Whirlpool W11715829 Microwave Oven User Guide

June 1, 2024
Whirlpool

W11715829 Microwave Oven

“`html

Product Specifications

  • Brand: Whirlpool
  • Model: [Insert Model Number]
  • Power: 750 W (Microwave), Varies for different functions
  • Accessories: Turntable, Turntable Support, Wire Rack, Crisp
    Plate, Handle for Crisp Plate

Product Usage Instructions

Control Panel Description

The control panel includes various functions:

  1. STOP: Used to stop a function, cancel
    settings, and switch off the oven.

  2. MICROWAVE FUNCTION/POWER: Selects microwave
    function and power level.

  3. GRILL FUNCTION, CRISP FUNCTION, DISPLAY, + /
    BUTTONS:
    Adjust settings for different functions.

  4. JET DEFROST FUNCTION: For defrosting food
    quickly.

  5. START: Initiates a function.

  6. DOOR OPENING BUTTON: Opens the oven door.

Accessories Usage

  • Turntable: Always use as a base for cooking
    containers.

  • Turntable Support: Use only for the glass
    turntable.

  • Wire Rack: Place on turntable for grilling,
    ensuring no contact with other surfaces.

  • Crisp Plate: Use for designated functions,
    place in the center of turntable.

  • Handle for Crisp Plate: For safe removal of
    the hot plate from the oven.

Function Overview

  • MICROWAVE: Quick cooking and reheating.
  • GRILL: Browning, grilling, and gratins.
    Preheat grill for best results.

Frequently Asked Questions (FAQ)

1. Can metallic containers be used in the microwave?

No, metallic containers should never be used during microwave
cooking to avoid damage to the appliance.

2. How should I ensure the turntable is correctly placed?

Always ensure the turntable can rotate freely before starting
the oven. Do not unseat it while inserting or removing
accessories.

3. Where can I purchase additional accessories?

You can buy other accessories from the After-sales Service that
are suitable for microwave use and oven temperatures.

“`

DAILY REFERENCE GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT To receive more comprehensive help and support, please register your product at www.whirlpool.eu/register

EN

You can download the Safety Instructions

WWW

and the Use and Care Guide by visiting our website docs.whirlpool.eu and following the

instructions on the back of this booklet.

Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.

PRODUCT DESCRIPTION
1 2

1. Control panel

2. Identification plate

(do not remove)

4

3. Door

5

4. Grill 5. Light

6. Turntable

6

3

CONTROL PANEL DESCRIPTION

12

34

5

67

1. STOP
For stopping a function or an audible signal, cancelling the settings and switching off the oven.
2. MICROWAVE FUNCTION/POWER
For selecting the microwave function and setting the required power level.

3. GRILL FUNCTION 4. CRISP FUNCTION 5. DISPLAY 6. + / BUTTONS For adjusting the settings of a function (e.g. length, weight).

8

9

7. JET DEFROST FUNCTION 8. START For starting a function. 9. DOOR OPENING BUTTON

1

ACCESSORIES

TURNTABLE
Placed on its support, the glass turntable can be used with all cooking methods.
The turntable must always be used as a base for other containers or accessories.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass turntable.
Do not rest other accessories on the support.
WIRE RACK
This allows you to place food closer to the grill, for perfectly browning your dish. Place the wire rack on the turntable, making sure that it does not come into contact with other surfaces.

CRISP PLATE
Only for use with the designated functions. The Crisp plate must always be placed in the centre of the glass turntable and can be preheated when empty, using the special function for this purpose only. Place the food directly on the Crisp plate.
HANDLE FOR CRISP PLATE
Useful for removing the hot Crisp plate from the oven.

The number and the type of accessories may vary depending Other accessories that are not supplied can be purchased

on which model is purchased.

separately from the After-sales Service.

There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use and resistant to oven temperatures.
Metallic containers for food or drink should never be used during microwave cooking.

Always ensure that foods and accessories do not come into contact with the inside walls of the oven.
Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Take care not to unseat the turntable whilst inserting or removing other accessories.

FUNCTIONS

MICROWAVE For quickly cooking and reheating food or drinks.

POWER (W) 750 W 500 W 350 W 160 W 0 W

RECOMMENDED FOR
Quickly reheating drinks or other foods with a high water content or meat and vegetables.
Cooking fish, meaty sauces, or sauces containing cheese or egg. Finishing off meat pies or pasta bakes.
Slow, gently cooking. Perfect for melting butter or chocolate.
Defrosting frozen food or softening butter and cheese.
When using the minuteminder only.

GRILL
For browning, grilling and gratins when used alone. We recommend turning the food during cooking. For best results, preheat the grill for 3-5 minutes. For quickly cooking and gratinating dishes, combines with microwaves.

· GRILL + MW
For quickly cooking entrées (even au gratin) using both microwaves and the grill. It is useful for cooking food like lasagne, fish and potato gratins.

POWER (W) 500 500 500 350 0

DURATION (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

RECOMMENDED FOR Lasagne (400 – 500 g) Fish (600 g) Chicken (whole; 1-1.2 kg) Fish gratin (600 g) Browning only

Required accessory: Wire rack

2

CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This function must only be used with the special crisp plate. This function must only be used with the special Crisp-plate provided, which must be placed at the centre of the glass turntable. It is recommended to preheat the plate for 2-3 minutes before cooking any food items that do not require long cooking times, like pizza or desserts.

DURATION (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

RECOMMENDED FOR Cookies (8- 10 pieces) Frozen pizza (350 g) Sponge cake (500 g) Fish fingers (8 pieces) Pizza (350 g) French fries (200 – 300g) Quiche Lorraine (500 g)

EN
JET DEFROST
For quickly defrosting various different types of food simply by specifying their weight. Food should be placed directly onto the glass turntable. Turn the food when prompted. Food should be placed directly onto the glass turntable. Turn the food when prompted. A standing time after defrosting always improves the result.

Required accessory: Crisp plate, handle for the crisp plate.

DAILY USE

. SELECT A FUNCTION
Simply press the button for the function you require to select it.
. SET THE LENGTH
After selecting the function you require, use or to set the length for it to run.
The time can be changed during cooking by pressing or or by increasing the length for 30 seconds each
time by pressing .
. SET THE POWER OF THE MICROWAVE
Press as many times as required to select the power level for the microwave.
To use the microwave in combination with the grill, select the “Grill” function by pressing and then use
to set the microwave power.
Please note: You can also change this setting during cooking by pressing .
. JET DEFROST
Press , then use or to set the weight of the food. During defrosting, the function will pause briefly to allow you to turn the food. Once the operation is complete, close the door and press .
. ACTIVATE THE FUNCTION
Once you have applied the settings you require, press to activate the function.
Every time the button is pressed again, the cooking time will be increased by a further 30 seconds.
You can press at any time to stop the function that is currently active.

. JET START
When the oven is switched off, press to activate cooking with the microwave function set at full power (750 W) for 30 seconds.
. PAUSE
To pause an active function, for example to stir or turn the food, simply open the door.
To start it up again, close the door and press .
. SAFETY LOCK
This function is automatically activated to prevent the oven from being switched on accidentally. Open and close the door, then press to start the function.
. SET THE TIME OF THE DAY
Press until the two digits for the hour (on the left) starting flashing.
Use or to set the correct hour and press to confirm: The minutes will flash on the display. Use or to set the minutes and press to confirm.
Please note: You may need to set the time again following lengthy power outages.
. MINUTEMINDER
The display can be used as a timer. To activate the function and set the length of time you require, use or . Press to set the power to 0 W, then press to activate the countdown.
Please note: The timer does not activate any of the cooking cycles. To stop the timer at any time, press .

3

CLEANING

Make sure that the appliance has cooled down before carrying out any maintenance or cleaning.

Never use steam clening equipment.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/ corrosive cleaning agents, as these could damage the surfaces of the appliance.

INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
· Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral detergent. Finish off with a dry cloth.
· Clean the glass in the door with a suitable liquid detergent.
· At regular intervals, or in case of spills, remove the turntable and its support to clean the bottom of the oven, removing all food residue.
· The grill does not need to be cleaned as the intense heat burns away any dirt. Use this function on a regular basis.

ACCESSORIES
All accessories are dishwasher safe with the exception of the crisp plate. The crisp plate should be cleaned using water and a mild detergent. For stubborn dirt, rub gently with a cloth. Always leave the crisp plate to cool down before cleaning.

TROUBLESHOOTING

Problem The oven is not working. The display is showing “Err”.

Possible cause Power cut. Disconnection from the mains.
Software fault.

Solution
Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is connected to the electricity supply. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Contact you nearest After-sales Service Centre and state the letter or number that follows “Err”.

PRODUCT FICHE WWW The product fiche with energy data of this
appliance can be downloaded from Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE > WWW Download the Use and Care Guide from our website docs.whirlpool.eu (you can use this QR Code), specifying the product’s commercial code.

Alternatively, contact our Client After-sales Service.

CONTACTING OUR AFTER SALES SERVICE

You can find our contact details in the warranty manual. When contacting our Client After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

400011161329

BG

, WHIRLPOOL –
, www.whirlpool.eu/register

” ”

WWW

” docs.whirlpool.eu,

.

, .

1 2

( )

4

5

4. 5.

6

3

12

34

5

67

  1. , .
    2. /
    .

3. 4. CRISP
5.
6. +/ (. , ).

8

9

7. JET DEFROST 8. . 9.

1

, .
.

.
.

– , . , , .

CRISP
. Crisp , , . Crisp.
CRISP
Crisp .

, ,

.

.

. , .
.

.
, . , .

.

(W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

, . , . . , . . . .

, , . . 3-5 . , .

· +

( ) . , .

(W) ()

500

14 – 18

500

10 – 14

500

40 – 50

350

15 – 18

0

(400 – 500 g) (600 g) (; 1-1,2 kg) (600 g)

:

2

CRISP

. Crisp. Crisp, . 2 – 3 , , .

() 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

(8 – 10 ) (350 g) (500 g) (8 ) (350 g) (200 – 300 g) (500 g)

BG
JET DEFROST
. . , . . , . – .

: Crisp, Crisp.

.
, .
.
, , . 30 .
.
, .
, “” , .
, : , .
. JET DEFROST
, ,
. , . , .
.
, , .
, 30 .
, .

. JET START , , , (750 W) 30 .
.
, , .
, .
.
. , , .
.
, () .
, , , : . , , , .
, : .
.
. , .
, 0 W, , .
, : . , .

3

, , .

.
, / , .

· . , pH. .
· .
· , , .
· , . .

Crisp . Crisp . . Crisp .

. “Err”.

. .
.

. , .
– “Err”.

WWW
Whirlpool docs.whirlpool.eu

WWW docs.whirlpool.eu ( QR ), .
.

.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

,

.

4

HR
VODIC ZA SVAKODNEVNU UPOTREBU

ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI WHIRLPOOL PROIZVODA Kako biste dobili potpuniju pomo i podrsku, svoj proizvod registrirajte na www.whirlpool.eu/register

Sigurnosne upute i Vodic za upotrebu i

WWW

odrzavanje mozete preuzeti tako da posjetite nase web-mjesto docs.whirlpool.eu i slijedite

upute na poleini ove knjizice.

Prije upotrebe ureaja pazljivo procitajte vodic za zdravlje i sigurnost.

OPIS PROIZVODA
1 2

1. Upravljacka ploca

2. Identifikacijska plocica

(ne skidati)

4

3. Vrata

5

4. Rostilj 5. Svjetlo

6. Okretni tanjur

6

3

OPIS UPRAVLJACKE PLOCE

12

34

5

67

1. STOP Za zaustavljanje funkcije ili zvucnog signala ponistavajui postavke i iskljucujui penicu. 2. FUNKCIJA MIKROVALOVA/ SNAGA Za odabir funkcije mikrovalova i postavke koje je potrebna za odreenu razinu snage.

3. FUNKCIJA ROSTILJ 4. FUNKCIJA CRISP
5. ZASLON
6. GUMBI + / Za podesavanje postavki funkcije (npr. duljina, tezina).

8

9

7. FUNKCIJA JET DEFROST 8. POKRETANJE Za pokretanje funkcije. 9. GUMB ZA OTVARANJE VRATA

1

DODATNI PRIBOR

OKRETNI TANJUR Postavljen na nosac okretni tanjur moze se upotrebljavati u svim nacinima kuhanja. Okretni tanjur mora se uvijek
upotrebljavati kao postolje za ostale spremnike i dodatni pribor. NOSAC OKRETNOG TANJURA
Nosac upotrebljavajte samo za okretni tanjur. Na nosac ne postavljajte ostali pribor. ZICANA POLICA To omoguuje postavljanje jela blize rostilju za savrseno zapecena jela. Resetku postavite na okretni tanjur pazei da ne dolazi u doticaj s drugim povrsinama.

CRISP TANJUR Upotrebljava se samo s namijenjenom funkcijom. Crisp tanjur uvijek se mora postaviti u srediste okretnog tanjura i moze se zagrijati kada je prazan koristei
posebnu, tome namijenjenu, funkciju. Namirnice stavite izravno na Crisp tanjur. RUCICA CRISP TANJURA
Korisna prilikom vaenja vrueg Crisp tanjura iz penice.

Broj komada i vrsta dodatnog pribora moze varirati, ovisno o Dodatni pribor koji se ne isporucuje kupuje se odvojeno u

kupljenom modelu.

postprodajnom servisu.

Na trzistu je raspoloziv brojni pribor. Prije kupovine provjerite jesu li prikladni za upotrebu u mikrovalnim penicama i otporni na temperature penice. Metalni spremnici za jelo ili pie nikada se ne smiju upotrebljavati prilikom kuhanja u mikrovalnoj penici.

Uvijek provjerite da jelo i pribor ne dolaze u doticaj s unutarnjim stjenakama penice. Uvijek osigurajte da se okretni tanjur slobodno okree prije aktiviranja penice. Pazite da okretni tanjur ne sklizne s lezista prilikom umetanja ili vaenja drugog pribora.

FUNKCIJE

MIKROVALOVI Za brzo kuhanje ili zagrijavanje jela ili napitaka.

SNAGA (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

PREPORUCUJE SE ZA
Brzo zagrijavanje napitaka ili drugih jela s visokim udjelom vode ili mesa i povra.
Kuhanje ribe, mesnih umaka ili umaka koji sadrze sir ili jaje. Zavrsavanje mesnih pita ili zapecene tjestenine.
Sporo, lagano kuhanje. Savrseno za otapanje maslaca ili cokolade.
Odmrzavanje zamrznutih jela ili omeksavanje maslaca i sira.
Kada se upotrebljava samo mjerac vremena.

ROSTILJ Za stvaranje korice, rostiljanje i gratiniranje kada se jedina upotrebljava. Preporucujemo okretanje jela prilikom pecenja. Za najbolje rezultate rostilj zagrijavajte 3 ­ 5 minuta. Za brzo kuhanje i gratiniranje jela, upotrebljava se u kombinaciji s mikrovalovima.

· ROSTILJ + MIKROVALOVI Za predjela koja se brzo pripremaju (cak i zapecena) uz upotrebu mikrovalova i rostilja. Koristi se za jela kao sto su lazanje, riba i zapeceno povre.

SNAGA (W) 500 500 500 350 0

TRAJANJE (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

PREPORUCUJE SE ZA Lasagne (400 ­ 500 g) Riba (600 g) Pile (cijelo; 1­ 1,2 kg) Gratinirana riba (600 g) Samo stvaranje korice

Potreban dodatni pribor: Zicana polica

2

HRSKAVO Za savrseno zapecena jela, s gornje i donje strane jela. Ova se funkcija mora upotrebljavati samo s posebnim Crisp tanjurom. Ta se funkcija mora upotrebljavati samo s posebnim isporucenim Crisp tanjurom koji se mora postaviti na sredinu okretnog tanjura. Preporucuje se da tanjur zagrijete 2 ­ 3 minute prije kuhanja bilo kojeg jela koje ne treba dugo kuhati kao sto su pizza ili deserti.

TRAJANJE (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

PREPORUCUJE SE ZA Kolaci (8 ­ 10 komada) Zamrznuta pizza (350 g) Biskvit (500 g) Riblji stapii (8 komada) Pizza (350 g) Przeni krumpirii (200 g ­ 300 g) Quiche Lorraine (500 g)

Potreban dodatni pribor: Crisp tanjur, rucka Crisp tanjura.

HR
JET DEFROST Za brzo odmrzavanje razlicitih vrsta jela navodei njihovu tezinu. Namirnice treba postaviti izravno na okretni tanjur. Okrenite namirnice kada se to zatrazi. Namirnice treba postaviti izravno na okretni tanjur. Okrenite namirnice kada se to zatrazi. Vrijeme odlezavanja nakon odmrzavanja uvijek poboljsava rezultat.

SVAKODNEVNA UPORABA
. ODABIR FUNKCIJE
Samo pritisnite gumb potrebne funkcije kako biste je odabrali.
. POSTAVLJANJE DULJINE
Nakon odabira potrebne funkcije, upotrijebite ili za postavljanje duljine rada. Vrijeme se moze promijeniti tijekom kuhanja pritiskom na ili ili tako da se duljina poveava za 30 sekundi svakom pritiskom na .
. POSTAVLJANJE SNAGE MIKROVALOVA
Pritisnite koliko god puta je potrebno za odabir razine snage mikrovalova. Za upotrebu mikrovalova u kombinaciji s rostiljem odaberite funkciju ,,Grill” tako da pritisnete i zatim upotrijebite za postavljanje snage mikrovalova.
Napominjemo: Tu postavku mozete promijeniti i tijekom kuhanja pritiskom na .
. JET DEFROST
Pritisnite , a zatim upotrijebite ili za postavljanje tezine jela. Tijekom
odleivanja funkcija e se nakratko prekinuti kako biste mogli okrenuti namirnice. Po zavrsetku postupka zatvorite vrata i pritisnite .
. UKLJUCIVANJE FUNKCIJE
Nakon primjene svih potrebnih postavki pritisnite za ukljucivanje funkcije. Svakim ponovnim pritiskom gumba vrijeme kuhanja poveava se za dodatnih 30 sekundi. U bilo kojem trenutku mozete pritisnuti za pauziranje trenutacno ukljucene funkcije.

