makita LS002G Cordless Slide Compound Miter Saw Instruction Manual
- June 5, 2024
- Makita
Table of Contents
LS002G Cordless Slide Compound Miter Saw
EN
Cordless Slide Compound Miter Saw
INSTRUCTION MANUAL
15
PL Ukonica Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSLUGI
34
HU
Vezeték nélküli csúszókocsis gérvágó frész
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
57
Akumulátorová posuvná
SK pokosová píla na
NÁVOD NA OBSLUHU
78
kombinované rezanie
CS
Akumulátorová radiální pokosová pila
NÁVOD K OBSLUZE
99
UK
119
RO
Ferstru pentru tieri oblice combinate, fr cablu
MANUAL DE INSTRUCIUNI
142
DE
Akku-Kapp. und Gehrungssäge
BETRIEBSANLEITUNG
164
LS002G
Fig.1 1
3 5
2 4 28 27
20 26 25 24
6 29
7 8
9 11
10 12
19
17
23
18
Fig.2
22 21
15
13
16
14
2
1 2
11
Fig.3
128.5 mm
100 mm
181 mm 181 mm
Fig.4
1 Fig.5
3
4 5
12
68 7
10 9
2
1 1
2 4
mm 100 128.5 mm
3
4
Fig.6
3
1 2
1
2
3 Fig.7
1
4 2
3 Fig.10
4 3
1
Fig.8
2
3
Fig.11
1 2
Fig.9
1 Fig.12
4
2 1
Fig.13
3 Fig.16 1
4 2
3
4
5
6
Fig.17
1
1
Fig.14
2
1
Fig.18
2
Fig.15 5
Fig.19
Fig.20 1 2 3
Fig.21
3 65
4
2
Fig.22 1
1 3
4
5 2
Fig.23
6
3 2
2 1 4
1 Fig.24
5
3 4 Fig.25
Fig.26 2
2
3
1 3
1 Fig.27
1
2 3
Fig.28
7
1 Fig.29
1 Fig.32
1
2 2
3 3
1 Fig.30
2 1
Fig.31
4 Fig.33
6
5
1
Fig.34
1
2
3
4
4
6
Fig.35
3 5
8
1
2
4
6
Fig.36
3
1 5
Fig.39
Fig.37
1
2
3
1
1 Fig.40
3 Fig.38
4
2 1
2
Fig.41
3
2 1 2 3
4
9
4
35
2 1
Fig.42 2
1 Fig.46
1
Fig.43
3
1 2
1 Fig.44
Fig.47 2
Fig.45
1 Fig.48
2
10
1
2
3
Fig.49
Fig.53
2
3 1
4 Fig.50
1 2 5
Fig.54
3 4
Fig.51 1
Fig.55 1
Fig.52
Fig.56 11
4 3 1
2 Fig.57
1
Fig.58
23
1 2
1 2 Fig.60
1
Fig.61
Fig.59
Fig.62 12
1
1
Fig.63 1
2
Fig.64 1
Fig.65
Fig.66 1 2
1 2 Fig.67
Fig.68 13
1
3
4
5
2
1
Fig.69
3 2
1 2
Fig.73 1
Fig.70 1
Fig.71
Fig.72
2 3 Fig.74 1
14
2 1
2
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model:
LS002G
Blade diameter
216 mm
Hole (arbor) diameter (country specific)
15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm
Max. kerf thickness of the saw blade
2.4 mm
Max. miter angle
Left 60°, Right 60°
Max. bevel angle No load speed
Left 48°, Right 48° 4,800 min-1
Dimensions (L x W x H)
702 mm x 551 mm x 557 mm
Rated voltage
D.C. 36 V – 40 V max
Net weight
16.4 – 17.0 kg
· Due to our continuing program of research and development, the
specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country.
· The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery
cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure
01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge
BL4025 / BL4040
Charger
DC40RA
· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.
Cutting capacities (H x W) with blade 216 mm in diameter
Miter angle
0° 45° (left and right) 60° (left and right)
45° (left) 50 mm x 312 mm 50 mm x 220 mm
Bevel angle 0°
70 mm x 312 mm 70 mm x 220 mm 70 mm x 155 mm
45° (right) 30 mm x 312 mm 30 mm x 220 mm
Symbols
Do not place hand or fingers close to the blade.
The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Wear safety glasses.
Read instruction manual.
Do not stare at operating lamp.
To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after
making cuts, until the blade has come to a complete stop.
When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle,
then push carriage toward the guide fence.
When performing bevel cut, first loosen the grip dial and tilt the carriage to
the desired angle, then tighten the grip dial.
When tilting the blade beyond the range 0° – 45°, turn the releasing lever for
48° bevel angle in clockwise direction.
Ni-MH Li-ion
Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
15 ENGLISH
Intended use
Safety instructions for mitre saws
The tool is intended for accurate straight and miter cutting in wood. With
appropriate saw blades, aluminum can also be sawed. Do not use the saw to cut
other than wood, aluminum or similar materials.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-3-9: Sound
pressure level (LpA) : 89 dB(A) Sound power level (LWA) : 100 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance
with a standard test method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary
assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of
the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in
which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are
based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction
manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Mitre saws are intended to cut wood or woodlike products, they cannot be
used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars,
rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to
jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert
and other plastic parts.
2. Use clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the
workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either
side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to
be securely clamped or held by hand. If your hand is placed too close to the
saw blade, there is
an increased risk of injury from blade contact.
3. The workpiece must be stationary and clamped or held against both the
fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut
“freehand” in any way. Unrestrained or moving workpieces could be thrown at
high
speeds, causing injury.
4. Push the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the
workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the
workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push
the saw
through the workpiece. Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw
blade to climb on top
of the workpiece and violently throw the blade
assembly towards the operator.
5. Never cross your hand over the intended line of cutting either in front or
behind the saw blade. Supporting the workpiece “cross handed” i.e. hold-
ing the workpiece to the right of the saw blade with
your left hand or vice versa is very dangerous.
Fig.1
6. Do not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from
either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason
while the blade is spinning. The proxim-
ity of the spinning saw blade to your hand may not
be obvious and you may be seriously injured.
7. Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or
warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make
certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the
line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause
binding on the
spinning saw blade while cutting. There should be
no nails or foreign objects in the workpiece.
8. Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps,
etc., except for the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other
objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.
9. Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be
adequately clamped or braced
and may bind on the blade or shift during cutting.
10. Ensure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work surface
before use. A level and firm work surface reduces the risk of the mitre saw
becoming unstable.
16 ENGLISH
11. Plan your work. Every time you change the bevel or mitre angle setting,
make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and
will not interfere with the blade or the guarding system. Without turning the
tool “ON” and with no workpiece on the table, move
the saw blade through a complete simulated cut to
assure there will be no interference or danger of
cutting the fence.
12. Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a
workpiece that is wider or longer than the table top. Workpieces
longer or wider than the mitre saw table can tip
if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can lift
the lower guard or be
thrown by the spinning blade.
13. Do not use another person as a substitute for a table extension or as
additional support. Unstable support for the workpiece can cause the
blade to bind or the workpiece to shift during the
cutting operation pulling you and the helper into
the spinning blade.
14. The cut-off piece must not be jammed or pressed by any means against the
spinning saw blade. If confined, i.e. using length stops, the cut-off piece
could get wedged against the blade and thrown violently.
15. Always use a clamp or a fixture designed to properly support round
material such as rods or tubing. Rods have a tendency to roll while
being cut, causing the blade to “bite” and pull the
work with your hand into the blade.
16. Let the blade reach full speed before contacting the workpiece. This will
reduce the risk of the workpiece being thrown.
17. If the workpiece or blade becomes jammed, turn the mitre saw off. Wait
for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material.
Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage
to the mitre saw.
18. After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and
wait for the blade to stop before removing the cut-off piece. Reaching with
your hand near the coasting blade is dangerous.
19. Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing
the switch before the saw head is completely in the down position. The braking
action of the saw may cause
the saw head to be suddenly pulled downward,
causing a risk of injury.
20. Only use the saw blade with the diameter that is marked on the tool or
specified in the manual. Use of an incorrectly sized blade may affect the
proper guarding of the blade or guard opera-
tion which could result in serious personal injury.
21. Only use the saw blades that are marked with a speed equal or higher than
the speed marked
on the tool.
22. Do not use the saw to cut other than wood, aluminum or similar materials.
23. (For European countries only) Always use the blade which conforms to
EN847-1.
Additional instructions
1. Make workshop kid proof with padlocks.
2. Never stand on the tool. Serious injury could occur if the tool is tipped
or if the cutting tool is
unintentionally contacted.
3. Never leave the tool running unattended. Turn
the power off. Do not leave tool until it comes to a complete stop.
4. Do not operate saw without guards in place. Check blade guard for proper
closing before each use. Do not operate saw if blade guard does not move
freely and close instantly. Never clamp or tie the blade guard into the open
position.
5. Keep hands out of path of saw blade. Avoid contact with any coasting
blade. It can still cause severe injury.
6. To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position
after each crosscut operation.
7. Always secure all moving portions before carrying the tool.
8. Stopper pin or stopper lever which locks the saw head down is for carrying
and storage purposes only and not for any cutting operations.
9. Check the blade carefully for cracks or damage before operation. Replace
cracked or damaged blade immediately. Gum and wood pitch hardened on blades
slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first
removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water
or kerosene. Never use gasoline to clean blade.
10. While making a slide cut, KICKBACK can occur. KICKBACK occurs when the
blade binds in the workpiece during a cutting operation and the saw blade is
driven rapidly towards the operator. Loss of control and serious personal
injury can result. If blade begins to bind during a cutting operation, do not
continue to cut and release switch immediately.
11. Use only flanges specified for this tool.
12. Be careful not to damage the arbor, flanges (especially the installing
surface) or bolt. Damage to these parts could result in blade breakage.
13. Make sure that the turn base is properly secured so it will not move
during operation. Use the holes in the base to fasten the saw to a stable work
platform or bench. NEVER use tool where operator positioning would be awkward.
14. Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on.
15. Be sure that the blade does not contact the turn base in the lowest
position.
16. Hold the handle firmly. Be aware that the saw moves up or down slightly
during start-up and stopping.
17. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is
turned on.
18. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while.
Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a
poorly balanced blade.
17 ENGLISH
19. Stop operation immediately if you notice anything abnormal.
20. Do not attempt to lock the trigger in the “ON” position.
21. Always use accessories recommended in this manual. Use of improper
accessories such as abrasive wheels may cause an injury.
22. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to
prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety
data.
23. Do not use a corded power supply with this tool.
Additional safety rules for operating lamp
1. Do not look in the light or see the source of light directly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE
or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may
cause serious personal injury.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It may result in a
fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating
immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even
an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and
seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects
such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns
and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the
temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or
is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against
a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire,
excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
18
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be
observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for
hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed
national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery
in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose
of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing
the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be
removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can
cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot
battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get
hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and
grooves of the battery cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near high-voltage electrical power
lines, do not use the battery cartridge near a high-voltage electrical power
lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery
cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita
batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery
bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop
tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens
the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C – 40 °C (50 °F
– 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the
charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more
than six months).
ENGLISH
Important safety instructions for wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the wire-
less unit.
2. Keep the wireless unit away from young children. If accidentally
swallowed, seek medical attention immediately.
3. Use the wireless unit only with Makita tools.
4. Do not expose the wireless unit to rain or wet conditions.
5. Do not use the wireless unit in places where the temperature exceeds 50°C
(122°F).
6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such
as heart pace makers are nearby.
7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are
nearby. If operated, automated devices may develop malfunction
or error.
8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or
places where static electricity or electrical noise could be generated.
9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are
not harmful to the user.
10. The wireless unit is an accurate instrument. Be careful not to drop or
strike the wireless unit.
11. Avoid touching the terminal of the wireless unit with bare hands or
metallic materials.
12. Always remove the battery on the product when installing the wireless
unit into it.
13. When opening the lid of the slot, avoid the place where dust and water
may come into the slot. Always keep the inlet of the slot clean.
14. Always insert the wireless unit in the correct direction.
15. Do not press the wireless activation button on the wireless unit too hard
and/or press the button with an object with a sharp edge.
16. Always close the lid of the slot when operating.
17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being
supplied to the tool.
Doing so may cause a malfunction of the wireless
unit.
18. Do not remove the sticker on the wireless unit.
19. Do not put any sticker on the wireless unit.
20. Do not leave the wireless unit in a place where static electricity or
electrical noise could be generated.
21. Do not leave the wireless unit in a place subject to high heat, such as a
car sitting in the sun.
22. Do not leave the wireless unit in a dusty or powdery place or in a place
corrosive gas could be generated.
23. Sudden change of the temperature may bedew the wireless unit. Do not use
the wireless unit until the dew is completely dried.
24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do
not use benzine, thinner, conductive grease or the like.
25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-
free container.
26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot
on the tool.
27. Do not use the tool with the lid of the slot damaged. Water, dust, and
dirt come into the slot may
cause malfunction.
28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more than necessary. Restore
the lid if it comes off from the tool.
29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
PARTS DESCRIPTION
Fig.2
1 Hex wrench
5 Wireless activation button
9 Blade guard
13 Releasing lever (for turn base)
17 Miter angle scale 21 Releasing lever (for right
side bevel angle) 25 Right bevel angle scale
29 Lid (for wireless unit)
2 Adjusting bolt (for maximum cutting capacity)
6 Wireless activation lamp
10 Kerf board
14 Adjusting bolt (for turn base)
18 Turn base
22 45° adjusting bolt (for right bevel angle)
26 Pointer (for right bevel angle)
–
–
3 Adjusting screw (for lower limit position)
7 Vacuum button
11 Grip (for turn base)
15 Guide fences
19 Sub base
23 0° adjusting bolt (for bevel angle)
27 Stopper pin (for carriage sliding)
–
–
4 Stopper arm
8 Lamp button
12 Grip dial (for bevel angle)
16 Pointer (for miter angle)
20 Vertical vise 24 Dust guide
28 Slide pole
–
–
19 ENGLISH
Fig.3 1 Hole for padlock 5 Battery cartridge
2 Switch trigger 6 Dust extraction hose
3 Lock-off button 7 Left bevel angle scale
9 Releasing lever (for 48° bevel angle)
10 45° adjusting bolt (for left 11 Shaft lock bevel angle)
4 Carry handle
8 Pointer (for left bevel angle)
12 Dust bag (when replaced with dust extraction hose)
INSTALLATION
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Bench mounting
WARNING: Ensure that the tool does not move on the supporting surface.
Movement of the miter saw on the supporting surface while cutting may result
in loss of control and serious personal injury.
1. Fix the base to a level and stable surface, screwing with the bolts. This
helps to prevent from tipping and possible injury. Fig.4: 1. Bolt 2. Mounting
hole
2. Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so that it comes
into a contact with the floor surface to keep the tool stable. Fig.5: 1.
Adjusting bolt
Installing the dust extraction hose
Connect the dust extraction hose to the tool as illustrated. Make sure that
the elbow and the sleeve fit properly to the ports of the tool. Fig.6: 1. Dust
extraction hose 2. Elbow 3. Sleeve
4. Port
To remove the elbow from the port, pull the elbow while pressing down the lock
button. To remove the sleeve from the port, turn it clockwise and then pull it
apart. Fig.7: 1. Elbow 2. Lock button 3. Sleeve 4. Port
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool.
Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious
personal injury from accidental start-up.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the
battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or
removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool
and battery cartridge and a personal injury.
Fig.8: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the
button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge
with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator
on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing
injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does
not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system
automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The
tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed
under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an
abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn
the tool off and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.
20 ENGLISH
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this
situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the
product does not operate even when the switches are operated, remove the
batteries from the tool and charge the batteries.
Indicating the remaining battery capacity
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Fig.9: 1. Indicator lamps 2. Check button
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted
Off
Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the
indication may differ slightly from the actual capacity.
NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery
protection system works.
Handle lock
CAUTION: Always hold the handle when releasing the stopper pin. Otherwise the
handle springs up and it may result in personal injury.
When the tool is shipped, the handle is locked in the lowered position with
the stopper pin. To unlock the handle, pull the stopper pin and rotate it 90°
while lowering the handle slightly. Fig.10: 1. Locked position 2. Unlocked
position
3. Stopper pin
Slide lock
Pull the stopper pin and turn it 90° in an unlocked position to allow free
movement of the carriage. To lock the sliding movement of the carriage, push
the carriage toward the arm until it stops, and then return the stopper pin in
a locked position. Fig.11: 1. Locked position 2. Unlocked position
3. Stopper pin 4. Arm
Blade guard
WARNING: Never defeat or remove the blade guard or the spring which attaches
to the guard. An exposed blade as a result of defeated guarding may result in
serious personal injury during operation.
WARNING: Never use the tool if the blade guard or spring are damaged, faulty
or removed. Operation of the tool with a damaged, faulty or removed guard may
result in serious personal injury.
CAUTION: Always maintain the blade guard in good condition for safe operation.
Stop the operation immediately if there are any irregularity of the blade
guard. Check to assure spring loaded return action of guard.
When lowering the handle, the blade guard raises automatically. The guard is
spring loaded so it returns to its original position when the cut is completed
and the handle is raised. Fig.12: 1. Blade guard
Cleaning
If the transparent blade guard becomes dirty, or sawdust adheres to it in such
a way that the blade and/or workpiece is no longer easily visible, remove the
battery cartridge and clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use
solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic guard because this may
cause damage to the guard. Follow the step-by-step instructions listed on how
to prepare for cleaning.
1. Make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is
removed.
2. Turn the hex socket bolt counterclockwise using the supplied hex wrench
with holding the center cover.
3. Raise the blade guard and center cover.
4. When cleaning is complete, return the center cover and tighten the hex
socket bolt by performing the steps above in reverse.
5. Make sure to return the circular saw blade and center cover to their
original positions and tighten the hex socket bolt. Fig.13: 1. Hex wrench 2.
Hex socket bolt 3. Center
cover 4. Blade guard
WARNING: Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in
course of time or UV light exposure, contact a Makita service center for
replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
21 ENGLISH
Positioning kerf board
This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize
tearing on the exit side of a cut. The kerf boards are factory adjusted so
that the circular saw blade does not contact the kerf boards. Before use,
adjust the kerf boards as follows:
1. Make sure to remove the battery cartridge. Then, loosen all the screws
(three each on left and right) securing the kerf boards. Fig.14: 1. Kerf board
2. Screw
2. Re-tighten them only to the extent that the kerf boards can still be
easily moved by hand.
3. Lower the handle fully, then pull and turn the stopper pin to lock the
handle in the lowered position.
4. Pull and turn the stopper pin on the slide pole to allow the carriage
sliding. Fig.15: 1. Stopper pin
5. Pull the carriage toward you fully.
6. Adjust the kerf boards so that they just contact the sides of the blade
teeth. Fig.16
Fig.17: 1. Saw blade 2. Blade teeth 3. Kerf board 4. Left bevel cut 5.
Straight cut 6. Right bevel cut
7. Tighten the front screws (do not tighten firmly).
8. Slide the carriage down to the middle of between the front end of the kerf
boards and guide fences. Adjust the kerf boards so that they just contact the
sides of the blade teeth.
9. Tighten the center screws (do not tighten firmly).
10. Push the carriage toward the guide fences fully and then adjust the kerf
boards so that they just contact the sides of the blade teeth.
11. Tighten the rear screws (do not tighten firmly).
12. After adjusting the kerf boards, release the stopper pin for handle lock
and raise the handle. Then tighten all the screws securely.
NOTICE: After setting the bevel angle, ensure that the kerf boards are
adjusted properly. Correct adjustment of the kerf boards helps to provide
proper support of the workpiece and minimizing workpiece tear out.
3. Rotate the blade by hand while holding the handle all the way down to be
sure that the circular saw blade does not contact any part of the lower base.
Re-adjust slightly, if necessary.
WARNING: After installing a new circular saw blade and with the battery
cartridge removed, always be sure that the circular saw blade does not contact
any part of the lower base when the handle is lowered completely. If a
circular saw blade makes contact with the base, it may cause kickback and
result in serious personal injury.
Fig.20
Stopper arm
The lower limit position of the circular saw blade can be easily adjusted with
the stopper arm. To adjust it, move the stopper arm in the direction of the
arrow as shown in the figure. Turn the adjusting screw so that the blade stops
at the desired position when lowering the handle fully. Fig.21: 1. Hex wrench
2. Adjusting screw 3. Stopper arm
CAUTION: Always hold the handle firmly when adjusting. Failure to do so may
cause the carriage to jump up and result in injury.
Adjusting the miter angle
CAUTION: After changing the miter angle, always secure the turn base by
returning the releasing lever in a locked position and tightening the grip
firmly.
NOTICE: When turning the turn base, be sure to raise the handle fully.
1. Rotate the grip counterclockwise and press down the releasing lever into
an unlocked position.
2. Hold and swing the grip from side to side to turn the base.
3. Align the pointer with your desired angle on the miter angle scale.
4. Push up the releasing lever into a locked position and tighten the grip.
Fig.22: 1. Grip 2. Releasing lever 3. Locked posi-
tion 4. Unlocked position 5. Pointer 6. Miter angle scale
Maintaining maximum cutting capacity
This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a
216 mm saw blade. When installing a new circular saw blade, always check the
lower limit position of the circular saw blade, and if necessary, adjust it as
follows:
1. Remove the battery cartridge. Then, push the carriage toward the guide
fence fully and lower the handle completely. Fig.18: 1. Adjusting bolt 2.
Guide fence
2. Use the hex wrench to turn the adjusting bolt until the circular saw blade
comes slightly below the cross section of the guide fence and the top surface
of the turn base. Fig.19
Positive stop function
This miter saw employs positive stop function. You can set 0°, 15°, 22.5°,
31.6°, 45°, and 60° right/left miter angle quickly.
1. Turn the base close to your desired positive stop angle while pressing
down the releasing lever in the unlocked position.
2. Deliberately push the releasing lever up halfway between the unlocked
position and locked position.
3. Turn the base at your desired positive stop angle until it is secured.
4. Push the releasing lever up in the locked position and tighten the grip.
Fig.23: 1. Positive stop angle 2. Releasing lever
3. Locked position 4. Unlocked position 5. Grip
22 ENGLISH
Adjusting the bevel angle
Switch action
CAUTION: After changing the bevel angle, always secure the arm by tightening
the grip dial clockwise.
NOTICE: Always remove the upper guide fences and vertical vise before
adjusting the bevel angle. NOTICE: When tilting the circular saw blade, be
sure that the carriage is fully raised. NOTICE: When changing bevel angles, be
sure to reposition the kerf boards appropriately as explained in the section
for positioning kerf boards.
NOTICE: Do not tighten the grip dial too hard. Doing so may cause malfunction
of the locking mechanism of the bevel angle.
Tilting the circular saw blade to the left
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage to the left.
3. Align the pointer with your desired angle on the bevel angle scale.
4. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.24: 1. Grip dial 2.
Handle 3. Pointer 4. Bevel
angle scale
Tilting the circular saw blade to the right
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage to the left slightly.
3. Tilt the carriage to the right while pulling the releasing lever for right
side bevel angle.
4. Align the pointer with your desired angle on the bevel angle scale.
5. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.25: 1. Grip dial 2.
Handle 3. Releasing lever for
right side bevel angle 4. Pointer 5. Bevel angle scale
Tilting the circular saw blade beyond the range 0° – 45°
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage through 45° either to the left or
right.
3. Pull the carriage back slightly and turn the releasing lever for 48° bevel
angle in clockwise direction.
4. Tilt the carriage further to the left or right while keeping the lever
released.
5. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.26: 1. Grip dial 2.
Handle 3. Releasing lever for
48° bevel angle
WARNING: Before installing the battery cartridge(s) into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released. Do not pull the switch trigger hard without
pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage. Operating a
tool with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control
and serious personal injury.
WARNING: NEVER use tool without a fully operative switch trigger. Any tool
with an inoperative switch is HIGHLY DANGEROUS and must be repaired before
further usage or serious personal injury may occur.
WARNING: NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means.
A switch with a negated lock-off button may result in unintentional operation
and serious personal injury.
WARNING: NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger
without pressing the lock-off button. A switch in need of repair may result in
unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita
service center for proper repairs BEFORE further usage.
Fig.27: 1. Switch trigger 2. Lock-off button 3. Hole for padlock
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off
button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and pull
the switch trigger. Release the switch trigger to stop. A hole is provided in
the switch trigger for insertion of a padlock to lock the tool off.
WARNING: Do not use a lock with a shank or cable any smaller than 6.35 mm in
diameter. A smaller shank or cable may not properly lock the tool in the off
position and unintentional operation may occur resulting in serious personal
injury.
Casting a cutting line
CAUTION: The lamp is not a rainproof. Do not wash the lamp in water or use it
in a rain or a wet area. Such a conduct can cause an electric shock and fume.
CAUTION: Do not touch the lens of the lamp as it is very hot while it is
lighted or shortly after it is turned off. This may cause burns.
CAUTION: Do not apply impact to the lamp, which may cause damage or shorted
service time to it.
CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
The LED lamp casts a light over the circular saw blade, and a shadow of the
blade falls onto a workpiece serving as a calibration-free cutting line
indicator. Press the lamp button to shed a light. A line appears in which the
blade will meet the surface of the workpiece, becoming deepened as the blade
gets lowered. Fig.28: 1. Lamp button 2. Lamp 3. Cutting line
23 ENGLISH
The indicator helps cut through an existing cut-off line penciled on a
workpiece. 1. Hold the handle and lower the circular saw blade so a dense
shadow of the blade is thrown against a workpiece. 2. Align a cut-off line
drawn on the workpiece with the shadowed cutting line. 3. Adjust the miter
angles and bevel angles if necessary.
NOTE: Be sure to turn off the lamp switch after use because turning on the
light consumes the battery power. NOTE: The light automatically goes off 5
minutes after you cease operation.
Electronic function
Electric brake
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently
fails to quickly cease to function after the switch trigger is released, have
the tool serviced at a Makita service center.
Constant speed control
The tool is provided with an electronic speed control which helps maintain a
constant blade rotation speed even under load. A constant blade rotation speed
will result in a very smooth cut.
Soft start feature
This function allows the smooth start-up of the tool by limiting the start-up
torque.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed before working on the tool. Failure to switch off and
remove the battery cartridge may result in serious personal injury.
Removing and installing saw blade
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed before removing and installing the circular saw blade.
Accidental start up of the tool may result in serious personal injury.
WARNING: Use only the Makita wrench provided to remove and install the
circular saw blade. Failure to use the wrench may result in overtightening or
insufficient tightening of the hex socket bolt and serious personal injury.
WARNING: Never use or substitute the parts which are not supplied with this
tool. Using such parts can cause serious personal injury.
WARNING: After installing the circular saw blade, always make sure that it is
securely installed. Loose attachment of the circular saw blade can cause
serious personal injury.
Removing the blade
To remove the circular saw blade, perform the following steps:
1. Lock the carriage in the raised position by pulling and turning the
stopper pin in a locked position. Fig.30: 1. Stopper pin
2. Use the hex wrench to loosen the hex socket bolt holding the center cover.
Then, raise the blade guard and center cover. Fig.31: 1. Hex wrench 2. Hex
socket bolt 3. Center
cover 4. Blade guard
3. Press the shaft lock to lock the spindle and use the hex wrench to loosen
the hex socket bolt clockwise. Then remove the hex socket bolt, outer flange
and circular saw blade. Fig.32: 1. Hex socket bolt (left-handed) 2. Outer
flange 3. Shaft lock
4. If the inner flange is removed, install it on the spindle with its blade
mounting part facing the circular saw blade. If the flange is installed
incorrectly the flange will rub against the machine. Fig.33: 1. Outer flange
2. Circular saw blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Blade mounting
part
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from
being lost. Fig.29: 1. Hex wrench
Installing the blade
CAUTION: Make sure to install the circular saw blade so that the direction of
the arrow on the blade matches that on the blade case. Failure to do so may
result in personal injury and cause damage to the tool and/or the workpiece.
