soundmaster UR2195 DAB + BT CD USB Lamp Instruction Manual
- June 4, 2024
- soundmaster
Table of Contents
UR2195 DAB + BT CD USB Lamp
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALANIO
NORSK SVENSKA DANSK CESTINA
Hersteller Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg GERMANY
Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.soundmaster.de
UR2195
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN Das Produkt enthält eine
Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen verursachen und
innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen. Batterien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie
das Produkt nicht weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass
Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden,
suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM
STRAHL AUS.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen
vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich
des Geräts hin.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in
trockenen Innenräumen betreiben. Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen. Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät. Niemals das Gerät öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR ! Dies ist nur Fachpersonal
gestattet. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb
das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden. Der Netzstecker muss immer leicht erreichbar sein, um das
Gerät vom Stromnetz zu nehmen. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein. Achten Sie beim Verlegen des
Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen. Ziehen Sie bei Gewitter oder einer
längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf. die
Batterien. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!! Das Gerät
keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen. Stellen Sie das
Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um
eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Decken Sie niemals die
Belüftungsöffnungen zu!!! Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt. Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht
auf das Gerät gestellt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit befüllten
Behälter (z.B. Vasen) auf oder in die Nähe des Gerätes gestellt werden. Das
Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen. Gerät
möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es
sonst evtl. zu Empfangsstörungen im Radiobetrieb
kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist,
wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert. Prüfen Sie
das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall,
wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben. Sie dürfen das Gehäuse nicht
öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Garantie erlischt. Reparaturen sind
ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen. Das Gerät
verfügt über einen ,,Klasse 1 Laser”. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl
aus, dies kann zu Augenverletzungen führen. Verwenden Sie nur Batterien, die
frei von Quecksilber & Cadmium sind. Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall
und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese Ihrem Händler zurück oder
entsorgen Sie diese
an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder Gemeinde. Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. Batterien dürfen keiner
Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden. ACHTUNG:
Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch den selben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Allgemeine Beschreibung
Digitaler DAB-/UKW-Tuner (20 DAB- + 20 UKW-Sender manuell speicherbar)
AMS-Funktion (Automatisches Speichersystem) (30 DAB- + 30 UKW-Sender voreingestellt)
RDS-Funktion für die Anzeige des Radiosenders & automatische Zeit-Updates
Mit Wiedergabefunktion über CD|MP3|WMA und USB (max. 32GB)
Display mit Uhr und Datumsanzeige
12|24-Stunden-Display
Integrierter Kalender mit automatischer Schaltjahrerkennung von 2000-2099
Zwei Alarme für unabhängige Einstellung der 4 Modi (Täglich, Wochentags, Wochenende
und Einzeleinstellung)
Alarm per CD, DAB, UKW oder Summton
Mit automatischer und manueller Suche, auf- und abwärts
Elektronische Lautstärkensteuerung (32 Stufen)
Hintergrundbeleuchtung mit Dimmer
Automatisches Umschalten in den Standby-Modus nach 15 Minuten, wenn keine Quellen
wiedergegeben werden.
5 voreingestellte Equalizer (Ohne Effekt, Rock, Klassik, Jazz, Pop)
Frequenzbereich des Radios:
o UKW: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50 kHz | Schritt
o DAB-Band III 174,928-239,2 MHz
CD-Wiedergabe inkl. der unten aufgeführten Funktionen:
CD-Disk & MP3-Disk & WMA-Disk
o CD-Disk
Titelprogrammierung:(Max. 32 Tracks) o MP3- | WMA-Disk
Titelprogrammierung:
(Max. 99 Tracks)
8cm&12cm CD-R, CD-RW, auch nicht abgeschlossen, Multi-Session, Mix-Modus (nur CDDA)
Wiedergabe, Pause, Schnellvorlauf und Schnellrücklauf
Eins wiederholen / Alles wiederholen / Ordner wiederholen / Zufallswiedergabe
USB-Modus
o Titelprogrammierung:
(Max. 99 Tracks)
o USB Ladefunktion
Aux In Funktion
Bluetooth® Funktion
Arbeitsplatzbeleuchtung
Weiterhin sind zwei Magnetstreifen mit doppelseitigem Klebeband im
Lieferumfang enthalten. Sie habe hiermit die Möglichkeit den einen
Magnetstreifen an die Fernbedienung zu fixieren und den zweiten Magnetstreifen
an eine von Ihnen beliebige Stelle in Ihrer Küche, um die Fernbedienung zu
verstauen und um die Gefahr des Verleges Ihrer Fernbedienung zu reduzieren.
1
Übersichtszeichnung
Abstandshalter Montageschraube
Montageschablone
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Führen Sie für die Installation des Gerätes folgende Schritte durch:
- Falls Sie das Gerät fest montieren: Montieren Sie das Gerät nicht über dem Herd oder dem Spülbecken. Schützen Sie das Gerät vor Hitze sowie Wasser- und Fettspritzern.
- Befestigen Sie die Montage-/Bohrschablone mit Klebeband unter dem Schrank, damit das Gerät dort befestigt wird, wo Sie es haben wollen und bohren Sie vier Löcher wie an der Montageschablone angezeichnet.
- Befestigen Sie die Schraube gemäß der Zeichnung mit den mitgelieferten Abstandhaltern + Montagerahmen+ langer Schraube oder Montagerahmen + kurzer Schraube.
- Klemmen Sie das Gerät am Montagerahmen fest. 5) Stellen Sie sicher, dass
das Gerät sicher gegen herunterfallen montiert wurde. 6) Falls Sie das Gerät
nicht fest montieren: Stellen Sie das Küchenradio auf einen stabilen,
ebenen und erschütterungsfreien Untergrund.
Warnung: Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie bitte kein Heiz- oder Kochgerät unter das Gerät und installieren Sie es so weit wie möglich von Rauschquellen wie Kühlschrank, Mikrowelle, etc. entfernt.
Haftungsausschluss für Montage Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die beiliegenden Schrauben nicht für alle auf dem Markt befindlichen Unterbauschrankmaterialien/-stärken geeignet sind und schließen somit jegliche Haftungsansprüche uns gegenüber bei Beschädigung des Unterbauschrankes aus. Sollten Sie andere Schrauben für die Montage benötigen, sind diese im einschlägigen Fachhandel erhältlich.
2
Fernbedienung
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Liste der Tasten
K-1.
Öffnen :
Öffnet oder schließt die CD-Lade
K-2. Power:
Gerät Ein | Aus
K-3.
K-4.
K-5. PAIR /
| Menu / Info
Radiosender aufwärts suchen bzw. CD-Wiedergabe vorspulen
Radiosender abwärts suchen und CD-Wiedergabe zurückspulen BT Verbinden, Stopp
der CD-/USB-Wiedergabe, Menü aufrufen, Senderinformationen anzuzeigen
K-6.
Enter| Play/Pause Gesprächsannahme; Eingabe und Bestätigung, Wiedergabe &
K-7. Funktion K-8. AOT K-9. Preset | Folder+/AL2 K-10. Preset | Folder+/AL1
K-11. MEM K-12. /VOL+/VOL- K-13. Dimmer K-14. Timer: K-15. Play mode / AMS :
K-16. EQ:
Pause der CD-/USB-Wiedergabe DAB-, FM-, CD-, USB, Aux In; Bluetooth® -Auswahl
Abschaltautomatik Presets abwärts abrufen / Alarm im Standby-Modus prüfen
Presets aufwärts abrufen / Alarm im Standby-Modus prüfen Senderspeicher /
Anzeigen der voreingestellten Sender (Presets)
LED Arbeitsbeleuchtung an / aus, Lautstärke erhöhen verringern Einstellung der
Hintergrundbeleuchtung Timer-Funktion einstellen CD / USB Wiedergabemoden; AMS
(Automatisches Speichersystem für Radiosender) Equalizer (Ohne Effekt | Rock |
Klassik | Jazz | Pop)
3
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Erste Schritte
Inbetriebnahme o Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, beginnt die
automatische Update-Funktion und der Text “Update, Please Wait” wird auf dem
Display angezeigt. Je nach Signalstärke und Umgebung des Gerätes kann dies
einige Minuten dauern. Wenn das Signal empfangen wurde, sollte die korrekte
Zeit auf dem Display angezeigt werden. Zum Beenden können Sie während dieses
Zeitraums auf eine beliebige Taste drücken. o Wenn die automatische
Systemeinstellung vom Benutzer abgebrochen wurde oder das Update nicht
erfolgreich war, werden Datum und Uhrzeit standardmäßig auf 01.01.2016, 0:00
eingestellt. o Alle Alarme sind standardmäßig auf 0:00 eingestellt. o Das
Gerät wird in den Automatikmodus geschaltet. o Die Hintergrundbeleuchtung ist
standardmäßig so eingestellt, dass sie von 23:00 bis 05:59 Uhr gedimmt ist.
Einstellung des Gerätes Drücken Sie im Automatikmodus einmal auf
Verwenden Sie
oder , um nacheinander folgende Modi zu durchlaufen: Gerät läuft im Automatikmodus Uhr einstellen Kalender einstellen Terminerinnerung einstellen 12/24 Stunden einstellen Alarm einstellen Automatischer Dimmer Automatische Zeitaktualisierung Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
4
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Uhr einstellen
Drücken Sie auf auszuwählen
oder , um im Einstellungsmenü ‘Uhrzeit einstellen’
Drücken Sie auf
folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um den Minutenwert einzustellen.
Drücken Sie auf
Stundenmodus zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um den Stundenwert einzustellen.
Drücken Sie auf
Einstellungsmenü zurückzukehren.
Kalender einstellen
Drücken Sie auf
auszuwählen
oder , um im Einstellungsmenü ‘Kalender einstellen’
Drücken Sie auf
Drücken Sie auf
oder , um den Tag einzustellen.
Drücken Sie auf
gelangen; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um den Monat auszuwählen.
Drücken Sie auf
das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um das Jahr auszuwählen. Drücken Sie dann auf
5
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Terminerinnerung einstellen
Drücken Sie auf
oder , um eine Terminerinnerung einzustellen, wenn sich
das Gerät im Einstellungsmodus befindet.
Drücken Sie auf
Es stehen 10 Timer für Terminerinnerungen zur Auswahl.
Drücken Sie auf
oder , um die Nummer des Timers auszuwählen.
Drücken Sie auf
einzustellen
Drücken Sie auf
oder , um den Tag einzustellen.
Drücken Sie auf
zu gelangen.
Drücken Sie auf
oder , um den Monat einzustellen.
Drücken Sie auf
Jahreseinstellung zu gelangen.
Drücken Sie auf
oder , um das Jahr einzustellen.
Drücken Sie auf
zurückzukehren.
6
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
12 oder 24 als Uhrzeitformat auswählen
Drücken Sie auf
oder , um im Einstellungsmenü das 12- oder
24-Stundenformat auszuwählen; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
Drücken Sie auf
oder , um das 12- oder 24-Stundenformat auszuwählen.
Drücken Sie auf
zurückzukehren.
Den Alarm einstellen
Drücken Sie auf
oder , um ‘Alarm einstellen’ auszuwählen, während Sie sich im
Einstellungsmenü befinden; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
Drücken Sie auf
oder , um die Anzahl der Alarme auszuwählen.
Drücken Sie auf
Alarmminuten zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um den Minutenwert für den Alarm einzustellen.
Drücken Sie auf
zu gelangen; das Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um den Stundenwert für den Alarm einzustellen.
Drücken Sie auf
Alarms auszuwählen:
Es gibt fünf Wahlmöglichkeiten, wie Tabelle 1 zeigt.
7
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Wahlmöglichkeit
Bedeutung
Alarmdauer
Deaktiviert
Der Alarm ist deaktiviert
(Standard)
0
DAB
DAB-Klang ist für den Alarm aktiviert
60 Minuten
UKW
UKW-Klang ist für den Alarm aktiviert
60 Minuten
Summer
Summton ist für den Alarm aktiviert
10 Minuten
CD
CD-Klang ist für den Alarm
aktiviert
60 Minuten
Tabelle (1)
Drücken Sie auf
oder , um die Art des Alarms auszuwählen; wenn Sie CD auswählen,
müssen Sie eine CD in das Gerät einlegen, andernfalls schaltet der Alarm auf Summer.
Drücken Sie auf
zeigt folgendes an:
Es gibt zehn Wahlmöglichkeiten, wie Tabelle 2 zeigt.