. JET START Kada je penica iskljucena pritisnite za pokretanje kuhanja s funkcijom mikrovalova pune snage (750 W) u trajanju od 30 sekundi. . PAUZA Za pauziranje ukljucene funkcije, na primjer za mijesanje ili okretanje jela, samo otvorite vrata. Za ponovno pokretanje zatvorite vrata i pritisnite . . SIGURNOSNI UREAJ
Ta se funkcija automatski ukljucuje kako bi se sprijecilo slucajno ukljucivanje penice. Otvorite i zatvorite vrata pa zatim pritisnite za pokretanje funkcije.
. POSTAVLJANJE TOCNOG VREMENA
Pritisnite dok dvije znamenke sata (s lijeve strane) pocnu treperiti. Upotrijebite ili za postavljanje tocnog sata i pritisnite za potvrdu: na zaslonu e treptati minute. Pritisnite ili za postavljanje minuta i pritisnite za potvrdu.
Napominjemo: Vrijeme ete mozda trebati ponovno namjestiti nakon duljih nestanaka struje. . MJERAC VREMENA Zaslon se moze upotrebljavati kao mjerac vremena. Za ukljucivanje funkcije i postavljanje potrebnog vremena upotrijebite ili . Pritisnite za postavljanje snage na 0 W, a zatim pritisnite za ukljucivanje odbrojavanja.
Napominjemo: Mjerac vremena ne ukljucuje niti jedan ciklus kuhanja. Za iskljucivanje mjeraca vremena u bilo kojem trenutku pritisnite .

3

CISENJE
Provjerite je li se ureaj ohladio prije obavljanja zahvata odrzavanja ili cisenja.

Nikada ne upotrebljavajte ureaje za cisenje parom. Ne upotrebljavajte celicnu vunu, abrazivne zice ili abrazivna/korozivna sredstva za cisenje jer bi to moglo ostetiti povrsinu ureaja.

UNUTARNJE I VANJSKE POVRSINE · Povrsine cistite vlaznom krpom od mikrovlakana. Ako su jako prljave, dodajte vodi nekoliko kapi pH neutralnog deterdzenta. Dovrsite suhom krpom. · Staklo vrata cistite odgovarajuim tekuim deterdzentom. · U redovitim intervalima ili u slucaju prskanja, izvadite okretni tanjur i nosac kako biste ocistili dno penice i uklonili sve ostatke hrane. · Rostilj ne treba cistiti jer visoka temperatura sagorijeva prljavstinu. Tu funkciju redovito upotrebljavajte.

DODATNI PRIBOR Sav pribor moze se prati u perilici posua osim Crisp tanjura. Crisp tanjur treba prati vodom i blagim deterdzentom. Tvrdokornu prljavstinu lagano istrljajte krpom. Uvijek ostavite Crisp tanjur da se ohladi prije cisenja.

RJESAVANJE PROBLEMA

Problem Penica ne radi. Na zaslonu se prikazuje ,,Err”.

Mogui uzrok Nestalo je struje. Doslo je do iskljucenja iz mreze.
Softverska pogreska.

Rjesenje
Provjerite ima li struje u mrezi i je li penica ukopcana u struju. Iskljucite i ponovno ukljucite penicu kako biste provjerili javlja li se kvar i dalje.
Obratite se najblizem postprodajnom servisnom centru i navedite broj koji se nalazi iza ,,Err”.

OBRAZAC PROIZVODA WWW Obrazac proizvoda s podacima o potrosnji
energije moze se preuzeti na web-mjestu tvrtke Whirlpool docs.whirlpool.eu
NACIN DOBIVANJA VODICA ZA UPOTREBU I ODRZAVANJE > WWW Vodic za upotrebu i odrzavanje preuzmite s naseg web-mjesta docs.whirlpool.eu (mozete upotrijebiti ovaj QR kod) navodei prodajnu sifru proizvoda.

Ili kontaktirajte nas postprodajni servis za korisnike.

KONTAKTIRANJE NASEG PROSTPRODAJNOG SERVISA

Podatke za kontakt mozete pronai u prirucniku jamstva. Kada se obraate nasem postprodajnom servisu za korisnike navedite kodove navedene na identifikacijskoj plocici proizvoda.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

CS
PÍRUCKA PRO KAZDODENNÍ POUZITÍ

DKUJEME, ZE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNACKY WHIRLPOOL Komplexnjsí podporu získáte registrací svého produktu na webových stránkách www.whirlpool.eu/register

Bezpecnostní pokyny a Návod k pouzití a údrzb si mzete stáhnout z nasich
WWW webových stránek docs.whirlpool.eu, picemz
se ite pokyny uvedenými na zadní stran této brozury.

Ped pouzitím spotebice si pecliv pectte pírucku Zdraví a bezpecnost.

POPIS PRODUKTU
1 2

1. Ovládací panel

2. Identifikacní stítek

(neodstraujte)

4

3. Dvíka

5

4. Gril 5. Osvtlení

6. Otocný talí

6

3

POPIS OVLÁDACÍHO PANELU

12

3

1. STOP
Pro zastavení funkce nebo vyrusení zvukového signálu, címz dojde ke zrusení nastavení a vypnutí trouby.
2. FUNKCE MIKROVLN / VÝKON
Pro výbr funkce na bázi mikrovln a nastavení pozadované úrovn výkonu.

4

5

67

3. FUNKCE GRILU 4. FUNKCE ,,CRISP”
5. DISPLEJ
6. TLACÍTKA +/- Pro nastavení parametr funkce (nap. doby, hmotnosti).

8

9

7. FUNKCE ,,JET DEFROST” 8. SPUSTNÍ Pro aktivaci funkce. 9. TLACÍTKO PRO OTEVÍRÁNÍ DVÍEK

1

PÍSLUSENSTVÍ

OTOCNÝ TALÍ
Je-li umístn v drzáku, otocné sklo lze vyuzívat pi vsech metodách vaení/pecení.
Otocný talí musí být vzdy pouzit jako základna pro umístní dalsích nádob a píslusenství.
DRZÁK OTOCNÉHO TALÍE
Sklenný otocný talí pokládejte pouze na drzák otocného talíe.
Na drzák nepokládejte jiné píslusenství.
ROST
Umozní vám umístit jídlo výse, tedy blíze ke grilu, pro dosazení dokonalého osmahnutí pokrmu dohnda. Mízku umístte na otocný talí a ujistte se, ze se nedotýká jiných ploch.

TALÍ CRISP
Pouze pro pouzití s urcenou funkcí. Talí ,,Crisp” musí být vzdy umístn uprosted otocného sklenného podstavce a je-li prázdný, lze jej pedehívat, a to pouzitím speciální funkce urcené výhradn pro tento úcel. Jídlo polozte rovnou na talí crisp.
RUKOJE PRO TALÍ CRISP
Je uzitecná pi vyndávání horkého talíe ,,Crisp” z trouby.

Pocet kus a typ píslusenství se mze v závislosti na zakoupeném modelu lisit.
Na trhu je mnoho rzných druh doplk. Ped nákupem se vzdy ujistte, ze dané píslusenství je vhodné pro pouzití v mikrovlnné troub a ze je odolné vci teplotám uvnit trouby.
Kovové nádoby na jídlo nebo nápoje by se nemly nikdy pouzívat pi vaení pomocí mikrovln.

Dalsí píslusenství, jez není soucástí výbavy, lze zakoupit zvlás prostednictvím servisního centra.
Vzdy se ujistte o tom, ze se potraviny ani píslusenství trouby nedostanou do styku s vnitními stnami trouby.
Ped zapnutím trouby se vzdy ujistte, ze se otocný talí mze voln otácet. Pi vkládání nebo vyjímání jiného píslusenství bute opatrní, abyste omylem nevysadili otocný talí z jeho drzáku.

FUNKCE

MIKROVLNY
Pro rychlé uvaení a optovné ohátí jídel a nápoj.

VÝKON (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

DOPORUCENO PRO
Rychlý ohev nápoj a jídel s vysokým obsahem vody, popípad masa a zeleniny.
Vaení ryb, masových omácek nebo omácek obsahujících sýr ci vejce. Dopecení masových kolác nebo zapecených tstovin.
Pomalé, mírné vaení. Velmi se hodí pro rozpoustní másla nebo cokolády.
Rozmrazování jídel nebo zmknutí másla a sýr.
Pouze s pouzitím minutky.

GRIL
Pro opékání dozlatova, grilování a gratinování za pedpokladu, ze je pouzit samostatn. Doporucujeme jídlo bhem grilování obracet. Pro dosazení co nejlepsích výsledk gril nejprve na 3 az 5 minut pedehejte. Pro rychlé vaení a gratinování pokrm v kombinaci s mikrovlnami.

· GRIL + MV
Díky kombinaci mikrovln a funkce grilu je urcena pro pípravu rychlých pedkrm (i zapecených jídel). Hodí se k pecení lasagní, zapékání ryb a brambor se sýrem.

VÝKON (W) 500 500 500 350 0

DOBA TRVÁNÍ (min) 14­18 10­14 40­50 15­18 –

DOPORUCENO PRO Lasagne (400 500 g) Ryba (600 g) Kue (celé; 1 1,2 kg) Gratinovaná ryba (600 g) Pouze opékání dohnda

Pozadované píslusenství: Rost

2

TLACÍTKO CRISP
Pro dokonalé osmahnutí pokrmu dozlatova, a to jak na povrchu, tak vespod. Tuto funkci je nutné pouzívat výhradn se speciálním talíem Crisp. Tuto funkci je nutné pouzívat pouze s dodaným speciálním talíem ,,Crisp”, který je teba umístit do stedu otocného sklenného talíe. Ped zahájením pecení, které není casov nárocné, jako napíklad pizzy nebo moucník a cukroví, doporucujeme talí na 2 az 3 minuty pedehát.

DOBA TRVÁNÍ (min) 3­4 7­8 7­9 8­10 9­10 10­14 13­15

DOPORUCENO PRO Susenky (8 az 10 kus) Mrazená pizza (350 g) Piskotová buchta (500 g) Rybí prsty (8 kus) Pizza (350 g) Hranolky (200-300g) Lotrinský kolác (Quiche Lorraine) (500 g)

CS
JET DEFROST
Pro rychlé rozmrazování rzných druh jídel se zadáním pouze jejich hmotnosti. Jídlo je teba polozit pímo na otocný talí. Jakmile vás trouba vyzve, jídlo obrate. Jídlo je teba polozit pímo na otocný talí. Jakmile vás trouba vyzve, jídlo obrate. Necháte-li jídlo po rozmrazení chvíli dojít, vzdy dosáhnete lepsího výsledku.

Pozadované píslusenství: Talí ,,Crisp”, rukoje pro talí ,,Crisp”.

KAZDODENNÍ POUZÍVÁNÍ

. ZVOLTE FUNKCI

Jednoduse stisknte tlacítko pozadované funkce.

. NASTAVTE DÉLKU TRVÁNÍ

Po výbru pozadované funkce pouzijte nebo za úcelem nastavení délky
jejího trvání.

Délku trvání funkce lze bhem pípravy mnit, a to stiskem nebo , popípad prodluzováním nastavené doby o 30 sekund s kazdým stiskem .

. NASTAVTE VÝKON MIKROVLNNÉ TROUBY

Stisknte podle poteby tolikrát,

záení.

kolikrát je to teba pro výbr pozadované úrovn mikrovlnného

Pejete-li si pouzít mikrovlny v kombinaci s grilem, stiskem zvolte funkci ,,Gril” a poté pouzijte za úcelem nastavení výkonu mikrovlnné funkce.

Uvdomte si prosím: Toto nastavení mzete zmnit rovnz

bhem vaení, a to stiskem .

. JET DEFROST

Stisknte a poté pouzijte nebo za úcelem nastavení hmotnosti jídla.
Rozmrazování se na chvíli perusí,

abyste mohli jídlo otocit. Jakmile je proces dokoncen, zavete dvíka a stisknte .
. AKTIVACE FUNKCE

Po provedení vsech pozadovaných nastavení aktivujte funkci stiskem .

Pi kazdém dalsím stisku tlacítka pecení prodlouzí o 30 sekund.

se doba vaení/

K pozastavení probíhající funkce mzete kdykoli stisknout .

. JET START
Je-li trouba vypnutá, pro zahájení vaení/pecení pomocí mikrovln stisknte a na dobu 30 sekund nastavte plný výkon (750 W).
. PAUZA
Pejete-li si pozastavit spustnou funkci, napíklad za úcelem promíchání nebo obrácení jídla, jednoduse otevete dvíka.
Pro optovné spustní dvíka zavete a stisknte .
. BEZPECNOSTNÍ ZÁMEK
Tato funkce se automaticky aktivuje za úcelem pedejít náhodnému zapnutí trouby. Otevete a zavete dvíka a poté, pro spustní zvolené funkce, stisknte .
. NASTAVENÍ DENNÍHO CASU
Stisknte , dokud ob císlice pro oznacení hodiny (nalevo) nezacnou blikat.
Pouzijte nebo pro nastavení správné hodiny a pro potvrzení stisknte : Na displeji budou blikat minuty. Pro nastavení minut pouzijte nebo a pro potvrzení stisknte .
Uvdomte si prosím: Cas mze být nutné nastavit znovu po delsím výpadku napájení.
. MINUTKA
Displej lze pouzít jako casovac. Pro aktivaci funkce a nastavení pozadované doby stisknte nebo . Pro nastavení výkonu na 0 W stisknte a poté pro zahájení odpocítávání stisknte .
Uvdomte si prosím: Casový spínac neaktivuje zádný z cykl vaení/pecení. K zastavení casového spínace stisknte kdykoli

3

CISTNÍ
Ped provádním jakékoliv údrzby a cistní se ujistte, ze spotebic vychladl.

Nikdy nepouzívejte parní cistice.
Nepouzívejte drátnku, drsné houbicky nebo abrazivní/zíravé prostedky, protoze by mohlo dojít k poskození povrchu spotebice.

VNITNÍ A VNJSÍ POVRCHY
· Povrchy cistte vlhkým hadíkem z mikrovláken. Jsou-li velmi znecistné, pidejte nkolik kapek pH neutrálního cisticího prostedku. Nakonec je otete suchým hadíkem.
· Sklo dveí cistte vhodným tekutým prostedkem.
· V pravidelných intervalech nebo v pípad rozlití odstrate otocný talí i s drzákem, abyste vycistili dno trouby a odstranili veskeré zbytky jídla.
· Gril není teba cistit, nebo intenzivní teplotou se veskeré necistoty vypalují. Tuto funkci pouzívejte pravideln.

PÍSLUSENSTVÍ
Veskeré píslusenství s výjimkou talíe Crisp lze mýt v mycce nádobí. Talí Crisp omývejte ve vlazné vod s pidáním mycího prostedku. Odolné necistoty jemn vydrhnte hadíkem. Ped cistním vzdy nechejte talí Crisp vychladnout.

ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD

Problém
Trouba nefunguje.
Na displeji se zobrazuje zpráva ,,Err” (chyba).

Mozná pícina Perusení napájení. Odpojení od elektrické sít.
Softwarová chyba.

esení
Zkontrolujte, zda je sí pod naptím a zda je trouba pipojená k elektrickému napájení. Vypnte a opt zapnte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
Kontaktujte nejblizsí stedisko poprodejních sluzeb a uvete písmeno nebo císlo, které následuje za zkratkou ,,Err”.

INFORMACNÍ LIST VÝROBKU WWW Informacní list výrobku s energetickými
údaji tohoto spotebice je mozné stáhnout z nasich webových stránek docs.whirlpool.eu
JAK ZÍSKAT NÁVOD K POUZITÍ A ÚDRZB > WWW Návod k pouzití a údrzb si stáhnte z nasich webových stránek docs.whirlpool.eu (mzete pouzít tento QR kód) a zadejte pitom obchodní kód produktu.

Pípadn kontaktujte nase centrum poprodejových sluzeb pro zákazníky.

KONTAKTOVÁNÍ CENTRA POPRODEJNÍCH SLUZEB PRO ZÁKAZNÍKY

Podrobné kontaktní údaje mzete najít v zárucní pírucce. Pi kontaktování naseho centra poprodejních sluzeb pro zákazníky prosím uvete kódy z identifikacního stítku produktu.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

DAGLIG BRUGERVEJLEDNING
TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT Med henblik på at modtage en omfattende service og support, bedes du registrere dit produkt på www.whirlpool.eu/register

DA

Du kan downloade Sikkerheds- og Brugs- og

WWW

vedligeholdelsesvejledningen ved at gå ind på vores website docs.whirlpool.eu og følge

anvisningerne på bagsiden af dette hæfte.

Læs Sundheds- og sikkerhedsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug.

PRODUKTBESKRIVELSE
1 2

1. Betjeningspanel

2. Identifikationsskilt

(må ikke fjernes)

4

3. Ovnlåge

5

4. Grill 5. Lys

6. Drejetallerken

6

3

BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET

12

34

5

67

8

9

1. STOP Bruget til at stoppe en funktion eller et lydsignal, slette indstillingerne og slukke for ovnen. 2. MIKROBØLGEFUNKTION/ EFFEKT Bruges til at markere mikrobølgefunktionen og til at indstille det ønskede effektniveau.

3. GRILL FUNKTION 4. CRISP FUNKTION 5. DISPLAY 6. + / KNAPPER Bruges til justering af indstillingerne for en funktion (f.eks. længde, vægt).

7. JET DEFROST FUNKTION 8. START Bruges til at starte en funktion. 9. LÅGEÅBNINGSKNAP

1

TILBEHØR

DREJETALLERKEN Drejetallerkenen kan bruges med alle tilberedningsmetoder, når den placeres på den tilhørende støtte. Drejetallerkenen skal altid anvendes
som base for andre beholdere eller tilbehør. DREJEKRYDS
Brug kun drejekrydset til glasdrejetallerkenen. Andet tilbehør må ikke hvile på drejekrydset. RIST Man får herved mulighed for at anbringe maden tættere på grillen og brune retten perfekt. Anbring risten på drejetallerkenen, og sørg for, at den ikke berører andre overflader.

CRISP PANDE Må kun anvendes med de forudsete funktioner. Crisp-panden skal altid placeres på midten af glasdrejetallerkenen, og kan forvarmes, når den er tom ved brug
af den dertil beregnede specialfunktion. Anbring maden direkte på Crisp- panden. HÅNDTAG TIL CRISP PANDE
Nyttig til at tage den varme Crisppande ud af ovnen.

Antallet og typen af tilbehør kan variere afhængigt af, hvilken model der er købt.
Der er et stort udvalg af tilbehør på markedet. Før indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i mikrobølgeovn og, at det er ildfast til brug i ovnen.
Der må aldrig bruges metalbeholdere til mad- eller drikkevarer under tilberedning i mikrobølgeovn.

Yderligere, ikke medfølgende, tilbehør kan købes separat hos Kundeservice.
Sørg altid for, at mad og tilbehør ikke kommer i kontakt med ovnens indersider.
Inden der tændes for ovnen, skal man altid sikre sig, at drejetallerkenen kan dreje frit. Vær opmærksom på ikke at vælte drejetallerkenen, når du indsætter eller fjerner andet tilbehør.

FUNKTIONER

MIKROBØLGE Bruges til hurtig tilberedning og genopvarme mad- eller drikkevarer.

EFFEKT (W) 750 W 500 W 350 W 160 W 0 W

ANBEFALET TIL
Hurtig genopvarmning af drikkevarer eller madvarer med højt vandindhold eller kød og grønsager.
Tilberedning af fisk, kødsovs eller sovse med ost eller æg. Færdiggørelse af kødpostej eller indbagt pasta.
Langtidsstegning. Perfekt til at smelte smør eller chokolade.
Optøning af frosne madvarer eller blødgøring af smør og ost.
Kun ved brug af minuturet.

GRILL Bruges til at brune, grille og gratinere uden andet tilbehør. Vi anbefaler at vende maden under tilberedningen. Forvarm grillen i 3-5 minutter for de bedste resultater. Anvendes til hurtig tilberedning og gratinering af retter, kombineret med mikrobølger.

· GRILL + MB Til hurtig tilberedning af forretter (gratineret, jævnt fordelt) med både mikrobølger og grillen. Den er nyttig til tilberedning af madvarer, så som lasagne, fisk og kartoffelgratin.

EFFEKT (W) 500 500 500 350 0

VARIGHED (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

ANBEFALET TIL Lasagne (400 – 500 g) Fisk (600 g) Kylling (hel; 1-1,2 kg) Fiskegratin (600 g) Kun bruning

Påkrævet tilbehør: Rist

2

CRISP KNAP Bruges til at brune en ret på perfekt måde, både rettens top og bund. Denne funktion må kun bruges med den specielle Crisp-pande. Denne funktion må kun anvendes med den specielle, medfølgende Crisp-pande, som skal placeres i midten af glasdrejetallerkenen. Det anbefales at forvarme tallerkenen i 2-3 minutter, før der tilberedes madvarer, som ikke har behov for lange tilberedningstider, så som pizza eller desserter.

VARIGHED (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

ANBEFALET TIL Småkager (8 – 10 stk.) Frossen pizza (350 g) Sukkerbrødskage (500 g) Fiskepinde (8 stk.) Pizza (350 g) Pommes frites (200 – 300g) Quiche Lorraine (500 g)

DA
JET DEFROST Til hurtig optøning af forskellige typer af mad ved blot at angive deres vægt. Maden skal anbringes direkte på glasdrejetallerkenen. Vend maden når dette forespørges. Maden skal anbringes direkte på glasdrejetallerkenen. Vend maden når dette forespørges. En hviletid efter optøningen forbedrer altid resultatet.

Påkrævet tilbehør: Crisp-pande, håndtag til Crisp-pande.

DAGLIG BRUG
. VÆLG EN FUNKTION
Tryk blot på knappen til den ønskede funktion, for at vælge den.
. INDSTIL VARIGHEDEN
Når du har valgt den ønskede funktion, bruges eller til at indstille dens varighed. Varigheden kan ændres under tilberedningen, ved at trykke på eller eller ved at forlænge varigheden med 30 sekunder ad gangen, ved at trykke på .
. INDSTIL MIKROBØLGEEFFEKTEN
Tryk på det nødvendige antal gange, for at vælge mikrobølgeeffektniveauet. Ved brug af mikrobølger i kombination med grillen, skal man vælge funktionen “Grill”, ved at trykke på og herefter indstille mikrobølgeeffekten ved hjælp af .
Bemærk: Man kan også ændre denne indstilling under tilberedningen, ved at trykke på .
. JET DEFROST
Tryk på , og brug herefter eller til at indstille fødevarens vægt. Funktionen vil holde en kort pause under optøningen, så man kan vende fødevaren. Luk ovnlågen og tryk på , når handlingen er fuldført.
. AKTIVÉR FUNKTIONEN
Når du har anvendt de indstillinger, du har brug for, trykker du på for at aktivere funktionen. Hver gang der trykkes på knappen igen, øges tilberedningstiden med yderligere 30 sekunder. Du kan til enhver tid trykke på , for at stoppe den aktive funktion.

. JET START Når ovnen er slukket, trykker du på , for at aktivere tilberedning med mikrobølgefunktionen indstillet på højeste niveau (750 W) i 30 sekunder. . PAUSE Du skal blot åbne lågen for at stoppe en funktion midlertidigt, for eksempel for at røre i eller vende maden. For at starte den igen, skal du lukke lågen og trykke på
. . SIKKERHEDSLÅS
Denne funktion aktiveres automatisk for at forhindre, at ovnen slukkes ved et uheld. Åbn og luk lågen, og tryk så på , for at starte funktionen.
. INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Tryk på indtil timernes to cifre (vil venstre) begynder at blinke. Anvend eller til at indstille det korrekte timetal, og tryk på , for at bekræfte: Minutterne vil blinke på displayet. Benyt eller til at indstille minutterne, og tryk på , for at bekræfte.
Bemærk: Du skal muligvis indstille klokkeslættet igen efter længerevarende strømafbrydelser. . MINUTUR Displayet kan benyttes som en timer. Tryk på eller
, for at aktivere funktionen og indstille det ønskede tidsrum. Tryk på , for at indstille effekten på 0 W, og tryk så på , for at aktivere nedtællingen.
Bemærk: Minuturet aktiverer ikke nogen af tilberedningscyklusserne. Tryk på , for til enhver tid at stoppe minuturet.

3

RENGØRING
Sørg for, at apparatet er koldt, inden du foretager vedligeholdelse eller rengøring.

Anvend aldrig damprensere. Brug ikke metalsvampe, skuremidler eller slibende/ ætsende rengøringsmidler, da disse kan beskadige apparatets overflader.

INDVENDIGE OG UDVENDIGE OVERFLADER · Rengør overfladerne med en fugtig mikrofiberklud. Tilføj et par dråber neutralt rengøringsmiddel, hvis de er meget snavsede. Tør efter med en tør klud. · Anvend et velegnet flydende rengøringsmiddel til rengøring af ruden i ovndøren. · Fjern drejetallerkenen og dens støtte jævnligt eller i tilfælde af spild for at fjerne alle madrester. · Det er ikke nødvendigt at rengøre grillen, da den intense varme brænder eventuelt snavs væk. Brug denne funktion jævnligt.

TILBEHØR Alle tilbehør kan vases i opvaskemaskine med undtagelse af Crisp- panden. Crisp-panden skal rengøres ved brug af vand med et mildt opvaskemiddel. Gnid blidt med en klud for fastbrændt snavs. Lad altid Crisppanden afkøle, inden den rengøres.

FEJLFINDING
Problem Ovnen fungerer ikke.
På displayet vises “Err”.

Mulig årsag Ingen strøm. Afbrydelse fra lysnettet.
Softwarefejl.

Løsning
Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om stikket sidder i stikkontakten. Sluk og tænd igen for ovnen, for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.
Kontakt din nærmeste kundeserviceafdeling og angiv det bogstav eller nummer, der står efter “Err”.

OPLYSNINGSSKEMA WWW Produktets oplysningsskema med energidata kan
downloades fra websitet docs.whirlpool.eu
SÅDAN FÅR DU FAT PÅ BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGEN PÅ > WWW Download Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen fra vores website docs.whirlpool.eu (du kan bruge denne QR-kode), ved at angive produktets kommercielle kode.

Som alternativ kan du ringe til vores kundeserviceafdeling.

SÅDAN KONTAKTER DU VORES SERVICEAFDELING Du kan finde vores kontaktoplysninger i garantihæftet. Når du kontakter vores kundeserviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

NL
SNELLE REFERENTIEGIDS

WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor meer gedetailleerde hulp en assistentie, registreer uw product op www.whirlpool.eu/register

U kunt de Veiligheidsinstructies en de Gids voor Gebruik en Onderhoud downloaden
WWW van onze website docs.whirlpool.eu en de
instructies aan de achterzijde van dit boekje opvolgen.

Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid.

PRODUCTBESCHRIJVING
1 2

1. Bedieningspaneel

2. Identificatieplaatje

(niet verwijderen)

4

3. Deur

5

4. Grill 5. Licht

6. Draaiplateau

6

3

BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL

12

34

5

67

1. STOP Voor het stoppen van een functie of een geluidssignaal, het wissen van de instellingen en uitschakelen van de oven. 2. MAGNETRONFUNCTIE/ VERMOGEN Voor het selecteren van de magnetronfunctie en het instellen van het gewenste vermogensniveau.

3. GRILL FUNCTIE 4. CRISP FUNCTIE 5. DISPLAY 6. + / TOETSEN Om de instellingen van een functie (bv. lengte, gewicht) aan te passen.

8

9

7. FUNCTIE JET DEFROST 8. START Om een functie te starten. 9. TOETS DEUR OPEN

1

ACCESSOIRES

DRAAIPLATEAU

Wanneer het glazen draaiplateau op de plateaudrager wordt gezet kan het voor alle bereidingsmethoden worden gebruikt.

Het draaiplateau moet altijd als basis voor andere schalen of accessoires worden gebruikt.

PLATEAU DRAGER

Gebruik de plateaudrager alleen als steun voor het glazen draaiplateau.

Laat er geen andere accessoires tegen rusten.

ROOSTER

komt.

Hiermee kan het voedsel dichter bij de grill worden geplaatst, om het gerecht een perfect bruin korstje te geven. Plaats het rooster op het draaiplateau, zodat het niet in contact met andere oppervlakken

CRISPPLAAT Alleen voor gebruik met de daarvoor bestemde functies. De crispplaat dient altijd in het midden van het glazen draaiplateau te worden geplaatst en kan worden
voorverwarmd wanneer deze leeg is,de speciale functie wordt uitsluitend voor dit doel gebruikt. Zet het voedsel rechtstreeks op de crispplaat. HANDGREEP VOOR DE CRISPPLAAT
Handig om de hete crispplaat uit de oven te halen.

Het aantal en type van accessoires is afhankelijk van het model dat u aangekocht hebt.

Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.

Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en bestand tegen oventemperaturen. Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of drank voor bereiding in de magnetron worden gebruikt.

Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en accessoires niet in contact met de binnenwanden van de oven komen. Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien voordat u de oven start. Let op dat het draaiplateau niet losraakt bij het plaatsen of verwijderen van andere accessoires.

FUNCTIES

MAGNETRON Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te warmen.

VERMOGEN (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

AANBEVOLEN VOOR
Snel opwarmen van dranken of andere voedingsmiddelen met een hoog watergehalte of vlees en groenten.
Bereiden van vissausen, vleessausen of sauzen met kaas of ei. Afwerken van vleespasteien of pasta uit de oven.
Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect voor het laten smelten van boter of chocolade.
Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht laten worden van boter en kaas.
Alleen bij gebruik van de kookwekker.

GRILL Om het voedsel een bruin korstje te geven, om te grillen of te gratineren, wanneer het op zichzelf wordt gebruikt. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien. Voor de beste resultaten de grill 3 à 5 minuten voorverwarmen. Om gerechten snel te bereiden en te gratineren, in combinatie met de magnetron.

· GRILL + MAGNETRON Voor snelle bereidingsentrées (zelfs gegratineerd) met behulp van zowel de magnetron als de grill. Hij wordt gebruikt om voedsel als lasagne, vis en gegratineerde aardappelen te bereiden.

VERMOGEN (W) 500 500 500 350
0

DUUR (min)
14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

AANBEVOLEN VOOR
Lasagne (400 – 500 g) Vis (600 g) Kip (heel (1-1,2 kg) Gegratineerde vis (600 g) Alleen een bruin korstje geven

Benodigd accessoire: Rooster

2

CRISPTOETS Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crispplaat gebruikt worden. Deze functie moet alleen worden gebruikt met de speciale bijgeleverde Crispplaat, die in het midden van het glazen draaiplateau moet worden geplaatst. Het is raadzaam om de plaat 2-3 minuten vóór het bereiden van gerechten die geen lange bereidingstijden nodig hebben, zoals pizza of desserts, voor te verwarmen.

DUUR (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

AANBEVOLEN VOOR Koekjes (8- 10 stuks) Diepvriespizza (350 g) Moscovisch gebak (500 g) Vissticks (8 stuks) Pizza (350 g) Frites (200 – 300 g) Quiche Lorraine (500 g)

NL
JET DEFROST Voor het snel ontdooien van verschillende soorten voedsel, door gewoon het gewicht door te geven. Het voedsel moet rechtstreeks op het glazen draaiplateau worden geplaatst. Draai het voedsel om als dit wordt aangegeven. Het voedsel moet rechtstreeks op het glazen draaiplateau worden geplaatst. Draai het voedsel om als dit wordt aangegeven. Nagaartijd na ontdooien verbetert het resultaat altijd.

Benodigd accessoire: Crispplaat, handgreep voor de crispplaat.

DAGELIJKS GEBRUIK

. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE
Wanneer u de gewenste functie wilt selecteren drukt u gewoon op de toets.
. INSTELLEN VAN DE TIJDSDUUR
Nadat u de gewenste functie heeft geselecteerd gebruikt u of om de gewenste duur in te stellen.
De tijd kan tijdens de bereiding worden gewijzigd door op of te drukken of door de tijdsduur elke keer 30 seconden te verlengen door op te drukken.
. INSTELLEN VAN HET VERMOGEN VAN DE
MAGNETRON
Druk het gewenste aantal keren op voor het selecteren van het vermogensniveau van de magnetron.
Selecteer voor het gebruik van de magnetron in combinatie met de grill de functie “Grill”, door te drukken op en gebruik vervolgens om het magnetronvermogen in te stellen.
Let op: U kunt deze instelling ook wijzigen door tijdens de bereiding op te drukken.
. JET DEFROST
Druk op , gebruik daarna of om het gewicht van het voedsel in te stellen. Tijdens het ontdooien wordt de functie kort onderbroken, zodat het gerecht kan worden gedraaid. Na deze handeling de deur sluiten en drukken op .
.DE FUNCTIE INSCHAKELEN
Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast hebt, drukt u op om de functie te activeren.
Telkens wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt de bereidingstijd met nog eens 30 seconden verhoogd. U kunt op elk gewenst moment op drukken om de functie die momenteel actief is te onderbreken.

. JET START Wanneer de oven is uitgeschakeld, drukt u op om het bereiden met de magnetronfunctie in te schakelen, op volle kracht (750 W) voor 30 seconden. . PAUZE Als u een actieve functie wilt onderbreken, bijvoorbeeld om het voedsel te roeren of te draaien, kunt u gewoon de deur openen. Om opnieuw op te starten sluit u de deur en drukt u nogmaals op . . VEILIGHEIDSSLOT
Deze functie wordt automatisch ingeschakeld, om te voorkomen dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld. Open en sluit de deur, druk vervolgens op om de functie te starten.
.DE DAGTIJD INSTELLEN
Druk op totdat de twee cijfers van het uur (links) beginnen te knipperen. Gebruik of voor het instellen van de juiste tijd en druk op om te bevestigen: De minuten knipperen op de display. Druk op of om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen.
Let op: Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u de tijd mogelijk opnieuw instellen. . KOOKWEKKER Het display kan als kookwekker gebruikt worden. Om de functie te activeren en de gewenste duur in te stellen drukt u op of . Druk op om het vermogen op 0 W in te stellen, druk daarna op om het aftellen in te schakelen.
Let op: De kookwekker schakelt geen bereidingscycli in. Druk op om de kookwekker op een willekeurig moment te stoppen.

3

REINIGEN
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer te onderhouden of te reinigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT · Reinig de oppervlakken met een vochtig microvezeldoekje. Als ze zeer vuil zijn, voeg dan een paar druppels neutraal afwasmiddel toe aan het water. Droog af met een droge doek. · Maak het glas van de deur schoon met een geschikt vloeibaar reinigingsmiddel. · Verwijder het draaiplateau en de steun op gezette tijden, of wanneer er vloeistoffen gemorst zijn, om de onderkant van de oven schoon te maken en verwijder alle voedselresten. · De grill hoeft niet te worden gereinigd, want de intense hitte brandt al het vuil weg. Gebruik deze functie regelmatig.

Gebruik geen stoomreinigers. Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of schurende/ bijtende reinigingsproducten, omdat deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
ACCESSOIRES Alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig, met uitzondering van de crispplaat. De crispplaat moet worden afgewassen met water en een mild afwasmiddel. Bij hardnekkig vuil zachtjes met een doek wrijven. Laat de crispplaat altijd afkoelen voordat u deze schoonmaakt.

PROBLEEMOPLOSSING

Probleem De oven werkt niet.

Mogelijke oorzaak
Stroomonderbreking. Koppel het los van het elektriciteitsnet.

Op het display verschijnt “Err”.

Softwarefout.

Oplossing
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem opgelost is.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Consumentenservice en vermeld de letter of het nummer dat volgt op “Err”.

PRODUCT WWW De productfiche met energiegegevens van dit
apparaat kan gedownload worden van de Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOE DE GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD TE VERKRIJGEN > WWW Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op onze website docs.whirlpool.eu (u kunt deze QR code gebruiken), onder vermelding van de handelscode van het product.

U kunt ook contact opnemen met onze Consumentenservice.

CONTACT OPNEMEN MET CONSUMENTENSERVICE Onze contactgegevens staan in de garantiehandleiding. Wanneer u contact opneemt met de Consumentenservice gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

ET
IGAPÄEVASE KASUTAMISE JUHEND

TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE! Ulatuslikuma abi ja toe saamiseks, registreerige oma toode aadressil: www.whirlpool.eu/register

Ohutusjuhised ning kasutus- ja

WWW

hooldusjuhendi saate alla laadida meie veebilehelt docs.whirlpool.eu, järgides

voldiku lõpus toodud juhiseid.

Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.

TOOTE KIRJELDUS
1 2

1. Juhtpaneel

2. Identimisplaat

(ärge eemaldage)

4

3. Uks

5

4. Grillimine 5. Valgustus

6. Pöördalus

6

3

JUHTPANEELI KIRJELDUS

12

3

1. STOPP Funktsiooni või helisignaali peatamiseks, seadete tühistamiseks ja ahju väljalülitamiseks. 2. MIKROLAINETE/VÕIMSUSE FUNKTSIOON Mikrolainete funktsiooni valimiseks ja soovitud võimsusastme seadmiseks.

4

5

67

3. GRILLIMINE 4. PRUUNISTAMINE
5. KUVA
6. + / NUPUD Funktsiooni seadete muutmiseks (nt pikkus ja kaal).

8

9

7. KIIRSULATUSE JET DEFROST REZIIM 8. KÄIVITUS Funktsiooni käivitamiseks. 9. UKSE AVAMISE NUPP

1

TARVIKUD

PÖÖRDALUS Klaasist pöördalus asetseb oma toel ja seda võib kasutada kõikide küpsetusviisidega. Kõik ahjunõud ja tarvikud tuleb alati
asetada pöördalusele. PÖÖRDALUSE TUGI
Tugi on mõeldud ainult klaasist pöördaluse jaoks. Ärge asetage toele muid tarvikuid. TRAATREST See võimaldab asetada toidu grillile lähemale, et toitu hästi pruunistada. Asetage rest pöördalusele ja veenduge, et see ei puutu kokku muude pindadega.

CRISP PLATE Kasutage seda ainult koos vastava funktsiooniga. Pruunistusplaat Crisp plate tuleb alati asetada klaasist pöördaluse keskele ja seda võib spetsiaalselt selleks mõeldud
funktsiooniga tühjana eelsoojendada. Asetage toit otse pruunistusplaadile Crisp plate. PRUUNISTUSPLAADI CRISP PLATE KÄEPIDE
Käepidet kasutatakse kuuma pruunistusplaadi ahjust väljavõtmiseks.

Tarvikute arv ja tüübid võivad erineda sõltuvalt ostetud mudelist.

Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.

Turul on saadaval palju tarvikuid. Enne ostmist veenduge, et need sobivad mikrolaineahjule ja peavad vastu ahju kõrgetele temperatuuridele. Mikrolainetega küpsetamise ajal ei tohi kunagi kasutada metallnõusid.

Veenduge alati, et toit ja tarvikud ei puutu vastu ahju siseseinu. Enne ahju käivitamist veenduge alati, et pöördalus saab vabalt liikuda. Jälgige, et te tarvikuid ahju pannes ja välja võttes pöördalust oma toelt maha ei lükkaks.

FUNKTSIOONID

MIKROLAINED Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.

VÕIMSUS (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

SOOVITATAV KASUTUS
Suure veesisaldusega toitude ja jookide, liha ja köögiviljade kiire soojendamine.
Kala, lihakastmete ja juustu või muna sisaldavate kastmete valmistamine. Lihapirukate või ahjupasta viimistlemine.
Aeglane, õrn küpsetus. Sobib sokolaadi ja või sulatamiseks.
Külmutatud toidu sulatamine, või ja juustu pehmendamine.
Kui kasutatakse ainult taimerit.

GRILL Pruunistamiseks, grillimiseks ja gratineerimiseks eraldi kasutamisel. Soovitame toitu küpsetamise ajal pöörata. Parima tulemuse saavutamiseks eelsoojendage grilli 3­5 minutit. Toitude kiireks küpsetamiseks ja gratineerimiseks, saab kasutada koos mikrolainetega.

· GRILL + MIKROLAINEAHI Pearoogade kiireks küpsetamiseks (isegi gratineerimiseks) kasutage mikrolaineid ja grillfunktsiooni samaaegselt. See on kasulik nt lasanje, kala ja kartulivormi valmistamisel.

VÕIMSUS (W) 500 500 500 350 0

KESTUS (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

SOOVITATAV KASUTUS Lasanje (400­500 g) Kala (600 g) Kana (terve lind, 1­1,2 kg) Kalagratään (600 g) Ainult pruunistamine

Vajalik tarvik: Traatrest

2

KÕRBE Toidu täiuslikuks pruunistamiseks, nii pealt kui alt. Seda funktsiooni tohib kasutada ainult koos spetsiaalse pruunistusplaadiga. Seda funktsiooni tohib kasutada ainult koos spetsiaalse pruunistusplaadiga, mis tuleb asetada klaasist pöördaluse keskmesse. Toitude puhul, mis ei vaja pikka küpsetusaega (nt pitsa või magustoidud), on soovitatav pruunistusplaati enne küpsetamist 2-3 minutit eelkuumutada.

KESTUS (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

SOOVITATAV KASUTUS Küpsised (8­10 tükki) Sügavkülmutatud pitsa (350 g) Biskviitkook (500 g) Kalapulgad (8 tükki) Pitsa (350 g) Friikartulid (200­300 g) Lahtine plaadipirukas (500 g)

Vajalik tarvik: Pruunistusplaat Crisp, pruunistusplaadi Crisp käepide.

ET
JET DEFROST Eri tüüpi toiduainete kiireks ülessulatamiseks, sisestades lihtsalt nende kaalu. Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui ahi märku annab, pöörake toit ümber. Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui ahi märku annab, pöörake toit ümber. Seista laskmine pärast sulatamist parandab tulemust.

IGAPÄEVANE KASUTAMINE
. FUNKTSIOONI VALIMINE
Valimiseks vajutage lihtsalt soovitud funktsiooni nuppu.
. AJA MÄÄRAMINE
Pärast soovitud funktsiooni valimist määrake või abil funktsiooni kestus. Aega saab küpsetamise ajal muuta, selleks vajutage või või vähendage kestust 30 sekundi võrra iga vajutusega nupul .
. MIKROLAINETE VÕIMSUSE MÄÄRAMINE
Vajutage nii mitu korda, kui on vaja mikrolainete võimsuse seadmiseks. Selleks et kasutada mikrolaineid koos grilliga, valige funktsioon GRILL, vajutades ja seejärel määrake abil mikrolainete võimsus.
Pange tähele! Seda seadet saab küpsetamise ajal muuta, selleks vajutage .
. JET DEFROST
Vajutage ja seejärel määrake või abil toidu kaal. Sulatamise keskel
teeb funktsioon lühikese pausi, et teil oleks võimalik toitu pöörata. Kui olete sellega valmis, sulgege uks ja vajutage .
. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE
Kui olete määranud kõik soovitud seaded, siis vajutage funktsiooni aktiveerimiseks . Igal nupu uuesti vajutamisel pikendatakse küpsetusaega 30 sekundi võrra. Aktiivse funktsiooni saab igal ajal peatada, selleks vajutage .

. JET START Kui ahi on välja lülitatud, siis vajutage , see aktiveerib mikrolainetega küpsetamise 30 sekundiks täisvõimsusel (750 W). . PAUS Aktiivse funktsiooni peatamiseks (nt selleks, et toitu segada) avage lihtsalt uks. Jätkamiseks sulgege uks ja vajutage . . TURVALUKK
See funktsioon aktiveeritakse automaatselt, et takistada ahju juhuslikku sisselülitamist. Avage ja sulgege uks ja seejärel vajutage funktsiooni käivitamiseks .
. KELLAAJA SEADMINE
Hoidke vajutust nupul kuni tunninäidu kaks numbrit (vasakul) hakkavad vilkuma. Kasutage või õige tunninäidu määramiseks ja vajutage : Ekraanil hakkavad vilkuma minutinäidu kaks numbrit. Kasutage või minutinäidu määramiseks ja vajutage kinnitamiseks.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust tuleb kellaaeg uuesti seada. . TAIMER Ekraani saab kasutada ka taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks ja soovitud ajalise kestuse seadmiseks vajutage või . Vajutage , et seada võimsuseks 0 W, seejärel vajutage viivitusaja mahaloenduse alustamiseks .
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit. Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage .

3

PUHASTAMINE
Enne hooldamist või puhastamist veenduge, et seade on maha jahtunud.

Ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid. Ärge kasutage traatnuustikut, abrasiivseid küürimispastasid ega abrasiivseid/söövitavaid puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada seadme pinda.

SISE JA VÄLISPINNAD · Puhastage välispinda ainult niiske mikrokiudlapiga. Kui pind on väga määrdunud, lisage paar tilka neutraalse pH-ga puhastusvahendit. Lõpetage puhastamine kuiva lapiga. · Puhastage ukseklaasi sobiva vedela puhastusvahendiga. · Ahju põhja puhastamiseks toidujääkidest eemaldage pöördalus koos toega. Puhastage ahju regulaarselt või siis, kui sisepinnale on tekkinud pritsmeid. · Grilli pole tarvis puhastada, kuna suur kuumus põletab ära igasuguse mustuse. Kasutage seda funktsiooni regulaarselt.

TARVIKUD Kõiki tarvikuid võib pesta nõudepesumasinas v.a pruunistusplaati. Pruunistusplaati tuleb puhastada vee ja pehmetoimelise pesuvahendiga. Tugevat mustust hõõruge õrnalt lapiga. Pruunistusplaat peab enne puhastamist olema täielikult jahtunud.

RIKKEOTSING
Probleem Ahi ei tööta.
Ekraanile kuvatakse Err.

Võimalik põhjus Voolukatkestus. Vooluvõrgust lahti ühendatud.
Tarkvara viga.

Lahendus
Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on vooluvõrku ühendatud. Lülitage ahi välja ja uuesti sisse, et näha, kas viga püsib.
Võtke ühendust lähima teenindusega ja öelge neile tähisele ,,Err” järgnev number.

TOOTE KIRJELDUS WWW Selle seadme infolehe koos energiaandmetega
saab alla laadida Whirlpooli veebilehelt docs.whirlpool.eu
KUST SAADA KASUTUS JA HOOLDUSJUHEND > WWW Laadige kasutus- ja hooldusjuhend alla meie veebilehelt docs.whirlpool.eu (selleks võite kasutada seda QR- koodi), täpsustamiseks on vaja lisada toote kaubanduslik kood.

TEENINDUSE KONTAKT Kontaktandmed leiate garantiijuhendist. Kui võtate ühendust teenindusega, palun öelge oma toote andmeplaadil olevad koodid.

Teine võimalus on võtta ühendust meie teenindusega.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

FI
PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITEOPAS

KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL TUOTTEEN Täydemmän avun ja tuen saamiseksi rekisteröi tuotteesi sivustolla www.whirlpool.eu/register

Voit ladata Turvaohjeet sekä Käyttö- ja huolto-

WWW

oppaan verkkosivultamme docs.whirlpool.eu ja noudattamalla tämän vihkosen takakannen

ohjeita.

Lue terveyttä ja turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

TUOTTEEN KUVAUS
1 2

1. Käyttöpaneeli

2. Tunnistekilpi

(älä poista)

4

3. Luukku

5

4. Grilli 5. Valo

6. Pyörivä lautanen

6

3

KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS

12

34

5

67

1. STOP Pysäyttää toiminnon tai äänimerkin, peruuttaa asetukset ja kytkee uunin pois päältä. 2. MIKROAALTOTOIMINTO/TEHO Valitsee mikroaaltotoiminnon ja asettaa vaaditun tehotason.

3. GRILLI TOIMINTO 4. CRISP TOIMINTO
5. NÄYTTÖ
6. + / PAINIKKEET Säätää toiminnon asetukset (esim. pituus, paino).

8

9

7. JET DEFROST TOIMINTO 8. KÄYNNISTYS Käynnistää toiminnon. 9. LUUKUN AVAUSPAINIKE

1

VARUSTEET

PYÖRIVÄ LAUTANEN Tukeensa asetettua pyörivää lautasta voidaan käyttää kaikkien kypsennysmenetelmien kanssa. Pyörivää lautasta on käytettävä aina
aluslautasena muille astioille ja lisävarusteille. PYÖRIVÄN LAUTASEN TUKI
Käytä tukea ainoastaan lasilautaselle. Älä aseta tuen päälle muita varusteita. RITILÄ Tämän ansiosta voit asettaa ruoan lähemmäksi grilliä, jolloin se ruskistuu paremmin. Aseta ritilä pyörivälle lautaselle ja varmista, ettei se joudu kosketuksiin muiden pintojen kanssa.

CRISP ALUSTA Saa käyttää ainoastaan sille tarkoitettujen toimintojen kanssa. Crisp-alusta on laitettava aina pyörivän lautasen keskelle ja se voidaan esilämmittää tyhjänä
käyttämällä tähän tarkoitukseen tarkoitettua erikoistoimintoa. Aseta ruoka suoraan Crisp-alustalle. CRISP ALUSTAN KAHVA
Sen avulla Crisp-alusta voidaan poistaa uunista kätevästi.

Varusteiden määrä ja tyyppi vaihtelevat ostetun mallin mukaan.
Uuneja varten on saatavilla monenlaisia varusteita. Ennen ostoa varmista, että ne sopivat mikroaaltouunissa käytettäväksi ja kestävät uunin lämpötiloja.
Älä koskaan käytä metallisia astioita ruualle tai juomalle mikroaaltouunissa kypsennyksen aikana.

Muita lisävarusteita voidaan hankkia erikseen huoltopalvelusta.
Varmista aina, ettei ruoka ja varusteet joudu kosketuksiin uunin sisäseinien kanssa. Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että alusta voi pyöriä vapaasti. Ole tarkkana, ettet poista pyörivää lautasta paikaltaan muita varusteita laitettaessa tai poistettaessa.

TOIMINNOT

MIKROAALTO Lämmittää ja kypsentää ruoat tai juomat nopeasti.

TEHO (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

SUOSITUKSET
Juomien tai erittäin vesipitoisten ruokien tai lihan ja vihannesten nopea lämmittäminen uudelleen.
Kalan, lihaa, juustoa tai munaa sisältävien kastikkeiden kypsennys. Lihapiirakoiden tai uunipastan viimeistely.
Hidas, varovainen kypsennys. Sopii hyvin voin tai suklaan sulatukseen.
Pakasteruokien sulatus tai voin ja juuston pehmennys.
Vain ajastinta käytettäessä.

GRILLI Ruskistamiseen, grillaukseen ja gratinoimiseen silloin kun sitä käytetään yksin. Suosittelemme kääntämään ruokaa kypsennyksen aikana. Saat parhaat tulokset esilämmittämällä grilliä noin 3-5 minuuttia. Pikaiseen ruokien kypsentämiseen ja gratinoimiseen yhdessä mikroaaltojen kanssa.

· GRILLI + MIKROAALLOT Nopeasti kypsyville alkupaloille (myös gratinoiduille) sekä mikroaaltoja että grilliä käyttäen. Toiminto soveltuu esimerkiksi lasagnen, kalan ja perunagratiinien valmistukseen.

TEHO (W) 500 500 500 350 0

KESTO (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

SUOSITUKSET Lasagne (400 – 500 g) Kala (600 g) Broileri (kokonainen; 1-1,2 kg) Gratinoitu kala (600 g) Vain ruskistaminen

Tarvittava lisävaruste: Ritilä

2

CRISP PAINIKE Ruskista ruuat täydellisesti ylä- ja alapuolelta. Tätä toimintoa saa käyttää ainoastaan erityisen Crispalustan kanssa. Tätä toimintoa saa käyttää ainoastaan toimitetun, erityisen Crisp-alustan kanssa; tämä on sijoitettava lasialustan keskelle. Alustaa on suositeltavaa esilämmittää 2­3 minuuttia ennen sellaisten ruokien kypsentämistä, jotka eivät vaadi pitkiä kypsennysaikoja, kuten pizza tai jälkiruoat.

KESTO (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

SUOSITUKSET Pikkuleivät (8 – 10 kpl) Pakastepizza (350 g) Sokerikakku (500 g) Kalapuikot (8 kpl) Pizza (350 g) Ranskanperunat (200 – 300 g) Quiche Lorraine (500 g)

Tarvittava lisävaruste: Crisp-alusta ja Crisp-alustan kahva.

FI
JET DEFROST Monien erityyppisten ruokien pikaiseen sulattamiseen yksinkertaisesti ilmoittamalla niiden paino. Ruoka on laitettava suoraan lasiselle pyörivälle lautaselle. Käännä ruokaa kehotettaessa. Ruoka on laitettava suoraan lasiselle pyörivälle lautaselle. Käännä ruokaa kehotettaessa. Sulatuksen jälkeinen seisontaaika parantaa aina lopputulosta.

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
. VALITSE JOKIN TOIMINTO
Toiminto valitaan yksinkertaisesti painamalla kyseistä painiketta.
. VALITSE PITUUS
Kun olet valinnut haluamasi toiminnon, aseta toiminta-ajan pituus käyttämällä
– tai -valitsinta. Aikaa voidaan muuttaa kypsennyksen aikana painamalla – tai – painiketta tai lisäämällä ajan pituutta 30 sekunnin verran jokaisella painikkeen painalluksella.
. ASETA MIKROAALTOJEN TEHO
Paina -painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan mikroaaltojen tehotason valitsemiseen. Jos haluat käyttää mikroaaltoja yhdessä grillitoiminnon kanssa, valitse grillitoiminto painamalla ja aseta sitten mikroaaltoteho käyttämällä -valitsinta.
Huomaa: Voit myös muuttaa tätä asetusta kypsennyksen aikana painamalla .
. JET DEFROST
Paina , ja aseta sitten ruoan paino käyttäen – tai -valitsinta. Sulatuksen aikana toiminto pysähtyy lyhyesti, jotta ruokaa voidaan kääntää. Kun toimenpide on suoritettu, sulje luukku ja paina .
. AKTIVOI TOIMINTO
Kun olet tehnyt haluamasi asetukset, aktivoi toiminto painamalla . Joka kerta kun painiketta painetaan uudelleen, kypsennysaikaa lisätään 30 sekunnilla edelleen. Voit pysäyttää parhaillaan aktiivisena olevan toiminnon milloin tahansa painamalla .

. JET START Kun uuni on sammutettuna, painamalla aktivoit kypsennyksen mikroaaltouunitoiminnolla täydellä teholla (750 W) 30 sekunniksi. . TAUKO Aseta aktiivinen toiminto taukotilaan, jotta voit sekoittaa tai kääntää ruuan, yksinkertaisesti avaamalla luukun. Käynnistä se uudelleen sulje luukku ja paina . . TURVALUKITUS
Tämä toiminto aktivoidaan automaattisesti, jotta estetään uunin vahingossa tapahtuva päälle kytkeminen. Avaa ja sulje luukku ja käynnistä toiminto sitten painamalla .
. KELLONAJAN ASETTAMINEN
Paina kunnes kaksi tuntia tarkoittavaa numeromerkkiä (vasemmalla) alkavat vilkkua. Aseta oikeat tunnit – tai -valitsimella ja vahvista painamalla : Minuutit vilkkuvat näytöllä. Aseta minuutit – tai -valitsimella ja vahvista painamalla .
Huomaa: Sinun on ehkä asetettava aika uudelleen pitkän sähkökatkon jälkeen. . AJASTIN Näyttöä voidaan käyttää ajastimena. Toiminto aktivoidaan ja tarvittava aika asetetaan käyttämällä tai -valitsinta. Aseta teho arvoon 0 W painamalla ja aktivoi sitten käänteinen laskenta painamalla .
Huomaa: Ajastin ei kytke päälle itse kypsennysjaksoja. Keskeytä ajastin milloin tahansa painamalla .

3

PUHDISTUS
Varmista, että laite on jäähtynyt, ennen kuin aloitat huolto- tai puhdistustoimenpiteet.

Älä koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria. Älä käytä teräsvillaa, hankaavia kaapimia tai hankaavia/syövyttäviä puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.

SISÄ JA ULKOPINNAT · Puhdista pinnat kostealla mikrokuituliinalla. Jos ne ovat erittäin likaisia, voit lisätä muutaman pisaran neutraalia puhdistusainetta. Kuivaa lopuksi kuivalla liinalla. · Puhdista luukun lasi nestemäisellä erikoispesuaineella. · Säännöllisin väliajoin tai jos ruokaa roiskuu, poista pyörivä lautanen ja sen tuki, jotta voit puhdistaa uunin pohjalta kaikki ruoan jäämät. · Grilliä ei tarvitse puhdistaa, sillä voimakas kuumuus polttaa kaiken lian. Käytä tätä toimintoa säännöllisin väliajoin.

VARUSTEET Kaikki varusteet, Crisp-alustaa lukuun ottamatta, voidaan pestä astianpesukoneessa. Crisp-alusta on puhdistettava vedellä ja miedolla pesuaineella. Hankaa pinttynyt lika pois pehmeällä liinalla. Anna Crisp- alustan aina jäähtyä ennen puhdistusta.

VIANETSINTÄ
Ongelma Uuni ei toimi.
Näytöllä lukee “Err”.

Mahdollinen syy Sähkökatkos. Kytkeytynyt irti verkkovirrasta.
Ohjelmistovika.

Korjaus
Tarkista, että verkossa on jännite ja että uuni on kytketty verkkoon. Kytke uuni pois päältä ja uudelleen päälle ja tarkasta, onko vika poistunut.
Ota yhteys lähimpään myynninjälkeiseen palvelupisteeseen ja ilmoita “Err”-tekstin jälkeinen kirjain tai numero.

TUOTESELOSTE WWW Laitteen tuoteseloste energiankulutusta
koskevine tietoineen on ladattavissa Whirlpoolin sivustolta docs.whirlpool.eu
MITEN SAADA KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS > WWW Lataa käyttö- ja huolto-opas verkkosivultamme docs.whirlpool.eu (voit käyttää tätä QR-koodia), ilmoittamalla tuotteen kaupallisen koodin.

Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä huoltopalveluun.

YHTEYDEN OTTAMINEN HUOLTOPALVELUUN

Löydät yhteystietomme takuuoppaasta. Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä olevat koodit.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

FR
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de recevoir un service et un support complet, merci d’enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register

Vous pouvez télécharger les Consignes de

WWW

sécurité et le Guide d’utilisation et d’entretien en visitant notre site Web docs.whirlpool.eu

et en suivant les consignes au dos de ce livret.

Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

DESCRIPTION DU PRODUIT
1 2

1. Panneau de commande

2. Plaque signalétique

(ne pas enlever)

4

3. Porte

5

4. Gril 5. Ampoule

6. Plaque tournante

6

3

DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE

12

34

5

67

1. ARRÊT Pour interrompre une fonction ou un signal sonore, annuler des réglages et éteindre le four. 2. FONCTION MICRO ONDES/ PUISSANCE Pour sélectionner la fonction micro-ondes et régler le niveau de puissance désiré.

3. FONCTION GRIL 4. FONCTION CRISP 5. ÉCRAN 6. TOUCHES + / Pour régler les valeurs d’une fonction (par ex. durée, poids).

8

9

7. FONCTION JET DEFROST 8. DÉMARRER Pour lancer une fonction. 9. TOUCHE D’OUVERTURE DE LA PORTE

1

ACCESSOIRES

PLAQUE TOURNANTE Installée sur son support, la plaque tournante en verre peut être utilisée avec toutes les méthodes de cuisson.
La plaque tournante doit toujours être utilisée comme base pour les autres récipients ou accessoires. SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
Utilisez le support uniquement pour la plaque tournante en verre. Ne placez pas d’autres accessoires sur le support. GRILLE MÉTALLIQUE Elle vous permet de placer les aliments plus prêt de la grille pour un dorage parfait de votre plat. Placez la grille métallique sur la plaque tournante en vous assurant qu’elle ne touche pas aux autres surfaces du compartiment.

PLAT CRISP Utiliser seulement avec les fonctions désignées. Le plat Crisp doit être placé au centre de la plaque tournante en verre, et peut être préchauffé lorsqu’il est vide en
utilisant la fonction spéciale prévue à cet effet. Disposez les aliments directement sur le plat Crisp. POIGNÉE POUR LE PLAT CRISP
Utile pour retirer le plat Crisp chaud du four.

Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et qu’il est résistant à la chaleur du four.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne devraient jamais être utilisés pour la cuisson au four à micro-ondes.

Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente. Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires ne touchent pas aux parois internes du four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la plaque tournante lorsque vous insérez ou retirez des accessoires.

FONCTIONS

MICRO ONDES Pour rapidement cuire ou réchauffer des aliments ou des breuvages.

PUISSANCE (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

RECOMMANDÉE POUR
Rapidement réchauffez les boissons, les aliments avec une forte teneur en eau, la viande, et les légumes.
Cuisson du poisson, des sauces à la viande, ou les sauces contenant du fromage ou des oeufs. Terminer la cuisson des pâtés à la viande et les pâtes cuites.
Cuisson lente et délicate. Idéal pour faire fondre le beurre ou le chocolat.
Décongélation des aliments surgelés ou ramollir le beurre et le fromage.
Lorsque vous utilisez la minuterie seulement.

GRIL

Pour dorer, griller, et gratiner lorsqu’utilisé seul. Nous vous conseillons de retourner les aliments durant la cuisson. Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril de 3 à 5 minutes. Pour cuire ou gratiner rapidement des plats en combinant avec le four à micro-ondes.

· GRILL + MICRO ONDES
Pour la cuisson rapide des entrées (même gratinées) en utilisant les micro- ondes et le gril. Elle est utile pour faire cuire des plats tels que les lasagnes, les poissons et les gratins.

PUISSANCE (W) DURÉE (min)

500

14 – 18

500

10 – 14

500

40 – 50

350

15 – 18

0

RECOMMANDÉE POUR Lasagne (400 – 500 g) Poisson (600 g) Poulet (entier; 1 – 1,2 kg) Gratin de poisson (600 g) Dorage uniquement

Accessoire requis : Grille métallique

2

TOUCHE CRISP Pour dorer un plat à la perfection, autant audessus qu’en dessous. Cette fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial. Cette fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial qui est fourni; il doit être placé au centre de la plaque tournante en verre. Nous vous conseillons de préchauffer le plat de 2 à 3 minutes avant de cuire des aliments qui ne demandent pas une longue cuisson comme la pizza ou les desserts.

DURÉE (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

RECOMMANDÉE POUR Biscuits (8 – 10 biscuits) Pizza surgelée (350 g) Gâteau éponge (500 g) Bâtonnets de poisson (8 bâtonnets) Pizza (350 g) Frites (200 – 300g) Quiche Lorraine (500 g)

FR
JET DEFROST Pour rapidement décongeler différents types d’aliments en précisant leur poids. Placez les aliments directement sur la plaque tournante. Retournez les aliments lorsque qu’indiqué. Placez les aliments directement sur la plaque tournante. Retournez les aliments lorsque qu’indiqué. Quelques minutes d’attente après la décongélation améliorent le résultat.

Accessoire requis : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp.

UTILISATION QUOTIDIENNE

. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez simplement sur la touche de la fonction désirée pour la sélectionner.
. RÉGLER LA DURÉE
Après avoir sélectionné la fonction, utilisez ou pour régler sa durée de fonctionnement.
Le temps peut être changé durant la cuisson en appuyant sur ou ou en augmentant la durée de 30 secondes chaque fois que vous appuyez sur .
. RÉGLER LA PUISSANCE DU MICRO ONDE
Appuyez sur aussi souvent que nécessaire pour sélectionner le niveau de puissance pour le micro-ondes.
Pour utiliser le four à micro-ondes avec le grill, sélectionnez la fonction « Gril » en appuyant sur et utilisez ensuite
pour régler la puissance du four à micro-ondes.
Veuillez noter : Vous pouvez aussi changer les réglages durant la cuisson en appuyant sur .
. JET DEFROST
Appuyez sur , puis utilisez ou pour régler le poids des aliments. Lors de la décongélation, la fonction s’interrompt brièvement pour vous permettre de tourner les aliments. Une fois l’opération terminée, fermez la porte et appuyez sur .
. DÉMARRER LA FONCTION
Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez sur pour lancer la fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la durée de cuisson augmente de 30 secondes supplémentaires. Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour interrompre la fonction en cours.

. JET START Lorsque le four est éteint, appuyez sur pour lancer la cuisson avec la fonction four à micro-ondes à puissance maximale (750 W) pendant 30 secondes. . PAUSE Pour interrompre une fonction, pour brasser ou retourner les aliments par exemple, ouvrez simplement la porte. Pour redémarrer la fonction, fermez la porte et appuyez sur . . VERROU DE SÉCURITÉ
Cette fonction est activée automatiquement pour empêcher d’allumer le four accidentellement. Ouvrez et fermez la porte, appuyez ensuite sur pour lancer la fonction.
. RÉGLER L’HEURE DU JOUR
Appuyez sur jusqu’à ce que les deux chiffres pour l’heure (sur la gauche) commencent à clignoter. Utilisez ou pour régler l’heure et appuyez sur pour confirmer : Les minutes clignotent à l’écran. Utilisez ou pour régler les minutes et appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter : Vous pourriez avoir à régler l’heure à la suite d’une panne de courant prolongée. . MINUTEUR L’écran peut être utilisé comme minuteur. Pour lancer cette fonction et régler la durée désirée, appuyez sur
ou . Appuyez sur pour régler la puissance à 0 W, appuyez ensuite sur pour démarrer le compte à rebours.
Veuillez noter : La minuterie ne démarre pas de cycle de cuisson. Pour arrêter le minuteur à tout moment, appuyez sur .

3

NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est froid avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien.

N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur. N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils pourraient endommager les surfaces de l’appareil.

SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES · Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibres humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre. Essuyez avec un chiffon sec. · Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide approprié. · À intervalles réguliers, ou en cas d’éclaboussures, enlevez la plaque tournante et son support pour nettoyer la base du four pour enlever tous les résidus d’aliment. · Le gril n’a pas besoin d’être nettoyé, la chaleur intense brûle la saleté. Utilisez cette fonction de façon régulière.

ACCESSOIRES Tous les accessoires conviennent au lave-vaisselle, sauf pour le plat Crisp. Nettoyez le plat Crisp avec de l’eau et un détergent doux. Pour les taches tenaces, frottez délicatement avec un chiffon. Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème Le four ne fonctionne pas.

Cause possible
Coupure de courant. Débranchez de l’alimentation principale.

« Err » est affiché à l’écran.

Erreur de logiciel.

Solution
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que le four est bien branché. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste.
Prenez en note le numéro qui suit les lettres « Err » et contactez le Service Après-vente le plus près.

FICHE TECHNIQUE WWW La fiche technique, incluant les taux d’efficacité
énergétique du four, peut être téléchargée sur notre site Web docs.whirlpool.eu
COMMENT OBTENIR LE GUIDE D’UTILISATION ET ENTRETIEN > WWW Téléchargez le Guide d’utilisation et d’entretien sur notre site Web docs.whirlpool.eu (vous pouvez utiliser ce code QR), en précisant le code commercial du produit.

CONTACTER LE SERVICE APRÈS VENTE

Vous pouvez trouver

les informations

pour nous contacter

dans le livret de

garantie. Lorsque

vous contactez

notre Service Après-

vente, veuillez

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

indiquer les codes

disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.

Une autre façon est de contacter notre Service Aprèsvente.

4

KURZANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Für eine umfassende Hilfe und Unterstützung registrieren Sie bitte Ihr Gerät unter www.whirlpool.eu/register

DE
Die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung können auf
WWW unserer Internetseite docs.whirlpool.eu
runtergeladen werden, bitte die Anweisungen auf der Rückseite des Heftes befolgen.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.

PRODUKTBESCHREIBUNG
1 2

1. Bedienfeld

2. Typenschild

(nicht entfernen)

4

3. Tür

5

4. Grill 5. Beleuchtung

6. Drehteller

6

3

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

12

3

1. STOP Zum Stoppen einer Funktion oder eines akustischen Signals, zum Löschen von Einstellungen und Ausschalten des Ofens. 2. MIKROWELLENFUNKTION/ LEISTUNGSSTUFE Zur Auswahl der Mikrowellenfunktion und zum Einstellen der gewünschten Leistungsstufe.

4

5

67

3. GRILL FUNKTION 4. CRISP FUNKTION 5. DISPLAY 6. + / TASTEN Zum Anpassen der Einstellungen einer Funktion (z.B. Länge, Gewicht).

8

9

7. JET DEFROST FUNKTION 8. START Für den Start einer Funktion. 9. TÜRÖFFNUNGSTASTE

1

ZUBEHÖRTEILE

DREHTELLER Auf seiner Auflage platziert, kann der Drehteller bei allen Garmethoden verwendet werden. Der Drehteller muss stets als
Bodenplatte für andere Behälter oder Zubehörteile verwendet werden. DREHTELLER AUFLAGE
Die Auflage nur für den Glasdrehteller verwenden. Keine anderen Zubehörteile auf die Auflage stellen. GRILLROST Dadurch kann die Speise, für eine perfekte Bräunung des Gerichts, näher an den Grill gestellt werden. Den Grillrost auf den Drehteller stellen und sicherstellen, dass er keine anderen Flächen berührt.

CRISP PLATTE Nur für die Verwendung mit den vorgesehenen Funktionen. Die Crisp-Platte immer in die Mitte des Glasdrehtellers stellen, sie kann in leerem Zustand durch Verwendung
der Spezialfunktion, die ausschließlich diesem Zweck dient, vorgeheizt werden. Legen Sie die Speise direkt auf die Crisp-Platte. HALTEGRIFF FÜR DIE CRISP PLATTE
Zum Herausnehmen der heißen Crisp-Platte aus dem Ofen.

Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren.
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Vor dem Kauf überprüfen, ob sie für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet und ofenfest sind.
Metallbehälter für Speisen oder Getränke dürfen niemals zum Mikrowellengaren verwendet werden.

Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich.
Stets sicherstellen, dass Speisen und Zubehörteile die Innenseiten des Geräts nicht berühren.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann. Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen oder Entnehmen anderer Zubehörteile nicht abzunehmen.

FUNKTIONEN

MIKROWELLE Zum schnellen Garen und Aufwärmen von Speisen und Getränken.

LEISTUNGSSTUFE (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

EMPFOHLEN FÜR
Schnelles Aufwärmen von Getränken oder anderen Speisen mit einem hohen Wassergehalt oder Fleisch und Gemüse.
Garen von Fisch, Fleischsoßen, käse- oder eierhaltigen Soßen. Fertiggaren von Fleischpasteten oder Nudelauflauf.
Langsames, schonendes Garen. Perfekt zum Schmelzen von Butter oder Schokolade.
Auftauen tiefgekühlter Speisen oder Aufweichen von Butter und Käse.
Nur bei Verwendung des Kurzzeitweckers.

GRILL Bei alleiniger Verwendung, zum Bräunen, Grillen und Gratinieren. Es wird empfohlen, die Speise während des Garens zu wenden. Für optimale Ergebnisse, den Grill für 3 -5 Minuten vorheizen. Zum schnellen Garen und Gratinieren von Gerichten, kombiniert mit Mikrowellen.

· GRILL + MW Für schnelle Gerichte (auch Gratins) unter Verwendung von Mikrowelle und Grill. Sie dient zum Garen von Speisen wie Lasagne, Fisch und Kartoffelgratins.

LEISTUNGSSTUFE (W) 500 500 500 350
0

DAUER (Min)
14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

EMPFOHLEN FÜR
Lasagne (400 – 500 g) Fisch (600 g) Hühnchen (ganz; 1-1,2 kg) Fischgratin (600 g) Nur Bräunen

Erforderliches Zubehör: Grillrost

2

CRISP FUNKTION Zum perfekten Bräunen des Gerichts, sowohl auf der Oberseite als auch auf der Unterseite der Speise. Diese Funktion darf nur mit der speziellen Crisp-Platte verwendet werden. Diese Funktion darf nur mit der speziellen CrispPlatte verwendet werden, die in die Mitte des Glasdrehtellers gestellt werden muss. Es wird empfohlen die Platte 2-3 Minuten vorzuheizen, bevor Lebensmittel gegart werden, die keine langen Garzeiten benötigen, wie Pizza oder Dessert.

DAUER (Min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

EMPFOHLEN FÜR Plätzchen (8 – 10 Stück) Tiefgefrorene Pizza (350 g) Biskuitkuchen (500 g) Fischstäbchen (8 Stück) Pizza (350 g) Pommes frites (200 – 300g) Quiche Lorraine (500 g)

DE
JET DEFROST Zum schnellen Auftauen verschiedener Speisen, einfach durch Angabe ihres Gewichts. Die Speise muss direkt auf den Glasdrehteller gestellt werden. Wenden Sie die Speise nach Aufforderung. Die Speise muss direkt auf den Glasdrehteller gestellt werden. Wenden Sie die Speise nach Aufforderung. Eine Stehzeit nach dem Auftauen führt immer zu einem besseren Ergebnis.

Erforderliches Zubehör: Crisp-Platte, Haltegriff für die Crisp-Platte.

TÄGLICHER GEBRAUCH

. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Einfach die Taste für die gewünschte Funktion drücken, um diese auszuwählen.
. EINSTELLEN DER DAUER
Nach der Auswahl der gewünschten Funktion, oder verwenden, um die Dauer der Funktion einzustellen.
Die Zeit kann während des Garvorgangs durch Drücken von oder geändert werden oder indem die Dauer beim
Drücken von jedes Mal um 30 Sekunden erhöht wird.
. EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG
beliebig oft drücken, um die Leistungsstufe für die Mikrowelle auszuwählen.
Um die Mikrowelle in Kombination mit dem Grill zu verwenden, die ,,Grill”-Funktion durch Drücken von auswählen und anschließend zur Einstellung der Mikrowellenleistung verwenden.
Bitte beachten: Diese Einstellung kann auch während dem Garvorgang durch Drücken von geändert werden.
. JET DEFROST
drücken, anschließend oder verwenden, um das Gewicht der Speise einzustellen. Während dem Auftauen hält die Funktion kurz an, damit Sie die Speise drehen können. Nachdem der Vorgang beendet ist, die Tür schließen und drücken.
. AKTIVIEREN DER FUNKTION
Nachdem die erforderlichen Einstellungen getätigt wurden, drücken, um die Funktion zu aktivieren.
Bei jedem erneuten Tastendruck der Taste , wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden erhöht. Die aktive Funktion kann jederzeit durch Drücken von
gestoppt werden.

. JET START Bei ausgeschaltetem Ofen, zur Aktivierung des Garvorgangs bei voller Leistungsstufe der Mikrowellenfunktion (750 W) für 30 Sekunden drücken. . PAUSE Zum Unterbrechen einer aktiven Funktion, z.B. zum Umrühren oder Wenden der Speise, einfach die Tür öffnen. Zum Fortsetzen der Funktion, die Tür schließen und drücken. . SICHERHEITSSPERRE
Diese Funktion wird automatisch aktiviert, um ein versehentliches Einschalten des Ofens zu vermeiden. Die Tür öffnen und schließen und anschließend zum Start der Funktion drücken.
. DIE UHRZEIT EINSTELLEN
drücken, bis die beiden Ziffern für die Stunde (links) zu blinken beginnen. Mit oder die richtige Uhrzeit einstellen und zum Bestätigen drücken: Die Minuten blinken auf dem Display. oder verwenden, um die Minuten einzustellen. Zum Bestätigen drücken.
Bitte beachten: Nach einem längeren Stromausfall muss die Zeit unter Umständen erneut eingestellt werden. . KURZZEITWECKER Das Display kann als Timer verwendet werden. Um die Funktion zu aktivieren und die gewünschte Zeit einzustellen, oder verwenden. drücken, um die Leistung auf 0 W einzustellen, anschließend drücken, um das Rückwärtszählen zu aktivieren.
Bitte beachten: Der Timer aktiviert keinen Garzyklus. Zum Stoppen des Timers zu einem beliebigen Zeitpunkt, drücken.

3

REINIGUNG
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.

Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte. Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/ ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die Flächen des Gerätes beschädigen können.

INNEN UND AUSSENFLÄCHEN · Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch. Sollten sie stark verschmutzt sein, einige Tropfen von pH- neutralem Reinigungsmittel verwenden. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach. · Das Glas der Backofentür mit einem geeigneten Flüssigreiniger reinigen. · In regelmäßigen Abständen oder beim Verschütten von Speisen, den Drehteller und seine Auflage zur Reinigung des Gerätebodens abnehmen und alle Speiserückstände entfernen. · Der Grill muss nicht gereinigt werden, da die starke Hitze Verschmutzungen verbrennt. Diese Funktion regelmäßig verwenden.

ZUBEHÖRTEILE Alle Zubehörteile, mit Ausnahme der Crisp-Platte, sind spülmaschinenfest. Die Crisp-Platte darf nur mit Wasser und mildem Reinigungsmittel gereinigt werden. Hartnäckige Verschmutzungen durch sanftes Scheuern mit einem Tuch entfernen. Die Crisp-Platte vor dem Reinigen immer erst abkühlen lassen.

LÖSEN VON PROBLEMEN

Problem Der Ofen funktioniert nicht.

Mögliche Ursache
Stromausfall. Trennung von der Stromversorgung.

Auf dem Display erscheint ,,Err”.

Softwarefehler.

Abhilfemaßnahme
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Den nächsten Kundendienst kontaktieren und den Buchstaben oder die Nummer nach ,,Err” angeben.

TECHNISCHE DATEN WWW Die technischen Daten mit Angabe der
Energiedaten für dieses Gerät können Sie auf unserer Internetseite docs.whirlpool.eu heruntergeladen
WIE IST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ERHÄLTLICH? > WWW Die Gebrauchsanleitung von der Internetseite docs.whirlpool.eu herunterladen (den QR-Code verwenden) durch Angabe des Produkthandelscodes.

Alternativ unseren Kundendienst kontaktieren.

UNSEREN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN

Unsere Kontaktdaten sind im Garantiehandbuch zu finden. Wird der Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

EL

WHIRLPOOL ,
www.whirlpool.eu/register

” ”

WWW

” docs.whirlpool.eu

.

.

1 2

( )

4

5

4. 5.

6

3

12

34

5

67

1. STOP
, .
2. /
.

3. 4. 5. 6. + / (.. , ).

8

9

7. JET DEFROST 8. . 9.

1

, .
.

.
.

, . .

CRISP PLATE
. . Crisp plate ( ).
CRISP PLATE
Crisp plate ( ) .

.
. , .
.

.
.
, . .

.

(W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

.
, . .
, . .
.
.

, . . , 3 -5 . , .

· + M

( ) . , .

(W)

()

500

14 – 18

(400 – 500 .)

500

10 – 14

(600 .)

500

40 – 50

(, 1-1,2 )

350

15 – 18

(600 .)

0

:

2

, . . , . 2-3 , .

() 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

(8- 10 ) (350 .) (500 .) (8 ) (350 . ) . (200 – 300 .) (500 .)

EL
JET DEFROST
. . . . . .

: , .

.
.
.
, .
30 .
.
.
, “” .
: .
. JET DEFROST
, . , . , .
.
, .
, 30 .
.

. JET START
, (750 W) 30 . .
, , .
, . .
. , .
.
() .
: . .
: .
.
. ,
. 0 W, .
: . , .

3

.

.
, / , .

· . , pH. .
· .
· , .
· . .

. . , . .

.

. .

“Err”. .

. .
“Err”.

WWW
Whirlpool docs.whirlpool.eu

WWW > ” ” docs.whirlpool.eu ( QR), .

, .

. , .

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

HU
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes kör támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon!

A Biztonsági útmutatót és a Használati és

WWW

kezelési útmutatót letöltheti honlapunkról: docs.whirlpool.eu. Kérjük, hogy kövesse a

füzet hátulján található utasításokat.

A készülék használata eltt olvassa el figyelmesen az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót.

A TERMÉK BEMUTATÁSA
1 2

1. Kezelpanel

2. Azonosító lemez

(ne távolítsa el)

4

3. Ajtó

5

4. Grill 5. Világítás

6. Forgótányér

6

3

A KEZELPANEL BEMUTATÁSA

12

34

5

67

1. STOP
Funkció vagy hangjelzés leállítása, beállítások törlése, a süt kikapcsolása.
2. MIKROHULLÁM FUNKCIÓ / TELJESÍTMÉNY
A mikrohullámú funkció kiválasztása és a szükséges teljesítményszint beállítása.

3. GRILL FUNKCIÓ 4. CRISP FUNKCIÓ
5. KIJELZ
6. + / GOMB Funkció beállításainak módosítása (pl. idtartam, súly).

8

9

7. JET DEFROST FUNKCIÓ 8. INDÍTÁS Egy funkció azonnali indítása. 9. AJTÓNYITÓ GOMB

1

TARTOZÉKOK

FORGÓTÁNYÉR A tányértartóra helyezett üveg forgótányér mindegyik sütési módszerhez használható. Az edényeket és tartozékokat
minden esetben a forgótányérra kell helyezni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ Ezt a tányértartót kizárólag a forgótányérhoz használja. Ne tegyen rá más tartozékokat.
SÜTRÁCS Ennek segítségével közelebb teheti az ételt a grillhez, így az étel tökéletesen megpirul. Helyezze a sütrácsot a forgótányérra, és ügyeljen rá, hogy ne érjen hozzá a süttér más felületeihez.

CRISP TÁLCA
Csak azokra a célokra használja, amelyekre tervezték. A Crisp tálcát mindig az üveg forgótányér közepére kell helyezni, és üres állapotban elmelegíthet a kifejezetten erre a célra való funkcióval. Az ételt közvetlenül a Crisp tálcára helyezze.
A CRISP TÁLCA FOGANTYÚJA
A forró Crisp tálcát ezzel lehet kivenni a sütbl.

A tartozékok száma és típusa a megvásárolt modelltl függ.
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás eltt mindig gyzdjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez, és hogy hállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket használni.

Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevszolgálaton.
Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok ne érjenek hozzá a süt bels falához.
A süt beindítása eltt mindig gyzdjön meg arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni. Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy kivesz a sütbl.

FUNKCIÓK

MIKROHULLÁM
Gyors sütéshez vagy ételek és italok újramelegítéséhez.

TELJESÍTMÉNY (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

JAVASOLT HASZNÁLAT
Italok, magas víztartalmú ételek, hús és zöldség gyors felmelegítése.
Hal, húsos szósz, valamint sajtot vagy tojást tartalmazó szószok fzése. Húsos piték, csben sült tészták készre sütése.
Lassú sütés alacsony hmérsékleten. Ideális vaj és csokoládé olvasztásához.
Fagyasztott ételek kiolvasztásához, vaj és sajt puhításához.
Amikor csak a percszámlálót használja.

GRILL
Pirításhoz, grillezéshez és csben sült fogásokhoz, ha önmagában használja. Javasoljuk, hogy sütés közben forgassa meg az ételt. A legjobb eredményt úgy érheti el, ha 3-5 percig elmelegíti a grillt. Gyors sütéshez és gratinírozáshoz kombinálja a mikrohullámú funkcióval.

· GRILL + MIKRO
Elételek (vagy akár csben sültek) gyors sütéséhez a mikrohullámú és a grill funkció együttes használatát javasoljuk. Lasagne, csben sült hal és krumpli elkészítéséhez használhatja.

TELJESÍTMÉNY (W) 500 500 500 350
0

IDTARTAM (perc)
14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

JAVASOLT HASZNÁLAT
Lasagne (400-500 g) Hal (600 g) Csirke (egész; 1-1,2 kg) Csben sült hal (600 g) Kizárólag pirítás

Szükséges tartozék: Sütrács

2

CRISP
Ételek aljának és tetejének tökéletesre pirításához. Ehhez a funkcióhoz mindenképpen szükség van a speciális Crisp tálcára. Ezt a funkciót kizárólag a mellékelt speciális Crisp tálcával használja úgy, hogy azt az üveg forgótányér közepére helyezi. Javasoljuk, hogy sütés eltt melegítse el a tálcát 2-3 percig, ha gyorsan elkészül ételt, pl. pizzát vagy süteményeket süt.

IDTARTAM (perc) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

JAVASOLT HASZNÁLAT Aprósütemények (8-10 darab) Fagyasztott pizza (350 g) Piskótatészta (500 g) Halrudak (8 darab) Pizza (350 g) Sült krumpli (200­300 g) Quiche Lorraine (500 g)

HU
JET DEFROST
Itt az étel gyors kiolvasztásához elegend megadni az étel súlyát. Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye. Fordítsa meg az ételt, amikor erre a süt utasítást ad. Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye. Fordítsa meg az ételt, amikor erre a süt utasítást ad. Kiolvasztás után néhány perc pihentetési id mindig javítja az eredményt.

Szükséges tartozék: Crisp tálca, a Crisp tálca fogantyúja.

MINDENNAPI HASZNÁLAT
. FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
. IDTARTAM BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után, annak elindításához állítsa be az idtartamot a vagy gombbal.
A fzés alatt módosítható az idtartam a vagy gombbal, illetve a gomb minden megnyomásakor az id 30 másodperccel n.
. A MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A mikrohullámú funkció teljesítményének kiválasztásához nyomja meg a gombot, ahányszor szükséges.
A mikrohullámú funkció grill funkcióval való együttes használatához válassza ki a ,,Grill” funkciót a gomb lenyomásával, majd a gombbal állítsa be a mikrohullámú teljesítményt.
Megjegyzés: Ez a beállítás fzés közben is módosítható a
gomb megnyomásával.
. JET DEFROST
Nyomja meg a gombot, majd a vagy gombbal állítsa be az étel súlyát. Kiolvasztás közben ez a funkció rövid idre kikapcsol, hogy Ön meg tudja fordítani az ételt. Ha kész, csukja be az ajtót, és nyomja meg a gombot.
. A FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a gombot a funkció aktiválásához.
A gomb minden újabb megnyomásával további 30 másodperccel meghosszabbodik a sütési id.
A gombbal bármikor megszakíthatja az éppen aktív funkciót.

. JET START
Ha a süt ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot: ekkor bekapcsol a mikrohullámú sütési funkció a legmagasabb teljesítményen (750 W), 30 másodpercre.
. SZÜNET
Ha egy aktív funkciót szüneteltetni szeretne, például azért, hogy megkeverje az ételt, egyszeren csak nyissa ki a süt ajtaját.
Az újraindításhoz csukja be az ajtót, és nyomja meg a gombot.
. BIZTONSÁGI ZÁR
Ez a funkció automatikusan aktiválódik, hogy a készüléket ne lehessen véletlenül bekapcsolni. Nyissa ki, majd csukja be az ajtót, majd nyomja meg a gombot a funkció indításához.
. A PONTOS ID BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg a gombot, amíg az órát jelz két számjegy (balra) villogni nem kezd.
A vagy a gombbal állítsa be az órát, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot. A kijelzn villogni kezd a percet jelz két számjegy. Állítsa be a percet a és gombokkal, majd nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz.
Megjegyzés: Hosszabb áramkimaradások után valószínleg
újra be kell majd állítania az idt.
. PERCSZÁMLÁLÓ
A kijelz idzítként is használható. A funkció aktiválásához és a kívánt idtartam beállításához használja a vagy a gombot. A gombbal állítsa be a 0 W teljesítményt, majd nyomja meg a gombot a visszaszámlálás indításához.
Megjegyzés: Az idzít egyetlen sütési funkciót sem aktivál. Az idzítt bármikor megállíthatja a gombbal.

3

TISZTÍTÁS
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási mvelet eltt gyzdjön meg róla, hogy a készülék teljesen kihlt.

Soha ne használjon gzzel tisztító berendezéseket.
Ne használjon fémbl készült vagy egyéb súrolópárnát, sem maró vagy súroló hatású tisztítószereket, ezek ugyanis károsíthatják a készülék felületeit.

KÜLS ÉS BELS FELÜLETEK
· A felületeket nedves, mikroszálas törlkendvel tisztítsa. Ha nagyon piszkosak, adjon néhány csepp semleges mosogatószert a vízhez. Száraz ruhával törölje át a megtisztított felületeket.
· Az ajtó üvegét megfelel folyékony tisztítószerrel tisztítsa.
· Rendszeresen, vagy ha az étel kiömlött, vegye ki a forgótányért és annak tartóját, és tisztítsa meg a süttér alját ­ minden ételmaradékot távolítson el.
· A grill tisztítására nincs szükség, hiszen az intenzív h minden szennyezdést leéget róla. Ezért javasoljuk, hogy rendszeresen használja a grill funkciót.

TARTOZÉKOK
Minden tartozék mosogatógépben mosható, kivéve a Crisp tálcát. A Crisp tálca enyhén mosószeres vízben tisztítható. A makacs szennyezdéseket egy ronggyal óvatosan dörzsölje le. Tisztítás eltt mindig hagyja kihlni a Crisp tálcát!

HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma A készülék nem mködik.
A kijelzn az ,,Err” felirat látszik.

Lehetséges ok

Megoldás

Áramkimaradás. Nincs csatlakoztatva a hálózathoz.

Ellenrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a süt elektromos bekötése megtörtént-e.
Kapcsolja ki a sütt, majd kapcsolja be újra, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.

Szoftverhiba.

Hívja a legközelebbi vevszolgálatot, és mondja be az ,,Err” felirat után látható számot.

TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ WWW A készülék energiafogyasztási adatokat
is tartalmazó adatlapja letölthet a Whirlpool weboldaláról: docs.whirlpool.eu
A HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERZÉSE > WWW Töltse le a Használati és kezelési útmutatót a honlapról: docs.whirlpool.eu (használhatja ezt a QR- kódot), a termékkód megjelölésével.

Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevszolgálattal.

A VEVSZOLGÁLAT ELÉRHETSÉGE

Elérhetségeinket a garancialevélen találja. A vevszolgálat hívásakor, kérjük, hogy készítse el a termék azonosító lemezén található adatokat.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

GUIDA RAPIDA
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su www.whirlpool.eu/register

IT

Scaricare le istruzioni per la sicurezza e

WWW

le istruzioni per l’uso collegandosi al sito docs.whirlpool.eu e seguire la procedura

indicata sul retro.

Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto.

DESCRIZIONE PRODOTTO
1 2

1. Pannello di controllo

2. Targhetta matricola

(da non rimuovere)

4

3. Porta

5

4. Grill 5. Luce

6. Piatto rotante

6

3

DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI

12

3

1. STOP Per interrompere una funzione o un segnale acustico, cancellare le impostazioni e spegnere il forno. 2. FUNZIONE MICROONDE/ POTENZA Per selezionare la funzione microonde e impostare il livello di potenza desiderato.

4

5

67

3. FUNZIONE GRILL 4. FUNZIONE CRISP 5. DISPLAY 6. TASTI + / Per regolare le impostazioni di una funzione (es. durata, peso).

8

9

7. FUNZIONE JET DEFROST 8. AVVIO Per avviare una funzione. 9. TASTO APERTURA SPORTELLO

1

ACCESSORI

PIATTO ROTANTE Appoggiato sull’apposito supporto, il piatto rotante in vetro può essere utilizzato in tutte le modalità di cottura.
Il piatto rotante va sempre usato come base per altri contenitori o accessori. SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE
Utilizzare il supporto soltanto per il piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri accessori sul supporto. GRIGLIA Permette di avvicinare il cibo al grill, assicurandone una piacevole doratura. Appoggiare la griglia sul piatto rotante, evitando che venga a contatto con altre superfici.

PIATTO CRISP Da utilizzare solo con le funzioni designate. Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato al centro del piatto rotante in vetro e può essere preriscaldato a vuoto, utilizzando
solo la speciale funzione dedicata. Disporre gli alimenti direttamente sul piatto Crisp. MANIGLIA PER PIATTO CRISP
Utile per rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno.

Il numero e il tipo di accessori possono variare a seconda del modello acquistato.
In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde e alle temperature del forno.
Contenitori metallici per cibi o bevande non vanno mai usati durante una cottura a microonde. Verificare che alimenti e accessori non tocchino le

È possibile acquistare separatamente altri accessori non in dotazione presso il Servizio Assistenza Clienti. pareti interne del forno.
Prima di avviare il forno, assicurarsi sempre che il piatto rotante possa ruotare liberamente. Fare attenzione a non spostare il piatto rotante dalla sua sede mentre si inseriscono o rimuovono altri accessori.

FUNZIONI

MICROONDE Per cuocere e riscaldare rapidamente alimenti o bevande.

POTENZA (W) 750 W
500 W
350 W
160 W 0 W

CONSIGLIATA PER
Riscaldamento rapido di bevande o altri alimenti ad alto contenuto di acqua, vegetali, carne.
Cottura di pesce, sughi di carne, salse con formaggio o uova. Finitura di sformati di carne o paste al forno.
Cotture lente e delicate. Per fondere burro o cioccolato.
Scongelare alimenti surgelati o ammorbidire burro e formaggi.
Per l’uso del solo contaminuti.

GRILL Da solo è per dorare, grigliare o gratinare le pietanze. Si consiglia di girare gli alimenti durante la cottura. Si raccomanda di preriscaldare il grill per 3-5 minuti. In combinazione con le microonde, permette di cuocere e gratinare rapidamente gli alimenti.

· GRILL + MICROONDE Per cuocere e gratinare rapidamente le pietanze combinando le microonde con il grill. È indicata per lasagne, pesce e patate gratinate.

POTENZA (W) 500 500 500 350 0

DURATA (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

CONSIGLIATA PER Lasagne (400 – 500 g) Pesce (600 g) Pollo (intero; 1-1,2 kg) Gratin di pesce (600 g) Sola doratura

Accessorio richiesto: Griglia

2

CRISP Per ottenere una doratura perfetta sia sulla superficie superiore che su quella inferiore del cibo. Questa funzione richiede esclusivamente l’utilizzo dello speciale piatto Crisp. Questa funzione richiede esclusivamente l’utilizzo dello speciale piatto Crisp in dotazione, che dovrà essere appoggiato al centro del piatto rotante in vetro. Si consiglia di preriscaldare il piatto per 2-3 minuti prima di cuocere alimenti che non richiedono una lunga cottura come pizza o dolci.

DURATA (min) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

CONSIGLIATA PER Biscotti (8 – 10 pezzi) Pizza surgelata (350 g) Pan di Spagna (500 g) Bastoncini di pesce (8 pezzi) Pizza (350 g) Patatine fritte (200 – 300 g) Quiche Lorraine (500 g)

Accessorio richiesto: piatto Crisp, maniglia per piatto Crisp.

IT
JET DEFROST Per scongelare rapidamente diverse categorie di alimenti specificandone solamente il peso. Si consiglia di disporre gli alimenti direttamente sul piatto rotante in vetro. Quando richiesto, girare gli alimenti. Si consiglia di disporre gli alimenti direttamente sul piatto rotante in vetro. Quando richiesto, girare gli alimenti. Alcuni minuti di riposo al termine del ciclo di scongelamento migliorano sempre il risultato.

USO QUOTIDIANO
. SELEZIONARE UNA FUNZIONE
Per selezionare una funzione è sufficiente premere il tasto corrispondente a quella desiderata.
. IMPOSTARE LA DURATA
Dopo aver selezionato la funzione desiderata, utilizzare o per impostare la durata. Durante la cottura, il tempo può essere modificato premendo o , oppure può essere aumentato di 30 secondi per volta premendo .
. IMPOSTARE LA POTENZA DELLE MICROONDE
Premere più volte per selezionare il livello di potenza delle microonde. Per utilizzare le microonde in combinazione con il grill, selezionare la funzione “Grill” premendo , quindi utilizzare per impostare la potenza delle microonde.
Nota: premendo è possibile modificare il valore anche durante la cottura.
. JET DEFROST
Premere , quindi usare o per impostare il peso dell’alimento. Durante lo scongelamento, la funzione entrerà brevemente in pausa per permettere di girare l’alimento. Una volta completata l’operazione, chiudere lo sportello e premere .
. AVVIARE LA FUNZIONE
Una volta che i valori corrispondono a quelli desiderati, premere per avviare la funzione. Ad ogni pressione del tasto , la durata di cottura aumenta di 30 secondi. Premendo è possibile interrompere in qualsiasi momento la funzione in corso.

. JET START A forno spento, premere per avviare la cottura con la funzione a microonde impostata alla potenza massima (750 W) per 30 secondi. . PAUSA Per sospendere una funzione attiva, per esempio per mescolare o girare gli alimenti, è sufficiente aprire la porta. Per riprendere, chiudere lo sportello e premere . .BLOCCO DI SICUREZZA
Questa funzione si attiva automaticamente per prevenire un avvio involontario del forno. Aprire e chiudere lo sportello, poi premere per avviare la funzione.
. REGOLAZIONE DELL’ORA
Premere finché sul display non lampeggiano le due cifre dell’ora (a sinistra). Utilizzare o per impostare l’ora corretta e premere per confermare: sul display lampeggiano i minuti. Premere o per impostare i minuti e premere per confermare.
Nota: dopo un’interruzione prolungata della corrente potrebbe essere necessario impostare nuovamente l’ora. . CONTA MINUTI Il display può essere utilizzato come contaminuti. Per attivare la funzione e impostare la durata desiderata, premere o . Premere per impostare la potenza su 0 W, quindi premere per avviare il conto alla rovescia.
Nota: il timer non attiva nessun ciclo di cottura. Il timer può essere fermato in qualsiasi momento premendo .

3

PULIZIA
Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato prima di eseguire ogni operazione.

Non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore. Non usare pagliette metalliche, panni abrasivi e detergenti abrasivi o corrosivi che possano danneggiare le superfici.

SUPERFICI INTERNE ED ESTERNE · Pulire le superfici con un panno in microfibra umido. Se molto sporche, aggiungere qualche goccia di detergente neutro. Asciugare con un panno. · Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specifici. · A intervalli regolari o in caso di traboccamenti, togliere il piatto rotante e il suo supporto per pulire la base del forno, rimuovendo tutti i residui di cibo. · Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco: attivare la funzione a intervalli regolari.

ACCESSORI È possibile lavare in lavastoviglie tutti gli accessori ad eccezione del piatto Crisp. Il piatto Crisp deve essere pulito con acqua e un detergente neutro. Per lo sporco più tenace, strofinare delicatamente con un panno. Far raffreddare il piatto Crisp prima di lavarlo.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Il forno non funziona. Il display mostra “Err”.

Possibile causa
Interruzione di corrente elettrica. Disconnessione dalla rete principale.
Guasto software.

Soluzione
Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia collegato all’alimentazione elettrica. Spegnere e riaccendere il forno e verificare se l’inconveniente persiste.
Contattare il più vicino Servizio Assistenza Clienti e specificare la lettera o il numero che segue “Err”.

SCHEDA TECNICA WWW La scheda tecnica del prodotto con i dati
energetici dell’apparecchio può essere scaricata dal sito Internet docs.whirlpool.eu
COME OTTENERE LE ISTRUZIONI PER L’USO > WWW Scaricare le Istruzioni per l’uso dal sito web docs.whirlpool.eu (è possibile utilizzare questo codice QR) specificando il codice prodotto.

In alternativa, contattare il Servizio di Assistenza Clienti.

CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

I contatti possono essere trovati sul manuale di garanzia. Prima di contattare il Servizio Assistenza, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

IKDIENAS LIETOSANAS INSTRUKCIJA
PALDIES, KA IEGDJTIES WHIRLPOOL IZSTRDJUMU Lai saemtu pilnvrtgu apkalposanu un paldzbu, ldzu, reistrjiet savu ierci vietn www.whirlpool.eu/register

LV

Drosbas instrukciju un Lietosanas un apkopes

WWW

pamcbu varat lejupieldt, apmekljot tmeka vietni docs.whirlpool.eu un sekojot

nordm ss instrukcijas aizmugur.

Pirms ierces izmantosanas uzmangi izlasiet Veselbas un drosbas instrukciju.

PRODUKTA APRAKSTS
1 2

1. Vadbas panelis

2. Datu plksnte

(nenoemiet)

4

3. Durvis

5

4. Grilsana 5. Apgaismojums

6. Rotjos plate

6

3

VADBAS PANEA APRAKSTS

12

3

1. APTURT
Lai apturt funkciju vai skaas signlu, atceltu iestatjumus vai izslgtu cepeskrsni.
2. MIKROVIU FUNKCIJA/JAUDA
Lai atlastu mikroviu funkciju un iestattu vlamo jaudas lmeni.

4

5

67

3. GRILSANAS FUNKCIJA 4. CRISP FUNKCIJA 5. DISPLEJS 6. + / POGAS Funkcijas iestatjumu pielgosanai (piemram, garums, svars).

8

9

7. JET DEFROST FUNKCIJA 8. STARTA POGA Lai palaistu funkciju. 9. DURVJU ATVRSANAS POGA

1

PIEDERUMI

ROTJOS PLATE
Izmantojiet rotjoso stikla plati visiem gatavosanas veidiem, novietojiet to uz pass pamatnes.
Rotjos plate vienmr jizmanto k pamatne citiem traukiem un piederumiem.
ROTJOSA PAMATNE
Pamatni izmantojiet tikai rotjosajai stikla platei.
Nenovietojiet uz pamatnes citus prieksmetus.
STIEPU REZIS
Tas auj novietot dienu tuvk grilam, lai perfekti apbrnintu to. Novietojiet stiepu plauktu uz rotjoss plates un prliecinieties, ka tas nesaskaras ar citm virsmm.

KRAUKSU PLATE
Paredzta tikai izmantosanai ar atsevism funkcijm. Krauksu plate jnovieto rotjoss stikla plates vid, un, kad t ir tuksa, to ir iespjams uzsildt, izmantojot paso funkciju, kas paredzta tikai sim mrim. Novietojiet dienu tiesi uz krauksu plates.
KRAUKSU PLATES ROKTURIS
Lietojiet, lai izemtu krauksu plati no krsns.

Piederumu veids un skaits var atsirties atkarb no iegdt modea. Tirdzniecb ir pieejami dazdi piederumi. Pirms pirksanas prliecinieties, vai tie ir piemroti izmantosanai mikroviu krsn.
Gatavojot ar mikroviu funkciju, nedrkst izmantot metla traukus. Vienmr prliecinieties, ka produkti un palgierces

Papildu piederumus, kas nav iekauti komplekt, var iegdties pcprdosanas apkalposanas dienest. nenonk saskar ar krsns ieksieni.
Pirms mikroviu krsns ieslgsanas vienmr prliecinieties, ka rotjos plate var brvi griezties. Prliecinieties vai brd, kad ieliekat vai izemat citus piederumus, rotjos plate netiek izkustinta no vietas.

FUNKCIJAS

MIKROVII
trai dienu un dzrienu pagatavosanai un uzsildsanai.

JAUDA (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

IETEICAMS
Lai tru uzsildtu dienus un dzrienus, kas satur lielu daudzumu dens, k ar gau un drzeus.
Lai gatavotu zivis, gaas mrces vai desias ar sieru vai olm. Gaas prgu vai makaronu sacepumu pabeigsanai.
Lnai, vienmrgai gatavosanai. Izcili piemrots sviesta vai sokoldes kaussanai.
Sasalusu produktu atkaussanai, sviesta un siera kaussanai.
Izmantojot tikai taimeri.

GRILSANA

Apbrninsanai, grilsanai un sacepumu gatavosanai. Gatavosanas laik dienu ieteicams apgriezt. Labkam rezulttam grilu ieteicams priekssildt 3­5 mintes. trai dienu un sacepumu gatavosanai, apvienojot ar mikroviu funkciju.

· GRILL + MIKROVIU REZMS
trai (pat pantu) uzkodu pagatavosanai, izmantojot mikroviu rezmu un grilsanu. To var izmantot, lai pagatavotu tdus dienus, k lazanja, zivis un kartupeu sacepumi.

JAUDA (W) 500 500 500 350 0

ILGUMS (min) 14-18 10-14 40-50 15-18 –

IETEICAMS Lazanja (400­500 g) Zivs (600 g) Vista (vesela; 1­1,2 kg) Zivju sacepums (600 g) Tikai apbrninsanai

Nepieciesamie piederumi: Stiepu rezis

2

APBRNINSANA
Piemrota, lai pagatavotu izcilus, zeltaini brnus dienus gan no augspuses, gan apakspuses. S funkcija izmantojama tikai ar paso krauksu plati. S funkcija jizmanto tikai ar specilo komplekt iekauto krauksu plati, kas jnovieto rotjoss stikla plates vid. Pirms gatavojat tdu dienu, kura gatavosanai nav vajadzgs daudz laika, piemram, gatavojot picu vai desertus, ieteicams 2­3 mintes uzsildt plati.

ILGUMS (min) 3-4 7-8 7-9 8-10 9-10 10-14 13-15

IETEICAMS Cepumi (8­10 gab.) Saldta pica (350 g) Biskvtkka (500 g) Zivju pirkstii (8 gab.) Pica (350 g) Kartupei fr (200­300 g) Lotringas prgs (500 g)

Nepieciesamie piederumi: Krauksu plate, krauksu plates rokturis.

LV
JET DEFROST
Lai tri atkaustu dazdu veidu dienus, nordot tikai to svaru. Produkti jnovieto tiesi uz rotjoss stikla plates. Kad nordts, apgrieziet dienu uz otru pusi. Produkti jnovieto tiesi uz rotjoss stikla plates. Kad nordts, apgrieziet dienu uz otru pusi. Gaidsanas laiks pc atkaussanas vienmr uzlabo rezulttu.

IKDIENAS LIETOSANA
. ATLASIET FUNKCIJU
Vienkrsi nospiediet vlams funkcijas pogu.
. IESTATIET DARBBAS LAIKU
Pc tam, kad atlasta vlam funkcija, izmantojiet vai , lai iestattu funkcijas darbbas laiku.
Gatavosanas laik funkcijas darbbas laiku var maint, nospiezot vai , vai par pagarinot darbbas laiku par 30 sekundm, katru reizi nospiezot .
.IESTATIET MIKROVIU JAUDU
Nospiediet tik reizu, cik nepieciesams, lai iestattu vlamo mikroviu jaudu.
Lai lietotu mikroviu funkciju kop ar grilu, atlasiet funkciju ,,Grilsana”, nospiezot , un pc tam lietojiet
, lai iestattu mikroviu jaudu.
Ldzu, emiet vr: so iestatjumu varat maint ar gatavosanas
laik, nospiezot .
. JET DEFROST
Nospiediet , pc tam izmantojiet vai , lai iestattu diena svaru. Atkaussanas laik funkcija uz su brdi prtrauks darboties, lai autu jums apgriezt dienu uz otru pusi. Kad darbba ir pabeigta, aizveriet durvis un nospiediet .
. AKTIVIZJIET FUNKCIJU
Tikldz ir atlasti visi nepieciesamie iestatjumi, nospiediet , lai aktiviztu funkciju.
Katru reizi, kad poga tiek atkal nospiesta, gatavosanas laiks tiek palielints par 30 sekundm.
Js varat jebkur laik nospiest , lai apturtu aktvo funkciju.

. JET START
Ja krsns ir izslgta, nospiediet , lai aktiviztu gatavosanu ar mikroviu funkciju pie pilnas jaudas (750 W) uz 30 sekundm.
. PAUZE
Ja vlaties apturt aktvu funkciju, lai, piemram, samaistu vai apgrieztu dienu, atveriet durvis.
Lai atsktu, aizveriet durvis un nospiediet .
. DROSBAS SLDZENE
S funkcija tiek aktivizta automtiski, lai krsni nebtu iespjams ieslgt nejausi. Lai palaistu funkciju, atveriet durvis, aizveriet ts un nospiediet .
. IESTATIET LAIKU
Nospiediet , ldz ekrn sk mirgot divi skaiti, kas apzm stundas (kreisaj pus).
Izmantojiet vai , lai iestattu pareizs stundas, un nospiediet , lai apstiprintu: Displej mirgos mintes. Izmantojiet vai , lai iestattu vlams mintes, un nospiediet , lai apstiprintu.
Ldzu, emiet vr: Pc ilgstoskiem elektropadeves
prrvumiem laiks bs jievada no jauna.
. TAIMERIS
Displeju iespjams izmantot k taimeri. Lai aktiviztu funkciju un iestattu vlamo laiku, izmantojiet vai . Nospiediet , lai jaudas lmeni iestattu uz 0 W, bet pc tam nospiediet , lai sktu laika atskaiti.
Ldzu, emiet vr: Taimeris neaktiviz nevienu no
gatavosanas cikliem. Js varat jebkur brd apturt taimeri, nospiezot .

3

TRSANA
Prliecinieties, ka pirms ierces apkopes darbiem t ir atdzisusi.

Nekad nelietojiet tvaika trsanas iekrtu. Neizmantojiet abrazvus prieksmetus un abrazvus/ kodgus trsanas ldzekus, jo tie var sabojt ierces virsmas.

IEKSJS UN RJS VIRSMAS
· Triet virsmas ar mitru mikrosiedras drnu. Ja ts ir oti netras, pievienojiet denim dazus pilienus mazgjam ldzeka ar neitrlu pH lmeni. Noslaukiet ar sausu drnu.
· Triet durvju stiklu ar piemrotu sidro mazgsanas ldzekli.
· Ik pa laikam vai gadjumos, kad kaut kas ir izsakstjies, noemiet rotjoso plati un ts pamatni, lai iztrtu krsns pamatni un notrtu diena atlikumus.
· Grils nav jtra, jo lielais karstums izdedzina visus netrumus. Lietojiet so funkciju regulri.

PIEDERUMI
Visus piederumus, izemot krauksu plati, iespjams mazgt trauku mazgjam masn. Krauksu plate jmazg ar deni un maigu trsanas ldzekli. Noturgus netrumus paberziet ar drniu. Pirms trsanas vienmr aujiet krauksu platei atdzist.

PROBLMU RISINSANA

Problma Krsns nedarbojas.

Iespjamais clonis
Strvas prrvums. Atvienojiet no elektrotkla.

Ekrn redzams kdas paziojums ,,Err”. Programmatras kme.

Risinjums
Prbaudiet, vai elektrotkl ir strva un vai cepeskrsns ir pievienota elektrbas padevei. Izsldziet cepeskrsni un vlreiz iesldziet to, lai redztu, vai kme ir novrsta.
Sazinieties ar tuvko pcprdosanas servisu un nosauciet numuru, kas nordts pc burta ,,F”.

IZSTRDJUMA PAS ZME WWW Izstrdjuma lapu ar datiem par ierces enerijas
patriu varat lejupldt Whirlpool tmeka vietn docs.whirlpool.eu
K IEGT LIETOSANAS UN APKOPES INSTRUKCIJU > WWW Lejupieldjiet Lietosanas un apkopes pamcbu tmeka vietn docs.whirlpool.eu (izmantojiet so QR kodu), nordot izstrdjuma rpniecisko kodu.

Tpat varat ar sazinties ar pcprdosanas klientu apkalposanas dienestu.

SAZINIETIES AR PCPRDOSANAS APKALPOSANAS DIENESTU

Kontaktinformciju

varat atrast

garantijas

grmati.

Sazinoties ar

pcprdosanas

klientu

apkalposanas

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

dienestu, ldzu,

nosauciet kodus, kas redzami izstrdjuma datu

plksnt.

4

KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS
DKOJAME, KAD SIGIJOTE WHIRLPOOL GAMIN Kad galtumte pasinaudoti visapuse technine priezira ir palaikymu, uzregistruokite savo prietais svetainje www.whirlpool.eu/register

LT

Apsilankykite ms svetainje adresu

WWW

docs.whirlpool.eu ir, vykdydami sios brosiros nugarlje pateiktus nurodymus,

atsisiskite naudojimo ir prieziros vadov.

Pries naudodamiesi gaminiu, atidziai perskaitykite saugos instrukcijas.

GAMINIO APRASYMAS
1 2

1. Valdymo skydelis

2. Duomen lentel

(nenuimkite)

4

3. Durels

5

4. Kepinimas 5. Lemput

6. Sukamasis padklas

6

3

VALDYMO PULTO APRASYMAS

12

34

5

67

1. SUSTABDYMAS
Naudojama sustabdyti funkcij arba isjungti garso signal, atsaukti nustatymus ir isjungti krosnel.
2. MIKROBANG KROSNELS FUNKCIJA / GALIA
Pasirenkama mikrobang funkcija ir nustatomas reikiamas galios lygis.

3. KEPINIMO FUNKCIJA
4. CRISP FUNKCIJA
5. EKRANAS
6. + / MYGTUKAI Naudojami reguliuojant funkcijos nustatymus (PVZ., gaminimo laik, svor).

8

9

7. JET DEFROST FUNKCIJA 8. PALEIDIMAS Paleidziama funkcija. 9. DURELI ATIDARYMO MYG T U K A S

1

PRIEDAI

SUKAMASIS PADKLAS
Stiklin sukamj padkl padkite ant atramos ir naudokite visiems gaminimo metodams.
Sukamj padkl reikia visada naudoti kaip pagrind kitiems indams ar priedams.
SUKAMOJO PADKLO ATRAMA
Naudojama tik su stikliniu sukamuoju padklu.
Draudziama ant atramos dti kitus priedus.
VIELINS GROTELS
Naudojant sias groteles, maistas bna arciau keptuvo, todl puikiai tinka paskrudinti patiekalui. Groteles padkite ant sukamojo padklo ir sitikinkite, kad jis nesiliecia prie kit pavirsi.

SKRUDINIMO LKST
Naudojama tik su specialiomis funkcijomis. Skrudinimo lkst reikia padti stiklinio sukamojo padklo centre, o naudojant su specialia funkcija galima kaitinti tusci. Maist dkite tiesiai ant skrudinimo lksts.
SKRUDINIMO LKSTS RANKENA
Naudojama is krosnels isimti karst skrudinimo lkst.

Atsizvelgiant sigyt model, pried skaicius ir tipas gali skirtis.
Rinkoje parduodama vairi pried. Pries pirkdami sitikinkite, ar jie tinka naudoti mikrobang krosnelje ir yra atspars karsciui.
Gaminant mikrobangomis negalima naudoti metalini ind maistui ar grimams.

Kit kartu nepridedam pried galima nusipirkti atskirai technins prieziros centre.
Kai maist ir priedus dedate mikrobang krosnel, zirkite, kad jie neliest vidini krosnels sieneli.
Pries jungdami krosnel, visada patikrinkite, ar sukamasis padklas gali laisvai suktis. Bkite atsargs ir nepajudinkite sukamojo padklo, kai dedate arba isimate kitus priedus.

FUNKCIJOS

MIKROBANGOS
Naudojama greitai pagaminti ir pasildyti maist ar grimus.

GALIA (W) 750 W
500 W 350 W 160 W 0 W

REKOMENDUOJAMA
Grim arba kito maisto, kuriame yra didelis kiekis vandens, arba msos ir darzovi pakartotinis pasildymas.
Zuvies, padaz msai arba padaz, kuri sudtyje yra srio ar kiausini, gamyba. Pyrag su msos daru ar makaron apkep apkepinimas.
Ltas gaminimas. Puikiai tinka islydyti sviest ar sokolad.
Uzsaldyto maisto atitirpinimas arba sviesto ir srio minkstinimas.
Tik naudojant minuci laikmat.

KEPINIMAS
Skrudinimas, kepimas ant groteli ir apkepli gaminimas. Gaminimo metu maist rekomenduojama apversti. Siekiant geriausi rezultat, patariama kaitinti keptuv 3­5 min. Tinka norint greitai paruosti maist ar apkeples kartu naudojant mikrobang funkcijas.

· KEPINIMAS + MW
Mikrobang ir keptuvo funkcija naudojama greitiems uzkandziams (ir uzkeplms) gaminti. J naudokite kepdami lazanij, zuv ar apkepus su bulvmis.

GALIA (W) 500 500 500 350 0

TRUKM (min.) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

REKOMENDUOJAMA Lazanija (400 – 500 g) Zuvis (600 g) Vistiena (visa; 1 – 1,2 kg) Zuvies apkepas (600 g) Tik skrudinimas

Btinas priedas: vielins grotels

2

SKRUDINIMAS
Si funkcija leidzia tolygiai apskrudinti patiekal iki rudumo ir is virsaus, ir is apacios. Si funkcij galima naudoti tik su specialia skrudinimo lkste. Si funkcij galima naudoti tik su specialia pridedama skrudinimo lkste; lkst reikia statyti sukamojo padklo centre. Pries gaminant greitai paruosiam maist, pvz., pic ar desertus, lkst rekomenduojama kaitinti 2­3 min.

TRUKM (min.) 3 – 4 7 – 8 7 – 9 8 – 10 9 – 10 10 – 14 13 – 15

REKOMENDUOJAMA Sausainiai (8- 10 vnt.) Uzsaldyta pica (350 g) Biskvitinis pyragas (500 g) Zuvies pirsteliai (8 vnt.) Pica (350 g) Prancziskos bulvyts (200 g­300g) Lotaringiskas apkepas (500 g)

LT
JET DEFROST
Galite greitai atitirpdyti vairius maisto produktus ­ juos tereikia pasverti. Maist reikia sudti tiesiai ant stiklinio besisukancio padklo. Paraginus, apverskite maist. Maist reikia sudti tiesiai ant stiklinio besisukancio padklo. Paraginus, apverskite maist. Laikymo laikas po atitirpinimo visada pagerina rezultatus, nes tada temperatra tolygiai paskirsto visame maisto tryje.

Btinas priedas: skrudinimo lkst, skrudinimo lksts rankena.

KASDIENIS NAUDOJIMAS
. PASIRINKITE FUNKCIJ
Tiesiog spauskite norimos pasirinkti funkcijos mygtuk.
. NUSTATYKITE LAIK
Kai pasirinksite reikiam funkcij, naudodamiesi arba nustatykite funkcijos veikimo laik.
Laik gaminimo metu galite keisti paspausdami arba , arba galite padidinti gaminimo laik po 30 sek.
kiekvien kart, kai paspaudziate .
. NUSTATYKITE MIKROBANG GALI
Spauskite pakartotinai, kol pasirinksite reikiam mikrobang galios lyg.
Jei kartu norite naudoti mikrobang ir keptuvo funkcijas, spausdami pasirinkite ,,Grill” (keptuvo) funkcij, tuomet naudodamiesi nustatykite mikrobang gali.
Atkreipkite dmes: s nustatym galite pakeisti gaminimo
metu paspausdami .
. JET DEFROST
Paspauskite , tada naudodamiesi arba nustatykite maisto svor. Atitirpinimo metu funkcija bus trumpam pristabdyta, kad galtumte apversti maist. Apvert uzdarykite dureles ir paspauskite .
. JUNKITE FUNKCIJ
Pritaik reikiamus nustatymus, paspauskite ir suaktyvinkite funkcij.
Kiekvien kart, kai nuspaudziamas mygtukas gaminimo laikas pratsiamas po 30 sek.
Jei norite pristabdyti siuo metu aktyvi funkcij, bet kuriuo metu galite paspausti .

. JET START
Jei krosnel isjungta, paspauskite ir junkite gaminim mikrobangomis didziausia galia (750 W) 30 sek.
. PRISTABDYMAS
Jei norite pristabdyti veikianci funkcij ir pamaisyti ar apversti maist, tiesiog atidarykite dureles.
Nordami tsti gaminim, uzdarykite dureles ir paspauskite .
. APSAUGINIS UZRAKTAS
Siekiant isvengti atsitiktinio krosnels jungimo, si funkcija suaktyvinama automatiskai. Atidarykite ir uzdarykite dureles, tada paspauskite ir junkite funkcij.
. NUSTATYTI PAROS LAIK
Paspauskite , kol ims mirksti du valand skaitmenys (kairje).
Naudodamiesi arba nustatykite teisingas valandas ir patvirtinkite paspausdami : Ekrane mirkss minuts. Naudodamiesi arba nustatykite minutes ir patvirtinkite paspausdami .
Atkreipkite dmes: atsinaujinus elektros tiekimui, gali tekti nustatyti laik dar kart.
. MINUCI LAIKMATIS
Ekranas gali bti naudojamas kaip laikmatis. Jei norite suaktyvinti funkcij ir nustatyti reikiam laik, paspauskite arba . Spauskite ir nustatykite 0 W gali, tada paspauskite ir suaktyvinkite atgalin laiko atskait.
Atkreipkite dmes: laikmatis negali jungti gaminimo ciklo. Js galite bet kada sustabdyti laikmat paspausdami
.

3

VALYMAS
Pries vykdydami prieziros arba valymo darbus, sitikinkite, kad prietaisas atvso.

Jokiu bdu nenaudokite valymo garais rengini.
Valydami nenaudokite abrazyvi sveitikli arba abrazyvi / sdinanci valymo priemoni; jos gali pazeisti prietaiso pavirsius.

ISORINIAI IR VIDINIAI PAVIRSIAI
· Pavirsius valykite drgna mikropluosto sluoste. Jei pavirsiai labai nesvars, uzlasinkite kelis lasus neutralaus pH ploviklio. Nusluostykite sausa sluoste.
· Dureli stikl valykite tinkamu skystu plovikliu.
· Reguliariai arba kai yra daug tiskal, isimkite sukamj padkl bei jo atram ir isvalykite krosnels kameros dugn, kad pasalintumte visus maisto likucius.
· Keptuvo valyti nereikia, nes dl intensyvaus karscio nesvarumai sudega. Naudokite si funkcij reguliariai.

PRIEDAI
Visus priedus, isskyrus skrudinimo lkst, galima plauti indaplovje. Skrudinimo lkst reikia plauti vandenyje su svelnaus poveikio plovikliu. sisenjusius nesvarumus galima patrinti sluoste. Pries plaudami palaukite, kol skrudinimo lkst atvs.

TRIKCI SALINIMAS

Problema

Galima priezastis

Orkait neveikia.

Netiekiamas maitinimas. Isjunkite is elektros tinklo.

Ekrane rodoma ,,Err” (klaida).

Programins rangos gedimas.

Sprendimas
Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos ir ar orkaitei prijungtas elektros maitinimas. Orkait isjunkite, vl junkite ir patikrinkite, ar triktis nepasalinta.
Kreipkits artimiausi technins prieziros centr ir nurodykite raid arba skaici po raids ,,Err”.

GAMINIO APRASYMAS WWW Duomen lap su sio prietaiso energijos
vartojimo duomenimis galite atsisisti is ,,Whirlpool” svetains docs.whirlpool.eu
KUR GAUTI NAUDOJIMO IR PRIEZIROS VADOV > WWW Naudojimo ir prieziros vadov atsisiskite svetainje docs.whirlpool.eu (galite naudoti s QR kod) nurod gaminio kod.

Taip pat galite kreiptis technins prieziros centr.

SUSISIEKIMAS SU TECHNINS PRIEZIROS CENTRU

Vis kontaktin informacij rasite garantijos slyg lankstinuke. Technins prieziros centre btina pateikti gaminio duomen plokstelje nurodytus kodus.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

4

DAGLIG REFERANSE VEILEDNING
TAKK FOR AT DU HAR KJØPTE ET WHIRLPOOL PRODUKT For å motta lettere forståelig hjelp og støtte, vennligst registrere produktet ditt på www.whirlpool.eu/register

NO

Du kan laste ned sikkerhetsanvisninger og

WWW

bruks- og vedlikeholdsveiledningen ved å besøke vår hjemmeside docs.whirlpool.eu og

følge anvisningene bakerst i dette heftet.

Før du tar apparatet i bruk, må du lese helse- og sikkerhetsveiledningen nøye.

PRODUKTBESKRIVELSE
1 2

1. Kontrollpanel

2. Identifikasjonsskilt

(må ikke fjernes)

4

3. Dør

5

4. Grill 5. Lys

6. Roterende tallerken

6

3

BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET

12

3

1. STOPP For å stoppe en funksjon eller et lydsignal, ved å slette innstillingene og slå av ovnen. 2. MIKROBØLGEFUNKSJON/ EFFEKT For å velge mikrobølgefunksjonen og stille inn ønsket effektnivå.

4

5

67

3. GRILL FUNKSJON 4. CRISP FUNKSJON 5. DISPLAY 6. + / KNAPPER For regulering av en funksjons innstillinger (f.eks. tilberedningstid, vekt).

8

9

7. JET DEFROST FUNKSJON 8. START For å starte en funksjon. 9. KNAPP FOR ÅPNING AV DØR

1

TILBEHØR

ROTERENDE TALLERKEN

Plassert på sin støtte, kan den roterende glasstallerkenen brukes med alle metodene for tilberedning.

Den roterende tallerkenen må alltid brukes som base for andre beholdere eller tilbehør.

STØTTE TIL DEN ROTERENDE TALLERKENEN

Bruk kun støtten til den roterende glasstallerkenen.

Ikke plasser annet tilbehør på støtten.

RIST

overflater.

Dette gjør at du kan plassere maten nærmere grillen, for å oppnå en perfekt gyllen farge på maten din. Sett risten på den roterende tallerkenen, og påse at den ikke kommer i kontakt med andre

CRISP PANNE Må kun brukes med funksjonene som er angitt. Crisp-pannen må alltid være plassert midt på glassplatetallerken og kan forvarmes når den er tom, ved hjelp av
spesielle funksjon for dette formål. Plasser maten direkte på Crisp-pannen. HÅNDTAK FOR CRISP PANNEN
Nyttig for å fjerne den varme Crisppannen fra ovnen.

Antall og type tilbehør kan variere avhengig av hvilken modell Annet tilbehør som ikke medfølger kan kjøpes separat

som du kjøpt.

gjennom kundeservice.

Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på markedet. Før du kjøper tilbehør, påse at det er egnet for bruk i mikrobølgeovn og tåler ovnstemperaturer. Metalliske beholdere for mat eller drikke bør aldri brukes under tilberedning i mikrobølgeovn.

Pass alltid på at mat og tilbehør ikke kommer i kontakt med de innvendige veggene i ovnen. Pass alltid på at den roterende skiven kan dreie fritt før du slår på ovnen. Pass på å ikke velte den roterende skiven mens du setter inn eller tar ut annet tilbehør.

FUNKSJONER

MIKROBØLGER For å tilberede raskt, og varme opp mat eller drikke.

EFFEKT (W) 750 W
500 W
350 W 160 W 0 W

ANBEFALT FOR
Rask oppvarming av drikke eller andre matvarer med høyt vanninnhold eller kjøtt og grønnsaker.
Tilberedning av fisk, kjøttsauser eller sauser som inneholder ost eller egg. Avsluttende tilberedning av kjøttpaier eller pastaretter.
Langsom, forsiktig matlaging. Perfekt for å smelte smør eller sjokolade.
Tining av frosne matvarer eller mykgjøring av smør og ost.
Når du kun benytter minuttelleren.

GRILL For bruning, grilling og gratenger når den brukes alene. Vi anbefaler å snu maten under tilberedningen. For best resultat, forvarm grillen i 3-5 minutter. For rask tilberedning av gratinerte retter, kombinert med mikrobølgene.

· GRILL+MB For rask tilberedning av entrées (selv au gratin), bruk både mikrobølger og grillen. Den er nyttig ved steking av lasagne, fisk og potetgratenger.

EFFEKT (W) 500 500 500 350 0

VARIGHET (min) 14 – 18 10 – 14 40 – 50 15 – 18 –

ANBEFALT FOR Lasagne (400 – 500 g) Fisk (600 g) Kylling (hel; 1-1,2 kg) Fiskegrateng (600 g) Kun bruning

Tilbehør som trengs: Rist

2

CRISP KNAPP For å brune en rett perfekt, både på den over- og undersiden av maten. Denne funksjonen må kun brukes med

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals