makita DKP181 Cordless Planer Instruction Manual

June 5, 2024
Makita

DKP181 Cordless Planer

EN Cordless Planer

INSTRUCTION MANUAL

9

PL

Akumulatorowy strug do drewna

INSTRUKCJA OBSLUGI

21

HU Vezeték nélküli gyalu

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

35

SK Akumulátorová hobovacka NÁVOD NA OBSLUHU

48

CS Akumulátorový hoblík UK RO Rindea fr cablu

NÁVOD K OBSLUZE

60

72

MANUAL DE INSTRUCIUNI 85

DE Akku-Hobel

BEDIENUNGSANLEITUNG

97

DKP181

Fig.1

2 1

2

1

3 Fig.5

1 Fig.2
Fig.3 2

1 Fig.6

1

2

Fig.7

1

2

3

1 Fig.4

1 Fig.8

2

1
3 Fig.9

2 4

1

2

Fig.12

1 3
2

3

4

2

Fig.10

1

6 5 2 1

4 24

Fig.13
7 3
Fig.14

Fig.11

13

5

67

Fig.15

2 1
3 2
1

3

6

8

5

3

2

1

4 24

Fig.19

12

Fig.16 1 3 5 6

78

1

2

Fig.17

Fig.20

3

4

Fig.18

Fig.21 1

1

2

1 1

Fig.22

4

Fig.23

1

2

1

1

Fig.27

3

2

NN

Fig.24

Fig.28

Fig.25

Fig.29

1

Fig.26

2

3

Fig.30 5

1 2 3

Fig.31

1

Fig.35

1

3

Fig.32

12

b

a

2

4

Fig.36

3

1

2

1

Fig.33

Fig.37

Fig.34 6

1

1

Fig.38

Fig.41

1

12

2

Fig.42
1 2
1

Fig.39

Fig.43

Fig.40 7

Fig.44

1

1

2

5

4 3 Fig.47

12

Fig.48

1 2

Fig.45

Fig.46

1 8

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model:

DKP181

Rated voltage

D.C. 18 V

Planing width

82 mm

Planing depth

3 mm

Shiplapping depth No load speed

25 mm 12,000 min-1

Overall length

366 mm

Net weight

3.3 – 3.6 kg

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
· The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heaviest combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge Charger

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Intended use

Vibration

The tool is intended for planing wood.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-14: Sound pressure level (LpA) : 84 dB(A) Sound power level (LWA) : 95 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-14: Work mode: planing softwood Vibration emission (ah) : 5.0 m/s2 Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

9 ENGLISH

EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Cordless Planer Safety Warnings
1. Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed rotating cutter may engage the surface leading to possible loss of control and serious injury.
2. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Rags, cloth, cord, string and the like should never be left around the work area.
4. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.
5. Use only sharp blades. Handle the blades very carefully.
6. Be sure the blade installation bolts are securely tightened before operation.
7. Hold the tool firmly with both hands. 8. Keep hands away from rotating parts. 9. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade. 10. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 11. Wait until the blade attains full speed before cutting. 12. Always switch off and wait for the blades to come to a complete stop before adjusting depth of cut. 13. Never stick your finger into the chip chute. Chute may jam when cutting damp wood. Clean out chips with a stick. 14. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

15. When replace the blades or some parts on the drum, make sure to replace the parts on both sides of the drum as a set. Otherwise, the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life.
16. Use only Makita blades specified in this manual.
17. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.
18. Operate the tool on stable condition. Operation on unstable condition may cause a damage injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed.

10 ENGLISH

For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Important safety instructions for wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the wireless unit.
2. Keep the wireless unit away from young children. If accidentally swallowed, seek medical attention immediately.
3. Use the wireless unit only with Makita tools. 4. Do not expose the wireless unit to rain or wet
conditions.
5. Do not use the wireless unit in places where the temperature exceeds 50°C (122°F).
6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are nearby.
7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are nearby. If operated, automated devices may develop malfunction or error.

8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated.
9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user.
10. The wireless unit is an accurate instrument. Be careful not to drop or strike the wireless unit.
11. Avoid touching the terminal of the wireless unit with bare hands or metallic materials.
12. Always remove the battery on the product when installing the wireless unit into it.
13. When opening the lid of the slot, avoid the place where dust and water may come into the slot. Always keep the inlet of the slot clean.
14. Always insert the wireless unit in the correct direction.
15. Do not press the wireless activation button on the wireless unit too hard and/or press the button with an object with a sharp edge.
16. Always close the lid of the slot when operating.
17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool. Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
18. Do not remove the sticker on the wireless unit.
19. Do not put any sticker on the wireless unit.
20. Do not leave the wireless unit in a place where static electricity or electrical noise could be generated.
21. Do not leave the wireless unit in a place subject to high heat, such as a car sitting in the sun.
22. Do not leave the wireless unit in a dusty or powdery place or in a place corrosive gas could be generated.
23. Sudden change of the temperature may bedew the wireless unit. Do not use the wireless unit until the dew is completely dried.
24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do not use benzine, thinner, conductive grease or the like.
25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static- free container.
26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool.
27. Do not use the tool with the lid of the slot damaged. Water, dust, and dirt come into the slot may cause malfunction.
28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more than necessary. Restore the lid if it comes off from the tool.
29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

11 ENGLISH

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge

CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Tool / battery protection system

The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions.
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.

Overheat protection
When the tool is overheated, the tool stops automatically, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again.

On

Blinking

Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
Indicating the remaining battery capacity

When you pull the switch trigger, the battery indicator shows the remaining battery capacity. Fig.2: 1. Battery indicator
The remaining battery capacity is shown as the following table.

Battery indicator status

On

Off

Blinking

Remaining battery
capacity

50% to 100%

20% to 50%

0% to 20%

Charge the battery

Indicating the remaining battery capacity

Only for battery cartridges with the indicator Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

12 ENGLISH

Adjusting depth of cut

CAUTION: Be sure the blades stopped completely before adjusting depth of cut.
Depth of cut may be adjusted by simply turning the knob on the front of the tool so that the pointer points the desired depth of cut. Fig.4: 1. Pointer 2. Knob
Switch action

WARNING: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
WARNING: NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means. A switch with a negated lock-off button may result in unintentional operation and serious personal injury.
WARNING: NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Fig.5: 1. Switch trigger 2. Lock-off button
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage.

Automatic speed change function

This tool has “high speed mode” and “high torque mode”.
The tool automatically changes the operation mode depending on the work load. When the work load is low,
the tool will run in the “high speed mode” for quicker cut-
ting operation. When the work load is high, the tool will run
in the “high torque mode” for powerful cutting operation. Fig.6: 1. Mode indicator

The mode indicator lights up in green when the tool is
running in “high torque mode”.
If the tool is operated with excessive load, the mode indicator will blink in green. The mode indicator stops blinking and then lights up or turns off if you reduce the load on the tool.

Mode indicator status

On

Off

Blinking

Operation mode
High speed mode

High torque mode

Overload alert

Foot
After a cutting operation, raise the backside of the tool and a foot comes under the level of the rear base. This prevents the planer blades to be damaged. Fig.7: 1. Planer blade 2. Rear base 3. Foot
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Box wrench storage
When not in use, store the box wrench as shown in the figure to keep it from being lost. Fig.8: 1. Box wrench
Removing or installing planer blades
CAUTION: Tighten the blade installation bolts carefully when attaching the blades to the tool. Always check to see they are tightened securely. A loose installation bolt can be dangerous.
CAUTION: Handle the blades very carefully. Use gloves or rags to protect your fingers or hands when removing or installing the blades.
CAUTION: Use only the Makita wrench provided to remove or install the blades. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the installation bolts. This could cause an injury.
NOTICE: To install planer blades, clean out all chips or foreign matter adhering to the drum or the planer blades. Use planer blades of the same dimensions and weight, otherwise drum oscillation/vibration, causing poor planing action, and tool breakdown will result.
For tool with conventional planer blades
1. To remove the conventional planer blades from the tool, unscrew the installation bolts with the box wrench. The drum plate and the conventional planer blade with adjusting plate come off.
Fig.9: 1. Box wrench 2. Installation bolt 3. Drum plate 4. Conventional blade (with adjusting plate)
2. Unscrew and remove the adjusting plate. Fig.10: 1. Screw 2. Adjusting plate 3. Conventional
planer blade
3. To install the conventional planer blades, place the conventional planer blade on the blade gauge so that the blade edge is perfectly flush with the inside edge of the blade gauge.

13 ENGLISH

4. Place the adjusting plate on the conventional planer blade, then simply press in the heel of the adjusting plate flush with the backside of the blade gauge.
5. Tighten two screws on the adjusting plate while the adjusting plate being pressed.
Fig.11: 1. Blade gauge 2. Inside edge of blade gauge 3. Conventional planer blade 4. Blade edge (of conventional planer blade) 5. Adjusting plate 6. Screw 7. Heel
6. Clean out all chips or foreign matter adhering to the drum and the conventional planer blade.
7. Slip the heel of the adjusting plate into the drum groove, then fit the drum plate on it.
Fig.12: 1. Drum groove 2. Heel 3. Drum plate 4. Installation bolt
8. Tighten all the installation bolts evenly and alternately with the box wrench.
9. Repeat the above procedures for the other conventional planer blade.
For tool with mini planer blades
1. To remove the mini planer blades from the tool, loosen the installation bolts one turn with the box wrench.
Fig.13: 1. Box wrench 2. Installation bolt
2. Slide and remove the mini planer blade from the belt side of the tool. Using the haft of the box wrench makes it easier and safety.
Fig.14: 1. Haft of the box wrench 2. Mini planer blade
3. To install the mini planer blades, clean out all chips or foreign matter adhering to the drum and the mini planer blade.
4. Slide the mini planer blade from opposite side of the belt of the tool.
5. Tighten all the installation bolts evenly and alternately with the box wrench.
6. Repeat the above procedures for the other mini planer blade.
To calibrate the relation between the set plate and the adjusting plate, perform the following procedure.
1. Loosen the installation bolts one turn with the box wrench, remove the mini planer blades from the tool first, and then remove the installation bolts. The drum plate and the set plate with adjusting plate come off.
2. Loosen the screws one turn on the adjusting plate. Fig.15: 1. Screw 2. Adjusting plate 3. Set plate
3. Clean out all chips or foreign matter adhering to the set plate with adjusting plate and the mini planer blade.
4. Place the mini planer blade on the blade gauge so that the blade edge is perfectly flush with the inside edge of the blade gauge.
5. Place the set plate with the adjusting plate, so that the locating lugs of the set plate align on the rest of the mini planer blade.
6. Press in the heel of the adjusting plate flush with the backside of the blade gauge.

7. Tighten two screws on the adjusting plate while the adjusting plate being pressed.
Fig.16: 1. Blade gauge 2. Inside edge of blade gauge 3. Mini planer blade 4. Blade edge (of mini planer blade) 5. Set plate 6. Adjusting plate 7. Screw 8. Heel
8. Slip the heel of the adjusting plate into the groove of the drum.
Fig.17: 1. Drum groove 2. Heel 3. Drum plate 4. Installation bolt
9. Screw all the installation bolts with the box wrench. Then install the mini planer blade.

14 ENGLISH

For the correct planer blade setting

Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Refer to some examples below for proper and improper settings.

Planing surface Correct setting

Blade setting

(A)

(B)

Cause
Although this side view cannot show it, the edge of the blades run perfectly parallel to rear base surface

Gouging at start

(A)

(B)

Both blade edges fails to protrude enough in
relation to rear base line.

Gouging at end Aslope in surface

(A)
(A) (B)

(B) (B)

One or both blade edges protrude too far in relation to rear base line.
One or both blades fails to have edge parallel to rear base line.

(A): Front base (Movable shoe) (B): Rear base (Stationary shoe)
Change of chip discharge direction
Chip discharge direction can be changed to the right or left. To change the direction, pull out the stopper while turning it slightly backward and fit in it in one of two openings on the opposite side of chip discharge so that the recessed part fits to protrusion. Fig.18: 1. Stopper Fig.19: 1. Recessed part 2. Protrusion
Dust bag
Optional accessory
Attach the dust bag onto the chip discharge opening. The chip discharge opening is tapered. When attaching the dust bag, push it onto the chip discharge opening firmly as far as it will go to prevent it from coming off during operation. Fig.20: 1. Dust bag 2. Chip discharge opening
When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag. Tap the dust bag lightly to remove particles adhering inside, which might hamper further collection. Fig.21: 1. Fastener

NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, more efficient and cleaner operations can be performed.
Connecting a vacuum cleaner
When you wish to perform clean planing operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the chip discharge opening as shown in the figures. Fig.22: 1. Vacuum cleaner
Elbow
Optional accessory
Use of elbow allows change of chip discharge direction to perform cleaner work. Insert the elbow into the chip discharge opening. To remove it, just pull it out. Fig.23: 1. Elbow

15 ENGLISH

OPERATION
Hold the tool firmly with one hand on the knob and the other hand on the switch handle when operating the tool.
Planing operation
First, rest the tool front base flat upon the workpiece surface without the blades making any contact. Switch on and wait until the blades attain full speed. Then move the tool gently forward. Apply pressure on the front of tool at the start of planing, and at the back at the end of planing. Planing will be easier if you incline the workpiece in stationary fashion, so that you can plane somewhat downhill. The speed and depth of cut determine the kind of finish. The tool keeps cutting at a speed that will not result in jamming by chips. For rough cutting, the depth of cut can be increased, while for a good finish you should reduce the depth of cut and advance the tool more slowly. Fig.24: 1. Start 2. End
Shiplapping (Rabbeting)
Fig.25
To make a stepped cut as shown in the figure, use the edge fence (guide rule). Install the edge fence on the tool. Secure it with the washer and thumb screw (A). Loosen the thumb screw (B) and adjust the edge fence until it comes in contact with the side of the workpiece. Then tighten the thumb screw (B) securely. Fig.26: 1. Screw (A) 2. Screw (B) 3. Edge fence
Draw a cutting line on the workpiece. Align the blade edge with the cutting line. Adjust the shiplapping depth using a depth guide. When planing, move the tool with the edge fence flush with the side of the workpiece. Otherwise, uneven planing may result. Fig.27: 1. Blade edge 2. Cutting line 3. Depth guide
NOTICE: The blade edge should be made to protrude outside slightly (0.2 mm – 0.4 mm) for shiplapping. Fig.28
You can extend the length of the fence by attaching an extra piece of wood. Convenient holes are provided in the fence for this purpose. Fig.29
Chamfering
Fig.30
To make a chamfering cut as shown in the figure, align one of three “V” grooves in the front base with the edge of the workpiece and plane it. Fig.31:

  1. V groove (medium amount of chamfering)
    2. V groove (small amount of chamfering) 3. V groove (great amount of chamfering)
    Use of chamfering rule (optional accessory) assures more tool stability when chamfering. To install the chamfering rule, remove two screws on both sides of the front of the tool. Then install the chamfering rule on the front base of the tool and secure it the screws as shown in the figure. Fig.32: 1. Chamfering rule 2. Screw
    When doing a great amount of chamfering, place an edge of chamfering rule so that it contacts workpiece and make many passes of planing as shown in the figure. Fig.33: 1. Edge of chamfering rule
    16

WIRELESS ACTIVATION FUNCTION
What you can do with the wireless activation function
The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool. Fig.34
To use the wireless activation function, prepare following items: · A wireless unit (optional accessory) · A vacuum cleaner which supports the wireless
activation function
The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures. 1. Installing the wireless unit 2. Tool registration for the vacuum cleaner 3. Starting the wireless activation function
Installing the wireless unit
Optional accessory
CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit.
NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wireless unit. NOTICE: To prevent the malfunction caused by static, touch a static discharging material, such as a metal part of the tool, before picking up the wireless unit. NOTICE: When installing the wireless unit, always be sure that the wireless unit is inserted in the correct direction and the lid is completely closed.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure. Fig.35: 1. Lid
2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot. Fig.36: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid
4. Recessed portion
When removing the wireless unit, open the lid slowly. The hooks on the back of the lid will lift the wireless unit as you pull up the lid. Fig.37: 1. Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container.
ENGLISH

NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again.
Tool registration for the vacuum cleaner
NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger or turn on the power switch on the vacuum cleaner. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
If you wish to activate the vacuum cleaner along with the switch operation of the tool, finish the tool registration beforehand. 1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. 2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.38: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way. Fig.39: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the vacuum cleaner and the tool are linked successfully, the wireless activation lamps will light up in green for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold it down again. NOTE: When performing two or more tool registrations for one vacuum cleaner, finish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will automatically runs along with the switch operation of the tool. 1. Install the wireless unit to the tool. 2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. Fig.40

3. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.41: 1. Stand- by switch
4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pulled.
To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE: The transmission distance of the wireless unit may vary depending on the location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum cleaner may start running even if you don’t pull the switch trigger because another user is using the wireless activation function.

17 ENGLISH

Description of the wireless activation lamp status
Fig.43: 1. Wireless activation lamp

The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status.

Status
Standby
Tool registration
Cancelling tool
registration Others

Color Blue
Green Red Red Off

Wireless activation lamp

On

Blinking

Duration

Description

2 hours

The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.

When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running.
running.

20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the vacuum cleaner.

2 seconds The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

20 seconds Ready for the cancellation of the tool registration. Waiting for the cancellation by the vacuum cleaner.

2 seconds The cancellation of the tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.

3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activation function is starting up.

The wireless activation of the vacuum cleaner is stopped.

Cancelling tool registration for the vacuum cleaner

Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. Fig.44: 1. Stand- by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way. Fig.45: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.

18 ENGLISH

Troubleshooting for wireless activation function

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.

State of abnormality The wireless activation lamp does not light/blink.
Cannot finish tool registration / cancelling tool registration successfully.
The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool.
The vacuum cleaner runs while the tool’s switch trigger is not pulled.

Probable cause (malfunction)

Remedy

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button on the tool briefly.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

Incorrect operation

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool and vacuum cleaner are away from each other (out of the transmission range).

Get the tool and vacuum cleaner closer to each
other. The maximum transmission distance is approximately 10 m however it may vary according to the circumstances.

Before finishing the tool registration/cancellation; – the switch trigger on the tool is pulled or; – the power button on the vacuum cleaner is turned on.

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the tool or vacuum cleaner have not finished. tool and the vacuum cleaner at the same timing.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button briefly and make sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to “AUTO”.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”.

More than 10 tools are registered to the Perform the tool registration again.

vacuum cleaner.

If more than 10 tools are registered to the vacuum cleaner,

the tool registered earliest will be cancelled automatically.

The vacuum cleaner erased all tool registrations.

Perform the tool registration again.

No power supply

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.

The tool and vacuum cleaner are away Get the tool and vacuum cleaner closer each other. The

from each other (out of the transmission maximum transmission distance is approximately 10 m

range).

however it may vary according to the circumstances.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

Other users are using the wireless activation of the vacuum cleaner with their tools.

Turn off the wireless activation button of the other tools or cancel the tool registration of the other
tools.

19 ENGLISH

MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Chip discharge opening cleaning
Clean the chip discharge opening regularly. Use a compressed air to clean the clogged chip discharge opening.
Sharpening the blades

· Set plate set
· Edge fence (Guide rule) · Dressing stone
· Dust bag assembly · Elbow · Chamfering rule assembly · Wireless unit
· Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

For conventional planer blades only
Always keep your blades sharp for the best performance possible. Use the sharpening holder to remove nicks and produce a fine edge. Fig.46: 1. Sharpening holder
First, loosen the two wing nuts on the holder and insert the blades (A) and (B), so that they contact the sides (C) and (D). Then tighten the wing nuts. Fig.47: 1. Wing nut 2. Blade (A) 3. Blade (B) 4. Side
(D) 5. Side (C)
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes before sharpening. Hold the holder so that the both blades contact the dressing stone for simultaneous sharpening at the same angle. Fig.48

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · High-speed steel Planer blade · Tungsten- carbide Planer blade (For longer blade
life) · Mini planer blade · Sharpening holder assembly · Blade gauge
20 ENGLISH

POLSKI (Instrukcja oryginalna)

SPECYFIAKCJE

Model:

DKP181

Napicie znamionowe

Prd staly 18 V

Szeroko strugania

82 mm

Glboko strugania

3 mm

Glboko wrgowania Prdko bez obcienia

25 mm 12 000 min-1

Dlugo calkowita

366 mm

Ciar netto

3,3­3,6 kg

· W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia.
· W innych krajach urzdzenie moe mie odmienne parametry techniczne i moe by wyposaone w inny akumulator.
· Masa moe by róna w zalenoci od osprztu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlejsza i najcisza konfiguracja, zgodnie z procedur EPTA 01/2014.

Kompatybilne akumulatory i ladowarki

Akumulator Ladowarka

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH

· Pewne z wymienionych powyej akumulatorów i ladowarek mog by niedostpne w regionie zamieszkania uytkownika.

OSTRZEENIE: Naley uywa wylcznie akumulatorów i ladowarek wymienionych powyej. Uywanie innych akumulatorów i ladowarek moe stwarza ryzyko wystpienia obrae ciala lub poaru.

Przeznaczenie

Drgania

Narzdzie to jest przeznaczone do strugania drewna.
Halas
Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o norm EN62841-2-14: Poziom cinienia akustycznego (LpA): 84 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 95 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)
WSKAZÓWKA: Deklarowana warto emisji halasu zostala zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi. WSKAZÓWKA: Deklarowan warto emisji halasu mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia.
OSTRZEENIE: Nosi ochronniki sluchu.
OSTRZEENIE: Poziom halasu wytwarzanego podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia moe si róni od wartoci deklarowanej w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia, a w szczególnoci od rodzaju obrabianego elementu.
OSTRZEENIE: W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu zapewnienia ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone).

Calkowita warto poziomu drga (suma wektorów w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN62841-2-14: Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah): 5,0 m/s2 Niepewno (K): 2,5 m/s2
WSKAZÓWKA: Deklarowana warto poziomu drga zostala zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowan warto poziomu drga mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia.
OSTRZEENIE: Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia mog si róni od wartoci deklarowanej w zalenoci od sposobu uytkowania narzdzia, a w szczególnoci od rodzaju obrabianego elementu.
OSTRZEENIE: W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu zapewnienia ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone).

21 POLSKI

Deklaracja zgodnoci WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodnoci WE jest dolczona jako zalcznik A do niniejszej instrukcji obslugi.
OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzdzi
OSTRZEENIE: Naley zapozna si z ostrzeeniami dotyczcymi bezpieczestwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi dolczonymi do tego elektronarzdzia. Niezastosowanie si do podanych poniej instrukcji moe prowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae ciala.
Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do wykorzystania w przyszloci.
Pojcie ,,elektronarzdzie”, wystpujce w wymienionych tu ostrzeeniach, odnosi si do elektronarzdzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilajcym) lub do elektronarzdzia akumulatorowego (bez przewodu zasilajcego).
Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa dla akumulatorowego struga do drewna
1. Przed odloeniem narzdzia naley poczeka, a nó si zatrzyma. Odslonity, obracajcy si nó moe zahaczy si o powierzchni, prowadzc do utraty kontroli nad narzdziem oraz powanych obrae ciala.
2. Naley uywa zacisków lub innych praktycznych sposobów mocowania obrabianego elementu do stabilnej podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie obrabianego elementu rk lub opieranie go o cialo nie gwarantuje stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad narzdziem.
3. W pobliu miejsca pracy nie powinno by adnych szmat, odziey, przewodów, lin itp.
4. Naley unika cicia gwodzi. Przed przystpieniem do pracy sprawdzi obrabiany element i usun z niego wszystkie gwodzie.
5. Uywa wylcznie ostrych noy. Z noami naley obchodzi si ostronie.
6. Przed rozpoczciem pracy sprawdzi, czy ruby mocujce noy s dobrze dokrcone.
7. Narzdzie naley trzyma mocno oburcz. 8. Trzyma rce z dala od czci obrotowych.

9. Przed rozpoczciem obróbki elementu naley pozwoli, aby narzdzie pracowalo przez chwil bez obcienia. Naley zwróci uwag na ewentualne wibracje lub bicie osiowe, co moe wskazywa na nieprawidlowe zamocowanie lub niedokladne wywaenie tarczy.
10. Przed wlczeniem narzdzia za pomoc przelcznika upewnij si, e tarcza nie dotyka obrabianego elementu.
11. Rozpocz struganie, gdy nó osignie peln prdko.
12. Przed przystpieniem do regulacji glbokoci cicia naley zawsze wylczy narzdzie i zaczeka, a noe calkowicie si zatrzymaj.
13. Nigdy nie wklada palców do wylotu odprowadzania wiórów. Podczas obróbki wilgotnego drewna wylot odprowadzania wiórów moe si zatka. Wióry naley usuwa patyczkiem.
14. Nie pozostawia narzdzia wlczonego. Narzdzie mona uruchomi tylko wtedy, gdy jest trzymane w rkach.
15. Podczas wymiany noy lub czci glowicy naley upewni si, e zostan wymienione czci po obu stronach glowicy, jako zestaw. Inne postpowanie spowoduje niewywaenie narzdzia, co doprowadzi do wystpowania wibracji i przedwczesnego zuycia narzdzia.
16. Uywa wylcznie noy firmy Makita okrelonych w niniejszej instrukcji.
17. Zawsze naley zaklada mask przeciwpylow/ oddechow odpowiedni dla danego materialu bd zastosowania.
18. Obslugiwa narzdzie w stabilnych warunkach. Obsluga narzdzia w niestabilnych warunkach moe spowodowa uszkodzenia i obraenia ciala.
ZACHOWA NINIEJSZE INSTRUKCJE.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego uywania urzdzenia) zastpily cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa obslugi.
NIEWLACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej instrukcji obslugi moe prowadzi do powanych obrae ciala.
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce akumulatora
1. Przed uyciem akumulatora zapozna si ze wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi na (1) ladowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym bdzie uywany akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbiera. 3. Jeli czas dzialania ulegl znacznemu skróce-
niu, naley natychmiast przerwa prac. Moe bowiem doj do przegrzania, ewentualnych poparze, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania si elektrolitu do oczu, przemy je czyst wod i niezwlocznie uzyska pomoc lekarsk. Moe on bowiem spowodowa utrat wzroku.

22 POLSKI

5. Nie doprowadza do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotyka styków materialami przewodzcymi prd.
(2) Unika przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, takimi jak gwodzie, monety itp.
(3) Chroni akumulator przed deszczem lub wod.
Zwarcie prowadzi do przeplywu prdu elektrycznego o duym nateniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji moe grozi poparzeniami a nawet awari urzdzenia. 6. Narzdzia i akumulatora nie wolno przechowywa w miejscach, w których temperatura osiga bd przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spala, równie tych powanie uszkodzonych lub calkowicie zuytych. Akumulator moe eksplodowa w ogniu.
8. Chroni akumulator przed upadkiem i uderzeniami.
9. Nie wolno uywa uszkodzonego akumulatora. 10. Stanowice wyposaenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegaj przepisom dotyczcym produktów niebezpiecznych. Na potrzeby transportu komercyjnego, np. wiadczonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, naley przestrzega specjalnych wymaga w zakresie pakowania i oznaczania etykietami. Przygotowanie produktu do wysylki wymaga skonsultowania si ze specjalist ds. materialów niebezpiecznych. Naley take przestrzega przepisów krajowych, które mog by bardziej szczególowe. Zaklei tam lub zalepi otwarte styki akumulatora oraz zabezpieczy go, aby nie mógl si przesuwa w opakowaniu. 11. Jeli zajdzie konieczno utylizacji akumulatora, naley wyj go z narzdzia i przekaza w bezpieczne miejsce. Postpowa zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczcymi utylizacji akumulatorów.
12. Uywa akumulatorów tylko z produktami okrelonymi przez firm Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach moe spowodowa poar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
13. Jeli narzdzie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj z niego akumulator.
ZACHOWA NINIEJSZE INSTRUKCJE.
PRZESTROGA: Uywa wylcznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Uywanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych ni Makita lub akumulatorów, które zostaly zmodyfikowane, moe spowodowa wybuch akumulatora i poar, obraenia ciala oraz zniszczenie mienia. Stanowi to równie naruszenie warunków gwarancji firmy Makita dotyczcych narzdzia i ladowarki.

Wskazówki dotyczce zachowania maksymalnej trwaloci akumulatora
1. Akumulator naley naladowa zanim zostanie do koca rozladowany. Po zauwaeniu spadek mocy narzdzia naley przerwa prac i naladowa akumulator.
2. Nie wolno ladowa powtórnie w pelni naladowanego akumulatora. Przeladowanie akumulatora skraca jego trwalo.
3. Akumulator naley ladowa w temperaturze pokojowej w przedziale 10­40°C (50­104°F). W przypadku gorcego akumulatora przed przystpieniem do ladowania naley poczeka, a ostygnie.
4. Akumulatory niklowo-wodorkowe naley naladowa po okresie dlugiego nieuytkowania (dluszego ni sze miesicy).
Wane zasady bezpieczestwa dotyczce zlcza bezprzewodowego
1. Nie rozmontowywa ani modyfikowa zlcza bezprzewodowego.
2. Trzyma zlcze bezprzewodowe z dala od malych dzieci. W przypadku przypadkowego polknicia natychmiast skorzysta z pomocy medycznej.
3. Uywa zlcza bezprzewodowego wylcznie z narzdziami firmy Makita.
4. Nie naraa zlcza bezprzewodowego na dzialanie deszczu lub niesprzyjajcych warunków atmosferycznych.
5. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których temperatura przekracza 50°C.
6. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu znajduj si przyrzdy medyczne, takie jak rozruszniki serca.
7. Nie obslugiwa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których w pobliu znajduj si zautomatyzowane urzdzenia. W przypadku obslugi zlcza bezprzewodowego w zautomatyzowanym urzdzeniu moe wystpi usterka lub bld.
8. Nie uywa zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub takich, w których moliwe jest wygenerowanie ladunków elektrostatycznych lub zaklóce elektrycznych.
9. Zlcze bezprzewodowe moe wytwarza pole elektromagnetyczne, które nie jest szkodliwe dla uytkownika.
10. Zlcze bezprzewodowe to czuly przyrzd. Naley chroni zlcze bezprzewodowe przed upadkiem i uderzeniami.
11. Unika dotknicia zacisku zlcza bezprzewodowego golymi rkoma lub metalowymi materialami.
12. W przypadku montau zlcza bezprzewodowego naley zawsze wyciga akumulator z produktu.

23 POLSKI

13. Podczas otwierania pokrywy gniazda unika miejsc, w których pyl i woda mog przedosta si do gniazda. Zawsze utrzymywa wlot gniazda w czystoci.
14. Zawsze wklada zlcze bezprzewodowe skierowane w odpowiedni stron.
15. Nie naciska zbyt mocno przycisku aktywacji bezprzewodowej na zlczu bezprzewodowym i/lub nie naciska przycisku za pomoc przedmiotu z ostr krawdzi.
16. Zawsze zamyka pokryw gniazda podczas pracy.
17. Nie usuwa zlcza bezprzewodowego z gniazda, gdy zasilanie narzdzia jest wlczone. Wykonanie tej czynnoci moe spowodowa usterk zlcza bezprzewodowego.
18. Nie usuwa naklejki ze zlcza bezprzewodowego.
19. Nie umieszcza adnej naklejki na zlczu bezprzewodowym.
20. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których moliwe jest wygenerowanie ladunków elektrostatycznych lub szumów elektrycznych.
21. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach naraonych na dzialanie wysokich temperatur, na przyklad w samochodzie zaparkowanym w slocu.
22. Nie pozostawia zlcza bezprzewodowego w miejscach, w których wystpuje kurz, pyl lub gazy wykazujce wlaciwoci korozyjne.
23. Nagla zmiana temperatury moe spowodowa pojawienie si rosy na zlczu bezprzewodowym. Nie uywa urzdzenia, a do momentu calkowitego osuszenia rosy.
24. W przypadku czyszczenia zlcza bezprzewodowego delikatnie wytrze je przy uyciu mikkiej, suchej szmatki. Nie stosowa benzyny, rozpuszczalnika, smaru przewodzcego prd i innych podobnych substancji.
25. W przypadku przechowywania zlcza bezprzewodowego umieci je w dolczonej obudowie lub antystatycznym pojemniku.
26. Nie wklada adnych urzdze innych ni zlcze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w narzdziu.
27. Nie wolno uywa narzdzia, gdy pokrywa gniazda jest uszkodzona. Woda, pyl i zabrudzenia, które przedostan si do gniazda, mog spowodowa usterk.
28. Nie cign i/lub nie obraca nadmiernie pokrywy gniazda. Umieci pokryw w odpowiednim miejscu w przypadku zsunicia si jej z narzdzia.
29. Wymieni pokryw gniazda w przypadku jej zgubienia lub uszkodzenia.
ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ.

OPIS DZIALANIA
PRZESTROGA: Przed przystpieniem do regulacji lub przegldu narzdzia upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator zostal wyjty.
Wkladanie i wyjmowanie akumulatora
PRZESTROGA: Przed wloeniem lub wyjciem akumulatora naley zawsze wylczy narzdzie.
PRZESTROGA: Podczas wkladania lub wyjmowania akumulatora naley mocno trzyma narzdzie i akumulator. W przeciwnym razie mog si one wylizgn z rk, powodujc uszkodzenie narzdzia lub akumulatora i obraenia ciala. Rys.1: 1. Czerwony wskanik 2. Przycisk
3. Akumulator
Aby wyj akumulator, przesu przycisk znajdujcy si w przedniej jego czci i wysu akumulator.
Aby wloy akumulator, wyrównaj wystp na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu go na swoje miejsce. Akumulator naley wsun do oporu, a si zatrzanie na miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym klikniciem. Jeli w górnej czci przycisku jest widoczny czerwony wskanik, akumulator nie zostal calkowicie zatrzanity.
PRZESTROGA: Akumulator naley wloy do koca, tak aby czerwony wskanik nie byl widoczny. W przeciwnym razie moe przypadkowo wypa z narzdzia, powodujc obraenia operatora lub osób postronnych.
PRZESTROGA: Nie wklada akumulatora na sil. Jeli akumulator nie daje si swobodnie wsun, oznacza to, e zostal wloony nieprawidlowo.
Uklad zabezpieczenia narzdzia/ akumulatora
Narzdzie jest wyposaone w uklad zabezpieczenia narzdzia/akumulatora. Uklad automatycznie odcina zasilanie silnika w celu wydluenia trwaloci narzdzia i akumulatora. Narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane podczas pracy w nastpujcych sytuacjach zwizanych z narzdziem lub akumulatorem. Niektóre sytuacje zostan wskazane poprzez wlczenie si odpowiednich wskaników.
Zabezpieczenie przed przecieniem
W przypadku uytkowania narzdzia w sposób powodujcy nadmiernie wysoki pobór prdu narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej sytuacji naley wylczy narzdzie i zaprzesta wykonywania czynnoci powodujcej przecienie narzdzia. Nastpnie naley wlczy narzdzie w celu jego ponownego uruchomienia.

24 POLSKI

Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane, a wskanik akumulatora zacznie miga przez okolo 60 s. W takiej sytuacji przed ponownym wlczeniem naley poczeka, a narzdzia ostygnie.

Wlczone

Miga

Zabezpieczenie przed nadmiernym rozladowaniem
Gdy poziom naladowania akumulatora spadnie, narzdzie zostanie automatycznie zatrzymane. Jeli produkt nie dziala pomimo wlczenia przelczników, naley wyj akumulatory z narzdzia i naladowa je.
Wskazanie stanu naladowania akumulatora

Po pocigniciu spustu przelcznika wskanik akumulatora wskae stan naladowania akumulatora. Rys.2: 1. Wskanik akumulatora
Stan naladowania akumulatora jest wskazywany, jak pokazano w poniszej tabeli.

Stan wskanika akumulatora

Wlczony Wylczony

Miga

Stan naladowania akumulatora
50% do 100%

20% do 50%

0% do 20%

Naladowa akumulator.
Wskazanie stanu naladowania akumulatora
Tylko w przypadku akumulatorów ze wskanikiem Rys.3: 1. Lampki wskanika 2. Przycisk kontrolny Nacisn przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wywietlenia stanu naladowania akumulatora. Lampki wskanika zawiec si przez kilka sekund.

Lampki wskanika

wieci si Wylczony

Miga

Pozostala energia
akumulatora
75­100%
50­75%
25­50%
0­25%
Naladowa akumulator. Akumulator
moe nie dziala poprawnie.

WSKAZÓWKA: Zalenie od warunków uytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom moe nieznacznie si róni od rzeczywistego stanu naladowania akumulatora.
Dostosowywanie glbokoci cicia
PRZESTROGA: Przed regulacj glbokoci cicia naley upewni si, e ostrza zatrzymaly si calkowicie.
Glboko cicia mona latwo regulowa obracajc pokrtlo znajdujce si z przodu narzdzia, ustawiajc wskanik na wymagan warto glbokoci cicia. Rys.4: 1. Wskanik 2. Galka
Wlczanie
OSTRZEENIE: Przed wloeniem akumulatora do narzdzia naley zawsze sprawdzi, czy spust przelcznika dziala prawidlowo i czy powraca do poloenia wylczenia po jego zwolnieniu.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO pomija ani blokowa dzialania przycisku blokady poprzez zaklejanie go tam ani w inny sposób. Wylcznik z pominitym lub zablokowanym przyciskiem blokady moe spowodowa przypadkowe uruchomienie narzdzia i powane obraenia ciala.
OSTRZEENIE: NIE WOLNO uywa narzdzia, jeli mona je uruchomi tylko za pomoc spustu przelcznika bez uprzedniego wcinicia przycisku blokady. Niesprawny, wymagajcy naprawy przelcznik moe spowodowa przypadkowe uruchomienie urzdzenia i powane obraenia ciala. PRZED dalszym uytkowaniem narzdzia naley przekaza je do punktu serwisowego narzdzi Makita w celu naprawy.

25 POLSKI

Aby unikn przypadkowego pocignicia spustu przelcznika, urzdzenie jest wyposaone w przycisk blokady wlczenia. Aby uruchomi narzdzie, naley nacisn przycisk blokady wlczenia i pocign spust przelcznika. W celu zatrzymania wystarczy zwolni spust przelcznika. Rys.5: 1. Spust przelcznika 2. Przycisk blokady
wlczenia
UWAGA: Nie cign na sil spustu przelcznika bez wczeniejszego wcinicia przycisku blokady. Mona w ten sposób polama przelcznik.

Funkcja automatycznej zmiany prdkoci

Narzdzie to moe pracowa w ,,trybie wysokiej prdkoci” oraz w ,,trybie wysokiego momentu”. Narzdzie zmienia automatycznie tryb pracy w zalenoci od obcienia. Przy niskim obcieniu narzdzie dziala w ,,trybie wysokiej prdkoci” i tnie szybciej. Przy wysokim obcieniu narzdzie dziala w ,,trybie wysokiego momentu” i tnie z wiksz moc. Rys.6: 1. Wskanik trybu

Kiedy narzdzie dziala w ,,trybie wysokiego momentu”, wskanik trybu wieci na zielono. W razie przecienia narzdzia wskanik trybu miga na zielono. Po spadku obcienia narzdzia wskanik trybu przestaje miga, a nastpnie zapala si lub ganie.

Stan wskanika trybu Wlczony Wylczony

Miga

Tryb pracy
Tryb wysokiej prdkoci

Tryb wysokiego momentu
Ostrzeenie o przecieniu

Demonta lub monta ostrzy strugarki
PRZESTROGA: Podczas zakladania noy w narzdziu naley dokladnie dokrci ruby mocujce noy. Zawsze sprawdza, czy ruby s dobrze dokrcone. Niedokrcona ruba mocujca moe by niebezpieczna.
PRZESTROGA: Z noami naley obchodzi si ostronie. Podczas zdejmowania i zakladania noy naley uywa rkawic lub szmat w celu ochrony palców.
PRZESTROGA: Do zakladania i zdejmowania noy naley uywa wylcznie dostarczonego klucza firmy Makita. Niestosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa nadmierne lub niedostateczne dokrcenie rub mocujcych. Moe to spowodowa obraenia ciala.
UWAGA: W celu zaloenia noy struga naley usun wióry i inne zanieczyszczenia przylegajce do glowicy lub noy struga. Uywa noy struga o tych samych wymiarach i masie. W innym przypadku wystpi oscylacje/wibracje glowicy, które spowoduj pogorszenie jakoci strugania oraz uszkodzenie narzdzia.
W przypadku narzdzia z tradycyjnymi noami strugarki
1. Aby zdj standardowe noe struga z narzdzia, naley odkrci ruby mocujce kluczem nasadowym. Mona teraz wymontowa plytk glowicy i standardowy nó struga z plytk regulacyjn.
Rys.9: 1. Klucz nasadowy 2. ruba mocujca 3. Plytka glowicy 4. Standardowy nó (z plytk regulacyjn)

Dwignia zabezpieczajca nó

2. Odkrci i wymontowa plytk regulacyjn. Rys.10: 1. ruba 2. Plytka regulacyjna
3. Standardowy nó struga

Po zakoczeniu cicia naley unie tyl narzdzia, co spowoduje wysunicie si dwigni zabezpieczajcej nó pod tyln podstaw. Zapobiega to uszkodzeniu noy struga. Rys.7: 1. Nó strugarki 2. Tylna podstawa
3. Dwignia zabezpieczajca nó
MONTA
PRZESTROGA: Przed przystpieniem do prac konserwacyjnych przy narzdziu upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator zostal wyjty.
Miejsce na klucz nasadowy
Klucz nasadowy, gdy nie jest uywany, naley przechowywa w sposób pokazany na rysunku, aby si nie zgubil. Rys.8: 1. Klucz nasadowy

3. Aby zaloy standardowe noe struga, naley umieci standardowy nó na przyrzdzie do ustawiania noy w taki sposób, aby krawd noa byla idealnie wyrównana z wewntrzn krawdzi przyrzdu do ustawiania noy.
4. Umieci plytk regulacyjn na standardowym nou struga, nastpnie docisn krawd oporow plytki regulacyjnej, tak aby przylegala do tylnego boku przyrzdu do ustawiania noy.
5. Dokrci dwie ruby w plytce regulacyjnej, dociskajc plytk regulacyjn.
Rys.11: 1. Przyrzd do ustawiania noy 2. Wewntrzna krawd przyrzdu do ustawiania noy 3. Standardowy nó struga 4. Krawd noa (standardowego noa struga) 5. Plytka dociskajca nó 6. ruba 7. Zderzak
6. Usun wióry i inne zanieczyszczenia przylegajce do glowicy i standardowego noa struga.

26 POLSKI

7. Wsun krawd oporow plytki regulacyjnej do rowka w glowicy, a nastpnie zaloy plytk glowicy.
Rys.12: 1. Rowek w glowicy 2. Krawd oporowa 3. Plytka glowicy 4. ruba mocujca
8. ruby mocujce dokrci równomiernie i naprzemiennie kluczem nasadowym.
9. Powtórzy t sam procedur dla pozostalych standardowych noy struga.
W przypadku narzdzia z malymi noami dwustronnymi
1. Aby zdj male noe struga z narzdzia, naley poluzowa ruby mocujce o jeden obrót kluczem nasadowym.
Rys.13: 1. Klucz nasadowy 2. ruba mocujca
2. Wysun i zdj maly nó struga ze strony paska narzdzia. Czynno t latwiej i bezpiecznej wykonywa za pomoc trzonka klucza nasadowego.
Rys.14: 1. Trzonek klucza nasadowego 2. Maly nó struga
3. W celu zaloenia malych noy struga naley usun wióry i inne zanieczyszczenia przylegajce do glowicy i malego noa struga.
4. Wsun maly nó struga z przeciwnej strony paska narzdzia.
5. ruby mocujce dokrci równomiernie i naprzemiennie kluczem nasadowym.
6. Powtórzy t sam procedur dla pozostalych malych noy struga.
W celu skalibrowania zalenoci midzy plytk blokady a plytk regulacyjn, naley wykona ponisz procedur.
1. Poluzowa ruby mocujce o jeden obrót kluczem nasadowym, po czym najpierw zdj male noe struga z narzdzia, a nastpnie zdj ruby mocujce. Mona teraz wymontowa plytk glowicy i plytk blokady z plytk regulacyjn.
2. Poluzowa ruby na plytce regulacyjnej o jeden obrót.
Rys.15: 1. ruba 2. Plytka regulacyjna 3. Plytka blokady
3. Usun wióry i inne zanieczyszczenia przylegajce do plytki blokady z plytk regulacyjn i malego noa struga.
4. Umieci maly nó na przyrzdzie do ustawiania noy w taki sposób, aby krawd noa byla idealnie wyrównana z wewntrzn krawdzi przyrzdu do ustawiania noy.
5. Umieci plytk blokady z plytk regulacyjn w taki sposób, aby wypusty ustalajce plytki blokady byly wyrównane z pozostal czci malego noa struga.
6. Docisn plytk regulacyjn, tak aby jej krawd oporowa przylegala do tylnego boku przyrzdu do ustawiania noy.

7. Dokrci dwie ruby w plytce regulacyjnej, dociskajc plytk regulacyjn.
Rys.16: 1. Przyrzd do ustawiania noy 2. Wewntrzna krawd przyrzdu do ustawiania noy 3. Nó dwustronny (maly) 4. Krawd noa (malego noa struga) 5. Plytka blokady 6. Plytka dociskajca nó 7. ruba 8. Zderzak
8. Wsun krawd oporow plytki regulacyjnej do rowka w glowicy.
Rys.17: 1. Rowek w glowicy 2. Krawd oporowa 3. Plytka glowicy 4. ruba mocujca
9. Dokrci wszystkie ruby mocujce kluczem nasadowym. Nastpnie zaloy maly nó struga.

27 POLSKI

Prawidlowe ustawianie noy strugarki

Jeli noe nie s prawidlowo ustawione i dobrze zamocowane, obrabiana powierzchnia bdzie szorstka i nierówna. Nó musi by zaloony w taki sposób, aby krawd tnca byla idealnie pozioma, tj. równolegla do powierzchni tylnej podstawy. Naley zapozna si z poniszymi przykladami, ilustrujcymi prawidlowe i nieprawidlowe ustawienie.

Obrabiana powierzchnia Ustawienie prawidlowe

Ustawienie noa

(A)

(B)

Przyczyna
Cho nie wida tego na tym rzucie bocznym, to krawdzie noy obracaj si idealnie równolegle do powierzchni tylnej podstawy.

lobienie na pocztku

(A)

(B)

Krawdzie obydwu noy nie wystaj dostatecznie w stosunku do tylnej podstawy.

lobienie na kocu Pochylo na powierzchni

(A)
(A) (B)

(B) (B)

Krawdzie jednego lub obydwu noy wystaj nadmiernie w stosunku do tylnej podstawy.
Krawdzie jednego lub obydwu noy nie s równolegle do tylnej podstawy.

(A): Przednia podstawa (ruchoma) (B): Tylna podstawa (nieruchoma)

Zmiana kierunku usuwania wiórow.
Kierunek wyrzutu wiórów moe by ustawiany na prawo lub na lewo. Aby zmieni kierunek naley wycign zalepk obracajc j nieco wstecz i umieci na otworze wylotowym, który ma zosta zablokowany, tak by wpust trafil we wglbienie i zatrzasn. Rys.18: 1. Ogranicznik Rys.19: 1. Gniazdo 2. Wystp
Worek na pyl
Akcesoria opcjonalne

WSKAZÓWKA: Bardziej wydajn i czyst prac mona osign podlczajc do narzdzia odkurzacz firmy Makita.
Podlczenie odkurzacza
Aby zachowa czysto podczas strugania, do narzdzia mona podlczy odkurzacz firmy Makita. Podlczy w odkurzacza do otworu kanalu wyrzutnika wiórów, jak pokazano na rysunkach. Rys.22: 1. Odkurzacz
Kolanko

Zamocuj worek na kocówce kanalu wyrzutu wiórów. Kocówka kanalu wyrzutu wiórów ma ksztalt stoka. Zakladajc worek nacignij go mocno na kocówk kanalu tak daleko, jak si da, aby nie zsunl si w czasie pracy. Rys.20: 1. Worek na pyl 2. Otwór kanalu wyrzutu
wiórów
Kiedy worek zapelni si w przyblieniu w polowie, zdejmij go z urzdzenia i wycignij lcznik. Oprónij worek na pyl. Lekko wytrzep worek na pyl, aby usun czstki pylu przylegajce do powierzchni wewntrznych, gdy mog one pogarsza skuteczno odbierania pylu. Rys.21: 1. Lcznik

Akcesoria opcjonalne
Zastosowanie kolanka zmienia kierunek wyrzutu wiórów pozwalajc na zachowanie wikszej czystoci podczas pracy. Wloy kolanko do wylotu wyrzutnika wiórów. Aby je wyj, wystarczy je wycign. Rys.23: 1. Kolanko

28 POLSKI

DZIALANIE
Podczas pracy trzyma narzdzie mocno jedn rk za pokrtlo, a drug za uchwyt z przelcznikiem.
Czynno strugania
Najpierw oprze przedni podstaw narzdzia na powierzchni obrabianego elementu, tak aby noe nie dotykaly obrabianego elementu. Wlczy narzdzie i poczeka, a noe osign peln prdko. Nastpnie powoli przesuwa narzdzie do przodu. Na pocztku strugania naley naciska na przód narzdzia, na pod koniec strugania — na tyl. Struganie bdzie latwiejsze, jeli obrabiany element bdzie nachylony i nieruchomy, tak aby struga lekko ,,z górki”. Prdko oraz glboko strugania decyduj o rodzaju wykoczenia. Narzdzie tnie z prdkoci, która nie spowoduje zakleszczenia przez wióry. W przypadku cicia zgrubnego mona zwikszy glboko cicia, natomiast w celu uzyskania dobrego wykoczenia naley zmniejszy glboko cicia i wolniej przesuwa narzdzie. Rys.24: 1. Pocztek 2. Koniec
Zachodzenie na siebie (Wrgowanie)
Rys.25
Aby uzyska wrg w ksztalcie schodka, tak jak na rysunku, naley zastosowa prowadnic. Zamontowa prowadnic w narzdziu. Zablokowa j za pomoc podkladki i ruby radelkowanej (A). Poluzowa rub radelkowan (B) i ustawi prowadnic, tak aby dotknla boku obrabianego elementu. Nastpnie dobrze dokrci rub radelkowan (B). Rys.26: 1. Wkrt (A) 2. Wkrt (B) 3. Prowadnica
Narysowa lini strugania na obrabianym elemencie. Wyrówna ostrze noa z lini strugania. Wyregulowa glboko wrgowania za pomoc prowadnicy glbokoci. Podczas strugania przesuwa narzdzie, tak aby prowadnica przylegala do boku obrabianego elementu. Inaczej struganie bdzie nierówne. Rys.27: 1. Krawd noa 2. Linia cicia
3. Prowadnica glbokoci
UWAGA: Krawdzie noy powinno si ustawi tak, aby nieco wystawaly na zewntrz (0,2 – 0,4 mm).
Rys.28
Dlugo prowadnicy mona zwikszy, mocujc dodatkowy kawalek drewna. W prowadnicy znajduj si otwory przeznaczone do tego celu. Rys.29
Fazowanie
Rys.30
Aby wykona pokazane na rysunku ukosowanie, naley ustawi trzy V-ksztaltne rowki w przedniej podstawie na równo z krawdzi obrabianego materialu i struga. Rys.31: 1. V-ksztaltny rowek (ukosowanie rednie)
2. V-ksztaltny rowek (ukosowanie niewielkie) 3. V-ksztaltny rowek (ukosowanie bardzo due)

Uycie prowadnika ukosowania (akcesorium opcjonalne) zapewnia wiksz stabilno narzdzia podczas ukosowania. Aby zaloy prowadnik ukosowania, naley zdj dwie ruby znajdujce si na obu bokach przedniej czci narzdzia. Nastpnie zaloy prowadnik ukosowania na przedniej podstawie narzdzia i zamocowa go za pomoc rub, jak pokazano na rysunku. Rys.32: 1. Prowadnik ukosowania 2. ruba
Podczas wykonywania duych prac z ukosowaniem, naley umieci krawd prowadnicy ukosowania tak, aby spoczywala na obrabianym materiale i wielokrotnie przesuwa narzdzie strugajc, jak pokazano na rysunku. Rys.33: 1. Krawd prowadnika ukosowania
FUNKCJA AKTYWACJI BEZPRZEWODOWEJ
Co umoliwia funkcja aktywacji bezprzewodowej
Funkcja aktywacji bezprzewodowej pozwala na czyst i komfortow prace. Poprzez podlczenie do narzdzia obslugiwanego odkurzacza mona automatycznie uruchomi odkurzacz, który bdzie wlczal si wraz z przelcznikiem z narzdzia. Rys.34
Aby uy funkcji aktywacji bezprzewodowej, naley przygotowa nastpujce elementy: · Zlcze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) · Odkurzacz, który obsluguje funkcj aktywacji
bezprzewodowej
Nastpujce informacje dotycz ustawienia funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzie si wicej na temat szczególowych procedur, naley zapozna si z kad sekcj. 1. Instalacja zlcza bezprzewodowego 2. Rejestracja narzdzia w celu uywania odkurzacza 3. Uruchamianie funkcji aktywacji bezprzewodowej
Instalacja zlcza bezprzewodowego
Akcesoria opcjonalne
PRZESTROGA: Podczas montau zlcza bezprzewodowego umieci narzdzie na plaskiej i stabilnej powierzchni.
UWAGA: Przed rozpoczciem montau zlcza bezprzewodowego oczyci narzdzie z pylu i zabrudze. Pyl lub zabrudzenia mog spowodowa usterk w przypadku przedostania si do gniazda zlcza bezprzewodowego. UWAGA: Aby zapobiec usterce spowodowanej przez ladunek elektrostatyczny, dotkn materialu odprowadzajcego wyladowania elektrostatyczne, takiego jak metalowa cz narzdzia, przed podniesieniem zlcza bezprzewodowego. UWAGA: Podczas montau zlcza bezprzewodowego naley zawsze upewni si, e zlcze bezprzewodowe zostanie wloone w odpowiednim kierunku, a pokrywa calkowicie zamknita.

29 POLSKI

1. Otworzy pokryw na narzdziu tak, jak pokazano na lustracji. Rys.35: 1. Pokrywa
2. Wloy zlcze bezprzewodowe do gniazda, a nastpnie zamkn pokryw.
Podczas wkladania zlcza bezprzewodowego wyrówna wypusty z wglbieniami w gniedzie. Rys.36: 1. Zlcze bezprzewodowe 2. Wystp
3. Pokrywa 4. Wglbienie
Podczas wyjmowanie zlcza bezprzewodowego powoli otworzy pokryw. Zaczepy na tylnej czci pokrywy podnios zlcze bezprzewodowe podczas zdejmowania pokrywy. Rys.37: 1. Zlcze bezprzewodowe 2. Zaczep
3. Pokrywa
Po demontau zlcza bezprzewodowego umieci je w dolczonej obudowie lub antystatycznym pojemniku.
UWAGA: Naley zawsze korzysta z zaczepów na tylnej czci pokrywy podczas demontau zlcza bezprzewodowego. Jeli zaczepy nie chwyc zlcza bezprzewodowego, naley calkowicie zamkn pokryw i powoli otworzy j ponownie.
Rejestracja narzdzia w celu uywania odkurzacza
WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obslugujcy funkcj aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do rejestracji narzdzia. WSKAZÓWKA: Zakoczy monta zlcza bezprzewodowego w narzdziu przed rozpoczciem rejestracji narzdzia. WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzdzia nie naciska spustu przelcznika ani przycisku zasilania na odkurzaczu. WSKAZÓWKA: Naley równie zapozna si z instrukcj obslugi odkurzacza.
Jeli odkurzacz ma zosta aktywowany wraz z przelcznikiem narzdzia, naley najpierw zakoczy rejestracj narzdzia. 1. Zamontowa akumulatory w odkurzaczu i narzdziu. 2. Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”. Rys.38: 1. Przelcznik gotowoci
3. Nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy przycisk aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu, a do momentu, w którym kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie miga na zielono. Nastpnie nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu w taki sam sposób. Rys.39: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej
2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej
Jeli odkurzacz i narzdzie zostaly pomylnie sparowane, kontrolki aktywacji bezprzewodowej bd miga na zielono przez 2 sekundy, a nastpnie zaczn miga na niebiesko.

WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodowej przestan miga na zielono po 20 sekundach. Nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeli kontrolka aktywacji bezprzewodowej nie miga na zielono, nacisn na krótko przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzyma go ponownie.
WSKAZÓWKA: Podczas przeprowadzania rejestracji dwóch lub wicej narzdzi do jednego odkurzacza naley zakoczy rejestracj danego narzdzia w odpowiedniej kolejnoci.
Uruchamianie funkcji aktywacji bezprzewodowej
WSKAZÓWKA: Zakoczy rejestracj narzdzia do odkurzacza przed aktywacj bezprzewodow.
WSKAZÓWKA: Naley równie zapozna si z instrukcj obslugi odkurzacza.
Po zarejestrowaniu narzdzia do odkurzacza, urzdzenie to bdzie automatycznie dziala wraz z przelcznikiem narzdzia.
1. Zamontowa zlcze bezprzewodowe w narzdziu.
2. Podlczy w odkurzacza do narzdzia. Rys.40
3. Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”. Rys.41: 1. Przelcznik gotowoci
4. Krótko nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej bdzie miga na niebiesko. Rys.42: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej
2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej
5. Nacisn spust przelcznika narzdzia. Sprawdzi, czy odkurzacz pracuje, gdy spust przelcznika jest nacinity.
Aby wstrzyma funkcj aktywacji bezprzewodowej odkurzacza, nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu.
WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodowej na narzdziu przestanie miga na niebiesko w przypadku bezczynnoci przez 2 godziny. W takim przypadku naley ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO” i ponownie nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu.
WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wylczy si z opónieniem. W przypadku wykrycia dzialania przelcznika narzdzia przez odkurzacz wystpuje opónienie.
WSKAZÓWKA: Zasig lcznoci zlcza bezprzewodowego moe si róni w zalenoci od lokalizacji i warunków otoczenia.
WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch lub wicej narzdzi do jednego odkurzacza, urzdzenie moe uruchomi si, nawet jeli spust przelcznika nie zostanie nacinity, poniewa inny uytkownik korzysta z funkcji aktywacji bezprzewodowej.

30 POLSKI

Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej

Rys.43: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej

Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzie si wicej na temat znaczenia stanu kontrolki, naley zapozna si z ponisz tabel.

Stan
Czuwanie
Rejestracja narzdzia
Anulowanie rejestracji narzdzia
Inne

Kontrolka aktywacji bezprzewodowej

Kolor Wl.

Miga

Czas trwania

Opis

Niebieska

2 godziny

Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostpna. Kontrolka wylczy si automatycznie w przypadku bezczynnoci przez 2 godziny.

Gdy narzdzie jest urucho-
mione.

Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostpna, a narzdzie uruchomione.

Zielona

20 sekund Gotowo do rejestracji narzdzia. Oczekiwanie na zarejestrowanie przez odkurzacz.

2 sekund Rejestracja narzdzia zostala zakoczona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie miga na niebiesko.

Czerwona

20 sekund Gotowo do anulowania rejestracji narzdzia. Oczekiwanie na anulowanie przez odkurzacz.

2 sekund Anulowanie rejestracji narzdzia zostalo zakoczone. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie miga na niebiesko.

Czerwona

3 sekund Zasilanie jest dostarczane do zlcza bezprzewodowego, a funkcja aktywacji bezprzewodowej uruchamiana.

Wyl.

Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza zostala zatrzymana.

Anulowanie rejestracji narzdzia do odkurzacza

Podczas anulowania rejestracji narzdzia do odkurzacza naley wykona nastpujc procedur.
1. Zamontowa akumulatory w odkurzaczu i narzdziu.
2. Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”. Rys.44: 1. Przelcznik gotowoci
3. Nacisn i przytrzyma przez 6 sekund przycisk aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na zielono, a póniej na czerwono. Nastpnie nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu w taki sam sposób. Rys.45: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej
2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej
Jeli anulowanie zostanie zakoczone pomylnie, kontrolki aktywacji bezprzewodowej bd miga na zielono przez 2 sekundy, a nastpnie zaczn miga na niebiesko.
WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodowej przestan miga na czerwono po 20 sekundach. Nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeli kontrolka aktywacji bezprzewodowej nie miga na czerwono, nacisn na krótko przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzyma go ponownie.

31 POLSKI

Rozwizywanie problemów zwizanych z funkcj aktywacji bezprzewodowej

Przed oddaniem urzdzenia do naprawy naley najpierw przeprowadzi samodzieln kontrol. W razie napotkania problemu, który nie zostal wyjaniony w instrukcji, nie naley próbowa demontowa urzdzenia we wlasnym zakresie. Naley natomiast zleci napraw w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z uyciem oryginalnych czci zamiennych Makita.

Nieprawidlowe dzialanie

Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwizanie

Kontrolka aktywacji bezprzewodowej nie wieci/miga.

Zlcze bezprzewodowe nie zostalo zamontowane w narzdziu. Zlcze bezprzewodowe zostalo niepoprawnie zamontowane w narzdziu.

Naley poprawnie zamontowa zlcze bezprzewodowe.

Zacisk zlcza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrze pyl i zabrudzenia z zacisku zlcza

gniazdo jest zabrudzone.

bezprzewodowego i oczyci gniazdo.

Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej

narzdziu nie zostal nacinity.

na narzdziu.

Przelcznik gotowoci na odkurzaczu nie znajduje si w poloeniu ,,AUTO”.

Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”.

Brak zasilania

Podlczy narzdzia i odkurzacz do zasilania.

Nie mona pomylnie zakoczy rejestracji narzdzia/anulowania rejestracji narzdzia.

Zlcze bezprzewodowe nie zostalo zamontowane w narzdziu. Zlcze bezprzewodowe zostalo niepoprawnie zamontowane w narzdziu.

Naley poprawnie zamontowa zlcze bezprzewodowe.

Zacisk zlcza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrze pyl i zabrudzenia z zacisku zlcza

gniazdo jest zabrudzone.

bezprzewodowego i oczyci gniazdo.

Przelcznik gotowoci na odkurzaczu nie znajduje si w poloeniu ,,AUTO”.

Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”.

Brak zasilania

Podlczy narzdzia i odkurzacz do zasilania.

Nieprawidlowe dzialanie

Krótko nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej i ponownie wykona procedur rejestracji narzdzia/anulowania rejestracji narzdzia.

Narzdzie i odkurzacz znajduj si w zbyt duej odlegloci od siebie (poza zasigiem lcznoci).

Zbliy narzdzie i odkurzacz do siebie. Maksymalny zasig lcznoci wynosi okolo 10 m, lecz moe si róni w zalenoci od panujcych warunków.

Przed zakoczeniem rejestracji narzdzia/anulowania; ­ spust przelcznika jest nacinity lub; ­ przycisk zasilania na odkurzaczu znajduje si w poloeniu wlczenia.

Krótko nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej i ponownie wykona procedur rejestracji narzdzia/anulowania rejestracji narzdzia.

Procedury rejestracji narzdzia dotyczce narzdzia lub odkurzacza nie zostaly zakoczone.

Wykona jednoczenie procedury zwizane z rejestracj narzdzia dotyczce narzdzia i odkurzacza.

Zaklócenia radiowe spowodowane przez inne urzdzenia, które generuj fale radiowe o wysokiej czstotliwoci.

Trzyma narzdzie i odkurzacz z dala od urzdze, takich jak urzdzenia Wi-Fi i kuchenki mikrofalowe.

32 POLSKI

Nieprawidlowe dzialanie Odkurzacz nie dziala wraz z przelcznikiem narzdzia.
Odkurzacz pracuje, gdy spust przelcznika narzdzia nie jest nacinity.

Prawdopodobna przyczyna (usterka) Zlcze bezprzewodowe nie zostalo zamontowane w narzdziu. Zlcze bezprzewodowe zostalo niepoprawnie zamontowane w narzdziu.
Zacisk zlcza bezprzewodowego i/lub gniazdo jest zabrudzone.
Przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzdziu nie zostal nacinity.
Przelcznik gotowoci na odkurzaczu nie znajduje si w poloeniu ,,AUTO”.
Zarejestrowano ponad 10 narzdzi do odkurzacza.
Odkurzacz usunl wszystkie rejestracje narzdzi.
Brak zasilania
Narzdzie i odkurzacz znajduj si w zbyt duej odlegloci od siebie (poza zasigiem lcznoci).
Zaklócenia radiowe spowodowane przez inne urzdzenia, które generuj fale radiowe o wysokiej czstotliwoci.
Inny uytkownicy korzystaj z funkcji aktywacji bezprzewodowej przy uyciu narzdzi.

Rozwizanie Naley poprawnie zamontowa zlcze bezprzewodowe.
Delikatnie zetrze pyl i zabrudzenia z zacisku zlcza bezprzewodowego i oczyci gniazdo.
Krótko nacisn przycisk aktywacji bezprzewodowej i upewni si, e kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na niebiesko.
Ustawi przelcznik gotowoci na odkurzaczu w poloeniu ,,AUTO”.
Ponownie wykona rejestracj narzdzia. W przypadku zarejestrowania ponad 10 narzdzi do odkurzacza narzdzie zarejestrowane najwczeniej zostanie automatycznie anulowane.
Ponownie wykona rejestracj narzdzia.
Podlczy narzdzia i odkurzacz do zasilania.
Zbliy narzdzie i odkurzacz do siebie. Maksymalny zasig lcznoci wynosi okolo 10 m, lecz moe si róni w zalenoci od panujcych warunków.
Trzyma narzdzie i odkurzacz z dala od urzdze, takich jak urzdzenia Wi-Fi i kuchenki mikrofalowe.
Ustawi przycisk aktywacji bezprzewodowej innych narzdzi w poloeniu wylczenia lub anulowa rejestracj innych narzdzi.

KONSERWACJA
PRZESTROGA: Przed przystpieniem do przegldu narzdzia lub jego konserwacji upewni si, e jest ono wylczone, a akumulator wyjty.
UWAGA: Nie stosowa benzyny, rozpuszczalników, alkoholu itp. rodków. Mog one powodowa odbarwienia, odksztalcenia lub pknicia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZESTWA i NIEZAWODNOCI produktu wszelkie naprawy i rónego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny by przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzdzi Makita, zawsze z uyciem oryginalnych czci zamiennych Makita.
Czyszczenie wylotu wyrzutnika wiórów
Regularnie czyci wylot wyrzutnika wiórów. Do czyszczenia zatkanego wylotu wyrzutnika wiórów naley uywa spronego powietrza.

Ostrzenie noy
Tylko w przypadku standardowych noy struga
Aby uzyskiwa moliwie najlepsze wyniki pracy, noe powinny by zawsze ostre. Do usuwania zadziorów i tworzenia równej krawdzi ostrza sluy specjalny uchwyt do ostrzenia. Rys.46: 1. Uchwyt do ostrzenia
Naley najpierw poluzowa dwie nakrtki motylkowe uchwytu i wsun noe (A) i (B), tak by dotykaly boków (C) i (D). Nastpnie naley nakrtki dokrci. Rys.47: 1. Nakrtka motylkowa 2. Ostrze (A)
3. Ostrze (B) 4. Bok (D) 5. Bok (C)
Przed ostrzeniem oselk naley przez 2 – 3 minuty trzyma w wodzie. Uchwyt naley trzyma w ten sposób, aby obydwa noe dotykaly oselki i w ten sposób bd ostrzone jednoczenie. Rys.48

33 POLSKI

AKCESORIA OPCJONALNE
PRZESTROGA: Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzdziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek moe by przyczyn obrae ciala. Akcesoria lub przystawki naley wykorzystywa tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczególowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udziel Pastwu lokalne punkty serwisowe Makita. · Stalowy nó struga o wysokiej prdkoci · Nó struga z wgliku wolframu (w celu dluszego
czasu eksploatacji noa) · Maly nó struga · Zespól uchwytu do ostrzenia · Przyrzd do ustawiania noy · Zestaw plytki blokady · Prowadnica (prowadnica wzdluna) · Oselka · Zespól worka na pyl · Kolanko · Zespól prowadnika ukosowania · Zlcze bezprzewodowe · Oryginalny akumulator i ladowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujce si na licie mog by dolczone do pakietu narzdziowego jako akcesoria standardowe. Mog to by róne pozycje, w zalenoci od kraju.
34 POLSKI

MAGYAR (Eredeti utasítások)

RÉSZLETES LEÍRÁS

Típus:

DKP181

Névleges feszültség

18 V, egyenáram

Gyalulási szélesség

82 mm

Gyalulási mélység

3 mm

Hajópadlózási mélység Üresjárati fordulatszám

25 mm 12 000 min-1

Teljes hossz

366 mm

Tiszta tömeg

3,3 – 3,6 kg

· Folyamatos kutató- és fejlesztprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
· A mszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak.
· A súly a felszerelt tartozékoktól függen változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható.

Alkalmazható akkumulátorok és töltk

Akkumulátor Tölt

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH

· Lakóhelyétl függen elfordulhat, hogy a fent felsorolt akkumulátorok és töltk nem érhetk el.

FIGYELMEZTETÉS: Csak a fentiekben felsorolt akkumulátorokat és töltket használja. Bármilyen más akkumulátor vagy tölt használata sérüléseket és/vagy tüzet okozhat.

Rendeltetés

Vibráció

A szerszám fa felületek gyalulására használható.
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-14 szerint meghatározva: Hangnyomásszint (LpA): 84 dB(A) Hangteljesítményszint (LWA): 95 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelen lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással.
MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítségével elzetesen megbecsülhet a rezgésnek való kitettség mértéke.
FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédt! FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktl a használat módjától, különösen a feldolgozott munkadarab fajtájától függen. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezel védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett).

A vibráció teljes értéke (háromtengely vektorösszeg) az EN62841-2-14 szerint meghatározva: Üzemmód: felület csiszolás Rezgéskibocsátás (ah): 5,0 m/s2 Bizonytalanság (K): 2,5 m/s2
MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelen lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással.
MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítségével elzetesen megbecsülhet a rezgésnek való kitettség mértéke.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktl a használat módjától, különösen a feldolgozott munkadarab fajtájától függen.
FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezel védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett).
EK Megfelelségi nyilatkozat
Csak európai országokra vonatkozóan
Az EK-megfelelségi nyilatkozat az útmutató ,,A” mellékletében található.

35 MAGYAR

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszámgéphez mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, illusztrációt és a mszaki adatokat. A következkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.

15. Ha kicseréli a késeket vagy a dob egyes alkatrészeit, gondoskodjon róla, hogy a dob mindkét oldalán lév alkatrészeket szettként cserélje ki. Máskülönben a keletkez kiegyensúlyozatlanság rezgést okoz, és lerövidíti a szerszám élettartamát.
16. Csak az ebben a kézikönyvben megadott Makita késeket használja.
17. Mindig használja a megmunkált anyagnak és az alkalmazásnak megfelel pormaszkot/gázálarcot.
18. Stabil körülmények között mködtesse a szerszámot. Ha instabil körülmények között mködteti, az károsodást vagy sérülést okozhat.
RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.

rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a késbbi tájékozódás érdekében.
A figyelmeztetésekben szerepl “szerszámgép” kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) mködtetett szerszámgépére vonatkozik.

FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából ered) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elírásainak szigorú betartását.
A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szerepl biztonsági elírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.

Az akkumulátoros gyalura vonatkozó biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorra vonatkozóan

1. Várja meg, amíg a vágószerszám teljesen leáll, mieltt leteszi. Ha egy szabadon forgó vágókés valamilyen felülettel érintkezik, ez az irányítás elvesztéséhez és súlyos sérüléshez vezethet.
2. Szorítókkal vagy más praktikus módon rögzítse és támassza meg a munkadarabot egy szilárd padozaton. Ha a munkadarabot a kezével vagy a testével tartja meg, az instabil lehet, és a kezel elvesztheti uralmát a szerszám felett.
3. Rongyok, ruhák, vezetékek, zsineg és hasonló tárgyak soha nem lehetnek a munkaterület körül.
4. Kerülje a szegek átvágását. A mvelet megkezdése eltt ellenrizze a munkadarabot, és húzza ki belle az összes szeget.
5. Csak éles késeket használjon. Kezelje nagyon óvatosan a késeket.
6. A használat eltt ellenrizze, hogy a késeket rögzít csavarok szorosan meg vannak-e húzva.
7. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével.
8. Ne nyúljon a forgó részekhez.
9. Mieltt használja a szerszámot a tényleges munkadarabon, hagyja járni egy kicsit. Figyelje a rezgéseket vagy az imbolygást, amelyek rosszul felszerelt vagy rosszul kiegyensúlyo-
zott tárcsára utalhatnak. 10. Ellenrizze, hogy a frésztárcsa nem ér-e a mun-
kadarabhoz, mieltt bekapcsolja a kapcsolót.
11. A vágás megkezdése eltt várja meg, amíg a kés teljes sebességgel forog.
12. A vágási mélység beállítása eltt mindig kapcsolja ki a szerszámot, és várja meg, amíg a kések teljesen megállnak.
13. Soha ne tegye az ujját a forgácsgyjt vájatba. A vájat eltömdhet nedves fa megmunkálásakor. Takarítsa ki a forgácsot egy bottal.
14. Ne hagyja a mköd szerszámot felügyelet nélkül. Csak kézben tartva használja a szerszámot.

1. Az akkumulátor használata eltt tanulmányozza át az akkumulátortöltn (1), az akkumulátoron (2) és az akkumulátorral mködtetett terméken (3) olvasható összes utasítást és figyelmeztet jelzést.
2. Ne szerelje szét az akkumulátort.
3. Ha a mködési id nagyon lerövidült, azonnal hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges
égések és akár robbanás veszélyével is járhat. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt
tiszta vízzel és azonnal kérjen orvosi segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja.
5. Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezkhöz elektromosan vezet anyagokkal.
(2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esnek.
Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramersséget, túlmelegedést, égéseket, st akár meghibásodást is okozhat.
6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 °C-ot (122 °F).
7. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tzben felrobbanhat.
8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort.
9. Ne használjon sérült akkumulátort.
10. A készülékben található lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukkal kapcsolatos elírások vonatkoznak. A termék pl. harmadik felek, fuvarozó cégek stb. által történ szállítása esetén minden esetben tartsa szem eltt a csomagoláson és a címkén található speciális követelményeket.

36 MAGYAR

A termék szállításra történ felkészítése esetén vegye fel a kapcsolatot egy veszélyes anyagokkal foglalkozó szakemberrel. Kérjük, hogy az esetlegesen szigorúbb nemzeti elírásokat is vegye figyelembe. Ragassza le a kiálló érintkezket, illetve oly módon csomagolja be az akkumulátort, hogy az ne tudjon elmozdulni a csomagolásban. 11. Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biztonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi elírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által megjelölt termékekhez használja. Ha az akkumulátorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tzhöz, túlmelegedéshez, robbanáshoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort ki kell venni a szerszámból.
RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumulátorokat használjon. A nem eredeti Makita akkumulátorok vagy módosított akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti.
Tippek az akkumulátor maximális élettartamának eléréséhez
1. Töltse fel az akkumulátort, mieltt teljesen lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését észleli.
2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
3. Töltse az akkumulátort szobahmérsékleten, 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) között. Töltés eltt hagyja lehlni a fölforrósodott akkumulátort.
4. Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje (több mint hat hónapja) nem használta azt.
Fontos biztonsági utasítások a vezeték nélküli egységhez
1. Ne szerelje szét és ne módosítsa a vezeték nélküli egységet.
2. Tartsa távol a gyermekektl a vezeték nélküli egységet. Véletlen lenyelés esetén azonnal kérjen orvosi segítséget.
3. A vezeték nélküli egységet csak Makita szerszámgépekkel használja.
4. Ne tegye ki a vezeték nélküli egységet esnek vagy nedves körülményeknek.
5. Ne használja a vezeték nélküli egységet olyan helyen, ahol a hmérséklet meghaladja a 50 °C.
6. Ne használja a vezeték nélküli egységet orvosi berendezések, például pacemaker közelében.
7. Ne használja a vezeték nélküli egységet automatizált berendezések közelében. A mködése közben az automatizált berendezések rendellenesen mködhetnek vagy meghibásodhatnak.

8. Ne mködtesse a vezeték nélküli egységet magas hmérséklet helyen olyan helyen, ahol statikus elektromosság vagy elektromos zaj keletkezhet.
9. A vezeték nélküli egység a felhasználóra veszélyt nem jelent elektromágneses mezket (EMF) hozhat létre.
10. A vezeték nélküli egység finom mszer. Vigyázzon, nehogy leejtse, vagy ütés érje a vezeték nélküli egységet.
11. Ne érintse meg a vezeték nélküli egység érint-
kezit puszta kézzel vagy fémes anyaggal. 12. A vezeték nélküli egység beszereplésekor
mindig távolítsa el a termék akkumulátorát.
13. A nyílás fedelének nyitásakor kerülje az olyan helyeket, ahol por vagy víz juthat a nyílásba. Mindig tartsa tisztán a bemeneti nyílást.
14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irányban illessze be.
15. Ne nyomja meg túl ersen és/vagy éles szélekkel rendelkez tárggyal a vezeték nélküli egységen található vezeték nélküli aktiválás gombot.
16. A nyílás fedelét a használatot követen mindig zárja be.
17. Ne távolítsa el a vezeték nélküli egységet a
nyílásból, amíg a szerszámgép áram alatt van. Ha így tesz, az a vezeték nélküli egység meghibásodásához vezethet. 18. Ne távolítsa el a vezeték nélküli egységen
található matricát.
19. Ne ragasszon matricát a vezeték nélküli egységre. 20. Ne hagyja olyan helyen a vezeték nélküli egy-
séget, ahol statikus elektromosság vagy elekt-
romos zaj keletkezhet.
21. Ne hagyja a vezeték nélküli egységet olyan helyen, ahol az magas hmérsékletnek lehet kitéve, például egy autóban a napon.
22. Ne hagyja a vezeték nélküli egységet poros helyen, vagy olyan helyen, ahol korrozív gáz
képzdhet.
23. A hirtelen hmérsékletváltozás következtében pára csapódhat le a vezeték nélküli egységen. Ne használja a vezeték nélküli egységet, amíg teljesen meg nem száradt.
24. A vezeték nélküli egység tisztításakor törölje át puha ronggyal. Ne használjon benzint, hígítót, vezet kenanyagot vagy más hasonló anyagot.
25. A vezeték nélküli egységet a vele szállított
tokban vagy antisztatikus tárolóban tárolja.
26. A szerszámgépen található nyílásba csak a Makita vezeték nélküli egységet csatlakoztassa.
27. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szenynyezdések hibát okozhatnak.
28. Ne húzza és/vagy fordítsa el a fedelet a szükségesnél nagyobb mértékben. Szerelje vissza a fedelet, ha leválik a szerszámgéprl.
29. Ha a nyílás fedele elveszik vagy megsérül, cserélje ki.
RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.

37 MAGYAR

MKÖDÉSI LEÍRÁS
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mieltt beállít vagy ellenriz valamilyen funkciót a szerszámon.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása

VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, mieltt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor vagy eltávolításakor ersen fogja meg a szerszámot és az akkumulátort. Ha nem fogja ersen a szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor károsodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet.
Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor
Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumulátoregység elején található gombot, és húzza le a géprl.
Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jel a gomb fels oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen.
VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg a piros jel el nem tnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Ne erltesse az akkumulátort behelyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be könynyedén, akkor nem megfelelen lett behelyezve.

Szerszám-/akkumulátorvéd rendszer

A gép szerszám-/akkumulátorvéd rendszerrel van felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az akkumulátor élettartamát. A gép használat közben automatikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulátor a következ állapotba kerül. Ezek némelyikében a jelzfények világítanak.
Túlterhelésvédelem
Ha a szerszámot úgy használják, hogy az rendellenesen nagy áramot vesz fel, a szerszám automatikusan leáll. Ilyenkor kapcsolja ki a gépet, és fejezze be azt a mveletet, amelyik a túlterhelést okozza. A munka újrakezdéséhez kapcsolja be a gépet.
Túlmelegedés elleni védelem
A gép túlmelegedéskor automatikusan leáll, és az akkumulátortöltöttség-jelz körülbelül 60 másodpercen keresztül villog. Ilyenkor hagyja lehlni a gépet, mieltt ismét bekapcsolná.

be

Villogó lámpa

Mélykisütés elleni védelem
Amikor az akkumulátor kapacitása lecsökken, a gép automatikusan leáll. Ha a készülék a gombokkal sem mködtethet, vegye ki az akkumulátort és töltse fel.
Az akkumulátor töltöttségének jelzése

Ha meghúzza a kapcsológombot, az akkumulátortöltöttség-jelz mutatja az akkumulátor fennmaradó kapacitását. Ábra2: 1. Akkumulátortöltöttség-jelz
A fennmaradó akkumulátortöltöttség az alábbi táblázatban található vázoltak szerint jelenik meg.

Akkumulátor jelzfényének állapota

BE

KI

Villogó

lámpa

Hátralev akkumulátor-kapacitás
50%-tól 100%-ig

20%-tól 50%-ig

0%-tól 20%-ig

Töltse fel az akkumulátort

Az akkumulátor töltöttségének jelzése

Csak állapotjelzs akkumulátorok esetén Ábra3: 1. Jelzlámpák 2. Check (ellenrzés) gomb
Nyomja meg az ellenrzgombot, hogy az akkumulátortöltöttség-jelz megmutassa a hátralév akkumulátor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelz lámpák néhány másodpercre kigyulladnak.

Jelzlámpák

Töltöttségi szint

Világító

KI

Villogó

lámpa

lámpa

75%-tól 100%-ig

50%-tól 75%-ig

25%-tól 50%-ig

0%-tól 25%-ig

Töltse fel az akkumulátort.
Lehetséges, hogy az
akkumulátor meghibáso-
dott.

38 MAGYAR

MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektl és a környezet hmérsékletétl függen a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttl.
A vágási mélység beállítása
VIGYÁZAT: A vágási mélység beállítása eltt gyzdjön meg róla, hogy a kések teljesen leálltak.
A vágási mélység egyszeren állítható, a szerszám elején található gombot forgatva addig, amíg a mutató nem mutat a kívánt vágási mélységre. Ábra4: 1. Mutató 2. Gomb
A kapcsoló használata
FIGYELMEZTETÉS: Mieltt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenrizze, hogy a kapcsológomb hibátlanul mködik és felengedéskor ,,OFF” állásba áll-e.
FIGYELMEZTETÉS: NE gátolja a reteszel kapcsoló üzemszer mködését azzal, hogy leragasztja, vagy más módon kitámasztja. Az üzemképtelenné tett kapcsoló a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat.
FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja ezt a szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön a reteszelgomb megnyomása nélkül húzza meg a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat ELTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA szervizközpontba.
A kapcsológomb véletlen mködtetését reteszel gomb gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kireteszelgombot és húzza meg a kapcsológombot. A megállításához engedje el a kapcsológombot. Ábra5: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelgomb
MEGJEGYZÉS: Ne húzza túlzott ervel a kapcsológombot úgy, hogy nem nyomta be a reteszelgombot. Ez a kapcsoló törését okozhatja.
Automatikus sebességváltó funkció
A szerszám ,,magas fordulatszámú módban” és ,,nagy nyomatékú módban” is képes mködni. A szerszám a terhelés függvényében automatikusan vált az üzemmódok között. Ha a terhelés kicsi, a szerszám ,,magas fordulatszámú módban” mködik, így gyors frészelést tesz lehetvé. Ha a terhelés nagy, a szerszám ,,nagy nyomatékú módban” mködik, így nagy teljesítmény frészelést tesz lehetvé. Ábra6: 1. Üzemmód-visszajelz
Amikor a szerszám ,,nagy nyomatékú módban” üzemel, az üzemmód-visszajelz zölden világít. Ha a szerszámot túl nagy terhelés mellett mködtetik, a üzemmód-visszajelz zölden villogni kezd. Ha csökkenti a szerszám terhelését, az üzemmód-visszajelz abbahagyja a villogást, és világítani kezd vagy kikapcsol.

Az üzemmód-visszajelz állapota

Be

Ki

Villogó

lámpa

Üzemmód
Magas fordulatszámú
mód Nagy nyoma-
tékú mód

Túlterhelési figyelmeztetés

Talp
A vágási mvelet után emelje fel a szerszám hátulját, és egy talp kerül a hátsó alaplemez szintje alá. Ezzel megelzhet a gyalukések károsodása. Ábra7: 1. Gyalukés 2. Hátsó alaplemez 3. Talp

ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mieltt bármilyen mveletet végez a szerszámon.
Csillagkulcs tárolása
Amikor nem használja, tárolja a csillagkulcsot az ábrán látható módon, nehogy elvesszen. Ábra8: 1. Csillagkulcs
A gyalukések eltávolítása és felszerelése
VIGYÁZAT: Húzza meg gondosan a kést rögzít csavarokat, amikor felszereli a késeket a szerszámra. Mindig ellenrizze, hogy azok megfelelen meg vannak-e húzva. A laza rögzítcsavar veszélyes lehet.
VIGYÁZAT: Kezelje nagyon óvatosan a késeket. Használjon kesztyt vagy valamilyen ruhadarabot az ujjai és kezei védelmére a kések eltávolításakor és felszerelésekor.
VIGYÁZAT: A kések eltávolításához és felszereléséhez csak a mellékelt Makita kulcsot használja. Ennek elmulasztása esetén a rögzítcsavarokat túlhúzhatja vagy nem húzza meg eléggé. Ez sérüléshez vezethet.
MEGJEGYZÉS: A gyalukések felszereléséhez takarítsa ki a dobhoz és a gyalukésekhez tapadt forgácsot és más idegen anyagot. Használjon azonos méret és súlyú gyalukéseket, máskülönben oszcillálni/vibrálni fog a dob, és az gyenge gyalulási mveletet eredményez, illetve meghibásodhat a szerszám.

39 MAGYAR

Hagyományos gyalukésekkel felszerelt szerszám
1. A hagyományos gyalukések szerszámról való eltávolításához csavarja ki a rögzítcsavarokat a csillagkulccsal. A doblemez és a hagyományos gyalukés a beállítólemezzel lejön.
Ábra9: 1. Csillagkulcs 2. Rögzítcsavar 3. Doblemez 4. Hagyományos kés (beállítólemezzel)
2. Csavarozza ki és távolítsa el a beállítólemezt. Ábra10: 1. Csavar 2. Beállítólemez
3. Hagyományos gyalukés
3. A hagyományos gyalukések felszereléséhez helyezze a hagyományos gyalukést a késsablonra úgy, hogy a kés éle tökéletesen illeszkedjen a késsablon bels éléhez.
4. Helyezze a beállítólemezt a hagyományos gyalukésre, majd egyszeren nyomja be a beállítólemez sarkát, hogy egy szintben legyen a késsablon hátoldalával.
5. Húzza meg a beállítólemezen lév két csavart, miközben nyomva tartja a beállítólemezt.
Ábra11: 1. Késsablon 2. Késsablon bels éle 3. Hagyományos gyalukés 4. Kés éle (hagyományos gyalukés esetén) 5. Beállítólemez 6. Csavar 7. Sarok
6. Takarítsa ki a dobhoz és a hagyományos gyalukéshez tapadt forgácsot és más idegen anyagot.
7. Csúsztassa a beállítólemez sarkát a dob vájatába, majd rakja rá a doblemezt.
Ábra12: 1. Dob vájata 2. Sarok 3. Doblemez 4. Rögzítcsavar
8. Egyenletesen és váltakozva húzza meg a rögzítcsavarokat a csillagkulccsal.
9. Ismételje meg a fenti eljárásokat a másik hagyományos gyalukésre.
Mini gyalukésekkel felszerelt szerszám
1. A mini gyalukések szerszámról való eltávolításához lazítsa meg egy fordulatnyit a rögzítcsavarokat a csillagkulccsal.
Ábra13: 1. Csillagkulcs 2. Rögzítcsavar
2. Csúsztassa el és távolítsa el a mini gyalukést a szerszám szíj felli oldaláról. A csillagkulcs nyelét használva ez könnyebb és biztonságosabb.
Ábra14: 1. Csillagkulcs nyele 2. Mini gyalukés
3. A mini gyalukések felszereléséhez takarítsa ki a dobhoz és a mini gyalukésekhez tapadt forgácsot és más idegen anyagot.
4. Csúsztassa el a mini gyalukést a szerszám szíjjal ellentétes oldaláról.
5. Egyenletesen és váltakozva húzza meg a rögzítcsavarokat a csillagkulccsal.
6. Ismételje meg a fenti eljárásokat a másik mini gyalukésre.

A beállítólap és a beállítólemez közötti kapcsolat kalibrálásához hajtsa végre az alábbi eljárást.
1. Lazítsa meg egy fordulatnyit a rögzítcsavarokat a csillagkulccsal, távolítsa el elször a mini gyalukéseket a szerszámról, majd távolítsa el a rögzítcsavarokat. A doblemez és a beállítólap a beállítólemezzel lejön.
2. Lazítsa meg a csavarokat egy fordulatnyit a beállítólemezen.
Ábra15: 1. Csavar 2. Beállítólemez 3. Beállítólap
3. Takarítsa ki a beállítólemezzel rendelkez beállítólaphoz és a mini gyalukéshez tapadt forgácsot és más idegen anyagot.
4. Helyezze a mini gyalukést a késsablonra úgy, hogy a kés éle tökéletesen illeszkedjen a késsablon bels éléhez.
5. Helyezze a beállítólemezzel rendelkez beállítólapot úgy, hogy a beállítólap rögzítfülei illeszkedjenek a mini gyalukés többi részéhez.
6. Nyomja be a beállítólemez sarkát, hogy egy szintben legyen a késsablon hátoldalával.
7. Húzza meg a beállítólemezen lév két csavart, miközben nyomva tartja a beállítólemezt.
Ábra16: 1. Késsablon 2. Késsablon bels éle 3. Mini gyalukés 4. Kés éle (mini gyalukés esetén) 5. Beállítólemez 6. Beállítólemez 7. Csavar 8. Sarok
8. Csúsztassa a beállítólemez sarkát a dobon található vájatba.
Ábra17: 1. Dob vájata 2. Sarok 3. Doblemez 4. Rögzítcsavar
9. Csavarjon be minden rögzítcsavart a csillagkulccsal. Ezután szerelje fel a mini gyalukést.

40 MAGYAR

A gyalukés helyes beállításához

A gyalult felület durva és egyenetlen lesz, ha a kést nem állítja be megfelelen és biztonságosan. A kést úgy kell felszerelni, hogy a vágóéle abszolút vízszintes legyen, azaz párhuzamos a hátsó alaplemez felületével. A helyes és helytelen beállítás néhány példáját mutatja a lenti ábra.

Gyalult felület Helyes beállítás

Kés beállítása

(A)

(B)

Ok
Habár ez az oldalnézet nem mutathatja, a kések éle teljesen párhuzamosan fut a hátsó alap felületével

Elre vésés homorú vésvel

(A)

(B)

Egyik késél sem emelkedik ki eléggé a hátsó alapvonalhoz képest.

A végén vésés homorú vésvel

(A)

(B)

Az egyik vagy mindkét késél túlságosan kiemelkedik a hátsó alapvonalhoz képest.

Lejts felület

(A) (B)
(B)

Az egyik vagy mindkét késél nem párhuzamos a hátsó alapvonallal.

(A): Els alap (mozgó láb) (B): Hátsó alap (álló láb)

A forgács kilépési irányának megváltoztatása

MEGJEGYZÉS: Ha a szerszámhoz Makita porszívót csatlakoztat, akkor hatékonyabb és tisztább meg-
munkálást tud végezni.

A forgács kilépési iránya jobbra vagy balra állítható. Az irány megváltoztatásához húzza ki a ütközt, közben kissé visszafelé fordítva azt és tegye azt a két nyílás egyikébe a forgács kilépési oldalával ellentétes oldalon úgy, hogy a bemélyed része illeszkedjen a kiemelkedéshez. Ábra18: 1. Ütköz Ábra19: 1. Bemélyed rész 2. Kiemelkedés
Porzsák

Porszívó csatlakoztatása
Amikor tiszta gyalulást szeretne végezni, csatlakoztasson egy Makita porszívót a szerszámhoz. Csatlakoztassa a porszívó csövét a forgács kilépnyílásához az ábrákon látható módon. Ábra22: 1. Porszívó
Könyökcs

Opcionális kiegészítk
Illessze a porzsákot a forgács kilépnyílására. A forgács kilépnyílása kúpos.. A porzsák csatlakoztatásakor nyomja rá ersen a forgács kilépnyílására amennyire csak lehet, nehogy mködés közben leessen. Ábra20: 1. Porzsák 2. Forgács kilépnyílása
Amikor a porzsák nagyjából a feléig megtelt, távolítsa el azt a szerszámról és húzza ki a kötelemet. Ürítse ki a porzsákot. Ütögesse meg finoman a porzsákot, hogy eltávolítsa a belsejére tapadt részecskéket, amik akadályozhatják a további gyjtést. Ábra21: 1. Szorító
41

Opcionális kiegészítk A könyökcs használatával megváltoztatható a forgács kilépési iránya és tisztább munka végezhet. Nyomja a könyökcsövet a forgács kilépnyílásába. Eltávolításhoz csak húzza ki. Ábra23: 1. Könyökcs
MAGYAR

ÜZEMELTETÉS
Ersen fogja a szerszámot a munkavégzés során, egyik kezével a gombon, másik kezével pedig a kapcsolófogantyún.
Gyalulás
Helyezze a szerszám elüls alaplemezét a munkadarab felületére úgy, hogy a kések ne érjenek semmihez. Kapcsolja be a szerszámot, és várja meg, amíg a kések teljes sebességen mozognak. Ezután finoman tolja elre a szerszámot. Fejtsen ki nyomást a szerszám elüls részére a gyalulás kezdetekor és a hátsóra a gyalulás befejezésekor. A gyalulás könnyebb lesz, ha megdönti a munkadarabot álló helyzetben, hogy kissé lefelé gyaluljon. A sebesség és a vágási mélység meghatározza a megmunkálás jellegét. A szerszám olyan sebességen folytatja a vágást, ami nem eredményez forgáccsal való eltömdést. A durva vágáshoz a vágási mélység növelhet, míg a finom megmunkáláshoz csökkentse a vágási mélységet, és lassabban tolja a szerszámot. Ábra24: 1. Kezdet 2. Vég
Hajópadlózás (Összeeresztés)
Ábra25
Az ábrán látható lépcss vágáshoz használja a szélvezett (vezetvonalzót). Szerelje fel a szélvezett a szerszámra. Rögzítse az alátéttel és az (A) szárnyas csavarral. Lazítsa meg a (B) szárnyas csavart, és állítsa be úgy a szélvezett, hogy érintkezésbe lépjen a munkadarab oldalával. Ezután szorosan húzza meg a (B) szárnyas csavart. Ábra26: 1. Csavar (A) 2. Csavar (B) 3. Szélvezet
Rajzoljon egy vágási vonalat a munkadarabra. Igazítsa a kés szélét a vágás vonalára. Állítsa be a hajópadlózás mélységét egy mélységvezetvel. Gyaluláskor tolja a szerszámot úgy, hogy a szélvezet egy szintben legyen a munkadarab oldalával. Ellenkez esetben a gyalulás egyenetlen lehet. Ábra27: 1. Kés széle 2. Vágóvonal
3. Mélységvezet
MEGJEGYZÉS: A kés szélének kissé ki kell emelkednie (0,2 mm – 0,4 mm-re) a hajópadlózáshoz.
Ábra28
Megnövelheti a vezet hosszát egy fadarab hozzáillesztésével. A vezetn kényelmes furatok találhatók erre a célra. Ábra29
Élletörés
Ábra30
Az ábrán látható élletör vágásokhoz igazítsa a az elüls alaplemezen található három “V” vájat egyikét a munkadarab széléhez és gyalulja azt le. Ábra31: 1. V vájat (közepes mennyiség élletörés)
2. V vájat (kis mennyiség élletörés) 3. V vájat (nagy mennyiség élletörés)
Az élletörésvezet (opcionális kiegészít) nagyobb stabilitást biztosít a szerszámnak élletöréskor. Az élletörésvezet felszereléséhez távolítson el két csavart a szerszám elején mindkét oldalon.

Ezután szerelje fel az élletörésvezett a szerszám elüls alaplemezére, és rögzítse a csavarokkal az ábrán látható módon. Ábra32: 1. Élletörésvezet 2. Csavar
Ha nagyobb mennyiség anyagot kel eltávolítania élletöréskor, helyezze el az élletörésvezet egyik végét úgy, hogy az érintse a munkadarabot, és végezze a megmunkálást több menetben, az ábrán látható módon. Ábra33: 1. Élletörésvezet széle
VEZETÉK NÉLKÜLI AKTIVÁLÁS FUNKCIÓ
Mire használható a vezeték nélküli aktiválás funkció?
A vezeték nélküli aktiválás funkció tiszta és kényelmes munkavégzést tesz lehetvé. Ha egy támogatott porszívót csatlakoztat a szerszámgéphez, a porszívót automatikusan mködtetheti a szerszámgép kapcsolójával. Ábra34
A vezeték nélküli aktiválás funkció használatához a következkre van szüksége: · A vezeték nélküli egység (opcionális tartozék) · A vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató
porszívó
A vezeték nélküli aktiválás funkció beállításának áttekintését az alábbiakban találja. A részletes eljárásokkal kapcsolatos információkért tekintse meg az egyes szakaszokat. 1. A vezeték nélküli egység felszerelése 2. A szerszámgép regisztrációja a porszívóval 3. A vezeték nélküli aktiválás funkció elindítása
A vezeték nélküli egység felszerelése
Opcionális kiegészítk
VIGYÁZAT: Helyezze a szerszámgépet sík és stabil felületre a vezeték nélküli egység felszereléséhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység felszerelése eltt tisztítsa meg a szerszámgépet a portól és a szennyezdéstl. A por és a szennyezdés meghibásodást okozhat a vezeték nélküli egység nyílásába kerülve. MEGJEGYZÉS: A statikus elektromosság által okozott meghibásodás elkerülése érdekében érintse meg a szerszámgép statikus kisütésre alkalmas anyagból, például fémbl készült alkatrészét, mieltt a vezeték nélküli egységhez érne. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a vezeték nélküli egységet a megfelel irányban illessze be, és a fedél teljesen zárva legyen.

42 MAGYAR

1. Az ábrának megfelelen nyissa ki a szerszámgépen található fedelet. Ábra35:

  1. Fedél
    2. Illessze be a vezeték nélküli egységet a nyílásba, és zárja be a fedelet.
    A vezeték nélküli egység beillesztésekor igazítsa a nyúlványokat a nyílás süllyesztett részeihez. Ábra36: 1. Vezeték nélküli egység 2. Nyúlvány
    3. Fedél 4. Süllyesztett rész
    A vezeték nélküli egység eltávolításakor lassan nyissa ki a fedelet. Amikor felhúzza a fedelet, a fedél hátoldalán található horgok lassan kiemelik a vezeték nélküli egységet. Ábra37: 1. Vezeték nélküli egység 2. Horog
    3. Fedél
    A vezeték nélküli egységet az eltávolítását követen tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus tárolóban.
    MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység eltávolításához mindig a fedél hátoldalán található horgokat használja. Ha a horgok nem akadnak bele a vezeték nélküli egységbe, ismét zárja vissza a fedelet, és nyissa ki ismét lassan.
    A szerszámgép regisztrációja a porszívóval
    MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálásához a vezeték nélküli aktiválás funkciót támogató porszívóra van szükség.
    MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrációjának megkezdése eltt szerelje be a vezeték nélküli egységet a szerszámgépbe.
    MEGJEGYZÉS: A szerszámgép regisztrálása közben ne nyomja meg a kapcsológombot, és ne fordítsa el a tápkapcsolót a porszívón.
    MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati útmutatóját is.
    Ha a szerszámgép kapcsolójának mködtetésével egyidejleg kívánja aktiválni a porszívót, akkor elször végezze el a szerszámgép regisztrációját. 1. Illessze be az akkumulátorokat a porszívóba és a szerszámgépbe. 2. Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO” helyzetbe. Ábra38: 1. Készenléti kapcsoló
    3. Nyomja le a porszívó vezeték nélküli aktiválás gombját 3 másodpercig, amíg a vezeték nélküli aktiválás lámpája zölden nem villog. Ezután nyomja le ugyanígy a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját. Ábra39: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb
    2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája
    A porszívó és a szerszámgép sikeres összekapcsolása esetén a vezeték nélküli aktiválás lámpája 2 másodpercig zölden világít, majd kéken kezd villogni.

MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás lámpája a zölden villogást 20 másodperc elteltével fejezi be. Addig nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját, amíg a porszívón villog a vezeték nélküli aktiválás lámpája. Ha a vezeték nélküli aktiválás lámpája nem villog zölden, akkor nyomja le röviden a vezeték nélküli aktiválás gombot, és tartsa ismét lenyomva.
MEGJEGYZÉS: Ha kett vagy több szerszámgépet regisztrál egy porszívóhoz, akkor a szerszámgépek regisztrálását egymás után végezze el.
A vezeték nélküli aktiválás funkció elindítása
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás eltt végezze el a szerszámgép regisztrálását.
MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati útmutatóját is.
Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a porszívó automatikusan a szerszámgép kapcsolójának mködtetésével egyszerre üzemel. 1. Szerelje fel a vezeték nélküli egységet a szerszámgépre. 2. Csatlakoztassa a porszívó csövét a szerszámgéphez. Ábra40
3. Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO” helyzetbe. Ábra41: 1. Készenléti kapcsoló
4. Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját. A vezeték nélküli aktiválás gomb kéken villog. Ábra42: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb
2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája
5. Nyomja meg a szerszámgép kapcsológombját. Ellenrizze, hogy mködik-e a porszívó a kapcsológomb nyomva tartásakor.
A porszívó vezeték nélküli aktiválásának leállításához nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját.
MEGJEGYZÉS: Ha 2 órán keresztül nem mködtetik, akkor a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás lámpájának kék villogása leáll. Ebben az esetben állítsa az ,,AUTO” helyzetbe a porszívó készenléti kapcsolóját, és nyomja meg ismét a szerszámgépen a vezeték nélküli aktiválás gombját.
MEGJEGYZÉS: A porszívó késleltetéssel indul/áll le. A porszívó idben eltolva érzékeli a szerszámgép kapcsológombos mködtetését.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység átviteli távolsága a helyszíntl és a környezeti feltételektl függen eltérhet.
MEGJEGYZÉS: Ha egy porszívóhoz két vagy több szerszámgép van regisztrálva, akkor a porszívó a kapcsológomb megnyomása nélkül is mködhet, mert egy másik felhasználó is használja a vezeték nélküli aktiválás funkciót.

43 MAGYAR

A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása

Ábra43: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája

A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat.

Állapot
Készenlét
Szerszámgép regisztrálása
A szerszámgép regisztrálásának visszavo-
nása Egyebek

Vezeték nélküli aktiválás lámpája

Szín

Idtartam

Be

Villogó

lámpa

Leírás

Kék

2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll.

A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át

nem mködtetik.

Amikor a szerszámgép mködik.

A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, és a szerszámgép üzemel.

Zöld

20

A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí-

másodperc vón történ regisztrálásra.

2

A szerszámgép regisztrálása befejezdött. A vezeték nélküli

másodperc aktiválás lámpája kéken kezd villogni.

Piros

20

Készen áll a szerszámgép regisztrációjára. Várakozás a porszí-

másodperc vón történ regisztrálás visszavonására.

2

A szerszámgép regisztrációjának visszavonása befejezdött. A

másodperc vezeték nélküli aktiválás lámpája kéken kezd villogni.

Piros Ki

3

A vezeték nélküli egység tápellátást kap, és a vezeték nélküli

másodperc aktiválás funkció elindul.

A porszívó vezeték nélküli aktiválása leállt.

A szerszámgép porszívón történ regisztrációjának visszavonása

A szerszámgép porszívón történ regisztrálásakor tegye a következket.
1. Illessze be az akkumulátorokat a porszívóba és a szerszámgépbe.
2. Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO” helyzetbe. Ábra44: 1. Készenléti kapcsoló
3. Nyomja le 6 másodpercre a porszívó vezeték nélküli aktiválás gombját. A vezeték nélküli aktiválás gombja zölden villog, majd pirosra vált. Ezután nyomja le ugyanígy a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját. Ábra45: 1. Vezeték nélküli aktiválás gomb
2. Vezeték nélküli aktiválás lámpája
Ha a visszavonás sikeres volt, a vezeték nélküli aktiválás lámpája 2 másodpercig pirosan világít, majd kéken kezd villogni.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás lámpája a pirosan villogást 20 másodperc elteltével fejezi be. Addig nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját, amíg a porszívón villog a vezeték nélküli aktiválás lámpája. Ha a vezeték nélküli aktiválás lámpája nem villog pirosan, akkor nyomja le röviden a vezeték nélküli aktiválás gombot, és tartsa ismét lenyomva.

44 MAGYAR

A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása

Mieltt a szervizhez fordulna, elször végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézikönyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivatalos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.

Rendellenesség A vezeték nélküli aktiválás lámpája nem világít/villog.
Nem lehet sikeresen befejezni a szerszámgép regisztrációját/ szerszámgép regisztrációjának visszavonását.

Lehetséges ok (meghibásodás)

Megoldás

A vezeték nélküli egység nincs felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfelelen felszerelve a szerszámgépre.

Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.

A vezeték nélküli egység és/vagy a nyílás érintkezje szennyezett.

Óvatosan törölje le a port és a szennyezdést a vezeték nélküli egység érintkezjérl, és tisztítsa meg a nyílást.

Nem lett lenyomva a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombja.

Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját.

A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO”

,,AUTO” helyzetbe állítva.

helyzetbe.

Nincs tápellátás

Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását.

A vezeték nélküli egység nincs felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfelelen felszerelve a szerszámgépre.

Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.

A vezeték nélküli egység és/vagy a nyílás érintkezje szennyezett.

Óvatosan törölje le a port és a szennyezdést a vezeték nélküli egység érintkezjérl, és tisztítsa meg a nyílást.

A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO”

,,AUTO” helyzetbe állítva.

helyzetbe.

Nincs tápellátás

Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását.

Nem megfelel mködés

Nyomja meg röviden a vezeték nélküli aktiválás gombját, és hajtsa végre ismét a szerszámgép regisztrációját/szerszámgép regisztrációjának visszavonását.

A szerszámgép és a porszívó túl messze vannak egymástól (az átviteli hatótávolságon túl).

Vigye közelebb egymáshoz a porszívót és a szerszámgépet. A maximális átviteli távolság kb. 10 méter, azonban ez a feltételektl függen eltér lehet.

Mieltt befejezte a szerszámgép regisztrációját/szerszámgép regisztrációjának visszavonását; – megnyomták a szerszámgép kapcsológombját, vagy; – elfordították a porszívó bekapcsológombját.

Nyomja meg röviden a vezeték nélküli aktiválás gombját, és hajtsa végre ismét a szerszámgép regisztrációját/szerszámgép regisztrációjának visszavonását.

A szerszámgép vagy a porszívó szerszámgép-regisztrálási eljárása még nem fejezdött be.

Hajtsa végre egyszerre a szerszámgép és a porszívó szerszámgép-regisztrálási eljárását.

Nagy intenzitású rádióhullámokat gene- Tartsa távol a szerszámgépet és a porszívót a

ráló egyéb berendezések által okozott Wi-Fi-eszközöktl, mikrohullámú sütktl és

rádiójel-zavarás.

hasonlóktól.

45 MAGYAR

Rendellenesség A porszívó nem a szerszámgép mködtetésével összehangolva üzemel.
A porszívó a szerszámgép kapcsológombjának lenyomása nélkül is mködik.

Lehetséges ok (meghibásodás)

Megoldás

A vezeték nélküli egység nincs felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfelelen felszerelve a szerszámgépre.

Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.

A vezeték nélküli egység és/vagy a nyílás érintkezje szennyezett.

Óvatosan törölje le a port és a szennyezdést a vezeték nélküli egység érintkezjérl, és tisztítsa meg a nyílást.

Nem lett lenyomva a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombja.

Nyomja le röviden a vezeték nélküli aktiválás gombját, és gyzdjön meg róla, hogy a vezeték nélküli aktiválás lámpája kéken villog.

A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját ,,AUTO”

,,AUTO” helyzetbe állítva.

helyzetbe.

Több mint 10 szerszámgép van a porszívón regisztrálva.

Hajtsa végre ismét a szerszámgép regisztrációját. Ha több mint 10 szerszámgép van regisztrálva a porszívóhoz, akkor az elször regisztrált szerszámgép automatikusan törldni fog.

A porszívó minden szerszámgép-regisztrációt törölt.

Hajtsa végre ismét a szerszámgép regisztrációját.

Nincs tápellátás

Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását.

A szerszámgép és a porszívó túl messze vannak egymástól (az átviteli hatótávolságon túl).

Vigye közelebb egymáshoz a porszívót és a szerszámgépet. A maximális átviteli távolság kb. 10 méter, azonban ez a feltételektl függen eltér lehet.

Nagy intenzitású rádióhullámokat gene- Tartsa távol a szerszámgépet és a porszívót a

ráló egyéb berendezések által okozott Wi-Fi-eszközöktl, mikrohullámú sütktl és

rádiójel-zavarás.

hasonlóktól.

Más felhasználók használják a porszívó Kapcsolja ki a többi szerszámgép vezeték nélküli

vezeték nélküli aktiválás funkcióját a

aktiválás gombját, vagy vonja vissza a többi szer-

saját szerszámgépeikkel.

számgép regisztrációját.

KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT: Minden esetben ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mieltt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi.
MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszínezdést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak.
A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva.
A forgácskiszóró nyílás tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a forgácskiszóró nyílást. Az eltömdött forgácskiszóró nyílás tisztításához használjon srített levegt.

A kések élezése
Csak a hagyományos gyalukéseknél
A késeket mindig tartsa élesen a legjobb teljesítmény érdekében. Használja az élezfoglalatot a bemetszések eltávolításához és az él kimunkálásához. Ábra46:

  1. Élezfoglalat
    Elször lazítsa meg a két szárnyascsavart a foglalaton és helyezze be az (A) és (B) késeket úgy, hogy azok érintkezzenek a (C) és (D) oldalakkal. Ezután húzza meg a szárnyascsavarokat. Ábra47: 1. Szárnyasanya 2. Kés (A) 3. Kés (B)
    4. Oldal (D) 5. Oldal (C)
    Merítse vízbe a fenkövet 2 – 3 percre az élezés eltt. Tartsa úgy a foglalatot, hogy mindkét kés érintkezzen a fenkvel, hogy egyszerre történjen az élezésük, ugyanolyan szög alatt. Ábra48

46 MAGYAR

OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTK
VIGYÁZAT: Ezen kiegészítket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészít vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítt vagy tartozékot csak rendeltetésszeren használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. · Nagysebesség acél gyalukés · Keményfém gyalukés (a kés élettartama
hosszabb) · Mini gyalukés · Élezfoglalat-tartószerelvény · Késsablon · Beállítólap-készlet · Szélvezet (vezetvonalzó) · Lehúzók · Porzsák-szerelvény · Könyökcs · Élletörésvezet-szerelvény · Vezeték nélküli egység · Eredeti Makita akkumulátor és tölt MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészít megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítként. Ezek országonként eltérek lehetnek.
47 MAGYAR

SLOVENCINA (Originálny návod)

TECHNICKÉ ÚDAJE

Model:

DKP18

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals