Pioneer GM-DX975 Powerhouse Amplifier Owner’s Manual Product Information
- May 15, 2024
- Pioneer
Table of Contents
GM-DX975 Powerhouse Amplifier
Product Information
Specifications
-
Model: GM-D9705, GM-DX975
-
Brand: PIONEER CORPORATION
-
Address: 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021,
JAPAN -
Contact: 4078 886-(0)2-2657-3588, 9095 852-2848-6488
Product Usage Instructions
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper
use:
- Read through the manual before using the product.
- Pay special attention to WARNINGs and CAUTIONs.
- Keep the manual in a safe place for future reference.
Installation
Before connecting/installing the amplifier:
-
Handle with care as it contains chemicals known to cause
harm. -
Always install the amplifier on a flat surface to avoid
malfunctions. -
Avoid contact with liquids to prevent electrical shock and
damage. -
Ensure no parts get caught between the amplifier and the
automobile during installation.
Volume Control
Ensure the safety of your ears by following these
guidelines:
-
Set your volume control at a low setting.
-
Gradually increase the sound until it’s comfortable and clear
without distortion. -
Avoid turning up the volume too high that you can’t hear your
surroundings. -
Avoid using headphones while operating a motorized
vehicle.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the product fails to operate
properly?
A: Contact your dealer or the nearest authorized Pioneer Service
Station for assistance.
Q: How can I dispose of this product?
A: Do not mix it with general household waste. Check for a
separate collection system for electronic products for proper
disposal.
Q: Where can I find more information about PIONEER
CORPORATION?
A: Visit the official website at
http://pioneer.jp/en/info/globalnetwork/ for the latest
updates.
Owner’s Manual Mode d’emploi
CLASS D FIVE-CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR À CINQ CANAUX DE CLASSE D
GM-D9705
GM-DX975
Visitez-nous sur le Web à
English Français
PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021,
JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California
90801-1540, U.S.A. TEL: 800-421-1404
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 2 Jalan Kilang
Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: 65-6378-7888 PIONEER ELECTRONICS
AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL:
(03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Ávila
Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 TEL:
52-55-9178-4270 FAX: 52-55-5202-3714
4078 886-(0)2-2657-3588
9095 852-2848-6488
© 2018 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2018 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this
product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and
CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household
waste. There is a separate collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway
may return their used electronic products free of charge to designated
collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for
the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus
prevent potential negative effects on the environment and human health.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the equipment.
Visit our website
Visit us at the following site: http://pioneer.jp/en/info/globalnetwork/ We
offer the latest information about PIONEER CORPORATION on our website.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level–a level that
lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion
and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be
deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of
sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE
your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL: ! Set your volume control at a low setting. ! Slowly
increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without distortion. ! Once you have
established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES: ! Do not turn up the volume so
high that you
can’t hear what’s around you. ! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations. ! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
En
Before you start
If you experience problems
Should this product fail to operate properly, please contact your dealer or
nearest authorized Pioneer Service Station.
Before connecting/ installing the amplifier
WARNING ! This product contains chemicals known to the
State of California and other governmental entities tocause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling. ! Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it
from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked
or covered with items (such as papers, floor mat, cloths). ! This unit is for
vehicles with a 12 V battery and negative grounding. Before installing in
recreational vehicles, trucks or buses, check the battery voltage. ! When
installing this unit, make sure to connect the ground wire first. Ensure that
the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the one of this unit must be connected to the car separately
with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out,
it could result in fire, generation of smoke or malfunction. ! Be sure to
install the fuse to the battery wire. ! Always use a fuse of the rating
prescribed. The use of an improper fuse could result in overheating and smoke,
damage to the product and injury, including burns. ! Check the connections of
the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire
or the amplifier fuse blows. Determine and resolve the cause, then replace the
fuse with and identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface. Do not install the amplifier
on a surface that is not flat or on a surface with a protrusion. Doing so
could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow parts such as extra screws to
get caught between the amplifier and the automobile. Doing so could cause
malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result
from contact with liquids. The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor burns.
! In the event of any abnormality, the power supply to the amplifier is cut
off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power
off and check the power supply and speaker connections. If you are unable to
determine the cause, please contact your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of the battery beforehand to avoid
the risk of electric shock or short circuit during installation.
! Do not attempt to disassemble or modify this unit. Doing so may result in
fire, electric shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the engine is at rest or idling may exhaust the battery.
! This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video
and similar electronic apparatus – Safety re-
quirements, IEC 60065.
! The graphical symbol
placed on the
product means direct current.
En
Before you start
Setting the unit
About the protection function
This product has protection function. When this product detects something
abnormal, the following functions will operate to protect the product and
speaker output. ! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situations outlined below. — If a DC
voltage is applied to the speaker
output terminal. ! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations outlined below. — If the
speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited. — If the subwoofer output terminal and sub-
woofer wire are short-circuited. ! The amplifier will reduce the power output
if
the temperature inside the amplifier gets high. If the temperature gets too
high, the POWER/PROTECT indicator will turn off, and the amplifier will shut
down.
Component names and functions
Front side 1234
5 32 1
9 18 Rear side
37 6
To adjust the switch, use a flathead screwdriver if needed.
1 FREQ (cut off frequency) control Cut off frequency selectable from 40 Hz to
500 Hz. ! Set the LPF/HPF select switch to LPF or HPF according to the type of
frequency that you want to cut off.
2 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-
ter) select switch Switch the settings based on the connected speaker. ! When
a full-range speaker is connected, select HPF or OFF. HPF eliminates lowrange
frequency and outputs high-range frequency. OFF outputs the entire frequency
range. ! When a low-range speaker or subwoofer is connected, select LPF.
3 GAIN (gain) control Adjusting the gain controls helps align the car stereo
output to the Pioneer amplifier. The default setting is the NORMAL position.
En
Setting the unit
If the output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn
the controls to a lower level. If distortion occurs when the car stereo volume
is turned up, turn these controls to a higher level. ! In case of a bridge
connection, set the
gain controls for speaker outputs A and B to the same position. ! For use with
an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL
position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with maximum output
of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output. ! For use
with an RCA equipped car stereo with output of 4 V, set to the H position.
4 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch
For details, refer to Connecting the car stereo.
5 SP INPUT (speaker input) terminal Please see the following section for
speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker
input wire.
6 POWER/PROTECT indicator The power indicator lights up to indicate power ON.
! If something is not normal, the indicator turns red.
7 A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch
For details, refer to Connecting the car stereo.
8 SLOPE (slope) select switch Select the slope of LPF from 12 dB (shallow
slope) or 24 dB (sharp slope).
9 BB-REMOTE (bass boost level remote control) jack
By connecting the Bass boost level remote control to the jack on the main
unit, you will
be able to select a bass boost level from 0 dB to 18 dB. ! The bass boost
level setting applies only
to the subwoofer output. ! For instruction of connecting the bass
boost remote control to the amplifier, see the Connection diagram.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent malfunction of the unit and/or
speakers due to excessive output, improper use or improper connection.
! When outputting high volume sound etc., this function cuts off the output
for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume
of the head unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate improper setting of the gain control. To
ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set
amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output
level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control
excess output.
! Despite correct volume and gain settings, the unit sound still cuts out
periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer
Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Above illustration shows NORMAL gain setting.
En
Setting the unit
Connecting the units
Relationship between amplifier gain and head unit output power
Connection diagram
7 8
6
23 4
If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion,
with little increase in power.
Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control
5
9 1
ab
c
de
f
g
hi
If the signal waveform is distorted due to high output, even if the amplifier gain is raised, the output power will change only slightly.
j
1 Battery wire (sold separately) ! The maximum length of the wire between the
fuse and the positive + terminal of the battery is 30 cm (12 in.). ! For the
wire size, refer to Connecting the power terminal. The battery wire, the
ground wire and the optional direct ground wire must be same size. After
making all other connections at the amplifier, connect the battery wire
terminal of the amplifier to the positive + terminal of the battery.
2 Fuse (100 A) (sold separately) Each amplifier must be separately fused at
100 A.
3 Positive + terminal 4 Negative (*) terminal 5 Battery (sold separately) 6
Ground wire, Terminal (sold separately)
En
Connecting the units
The ground wires must be same size as the battery wire. Connect to metal body
or chassis. 7 External output If only one input plug is used, do not connect
anything to RCA input jack B or RCA subwoofer input jack. 8 Car stereo with
RCA output jacks (sold separately) 9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold
separately) a Bass boost level remote control b Bass boost level remote
control wire (5 m (16 ft. 5 in.)) c RCA input jack A d RCA input jack B e RCA
subwoofer input jack f Front side g Fuse (30 A) × 3 h Speaker/subwoofer output
terminals Please see the following section for speaker connection
instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire. i Rear
side j System remote control wire (sold separately) Connect male terminal of
this wire to the system remote control terminal of the car stereo. The female
terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the
car stereo lacks a system remote control terminal, connect the male terminal
to the power terminal via the ignition switch.
Note INPUT SELECT (input select) switch must be set. For details, refer to
Connecting the car stereo.
Before connecting the amplifier
WARNING ! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in
adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply to feed power to other
equipment. Current capacity of the wire is limited.
CAUTION ! Never wire the speaker negative cable directly
to ground. ! Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables. ! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the
amplifier will remain on with the ignition whether the car stereo is on or
off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling. ! Install
and route the separately sold battery wire as far as possible from the speaker
wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire,
speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna,
antenna cable and tuner.
About bridged mode
! The maximum speaker impedance is 4 W. Please carefully check. Improper
connection to the amplifier may result in malfunction or personal injury due
to burns from overheating.
En
Connecting the units
For bridged mode for a two-channel amplifier, with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a single 4 W speaker. For other amplifiers, please follow the speaker output connection diagram for bridging shown on rear: two 8 W speakers in parallel for a 4 W load or a single 4 W speaker per channel. In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure. ! For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service.
About suitable specification of speaker
CAUTION
Be sure to connect the subwoofer to the subwoofer output terminal of this
unit, and speakers other than the subwoofer to the speaker output terminal of
this unit.
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W to 8 W, or 4 W to 8 W for two-
channel and other bridge connections.
Subwoofer
! Nominal input: Min. 350 W / 4 W Min. 600 W / 2 W
Other than subwoofer (4 W)
Speaker channel Four-channel output Two-channel output
Power
Max. input: Min. 150 W
Max. input: Min. 400 W
Connecting the car stereo
Connect the RCA output jack of the car stereo to the RCA input jack of the
amplifier, or connect the speaker output wire from the car stereo to the
speaker input terminal of the amplifier.
CH-A input (Two-channel input)
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch to the 2CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch to the A/B position.
1
2
5
4
3
1 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch (2CH position)
2 RCA input jack A 3 From car stereo (RCA output)
If only one input plug is used, e.g. when the car stereo has only one output
(RCA output), connect the plug to RCA input jack A. 4 Connecting wires with
RCA plugs (sold separately) 5 A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch (A/B
position)
Notes ! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers. ! When the 2CH-4CH INPUT SELECT (input se-
lect) switch is set to 2CH, do not connect anything to RCA input jack B.
En
Connecting the units
CH-A CH-B input (Four-channel input)
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch to the 4CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch to the A/B position.
Connection when using the RCA input jack
Connection when using the SP INPUT (speaker input) terminal
Notes ! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers. ! When the 2CH-4CH INPUT SELECT (input se-
lect) switch is set to 2CH, do not connect anything to RCA input jack B.
CH-A CH-B CH-SW input
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch to the 4CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch to the SW position.
Connection when using the RCA input jack
Notes ! When connecting the amplifier using the
SP INPUT (speaker input) terminal, do not connect anything to the RCA input
jack. ! For details on the speaker output, refer to Connecting the speakers.
CH-A CH-SW input
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch to the 2CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch to the SW position.
Connection when using the SP INPUT (speaker input) terminal
En
Connecting the units
Notes ! When connecting the amplifier using the
SP INPUT (speaker input) terminal, do not connect anything into RCA input jack
A or B. ! For details on the speaker output, refer to Connecting the speakers.
Connecting the speakers
The speaker output mode can be five-channel output or three-channel output.
Connect the speaker leads based on the mode and the figure shown below.
Five-channel output
Three-channel output (Stereo bridge)
In the case of a bridge connection, connect the speaker leads based on the
figure shown below.
2
3
1
1 Left 2 Right 3 Subwoofer output
5
1 Left 2 Right 3 Speaker output A 4 Speaker output B 5 Subwoofer output
2 3
1
2 4
1
En
Connecting the units
Connections when using the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the
supplied speaker input wire. ! Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
1 Car Stereo 2 Speaker output 3 Speaker leads
White: Front left + White/black: Front left Gray: Front right + Gray/black:
Front right Green: Rear left + Green/black: Rear left Violet: Rear right +
Violet/black: Rear right 4 Speaker input wire To the SP INPUT (speaker
input) terminal of this unit.
Note If speaker input wires from a head unit are connected to this amplifier,
the amplifier will automatically turn on when the head unit is turned on. When
the head unit is turned off, the amplifier turns off automatically. This
function may not work with some headunits. In such cases, please use a system
remote control wire (sold separately). If multiple amplifiers are to be
connected together synchronously, connect the head unit and all amplifiers via
the system remote control wire.
Solderless terminal connections
! Since the wire will become loose over time, it must be periodically
inspected and tightened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to tighten and loosen the terminal screw
of the amplifier and use it to securely fasten the wire. Be careful to avoid
excessive tightening of this screw, which may damage the wire.
Connecting the power terminal
WARNING If the battery wire is not securely fixed to the terminal using the
terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury,
including minor burns.
! Always use the recommended battery and ground wire, which is sold
separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive (+)
terminal and the ground wire to the car body.
! Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery
wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size.
! Use a wire of 12 AWG to 16 AWG wire for the speaker/subwoofer wire.
En
Connecting the units
Battery wire and ground wire size
Wire length
less than 2.2 m (7 ft 3 in.)
less than 3.6 m (11 ft 10 in.)
less than 6.4 m (20 ft 12 in.)
Wire size 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior. ! When drilling a cable pass-hole into the
vehicle body and routing a battery wire thorough it, take care not to short-
circuit the wire damaging it by the cut edges or burrs of the hole.
After completing all other amplifier connections, finally connect the battery
wire terminal of the amplifier to the positive + battery terminal.
2
1
3
1 Positive + terminal 2 Battery wire (sold separately)
The maximum length of the wire between the fuse and the positive + terminal of
the battery is 30 cm (12 in.). 3 Fuse (100 A) (sold separately) Each amplifier
must be separately fused at 100 A.
2 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the battery wire,
ground wire and system remote control wire to expose about 10 mm (3/8 in.) of
the end of each of the wires, and then twist the exposed ends of the wires.
Twist
10 mm (3/8 in.)
3 Connect the wires to the terminal. Fix the wires securely with the terminal
screws.
7 6
2
4 1
3 5
1 Battery wire 2 Power terminal 3 Ground wire 4 Ground terminal 5 System
remote control wire 6 System remote control terminal 7 Terminal screws
En
Connecting the units
Installation
Connecting the speaker/ subwoofer output terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the
speaker/subwoofer wires to expose about 10 mm (3/8 in.) of wire and then twist
the wire.
Twist
10 mm (3/8 in.)
2 Connect the speaker/subwoofer wires to the speaker/subwoofer output
terminals. Fix the wires securely with the terminal screws.
1 3
2
1 5
4
1 Terminal screws Tighten the screws with a 1.5 mm (1/8 in.) hexagonal wrench
for terminal screws of the speaker and a 3 mm (1/8 in.) hexagonal wrench for
terminal screws of the subwoofer.
2 Speaker wires 3 Speaker output terminals 4 Subwoofer wires 5 Subwoofer
output terminals
Before installing the amplifier
WARNING ! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are
used, they may damage internal parts of the amplifier, or become loose causing
the amplifier to shut down. ! Do not install in: — Places where it could
injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with
the dri-
ver, such as on the floor in front of the driver’s seat. ! Install tapping
screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is
important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can
result in fire. ! Make sure that wires do not get caught in the sliding
mechanism of the seats or touch the legs of a person in the vehicle as short-
circuit may result. ! When drilling to install the amplifier, always confirm
no parts are behind the panel and protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the amplifier, ensure the following
during installation: — Allow adequate space above the amplifier for proper
ventilation. — Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet.
! Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs depending on the car model. Secure
the amplifier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools
can be easily removed.
En
Installation
Attaching the Bass boost remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8 in.)) at an easily
accessible location such as under the dashboard.
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
(1/8 in. × 3/4 in.)).
1 3
2
Tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8 in.))
Example of installation on the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired installation location. Insert the
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm (1/8 in. × 3/4 in.)) into the screw
holes and push on the screws with a screwdriver so they make an imprint where
the installation holes are to be located.
2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at the imprints either on the carpet
or directly on the chassis.
4
5
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (1/8 in. × 3/4 in.))
2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole 3 Floor mat or chassis 4 Hole-to-hole
distance: 279.5 mm (11 in.) 5 Hole-to-hole distance: 191.5 mm
(7-17/32 in.)
En
Additional information
Specifications
Power source ……………………….. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system ………………. Negative type Current consumption ………… 55 A (at
continuous power,
4 W) Average current consumption
…………………………………………….. 5.2 A (4 W) Fuse ………………………………………… 30 A × 3 Dimensions (W ×
H × D) … 302 mm × 60 mm ×
215 mm (11-7/8 in. × 2-3/8 in. × 8-1/2 in.) Weight …………………………………… 3.3 kg (7.3
lbs) (Leads for wiring not included) Maximum power output ……. 150 W × 4 + 700
W (4 W) / TOTAL 2 000 W Continuous power output … 75 W × 4 + 350 W (at 14.4 V,
4 W) 200 W × 2 + 350 W (at 14.4 V, 4 W) 100 W × 4 + 600 W (at 14.4 V, 2 W)
Load impedance …………………. 4 W (2 W to 8 W allowable) Frequency response: A/B
CH:10 Hz to 50 kHz SUB CH:10 Hz to 500 Hz Signal-to-noise ratio …………… 94 dB
(IEC-A network) Distortion ………………………………. 0.05 % (10 W, 1 kHz) Low pass filter:
(A/B CH) Cut off frequency ……….. 40 Hz to 500 Hz Cut off slope ………………… 12
dB/oct
(SW) Cut off frequency ……….. 40 Hz to 500 Hz Cut off slope ………………… 12 dB/oct,
24 dB/oct High pass filter:
(A/B CH) Cut off frequency ……….. 40 Hz to 500 Hz Cut off slope ………………… 12
dB/oct Bass boost:
(SW) Frequency …………………….. 50 Hz Level ………………………………. 0 dB to 18 dB Gain
control: RCA ……………………………….. 200 mV to 6.5 V Speaker ………………………… 0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance: RCA ……………………………….. 6.5 V / 25 kW Speaker
………………………… 16 V / 12 kW
CEA2006 Specifications
Power output ……………………….. 75 W RMS × 4 + 350 W x 1 RMS ( 4 W and 1 % THD +N)
S/N ratio ………………………………… 75 dBA (reference: 1 W into 4 W)
GM-DX975 In order to listen to music with Hi-Res sound quality. all components
complied with High-Resolution Audio Standard of Japan Audio Society are
recommended to use.
The product with this logo is conformed to High-Resolution Audio standard
defined by Japan Audio Society. This logo is used under license from Japan
Audio Society.
Notes ! Specifications and the design are subject to
modifications without notice. ! The average current consumption is nearly
the maximum current consumption by this unit when an audio signal is input.
Use this value when working out total current consumption by multiple power
amplifiers.
En
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi.
Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la
poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers
domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement
à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat
d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus,
veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode
correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que
vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://pioneer.jp/en/info/globalnetwork/ Notre site Web fournit les
informations les plus récentes sur PIONEER CORPORATION.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et plus important encore
la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour
ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut
vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à
endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un
volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : ! Réglez d’abord le volume à un niveau
infé-
rieur. ! Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de
distorsions. ! Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez
plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : ! Lorsque vous montez le
volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Fr
Avant de commencer
! Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les
situations pouvant s’avérer dangereuses.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un
véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route
et est illégale à de nombreux endroits.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le service d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche.
Avant de connecter/ d’installer l’amplificateur
AVERTISSEMENT ! Les fentes et ouvertures du boîtier sont pré-
vues pour la ventilation afin de garantir un fonctionnement fiable du produit
et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie,
les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels
que du papier, des tapis de sol, des chiffons). ! Cet appareil est utilisable
sur des véhicules équipés d’une batterie 12 V avec mise à la masse du négatif.
Vérifiez la tension de la batterie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus. ! Lors de l’installation de cet appareil,
veillez à connecter d’abord le fil de masse. Assurezvous que le fil de masse
est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du
véhicule. Le fil de masse de cet appareil doit être connecté indépendamment au
véhicule à l’aide de vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée ou un dysfonctionnement. !
Assurez-vous de bien installer le fusible sur le fil de la batterie. !
Utilisez toujours un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.
L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, des dommages au niveau du produit et des blessures, incluant des
brûlures. ! Vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs en
cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résolvez le problème, puis remplacez
le fusible par un fusible identique.
Fr
Avant de commencer
! Installez toujours l’amplificateur sur une surface plane. N’installez pas
l’amplificateur sur une surface qui n’est pas plane ou sur une surface
présentant une saillie. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne laissez pas des pièces telles
que des vis supplémentaires se coincer entre l’amplificateur et l’automobile.
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela
pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait
aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. Les
surfaces de l’amplificateur et des hautparleurs connectés peuvent également
chauffer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas d’événement anormal, l’alimentation de l’amplificateur est coupée de
manière à éviter tout dysfonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, coupez
l’alimentation du système et vérifiez les connexions de l’alimentation et des
haut-parleurs. Si vous n’êtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de la batterie préalablement, de
manière à éviter tout risque de choc électrique ou de court-circuit lors de
l’installation.
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez cet appareil. Ceci pourrait
provoquer un incendie, une électrocution ou tout autre dysfonctionnement.
audio, vidéo et appareils électroniques analo-
gues – Exigences de sécurité.
! Le symbole graphique
situé sur le
produit représente le courant continu.
Quelques mots sur la fonction de protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection. Lorsque ce produit détecte
une anomalie, les fonctions suivantes permettent de protéger le produit et la
sortie du haut-parleur. ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et l’amplificateur se met hors service dans les situations indiquées ci-
dessous. — Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs. ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et le son de la sortie est coupé dans les situations indiquées ci-dessous. —
Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit. — Si la borne de sortie du haut-
parleur d’ex-
trêmes graves et le fil du haut-parleur d’extrêmes graves sont en court-
circuit. ! L’amplificateur réduira la puissance de sortie si la température à
l’intérieur de l’amplificateur est élevée. Si la température est trop élevée,
l’indicateur POWER/PROTECT s’éteint et l’amplificateur se met hors service.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre
les sons provenant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du véhicule lorsque le moteur est
à l’arrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.
! Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales
conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils
Fr
Réglage de l’appareil
Nom et fonction des composants
Face avant 1234
5 321
9 18 Face arrière
37 6
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur.
1 Commande FREQ (fréquence de cou-
pure) Plage de fréquences de coupure : 40 Hz à 500 Hz. ! Réglez le paramètre
LPF/HPF : faites glisser le commutateur vers LPF ou HPF en fonction du type de
fréquences que vous souhaitez couper.
2 Commutateur de sélection LPF (filtre
passe-bas)/HPF (filtre passe-haut) Basculez les réglages en fonction du
hautparleur connecté. ! Sélectionnez HPF ou OFF lorsqu’un haut-parleur à gamme
étendue est connecté. HPF supprime les fréquences de la gamme basse et émet
les fréquences de la gamme haute. OFF émet la gamme de fréquences complète. !
Sélectionnez LPF lorsqu’un haut-parleur à gamme basse ou un haut-parleur
d’extrêmes graves est connecté.
3 Commande GAIN (gain) Le réglage des commandes de gain permet d’aligner la
sortie stéréo du véhicule sur
l’amplificateur Pioneer. Le réglage par défaut est la position NORMAL. Si la
sortie reste faible alors que le volume du système stéréo du véhicule a été
augmenté, tournez les commandes vers un niveau plus faible. En cas de
distorsion lors de l’augmentation du volume du système stéréo du véhicule,
tournez les commandes vers un niveau plus élevé. ! En cas de montage en pont,
réglez les
commandes de gain des sorties de hautparleurs A et B sur la même position. !
Procédez au réglage sur la position NORMAL pour l’utilisation avec un système
stéréo de véhicule équipé d’une sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour
l’utilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction
de celui de sortie du système stéréo du véhicule. ! Procédez au réglage sur la
position H pour l’utilisation avec un système stéréo de véhicule équipé d’une
sortie de 4 V.
4 Commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT
(sélection de l’entrée) Pour plus de détails, reportez-vous à Connexion du
système stéréo du véhicule.
5 Borne SP INPUT (entrée des haut-par-
leurs) Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de
connexion des haut-parleurs. Reportez-vous à Connexions
lors de l’utilisation du fil d’entrée des hautparleurs.
6 Indicateur POWER/PROTECT L’indicateur de mise sous tension s’allume pour
indiquer la mise sous tension. ! L’indicateur devient rouge en cas d’anomalie.
Fr
Réglage de l’appareil
7 Commutateur A/B-SW INPUT SELECT
(sélection de l’entrée) Pour plus de détails, reportez-vous à Connexion du
système stéréo du véhicule.
8 Commutateur de sélection SLOPE
(pente) Sélectionnez la pente du filtre passe-bas (LPF) : 12 dB (pente douce)
ou 24 dB (pente marquée).
9 Jack BB-REMOTE (télécommande du ni-
veau d’accentuation des graves) En connectant la télécommande du niveau
d’accentuation des graves au jack de l’appareil central, vous pourrez
sélectionner le niveau d’accentuation de graves entre 0 dB et 18 dB. ! Le
paramètre de niveau d’amplification de basses fréquences s’applique uniquement
à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. ! Pour des instructions sur la
connexion de la télécommande du niveau d’accentuation des graves à
l’amplificateur, reportez-vous à Schéma de connexion.
au niveau de sortie maximal de la sortie préamp de l’appareil central de
manière à ce que le volume ne nécessite aucune modification et à ce que les
sorties excessives soient contrôlées. ! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels
cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche.
Commande de gain de l’appareil
Niveau de préamp : 2 V (standard : 500 mV)
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de sortie de
l’appareil central
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter tout dysfonctionnement de
l’appareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à une
utilisation ou une connexion incorrecte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume, etc., cette fonction coupe
l’émission pendant quelques secondes. L’émission est cependant rétablie une
fois le volume de l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer un réglage incorrect de la
commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le
volume de l’appareil central est élevé, réglez la commande de gain de
l’amplificateur à un niveau adapté
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de manière incorrecte, les
distorsions augmentent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Fr
Réglage de l’appareil
Connexion des appareils
Forme de signal lors de l’émission à volume élevé avec la commande de gain de l’amplificateur
Schéma de connexion
7 8
6
23 4
Si la forme de signal est distordue à cause d’une sortie élevée, la puissance
de sortie ne sera que légèrement modifiée même en aug-
mentant le gain de l’amplificateur.
5
9 1
ab
c
de
f
g
hi
j
1 Fil de la batterie (vendu séparément) ! La longueur maximale du fil entre le
fusible et la borne positive + de la batterie est de 30 cm. ! Pour connaître
la taille du fil, reportezvous à Connexion de la borne d’alimentation. Le fil
de la batterie, le fil de terre et le fil de terre directe en option doivent
être de la même taille. Une fois toutes les autres connexions à
l’amplificateur effectuées, connectez la borne du fil de la batterie de
l’amplificateur à la borne positive + de la batterie.
2 Fusible (100 A) (vendu séparément) Chaque amplificateur doit être doté d’un
fusible distinct de 100 A.
3 Borne positive + 4 Borne négative (*) 5 Batterie (vendue séparément) 6 Fil
de terre, borne (vendu séparément)
Fr
Connexion des appareils
Les fils de terre doivent être de la même taille que le fil de la batterie. À
connecter au châssis ou à la carrosserie en métal. 7 Sortie externe Si une
seule prise d’entrée est utilisée, ne connectez rien au jack d’entrée RCA B ou
au jack d’entrée du haut-parleur d’extrêmes graves RCA. 8 Système stéréo de
véhicule avec jacks de sortie RCA (vendu séparément) 9 Fil de connexion avec
prises RCA (vendu séparément) a Télécommande du niveau d’accentuation des
graves b Fil de la télécommande du niveau d’accentuation des graves (5 m) c
Jack d’entrée RCA A d Jack d’entrée RCA B e Jack d’entrée du haut-parleur
d’extrêmes graves RCA f Face avant g Fusible (30 A) × 3 h Bornes de sortie du
haut-parleur/haut-parleur d’extrêmes graves Veuillez vous reporter à la
section suivante pour les instructions de connexion des hautparleurs.
Reportez-vous à Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-
parleurs. i Face arrière j Fil de la télécommande du système (vendu
séparément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du
système stéréo du véhicule. La borne femelle peut être connectée à la prise de
commande du relais de l’antenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne
d’alimentation via le contact d’allumage.
Remarque
Le commutateur INPUT SELECT (sélection de l’entrée) doit être réglé. Pour plus
de détails, reportez-vous à Connexion du système stéréo du véhicule.
Avant de connecter l’amplificateur
AVERTISSEMENT ! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez les sections en contact
avec des pièces en métal dans du ruban adhésif. ! Ne découpez jamais
l’isolation de l’alimentation pour alimenter d’autres équipements. La capacité
en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de l’amplificateur est connecté à la
borne d’alimentation via le contact d’allumage (12 V CC), l’amplificateur
reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce
qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément aussi loin que
possible des fils de haut-parleurs. Installez et positionnez le fil de
batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-parleurs et
l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
Fr
Connexion des appareils
À propos du mode ponté
! L’impédance maximum des haut-parleurs est de 4 W. Veuillez vérifier
soigneusement. Une connexion incorrecte de l’amplificateur peut entraîner des
anomalies de fonctionnement ou des blessures liées aux brûlures occasionnées
par la surchauffe. Pour le mode ponté d’un amplificateur deux canaux avec une
charge de 4 W, câblez deux haut-parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et *
droit (schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W. Pour les autres
amplificateurs, veuillez respecter le schéma de connexion des sorties de haut-
parleurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux haut-parleurs de 8 W en
parallèle pour une charge de 4 W ou un seul hautparleur de 4 W par canal.
Reportez-vous également au mode d’emploi du haut-parleur pour plus
d’informations sur la procédure de connexion appropriée.
! Pour toute autre requête, veuillez contacter le service clientèle ou votre
revendeur Pioneer agréé local.
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou de dommages. L’impédance des haut-
parleurs est de 2 W à 8 W ou de 4 W à 8 W pour les connexions pontées deux
canaux et autres.
Haut-parleur d’extrêmes graves ! Entrée nominale :
Minimum 350 W / 4 W Minimum 600 W / 2 W
Haut-parleur autre que le haut-parleur d’extrêmes graves (4 W)
Canal du haut-parleur Sortie quatre canaux Sortie deux canaux
Alimentation
Entrée maximale : Minimum 150 W
Entrée maximale : Minimum 400 W
À propos de la spécification adaptée des haut-parleurs
PRÉCAUTION Veillez à connecter les haut-parleurs d’extrêmes graves à la borne
de sortie des haut-parleurs d’extrêmes graves de cet appareil et les haut-
parleurs autres que le haut-parleur d’extrêmes graves à la borne de sortie des
haut-parleurs de cet appareil.
Fr
Connexion des appareils
Connexion du système stéréo du véhicule
Connectez le jack de sortie RCA au jack d’entrée RCA de l’amplificateur ou
connectez le fil de sortie du haut-parleur du système stéréo du véhicule à la
borne d’entrée du haut-parleur de l’amplificateur.
Entrée CH-A (entrée deux canaux)
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur 2CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur A/B.
1
2
! Lorsque le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) est
réglé sur 2CH, ne connectez rien au jack d’entrée RCA B.
Entrée CH-A CH-B (entrée quatre canaux)
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur 4CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur A/B.
Connexion lors de l’utilisation du jack d’entrée RCA
5
4
3
1 Commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) (position 2CH)
2 Jack d’entrée RCA A 3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie
RCA) Si une seule prise d’entrée est utilisée (lorsque le système stéréo du
véhicule ne dispose que d’une seule sortie (sortie RCA), par exemple),
connectez la prise au jack d’entrée RCA A. 4 Fils de connexion avec prises RCA
(vendus séparément) 5 Commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
(position A/B)
Remarques ! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à Connexion des haut-parleurs.
Connexion lors de l’utilisation de la borne SP INPUT (entrée des haut-
parleurs)
Remarques ! Lors de la connexion de l’amplificateur à
l’aide de la borne SP INPUT (entrée des hautparleurs), ne connectez rien au
jack d’entrée RCA. ! Pour plus de détails sur la sortie des haut-parleurs,
reportez-vous à Connexion des haut-parleurs.
Fr
Connexion des appareils
Entrée CH-A CH-SW
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur 2CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur SW.
Connexion lors de l’utilisation de la borne SP INPUT (entrée des haut- parleurs)
Remarques ! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à Connexion des haut-parleurs. ! Lorsque le commutateur
2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée) est réglé sur 2CH, ne connectez
rien au jack d’entrée RCA B.
Entrée CH-A CH-B CH-SW
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur 4CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélection de l’entrée)
sur SW.
Connexion lors de l’utilisation du jack d’entrée RCA
Remarques ! Lors de la connexion de l’amplificateur à
l’aide de la borne SP INPUT (entrée des hautparleurs), ne connectez rien au
jack d’entrée RCA A ou B. ! Pour plus de détails sur la sortie des haut-
parleurs, reportez-vous à Connexion des hautparleurs.
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie du haut-parleur peut être une sortie à cinq canaux ou à
trois canaux. Connectez les fils des haut-parleurs en fonction du mode et de
l’illustration ci-dessous.
Sortie à cinq canaux
5
2
3
1
1 Gauche 2 Droite
Fr
2 4
1
Connexion des appareils
3 Sortie A du haut-parleur 4 Sortie B du haut-parleur 5 Sortie haut-parleur
d’extrêmes graves
Sortie à trois canaux (pont stéréo)
En cas de montage en pont, connectez les fils des haut-parleurs en fonction de
l’illustration ci-dessous.
2
3
1
1 Gauche 2 Droite 3 Sortie haut-parleur d’extrêmes graves
Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à
l’amplificateur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs fourni. ! Ne
connectez pas simultanément l’entrée
RCA et l’entrée des haut-parleurs.
Blanc : + avant gauche Blanc/noir : avant gauche Gris : + avant droit
Gris/noir : avant droit Vert : + arrière gauche Vert/noir : arrière gauche
Violet : + arrière droit Violet/noir : arrière droit 4 Fil d’entrée des
haut-parleurs Vers la borne SP INPUT (entrée des haut-parleurs) de l’appareil.
Remarque
Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareil central sont connectés à
cet amplificateur, l’amplificateur se met automatiquement en service lorsque
l’appareil central est mis en service. Lorsque l’appareil central est mis hors
service, l’amplificateur se met automatiquement hors service. Cette fonction
peut ne pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez
le fil d’une télécommande du système (vendu séparément). Si plusieurs
amplificateurs sont connectés de manière synchrone, reliez l’appareil central
et tous les amplificateurs via le fil de la télécommande du système.
Connexions de bornes sans soudure
! Etant donné que le fil se relâche dans le temps, il doit être inspecté
régulièrement et resserré si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et desserrer la vis de la
borne de l’amplificateur et pour serrer fermement le fil. Veillez à ne pas
trop serrer la vis, faute de quoi le fil pourrait être endommagé.
1 Système stéréo du véhicule 2 Sortie des haut-parleurs 3 Fils des haut-
parleurs
Fr
Connexion des appareils
Connexion de la borne d’alimentation
AVERTISSEMENT Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la borne à
l’aide des vis de la borne, des risques de surchauffe, d’anomalie de
fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil de terre recommandés, qui
sont vendus séparément. Connectez le fil de la batterie directement sur la
borne positive (+) de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la
carrosserie du véhicule.
! La taille de fils recommandée (AWG : American Wire Gauge) est la suivante.
Le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de terre directe en option
doivent être de la même taille.
! Utilisez un fil de 12 AWG à 16 AWG pour les haut-parleurs/haut-parleurs
d’extrêmes graves.
Taille du fil de terre et du fil de batterie
Longueur du fil moins de 2,2 m moins de 3,6 m moins de 6,4 m
Taille du fil 8 AWG 6 AWG 4 AWG
1 Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur
du véhicule. ! Lors du perçage d’un trou de passage des câbles dans la
carrosserie du véhicule et le passage d’un fil de la batterie à travers celui-
ci, veillez à ne pas créer un court-circuit du fil en l’endommageant avec les
bords coupants ou les bavures du trou.
Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez
la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive + de la
batterie.
2
1
3
1 Borne positive + 2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible et la borne positive + de la
batterie est de 30 cm. 3 Fusible (100 A) (vendu séparément) Chaque
amplificateur doit être doté d’un fusible distinct de 100 A.
2 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder
l’extrémité du fil de la batterie, connectez le fil de terre et le fil de la
télécommande afin d’exposer environ 10 mm à l’extrémité de chacun des fils,
puis torsadez les extrémités exposées des fils.
Torsadez
10 mm
3 Connectez les fils à la borne. Fixez fermement les fils à l’aide des vis de
la borne.
7 6
2
4 1
3 5
1 Fil de la batterie 2 Borne d’alimentation 3 Fil de terre 4 Borne de masse 5
Fil de la télécommande du système
Fr
Connexion des appareils
6 Borne de la télécommande du système 7 Vis de la borne
Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs/haut-parleurs d’extrêmes
graves
1 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder
l’extrémité des fils des haut-parleurs/hautparleurs d’extrêmes graves et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil.
Torsadez
parleur et de 3 mm pour les vis des bornes
du haut-parleur d’extrêmes graves. 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie
des haut-parleurs
4 Fils des haut-parleurs d’extrêmes graves 5 Bornes de sortie des haut-
parleurs d’extrê-
mes graves
10 mm
2 Connectez les fils des haut-parleurs/ haut-parleurs d’extrêmes graves aux
bornes de sortie des haut-parleurs/haut-parleurs d’extrêmes graves. Fixez
fermement les fils à l’aide des vis de la borne.
1 3
2
1 5
4
1 Vis de la borne Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm pour
les vis des bornes du haut-
Fr
Installation
Avant d’installer l’amplificateur
AVERTISSEMENT ! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indiquée. Si vous utilisez des pièces
autres que celles fournies, celles-ci risquent d’endommager des pièces
internes de l’amplificateur ou peuvent se desserrer, ce qui entraînerait
l’arrêt de l’amplificateur. ! Ne procédez pas à l’installation dans : — Des
emplacements où l’appareil peut bles-
ser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt soudain du véhicule. — Des
emplacements où l’appareil peut gêner le conducteur, tels que sur le sol
devant le siège du conducteur. ! Installez les vis autotaraudeuses de telle
manière que la pointe des vis n’entre en contact avec aucun fil. Cela est
important pour éviter toute coupure des fils par les vibrations du véhicule,
ce qui pourrait entraîner un incendie. ! Assurez-vous que les fils ne sont pas
coincés dans le mécanisme coulissant des sièges ou ne touchent pas les jambes
d’un passager, car cela pourrait entraîner un court-circuit. ! Lorsque vous
percez pour installer l’amplificateur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune
pièce derrière le panneau et que tous les câbles et équipements importants
(conduites de carburant/freinage, câblage, par exemple) sont protégés des
dommages.
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation
finale.
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la roue de secours, le cric
et les outils peuvent facilement être retirés.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur correcte au niveau de
l’amplificateur, vérifiez les points suivants lors de l’installation : —
Laissez suffisamment de place au-dessus de l’amplificateur pour permettre une
ventilation correcte. — Ne couvrez pas l’amplificateur avec un tapis de sol ou
de la moquette.
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les
sorties de chauffage.
! L’emplacement d’installation optimal varie en fonction du modèle de
véhicule. Fixez l’ampli-
Fr
Installation
Fixation de la télécommande du niveau d’accentuation des graves
Fixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm ) à un emplacement
facilement accessible tel que sous le tableau de bord.
3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm ×
18 mm ).
1 3
2
Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm )
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou le châssis
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement d’installation souhaité. Insérez les
vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et appuyez
sur les vis à l’aide d’un tournevis de manière créer une empreinte de
l’emplacement des trous d’installation. 2 Percez des trous de 2,5 mm de
diamètre au niveau des empreintes, sur le sol ou directement sur le châssis.
4
5
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm ) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis 4 Distance entre les trous : 279,5 mm 5 Distance entre les trous : 191,5 mm
Fr
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ……… 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable)
Mise à la masse ………………….. Pôle négatif Consommation électrique
…………………………………………….. 55 A (4 W en alimentation en continu)
Consommation électrique moyenne …………………………………………….. 5,2 A (4 W)
Fusible …………………………………… 30 A × 3 Dimensions (L x H x P) ……… 302 mm × 60 mm ×
215 mm Poids ………………………………………. 3,3 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
…………………………………………….. 150 W × 4 + 700 W (4 W) / TOTAL DE 2 000 W
Puissance continue ……………. 75 W × 4 + 350 W (à 14,4 V, 4 W) 200 W × 2 + 350 W
(à 14,4 V, 4 W) 100 W × 4 + 600 W (à 14,4 V, 2 W)
Impédance de charge ……….. 4 W (2 W à 8 W acceptable) Réponse en fréquence :
CANAUX A/B :10 Hz à 50 kHz CANAUX SECONDAIRES :10 Hz à 500 Hz Rapport
signal/bruit …………… 94 dB (réseau IEC-A) Distorsion ……………………………… 0,05 % (10 W,
1 kHz) Filtre passe-bas :
(canaux A/B) Fréquence de coupure
……………………………………. 40 Hz à 500 Hz Pente de coupure ………. 12 dB/octave
(haut-parleur d’extrêmes graves) Fréquence de coupure
……………………………………. 40 Hz à 500 Hz Pente de coupure ………. 12 dB/octave, 24 dB/oc-
tave Filtre passe-haut :
(canaux A/B) Fréquence de coupure
……………………………………. 40 Hz à 500 Hz Pente de coupure ………. 12 dB/octave
Accentuation des graves :
(haut-parleur d’extrêmes graves) Fréquence ……………………. 50 Hz Niveau ……………………………
0 dB à 18 dB Commande de gain : RCA ……………………………….. 200 mV à 6,5 V Haut-parleur
………………… 0,8 V à 16 V
Niveau d’entrée maximal/impédance : RCA ……………………………….. 6,5 V / 25 kW Haut-
parleur ………………… 16 V / 12 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ……………. 75 W RMS × 4 + 350 W × 1 RMS (4 W et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ………………………….. 75 dBA (référence : 1 W sur 4 W)
GM-DX975 Afin d’écouter de la musique avec une qualité audio haute résolution,
il est recommandé d’utiliser tous les composants conformes à la norme audio
haute résolution de Japan Audio Society.
Le produit avec ce logo est conforme à la norme audio haute résolution définie
par Japan Audio Society.Ce logo est utilisé sous licence de Japan Audio
Society.
Remarques ! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable. ! La consommation électrique moyenne
corres-
pond quasiment à la consommation électrique maximale de cet appareil lors de
l’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeur lors du calcul de la
consommation électrique maximale de plusieurs amplificateurs.
Fr
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>