To install the circular saw blade, perform the following steps:
1. Mount the circular saw blade carefully onto the inner flange. Make sure
that the direction of the arrow on the circular saw blade matches the
direction of the arrow on the blade case. Fig.34: 1. Arrow
2. Install the outer flange and hex socket bolt, and then use the hex wrench to tighten the hex socket bolt (left-handed) counterclockwise securely while pressing the shaft lock.
24 ENGLISH
3. Return the blade guard and center cover to its original position. Then
tighten the hex socket bolt of the center cover to secure it.
4. Pull and turn the stopper pin to release the carriage from the raised
position. Lower the carriage and check that the blade guard moves properly.
For tool with the inner flange for 15.88 mm hole-diameter saw blade
Country specific
Mount the inner flange with its recessed side facing outward onto the mounting
shaft and then place circular saw blade, outer flange and hex socket bolt.
Fig.35: 1. Outer flange 2. Circular saw blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Recessed side
Securing workpiece
WARNING: It is extremely important to always secure the workpiece correctly
with the proper type of vise. Failure to do so may result in serious personal
injury and cause damage to the tool and/or the workpiece.
WARNING: When cutting a workpiece that is longer than the support base of the
saw, support the entire length of the material beyond the support base and at
the same height to keep the material level. Proper workpiece support helps to
avoid blade pinch and possible kickback which may result in serious personal
injury. Do not rely solely on the vertical vise and/or horizontal vise to
secure the workpiece. Thin material tends to sag. Support workpiece over its
entire length to avoid blade pinch and possible KICKBACK.
Fig.40: 1. Support 2. Turn base
For tool with the inner flange for other than 25.4 mm or 30 mm holediameter
saw blade
Country specific The inner flange has a certain diameter of a blade mounting
part on one side of it and a different diameter of blade mounting part on the
other side. Choose a correct side on which blade mounting part fits into the
circular saw blade hole perfectly. Fig.36: 1. Outer flange 2. Circular saw
blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Blade mounting
part
CAUTION: Make sure that the blade mounting part “a” on the inner flange that
is positioned outside fits into the circular saw blade hole “a” perfectly.
Mounting the circular saw blade on the wrong side can result in the dangerous
vibration.
Connecting a vacuum cleaner
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum
cleaner to the dust nozzle (upper dust port) using a front cuff 24 (optional
accessory). Fig.37: 1. Front cuff 24 2. Hose 3. Vacuum cleaner
Dust bag
CAUTION: When performing a cutting, always attach the dust bag or connect a
vacuum cleaner to prevent dust-related hazards.
The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection
easy. To attach the dust bag, remove the dust extraction hose from the tool
and connect the dust bag to the dust nozzle (upper dust port). Fig.38: 1. Dust
extraction hose 2. Dust bag 3. Dust
nozzle (upper dust port)
When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and
pull the fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly
so as to remove particles adhering to the insides which might hamper further
collection. Fig.39: 1. Fastener
Guide fences
WARNING: Before operating the tool, make sure that the upper fence is secured
firmly.
WARNING: Before bevel-cutting, make sure that no part of the tool, especially
the blade, contacts the upper and lower fences when fully lowering and raising
the handle in any position and while moving the carriage through its full
range of travel. If the tool or blade makes contact with the fence this may
result in kickback or unexpected movement of the material and serious personal
injury.
Use upper fences to support the material higher than the lower fences. Loosen
the clamping screw so that the upper fences slide in and out over the lower
fences. Reposition the fences and then tighten the screw. Fig.41: 1. Upper
fence 2. Lower fence 3. Clamping
screw 4. Adjusting screw
NOTICE: The lower fences are fixed to the base in the factory. Do not remove
the lower fences.
NOTICE: If the upper fence is still loose after tightening the clamping screw,
turn the adjusting screw to close a gap. The adjusting screw is factory
adjusted. You don’t need to use it unless needed.
Vertical vise
WARNING: The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide
fences with the vise during all operations. If the workpiece is not properly
secured against the fence the material may move during the cutting operation
causing possible damage to the blade, causing the material to be thrown and
loss of control resulting in serious personal injury.
The vertical vise can be installed in two positions each on the left and right
side of the base. Insert the vise rod into one of the holes in the base.
Position the vise arm according to the thickness and shape of the workpiece
and secure the vise arm by tightening the clamping screw. If the clamping
screw contacts the carriage, install it on the opposite side of vise arm. Make
sure that no part of the tool contacts the vise when lowering the handle all
the way. If some part contacts the vise, re-position the vise.
25 ENGLISH
Press the workpiece flat against the guide fences and the turn base. Position
the workpiece at the desired cutting position and secure it firmly by
tightening the vise knob. Fig.42: 1. Holes 2. Vise rod 3. Vise arm 4. Clamping
screw 5. Vise knob
Horizontal vise
Optional accessory
WARNING: Always rotate the nut holder clockwise until the workpiece is
properly secured. If the workpiece is not properly, secured the material may
move during the cutting operation causing possible damage to the circular saw
blade, causing the material to be thrown and loss of control resulting in
serious personal injury.
WARNING: When cutting a thin workpiece, such as base boards, against the
fence, always use the horizontal vise.
CAUTION: When cutting the workpiece of the thickness 20 mm or thinner, make
sure to use a spacer block to secure the workpiece.
The horizontal vise can be installed either on the left or on the right side
of the base. When performing 22.5° or greater miter cuts, install the
horizontal vise on the side opposite to the direction in which the turn base
is to be turned. By flipping the nut holder counterclockwise, the vise is
released, and rapidly moves in and out. To grip the workpiece, push the vise
knob forward until the vise plate contacts the workpiece and flip the nut
holder clockwise. Then turn the vise knob clockwise to secure the workpiece.
Fig.43: 1. Vise plate 2. Nut holder 3. Vise knob
NOTE: The maximum width of workpiece which can be secured by the horizontal
vise is 68 mm.
Sub base
OPERATION
This tool is intended to cut wood products. With appropriate Makita genuine
saw blades, following materials can also be sawed :
— Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer
for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
WARNING: Make sure the circular saw blade is not contacting the workpiece,
etc. before the switch is turned on. Turning the tool on with the circular saw
blade in contact with the workpiece may result in kickback and serious
personal injury.
WARNING: After a cutting operation, do not raise the circular saw blade until
it has come to a complete stop. The raising of a coasting blade may result in
serious personal injury and damage to the workpiece.
WARNING: Do not perform any adjustment such as turning grip, levers, stopper
pin on the tool while the circular saw blade is rotating. Adjustment while the
circular saw blade is rotating may result in serious personal injury.
NOTICE: Before use, be sure to unlock the stopper pin and release the handle
from the lowered position.
NOTICE: Do not apply excessive pressure on the handle when cutting. Too much
force may result in overload of the motor and/or decreased cutting efficiency.
Press down handle with only as much force as necessary for smooth cutting and
without significant decrease in blade speed.
NOTICE: Gently press down the handle to perform the cut. If the handle is
pressed down with force or if lateral force is applied, the circular saw blade
may vibrate and leave a mark (saw mark) in the workpiece and the precision of
the cut may be impaired.
NOTICE: During a slide cut, gently push the carriage toward the guide fences
without stopping. If the carriage movement stops during the cut, a mark may be
left in the workpiece and the precision of the cut may be impaired.
Press cutting
WARNING: Always support a long workpiece so it is level with the top surface
of the turn base for an accurate cut and to prevent dangerous loss of tool
control. Proper workpiece support will help avoid blade pinch and possible
kickback which may result in serious personal injury.
WARNING: Before the cutting operation, always be sure that the sub bases are
secured by the screws.
To hold long workpieces horizontally, sub bases are provided on both sides of
the tool. Loosen the screws and extend the sub bases to the appropriate length
for holding the workpiece. Then tighten the screws. Fig.44: 1. Sub base 2.
Screw
When cutting, place the workpiece flat against the guide fences. Fig.45: 1.
Guide fence 2. Sub base
WARNING: Always lock the sliding movement of the carriage when performing a
press cutting. Cutting without lock may cause possible kickback which may
result in serious personal injury.
Workpieces up to 70 mm high and 92 mm wide can be cut in the following manner.
1. Push the carriage toward the guide fences until it stops and lock it with
the stopper pin.
2. Secure the workpiece with the proper type of vise.
3. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and
wait until the circular saw blade attains full speed before lowering.
4. Gently lower the handle to the fully lowered position to cut the
workpiece.
5. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular
saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade
to its fully elevated position. Fig.46: 1. Stopper pin
26 ENGLISH
Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)
WARNING: Whenever performing a slide cut, first pull the carriage full towards
you and press the handle all the way down, then push the carriage toward the
guide fence. Never start the cut with the carriage not pulled fully toward
you. If you perform the slide cut without the carriage pulled fully toward
you, unexpected kickback may occur and serious personal injury may result.
WARNING: Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards
you. Pulling the carriage towards you while cutting may cause unexpected
kickback resulting in possible serious personal injury.
WARNING: Never perform the slide cut with the handle locked in the lowered
position.
1. Unlock the stopper pins so that the carriage can be elevated and slid
freely.
2. Secure the workpiece with the proper type of vise.
3. Pull the carriage toward you fully.
4. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and
wait until the circular saw blade attains full speed.
5. Press the handle down and push the carriage toward the guide fences and
through the workpiece.
6. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular
saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade
to its fully elevated position. Fig.47: 1. Stopper pin for handle lock 2.
Stopper pin
for slide lock
Miter cutting
Refer to the section for adjusting the miter angle.
Bevel cut
WARNING: After setting the circular saw blade for a bevel cut, ensure that the
carriage and circular saw blade will have free travel throughout the entire
range of the intended cut before operating the tool. Interruption of the
carriage or circular saw blade travel during the cutting operation may result
in kickback and serious personal injury.
WARNING: While making a bevel cut, keep hands out of the path of the circular
saw blade. The angle of the circular saw blade may confuse the operator as to
the actual blade path while cutting and contact with the circular saw blade
will result in serious personal injury.
WARNING: The circular saw blade should not be raised until it has come to a
complete stop. During a bevel cut, the piece cut off may come to rest against
the circular saw blade. If the circular saw blade is raised while it is
rotating, the cut-off piece may be ejected by the circular saw blade causing
the material to fragment which may result in serious personal injury.
NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the
circular saw blade. If a force is applied perpendicularly to the turn base or
if the pressure direction is changed during a cut, the precision of the cut
will be impaired.
1. Remove the upper fence on the side that you are going to tilt the
carriage.
2. Unlock the stopper pins so that the carriage can be elevated and slid
freely.
3. Adjust the bevel angle according to the procedure explained in the section
for bevel angle adjustment. Then tighten the grip dial.
4. Secure the workpiece with a vise.
5. Pull the carriage toward you fully.
6. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and
wait until the circular saw blade attains full speed.
7. Gently lower the handle to the fully lowered position while applying
pressure in parallel with the circular saw blade and push the carriage toward
the guide fences to cut the workpiece.
8. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular
saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade
to its fully elevated position. Fig.48
Compound cutting
Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece. Compound cutting can be performed at the angle shown in the table.
Miter angle
Bevel angle
Left and Right 0° – 45°
Left and Right 0° – 45°
When performing compound cutting, refer to the section for press cutting, slide (push) cutting, miter cutting, and bevel cut.
Cutting crown and cove moldings
Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings
laid flat on the turn base. There are two common types of crown moldings and
one type of cove moldings; 52/38° wall angle crown molding, 45° wall angle
crown molding and 45° wall angle cove molding. Fig.49: 1. 52/38° type crown
molding 2. 45° type
crown molding 3. 45° type cove molding
27 ENGLISH
There are crown and cove molding joints which are made to fit “Inside” 90° corners ((a) and (b) in the figure) and “Outside” 90° corners ((c) and (d) in the figure.)
(a) (b) 1
(c) (d) 2
1. Inside corner 2. Outside corner
1
(b)
(a)
(a)
(b)
(d)
(b)
(c)
2
(a)
(b)
(a)
(a)
(b)
1. Inside corner 2. Outside corner
Measuring
Measure the wall width, and adjust the width of the workpiece according to it.
Always make sure that width of the workpiece’s wall contact edge is the same
as wall length. Fig.50: 1. Workpiece 2. Wall width 3. Width of the
workpiece 4. Wall contact edge Always use several pieces for test cuts to
check the saw angles. When cutting crown and cove moldings, set the bevel
angle and miter angle as indicated in the table (A) and position the moldings
on the top surface of the saw base as indicated in the table (B).
In the case of left bevel cut
Table (A)
For inside corner
For outside corner
Molding position
in the figure
(a)
(b) (c) (d)
Bevel angle
52/38° 45° type type
Left Left 30° 33.9°
Miter angle
52/38° 45° type type
Right 31.6°
Left 31.6°
Right 35.3°
Left 35.3°
Right 31.6°
Right 35.3°
Table (B)
Molding
Molding
Finished
position in edge against
piece
the figure guide fence
For inside corner
(a)
Ceiling
Finished
contact edge piece will be
should be
on the Left
against guide side of blade.
fence.
For outside corner
(b)
Wall contact
(c)
edge should be against guide fence.
Finished piece will be on the Right
(d)
Ceiling
side of blade.
contact edge
should be
against guide
fence.
Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in
the above figure: · Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT.
· Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
· Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base
with its CEILING CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.
· The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the
circular saw blade after the cut has been made.
In the case of right bevel cut
(a) (b) 1
(c) (d) 2
1. Inside corner 2. Outside corner
(a) (b) 1
(c) (d) 2
1. Inside corner 2. Outside corner
28 ENGLISH
Table (A)
For inside corner
For outside corner
Molding position
in the figure
(a)
(b) (c) (d)
Bevel angle
52/38° 45° type type
Right 33.9°
Right 30°
Miter angle
52/38° 45° type type
Right 31.6°
Left 31.6°
Right 35.3°
Left 35.3°
Right 31.6°
Right 35.3°
Table (B)
Molding
Molding
Finished
position in edge against
piece
the figure guide fence
For inside corner
(a)
Wall contact Finished
edge should piece will be
be against
on the Right
guide fence. side of blade.
For outside corner
(b)
Ceiling
(c)
contact edge should be
against guide fence.
Finished piece will be on the Left side of blade.
(d)
Wall contact
edge should
be against
guide fence.
Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in
the above figure: · Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° RIGHT.
· Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
· Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base
with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.
· The finished piece to be used will always be on the RIGHT side of the
circular saw blade after the cut has been made.
Cutting aluminum extrusion
Fig.51: 1. Vise 2. Spacer block 3. Guide fence 4. Aluminum extrusion 5. Spacer
block
When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as
shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting
lubricant when cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the
aluminum material on the circular saw blade.
WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or
round aluminum extrusions can be difficult to secure and the work may loosen
during the cutting operation which may
result in loss of control and serious personal injury.
Groove cutting
WARNING: Do not attempt to perform this type of cut by using a wider type
blade or dado blade. Attempting to make a groove cut with a wider blade or
dado blade could lead to unexpected cutting results and kickback which may
result in serious personal injury.
WARNING: Be sure to return the stopper arm to the original position when
performing other than groove cutting. Attempting to make cuts with the stopper
arm in the incorrect position could lead to unexpected cutting results and
kickback which may result in serious personal injury.
For a dado type cut, perform as follows:
1. Adjust the lower limit position of the circular saw blade using the
adjusting screw and the stopper arm to limit the cutting depth of the circular
saw blade. Refer to the section for stopper arm.
2. After adjusting the lower limit position of the circular saw blade, cut
parallel grooves across the width of the workpiece using a slide (push) cut.
Fig.52: 1. Cut grooves with blade
3. Remove the workpiece material between the grooves with a chisel.
Carrying tool
Before carrying the tool, be sure to remove the battery cartridge and all
movable parts of the miter saw are secured. Always check the following: · The
battery cartridge is removed. · The carriage is at 0° bevel angle position and
secured. · The carriage is lowered and locked. · The carriage is fully slid to
the guide fences and
locked. · The turn base is at the full right miter angle posi-
tion and secured. · The sub bases are stored and secured.
Carry the tool by the handle or by holding both sides of the tool base. Fig.53
Fig.54
WARNING: Stopper pin for carriage elevation is for carrying and storage
purposes only and not for any cutting operations. The use of the stopper pin
for cutting operations may cause unexpected movement of the circular saw blade
resulting in kickback and serious personal injury.
CAUTION: Always secure all moving portions before carrying the tool. If
portions of the tool move or slide while being carried, loss of control or
balance may occur and result in personal injury.
CAUTION: Be sure that the carriage elevation is properly locked at its bottom
by the stopper pin. If the stopper pin is not engaged properly, the carriage
may jump up suddenly and cause personal injury.
29 ENGLISH
WIRELESS ACTIVATION FUNCTION
What you can do with the wireless activation function
The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By
connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum
cleaner automatically along with the switch operation of the tool. Fig.55
To use the wireless activation function, prepare following items: · A wireless
unit (optional accessory) · A vacuum cleaner which supports the wireless
activation function
The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer
to each section for detail procedures.
1. Installing the wireless unit
2. Tool registration for the vacuum cleaner
3. Starting the wireless activation function
Installing the wireless unit
Optional accessory
CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the
wireless unit.
NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless
unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the
wireless unit.
NOTICE: To prevent the malfunction caused by static, touch a static
discharging material, such as a metal part of the tool, before picking up the
wireless unit. NOTICE: When installing the wireless unit, always be sure that
the wireless unit is inserted in the correct direction and the lid is
completely closed.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure. Fig.56: 1. Lid
2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed
portions on the slot. Fig.57: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid
4. Recessed portion
When removing the wireless unit, open the lid slowly. The hooks on the back of
the lid will lift the wireless unit as you pull up the lid. Fig.58: 1.
Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the
supplied case or a static-free container.
NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless
unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely
and open it slowly again.
Tool registration for the vacuum cleaner
NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is
required for the tool registration.
NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool
registration.
NOTE: Avoid turning the following switches on during tool registration: ·
switch trigger on the tool · vacuum switch on the tool · power switch on the
vacuum cleaner
NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
If you wish to activate the vacuum cleaner along with the switch operation of
the tool, finish the tool registration beforehand.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.59: 1. Stand-
by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds
until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the
wireless activation button on the tool in the same way. Fig.60: 1. Wireless
activation button 2. Wireless
activation lamp
If the vacuum cleaner and the tool are linked successfully, the wireless
activation lamps will light up in green for 2 seconds and start blinking in
blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds
elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless
activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp
does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold
it down again. NOTE: When performing two or more tool registrations for one
vacuum cleaner, finish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the
wireless activation.
NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will
automatically runs along with the switch operation of the tool. Pull the
switch trigger on the tool to function the vacuum cleaner during operation.
The vacuum cleaner also starts to function by pressing the vacuum button on
the tool out of any cutting operation. Fig.61
1. Install the wireless unit to the tool.
2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. Fig.62
3. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.63: 1. Stand-
by switch
30 ENGLISH
4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless
activation lamp will blink in blue. Fig.64: 1. Wireless activation button 2.
Wireless
activation lamp
5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs
while the switch trigger is being pulled.
6. Press the vacuum button to function the vacuum cleaner. Check if the
wireless activation lamp lights up in blue and the cleaner keeps running until
you press the button again.
7. To cease vacuum operation, either release the switch trigger or press the
vacuum button again. The vacuum cleaner stops running a few seconds after the
switch operation, and then the lamp turns to blink in blue.
NOTE: Switch status (turning the cleaner on/off) can be learned in the
wireless activation lamp. For details, refer to the section for description of
the wireless activation lamp status.
8. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless
activation button on the tool.
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when
there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on
the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless activation button on the
tool again.
NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when
the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE: The transmission distance of the wireless unit may vary depending on the
location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum
cleaner may start running even if you do not pull the switch trigger or turn
on the vacuum button because another user is using the wireless activation
function.
Description of the wireless activation lamp status
Fig.65: 1. Wireless activation lamp
The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation
function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status.
Status
Standby
Tool registration
Cancelling tool
registration Others
Color Blue
Green Red Red Off
Wireless activation lamp
Description
Duration
On
Blinking
2 hours
The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The
lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.
When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running. running.
20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the vacuum cleaner.
2 seconds The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.
20 seconds Ready for the cancellation of the tool registration. Waiting for the cancellation by the vacuum cleaner.
2 seconds The cancellation of the tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.
3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activation function is starting up.
–
–
The wireless activation of the vacuum cleaner is stopped.
Cancelling tool registration for the vacuum cleaner
Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the
vacuum cleaner.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.66: 1. Stand-
by switch
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps
will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds
elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless
activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp
does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it
down again.
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 6 seconds.
The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that,
press the wireless activation button on the tool in the same way. Fig.67: 1.
Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
31
ENGLISH
Troubleshooting for wireless activation function
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a
problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the
tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replace-
ment parts for repairs.
State of abnormality
Probable cause (malfunction)
Remedy
The wireless activation lamp does not light/blink.
The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.
The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
the slot is dirty.
wireless unit and clean the slot.
The wireless activation button on the tool has not been pushed.
Push the wireless activation button on the tool briefly.
The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.
Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.
No power supply
Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
Cannot finish tool registration / cancelling tool registration successfully.
The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.
The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
the slot is dirty.
wireless unit and clean the slot.
The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.
Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.
No power supply
Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
Incorrect operation
Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.
The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer to each other.
from each other (out of the transmission The maximum transmission distance is approximately 10
range).
m however it may vary according to the circumstances.
Before finishing the tool registration/cancellation; – the switch trigger on the tool is pulled or; – the vacuuming button on the tool is turned on or; – the power button on the vacuum cleaner is turned on.
Push the wireless activation button briefly and perform the tool
registration/cancellation procedures
again.
The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the tool or vacuum cleaner have not finished. tool and the vacuum cleaner at the same timing.
Radio disturbance by other appliances
Keep the tool and vacuum cleaner away from the appli-
which generate high-intensity radio waves. ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool.
The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.
The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
the slot is dirty.
wireless unit and clean the slot.
The wireless activation button on the tool has not been pushed.
Push the wireless activation button briefly and make sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.
The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.
Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.
More than 10 tools are registered to the Perform the tool registration again.
vacuum cleaner.
If more than 10 tools are registered to the vacuum cleaner,
the tool registered earliest will be cancelled automatically.
The vacuum cleaner has failed to register tools successfully.
Renew tool registrations.
The vacuum cleaner erased all tool registrations. Perform the tool registration again.
No power supply
Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer each other. The
from each other (out of the transmission maximum transmission distance is approximately 10 m
range).
however it may vary according to the circumstances.
Radio disturbance by other appliances
Keep the tool and vacuum cleaner away from the appli-
which generate high-intensity radio waves. ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
The vacuum cleaner runs while no Other users are using the wireless switches
for the tool are in operation. activation of the vacuum cleaner with
their tools.
Turn off the wireless activation button of the other tools or cancel the tool
registration of the other
tools.
32 ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Failure to removing the battery cartridge and switch off the tool may result
in accidental start up of the tool which may result in serious personal
injury.
WARNING: Always be sure that the circular saw blade is sharp and clean for the
best and safest performance. Attempting a cut with a dull and /or dirty blade
may cause kickback and result in a serious personal injury.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or
adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Adjusting the cutting angle
This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling
may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform
the following:
Miter angle
Rotate the grip counterclockwise and have the base ready for the positive stop
function using the releasing lever. Then, loosen the screws that secure the
pointer and miter angle scale. Fig.68: 1. Grip 2. Releasing lever 3. Screw on
pointer 4. Screws on miter angle scale 5. Miter angle scale
Set the turn base to the 0° position using the positive stop function. Square
the side of the circular saw blade with the face of the guide fence using a
triangular rule or try-square. While keeping the square, tighten the screws on
the miter angle scale. After that, align the pointer with the 0° position in
the miter angle scale and then tighten the screw on the pointer. Fig.69: 1.
Triangular rule 2. Pointer
Bevel angle
0° bevel angle
Push the carriage toward the guide fences and lock the sliding movement with
the stopper pin. Lower the carriage fully and lock it in the lowered position
with the stopper pin. Rotate the grip dial counterclockwise, and then turn the
0° adjusting bolt through two or three revolutions counterclockwise to tilt
the circular saw blade to the right. Fig.70: 1. Grip dial 2. 0° Adjusting bolt
3. Screw on
the pointer
Carefully square the side of the circular saw blade with the top surface of
the turn base using the triangular rule, try-square, etc. by turning the 0°
adjusting bolt clockwise. Then tighten the grip dial firmly to secure the 0°
angle you have set. Fig.71: 1. Triangular rule 2. Saw blade 3. Top sur-
face of turn base
Check if the side of the circular saw blade squares with the top surface of
the turn base once again. Loosen the screw on the pointer and then align the
pointer with the 0° position in the bevel angle scale and then tighten the
screw.
45° bevel angle
NOTICE: Before adjusting the 45° bevel angle, finish 0° bevel angle
adjustment.
Loosen the grip dial and tilt the carriage fully to the side that you want to
check. Check if the pointer indicates the 45° position in the bevel angle
scale. Fig.72: 1. Grip dial
If the pointer does not indicate the 45° position, align it with the 45°
position by turning the 45° adjusting bolt. Fig.73: 1. Right 45° adjusting
bolt 2. Left 45° adjusting bolt
Cleaning the lamp lens
NOTICE: Do not remove the screw which secures the lens. If the lens does not
come out, loosen the screw further. NOTICE: Use a dry cloth to wipe the dirt
off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination. NOTICE: Do not use solvents or any petroleum-based
cleaners on the lens.
The LED light becomes hard to see as the lens for the light gets dirty. Clean
the lens at regular intervals. Remove the battery cartridge. Loosen the screw
and pull out the lens. Clean the lens gently with a damp soft cloth. Fig.74:
- Screw 2. Lens
After use
After use, wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like. Keep the blade guard clean according to the directions in the previously mentioned in the section for the blade guard. Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust.
OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury.
WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Carbide-tipped saw blades · Vertical vise · Horizontal vise · Dust bag · Triangular rule · Hex wrench · Wireless unit · Stand sets · Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
33 ENGLISH
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model:
LS002G
rednica tarczy
216 mm
rednica otworu tarczy (w zalenoci od kraju)
15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm
Maks. grubo nacicia tarczy tncej
2,4 mm
Maks. kt cicia w poziomie
W lewo 60°, w prawo 60°
Maks. kt cicia w pionie Prdko bez obcienia
W lewo 48°, w prawo 48° 4 800 min-1
Wymiary (dlug. x szer. x wys.)
702 mm x 551 mm x 557 mm
Napicie znamionowe
Prd staly 36 V40 V maks.
Ciar netto
16,417,0 kg
· W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym
niniejsze dane mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia.
· Dane techniczne mog róni si w zalenoci od kraju.
· Masa moe by róna w zalenoci od osprztu, w tym akumulatora. W tabeli
przedstawiona jest najlejsza i najcisza konfiguracja, zgodnie z procedur EPTA
01/2014.
Kompatybilne akumulatory i ladowarki
Akumulator
BL4025 / BL4040
Ladowarka
DC40RA
· Pewne z wymienionych powyej akumulatorów i ladowarek mog by niedostpne w regionie zamieszkania uytkownika.
OSTRZEENIE: Naley uywa wylcznie akumulatorów i ladowarek wymienionych powyej. Uywanie innych akumulatorów i ladowarek moe stwarza ryzyko wystpienia obrae ciala lub poaru.
Maks. zakres cicia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o rednicy 216 mm
Kt cicia w poziomie
0° 45° (w lewo i w prawo) 60° (w lewo i w prawo)
45° (w lewo) 50 mm x 312 mm 50 mm x 220 mm
Kt cicia w pionie 0°
70 mm x 312 mm 70 mm x 220 mm 70 mm x 155 mm
45° (w prawo) 30 mm x 312 mm 30 mm x 220 mm
Symbole
Poniej pokazano symbole, jakie mog by zastosowane na urzdzeniu. Przed
rozpoczciem uytkowania naley zapozna si z ich znaczeniem.
Przeczyta instrukcj obslugi.
Podczas pochylania ostrza poza zakres od 0° do 45° naley obróci dwigni
zwalniajc dla kta cicia w pionie 48° w prawo.
Dlonie i palce naley trzyma z dala od tarczy.
Nosi okulary ochronne.
Aby unikn obrae powodowanych odpryskami, nie naley podnosi glowicy tncej po
zakoczeniu cicia, a do czasu calkowitego zatrzymania si tarczy.
Podczas cicia z przesuniciem najpierw pocign suport calkowicie do siebie i
przycisn uchwyt w dól, a nastpnie popchn suport w stron prowadnicy.
Podczas cicia pod ktem w pionie najpierw naley poluzowa pokrtlo uchwytu i
ustawi suport pod wymaganym ktem, a nastpnie dokrci pokrtlo uchwytu.
Ni-MH Li-ion
34 POLSKI
Nie wpatrywa si we wlczon lamp.
Dotyczy tylko pastw UE Nie wyrzuca urzdze elektrycznych ani akumulatorów wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywami europejskimi w
sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i
akumulatorów oraz zuytych baterii i akumulatorów, a take dostosowaniem ich do
prawa krajowego, zuyte urzdzenia elektryczne, baterie i akumulatory, naley
skladowa osobno i przekazywa do zakladu recyklingu dzialajcego zgodnie z
przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska.
Przeznaczenie
Narzdzie to jest przeznaczone do wykonywania precyzyjnych ci prostych i
ukonych w drewnie. Nie uywa pilarki do cicia materialów innych ni drewno,
aluminium lub do nich podobnych.
Halas
Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o norm EN62841-3-9: Poziom
cinienia akustycznego (LpA): 89 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 100 dB
(A) Niepewno (K): 3 dB(A)
WSKAZÓWKA: Deklarowana warto emisji halasu zostala zmierzona zgodnie ze
standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowan warto emisji halasu mona take wykorzysta we wstpnej
ocenie naraenia.
OSTRZEENIE: Nosi ochronniki sluchu. OSTRZEENIE: Poziom halasu wytwarzanego
podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia moe si róni od wartoci
deklarowanej w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia, a w szczególnoci od
rodzaju obrabianego elementu.
OSTRZEENIE: W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach
uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu zapewnienia ochrony
operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy
narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy
jest wlczone).
Deklaracja zgodnoci WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodnoci WE jest dolczona jako zalcznik A do niniejszej instrukcji
obslugi.
OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzdzi
OSTRZEENIE: Naley zapozna si z ostrzeeniami dotyczcymi bezpieczestwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi dolczonymi do tego
elektronarzdzia. Niezastosowanie si do podanych poniej instrukcji moe prowadzi
do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae ciala.
Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do wykorzystania w przyszloci.
Pojcie ,,elektronarzdzie”, wystpujce w wymienionych tu ostrzeeniach, odnosi si
do elektronarzdzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilajcym)
lub do elektronarzdzia akumulatorowego (bez przewodu zasilajcego).
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce ukonic
1. Ukonice s przeznaczone do cicia drewna i produktów drewnianych. Nie naley
ich stosowa z tarczami ciernymi do cicia materialów elaznych, takich jak
listwy, prty czy slupki. Pyl cierny moe spowodowa zablokowanie ruchomych czci,
takich jak oslona dolna. Iskry powstajce podczas cicia ciernego powoduj
nagrzewanie oslony dolnej, wkladki nacicia i innych czci plastikowych.
2. Jeli to moliwe, stosuj zaciski do zamocowania obrabianego elementu. W
przypadku podtrzymywania obrabianego elementu rk nie zbliaj rki na odleglo
poniej 100 mm z adnej strony tarczy tncej. Nie uywaj narzdzia do cicia
elementów, które s zbyt male, aby mona je bylo prawidlowo zamocowa lub trzyma
rcznie. Zbytnie zblienie rki do tarczy tncej zwiksza ryzyko obrae wynikajcych
z dotknicia tarczy.
3. Obrabiany element musi by nieruchomy i zacinity lub dociskany rcznie do
prowadnicy oraz stolu. Nie dosuwaj obrabianego elementu do tarczy ani nie tnij
go, trzymajc swobodnie w rkach. Obrabiane elementy, które nie s
unieruchomione, mog zosta wyrzucone ze znaczn prdkoci i spowodowa obraenia.
4. Przesuwaj narzdzie po obrabianym elemencie. Nie cignij narzdzia po
obrabianym elemencie. Aby wykona cicie, podnie glowic narzdzia i przecignij j
po obrabianym elemencie bez cicia, uruchom silnik, docinij glowic narzdzia, a
nastpnie przesuwaj narzdzie po obrabianym elemencie. Cicie podczas ruchu
wstecznego narzdzia moe spowodowa uniesienie tarczy tncej na obrabianym
elemencie oraz nagle wyrzucenie zespolu tarczy w kierunku operatora.
5. Nigdy nie krzyuj rki z wyznaczon lini cicia przed ani za tarcz tnc.
Podpieranie obrabianego elementu ,,na krzy”, czyli trzymanie go lew rk po
prawej stronie tarczy tncej lub na odwrót, jest bardzo niebezpieczne.
Rys.1
6. Podczas obrotów tarczy tncej nie sigaj rk za prowadnic na odleglo mniejsz
ni 100 mm po dowolnej stronie tarczy w celu usunicia odpadków drewna ani z
adnych innych powodów. Zblianie obracajcej si tarczy tncej do rki moe nie by
wystarczajco widoczne, a przez to moe doprowadzi do powanych obrae.
35 POLSKI
7. Sprawd obrabiany element przed ciciem. Jeli obrabiany element jest wygity
lub wypaczony, zacinij go powierzchni po zewntrznej stronie do prowadnicy.
Zawsze upewnij si, e nie ma szczeliny pomidzy obrabianym elementem, prowadnic
i stolem wzdlu linii cicia. Wygite lub wypaczone obrabiane elementy mog obróci
si lub przesun, powodujc zablokowanie obracajcej si tarczy tncej podczas
cicia. W obrabianym elemencie nie powinno by gwodzi ani adnych innych cial
obcych.
8. Nie uywaj ukonicy, zanim caly stól nie zostanie uprztnity z narzdzi,
kawalków drewna itp. Na stole moe znajdowa si wylcznie obrabiany element.
Niewielkie pozostaloci, lune skrawki drewna lub inne obiekty po zetkniciu z
obracajc si tarcz mog zosta wyrzucone z du prdkoci.
9. Tnij tylko jeden obrabiany element naraz. Ukladanie w stosy wielu
obrabianych elementów uniemoliwia ich odpowiednie zacinicie i moe powodowa
blokowanie tarczy lub ruchu narzdzia podczas cicia.
10. Przed rozpoczciem pracy upewnij si, e ukonica jest zamontowana lub
umieszczona na poziomej i stabilnej powierzchni roboczej. Pozioma i stabilna
powierzchnia robocza zmniejsza ryzyko niestabilnoci ukonicy.
11. Zaplanuj prac. Po kadej zmianie kta cicia w pionie lub w poziomie upewnij
si, e regulowana prowadnica jest prawidlowo ustawiona wzgldem obrabianego
elementu i nie bdzie kolidowala z tarcz ani systemem oslon. Przed wlczeniem
narzdzia i umieszczeniem obrabianego elementu na stole przesu tarcz tnc wzdlu
calej linii planowanego cicia, aby upewni si, e nie dojdzie do kolizji ani do
zagroenia przecicia prowadnicy.
12. W przypadku obrabianego elementu, którego szeroko lub dlugo przekracza
szeroko lub dlugo powierzchni stolu, zapewnij odpowiednie podparcie, takie jak
przedluenie stolu lub podpory do cicia drewna. Obrabiane elementy o szerokoci
lub dlugoci przekraczajcej analogiczny wymiar stolu ukonicy mog upa, jeli nie
bd prawidlowo podtrzymywane. Jeli odcity fragment lub obrabiany element
upadnie, moe spowodowa uniesienie oslony dolnej lub zosta wyrzucony przez
obracajc si tarcz.
13. Nigdy nie pro innych osób o podtrzymanie obrabianego elementu.
Niestabilne podparcie
obrabianego elementu moe doprowadzi do zablokowania tarczy lub ruchu
obrabianego
elementu podczas cicia, co z kolei moe spowodowa pocignicie operatora i
pomocnika w kierunku obracajcej si tarczy.
14. Odcitego fragmentu nie naley blokowa ani dociska w jakikolwiek sposób do
obracajcej si tarczy tncej. W przypadku ograniczonej przestrzeni, np. podczas
korzystania z ogranicz-
ników dlugoci, odcity fragment moe zosta docinity do tarczy i gwaltownie
wyrzucony.
15. W celu prawidlowego podparcia okrglych materialów, takich jak prty lub
rury, naley zawsze uywa odpowiednich zacisków lub mocowa. Prty podczas cicia
maj tendencje do obracania si, powodujc ,,chwytanie” przez tarcz i pociganie
rk operatora w kierunku tarczy.
16. Przed kontaktem tarczy z obrabianym elementem poczekaj, a tarcza osignie
maksymaln prdko. Pozwoli to ograniczy ryzyko wyrzucenia obrabianego elementu.
17. W przypadku zablokowania obrabianego elementu lub tarczy wylcz ukonic.
Poczekaj, a zatrzymaj si wszystkie ruchome czci, po czym odlcz wtyk od ródla
zasilania i/lub wyjmij akumulator. Nastpnie uwolnij zablokowany material.
Kontynuowanie pracy przy zaciciu obrabianego elementu moe spowodowa utrat
kontroli nad ukonic lub doprowadzi do jej uszkodzenia.
18. Po zakoczeniu cicia zwolnij przelcznik, przytrzymaj glowic narzdzia
skierowan w dól i przed zdjciem przecitego elementu poczekaj na calkowite
zatrzymanie tarczy. Zblianie rk do obracajcej si z rozpdu tarczy moe by
niebezpieczne.
19. W przypadku wykonywania niepelnego cicia lub zwolnienia przelcznika przed
calkowitym opuszczeniem glowicy narzdzia trzymaj pewnie uchwyt. Funkcja
hamulca narzdzia moe spowodowa nagle pocignicie glowicy narzdzia do dolu, co
grozi obraeniami ciala.
20. Uywa wylcznie tarcz tncych o rednicy oznaczonej na narzdziu lub okrelonej
w instrukcji. Korzystanie z tarczy o nieodpowiednim rozmiarze moe uniemoliwi
prawidlowe zabezpieczenie tarczy lub zaklóci dzialanie oslony, co moe skutkowa
odniesieniem powanych obrae ciala.
21. Stosowa wylcznie tarcze tnce z oznaczeniem prdkoci równej lub wyszej ni
warto prdkoci oznaczonej na narzdziu.
22. Nie uywaj narzdzia do cicia materialów innych ni aluminium, drewno lub do
nich podobnych.
23. (Dotyczy tylko krajów europejskich). Zawsze uywaj tarczy zgodnej z norm
EN847-1.
Dodatkowe instrukcje
1. Zabezpiecz warsztat przed dostpem dzieci przy uyciu klódek.
2. Nigdy nie stawaj na narzdziu. Przewrócenie narzdzia lub przypadkowy
kontakt z narzdziem tncym moe spowodowa powane obraenia.
3. Nigdy nie pozostawiaj wlczonego narzdzia bez nadzoru. Wylcz zasilanie. Nie
pozostawiaj narzdzia, zanim calkowicie si nie zatrzyma.
4. Nie uruchamiaj narzdzia bez zaloonych oslon. Przed kadym uyciem narzdzia
sprawd, czy prawidlowo zamyka si oslona. Nie uruchamiaj narzdzia, jeli oslona
nie przesuwa si swobodnie i zamyka si z opónieniem. W adnym wypadku nie
przywizuj oslony tarczy ani w inny sposób jej nie unieruchamiaj w pozycji
otwartej.
5. Nie zbliaj rk do linii ruchu tarczy tncej. Nie dotykaj obracajcej si z
rozpdu tarczy. Grozi to w dalszym cigu powanymi obraeniami ciala.
6. Aby zmniejszy ryzyko obrae, po kadej operacji cicia poprzecznego ustawiaj
suport w skrajnym poloeniu tylnym.
36 POLSKI
7. Przed przeniesieniem narzdzia zablokuj wszystkie jego ruchome elementy.
8. Kolek oporowy lub dwignia ogranicznika blokujce glowic tnc w poloeniu
opuszczonym maj zastosowanie wylcznie przy przenoszeniu lub przechowywaniu
urzdzenia, nigdy podczas cicia.
9. Przed przystpieniem do pracy sprawd dokladnie tarcz pod ktem ewentualnych
pkni lub uszkodze. Pknit lub uszkodzon tarcz naley niezwlocznie wymieni.
Stwardniala ywica i smola drzewna na tarczach spowalnia ruch obrotowy narzdzia
i zwiksza ryzyko odrzutu. Tarcza powinna by zawsze czysta. W celu oczyszczenia
tarczy najpierw zdejmij j z narzdzia, a nastpnie oczy zmywaczem do ywicy i
smoly, gorc wod lub naft. Do czyszczenia tarczy nigdy nie uywaj benzyny.
10. Podczas cicia z przesuwaniem moe doj do ODRZUTU. Jeli podczas operacji
cicia tarcza tnca zablokuje si w obrabianym elemencie, moe doj do ODRZUTU i
gwaltownego ruchu tarczy w kierunku operatora. Moe to spowodowa utrat kontroli
i powane obraenia ciala. Jeli podczas operacji cicia tarcza zaczyna si
blokowa, nie kontynuuj cicia, lecz natychmiast zwolnij przelcznik.
11. Uywaj wylcznie kolnierzy przeznaczonych do tego narzdzia.
12. Uwaaj, aby nie uszkodzi walka, kolnierzy (szczególnie powierzchni
mocujcych) ani ruby. Uszkodzenie tych czci moe by przyczyn pknicia tarczy.
13. Upewnij si, e podstawa obrotowa jest dobrze przymocowana i nie bdzie si
przesuwa podczas pracy. W celu zamocowania narzdzia do stabilnej powierzchni
roboczej lub stolu warsztatowego uyj otworów w podstawie. NIGDY nie uywaj
narzdzia, jeli nie jest moliwe przybranie bezpiecznej i ergonomicznej postawy.
14. Przed wlczeniem narzdzia upewnij si, e zostala zwolniona blokada walka.
15. Upewnij si, e tarcza w swojej najniszej pozycji nie dotyka podstawy
obrotowej.
16. Trzymaj silnie uchwyt. Pamitaj, e narzdzie przesuwa si nieznacznie w gór
lub w dól na pocztku i na kocu cicia.
17. Przed wlczeniem narzdzia za pomoc przelcznika upewnij si, e tarcza nie
dotyka obrabianego elementu.
18. Przed rozpoczciem obróbki elementu pozwól, aby narzdzie pracowalo przez
chwil bez obcienia. Zwracaj uwag na ewentualne wibracje lub bicie osiowe, co
moe wskazywa na nieprawidlowe zamocowanie lub niedokladne wywaenie tarczy.
19. W przypadku zauwaenia jakiejkolwiek nieprawidlowoci natychmiast przerwij
prac.
20. Nie próbuj blokowa spustu w pozycji ,,ON” (WL.).
21. Zawsze uywaj akcesoriów zalecanych w niniejszej instrukcji obslugi.
Uywanie niewlaciwych akcesoriów, np. tarczy ciernych, moe by przyczyn obrae
ciala.
22. Niektóre materialy zawieraj substancje chemiczne, które mog by toksyczne.
Unikaj wdychania pylu i jego kontaktu ze skór. Przestrzegaj przepisów
bezpieczestwa podanych przez dostawc materialów.
23. Z tym narzdziem nie naley uywa przewodów zasilajcych.
Dodatkowe zasady bezpieczestwa dotyczce lampy roboczej
1. Nie patrze na wiatlo ani bezporednio na ródlo wiatla.
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku
wielokrotnego uywania urzdzenia) zastpily cisle przestrzeganie zasad
bezpieczestwa obslugi. NIEWLACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do
zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej instrukcji obslugi moe prowadzi do
powanych obrae ciala.
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce akumulatora
1. Przed uyciem akumulatora zapozna si ze wszystkimi instrukcjami i znakami
ostrzegawczymi na (1) ladowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym
bdzie uywany akumulator.
2. Nie rozmontowywa ani modyfikowa akumulatora. Moe to spowodowa poar,
przegrzanie lub wybuch.
3. Jeli czas dzialania ulegl znacznemu skróceniu, naley natychmiast przerwa
prac. Moe bowiem doj do przegrzania, ewentualnych poparze, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania si elektrolitu do oczu, przemy je czyst wod i
niezwlocznie uzyska pomoc lekarsk. Moe on bowiem spowodowa utrat wzroku.
5. Nie doprowadza do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotyka styków materialami przewodzcymi prd.
(2) Unika przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwodzie, monety itp.
(3) Chroni akumulator przed deszczem lub wod.
Zwarcie prowadzi do przeplywu prdu elektrycznego o duym nateniu i przegrzania
akumulatora, co w konsekwencji moe grozi poparzeniami a nawet awari urzdzenia.
6. Narzdzia i akumulatora nie wolno przechowywa ani uywa w miejscach, w
których temperatura osiga bd przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spala, równie tych powanie uszkodzonych lub
calkowicie zuytych. Akumulator moe eksplodowa w ogniu.
8. Nie naley przecina ani zgniata akumulatora, wbija w niego gwodzi, rzuca
nim, upuszcza, ani uderza akumulatorem o twarde obiekty. Takie dzialanie moe
spowodowa poar, przegrzanie lub wybuch.
37 POLSKI
9. Nie wolno uywa uszkodzonego akumulatora. 10. Stanowice wyposaenie
akumulatory lito-
wo-jonowe podlegaj przepisom dotyczcym produktów niebezpiecznych. Na potrzeby
transportu komercyjnego, np. wiadczonego przez firmy trzecie czy spedycyjne,
naley przestrzega specjalnych wymaga w zakresie pakowania i oznaczania
etykietami. Przygotowanie produktu do wysylki wymaga skonsultowania si ze
specjalist ds. materialów niebezpiecznych. Naley take przestrzega przepisów
krajowych, które mog by bardziej szczególowe. Zaklei tam lub zalepi otwarte
styki akumulatora oraz zabezpieczy go, aby nie mógl si przesuwa w opakowaniu.
11. Jeli zajdzie konieczno utylizacji akumulatora, naley wyj go z narzdzia i
przekaza w bezpieczne miejsce. Postpowa zgodnie z przepisami lokalnymi
dotyczcymi utylizacji akumulatorów.
12. Uywa akumulatorów tylko z produktami okrelonymi przez firm Makita.
Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach moe spowodowa poar,
przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
13. Jeli narzdzie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj z niego
akumulator.
14. Przed uyciem akumulatora i po jego uyciu akumulator moe pozostawa
nagrzany, co moe spowodowa poparzenia lub poparzenia w niskiej temperaturze. Z
gorcym akumulatorem naley obchodzi si ostronie.
15. Nie naley dotyka styku narzdzia bezporednio po jego uyciu, poniewa moe on
by na tyle gorcy, e spowoduje oparzenia.
16. Nie naley dopuszcza, aby wióry, kurz lub bloto gromadzily si na stykach,
w otworach i rowkach akumulatora. Moe to spowodowa obnienie wydajnoci lub
uszkodzenie narzdzia lub akumulatora.
17. Jeli narzdzie nie jest przeznaczone do uytku w pobliu linii wysokiego
napicia, nie naley korzysta z akumulatora w ich ssiedztwie. Moe to spowodowa
nieprawidlowoci w dzialaniu lub uszkodzenie narzdzia lub akumulatora.
18. Przechowywa akumulator w miejscu niedostpnym dla dzieci.
ZACHOWA NINIEJSZE INSTRUKCJE.
PRZESTROGA: Uywa wylcznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Uywanie
nieoryginalnych akumulatorów firm innych ni Makita lub akumulatorów, które
zostaly zmodyfikowane, moe spowodowa wybuch akumulatora i poar, obraenia ciala
oraz zniszczenie mienia. Stanowi to równie naruszenie warunków gwarancji firmy
Makita dotyczcych narzdzia i ladowarki.
38
Wskazówki dotyczce zachowania maksymalnej trwaloci akumulatora
1. Akumulator naley naladowa zanim zostanie do koca rozladowany. Po zauwaeniu
spadek mocy narzdzia naley przerwa prac i naladowa akumulator.
2. Nie wolno ladowa powtórnie w pelni naladowanego akumulatora. Przeladowanie
akumulatora skraca jego trwalo.
3. Akumulator naley ladowa w temperaturze pokojowej w przedziale 1040°C
(50104°F). W przypadku gorcego akumulatora przed przystpieniem do ladowania
naley poczeka, a ostygnie.
4. Jeli akumulator nie jest uywany, naley go wyj z narzdzia lub ladowarki.
5. Akumulatory niklowo-wodorkowe naley naladowa po okresie dlugiego
nieuytkowania (dluszego ni sze miesicy).
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce zlcza bezprzewodowego
1. Nie rozmontowywa ani modyfikowa zlcza bezprzewodowego.
2. Trzyma zlcze bezprzewodowe z dala od malych dzieci. W przypadku
przypadkowego polknicia natychmiast skorzysta z pomocy medycznej.
3. Uywa zlcza bezprzewodowego wylcznie z narzdziami firmy Makita.
4. Nie naraa zlcza bezprzewodowego na dzialanie deszczu lub niesprzyjajcych
warunków atmosferycznych.
5. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których temperatura
przekracza 50°C.
6. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu
znajduj si przyrzdy medyczne, takie jak rozruszniki serca.
7. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu
znajduj si zautomatyzowane urzdzenia. W przypadku obslugi zlcza
bezprzewodowego w zautomatyzowanym urzdzeniu moe wystpi usterka lub bld.
8. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których panuje wysoka
temperatura lub takich, w których moliwe jest wygenerowanie ladunków
elektrostatycznych lub zaklóce elektrycznych.
9. Zlcze bezprzewodowe moe wytwarza pole elektromagnetyczne, które nie jest
szkodliwe dla uytkownika.
10. Zlcze bezprzewodowe to czuly przyrzd. Naley chroni zlcze bezprzewodowe
przed upadkiem i uderzeniami.
11. Unika dotknicia zacisku zlcza bezprzewodowego golymi rkoma lub metalowymi
materialami.
12. W przypadku montau zlcza bezprzewodowego naley zawsze wyciga akumulator z
produktu.
13. Podczas otwierania pokrywy gniazda unika miejsc, w których pyl i woda mog
przedosta si do gniazda. Zawsze utrzymywa wlot gniazda w czystoci.
POLSKI
14. Zawsze wklada zlcze bezprzewodowe skierowane w odpowiedni stron.
15. Nie naciska zbyt mocno przycisku aktywacji bezprzewodowej na zlczu
bezprzewodowym i/lub nie naciska przycisku za pomoc przedmiotu z ostr krawdzi.
16. Zawsze zamyka pokryw gniazda podczas pracy.
17. Nie usuwa zlcza bezprzewodowego z gniazda, gdy zasilanie narzdzia jest
wlczone. Wykonanie tej czynnoci moe spowodowa usterk zlcza bezprzewodowego.
18. Nie usuwa naklejki ze zlcza bezprzewodowego.
19. Nie umieszcza adnej naklejki na zlczu bezprzewodowym.
20. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których moliwe jest
wygenerowanie ladunków elektrostatycznych lub szumów elektrycznych.
21. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach naraonych na dzialanie
wysokich temperatur, na przyklad w samochodzie zaparkowanym w slocu.
22. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których wystpuje
kurz, pyl lub gazy wykazujce wlaciwoci korozyjne.
23. Nagla zmiana temperatury moe spowodowa pojawienie si rosy na zlczu
bezprzewodowym. Nie uywa urzdzenia, a do momentu calkowitego osuszenia rosy.
24. W przypadku czyszczenia zlcza bezprzewodowego delikatnie wytrze je przy
uyciu mikkiej, suchej szmatki. Nie stosowa benzyny, rozpuszczalnika, smaru
przewodzcego prd i innych podobnych substancji.
25. W przypadku przechowywania zlcza bezprzewodowego umieci je w dolczonej
obudowie lub antystatycznym pojemniku.
26. Nie wklada adnych urzdze innych ni zlcze bezprzewodowe firmy Makita do
gniazda w narzdziu.
27. Nie wolno uywa narzdzia, gdy pokrywa gniazda jest uszkodzona. Woda, pyl i
zabrudzenia, które przedostan si do gniazda, mog spowodowa usterk.
28. Nie cign i/lub nie obraca nadmiernie pokrywy gniazda. Umieci pokryw w
odpowiednim miejscu w przypadku zsunicia si jej z narzdzia.
29. Wymieni pokryw gniazda w przypadku jej zgubienia lub uszkodzenia.
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ.
OPIS CZCI
Rys.2
1 Klucz imbusowy
5 Przycisk aktywacji bezprzewodowej
9 Oslona tarczy
13 Dwignia zwalniajca (podstawy obrotowej)
17 Podzialka kta cicia w poziomie
21 Dwignia zwalniajca (do regulacji kta cicia w pionie po prawej stronie)
25 Podzialka kta cicia w pionie po prawej stronie
29 Pokrywa (do zlcza bezprzewodowego)
Rys.3
1 Otwór na klódk 5 Akumulator
9 Dwignia zwalniajca (dla kta cicia w pionie 48°)
2 ruba regulacyjna (maksymalnego zakresu cicia)
6 Kontrolka aktywacji bezprzewodowej
10 Plyta nacicia
14 ruba regulacyjna (podstawy obrotowej)
18 Podstawa obrotowa
3 ruba regulacyjna (dolnej pozycji granicznej)
7 Przycisk odkurzacza
11 Rkoje (podstawy obrotowej)
15 Prowadnice
19 Dodatkowa podstawa
22 ruba regulacyjna kta 45° (dla cicia w pionie po prawej stronie)
23 ruba regulacyjna kta 0° (dla cicia w pionie)
26 Wskanik (kta cicia w 27 Kolek oporowy (do prze-
pionie po prawej stronie)
suwania suportu)
–
–
–
–
2 Spust przelcznika 6 W do odsysania pylu
10 ruba regulacyjna kta 45° (dla kta cicia w pionie po lewej stronie)
3 Przycisk blokady
7 Podzialka kta cicia w pionie po lewej stronie
11 Blokada walka
4 Rami ogranicznika
8 Przycisk owietlenia
12 Pokrtlo uchwytu (dla kta cicia w pionie)
16 Wskanik (kta cicia w poziomie)
20 Zacisk pionowy
24 Prowadnica kurzu
28 Szyna lizgowa
–
–
4 Uchwyt transportowy
8 Wskanik (kta cicia w pionie po lewej stronie)
12 Worek na pyl (wymiana razem z wem do odsysania pylu)
39 POLSKI
INSTALACJA
Mocowanie do stolu roboczego
OSTRZEENIE: Upewni si, e narzdzie nie bdzie si przemieszcza po powierzchni, na
której zostalo umieszczone. Przemieszczenie si ukonicy po powierzchni podczas
pracy moe spowodowa utrat kontroli na urzdzeniem i powane obraenia ciala.
1. Przymocuj podstaw do poziomej, stabilnej powierzchni, przykrcajc j rubami.
W ten sposób mona unikn przewrócenia si urzdzenia i ewentualnych obrae ciala.
Rys.4: 1. ruba 2. Otwór montaowy
2. Przekr rub regulujc w prawo lub lewo, tak aby stykala si z powierzchni
podloa, co zapewni stabilno narzdzia. Rys.5: 1. ruba regulacyjna
Monta wa do odsysania pylu
Podlcz w do odsysania pylu do narzdzia w sposób przedstawiony na rysunku.
Upewnij si, e kolanko i tuleja s prawidlowo polczone z przylczami narzdzia.
Rys.6: 1. W do odsysania pylu 2. Kolanko
3. Tuleja 4. Przylcze
Aby wyj kolanko z przylcza, pocignij kolanko, jednoczenie wciskajc przycisk
blokady. Aby wyj tulej z przylcza, naley obróci j w prawo, a nastpnie pocign.
Rys.7: 1. Kolanko 2. Przycisk blokady 3. Tuleja
4. Przylcze
Aby wloy akumulator, wyrównaj wystp na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu
go na swoje miejsce. Akumulator naley wsun do oporu, a si zatrzanie na
miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym klikniciem. Jeli w górnej czci
przycisku jest widoczny czerwony wskanik, akumulator nie zostal calkowicie
zatrzanity.
PRZESTROGA: Akumulator naley wloy do koca, tak aby czerwony wskanik nie byl
widoczny. W przeciwnym razie moe przypadkowo wypa z narzdzia, powodujc
obraenia operatora lub osób postronnych.
PRZESTROGA: Nie wklada akumulatora na sil. Jeli akumulator nie daje si
swobodnie wsun, oznacza to, e zostal wloony nieprawidlowo.
Uklad zabezpieczenia narzdzia/ akumulatora
Narzdzie jest wyposaone w uklad zabezpieczenia narzdzia/akumulatora. Uklad
automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydluenia trwaloci narzdzia i
akumulatora. Narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane podczas pracy w
nastpujcych sytuacjach zwizanych z narzdziem lub akumulatorem:
Zabezpieczenie przed przecieniem
W przypadku uytkowania narzdzia/akumulatora w sposób powodujcy nadmiernie
wysoki pobór prdu narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej
sytuacji naley wylczy narzdzie i zaprzesta wykonywania czynnoci powodujcej
jego przecienie. Nastpnie naley wlczy narzdzie w celu ponownego uruchomienia.
OPIS DZIALANIA
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do regulacji lub przegldu narzdzia upewni si,
e jest ono wylczone, a akumulator zostal wyjty. Jeli urzdzenie pozostanie
wlczone lub pozostanie w nim akumulator, moe to spowodowa powane obraenia
ciala w wyniku przypadkowego uruchomienia urzdzenia.
Wkladanie i wyjmowanie akumulatora
PRZESTROGA: Przed wloeniem lub wyjciem akumulatora naley zawsze wylczy
narzdzie.
PRZESTROGA: Podczas wkladania lub wyjmowania akumulatora naley mocno trzyma
narzdzie i akumulator. W przeciwnym razie mog si one wylizgn z rk, powodujc
uszkodzenie narzdzia lub akumulatora i obraenia ciala.
Rys.8: 1. Czerwony wskanik 2. Przycisk 3. Akumulator
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania narzdzia/akumulatora narzdzie wylczy si automatycznie.
W takiej sytuacji naley odczeka, a narzdzie/akumulator ostygnie przed ponownym
wlczeniem narzdzia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym rozladowaniem
Gdy poziom naladowania akumulatora spadnie, narzdzie zostanie automatycznie
zatrzymane. Jeli produkt nie dziala pomimo wlczenia przelczników, naley wyj
akumulatory z narzdzia i naladowa je.
Wskazanie stanu naladowania akumulatora
Nacisn przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wywietlenia stanu naladowania
akumulatora. Lampki wskanika zawiec si przez kilka sekund. Rys.9: 1. Lampki
wskanika 2. Przycisk kontrolny
Aby wyj akumulator, przesu przycisk znajdujcy si w przedniej jego czci i wysu
akumulator.
40 POLSKI
Lampki wskanika
wieci si Wylczony
Miga
Pozostala energia
akumulatora
75100%
5075%
2550%
025%
Naladowa akumulator. Akumulator
moe nie dziala poprawnie.
WSKAZÓWKA: Zalenie od warunków uytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany
poziom moe nieznacznie si róni od rzeczywistego stanu naladowania akumulatora.
WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) lampka wskanika miga, gdy
uklad zabezpieczenia akumulatora jest aktywny.
Blokada uchwytu
PRZESTROGA: Podczas zwalniania kola oporowego przez caly czas trzyma uchwyt. W
przeciwnym razie uchwyt odskoczy do góry, co moe spowodowa obraenia ciala.
W przypadku nowego narzdzia uchwyt jest zablokowany w dolnej pozycji za pomoc
kolka oporowego. Aby odblokowa uchwyt, naley pocign kolek oporowy i obróci go
o 90°, jednoczenie nieco opuszczajc uchwyt. Rys.10: 1. Pozycja zablokowana 2.
Pozycja odblo-
kowania 3. Kolek oporowy
Blokada lizgu
Pocign kolek oporowy i obróci go o 90° do poloenia odblokowanego, aby pozwoli
na swobodny ruch suportu. Aby zablokowa ruch lizgowy suportu, naley docisn
suport do ramienia, a do zatrzymania, a nastpnie ponownie ustawi kolek oporowy
w poloeniu zablokowanym. Rys.11: 1. Pozycja zablokowana 2. Pozycja odblo-
kowania 3. Kolek oporowy 4. Rami
Oslona tarczy
OSTRZEENIE: Nie wolno modyfikowa ani zdejmowa oslony tarczy i spryny mocujcej
oslon. Odslonita w wyniki modyfikacji tarcza moe spowodowa powane obraenia
ciala podczas uytkowania.
OSTRZEENIE: Nie wolno uytkowa narzdzia, jeli oslona tarczy lub spryna s
uszkodzone, wadliwe lub wymontowane. Uytkowanie narzdzia z uszkodzon, wadliw
lub wymontowa oslon moe spowodowa powane obraenia ciala.
PRZESTROGA: Oslon tarczy naley przez caly czas utrzymywa w dobrym stanie w
celu zapewnienia bezpiecznego dzialania. Zatrzyma prac natychmiast po
zauwaeniu jakichkolwiek nieprawidlowoci oslony tarczy. Upewni si, czy sprynowy
mechanizm powrotny oslony dziala prawidlowo.
Podczas opuszczania uchwytu oslona tarczy podnosi si automatycznie. Oslona
jest wyposaona w spryn, dlatego wraca do pierwotnego poloenia po zakoczeniu
cicia i podniesieniu uchwytu. Rys.12: 1. Oslona tarczy
Czyszczenie
Jeli przezroczysta oslona tarczy zabrudzi si albo pokryje pylem w takim
stopniu, e tarcza i/lub obrabiany element nie s dobrze widoczne, naley wyj
akumulator i starannie wyczyci oslon wilgotn ciereczk. Nie naley stosowa
rozpuszczalników ani rodków czyszczcych na bazie benzyny, poniewa moe to
spowodowa uszkodzenie plastikowej oslony. Krok po kroku wykona polecenia
zamieszczone w opisie przygotowania do czyszczenia.
1. Naley upewni si, e narzdzie zostalo wylczone, a akumulator wyjty.
2. Przykr rub imbusow w lew stron przy uyciu dostarczonego klucza,
przytrzymujc pokryw rodkow.
3. Podnie oslon tarczy i pokryw rodkow.
4. Po zakoczeniu czyszczenia zaló z powrotem pokryw rodkow i dokr rub
imbusow, wykonujc czynnoci z powyszych punktów w odwrotnej kolejnoci.
5. Z powrotem zaló pil tarczow i pokryw rodkow w ich pierwotnych poloeniach i
dokr rub imbusow. Rys.13: 1. Klucz imbusowy 2. ruba imbusowa
3. Oslona rodkowa 4. Oslona tarczy
OSTRZEENIE: Nie naley wymontowywa spryny przytrzymujcej oslon tarczy. Jeli
oslona si uszkodzi lub przebarwi wraz z uplywem czasu lub pod wplywem
promieniowania UV, naley skontaktowa si z punktem serwisowym narzdzi Makita w
celu wymiany. NIE BLOKOWA ANI NIE ZDEJMOWA OSLONY.
41 POLSKI
Pozycjonowanie plyty nacicia
Narzdzie jest wyposaone w plyty nacicia zamocowane w podstawie obrotowej,
które minimalizuj ubytki materialu po stronie wyjciowej podczas cicia. Plyty
nacicia s wyregulowane fabrycznie tak, aby nie stykala si z nimi pila
tarczowa. Przed uyciem narzdzia naley wyregulowa plyty nacicia w nastpujcy
sposób:
1. Wyjmij akumulator. Nastpnie odkr wszystkie wkrty (trzy po lewej i dwa po
prawej stronie) mocujce plyty nacicia. Rys.14: 1. Plyta nacicia 2. Wkrt
2. Przykr je z powrotem tylko do takiego stopnia, aby plyty nacicia mona bylo
latwo przesuwa rk.
3. Opu calkowicie uchwyt, a nastpnie pocignij i obró kolek oporowy, aby
zablokowa uchwyt w pozycji opuszczonej.
4. Pocignij i przekr kolek oporowy na szynie lizgowej, aby mona bylo przesun
suport. Rys.15: 1. Kolek oporowy
5. Pocignij do siebie suport do oporu.
6. Wyreguluj plyty nacicia tak, aby lekko stykaly si z zbami tarczy. Rys.16
Rys.17: 1. Tarcza tnca 2. Zby tarczy 3. Plyta nacicia 4. Cicie pod ktem w
pionie z lewej strony 5. Cicie proste 6. Cicie pod ktem w pionie z prawej
strony
2. Za pomoc klucza imbusowego przekr rub regulacyjn, a pila tarczowa zejdzie
nieco poniej przekroju poprzecznego prowadnicy i górnej powierzchni podstawy
obrotowej. Rys.19
3. Obró rk tarcz, przytrzymujc uchwyt w skrajnym dolnym poloeniu, aby upewni
si, e pila tarczowa nie dotyka adnej czci dolnej podstawy. W razie potrzeby
naley skorygowa nieznacznie ustawienie.
OSTRZEENIE: Po zamontowaniu nowej pily tarczowej (gdy akumulator jest wyjty)
naley sprawdzi, czy pila tarczowa nie styka si z doln podstaw, gdy uchwyt jest
calkowicie opuszczony. Jeli pila tarczowa styka si z podstaw, moe doj do
odrzutu, a w rezultacie do powanych obrae ciala.
Rys.20
Rami ogranicznika
Dolne poloenie graniczne pily tarczowej mona latwo wyregulowa za pomoc
ramienia ogranicznika. Aby je wyregulowa, naley przesun rami ogranicznika w
kierunku wskazywanym przez strzalk, jak pokazano na rysunku. Obró rub regulujc
w taki sposób, aby po calkowitym obnieniu uchwytu tarcza zatrzymala si w danej
pozycji. Rys.21: 1. Klucz imbusowy 2. ruba regulacyjna
3. Rami ogranicznika
7. Dokr przednie wkrty (niezbyt mocno).
8. Przesu suport w dól do poloenia rodkowego pomidzy przedni czci plyt
nacicia i prowadnicami. Wyreguluj plyty nacicia tak, aby lekko stykaly si z
zbami tarczy.
9. Dokr ruby rodkowe (niezbyt mocno).
10. Docinij suport calkowicie do prowadnic i wyreguluj plyty nacicia tak, aby
lekko stykaly si z zbami tarczy.
11. Dokr ruby tylne (niezbyt mocno).
12. Po wyregulowaniu plyt nacicia zwolnij kolek oporowy blokady uchwytu i
podnie uchwyt. Nastpnie dokr calkowicie wszystkie ruby.
UWAGA: Po ustawieniu kta cicia w pionie upewnij si, e plyty nacicia s
prawidlowo wyregulowane. Prawidlowe ustawienie plyt nacicia zapewni lepsze
podparcie obrabianego elementu i zmniejszy wystrzpienie materialu.
Zachowanie maksymalnego zakresu cicia
Narzdzie jest fabrycznie wyregulowane w taki sposób, aby zapewni maksymalny
zakres cicia dla tarcz tncych o rednicy 216 mm. Zakladajc now pil tarczow,
zawsze naley sprawdzi jej dolne poloenie graniczne i w razie potrzeby
wyregulowa w nastpujcy sposób:
1. Wyjmij akumulator. Popchnij do oporu suport do prowadnicy i calkowicie
obni uchwyt. Rys.18: 1. ruba regulacyjna 2. Prowadnica
42
PRZESTROGA: Podczas regulacji uchwyt naley zawsze mocno przytrzyma.
Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa odskoczenie suportu i moe
doprowadzi do obrae ciala.
Regulacja kta cicia w poziomie
PRZESTROGA: Po zmianie kta cicia w poziomie naley zawsze unieruchomi podstaw
obrotow, ustawiajc dwigni zwalniajc w poloeniu zablokowanym i dokrcajc mocno
rczk.
UWAGA: Obracaj podstaw obrotow naley calkowicie podnie uchwyt.
1. Obró uchwyt w lewo i docinij dwigni zwalniajc do poloenia odblokowanego.
2. Przytrzymaj i przesu uchwyt na boki, aby obróci podstaw. 3. Wyrównaj
wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w poziomie. 4. Popchnij w gór
dwigni zwalniajc do poloenia zablokowanego i dokr uchwyt. Rys.22: 1. Uchwyt 2.
Dwignia zwalniajca
3. Pozycja zablokowana 4. Pozycja odblokowania 5. Wskanik 6. Podzialka kta
cicia w poziomie
POLSKI
Funkcja wymuszonego zatrzymania
Ukonica zostala wyposaona w funkcj wymuszonego zatrzymania. Moliwe jest
szybkie ustawienie cicia w poziomie z prawej/lewej strony pod ktem 0°, 15°,
22,5°, 31,6°, 45° lub 60°.
1. Przesu podstaw w poblie danego kta wymuszonego zatrzymania, dociskajc
jednoczenie dwigni zwalniajc w poloeniu odblokowanym.
2. Zachowujc ostrono, popchnij w gór dwigni zwalniajc, ustawiajc j w polowie
midzy poloeniem odblokowanym i poloeniem zablokowanym.
3. Obró podstaw pod danym ktem wymuszonego zatrzymania, a do zablokowania.
4. Podnie dwigni zwalniajc do poloenia zablokowanego i dokr uchwyt. Rys.23:
- Kt wymuszonego zatrzymania
2. Dwignia zwalniajca 3. Pozycja zablokowana 4. Pozycja odblokowania 5. Uchwyt
Regulacja kta cicia w pionie
PRZESTROGA: Po zmianie ustawienia kta cicia w pionie naley zawsze unieruchomi rami, dokrcajc pokrtlo uchwytu w prawo.
UWAGA: Przed kad regulacj kta cicia w pionie zdejmuj prowadnice górne i zacisk pionowy.
UWAGA: Przy pochylaniu pily tarczowej suport musi by calkowicie podniesiony.
UWAGA: Podczas zmiany kta cicia w pionie upewnij si, e plyty nacicia s ustawione w prawidlowej pozycji — zgodnie z zaleceniami zawartymi w czci dotyczcej pozycjonowania plyt nacicia.
UWAGA: Nie dokrca pokrtla uchwytu zbyt mocno. Moe to spowodowa nieprawidlowe dzialanie mechanizmu blokujcego kta cicia w pionie.
Pochylanie pily tarczowej w lewo
1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport w lewo.
3. Wyrównaj wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w pionie.
4. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.24: 1. Pokrtlo uchwytu 2. Uchwyt 3. Wskanik
4. Podzialka kta cicia w pionie
Pochylanie pily tarczowej w prawo
1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport lekko w lewo.
3. Pochyl suport w prawo, jednoczenie cignc dwigni zwalniajc dla kta cicia w pionie po prawej stronie.
4. Wyrównaj wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w pionie.
5. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.25: 1. Pokrtlo uchwytu 2. Uchwyt 3. Dwignia
zwalniajca do regulacji kta cicia w pionie po prawej stronie 4. Wskanik 5. Podzialka kta cicia w pionie
Pochylanie pily tarczowej poza zakresem od 0° do 45°
1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport o wicej ni 45° w lewo lub w prawo.
3. Pocignij suport lekko do tylu i obró dwigni zwalniajc w prawo, ustawiajc
kt cicia w pionie 48°.
4. Pochyl suport jeszcze bardziej w lewo lub w prawo, pozostawiajc dwigni
zwolnion.
5. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.26: 1. Pokrtlo
uchwytu 2. Uchwyt 3. Dwignia
zwalniajca dla kta cicia w pionie 48°
Dzialanie przelcznika
OSTRZEENIE: Przed wloeniem akumulatorów do narzdzia naley zawsze sprawdzi, czy
spust przelcznika dziala prawidlowo i czy powraca do poloenia wylczenia po
zwolnieniu. Nie cign na sil spustu przelcznika bez wczeniejszego wcinicia
przycisku blokady. Mona w ten sposób zlama przelcznik. Korzystanie z narzdzia
z nieprawidlowo dzialajcym przelcznikiem moe doprowadzi do utraty kontroli nad
narzdziem oraz powanych obrae ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO uytkowa narzdzia, w którym spust przelcznika dziala
nieprawidlowo. Narzdzie z niesprawnym przelcznikiem stanowi POWANE ZAGROENIE i
naley je naprawi przed ponownym uyciem; nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi
powanymi obraeniami ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pomija ani blokowa dzialania przycisku blokady poprzez
zaklejanie go tam ani w inny sposób. Wylcznik z pominitym lub zablokowanym
przyciskiem blokady moe spowodowa przypadkowe uruchomienie narzdzia i powane
obraenia ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO uywa narzdzia, jeli mona je uruchomi tylko za pomoc
spustu przelcznika bez uprzedniego wcinicia przycisku blokady. Niesprawny,
wymagajcy naprawy przelcznik moe spowodowa przypadkowe uruchomienie urzdzenia
i powane obraenia ciala. PRZED dalszym uytkowaniem narzdzia naley przekaza je
do punktu serwisowego narzdzi Makita w celu naprawy.
Rys.27: 1. Spust przelcznika 2. Przycisk blokady 3. Otwór na klódk
Aby zapobiec przypadkowemu pocigniciu spustu przelcznika, urzdzenie wyposaono
w przycisk blokady. Aby uruchomi urzdzenie, nacinij przycisk blokady i
pocignij za spust przelcznika. W celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni
spust przelcznika. W spucie przelcznika znajduje si otwór, który pozwala
zablokowa narzdzie w stanie wylczenia przy uyciu klódki.
OSTRZEENIE: Nie uywa klódek z palkiem lub link o rednicy mniejszej ni 6,35 mm.
Mniejsza rednica palka lub linki moe spowodowa nieprawidlowe zablokowanie
narzdzia w pozycji wylczenia, umoliwi przypadkowe uruchomienie i doprowadzi do
powanych obrae ciala.
43 POLSKI
Formowanie linii cicia
PRZESTROGA: Lampka nie jest wodoodporna. Nie wolno my lampki wod ani wystawia
na dzialanie deszczu lub wilgoci. W przeciwnym wypadku moe doj do poraenia
prdem elektrycznym lub poaru.
PRZESTROGA: Nie wolno dotyka soczewki lampki, gdy jest ona wlczona lub krótko
po jej wylczeniu, ze wzgldu na jej wysok temperatur. Moe to spowodowa
oparzenia.
PRZESTROGA: Nie naley uderza w lampk, poniewa moe to doprowadzi do uszkodzenia
lub skrócenia okresu jej eksploatacji.
PRZESTROGA: Nie patrze na wiatlo ani bezporednio na ródlo wiatla.
Lampka LED rzuca wiatlo na pil tarczow, a cie tarczy pada na obrabiany
element, dzialajc jak wskanik linii cicia niewymagajcy kalibracji. Nacinij
przycisk lampki, aby rzuci wiatlo. Pojawi si linia, w której tarcza zetknie si
z powierzchni obrabianego elementu i bdzie si zaglbia wraz z obnianiem tarczy.
Rys.28: 1. Przycisk owietlenia 2. Lampka 3. Linia
cicia
Wskanik ulatwia ciecie po istniejcej linii cicia narysowanej na obrabianym
elemencie.
1. Przytrzymaj uchwyt i opu pil tarczow, tak aby cie tarczy byl rzucany na
obrabiany element.
2. Wyrównaj lini cicia narysowan na obrabianym elemencie z zacieniowan lini
cicia.
3. W razie potrzeby wyrównaj kty cicia w poziomie z ktami cicia w pionie.
WSKAZÓWKA: Naley pamita o wylczaniu przelcznika lampki po zakoczeniu
uytkowania, poniewa wlczona lampka powoduje zuycie akumulatora.
WSKAZÓWKA: wiatlo automatycznie wylczy si po 5 minutach od zakoczenia pracy.
Funkcja regulacji elektronicznej
Hamulec elektryczny
Narzdzie jest wyposaone w elektryczny hamulec tarczy. Jeli narzdzie czsto nie
zatrzymuje si po zwolnieniu spustu przelcznika, naley zleci napraw narzdzia
serwisowi firmy Makita.
Kontrola stalej prdkoci
Narzdzie jest wyposaone w elektroniczny uklad kontroli prdkoci, który pozwala
utrzymywa stale obroty tarczy nawet pod obcieniem. Stale obroty tarczy
zapewniaj bardzo precyzyjne cicie.
Funkcja lagodnego rozruchu
Ta funkcja umoliwia plynne uruchomienie narzdzia poprzez ograniczenie momentu
obrotowego podczas rozruchu.
MONTA
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do prac konserwacyjnych przy narzdziu upewni
si, czy narzdzie jest wylczone oraz czy zostal wyjty akumulator. Niewylczenie
narzdzie i niewyjcie akumulatora moe by przyczyn powanych obrae ciala.
Miejsce na klucz imbusowy
Klucz imbusowy, gdy nie jest uywany, naley przechowywa w sposób pokazany na
rysunku, aby si nie zgubil. Rys.29: 1. Klucz imbusowy
Demonta i monta tarczy tncej
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do demontau i montau pily tarczowej naley
zawsze sprawdzi, czy narzdzie jest wylczone i czy wyjto akumulator.
Przypadkowe uruchomienie narzdzia moe spowodowa powane obraenia ciala.
OSTRZEENIE: Do demontau i montau pily tarczowej uywa wylcznie dostarczonego
klucza firmy Makita. Niezastosowanie odpowiedniego klucza moe spowodowa
nadmierne lub niedostateczne dokrcenie ruby imbusowej i doprowadzi do powanych
obrae ciala.
OSTRZEENIE: Nigdy nie naley uywa czci, które nie zostaly dostarczone wraz z
narzdziem. Ich uywanie moe prowadzi do powanych obrae ciala.
OSTRZEENIE: Po zamontowaniu pily tarczowej naley zawsze upewni si, e zostala
ona prawidlowo zamocowana. Lune zamocowanie pily tarczowej moe prowadzi do
powanych obrae ciala.
Demonta tarczy
Aby zdj pil tarczow, naley wykona nastpujc procedur:
1. Zablokuj suport w poloeniu uniesionym, cignc i przekrcajc kolek oporowy w
poloeniu zablokowanym. Rys.30: 1. Kolek oporowy
2. Poluzuj kluczem imbusowym rub imbusow przytrzymujc pokryw rodkow. Nastpnie
podnie oslon tarczy i pokryw rodkow. Rys.31: 1. Klucz imbusowy 2. ruba
imbusowa
3. Pokrywa rodkowa 4. Oslona tarczy
3. Nacinij blokad walka, aby zablokowa wrzeciono, a nastpnie odkr w prawo rub
imbusow za pomoc klucza imbusowego. Nastpnie odkr rub imbusow i zdejmij
kolnierz zewntrzny oraz pil tarczow. Rys.32: 1. ruba imbusowa (z lewym
gwintem)
2. Kolnierz zewntrzny 3. Blokada walka
44 POLSKI
4. Jeli kolnierz wewntrzny jest wymontowany, naley go zamontowa na wrzecionie
w taki sposób, aby cz mocowania tarczy byla zwrócona w stron pily tarczowej.
Jeli kolnierz zostanie zamontowany w nieprawidlowy sposób, bdzie on tarl o
maszyn. Rys.33: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa
3. Kolnierz wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6. Cz
mocowania tarczy
PRZESTROGA: Upewnij si, e cz mocowania tarczy ,,a” na kolnierzu wewntrznym,
która jest skierowana na zewntrz, pasuje idealnie do otworu ,,a” w pile
tarczowej. Monta pily tarczowej po niewlaciwej stronie moe spowodowa
niebezpieczne wibracje.
Podlczenie odkurzacza
Monta tarczy
PRZESTROGA: Naley pamita, aby zamontowa pil tarczow w taki sposób, aby
kierunek strzalki na tarczy byl zgodny z kierunkiem strzalki na obudowie
tarczy. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe by przyczyn obrae ciala oraz
uszkodzenia narzdzia i/lub obrabianego elementu.
Aby zamontowa pil tarczow, naley wykona nastpujc procedur:
1. Zaló ostronie pil tarczow na kolnierz wewntrzny. Upewnij si, e kierunek
strzalki na pile tarczowej zgadza si z kierunkiem strzalki na jej obudowie.
Rys.34: 1. Strzalka
2. Zaló kolnierz zewntrzny i rub imbusow, a nastpnie dokr dobrze rub imbusow
(z lewym gwintem) w lew stron za pomoc klucza imbusowego, wciskajc jednoczenie
blokad walka.
3. Ustaw oslon tarczy i oslon rodkow w pierwotnej pozycji. Nastpnie dokr rub
imbusow pokrywy rodkowej, aby j zamocowa.
4. Pocignij i przekr kolek oporowy, aby zwolni suport z pozycji podniesionej.
Opu suport i upewnij si, czy oslona tarczy porusza si prawidlowo.
Narzdzia z kolnierzem wewntrznym dla tarczy tncej z otworem o rednicy 15,88
mm.
W zalenoci od kraju
Zamocowa kolnierz wewntrzny na walku mocowania stron z wewntrznym wglbieniem
skierowanym na zewntrz, a nastpnie zaloy pil tarczow, kolnierz zewntrzny i
wkrci rub imbusow. Rys.35: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa
3. Kolnierz wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6.
Strona z wglbieniem
Narzdzia z kolnierzem wewntrznym dla tarcz tncych z otworem o rednicy innej ni
25,4 mm lub 30 mm
W zalenoci od kraju
Kolnierz wewntrzny ma pewn rednic czci mocowania tarczy z jednej strony i inn
rednic czci mocowania tarczy z drugiej strony. Naley wybra prawidlow stron
czci mocowania tarczy, która bdzie pasowala idealnie do otworu w pile
tarczowej. Rys.36: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa 3. Kolnierz
wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6. Cz mocowania
tarczy
Aby zachowa czysto w miejscu cicia, podlcz odkurzacz firmy Makita do króca
odpylania (górny otwór odprowadzania pylu) przy uyciu przedniej zlczki 24
(element opcjonalny). Rys.37: 1. Przednia zlczka 24 2. W
3. Odkurzacz
Worek na pyl
PRZESTROGA: Podczas cicia zawsze mocuj worek na pyl lub podlczaj odkurzacz,
aby unikn zagroe powodowanych przez pyl.
Zastosowanie worka na pyl ulatwia zbieranie pylu i zachowanie czystoci. Aby
zaloy worek na pyl, odlcz w do odsysania pylu od narzdzia, a nastpnie podlcz
worek na pyl do króca odpylania (górny otwór odprowadzania pylu). Rys.38: 1. W
do odsysania pylu 2. Worek na pyl
3. Króciec odpylania (górny otwór odprowadzania pylu)
Kiedy worek zapelni si w przyblieniu w polowie, zdejmij go z urzdzenia i
wycignij lcznik. Oprónij worek i lekko go wytrzep, aby usun pyl przylegajcy do
powierzchni wewntrznych, poniewa moe to pogarsza skuteczno odbierania pylu.
Rys.39: 1. Element zlczny
Mocowanie obrabianych elementów
OSTRZEENIE: Bardzo wane jest, aby zawsze prawidlowo zamocowa obrabiany element
przy uyciu odpowiedniego zacisku. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe by
przyczyn powanych obrae ciala oraz uszkodzenia narzdzia i/lub obrabianego
elementu.
OSTRZEENIE: Podczas przecinania elementu dluszego od podstawy pily naley
podeprze go na calej dlugoci poza podstaw z zachowaniem tej samej wysokoci.
Prawidlowe podparcie obrabianego elementu pozwoli unikn zakleszczenia tarczy i
ewentualnego odrzutu, który moe by przyczyn powanych obrae ciala. Nie
wystarczy zastosowanie wylcznie zacisku pionowego i/lub zacisku poziomego do
przytrzymania elementu. Elementy wykonane z cienkiego materialu maj tendencj
do wyginania si. Element obrabiany naley podeprze na calej dlugoci, aby unikn
zakleszc
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>