MONOGRAM ZKW36V Built In Trim Kit for Integrated Bottom Freezers Installation Guide

June 1, 2024
MONOGRAM

ZKW36V Built In Trim Kit for Integrated Bottom Freezers

“`html

Product Information

Specifications:

  • Installation Opening Depth: 24 inches
  • Components Included:
    • Water line jumper (72 only)
    • Water fitting tee (72 only)
    • 2 power cords (One cord on 36)
    • RH and LH Case side trims
    • Case top trim
    • 8 Phillips head trim screws

    • 8-32 Phillips head trim screws

    • Toe Kick (36 only)
  • Tools and Materials Required:
    • Adjustable wrench
    • 2 Phillips screwdriver

    • 1/4 driver / socket

Product Usage Instructions

36 STANDARD INSTALLATION

STANDARD INSTALLATION SPACE

Cabinet Hinge:

A. Option clearance Cabinet Handle next to trim. 3/4 Minimum
landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout
opening for Standard Trim.

B. Option clearance Cabinet hinge next to trim. 1-1/2 Minimum
landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout
opening for Standard Trim to clear cabinetry door hinges.

ELECTRIC WATER:

*Trim will overlap additional 3/4 on each side

CHANGE POWER CORD

If your electrical outlet location requires a longer power cord,
follow the instructions below to change to the longer power cord
provided with the standard install kit.

  1. Remove existing short power cord with string assembly:

  2. Remove 1/4 hex screws attaching rear access cover.

  3. Unplug 3-pin power cord connector inside the machine
    compartment (press on sides to release locking tabs).

  4. Remove power cord green ground 1/4 hex screw.

  5. Remove strain relief 1/4 hex screw.

  6. Remove string from short power cord by cutting the string near
    the wire tie.

  7. Install new longer power cord:

  8. Tie string around longer power cord 18 inches from strain
    relief and put wire tie on as shown.

  9. Plug in the 3-pin connector (make sure locking tabs are
    engaged).

  10. Install the power cord green ground screw.

  11. Install the power cord strain relief. Note: Do not over tighten
    wire tie. Over tightening could cause damage to power cord.

Replace rear access cover. Make sure the power cord is
properly routed through the access cover cut-out.

FAQ

Q: How do I prevent tipping over of the appliance?

A: Use extreme caution when moving the
appliance to prevent tipping over. Ensure it is placed on a stable
surface.

Q: What should I do if I encounter an electrical shock

hazard?

A: Ensure the power cord is not plugged into
the wall outlet to avoid the risk of electric shock.

“`

Installation ZKW36V ­ 36″ STANDARD INSTALL KIT Instructions ZKW72V ­ 72″ STANDARD INSTALL KIT

Before you begin – Read these instructions completely and carefully. Avant de commencer – Veuillez lire ces instructions attentivement et entièrement. Antes de comenzar ­ lea estas instrucciones completamente y de forma detenida.
Note to Installer: Be sure to leave these instructions with the Consumer. Remarque pour l’installateur : Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Nota para el instalador: Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del Comprador.
Note to Consumer: Keep these instructions with your Installation Instructions for future reference. Full instructions in French and Spanish are available on Monogram.com. Remarque pour le consommateur : Gardez ces instructions avec le manuel d’installation pour consultation ultérieure. Les instructions complètes en français sont disponibles sur Monogram.ca/fr. Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones con sus Instrucciones de Instalación para referencia futura. Las instrucciones completas en Español están disponibles en Monogram.com.

WARNING

Electrical Shock Hazard.

To avoid the risk of electric shock, make sure the power

cord is not plugged into the wall outlet.

AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution

Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que le

cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga

Eléctrica. A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica,

asegúrese de que el cable de corriente no esté enchufado al

tomacorriente de la pared.

WARNING

Tip Over Hazard. This

appliance is top heavy. Use extreme caution with moving

to prevent tipping over which could result in death or

serious injury.

AVERTISSEMENT

Risque de

déséquilibre. Le haut de cet appareil est lourd. Faites preuve

de grande prudence pendant son déplacement pour éviter qu’il

ne bascule et cause des blessures graves ou mortelles.

ADVERTENCIA

Riesgo de Caídas.

Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo cuidado

al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante que puedan

resultar en la muerte o lesiones graves.

Kit provides components to install product(s) in an opening which is 24″ deep.

Parts List: – Water line jumper (72″ only) – Water fitting tee (72″ only) – 2 power cords (One cord on 36″) – RH and LH Case side trims – Case top trim – #8 Phillips head trim screws – #8-32 Phillips head trim screws – Toe Kick (36″ only)

Tools and Materials Required: – Adjustable wrench – #2 Phillips screwdriver – 1/4″ driver / socket

31-1000725 Rev. 3 01-24

Installation Instructions

36″ STANDARD INSTALLATION

STANDARD INSTALLATION SPACE
B 1-1/2″ Landing / Finished Spacer

A ¾” Landing/Finished Spacer

B
Cabinet
Hinge

A
Cabinet
Handle

Minimum Clearance Dimensions with Trims Installed
Trim

Dimensions in parentheses are in centimeters.
*35-1/2″ (90.2)
Trim Overlap

Cutout Line

A
0.75 min Hinge Opposite
Cutout.

B
1.5 min Hinge Adjacent to Cutout.

A. Option clearance Cabinet Handle next to trim. 3/4″ Minimum landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout opening for Standard Trim.

B. Option clearance Cabinet hinge next to trim. 1-1/2″ Minimum landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout opening for Standard Trim to clear cabinetry door hinges.

2

83-1/2″ min. 84-1/2″ max. (212.1-214.6)

ELECTRIC

WATER

*Trim will overlap additional 3/4″ on each side 31-1000725 Rev. 3

Installation Instructions

36″ STANDARD INSTALLATION

CHANGE POWER CORD
If your electrical outlet location requires a longer power cord, follow the instructions below to change to the longer power cord provided with the standard install kit.
Remove existing short power cord with string assembly:
R emove 1/4″ hex screws attaching rear access cover. 1. Unplug 3-pin power cord connector inside the machine compartment (press on sides to release locking tabs).
2. Remove power cord green ground 1/4″ hex screw.
3. Remove strain relief 1/4″ hex screw.
4. Remove string from short power cord by cutting the string near the wire tie.

Step 2 Green Ground Screw

Step 1 3-Pin Power Cord Connector
3-Pin Power Cord Connector

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Death or serious injury can result from failure to follow

these instructions.

· Service by a qualified service technician only.

· Disconnect power before servicing this product.

· Reconnect all grounding devices after service.

· Replace all parts and panels before operating.

AVERTISSEMENT

Risque

d’électrocution. L’omission d’observer ces instructions

peut occasionner des blessures graves ou mortelles.

· L’entretien et la réparation du produit doivent être effectués

par un technicien qualifié seulement.

· Débranchez l’alimentation électrique avant d’entretenir ou

de réparer ce produit.

· Rebranchez tous les dispositifs de mise à la terre après

l’entretien ou la réparation.

· Remettez en place toutes les pièces et tous les panneaux

avant l’utilisation

Step 3 Strain Relief Screw
Rear Access Cover
Install new longer power cord: 1. Tie string around longer power cord 18 inches from
strain relief and put wire tie on as shown. 2. Plug in the 3-pin connector (make sure locking tabs are engaged). 3. Install the power cord green ground screw. 4. Install the power cord strain relief. Note: Do not over tighten wire tie. Over tightening could cause damage to power cord.

ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Se podrá producir la muerte o daños graves
como resultado de no seguir estas instrucciones. · El servicio técnico deberá ser realizado por un técnico
calificado del servicio únicamente. · Desconecte el cable de corriente antes de realizar el servicio
técnico de este producto. · Vuelva a conectar todos los dispositivos de conexión a tierra
luego de realizar el servicio técnico. · Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes del uso.
Replace rear access cover. Make sure the power cord is properly routed through the access cover cut-out.

31-1000725 Rev. 3

3

Installation Instructions
36″ STANDARD INSTALLATION

CASE TRIM INSTALLATION
Install the trim kit side rails to the exposed right and left case walls using the provided #8 Phillips head screws – 8 screws per side.
Loosen top cover hex head screws, so you can slide the top trim slots between the hex head screws and the top cover.

Fit the top trim and side trim rails together by sliding the exposed edges of the corner trim into the right and left trim kit side rails. Align and drive the two number 8-32 Phillips head screws into the screw bosses in the side rails to ensure the top trim is snugly fit to the side rails.

Tighten the top cover hex head screws, so the top trim is secured to the cabinet.

TOE KICK INSTALLATION
Create a custom toe kick or use the 36″ stainless steel toe kick provided. For custom toe kicks, adhere magnet to the back side of the toe kick. The magnet can
be found in the box of parts that was taped to the side of the unit. The surface of the toe kick where the magnet is to be placed must be clean and free of foreign material. Center magnet vertically and horizontally.
Position toe kick on bottom portion of the front access cover.

72″ STANDARD INSTALLATION

STANDARD INSTALLATION SPACE
NOTE: =.09+HDWHU8QLILFDWLRQ.LWLVQHHGHGZKHQ
pairing multiple units together. = KMV kit must be installed prior to installing
standard installation trims onto units.

Dimensions in parentheses are in centimeters.
*71-1/2″ (181.6)

83-1/2″ min. 84-1/2″ max. (212.1-214.6)

Trim Overlap

ELECTRIC WATER

ELECTRIC WATER

*Trim will overlap additional 3/4″ on each side

4

31-1000725 Rev. 3

Installation Instructions
72″ STANDARD INSTALLATION

STANDARD INSTALLATION SPACE (Cont.)
B 1-1/2″ Landing / Finished Spacer

A ¾” Landing/Finished Spacer

B
Cabinet
Hinge

A
Cabinet
Handle

Trim
A
0.75 min Hinge Opposite
Cutout.

Cutout Line

B
1.5 min Hinge Adjacent to Cutout.

Minimum Clearance Dimensions with Trims Installed
A. Option clearance Cabinet Handle next to trim. 3/4″ Minimum landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout opening for Standard Trim.
B. Option clearance Cabinet hinge next to trim. 1-1/2″ Minimum landing clearance (Matching Cabinet Finish) needed from cutout opening for Standard Trim to clear cabinetry door hinges.

INSTALL WATER LINE JUMPER/TEE (Only used on 72″ Standard Installation.)

WARNING

Connect to potable water supply only.

Connect the other end of the jumper water line to the water fitting tee supplied in the 72″ Standard Install Kit. Tighten the compression nut hand tight, then tighten

one additional turn with a wrench. Overtightening can

AVERTISSEMENT

Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement.

cause leaks!

Water Line Jumper

ADVERTENCIA

Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente

Connect the jumper water line from the Standard Install Kit to the house cold water line. Tighten the compression nut hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening can cause leaks!

31-1000725 Rev. 3

5

Water Fitting Tee

Installation Instructions
72″ STANDARD INSTALLATION

CHANGE POWER CORD
If your electrical outlet location requires a longer power cord, follow the instructions below to change to the longer power cord provided with the standard install kit.
Remove existing short power cord with string assembly:
R emove 1/4″ hex screws attaching rear access cover. 1. Unplug 3-pin power cord connector inside the machine compartment (press on sides to release locking tabs).
2. Remove power cord green ground 1/4″ hex screw.
3. Remove strain relief 1/4″ hex screw.
4. Remove string from short power cord by cutting the string near the wire tie.

Step 2 Green Ground Screw

Step 1 3-Pin Power Cord Connector
3-Pin Power Cord Connector

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Death or serious injury can result from failure to follow

these instructions.

· Service by a qualified service technician only.

· Disconnect power before servicing this product.

· Reconnect all grounding devices after service.

· Replace all parts and panels before operating.

AVERTISSEMENT

Risque

d’électrocution. L’omission d’observer ces instructions

peut occasionner des blessures graves ou mortelles.

· L’entretien et la réparation du produit doivent être effectués

par un technicien qualifié seulement.

· Débranchez l’alimentation électrique avant d’entretenir ou

de réparer ce produit.

· Rebranchez tous les dispositifs de mise à la terre après

l’entretien ou la réparation.

· Remettez en place toutes les pièces et tous les panneaux

avant l’utilisation

Step 3 Strain Relief Screw
Rear Access Cover
Install new longer power cord: 1. Tie string around longer power cord 18 inches from
strain relief and put wire tie on as shown. 2. Plug in the 3-pin connector (make sure locking tabs are engaged). 3. Install the power cord green ground screw. 4. Install the power cord strain relief. Note: Do not over tighten wire tie. Over tightening could cause damage to power cord.

ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Se podrá producir la muerte o daños graves
como resultado de no seguir estas instrucciones. · El servicio técnico deberá ser realizado por un técnico
calificado del servicio únicamente. · Desconecte el cable de corriente antes de realizar el servicio
técnico de este producto. · Vuelva a conectar todos los dispositivos de conexión a tierra
luego de realizar el servicio técnico. · Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes del uso.
Replace rear access cover. Make sure the power cord is properly routed through the access cover cut-out.

6

31-1000725 Rev. 3

Installation Instructions
72″ STANDARD INSTALLATION

CASE TRIM INSTALLATION
Install the trim kit side rails to the exposed right and left case walls using the provided #8 Phillips head screws – 8 screws per side.

TOE KICK INSTALLATION
Create a custom toe kick or purchase Stainless Steel 7RH.LFN=..5
A toe kick magnet can be found in the box of parts that was taped to the side of each of the refrigerators. These will be used for custom toe kicks only.
For custom toe kicks, adhere magnets to the back side of the toe kick. The surface of the toe kick where the magnets are to be placed must be clean and free of foreign material. Center magnets vertically and horizontally.
Position toe kick on bottom portion of front access covers.

Loosen top cover hex head screws, so you can slide the top trim slots between the hex head screws and the top cover.
Fit the top trim and side trim rails together by sliding the exposed edges of the corner trim into the right and left trim kit side rails. Align and drive the two number 8-32 Phillips head screws into the screw bosses in the side rails to ensure the top trim is snugly fit to the side rails.

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THE APPLIANCE TO COMPLETE THE
DUAL INSTALLATION

Tighten the top cover hex head screws, so the top trim is secured to the cabinet.

31-1000725 Rev. 3

7

TM
31-1000725 Rev. 3 01-24
Printed in the United States

Instructions d’installation

TROUSSE D’INSTALLATION STANDARD ZKW36V ­ 36 po TROUSSE D’INSTALLATION STANDARD ZKW72V ­ 72 po

Avant de commencer – Veuillez lire ces instructions attentivement et entièrement. Remarque pour l’installateur : Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Remarque pour le consommateur : Gardez ces instructions avec le manuel d’installation pour consultation ultérieure.

AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution

Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que

le cordon d’alimentation est débranché de la prise

murale.

AVERTISSEMENT

Risque de

déséquilibre. Le haut de cet appareil est lourd.

Faites preuve de grande prudence pendant son

déplacement pour éviter qu’il ne bascule et cause des

blessures graves ou mortelles.

La trousse contient des composants permettant d’installer le(s) produit(s) dans une ouverture de 24 po de profondeur.

Liste des pièces : – Raccord de dérivation (jumper) pour conduite d’eau (72 po seulement) – Raccord en T pour conduite d’eau (72 po seulement) – 2 cordons d’alimentation (un cordon pour 36 po) – Garnitures de carrosserie latérales droite et gauche – Garniture de carrosserie supérieure – Vis de garniture cruciformes no 8 – Vis de garniture cruciformes nº 8-32 – Coup-de-pied (36 po seulement)

Outils et matériel requis : – Clé réglable – Tournevis cruciforme no 2
– Tournevis et douille 1/4 po

INSTALLATION DE 36 PO STANDARD

ESPACE D’INSTALLATION STANDARD
B Palier / Entretoise finie 1 1/2 po

A Palier / Entretoise finie 3/4 po

B
Charnière
d’armoire

A
Poignée
d’armoire

31-1000725 Rev. 3 01-24

Instructions d’installation
INSTALLATION DE 36 PO STANDARD

ESPACE D’INSTALLATION STANDARD (suite)

Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres. * 35 ½ po

Dégagements minimums avec garnitures installées

Trim

Ligne de découpe

Chevauchement de la garniture

83 ½ po min. 84 ½ po max. (212,1-214,6)
ÉLECTRICITÉ EAU

  • Le chevauchement de la garniture se fera sur ¾ po de plus de chaque côté

A
0,75 min Découpe de
charnière opposée

B
1,5 min Charnière adjacente à la découpe

A. Dégagement facultatif Poignée d’armoire à côté de la garniture. Dégagement minimum de 3/4 po (correspondant à la finition de l’armoire) nécessaire à partir de l’ouverture de découpe pour la garniture standard

B. Dégagement facultatif Charnière d’armoire à côté de la garniture. Dégagement minimum de 1 1/2 po (correspondant à la finition de l’armoire) nécessaire à partir de l’ouverture de découpe pour la garniture standard afin de dégager les charnières de porte d’armoire.

CHANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION

Si l’emplacement de votre prise électrique nécessite un cordon d’alimentation plus long, suivez les instructions ci-dessous pour utiliser le cordon d’alimentation plus long fourni avec la trousse d’installation standard. Des cordons d’alimentation électrique plus longs sont nécessaires avec la trousse d’installation standard. Retirez les vis hexagonales de 0,6 cm (1/4 po) fixant le
couvercle d’accès arrière. 1. Débranchez la connexion de cordon électrique à 3
broches à l’intérieur du compartiment machine (pressez sur les côtés pour libérer les languettes de verrouillage). 2. Retirez la vis hexagonale de terre verte (1/4 po) du cordon électrique. 3. Retirez la vis hexagonale de décharge de tension (1/4 po). 4. Retirez la ficelle du cordon d’alimentation court en coupant la ficelle près de l’attache de câble.

Étape 2 Vis de terre verte

Étape 1 Connexion de cordon électrique à 3 broches

Couvercle d’accès arrière

Étape 3 Vis de décharge de tension

Installez le nouveau cordon électrique long: 1. Attachez la ficelle autour du cordon d’alimentation le plus
long à 18 pouces (45,7 cm) de la bride de décharge de tension et placez l’attache de câble comme illustré. 2. Branchez le connecteur à 3 broches (assurez-vous que les languettes de verrouillage sont insérées). 3. Posez la vis de terre verte du cordon d’alimentation.
4. Posez la vis de décharge de tension. Remarque: Ne serrez pas excessivement l’attache de câble. Un serrage excessif pourrait endommager le cordon

AVERTISSEMENT

Risque

d’électrocution. L’omission d’observer ces instructions

peut occasionner des blessures graves ou mortelles.

· L’entretien et la réparation du produit doivent être effectués

par un technicien qualifié seulement.

· Débranchez l’alimentation électrique avant d’entretenir ou

de réparer ce produit.

· Rebranchez tous les dispositifs de mise à la terre après

l’entretien ou la réparation.

· Remettez en place toutes les pièces et tous les panneaux

avant l’utilisation

Couvercle d’accès arrière

Replacez le couvercle d’accès arrière. Assurez-vous que le cordon électrique et le fil de terre sont correctement acheminés à travers l’orifice du couvercle d’accès.

2

31-1000725 Rev. 3

Instructions d’installation
INSTALLATION DE 36 PO STANDARD

INSTALLATION DE LA GARNITURE DE CARROSSERIE
Installez les rails latéraux de la trousse de garniture sur les parois exposées gauche et droite du caisson avec les vis à tête cruciforme no 8 fournies ­ 8 vis par côté.

INSTALLATION DU COUP-DE-PIED
&UpH]XQFRXSGHSLHGSHUVRQQDOLVpRXXWLOLVH]OHFRXSGH pied en acier inoxydable fourni avec la trousse d’installation du panneau de porte en acier inoxydable (vendu séparément).
S’il s’agit d’un coup-de-pied personnalisé, collez l’aimant à l’arrière du coup-de-pied. L’aimant se trouve dans la boîte de pièces collée sur le côté de l’appareil. La surface du coup-de-pied où l’aimant est placé doit être propre et exempte de corps étrangers. Centrez l’aimant dans les sens vertical et horizontal.
3RVLWLRQQH]OHFRXSGHSLHGjODSDUWLHLQIpULHXUHGX couvercle d’accès frontal.

Desserrez les vis à tête hexagonale du couvercle supérieur de manière pouvoir faire glisser les fentes de garniture supérieures entre les vis à tête hexagonale et le couvercle supérieur.
Assemblez la garniture supérieure et les rails latéraux en faisant glisser les bords exposés de la garniture de coin dans les rails latéraux de la trousse de garniture droite et gauche. Alignez et enfoncez les deux vis cruciformes numéro 8-32 dans les blocs de fixation dans les longerons pour vous assurer que la garniture supérieure est bien fixée
aux longerons.

Serrez les vis hexagonales du couvercle supérieur de manière à ce que la garniture supérieure soit solidement fixée à l’armoire.

31-1000725 Rev. 3

3

Instructions d’installation

INSTALLATION DE 72 PO STANDARD
REMARQUE : /DWURXVVHG¶XQLILFDWLRQGHFKDXIIDJH=.09HVWQpFHVVDLUHORUVGXFRXSODJHGHSOXVLHXUVXQLWpV
/DWURXVVH=.09GRLWrWUHLQVWDOOpHDYDQWODSRVHGHVJDUQLWXUHVSRXULQVWDOODWLRQVWDQGDUGVXUOHVXQLWpV

ESPACE D’INSTALLATION STANDARD
B Palier / Entretoise finie 1 1/2 po

A Palier / Entretoise finie 3/4 po

B
Cabinet
Hinge

A
Poignée
d’armoire

Les dimensions entre parenthèses sont en centimètres.
71-1/2″ (181,6)
83 ½ po min. *84 ½ po max. (212,1-214,6)

Dégagements minimums avec garnitures installées
A. Dégagement facultatif Poignée d’armoire à côté de la garniture. Dégagement minimum de 3/4 po (correspondant à la finition de l’armoire) nécessaire à partir de l’ouverture de découpe pour la garniture standard.
B. Dégagement facultatif Charnière d’armoire à côté de la garniture. Dégagement minimum de 1 1/2 po (correspondant à la finition de l’armoire) nécessaire à partir de l’ouverture de découpe pour la garniture standard afin de dégager les charnières de porte d’armoire.

Garniture
Chevauchement de la garniture

Ligne de découpe

ÉLECTRICITÉ

EAU

ÉLECTRICITÉ

EAU

  • Le chevauchement de la garniture se fera sur ¾ po de plus de chaque côté

4

A
0,75 min Découpe de
charnière opposée

B
1,5 min Charnière adjacente à la découpe
31-1000725 Rev. 3

Instructions d’installation
INSTALLATION DE 72 PO STANDARD

INSTALLATION DES RACCORDS DE DÉRIVATION (JUMPER)/EN « T » POUR

CONDUITE D’EAU (Utilisé seulement pour les installations de 72 po standards)

AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une alimentation d’eau potable seulement.
Raccordez la conduite d’eau de dérivation de la trousse d’installation standard à la conduite d’eau froide du domicile. Serrez l’écrou à compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Un serrage excessif peut causer des fuites!

Raccordez l’autre extrémité de la conduite d’eau de dérivation sur le raccord en T fourni dans la Trousse d’installation de 72 po standard. Serrez l’écrou à compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Un serrage excessif peut causer des fuites! Tuyau de raccordement (eau)
Raccord en T (eau)

REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION

Si l’emplacement de votre prise électrique nécessite un cordon d’alimentation plus long, suivez les instructions ci-dessous pour utiliser le cordon d’alimentation plus long fourni avec la trousse d’installation standard. Des cordons d’alimentation électrique plus longs sont nécessaires avec la trousse d’installation standard. Retirz les vis hexagonales de 0,6 cm (1/4 po) fixant le
couvercle d’accès arrière. 1. Débranchez la connexion de cordon électrique à 3
broches à l’intérieur du compartiment machine (pressez sur les côtés pour libérer les languettes de verrouillage). 2. Retirez la vis hexagonale de terre verte (1/4 po) du cordon électrique. 3. Retirez la vis hexagonale de décharge de tension (1/4 po). 4. Retirez la ficelle du cordon d’alimentation court en coupant la ficelle près de l’attache de câble.

Installez le nouveau cordon électrique long: 1. Attachez la ficelle autour du cordon d’alimentation le plus
long à 18 pouces (45,7 cm) de la bride de décharge de tension et placez l’attache de câble comme illustré. 2. Branchez le connecteur à 3 broches (assurez-vous que les languettes de verrouillage sont insérées). 3. Posez la vis de terre verte du cordon d’alimentation. 4. Posez la vis de décharge de tension. Remarque: Ne serrez pas excessivement l’attache de câble. Un serrage excessif pourrait endommager le cordon d’alimentation.

Étape 3 Vis de décharge de traction Étape 2 Vis de terre verte

Étape 1 Connecteur du cordon d’alimentation à 3 broches
Cordon électrique

AVERTISSEMENT

Risque

d’électrocution. L’omission d’observer ces instructions

peut occasionner des blessures graves ou mortelles.

· L’entretien et la réparation du produit doivent être effectués

par un technicien qualifié seulement.

· Débranchez l’alimentation électrique avant d’entretenir ou

de réparer ce produit.

· Rebranchez tous les dispositifs de mise à la terre après

l’entretien ou la réparation.

· Remettez en place toutes les pièces et tous les panneaux

avant l’utilisation

Couvercle d’accès arrière

Replacez le couvercle d’accès arrière. Assurez-vous que le cordon électrique et le fil de terre sont correctement acheminés à travers l’orifice du couvercle d’accès.

31-1000725 Rev. 3

5

Instructions d’installation
INSTALLATION DE 72 PO STANDARD

INSTALLATION DE LA GARNITURE DE CARROSSERIE
Installez les profilés latéraux de la trousse de garniture sur les parois de carrosserie gauche et droite exposées à l’aide des vis cruciformes no 8 fournies, 8 vis par côté.

INSTALLATION DU COUP-DE-PIED
&UpH]XQFRXSGHSLHGSHUVRQQDOLVpRXDFKHWH]OHFRXS GHSLHGHQDFLHULQR[GDEOH=..5
U n aimant pour coup-de-pied se trouve dans la boîte de pièces collée sur le côté de chaque réfrigérateur. Il sera utilisé uniquement pour les coups-de- pied personnalisés.
3RXUOHVFRXSGHSLHGVSHUVRQQDOLVpVSODFH]O¶DLPDQWj l’arrière du coup-de-pied. La surface du coup-de-pied où l’aimant sera placé doit être propre et libre de tout matériau divers. Centrez l’aimant à la verticale et à l’horizontale.
3RVLWLRQQH]OHFRXSGHSLHGjODSDUWLHLQIpULHXUHGHV couvercles d’accès frontal.

Desserrez les vis à tête hexagonale du couvercle supérieur de manière pouvoir faire glisser les fentes de garniture supérieures entre les vis à tête hexagonale et le couvercle supérieur.
Reliez la garniture supérieure et les profilés latéraux en glissant les bords exposés de la garniture de coin dans les profilés latéraux gauche et droit de la trousse de garniture. Alignez et enfoncez les deux vis cruciformes numéro 8-32 dans les blocs de fixation dans les longerons pour vous assurer que la garniture supérieure est bien fixée aux longerons.

68,9(=7287(6/(6,16758&7,216’¶,167$//$7,21 )2851,(6$9(&/¶$33$5(,/32857(50,1(5 /¶,167$//$7,21’28%/(

Serrez les vis hexagonales du couvercle supérieur de manière à ce que la garniture supérieure soit solidement fixée à l’armoire.
6

31-1000725 Rev. 3

Instrucciones ZKW36V ­ KIT DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 36″
de Instalación ZKW72V ­ KIT DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 72″
Antes de comenzar ­ lea estas instrucciones completamente y de forma detenida. Nota para el instalador: Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del Comprador. Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones con sus Instrucciones de Instalación para referencia futura.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga

Eléctrica. A fin de evitar riesgos de descarga

eléctrica, asegúrese de que el cable de corriente no

esté enchufado al tomacorriente de la pared.

ADVERTENCIA

Riesgo de Caídas.

Este electrodoméstico es inestable. Tenga extremo

cuidado al moverlo, a fin de evitar caídas hacia adelante

que puedan resultar en la muerte o lesiones graves.

El kit brinda componentes para instalar el producto(s) en una abertura de 24″ de profundidad.

Listado de Piezas: – Puente de tubería de agua (72″ únicamente) – Accesorio en T para agua (72″ únicamente) – 2 cables de corriente (un cable de 36″) – Marcos laterales de carcasa para lado derecho e izquierdo – Marco superior de carcasa – Tornillos para marco de cabeza Phillips nº 8 – Tornillos para marco de cabeza Phillips nº 8-32 – Zócalo (36″ únicamente)

Herramientas y Materiales Requeridos: – Llave ajustable – Destornillador Phillips nº2 – Destornillador / llave de tubo de 1/4″

INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 36″

ESPACIO DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR
B Espaciador Apoyado/ Finalizado de 1 ½”

Espaciador Apoyado/ Finalizado de ¾”

B
Bisagra del
Gabinete

A
Manija del
Gabinete

31-1000725 Rev. 3 01-24

Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 36″

ESPACIO DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR (Cont.)

Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros.
**35-1/2″ (90.2)

Dimensiones de los Espacios Libres Mínimos con los Marcos Instalados

Superposición del Marco

Marco

Línea de Espacio Libre

Mín. de 83 ½” Máx. de 84 ½” (212.1-214.6)
ELÉCTRICO AGUA
*El marco tendrá una superposición adicional de ¾” en cada lado

A
Mín. de 0.75 Bisagra Opuesta al Espacio Libre

B
Mín. de 0.75 Bisagra Opuesta al Espacio Libre

A. Opción de espacio libre con la Manija del Gabinete junto al marco. Espacio libre de apoyo mínimo de ¾” (Coincidiendo con el Acabado del Gabinete) necesario desde la abertura del espacio libre para el Marco Estándar.
B. Opción de espacio libre con la Bisagra del Gabinete junto al marco. Espacio libre de apoyo mínimo de 1 ½” (Coincidiendo con el Acabado del Gabinete) necesario desde la abertura del espacio libre para el Marco Estándar, para despejar las bisagras de la puerta del gabinete.

CAMBIE EL CABLE DE CORRIENTE

Si la ubicación de la salida de electricidad requiere un cable de corriente más largo, siga las instrucciones que figuran a continuación para cambiar el cable de corriente más largo provisto con el kit de instalación estándar. Retire el cable de corriente corto existente con el ensamble de la cuerda:

Retire los tornillos hexagonales de ¼” que sostienen la tapa de acceso trasera. 1. Desenchufe el conector del cable de corriente de 3 patas dentro del compartimiento de la máquina (presione sobre los costados para liberar las lengüetas de bloqueo). 2. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del cable de corriente de conexión a tierra verde 3. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del amortiguador de refuerzo.

4. Retire la cuerda del cable de corriente corto, cortando la

misma cerca del amarre del cable.

Paso 2

Paso 1

Tornillo de Puesta a Tierra Verde

Conector del Cable de Corriente de 3 Patas

Conector del Cable de Corriente de 3 Patas

Paso 3 Tornillo de Alivio de Tensión

Instale el nuevo cable de corriente más prolongado: 1. .Amarre la cuerda alrededor del cable de corriente más largo de 18 pulgadas desde el aliviador de tensión y coloque el amarre del cable como se muestra. 2. Enchufe el conector de 3 patas (asegúrese de que las lengüetas de bloqueo estén adheridas). 3. Instale el tornillo del cable de corriente de conexión a tierra verde 4. Instale el amortiguador de refuerzo del cable de corriente.
Nota: No ajuste en exceso el amarre del cable. Un ajuste excesivo podrá dañar el cable de corriente.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Se podrá producir la muerte o daños graves
como resultado de no seguir estas instrucciones. · El servicio técnico deberá ser realizado por un técnico
calificado del servicio únicamente. · Desconecte el cable de corriente antes de realizar el servicio
técnico de este producto. · Vuelva a conectar todos los dispositivos de conexión a tierra
luego de realizar el servicio técnico. · Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes del uso.

Tapa de Acceso Trasera

Reemplace la tapa de acceso trasero. Asegúrese de que el cable de corriente y el cable de conexión a tierra estén correctamente dirigidos a través del recorte de la tapa de acceso.

2

31-1000725 Rev. 3

Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 36″

INSTALACIÓN DEL BORDE DE LA CAJA
,QVWDOHORVULHOHVODWHUDOHVGHONLWGHPDUFRVHQODVSDUHGHV derecha e izquierda expuestas de la carcasa, usando los tornillos de cabezas Phillips nº 8 provistos – 8 tornillos por lado.

INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
&UHHXQ]yFDORDPHGLGDRXVHHO]yFDORGHDFHUR inoxidable de 36″ provisto.
En los zócalos a medida, adhiera el imán sobre el lado trasero del zócalo. Encontrará el imán en la caja de piezas que se encuentra encintada sobre el lateral de la unidad. La superficie del zócalo sobre la cual se colocará el imán deberá estar limpia y libre de materiales extraños. Centre el imán de forma vertical y horizontal.
3RVLFLRQHHO]yFDORVREUHODSDUWHLQIHULRUGHODWDSDGH acceso frontal.

Afloje los tornillos con cabeza hexagonal de la tapa superior, de modo que se puedan deslizar las ranuras del marco superior entre los tornillos de cabeza hexagonal y la tapa superior.
Encastre los rieles del marco superior con aquellos del borde lateral, deslizando los extremos expuestos del marco de la esquina en los rieles laterales del kit de marcos derecho e izquierdo. Alinee y coloque los dos tornillos de cabeza Phillips número 8-32 en los tornillos de refuerzo de los rieles laterales, a fin de asegurar que el marco superior
calce cómodamente sobre los rieles laterales.

Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de la tapa superior, de modo que el marco superior quede asegurado al gabinete.

31-1000725 Rev. 3

3

Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 72″
NOTA: (O.LWGH8QLILFDFLyQGHO&DOHIDFWRU=.09HVQHFHVDULRDOHPSDUHMDUP~OWLSOHVXQLGDGHVMXQWDV (ONLW=.09VHGHEHUiLQVWDODUDQWHVGHUHDOL]DUODLQVWDODFLyQGHORVPDUFRVHVWiQGDUHQODVXQLGDGHV

ESPACIO DE INSTALACIÓN ESTÁNDAR
B Espaciador
Apoyado/ Finalizado de 1 ½”

A Espaciador
Apoyado/ Finalizado de ¾”

B
Bisagra del Gabinete

A
Manija del
Gabinete

Las dimensiones que aparecen entre paréntesis están expresadas en centímetros.
71-1/2″ (181.6)
Mín. de 83 ½” *Máx. de 84 ½” (212.1-214.6)

Dimensiones de los Espacios Libres Mínimos con los Marcos Instalados
A. Opción de espacio libre con la Manija del Gabinete junto al marco. Espacio libre de apoyo mínimo de ¾” (Coincidiendo con el Acabado del Gabinete) necesario desde la abertura del espacio libre para el Marco Estándar.
B. Opción de espacio libre con la bisagra del Gabinete junto al marco. Espacio libre de apoyo mínimo de 1 ½” (Coincidiendo con el Acabado del Gabinete) necesario desde la abertura del espacio libre para el Marco Estándar, para despejar las bisagras de las puertas de los gabinetes.

Superposición

del Marco

Marco

Línea de Espacio Libre

ELÉCTRICO

AGUA

ELÉCTRICO

AGUA

*El marco tendrá una superposición adicional de ¾” en cada lado

4

A
Mín. de 0.75 Bisagra Opuesta al Espacio Libre

B
Mín. de 1.5 Bisagra Adyacente al Recorte
31-1000725 Rev. 3

Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 72″

INSTALE EL PUENTE DE LA TUBERÍA DE AGUA/ EN T (Usada únicamente en una Instalación Estándar de 72″)

ADVERTENCIA

Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente

&RQHFWHODWXEHUtDGHDJXDGHOSXHQWHGHVGHHO.LWGH Instalación Estándar hasta la tubería de agua fría del hogar. Ajuste la tuerca de compresión de forma manual, y luego dé un giro adicional con una llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas!

Conecte el otro extremo de la tubería de agua del puente al accesorio en T del agua suministrado en el .LWGH,QVWDODFLyQ Estándar de 72″. Ajuste la tuerca de compresión de forma manual, y luego dé un giro adicional con una llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas!
tubería de agua del Puente

T del agua

CAMBIE EL CABLE DE CORRIENTE

Si la ubicación de la salida de electricidad requiere un cable de corriente más largo, siga las instrucciones que figuran a continuación para cambiar el cable de corriente más largo provisto con el kit de instalación estándar.

Retire el cable de corriente corto existente con el ensamble de la cuerda:

Retire los tornillos hexagonales de ¼” que sostienen la tapa de acceso trasera. 1. Desenchufe el conector del cable de corriente de 3 patas dentro del compartimiento de la máquina (presione sobre los costados para liberar las lengüetas de bloqueo). 2. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del cable de corriente de conexión a tierra verde 3. Retire el tornillo hexagonal de ¼” del amortiguador de refuerzo.

4. Retire la cuerda del cable de corriente corto, cortando la misma cerca del amarre del cable.

Paso 3 Tornillo del Amortiguador de Refuerzo

Paso 1 Conector del Cable de Corriente de 3 Patas

Cable de Corriente

Paso 2 Tornillo Verde de Conexión a Tierra

IInstale el nuevo cable de corriente más prolongado: 1. .Amarre la cuerda alrededor del cable de corriente más largo de 18 pulgadas desde el aliviador de tensión y coloque el amarre del cable como se muestra. 2. Enchufe el conector de 3 patas (asegúrese de que las lengüetas de bloqueo estén adheridas). 3. Instale el tornillo del cable de corriente de conexión a tierra verde 4. Instale el amortiguador de refuerzo del cable de corriente.
Nota: No ajuste en exceso el amarre del cable. Un ajuste excesivo podrá dañar el cable de corriente.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Se podrá producir la muerte o daños graves
como resultado de no seguir estas instrucciones. · El servicio técnico deberá ser realizado por un técnico
calificado del servicio únicamente. · Desconecte el cable de corriente antes de realizar el servicio
técnico de este producto. · Vuelva a conectar todos los dispositivos de conexión a tierra
luego de realizar el servicio técnico. · Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes del uso.
Reemplace la tapa de acceso trasero. Asegúrese de que el cable de corriente y el cable de conexión a tierra estén correctamente dirigidos a través del recorte de la tapa de acceso.

Tapa de Acceso Trasera

31-1000725 Rev. 3

5

Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE 72″

INSTALACIÓN DEL BORDE DE LA CAJA
Instale los rieles laterales del kit de marcos en las paredes derecha e izquierda expuestas de la carcasa, usando los tornillos de cabeza Phillips nº 8 provistos – 8 tornillos por lado.

INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
&UHHXQ]yFDORDPHGLGDRDGTXLHUDXQ=yFDORGH$FHUR ,QR[LGDEOH=..5
Encontrará el imán del zócalo en la caja de piezas que se encuentra encintada sobre el lateral de cada refrigerador. Este se usará para zócalos a medida únicamente.
(QORV]yFDORVDPHGLGDDGKLHUDLPDQHVVREUHHOODGR trasero del zócalo. La superficie del zócalo sobre la cual se colocarán los imanes deberá estar limpia y libre de materiales extraños. Centre los imanes de forma vertical y horizontal.
3RVLFLRQHHO]yFDORVREUHODSDUWHLQIHULRUGHODVWDSDVGH acceso frontal.

Afloje los tornillos con cabeza hexagonal de la tapa superior, de modo que se puedan deslizar las ranuras del marco superior entre los tornillos de cabeza hexagonal y la tapa superior.
Encastre los rieles del marco superior y lateral, deslizando los extremos expuestos del marco de la esquina en los rieles laterales del kit de marcos derecho e izquierdo. Alinee y coloque los dos tornillos de cabeza Phillips número 8-32 en los tornillos de refuerzo de los rieles laterales, a fin de asegurar que el marco superior calce cómodamente sobre los rieles laterales.

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PROVISTAS CON EL ELECTRODOMÉSTICO PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN DOBLE

Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de la tapa superior, de modo que el marco superior quede asegurado al gabinete.
6

31-1000725 Rev. 3

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

MONOGRAM User Manuals

Related Manuals