soundmaster UR2195 DAB + BT CD USB Lamp Instruction Manual

June 4, 2024
soundmaster

UR2195 DAB + BT CD USB Lamp

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALANIO

NORSK SVENSKA DANSK CESTINA

Hersteller Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg GERMANY

Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.soundmaster.de

UR2195

WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf
VORSICHT ­ UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen. Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Niemals das Gerät öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR ! Dies ist nur Fachpersonal gestattet. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden. Der Netzstecker muss immer leicht erreichbar sein, um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein. Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle werden kann. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen. Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf. die Batterien. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben. Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!! Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet. Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!! Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit befüllten Behälter (z.B. Vasen) auf oder in die Nähe des Gerätes gestellt werden. Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen. Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu Empfangsstörungen im Radiobetrieb
kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert. Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall,
wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben. Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen sind
ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen. Das Gerät verfügt über einen ,,Klasse 1 Laser”. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu Augenverletzungen führen. Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind. Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese
an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch den selben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Allgemeine Beschreibung

Digitaler DAB-/UKW-Tuner (20 DAB- + 20 UKW-Sender manuell speicherbar)

AMS-Funktion (Automatisches Speichersystem) (30 DAB- + 30 UKW-Sender voreingestellt)

RDS-Funktion für die Anzeige des Radiosenders & automatische Zeit-Updates

Mit Wiedergabefunktion über CD|MP3|WMA und USB (max. 32GB)

Display mit Uhr und Datumsanzeige

12|24-Stunden-Display

Integrierter Kalender mit automatischer Schaltjahrerkennung von 2000-2099

Zwei Alarme für unabhängige Einstellung der 4 Modi (Täglich, Wochentags, Wochenende

und Einzeleinstellung)

Alarm per CD, DAB, UKW oder Summton

Mit automatischer und manueller Suche, auf- und abwärts

Elektronische Lautstärkensteuerung (32 Stufen)

Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer

Automatisches Umschalten in den Standby-Modus nach 15 Minuten, wenn keine Quellen

wiedergegeben werden.

5 voreingestellte Equalizer (Ohne Effekt, Rock, Klassik, Jazz, Pop)

Frequenzbereich des Radios:

o UKW: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50 kHz | Schritt

o DAB-Band III 174,928-239,2 MHz

CD-Wiedergabe inkl. der unten aufgeführten Funktionen:

CD-Disk & MP3-Disk & WMA-Disk

o CD-Disk

Titelprogrammierung:(Max. 32 Tracks) o MP3- | WMA-Disk

Titelprogrammierung:

(Max. 99 Tracks)

8cm&12cm CD-R, CD-RW, auch nicht abgeschlossen, Multi-Session, Mix-Modus (nur CDDA)

Wiedergabe, Pause, Schnellvorlauf und Schnellrücklauf

Eins wiederholen / Alles wiederholen / Ordner wiederholen / Zufallswiedergabe

USB-Modus

o Titelprogrammierung:

(Max. 99 Tracks)

o USB Ladefunktion

Aux In Funktion

Bluetooth® Funktion

Arbeitsplatzbeleuchtung

Weiterhin sind zwei Magnetstreifen mit doppelseitigem Klebeband im Lieferumfang enthalten. Sie habe hiermit die Möglichkeit den einen Magnetstreifen an die Fernbedienung zu fixieren und den zweiten Magnetstreifen an eine von Ihnen beliebige Stelle in Ihrer Küche, um die Fernbedienung zu verstauen und um die Gefahr des Verleges Ihrer Fernbedienung zu reduzieren.
1

Übersichtszeichnung

Abstandshalter Montageschraube

Montageschablone

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Führen Sie für die Installation des Gerätes folgende Schritte durch:

  1. Falls Sie das Gerät fest montieren: Montieren Sie das Gerät nicht über dem Herd oder dem Spülbecken. Schützen Sie das Gerät vor Hitze sowie Wasser- und Fettspritzern.
  2. Befestigen Sie die Montage-/Bohrschablone mit Klebeband unter dem Schrank, damit das Gerät dort befestigt wird, wo Sie es haben wollen und bohren Sie vier Löcher wie an der Montageschablone angezeichnet.
  3. Befestigen Sie die Schraube gemäß der Zeichnung mit den mitgelieferten Abstandhaltern + Montagerahmen+ langer Schraube oder Montagerahmen + kurzer Schraube.
  4. Klemmen Sie das Gerät am Montagerahmen fest. 5) Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher gegen herunterfallen montiert wurde. 6) Falls Sie das Gerät nicht fest montieren: Stellen Sie das Küchenradio auf einen stabilen,
    ebenen und erschütterungsfreien Untergrund.
    Warnung: Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie bitte kein Heiz- oder Kochgerät unter das Gerät und installieren Sie es so weit wie möglich von Rauschquellen wie Kühlschrank, Mikrowelle, etc. entfernt.
    Haftungsausschluss für Montage Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die beiliegenden Schrauben nicht für alle auf dem Markt befindlichen Unterbauschrankmaterialien/-stärken geeignet sind und schließen somit jegliche Haftungsansprüche uns gegenüber bei Beschädigung des Unterbauschrankes aus. Sollten Sie andere Schrauben für die Montage benötigen, sind diese im einschlägigen Fachhandel erhältlich.
    2

Fernbedienung

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Liste der Tasten

K-1.

Öffnen :

Öffnet oder schließt die CD-Lade

K-2. Power:

Gerät Ein | Aus

K-3.

K-4.

K-5. PAIR /

| Menu / Info

Radiosender aufwärts suchen bzw. CD-Wiedergabe vorspulen
Radiosender abwärts suchen und CD-Wiedergabe zurückspulen BT Verbinden, Stopp der CD-/USB-Wiedergabe, Menü aufrufen, Senderinformationen anzuzeigen

K-6.

Enter| Play/Pause Gesprächsannahme; Eingabe und Bestätigung, Wiedergabe &

K-7. Funktion K-8. AOT K-9. Preset | Folder+/AL2 K-10. Preset | Folder+/AL1 K-11. MEM K-12. /VOL+/VOL- K-13. Dimmer K-14. Timer: K-15. Play mode / AMS :
K-16. EQ:

Pause der CD-/USB-Wiedergabe DAB-, FM-, CD-, USB, Aux In; Bluetooth® -Auswahl Abschaltautomatik Presets abwärts abrufen / Alarm im Standby-Modus prüfen Presets aufwärts abrufen / Alarm im Standby-Modus prüfen Senderspeicher / Anzeigen der voreingestellten Sender (Presets)
LED Arbeitsbeleuchtung an / aus, Lautstärke erhöhen verringern Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Timer-Funktion einstellen CD / USB Wiedergabemoden; AMS (Automatisches Speichersystem für Radiosender) Equalizer (Ohne Effekt | Rock | Klassik | Jazz | Pop)

3

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Erste Schritte
Inbetriebnahme o Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, beginnt die automatische Update-Funktion und der Text “Update, Please Wait” wird auf dem Display angezeigt. Je nach Signalstärke und Umgebung des Gerätes kann dies einige Minuten dauern. Wenn das Signal empfangen wurde, sollte die korrekte Zeit auf dem Display angezeigt werden. Zum Beenden können Sie während dieses Zeitraums auf eine beliebige Taste drücken. o Wenn die automatische Systemeinstellung vom Benutzer abgebrochen wurde oder das Update nicht erfolgreich war, werden Datum und Uhrzeit standardmäßig auf 01.01.2016, 0:00 eingestellt. o Alle Alarme sind standardmäßig auf 0:00 eingestellt. o Das Gerät wird in den Automatikmodus geschaltet. o Die Hintergrundbeleuchtung ist standardmäßig so eingestellt, dass sie von 23:00 bis 05:59 Uhr gedimmt ist.
Einstellung des Gerätes Drücken Sie im Automatikmodus einmal auf , um in den Einstellmodus zu gelangen. Das LCD-Display zeigt dann folgendes an:

Verwenden Sie

oder , um nacheinander folgende Modi zu durchlaufen: Gerät läuft im Automatikmodus Uhr einstellen Kalender einstellen Terminerinnerung einstellen 12/24 Stunden einstellen Alarm einstellen Automatischer Dimmer Automatische Zeitaktualisierung Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

4

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Uhr einstellen

Drücken Sie auf auszuwählen

oder , um im Einstellungsmenü ‘Uhrzeit einstellen’

Drücken Sie auf , um zur Uhrzeiteinstellung zu gelangen; das Display zeigt

folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um den Minutenwert einzustellen.

Drücken Sie auf , um die Minuteneinstellung zu bestätigen und zum

Stundenmodus zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um den Stundenwert einzustellen.

Drücken Sie auf , um den Stundenwert zu bestätigen und zum

Einstellungsmenü zurückzukehren.

Kalender einstellen

Drücken Sie auf
auszuwählen

oder , um im Einstellungsmenü ‘Kalender einstellen’

Drücken Sie auf , um den Kalender einzustellen.

Drücken Sie auf

oder , um den Tag einzustellen.

Drücken Sie auf , um den Tag zu bestätigen und zur Monatsauswahl zu

gelangen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um den Monat auszuwählen.

Drücken Sie auf , um ihn zu bestätigen und zur Jahreseinstellung zu gelangen;

das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um das Jahr auszuwählen. Drücken Sie dann auf

, um zu bestätigen und zum Einstellungsmenü zurückzukehren.

5

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Terminerinnerung einstellen

Drücken Sie auf

oder , um eine Terminerinnerung einzustellen, wenn sich

das Gerät im Einstellungsmodus befindet.

Drücken Sie auf , um zum Timer für die Terminerinnerung zu gelangen.

Es stehen 10 Timer für Terminerinnerungen zur Auswahl.

Drücken Sie auf

oder , um die Nummer des Timers auszuwählen.

Drücken Sie auf , um den ausgewählten Timer zu bestätigen und ihn

einzustellen

Drücken Sie auf

oder , um den Tag einzustellen.

Drücken Sie auf , um den Tag zu bestätigen und zum Modus Monatseinstellung

zu gelangen.

Drücken Sie auf

oder , um den Monat einzustellen.

Drücken Sie auf , um den Monat zu bestätigen und zum Modus

Jahreseinstellung zu gelangen.

Drücken Sie auf

oder , um das Jahr einzustellen.

Drücken Sie auf , um das Jahr zu bestätigen und zum Einstellungsmenü

zurückzukehren.

6

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

12 oder 24 als Uhrzeitformat auswählen

Drücken Sie auf

oder , um im Einstellungsmenü das 12- oder

24-Stundenformat auszuwählen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf um zur Einstellung des Uhrzeitformates zu gelangen.

Drücken Sie auf

oder , um das 12- oder 24-Stundenformat auszuwählen.

Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und zum Einstellungsmenü

zurückzukehren.

Den Alarm einstellen

Drücken Sie auf

oder , um ‘Alarm einstellen’ auszuwählen, während Sie sich im

Einstellungsmenü befinden; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf , um mit der Alarmeinstellung zu beginnen:

Drücken Sie auf

oder , um die Anzahl der Alarme auszuwählen.

Drücken Sie auf , um die ausgewählte Zahl zu bestätigen und zur Auswahl der

Alarmminuten zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um den Minutenwert für den Alarm einzustellen.

Drücken Sie auf , um die Minuten zu bestätigen und zur Auswahl der Alarmstunden

zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um den Stundenwert für den Alarm einzustellen.

Drücken Sie auf , um den ausgewählten Stundenwert zu bestätigen und die Art des

Alarms auszuwählen:

Es gibt fünf Wahlmöglichkeiten, wie Tabelle 1 zeigt.

7

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Wahlmöglichkeit

Bedeutung

Alarmdauer

Deaktiviert

Der Alarm ist deaktiviert

(Standard)

0

DAB

DAB-Klang ist für den Alarm aktiviert

60 Minuten

UKW

UKW-Klang ist für den Alarm aktiviert

60 Minuten

Summer

Summton ist für den Alarm aktiviert

10 Minuten

CD

CD-Klang ist für den Alarm

aktiviert

60 Minuten

Tabelle (1)

Drücken Sie auf

oder , um die Art des Alarms auszuwählen; wenn Sie CD auswählen,

müssen Sie eine CD in das Gerät einlegen, andernfalls schaltet der Alarm auf Summer.

Drücken Sie auf , um zu bestätigen und zur Tagesauswahl zu gelangen; das Display

zeigt folgendes an:

Es gibt zehn Wahlmöglichkeiten, wie Tabelle 2 zeigt.

Wahlmöglichkeit

Bedeutung

Täglich

Der Alarm geht jeden Tag

Wochentags Wochenende So, Mo, … Sa

Der Alarm geht an Wochentagen Der Alarm geht am Wochenende
Der Alarm geht an einem Wochentag

Tabelle 2

Drücken Sie auf

oder , um auszuwählen, wann der Alarm aktiv sein soll.

Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und zum Einstellungsmenü

zurückzukehren.

8

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Automatischen Dimmer einstellen

Drücken Sie auf

oder , um ‘Automatischer Dimmer’ auszuwählen, wenn Sie sich

im Einstellungsmenü befinden.

Drücken Sie auf , um zur Einstellung des automatischen Dimmers zu gelangen;

das LCD-Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie auf

oder , um EIN oder AUS zu wählen.

Die Standardeinstellung ist Ein.

Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und zum Einstellungsmenü

zurückzukehren.

Wenn Sie Ein wählen, wird die Hintergrundbeleuchtung standardmäßig von 23:00 bis

05:59 Uhr gedimmt.

Wenn Sie Aus wählen, wird die Hintergrundbeleuchtung nicht automatisch gedimmt.

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Bitte nur mit Sorgfalt einsetzen)

Drücken Sie auf

oder , um “Zurücksetzen auf Werkseinstellungen”

auszuwählen, wenn Sie sich im Einstellungsmenü befinden.

Überlegen Sie, ob Sie wirklich alle Einstellungen löschen und das Gerät auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen möchten. Drücken Sie dann auf , um dies zu tun.

9

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Das Gerät verwenden
Wenn die automatische oder manuelle Einstellung beendet ist, ist das Gerät betriebsbereit.
Kurzzeitmesser (Timer) verwenden Drücken Sie einmal auf , um in den Timer-Modus zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:

Drücken Sie

oder

um einen der fünf Werte auszuwählen (00:10 oder 00:15

oder 00:30 oder 00:40 oder 1:00); drücken Sie auf , um mit dem Zählen zu

beginnen.

Drücken Sie auf <preset +> oder <preset ->, um einen der zehn Werte auszuwählen

(00:10 /00:20 / 00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00); drücken Sie auf

, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie auf , um mit dem

Zählen zu beginnen.

Falls Sie eine beliebige Zeit einstellen möchten, drücken Sie einmal auf

und

dann auf , um die Minuten durch

und

einzustellen; drücken Sie dann

auf , um die Stunden durch

und

einzustellen; drücken Sie dann auf

, um die Einstellung zu bestätigen und drücken Sie auf , um mit dem

Zählen zu beginnen.

Wenn der Timer läuft, können Sie ihn anhalten, indem Sie auf drücken und ihn

wieder starten, indem Sie erneut auf drücken.

Drücken Sie 2 Sekunden lang auf , um ihn zu beenden während er läuft.

Ein Piepston ist als Alarm ausgewählt,

a. Der Piepston ist aus dem Lautsprecher zu hören

b. Der Alarm dauert 10 Minuten

Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den aktiven Alarm zu beenden.

10

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
DAB-Radio hören
Drücken Sie einmal auf Power , um das Radio einzuschalten. Drücken Sie auf

, um den Gerätemodus auf DAB zu stellen

Elektronische Lautstärkensteuerung Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links um die Lautstärke zu verringern.

So hören Sie einen DAB-Sender a. Wenn das Gerät zum ersten Mal DAB verwendet, beginnt ein automatischer Sucherlauf der Sender, dies wird im Display folgendermaßen dargestellt.

b. Wenn dies beendet ist, können Sie einen DAB-Sender auswählen

c. Drücken Sie einmal auf

oder , um die Liste der DAB-Sender auszuwählen.

d. Drücken Sie einmal auf , um zu bestätigen und den Sender einzustellen.

Festsender speichern a) Drücken Sie auf <P+|AL2>, um den Modus für den Festsender-Speicherort

auszuwählen.
b) Drücken Sie <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu wählen. c) Halten Sie < Enter > gedrückt, um den Sender am aktuellen Speicherort zu speichern. d) Eine andere Möglichkeit DAB Sender zu suchen / scannen wäre :
Im DAB Modus, drücken und halten Sie die Taste bis im Display ,,Station scan” erscheint. Mit der Taste wählen Sie ,,Manual tune”, nun können Sie mit der oder Taste einen manuellen Suchlauf starten.
Die Festsender abrufen a. Drücken Sie auf <P+|AL2>, um die Festsenderliste aufzurufen b. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um die Festsender anzuzeigen. c. Drücken Sie kurz auf , um die Auswahl zu bestätigen und den abgespeicherten Sender aufzurufen.
11

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Local Scan/ Full Scan / Manual Scan Eine andere Möglichkeit DAB Sender zu suchen / scannen wäre:

Im DAB Modus, drücken und halten Sie die Taste bis im Display ,,Station

scan” erscheint Local Scan

Mit den Tasten Local Scan auswählen und mit aufrufen. Der lokale Suchlauf startet.

Full Scan (Vollsuchlauf)

Mit den Tasten

“Full Scan” auswählen und mit aufrufen.

Der Vollsuchlauf startet.

Manual Scan

Mit den Tasten

“Manual Scan” auswählen und mit aufrufen.

Mit der Titelsprungtaste die gewünschte Frequenz anwählen und mit

aufrufen.

Senderinformationen ansehen a. Drücken Sie auf , um die Informationen des Senders anzusehen. b. Es gibt sieben Wahlmöglichkeiten, und zwar: 1. Senderfrequenz und Blocknummer 2. Datenrate 3. RSSI des Senders 4. Fehlerrate des Signals 5. DLS-Display (Lauftext) 6. Programmtyp 7. Name des Senders

UKW-Radio hören

Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf , um den Modus auf UKW zu stellen; das Display zeigt folgendes an:

Einen Sender suchen

1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio einmal auf einen Schritt nach oben zu ändern.

, um die Empfangsfrequenz um

2. Drücken Sie einmal auf < ändern.

, um die Empfangsfrequenz um einen Schritt nach unten zu

3. Halten

gedrückt, um automatisch den nächsten Radiosender auf dem

Frequenzband in Aufwärtsrichtung zu suchen.

4. Halten Sie

gedrückt, um automatisch den nächsten Radiosender auf dem

Frequenzband in Abwärtsrichtung zu suchen.

12

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
So speichern Sie einen Sender als Festsender
1. Drücken Sie einmal auf < P+|AL2>, um den Modus für den Festsenderspeicherort auszuwählen.
2. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu ändern. 3. Halten Sie < Enter > gedrückt, um den Sender am aktuellen Ort zu speichern.
Den gespeicherten Festsender abrufen
1. Drücken Sie einmal auf < P+|AL2>, um den Festsenderspeicherort auszuwählen. 2. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu ändern. 3. Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und die Frequenz
abzurufen.

Einen Sender per AMS (Automatische Speichereinstellung) einstellen
1. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um den AMS-Modus zu aktivieren. 2. In diesem Modus beginnt das Radio sofort, die Radiosender automatisch zu scannen
und die gefundenen Sender in einer separaten Senderliste zu speichern, bis der gesamte Frequenzbereich durchsucht oder alle Speicherorte voll sind. Dann hört der Scan automatisch auf.

So können Sie die gespeicherten Sender in der Senderliste durchsehen:
1. Halten Sie gedrückt, um zur Senderliste der durch AMS gespeicherten

Sender zu gelangen.

2. Drücken Sie auf

oder , um einen Sender auszuwählen.

3. Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und die neue Frequenz

einzustellen.

Aktivieren oder deaktivieren der Stereofunktion

Bei einem schwachen Sender mit Hintergrundgeräuschen kann die Klangqualität durch

die Stereofunktion verbessert werden. 1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf

um zum Modus ‘UKW-Einstellung’ zu

gelangen.

2. Drücken Sie auf

oder , um ‘Audioeinstellung’ auszuwählen.

3. Drücken Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen und zum Modus

‘Audioeinstellung’ zu gelangen.

4. Drücken Sie auf oder , um die Einstellung auszuwählen. 5. Drücken Sie auf

, um zu bestätigen und zum Modus

‘UKW-Einstellungsmenü’ zurückzukehren.

Senderinformationen ansehen
1. Drücken Sie auf , um die Informationen des Senders anzusehen. 2. Es gibt drei Wahlmöglichkeiten, und zwar:
Text des Senders Programmtyp des Senders RSSI des Senders

13

Musik von CD hören

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf , um den

Modus auf CD zu stellen oder drücken Sie auf die Taste Das Display zeigt folgendes an:

, um die CD-Lade zu öffnen.

Eine CD|MP3-CD abspielen

1. Drücken Sie auf , um die CD-Lade zu öffnen und CD einzulegen; drücken Sie

erneut auf , um die Tür der CD-Lade zu schließen´. In diesem Moment erfasst

das Gerät die Daten auf der CD und je nach Qualität der CD liest es 5-10 Sekunden

lang.

2. Sobald die CD eingelesen und die Kompatibilität des Formats bestätigt wurde,

beginnt das Gerät, die CD von Anfang an wiederzugeben, wenn keine Taste

gedrückt wird.

3. Wenn Sie bei der Wiedergabe eine kurze Pause einlegen möchten, drücken Sie

einmal auf Play|Pause

; durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe

fortgesetzt.

4. Drücken Sie auf “Play mode”, um den Wiedergabemodus auszuwählen: “rep one”,

“rep all” oder “random”

5. Halten Sie

oder

gedrückt, um schnell vorzuspulen; durch einmaliges

Drücken gelangen Sie zum nächsten Track.

6. Halten Sie oder

gedrückt, um schnell zurückzuspulen; durch einmaliges

Drücken gelangen Sie zum vorherigen Track.

7. Drücken Sie im Ordner auf

oder

Programmliste auszuwählen.

, um den Ordner für die erste Stelle der

8. Wiedergabe von vorher programmierter Musik (Pre-Program-Wiedergabe)

a. Drücken Sie einmal auf , um aus dem Stopp-Modus in den

Programmiermodus zu gelangen.

b. Drücken Sie auf

oder , um einen Track für die erste Stelle der

Programmliste auszuwählen.

c. Drücken Sie erneut auf , um den Track für die nächste Stelle auszusuchen.

Bis zu 99.

d. Drücken Sie auf , um die Einstellungen zu bestätigen und die CD

abzuspielen.

e. Drücken Sie zweimal auf , um die Wiedergabe des Programms

abzubrechen.

14

Musik von USB-Stick hören (max. 32GB)

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf , um den Modus auf USB zu stellen; das Display zeigt folgendes an:

a. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse. Das Gerät liest.

1. Das Gerät durchsucht den gesamten Stick; dann beginnt das Gerät mit der

Wiedergabe von Anfang an, wenn keine Taste gedrückt wird.

2. Drücken Sie auf Play|Pause , um die Wiedergabe starten oder zu

pausieren.

3. Drücken Sie auf “Play mode”, um den Wiedergabemodus auszuwählen: “rep

all”, “rep fol” oder “random”

4. Halten Sie

gedrückt, um schnell vorzuspulen; durch einmaliges Drücken

gelangen Sie zum nächsten Track.

5. Halten Sie

gedrückt, um schnell zurückzuspulen; durch einmaliges

Drücken gelangen Sie zum vorherigen Track.

b. Programmwiedergabe

1. Drücken Sie einmal auf , um aus dem Stopp-Modus in den

Programmiermodus zu gelangen.

2. Drücken Sie auf

oder , um einen Track für die erste Stelle der

Programmliste auszuwählen.

3. Drücken Sie auf Ordner

oder

Programmliste auszuwählen.

, um einen Ordner für die erste Stelle der

4. Drücken Sie erneut auf , um den Track für die nächste Stelle auszusuchen.

Bis zu 64.

5. Drücken Sie auf <->, um die Einstellungen zu bestätigen und die CD abzuspielen.

6. Drücken Sie zweimal auf , um die Wiedergabe des Programms

abzubrechen.

Elektronische Lautstärkensteuerung 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links um die Lautstärke zu verringern. 2. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau ein, es sollte nicht zu laut sein.
USB Ladefunktion
Wenn ein Mobiltelefon in die USB-Buchse eingesteckt ist, wird es automatisch geladen.
Auxiliary Input ( Aux In)
Schließen Sie das Musikabspielgerät über ein 3.5 mm Klinkenstecker an die Aux In ­ Buchse an, wählen Sie mit der Taste die Aux In ­ Funktion und starten Sie die Wiedergabe.

15

Bluetooth®

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
1. Wählen Sie mit der Taste die Funktion Bluetooth®, starten Sie auf dem Smartphone oder Tablet die Suche nach ,,UR2195″ und verbinden Sie es. Wenn es verbunden ist zeigt das Display “Connected”.
2. Starten Sie auf dem Abspielgerät die Musikwiedergabe. 3. Drücken Sie < > um einen Titel zu Wiederholen. 4. Drücken Sie < > um den nächsten Titel zu spielen.

5. Drücken Sie <

um die Wiedergabe zu Pausieren, drücken Sie <

nochmals um die Wiedergabe wieder fortzusetzen.

6. Wenn während der BT Wiedergabe ein Anruf eingeht kann dieser mit der <

Taste angenommen bzw. beendet werden. Zum Zurückweisen eines Anrufes drücken

und halten Sie die <

Taste.,

7. Drücken Sie während der BT Wiedergabe die <PAIR/ .| Menu/Info > Taste um die Wiedergabe zu stoppen, drücken und halten Sie die <PAIR/ .| Menu/Info > Taste um die Verbindung zu Trennen und um eine neue Suche einzuleiten.

Die Verwendung von AOT (Abschaltautomatik)
Mit dieser Funktion kann ein Timer eingestellt werden, der das Gerät automatisch abschaltet 1. Drücken Sie einmal auf , um die AOT-Funktion zu aktivieren. Wenn das Gerät
im Standby bleibt, wird das Gerät eingeschaltet; das Display zeigt folgendes an:

2. Jeder Tastendruck ändert die Zeit um 5 Minuten; der Timer geht von 90 bis AUS. 3. Drücken Sie andere Tasten, um die gewünschte Funktion auszuführen, während der
AOT-Timer im Hintergrund läuft. 4. Wenn 15 Sekunde lang keine Taste gedrückt wurde, verlässt das System den
Display-Modus des AOT-Timers, der Timer läuft jedoch im Hintergrund. 5. Wenn

gedrückt wird, zeigt das Display den aktuellen AOT-Wert an. 6. Um den AOT zu löschen, drücken Sie bitte mehrmals auf , bis er sich abschaltet. LED-Hintergrunddimmer 1\. Drücken Sie in einem beliebigen Modus auf , um ‘Dimmer high’ oder ‘Dimmer low’ auszuwählen; das Display zeigt folgendes an:

2. Bei ‘Dimmer high’ ist die Hintergrundbeleuchtung hell, bei ‘Dimmer low’, ist die Beleuchtung dunkler
16

Arbeitsplatzbeleuchtung:
Drücken Sie die <
Fernbedienung:

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Taste um das Licht ein- oder wiederauszuschalten.

Tastenzeichen EQ VOLVOL+ Play mode
Enter
Func P- / Fol-
/ Info
P+ / Fol+ DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer

Funktion
Gerät Einschalten | Ausschalten Equalizer (Ohne Effekt | Rock | Klassik | Jazz | Pop) Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen Wiedergabemodus auswählen: rep one / rep all / oder “random” für CD/USB Radiosender abwärts suchen und CD -/USB-Wiedergabe zurückspulen Wiedergabe & Pause von CD/USB in diesem Modus; Funktionseinstellung, Bestätigung der Eingabe Radiosender aufwärts suchen bzw. CD-/USB-Wiedergabe vorspulen, F DAB-, FM-, CD-, USB; AUX, BT – Auswahl Festsender abwärts abrufen Moduseinstellung und Stopp der CD-/USB-Wiedergabe; drücken um Senderinformationen anzuzeigen drücken und halten um das Menü zu öffnen Festsender aufwärts abrufen Öffnet oder schließt die CD-Lade Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Senderspeicher / Anzeigen der voreingestellten Sender (Presets) AMS (Automatisches Speichersystem für Radiosender) Alarm 1 ansehen Alarm 2 ansehen Timer-Funktion einstellen Lautsprecher stummschalten

PAIR AOT

Gesprächsannahme / Gesprächsbeendigung BT Gerät trennen / neu suchen Drücken um Arbeitslicht ein oder auszuschalten Einschlaftimer

17

UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch

Technische Daten

Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter

Modell: HKP12-0502000dV

Hung Key Industrial Co., Ltd

Eingangsspannung:

100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max.

Ausgangsspannung:

5V, 2A DC

Gerät: Eingangsspannung: Stromverbrauch: Frequenzbereich des Radios:
Lagertemperatur: Betriebstemperatur:

DC 5V, 2A 12W UKW: 87,5 ~ 108,0 MHz, 50kHz | Schritt DAB Band III 174,928-239,2 MHz -10°bis +65° 0° bis + 35°

Inverkehrbringer Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 90556 Cadolzburg GERMANY

Tel.: Fax.: Email.: Web:

+49 9103 71 67 – 0 +49 9103 71 67 – 12 service@woerlein.com www.soundmaster.de

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten © Copyrights by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, Germany Vervielfältigung oder Kopie dieser Anleitung nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch Wörlein GmbH.

18

WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPENING THE COVER OR PRESSING THE SAFETY INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO THE LASER BEAM.

WARNING
Risk of electric shock Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

This symbol indicates the presence of dangerous voltage inside the enclosure, sufficient enough to cause electric shock. This symbol indicates the presence of important operating and maintenance instructions for the device.

Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only. Protect the device from humidity. Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and servicing to qualified personnel. Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with the
specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way. Disconnect device warning: Main plug is used as the connection, so it should always remain ready operate. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply. Children should be supervised by parents when using the device. Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources. Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation. Do not cover the ventilation openings! The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc. It shall be not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit. Install the device at a safe and vibration-free location.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be disturbed. Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized service/ customer
center.
The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid exposure to the laser beam as this could cause eye injuries. Only use mercury and cadmium-free batteries. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste!!! Return the batteries to your dealer or to
collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries. Contact a physician immediately if a battery was swallowed. Check your batteries regularly to avoid battery leakage.

ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging. The materials are reusable according to their markings. By reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you make an important contribution to the protection of our environment. Please contact your local authorities for details about collection points.

Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste! As a consumer you are legally obligated to return all batteries for environmentally responsible recycling ­ no matter whether or not the batteries contain harmful substances). Return batteries free of charge to public collection points in your community or to shops selling batteries of the respective kind. Only return fully discharged batteries. ) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead

UR2195 / English Instruction Manual

General Description

DAB&FM Digital Tuning System (20DAB+20FM Preset Stations by manual)

AMS function (Automatic Memory System) 30DAB+30FM Stored Stations

RDS feature provide radio station name display & automatic time up-date

CD|MP3|WMA and USB playback function provided

Precise crystal is used for system operation

Real time clock display with day-flag

12|24 Hour clock display

Built in calendar with auto leap year handling within 2000-2099

4 mode dual alarms can be set to daily, weekday, week-end and single day independently

Alarm output can be set to CD, DAB, FM or Buzzer sound

Automatic or Manual search and Up, Down features are provided

Electronic Volume Control (32 level )

Back light with high-low dimmer

Automatic change to standby mode after 15 minutes if not any sources playing.

5 Preset EQ (Flat, Rock, Classic ,Jazz ,Pop)

Radio Frequency range:

FM: 87.5 ~ 108.0 MHz , 50kHz | Step

DAB Band III 174.928-239.2 MHz

CD playback function provided incl. below feature:

CD Disc & MP3 Disc & WMA Disc

CD Disk

Programmable Memories: (Max. 32 tracks)

MP3 | WMA Disk

Programmable Memories: (Max. 99 tracks)

8cm&12cm CD-R, CD-RW, Unclosed, Multi-Session, Mix Mode (CDDA only)

Play, Pause, Fast Forward and Fast Backward Playback

Repeat one / Repeat all /Repeat Folder/Random Playback

USB Mode

Programmable Memories:

(Max. 99 tracks)

USB Charging

AUX Mode

Bluetooth® Mode

LED light

1

Assembly Drawing

UR2195 / English Instruction Manual

Install the unit as below 3 steps: 1 Place the mounting/drill template under the cabinet with tape, so the unit will be located where you want to,
and drill four holes with diameter 1/16 inch drill bit 2 Fasten the screw as the above drawing with supplied
Spacer+ mounting bracket+ long screw or mounting bracket + short screw 3 Buckle the unit to the mounting bracket Warning: To prevent damage, do not place any heating or cooking appliance beneath the unit, install the unit as far as possible from a source of noise such as fridge, microwave oven etc.
2

Key List

UR2195 / English Instruction Manual

K-1.

:

Control of CD tray to open or close

K-2. :

Device power On | Off

K-3.

Tune up Radio station and forward of CD playback at that mode

K-4.

Tune down Radio Station and backward of CD play back at that mode

K-5. PAIR/ .| Menu/Info Pairing BT, Mode set and Stop of CD/USB playback , Set menu /press to

show information of station

K-6.

/Enter | Answer cellphone, Function Setup / Exit Setting, Enter or Confirm,

Play & Pause of CD/USB/BT play back at that mode

K-7. FUNC

DAB,FM ,CD, USB ,AUX, BT selector

K-8. AOT

Automatic OFF Timer

K-9. P+ | Folder+/AL2 Call back preset station for up / Review alarm at standby mode

K-10. P- | Folder-/AL1 Call back preset station for down/ Review alarm at standby mode

K-11. MEM

Station Memory entry/ Preset Station review

K-12.

/ VOL+/VOL- LED light on/off/ Volume increase/ Volume decrease

K-13. Dimmer K-14. Timer: K-15. Play mode/AMS : K-16. EQ:

Display backup light level control Operate for timer function Play mode, AMS (Auto Memory Setting for radio station ) EQ (Flat | Rock | Classic | Jazz | Pop)

3

UR2195 / English Instruction Manual
Getting start Power Up
When device connect to power and it’s powered up first time, Automatic update function will start automatically and scrolling text “Update, Please Wait ” is display on LCD, it may need few minutes depends signal strength and device working environment , when signal was received, the right time should be display on LCD accordingly. To terminate it, press any key during the period
When the automatic system setting had been terminate by user or update un- succeed, the date and clock are defaulted to 01.01.2016 , 0:00
The all alarms are defaulted to 0:00 The unit is switched to clock auto-run mode Default back light automatically set to dim from 23:00 to 05:59 unless you set the auto dimmer to
OFF
Setup Device
When Auto-Run Mode, Press once will entry to setting mode, the LCD display should be show as below:

Use <

or <

go to different mode sequentially as below Device running as auto-run

Set Clock

Set the Calendar

Set the SDA

Set 12/24 hour

Set Alarm

Auto Dimmer

Update Time

Factory Reset

4

UR2195 / English Instruction Manual
Set the clock
Press < > or < > to select ‘Set Clock’ when set menu mode Press to enter Set Clock and display will show as below
Press < > or < > to set value of minutes. Press to Confirm minute Set and enter set hour mode, display show as below
Press < > or < > to set value of hours. Press to Confirm hour value and return to set menu
Setup Calendar
Press < > or < > to select ‘Set Calendar’ when set menu mode. Press to setup value of calendar.
Press < > or < > to set value of dates. Press to Confirm date value and enter to month selection, display show as below.
Press < > or < > to select value of months. Press < Enter > to Confirm it and enter to setting up year value, display show as below
Press < > or < > to select value of years, once it’s meeting right value, press confirm and return to setup Manu
5

UR2195 / English Instruction Manual
Set the SDA
Press < > or < > to set SDA when device stay on setting menu mode. Press

to enter set SDA timer There are total 10 SDA timers for select . Press < > or < > to select number of SDA. Press to confirm selected timer and enter to set up it Press < > or < > to set value of date. Press to confirm date and enter set month mode. Press < > or < > to set value of month. Press to confirm month and enter set year mode. Press < > or < > to set value of year. Press to confirm year and return to set menu. Select Clock format which 12 or 24 Press < > or < > to select 12/24 hour format when set menu mode, display show as below: Press to enter set 12/24 hour format Press < > or < > to select 12 or24 hour format. Press to confirm select and return to set menu. 6

UR2195 / English Instruction Manual

Setup the alarm
Press < below :

or <

to select ‘Set Alarm’ when stay on the setting menu display show as

Press to enter to be start setup alarm :
Press < > or < > to select number of alarm. Press to confirm selected number and enter to Minute of alarm selection, display show
as below

Press < > or < > to setup value of minute for alarm. Press to confirm minute and enter to hour of alarm selection, display show as below

Press < > or < > to set value of hour for alarm. Press to confirm selected hour value and enter to select output of alarm active:

there are five kinds of choices, it is respectively as table 1

Kinds Disable DAB

Means Alarm is disable (default) DAB sound for alarm active

Alarm duration time 0
60 minutes

FM

FM sound for alarm active

60 minutes

Buzzer Buzzer sound for alarm active

10 minutes

CD

CD sound for alarm active

60 minutes

Table (1)
Press < > or < > to select the kind of output, if choose CD output mode, you have to put the CD into the device, otherwise the alarm by Buzzer will take over.
Press to Confirm it and enter to days selection, display show as below

7

UR2195 / English Instruction Manual

There are ten kinds of choices, it is respectively as table 2

Kinds Daily Weekday Weekend Sun, Mon … Sat

Means Alarm work in every day Alarm work in weekday Alarm work in weekend Alarm work in one day of week

Table 2
Press < > or < > to select the kind alarm active arrangement Press to Confirm the select and return to set menu.

Set Auto Dimmer
Press < > or < > to select ‘ Auto Dimmer ‘ when stay on setup menu stage. Press to enter set auto dimmer and the LCD display screen show as below

Press < > or < > to select ON or OFF. Default is On Press to confirm selection and return to set up menu.
When you choose “On”, the default back light automatically set to dim from 23:00 to 05:59 When you choose “Off”, the device won’t dim the back light automatically.

Set factory reset (Be careful to use this action)
When stay on setup menu and press <

or <

to select “Factory Reset”

Make sure you want delete all setup and reset the device to factory default, Press to done it.

8

UR2195 / English Instruction Manual
Using Device
Once Automatic done or finish all setup, Device ready for use now.
Using Cooking Timer
Press once to entry the timer mode, Display show as below:

Press < > or < > to choose the five value (00:10 or 00:15 or 00:30 or 00:40 or 1:00) , press to start counting.

Press <P +> or <P -> to choose the ten value (00:10 /00:15 / 00:30 / 00:40 /

1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00), Press to confirm, press to start counting.

if you want to set any time you need, pressonce, then press to set minute by

< > and < >,then press to set hour by < confirm the set, press to start counting.

and <

,then press to

When the timer is running press could be pause it or press again to continue.

Press and hold for 2 seconds to terminate the timer and leave, when the timer is

running.

Beep sound alarm is selected,

a. Sound of beep toggles at the Speaker

b. The duration of alarm is 10 minutes

Press any key to terminate the currently active alarm.

Listen the radio DAB
Press < > once to turn on the radio. Press to select device work mode to DAB

Electronic Volume Control a. Turn <VOL+ > to increase speaker volume. b. Turn

to decrease speaker volume.

How to listen DAB station a. When device first to using DAB , Automatic Scan function will start automatically and “Scanning” on LCD as below :

9

UR2195 / English Instruction Manual b. Till the action finish ,Select DAB station c. Press < > or < > once to select DAB station list. d. Press < Enter

once to confirm and tune to the station. e. Another way to search stations, In DAB mode: Press and hold until the display
show “Station scan”, then press to choose “Manual tune” from 174.928-239.200MHZ
How to store station into preset station a. When listen to DAB station, press <P+> or to change location. b. Press and hold < Enter > to store value of station into current location.
Recall the preset station a. Press once to select location of preset, display show on below information
b. Press <P+> or to change location. c. Press to confirm select and recall the frequency.
How to using AMS a. Press and hold for 2 seconds to active AMS mode. b. At the moment, the device will automatically scan the DAB station and store the station that had been scanned until scan up all the frequency or stored all the memory station, it will exit automatically.
Review AMS stored station a. Press < > or < > to select station. b. Press

to confirm select and recall the frequency Review the information of station a) Press to review information of station. b) There are Seven kinds of choices, it is respectively: 1. Station frequency and block number 2. Data rate 3. Station RSSI 4. Signal error Rate 5. DLS (Scrolling text) 6. Program type 7. Station name 10

UR2195 / English Instruction Manual
How to Listen FM Radio
Press < >key to turn device on, press select work mode to FM, Display should be show as below:
How to search station 1. When the radio is ON, press < > once to change the receiving frequency up by 1 step 2. Press < > once to change the receiving frequency down by 1 step. 3. Press and hold < > to search the next radio station automatically by moving the receiving frequency up. 4. Press and hold

< > to search the next radio station automatically by moving the receiving frequency down. How to store station into preset location 1. Press once to select location of preset station. 2. Press or to change location. 3. Press and hold < Enter > to store value of station into the current location. Recall the presented station 1. Press once to select location of preset. 2. Press or to change location. 3. Press to confirm select and recall the frequency. How to use AMS (Automatic Memory Setup) 1. Press and hold for 2 seconds to active AMS mode. 2. In this mode, the radio will automatically scan the radio station and store the station that had been scanned until scan up all the frequency or stored all the memory station, it will exit automatically. Review AMS stored station: 1. Press and hold to enter FM station list. 2. Press < > or < > to select station. 3. Press to confirm select and recall the frequency How to enable or disable stereo feature If received a weak station that may cause background noise, user can be stereo feature to improve sound quality. 1\. Press for 2 seconds to ‘FM set menu’ mode. 2. Press < > or < > to select ‘Audio setting’. 3. Press Confirm select and enter ‘Audio setting’ set mode. 4. Press < > or < > to select set. 5. Press Confirm and return to ‘FM set menu’ mode. 11

UR2195 / English Instruction Manual
Review information of station 1. Press to review information of station. 2. There are three kinds of choices, it is respectively: Station text Station Program type Station RSSI
Listen Music from CD
Press < >key to tune device on , press select work mode to CD or press

< >key to open CD tray, Display should be show as below: How to play a CD|MP3 CD 1\. Press < > to open tray of CD and put CD media to tray, press < > key again to close door of CD tray, at the moment , device will catch data from CD and “Reading, … ” for about 5-10 seconds, it will depends CD quality . 2\. Once the CD read and confirm it’s workable format, device will play from beginning of play list if not any key press. 3\. When need to pause for the moment under playing, press ” ” once, press once again will play again. 4\. Press “Play mode” to select play back mode as “rep one”, “rep all” or “random” 5. Press and hold ” ” to fast speed forward, press once to next track 6. Press and hold ” ” to Fast speed rewind, press once back to previously track. 7. Press or to select folder for first of program list. 8. Let device play under Pre-Program selected music (Pre-Program play) a. Press once to program mode when stop mode. b. Press < > or < > to select track for first of program list. c. Press again to select track for next. Up to 99 d. Press < > to confirm the setting and play. e. Press < > twice to cancel program play 12

UR2195 / English Instruction Manual
Listen music from a USB
Press < >key to turn device on , press select work mode to USB work mode, Display should be show as below:

a. Insert USB-Disk into UBS jack, device will reading.

1. The device seek complete, device will play from beginning of play list if not any key

press.

2. Press ” ” to play or Pause under music play back 3. Press “Play mode” to select play back mode as Rep one ,rep all, rep fol, random

4. Press and hold ” 5. Press and hold ” b. Program play

” to fast speed forward, press once to next track ” to fast speed rewind, press once back to previously track.

1. Press once to program mode when stop mode.

2. Press < > or < > to select track for first of program list. 3. Press < Folder+> or < Folder-> to select folder for first of program list.

4. Press again to select track for next. Up to 64

5. Press < > to confirm the setting and play.

6. Press < > twice to cancel program play

c. Electronic Volume Control 1. Turn <VOL+ > to increase speaker volume 2. Turn to decrease speaker volume. 3. Adjust Volume control sound output to a comfortable level , don’t make it too loud
USB charging function
When a smartphone or tablet is connected to USB socket, it will be automatically charged.

Aux mode

The music resource connect device with AUX cable, press change to AUX.

Bluetooth® mode
1. Press to select the mode to be Bluetooth® mode, display show “Pairing…” then search for UR2195, if connecting successfully, the display will show “Connected”.
2. Choose the music you want to play. 3. Press < > to play last music 4. Press < > to play next music 5. Press< > to pause, press < > again to continue playing 6. If your cellphone is connected with the device, when receiving call in Bluetooth mode you
can press < > once to answer/end the call, and press and hold < > to reject the call,
7. In BT mode, press <PAIR/ .| Menu/Info > once to stop of BT playback, press and hold <PAIR/ .| Menu/Info > to disconnect paired device and pairing new device.

13

UR2195 / English Instruction Manual
Using AOT (Automatic OFF Timer)
The function let user setup a onetime timer to let device automatic power off 1.Press once to active AOT function, if device stay on the standby, will turn on the device.
the display will show as below:

2.Press the key every time will change each 5 minutes, value of timer since 90 to OFF. 3.Press other key to start its corresponding function with the AOT timer is run at background 4.When no key has been pressed for 15 seconds, the system exit AOT timer display mode, but
the AOT timer is run at background 5.Once was press, The current AOT value should show on display. 6.If want to cancel the AOT, press several times until it to OFF.
LED Back Light Dimmer
1. At the any mode, press to select dimmer high or dimmer low., the display will show as below:

LED light

2. Select dimmer high with high level back light; select dimmer low with low level back light.

Press <

to turn on or turn off the light on the bottom of the unit

Technical Data Use only the supplied AC-Adapter Model: Hung Key Industrial Co., Ltd. Input: Output:

HKP12-0502000dV
100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max. 5V, 2.0A DC

Device Input voltage, current: Power consumption: Radio Frequency range:
Store temperature: Operating temperature:

DC5V, 2A 12W FM: 87.5 ~ 108.0 MHz , 50kHz | Step DAB Band III 174.928-239.2 MHz -10°to +65° 0°to +45°

Specifications are subject to change without further notice. Copyright by Wörlein GmbH

14

Remote control:
Key Mark
EQ VOLVOL+ Play mode
|Enter
Func P – / Fol-
/Info P + / Fol+ DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer
PAIR
AOT

Function Device power On | Off EQ(Flat | Rock | Classic | Jazz | Pop) Volume decrease Volume increase Select play mode of rep one/rep all/random for CD/USB Tune down Radio Station and backward of CD/USB play back at that mode Play & Pause of CD/USB play back at that mode, Function Setup | Exit Setting, Enter or Confirm Tune up Radio station and forward of CD/USB playback at that mode DABFM CDUSBAUXBT selector Call back preset station for down Mode set and Stop of CD/USB playback , press to show information of station Call back preset station for up Control of CD tray to open or close Display backup light level control Station Memory entry/ Preset Station review AMS( Auto Memory Setting for radio station ) Review Alarm1 Review Alarm2 Operate for timer function Turn off the sound
Pick up /end the call
Pairing Bluetooth device Turn on/off LED light
Automatic OFF Timer

UR2195 / English Instruction Manual

15

AVERTISSEMENT N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut
causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas
correctement, arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou placées dans une partie du corps quelconque,
consultez immédiatement un médecin.

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1

ATTENTION ­ RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE VOUS OUVREZ LE COUVERCLE OU APPUYEZ SUR L’ENCLENCHEMENT DE SECURITE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU RAYON LASER

ATTENTION
Risque d’électrocution Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.

Ce symbole indique la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil, qui est suffisante pour provoquer un choc électrique. Ce symbole indique la présence de consignes importantes de fonctionnement et d’entretien de pour l’appareil.

Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié Ne connectez cet appareil qu’à une prise murale correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous que la tension
principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre agréé. En cas de tonnerre, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec. N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations. Ne pas installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la réception de radio pourrait être
perturbée. Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement
effectuée que par un centre de réparations / service agréé. L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ». Evitez toute exposition au rayon laser car cela pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium. Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures ménagères !!! Ramenez
les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville. Eloignez les piles des enfants. Les enfants pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion d’une pile, contactez
immédiatement un médecin. Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les fuites.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection de notre environnement Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous renseigner sur les points de collecte.

Les piles usages sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures ménagères ! La loi impose aux consommateurs de disposer de toutes les piles pour un recyclage écologique ­ et ce que les piles soient de contenance dangereuse ou pas). Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte de votre communauté ou auprès des magasins détaillant les piles de même catégories. Ne disposez que de piles entièrement vides. ) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

UR2195 / Mode d’emploi Français

Description générale

Système de Syntonisation Numérique DAB/FM (Stations préréglées manuellement 20 DAB + 20 FM)
Fonction AMS (Système de Mémorisation Automatique) Stations Préréglées 30 DAB

  • 30 FM

La caractéristique RDS (RT) présente l’affichage du nom de la station de radio & la mise à
jour automatique de l’heure Equipé de la fonction de lecture de CD|MP3|WMA et USB

Un `cristal précis’ est utilisé pour le fonctionnement du système

Affichage de l’heure en temps réel avec indicateur journalier Affichage de l’heure 12/24 heures Calendrier intégré automatiquement compatible avec les années bicextiles entre 2000 et
2099.

4 modes d’alarmes duo peuvent être réglés individuellement sur quotidien, sur un jour de la semaine, sur la fin de semaine et sur journalier

L’alarme du réveil peut être réglée sur CD, DAB, FM ou le son du ronfleur. Equipé de fonctions Haut/Bas de recherches Automatiques ou Manuelles Commande électronique du volume (32 niveaux) Rétro-éclairage avec variateur haut-bas Changement automatique sur mode `Veille’ après 15 minutes lors de non lecture de sources. 5 EQ Préréglés (Plat, Rock, Classique, Jazz, Pop) Portée de fréquence radio :
o FM : 87.5 ~ 108.0 MHz, 50 kHz | Etape o Bande DAB III 174.928-239.2 MHz

Fonction de lecture CD incluse y compris la fonction suivante : Disque CD & Disque MP3 & Disque WMA
o Disque CD

Mémoires Programmables : (32 titres Max) o Disques MP3 | WMA

Mémoires Programmables : 99 titres Max)

CD-R, CD-RW 8 cm & 12 cm, Ouvert, Multisessions, Mode Mixte (uniquement CDDA)

Lecture, Pause, Lecture Avance et Retour rapide

Lecture pour Répéter un/Tout répéter/Répéter Dossier/Aléatoire

Mode USB

o Mémoires Programmables :

(99 titres Max)

Mode auxiliaire Mode Bluetooth® Voyant LED

1

UR2195 / Mode d’emploi Français

Cale Vis de fixation

Vissez la plaque de fixation

Schéma de montage
Installez l’appareil telles les 3 étapes suivantes : 1) Posez la plaque de fixation/percée sous le meuble avec du ruban adhésif afin de placer l’appareil à l’endroit désiré 2) Vissez la vis tel le schéma ci-dessus avec la Cale + le support de fixation + la longue vis ou le support de fixation + la petite vis 3) Fixez l’appareil au support de fixation Avertissement : Afin d’éviter des dommages, ne pas poser des appareils de chauffage ou de cuisson sous l’appareil, installez-le aussi loin que possible d’une source bruyante tel un frigidaire, un four micro-onde, etc.
2

Liste des Touches

Éloigné

UR2195 / Mode d’emploi Français

K-1.

:

K-2.

:

K-3.

:

K-4.

:

K-5. PAIR/ | Menu/Info

K-6.

/Enter | :

K-7. FUNC: K-8. AOT:

K-9. P+ | Folder+/AL2:

K-10.
K-11.
K-12.
K-13. K-14. K-15. K-16.

P- | Folder-/AL1:
MEM:
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:

Commande d’ouverture/fermeture du plateau CD
Marche/Arrêt Syntonisation ascendante/avance de lecture (en mode CD) Syntonisation descendante/recul de lecture (en mode CD) Couplage Bluetooth/Sélection de mode/Arrêt de lecture (en mode CD/ USB)/Réglage de menu/Appuyer pour afficher les informations sur la station radio Décrocher appel/Réglage de fonction/Quitter réglage/Entrer ou confirmer/ Lecture et pause de lecture (en mode CD/USB/Bluetooth) Commutateur DAB/FM/CD/USB/Auxiliaire/Bluetooth Minuteur d’arrêt automatique Rappel ascendant des stations mémorisées/Affichage d’alarme (en mode veille) Rappel descendant des stations mémorisées/Affichage d’alarme (en mode veille) Entrer numéro de station/Affichage de station mémorisée
Voyant LED Marche/arrêt/|/Augmenter volume/Réduire volume
Commande de niveau de rétroéclairage Réglage du minuteur Mode Lecture/AMS (mémorisation automatique de stations radio) Égaliseur (Plat|Rock|Classique|Jazz|Pop)

3

UR2195 / Mode d’emploi Français
Pour commencer
Allumer
o Lorsque l’appareil est branché à l’alimentation et allumé pour la première fois, la
fonction de mise à jour automatique commencera automatiquement et le texte défilant ‘Mise à jour, Patientez’ s’affichera sur l’écran LCD, cela peut prendre quelques minutes selon la puissance du signal et de l’environnement du fonctionnement de l’appareil, lorsque le signal est capté, l’heure exacte devrait s’afficher conformément sur l’écran LCD. Pour l’arrêter, appuyez sur une touche durant ce moment o Lorsque le réglage automatique du système a été arrêté par l’utilisateur, ou que la mise à jour ait échoué, la date et l’heure seront par défaut sur 01.01.2016, 0:00. o Les alarmes sont sur 0:00 par défaut. o L’appareil est mis sur le mode de réglage automatique de l’heure o Le rétro-éclairage est automatiquement réglé par défaut pour varier de 23h00 à 05h59

Réglage de l’Appareil Lorsque sur le Mode de réglage automatique, appuyez une fois sur
l’écran du LCD devrait afficher ce qui est indiqué ci-dessous :

pour accéder au mode de réglage,

Utilisez ou pour accéder en séquence aux divers modes suivants Appareil réglé sur réglage automatique Réglage de l’heure Réglage du calendrier Réglage du SDA (Alerte de Date) Réglage du mode d’heure 12/24 Réglage d’alarme Rétro éclairage automatique Mise à jour de l’heure Réinitialisation d’usine

4

UR2195 / Mode d’emploi Français
Réglage de l’heure
Appuyez sur ou pour sélectionner Réglage d’heure’ sur le mode du menu de réglages Appuyez sur <Enter> pour accéder auRéglage de l’heure’ et l’écran affichera ce qui suit
Appuyez sur ou pour régler les minutes. Appuyez sur pour Valider le réglage des minutes et accéder au mode de
réglage d’heure, l’écran affichera ce qui suit
Appuyez sur ou pour régler les heures. Appuyez sur pour valider l’heure et revenir au menu de réglages
Réglage du calendrier Appuyez sur ou pour sélectionner `Réglage du calendrier’ sur le mode du
menu de réglages.
Appuyez sur pour régler le calendrier.
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur pour Valider les dates et accéder à la sélection du mois, l’écran
affichera ce qui suit.
Appuyez sur ou pour sélectionner les mois. Appuyez sur pour le Valider et accéder au réglage de l’année, l’écran affichera
ce qui suit.
Appuyez sur ou pour sélectionner l’année, lorsque la valeur exacte est
obtenue, appuyez sur pour valider et revenir au Menu de réglages
5

UR2195 / Mode d’emploi Français
Réglage du SDA (Compteur de jours) Appuyez sur ou pour régler le SDA lorsque l’appareil reste sur le mode du
menu de réglages.
Appuyez sur pour accéder au réglage de programmation du SDA Un total de 10 programmations SDA est au choix.
Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre de SDA. Appuyez sur pour valider la programmation sélectionnée et y accéder pour la
régler
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur pour valider la date et accéder au mode de réglage du mois.
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur pour valider le mois et accéder au mode de réglage de l’année.
Appuyez sur ou pour régler l’année. Appuyez sur pour valider l’année et revenir au menu de réglage Réglage du format d’heures soit 12 ou 24 Appuyez sur ou pour sélectionner le format d’heure de 12/24 heures lorsqu’en
mode du menu de réglage, l’écran affichera ce qui suit :
Appuyez sur pour accéder au réglage du format d’heure de 12/24 Appuyez sur ou pour sélectionner le format de 12 ou 24 heures. Appuyez sur pour valider et revenir au menu de réglage
6

UR2195 / Mode d’emploi Français

Réglage de l’alarme

Appuyez sur

ou pour sélectionner `Réglage d’Alarme’ en restant sur l’écran

du menu de réglage, indiquera ce qui suit :

Appuyez sur pour accéder au réglage de l’alarme :

Appuyez sur ou

pour sélectionner la valeur d’alarme.

Appuyez sur pour valider la valeur sélectionnée et accéder à la sélection des

minutes de l’alarme, l’écran affichera ce qui suit

Appuyez sur ou pour régler les minutes de l’alarme.
Appuyez sur pour valider les minutes et accéder à la sélection de l’heure d’alarme,
l’écran affichera ce qui suit

Appuyez sur

ou

pour régler l’heure d’alarme.

Appuyez sur pour valider la valeur d’heure sélectionnée et accéder à l’activation du

déclenchement de l’alarme :

Cinq types de choix sont disponibles, conformément au tableau 1

Types
Désactiv er DAB

Signification L’alarme est désactivée (par défaut)
Activation de l’alarme sur DAB

Durée de l’alarme
0 60 minutes

FM

Activation de l’alarme sur FM

60 minutes

Vibreur Activation de l’alarme sur Vibreur

10 minutes

CD

Activation de l’alarme sur CD

60 minutes

Tableau (1)
Appuyez sur ou pour sélectionner le type de source, si le mode de déclenchement est sur CD, il vous faudra insérer un CD dans l’appareil, autrement l’alarme par Vibreur sera activée Appuyez sur pour le Valider et accéder à la sélection des jours, l’écran affichera ce qui
suit.

7

UR2195 / Mode d’emploi Français
Dix types de choix sont disponibles, conformément au tableau 2

Types

Signification

Quotidien Jour de la semaine Fin de semaine Dim, Lun…Sam

L’alarme se déclenche chaque jour L’alarme se déclenche les jours de la semaine L’alarme se déclenche les jours de fin de semaine L’alarme se déclenche un jour particulier de la semaine

Tableau (2)

Appuyez sur ou pour sélectionner le type de réglage d’activation de l’alarme Appuyez sur pour valider et revenir au menu de réglage

Réglage du variateur automatique
Appuyez sur ou pour sélectionner `Réglage variateur’ lorsqu’à l’étape du menu de réglages.
Appuyez sur pour accéder au réglage du variateur automatique et l’écran LCD affichera ce qui suit

Appuyez sur ou pour sélection MARCHE ou ARRET. Marche’ est par défaut Appuyez sur <Enter> pour valider la sélection et revenir au menu de réglage Le rétro- éclairage est automatiquement réglé par défaut sur variateur de 23h00 à 05h59, lorsqueMarche’ est sélectionné Lorsque Arrêt’ est sélectionné, l’appareil n’assombrira pas automatiquement le rétro éclairage. Réglage sur la réinitialisation d’usine (Prudence à l’utilisation de cette action) Restez sur le menu de réglages et appuyez sur ou pour sélectionner la Réinitialisation d’usine’.

Vérifiez que tous les réglages doivent être supprimés et que l’appareil soit remis à la réinitialisation par défaut d’usinage, appuyez sur pour le faire.

8

UR2195 / Mode d’emploi Français
Utilisation de l’appareil
Lorsque tous les réglages ou automatiques sont terminés, l’Appareil est maintenant prêt à l’utilisation.
Utilisation de la minuterie de cuisson Appuyez une fois sur pour accéder au mode de minuterie, l’écran affichera ce qui suit :
Appuyez sur ou pour sélectionner les cinq valeurs (00:10 ou 00:15 ou 00:30 ou 00:40 ou 1:00), appuyez sur pour commencer le compteur.
Appuyez sur <preset +> ou <preset -> pour sélectionner les dix valeurs (00:10 /00:20 / 00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00) , appuyez sur

, appuyez sur pour commencer le compteur. Si vous désirez régler l’heure nécessaire, appuyez une fois sur , puis appuyez sur pour régler les minutes avec et puis appuyez sur pour régler l’heure avec et puis appuyez sur pour valider la sélection, appuyez sur pour enclencher le compteur. Durant le fonctionnement de la minuterie, appuyez sur pour la mettre en pause ou appuyez à nouveau pour continuer. Maintenez enfoncé pendant 2 secondes lorsqu’il est activé pour l’arrêter et lâchez-le. Si le bip sonore d’alarme est sélectionné. a. Le bip sonore est entendu du haut-parleur b. La durée de l’alarme est de 10 minutes Appuyez sur une touche pour arrêter l’alarme actuellement activée. Ecouter la radio DAB Appuyez une fois sur pour allumer la radio. Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil sur DAB Commande électronique du volume a. Tournez la molette pour augmenter le volume des haut-parleurs. b. Tournez la molette pour réduire le volume des haut-parleurs. 9

UR2195 / Mode d’emploi Français
Comment écouter une station DAB a. Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois sur DAB, la fonction de Recherche automatique commencera automatiquement et ‘Balayage’ à l’écran comme ci-dessous :
b. Lorsque l’opération est terminée, sélectionnez la station DAB c. Appuyez une fois sur ou pour sélectionner la liste de station DAB. d. Appuyez une fois sur < Enter > pour valider et syntoniser la station. e. Sauvegardez la station sur préréglage f. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la localisation du mode de
préréglage. g. Appuyez sur <P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. h. Maintenez < Enter > enfoncé pour sauvegarder la valeur de la station sur la
localisation actuelle.
Rappel du préréglage a. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la localisation du mode de préréglage, l’écran affichera les informations suivantes
b. Appuyez sur <P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. c. Appuyez sur pour valider la sélection et rappeler la fréquence.
Vérifiez les informations de la station a. Appuyez sur pour vérifier les informations de la station. b. Sept types de choix sont disponibles, ils sont respectivement : 1. Fréquence de la station et numéro de bloc 2. Débit 3. Station RSSI 4. Taux d’erreur du signal 5. Affichage DLS (Texte défilant) 6. Type de programme 7. Nom de la Station
10

UR2195 / Mode d’emploi Français
Ecouter la Radio FM
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil, appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement sur FM, l’écran devrait afficher ce qui suit :
Rechercher une station
1. Appuyez une fois sur pour modifier la fréquence reçue d’une bande vers le haut, lorsque la radio est allumée (On).
2. Appuyez une fois sur pour modifier la fréquence reçue d’une bande vers le bas. 3. Maintenez enfoncé pour rechercher la station de radio suivante en déplaçant la
bande de fréquence vers le haut. 4. Maintenez enfoncé pour rechercher la station de radio suivante en déplaçant la
bande de fréquence vers le bas.
Comment sauvegarder la station sur une localisation préréglée
1. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionnez la localisation du mode de préréglage.
2. Appuyez sur < P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. 3. Maintenez < enter > enfoncé pour sauvegarder la valeur de la station sur la
localisation actuelle.
Rappel de la station préréglée
1. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la localisation du préréglage. 2. Appuyez sur < P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. 3. Appuyez sur pour valider la sélection et rappeler la fréquence.
Comment régler une station par AMS (Réglage automatique de Mémoire)
1. Tenez enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode AMS. 2. Sur ce mode, la radio balaiera automatiquement les stations de la radio et
sauvegardera celles qui ont été balayées jusqu’à ce que toutes les fréquences ou les stations mémorisées soient balayées; elle quittera automatiquement ce mode.
Comment vérifier la station sauvegardée :
1. Maintenez < MEM> enfoncé pour accéder à la liste du mode de sauvegarde AMS. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner la station. 3. Appuyez sur pour valider la sélection et accéder à une nouvelle fréquence.
11

UR2195 / Mode d’emploi Français
Comment activer ou désactiver la fonction stéréo
Si la réception d’une station est faible provoquant un bruit de fond, l’utilisateur peut utiliser la fonction stéréo pour améliorer la qualité du son. 1. Appuyez sur pendant 2 seconde pour le mode Menu de réglage FM’. 2. Appuyez sur ou pour sélectionnerRéglage Audio’. 3. Appuyez sur pour valider la sélection et accéder au mode de réglage
Réglage Audio’. 4. Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage. 5. Appuyez sur <enter> pour valider et revenir au mode duMenu de réglage FM’.
Vérifiez les informations de la station
1. Appuyez sur pour vérifier les informations de la station. 2. Trois types de choix sont disponibles, ils sont respectivement :
Texte de Station Type de Programme de station Station RSSI

Ecouter la musique du CD
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil, appuyez sur pour

sélectionner le mode de fonctionnement sur CD ou appuyez sur la touche le tiroir du CD, l’écran devrait afficher ce qui suit :

pour ouvrir

Comment lire un CD|CD MP3
1. Appuyez sur pour ouvrir le tiroir du CD et insérez le disque CD dans le tiroir,

appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le tiroir du CD, maintenant

l’appareil capturera les données du CD et `Lecture…’ pendant environ 5 à 10 secondes, cela dépendra de la qualité du CD

2. Après la lecture du CD et confirmation que le format est légitime, l’appareil lira

depuis le début de la liste si aucune touche n’est appuyée. 3. Lorsqu’il est nécessaire de pauser un moment durant la lecture, appuyez une fois

sur , appuyez à nouveau pour la lecture.

4. Appuyez sur Play Mode pour sélectionner le mode de lecture commeRép un’, `Tout

répéter’ ou Aléatoire’ 5. MaintenezHAUT | AV’ enfoncé pour avancer rapidement, appuyez une fois pour la
piste suivante

6. Maintenez `Bas | RET’ enfoncé pour le retour à vitesse rapide, appuyez une fois pour revenir à la piste précédente.

7. Appuyez sur Dossier ou de la liste programmée.

pour sélectionner le dossier pour la première piste

12

UR2195 / Mode d’emploi Français

8. Laissez l’appareil lire dans la musique sélectionnée de Pré-Programme (Lecture Préprogrammée)

a. Appuyez une fois sur pour le mode de programmation en mode arrêt.

b. Appuyez sur ou programmée.

pour sélectionner la première piste de la liste

c. Appuyez à nouveau sur pour sélectionner la piste suivante. Maximum 99

d. Appuyez sur pour valider le réglage et la lecture.

e. Appuyez deux fois sur pour annuler la lecture du programme

Ecouter la musique d’une USB
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil, appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement sur USB, l’écran devrait afficher ce qui suit :

a. Insérez la clé USB dans la prise USB, l’appareil le lira. 1. La recherche du dispositif terminé, l’appareil lira depuis le début de la liste de

lecture si aucune touche n’est appuyée.

2. Appuyez sur

pour lire ou pauser durant la lecture de la musique

3. Appuyez sur Play mode’ pour sélectionner le mode de lecture surRép un’,

Tout répéter’Répéter Dossier’ ou `Aléatoire’

4. Maintenez `HAUT | AV’ enfoncé pour avancer rapidement, appuyez une fois

pour la piste suivante

5. Maintenez `Bas | RET’ enfoncé pour le retour à vitesse rapide, appuyez une fois pour revenir à la piste précédente.
b. Lecture de programmation

1. Appuyez une fois sur pour le mode de programmation en mode arrêt.

2. Appuyez sur ou programmée.

pour sélectionner la première piste de la liste

3. Appuyez sur Dossier ou piste de la liste programmée.

pour sélectionner le dossier pour la première

4. Appuyez à nouveau sur pour sélectionner la piste suivante. Maximum 64

5. Appuyez sur pour valider le réglage et la lecture.

6. Appuyez deux fois sur pour annuler la lecture du programme

Commande électronique du volume 1. Tournez la molette <VOL+> pour augmenter le volume des haut-parleurs 2. Tournez la molette pour réduire le volume des haut-parleurs. 3. Réglez la commande du débit sonore du volume à un niveau adéquat, ne le mettez pas trop élevé.

Fonction De Charge USB Lorsque vous branchez un smartphone ou une tablette dans le port USB, la charge démarre automatiquement.

13

UR2195 / Mode d’emploi Français
Mode auxiliaire
Branchez le support musical à l’appareil via le câble auxiliaire, appuyez sur

et sélectionnez AUX. Mode Bluetooth® 1\. Appuyez sur et sélectionnez le mode Bluetooth® ; l’écran affiche « Pairing… » et l’appareil recherche le nom de périphérique UR2195. « Connected » s’affiche une fois la connexion réalisée avec succès. 2\. Sélectionnez la chanson que vous souhaitez écouter. 3. Appuyez sur < > pour lire la chanson précédente 4. Appuyez sur < > pour lire la chanson suivante 5. Appuyez sur < > pour faire une pause de lecture ; appuyez de nouveau sur < > pour reprendre la lecture 6. Votre portable couplé à l’appareil, lorsque vous recevez un appel sous quelque mode que soit, appuyez une fois sur < > pour décrocher/raccrocher, ou maintenez enfoncée la touche < > pour rejeter l’appel, 7. En mode Bluetooth, appuyez une fois sur pour arrêter la lecture Bluetooth ; maintenez enfoncée la touche pour déconnecter un périphérique préalablement couplé et en coupler un nouveau. Utilisation AOT (Arrêt Automatique de la Programmation) La fonction permet l’utilisateur de régler une programmation unique pour que l’appareil s’éteigne automatiquement 1. Appuyez une fois sur la fonction pour activer la fonction `AOT’, si l’appareil reste sur veille, il s’allumera, l’appareil affichera ce qui suit : 2\. Un changement de 5 minutes s’effectuera chaque fois que la touche est appuyée, la durée de la programmation sera de 90 à ARRET. 3\. Appuyez sur une autre touche pour enclencher la fonction pertinente avec la programmation AOT qui fonctionnera à l’arrière plan. 4\. Lorsqu’aucune touche n’est appuyée pendant 15 secondes, le système quittera le mode d’affichage de programmation `AOT’, mais la programmation `AOT’ fonctionnera à l’arrière plan. 5\. Après avoir appuyé sur , la valeur actuelle de l”AOT’ devrait s’afficher à l’écran 6. Pour annuler `AOT’, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée. 14

UR2195 / Mode d’emploi Français
Variateur LED du rétro-éclairage
1. Quelque soit le mode, appuyez sur pendant 2 secondes pour sélectionner variateur haut ou variateur bas, l’écran affichera ce qui suit.

  1. Voyant LED

Sélectionnez variateur élevé’ pour le rétro-éclairage élevé, sélectionnez variateur bas’ pour le rétro-éclairage faible.

Appuyez sur <

pour activer ou désactiver le voyant au bas de l’appareil

Informations techniques

Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni

Modèle

HKP12-0502000dV

Hung Key Industrial Co., Ltd

Tension d’entrée :

100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max.

La tension de sortie :

5V, 2,0A DC

Dispositif Tension d’entrée : Consommation d’énergie : Portée de fréquence radio :
Température de rangement : Température Opérationnelle :

CC 5V, 2A 12W FM : 87.5 ~ 108.0 MHz, 50kHz | Etape Bande DAB III 174.928-239.2 MHz -10° à +65° 0° à +45°

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Tous droits réservés à Wörlein GmbH

15

Touche

Télécommande :

Fonction

Marche/Arrêt

EQ

Égaliseur (Plat|Rock|Classique|Jazz|Pop)

VOL-

Réduire le volume

VOL+

Augmenter le volume

Play mode

Sélectionner la lecture répétée d’une piste/de toutes les pistes/aléatoire en mode CD/USB

Syntonisation descendante/Recul de lecture (en mode CD/USB)

| Enter

Lecture et Pause de lecture (en mode CD/USB)|Réglage de fonction/Quitter réglage/Entrer ou confirmer

Syntonisation ascendante/avance de lecture (en mode CD/USB)

Func

Commutateur DAB/FM/CD/USB/Auxiliaire/Bluetooth

P -/Fol-

Rappel descendant des stations mémorisées

/Info

Sélection de mode/Arrêt de lecture CD/USB/Appuyer

pour afficher les informations sur la station radio

P +/Fol+

Rappel ascendant des stations mémorisées

Commande d’ouverture/fermeture du plateau CD

DIM

Commande de niveau de rétroéclairage

MEM

Entrer numéro de station/Affichage de station mémorisée

AMS

AMS (mémorisation automatique de stations radio)

AL1

Afficher Alarme 1

AL2

Afficher Alarme 2

Timer

Réglage du minuteur

Couper le son

Décrocher/raccrocher appel

PAIR AOT

Couplage Bluetooth Voyant LED Marche/arrêt Minuteur d’arrêt automatique

UR2195 / Mode d’emploi Français

16

WAARSCHUWING BATTERIJ NIET DOORSLIKKEN, RISICO OP CHEMISCHE BRANDWONDEN
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur tot
ernstige brandwonden leiden en zelfs fataal aflopen.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, stop het product te gebruiken en houd het uit de buurt van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, raadpleeg onmiddellijk uw arts.

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1

WAARSCHUWING – ONZICHTBARE LASERSTRALING WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND WORDT OF DE INTERNE BEVEILIGING UITGESCHAKELD. VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE LASERSTRAAL.

WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet, om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot genoeg is om electrische schokken te veroorzaken Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies voor het apparaat.

Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving. Bescherm het apparaat tegen vocht. Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met het de specificaties op het etiket. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer niet afgeknepen
of op een andere manier beschadigd wordt. Beschadigde snoeren of stekkers moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. In geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken worden. Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht houden. Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHUURSPONSJES! Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Installeer het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen. Dek de ventilatieopeningen niet af! Installeer het apparaat op een veilige en vibratie-vrije plaats. Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst
gestoord worden. Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan verwondingen aan de
ogen veroorzaken. Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen. Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Breng de
batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente. Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per ongeluk inslikken. Raadpleeg onmiddellijk
een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft. Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.

MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking. De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen. Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor informatie over inzamelingspunten.

Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik – of de batterijen gevaarlijke stoffen) bevatten of niet. U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de betreffende soort batterijen verkopen. Alleen volledig lege batterijen. ) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood

UR2195 / Nederlandse Handleiding

Algemene Beschrijving

DAB/FM Digitaal Radiosysteem (20DAB+20VM handmatige voorkeuzezenders)

AMS functie (Automatisch Geheugen Systeem) 30DAB+30FM Voorkeuzezenders

RDS optie geeft de naam van de radiozender weer & stelt automatisch de tijd in

Ondersteunt CD|MP3|WMA en USB afspeelfunctie

Het systeem gebruikt een precisiekristal

Continue tijdweergave met dagindicatie

12|24 Uurs klokweergave

Ingebouwde kalender met automatische schrikkeljaardetectie tussen 2000-2099

4 mode dubbele alarmen kunnen onafhankelijk worden ingesteld op dagelijks, weekdagen,

weekends en enkele dagen

Alarmgeluid kan worden ingesteld op CD, DAB, FM of Zoemer

Automatisch of Handmatig zoeken en Omhoog, Omlaag worden ondersteund

Elektronische Geluidsregeling (32 niveaus)

Achtergrondverlichting met hoog-laag dimmer

Schakelt automatisch naar standby-mode als er 15 minuten vanaf geen enkele bron iets

wordt afgespeeld.

5 Vooringestelde EQ (Vlak, Rock, Klassiek, Jazz, Pop)

Radio frequentiebereik:

o FM: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50 kHz | Stap

o DAB Band III 174,928-239,2 MHz

Afspelen van CDs ondersteund incl. de onderstaande mogelijkheden:

Audio CD & MP3 Schijf & WMA Schijf

o Audio CD

Programmeerbare Geheugenplaatsen:(Max. 32 nummers)

o MP3 | WMA Schijf

Geheugenplaatsen:

Max. 99 nummers)

8cm&12cm CD-R, CD-RW, Niet-gesloten, Multi-Sessie, Mix Mode (alleen CDDA)

Afspelen, Pauze, Snel Vooruit en Snel Terugspoelen

Herhaal een / Herhaal alles /Herhaal Map/Willekeurig Afspelen

USB Mode

o Geheugenplaatsen:

(Max. 99 nummers)

AUX-modus

Bluetooth®-modus

LED-lampje

1

Montagetekening

UR2195 / Nederlandse Handleiding

Afstand houder
Montageschroef

Schroefmontage Sjabloon

Installeer het apparaat volgens de onderstaande 3 stappen:

  1. Plak het montage/schroefsjabloon onder het kastje met plakband, op de plaats waar u het apparaat wilt neerhangen
  2. Draai de schroeven vast zoals hierboven: lange schroef met de meegeleverde afstandhouder + montagesteun of korte schroef + montagesteun
  3. Klik het apparaat vast in de montagesteun
    Waarschuwing: Om schade te voorkomen dient u geen verwarmings- of kookapparatuur onder het apparaat te zetten, plaats het apparaat zover als mogelijk van geluidsbronnen zoals een koelkast, magnetron, etc.

2

Toetsenoverzicht

UR2195 / Nederlandse Handleiding

K-1.

:

K-2.

:

K-3.

:

K-4.

:

K-5. PAIR/ | Menu/Info

K-6.

/Enter | :

K-7. FUNC: K-8. AOT:

K-9. P+ | Folder+/AL2:

K-10.
K-11.
K-12.
K-13. K-14. K-15. K-16.

P- | Folder-/AL1:
MEM:
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:

Bediening om de CD-lade te openen of te sluiten
Apparaat Aan | Uit Radiozenders naar boven afstemmen en het afspelen van de CD vooruitspoelen Radiozenders naar onderen afstemmen en het afspelen van de CD terugspoelen Bluetooth koppelen, Modus instellen en CD/USB stoppen, Menu instellen/zenderinformatie weergeven Telefoon opnemen, Instellen/Afsluiten Functie, Invoeren of Bevestigen, Afspelen & Pauzeren van CD/USB/BT DAB, FM, CD, USB, AUX, BT selectieknop Automatische uitschakeltimer Vooraf ingestelde zender naar onder terugroepen/Alarm herzien in stand-by-modus Vooraf ingestelde zender naar boven terugroepen/Alarm herzien in stand-by-modus Zendergeheugen inzien/Vooraf ingestelde zender herzien
LED-lampje aan/uit/|/Volume verhogen/Volume verlagen
Bediening lichtniveau achtergrondverlichting Bediening voor timerfunctie Afspeelmodus, AMS (Automatische Geheugeninstelling voor radiozender) EQ (Flat | Rock | Classic | Jazz | Pop)

3

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Beginnen
Inschakelen: o Als het apparaat op de stroom is aangesloten en voor het eerst wordt ingeschakeld, dan start vanzelf de Automatische update functie en de tekst “Update, Wachten a.u.b.” rolt over het LCD scherm, het kan een paar minuten duren afhankelijk van de signaalsterkte en de omgeving. Als het signaal ontvangen is, wordt de juiste tijd op het LCD scherm weergegeven. Om te beëindigen drukt u op een willekeurige toets o Als de automatische update is onderbroken door de gebruiker, of niet succesvol is geweest, dan worden klok en tijd standaard op 01.01.2016, 0:00 gezet o Alle alarmen worden standaard op 0:00 gezet o Het apparaat wordt in klok auto-run mode gezet o De achtergrondverlichting wordt standaard gedimd van 23:00 tot 05:59 uur
Apparaat Instellen Als Auto-run mode actief is, Druk dan eenmaal op om de instelmode te starten, op het LCD scherm staat nu:
Gebruik of om één voor één de volgende modes weer te geven Apparaat in auto- run mode Klok Instellen Kalender Instellen SDA Instellen 12/24 uur Instellen Alarm Instellen Automatisch Dimmen Updatetijd Fabrieksinstellingen
4

UR2195 / Nederlandse Handleiding
De klok instellen
Druk op of en selecteer ‘Klok Instellen’ uit het menu Druk op om Klok Instellen te kiezen, het scherm geeft het onderstaande weer
Druk op of om de minuten in te stellen. Druk op om de minuten te Bevestigen en daarna de uren in de stellen, het
scherm geeft het onderstaande weer
Druk op of om de uren in te stellen. Druk op om de uren te Bevestigen en naar het menu terug te keren
Kalender Instellen Druk op of en selecteer ‘Kalender Instellen’ uit het menu Druk op om de datum in te stellen.
Druk op of om de dag in te stellen. Druk op om de dag te Bevestigen en daarna de maand in de stellen, het
scherm geeft het onderstaande weer.
Druk op of om de maand in te stellen. Druk op om te Bevestigen en daarna het jaar in de stellen, het scherm geeft
het onderstaande weer.
Druk op of om het jaar te kiezen, als het de juiste waarde heeft, druk dan op

en keer terug naar het Menu. 5

UR2195 / Nederlandse Handleiding
SDA Instellen Druk op of om SDA (Speciale Datum Melding) in te stellen als het apparaat in
menu mode staat.
Druk op om de SDA timer in te voeren. U kunt een keuze maken ui 10 SDA timers.
Druk op of om het nummer van de SDA te kiezen. Druk op om de gekozen timer te bevestigen en deze in te stellen.
Druk op of om de dag van de maand in te stellen. Druk op om de dag te Bevestigen en daarna de maand in de stellen.
Druk op of om de maand in te stellen. Druk op om de maand te Bevestigen en daarna het jaar in de stellen.

Druk op

of om het jaar in te stellen.

Druk op om het jaar te Bevestigen en naar het menu terug te keren.

Selecteer de Klokweergave uit 12 of 24 uurs
Druk op of om 12/24 uurs formaat te kiezen uit het menu, op het scherm is het
volgende zichtbaar:

Druk op om 12/24 uurs formaat in te stellen. Druk op of om 12 of 24 uurs formaat te selecteren. Druk op om de selectie te Bevestigen en naar het menu terug te keren.

6

Instellen van het alarm
Druk op of
zichtbaar:

UR2195 / Nederlandse Handleiding
en kies ‘Alarm Instellen’ uit het menu, op het scherm is het volgende

Druk op om het alarm in te stellen:
Druk op of om het nummer van het alarm te kiezen. Druk op om het nummer te bevestigen en daarna de minuten van het alarm te
selecteren, het scherm geeft het onderstaande weer

Druk op of om de minuten voor het alarm in te stellen. Druk op om de minuten te bevestigen en daarna de uren van het alarm te
selecteren, het scherm geeft het onderstaande weer

Druk op of om de uren van het alarm in te stellen.. Druk op om de gekozen uren te bevestigen en vervolgens het soort alarm te
kiezen:

u kunt kiezen uit vijf soorten, volgens de onderstaande tabel 1

Soort
Uitschak elen DAB

Betekenis Alarm is uitgeschakeld (standaard)
DAB alarmsignaal actief

FM

FM alarmsignaal actief

Zoemer Zoemer alarmsignaal actief

CD

CD alarmsignaal actief

Tabel (1)

Alarmtijd
0 60 minuten 60 minuten 10 minuten 60 minuten

7

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Druk op of om het soort alarmsignaal te kiezen, als u kiest voor CD dan dient u wel een CD te plaatsen, anders wordt het Zoemersignaal gebruikt. Druk op

om te Bevestigen en de dagen te selecteren, het scherm geeft het onderstaande weer

U kunt kiezen uit tien opties, volgens de onderstaande tabel 2

Soort Dagelijks Weekdagen
Weekend Zon, Maa … Zat

Betekenis
Het alarm werkt iedere dag
Het alarm werkt op doordeweekse dagen Het alarm werkt in het weekend
Het alarm werkt één dag van de week

Tabel 2
Druk op of om de frequentie van het alarm te kiezen Druk op om te Bevestigen en terug te keren naar het menu.

Automatisch Dimmen Instellen
Druk op of om ‘Automatisch Dimmen’ te kiezen vanuit het menu. Druk op om automatisch dimmen te kiezen, het LCD scherm geeft het
onderstaande weer

Druk op of om AAN of UIT te kiezen. Standaard is Aan Druk op om de selectie te Bevestigen en naar het menu terug te keren. Als u kiest voor Aan, dan wordt de achtergrondverlichting standaard gedimd van 23:00 tot
05:59 uur Als u Uit selecteert schakelt het apparaat de achtergrondverlichting niet automatisch uit.
Fabrieksinstellingen terugzetten (Pas op met deze handeling) Druk in het instellingenmenu op of en kies “Fabrieksinstellingen”

Als u zeker weet dat u alle instellingen wilt wissen en terug wilt keren naar de fabrieksinstellingen, druk dan op .
8

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Gebruik van het Apparaat
Zodra u alle instellingen heeft ingesteld is het Apparaat klaar voor gebruik.
Gebruik van de Kooktimer Druk eenmaal op om de timermode te starten, op het Scherm wordt het volgende getoond:
Druk op of om uit vijf waarden te kiezen (00:10 of 00:15 of 00:30 of 00:40 of 1:00) , Druk op om te beginnen met aftellen.
druk op <preset +> of <preset -> om te kiezen uit tien waarden (00:10 /00:20 / 00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00), druk of , druk op

om te beginnen met aftellen. als u een bepaalde tijd wilt ingeven, druk dan eenmaal op en druk dan op en stel de minuten in met en druk dan op om de uren in te stellen met en druk dan op om de tijd te bevestigen,, druk op om met aftellen te beginnen. Als de timer loopt, dan kunt u op drukken om te pauzeren en opnieuw op om te hervatten. Druk als de timer loopt op en houd 2 seconden vast om de timer te beëindigen, en te verlaten. Het alarm piept als het afgaat, a. Het piepgeluid klinkt uit de Luidspreker b. De duur van het alarm is 10 minuten Druk op een willekeurige toets om het actieve alarm te stoppen. Luisteren naar DAB radio Druk eenmaal op om de radio in te schakelen. Druk op om de DAB mode te selecteren Elektronische Geluidsregeling a. Draai aan om het luidsprekervolume te verhogen. b. Draai aan om het luidsprekervolume te verlagen. 9

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Hoe te luisteren naar een DAB zender a. Als DAB op het apparaat voor het eerst gebruikt wordt, dan start de Automatische Scanfunctie vanzelf, en “Scanning” wordt op het LCD als volgt weergegeven:
b. Als het scannen klaar is, selecteer dan een DAB zender c. Druk eenmaal op of om de DAB zenderlijst te selecteren. d. Druk eenmaal op < Enter > om te bevestigen en af te stemmen op de zender. e. Zender als voorkeuze opslaan f. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren. g. Druk op < P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. h. Druk op < Enter > en houd vast om de zender op de huidige plaats op te slaan. Voorkeuzezender opvragen a. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de voorkeuzezender te selecteren, op het
scherm wordt de onderstaande informatie getoond
b. Druk op < P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. c. Druk op

om te bevestigen en de opgeslagen frequentie op te vragen. Informatie over de zender weergeven a. Druk op om informatie over de zender weer te geven. b. U kunt kiezen uit Zeven opties, deze zijn: 1. Zenderfrequentie en bloknummer 2. Bitrate 3. Zender RSSI 4. Signaal foutratio 5. DLS Scherm (Scrollende tekst) 6. Programmatype 7. Zendernaam 10

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Hoe te luisteren naar de FM Radio
Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op en kies voor FM, op het scherm
wordt het volgende getoond:
Het zoeken van een zender
1. Als de radio AAN staat, druk dan eenmaal op om de frequentie een stapje te verhogen
2. Druk eenmaal op om de frequente een stapje te verlagen. 3. Druk op en houd vast om automatisch naar de volgende zender te zoeken, door de frequentie te verhogen.
4. Druk op en houd vast om automatisch naar de volgende zender te zoeken, door de frequentie te verlagen.
Zender als voorkeuze opslaan
1. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren.. 2. Druk op < P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. 3. Druk op < enter > en houd vast om de zender op de huidige plaats op te slaan.
Opvragen van een voorkeuzezender
1. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren. 2. Druk op < P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. 3. Druk op om te Bevestigen en de frequentie op te vragen.
Het instellen van zenders middels AMS (Automatisch Geheugen Instellen)
1. Druk in en houd 2 seconden vast om de AMS functie te starten. 2. Vanaf dit moment gaat de radio automatisch radiozenders scannen en opslaan totdat
de hele frequentieband is afgescand, of alle geheugenplaatsen bezet zijn, het proces stopt automatisch.
Opvragen van een voorkeuzezender:
1. Druk op < MEM> en houd vast om de AMS lijst op te vragen. 2. Druk op of om een zender te kiezen. 3. Druk op om te bevestigen en op de frequentie af te stemmen
Het in- of uitschakelen van de stereofunctie
Als u op een zwakke zender afstemt kan dit achtergrondruis veroorzaken, de gebruiker kan stereo ontvangst uitschakelen voor een betere geluidskwaliteit.

  1. Druk 2 seconden op en kies ‘FM instellen’. 2. Druk op of om ‘Geluidsinstellingen’ te kiezen. 3. Druk op om te Bevestigen en de ‘Geluidsinstellingen’ te openen. 4. Druk op of om het in te stellen. 5. Druk op om te Bevestigen en naar het ‘FM instellen’ menu terug te keren.
    11

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Informatie over de zender weergeven.
1. Druk op om informatie over de zender weer te geven. 2. U heeft keuze uit drie opties, dit zijn:
Zendertekst Zender programmatype Zender RSSI

Naar muziek vanaf CD luisteren

Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op en kies voor CD, of

druk op

om de CD lade te openen, op het scherm wordt het volgende getoond:

Een Audio|MP3 CD afspelen

1. Druk op om de CD lade te openen, en doe er een CD in, druk opnieuw op de

toets om de lade te sluiten. Op dat moment begint het apparaat de CD te lezen en

“Reading, …” wordt 5-10 seconden zichtbaar, dit hangt af van de kwaliteit van de CD. 2. Zodra de CD gelezen is en in een werkbaar formaat is, begint het apparaat de CD

vanaf het begin af te spelen, als er geen toets wordt ingedrukt.

3. Als u tijdens het afspelen wilt pauzeren drukt u eenmaal op “Play|Pause”, opnieuw drukken hervat het afspelen.

4. Druk op en kies de afspeelmode uit “rep one”, “rep all” of “random”

5. Druk op ” en houd vast om snel vooruit te spoelen, druk eenmaal voor het volgende nummer

6. Druk op

en houd vast om snel terug te spoelen, druk eenmaal voor het vorige

nummer.

7. Druk map of om de map te kiezen voor de programmalijst. 8. Een voorgeprogrammeerde muzieklijst afspelen met het apparaat (Programma

afspelen)

a. Druk eenmaal op in stopmode, om de programmamode te starten.

b. Druk of om het in te programmeren nummer te selecteren. c. Druk opnieuw op

om het volgende nummer te kiezen. Tot 99

d. Druk op om te bevestigen en af te spelen.

e. Druk tweemaal op om het afspelen van het programma te stoppen

12

UR2195 / Nederlandse Handleiding
Naar muziek vanaf USB luisteren
Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op en kies voor USB, op het scherm wordt het volgende getoond:

a. Steek een USB-stick in de USB-aansluiting, het wordt vervolgens gelezen.

1. Zodra de USB-stick gelezen is, begint het apparaat vanaf het begin af te

spelen, als er geen toets wordt ingedrukt.

2. Druk op op af te spelen, of te pauzeren tijdens het afspelen

3. Druk op om de afspeelmode te kiezen uit Rep one, rep all, rep fol, random

4. Druk op

en houd vast om snel vooruit te spoelen, druk eenmaal voor het

volgende nummer

5. Druk op en houd vast om snel terug te spoelen, druk eenmaal voor het

vorige nummer.

b. Programma afspelen

1. Druk eenmaal op in stopmode, om de programmamode te starten.

2. Druk of om het in te programmeren nummer te selecteren.

3. Druk map of om de map te kiezen voor de programmalijst. 4. Druk opnieuw op

om het volgende nummer te kiezen. Tot 64

5. Druk op om te bevestigen en af te spelen.

6. Druk tweemaal op om het afspelen van het programma te stoppen

Elektronische Geluidsregeling
1. Draai aan <VOL+> om het luidsprekervolume te verhogen 2. Draai aan om het luidsprekervolume te verlagen. 3. Stel het geluidsvolume in op een comfortabel niveau, zet het niet te hard
Bluetooth®-modus
1. Druk op om Bluetooth®-modus te selecteren. Het scherm zal “Pairing…” weergeven en naar UR2195 zoeken. Bij een geslaagde verbinding, zal het scherm “Connected” weergeven.
2. Kies de muziek die u wilt afspelen. 3. Druk op < > om het huidige nummer opnieuw af te spelen 4. Druk op < > om het volgende nummer af te spelen 5. Druk op < > om te pauzeren. Druk er opnieuw op < > om het afspelen voort te zetten 6. Als uw mobiele telefoon aangesloten is op het apparaat, kunt u in iedere modus gesprekken
ontvangen/beëindigen door één keer op < > te drukken of < > ingedrukt houden om
de oproep te negeren, 7. Druk in BT-modus één keer op <PAIR/ | Menu/Info> om het afspelen via BT te stoppen.
Houd <PAIR/ | Menu/Info> ingedrukt om de verbinding met het gekoppelde apparaat te verbreken en een nieuw apparaat te koppelen.

13

UR2195 / Nederlandse Handleiding
USB OPLAADFUNCTIE
Wanneer een smartphone of tablet is aangesloten op de USB-aansluiting, wordt deze automatisch opgeladen.
AUX-modus
Verbind de muziekbron met het apparaat door middel van de AUX-kabel en druk op

om in AUX te zetten. Gebruik van AOT (Automatisch Uitschakelen) Met deze functie kunt u een eenmalige timer instellen om het apparaat automatisch te laten uitschakelen 1. Druk eenmaal op om de AOT-functie te activeren, als het apparaat in standby staat gaat het aan, op het scherm wordt het volgende weergegeven:

2. Iedere druk op de toets verandert de tijd met 5 minuten, van 90 minuten tot UIT. 3. Druk een andere toets om de gekozen AOT uitschakeltijd te accepteren en op de
achtergrond te laten lopen. 4. Als er 15 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, dan wordt de AOT mode gestopt,
en draait de AOT timer niet op de achtergrond 5. Zodra wordt ingedrukt wordt de huidige AOT waarde op het scherm getoond. 6. Als u AOT wilt stoppen, druk dan verschillende malen op totdat deze UIT staat.
LED Achtergrond Dimmer
1. Druk in iedere willekeurige mode 2 seconden op om dimmer hoog of dimmer laag te kiezen, op het scherm wordt het volgende weergegeven:

2. Kiest u voor dimmer hoog, dat is de achtergrondverlichting fel, kiest u voor dimmer laag, dan is het licht minder fel
LED-lampje

Druk op <

om het lampje onderaan het apparaat aan of uit te zetten

14

UR2195 / Nederlandse Handleiding

Technische Gegevens

Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter

Model:

HKP12-0502000dV

Hung Key Industrial Co., Ltd.

Ingangsspanning:

100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max.

Uitgangsspanning:

5V, 2,0A DC

Inrichting Inputvoltage: Stroomverbruik: Radio frequentiebereik:
Winkeltemperatuur: Gebruikstemperatuur:

DC 5V,2A 12W FM: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50kHz | Stap DAB Band III 174,928-239,2 MHz -10°tot +65° 0°tot +45°

Specificaties zijn onderhavig aan wijzigingen zonder voorafgaande berichtgeving.

Copyright door Wörlein GmbH

15

Afstandsbediening:

Hoofdmarkering
EQ VOLVOL+ Play mode
| Enter
Func P -/Fol-
/Info P +/Fol+
DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer

Functie Apparaat Aan | Uit EQ (Plat | Rock | Klassiek | Jazz | Pop) Volume verhogen Volume verlagen Selecteer afspeelmodus van één herh/alles herh/ willekeurig voor CD/USB Radiozenders naar onderen afstemmen en het afspelen van de CD/USB terugspoelen Afspelen & Pauzeren van CD/USB, Instellen/Afsluiten Functie, Invoeren of Bevestigen Radiozenders naar boven afstemmen en het afspelen van de CD/USB vooruitspoelen DAB, FM, CD, USB, AUX, BT selectieknop Vooraf ingestelde zender naar onder terugroepen Modus instellen en CD/USB stoppen, Zenderinformatie weergeven Vooraf ingestelde zender naar boven terugroepen Bediening om de CD-lade te openen of te sluiten Bediening lichtniveau achtergrondverlichting Zendergeheugen inzien/Vooraf ingestelde zender herzien AMS (Automatische Geheugeninstelling voor radiozender) Alarm1 herzien Alarm2 herzien Bediening voor timerfunctie Het geluid uitzetten

Een gesprek ontvangen/beëindigen

PAIR AOT

Bluetooth-apparaat koppelen LED-lampje aan-/uitzetten Automatische uitschakeltimer

UR2195 / Nederlandse Handleiding

16

AVVERTENZA NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI DA SOSTANZE CHIMICHE
Il presente prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione della batteria a bottone, diverse ustioni da sostanze chimiche piuttosto gravi potrebbero verificarsi in sole 2 ore con il rischio di decesso.
Tenere lontane dalla portata dei bambini le batterie usate e nuove. Se il vano batteria non si chiude correttamente, non utilizzare più il prodotto tenendolo lontano dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione o posizionamento della batteria a bottone all’interno di una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.

ATTENZIONE ­ IL DISPOSITIVO PUÒ EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI, IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE. EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI LASER.

ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale qualificato.

Tale simbolo indica la presenza all’interno dell’apparecchio di componenti che generano tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.

Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità. Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le riparazioni esclusivamente a
personale qualificato. Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad una presa a muro ben installata e dotata di messa a terra. Accertarsi che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del prodotto. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di umidità durante il funzionamento. Non ostruire o danneggiare il cavo di
alimentazione in alcun modo. Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La spina di alimentazione serve per la connessione del dispositivo alla rete elettrica, quindi
tenerla sempre in posizione facilmente accessibile. La spina di alimentazione serve per la disconnessione del dispositivo dalla rete elettrica, quindi tenerla sempre in posizione facilmente
accessibile. Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati in qualunque modo, farli sostituire immediatamente presso un centro di
assistenza autorizzato. In caso di temporali, disconnettere immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica. Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini, solo sotto il controllo dei genitori. Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi esclusivamente di un panno asciutto. NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI! Non esporre l’apparecchio direttamente alla luce solare né ad altre fonti di calore. Installare il dispositivo in un ambiente dotato di sufficiente ventilazione, per evitare problemi di surriscaldamento. Non ostruire le aperture di ventilazione! La libera circolazione dell’aria potrebbe essere ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con oggetti, quali giornali, tovaglie o
tende ecc. Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze. L’unità non deve essere esposta direttamente alla luce solare o altre fonti di calore, né conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni. Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti all’unità, né tentare di aprirla. Installare il dispositivo in una posizione sicura e non soggetta a vibrazioni. Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme libere, ad esempio candele accese. Installare l’apparecchio lontano da computer o unità a microonde, che potrebbero causare interferenze alla ricezione radio. Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale operazione espone l’utente a rischio di lesioni e rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale / centri di assistenza autorizzati. Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni laser di Classe

  1. Evitare di esporsi direttamente all’emissione dei fasci laser, che
    potrebbero causare danni agli occhi. Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e cadmio. Le batterie non devono essere esposte direttamente a fonti di calore, quali luce solare, fiamme libere o simili. Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti domestici!!! Portare invece le batterie
    vecchie al proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta locali. Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I bambini potrebbero infatti correre il rischio di ingerirle. Consultare immediatamente
    un medico in caso di ingestione di batterie. Controllare regolarmente che le batterie del proprio apparecchio non abbiano perdite.

PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico e dispositivi elettronici.
Quest’obbligo è indicato dal simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai dispositivi usati, si dà un grande contributo alla protezione ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.

Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri di riciclaggio ecosostenibile ­ indipendentemente dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno dannose). Le batterie usate possono essere consegnate in maniera completamente gratuita ai centri di raccolta pubblica o al proprio rivenditore. Riportare le batterie solo quando esse sono completamente scariche. ) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Descrizione generale
Sistema radiofonico digitale DAB e FM (numero di stazioni radio in preselezione: 20 DAB + 20 FM) Funzione AMS, Automatic Memory System (numero di stazioni in memoria: 30 DAB + 30 FM) Grazie all’RDS, viene visualizzato il nome della stazione radio in ascolto mentre l’ora viene
aggiornata automaticamente Riproduzione di CD|MP3|WMA e USB Per il funzionamento del sistema è utilizzato il cristallo di quarzo Visualizzazione dell’ora e del giorno della settimana visualizzare l’ora nei formati 12/24 ore Calendario integrato con aggiornamento automatico (anni: 2000-2099) 2 sveglie con 4 modalità disponibili di attivazione: ogni giorno, feriali, festivi e giorno specifico Come uscita audio per la sveglia è possibile scegliere tra CD, DAB, FM o cicalino Sono disponibili la ricerca automatica o manuale e la ricerca in avanti o indietro Controllo elettronico del volume (32 livelli) Retroilluminazione con regolatore di intensità di luce (luce forte o tenue) Passaggio automatico alla modalità standby dopo 15 minuti di inattività. 5 equalizzatori in preselezione (flat, rock, classica, jazz, pop) Gamma di frequenze radio:
FM: 87,5 ~ 108,0 MHz, 50kHz | Passo DAB in banda III 174.928-239.2 MHz Riproduzione CD e più specificatamente: CD audio; lettura di file MP3 e WMA CD audio Memorie programmabili: (Max. 32 brani) CD MP3 | WMA Memorie programmabili: (Max. 99 brani) CD-R e CD-RW da 8 cm e 12 cm; aperto, multisessione, modalità mix (solo CD audio) Riproduci, Pausa, Avanti veloce e Indietro veloce Ripeti uno/Ripeti tutti/Ripeti Cartella/Riproduzione Casuale Modalità USB Memorie programmabili: (Max. 99 brani) Ricarica tramite USB Modalità AUX Modalità Bluetooth® Luce LED
1

Schema di montaggio

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni

Spaziatore Vite di fissaggio

Schema di Fissaggio delle Viti

Installare l’unità procedendo attraverso le seguenti 3 fasi: 1. Una volta scelto il luogo ideale di installazione del sistema, posizionare lo schema di fissaggio sotto il mobile
con il nastro adesivo e fare 4 fori con la punta del trapano da 1/16 pollici 2. Fissare le viti come illustrato nel disegno sopraindicato facendo uso del materiale fornito in dotazione
(spaziatore, staffa di montaggio, viti lunghe, viti corte). 3. Bloccare l’unità alla staffa di montaggio
Attenzione! Per evitare ogni genere di danneggiamento non posizionare mai nessun tipo di dispositivo per riscaldamento o raffreddamento dell’ambiente sotto l’unità. Quest’ultima va installata il più lontano possibile dalle fonti di rumore come il frigorifero, il forno a microonde, ecc.

2

Descrizione dei tasti

Telecomando

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni

K-1.

:

K-2.

:

K-3.

:

K-4.

:

K-5. PAIR/ | Menu/Info

K-6.

/Enter | :

K-7. FUNC: K-8. AOT:

K-9. P+ | Folder+/AL2:

K-10. K-11. K-12. K-13. K-14. K-15. K-16.

P- | Folder-/AL1: MEM:
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:

Apertura e chiusura del vassoio per CD
Accensione/spegnimento del dispositivo Avanti: sintonizzarsi sulla stazione radio successiva; riprodurre la traccia successiva del CD Indietro: sintonizzarsi sulla stazione radio precedente; riprodurre la traccia precedente del CD Accoppiamento Bluetooth®, Scegli Modalità e Arresto della riproduzione di CD/USB, Menu, tasto per visualizzare le informazioni della stazione in ascolto Rispondi al cellulare, Funzione Setup/Esci Impostazioni, Invio o Conferma, Riproduci e Pausa della riproduzione di CD/USB/Bluetooth® Selettore DAB, FM, CD, USB, AUX, Bluetooth® Timer automatico OFF Richiama stazione in preselezione avanti/Controlla sveglia in modalità standby Richiama stazione in preselezione indietro/Controlla sveglia in modalità standby Entra in Memoria Stazioni /Controlla stazioni in preselezione
Accensione/spegnimento luce LED|/Alza volume/Abbassa volume
Controllo del livello di luce della retroilluminazione del display Funzione timer Riproduci, AMS (scansione e memorizzazione automatica delle stazioni radio) Equalizzatore (Flat | Rock | Classica | Jazz | Pop)
3

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Guida introduttiva Accensione
Quando il dispositivo viene acceso e, dunque, collegato all’alimentazione per la prima volta, è avviata automaticamente la funzione di aggiornamento automatico. Verrà visualizzato sul display il testo “Update, Please Wait” in scorrimento. L’aggiornamento può richiedere qualche minuto a seconda della potenza del segnale e dell’ambiente di lavoro del dispositivo; una volta ricevuto il segnale, sarà comunque visualizzato sul display l’esatto tempo necessario per l’operazione. Per concludere l’aggiornamento, premere un qualsiasi tasto.
Quando l’aggiornamento automatico viene interrotto dall’utente oppure viene riscontrato un errore nell’aggiornamento, sono visualizzate la data e l’ora predefinite 01.01.2016, 0:00
Tutte le sveglie passano all’impostazione predefinita 0:00 L’unità passa alla modalità di esecuzione automatica dell’ora La retroilluminazione diventa tenue dalle ore 23:00 alle ore 05:59 a meno che non venga
disattivato il dimmer automatico (impostazione predefinita)
Installazione del dispositivo
In modalità Esecuzione Automatica premere una volta per entrare in impostazioni; sul display LCD verrà visualizzato quanto segue:

Utilizzare <

o <

per passare in sequenza a una diversa modalità come segue: Dispositivo in esecuzione automatica

Impostazione orologio

Impostazione Calendario

Impostazione SDA (promemoria di date speciali con avviso sonoro)

Set 12/24 hour (Imposta formato 12/24 ore)

Impostazione Sveglia

Dimmer automatico

Aggiorna ora

Factory Reset (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) 4

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Impostare l’ora
Premere < > o < > per selezionare “Set Clock” una volta entrati nel menu. Premere per impostare l’ora esatta; verrà visualizzato sul display quanto segue:
Premere < > o < > per impostare i minuti. Premere per confermare i minuti e impostare l’ora; verrà visualizzato sul display quanto
segue:
Premere < > o < > per impostare l’ora. Premere per confermare e ritornare al precedente menu.
Impostare il calendario
Premere < > o < > per selezionare “Set Calendar” una volta nel menu. Premere

per impostare il calendario. Premere < > o < > per impostare la date. Premere per confermare la data e passare alla selezione del mese; verrà visualizzato sul display quanto segue: Premere < > o < > per selezionare il mese. Premere per confermare e passare all’impostazione dell’anno; verrà visualizzato sul display quanto segue: Premere < > o < > per selezionare l’anno; per confermare premere ritornando così al menu precedente. 5

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Impostazione SDA (promemoria di date speciali con avviso sonoro)
Premere < > o < > per impostare il timer SDA quando il dispositivo si trova nel menu impostazioni.
Premere per impostare il timer SDA Sono disponibili 10 timer SDA.
Premere < > o < > per selezionare il numero di SDA. Premere per confermare il timer selezionato e passare al set up.
Premere < > o < > per impostare la data. Premere per confermare la data e passare al mese.
Premere < > o < > per impostare il mese. Premere per confermare il mese e passare all’anno.
Premere < > o < > per impostare l’anno. Premere per confermare l’anno e ritornare al menu precedente.
Selezionare il formato ora (12 o 24 ore)
Premere < > o < > per selezionare il formato 12 o 24 ore in modalità menu; verrà visualizzato sul display quanto segue:
Premere per impostare il formato 12 ore o 24 ore. Premere < > o < > per selezionare il formato 12 ore o 24 ore. Premere per confermare la selezione e ritornare al menu.
6

Impostare la sveglia
Premere < > o < quanto segue:

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni > per selezionare “Set Alarm” nel menu; verrà visualizzato sul display

Premere per impostare la sveglia.
Premere < > o < > per selezionare il numero della sveglia. Premere per confermare il numero selezionato ed entrare in Minuti per selezionare i
minuti desiderati; verrà visualizzato sul display quanto segue:

Premere < > o < > per impostare i minuti della sveglia. Premere per confermare i minuti e entrare in Ora per selezionare l’ora desiderata della
sveglia; verrà visualizzato sul display quanto segue:

Premere < > o < > per impostare l’ora della sveglia. Premere per confermare l’ora selezionata e entrare per scegliere la sorgente della
sveglia attivata:

è possibile scegliere tra 5 modalità come indicato nella tabella 1

Tipologie

Strumenti

Tempo di durata della sveglia

Disattivata

La sveglia è disattivata (impostazione predefinita)

0

DAB

DAB per sveglia

60 minuti

FM

FM per sveglia

60 minuti

Cicalino

Cicalino per sveglia

10 minuti

CD

CD per sveglia

60 minuti

Tabella 1
Premere < > o < > per selezionare il tipo di sorgente. In caso di selezione del CD, inserire nel vassoio il CD preferito; in assenza del CD, la sorgente sonora predefinita è il cicalino.

7

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Premere per confermare e passare alla selezione dei giorni; verrà visualizzato sul display quanto segue:

È possibile scegliere tra dieci modalità come indicato nella Tabella 2

Tipologie

Strumenti

Ogni giorno

La sveglia è attiva ogni giorno

Feriali

La sveglia è attiva nei giorni feriali

Fine settimana/Festivi

La sveglia è attiva nei fine settimana/festivi

Lun, Mart, Merc, Giov, Ven, Sab, Dom

La sveglia è attiva solo un giorno alla settimana

Tabella 2

Premere < > o < > per selezionare il tipo di sveglia da attivare Premere

per confermare la selezione e ritornare al menu.

Impostare il livello automatico di intensità luminosa
Premere < > o < > per selezionare “Auto Dimmer” nel menu. Premere per entrare nell’impostazione correlata; verrà visualizzato sul display quanto
segue:

Premere < > o < > per selezionare ON oppure OFF. Il livello automatico di intensità luminosa è attivo come impostazione predefinita.
Premere per confermare la selezione e ritornare al menu. Se si sceglie “On”, la retroilluminazione predefinita diventerà tenue automaticamente dalle ore
23:00 alle ore 05:59 Se si sceglie “Off”, la retroilluminazione del dispositivo non subirà alcun cambiamento.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo (prestare la massima attenzione nell’uso di questa funzione)
Nel menu premere < > o < > per selezionare “Factory Reset”
Assicurarsi di volere cancellare tutte le impostazioni eseguite per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Premere per eseguire tale funzione.

8

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Utilizzo del dispositivo
Conclusa l’installazione automatica o manuale, il dispositivo è pronto per l’uso.
Utilizzo del Timer
Premere una volta per entrare nella corrispettiva modalità; verrà visualizzato sul display quanto segue:
Premere < > o < > per scegliere il tempo desiderato tra 00:10, 00:15, 00:30, 00:40, 1:00. Premere per avviare il conto alla rovescia.
Premere <P+> o per scegliere tra 00:10/00:20/00:30/00:40/1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/ 02:00. Premere per confermare; dunque, premere per avviare la funzione.
Per personalizzare il tempo, premere una volta ; dunque, premere per impostare i minuti tramite < > e < >. Premere per impostare l’ora tramite < > e < >. Infine, premere per confermare l’impostazione e

per avviare la funzione. Quando il timer è attivo, è possibile metterlo in pausa premendo ; per farlo ripartire premere nuovamente . Premere e lasciare premuto per 2 secondi per disattivare il timer. È selezionato un avviso sonoro: a. L’altoparlante emette un avviso sonoro b. La durata dell’avviso è di 10 minuti Premere un tasto qualsiasi per fermare l’avviso sonoro in esecuzione. Ascoltare la radio DAB Premere < > una volta per accendere la radio. Premere per selezionare la modalità di lavoro del dispositivo e, più specificatamente, DAB. Controllo elettronico del volume a. Girare per alzare il volume dell’altoparlante. b. Girare per abbassare il volume dell’altoparlante. 9

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni
Come ascoltare una stazione DAB a. Quando si ascolta una stazione radio DAB per la prima volta, viene avviata automaticamente una scansione; sul display LCD comparirà “Scanning” come di seguito indicato:

b. Conclusa l’operazione, selezionare una stazione DAB.

c. Premere una volta < preselezione.

o <

per selezionare una stazione radio DAB dall’elenco in

d. Premere una volta per confermare e sintonizzarsi sulla stazione radio.

e. Un altro modo per ricercare le stazioni in modalità DAB è il seguente: premere e lasciare

premuto fino a quando verrà visualizzato sul display “Station scan”; premere, dunque, per scegliere “Manual tune” (sintonizzazione compresa tra 174.928-239.200MHZ).

Come salvare una stazione nell’elenco di preselezione a. Quando si è in ascolto di una stazione DAB, premere <P+> o per cambiare la posizione.

b. Premere e lasciare premuto per salvare la stazione nella posizione scelta.

Richiamare la stazione nell’elenco di preselezione a. Premere una volta per selezionare la posizione della radio nell’elenco di preselezione; sul display verranno visualizzate le seguenti informazioni:

b. Premere <P+> o per cambiare la posizione. c. Premere per confermare la selezione e richiamare la frequenza. Come utilizzare AMS a. Premere e lasciare premuto per 2 secondi per attivare la modalità AMS. b. Il dispositivo farà la scansione automatica delle stazioni DAB salvandole fino a quando
avrà concluso la scansione di tutta la frequenza od occupato la memoria di preselezione. Dunque, uscirà automaticamente dalla funzione. Controllare le stazioni salvate automaticamente
a. Premere < > o < > per selezionare la stazione. b. Premere per confermare la selezione e richiamare la frequenza. Controllare le informazioni della stazione a) Premere per visualizzare le informazioni della stazione. b) Sono disponibili sette tipologie di informazioni e più precisamente:
1. Frequenza della stazione e numero del blocco 2. Data rate (velocità di trasferimento dati) 3. Stazione RSSI 4. Signal error rate (Errore segnale) 5. DLS (testo a scorrimento) 6. Tipo di programma 7. Nome della stazione
10

Come ascoltare una radio FM

UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni

Premere il tasto < > per accendere il dispositivo. Premere, dunque, per selezionare la modalità di lavoro. Sul display verrà visualizzato quanto segue:

Come ricercare le stazioni 1. Ac

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

soundmaster User Manuals

Related Manuals