Wahlmöglichkeit
Bedeutung
Täglich
Der Alarm geht jeden Tag
Wochentags Wochenende So, Mo, … Sa
Der Alarm geht an Wochentagen Der Alarm geht am Wochenende
Der Alarm geht an einem Wochentag
Tabelle 2
Drücken Sie auf
oder , um auszuwählen, wann der Alarm aktiv sein soll.
Drücken Sie auf
zurückzukehren.
8
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Automatischen Dimmer einstellen
Drücken Sie auf
oder , um ‘Automatischer Dimmer’ auszuwählen, wenn Sie sich
im Einstellungsmenü befinden.
Drücken Sie auf
das LCD-Display zeigt folgendes an:
Drücken Sie auf
oder , um EIN oder AUS zu wählen.
Die Standardeinstellung ist Ein.
Drücken Sie auf
zurückzukehren.
Wenn Sie Ein wählen, wird die Hintergrundbeleuchtung standardmäßig von 23:00 bis
05:59 Uhr gedimmt.
Wenn Sie Aus wählen, wird die Hintergrundbeleuchtung nicht automatisch gedimmt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (Bitte nur mit Sorgfalt einsetzen)
Drücken Sie auf
oder , um “Zurücksetzen auf Werkseinstellungen”
auszuwählen, wenn Sie sich im Einstellungsmenü befinden.
Überlegen Sie, ob Sie wirklich alle Einstellungen löschen und das Gerät auf
seine Werkseinstellungen zurücksetzen möchten. Drücken Sie dann auf
9
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Das Gerät verwenden
Wenn die automatische oder manuelle Einstellung beendet ist, ist das Gerät
betriebsbereit.
Kurzzeitmesser (Timer) verwenden Drücken Sie einmal auf
Drücken Sie
oder
um einen der fünf Werte auszuwählen (00:10 oder 00:15
oder 00:30 oder 00:40 oder 1:00); drücken Sie auf
beginnen.
Drücken Sie auf <preset +> oder <preset ->, um einen der zehn Werte auszuwählen
(00:10 /00:20 / 00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00); drücken Sie auf
Zählen zu beginnen.
Falls Sie eine beliebige Zeit einstellen möchten, drücken Sie einmal auf
dann auf
und
einzustellen; drücken Sie dann
auf
und
einzustellen; drücken Sie dann auf
Zählen zu beginnen.
Wenn der Timer läuft, können Sie ihn anhalten, indem Sie auf
wieder starten, indem Sie erneut auf
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf
Ein Piepston ist als Alarm ausgewählt,
a. Der Piepston ist aus dem Lautsprecher zu hören
b. Der Alarm dauert 10 Minuten
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den aktiven Alarm zu beenden.
10
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
DAB-Radio hören
Drücken Sie einmal auf Power , um das Radio einzuschalten. Drücken Sie auf
Elektronische Lautstärkensteuerung Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links um die Lautstärke zu verringern.
So hören Sie einen DAB-Sender a. Wenn das Gerät zum ersten Mal DAB verwendet, beginnt ein automatischer Sucherlauf der Sender, dies wird im Display folgendermaßen dargestellt.
b. Wenn dies beendet ist, können Sie einen DAB-Sender auswählen
c. Drücken Sie einmal auf
oder , um die Liste der DAB-Sender auszuwählen.
d. Drücken Sie einmal auf
Festsender speichern a) Drücken Sie auf <P+|AL2>, um den Modus für den Festsender-Speicherort
auszuwählen.
b) Drücken Sie <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu wählen. c) Halten
Sie < Enter > gedrückt, um den Sender am aktuellen Speicherort zu speichern.
d) Eine andere Möglichkeit DAB Sender zu suchen / scannen wäre :
Im DAB Modus, drücken und halten Sie die Taste
Die Festsender abrufen a. Drücken Sie auf <P+|AL2>, um die Festsenderliste
aufzurufen b. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um die Festsender
anzuzeigen. c. Drücken Sie kurz auf
11
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Local Scan/ Full Scan / Manual Scan Eine andere Möglichkeit DAB Sender zu suchen / scannen wäre:
Im DAB Modus, drücken und halten Sie die Taste
scan” erscheint Local Scan
Mit den Tasten Local Scan auswählen und mit
Full Scan (Vollsuchlauf)
Mit den Tasten
“Full Scan” auswählen und mit
Der Vollsuchlauf startet.
Manual Scan
Mit den Tasten
“Manual Scan” auswählen und mit
Mit der Titelsprungtaste die gewünschte Frequenz anwählen und mit
aufrufen.
Senderinformationen ansehen a. Drücken Sie auf
UKW-Radio hören
Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf
Einen Sender suchen
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio einmal auf einen Schritt nach oben zu ändern.
, um die Empfangsfrequenz um
2. Drücken Sie einmal auf < ändern.
, um die Empfangsfrequenz um einen Schritt nach unten zu
3. Halten
gedrückt, um automatisch den nächsten Radiosender auf dem
Frequenzband in Aufwärtsrichtung zu suchen.
4. Halten Sie
gedrückt, um automatisch den nächsten Radiosender auf dem
Frequenzband in Abwärtsrichtung zu suchen.
12
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
So speichern Sie einen Sender als Festsender
1. Drücken Sie einmal auf < P+|AL2>, um den Modus für den
Festsenderspeicherort auszuwählen.
2. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu ändern. 3.
Halten Sie < Enter > gedrückt, um den Sender am aktuellen Ort zu speichern.
Den gespeicherten Festsender abrufen
1. Drücken Sie einmal auf < P+|AL2>, um den Festsenderspeicherort
auszuwählen. 2. Drücken Sie auf <P-|AL1> oder <P+|AL2>, um den Speicherort zu
ändern. 3. Drücken Sie auf
abzurufen.
Einen Sender per AMS (Automatische Speichereinstellung) einstellen
1. Halten Sie
und die gefundenen Sender in einer separaten Senderliste zu speichern, bis der
gesamte Frequenzbereich durchsucht oder alle Speicherorte voll sind. Dann hört
der Scan automatisch auf.
So können Sie die gespeicherten Sender in der Senderliste durchsehen:
1. Halten Sie
Sender zu gelangen.
2. Drücken Sie auf
oder , um einen Sender auszuwählen.
3. Drücken Sie auf
einzustellen.
Aktivieren oder deaktivieren der Stereofunktion
Bei einem schwachen Sender mit Hintergrundgeräuschen kann die Klangqualität durch
die Stereofunktion verbessert werden. 1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf
gelangen.
2. Drücken Sie auf
oder , um ‘Audioeinstellung’ auszuwählen.
3. Drücken Sie auf
‘Audioeinstellung’ zu gelangen.
4. Drücken Sie auf oder , um die Einstellung auszuwählen. 5. Drücken Sie auf
‘UKW-Einstellungsmenü’ zurückzukehren.
Senderinformationen ansehen
1. Drücken Sie auf
Text des Senders Programmtyp des Senders RSSI des Senders
13
Musik von CD hören
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf
Modus auf CD zu stellen oder drücken Sie auf die Taste Das Display zeigt folgendes an:
, um die CD-Lade zu öffnen.
Eine CD|MP3-CD abspielen
1. Drücken Sie auf , um die CD-Lade zu öffnen und CD einzulegen; drücken Sie
erneut auf , um die Tür der CD-Lade zu schließen´. In diesem Moment erfasst
das Gerät die Daten auf der CD und je nach Qualität der CD liest es 5-10 Sekunden
lang.
2. Sobald die CD eingelesen und die Kompatibilität des Formats bestätigt wurde,
beginnt das Gerät, die CD von Anfang an wiederzugeben, wenn keine Taste
gedrückt wird.
3. Wenn Sie bei der Wiedergabe eine kurze Pause einlegen möchten, drücken Sie
einmal auf Play|Pause
; durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
4. Drücken Sie auf “Play mode”, um den Wiedergabemodus auszuwählen: “rep one”,
“rep all” oder “random”
5. Halten Sie
oder
gedrückt, um schnell vorzuspulen; durch einmaliges
Drücken gelangen Sie zum nächsten Track.
6. Halten Sie oder
gedrückt, um schnell zurückzuspulen; durch einmaliges
Drücken gelangen Sie zum vorherigen Track.
7. Drücken Sie im Ordner auf
oder
Programmliste auszuwählen.
, um den Ordner für die erste Stelle der
8. Wiedergabe von vorher programmierter Musik (Pre-Program-Wiedergabe)
a. Drücken Sie einmal auf
Programmiermodus zu gelangen.
b. Drücken Sie auf
oder , um einen Track für die erste Stelle der
Programmliste auszuwählen.
c. Drücken Sie erneut auf
Bis zu 99.
d. Drücken Sie auf
abzuspielen.
e. Drücken Sie zweimal auf
abzubrechen.
14
Musik von USB-Stick hören (max. 32GB)
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Drücken Sie auf Power , um das Gerät einzuschalten; drücken Sie auf
a. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse. Das Gerät liest.
1. Das Gerät durchsucht den gesamten Stick; dann beginnt das Gerät mit der
Wiedergabe von Anfang an, wenn keine Taste gedrückt wird.
2. Drücken Sie auf Play|Pause , um die Wiedergabe starten oder zu
pausieren.
3. Drücken Sie auf “Play mode”, um den Wiedergabemodus auszuwählen: “rep
all”, “rep fol” oder “random”
4. Halten Sie
gedrückt, um schnell vorzuspulen; durch einmaliges Drücken
gelangen Sie zum nächsten Track.
5. Halten Sie
gedrückt, um schnell zurückzuspulen; durch einmaliges
Drücken gelangen Sie zum vorherigen Track.
b. Programmwiedergabe
1. Drücken Sie einmal auf
Programmiermodus zu gelangen.
2. Drücken Sie auf
oder , um einen Track für die erste Stelle der
Programmliste auszuwählen.
3. Drücken Sie auf Ordner
oder
Programmliste auszuwählen.
, um einen Ordner für die erste Stelle der
4. Drücken Sie erneut auf
Bis zu 64.
5. Drücken Sie auf <->, um die Einstellungen zu bestätigen und die CD abzuspielen.
6. Drücken Sie zweimal auf
abzubrechen.
Elektronische Lautstärkensteuerung 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler nach
rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links um die Lautstärke zu
verringern. 2. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Niveau ein, es
sollte nicht zu laut sein.
USB Ladefunktion
Wenn ein Mobiltelefon in die USB-Buchse eingesteckt ist, wird es automatisch
geladen.
Auxiliary Input ( Aux In)
Schließen Sie das Musikabspielgerät über ein 3.5 mm Klinkenstecker an die Aux
In Buchse an, wählen Sie mit der
15
Bluetooth®
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
1. Wählen Sie mit der
2. Starten Sie auf dem Abspielgerät die Musikwiedergabe. 3. Drücken Sie < >
um einen Titel zu Wiederholen. 4. Drücken Sie < > um den nächsten Titel zu
spielen.
5. Drücken Sie <
um die Wiedergabe zu Pausieren, drücken Sie <
nochmals um die Wiedergabe wieder fortzusetzen.
6. Wenn während der BT Wiedergabe ein Anruf eingeht kann dieser mit der <
Taste angenommen bzw. beendet werden. Zum Zurückweisen eines Anrufes drücken
und halten Sie die <
Taste.,
7. Drücken Sie während der BT Wiedergabe die <PAIR/ .| Menu/Info > Taste um die Wiedergabe zu stoppen, drücken und halten Sie die <PAIR/ .| Menu/Info > Taste um die Verbindung zu Trennen und um eine neue Suche einzuleiten.
Die Verwendung von AOT (Abschaltautomatik)
Mit dieser Funktion kann ein Timer eingestellt werden, der das Gerät
automatisch abschaltet 1. Drücken Sie einmal auf
im Standby bleibt, wird das Gerät eingeschaltet; das Display zeigt folgendes
an:
2. Jeder Tastendruck ändert die Zeit um 5 Minuten; der Timer geht von 90 bis
AUS. 3. Drücken Sie andere Tasten, um die gewünschte Funktion auszuführen,
während der
AOT-Timer im Hintergrund läuft. 4. Wenn 15 Sekunde lang keine Taste gedrückt
wurde, verlässt das System den
Display-Modus des AOT-Timers, der Timer läuft jedoch im Hintergrund. 5. Wenn
2. Bei ‘Dimmer high’ ist die Hintergrundbeleuchtung hell, bei ‘Dimmer low’,
ist die Beleuchtung dunkler
16
Arbeitsplatzbeleuchtung:
Drücken Sie die <
Fernbedienung:
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Taste um das Licht ein- oder wiederauszuschalten.
Tastenzeichen EQ VOLVOL+ Play mode
Enter
Func P- / Fol-
/ Info
P+ / Fol+ DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer
Funktion
Gerät Einschalten | Ausschalten Equalizer (Ohne Effekt | Rock | Klassik | Jazz
| Pop) Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen Wiedergabemodus auswählen: rep
one / rep all / oder “random” für CD/USB Radiosender abwärts suchen und CD
-/USB-Wiedergabe zurückspulen Wiedergabe & Pause von CD/USB in diesem Modus;
Funktionseinstellung, Bestätigung der Eingabe Radiosender aufwärts suchen bzw.
CD-/USB-Wiedergabe vorspulen, F DAB-, FM-, CD-, USB; AUX, BT – Auswahl
Festsender abwärts abrufen Moduseinstellung und Stopp der CD-/USB-Wiedergabe;
drücken um Senderinformationen anzuzeigen drücken und halten um das Menü zu
öffnen Festsender aufwärts abrufen Öffnet oder schließt die CD-Lade
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung Senderspeicher / Anzeigen der
voreingestellten Sender (Presets) AMS (Automatisches Speichersystem für
Radiosender) Alarm 1 ansehen Alarm 2 ansehen Timer-Funktion einstellen
Lautsprecher stummschalten
PAIR AOT
Gesprächsannahme / Gesprächsbeendigung BT Gerät trennen / neu suchen Drücken um Arbeitslicht ein oder auszuschalten Einschlaftimer
17
UR2195 / Bedienungsanleitung Deutsch
Technische Daten
Bitte verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter
Modell: HKP12-0502000dV
Hung Key Industrial Co., Ltd
Eingangsspannung:
100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max.
Ausgangsspannung:
5V, 2A DC
Gerät: Eingangsspannung: Stromverbrauch: Frequenzbereich des Radios:
Lagertemperatur: Betriebstemperatur:
DC 5V, 2A 12W UKW: 87,5 ~ 108,0 MHz, 50kHz | Schritt DAB Band III 174,928-239,2 MHz -10°bis +65° 0° bis + 35°
Inverkehrbringer Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 90556 Cadolzburg GERMANY
Tel.: Fax.: Email.: Web:
+49 9103 71 67 – 0 +49 9103 71 67 – 12 service@woerlein.com www.soundmaster.de
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten © Copyrights by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, Germany Vervielfältigung oder Kopie dieser Anleitung nur mit ausdrücklicher Genehmigung durch Wörlein GmbH.
18
WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPENING THE COVER OR PRESSING THE
SAFETY INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO THE LASER BEAM.
WARNING
Risk of electric shock Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or
back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous voltage inside the enclosure, sufficient enough to cause electric shock. This symbol indicates the presence of important operating and maintenance instructions for the device.
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only. Protect the device from
humidity. Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and
servicing to qualified personnel. Connect this device to a properly installed
and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with the
specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage
the mains cable in any way. Disconnect device warning: Main plug is used as
the connection, so it should always remain ready operate. The mains plug is
used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable. A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an
authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device. Clean the
device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources. Install the
device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat
accumulation. Do not cover the ventilation openings! The ventilation should
not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspaper, table-cloths, curtains, etc. It shall be not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the
apparatus. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment. Never
attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening
of the unit. Install the device at a safe and vibration-free location.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus. Install the device as far away as possible from computers and
microwave units; otherwise radio reception may be disturbed. Do not open or
repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty.
Repairs only by authorized service/ customer
center.
The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid exposure to the laser
beam as this could cause eye injuries. Only use mercury and cadmium-free
batteries. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like. Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of
with the household waste!!! Return the batteries to your dealer or to
collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries. Contact a
physician immediately if a battery was swallowed. Check your batteries
regularly to avoid battery leakage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of
its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of
electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the
product, user manual or packaging. The materials are reusable according to
their markings. By reusing, recycling or other forms of utilization of old
devices you make an important contribution to the protection of our
environment. Please contact your local authorities for details about
collection points.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste! As a consumer you are legally obligated to return all batteries for environmentally responsible recycling no matter whether or not the batteries contain harmful substances). Return batteries free of charge to public collection points in your community or to shops selling batteries of the respective kind. Only return fully discharged batteries. ) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
UR2195 / English Instruction Manual
General Description
DAB&FM Digital Tuning System (20DAB+20FM Preset Stations by manual)
AMS function (Automatic Memory System) 30DAB+30FM Stored Stations
RDS feature provide radio station name display & automatic time up-date
CD|MP3|WMA and USB playback function provided
Precise crystal is used for system operation
Real time clock display with day-flag
12|24 Hour clock display
Built in calendar with auto leap year handling within 2000-2099
4 mode dual alarms can be set to daily, weekday, week-end and single day independently
Alarm output can be set to CD, DAB, FM or Buzzer sound
Automatic or Manual search and Up, Down features are provided
Electronic Volume Control (32 level )
Back light with high-low dimmer
Automatic change to standby mode after 15 minutes if not any sources playing.
5 Preset EQ (Flat, Rock, Classic ,Jazz ,Pop)
Radio Frequency range:
FM: 87.5 ~ 108.0 MHz , 50kHz | Step
DAB Band III 174.928-239.2 MHz
CD playback function provided incl. below feature:
CD Disc & MP3 Disc & WMA Disc
CD Disk
Programmable Memories: (Max. 32 tracks)
MP3 | WMA Disk
Programmable Memories: (Max. 99 tracks)
8cm&12cm CD-R, CD-RW, Unclosed, Multi-Session, Mix Mode (CDDA only)
Play, Pause, Fast Forward and Fast Backward Playback
Repeat one / Repeat all /Repeat Folder/Random Playback
USB Mode
Programmable Memories:
(Max. 99 tracks)
USB Charging
AUX Mode
Bluetooth® Mode
LED light
1
Assembly Drawing
UR2195 / English Instruction Manual
Install the unit as below 3 steps: 1 Place the mounting/drill template under
the cabinet with tape, so the unit will be located where you want to,
and drill four holes with diameter 1/16 inch drill bit 2 Fasten the screw as
the above drawing with supplied
Spacer+ mounting bracket+ long screw or mounting bracket + short screw 3
Buckle the unit to the mounting bracket Warning: To prevent damage, do not
place any heating or cooking appliance beneath the unit, install the unit as
far as possible from a source of noise such as fridge, microwave oven etc.
2
Key List
UR2195 / English Instruction Manual
K-1.
:
Control of CD tray to open or close
K-2. :
Device power On | Off
K-3.
Tune up Radio station and forward of CD playback at that mode
K-4.
Tune down Radio Station and backward of CD play back at that mode
K-5. PAIR/ .| Menu/Info Pairing BT, Mode set and Stop of CD/USB playback , Set menu /press to
show information of station
K-6.
/Enter | Answer cellphone, Function Setup / Exit Setting, Enter or Confirm,
Play & Pause of CD/USB/BT play back at that mode
K-7. FUNC
DAB,FM ,CD, USB ,AUX, BT selector
K-8. AOT
Automatic OFF Timer
K-9. P+ | Folder+/AL2 Call back preset station for up / Review alarm at standby mode
K-10. P- | Folder-/AL1 Call back preset station for down/ Review alarm at standby mode
K-11. MEM
Station Memory entry/ Preset Station review
K-12.
/ VOL+/VOL- LED light on/off/ Volume increase/ Volume decrease
K-13. Dimmer K-14. Timer: K-15. Play mode/AMS : K-16. EQ:
Display backup light level control Operate for timer function Play mode, AMS (Auto Memory Setting for radio station ) EQ (Flat | Rock | Classic | Jazz | Pop)
3
UR2195 / English Instruction Manual
Getting start Power Up
When device connect to power and it’s powered up first time, Automatic update
function will start automatically and scrolling text “Update, Please Wait ” is
display on LCD, it may need few minutes depends signal strength and device
working environment , when signal was received, the right time should be
display on LCD accordingly. To terminate it, press any key during the period
When the automatic system setting had been terminate by user or update un-
succeed, the date and clock are defaulted to 01.01.2016 , 0:00
The all alarms are defaulted to 0:00 The unit is switched to clock auto-run
mode Default back light automatically set to dim from 23:00 to 05:59 unless
you set the auto dimmer to
OFF
Setup Device
When Auto-Run Mode, Press
Use <
or <
go to different mode sequentially as below Device running as auto-run
Set Clock
Set the Calendar
Set the SDA
Set 12/24 hour
Set Alarm
Auto Dimmer
Update Time
Factory Reset
4
UR2195 / English Instruction Manual
Set the clock
Press < > or < > to select ‘Set Clock’ when set menu mode Press
Press < > or < > to set value of minutes. Press
Press < > or < > to set value of hours. Press
Setup Calendar
Press < > or < > to select ‘Set Calendar’ when set menu mode. Press
Press < > or < > to set value of dates. Press
Press < > or < > to select value of months. Press < Enter > to Confirm it and
enter to setting up year value, display show as below
Press < > or < > to select value of years, once it’s meeting right value,
press
5
UR2195 / English Instruction Manual
Set the SDA
Press < > or < > to set SDA when device stay on setting menu mode. Press
UR2195 / English Instruction Manual
Setup the alarm
Press < below :
or <
to select ‘Set Alarm’ when stay on the setting menu display show as
Press
Press < > or < > to select number of alarm. Press
as below
Press < > or < > to setup value of minute for alarm. Press
Press < > or < > to set value of hour for alarm. Press
there are five kinds of choices, it is respectively as table 1
Kinds Disable DAB
Means Alarm is disable (default) DAB sound for alarm active
Alarm duration time 0
60 minutes
FM
FM sound for alarm active
60 minutes
Buzzer Buzzer sound for alarm active
10 minutes
CD
CD sound for alarm active
60 minutes
Table (1)
Press < > or < > to select the kind of output, if choose CD output mode, you
have to put the CD into the device, otherwise the alarm by Buzzer will take
over.
Press
7
UR2195 / English Instruction Manual
There are ten kinds of choices, it is respectively as table 2
Kinds Daily Weekday Weekend Sun, Mon … Sat
Means Alarm work in every day Alarm work in weekday Alarm work in weekend Alarm work in one day of week
Table 2
Press < > or < > to select the kind alarm active arrangement Press
Set Auto Dimmer
Press < > or < > to select ‘ Auto Dimmer ‘ when stay on setup menu stage.
Press
Press < > or < > to select ON or OFF. Default is On Press
When you choose “On”, the default back light automatically set to dim from
23:00 to 05:59 When you choose “Off”, the device won’t dim the back light
automatically.
Set factory reset (Be careful to use this action)
When stay on setup menu and press <
or <
to select “Factory Reset”
Make sure you want delete all setup and reset the device to factory default,
Press
8
UR2195 / English Instruction Manual
Using Device
Once Automatic done or finish all setup, Device ready for use now.
Using Cooking Timer
Press
Press < > or < > to choose the five value (00:10 or 00:15 or 00:30 or 00:40 or
1:00) , press
Press <P +> or <P -> to choose the ten value (00:10 /00:15 / 00:30 / 00:40 /
1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00), Press
if you want to set any time you need, press
and <
,then press
to
When the timer is running press
Press and hold
running.
Beep sound alarm is selected,
a. Sound of beep toggles at the Speaker
b. The duration of alarm is 10 minutes
Press any key to terminate the currently active alarm.
Listen the radio DAB
Press < > once to turn on the radio. Press
Electronic Volume Control a. Turn <VOL+ > to increase speaker volume. b. Turn
How to listen DAB station a. When device first to using DAB , Automatic Scan function will start automatically and “Scanning” on LCD as below :
9
UR2195 / English Instruction Manual b. Till the action finish ,Select DAB station c. Press < > or < > once to select DAB station list. d. Press < Enter
once to confirm and tune to the station. e. Another way to search stations, In DAB mode: Press and hold
until the display
show “Station scan”, then pressto choose “Manual tune” from 174.928-239.200MHZ
How to store station into preset station a. When listen to DAB station, press <P+> orto change location. b. Press and hold < Enter > to store value of station into current location.
Recall the preset station a. Pressonce to select location of preset, display show on below information
b. Press <P+> orto change location. c. Press to confirm select and recall the frequency.
How to using AMS a. Press and holdfor 2 seconds to active AMS mode. b. At the moment, the device will automatically scan the DAB station and store the station that had been scanned until scan up all the frequency or stored all the memory station, it will exit automatically.
Review AMS stored station a. Press < > or < > to select station. b. Pressto confirm select and recall the frequency Review the information of station a) Press to review information of station. b) There are Seven kinds of choices, it is respectively: 1. Station frequency and block number 2. Data rate 3. Station RSSI 4. Signal error Rate 5. DLS (Scrolling text) 6. Program type 7. Station name 10
UR2195 / English Instruction Manual
How to Listen FM Radio
Press < >key to turn device on, press
How to search station 1. When the radio is ON, press < > once to change the
receiving frequency up by 1 step 2. Press < > once to change the receiving
frequency down by 1 step. 3. Press and hold < > to search the next radio
station automatically by moving the receiving frequency up. 4. Press and hold
or or UR2195 / English Instruction Manual UR2195 / English Instruction Manual a. Insert USB-Disk into UBS jack, device will reading. 1. The device seek complete, device will play from beginning of play list if
not any key press. 2. Press ” ” to play or Pause under music play back 3. Press “Play mode” to
select play back mode as Rep one ,rep all, rep fol, random 4. Press and hold ” 5. Press and hold ” b. Program play ” to fast speed forward, press once to next track ” to fast speed rewind,
press once back to previously track. 1. Press 2. Press < > or < > to select track for first of program list. 3. Press <
Folder+> or < Folder-> to select folder for first of program list. 4. Press 5. Press < > to confirm the setting and play. 6. Press < > twice to cancel program play c. Electronic Volume Control 1. Turn <VOL+ > to increase speaker volume 2.
Turn Aux mode The music resource connect device with AUX cable, press Bluetooth® mode 13 UR2195 / English Instruction Manual 2.Press the key every time will change each 5 minutes, value of timer since 90
to OFF. 3.Press other key to start its corresponding function with the AOT
timer is run at background 4.When no key has been pressed for 15 seconds, the
system exit AOT timer display mode, but LED light 2. Select dimmer high with high level back light; select dimmer low with low
level back light. Press < to turn on or turn off the light on the bottom of the unit Technical Data Use only the supplied AC-Adapter Model: Hung Key Industrial
Co., Ltd. Input: Output: HKP12-0502000dV Device Input voltage, current: Power consumption: Radio Frequency range: DC5V, 2A 12W FM: 87.5 ~ 108.0 MHz , 50kHz | Step DAB Band III 174.928-239.2
MHz -10°to +65° 0°to +45° Specifications are subject to change without further notice. Copyright by
Wörlein GmbH 14 Remote control: Function Device power On | Off EQ(Flat | Rock | Classic | Jazz | Pop) Volume
decrease Volume increase Select play mode of rep one/rep all/random for CD/USB
Tune down Radio Station and backward of CD/USB play back at that mode Play &
Pause of CD/USB play back at that mode, Function Setup | Exit Setting, Enter
or Confirm Tune up Radio station and forward of CD/USB playback at that mode
DABFM CDUSBAUXBT selector Call back preset station for down Mode set and Stop
of CD/USB playback , press to show information of station Call back preset
station for up Control of CD tray to open or close Display backup light level
control Station Memory entry/ Preset Station review AMS( Auto Memory Setting
for radio station ) Review Alarm1 Review Alarm2 Operate for timer function
Turn off the sound UR2195 / English Instruction Manual 15 AVERTISSEMENT N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1
LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE LORSQUE VOUS OUVREZ LE COUVERCLE OU
APPUYEZ SUR L’ENCLENCHEMENT DE SECURITE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU RAYON
LASER ATTENTION Ce symbole indique la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de
l’appareil, qui est suffisante pour provoquer un choc électrique. Ce symbole
indique la présence de consignes importantes de fonctionnement et d’entretien
de pour l’appareil. Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation N’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur dans un lieu sec PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les piles usages sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec
les ordures ménagères ! La loi impose aux consommateurs de disposer de toutes
les piles pour un recyclage écologique et ce que les piles soient de
contenance dangereuse ou pas). Disposer gratuitement des piles dans les
points de collecte de votre communauté ou auprès des magasins détaillant les
piles de même catégories. Ne disposez que de piles entièrement vides. )
marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb UR2195 / Mode d’emploi Français Description générale Système de Syntonisation Numérique DAB/FM (Stations préréglées manuellement 20
DAB + 20 FM) La caractéristique RDS (RT) présente l’affichage du nom de la station de radio
& la mise à Un `cristal précis’ est utilisé pour le fonctionnement du système Affichage de l’heure en temps réel avec indicateur journalier Affichage de
l’heure 12/24 heures Calendrier intégré automatiquement compatible avec les
années bicextiles entre 2000 et 4 modes d’alarmes duo peuvent être réglés individuellement sur quotidien, sur
un jour de la semaine, sur la fin de semaine et sur journalier L’alarme du réveil peut être réglée sur CD, DAB, FM ou le son du ronfleur.
Equipé de fonctions Haut/Bas de recherches Automatiques ou Manuelles Commande
électronique du volume (32 niveaux) Rétro-éclairage avec variateur haut-bas
Changement automatique sur mode `Veille’ après 15 minutes lors de non lecture
de sources. 5 EQ Préréglés (Plat, Rock, Classique, Jazz, Pop) Portée de
fréquence radio : Fonction de lecture CD incluse y compris la fonction suivante : Disque CD &
Disque MP3 & Disque WMA Mémoires Programmables : (32 titres Max) o Disques MP3 | WMA Mémoires Programmables : 99 titres Max) CD-R, CD-RW 8 cm & 12 cm, Ouvert, Multisessions, Mode Mixte (uniquement CDDA) Lecture, Pause, Lecture Avance et Retour rapide Lecture pour Répéter un/Tout répéter/Répéter Dossier/Aléatoire Mode USB o Mémoires Programmables : (99 titres Max) Mode auxiliaire Mode Bluetooth® Voyant LED 1 UR2195 / Mode d’emploi Français Cale Vis de fixation Vissez la plaque de fixation Schéma de montage Liste des Touches Éloigné UR2195 / Mode d’emploi Français K-1. : K-2. : K-3. : K-4. : K-5. PAIR/ | Menu/Info K-6. /Enter | : K-7. FUNC: K-8. AOT: K-9. P+ | Folder+/AL2: K-10. P- | Folder-/AL1: Commande d’ouverture/fermeture du plateau CD 3 UR2195 / Mode d’emploi Français Réglage de l’Appareil Lorsque sur le Mode de réglage automatique, appuyez une
fois sur pour accéder au mode de réglage, Utilisez ou pour accéder en séquence aux divers modes suivants Appareil réglé
sur réglage automatique Réglage de l’heure Réglage du calendrier Réglage du
SDA (Alerte de Date) Réglage du mode d’heure 12/24 Réglage d’alarme Rétro
éclairage automatique Mise à jour de l’heure Réinitialisation d’usine 4 UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français Réglage de l’alarme Appuyez sur ou pour sélectionner `Réglage d’Alarme’ en restant sur l’écran du menu de réglage, indiquera ce qui suit : Appuyez sur Appuyez sur ou pour sélectionner la valeur d’alarme. Appuyez sur minutes de l’alarme, l’écran affichera ce qui suit Appuyez sur ou pour régler les minutes de l’alarme. Appuyez sur ou pour régler l’heure d’alarme. Appuyez sur déclenchement de l’alarme : Cinq types de choix sont disponibles, conformément au tableau 1 Types Signification L’alarme est désactivée (par défaut) Durée de l’alarme FM Activation de l’alarme sur FM 60 minutes Vibreur Activation de l’alarme sur Vibreur 10 minutes CD Activation de l’alarme sur CD 60 minutes Tableau (1) 7 UR2195 / Mode d’emploi Français Types Signification Quotidien Jour de la semaine Fin de semaine Dim, Lun…Sam L’alarme se déclenche chaque jour L’alarme se déclenche les jours de la
semaine L’alarme se déclenche les jours de fin de semaine L’alarme se
déclenche un jour particulier de la semaine Tableau (2) Appuyez sur ou pour sélectionner le type de réglage d’activation de l’alarme
Appuyez sur Réglage du variateur automatique Appuyez sur ou pour sélection MARCHE ou ARRET. Vérifiez que tous les réglages doivent être supprimés et que l’appareil soit
remis à la réinitialisation par défaut d’usinage, appuyez sur 8 UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français Ecouter la musique du CD sélectionner le mode de fonctionnement sur CD ou appuyez sur la touche le
tiroir du CD, l’écran devrait afficher ce qui suit : pour ouvrir Comment lire un CD|CD MP3 appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le tiroir du CD, maintenant l’appareil capturera les données du CD et `Lecture…’ pendant environ 5 à 10
secondes, cela dépendra de la qualité du CD 2. Après la lecture du CD et confirmation que le format est légitime,
l’appareil lira depuis le début de la liste si aucune touche n’est appuyée. 3. Lorsqu’il est
nécessaire de pauser un moment durant la lecture, appuyez une fois sur , appuyez à nouveau pour la lecture. 4. Appuyez sur répéter’ ou 6. Maintenez `Bas | RET’ enfoncé pour le retour à vitesse rapide, appuyez une
fois pour revenir à la piste précédente. 7. Appuyez sur Dossier ou de la liste programmée. pour sélectionner le dossier pour la première piste 12 UR2195 / Mode d’emploi Français 8. Laissez l’appareil lire dans la musique sélectionnée de Pré-Programme
(Lecture Préprogrammée) a. Appuyez une fois sur b. Appuyez sur ou programmée. pour sélectionner la première piste de la liste c. Appuyez à nouveau sur d. Appuyez sur e. Appuyez deux fois sur Ecouter la musique d’une USB a. Insérez la clé USB dans la prise USB, l’appareil le lira. 1. La recherche
du dispositif terminé, l’appareil lira depuis le début de la liste de lecture si aucune touche n’est appuyée. 2. Appuyez sur pour lire ou pauser durant la lecture de la musique 3. Appuyez sur 4. Maintenez `HAUT | AV’ enfoncé pour avancer rapidement, appuyez une fois pour la piste suivante 5. Maintenez `Bas | RET’ enfoncé pour le retour à vitesse rapide, appuyez une
fois pour revenir à la piste précédente. 1. Appuyez une fois sur 2. Appuyez sur ou programmée. pour sélectionner la première piste de la liste 3. Appuyez sur Dossier ou piste de la liste programmée. pour sélectionner le dossier pour la première 4. Appuyez à nouveau sur 5. Appuyez sur 6. Appuyez deux fois sur Commande électronique du volume 1. Tournez la molette <VOL+> pour augmenter le
volume des haut-parleurs 2. Tournez la molette Fonction De Charge USB Lorsque vous branchez un smartphone ou une tablette
dans le port USB, la charge démarre automatiquement. 13 UR2195 / Mode d’emploi Français UR2195 / Mode d’emploi Français Sélectionnez Appuyez sur < pour activer ou désactiver le voyant au bas de l’appareil Informations techniques Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni Modèle HKP12-0502000dV Hung Key Industrial Co., Ltd Tension d’entrée : 100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max. La tension de sortie : 5V, 2,0A DC Dispositif Tension d’entrée : Consommation d’énergie : Portée de fréquence
radio : CC 5V, 2A 12W FM : 87.5 ~ 108.0 MHz, 50kHz | Etape Bande DAB III 174.928-239.2
MHz -10° à +65° 0° à +45° Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Tous droits réservés
à Wörlein GmbH 15 Touche Télécommande : Fonction Marche/Arrêt EQ Égaliseur (Plat|Rock|Classique|Jazz|Pop) VOL- Réduire le volume VOL+ Augmenter le volume Play mode Sélectionner la lecture répétée d’une piste/de toutes les pistes/aléatoire en
mode CD/USB Syntonisation descendante/Recul de lecture (en mode CD/USB) | Enter Lecture et Pause de lecture (en mode CD/USB)|Réglage de fonction/Quitter
réglage/Entrer ou confirmer Syntonisation ascendante/avance de lecture (en mode CD/USB) Func Commutateur DAB/FM/CD/USB/Auxiliaire/Bluetooth P -/Fol- Rappel descendant des stations mémorisées /Info Sélection de mode/Arrêt de lecture CD/USB/Appuyer pour afficher les informations sur la station radio P +/Fol+ Rappel ascendant des stations mémorisées Commande d’ouverture/fermeture du plateau CD DIM Commande de niveau de rétroéclairage MEM Entrer numéro de station/Affichage de station mémorisée AMS AMS (mémorisation automatique de stations radio) AL1 Afficher Alarme 1 AL2 Afficher Alarme 2 Timer Réglage du minuteur Couper le son Décrocher/raccrocher appel PAIR AOT Couplage Bluetooth Voyant LED Marche/arrêt Minuteur d’arrêt automatique UR2195 / Mode d’emploi Français 16 WAARSCHUWING BATTERIJ NIET DOORSLIKKEN, RISICO OP CHEMISCHE BRANDWONDEN CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1
LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 WAARSCHUWING – ONZICHTBARE LASERSTRALING WANNEER DE BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING UITGESCHAKELD. VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL. WAARSCHUWING Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een gevaarlijke spanning binnenin de
behuizing, die groot genoeg is om electrische schokken te veroorzaken Dit
symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor het apparaat. Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen MILIEUBESCHERMING Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij
het huishoudelijk afval!!! Als consument bent u wettelijk verplicht alle
batterijen terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik – of de
batterijen gevaarlijke stoffen) bevatten of niet. U kunt batterijen gratis
terugbrengen naar openbare inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die
de betreffende soort batterijen verkopen. Alleen volledig lege batterijen. )
met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood UR2195 / Nederlandse Handleiding Algemene Beschrijving DAB/FM Digitaal Radiosysteem (20DAB+20VM handmatige voorkeuzezenders) AMS functie (Automatisch Geheugen Systeem) 30DAB+30FM Voorkeuzezenders RDS optie geeft de naam van de radiozender weer & stelt automatisch de tijd in Ondersteunt CD|MP3|WMA en USB afspeelfunctie Het systeem gebruikt een precisiekristal Continue tijdweergave met dagindicatie 12|24 Uurs klokweergave Ingebouwde kalender met automatische schrikkeljaardetectie tussen 2000-2099 4 mode dubbele alarmen kunnen onafhankelijk worden ingesteld op dagelijks,
weekdagen, weekends en enkele dagen Alarmgeluid kan worden ingesteld op CD, DAB, FM of Zoemer Automatisch of Handmatig zoeken en Omhoog, Omlaag worden ondersteund Elektronische Geluidsregeling (32 niveaus) Achtergrondverlichting met hoog-laag dimmer Schakelt automatisch naar standby-mode als er 15 minuten vanaf geen enkele
bron iets wordt afgespeeld. 5 Vooringestelde EQ (Vlak, Rock, Klassiek, Jazz, Pop) Radio frequentiebereik: o FM: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50 kHz | Stap o DAB Band III 174,928-239,2 MHz Afspelen van CDs ondersteund incl. de onderstaande mogelijkheden: Audio CD & MP3 Schijf & WMA Schijf o Audio CD Programmeerbare Geheugenplaatsen:(Max. 32 nummers) o MP3 | WMA Schijf Geheugenplaatsen: Max. 99 nummers) 8cm&12cm CD-R, CD-RW, Niet-gesloten, Multi-Sessie, Mix Mode (alleen CDDA) Afspelen, Pauze, Snel Vooruit en Snel Terugspoelen Herhaal een / Herhaal alles /Herhaal Map/Willekeurig Afspelen USB Mode o Geheugenplaatsen: (Max. 99 nummers) AUX-modus Bluetooth®-modus LED-lampje 1 Montagetekening UR2195 / Nederlandse Handleiding Afstand houder Schroefmontage Sjabloon Installeer het apparaat volgens de onderstaande 3 stappen: 2 Toetsenoverzicht UR2195 / Nederlandse Handleiding K-1. : K-2. : K-3. : K-4. : K-5. PAIR/ | Menu/Info K-6. /Enter | : K-7. FUNC: K-8. AOT: K-9. P+ | Folder+/AL2: K-10. P- | Folder-/AL1: Bediening om de CD-lade te openen of te sluiten 3 UR2195 / Nederlandse Handleiding UR2195 / Nederlandse Handleiding UR2195 / Nederlandse Handleiding Druk op of om het jaar in te stellen. Druk op Selecteer de Klokweergave uit 12 of 24 uurs Druk op 6 Instellen van het alarm UR2195 / Nederlandse Handleiding Druk op Druk op of om de minuten voor het alarm in te stellen. Druk op Druk op of om de uren van het alarm in te stellen.. Druk op u kunt kiezen uit vijf soorten, volgens de onderstaande tabel 1 Soort Betekenis Alarm is uitgeschakeld (standaard) FM FM alarmsignaal actief Zoemer Zoemer alarmsignaal actief CD CD alarmsignaal actief Tabel (1) Alarmtijd 7 UR2195 / Nederlandse Handleiding U kunt kiezen uit tien opties, volgens de onderstaande tabel 2 Soort Dagelijks Weekdagen Betekenis Tabel 2 Automatisch Dimmen Instellen Druk op of om AAN of UIT te kiezen. Standaard is Aan Druk op Als u zeker weet dat u alle instellingen wilt wissen en terug wilt keren naar
de fabrieksinstellingen, druk dan op UR2195 / Nederlandse Handleiding UR2195 / Nederlandse Handleiding UR2195 / Nederlandse Handleiding UR2195 / Nederlandse Handleiding Naar muziek vanaf CD luisteren Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op druk op om de CD lade te openen, op het scherm wordt het volgende getoond: Een Audio|MP3 CD afspelen 1. Druk op om de CD lade te openen, en doe er een CD in, druk opnieuw op de toets om de lade te sluiten. Op dat moment begint het apparaat de CD te lezen
en “Reading, …” wordt 5-10 seconden zichtbaar, dit hangt af van de kwaliteit van
de CD. 2. Zodra de CD gelezen is en in een werkbaar formaat is, begint het
apparaat de CD vanaf het begin af te spelen, als er geen toets wordt ingedrukt. 3. Als u tijdens het afspelen wilt pauzeren drukt u eenmaal op “Play|Pause”,
opnieuw drukken hervat het afspelen. 4. Druk op en kies de afspeelmode uit “rep one”, “rep all” of “random” 5. Druk op ” en houd vast om snel vooruit te spoelen, druk eenmaal voor het
volgende nummer 6. Druk op en houd vast om snel terug te spoelen, druk eenmaal voor het vorige nummer. 7. Druk map of om de map te kiezen voor de programmalijst. 8. Een
voorgeprogrammeerde muzieklijst afspelen met het apparaat (Programma afspelen) a. Druk eenmaal op b. Druk of om het in te programmeren nummer te selecteren. c. Druk opnieuw op d. Druk op om te bevestigen en af te spelen. e. Druk tweemaal op om het afspelen van het programma te stoppen 12 UR2195 / Nederlandse Handleiding a. Steek een USB-stick in de USB-aansluiting, het wordt vervolgens gelezen. 1. Zodra de USB-stick gelezen is, begint het apparaat vanaf het begin af te spelen, als er geen toets wordt ingedrukt. 2. Druk op op af te spelen, of te pauzeren tijdens het afspelen 3. Druk op om de afspeelmode te kiezen uit Rep one, rep all, rep fol, random 4. Druk op en houd vast om snel vooruit te spoelen, druk eenmaal voor het volgende nummer 5. Druk op en houd vast om snel terug te spoelen, druk eenmaal voor het vorige nummer. b. Programma afspelen 1. Druk eenmaal op 2. Druk of om het in te programmeren nummer te selecteren. 3. Druk map of om de map te kiezen voor de programmalijst. 4. Druk opnieuw op 5. Druk op 6. Druk tweemaal op om het afspelen van het programma te stoppen Elektronische Geluidsregeling 13 UR2195 / Nederlandse Handleiding 2. Iedere druk op de toets verandert de tijd met 5 minuten, van 90 minuten
tot UIT. 3. Druk een andere toets om de gekozen AOT uitschakeltijd te
accepteren en op de 2. Kiest u voor dimmer hoog, dat is de achtergrondverlichting fel, kiest u
voor dimmer laag, dan is het licht minder fel Druk op < om het lampje onderaan het apparaat aan of uit te zetten 14 UR2195 / Nederlandse Handleiding Technische Gegevens Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter Model: HKP12-0502000dV Hung Key Industrial Co., Ltd. Ingangsspanning: 100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max. Uitgangsspanning: 5V, 2,0A DC Inrichting Inputvoltage: Stroomverbruik: Radio frequentiebereik: DC 5V,2A 12W FM: 87,5 ~ 108,0 MHz , 50kHz | Stap DAB Band III 174,928-239,2
MHz -10°tot +65° 0°tot +45° Specificaties zijn onderhavig aan wijzigingen zonder voorafgaande
berichtgeving. Copyright door Wörlein GmbH 15 Afstandsbediening: Hoofdmarkering Functie Apparaat Aan | Uit EQ (Plat | Rock | Klassiek | Jazz | Pop) Volume
verhogen Volume verlagen Selecteer afspeelmodus van één herh/alles herh/
willekeurig voor CD/USB Radiozenders naar onderen afstemmen en het afspelen
van de CD/USB terugspoelen Afspelen & Pauzeren van CD/USB, Instellen/Afsluiten
Functie, Invoeren of Bevestigen Radiozenders naar boven afstemmen en het
afspelen van de CD/USB vooruitspoelen DAB, FM, CD, USB, AUX, BT selectieknop
Vooraf ingestelde zender naar onder terugroepen Modus instellen en CD/USB
stoppen, Zenderinformatie weergeven Vooraf ingestelde zender naar boven
terugroepen Bediening om de CD-lade te openen of te sluiten Bediening
lichtniveau achtergrondverlichting Zendergeheugen inzien/Vooraf ingestelde
zender herzien AMS (Automatische Geheugeninstelling voor radiozender) Alarm1
herzien Alarm2 herzien Bediening voor timerfunctie Het geluid uitzetten Een gesprek ontvangen/beëindigen PAIR AOT Bluetooth-apparaat koppelen LED-lampje aan-/uitzetten Automatische
uitschakeltimer UR2195 / Nederlandse Handleiding 16 AVVERTENZA NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI DA SOSTANZE CHIMICHE ATTENZIONE IL DISPOSITIVO PUÒ EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI, IN CASO
DI APERTURA DEL COPERCHIO O RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE. EVITARE
L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI LASER. ATTENZIONE Tale simbolo indica la presenza all’interno dell’apparecchio di componenti che
generano tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di produrre scosse
elettriche. Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo Usare il
dispositivo esclusivamente al chiuso, in ambienti asciutti. Proteggere il
dispositivo dall’umidità. Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
Affidare l’apertura dell’apparecchio e le riparazioni esclusivamente a PROTEZIONE AMBIENTALE Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme
agli altri rifiuti domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a norma di
legge a restituire tutte le batterie ai centri di riciclaggio ecosostenibile
indipendentemente dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose). Le batterie usate possono essere consegnate in maniera
completamente gratuita ai centri di raccolta pubblica o al proprio
rivenditore. Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche. ) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni Schema di montaggio UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni Spaziatore Vite di fissaggio Schema di Fissaggio delle Viti Installare l’unità procedendo attraverso le seguenti 3 fasi: 1. Una volta
scelto il luogo ideale di installazione del sistema, posizionare lo schema di
fissaggio sotto il mobile 2 Descrizione dei tasti Telecomando UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni K-1. : K-2. : K-3. : K-4. : K-5. PAIR/ | Menu/Info K-6. /Enter | : K-7. FUNC: K-8. AOT: K-9. P+ | Folder+/AL2: K-10. K-11. K-12. K-13. K-14. K-15. K-16. P- | Folder-/AL1: MEM: Apertura e chiusura del vassoio per CD UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni Utilizzare < o < per passare in sequenza a una diversa modalità come segue: Dispositivo in
esecuzione automatica Impostazione orologio Impostazione Calendario Impostazione SDA (promemoria di date speciali con avviso sonoro) Set 12/24 hour (Imposta formato 12/24 ore) Impostazione Sveglia Dimmer automatico Aggiorna ora Factory Reset (Ripristino delle impostazioni di fabbrica) 4 UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni Impostare la sveglia UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni > per selezionare “Set Alarm” nel
menu; verrà visualizzato sul display Premere Premere < > o < > per impostare i minuti della sveglia. Premere Premere < > o < > per impostare l’ora della sveglia. Premere è possibile scegliere tra 5 modalità come indicato nella tabella 1 Tipologie Strumenti Tempo di durata della sveglia Disattivata La sveglia è disattivata (impostazione predefinita) 0 DAB DAB per sveglia 60 minuti FM FM per sveglia 60 minuti Cicalino Cicalino per sveglia 10 minuti CD CD per sveglia 60 minuti Tabella 1 7 UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni È possibile scegliere tra dieci modalità come indicato nella Tabella 2 Tipologie Strumenti Ogni giorno La sveglia è attiva ogni giorno Feriali La sveglia è attiva nei giorni feriali Fine settimana/Festivi La sveglia è attiva nei fine settimana/festivi Lun, Mart, Merc, Giov, Ven, Sab, Dom La sveglia è attiva solo un giorno alla settimana Tabella 2 Premere < > o < > per selezionare il tipo di sveglia da attivare Premere Impostare il livello automatico di intensità luminosa Premere < > o < > per selezionare ON oppure OFF. Il livello automatico di
intensità luminosa è attivo come impostazione predefinita. 8 UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni b. Conclusa l’operazione, selezionare una stazione DAB. c. Premere una volta < preselezione. o < per selezionare una stazione radio DAB dall’elenco in d. Premere una volta e. Un altro modo per ricercare le stazioni in modalità DAB è il seguente:
premere e lasciare premuto Come salvare una stazione nell’elenco di preselezione a. Quando si è in
ascolto di una stazione DAB, premere <P+> o b. Premere e lasciare premuto Richiamare la stazione nell’elenco di preselezione a. Premere una volta b. Premere <P+> o Come ascoltare una radio FM UR2195 / Italiano Manuale di istruzioni Premere il tasto < > per accendere il dispositivo. Premere, dunque, Come ricercare le stazioni 1. Ac
Review information of station 1. Press
Listen Music from CD
Press < >key to tune device on , press
Listen music from a USB
Press < >key to turn device on , press
USB charging function
When a smartphone or tablet is connected to USB socket, it will be
automatically charged.
1. Press
2. Choose the music you want to play. 3. Press < > to play last music 4.
Press < > to play next music 5. Press< > to pause, press < > again to continue
playing 6. If your cellphone is connected with the device, when receiving call
in Bluetooth mode you
can press < > once to answer/end the call, and press and hold < > to reject
the call,
7. In BT mode, press <PAIR/ .| Menu/Info > once to stop of BT playback, press
and hold <PAIR/ .| Menu/Info > to disconnect paired device and pairing new
device.
Using AOT (Automatic OFF Timer)
The function let user setup a onetime timer to let device automatic power off
1.Press
the display will show as below:
the AOT timer is run at background 5.Once
LED Back Light Dimmer
1. At the any mode, press
100-240V~ 50/60Hz, 0,3A max. 5V, 2.0A DC
Store temperature: Operating temperature:
Key Mark
EQ VOLVOL+ Play mode
|Enter
Func P – / Fol-
/Info P + / Fol+ DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer
PAIR
AOT
Pick up /end the call
Pairing Bluetooth device Turn on/off LED light
Automatic OFF Timer
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile bouton/en
forme de pièce est avalée, elle peut
causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à
la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le
compartiment à piles ne se ferme pas
correctement, arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants. Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou placées
dans une partie du corps quelconque,
consultez immédiatement un médecin.
Risque d’électrocution Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le
couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir aucune pièce à
l’intérieur. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Protégez l’appareil contre l’humidité N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié Ne connectez cet appareil qu’à une prise murale correctement
installée et reliée à la terre Assurez-vous que la tension
principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice Assurez-vous
que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre agréé. En cas de tonnerre,
débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent
l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec. N’utilisez PAS de PRODUITS
DETERGENTS ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source
de chaleur Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour
éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations. Ne pas
installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon
la réception de radio pourrait être
perturbée. Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et
annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement
effectuée que par un centre de réparations / service agréé. L’appareil est
équipé d’un « Laser Classe 1 ». Evitez toute exposition au rayon laser car
cela pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium. Les piles usagées sont
des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures ménagères
!!! Ramenez
les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants pourraient avaler les piles. En
cas d’ingestion d’une pile, contactez
immédiatement un médecin. Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé.
Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole
sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont
réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant, recyclant ou
employant autrement les vieux appareils, vous contribuerez de façon
signifiante à la protection de notre environnement Veuillez contacter vos
collectivités locales pour vous renseigner sur les points de collecte.
Fonction AMS (Système de Mémorisation Automatique) Stations Préréglées 30 DAB
jour automatique de l’heure Equipé de la fonction de lecture de CD|MP3|WMA et
USB
2099.
o FM : 87.5 ~ 108.0 MHz, 50 kHz | Etape o Bande DAB III 174.928-239.2 MHz
o Disque CD
Installez l’appareil telles les 3 étapes suivantes : 1) Posez la plaque de
fixation/percée sous le meuble avec du ruban adhésif afin de placer l’appareil
à l’endroit désiré 2) Vissez la vis tel le schéma ci-dessus avec la Cale + le
support de fixation + la longue vis ou le support de fixation + la petite vis
3) Fixez l’appareil au support de fixation Avertissement : Afin d’éviter des
dommages, ne pas poser des appareils de chauffage ou de cuisson sous
l’appareil, installez-le aussi loin que possible d’une source bruyante tel un
frigidaire, un four micro-onde, etc.
2
K-11.
K-12.
K-13. K-14. K-15. K-16.
MEM:
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:
Marche/Arrêt Syntonisation ascendante/avance de lecture (en mode CD)
Syntonisation descendante/recul de lecture (en mode CD) Couplage
Bluetooth/Sélection de mode/Arrêt de lecture (en mode CD/ USB)/Réglage de
menu/Appuyer pour afficher les informations sur la station radio Décrocher
appel/Réglage de fonction/Quitter réglage/Entrer ou confirmer/ Lecture et
pause de lecture (en mode CD/USB/Bluetooth) Commutateur
DAB/FM/CD/USB/Auxiliaire/Bluetooth Minuteur d’arrêt automatique Rappel
ascendant des stations mémorisées/Affichage d’alarme (en mode veille) Rappel
descendant des stations mémorisées/Affichage d’alarme (en mode veille) Entrer
numéro de station/Affichage de station mémorisée
Voyant LED Marche/arrêt/|/Augmenter volume/Réduire volume
Commande de niveau de rétroéclairage Réglage du minuteur Mode Lecture/AMS
(mémorisation automatique de stations radio) Égaliseur
(Plat|Rock|Classique|Jazz|Pop)
Pour commencer
Allumer
o Lorsque l’appareil est branché à l’alimentation et allumé pour la première
fois, la
fonction de mise à jour automatique commencera automatiquement et le texte
défilant ‘Mise à jour, Patientez’ s’affichera sur l’écran LCD, cela peut
prendre quelques minutes selon la puissance du signal et de l’environnement du
fonctionnement de l’appareil, lorsque le signal est capté, l’heure exacte
devrait s’afficher conformément sur l’écran LCD. Pour l’arrêter, appuyez sur
une touche durant ce moment o Lorsque le réglage automatique du système a été
arrêté par l’utilisateur, ou que la mise à jour ait échoué, la date et l’heure
seront par défaut sur 01.01.2016, 0:00. o Les alarmes sont sur 0:00 par
défaut. o L’appareil est mis sur le mode de réglage automatique de l’heure o
Le rétro-éclairage est automatiquement réglé par défaut pour varier de 23h00 à
05h59
l’écran du LCD devrait afficher ce qui est indiqué ci-dessous :
Réglage de l’heure
Appuyez sur ou pour sélectionner Réglage d’heure’ sur le mode du menu de réglages Appuyez sur <Enter> pour accéder au
Réglage de l’heure’ et l’écran affichera
ce qui suit
Appuyez sur ou pour régler les minutes. Appuyez sur
réglage d’heure, l’écran affichera ce qui suit
Appuyez sur ou pour régler les heures. Appuyez sur
Réglage du calendrier Appuyez sur ou pour sélectionner `Réglage du calendrier’
sur le mode du
menu de réglages.
Appuyez sur
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur
affichera ce qui suit.
Appuyez sur ou pour sélectionner les mois. Appuyez sur
ce qui suit.
Appuyez sur ou pour sélectionner l’année, lorsque la valeur exacte est
obtenue, appuyez sur
5
Réglage du SDA (Compteur de jours) Appuyez sur ou pour régler le SDA lorsque
l’appareil reste sur le mode du
menu de réglages.
Appuyez sur
Appuyez sur ou pour sélectionner le nombre de SDA. Appuyez sur
régler
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur
Appuyez sur ou pour régler les dates. Appuyez sur
Appuyez sur ou pour régler l’année. Appuyez sur
mode du menu de réglage, l’écran affichera ce qui suit :
Appuyez sur
6
Appuyez sur
l’écran affichera ce qui suit
Désactiv er DAB
Activation de l’alarme sur DAB
0 60 minutes
Appuyez sur ou pour sélectionner le type de source, si le mode de
déclenchement est sur CD, il vous faudra insérer un CD dans l’appareil,
autrement l’alarme par Vibreur sera activée Appuyez sur
suit.
Dix types de choix sont disponibles, conformément au tableau 2
Appuyez sur ou pour sélectionner `Réglage variateur’ lorsqu’à l’étape du menu
de réglages.
Appuyez sur Marche’ est par défaut Appuyez sur <Enter> pour valider la sélection et revenir au menu de réglage Le rétro- éclairage est automatiquement réglé par défaut sur variateur de 23h00 à 05h59, lorsque
Marche’ est sélectionné Lorsque Arrêt’ est sélectionné, l’appareil n’assombrira pas automatiquement le rétro éclairage. Réglage sur la réinitialisation d’usine (Prudence à l’utilisation de cette action) Restez sur le menu de réglages et appuyez sur ou pour sélectionner la
Réinitialisation d’usine’.
Utilisation de l’appareil
Lorsque tous les réglages ou automatiques sont terminés, l’Appareil est
maintenant prêt à l’utilisation.
Utilisation de la minuterie de cuisson Appuyez une fois sur
Appuyez sur ou pour sélectionner les cinq valeurs (00:10 ou 00:15 ou 00:30 ou
00:40 ou 1:00), appuyez sur
Appuyez sur <preset +> ou <preset -> pour sélectionner les dix valeurs (00:10
/00:20 / 00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00) , appuyez sur
Comment écouter une station DAB a. Lorsque l’appareil est utilisé pour la
première fois sur DAB, la fonction de Recherche automatique commencera
automatiquement et ‘Balayage’ à l’écran comme ci-dessous :
b. Lorsque l’opération est terminée, sélectionnez la station DAB c. Appuyez
une fois sur ou pour sélectionner la liste de station DAB. d. Appuyez une fois
sur < Enter > pour valider et syntoniser la station. e. Sauvegardez la station
sur préréglage f. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la
localisation du mode de
préréglage. g. Appuyez sur <P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation.
h. Maintenez < Enter > enfoncé pour sauvegarder la valeur de la station sur la
localisation actuelle.
Rappel du préréglage a. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la
localisation du mode de préréglage, l’écran affichera les informations
suivantes
b. Appuyez sur <P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. c. Appuyez
sur
Vérifiez les informations de la station a. Appuyez sur pour vérifier les
informations de la station. b. Sept types de choix sont disponibles, ils sont
respectivement : 1. Fréquence de la station et numéro de bloc 2. Débit 3.
Station RSSI 4. Taux d’erreur du signal 5. Affichage DLS (Texte défilant) 6.
Type de programme 7. Nom de la Station
10
Ecouter la Radio FM
Appuyez sur la touche
Rechercher une station
1. Appuyez une fois sur pour modifier la fréquence reçue d’une bande vers le
haut, lorsque la radio est allumée (On).
2. Appuyez une fois sur pour modifier la fréquence reçue d’une bande vers le
bas. 3. Maintenez enfoncé pour rechercher la station de radio suivante en
déplaçant la
bande de fréquence vers le haut. 4. Maintenez enfoncé pour rechercher la
station de radio suivante en déplaçant la
bande de fréquence vers le bas.
Comment sauvegarder la station sur une localisation préréglée
1. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionnez la localisation du mode
de préréglage.
2. Appuyez sur < P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de localisation. 3.
Maintenez < enter > enfoncé pour sauvegarder la valeur de la station sur la
localisation actuelle.
Rappel de la station préréglée
1. Appuyez une fois sur < P+|AL2> pour sélectionner la localisation du
préréglage. 2. Appuyez sur < P-|AL1> ou < P+|AL2> pour changer de
localisation. 3. Appuyez sur
Comment régler une station par AMS (Réglage automatique de Mémoire)
1. Tenez
sauvegardera celles qui ont été balayées jusqu’à ce que toutes les fréquences
ou les stations mémorisées soient balayées; elle quittera automatiquement ce
mode.
Comment vérifier la station sauvegardée :
1. Maintenez < MEM> enfoncé pour accéder à la liste du mode de sauvegarde
AMS. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner la station. 3. Appuyez sur
11
Comment activer ou désactiver la fonction stéréo
Si la réception d’une station est faible provoquant un bruit de fond,
l’utilisateur peut utiliser la fonction stéréo pour améliorer la qualité du
son. 1. Appuyez sur pendant 2 seconde pour le mode Menu de réglage FM’. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner
Réglage Audio’. 3. Appuyez sur
Réglage Audio’. 4. Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage. 5. Appuyez sur <enter> pour valider et revenir au mode du
Menu de réglage FM’.
Vérifiez les informations de la station
1. Appuyez sur pour vérifier les informations de la station. 2. Trois types
de choix sont disponibles, ils sont respectivement :
Texte de Station Type de Programme de station Station RSSI
Appuyez sur la touche
1. Appuyez sur pour ouvrir le tiroir du CD et insérez le disque CD dans le
tiroir,Play Mode pour sélectionner le mode de lecture comme
Rép
un’, `ToutAléatoire’ 5. Maintenez
HAUT | AV’ enfoncé pour avancer
rapidement, appuyez une fois pour la
piste suivante
Appuyez sur la touche Play mode’ pour sélectionner le mode de lecture sur
Rép un’,Tout répéter’
Répéter Dossier’ ou `Aléatoire’
b. Lecture de programmation
Mode auxiliaire
Branchez le support musical à l’appareil via le câble auxiliaire, appuyez sur
Variateur LED du rétro-éclairage
1. Quelque soit le mode, appuyez sur
variateur élevé’ pour le rétro-éclairage élevé, sélectionnez
variateur bas’ pour le rétro-éclairage faible.
Température de rangement : Température Opérationnelle :
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt
ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur tot
ernstige brandwonden leiden en zelfs fataal aflopen.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als de
batterijhouder niet goed kan worden gesloten, stop het product te gebruiken en
houd het uit de buurt van kinderen.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, raadpleeg onmiddellijk uw arts.
Risico voor een elektrische schok Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet, om het risico op
elektrische schokken te verkleinen. Geen voor de gebruiker te onderhouden
onderdelen binnenin het apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving. Bescherm het
apparaat tegen vocht. Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! Laat
opening en reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd
en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met het de specificaties op het etiket. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen
of op een andere manier beschadigd wordt. Beschadigde snoeren of stekkers
moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. In
geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden. Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht
houden. Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHUURSPONSJES! Stel het apparaat niet
bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Installeer het apparaat op
een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen. Dek de
ventilatieopeningen niet af! Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats. Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt
van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst
gestoord worden. Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te
repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel. Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”.
Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan verwondingen aan de
ogen veroorzaken. Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen. Gebruikte
batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de
batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per
ongeluk inslikken. Raadpleeg onmiddellijk
een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft. Controleer uw
batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de
levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor
hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven
door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen. Door materiaal te
recyclen of oude apparaten op een andere manier te hergebruiken draagt u bij
aan het bescherming van ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente
voor informatie over inzamelingspunten.
Montageschroef
Waarschuwing: Om schade te voorkomen dient u geen verwarmings- of
kookapparatuur onder het apparaat te zetten, plaats het apparaat zover als
mogelijk van geluidsbronnen zoals een koelkast, magnetron, etc.
K-11.
K-12.
K-13. K-14. K-15. K-16.
MEM:
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:
Apparaat Aan | Uit Radiozenders naar boven afstemmen en het afspelen van de CD
vooruitspoelen Radiozenders naar onderen afstemmen en het afspelen van de CD
terugspoelen Bluetooth koppelen, Modus instellen en CD/USB stoppen, Menu
instellen/zenderinformatie weergeven Telefoon opnemen, Instellen/Afsluiten
Functie, Invoeren of Bevestigen, Afspelen & Pauzeren van CD/USB/BT DAB, FM,
CD, USB, AUX, BT selectieknop Automatische uitschakeltimer Vooraf ingestelde
zender naar onder terugroepen/Alarm herzien in stand-by-modus Vooraf
ingestelde zender naar boven terugroepen/Alarm herzien in stand-by-modus
Zendergeheugen inzien/Vooraf ingestelde zender herzien
LED-lampje aan/uit/|/Volume verhogen/Volume verlagen
Bediening lichtniveau achtergrondverlichting Bediening voor timerfunctie
Afspeelmodus, AMS (Automatische Geheugeninstelling voor radiozender) EQ (Flat
| Rock | Classic | Jazz | Pop)
Beginnen
Inschakelen: o Als het apparaat op de stroom is aangesloten en voor het eerst
wordt ingeschakeld, dan start vanzelf de Automatische update functie en de
tekst “Update, Wachten a.u.b.” rolt over het LCD scherm, het kan een paar
minuten duren afhankelijk van de signaalsterkte en de omgeving. Als het
signaal ontvangen is, wordt de juiste tijd op het LCD scherm weergegeven. Om
te beëindigen drukt u op een willekeurige toets o Als de automatische update
is onderbroken door de gebruiker, of niet succesvol is geweest, dan worden
klok en tijd standaard op 01.01.2016, 0:00 gezet o Alle alarmen worden
standaard op 0:00 gezet o Het apparaat wordt in klok auto-run mode gezet o De
achtergrondverlichting wordt standaard gedimd van 23:00 tot 05:59 uur
Apparaat Instellen Als Auto-run mode actief is, Druk dan eenmaal op
Gebruik of om één voor één de volgende modes weer te geven Apparaat in auto-
run mode Klok Instellen Kalender Instellen SDA Instellen 12/24 uur Instellen
Alarm Instellen Automatisch Dimmen Updatetijd Fabrieksinstellingen
4
De klok instellen
Druk op of en selecteer ‘Klok Instellen’ uit het menu Druk op
Druk op of om de minuten in te stellen. Druk op
scherm geeft het onderstaande weer
Druk op of om de uren in te stellen. Druk op
Kalender Instellen Druk op of en selecteer ‘Kalender Instellen’ uit het menu
Druk op
Druk op of om de dag in te stellen. Druk op
scherm geeft het onderstaande weer.
Druk op of om de maand in te stellen. Druk op
het onderstaande weer.
Druk op of om het jaar te kiezen, als het de juiste waarde heeft, druk dan op
SDA Instellen Druk op of om SDA (Speciale Datum Melding) in te stellen als het
apparaat in
menu mode staat.
Druk op
Druk op of om het nummer van de SDA te kiezen. Druk op
Druk op of om de dag van de maand in te stellen. Druk op
Druk op of om de maand in te stellen. Druk op
Druk op of om 12/24 uurs formaat te kiezen uit het menu, op het scherm is het
volgende zichtbaar:
Druk op of
zichtbaar:
en kies ‘Alarm Instellen’ uit het menu, op het scherm is het volgende
Druk op of om het nummer van het alarm te kiezen. Druk op
selecteren, het scherm geeft het onderstaande weer
selecteren, het scherm geeft het onderstaande weer
kiezen:
Uitschak elen DAB
DAB alarmsignaal actief
0 60 minuten 60 minuten 10 minuten 60 minuten
Druk op of om het soort alarmsignaal te kiezen, als u kiest voor CD dan dient
u wel een CD te plaatsen, anders wordt het Zoemersignaal gebruikt. Druk op
Weekend Zon, Maa … Zat
Het alarm werkt iedere dag
Het alarm werkt op doordeweekse dagen Het alarm werkt in het weekend
Het alarm werkt één dag van de week
Druk op of om de frequentie van het alarm te kiezen Druk op
Druk op of om ‘Automatisch Dimmen’ te kiezen vanuit het menu. Druk op
onderstaande weer
05:59 uur Als u Uit selecteert schakelt het apparaat de achtergrondverlichting
niet automatisch uit.
Fabrieksinstellingen terugzetten (Pas op met deze handeling) Druk in het
instellingenmenu op of en kies “Fabrieksinstellingen”
8
Gebruik van het Apparaat
Zodra u alle instellingen heeft ingesteld is het Apparaat klaar voor gebruik.
Gebruik van de Kooktimer Druk eenmaal op
Druk op of om uit vijf waarden te kiezen (00:10 of 00:15 of 00:30 of 00:40 of
1:00) , Druk op
druk op <preset +> of <preset -> om te kiezen uit tien waarden (00:10 /00:20 /
00:30 / 00:40 / 1:00/01:10/01:20/01:30/01:40/02:00), druk of
Hoe te luisteren naar een DAB zender a. Als DAB op het apparaat voor het eerst
gebruikt wordt, dan start de Automatische Scanfunctie vanzelf, en “Scanning”
wordt op het LCD als volgt weergegeven:
b. Als het scannen klaar is, selecteer dan een DAB zender c. Druk eenmaal op
of om de DAB zenderlijst te selecteren. d. Druk eenmaal op < Enter > om te
bevestigen en af te stemmen op de zender. e. Zender als voorkeuze opslaan f.
Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren. g. Druk op <
P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. h. Druk op < Enter > en houd
vast om de zender op de huidige plaats op te slaan. Voorkeuzezender opvragen
a. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de voorkeuzezender te selecteren, op het
scherm wordt de onderstaande informatie getoond
b. Druk op < P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. c. Druk op
Hoe te luisteren naar de FM Radio
Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op
wordt het volgende getoond:
Het zoeken van een zender
1. Als de radio AAN staat, druk dan eenmaal op
2. Druk eenmaal op om de frequente een stapje te verlagen. 3. Druk op en houd
vast om automatisch naar de volgende zender te zoeken, door de frequentie te
verhogen.
4. Druk op en houd vast om automatisch naar de volgende zender te zoeken,
door de frequentie te verlagen.
Zender als voorkeuze opslaan
1. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren.. 2. Druk op
< P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. 3. Druk op < enter > en houd
vast om de zender op de huidige plaats op te slaan.
Opvragen van een voorkeuzezender
1. Druk eenmaal op < P+|AL2> om de geheugenplaats te selecteren. 2. Druk op <
P-|AL1> of < P+|AL2> om het nummer te wijzigen. 3. Druk op
Het instellen van zenders middels AMS (Automatisch Geheugen Instellen)
1. Druk
de hele frequentieband is afgescand, of alle geheugenplaatsen bezet zijn, het
proces stopt automatisch.
Opvragen van een voorkeuzezender:
1. Druk op < MEM> en houd vast om de AMS lijst op te vragen. 2. Druk op of om
een zender te kiezen. 3. Druk op
Het in- of uitschakelen van de stereofunctie
Als u op een zwakke zender afstemt kan dit achtergrondruis veroorzaken, de
gebruiker kan stereo ontvangst uitschakelen voor een betere geluidskwaliteit.
11
Informatie over de zender weergeven.
1. Druk op
Zendertekst Zender programmatype Zender RSSI
Naar muziek vanaf USB luisteren
Druk op de toets om het apparaat in te schakelen, druk op
1. Draai aan <VOL+> om het luidsprekervolume te verhogen 2. Draai aan
Bluetooth®-modus
1. Druk op
2. Kies de muziek die u wilt afspelen. 3. Druk op < > om het huidige nummer
opnieuw af te spelen 4. Druk op < > om het volgende nummer af te spelen 5.
Druk op < > om te pauzeren. Druk er opnieuw op < > om het afspelen voort te
zetten 6. Als uw mobiele telefoon aangesloten is op het apparaat, kunt u in
iedere modus gesprekken
ontvangen/beëindigen door één keer op < > te drukken of < > ingedrukt houden
om
de oproep te negeren, 7. Druk in BT-modus één keer op <PAIR/ | Menu/Info> om
het afspelen via BT te stoppen.
Houd <PAIR/ | Menu/Info> ingedrukt om de verbinding met het gekoppelde
apparaat te verbreken en een nieuw apparaat te koppelen.
USB OPLAADFUNCTIE
Wanneer een smartphone of tablet is aangesloten op de USB-aansluiting, wordt
deze automatisch opgeladen.
AUX-modus
Verbind de muziekbron met het apparaat door middel van de AUX-kabel en druk op
achtergrond te laten lopen. 4. Als er 15 seconden lang geen toets wordt
ingedrukt, dan wordt de AOT mode gestopt,
en draait de AOT timer niet op de achtergrond 5. Zodra
LED Achtergrond Dimmer
1. Druk in iedere willekeurige mode 2 seconden op
LED-lampje
Winkeltemperatuur: Gebruikstemperatuur:
EQ VOLVOL+ Play mode
| Enter
Func P -/Fol-
/Info P +/Fol+
DIM MEM AMS AL1 AL2 Timer
Il presente prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione
della batteria a bottone, diverse ustioni da sostanze chimiche piuttosto gravi
potrebbero verificarsi in sole 2 ore con il rischio di decesso.
Tenere lontane dalla portata dei bambini le batterie usate e nuove. Se il vano
batteria non si chiude correttamente, non utilizzare più il prodotto tenendolo
lontano dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione o posizionamento della batteria a bottone all’interno di
una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
Rischio di scosse elettriche Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la
copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti riparabili.
Affidare le riparazioni esclusivamente a personale qualificato.
Tale simbolo indica la presenza di importanti istruzioni di utilizzo e
manutenzione del prodotto.
personale qualificato. Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad una
presa a muro ben installata e dotata di messa a terra. Accertarsi che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella nominale riportata sulla targa
del prodotto. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di umidità
durante il funzionamento. Non ostruire o danneggiare il cavo di
alimentazione in alcun modo. Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione del dispositivo alla rete
elettrica, quindi
tenerla sempre in posizione facilmente accessibile. La spina di alimentazione
serve per la disconnessione del dispositivo dalla rete elettrica, quindi
tenerla sempre in posizione facilmente
accessibile. Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati in
qualunque modo, farli sostituire immediatamente presso un centro di
assistenza autorizzato. In caso di temporali, disconnettere immediatamente il
dispositivo dalla rete elettrica. Il dispositivo può essere utilizzato dai
bambini, solo sotto il controllo dei genitori. Per la pulizia
dell’apparecchio, servirsi esclusivamente di un panno asciutto. NON USARE
DETERGENTI o PANNI ABRASIVI! Non esporre l’apparecchio direttamente alla luce
solare né ad altre fonti di calore. Installare il dispositivo in un ambiente
dotato di sufficiente ventilazione, per evitare problemi di surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione! La libera circolazione dell’aria
potrebbe essere ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con oggetti,
quali giornali, tovaglie o
tende ecc. Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli, evitando di
appoggiare sopra di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze. L’unità
non deve essere esposta direttamente alla luce solare o altre fonti di calore,
né conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni. Non tentare di applicare
cavi, spine o altri oggetti all’unità, né tentare di aprirla. Installare il
dispositivo in una posizione sicura e non soggetta a vibrazioni. Non
appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o unità a microonde, che
potrebbero causare interferenze alla ricezione radio. Non tentare di aprire o
riparare l’unità. Tale operazione espone l’utente a rischio di lesioni e rende
nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale / centri di assistenza
autorizzati. Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni laser di Classe
potrebbero causare danni agli occhi. Usare esclusivamente batterie prive di
mercurio e cadmio. Le batterie non devono essere esposte direttamente a fonti
di calore, quali luce solare, fiamme libere o simili. Le batterie usate sono
rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie
vecchie al proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta locali. Tenere
le batterie fuori della portata dei bambini. I bambini potrebbero infatti
correre il rischio di ingerirle. Consultare immediatamente
un medico in caso di ingestione di batterie. Controllare regolarmente che le
batterie del proprio apparecchio non abbiano perdite.
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine
del suo ciclo di vita. Portarlo invece ad un centro specializzato nel riciclo
di materiale elettrico e dispositivi elettronici.
Quest’obbligo è indicato dal simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sulla confezione. I materiali sono riutilizzabili in
base alle indicazioni su di essi riportate. Riutilizzando, riciclando o
comunque trovando altri usi ai dispositivi usati, si dà un grande contributo
alla protezione ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
Descrizione generale
Sistema radiofonico digitale DAB e FM (numero di stazioni radio in
preselezione: 20 DAB + 20 FM) Funzione AMS, Automatic Memory System (numero di
stazioni in memoria: 30 DAB + 30 FM) Grazie all’RDS, viene visualizzato il
nome della stazione radio in ascolto mentre l’ora viene
aggiornata automaticamente Riproduzione di CD|MP3|WMA e USB Per il
funzionamento del sistema è utilizzato il cristallo di quarzo Visualizzazione
dell’ora e del giorno della settimana visualizzare l’ora nei formati 12/24 ore
Calendario integrato con aggiornamento automatico (anni: 2000-2099) 2 sveglie
con 4 modalità disponibili di attivazione: ogni giorno, feriali, festivi e
giorno specifico Come uscita audio per la sveglia è possibile scegliere tra
CD, DAB, FM o cicalino Sono disponibili la ricerca automatica o manuale e la
ricerca in avanti o indietro Controllo elettronico del volume (32 livelli)
Retroilluminazione con regolatore di intensità di luce (luce forte o tenue)
Passaggio automatico alla modalità standby dopo 15 minuti di inattività. 5
equalizzatori in preselezione (flat, rock, classica, jazz, pop) Gamma di
frequenze radio:
FM: 87,5 ~ 108,0 MHz, 50kHz | Passo DAB in banda III 174.928-239.2 MHz
Riproduzione CD e più specificatamente: CD audio; lettura di file MP3 e WMA CD
audio Memorie programmabili: (Max. 32 brani) CD MP3 | WMA Memorie
programmabili: (Max. 99 brani) CD-R e CD-RW da 8 cm e 12 cm; aperto,
multisessione, modalità mix (solo CD audio) Riproduci, Pausa, Avanti veloce e
Indietro veloce Ripeti uno/Ripeti tutti/Ripeti Cartella/Riproduzione Casuale
Modalità USB Memorie programmabili: (Max. 99 brani) Ricarica tramite USB
Modalità AUX Modalità Bluetooth® Luce LED
1
con il nastro adesivo e fare 4 fori con la punta del trapano da 1/16 pollici
2. Fissare le viti come illustrato nel disegno sopraindicato facendo uso del
materiale fornito in dotazione
(spaziatore, staffa di montaggio, viti lunghe, viti corte). 3. Bloccare
l’unità alla staffa di montaggio
Attenzione! Per evitare ogni genere di danneggiamento non posizionare mai
nessun tipo di dispositivo per riscaldamento o raffreddamento dell’ambiente
sotto l’unità. Quest’ultima va installata il più lontano possibile dalle fonti
di rumore come il frigorifero, il forno a microonde, ecc.
/VOL+/VOL-: Dimmer: Timer: Play mode/AMS: EQ:
Accensione/spegnimento del dispositivo Avanti: sintonizzarsi sulla stazione
radio successiva; riprodurre la traccia successiva del CD Indietro:
sintonizzarsi sulla stazione radio precedente; riprodurre la traccia
precedente del CD Accoppiamento Bluetooth®, Scegli Modalità e Arresto della
riproduzione di CD/USB, Menu, tasto per visualizzare le informazioni della
stazione in ascolto Rispondi al cellulare, Funzione Setup/Esci Impostazioni,
Invio o Conferma, Riproduci e Pausa della riproduzione di CD/USB/Bluetooth®
Selettore DAB, FM, CD, USB, AUX, Bluetooth® Timer automatico OFF Richiama
stazione in preselezione avanti/Controlla sveglia in modalità standby Richiama
stazione in preselezione indietro/Controlla sveglia in modalità standby Entra
in Memoria Stazioni /Controlla stazioni in preselezione
Accensione/spegnimento luce LED|/Alza volume/Abbassa volume
Controllo del livello di luce della retroilluminazione del display Funzione
timer Riproduci, AMS (scansione e memorizzazione automatica delle stazioni
radio) Equalizzatore (Flat | Rock | Classica | Jazz | Pop)
3
Guida introduttiva Accensione
Quando il dispositivo viene acceso e, dunque, collegato all’alimentazione per
la prima volta, è avviata automaticamente la funzione di aggiornamento
automatico. Verrà visualizzato sul display il testo “Update, Please Wait” in
scorrimento. L’aggiornamento può richiedere qualche minuto a seconda della
potenza del segnale e dell’ambiente di lavoro del dispositivo; una volta
ricevuto il segnale, sarà comunque visualizzato sul display l’esatto tempo
necessario per l’operazione. Per concludere l’aggiornamento, premere un
qualsiasi tasto.
Quando l’aggiornamento automatico viene interrotto dall’utente oppure viene
riscontrato un errore nell’aggiornamento, sono visualizzate la data e l’ora
predefinite 01.01.2016, 0:00
Tutte le sveglie passano all’impostazione predefinita 0:00 L’unità passa alla
modalità di esecuzione automatica dell’ora La retroilluminazione diventa tenue
dalle ore 23:00 alle ore 05:59 a meno che non venga
disattivato il dimmer automatico (impostazione predefinita)
Installazione del dispositivo
In modalità Esecuzione Automatica premere una volta
Impostare l’ora
Premere < > o < > per selezionare “Set Clock” una volta entrati nel menu.
Premere
Premere < > o < > per impostare i minuti. Premere
segue:
Premere < > o < > per impostare l’ora. Premere
Impostare il calendario
Premere < > o < > per selezionare “Set Calendar” una volta nel menu. Premere
Impostazione SDA (promemoria di date speciali con avviso sonoro)
Premere < > o < > per impostare il timer SDA quando il dispositivo si trova
nel menu impostazioni.
Premere
Premere < > o < > per selezionare il numero di SDA. Premere
Premere < > o < > per impostare la data. Premere
Premere < > o < > per impostare il mese. Premere
Premere < > o < > per impostare l’anno. Premere
Selezionare il formato ora (12 o 24 ore)
Premere < > o < > per selezionare il formato 12 o 24 ore in modalità menu;
verrà visualizzato sul display quanto segue:
Premere
6
Premere < > o < quanto segue:
Premere < > o < > per selezionare il numero della sveglia. Premere
minuti desiderati; verrà visualizzato sul display quanto segue:
sveglia; verrà visualizzato sul display quanto segue:
sveglia attivata:
Premere < > o < > per selezionare il tipo di sorgente. In caso di selezione
del CD, inserire nel vassoio il CD preferito; in assenza del CD, la sorgente
sonora predefinita è il cicalino.
Premere
Premere < > o < > per selezionare “Auto Dimmer” nel menu. Premere
segue:
Premere
23:00 alle ore 05:59 Se si sceglie “Off”, la retroilluminazione del
dispositivo non subirà alcun cambiamento.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo (prestare la massima
attenzione nell’uso di questa funzione)
Nel menu premere < > o < > per selezionare “Factory Reset”
Assicurarsi di volere cancellare tutte le impostazioni eseguite per
ripristinare le impostazioni di fabbrica. Premere
Utilizzo del dispositivo
Conclusa l’installazione automatica o manuale, il dispositivo è pronto per
l’uso.
Utilizzo del Timer
Premere una volta
Premere < > o < > per scegliere il tempo desiderato tra 00:10, 00:15, 00:30,
00:40, 1:00. Premere
Premere <P+> o
Per personalizzare il tempo, premere una volta
Come ascoltare una stazione DAB a. Quando si ascolta una stazione radio DAB
per la prima volta, viene avviata automaticamente una scansione; sul display
LCD comparirà “Scanning” come di seguito indicato:
avrà concluso la scansione di tutta la frequenza od occupato la memoria di
preselezione. Dunque, uscirà automaticamente dalla funzione. Controllare le
stazioni salvate automaticamente
a. Premere < > o < > per selezionare la stazione. b. Premere
1. Frequenza della stazione e numero del blocco 2. Data rate (velocità di
trasferimento dati) 3. Stazione RSSI 4. Signal error rate (Errore segnale) 5.
DLS (testo a scorrimento) 6. Tipo di programma 7. Nome della stazione
10References
Read User Manual Online (PDF format)
Download This Manual (PDF format)