Wahl 8035 Professional Sterling Bullet Clipper Trimmer User Manual

June 4, 2024
WAHL

8035 Professional Sterling Bullet Clipper Trimmer

LIMITED 1 (ONE) YEAR WARRANTY
If your Wahl Product fails to operate satisfactorily within one year from the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl will at our option repair or replace it and return it to you FREE OF CHARGE. Our warranty does not cover blades, brushes or other wear out parts. Please mail your product prepaid to Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, with a note describing the defect and the date of original purchase or receipt as gift (if in warranty). Products out of warranty will be repaired at our standard repair charges. This warranty is void and no repair or replacement will be made under this warranty or otherwise if: 1) The product is modified in any manner. 2) The product is repaired by anyone other than Wahl Clipper Corporation. 3) The product has been subject to unreasonable use. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. No other written express warranty is given. Any implied warranty, including any warranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is limited to the one-year period in this express warranty. Some states may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental or consequential damages of any type, or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the United States. Any implied warranty, including any warranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is limited to the one- year period in this express warranty. Some states may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental or consequential damages of any type, or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the United States. Any implied warranty, including any warranty of merchantability, which may arise from purchase or use, is limited to the one-year period in this express warranty. Some states may not allow such limitation, so it may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental or consequential damages of any type, or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the United States. or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the United States. or the use of unauthorized attachments. Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Warranty valid in the United States.

gARANTIA LIMITAdA POR uN AÑO
Si su producto Wahl no opera satisfactoriamente durante un año contado a partir de la fecha de compra original, o del recibo o factura si ha sido un regalo, Wahl podrá optar por su reparación o sustitución por una nueva unidad, y devolvérsela libre de gastos. Nuestra garantía no cubre las hojas o cuchillas, ya que se trata de piezas de corta vida o perecederas. Por favor, envíe su cortadora prepagada a Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, con una nota describiendo el defecto y la fecha de la compra original o el recibo o factura si ha sido un regalo (si aún estuviera dentro del período de garantía). Los productos fuera del plazo de la garantía, serán reparados según nuestros precios regulares de reparación. Esta garantía es nula, y no se reparará ni reemplazará ninguna unidad bajo esta garantía u otra en el caso de que: 1. El producto haya sido modificado en cualquier forma o modo. 2. El producto haya sido reparado por otros que no sean Wahl Clipper
Corporation. 3. El producto haya sido objeto de un uso para el cuál no ha sido des-
tinado. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. No se da ninguna otra garantía escrita expresamente. Cualquier otra garantía implícita en ésta, o que derive de la compra o uso de este producto, está limitada al plazo limitado e indicado de un año, así que puede no aplicarse a su caso. No se asume ninguna responsabilidad por cualesquiera otros daños incidentales, de ningún tipo, o por el uso en la unidad, de otros elementos u objetos no autorizados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Garantía válida solamente en los Estados Unidos.

gARANTIE LIMITÉE d’uN AN
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en deçà d’un an, à compter de la date d’achat initiale ou de réception en cadeau, Wahl s’engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et à le retourner SANS FRAIS à l’expéditeur. La garantie ne couvre pas les lames, les brosses ou d’autres pièces d’usure. Le produit défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation, 3001 Locust Street, Sterling, IL 61081, Attn: Repair Department, accompagné d’une note décrivant le défaut et indiquant la date d’achat initiale ou de réception en cadeau (s’il est couvert par la garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyennant des frais de réparation standard. La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation ni aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente garantie, ou autrement si : 1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit; 2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper Corporation; 3) le produit a été soumis à un usage abusif. La garantie confère à l’acheteur des droits juridiques précis, qui peut également se prévaloir d’autres droits propres à son État de résidence. Aucune autre garantie expresse écrite n’est donnée. Toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande, découlant de l’achat ou de l’utilisation se limite à une période d’un an, qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors peut ne pas s’appliquer à l’acheteur. La société décline toute responsabilité à l’égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels qu’ils soient, ou de l’utilisation d’accessoires non approuvés. Certains États peuvent ne pas permettre l’exclusion ou la limitation à l’égard de dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou l’exclusion peut alors ne pas s’appliquer à l’acheteur. Garantie valide aux États-Unis seulement.

WARNINg
If this appliance is fitted with a BSI 1363 13 Amp British plug, and the molded plug fitted to this item is not suitable for your socket outlet, it should be CUT OFF AND DESTROYED.
Important wiring instructions: The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLUE – Neutral BROWN – Live.
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black.
The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red.
If a 13 amp (BS 1363) plug is used, a 3 amp fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or adapter at the distribution board. Replacement fuses should be ASTA approved to BS 1362.
Fuse cover must be refitted when changing the fuse. If fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement is obtained. Information for obtaining the correct fuse carrier is marked on the carrier itself and in the bottom of the fuse cavity on the plug. These may be obtained from Wahl UK.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

COVERED BY U.S. PATENTS # 340783, # 5068966, # 351046 AND OTHER FOREIGN PATENTS
PROTEGIDO POR LAS PATENTES EN EE.UU # 340783, # 5068966,

351046 Y POR OTRAS PATENTES EXTRANJERAS. COUVERT SUR BREVET USA

340783, #5068966, #351046 ET D’AUTRES BREVETS INTERNATIONAUX

WAHL INTERNATIONAL P.O. Box 578 sterling, Illinois 61081 fax 815-625-6780

WAHL uK Herne Bay Trade Park, sea street, Herne Bay, Kent CT6 8JZ, England Phone: 1227-740066 fax: 12227-3675500

WAHL gmbH Roggenbachweg 9 d-78089 unterkirnach germany Telefon + 49 / 7721 / 8060 Telefax +49 / 7721 / 806-114

WAHL CLIPPER CORPORATION
2900 Locust St. · Sterling, IL 61081 · 815-625-6525 · Fax: 815-625-7073

Form No. 94501-003ZZZ

www.wahlpro.com

Printed in U.S.A.

OPERATINg MANuAL CLIPPER & TRIMMER
MANuAL dE OPERACION CORTAdORA/RECORTAdORA
dIRECTIvEs CONCERNANT L’uTILIsATION dE LA TONdEusE ET du PAREuR PROfEssIONNEL

Bullet Mod. 8035

Peanut Mod. 8685 Peanut Mod. 8655

IMPORTANT sAfEguARds
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.
dANgER: To reduce the risk of death or injury by electric shock:

  1. Do not reach for appliance that has fallen into water, Unplug it immediately.
  2. Do not use while bathing or in a shower. 3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
    into tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid. 4) Always unplug this appliance from electrical outlet immediately
    after using. 5) Unplug this appliance before cleaning.
    WARNINg: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to person:
  3. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2) Close supervision is necessary when this appliance is used by
    or near children or invalids. 3) Use this appliance only for its intended use as described in
    peanut_instructions.indd 1

this manual. Do not use attachments other than those recommended by the manufacturer. 4) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Service Center for examination and repair. 5) Keep the cord away from heated surfaces. 6) Never operate this appliance with the air openings blocked or while on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air opening free of lint, hair and the like. 7) Never drop or insert any object into any opening. 8) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, where oxygen is being administered or near flammable liquids, such as certain flammable blade lubricants or cleaning agents. 9) Do not use this appliance with a damaged or broken comb or blade set, as injury may occur. 10) Do not place or leave appliance where it may be damaged by an animal or exposed to weather. 11) To disconnect, turn all controls to “off” then remove plug from outlet.
sAvE THEsE INsTRuCTIONs
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE

CORd
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of movement needs to be maintained, care should be used to keep the cord untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be coiled and the unit placed in original box or storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way PROPER usE ANd MAINTENANCE INfORMATION

1. This unit is designed for commercial use. It is normal for the unit to become somewhat warm during normal use. 2. Avoid pressing the blades strongly against the skin, being especially careful around the ears. (The blades should be directed toward the skin at a right angle… but without a great deal of pressure.) 3. Oiling your Clipper Put a drop of Wahl oil on tips of the blade while the unit is running. Oil should be applied at least ONCE a day. Always hold clipper in a DOWNWARD position so that oil does not enter into the unit.
4. disinfecting your Clipper Brush hair from the blades & spray with CliniClip blade cleaner/ disinfectant wipe off excess with a clean towel. Apply a few drops of oil. (See #3)

5. To clean the unit, use either a clean, dry or dampened cloth. DO NOT USE benzene or thinner to clean the unit. 6. Do not store the clipper in a wet or moist environment. 7. To prolong blade life, do not use clipper on hair that is coated with a permanent wave solution or hair spray. 8. Do not touch any of the internal mechanisms. If the unit should need repair, do not attempt to repair it yourself. The appliance has no user serviceable parts. Return it to Wahl Clipper Corp. 9. Do not wrap cord around unit for storage. This may result in breakage or cracks to power cord.

sTANdARd BLAdE REMOvAL ANd INsTALLATION

REMOvINg ANd CLEANINg BLAdEs To remove the blades, hold the clipper firmly in your hand. Using your thumb, simply push the blades away from the front of the clipper. The blades and the mounting plate behind them will all come off in one piece.

Before replacing the blades on the clipper, make sure that the two spring wires are firmly seated in the notches provided and that the top blade moves freely. If these springs are not firmly seated, your clipper will not function properly and may make a very loud noise.

To clean hair that may have become clogged between the blades, brush between the blades with the cleaning brush provided. Always be sure to oil the blades after cleaning.

REPLACINg BLAdE To replace the blades, place the hook at the bottom of the blade set into the space provided on the clipper housing. Once it is seated, snap blade set to case. You will hear a click when the blades are fully in place.

ATTACHMENT COMB AssEMBLY
1. Turn unit off. 2. Place comb over blade teeth as shown. 3. Rotate bottom of comb onto underside of unit until it snaps into locking groove.

TROuBLEsHOOTINg
If your clipper/trimmer does not seem to be operating properly, please check the following: Check the outlet’s current by plugging another appliance (one you know is in proper working condition) into the outlet. Make sure the unit is not connected to a power source that turns itself off when lights are turned off.

Verify that the blade assembly moves freely and is mounted properly.
If you still encounter problems with your unit, ship your clipper prepaid, to our factory with a note explaining the problem: Attn: Repair Department Wahl Annex 3001 Locust Street Sterling, IL 61081

4/22/10 8:58 AM

PRECAuCIONEs IMPORTANTEs
Cuando esté usando un aparato eléctrico, han de seguirse siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIgRO: Para reducir el riesgo de muerte o daños por electrocución:

  1. No intente recoger un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.

  2. No lo use cuando se esté dando un baño o una ducha. 3) No coloque o guarde este aparato donde pueda caer o ser
    empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o deje caer en agua o cualquier otro líquido. 4) Desenchufe siempre este aparato de la corriente eléctrica, inmediatamente después de su uso. 5) Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
    AvIsO: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocución, o daños a las personas:

  3. Nunca desatiende un aparato eléctrico cuando esta enchufado. 2) Una supervisión cercana es necesaria cuando este aparato
    esté siendo usado por o cerca de niños o inválidos. 3) Utilice este aparato solamente para el uso al que ha sido des-
    tinado, como se describe en este manual. No use accesorios distintos de los recomendados por el fabricante. 4) Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcion ando correctamente, si el aparato se ha caído o dañado, ose ha sumergido en agua. Devuelva el aparato al Servicio Técnico para su examen y reparación. 5) Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6) Nunca utilice este aparato con las salidas de aire bloqueadas, o mientras se encuentre en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las salidas de aire pueden bloquearse fácilmente. Mantenga las aperturas de aire libres de pelo y todo tipo de residuos. 7) Nunca deje caer o inserte ningún objeto en las aperturas de aire. 8) No use este aparato al aire libre, o cerca de aerosoles (spray) cuando estos estén siendo usados, donde se esté administrando oxígeno o cerca de líquidos inflamables, como cierto tipo de lubricantes para las cuchillas, o productos de limpieza. 9) No use este aparato con el peine o las cuchillas dañadas, ya que podrían ocurrir daños a las personas. 10) No guarde o coloque este aparato donde puede ser dañado por animales o estar expuesto a las inclemencias del tiempo. 11) Para desconectar, coloque todos los controles en la posición off, y después desenchúfelo de la red.
    guARdE EsTAs INsTRuCCIONEs
    ESTA CORTADORA HA SIDO DISEÑADA SOLAMENTE PARA SU USO COMERCIAL.

CABLE
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay que procurar que el cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortadora, el cable ha de ser enroscado, y la cortadora ha de guardarse en la cala original o en el espacio proveído en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de electrocución, este aparato eléctrico posee un enchufe polarizado (una de las “patas” es más ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja perfectamente en una toma de corriente, solamente en una dirección. En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma de corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aún así, no encaje, contacte con un electricista cualificado para instalar la toma de corriente adecuada, No intente modificar el enchufe de ninguna forma.

INfORMACION PARA EL usO Y EL MANTENIMIENTO APROPIAdO

1. Esta unidad ha sido dis eñada para uso comercial. Es normal que la unidad se caliente un poco durante su uso.
2. Evite presionar fuertemente las hojas contra la piel, teniendo cuidado alrededor de los oídos. (Las hojas deben estar dirijidas hacia la piel con un ángulo derecho … pero sin presionar demasiado.) 3. Lubricación de su Cortadora Coloque una gota de aceite Wahl en la punta de las hojas mientras la unidad está en marcha. El aceite se debe aplicar al menos UNA VEZ al día. Siempre mantenga su cortadora hacia abajo de manera que el aceite no entre en la unidad. 4. desinfectar su Cortadora Cepille el residuo de cabello de las hojas y rocíelas con el desinfectante/limpiador de hojas Clini-Clip, limpie el exceso con una toalla. Aplique algunas gotas de aceite. (Vea NO 3.)

5. Para limpiar la unidad, utilice una toalla limpia ya sea seca o húmeda. NO UTILICE bencina o adelgazador para limpiar la unidad. 6. No almacene la cortadora en un lugar húmedo o mojado. 7. Para prolongar-la vida útil de las hojas, no use la cortadora en cabello con solución de permanente o con aerosol. 8. No toque ninguno de los mecanismos internos de la cortadora. Si la unidad necesita ser reparada, no atente a repararla usted mismo. Devuelvala a Wahl Clipper Corp., o a su distribuidor más cercano. 9. No enrede el cable alrededor de la unidad para guardarla. Esto puede causar una rotura o un quebramiento del cable.

IMPORTANTEs MEsuREs dE PROTECTION
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre certaines précautions de base, notamment: lire toutes les instructions avant de l’utiliser.
dANgER ­ Afin de réduire tout risque de décès par électrocution :

  1. Ne pas toucher à un appareil immergé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.

  2. Ne pas l’utiliser dans le bain ou la douche. 3) Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit d’où il peut
    tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas le placer ou l’échapper dans l’eau ou tout autre liquide. 4) Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après usage. 5) Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
    AvERTIssEMENT: ­ Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles :

  3. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 2) Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
    par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité d’eux. 3) N’utiliser l’appareil que pour l’usage prévu, comme l’indique le
    présent guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 4) Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s’ils ne fonctionnent pas normalement, s’il a été échappé au sol ou est endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre service pour examen et réparation. 5) Tenir le cordon électrique loin des surfaces chauffées. 6) Ne jamais faire fonctionner l’appareil en bloquant ses orifices d’aération ou sur une surface molle, notamment un lit ou un sofa, c’est-à-dire là où ses orifices d’aération peuvent être bloqués. Tenir les orifices d’aération exempts de charpie, de cheveux et d’autres matières semblables. 7) Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans un orifice. 8) Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou dans les endroits où des aérosols (produits vaporisés) sont utilisés, ou de l’oxygène est administré ou, encore, à proximité des liquides inflammables, comme certains produits dégraissants ou lubrifiants inflammables utilisés sur les lames. 9) Ne pas utiliser l’appareil avec un peigne ou un jeu de lames endommagé ou brisé, en raison des blessures qui peuvent être occasionnées. 10) Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il peut être endommagé par un animal ou exposé aux intempéries. 11) Pour débrancher l’appareil, régler toutes les commandes à la position d’arrêt (OFF) puis retirer la fiche de la prise.
    CONsERvER LEs PRÉsENTEs INsTRuCTIONs
    CETTE TONdEusE A ÉTÉ CONÇuE POuR uN usAgE COMMERCIAL.

CORdON
Tondeuse à fiche polarisée – Min de réduire tout risque de choc électrique, I’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame étant plus large que I’autre).
Cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans une prise polarisée: Inverser la fiche si elle ne s’insére pas complètement dans la prise. Si elle ne pénètre toujours pas dans la prise, faire appel a un électricien pour installer une prise appropriée. Ne remplacer en aucun cas la fiche.

INfORMATION CONCERNANT L’usAgE APPROPRIÉ

1. Cet appareil est oonçu pour l’usage commercial. Il est normal qu’il chauffe légèrement durant son utillsation régulière.
2. Eviter de presser les lames fortement contre Is peau près de Is région des orellies lea lames doivent être dirigées vers Is peau, à angle droit mais sons grande pression). 3. Comment huller votre tondeuse: Placer une goutte d’huile sur les extrémités de Is lame alors qua Is tondeuse est an marche. L’huile devrait être appliquée au moins LINE FOIS par jour. Toujours tenir ]a tondeuse vers LE BAS pour évIter qua l’huile ne revienne dons I’appareil. 4d.eCusoem: mDéegnatgdeérsleinsfepcotllesrsvuortlreestloanm-es à I’aide de ]a brosse at vaporiser avec Is Nettoyeur Désinfectant Clini-Clip, enlever l’excès avec, une serviette pro-

pre. Appliquer quelques; gouttes d’huile (Voir #3) 5. Comment nettoyer I’appareil: Utiliser un linge propre, sec ou humide. NE PAS UTILISER de pétrole, ou de diluant pour nettoyer I’appareil. 6. Ne pas garder I’appareil dons un environnement humide ou mouiIIé. 7. Pour prolonger Is vie des lames, ne pas utiliser Is tondeuse sur des cheveux enduits do solution à permanents ou de vaporisateur fixatif. 8. No pas toucher au mécanisme interne de l’appareil. Ne pas tenter de réparer soi-même cat appareil. Prière de Is retourner au Centre de Service Wahl. 9. Ne pas enrouler Is cordon autour de l’appareil pour l’entreposage. Colo. pourrait causer des fendillements sur Is cordon.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

peanut_instructions.indd 2

dEsMONTAR E INsTALAR LA HOJA EsTANdAR

dEsMONTAR Y LIMPIAR LAs HOJAs Para remover las hojas, sujete firmemente la cortadora en su mano. Utilizando su dedo pulgar, simplemente empuje las hojas de la parte de enfrente de su cortadora. Las hojas y el plato de montura saldran en una sola pieza.

Antes de reemplazar las hojas de su cortadora, asegúrese que los 2 cables que se indican estan firmemente asentados en las acanaladuras y que la hoja superior se mueve libremente. Si estos cables no estan asentados firmemente, su cortadora no funcionará adecuadamente y hará mucho ruido. COLOCAR dE NuEvO LAs HOJAs Para colocar nuevamente las hojas, coloque el gancho en la parte inferior de las hojas y coloque el juego de hojas en el espacio. Una vez asentadas, oprima el juego de hojas. Escuchará un “click” cuando las hojas esten completamente colocadas en su lugar.

l Para limpiar los residuos del cabello que están atorados entre las hojas, cepille entre las hojas con el cepillo que se proporciona. Siempre asegúrese de lubricar las hojas después de limpiarlas.

ENLÈvEMENT ET REMPLACEMENT d’uNE LAME sTANdARd

dans les encoches prévues et que la

ENLÈvEMENT ET NETTOYAgE dEs LAMEs Pour enlever lea lames, tenir la tondeuse fermement dans Is main, En utilisant Is pouce, simplement pousser les lames A I’écart du devant de la tondeuse. Les lames at Is plaque de mon-

lame du dessus bouge librement. Si ces deux tiges de ressort no sont pas bien encrées, la tondeuse no fonetionnera pas de façon normale et un bruit prononcé pourra se faire entendre. REMPLACEMENT dE LA LAME

tage situées dessous s’enlèveront d’une seule pièce. Pour enlever les poils possibiement logés entre les ¡ames. 11 faut toujours huiler les ¡ames après I’opération de nettoyage.

Pour remplacer les ¡ames, placer le crochet situé su bas de ¡’ensemble des ¡ames dans l’espace prévu sur le boitier de la tondeuse. Lorsque le crochet est bien positionné, presser ¡’ensemble des ¡ames dans le boitier. Vous entendrez alors un déclic indiquant que les ¡ames sont bien en place.

Avant de replacer le lames sur la tondeuse, assurez-vous que les deux tiges de ressort indiquées soient bien ancrées

COLOCANdO LOs PEINEs-guIA
1. Apague la unidad. 2. Coloque el peine-guía sobre los dientes de las hojas como se muestra. 3. Presione la parte final del peine-guía hasta que escuche un “click”.

PROBLEMAs
Si su cortadora/recortado~ ra no funciona correctamente, revise lo siguiente: Revise el enchufe donde estaba conecto el aparato, conectando otro aparato (que funcione correcta~ mente) en el mismo enchufe. Asegúrese que la unidad no esté conectada en un enchufe que se apaga cuando no hay iluminación.

Verifique que el ensamble de las hojas se mueve libre mente y está debidamente colocado. Si después de revisar los puntos anteriores, sigue teniendo problemas con la unidad, envíe su cortadora con franqueo pagado a nuestra fábrica con una nota explicando el problema: Attn: Repair Department
Wahl Annex 3001 Locust Street Sterling, IL 61081

ENsEMBLE dE PEIgNE-guIdE
1. Mettre Is commutateur à “OFF” 2. Placer Is peigne-guide par-dessus les dents, tel qu’lliustré. 3. Faire tourner le bas du peigneguide sur le dessous do I’appareil jusqu’à ce qu’il s’ancre clans Is coche do rétenue.

sOLuTIONs À dIffÉRENTs CAs PROBLEMs
Si votre tondeuse ne semble pas bien fonctionner: Vérifier Is secteur an branchant un autre appareil électrique (qui fonctionne bien) sur Is méme secteur. Assurez-vous que I’appareil West pas branché sur une source de courant 1. Enrouler Is languette d’attache de I’anneau autour du cordon. 2. Tourner Is languette à 90 degrés at pousser clans Is fente. 3. Redresser Is languette at Is pousser

towards the reinforced section of the cord until it is securely in place. which is cut off automatically when the lights are off. Check the fames block to see if it moves freely and is properly installed on the mower. If operating problems persist with your unit, please return your mower, freight prepaid, to our factory; all accompanied by a note explaining the difficulties encountered.

4/22/10 8:58 AM

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals