makita LS002G Cordless Slide Compound Miter Saw Instruction Manual

June 5, 2024
Makita

LS002G Cordless Slide Compound Miter Saw

EN

Cordless Slide Compound Miter Saw

INSTRUCTION MANUAL

15

PL Ukonica Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSLUGI

34

HU

Vezeték nélküli csúszókocsis gérvágó frész

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

57

Akumulátorová posuvná

SK pokosová píla na

NÁVOD NA OBSLUHU

78

kombinované rezanie

CS

Akumulátorová radiální pokosová pila

NÁVOD K OBSLUZE

99

UK

119

RO

Ferstru pentru tieri oblice combinate, fr cablu

MANUAL DE INSTRUCIUNI

142

DE

Akku-Kapp. und Gehrungssäge

BETRIEBSANLEITUNG

164

LS002G

Fig.1 1

3 5

2 4 28 27
20 26 25 24

6 29

7 8
9 11
10 12

19

17

23

18

Fig.2

22 21

15

13

16

14

2

1 2
11

Fig.3

128.5 mm

100 mm

181 mm 181 mm
Fig.4

1 Fig.5

3
4 5

12
68 7

10 9
2
1 1
2 4
mm 100 128.5 mm

3

4

Fig.6

3

1 2

1

2

3 Fig.7
1

4 2

3 Fig.10
4 3
1

Fig.8

2

3

Fig.11

1 2

Fig.9

1 Fig.12

4

2 1

Fig.13

3 Fig.16 1
4 2

3

4

5

6

Fig.17

1

1

Fig.14

2

1

Fig.18

2

Fig.15 5

Fig.19
Fig.20 1 2 3
Fig.21

3 65
4

2

Fig.22 1

1 3

4

5 2
Fig.23

6

3 2

2 1 4

1 Fig.24
5
3 4 Fig.25

Fig.26 2
2

3
1 3

1 Fig.27
1

2 3
Fig.28
7

1 Fig.29

1 Fig.32
1

2 2

3 3

1 Fig.30
2 1
Fig.31

4 Fig.33

6

5

1

Fig.34

1

2

3

4

4

6

Fig.35

3 5

8

1

2

4

6

Fig.36

3
1 5
Fig.39

Fig.37

1

2

3

1

1 Fig.40

3 Fig.38

4

2 1

2

Fig.41

3

2 1 2 3
4

9

4

35

2 1
Fig.42 2

1 Fig.46

1

Fig.43

3

1 2

1 Fig.44

Fig.47 2

Fig.45

1 Fig.48
2
10

1

2

3

Fig.49

Fig.53

2
3 1
4 Fig.50
1 2 5

Fig.54

3 4
Fig.51 1

Fig.55 1

Fig.52

Fig.56 11

4 3 1
2 Fig.57

1

Fig.58

23

1 2
1 2 Fig.60

1

Fig.61

Fig.59

Fig.62 12

1

1

Fig.63 1
2
Fig.64 1
Fig.65

Fig.66 1 2
1 2 Fig.67

Fig.68 13

1

3

4

5

2

1

Fig.69
3 2

1 2
Fig.73 1

Fig.70 1
Fig.71
Fig.72

2 3 Fig.74 1
14

2 1
2

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model:

LS002G

Blade diameter

216 mm

Hole (arbor) diameter (country specific)

15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm

Max. kerf thickness of the saw blade

2.4 mm

Max. miter angle

Left 60°, Right 60°

Max. bevel angle No load speed

Left 48°, Right 48° 4,800 min-1

Dimensions (L x W x H)

702 mm x 551 mm x 557 mm

Rated voltage

D.C. 36 V – 40 V max

Net weight

16.4 – 17.0 kg

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country.
· The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge

BL4025 / BL4040

Charger

DC40RA

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Cutting capacities (H x W) with blade 216 mm in diameter

Miter angle
0° 45° (left and right) 60° (left and right)

45° (left) 50 mm x 312 mm 50 mm x 220 mm
­

Bevel angle 0°
70 mm x 312 mm 70 mm x 220 mm 70 mm x 155 mm

45° (right) 30 mm x 312 mm 30 mm x 220 mm
­

Symbols

Do not place hand or fingers close to the blade.

The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

Wear safety glasses.

Read instruction manual.

Do not stare at operating lamp.

To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop.
When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence.
When performing bevel cut, first loosen the grip dial and tilt the carriage to the desired angle, then tighten the grip dial.
When tilting the blade beyond the range 0° – 45°, turn the releasing lever for 48° bevel angle in clockwise direction.

Ni-MH Li-ion

Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

15 ENGLISH

Intended use

Safety instructions for mitre saws

The tool is intended for accurate straight and miter cutting in wood. With appropriate saw blades, aluminum can also be sawed. Do not use the saw to cut other than wood, aluminum or similar materials.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-3-9: Sound pressure level (LpA) : 89 dB(A) Sound power level (LWA) : 100 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1. Mitre saws are intended to cut wood or woodlike products, they cannot be used with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to
jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.
2. Use clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped or held by hand. If your hand is placed too close to the saw blade, there is
an increased risk of injury from blade contact.
3. The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut “freehand” in any way. Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high
speeds, causing injury.
4. Push the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw
through the workpiece. Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw blade to climb on top
of the workpiece and violently throw the blade
assembly towards the operator.
5. Never cross your hand over the intended line of cutting either in front or behind the saw blade. Supporting the workpiece “cross handed” i.e. hold-
ing the workpiece to the right of the saw blade with
your left hand or vice versa is very dangerous.
Fig.1
6. Do not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning. The proxim-
ity of the spinning saw blade to your hand may not
be obvious and you may be seriously injured.
7. Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on the
spinning saw blade while cutting. There should be
no nails or foreign objects in the workpiece.
8. Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except for the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.
9. Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced
and may bind on the blade or shift during cutting.
10. Ensure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the mitre saw becoming unstable.

16 ENGLISH

11. Plan your work. Every time you change the bevel or mitre angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding system. Without turning the tool “ON” and with no workpiece on the table, move
the saw blade through a complete simulated cut to
assure there will be no interference or danger of
cutting the fence.
12. Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top. Workpieces
longer or wider than the mitre saw table can tip
if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can lift the lower guard or be
thrown by the spinning blade.
13. Do not use another person as a substitute for a table extension or as additional support. Unstable support for the workpiece can cause the
blade to bind or the workpiece to shift during the
cutting operation pulling you and the helper into
the spinning blade.
14. The cut-off piece must not be jammed or pressed by any means against the spinning saw blade. If confined, i.e. using length stops, the cut-off piece could get wedged against the blade and thrown violently.
15. Always use a clamp or a fixture designed to properly support round material such as rods or tubing. Rods have a tendency to roll while
being cut, causing the blade to “bite” and pull the
work with your hand into the blade.
16. Let the blade reach full speed before contacting the workpiece. This will reduce the risk of the workpiece being thrown.
17. If the workpiece or blade becomes jammed, turn the mitre saw off. Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material. Continued sawing with a jammed workpiece could cause loss of control or damage to the mitre saw.
18. After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade to stop before removing the cut-off piece. Reaching with your hand near the coasting blade is dangerous.
19. Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely in the down position. The braking action of the saw may cause
the saw head to be suddenly pulled downward,
causing a risk of injury.
20. Only use the saw blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the manual. Use of an incorrectly sized blade may affect the proper guarding of the blade or guard opera-
tion which could result in serious personal injury.
21. Only use the saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
22. Do not use the saw to cut other than wood, aluminum or similar materials.
23. (For European countries only) Always use the blade which conforms to EN847-1.

Additional instructions
1. Make workshop kid proof with padlocks.
2. Never stand on the tool. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is
unintentionally contacted.
3. Never leave the tool running unattended. Turn
the power off. Do not leave tool until it comes to a complete stop.
4. Do not operate saw without guards in place. Check blade guard for proper closing before each use. Do not operate saw if blade guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the blade guard into the open position.
5. Keep hands out of path of saw blade. Avoid contact with any coasting blade. It can still cause severe injury.
6. To reduce the risk of injury, return carriage to the full rear position after each crosscut operation.
7. Always secure all moving portions before carrying the tool.
8. Stopper pin or stopper lever which locks the saw head down is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations.
9. Check the blade carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged blade immediately. Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline to clean blade.
10. While making a slide cut, KICKBACK can occur. KICKBACK occurs when the blade binds in the workpiece during a cutting operation and the saw blade is driven rapidly towards the operator. Loss of control and serious personal injury can result. If blade begins to bind during a cutting operation, do not continue to cut and release switch immediately.
11. Use only flanges specified for this tool.
12. Be careful not to damage the arbor, flanges (especially the installing surface) or bolt. Damage to these parts could result in blade breakage.
13. Make sure that the turn base is properly secured so it will not move during operation. Use the holes in the base to fasten the saw to a stable work platform or bench. NEVER use tool where operator positioning would be awkward.
14. Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on.
15. Be sure that the blade does not contact the turn base in the lowest position.
16. Hold the handle firmly. Be aware that the saw moves up or down slightly during start-up and stopping.
17. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
18. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade.

17 ENGLISH

19. Stop operation immediately if you notice anything abnormal.
20. Do not attempt to lock the trigger in the “ON” position.
21. Always use accessories recommended in this manual. Use of improper accessories such as abrasive wheels may cause an injury.
22. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
23. Do not use a corded power supply with this tool.
Additional safety rules for operating lamp
1. Do not look in the light or see the source of light directly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
18

10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may result in poor performance or breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near a high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
ENGLISH

Important safety instructions for wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the wire-
less unit.
2. Keep the wireless unit away from young children. If accidentally swallowed, seek medical attention immediately.
3. Use the wireless unit only with Makita tools.
4. Do not expose the wireless unit to rain or wet conditions.
5. Do not use the wireless unit in places where the temperature exceeds 50°C (122°F).
6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are nearby.
7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are nearby. If operated, automated devices may develop malfunction
or error.
8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated.
9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user.
10. The wireless unit is an accurate instrument. Be careful not to drop or strike the wireless unit.
11. Avoid touching the terminal of the wireless unit with bare hands or metallic materials.
12. Always remove the battery on the product when installing the wireless unit into it.
13. When opening the lid of the slot, avoid the place where dust and water may come into the slot. Always keep the inlet of the slot clean.
14. Always insert the wireless unit in the correct direction.

15. Do not press the wireless activation button on the wireless unit too hard and/or press the button with an object with a sharp edge.
16. Always close the lid of the slot when operating.
17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool.
Doing so may cause a malfunction of the wireless
unit.
18. Do not remove the sticker on the wireless unit.
19. Do not put any sticker on the wireless unit.
20. Do not leave the wireless unit in a place where static electricity or electrical noise could be generated.
21. Do not leave the wireless unit in a place subject to high heat, such as a car sitting in the sun.
22. Do not leave the wireless unit in a dusty or powdery place or in a place corrosive gas could be generated.
23. Sudden change of the temperature may bedew the wireless unit. Do not use the wireless unit until the dew is completely dried.
24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do not use benzine, thinner, conductive grease or the like.
25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static- free container.
26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool.
27. Do not use the tool with the lid of the slot damaged. Water, dust, and dirt come into the slot may
cause malfunction.
28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more than necessary. Restore the lid if it comes off from the tool.
29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

PARTS DESCRIPTION
Fig.2

1 Hex wrench
5 Wireless activation button
9 Blade guard
13 Releasing lever (for turn base)
17 Miter angle scale 21 Releasing lever (for right
side bevel angle) 25 Right bevel angle scale
29 Lid (for wireless unit)

2 Adjusting bolt (for maximum cutting capacity)
6 Wireless activation lamp

10 Kerf board

14 Adjusting bolt (for turn base)

18 Turn base

22 45° adjusting bolt (for right bevel angle)

26 Pointer (for right bevel angle)

3 Adjusting screw (for lower limit position)
7 Vacuum button

11 Grip (for turn base)

15 Guide fences

19 Sub base

23 0° adjusting bolt (for bevel angle)

27 Stopper pin (for carriage sliding)

4 Stopper arm

8 Lamp button

12 Grip dial (for bevel angle)
16 Pointer (for miter angle)

20 Vertical vise 24 Dust guide

28 Slide pole

19 ENGLISH

Fig.3 1 Hole for padlock 5 Battery cartridge

2 Switch trigger 6 Dust extraction hose

3 Lock-off button 7 Left bevel angle scale

9 Releasing lever (for 48° bevel angle)

10 45° adjusting bolt (for left 11 Shaft lock bevel angle)

4 Carry handle
8 Pointer (for left bevel angle)
12 Dust bag (when replaced with dust extraction hose)

INSTALLATION

FUNCTIONAL DESCRIPTION

Bench mounting
WARNING: Ensure that the tool does not move on the supporting surface. Movement of the miter saw on the supporting surface while cutting may result in loss of control and serious personal injury.
1. Fix the base to a level and stable surface, screwing with the bolts. This helps to prevent from tipping and possible injury. Fig.4: 1. Bolt 2. Mounting hole
2. Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so that it comes into a contact with the floor surface to keep the tool stable. Fig.5: 1. Adjusting bolt
Installing the dust extraction hose
Connect the dust extraction hose to the tool as illustrated. Make sure that the elbow and the sleeve fit properly to the ports of the tool. Fig.6: 1. Dust extraction hose 2. Elbow 3. Sleeve
4. Port
To remove the elbow from the port, pull the elbow while pressing down the lock button. To remove the sleeve from the port, turn it clockwise and then pull it apart. Fig.7: 1. Elbow 2. Lock button 3. Sleeve 4. Port

WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
Fig.8: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Tool / battery protection system

The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
20 ENGLISH

Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
Indicating the remaining battery capacity

Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Fig.9: 1. Indicator lamps 2. Check button

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Handle lock
CAUTION: Always hold the handle when releasing the stopper pin. Otherwise the handle springs up and it may result in personal injury.
When the tool is shipped, the handle is locked in the lowered position with the stopper pin. To unlock the handle, pull the stopper pin and rotate it 90° while lowering the handle slightly. Fig.10: 1. Locked position 2. Unlocked position
3. Stopper pin

Slide lock
Pull the stopper pin and turn it 90° in an unlocked position to allow free movement of the carriage. To lock the sliding movement of the carriage, push the carriage toward the arm until it stops, and then return the stopper pin in a locked position. Fig.11: 1. Locked position 2. Unlocked position
3. Stopper pin 4. Arm
Blade guard
WARNING: Never defeat or remove the blade guard or the spring which attaches to the guard. An exposed blade as a result of defeated guarding may result in serious personal injury during operation.
WARNING: Never use the tool if the blade guard or spring are damaged, faulty or removed. Operation of the tool with a damaged, faulty or removed guard may result in serious personal injury.
CAUTION: Always maintain the blade guard in good condition for safe operation. Stop the operation immediately if there are any irregularity of the blade guard. Check to assure spring loaded return action of guard.
When lowering the handle, the blade guard raises automatically. The guard is spring loaded so it returns to its original position when the cut is completed and the handle is raised. Fig.12: 1. Blade guard
Cleaning
If the transparent blade guard becomes dirty, or sawdust adheres to it in such a way that the blade and/or workpiece is no longer easily visible, remove the battery cartridge and clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic guard because this may cause damage to the guard. Follow the step-by-step instructions listed on how to prepare for cleaning.
1. Make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed.
2. Turn the hex socket bolt counterclockwise using the supplied hex wrench with holding the center cover.
3. Raise the blade guard and center cover.
4. When cleaning is complete, return the center cover and tighten the hex socket bolt by performing the steps above in reverse.
5. Make sure to return the circular saw blade and center cover to their original positions and tighten the hex socket bolt. Fig.13: 1. Hex wrench 2. Hex socket bolt 3. Center
cover 4. Blade guard
WARNING: Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita service center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.

21 ENGLISH

Positioning kerf board
This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize tearing on the exit side of a cut. The kerf boards are factory adjusted so that the circular saw blade does not contact the kerf boards. Before use, adjust the kerf boards as follows:
1. Make sure to remove the battery cartridge. Then, loosen all the screws (three each on left and right) securing the kerf boards. Fig.14: 1. Kerf board 2. Screw
2. Re-tighten them only to the extent that the kerf boards can still be easily moved by hand.
3. Lower the handle fully, then pull and turn the stopper pin to lock the handle in the lowered position.
4. Pull and turn the stopper pin on the slide pole to allow the carriage sliding. Fig.15: 1. Stopper pin
5. Pull the carriage toward you fully.
6. Adjust the kerf boards so that they just contact the sides of the blade teeth. Fig.16
Fig.17: 1. Saw blade 2. Blade teeth 3. Kerf board 4. Left bevel cut 5. Straight cut 6. Right bevel cut
7. Tighten the front screws (do not tighten firmly).
8. Slide the carriage down to the middle of between the front end of the kerf boards and guide fences. Adjust the kerf boards so that they just contact the sides of the blade teeth.
9. Tighten the center screws (do not tighten firmly).
10. Push the carriage toward the guide fences fully and then adjust the kerf boards so that they just contact the sides of the blade teeth.
11. Tighten the rear screws (do not tighten firmly).
12. After adjusting the kerf boards, release the stopper pin for handle lock and raise the handle. Then tighten all the screws securely.
NOTICE: After setting the bevel angle, ensure that the kerf boards are adjusted properly. Correct adjustment of the kerf boards helps to provide proper support of the workpiece and minimizing workpiece tear out.

3. Rotate the blade by hand while holding the handle all the way down to be sure that the circular saw blade does not contact any part of the lower base. Re-adjust slightly, if necessary.
WARNING: After installing a new circular saw blade and with the battery cartridge removed, always be sure that the circular saw blade does not contact any part of the lower base when the handle is lowered completely. If a circular saw blade makes contact with the base, it may cause kickback and result in serious personal injury.
Fig.20
Stopper arm
The lower limit position of the circular saw blade can be easily adjusted with the stopper arm. To adjust it, move the stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Turn the adjusting screw so that the blade stops at the desired position when lowering the handle fully. Fig.21: 1. Hex wrench 2. Adjusting screw 3. Stopper arm
CAUTION: Always hold the handle firmly when adjusting. Failure to do so may cause the carriage to jump up and result in injury.
Adjusting the miter angle
CAUTION: After changing the miter angle, always secure the turn base by returning the releasing lever in a locked position and tightening the grip firmly.
NOTICE: When turning the turn base, be sure to raise the handle fully.
1. Rotate the grip counterclockwise and press down the releasing lever into an unlocked position.
2. Hold and swing the grip from side to side to turn the base.
3. Align the pointer with your desired angle on the miter angle scale.
4. Push up the releasing lever into a locked position and tighten the grip. Fig.22: 1. Grip 2. Releasing lever 3. Locked posi-
tion 4. Unlocked position 5. Pointer 6. Miter angle scale

Maintaining maximum cutting capacity
This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 216 mm saw blade. When installing a new circular saw blade, always check the lower limit position of the circular saw blade, and if necessary, adjust it as follows:
1. Remove the battery cartridge. Then, push the carriage toward the guide fence fully and lower the handle completely. Fig.18: 1. Adjusting bolt 2. Guide fence
2. Use the hex wrench to turn the adjusting bolt until the circular saw blade comes slightly below the cross section of the guide fence and the top surface of the turn base. Fig.19

Positive stop function
This miter saw employs positive stop function. You can set 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45°, and 60° right/left miter angle quickly.
1. Turn the base close to your desired positive stop angle while pressing down the releasing lever in the unlocked position.
2. Deliberately push the releasing lever up halfway between the unlocked position and locked position.
3. Turn the base at your desired positive stop angle until it is secured.
4. Push the releasing lever up in the locked position and tighten the grip. Fig.23: 1. Positive stop angle 2. Releasing lever
3. Locked position 4. Unlocked position 5. Grip

22 ENGLISH

Adjusting the bevel angle

Switch action

CAUTION: After changing the bevel angle, always secure the arm by tightening the grip dial clockwise.
NOTICE: Always remove the upper guide fences and vertical vise before adjusting the bevel angle. NOTICE: When tilting the circular saw blade, be sure that the carriage is fully raised. NOTICE: When changing bevel angles, be sure to reposition the kerf boards appropriately as explained in the section for positioning kerf boards.
NOTICE: Do not tighten the grip dial too hard. Doing so may cause malfunction of the locking mechanism of the bevel angle.
Tilting the circular saw blade to the left
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage to the left.
3. Align the pointer with your desired angle on the bevel angle scale.
4. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.24: 1. Grip dial 2. Handle 3. Pointer 4. Bevel
angle scale
Tilting the circular saw blade to the right
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage to the left slightly.
3. Tilt the carriage to the right while pulling the releasing lever for right side bevel angle.
4. Align the pointer with your desired angle on the bevel angle scale.
5. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.25: 1. Grip dial 2. Handle 3. Releasing lever for
right side bevel angle 4. Pointer 5. Bevel angle scale
Tilting the circular saw blade beyond the range 0° – 45°
1. Rotate the grip dial counterclockwise.
2. Hold the handle and tilt the carriage through 45° either to the left or right.
3. Pull the carriage back slightly and turn the releasing lever for 48° bevel angle in clockwise direction.
4. Tilt the carriage further to the left or right while keeping the lever released.
5. Tighten the grip dial clockwise to secure the arm. Fig.26: 1. Grip dial 2. Handle 3. Releasing lever for
48° bevel angle

WARNING: Before installing the battery cartridge(s) into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage. Operating a tool with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury.
WARNING: NEVER use tool without a fully operative switch trigger. Any tool with an inoperative switch is HIGHLY DANGEROUS and must be repaired before further usage or serious personal injury may occur.
WARNING: NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means. A switch with a negated lock-off button may result in unintentional operation and serious personal injury.
WARNING: NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage.
Fig.27: 1. Switch trigger 2. Lock-off button 3. Hole for padlock
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. A hole is provided in the switch trigger for insertion of a padlock to lock the tool off.
WARNING: Do not use a lock with a shank or cable any smaller than 6.35 mm in diameter. A smaller shank or cable may not properly lock the tool in the off position and unintentional operation may occur resulting in serious personal injury.
Casting a cutting line
CAUTION: The lamp is not a rainproof. Do not wash the lamp in water or use it in a rain or a wet area. Such a conduct can cause an electric shock and fume.
CAUTION: Do not touch the lens of the lamp as it is very hot while it is lighted or shortly after it is turned off. This may cause burns.
CAUTION: Do not apply impact to the lamp, which may cause damage or shorted service time to it.
CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
The LED lamp casts a light over the circular saw blade, and a shadow of the blade falls onto a workpiece serving as a calibration-free cutting line indicator. Press the lamp button to shed a light. A line appears in which the blade will meet the surface of the workpiece, becoming deepened as the blade gets lowered. Fig.28: 1. Lamp button 2. Lamp 3. Cutting line

23 ENGLISH

The indicator helps cut through an existing cut-off line penciled on a workpiece. 1. Hold the handle and lower the circular saw blade so a dense shadow of the blade is thrown against a workpiece. 2. Align a cut-off line drawn on the workpiece with the shadowed cutting line. 3. Adjust the miter angles and bevel angles if necessary.
NOTE: Be sure to turn off the lamp switch after use because turning on the light consumes the battery power. NOTE: The light automatically goes off 5 minutes after you cease operation.
Electronic function
Electric brake
This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly cease to function after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center.
Constant speed control
The tool is provided with an electronic speed control which helps maintain a constant blade rotation speed even under load. A constant blade rotation speed will result in a very smooth cut.
Soft start feature
This function allows the smooth start-up of the tool by limiting the start-up torque.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before working on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury.

Removing and installing saw blade
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before removing and installing the circular saw blade. Accidental start up of the tool may result in serious personal injury.
WARNING: Use only the Makita wrench provided to remove and install the circular saw blade. Failure to use the wrench may result in overtightening or insufficient tightening of the hex socket bolt and serious personal injury.
WARNING: Never use or substitute the parts which are not supplied with this tool. Using such parts can cause serious personal injury.
WARNING: After installing the circular saw blade, always make sure that it is securely installed. Loose attachment of the circular saw blade can cause serious personal injury.
Removing the blade
To remove the circular saw blade, perform the following steps:
1. Lock the carriage in the raised position by pulling and turning the stopper pin in a locked position. Fig.30: 1. Stopper pin
2. Use the hex wrench to loosen the hex socket bolt holding the center cover. Then, raise the blade guard and center cover. Fig.31: 1. Hex wrench 2. Hex socket bolt 3. Center
cover 4. Blade guard
3. Press the shaft lock to lock the spindle and use the hex wrench to loosen the hex socket bolt clockwise. Then remove the hex socket bolt, outer flange and circular saw blade. Fig.32: 1. Hex socket bolt (left-handed) 2. Outer
flange 3. Shaft lock
4. If the inner flange is removed, install it on the spindle with its blade mounting part facing the circular saw blade. If the flange is installed incorrectly the flange will rub against the machine. Fig.33: 1. Outer flange 2. Circular saw blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Blade mounting part

Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost. Fig.29: 1. Hex wrench

Installing the blade
CAUTION: Make sure to install the circular saw blade so that the direction of the arrow on the blade matches that on the blade case. Failure to do so may result in personal injury and cause damage to the tool and/or the workpiece.

To install the circular saw blade, perform the following steps:
1. Mount the circular saw blade carefully onto the inner flange. Make sure that the direction of the arrow on the circular saw blade matches the direction of the arrow on the blade case. Fig.34: 1. Arrow

2. Install the outer flange and hex socket bolt, and then use the hex wrench to tighten the hex socket bolt (left-handed) counterclockwise securely while pressing the shaft lock.

24 ENGLISH

3. Return the blade guard and center cover to its original position. Then tighten the hex socket bolt of the center cover to secure it.
4. Pull and turn the stopper pin to release the carriage from the raised position. Lower the carriage and check that the blade guard moves properly.
For tool with the inner flange for 15.88 mm hole-diameter saw blade
Country specific
Mount the inner flange with its recessed side facing outward onto the mounting shaft and then place circular saw blade, outer flange and hex socket bolt. Fig.35: 1. Outer flange 2. Circular saw blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Recessed side

Securing workpiece
WARNING: It is extremely important to always secure the workpiece correctly with the proper type of vise. Failure to do so may result in serious personal injury and cause damage to the tool and/or the workpiece.
WARNING: When cutting a workpiece that is longer than the support base of the saw, support the entire length of the material beyond the support base and at the same height to keep the material level. Proper workpiece support helps to avoid blade pinch and possible kickback which may result in serious personal injury. Do not rely solely on the vertical vise and/or horizontal vise to secure the workpiece. Thin material tends to sag. Support workpiece over its entire length to avoid blade pinch and possible KICKBACK.
Fig.40: 1. Support 2. Turn base

For tool with the inner flange for other than 25.4 mm or 30 mm holediameter saw blade
Country specific The inner flange has a certain diameter of a blade mounting part on one side of it and a different diameter of blade mounting part on the other side. Choose a correct side on which blade mounting part fits into the circular saw blade hole perfectly. Fig.36: 1. Outer flange 2. Circular saw blade
3. Inner flange 4. Hex socket bolt (lefthanded) 5. Spindle 6. Blade mounting part
CAUTION: Make sure that the blade mounting part “a” on the inner flange that is positioned outside fits into the circular saw blade hole “a” perfectly. Mounting the circular saw blade on the wrong side can result in the dangerous vibration.
Connecting a vacuum cleaner
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper dust port) using a front cuff 24 (optional accessory). Fig.37: 1. Front cuff 24 2. Hose 3. Vacuum cleaner
Dust bag
CAUTION: When performing a cutting, always attach the dust bag or connect a vacuum cleaner to prevent dust-related hazards.
The use of the dust bag makes cutting operations clean and dust collection easy. To attach the dust bag, remove the dust extraction hose from the tool and connect the dust bag to the dust nozzle (upper dust port). Fig.38: 1. Dust extraction hose 2. Dust bag 3. Dust
nozzle (upper dust port)
When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might hamper further collection. Fig.39: 1. Fastener

Guide fences
WARNING: Before operating the tool, make sure that the upper fence is secured firmly.
WARNING: Before bevel-cutting, make sure that no part of the tool, especially the blade, contacts the upper and lower fences when fully lowering and raising the handle in any position and while moving the carriage through its full range of travel. If the tool or blade makes contact with the fence this may result in kickback or unexpected movement of the material and serious personal injury.
Use upper fences to support the material higher than the lower fences. Loosen the clamping screw so that the upper fences slide in and out over the lower fences. Reposition the fences and then tighten the screw. Fig.41: 1. Upper fence 2. Lower fence 3. Clamping
screw 4. Adjusting screw
NOTICE: The lower fences are fixed to the base in the factory. Do not remove the lower fences.
NOTICE: If the upper fence is still loose after tightening the clamping screw, turn the adjusting screw to close a gap. The adjusting screw is factory adjusted. You don’t need to use it unless needed.
Vertical vise
WARNING: The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide fences with the vise during all operations. If the workpiece is not properly secured against the fence the material may move during the cutting operation causing possible damage to the blade, causing the material to be thrown and loss of control resulting in serious personal injury.
The vertical vise can be installed in two positions each on the left and right side of the base. Insert the vise rod into one of the holes in the base. Position the vise arm according to the thickness and shape of the workpiece and secure the vise arm by tightening the clamping screw. If the clamping screw contacts the carriage, install it on the opposite side of vise arm. Make sure that no part of the tool contacts the vise when lowering the handle all the way. If some part contacts the vise, re-position the vise.

25 ENGLISH

Press the workpiece flat against the guide fences and the turn base. Position the workpiece at the desired cutting position and secure it firmly by tightening the vise knob. Fig.42: 1. Holes 2. Vise rod 3. Vise arm 4. Clamping
screw 5. Vise knob
Horizontal vise
Optional accessory
WARNING: Always rotate the nut holder clockwise until the workpiece is properly secured. If the workpiece is not properly, secured the material may move during the cutting operation causing possible damage to the circular saw blade, causing the material to be thrown and loss of control resulting in serious personal injury.
WARNING: When cutting a thin workpiece, such as base boards, against the fence, always use the horizontal vise.
CAUTION: When cutting the workpiece of the thickness 20 mm or thinner, make sure to use a spacer block to secure the workpiece.
The horizontal vise can be installed either on the left or on the right side of the base. When performing 22.5° or greater miter cuts, install the horizontal vise on the side opposite to the direction in which the turn base is to be turned. By flipping the nut holder counterclockwise, the vise is released, and rapidly moves in and out. To grip the workpiece, push the vise knob forward until the vise plate contacts the workpiece and flip the nut holder clockwise. Then turn the vise knob clockwise to secure the workpiece. Fig.43: 1. Vise plate 2. Nut holder 3. Vise knob
NOTE: The maximum width of workpiece which can be secured by the horizontal vise is 68 mm.
Sub base

OPERATION
This tool is intended to cut wood products. With appropriate Makita genuine saw blades, following materials can also be sawed :
— Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
WARNING: Make sure the circular saw blade is not contacting the workpiece, etc. before the switch is turned on. Turning the tool on with the circular saw blade in contact with the workpiece may result in kickback and serious personal injury.
WARNING: After a cutting operation, do not raise the circular saw blade until it has come to a complete stop. The raising of a coasting blade may result in serious personal injury and damage to the workpiece.
WARNING: Do not perform any adjustment such as turning grip, levers, stopper pin on the tool while the circular saw blade is rotating. Adjustment while the circular saw blade is rotating may result in serious personal injury.
NOTICE: Before use, be sure to unlock the stopper pin and release the handle from the lowered position.
NOTICE: Do not apply excessive pressure on the handle when cutting. Too much force may result in overload of the motor and/or decreased cutting efficiency. Press down handle with only as much force as necessary for smooth cutting and without significant decrease in blade speed.
NOTICE: Gently press down the handle to perform the cut. If the handle is pressed down with force or if lateral force is applied, the circular saw blade may vibrate and leave a mark (saw mark) in the workpiece and the precision of the cut may be impaired.
NOTICE: During a slide cut, gently push the carriage toward the guide fences without stopping. If the carriage movement stops during the cut, a mark may be left in the workpiece and the precision of the cut may be impaired.
Press cutting

WARNING: Always support a long workpiece so it is level with the top surface of the turn base for an accurate cut and to prevent dangerous loss of tool control. Proper workpiece support will help avoid blade pinch and possible kickback which may result in serious personal injury.
WARNING: Before the cutting operation, always be sure that the sub bases are secured by the screws.
To hold long workpieces horizontally, sub bases are provided on both sides of the tool. Loosen the screws and extend the sub bases to the appropriate length for holding the workpiece. Then tighten the screws. Fig.44: 1. Sub base 2. Screw
When cutting, place the workpiece flat against the guide fences. Fig.45: 1. Guide fence 2. Sub base

WARNING: Always lock the sliding movement of the carriage when performing a press cutting. Cutting without lock may cause possible kickback which may result in serious personal injury.
Workpieces up to 70 mm high and 92 mm wide can be cut in the following manner.
1. Push the carriage toward the guide fences until it stops and lock it with the stopper pin.
2. Secure the workpiece with the proper type of vise.
3. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and wait until the circular saw blade attains full speed before lowering.
4. Gently lower the handle to the fully lowered position to cut the workpiece.
5. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade to its fully elevated position. Fig.46: 1. Stopper pin

26 ENGLISH

Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)
WARNING: Whenever performing a slide cut, first pull the carriage full towards you and press the handle all the way down, then push the carriage toward the guide fence. Never start the cut with the carriage not pulled fully toward you. If you perform the slide cut without the carriage pulled fully toward you, unexpected kickback may occur and serious personal injury may result.
WARNING: Never attempt to perform a slide cut by pulling the carriage towards you. Pulling the carriage towards you while cutting may cause unexpected kickback resulting in possible serious personal injury.
WARNING: Never perform the slide cut with the handle locked in the lowered position.
1. Unlock the stopper pins so that the carriage can be elevated and slid freely.
2. Secure the workpiece with the proper type of vise.
3. Pull the carriage toward you fully.
4. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and wait until the circular saw blade attains full speed.
5. Press the handle down and push the carriage toward the guide fences and through the workpiece.
6. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade to its fully elevated position. Fig.47: 1. Stopper pin for handle lock 2. Stopper pin
for slide lock
Miter cutting
Refer to the section for adjusting the miter angle.
Bevel cut
WARNING: After setting the circular saw blade for a bevel cut, ensure that the carriage and circular saw blade will have free travel throughout the entire range of the intended cut before operating the tool. Interruption of the carriage or circular saw blade travel during the cutting operation may result in kickback and serious personal injury.
WARNING: While making a bevel cut, keep hands out of the path of the circular saw blade. The angle of the circular saw blade may confuse the operator as to the actual blade path while cutting and contact with the circular saw blade will result in serious personal injury.
WARNING: The circular saw blade should not be raised until it has come to a complete stop. During a bevel cut, the piece cut off may come to rest against the circular saw blade. If the circular saw blade is raised while it is rotating, the cut-off piece may be ejected by the circular saw blade causing the material to fragment which may result in serious personal injury.

NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the circular saw blade. If a force is applied perpendicularly to the turn base or if the pressure direction is changed during a cut, the precision of the cut will be impaired.
1. Remove the upper fence on the side that you are going to tilt the carriage.
2. Unlock the stopper pins so that the carriage can be elevated and slid freely.
3. Adjust the bevel angle according to the procedure explained in the section for bevel angle adjustment. Then tighten the grip dial.
4. Secure the workpiece with a vise.
5. Pull the carriage toward you fully.
6. Switch on the tool without the circular saw blade making any contact and wait until the circular saw blade attains full speed.
7. Gently lower the handle to the fully lowered position while applying pressure in parallel with the circular saw blade and push the carriage toward the guide fences to cut the workpiece.
8. When the cut is completed, switch off the tool and wait until the circular saw blade has come to a complete stop before returning the circular saw blade to its fully elevated position. Fig.48

Compound cutting

Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle is being cut on a workpiece. Compound cutting can be performed at the angle shown in the table.

Miter angle

Bevel angle

Left and Right 0° – 45°

Left and Right 0° – 45°

When performing compound cutting, refer to the section for press cutting, slide (push) cutting, miter cutting, and bevel cut.

Cutting crown and cove moldings

Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base. There are two common types of crown moldings and one type of cove moldings; 52/38° wall angle crown molding, 45° wall angle crown molding and 45° wall angle cove molding. Fig.49: 1. 52/38° type crown molding 2. 45° type
crown molding 3. 45° type cove molding

27 ENGLISH

There are crown and cove molding joints which are made to fit “Inside” 90° corners ((a) and (b) in the figure) and “Outside” 90° corners ((c) and (d) in the figure.)

(a) (b) 1

(c) (d) 2

1. Inside corner 2. Outside corner

1

(b)

(a)

(a)

(b)

(d)

(b)

(c)

2

(a)

(b)

(a)

(a)

(b)

1. Inside corner 2. Outside corner
Measuring
Measure the wall width, and adjust the width of the workpiece according to it. Always make sure that width of the workpiece’s wall contact edge is the same as wall length. Fig.50: 1. Workpiece 2. Wall width 3. Width of the
workpiece 4. Wall contact edge Always use several pieces for test cuts to check the saw angles. When cutting crown and cove moldings, set the bevel angle and miter angle as indicated in the table (A) and position the moldings on the top surface of the saw base as indicated in the table (B).
In the case of left bevel cut

Table (A)

­
For inside corner
For outside corner

Molding position
in the figure
(a)
(b) (c) (d)

Bevel angle
52/38° 45° type type
Left Left 30° 33.9°

Miter angle
52/38° 45° type type

Right 31.6°
Left 31.6°

Right 35.3°
Left 35.3°

Right 31.6°

Right 35.3°

Table (B)

­

Molding

Molding

Finished

position in edge against

piece

the figure guide fence

For inside corner

(a)

Ceiling

Finished

contact edge piece will be

should be

on the Left

against guide side of blade.

fence.

For outside corner

(b)

Wall contact

(c)

edge should be against guide fence.

Finished piece will be on the Right

(d)

Ceiling

side of blade.

contact edge

should be

against guide

fence.

Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in the above figure: · Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT.
· Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
· Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.
· The finished piece to be used will always be on the LEFT side of the circular saw blade after the cut has been made.

In the case of right bevel cut

(a) (b) 1

(c) (d) 2

1. Inside corner 2. Outside corner

(a) (b) 1

(c) (d) 2

1. Inside corner 2. Outside corner

28 ENGLISH

Table (A)

­
For inside corner
For outside corner

Molding position
in the figure
(a)
(b) (c) (d)

Bevel angle
52/38° 45° type type

Right 33.9°

Right 30°

Miter angle
52/38° 45° type type

Right 31.6°
Left 31.6°

Right 35.3°
Left 35.3°

Right 31.6°

Right 35.3°

Table (B)

­

Molding

Molding

Finished

position in edge against

piece

the figure guide fence

For inside corner

(a)

Wall contact Finished

edge should piece will be

be against

on the Right

guide fence. side of blade.

For outside corner

(b)

Ceiling

(c)

contact edge should be
against guide fence.

Finished piece will be on the Left side of blade.

(d)

Wall contact

edge should

be against

guide fence.

Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in the above figure: · Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° RIGHT.
· Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT.
· Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.
· The finished piece to be used will always be on the RIGHT side of the circular saw blade after the cut has been made.

Cutting aluminum extrusion

Fig.51: 1. Vise 2. Spacer block 3. Guide fence 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block
When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting lubricant when cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the aluminum material on the circular saw blade.

WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round aluminum extrusions can be difficult to secure and the work may loosen during the cutting operation which may
result in loss of control and serious personal injury.

Groove cutting
WARNING: Do not attempt to perform this type of cut by using a wider type blade or dado blade. Attempting to make a groove cut with a wider blade or dado blade could lead to unexpected cutting results and kickback which may result in serious personal injury.
WARNING: Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting. Attempting to make cuts with the stopper arm in the incorrect position could lead to unexpected cutting results and kickback which may result in serious personal injury.
For a dado type cut, perform as follows:
1. Adjust the lower limit position of the circular saw blade using the adjusting screw and the stopper arm to limit the cutting depth of the circular saw blade. Refer to the section for stopper arm.
2. After adjusting the lower limit position of the circular saw blade, cut parallel grooves across the width of the workpiece using a slide (push) cut. Fig.52: 1. Cut grooves with blade
3. Remove the workpiece material between the grooves with a chisel.
Carrying tool
Before carrying the tool, be sure to remove the battery cartridge and all movable parts of the miter saw are secured. Always check the following: · The battery cartridge is removed. · The carriage is at 0° bevel angle position and
secured. · The carriage is lowered and locked. · The carriage is fully slid to the guide fences and
locked. · The turn base is at the full right miter angle posi-
tion and secured. · The sub bases are stored and secured.
Carry the tool by the handle or by holding both sides of the tool base. Fig.53
Fig.54
WARNING: Stopper pin for carriage elevation is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations. The use of the stopper pin for cutting operations may cause unexpected movement of the circular saw blade resulting in kickback and serious personal injury.
CAUTION: Always secure all moving portions before carrying the tool. If portions of the tool move or slide while being carried, loss of control or balance may occur and result in personal injury.
CAUTION: Be sure that the carriage elevation is properly locked at its bottom by the stopper pin. If the stopper pin is not engaged properly, the carriage may jump up suddenly and cause personal injury.

29 ENGLISH

WIRELESS ACTIVATION FUNCTION
What you can do with the wireless activation function
The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool. Fig.55
To use the wireless activation function, prepare following items: · A wireless unit (optional accessory) · A vacuum cleaner which supports the wireless
activation function
The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures.
1. Installing the wireless unit
2. Tool registration for the vacuum cleaner
3. Starting the wireless activation function
Installing the wireless unit
Optional accessory
CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit.
NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wireless unit.
NOTICE: To prevent the malfunction caused by static, touch a static discharging material, such as a metal part of the tool, before picking up the wireless unit. NOTICE: When installing the wireless unit, always be sure that the wireless unit is inserted in the correct direction and the lid is completely closed.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure. Fig.56: 1. Lid
2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot. Fig.57: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid
4. Recessed portion
When removing the wireless unit, open the lid slowly. The hooks on the back of the lid will lift the wireless unit as you pull up the lid. Fig.58: 1. Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container.
NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again.

Tool registration for the vacuum cleaner
NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration.
NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
NOTE: Avoid turning the following switches on during tool registration: · switch trigger on the tool · vacuum switch on the tool · power switch on the vacuum cleaner
NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
If you wish to activate the vacuum cleaner along with the switch operation of the tool, finish the tool registration beforehand.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.59: 1. Stand- by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way. Fig.60: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the vacuum cleaner and the tool are linked successfully, the wireless activation lamps will light up in green for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold it down again. NOTE: When performing two or more tool registrations for one vacuum cleaner, finish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation.
NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will automatically runs along with the switch operation of the tool. Pull the switch trigger on the tool to function the vacuum cleaner during operation. The vacuum cleaner also starts to function by pressing the vacuum button on the tool out of any cutting operation. Fig.61
1. Install the wireless unit to the tool.
2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. Fig.62
3. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.63: 1. Stand- by switch

30 ENGLISH

4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. Fig.64: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pulled.
6. Press the vacuum button to function the vacuum cleaner. Check if the wireless activation lamp lights up in blue and the cleaner keeps running until you press the button again.
7. To cease vacuum operation, either release the switch trigger or press the vacuum button again. The vacuum cleaner stops running a few seconds after the switch operation, and then the lamp turns to blink in blue.
NOTE: Switch status (turning the cleaner on/off) can be learned in the wireless activation lamp. For details, refer to the section for description of the wireless activation lamp status.

8. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless activation button on the tool again.
NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE: The transmission distance of the wireless unit may vary depending on the location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum cleaner may start running even if you do not pull the switch trigger or turn on the vacuum button because another user is using the wireless activation function.

Description of the wireless activation lamp status
Fig.65: 1. Wireless activation lamp
The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status.

Status
Standby
Tool registration
Cancelling tool
registration Others

Color Blue
Green Red Red Off

Wireless activation lamp

Description

Duration

On

Blinking

2 hours

The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The
lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.

When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running. running.

20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the vacuum cleaner.

2 seconds The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

20 seconds Ready for the cancellation of the tool registration. Waiting for the cancellation by the vacuum cleaner.

2 seconds The cancellation of the tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activation function is starting up.

The wireless activation of the vacuum cleaner is stopped.

Cancelling tool registration for the vacuum cleaner
Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.66: 1. Stand- by switch

If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.

3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way. Fig.67: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
31

ENGLISH

Troubleshooting for wireless activation function

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.

State of abnormality

Probable cause (malfunction)

Remedy

The wireless activation lamp does not light/blink.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button on the tool briefly.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

Cannot finish tool registration / cancelling tool registration successfully.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

Incorrect operation

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer to each other.

from each other (out of the transmission The maximum transmission distance is approximately 10

range).

m however it may vary according to the circumstances.

Before finishing the tool registration/cancellation; – the switch trigger on the tool is pulled or; – the vacuuming button on the tool is turned on or; – the power button on the vacuum cleaner is turned on.

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures
again.

The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the tool or vacuum cleaner have not finished. tool and the vacuum cleaner at the same timing.

Radio disturbance by other appliances

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appli-

which generate high-intensity radio waves. ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button briefly and make sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

More than 10 tools are registered to the Perform the tool registration again.

vacuum cleaner.

If more than 10 tools are registered to the vacuum cleaner,

the tool registered earliest will be cancelled automatically.

The vacuum cleaner has failed to register tools successfully.

Renew tool registrations.

The vacuum cleaner erased all tool registrations. Perform the tool registration again.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer each other. The

from each other (out of the transmission maximum transmission distance is approximately 10 m

range).

however it may vary according to the circumstances.

Radio disturbance by other appliances

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appli-

which generate high-intensity radio waves. ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

The vacuum cleaner runs while no Other users are using the wireless switches for the tool are in operation. activation of the vacuum cleaner with
their tools.

Turn off the wireless activation button of the other tools or cancel the tool registration of the other
tools.

32 ENGLISH

MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Failure to removing the battery cartridge and switch off the tool may result in accidental start up of the tool which may result in serious personal injury.
WARNING: Always be sure that the circular saw blade is sharp and clean for the best and safest performance. Attempting a cut with a dull and /or dirty blade may cause kickback and result in a serious personal injury.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Adjusting the cutting angle
This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following:
Miter angle
Rotate the grip counterclockwise and have the base ready for the positive stop function using the releasing lever. Then, loosen the screws that secure the pointer and miter angle scale. Fig.68: 1. Grip 2. Releasing lever 3. Screw on
pointer 4. Screws on miter angle scale 5. Miter angle scale
Set the turn base to the 0° position using the positive stop function. Square the side of the circular saw blade with the face of the guide fence using a triangular rule or try-square. While keeping the square, tighten the screws on the miter angle scale. After that, align the pointer with the 0° position in the miter angle scale and then tighten the screw on the pointer. Fig.69: 1. Triangular rule 2. Pointer
Bevel angle
0° bevel angle
Push the carriage toward the guide fences and lock the sliding movement with the stopper pin. Lower the carriage fully and lock it in the lowered position with the stopper pin. Rotate the grip dial counterclockwise, and then turn the 0° adjusting bolt through two or three revolutions counterclockwise to tilt the circular saw blade to the right. Fig.70: 1. Grip dial 2. 0° Adjusting bolt 3. Screw on
the pointer
Carefully square the side of the circular saw blade with the top surface of the turn base using the triangular rule, try-square, etc. by turning the 0° adjusting bolt clockwise. Then tighten the grip dial firmly to secure the 0° angle you have set. Fig.71: 1. Triangular rule 2. Saw blade 3. Top sur-
face of turn base
Check if the side of the circular saw blade squares with the top surface of the turn base once again. Loosen the screw on the pointer and then align the pointer with the 0° position in the bevel angle scale and then tighten the screw.

45° bevel angle
NOTICE: Before adjusting the 45° bevel angle, finish 0° bevel angle adjustment.
Loosen the grip dial and tilt the carriage fully to the side that you want to check. Check if the pointer indicates the 45° position in the bevel angle scale. Fig.72: 1. Grip dial
If the pointer does not indicate the 45° position, align it with the 45° position by turning the 45° adjusting bolt. Fig.73: 1. Right 45° adjusting bolt 2. Left 45° adjusting bolt
Cleaning the lamp lens
NOTICE: Do not remove the screw which secures the lens. If the lens does not come out, loosen the screw further. NOTICE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. NOTICE: Do not use solvents or any petroleum-based cleaners on the lens.
The LED light becomes hard to see as the lens for the light gets dirty. Clean the lens at regular intervals. Remove the battery cartridge. Loosen the screw and pull out the lens. Clean the lens gently with a damp soft cloth. Fig.74:

  1. Screw 2. Lens
    After use
    After use, wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like. Keep the blade guard clean according to the directions in the previously mentioned in the section for the blade guard. Lubricate the sliding portions with machine oil to prevent rust.
    OPTIONAL ACCESSORIES
    WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury.
    WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury.
    If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Carbide-tipped saw blades · Vertical vise · Horizontal vise · Dust bag · Triangular rule · Hex wrench · Wireless unit · Stand sets · Makita genuine battery and charger
    NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

33 ENGLISH

POLSKI (Instrukcja oryginalna)

DANE TECHNICZNE

Model:

LS002G

rednica tarczy

216 mm

rednica otworu tarczy (w zalenoci od kraju)

15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm

Maks. grubo nacicia tarczy tncej

2,4 mm

Maks. kt cicia w poziomie

W lewo 60°, w prawo 60°

Maks. kt cicia w pionie Prdko bez obcienia

W lewo 48°, w prawo 48° 4 800 min-1

Wymiary (dlug. x szer. x wys.)

702 mm x 551 mm x 557 mm

Napicie znamionowe

Prd staly 36 V­40 V maks.

Ciar netto

16,4­17,0 kg

· W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia.
· Dane techniczne mog róni si w zalenoci od kraju.
· Masa moe by róna w zalenoci od osprztu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlejsza i najcisza konfiguracja, zgodnie z procedur EPTA 01/2014.

Kompatybilne akumulatory i ladowarki

Akumulator

BL4025 / BL4040

Ladowarka

DC40RA

· Pewne z wymienionych powyej akumulatorów i ladowarek mog by niedostpne w regionie zamieszkania uytkownika.

OSTRZEENIE: Naley uywa wylcznie akumulatorów i ladowarek wymienionych powyej. Uywanie innych akumulatorów i ladowarek moe stwarza ryzyko wystpienia obrae ciala lub poaru.

Maks. zakres cicia (wys. x szer.) w przypadku tarczy o rednicy 216 mm

Kt cicia w poziomie
0° 45° (w lewo i w prawo) 60° (w lewo i w prawo)

45° (w lewo) 50 mm x 312 mm 50 mm x 220 mm
­

Kt cicia w pionie 0°
70 mm x 312 mm 70 mm x 220 mm 70 mm x 155 mm

45° (w prawo) 30 mm x 312 mm 30 mm x 220 mm
­

Symbole
Poniej pokazano symbole, jakie mog by zastosowane na urzdzeniu. Przed rozpoczciem uytkowania naley zapozna si z ich znaczeniem.
Przeczyta instrukcj obslugi.

Podczas pochylania ostrza poza zakres od 0° do 45° naley obróci dwigni zwalniajc dla kta cicia w pionie 48° w prawo.
Dlonie i palce naley trzyma z dala od tarczy.
Nosi okulary ochronne.

Aby unikn obrae powodowanych odpryskami, nie naley podnosi glowicy tncej po zakoczeniu cicia, a do czasu calkowitego zatrzymania si tarczy.
Podczas cicia z przesuniciem najpierw pocign suport calkowicie do siebie i przycisn uchwyt w dól, a nastpnie popchn suport w stron prowadnicy.
Podczas cicia pod ktem w pionie najpierw naley poluzowa pokrtlo uchwytu i ustawi suport pod wymaganym ktem, a nastpnie dokrci pokrtlo uchwytu.

Ni-MH Li-ion

34 POLSKI

Nie wpatrywa si we wlczon lamp.
Dotyczy tylko pastw UE Nie wyrzuca urzdze elektrycznych ani akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywami europejskimi w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów oraz zuytych baterii i akumulatorów, a take dostosowaniem ich do prawa krajowego, zuyte urzdzenia elektryczne, baterie i akumulatory, naley skladowa osobno i przekazywa do zakladu recyklingu dzialajcego zgodnie z przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska.

Przeznaczenie
Narzdzie to jest przeznaczone do wykonywania precyzyjnych ci prostych i ukonych w drewnie. Nie uywa pilarki do cicia materialów innych ni drewno, aluminium lub do nich podobnych.
Halas
Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o norm EN62841-3-9: Poziom cinienia akustycznego (LpA): 89 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 100 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)
WSKAZÓWKA: Deklarowana warto emisji halasu zostala zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi. WSKAZÓWKA: Deklarowan warto emisji halasu mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia.
OSTRZEENIE: Nosi ochronniki sluchu. OSTRZEENIE: Poziom halasu wytwarzanego podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia moe si róni od wartoci deklarowanej w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia, a w szczególnoci od rodzaju obrabianego elementu.
OSTRZEENIE: W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu zapewnienia ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone).
Deklaracja zgodnoci WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodnoci WE jest dolczona jako zalcznik A do niniejszej instrukcji obslugi.
OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzdzi
OSTRZEENIE: Naley zapozna si z ostrzeeniami dotyczcymi bezpieczestwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi dolczonymi do tego elektronarzdzia. Niezastosowanie si do podanych poniej instrukcji moe prowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae ciala.

Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do wykorzystania w przyszloci.
Pojcie ,,elektronarzdzie”, wystpujce w wymienionych tu ostrzeeniach, odnosi si do elektronarzdzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilajcym) lub do elektronarzdzia akumulatorowego (bez przewodu zasilajcego).
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce ukonic
1. Ukonice s przeznaczone do cicia drewna i produktów drewnianych. Nie naley ich stosowa z tarczami ciernymi do cicia materialów elaznych, takich jak listwy, prty czy slupki. Pyl cierny moe spowodowa zablokowanie ruchomych czci, takich jak oslona dolna. Iskry powstajce podczas cicia ciernego powoduj nagrzewanie oslony dolnej, wkladki nacicia i innych czci plastikowych.
2. Jeli to moliwe, stosuj zaciski do zamocowania obrabianego elementu. W przypadku podtrzymywania obrabianego elementu rk nie zbliaj rki na odleglo poniej 100 mm z adnej strony tarczy tncej. Nie uywaj narzdzia do cicia elementów, które s zbyt male, aby mona je bylo prawidlowo zamocowa lub trzyma rcznie. Zbytnie zblienie rki do tarczy tncej zwiksza ryzyko obrae wynikajcych z dotknicia tarczy.
3. Obrabiany element musi by nieruchomy i zacinity lub dociskany rcznie do prowadnicy oraz stolu. Nie dosuwaj obrabianego elementu do tarczy ani nie tnij go, trzymajc swobodnie w rkach. Obrabiane elementy, które nie s unieruchomione, mog zosta wyrzucone ze znaczn prdkoci i spowodowa obraenia.
4. Przesuwaj narzdzie po obrabianym elemencie. Nie cignij narzdzia po obrabianym elemencie. Aby wykona cicie, podnie glowic narzdzia i przecignij j po obrabianym elemencie bez cicia, uruchom silnik, docinij glowic narzdzia, a nastpnie przesuwaj narzdzie po obrabianym elemencie. Cicie podczas ruchu wstecznego narzdzia moe spowodowa uniesienie tarczy tncej na obrabianym elemencie oraz nagle wyrzucenie zespolu tarczy w kierunku operatora.
5. Nigdy nie krzyuj rki z wyznaczon lini cicia przed ani za tarcz tnc. Podpieranie obrabianego elementu ,,na krzy”, czyli trzymanie go lew rk po prawej stronie tarczy tncej lub na odwrót, jest bardzo niebezpieczne.
Rys.1
6. Podczas obrotów tarczy tncej nie sigaj rk za prowadnic na odleglo mniejsz ni 100 mm po dowolnej stronie tarczy w celu usunicia odpadków drewna ani z adnych innych powodów. Zblianie obracajcej si tarczy tncej do rki moe nie by wystarczajco widoczne, a przez to moe doprowadzi do powanych obrae.

35 POLSKI

7. Sprawd obrabiany element przed ciciem. Jeli obrabiany element jest wygity lub wypaczony, zacinij go powierzchni po zewntrznej stronie do prowadnicy. Zawsze upewnij si, e nie ma szczeliny pomidzy obrabianym elementem, prowadnic i stolem wzdlu linii cicia. Wygite lub wypaczone obrabiane elementy mog obróci si lub przesun, powodujc zablokowanie obracajcej si tarczy tncej podczas cicia. W obrabianym elemencie nie powinno by gwodzi ani adnych innych cial obcych.
8. Nie uywaj ukonicy, zanim caly stól nie zostanie uprztnity z narzdzi, kawalków drewna itp. Na stole moe znajdowa si wylcznie obrabiany element. Niewielkie pozostaloci, lune skrawki drewna lub inne obiekty po zetkniciu z obracajc si tarcz mog zosta wyrzucone z du prdkoci.
9. Tnij tylko jeden obrabiany element naraz. Ukladanie w stosy wielu obrabianych elementów uniemoliwia ich odpowiednie zacinicie i moe powodowa blokowanie tarczy lub ruchu narzdzia podczas cicia.
10. Przed rozpoczciem pracy upewnij si, e ukonica jest zamontowana lub umieszczona na poziomej i stabilnej powierzchni roboczej. Pozioma i stabilna powierzchnia robocza zmniejsza ryzyko niestabilnoci ukonicy.
11. Zaplanuj prac. Po kadej zmianie kta cicia w pionie lub w poziomie upewnij si, e regulowana prowadnica jest prawidlowo ustawiona wzgldem obrabianego elementu i nie bdzie kolidowala z tarcz ani systemem oslon. Przed wlczeniem narzdzia i umieszczeniem obrabianego elementu na stole przesu tarcz tnc wzdlu calej linii planowanego cicia, aby upewni si, e nie dojdzie do kolizji ani do zagroenia przecicia prowadnicy.
12. W przypadku obrabianego elementu, którego szeroko lub dlugo przekracza szeroko lub dlugo powierzchni stolu, zapewnij odpowiednie podparcie, takie jak przedluenie stolu lub podpory do cicia drewna. Obrabiane elementy o szerokoci lub dlugoci przekraczajcej analogiczny wymiar stolu ukonicy mog upa, jeli nie bd prawidlowo podtrzymywane. Jeli odcity fragment lub obrabiany element upadnie, moe spowodowa uniesienie oslony dolnej lub zosta wyrzucony przez obracajc si tarcz.
13. Nigdy nie pro innych osób o podtrzymanie obrabianego elementu. Niestabilne podparcie
obrabianego elementu moe doprowadzi do zablokowania tarczy lub ruchu obrabianego
elementu podczas cicia, co z kolei moe spowodowa pocignicie operatora i pomocnika w kierunku obracajcej si tarczy.
14. Odcitego fragmentu nie naley blokowa ani dociska w jakikolwiek sposób do obracajcej si tarczy tncej. W przypadku ograniczonej przestrzeni, np. podczas korzystania z ogranicz-
ników dlugoci, odcity fragment moe zosta docinity do tarczy i gwaltownie wyrzucony.
15. W celu prawidlowego podparcia okrglych materialów, takich jak prty lub rury, naley zawsze uywa odpowiednich zacisków lub mocowa. Prty podczas cicia maj tendencje do obracania si, powodujc ,,chwytanie” przez tarcz i pociganie rk operatora w kierunku tarczy.

16. Przed kontaktem tarczy z obrabianym elementem poczekaj, a tarcza osignie maksymaln prdko. Pozwoli to ograniczy ryzyko wyrzucenia obrabianego elementu.
17. W przypadku zablokowania obrabianego elementu lub tarczy wylcz ukonic. Poczekaj, a zatrzymaj si wszystkie ruchome czci, po czym odlcz wtyk od ródla zasilania i/lub wyjmij akumulator. Nastpnie uwolnij zablokowany material. Kontynuowanie pracy przy zaciciu obrabianego elementu moe spowodowa utrat kontroli nad ukonic lub doprowadzi do jej uszkodzenia.
18. Po zakoczeniu cicia zwolnij przelcznik, przytrzymaj glowic narzdzia skierowan w dól i przed zdjciem przecitego elementu poczekaj na calkowite zatrzymanie tarczy. Zblianie rk do obracajcej si z rozpdu tarczy moe by niebezpieczne.
19. W przypadku wykonywania niepelnego cicia lub zwolnienia przelcznika przed calkowitym opuszczeniem glowicy narzdzia trzymaj pewnie uchwyt. Funkcja hamulca narzdzia moe spowodowa nagle pocignicie glowicy narzdzia do dolu, co grozi obraeniami ciala.
20. Uywa wylcznie tarcz tncych o rednicy oznaczonej na narzdziu lub okrelonej w instrukcji. Korzystanie z tarczy o nieodpowiednim rozmiarze moe uniemoliwi prawidlowe zabezpieczenie tarczy lub zaklóci dzialanie oslony, co moe skutkowa odniesieniem powanych obrae ciala.
21. Stosowa wylcznie tarcze tnce z oznaczeniem prdkoci równej lub wyszej ni warto prdkoci oznaczonej na narzdziu.
22. Nie uywaj narzdzia do cicia materialów innych ni aluminium, drewno lub do nich podobnych.
23. (Dotyczy tylko krajów europejskich). Zawsze uywaj tarczy zgodnej z norm EN847-1.
Dodatkowe instrukcje
1. Zabezpiecz warsztat przed dostpem dzieci przy uyciu klódek.
2. Nigdy nie stawaj na narzdziu. Przewrócenie narzdzia lub przypadkowy kontakt z narzdziem tncym moe spowodowa powane obraenia.
3. Nigdy nie pozostawiaj wlczonego narzdzia bez nadzoru. Wylcz zasilanie. Nie pozostawiaj narzdzia, zanim calkowicie si nie zatrzyma.
4. Nie uruchamiaj narzdzia bez zaloonych oslon. Przed kadym uyciem narzdzia sprawd, czy prawidlowo zamyka si oslona. Nie uruchamiaj narzdzia, jeli oslona nie przesuwa si swobodnie i zamyka si z opónieniem. W adnym wypadku nie przywizuj oslony tarczy ani w inny sposób jej nie unieruchamiaj w pozycji otwartej.
5. Nie zbliaj rk do linii ruchu tarczy tncej. Nie dotykaj obracajcej si z rozpdu tarczy. Grozi to w dalszym cigu powanymi obraeniami ciala.
6. Aby zmniejszy ryzyko obrae, po kadej operacji cicia poprzecznego ustawiaj suport w skrajnym poloeniu tylnym.

36 POLSKI

7. Przed przeniesieniem narzdzia zablokuj wszystkie jego ruchome elementy.
8. Kolek oporowy lub dwignia ogranicznika blokujce glowic tnc w poloeniu opuszczonym maj zastosowanie wylcznie przy przenoszeniu lub przechowywaniu urzdzenia, nigdy podczas cicia.
9. Przed przystpieniem do pracy sprawd dokladnie tarcz pod ktem ewentualnych pkni lub uszkodze. Pknit lub uszkodzon tarcz naley niezwlocznie wymieni. Stwardniala ywica i smola drzewna na tarczach spowalnia ruch obrotowy narzdzia i zwiksza ryzyko odrzutu. Tarcza powinna by zawsze czysta. W celu oczyszczenia tarczy najpierw zdejmij j z narzdzia, a nastpnie oczy zmywaczem do ywicy i smoly, gorc wod lub naft. Do czyszczenia tarczy nigdy nie uywaj benzyny.
10. Podczas cicia z przesuwaniem moe doj do ODRZUTU. Jeli podczas operacji cicia tarcza tnca zablokuje si w obrabianym elemencie, moe doj do ODRZUTU i gwaltownego ruchu tarczy w kierunku operatora. Moe to spowodowa utrat kontroli i powane obraenia ciala. Jeli podczas operacji cicia tarcza zaczyna si blokowa, nie kontynuuj cicia, lecz natychmiast zwolnij przelcznik.
11. Uywaj wylcznie kolnierzy przeznaczonych do tego narzdzia.
12. Uwaaj, aby nie uszkodzi walka, kolnierzy (szczególnie powierzchni mocujcych) ani ruby. Uszkodzenie tych czci moe by przyczyn pknicia tarczy.
13. Upewnij si, e podstawa obrotowa jest dobrze przymocowana i nie bdzie si przesuwa podczas pracy. W celu zamocowania narzdzia do stabilnej powierzchni roboczej lub stolu warsztatowego uyj otworów w podstawie. NIGDY nie uywaj narzdzia, jeli nie jest moliwe przybranie bezpiecznej i ergonomicznej postawy.
14. Przed wlczeniem narzdzia upewnij si, e zostala zwolniona blokada walka.
15. Upewnij si, e tarcza w swojej najniszej pozycji nie dotyka podstawy obrotowej.
16. Trzymaj silnie uchwyt. Pamitaj, e narzdzie przesuwa si nieznacznie w gór lub w dól na pocztku i na kocu cicia.
17. Przed wlczeniem narzdzia za pomoc przelcznika upewnij si, e tarcza nie dotyka obrabianego elementu.
18. Przed rozpoczciem obróbki elementu pozwól, aby narzdzie pracowalo przez chwil bez obcienia. Zwracaj uwag na ewentualne wibracje lub bicie osiowe, co moe wskazywa na nieprawidlowe zamocowanie lub niedokladne wywaenie tarczy.
19. W przypadku zauwaenia jakiejkolwiek nieprawidlowoci natychmiast przerwij prac.
20. Nie próbuj blokowa spustu w pozycji ,,ON” (WL.).
21. Zawsze uywaj akcesoriów zalecanych w niniejszej instrukcji obslugi. Uywanie niewlaciwych akcesoriów, np. tarczy ciernych, moe by przyczyn obrae ciala.

22. Niektóre materialy zawieraj substancje chemiczne, które mog by toksyczne. Unikaj wdychania pylu i jego kontaktu ze skór. Przestrzegaj przepisów bezpieczestwa podanych przez dostawc materialów.
23. Z tym narzdziem nie naley uywa przewodów zasilajcych.
Dodatkowe zasady bezpieczestwa dotyczce lampy roboczej
1. Nie patrze na wiatlo ani bezporednio na ródlo wiatla.
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego uywania urzdzenia) zastpily cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa obslugi. NIEWLACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej instrukcji obslugi moe prowadzi do powanych obrae ciala.
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce akumulatora
1. Przed uyciem akumulatora zapozna si ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi na (1) ladowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym bdzie uywany akumulator.
2. Nie rozmontowywa ani modyfikowa akumulatora. Moe to spowodowa poar, przegrzanie lub wybuch.
3. Jeli czas dzialania ulegl znacznemu skróceniu, naley natychmiast przerwa prac. Moe bowiem doj do przegrzania, ewentualnych poparze, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania si elektrolitu do oczu, przemy je czyst wod i niezwlocznie uzyska pomoc lekarsk. Moe on bowiem spowodowa utrat wzroku.
5. Nie doprowadza do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotyka styków materialami przewodzcymi prd.
(2) Unika przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, takimi jak gwodzie, monety itp.
(3) Chroni akumulator przed deszczem lub wod.
Zwarcie prowadzi do przeplywu prdu elektrycznego o duym nateniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji moe grozi poparzeniami a nawet awari urzdzenia.
6. Narzdzia i akumulatora nie wolno przechowywa ani uywa w miejscach, w których temperatura osiga bd przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spala, równie tych powanie uszkodzonych lub calkowicie zuytych. Akumulator moe eksplodowa w ogniu.
8. Nie naley przecina ani zgniata akumulatora, wbija w niego gwodzi, rzuca nim, upuszcza, ani uderza akumulatorem o twarde obiekty. Takie dzialanie moe spowodowa poar, przegrzanie lub wybuch.

37 POLSKI

9. Nie wolno uywa uszkodzonego akumulatora. 10. Stanowice wyposaenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegaj przepisom dotyczcym produktów niebezpiecznych. Na potrzeby transportu komercyjnego, np. wiadczonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, naley przestrzega specjalnych wymaga w zakresie pakowania i oznaczania etykietami. Przygotowanie produktu do wysylki wymaga skonsultowania si ze specjalist ds. materialów niebezpiecznych. Naley take przestrzega przepisów krajowych, które mog by bardziej szczególowe. Zaklei tam lub zalepi otwarte styki akumulatora oraz zabezpieczy go, aby nie mógl si przesuwa w opakowaniu.
11. Jeli zajdzie konieczno utylizacji akumulatora, naley wyj go z narzdzia i przekaza w bezpieczne miejsce. Postpowa zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczcymi utylizacji akumulatorów.
12. Uywa akumulatorów tylko z produktami okrelonymi przez firm Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach moe spowodowa poar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
13. Jeli narzdzie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj z niego akumulator.
14. Przed uyciem akumulatora i po jego uyciu akumulator moe pozostawa nagrzany, co moe spowodowa poparzenia lub poparzenia w niskiej temperaturze. Z gorcym akumulatorem naley obchodzi si ostronie.
15. Nie naley dotyka styku narzdzia bezporednio po jego uyciu, poniewa moe on by na tyle gorcy, e spowoduje oparzenia.
16. Nie naley dopuszcza, aby wióry, kurz lub bloto gromadzily si na stykach, w otworach i rowkach akumulatora. Moe to spowodowa obnienie wydajnoci lub uszkodzenie narzdzia lub akumulatora.
17. Jeli narzdzie nie jest przeznaczone do uytku w pobliu linii wysokiego napicia, nie naley korzysta z akumulatora w ich ssiedztwie. Moe to spowodowa nieprawidlowoci w dzialaniu lub uszkodzenie narzdzia lub akumulatora.
18. Przechowywa akumulator w miejscu niedostpnym dla dzieci.
ZACHOWA NINIEJSZE INSTRUKCJE.
PRZESTROGA: Uywa wylcznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Uywanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych ni Makita lub akumulatorów, które zostaly zmodyfikowane, moe spowodowa wybuch akumulatora i poar, obraenia ciala oraz zniszczenie mienia. Stanowi to równie naruszenie warunków gwarancji firmy Makita dotyczcych narzdzia i ladowarki.
38

Wskazówki dotyczce zachowania maksymalnej trwaloci akumulatora
1. Akumulator naley naladowa zanim zostanie do koca rozladowany. Po zauwaeniu spadek mocy narzdzia naley przerwa prac i naladowa akumulator.
2. Nie wolno ladowa powtórnie w pelni naladowanego akumulatora. Przeladowanie akumulatora skraca jego trwalo.
3. Akumulator naley ladowa w temperaturze pokojowej w przedziale 10­40°C (50­104°F). W przypadku gorcego akumulatora przed przystpieniem do ladowania naley poczeka, a ostygnie.
4. Jeli akumulator nie jest uywany, naley go wyj z narzdzia lub ladowarki.
5. Akumulatory niklowo-wodorkowe naley naladowa po okresie dlugiego nieuytkowania (dluszego ni sze miesicy).
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce zlcza bezprzewodowego
1. Nie rozmontowywa ani modyfikowa zlcza bezprzewodowego.
2. Trzyma zlcze bezprzewodowe z dala od malych dzieci. W przypadku przypadkowego polknicia natychmiast skorzysta z pomocy medycznej.
3. Uywa zlcza bezprzewodowego wylcznie z narzdziami firmy Makita.
4. Nie naraa zlcza bezprzewodowego na dzialanie deszczu lub niesprzyjajcych warunków atmosferycznych.
5. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których temperatura przekracza 50°C.
6. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu znajduj si przyrzdy medyczne, takie jak rozruszniki serca.
7. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu znajduj si zautomatyzowane urzdzenia. W przypadku obslugi zlcza bezprzewodowego w zautomatyzowanym urzdzeniu moe wystpi usterka lub bld.
8. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub takich, w których moliwe jest wygenerowanie ladunków elektrostatycznych lub zaklóce elektrycznych.
9. Zlcze bezprzewodowe moe wytwarza pole elektromagnetyczne, które nie jest szkodliwe dla uytkownika.
10. Zlcze bezprzewodowe to czuly przyrzd. Naley chroni zlcze bezprzewodowe przed upadkiem i uderzeniami.
11. Unika dotknicia zacisku zlcza bezprzewodowego golymi rkoma lub metalowymi materialami.
12. W przypadku montau zlcza bezprzewodowego naley zawsze wyciga akumulator z produktu.
13. Podczas otwierania pokrywy gniazda unika miejsc, w których pyl i woda mog przedosta si do gniazda. Zawsze utrzymywa wlot gniazda w czystoci.
POLSKI

14. Zawsze wklada zlcze bezprzewodowe skierowane w odpowiedni stron.
15. Nie naciska zbyt mocno przycisku aktywacji bezprzewodowej na zlczu bezprzewodowym i/lub nie naciska przycisku za pomoc przedmiotu z ostr krawdzi.
16. Zawsze zamyka pokryw gniazda podczas pracy.
17. Nie usuwa zlcza bezprzewodowego z gniazda, gdy zasilanie narzdzia jest wlczone. Wykonanie tej czynnoci moe spowodowa usterk zlcza bezprzewodowego.
18. Nie usuwa naklejki ze zlcza bezprzewodowego.
19. Nie umieszcza adnej naklejki na zlczu bezprzewodowym.
20. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których moliwe jest wygenerowanie ladunków elektrostatycznych lub szumów elektrycznych.
21. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach naraonych na dzialanie wysokich temperatur, na przyklad w samochodzie zaparkowanym w slocu.
22. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których wystpuje kurz, pyl lub gazy wykazujce wlaciwoci korozyjne.

23. Nagla zmiana temperatury moe spowodowa pojawienie si rosy na zlczu bezprzewodowym. Nie uywa urzdzenia, a do momentu calkowitego osuszenia rosy.
24. W przypadku czyszczenia zlcza bezprzewodowego delikatnie wytrze je przy uyciu mikkiej, suchej szmatki. Nie stosowa benzyny, rozpuszczalnika, smaru przewodzcego prd i innych podobnych substancji.
25. W przypadku przechowywania zlcza bezprzewodowego umieci je w dolczonej obudowie lub antystatycznym pojemniku.
26. Nie wklada adnych urzdze innych ni zlcze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w narzdziu.
27. Nie wolno uywa narzdzia, gdy pokrywa gniazda jest uszkodzona. Woda, pyl i zabrudzenia, które przedostan si do gniazda, mog spowodowa usterk.
28. Nie cign i/lub nie obraca nadmiernie pokrywy gniazda. Umieci pokryw w odpowiednim miejscu w przypadku zsunicia si jej z narzdzia.
29. Wymieni pokryw gniazda w przypadku jej zgubienia lub uszkodzenia.
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ.

OPIS CZCI
Rys.2

1 Klucz imbusowy
5 Przycisk aktywacji bezprzewodowej
9 Oslona tarczy
13 Dwignia zwalniajca (podstawy obrotowej)
17 Podzialka kta cicia w poziomie
21 Dwignia zwalniajca (do regulacji kta cicia w pionie po prawej stronie)
25 Podzialka kta cicia w pionie po prawej stronie
29 Pokrywa (do zlcza bezprzewodowego)
Rys.3
1 Otwór na klódk 5 Akumulator
9 Dwignia zwalniajca (dla kta cicia w pionie 48°)

2 ruba regulacyjna (maksymalnego zakresu cicia)
6 Kontrolka aktywacji bezprzewodowej
10 Plyta nacicia
14 ruba regulacyjna (podstawy obrotowej)
18 Podstawa obrotowa

3 ruba regulacyjna (dolnej pozycji granicznej)
7 Przycisk odkurzacza
11 Rkoje (podstawy obrotowej)
15 Prowadnice
19 Dodatkowa podstawa

22 ruba regulacyjna kta 45° (dla cicia w pionie po prawej stronie)

23 ruba regulacyjna kta 0° (dla cicia w pionie)

26 Wskanik (kta cicia w 27 Kolek oporowy (do prze-

pionie po prawej stronie)

suwania suportu)

2 Spust przelcznika 6 W do odsysania pylu
10 ruba regulacyjna kta 45° (dla kta cicia w pionie po lewej stronie)

3 Przycisk blokady
7 Podzialka kta cicia w pionie po lewej stronie
11 Blokada walka

4 Rami ogranicznika
8 Przycisk owietlenia
12 Pokrtlo uchwytu (dla kta cicia w pionie)
16 Wskanik (kta cicia w poziomie)
20 Zacisk pionowy
24 Prowadnica kurzu

28 Szyna lizgowa

4 Uchwyt transportowy
8 Wskanik (kta cicia w pionie po lewej stronie)
12 Worek na pyl (wymiana razem z wem do odsysania pylu)

39 POLSKI

INSTALACJA
Mocowanie do stolu roboczego
OSTRZEENIE: Upewni si, e narzdzie nie bdzie si przemieszcza po powierzchni, na której zostalo umieszczone. Przemieszczenie si ukonicy po powierzchni podczas pracy moe spowodowa utrat kontroli na urzdzeniem i powane obraenia ciala.
1. Przymocuj podstaw do poziomej, stabilnej powierzchni, przykrcajc j rubami. W ten sposób mona unikn przewrócenia si urzdzenia i ewentualnych obrae ciala. Rys.4: 1. ruba 2. Otwór montaowy
2. Przekr rub regulujc w prawo lub lewo, tak aby stykala si z powierzchni podloa, co zapewni stabilno narzdzia. Rys.5: 1. ruba regulacyjna
Monta wa do odsysania pylu
Podlcz w do odsysania pylu do narzdzia w sposób przedstawiony na rysunku. Upewnij si, e kolanko i tuleja s prawidlowo polczone z przylczami narzdzia. Rys.6: 1. W do odsysania pylu 2. Kolanko
3. Tuleja 4. Przylcze
Aby wyj kolanko z przylcza, pocignij kolanko, jednoczenie wciskajc przycisk blokady. Aby wyj tulej z przylcza, naley obróci j w prawo, a nastpnie pocign. Rys.7: 1. Kolanko 2. Przycisk blokady 3. Tuleja
4. Przylcze

Aby wloy akumulator, wyrównaj wystp na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu go na swoje miejsce. Akumulator naley wsun do oporu, a si zatrzanie na miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym klikniciem. Jeli w górnej czci przycisku jest widoczny czerwony wskanik, akumulator nie zostal calkowicie zatrzanity.
PRZESTROGA: Akumulator naley wloy do koca, tak aby czerwony wskanik nie byl widoczny. W przeciwnym razie moe przypadkowo wypa z narzdzia, powodujc obraenia operatora lub osób postronnych.
PRZESTROGA: Nie wklada akumulatora na sil. Jeli akumulator nie daje si swobodnie wsun, oznacza to, e zostal wloony nieprawidlowo.
Uklad zabezpieczenia narzdzia/ akumulatora
Narzdzie jest wyposaone w uklad zabezpieczenia narzdzia/akumulatora. Uklad automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydluenia trwaloci narzdzia i akumulatora. Narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane podczas pracy w nastpujcych sytuacjach zwizanych z narzdziem lub akumulatorem:
Zabezpieczenie przed przecieniem
W przypadku uytkowania narzdzia/akumulatora w sposób powodujcy nadmiernie wysoki pobór prdu narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej sytuacji naley wylczy narzdzie i zaprzesta wykonywania czynnoci powodujcej jego przecienie. Nastpnie naley wlczy narzdzie w celu ponownego uruchomienia.

OPIS DZIALANIA
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do regulacji lub przegldu narzdzia upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator zostal wyjty. Jeli urzdzenie pozostanie wlczone lub pozostanie w nim akumulator, moe to spowodowa powane obraenia ciala w wyniku przypadkowego uruchomienia urzdzenia.
Wkladanie i wyjmowanie akumulatora
PRZESTROGA: Przed wloeniem lub wyjciem akumulatora naley zawsze wylczy narzdzie.
PRZESTROGA: Podczas wkladania lub wyjmowania akumulatora naley mocno trzyma narzdzie i akumulator. W przeciwnym razie mog si one wylizgn z rk, powodujc uszkodzenie narzdzia lub akumulatora i obraenia ciala.
Rys.8: 1. Czerwony wskanik 2. Przycisk 3. Akumulator

Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania narzdzia/akumulatora narzdzie wylczy si automatycznie. W takiej sytuacji naley odczeka, a narzdzie/akumulator ostygnie przed ponownym wlczeniem narzdzia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym rozladowaniem
Gdy poziom naladowania akumulatora spadnie, narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane. Jeli produkt nie dziala pomimo wlczenia przelczników, naley wyj akumulatory z narzdzia i naladowa je.
Wskazanie stanu naladowania akumulatora
Nacisn przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wywietlenia stanu naladowania akumulatora. Lampki wskanika zawiec si przez kilka sekund. Rys.9: 1. Lampki wskanika 2. Przycisk kontrolny

Aby wyj akumulator, przesu przycisk znajdujcy si w przedniej jego czci i wysu akumulator.
40 POLSKI

Lampki wskanika

wieci si Wylczony

Miga

Pozostala energia
akumulatora
75­100%
50­75%
25­50%
0­25%
Naladowa akumulator. Akumulator
moe nie dziala poprawnie.

WSKAZÓWKA: Zalenie od warunków uytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom moe nieznacznie si róni od rzeczywistego stanu naladowania akumulatora.
WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) lampka wskanika miga, gdy uklad zabezpieczenia akumulatora jest aktywny.
Blokada uchwytu
PRZESTROGA: Podczas zwalniania kola oporowego przez caly czas trzyma uchwyt. W przeciwnym razie uchwyt odskoczy do góry, co moe spowodowa obraenia ciala.
W przypadku nowego narzdzia uchwyt jest zablokowany w dolnej pozycji za pomoc kolka oporowego. Aby odblokowa uchwyt, naley pocign kolek oporowy i obróci go o 90°, jednoczenie nieco opuszczajc uchwyt. Rys.10: 1. Pozycja zablokowana 2. Pozycja odblo-
kowania 3. Kolek oporowy
Blokada lizgu
Pocign kolek oporowy i obróci go o 90° do poloenia odblokowanego, aby pozwoli na swobodny ruch suportu. Aby zablokowa ruch lizgowy suportu, naley docisn suport do ramienia, a do zatrzymania, a nastpnie ponownie ustawi kolek oporowy w poloeniu zablokowanym. Rys.11: 1. Pozycja zablokowana 2. Pozycja odblo-
kowania 3. Kolek oporowy 4. Rami

Oslona tarczy
OSTRZEENIE: Nie wolno modyfikowa ani zdejmowa oslony tarczy i spryny mocujcej oslon. Odslonita w wyniki modyfikacji tarcza moe spowodowa powane obraenia ciala podczas uytkowania.
OSTRZEENIE: Nie wolno uytkowa narzdzia, jeli oslona tarczy lub spryna s uszkodzone, wadliwe lub wymontowane. Uytkowanie narzdzia z uszkodzon, wadliw lub wymontowa oslon moe spowodowa powane obraenia ciala.
PRZESTROGA: Oslon tarczy naley przez caly czas utrzymywa w dobrym stanie w celu zapewnienia bezpiecznego dzialania. Zatrzyma prac natychmiast po zauwaeniu jakichkolwiek nieprawidlowoci oslony tarczy. Upewni si, czy sprynowy mechanizm powrotny oslony dziala prawidlowo.
Podczas opuszczania uchwytu oslona tarczy podnosi si automatycznie. Oslona jest wyposaona w spryn, dlatego wraca do pierwotnego poloenia po zakoczeniu cicia i podniesieniu uchwytu. Rys.12: 1. Oslona tarczy
Czyszczenie
Jeli przezroczysta oslona tarczy zabrudzi si albo pokryje pylem w takim stopniu, e tarcza i/lub obrabiany element nie s dobrze widoczne, naley wyj akumulator i starannie wyczyci oslon wilgotn ciereczk. Nie naley stosowa rozpuszczalników ani rodków czyszczcych na bazie benzyny, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie plastikowej oslony. Krok po kroku wykona polecenia zamieszczone w opisie przygotowania do czyszczenia.
1. Naley upewni si, e narzdzie zostalo wylczone, a akumulator wyjty.
2. Przykr rub imbusow w lew stron przy uyciu dostarczonego klucza, przytrzymujc pokryw rodkow.
3. Podnie oslon tarczy i pokryw rodkow.
4. Po zakoczeniu czyszczenia zaló z powrotem pokryw rodkow i dokr rub imbusow, wykonujc czynnoci z powyszych punktów w odwrotnej kolejnoci.
5. Z powrotem zaló pil tarczow i pokryw rodkow w ich pierwotnych poloeniach i dokr rub imbusow. Rys.13: 1. Klucz imbusowy 2. ruba imbusowa
3. Oslona rodkowa 4. Oslona tarczy
OSTRZEENIE: Nie naley wymontowywa spryny przytrzymujcej oslon tarczy. Jeli oslona si uszkodzi lub przebarwi wraz z uplywem czasu lub pod wplywem promieniowania UV, naley skontaktowa si z punktem serwisowym narzdzi Makita w celu wymiany. NIE BLOKOWA ANI NIE ZDEJMOWA OSLONY.

41 POLSKI

Pozycjonowanie plyty nacicia
Narzdzie jest wyposaone w plyty nacicia zamocowane w podstawie obrotowej, które minimalizuj ubytki materialu po stronie wyjciowej podczas cicia. Plyty nacicia s wyregulowane fabrycznie tak, aby nie stykala si z nimi pila tarczowa. Przed uyciem narzdzia naley wyregulowa plyty nacicia w nastpujcy sposób:
1. Wyjmij akumulator. Nastpnie odkr wszystkie wkrty (trzy po lewej i dwa po prawej stronie) mocujce plyty nacicia. Rys.14: 1. Plyta nacicia 2. Wkrt
2. Przykr je z powrotem tylko do takiego stopnia, aby plyty nacicia mona bylo latwo przesuwa rk.
3. Opu calkowicie uchwyt, a nastpnie pocignij i obró kolek oporowy, aby zablokowa uchwyt w pozycji opuszczonej.
4. Pocignij i przekr kolek oporowy na szynie lizgowej, aby mona bylo przesun suport. Rys.15: 1. Kolek oporowy
5. Pocignij do siebie suport do oporu.
6. Wyreguluj plyty nacicia tak, aby lekko stykaly si z zbami tarczy. Rys.16
Rys.17: 1. Tarcza tnca 2. Zby tarczy 3. Plyta nacicia 4. Cicie pod ktem w pionie z lewej strony 5. Cicie proste 6. Cicie pod ktem w pionie z prawej strony

2. Za pomoc klucza imbusowego przekr rub regulacyjn, a pila tarczowa zejdzie nieco poniej przekroju poprzecznego prowadnicy i górnej powierzchni podstawy obrotowej. Rys.19
3. Obró rk tarcz, przytrzymujc uchwyt w skrajnym dolnym poloeniu, aby upewni si, e pila tarczowa nie dotyka adnej czci dolnej podstawy. W razie potrzeby naley skorygowa nieznacznie ustawienie.
OSTRZEENIE: Po zamontowaniu nowej pily tarczowej (gdy akumulator jest wyjty) naley sprawdzi, czy pila tarczowa nie styka si z doln podstaw, gdy uchwyt jest calkowicie opuszczony. Jeli pila tarczowa styka si z podstaw, moe doj do odrzutu, a w rezultacie do powanych obrae ciala.
Rys.20
Rami ogranicznika
Dolne poloenie graniczne pily tarczowej mona latwo wyregulowa za pomoc ramienia ogranicznika. Aby je wyregulowa, naley przesun rami ogranicznika w kierunku wskazywanym przez strzalk, jak pokazano na rysunku. Obró rub regulujc w taki sposób, aby po calkowitym obnieniu uchwytu tarcza zatrzymala si w danej pozycji. Rys.21: 1. Klucz imbusowy 2. ruba regulacyjna
3. Rami ogranicznika

7. Dokr przednie wkrty (niezbyt mocno).
8. Przesu suport w dól do poloenia rodkowego pomidzy przedni czci plyt nacicia i prowadnicami. Wyreguluj plyty nacicia tak, aby lekko stykaly si z zbami tarczy.
9. Dokr ruby rodkowe (niezbyt mocno).
10. Docinij suport calkowicie do prowadnic i wyreguluj plyty nacicia tak, aby lekko stykaly si z zbami tarczy.
11. Dokr ruby tylne (niezbyt mocno).
12. Po wyregulowaniu plyt nacicia zwolnij kolek oporowy blokady uchwytu i podnie uchwyt. Nastpnie dokr calkowicie wszystkie ruby.
UWAGA: Po ustawieniu kta cicia w pionie upewnij si, e plyty nacicia s prawidlowo wyregulowane. Prawidlowe ustawienie plyt nacicia zapewni lepsze podparcie obrabianego elementu i zmniejszy wystrzpienie materialu.
Zachowanie maksymalnego zakresu cicia
Narzdzie jest fabrycznie wyregulowane w taki sposób, aby zapewni maksymalny zakres cicia dla tarcz tncych o rednicy 216 mm. Zakladajc now pil tarczow, zawsze naley sprawdzi jej dolne poloenie graniczne i w razie potrzeby wyregulowa w nastpujcy sposób:
1. Wyjmij akumulator. Popchnij do oporu suport do prowadnicy i calkowicie obni uchwyt. Rys.18: 1. ruba regulacyjna 2. Prowadnica
42

PRZESTROGA: Podczas regulacji uchwyt naley zawsze mocno przytrzyma. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa odskoczenie suportu i moe doprowadzi do obrae ciala.
Regulacja kta cicia w poziomie
PRZESTROGA: Po zmianie kta cicia w poziomie naley zawsze unieruchomi podstaw obrotow, ustawiajc dwigni zwalniajc w poloeniu zablokowanym i dokrcajc mocno rczk.
UWAGA: Obracaj podstaw obrotow naley calkowicie podnie uchwyt.
1. Obró uchwyt w lewo i docinij dwigni zwalniajc do poloenia odblokowanego. 2. Przytrzymaj i przesu uchwyt na boki, aby obróci podstaw. 3. Wyrównaj wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w poziomie. 4. Popchnij w gór dwigni zwalniajc do poloenia zablokowanego i dokr uchwyt. Rys.22: 1. Uchwyt 2. Dwignia zwalniajca
3. Pozycja zablokowana 4. Pozycja odblokowania 5. Wskanik 6. Podzialka kta cicia w poziomie
POLSKI

Funkcja wymuszonego zatrzymania
Ukonica zostala wyposaona w funkcj wymuszonego zatrzymania. Moliwe jest szybkie ustawienie cicia w poziomie z prawej/lewej strony pod ktem 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° lub 60°.
1. Przesu podstaw w poblie danego kta wymuszonego zatrzymania, dociskajc jednoczenie dwigni zwalniajc w poloeniu odblokowanym.
2. Zachowujc ostrono, popchnij w gór dwigni zwalniajc, ustawiajc j w polowie midzy poloeniem odblokowanym i poloeniem zablokowanym.
3. Obró podstaw pod danym ktem wymuszonego zatrzymania, a do zablokowania.
4. Podnie dwigni zwalniajc do poloenia zablokowanego i dokr uchwyt. Rys.23:

  1. Kt wymuszonego zatrzymania
    2. Dwignia zwalniajca 3. Pozycja zablokowana 4. Pozycja odblokowania 5. Uchwyt
    Regulacja kta cicia w pionie
    PRZESTROGA: Po zmianie ustawienia kta cicia w pionie naley zawsze unieruchomi rami, dokrcajc pokrtlo uchwytu w prawo.
    UWAGA: Przed kad regulacj kta cicia w pionie zdejmuj prowadnice górne i zacisk pionowy.
    UWAGA: Przy pochylaniu pily tarczowej suport musi by calkowicie podniesiony.
    UWAGA: Podczas zmiany kta cicia w pionie upewnij si, e plyty nacicia s ustawione w prawidlowej pozycji — zgodnie z zaleceniami zawartymi w czci dotyczcej pozycjonowania plyt nacicia.
    UWAGA: Nie dokrca pokrtla uchwytu zbyt mocno. Moe to spowodowa nieprawidlowe dzialanie mechanizmu blokujcego kta cicia w pionie.
    Pochylanie pily tarczowej w lewo
    1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
    2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport w lewo.
    3. Wyrównaj wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w pionie.
    4. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.24: 1. Pokrtlo uchwytu 2. Uchwyt 3. Wskanik
    4. Podzialka kta cicia w pionie
    Pochylanie pily tarczowej w prawo
    1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
    2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport lekko w lewo.
    3. Pochyl suport w prawo, jednoczenie cignc dwigni zwalniajc dla kta cicia w pionie po prawej stronie.
    4. Wyrównaj wskanik z danym ktem na podzialce kta cicia w pionie.
    5. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.25: 1. Pokrtlo uchwytu 2. Uchwyt 3. Dwignia
    zwalniajca do regulacji kta cicia w pionie po prawej stronie 4. Wskanik 5. Podzialka kta cicia w pionie

Pochylanie pily tarczowej poza zakresem od 0° do 45°
1. Obró pokrtlo uchwytu w lewo.
2. Przytrzymaj uchwyt i pochyl suport o wicej ni 45° w lewo lub w prawo.
3. Pocignij suport lekko do tylu i obró dwigni zwalniajc w prawo, ustawiajc kt cicia w pionie 48°.
4. Pochyl suport jeszcze bardziej w lewo lub w prawo, pozostawiajc dwigni zwolnion.
5. Dokr pokrtlo uchwytu w prawo, aby przymocowa rami. Rys.26: 1. Pokrtlo uchwytu 2. Uchwyt 3. Dwignia
zwalniajca dla kta cicia w pionie 48°
Dzialanie przelcznika
OSTRZEENIE: Przed wloeniem akumulatorów do narzdzia naley zawsze sprawdzi, czy spust przelcznika dziala prawidlowo i czy powraca do poloenia wylczenia po zwolnieniu. Nie cign na sil spustu przelcznika bez wczeniejszego wcinicia przycisku blokady. Mona w ten sposób zlama przelcznik. Korzystanie z narzdzia z nieprawidlowo dzialajcym przelcznikiem moe doprowadzi do utraty kontroli nad narzdziem oraz powanych obrae ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO uytkowa narzdzia, w którym spust przelcznika dziala nieprawidlowo. Narzdzie z niesprawnym przelcznikiem stanowi POWANE ZAGROENIE i naley je naprawi przed ponownym uyciem; nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi powanymi obraeniami ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pomija ani blokowa dzialania przycisku blokady poprzez zaklejanie go tam ani w inny sposób. Wylcznik z pominitym lub zablokowanym przyciskiem blokady moe spowodowa przypadkowe uruchomienie narzdzia i powane obraenia ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO uywa narzdzia, jeli mona je uruchomi tylko za pomoc spustu przelcznika bez uprzedniego wcinicia przycisku blokady. Niesprawny, wymagajcy naprawy przelcznik moe spowodowa przypadkowe uruchomienie urzdzenia i powane obraenia ciala. PRZED dalszym uytkowaniem narzdzia naley przekaza je do punktu serwisowego narzdzi Makita w celu naprawy.
Rys.27: 1. Spust przelcznika 2. Przycisk blokady 3. Otwór na klódk
Aby zapobiec przypadkowemu pocigniciu spustu przelcznika, urzdzenie wyposaono w przycisk blokady. Aby uruchomi urzdzenie, nacinij przycisk blokady i pocignij za spust przelcznika. W celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni spust przelcznika. W spucie przelcznika znajduje si otwór, który pozwala zablokowa narzdzie w stanie wylczenia przy uyciu klódki.
OSTRZEENIE: Nie uywa klódek z palkiem lub link o rednicy mniejszej ni 6,35 mm. Mniejsza rednica palka lub linki moe spowodowa nieprawidlowe zablokowanie narzdzia w pozycji wylczenia, umoliwi przypadkowe uruchomienie i doprowadzi do powanych obrae ciala.

43 POLSKI

Formowanie linii cicia
PRZESTROGA: Lampka nie jest wodoodporna. Nie wolno my lampki wod ani wystawia na dzialanie deszczu lub wilgoci. W przeciwnym wypadku moe doj do poraenia prdem elektrycznym lub poaru.
PRZESTROGA: Nie wolno dotyka soczewki lampki, gdy jest ona wlczona lub krótko po jej wylczeniu, ze wzgldu na jej wysok temperatur. Moe to spowodowa oparzenia.
PRZESTROGA: Nie naley uderza w lampk, poniewa moe to doprowadzi do uszkodzenia lub skrócenia okresu jej eksploatacji.
PRZESTROGA: Nie patrze na wiatlo ani bezporednio na ródlo wiatla.
Lampka LED rzuca wiatlo na pil tarczow, a cie tarczy pada na obrabiany element, dzialajc jak wskanik linii cicia niewymagajcy kalibracji. Nacinij przycisk lampki, aby rzuci wiatlo. Pojawi si linia, w której tarcza zetknie si z powierzchni obrabianego elementu i bdzie si zaglbia wraz z obnianiem tarczy. Rys.28: 1. Przycisk owietlenia 2. Lampka 3. Linia
cicia
Wskanik ulatwia ciecie po istniejcej linii cicia narysowanej na obrabianym elemencie.
1. Przytrzymaj uchwyt i opu pil tarczow, tak aby cie tarczy byl rzucany na obrabiany element.
2. Wyrównaj lini cicia narysowan na obrabianym elemencie z zacieniowan lini cicia.
3. W razie potrzeby wyrównaj kty cicia w poziomie z ktami cicia w pionie.
WSKAZÓWKA: Naley pamita o wylczaniu przelcznika lampki po zakoczeniu uytkowania, poniewa wlczona lampka powoduje zuycie akumulatora.
WSKAZÓWKA: wiatlo automatycznie wylczy si po 5 minutach od zakoczenia pracy.
Funkcja regulacji elektronicznej
Hamulec elektryczny
Narzdzie jest wyposaone w elektryczny hamulec tarczy. Jeli narzdzie czsto nie zatrzymuje si po zwolnieniu spustu przelcznika, naley zleci napraw narzdzia serwisowi firmy Makita.
Kontrola stalej prdkoci
Narzdzie jest wyposaone w elektroniczny uklad kontroli prdkoci, który pozwala utrzymywa stale obroty tarczy nawet pod obcieniem. Stale obroty tarczy zapewniaj bardzo precyzyjne cicie.
Funkcja lagodnego rozruchu
Ta funkcja umoliwia plynne uruchomienie narzdzia poprzez ograniczenie momentu obrotowego podczas rozruchu.

MONTA
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do prac konserwacyjnych przy narzdziu upewni si, czy narzdzie jest wylczone oraz czy zostal wyjty akumulator. Niewylczenie narzdzie i niewyjcie akumulatora moe by przyczyn powanych obrae ciala.
Miejsce na klucz imbusowy
Klucz imbusowy, gdy nie jest uywany, naley przechowywa w sposób pokazany na rysunku, aby si nie zgubil. Rys.29: 1. Klucz imbusowy
Demonta i monta tarczy tncej
OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do demontau i montau pily tarczowej naley zawsze sprawdzi, czy narzdzie jest wylczone i czy wyjto akumulator. Przypadkowe uruchomienie narzdzia moe spowodowa powane obraenia ciala.
OSTRZEENIE: Do demontau i montau pily tarczowej uywa wylcznie dostarczonego klucza firmy Makita. Niezastosowanie odpowiedniego klucza moe spowodowa nadmierne lub niedostateczne dokrcenie ruby imbusowej i doprowadzi do powanych obrae ciala.
OSTRZEENIE: Nigdy nie naley uywa czci, które nie zostaly dostarczone wraz z narzdziem. Ich uywanie moe prowadzi do powanych obrae ciala.
OSTRZEENIE: Po zamontowaniu pily tarczowej naley zawsze upewni si, e zostala ona prawidlowo zamocowana. Lune zamocowanie pily tarczowej moe prowadzi do powanych obrae ciala.
Demonta tarczy
Aby zdj pil tarczow, naley wykona nastpujc procedur:
1. Zablokuj suport w poloeniu uniesionym, cignc i przekrcajc kolek oporowy w poloeniu zablokowanym. Rys.30: 1. Kolek oporowy
2. Poluzuj kluczem imbusowym rub imbusow przytrzymujc pokryw rodkow. Nastpnie podnie oslon tarczy i pokryw rodkow. Rys.31: 1. Klucz imbusowy 2. ruba imbusowa
3. Pokrywa rodkowa 4. Oslona tarczy
3. Nacinij blokad walka, aby zablokowa wrzeciono, a nastpnie odkr w prawo rub imbusow za pomoc klucza imbusowego. Nastpnie odkr rub imbusow i zdejmij kolnierz zewntrzny oraz pil tarczow. Rys.32: 1. ruba imbusowa (z lewym gwintem)
2. Kolnierz zewntrzny 3. Blokada walka

44 POLSKI

4. Jeli kolnierz wewntrzny jest wymontowany, naley go zamontowa na wrzecionie w taki sposób, aby cz mocowania tarczy byla zwrócona w stron pily tarczowej. Jeli kolnierz zostanie zamontowany w nieprawidlowy sposób, bdzie on tarl o maszyn. Rys.33: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa
3. Kolnierz wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6. Cz
mocowania tarczy

PRZESTROGA: Upewnij si, e cz mocowania tarczy ,,a” na kolnierzu wewntrznym, która jest skierowana na zewntrz, pasuje idealnie do otworu ,,a” w pile tarczowej. Monta pily tarczowej po niewlaciwej stronie moe spowodowa niebezpieczne wibracje.
Podlczenie odkurzacza

Monta tarczy
PRZESTROGA: Naley pamita, aby zamontowa pil tarczow w taki sposób, aby kierunek strzalki na tarczy byl zgodny z kierunkiem strzalki na obudowie tarczy. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe by przyczyn obrae ciala oraz uszkodzenia narzdzia i/lub obrabianego elementu.
Aby zamontowa pil tarczow, naley wykona nastpujc procedur:
1. Zaló ostronie pil tarczow na kolnierz wewntrzny. Upewnij si, e kierunek strzalki na pile tarczowej zgadza si z kierunkiem strzalki na jej obudowie. Rys.34: 1. Strzalka
2. Zaló kolnierz zewntrzny i rub imbusow, a nastpnie dokr dobrze rub imbusow (z lewym gwintem) w lew stron za pomoc klucza imbusowego, wciskajc jednoczenie blokad walka.
3. Ustaw oslon tarczy i oslon rodkow w pierwotnej pozycji. Nastpnie dokr rub imbusow pokrywy rodkowej, aby j zamocowa.
4. Pocignij i przekr kolek oporowy, aby zwolni suport z pozycji podniesionej. Opu suport i upewnij si, czy oslona tarczy porusza si prawidlowo.
Narzdzia z kolnierzem wewntrznym dla tarczy tncej z otworem o rednicy 15,88 mm.
W zalenoci od kraju
Zamocowa kolnierz wewntrzny na walku mocowania stron z wewntrznym wglbieniem skierowanym na zewntrz, a nastpnie zaloy pil tarczow, kolnierz zewntrzny i wkrci rub imbusow. Rys.35: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa
3. Kolnierz wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6. Strona z wglbieniem
Narzdzia z kolnierzem wewntrznym dla tarcz tncych z otworem o rednicy innej ni 25,4 mm lub 30 mm
W zalenoci od kraju
Kolnierz wewntrzny ma pewn rednic czci mocowania tarczy z jednej strony i inn rednic czci mocowania tarczy z drugiej strony. Naley wybra prawidlow stron czci mocowania tarczy, która bdzie pasowala idealnie do otworu w pile tarczowej. Rys.36: 1. Kolnierz zewntrzny 2. Pila tarczowa 3. Kolnierz
wewntrzny 4. ruba imbusowa (z lewym gwintem) 5. Wrzeciono 6. Cz mocowania tarczy

Aby zachowa czysto w miejscu cicia, podlcz odkurzacz firmy Makita do króca odpylania (górny otwór odprowadzania pylu) przy uyciu przedniej zlczki 24 (element opcjonalny). Rys.37: 1. Przednia zlczka 24 2. W
3. Odkurzacz
Worek na pyl
PRZESTROGA: Podczas cicia zawsze mocuj worek na pyl lub podlczaj odkurzacz, aby unikn zagroe powodowanych przez pyl.
Zastosowanie worka na pyl ulatwia zbieranie pylu i zachowanie czystoci. Aby zaloy worek na pyl, odlcz w do odsysania pylu od narzdzia, a nastpnie podlcz worek na pyl do króca odpylania (górny otwór odprowadzania pylu). Rys.38: 1. W do odsysania pylu 2. Worek na pyl
3. Króciec odpylania (górny otwór odprowadzania pylu)
Kiedy worek zapelni si w przyblieniu w polowie, zdejmij go z urzdzenia i wycignij lcznik. Oprónij worek i lekko go wytrzep, aby usun pyl przylegajcy do powierzchni wewntrznych, poniewa moe to pogarsza skuteczno odbierania pylu. Rys.39: 1. Element zlczny
Mocowanie obrabianych elementów
OSTRZEENIE: Bardzo wane jest, aby zawsze prawidlowo zamocowa obrabiany element przy uyciu odpowiedniego zacisku. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe by przyczyn powanych obrae ciala oraz uszkodzenia narzdzia i/lub obrabianego elementu.
OSTRZEENIE: Podczas przecinania elementu dluszego od podstawy pily naley podeprze go na calej dlugoci poza podstaw z zachowaniem tej samej wysokoci. Prawidlowe podparcie obrabianego elementu pozwoli unikn zakleszczenia tarczy i ewentualnego odrzutu, który moe by przyczyn powanych obrae ciala. Nie wystarczy zastosowanie wylcznie zacisku pionowego i/lub zacisku poziomego do przytrzymania elementu. Elementy wykonane z cienkiego materialu maj tendencj do wyginania si. Element obrabiany naley podeprze na calej dlugoci, aby unikn zakleszc

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals