DOMETIC RTX1000 Truck And Campervan Parking Cooler User Manual
- June 17, 2024
- Dometic
Table of Contents
RTX1000 Truck And Campervan Parking Cooler
CLIMATE CONTROL COOLAIR
Specifications
- Model: RTX1000, RTX2000, SPX1200TC, SPX 1200IC
- Language Options: EN, DE, FR, ES, PT, IT, NL, DA, NO, FI, PL,
HR, TR, SL, RO, BG, ET, EL, LT, LV, AR
Product Usage Instructions
Safety Instructions
It is important to follow these safety instructions to ensure
safe and proper usage of the product:
-
! WARNING! Safety instruction: Indicates a
hazardous situation that, if not avoided, could result in death or
serious injury. -
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a
hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. -
A NOTICE! Indicates a situation that, if not
avoided, can result in property damage. -
I NOTE Supplementary information for operating
the product.
Target Group
The information provided is aimed at the user of the parking
cooler.
Intended Use
The parking cooler is used to supply the interior of the
driver’s cab with cool and dehumidified air. It is designed for
stationary use but can also be used while driving.
Explanation of Symbols
The following symbols are used throughout the product
manual:
- RTX1000/2000, SPX1200 – Original
instructions
FAQ (Frequently Asked Questions)
-
1. Can the parking cooler be used while driving?
Yes, the parking cooler can be used while driving.
-
1. How does the parking cooler cool and dehumidify the air?
The parking cooler uses a cooling system to cool and dehumidify
the air before supplying it to the driver’s cab.
-
1. What is the target group for this product?
The target group for this product is the user of the parking
cooler.
CLIMATE CONTROL COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200TC, SPX 1200IC
EN Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FR Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ES Equipo de aire acondicionado a motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
PT Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .99
IT Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
NL Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
DA Standairco
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 172
SV Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
NO Klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
FI Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
PL Klimatyzator postojowy
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
SK Prídavné klimatizacné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
CS Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
HU Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
HR Parkirni rashladni ureaj
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
TR Park klimasi
Kullanma Kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
SL Parkirna klimatska naprava
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 393
RO
Instalaie de climatizare în staionare
Instruciuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 415
BG
. . . . . . . . . . 440
ET Seisujahuti
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
EL
. . . . . . . . . . . . . . . . 486
LT Autonominis ausintuvas
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
LV Kabnes dzestjs
Lietosanas rokasgrmata . . . . . . . . . . . . . 534
AR
556
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
RTX1000/2000, SPX1200
1 RTX1000/2000, SPX1200TC 1
3 2
SPX1200IC
1
3
2
2
3
2 7
RTX1000/2000, SPX1200 1
2
6
5
3
1
3 5
7
4
3
2
4 6
8
9
4
RTX1000/2000, SPX1200
4
23
1
4
5
6
7 8 9 10
5
Explanation of symbols
RTX1000/2000, SPX1200
Original instructions
Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide
by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product
only for the intended purpose and application and in accordance with the
instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as
well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to
read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in
an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other
property in the vicinity. This product manual, including the instructions,
guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes
and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3
Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 Intended use . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .10 6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7
Using the parking cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .13 8 Display messages . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9 Cleaning and
care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 24 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 11 Disposal . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 25 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Explanation of symbols
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
6
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Safety instructions
A NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
I NOTE Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury
Electrocution hazard
· Plug the device to sockets that ensure proper connection especially when the
device needs to be grounded.
· Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler
(cleaning, maintenance, etc).
Health hazard
· Installation and repairs to the parking cooler may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant
regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service,
please contact the service center in your country (see back page).
· People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or
whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product
safely should not use it without the supervision or instruction of a
responsible person.
· Electrical devices are not toys. Always keep and use the product out of the
reach of children.
· Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product.
· Do not undo the upper cover of the parking cooler in the event of a fire.
Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish
fires.
EN
7
Safety instructions
RTX1000/2000, SPX1200
! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Health hazard
· Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufacturer
and do not make any alterations or structural changes to the device.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Do not use the parking cooler if it is visibly damaged.
· Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
· Do not reach into air grilles or ventilation nozzles or insert any foreign
objects in the system.
A NOTICE! Damage hazard
· The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the semi-
trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments must not be
restricted.
· The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction
vehicles.
· Vehicles with attached parking coolers may only be cleaned in automatic car
washes where the top brush can be manually deactivated.
· Switch off the parking cooler before using automatic washing equipment
(automatic car washes etc.) to clean the vehicle.
· Do not operate the parking cooler if the ambient temperature is below 0 °C
or above 52 °C.
· Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your
vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking
cooler.
· Do not insert foreign objects into the system.
I NOTE · Observe the safety instructions in the installation manual for the
parking cooler.
8
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Target group
3 Target group
The information contained is aimed at the user of the parking cooler.
4 Intended use
The parking cooler is used to supply the interior of the driver’s cab with
cool and dehumidified air.
The parking cooler is designed for stationary use. It can be used while
driving.
The parking cooler is not suitable for use in agricultural or construction
vehicles.
The parking cooler is suitable for ambient temperatures of 5 °C to 52 °C.
RTX1000/2000 only: The maximum travel speed permitted is 130 km/h, as noise or
damage could occur depending on the vehicle design or installation position.
I NOTE As the parking cooler uses R134a as refrigerant with a GWP > 150, there
may be national restrictions for installation the parking cooler on certain
vehicles (i.e. the EU MAC directive 2006/40/EC). Check upfront the national
requirements or contact your Dometic representative, if it is allowed to
install the parking cooler on your vehicle.
This product is only suitable for the intended purpose and application in
accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating
or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible
failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from: · Incorrect installation, assembly or connection, including
excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than
original spare parts
provided by the manufacturer · Alterations to the product without express
permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described
in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
EN
9
Technical description
5 Technical description
RTX1000/2000, SPX1200
The parking cooler can be used for conditioning inside the vehicle. The air in
the interior is guided into the system through the intake grille, cooled,
dried and conveyed back into the interior through the blower nozzles.
In BOOST mode, the parking cooler cools the vehicle interior for not more than
20 min at maximum power and then switches to AUTO mode. When the set
temperature is reached, the parking cooler switches to AUTO mode before the 20
min is reached.
In AUTO mode, the fan and compressor speed are controlled automatically.
In ECO mode the fan and compressor speed are controlled automatically. The
compressor power is limited in ECO mode electronically.
The system is controlled using the control panel or the remote control.
I NOTE The parking cooler can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on the type of vehicle, the ambient temperature and the cooling capacity of your parking cooler. For the cooling capacity of your parking cooler, chapter “Technical data” on page 26.
The system is fitted with a battery monitor. If the system is operated when the vehicle ignition is switched off, the system switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
I NOTE This set level can be changed. For this, please contact the specialized company that installed the system.
10
EN
RTX1000/2000, SPX1200
6 Operation
Operation
6.1 Device elements
The parking cooler has the following device elements:
No. in fig. 1, page 3
Explanation
1
Blower nozzles
2
Intake grille
3
Control panel
6.2 Control panel
The system’s control panel contains the following operating and display elements:
No. in fig. 2, page 4
Symbol Description
1
Display (see chapter “Display” on page 12)
2
Infrared receiver (for the remote control)
3
Opens the sub-menus for setting or decreases the value
of the selected parameter once a menu has been
opened.
4
Opens the sub-menus for setting or increases the value of
the selected parameter once a menu has been opened.
5
Scrolls through the menu items.
6
Switches the parking cooler:
· On
· Off (press button longer than 3 s)
· To standby mode (press button briefly)
7
LED Power (blue):
Only lights up when the system is switched on or in standby.
EN
11
Operation
RTX1000/2000, SPX1200
6.3 Remote control
The remote control contains the following operating elements:
No. in fig. 3, page 4
1
2
Symbol Description
Press button briefly: Switches the parking cooler to standby mode or on again,
if it is in standby mode Press button longer than 3 s: Switches the parking
cooler off The parking cooler only can be switched on at the control panel.
Increases the timer running time by 10 min.
3
Reduces the set point by 1 °C/2 °F.
4
+ Increases the set point by 1 °C/2 °F.
5
Switches the parking cooler to MANUAL mode and reduces the speed of the fan.
6
Switches the parking cooler to MANUAL mode and increases the speed of the fan.
7
Switches the parking cooler to AUTO mode.
8
Switches the parking cooler to ECO mode.
9
Switches the parking cooler to BOOST mode.
6.4 Display
The display has the following indicators:
No. in fig. 4, page 5
Description
1
The symbol shows the current menu selected (see chapter “Using
menus” on page 16).
2
Depending on the current menu, shows:
· The required temperature
· The current fan speed
· The remaining running time of the timer
12
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
No. in fig. 4, page 5
3 4 5
6 7
8 9 10
Description
Shows the current fan speed. Setting: Lights up when the setting menu has been
activated. ERROR: Lights up when the supply voltage falls below a set value.
Additionally the display flashes. Battery: Displays problems with the supply
voltage. °C: Lights up when the temperature is shown in °C. °F: Lights up when
the temperature is shown in °F. SET: Indicates that the set temperature is
being shown. MIN: Lights up when the timer has been set. Shows the current
mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
I NOTE You can find full details of the display messages in the chapter “Display messages” on page 21.
7 Using the parking cooler
A NOTICE! Damage hazard · The manufacturer assumes no liability for non-
observance of this operating manual, in particular for any consequential
damage, especially consequential damage caused by failure of the parking
cooler. · Do not insert foreign objects into the system.
I NOTE In EX/III and FL vehicles, the parking cooler must be shut off via a
battery master switch in case of emergency.
EN
13
Using the parking cooler
RTX1000/2000, SPX1200
7.1 Tip for improved use
I NOTE The CoolAir parking coolers are designed as air conditioners for relaxing rest periods. They can be used while driving, however they do not replace the engine-powered vehicle air conditioning system.
Observe the following instructions to ensure your CoolAir parking cooler is used efficiently.
It is recommended that you
· Park your vehicle in the shade when possible.
· Shade your vehicle when possible.
· If you do not have a vehicle air conditioning system, air out your vehicle
well before using the parking cooler.
· You should always cool down the vehicle interior before a rest period using
the vehicle air conditioning system.
· Keep doors and windows closed.
· Avoid any heat sources in the vehicle.
· Reduce the power consumed by other products to ensure the maximum possible
operating time of the parking cooler.
· Select a suitable temperature and operating mode.
· Make sure the blower nozzles (fig. 1 1, page 3) and intake grille (fig. 1 2,
page 3) are not covered by cloths, paper or other objects.
· The best cooling capacity is achieved when the blower nozzles (fig. 1 1,
page 3) are not directed towards the intake grille (fig. 1 2, page 3).
Always observe the following
· If you would like the parking cooler to match the color of your vehicle,
only paint the upper shell casing of the parking cooler. Only paint this when
it has been removed. Use light colors when possible.
· Wash your vehicle regularly, as dirty driver’s cabs heat up more quickly. ·
Make sure that the performance of the parking cooler is not affected by other
sources of heat (e.g. waste heat from cold machines).
14
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
7.2 Switching on the parking cooler
A NOTICE! Damage hazard Never close all of the air nozzles of the parking cooler simultaneously. The system would ice up inside.
I NOTE The first time the parking cooler is used, there may be a slight smell.
This odor is caused by a design feature and ends after the system has been
running for a short time.
With the system switched off, press the button.
The fan starts.
The Power LED (fig. 2 7, page 4) lights up.
The digital display (fig. 2 1, page 4) shows the current status of the parking
cooler (see chapter “Display” on page 12).
I NOTE Depending on the system status, the system compressor is switched on
with a delay of up to 180 s.
7.3 Switching the parking cooler to standby mode
Press the button briefly to switch the parking cooler to standby mode.
The parking cooler saves the current settings.
The Power LED (fig. 2 7, page 4) continues to light up.
I NOTE · When the parking cooler is in BOOST mode and switched to standby
mode, it will start the next time in AUTO mode. · A running timer is set to 0
by switching the parking cooler in standby mode. · The parking cooler switches
off completely after 12 hours in standby mode to save power. · SPX1200T,
SPX1200C only: When the parking cooler is switched to standby mode via remote
control, an automatic pump cycle of 8 s is started.
EN
15
Using the parking cooler
RTX1000/2000, SPX1200
7.4 Switching off the parking cooler
Press the button for at least 3 s to switch off parking cooler. The parking cooler saves the current settings. The Power LED (fig. 2 7, page 4) goes out.
I NOTE · When the parking cooler is in BOOST mode and switched off, it will start the next time in AUTO mode. · A running timer is set to 0 by switching off the parking cooler. · If the parking cooler is switched off while the compressor is still operating, the fan will continue to run for 20 s to dry the evaporator, among other things. · SPX1200T, SPX1200C only: When the parking cooler is switched off, an automatic pump cycle of 8 s is started.
7.5 Using menus
You can set the parking cooler to suit your requirements using the menus: 1.
Press the button to browse through the menus. 2. Press the or button to
navigate to the appropriate sub-menu or to
change the selected value. 3. Press the button to reduce the selected value.
4. Press the button to increase the selected value.
I NOTE If you don`t press any button for more than 5 s, the display switches
back to the menu mode.
16
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
You can select the following menus:
Menu Description Setting the temperature (17 °C to 30 °C/62 °F to 86 °F)
Change in value
1 °C/2 °F
Setting the mode (see chapter “Menu mode” on page 17)
MANUAL mode: Set the fan speed manually (level 1 5)
Set the running time of the timer RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC,
SPX1200IC: 10 120 min RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 600 min
1 10 min
Menu mode In menu mode, you can select the following sub-menus:
Sub-menu Purpose
AUTO ECO BOOST MANUAL
AUTO mode: The fan and the compressor are controlled automatically.
Energy-saving mode: The fan and the compressor are controlled automatically.
The speed of the compressor is limited electronically.
BOOST mode: The system runs at once at full-power. The system switches to
automatic mode after 20 min or once the set temperature has been reached.
MANUAL mode: You can set the fan speed manually. The compressor is controlled
automatically.
EN
17
Using the parking cooler
RTX1000/2000, SPX1200
7.6 Using the air conditioner
1. Set the required temperature (chapter “Setting the temperature” on page 18). 2. Set the required mode (chapter “Setting the mode” on page 18).
I NOTE If the required temperature is not reached in the energy-saving mode or at a low fan speed, increase the fan speed or switch to BOOST mode or to AUTO mode.
3. Set the timer (chapter “Setting the timer” on page 19), if you want the parking cooler to switch off automatically after the required time.
7.7 Setting the temperature
I NOTE Depending on the set unit for the temperature, the temperature is changed in steps of either 1 °C or 2 °F.
Control panel
1. Press the 2. Press the 3. Press the
button until the symbol is displayed. or button to set the desired temperature. button to save the value.
Remote control
1. Press the + button to increase the temperature. 2. Press the button to
decrease the temperature. 3. To save the value don`t press any button for more
than 5 s.
7.8 Setting the mode
Control panel
1. Press the button until the symbol is displayed. 2. Press the or button to
set the AUTO, ECO or BOOST mode. 3. To set the MANUAL mode see below. 4. Press
the button to start the selected mode.
18
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Using the parking cooler
If you like to set the fan speed manually (MANUAL mode):
1. Press the button until the symbol is displayed.
2. Press the or button to set the desired fan speed. At the same time the
MANUAL mode is started.
3. Press the button to save the value.
If you want to leave the MANUAL mode:
1. Press the button until the symbol is displayed.
2. Press the button to leave the MANUAL mode.
The BOOST mode is started. 3. Press the button
one more time to set the ECO mode two more times to set the AUTO mode
Remote control
1. Press the 2. Press the 3. Press the
button to set the AUTO mode. button to set the ECO mode. button to set the BOOST mode.
4. Press the + button to increase the fan speed manually and to start the MANUAL mode.
5. Press the button to decrease the fan speed manually and to start the
MANUAL mode.
6. To to start the selected mode don`t press any button for more than 5 s.
7.9 Setting the timer
The parking cooler is fitted with a timer. Once the set time has elapsed in
the timer, the parking cooler automatically switches off.
If the timer is activated, the display alternates between the set temperature
and the duration.
EN
19
Using the parking cooler
RTX1000/2000, SPX1200
Control panel
1. Press the button until the symbol appears.
2. Press the or button to set the required running time of the timer in 10
minute intervals.
3. Press the button to save the value.
Remote control
1. Press the intervals.
button to increase the required running time of the timer in 10 min
RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: The maximum running time is 120 min.
RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: The maximum running time is 600 min.
2. To save the value don`t press any button for more than 5 s.
To reset the timer to 0 min, proceed as follows:
1. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Press the button until the timer shows 120 min.
1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Press the 600 min.
button until the timer shows
2. Press the button again. 3. To save the value don’t press any button for more than 5 s.
7.10 Draining the condensate (SPX1200T, SPX1200C only)
The condensation water which accumulates due to the way the system works is
automatically extracted at intervals during operation. You can pump out the
condensation water manually when necessary.
I NOTE Before winter, extract the condensation water from the system to avoid
damage caused by freezing water.
1. Press the standby.
button on the control unit briefly to switch the parking cooler into
2. Press and hold the button and the button for more than 3 s.
20
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Display messages
The display shows a timer that counts down 60 s.
3. Keep the button and the button pressed as long as you want to drain the
condensation water but stop immediately when the pump noise is getting louder.
This indicates that the pump is running dry and can get damaged.
4. To switch off the parking cooler press the button for more than 3 s.
7.11 Tilting the cab
Before tilting the cab for maintenance, proceed as follows:
RTX1000, RTX2000 1. Switch off the parking cooler.
SPX1200T, SPX1200C only 1. Drain the condensate (see chapter “Draining the
condensate (SPX1200T,
SPX1200C only)” on page 20). 2. Switch off the parking cooler.
8 Display messages
I NOTE When you start the vehicle or switch on several consumers at once, the
display text “LO” may briefly appear.
8.1 Control panel warnings
The system control unit has various functions for protecting the device and
the battery. If one of these protective functions has been triggered, this is
shown by the following codes on the display.
EN
21
Display messages
RTX1000/2000, SPX1200
Display indication
LO
LO °C
HI
Description
Cause
Remedy
The battery monitor has detected low voltage.
Connection voltage is too low. The battery capacity is not sufficient to operate the system.
Charge your vehicle battery.
If the fault occurs again, contact an authorized workshop.
The system has detected that the ambient temperature is too low for operation.
The ambient temperature is below 5 °C.
Wait until the ambient temperature has risen above 5 °C before switching on the system.
The system has detected A brief over-voltage may Brief over-voltage: No
a brief or constant over- occur when large electrical
action required.
voltage.
consumers are switched off. If the display message
Constant over-voltage is the
“HI” remains visible for a
result of an incorrect con-
longer period: Have the
nection voltage.
vehicle electronics
checked. Make sure the
connection voltage is less
than 30 V.
The system has detected The compressor (driver’s a too big inclination. cab)
is tilted too far.
The compressor is switched off. 10 min later, the entire system will be
switched off.
Once the compressor has been returned to its normal position, the system can be switched on again.
When operating for the first time, the symbol flashes twice briefly every 5 s:
The system cannot measure Consult an authorized
the battery voltage.
workshop and have the
battery connection
checked.
The system reports an incorrect connection of the battery sensor cable.
The symbol flashes while operating:
The system reports that the battery voltage will soon no longer be sufficient
to operate the system.
The battery voltage is only a little higher than the set shut-down value.
Recharge your vehicle battery.
22
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Display messages
8.2 Control panel fault messages
The “ERROR” symbol (fig. 4 5, page 5) lights up if there is a fault with the parking cooler. The type of error is shown on the display by the following error codes:
Display text
F01
F02
F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10
F11
F12
Description
Cause
Remedy
The compressor does not work.
Error in compressor sensor electrical supply (open circuit).
Error in compressor sensor electrical supply (short circuit).
Switch off the system.
Switch it on again after 30 min.
If the fault occurs again, contact an authorized workshop.
Compressor overload
The condensor fan 1 does No response from the fan. not work.
The condensor fan 1 is overloaded.
Faulty fan speed
The condensor fan 2 does No response from the fan. not work.
The condensor fan 2 is overloaded.
Faulty fan speed
The evaporator fan does not work.
No response from the fan.
The evaporator fan is overloaded.
Faulty fan speed
The condensation water that has formed is not being discharged.
The condensation water that has formed is not being discharged.
The system cannot determine the internal temperature.
Error in temperature sensor electrical supply (open circuit).
Error in temperature sensor electrical supply (short circuit).
EN
23
Cleaning and care
RTX1000/2000, SPX1200
Display text
F13
F14
F15
F16
F17 F18 F19 F20
F21 F22
Description
Cause
Remedy
The system cannot determine the external temperature.
Error in temperature sensor electrical supply (open circuit).
Error in temperature sensor electrical supply (short circuit).
Switch off the system.
Switch it on again after 30 min.
If the fault occurs again, contact an authorized workshop.
The system cannot
Error in temperature sensor
determine the compressor electrical supply (open
temperature.
circuit).
Error in temperature sensor electrical supply (short circuit).
The compressor temperature is too high.
Compressor thermal overload
The system reports a (temporary) electrical overload.
The system`s current power requirement is too high.
The control PCB is not working.
Control PCB communication error
The display board is not working.
Display board communication error (fault in the connecting cable between the display and control board)
9 Cleaning and care
Please observe the following tips for the cleaning and care of your parking
cooler.
A NOTICE! Damage hazard Do not use abrasive cleaning agents or hard objects or
inflammable agents during cleaning as these can damage the appliance.
A NOTICE! The parking cooler must not be cleaned with a high-pressure cleaner.
24
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Warranty
Clean the housing of the parking cooler and the outlet panel occasionally with
a damp cloth.
Remove leaves and other dirt from the ventilation grilles of the parking
cooler occasionally. Make sure you do not damage the system in the process.
Check regularly that all the elements for the air conditioning unit are
fastened.
Check regularly that the connection lines are undamaged and secure.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact your retailer or the manufacturer’s branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the product: · A copy of the receipt with purchasing date · A
reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences
and might void the warranty.
11 Disposal
Recycling products with batteries, rechargeable batteries, and light sources
Remove any batteries, rechargeable batteries, and light sources before
recycling the product.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
Do not dispose of any batteries, rechargeable batteries, and light sources
with general household waste.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
Recycling packaging material
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
EN
25
Technical data
RTX1000/2000, SPX1200
12 Technical data
This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit of RTX1000 and RTX2000 is hermetically sealed.
Cooling capacity Voltage Current consumption Operating temperature range Refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent Global warming potential (GWP) Noise emission Dimensions (L x W x H) Weight
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg 30 Vg)
5 25 A
5 29 A
+5 to +52 °C
R-134a
350 g
850 g
0.5005 t
1.21 t
1430
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Approx. 23 kg
Approx. 32 kg
Cooling capacity Voltage Current consumption Operating temperature range Refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent Global warming potential (GWP) Noise emission Dimensions (L x W x H) Weight
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1100 W
1700 W
12 Vg (10 Vg 15 Vg)
10 50 A
10 58 A
+5 to +52 °C
R-134a
350 g
850 g
0.5005 t
1.21 t
1430
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Approx. 23 kg
Approx. 32 kg
26
EN
RTX1000/2000, SPX1200
Cooling capacity Voltage Current consumption Operating temperature range
Refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent Global warming potential (GWP)
Noise emission Dimensions (L x W x H) Weight
Technical data
SPX 1200TC
SPX 1200IC
1200 W
24 Vg (20 Vg 30 Vg)
5 25 A
+5 to +52 °C
R-134a
350 g
350 g
0.5005 t
0.5005 t
1430
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
Approx. 33 kg
Approx. 27 kg
EN
27
Erläuterung der Symbole
RTX1000/2000, SPX1200
Original-Betriebsanleitung
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in
diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese
Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass
Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen
Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen
dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften
zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und
Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung
führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien
und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter
documents.dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 28 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 Zielgruppe. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .31 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5 Technische Beschreibung . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Standklimaanlage benutzen . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8
Displaymeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 44 9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Garantie . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 48 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12 Technische
Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 49
1 Erläuterung der Symbole
! WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
28
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Sicherheitshinweise
! VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
A ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
! WARNUNG! Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
· Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss
sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
· Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage
alle Verbindungen zur Stromversorgung.
Gesundheitsgefahr
· Wartung und Reparaturen an der Standklimaanlage dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen
Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt
in Ihrem Land (siehe Rückseite).
· Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten
dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person nutzen.
· Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das
Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
DE
29
Sicherheitshinweise
RTX1000/2000, SPX1200
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen.
· Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklimaanlage.
Verwenden Sie stattdessen zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser
zum Löschen.
! VORSICHT! Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
· Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen
Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Produkt
durch!
· Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
· Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht
in Betrieb genommen werden.
· Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des
Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm
betragen.
· Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken Sie
keine Fremdgegenstände in die Anlage.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
· Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des Aufliegers beim
Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeuganbauten darf nicht
eingeschränkt werden.
· Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen
geeignet!
· Fahrzeuge mit Standklimaanlagen dürfen nur in Waschanlagen gereinigt werden,
in denen man die obere Bürste manuell abschalten kann.
· Schalten Sie die Standklimaanlage aus, bevor Sie automatische
Waschvorrichtungen (Waschanlagen etc.) zur Reinigung des Fahrzeugs nutzen.
· Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C
oder über 52 °C.
30
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Zielgruppe
· Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des
Aufbaus der Standklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in
ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist.
· Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
I HINWEIS · Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Montageanleitung der Standklimaanlage.
3 Zielgruppe
Die hier gegebenen Informationen zur Anlage richten sich an den Benutzer der
Standklimaanlage.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Standklimaanlage dient dazu, den Innenraum eines LKW-Fahrerhauses mit
gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren.
Die Standklimaanlage ist für den Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während
der Fahrt ist möglich.
Die Standklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen
geeignet!
Die Standklimaanlage ist geeignet für Umgebungstemperaturen von 5 °C bis 52
°C.
Nur RTX1000/2000: Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 130 km/h,
da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder
Beschädigungen auftreten können.
I HINWEIS Durch die Verwendung von R134a als Kältemittel mit einem
Treibhauspotenzial (GWP) > 150 in der Standklimaanlage können
landesspezifische Beschränkungen für den Einbau der Standklimaanlage in
bestimmten Fahrzeugen gelten (z. B. die EU MAC-Richtlinie 2006/40/EC).
Vergewissern Sie sich im Vorfeld, ob der Einbau der Standklimaanlage in Ihrem
Fahrzeug zulässig ist. Informieren Sie sich dazu über die nationalen
Anforderungen, oder wenden Sie sich an Ihren Dometic-Vertreter.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
DE
31
Technische Beschreibung
RTX1000/2000, SPX1200
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind.
Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen
Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen:
· unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
· unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
· Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
· Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und
dessen technische Daten zu ändern.
5 Technische Beschreibung
Mit Hilfe der Standklimaanlage kann der Fahrzeuginnenraum klimatisiert werden.
Die Innenraumluft wird durch das Ansauggitter in die Anlage geführt,
abgekühlt, getrocknet und durch die Ausblasdüsen zurück in den Innenraum
geleitet.
Im BOOST-Modus kühlt die Standklimaanlage den Fahrzeuginnenraum für maximal 20
Minuten mit maximaler Leistung und schaltet dann in den AUTO-Modus. Wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Standklimaanlage bereits
vor Ablauf der 20 Minuten in den AUTO-Modus.
Im AUTO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt.
Im ECO-Modus werden die Lüfter- und Kompressordrehzahl automatisch geregelt.
Die Kompressorleistung wird im ECO-Modus elektronisch begrenzt.
Die Anlage wird über das Bedienfeld oder die Fernbedienung gesteuert.
I HINWEIS Die Standklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum
des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu erreichende
Temperatur beim Kühlen hängt von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstemperatur und
der Kälteleistung Ihrer Standklimaanlage ab. Zur Kälteleistung Ihrer
Standklimaanlage: siehe Kapitel ,,Technische Daten” auf Seite 49.
32
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Bedienung
Die Anlage ist mit einem Batterie-Computer ausgestattet. Wird die Anlage bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Anlage selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen vordefinierten Wert abfällt.
I HINWEIS Dieser vordefinierte Wert kann geändert werden. Bitte wenden Sie sich dafür an die Spezialfirma, die das System eingebaut hat.
6 Bedienung
6.1 Komponenten des Geräts
Die Standklimaanlage besteht aus folgenden Komponenten:
Nr. in Abb. 1, Seite 3
Erläuterung
1
Ausblasdüsen
2
Ansauggitter
3
Bedienfeld
6.2 Bedienfeld
Das Bedienfeld der Anlage enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente:
Nr. in Abb. 2, Seite 4
Symbol Beschreibung
1
Display (siehe Kapitel ,,Display” auf Seite 35)
2
Infrarot-Empfänger (für die Fernbedienung)
3
Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder verringert
den Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
4
Ruft die einzustellenden Untermenüs auf oder erhöht den
Wert des ausgewählten Parameters, wenn ein Menü
geöffnet wurde.
5
Blättert durch die Menüpunkte.
DE
33
Bedienung
RTX1000/2000, SPX1200
Nr. in Abb. 2, Seite 4
6
7
Symbol Beschreibung
Schaltet die Standklimaanlage: · On · Off (Taste länger als 3 Sekunden
drücken) · In den Standby-Modus (Taste kurz drücken)
LED Power (blau): Leuchtet, wenn die Anlage eingeschaltet oder im Standby-
Modus ist.
6.3 Fernbedienung
Die Fernbedienung enthält folgende Bedienelemente:
Nr. in Abb. 3, Seite 4
Symbol Beschreibung
1
Kurzes Drücken der Taste: Schaltet die Standklimaan-
lage in den Standby-Modus oder aus dem Standby-
Modus wieder ein
Drücken der Taste länger als 3 Sekunden: Schaltet die Standklimaanlage aus Die Standklimaanlage kann nur über das Bedienpanel eingeschaltet werden.
2
Erhöht die Timerlaufzeit um 10 Minuten.
3
Verringert den Sollwert um 1 °C/2 °F.
4
+ Erhöht den Sollwert um 1 °C/2 °F.
5
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus und verringert die Lüfterdrehzahl.
6
Schaltet die Standklimaanlage in den MANUAL-Modus und erhöht die Lüfterdrehzahl.
7
Schaltet die Standklimaanlage in den AUTO-Modus.
8
Schaltet die Standklimaanlage in den ECO-Modus.
9
Schaltet die Standklimaanlage in den BOOST-Modus.
34
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Bedienung
6.4 Display
Auf dem Display finden Sie folgende Anzeigen:
Nr. in Abb. 4, Seite 5
Beschreibung
1
Zeigt das Symbol des aktuell angewählten Menüs (siehe Kapitel
,,Menüs benutzen” auf Seite 39).
2
Zeigt abhängig vom aktuellen Menü:
· Die gewünschte Temperatur
· Die aktuelle Lüfterstufe
· Die Restlaufzeit des Timers
3
Zeigt die aktuelle Lüfterstufe.
4
Einstellung: Leuchtet, wenn das Menü ,,Einstellungen” aktiviert
wurde.
5
ERROR: Leuchtet, wenn die Versorgungsspannung unter einen vor-
definierten Wert abfällt.
Zusätzlich blinkt das Display.
6
Batterie: Zeigt Probleme mit der Versorgungsspannung an.
7
°C: Leuchtet, wenn die Temperatur in °C angezeigt wird.
°F: Leuchtet, wenn die Temperatur in °F angezeigt wird.
8
SET: Zeigt an, dass die Soll-Temperatur angezeigt wird.
9
MIN: Leuchtet, wenn ein Timer gesetzt ist.
10
Zeigt den aktuellen Modus (siehe Kapitel ,,Menü Modus” auf
Seite 39).
I HINWEIS Ausführliche Informationen zu den Displaymeldungen finden Sie im Kapitel ,,Displaymeldungen” auf Seite 44.
DE
35
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
7 Standklimaanlage benutzen
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Der Hersteller übernimmt keine Gewährleistung bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung, insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche Folgeschäden, die durch den ausfallenden Betrieb der Standklimaanlage entstehen können. · Stecken Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage.
I HINWEIS In Fahrzeugen EX/III und FL muss die Standklimaanlage in Notfällen über einen Batteriehauptschalter ausgeschaltet werden.
7.1 Hinweis zur besseren Nutzung
I HINWEIS Die CoolAir Standklimaanlagen sind als Standklimageräte für
erholsame Ruhezeiten konzipiert. Sie können während der Fahrt eingesetzt
werden, ersetzen aber nicht die motorgetriebene Fahrzeugklimaanlage.
Um eine effiziente Nutzung Ihrer CoolAir Standklimaanlage sicherzustellen,
beachten Sie folgende Nutzungshinweise.
Was Sie immer machen sollten
· Parken Sie Ihr Fahrzeug möglichst im Schatten. · Dunkeln Sie Ihr Fahrzeug
wenn möglich ab. · Wenn Sie keine Fahrzeugklimaanlage haben, lüften Sie Ihr
Fahrzeug vor der Ver-
wendung der Standklimaanlage gut durch. · Mit einer Fahrzeugklimaanlage
sollten Sie den Innenraum vor einer Ruhepause
herunterkühlen. · Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. · Vermeiden Sie
Wärmequellen im Fahrzeug. · Reduzieren Sie den Stromverbrauch durch andere
Produkte, um eine möglichst
lange Betriebsdauer der Standklimaanlage zu gewährleisten. · Wählen Sie eine
angemessene Temperatur und einen angemessenen Betriebs-
modus.
36
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Standklimaanlage benutzen
· Achten Sie darauf, dass die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite 3) und das
Ansauggitter (Abb. 1 2, Seite 3) nicht durch Tücher, Papier oder andere
Gegenstände abgedeckt werden.
· Die beste Kühlleistung wird erreicht, wenn die Ausblasdüsen (Abb. 1 1, Seite
3) nicht in Richtung des Ansauggitters (Abb. 1 2, Seite 3) ausgerichtet sind.
Was Sie darüber hinaus beachten sollten
· Wenn Sie die Standklimaanlage der Farbe Ihres LKW anpassen möchten,
lackieren Sie ausschließlich die Oberschale der Standklimaanlage.
Lackieren Sie diese nur im demontierten Zustand. Verwenden Sie möglichst helle
Farben.
· Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig, verschmutzte Fahrerhäuser heizen sich
schneller auf.
· Sorgen Sie dafür dass die Standklimaanlage nicht durch andere Wärmequellen
(z. B. Abwärme von Kältemaschinen) in ihrer Leistung beeinträchtigt wird.
7.2 Standklimaanlage einschalten
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verschließen Sie nie alle Öffnungen wie
Luftdüsen oder auch das Ansauggitter der Standklimaanlage. Die Anlage würde
von innen vereisen.
I HINWEIS Bei der ersten Inbetriebnahme der Standklimaanlage kann es zu
leichter Geruchsbildung kommen. Diese Geruchsbildung ist konstruktionsbedingt
und endet nach kurzer Laufzeit.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste . Der Lüfter startet. Die LED
Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet. Das Digitaldisplay (Abb. 2 1, Seite 4)
zeigt den aktuellen Status der Standklima-
anlage an (siehe Kapitel ,,Display” auf Seite 35).
I HINWEIS Der Kompressor der Anlage wird je nach Systemstatus mit einer
Verzögerung von bis zu 180 Sekunden zugeschaltet.
DE
37
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
7.3 Standklimaanlage in Standby-Modus schalten
Drücken Sie kurz die Taste , um die Standklimaanlage in den Standby-Modus zu
schalten.
Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen.
Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) leuchtet weiterhin.
I HINWEIS · Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus in den StandbyModus geschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus. · Ein laufender Timer wird durch das Schalten der Standklimaanlage in den Stand-by- Modus auf 0 gesetzt. · Die Standklimaanlage schaltet sich nach 12 Stunden im StandbyModus komplett aus, um Strom zu sparen. · Nur SPX1200T, SPX1200C: Wenn die Standklimaanlage per Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet wird, startet ein automatischer Pumpzyklus von 8 Sekunden.
7.4 Standklimaanlage ausschalten
Drücken Sie die Taste lage auszuschalten.
mindestens 3 Sekunden lang, um die Standklimaan-
Die Standklimaanlage speichert die aktuellen Einstellungen. Die LED Power (Abb. 2 7, Seite 4) erlischt.
I HINWEIS · Wenn die Standklimaanlage im BOOST-Modus ausgeschaltet wird, startet sie beim nächsten Einschalten im AUTO-Modus. · Ein laufender Timer wird durch das Ausschalten der Standklimaanlage auf 0 gesetzt. · Wenn die Standklimaanlage ausgeschaltet wird, während der Kompressor noch im Betrieb ist, laufen die Lüfter noch für 20 Sekunden weiter, um unter anderem den Verdampfer zu trocknen. · Nur SPX1200T, SPX1200C: Wenn die Standklimaanlage ausgeschaltet wird, startet ein automatischer Pumpzyklus von 8 Sekunden.
38
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Standklimaanlage benutzen
7.5 Menüs benutzen
Sie können die Standklimaanlage über die Menüs Ihren Wünschen entsprechend
einstellen:
1. Drücken Sie die Taste , um durch die Menüs zu blättern.
2. Drücken Sie die Taste oder , um in das entsprechende Untermenü zu gelangen
oder den ausgewählten Wert zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu verringern.
4. Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Wert zu erhöhen.
I HINWEIS Wenn Sie keine Taste länger als 5 Sekunden drücken, schaltet das Display in den Menü-Modus zurück.
Sie können folgende Menüs wählen: Menü Beschreibung
Temperatur einstellen (17 °C bis 30 °C/62 °F bis 86 °F)
Änderung der Werte
1 °C/2 °F
Modus einstellen (siehe Kapitel ,,Menü Modus” auf Seite 39)
MANUAL-Modus: Drehzahl des Lüfters manuell einstellen (Stufe 1 5)
Laufzeit des Timers einstellen RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC,
SPX1200IC: 10 120 min RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 600 min
1 10 min
Menü Modus Im Menü Modus können Sie folgende Untermenüs wählen:
Untermenü Zweck
AUTO ECO
AUTO-Modus: Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt.
Energiesparmodus: Die Lüfter und der Kompressor werden automatisch geregelt.
Die Drehzahl des Kompressors wird elektronisch begrenzt.
DE
39
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
Untermenü Zweck
BOOST
BOOST-Modus: Die Anlage arbeitet sofort bei voller Leistung. Die Anlage schaltet nach max. 20 Min. in den automatischen Modus, oder wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
MANUAL
MANUAL-Modus: Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell einstellen. Der Kompressor wird automatisch gesteuert.
7.6 Klimaanlage benutzen
1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (Kapitel ,,Temperatur
einstellen” auf Seite 40).
2. Stellen Sie den gewünschten Modus ein (Kapitel ,,Modus einstellen” auf
Seite 41).
I HINWEIS Sollte im Energiesparmodus oder bei niedriger Lüfterstufe die
gewünschte Temperatur nicht erreicht werden, so erhöhen Sie die Lüfterstufe
oder wechseln in den BOOST-Modus oder in den AUTOModus.
3. Stellen Sie den Timer ein (Kapitel ,,Timer programmieren” auf Seite 42),
wenn Sie wünschen, dass die Standklimaanlage automatisch nach der gewünschten
Zeit abschaltet.
7.7 Temperatur einstellen
I HINWEIS Je nach eingestellter Temperatureinheit wird die Temperatur in Schritten von entweder 1 °C oder 2 °F geändert.
Bedienfeld
1. Drücken Sie die Taste
2. Drücken Sie die Tasten wählen.
3. Drücken Sie die Taste
, bis das Symbol angezeigt wird. oder , um die gewünschte Temperatur auszu-
, um den Wert zu speichern.
40
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Standklimaanlage benutzen
Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste +, um die Temperatur zu erhöhen.
2. Drücken Sie die Taste , um die Temperatur zu verringern. 3. Um den Wert
zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
7.8 Modus einstellen
Bedienfeld
1. Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste auszuwählen.
oder , um den Modus AUTO, ECO oder BOOST
3. Weiter unten erfahren Sie, wie Sie den MANUAL-Modus einstellen können.
4. Drücken Sie die Taste , um den gewählten Modus zu starten.
Wenn Sie die Lüfterdrehzahl manuell einstellen möchten (MANUAL-Modus):
1. Drücken Sie die Taste , bis das Symbol angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Lüfterdrehzahl auszuwählen.
Gleichzeitig startet der MANUAL-Modus.
3. Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern.
Wenn Sie den MANUAL-Modus belassen möchten: 1. Drücken Sie die Taste , bis das
Symbol angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Taste , um den MANUAL-Modus zu
belassen. Der BOOST-Modus wird gestartet. 3. Drücken Sie die Taste
nochmals, um den ECO-Modus auszuwählen noch zweimal, um den AUTO-Modus
auszuwählen
Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste , um den AUTO-Modus auszuwählen. 2. Drücken Sie die
Taste , um den ECO-Modus auszuwählen.
DE
41
Standklimaanlage benutzen
RTX1000/2000, SPX1200
3. Drücken Sie die Taste , um den BOOST-Modus auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste +, um die Lüfterdrehzahl manuell zu erhöhen und den
MANUAL-Modus zu starten.
5. Drücken Sie die Taste , um die Lüfterdrehzahl manuell zu verringern und
den MANUAL-Modus zu starten.
6. Um den ausgewählten Modus zu starten, drücken Sie länger als 5 Sekunden
keine Taste.
7.9 Timer programmieren
Die Standklimaanlage ist mit einem Timer ausgestattet. Nach Ablauf der im
Timer eingestellten Zeit schaltet sich die Standklimaanlage automatisch aus.
Wenn der Timer aktiviert ist, zeigt das Display abwechselnd die Soll-
Temperatur und die Laufzeit an.
Bedienfeld
1. Drücken Sie die Taste , bis das Symbol erscheint.
2. Drücken Sie die Taste oder 10-Min-Schritten einzustellen.
, um die gewünschte Laufzeit des Timers in
3. Drücken Sie die Taste , um den Wert zu speichern.
Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Laufzeit des Timers in
10-MinSchritten zu erhöhen. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC:
Die längste Laufzeit des Timers sind 120 Min. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Die
längste Laufzeit des Timers sind 600 Min.
2. Um den Wert zu speichern, drücken Sie länger als 5 Sekunden keine Taste.
42
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Standklimaanlage benutzen
Um den Timer wieder auf 0 Min. zu setzen, verfahren Sie wie folgt: 1. RTX1000
24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC: Drücken Sie die
Taste , bis der Timer auf 120 Min. steht.
1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: Drücken Sie die Taste , bis der Timer auf 600
Min. steht.
2. Drücken Sie die Taste erneut. 3. Um den Wert zu speichern, drücken Sie
länger als 5 Sekunden keine Taste.
7.10 Kondenswasser entleeren (nur SPX1200T, SPX1200C)
Das durch das vorgegebene Funktionsprinzip der Anlage entstandene
Kondenswasser wird automatisch in Intervallen während des Betriebes der Anlage
abgesaugt. Das Kondenswasser kann bei Bedarf auch manuell abgesaugt werden.
I HINWEIS Entleeren Sie vor dem Winter das Kondenswasser aus der Anlage ab, um
eine Beschädigung durch gefrierendes Wasser zu vermeiden.
1. Drücken Sie die Taste auf der Anlagensteuerung kurz, um die Standklimaanlage in den Standby-Modus zu schalten.
2. Drücken und halten Sie die Tasten und länger als 3 Sekunden.
Die Anzeige zeigt einen Timer an, der 60 Sekunden herunterzählt.
3. Halten Sie die Tasten und so lange gedrückt, wie Sie das Kondenswasser ablaufen lassen möchten, halten Sie den Vorgang jedoch sofort an, wenn das Pumpengeräusch lauter wird. Das weist darauf hin, dass die Pumpe trocken läuft und beschädigt werden könnte.
4. Um die Standklimaanlage auszuschalten, drücken Sie die Taste 3 Sekunden.
länger als
7.11 Kippen des Fahrerhauses
Bevor Sie das Fahrerhaus für Wartungsarbeiten kippen, gehen Sie wie folgt vor:
RTX1000, RTX2000 1. Schalten Sie die Standklimaanlage ab.
DE
43
Displaymeldungen
RTX1000/2000, SPX1200
Nur SPX1200T, SPX1200C
1. Entleeren Sie das Kondenswasser (s. Kapitel ,,Kondenswasser entleeren (nur
SPX1200T, SPX1200C)” auf Seite 43).
2. Schalten Sie die Standklimaanlage ab.
8 Displaymeldungen
I HINWEIS Beim Starten des Fahrzeugs oder beim Einschalten von mehreren
stromverbrauchenden Geräten kann es zur kurzzeitigen Darstellung des
Displaytextes ,,LO” kommen.
8.1 Warnhinweise Bedienpanel
Die Anlagensteuerung verfügt über unterschiedliche Funktionen zum Schutz des Gerätes bzw. der Batterie. Das Auslösen einer Schutzfunktionen wird durch folgende Hinweis-Codes auf dem Display angezeigt.
Displayanzeige
LO
LO °C
HI
Beschreibung
Fehler/Ursache
Beseitigung
Der Batterie-Computer meldet Unterspannung
Anschlussspannung ist zu gering. Die Batteriekapazität reicht nicht mehr für den Betrieb der Anlage aus.
Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie auf.
Sollte der Fehler wieder auftreten, wenden Sie sich an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
Die Anlage meldet eine Die Umgebungstemperatur Warten Sie, bis die Umge-
für den Betrieb zu nied- ist unter 5 °C.
bungstemperatur auf
rige Umgebungstempe-
mehr als 5 °C gestiegen
ratur.
ist, bevor Sie die Anlage
einschalten.
Die Anlage meldet eine kurzzeitige oder eine dauerhafte Überspannung.
Eine kurzzeitige Überspannung kann nach dem Abschalten großer elektrischer
Lasten auftreten.
Dauerhafte Überspannung entsteht durch falsche Anschlussspannung.
Kurzzeitige Überspannung: keine Aktion notwendig
Bei längerer Anzeige der Displaymeldung ,,HI”: LKW-Elektronik prüfen lassen.
Stellen Sie sicher dass die Anschlussspannung kleiner als 30 V ist.
44
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Displaymeldungen
Displayanzeige
Beschreibung
Fehler/Ursache
Beseitigung
Die Anlage meldet eine zu starke Neigung.
Der Kompressor wird abgeschaltet. Nach 10 Min. wird das gesamte System
abgeschaltet.
Der Kompressor (das Fah- Wenn sich der Kompres-
rerhaus) ist zu stark geneigt.
sor wieder in Normallage
befindet, kann die Anlage
wieder eingeschaltet wer-
den.
Das Symbol blinkt nach der Erstinbetriebnahme alle 5 Sekunden zweimal kurz:
Die Anlage meldet einen falschen Anschluss des BatterieSensorkabels.
Die Anlage kann die Battrie- Wenden Sie sich an eine
spannung nicht messen.
autorisierte Fachwerkstatt
und lassen Sie den
Anschluss an der Batterie
prüfen.
Das Symbol blinkt während des Betriebs:
Die Anlage meldet, dass die Batteriespannung bald nicht mehr ausreicht, um die
Anlage zu betreiben.
Die Battriespannung ist nur noch etwas höher als der eingestellte Abschaltwert.
Laden Sie Ihre Fahrzeugbatterie wieder auf.
DE
45
Displaymeldungen
RTX1000/2000, SPX1200
8.2 Störungsmeldungen Bedienpanel
Das ,,ERROR”-Symbol (Abb. 4 5, Seite 5) leuchtet auf, wenn ein Fehler bei der Standklimaanlage auftritt. Die Art des Fehlers wird durch folgende Fehler- Codes auf dem Display angezeigt:
Displaytext
Beschreibung
Fehler/Ursache
Beseitigung
F01
Der Kompressor arbeitet Fehler in der Stromversor- Anlage abschalten.
nicht.
gung des Kompressorfüh- Nach 30 Min. Anlage wie-
lers (offener Stromkreis).
der einschalten.
F02
Fehler in der Stromversorgung des Kompressorfühlers (Kurzschluss).
Sollte der Fehler wieder auftreten, wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.
F03
Kompressor überlastet
F04
Der Kondensatorlüfter 1 Keine Rückmeldung vom-
funktioniert nicht.
Lüfter.
F05
Der Kondensatorlüfter 1 ist Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
überlastet.
F06
Der Kondensatorlüfter 2 Keine Rückmeldung vom-
funktioniert nicht.
Lüfter.
F07
Der Kondensatorlüfter 2 ist Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
überlastet.
F08
Der Verdampferlüfter funk- Keine Rückmeldung vom-
tioniert nicht.
Lüfter.
F09
Der Verdampferlüfter ist Fehlerhafte Lüfterdrehzahl
überlastet.
F10
Das gebildete Kondens- Das gebildete Kondenswas-
wasser wird nicht abgelei- ser wird nicht abgeleitet.
tet.
F11
Die Anlage kann die Innen- Fehler in der Stromversor-
temperatur nicht ermitteln. gung des Temperaturfüh-
lers (offener Stromkreis).
F12
Fehler in der Stromversor-
gung des Temperaturfüh-
lers (Kurzschluss).
46
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Displaymeldungen
Displaytext
Beschreibung
Fehler/Ursache
Beseitigung
F13
Die Anlage kann die
Fehler in der Stromversor- Anlage abschalten.
Außentemperatur nicht ermitteln.
gung des Temperaturfühlers (offener Stromkreis).
Nach 30 Min. Anlage wieder einschalten.
F14
Fehler in der Stromversorgung des Temperaturfühlers (Kurzschluss).
Sollte der Fehler wieder auftreten, wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.
F15
Die Anlage kann die Tem- Fehler in der Stromversor-
peratur des Kompressors gung des Temperaturfüh-
nicht ermitteln.
lers (offener Stromkreis).
F16
Fehler in der Stromversor-
gung des Temperaturfüh-
lers (Kurzschluss).
F17
Die Temperatur des Kom- Thermische Überlastung
pressors ist zu hoch.
des Kompressors
F18
F19
F20
Die Anlage meldet eine Der aktuelle Strombedarf
(vorübergehende) elektri- der Anlage ist zu hoch.
sche Überlast.
F21
Die Steuerplatine funktio- Kommunikationsfehler Steu-
niert nicht.
erplatine
F22
Die Displayplatine funktio- Kommunikationsfehler Dis-
niert nicht.
playplatine (Fehler in der
Verbindungsleitung zwi-
schen Display- und Steuer-
platine)
DE
47
Reinigung und Pflege
RTX1000/2000, SPX1200
9 Reinigung und Pflege
Beachten Sie bitte folgende Tipps bei der Reinigung und Pflege Ihrer Standklimaanlage.
A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel, harten Gegenstände oder entflammbare Mittel, da diese das Gerät beschädigen können.
A ACHTUNG! Die Standklimaanlage darf nicht mit einem Hochdruckreiniger
gereinigt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse der Standklimaanlage und das Auslasspanel
gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Entfernen Sie gelegentlich Laub und anderen Schmutz von den äußeren
Belüftungsöffnungen an der Standklimaanlage. Achten Sie darauf, dass Sie dabei
nicht die Anlage beschädigen.
Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung aller Elemente, die in Zusammenhang mit
der Klimaanlage stehen.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitungen unbeschädigt und sicher
befestigt sind.
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende
Unterlagen mit dem Produkt ein: · eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum ·
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte
Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen
können.
48
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Entsorgung
11 Entsorgung
Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und
Leuchtmitteln
Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor
Sie das Produkt recyceln.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler
oder bei einer Sammelstelle ab.
Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel gehören nicht in den
Hausmüll.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei
Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den
geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
Recycling von Verpackungsmaterial
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
12 Technische Daten
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Das Kühlaggregat der RTX1000 und das der RTX2000 ist hermetisch verschlossen.
Kühlleistung Spannung Stromverbrauch Betriebstemperaturbereich Kältemittel Bestandsmenge Kältemittel CO2-Äquivalent Treibhauspotential (GWP) Geräuschemission
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg30 Vg)
5 25 A
5 29 A
+5 bis +52 °C
R-134a
350 g
850 g
0,5005 t
1,21 t
1430
< 70 dB(A)
DE
49
Technische Daten
Abmessungen (L x B x H) Gewicht
Kühlleistung Spannung Stromverbrauch Betriebstemperaturbereich Kältemittel
Bestandsmenge Kältemittel CO2-Äquivalent Treibhauspotential (GWP)
Geräuschemission Abmessungen (L x B x H) Gewicht
Kühlleistung Spannung Stromverbrauch Betriebstemperaturbereich Kältemittel
Bestandsmenge Kältemittel CO2-Äquivalent Treibhauspotential (GWP)
Geräuschemission Abmessungen (L x B x H) Gewicht
50
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1100 W
1700 W
12 Vg (10 Vg15 Vg)
10 50 A
10 58 A
+5 bis +52 °C
R-134a
350 g 0,5005 t
850 g 1,21 t
1430
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
ca. 23 kg
ca. 32 kg
SPX 1200TC
SPX 1200IC
1200 W
24 Vg (20 Vg30 Vg)
5 25 A
+5 bis +52 °C
R-134a
350 g
350 g
0,5005 t
0,5005 t
1430
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
ca. 33 kg
ca. 27 kg
DE
RTX1000/2000, SPX1200
Signification des symboles
Notice originale
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et
d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT
rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous
comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois
et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de
blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les
instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation
associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour
obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le
site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .51 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Groupe cible .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 54 4 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5 Description
technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 55 6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7 Utilisation du
climatiseur auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 58 8 Affichages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 Nettoyage et entretien . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 11 Mise au rebut. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 72 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Signification des symboles
! AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
FR
51
Consignes de sécurité
RTX1000/2000, SPX1200
! ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
A AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
I REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
2 Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles
Risque d’électrocution
· Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en
particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
· Débranchez tous les raccords d’alimentation électrique avant d’entreprendre
toute opération sur le climatiseur (nettoyage, maintenance, etc.).
Risque pour la santé
· Le montage et les réparations du climatiseur auxiliaire doivent uniquement
être effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations. Une réparation incorrecte peut
entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-
vous au service aprèsvente dans votre pays (voir le dos de la notice).
· Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’utiliser
l’appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expérience ou de connaissances —
ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
· Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et
utilisez le produit hors de leur portée.
52
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Consignes de sécurité
· Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
le produit.
· En cas d’incendie, n’ouvrez pas le cache supérieur du climatiseur
auxiliaire. Utilisez plutôt des agents d’extinction agréé. N’essayez pas
d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
! ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
· N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabricant
et n’effectuez aucune modification ou transformation du produit !
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
· N’utilisez pas le climatiseur s’il présente des dégâts visibles.
· Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la
zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm
minimum.
· Ne glissez pas les doigts dans les grilles d’aération ou les buses de
ventilation et n’introduisez aucun corps étranger dans le système.
A AVIS ! Risque d’endommagement
· Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les bords
extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivotement) et d’autres
équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
· Le climatiseur auxiliaire n’est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
· Les véhicules disposant de climatiseurs auxiliaires intégrés doivent être
nettoyés uniquement dans les stations de lavage auto dans lesquelles il est
possible de désactiver manuellement la brosse supérieure.
· Éteignez le climatiseur auxiliaire avant d’utiliser tout matériel ou système
de lavage automatique (lave-auto, etc.) pour nettoyer le véhicule.
· N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire si la température extérieure est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 52 °C.
FR
53
Groupe cible
RTX1000/2000, SPX1200
· Contactez le fabricant du véhicule si la hauteur inscrite dans les documents
de votre véhicule doit être modifiée en raison de l’installation du
climatiseur auxiliaire.
· N’introduisez aucun corps étranger dans le système.
I REMARQUE · Respectez les consignes de sécurité figurant dans les instructions de montage du climatiseur.
3 Groupe cible
Ces informations s’adressent à l’utilisateur du climatiseur auxiliaire.
4 Utilisation prévue
Le climatiseur auxiliaire est utilisé pour climatiser l’intérieur d’une cabine
de camion avec de l’air refroidi et déshumidifié.
Le climatiseur auxiliaire est conçu pour une utilisation à l’arrêt. Il est
possible de l’utiliser pendant la marche.
Le climatiseur auxiliaire n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines
agricoles ou de construction.
Le climatiseur auxiliaire convient pour des températures ambiantes de 5 °C à
52 °C.
RTX1000/2000 uniquement : La vitesse de conduite maximale autorisée est de 130
km/h car, selon la structure du véhicule ou la position de montage, des bruits
pourraient se former ou des dommages pourraient survenir.
I REMARQUE Étant donné que le climatiseur auxiliaire utilise un fluide
frigorigène R134a avec un potentiel de réchauffement climatique (PRG) > 150,
il se peut que l’installation du climatiseur auxiliaire dans certains
véhicules soit soumise à des restrictions nationales (c.-à.-d. la directive EU
MAC 2006/40/EC). Vérifiez les exigences nationales ou contactez votre
représentant Dometic pour savoir si vous êtes autorisé à installer le
climatiseur auxiliaire dans votre véhicule.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus,
conformément au présent manuel d’instructions.
54
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Description technique
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à
l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un
entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une
éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant : · d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une
surtension · d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange
autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant · de modifications
apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d’usages
différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications
produit.
5 Description technique
Le climatiseur auxiliaire permet de climatiser l’habitacle du véhicule. L’air
de l’intérieur du véhicule est conduit, refroidi et séché par la grille
d’aspiration dans le climatiseur et renvoyé à l’intérieur du véhicule par les
buses de ventilation.
En mode BOOST, le climatiseur auxiliaire refroidit l’intérieur du véhicule
pendant 20 minutes maximum à la puissance maximale puis passe en mode AUTO.
Lorsque la température réglée est atteinte, le climatiseur auxiliaire passe en
mode AUTO avant la fin des 20 minutes.
En mode AUTO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont
réglées automatiquement.
En mode ECO, les vitesses de rotation du ventilateur et du compresseur sont
réglées automatiquement. La puissance du compresseur est limitée
électroniquement en mode ECO.
Le climatiseur est commandé par par le panneau de commande ou la télécommande.
I REMARQUE Le climatiseur auxiliaire peut réduire la température de
l’intérieur du véhicule jusqu’à une certaine température. La température varie
en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la capacité
de refroidissement de votre climatiseur auxiliaire. Pour connaître la
puissance frigorifique de votre climatiseur auxiliaire, voir chapitre «
Caractéristiques techniques », page 73.
FR
55
Utilisation
RTX1000/2000, SPX1200
Le système inclut un protecteur de batterie. Si le climatiseur est mis en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, il s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur prédéfinie.
I REMARQUE Cette valeur prédéfinie peut être modifiée. Pour ce faire, veuillez contacter l’entreprise spécialisée qui a installé le système.
6 Utilisation
6.1 Éléments de l’appareil
Le climatiseur auxiliaire dispose des éléments suivants :
No. dans fig. 1, page 3
Explication
1
Buses de ventilation
2
Grille d’aspiration
3
Panneau de commande
6.2 Panneau de commande
Le panneau de commande du climatiseur contient les éléments de commande et d’affichage suivants :
No. dans fig. 2, page 4
Symbole Description
1
Écran (voir chapitre « Écran », page 58)
2
Récepteur IR (pour la télécommande)
3
Ouvre les sous-menus à régler ou diminue la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
4
Ouvre les sous-menus à régler ou augmente la valeur du
paramètre sélectionné, si un menu a été ouvert.
5
Fait défiler les points dans le menu.
56
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation
No. dans fig. 2, page 4
6
7
Symbole Description
Met en marche le climatiseur auxiliaire : · Marche · Hors tension (appuyer sur
le bouton pendant plus de
3 secondes) · Au mode Attente (appuyer brièvement sur la touche)
LED Power (bleue) : S’allume uniquement lorsque le système est mis sous
tension ou en veille.
6.3 Télécommande
La télécommande contient les éléments de commande suivants :
No. dans fig. 3, page 4
Symbole Description
1
Appuyez brièvement sur le bouton : Le climatiseur
auxiliaire passe en mode veille ou se remet en marche si
le mode veille était activé.
Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes : Le climatiseur auxiliaire s’éteint. Le climatiseur auxiliaire peut uniquement être allumé à l’aide du panneau de commande.
2
Augmente le temps restant de la minuterie de 10 minutes.
3
Réduit la température de 1 °C/2 °F.
4
+ Augmente la température de 1 °C/2 °F.
5
Fait passer le climatiseur auxiliaire en mode MANUEL et réduit la vitesse du ventilateur.
6
Fait passer le climatiseur auxiliaire en mode MANUEL et augmente la vitesse du ventilateur.
7
Fait passer le climatiseur auxiliaire en mode AUTO.
8
Fait passer le climatiseur auxiliaire en mode ECO.
9
Fait passer le climatiseur auxiliaire en mode BOOST.
FR
57
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
6.4 Écran
À l’écran apparaissent les affichages suivants :
No. dans fig. 4, page 5
1
2
3 4 5
6 7
8 9 10
Description
Affiche le symbole du menu actuellement sélectionné (voir chapitre «
Utilisation des menus », page 61).
Indique, indépendamment du menu actuel : · la température requise · la vitesse
de ventilateur actuelle · le temps restant de la minuterie
Indique le niveau actuel du ventilateur.
Paramètre : S’allume après avoir activé le menu des paramètres.
ERROR : S’allume lorsque la tension d’alimentation descend en dessous d’une
valeur prédéfinie. L’écran clignote en même temps.
Batterie : indique des problèmes avec la tension d’alimentation.
°C : S’allume quand la température s’affiche en °C. °F : S’allume quand la
température s’affiche en °F.
SET : Indique que la température de consigne est affichée.
MIN : S’allume quand une minuterie est réglée.
Indique le mode actuel (voir chapitre « Mode Menu », page 62)
I REMARQUE Vous trouverez des informations détaillées sur les messages s’affichant à l’écran dans le chapitre « Affichages à l’écran », page 67.
7 Utilisation du climatiseur auxiliaire
A AVIS ! Risque d’endommagement · Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect du présent manuel d’utilisation, notamment en ce qui
concerne tous les dommages consécutifs, en particulier les dommages
consécutifs à une panne du climatiseur auxiliaire. · N’introduisez aucun corps
étranger dans le système.
58
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
I REMARQUE Dans les véhicules EX/III et FL, le climatiseur auxiliaire doit être éteint à l’aide d’un coupe-batterie en cas d’urgence.
7.1 Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil
I REMARQUE Les climatiseurs auxiliaires CoolAir sont des appareils pour
fonctionnement à l’arrêt, conçus pour des pauses réparatrices. Ils peuvent
être utilisés pendant la conduite, mais ne remplacent pas la climatisation du
véhicule actionnée par le moteur.
Pour garantir un fonctionnement optimal de votre climatiseur auxiliaire
CoolAir, veuillez respecter les consignes d’utilisation suivantes:
Recommandations :
· Stationnez votre véhicule à l’ombre lorsque cela vous est possible. ·
Protégez votre véhicule du soleil lorsque cela vous est possible. · Si votre
véhicule ne dispose pas d’un climatiseur, aérez votre véhicule avant
d’utiliser le climatiseur auxiliaire. · Si votre véhicule dispose d’un
climatiseur, refroidissez l’intérieur du véhicule
avant de prendre une pause. · Maintenez les portes et fenêtres fermées. ·
Évitez les sources de chaleur dans le véhicule. · Réduisez la consommation de
courant des autres produits afin de garantir la plus
longue durée de vie possible du climatiseur auxiliaire. · Sélectionnez une
température et un mode de fonctionnement appropriés. · Veillez à ce que les
sorties d’air (fig. 1 1, page 3) et la grille d’aspiration
(fig. 1 2, page 3) ne soient pas recouvertes par du tissu, du papier ou
d’autres objets. · La puissance frigorifique idéale est atteinte quand les
buses de ventilation (fig. 1 1, page 3) ne sont pas orientées dans la
direction de la grille d’aspiration (fig. 1 2, page 3).
Respectez impérativement les instructions suivantes
· Si vous souhaitez que le climatiseur auxiliaire soit assorti à la couleur de
votre véhicule, veillez à ne peindre que la partie supérieure du boîtier du
climatiseur.
FR
59
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
Ne le peignez que lorsqu’il est démonté. Si possible, utilisez des couleurs
claires.
· Veillez à laver régulièrement votre véhicule ; les carrosseries sales
chauffent plus rapidement au soleil.
· Assurez-vous que le climatiseur auxiliaire n’est pas affecté par d’autres
sources de chaleur (par ex. la chaleur résiduelle des machines réfrigérantes
ou qui produisent du froid).
7.2 Mise en marche du climatiseur auxiliaire
A AVIS ! Risque d’endommagement Ne fermez jamais toutes les ouvertures telles
que les buses de ventilation ou la grille d’aspiration du climatiseur
auxiliaire. Sinon, de la glace se formerait à l’intérieur du climatiseur.
I REMARQUE Le climatiseur peut dégager une légère odeur lors de sa première
utilisation. Cette formation d’odeur est liée à la conception de
l’installation et cessera peu après.
Après avoir éteint le climatiseur, appuyez sur la touche . Le ventilateur
démarre. La LED Power (fig. 2 7, page 4) s’allume. L’écran numérique (fig. 2
1, page 4) affiche l’état actuel du climatiseur auxiliaire
(voir chapitre « Écran », page 58).
I REMARQUE Le compresseur du système est activé avec une temporisation allant
jusqu’à 180 secondes en fonction du statut du système.
7.3 Faire passer le climatiseur auxiliaire en mode veille
Appuyez brièvement sur la touche pour faire passer le climatiseur auxiliaire
en mode veille.
Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels. La LED Power (fig.
2 7, page 4) est toujours allumée.
60
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
I REMARQUE · Lorsque vous faites passer le climatiseur auxiliaire du mode BOOST au mode veille, il démarrera en mode AUTO lors de la prochaine utilisation. · Une minuterie est réglée sur 0 en faisant passer le climatiseur auxiliaire en mode veille. · Le climatiseur auxiliaire s’éteint complètement au bout de 12 heures en mode de veille afin d’économiser de l’électricité. · SPX1200T, SPX1200C uniquement : Lorsque vous faites passer le climatiseur auxiliaire au mode veille via la télécommande, un cycle automatique de pompage de 8 secondes démarre.
7.4 Mise à l’arrêt du climatiseur auxiliaire
Appuyez sur liaire.
pendant au moins 3 secondes pour éteindre le climatiseur auxi-
Le climatiseur auxiliaire sauvegarde les réglages actuels. La LED Power (fig. 2 7, page 4) s’éteint.
I REMARQUE · Si vous éteignez le climatiseur auxiliaire alors qu’il était en mode BOOST, il démarrera en mode AUTO lors de la prochaine utilisation. · Une minuterie en cours est réglée à 0 par la mise à l’arrêt du climatiseur auxiliaire. · Quand le climatiseur auxiliaire est éteint alors que le compresseur est encore en marche, les ventilateurs continuent à fonctionner pendant 20 secondes notamment pour sécher l’évaporateur. · SPX1200T, SPX1200C uniquement : Lorsque vous mettez le climatiseur auxiliaire à l’arrêt, un cycle automatique de pompage de 8 secondes démarre.
7.5 Utilisation des menus
Vous pouvez régler le climatiseur selon vos souhaits à l’aide des menus : 1.
Appuyez sur la touche pour faire défiler les menus. 2. Appuyez sur la touche
ou pour arriver au sous-menu correspondant
ou pour modifier la valeur sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche afin de
diminuer la valeur sélectionnée. 4. Appuyez sur la touche afin d’augmenter la
valeur sélectionnée.
FR
61
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
I REMARQUE Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes, l’écran repassera au mode Menu.
Vous pouvez sélectionner les menus suivants : Menu Description
Régler la température (17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F)
Changement de valeur
176 °F/80 °C
Réglage du mode manuel (voir chapitre « Mode Menu », page 62)
Mode MANUEL : régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur
(niveau 1 5)
Régler la durée de la minuterie RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC,
SPX1200IC : 10 120 min RTX1000 12 V/RTX2000 12 V : 10 600 min
1 10 min
Mode Menu Le mode Menu vous permet de sélectionner les sous-menus suivants :
Sous-menu Objectif
AUTO ECO BOOST
MANUEL
Mode AUTO : Le ventilateur et le compresseur sont réglés automatiquement.
Mode économie d’énergie Le ventilateur et le compresseur sont réglés
automatiquement. Le régime du compresseur est limité électroniquement.
Mode BOOST : Le climatiseur fonctionne immédiatement à pleine puissance. Le
climatiseur passe en mode AUTO après 20 minutes ou dès que la température
définie est atteinte.
Mode MANUEL : Vous pouvez régler manuellement la vitesse de rotation du
ventilateur. Le contrôle du compresseur se fait automatiquement.
62
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
7.6 Utilisation du climatiseur
1. Réglez la température souhaitée (chapitre « Réglage de la température »,
page 63).
2. Sélectionnez le mode requis (chapitre « Réglage du mode », page 64).
I REMARQUE Si la température souhaitée n’est pas atteinte lorsque le mode économie d’énergie est activé ou que la vitesse de rotation du ventilateur est faible, augmentez la vitesse du ventilateur ou passez en mode BOOST ou AUTO.
3. Réglez la minuterie (chapitre « Programmation de la minuterie », page 65) si vous souhaitez que le climatiseur auxiliaire s’éteigne automatiquement à la fin de la minuterie.
7.7 Réglage de la température
I REMARQUE En fonction de l’unité de mesure de la température, la température change par paliers de 1 °C ou 2 °F.
Panneau de commande
1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche 3. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le symbole s’affiche. ou pour régler la température souhaitée. afin d’enregistrer la valeur.
Télécommande
1. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température.
2. Appuyez sur le bouton pour diminuer la température. 3. N’appuyez sur
aucune touche pendant plus de 5 secondes pour enregistrer la
valeur définie.
FR
63
Utilisation du climatiseur auxiliaire
7.8 Réglage du mode
RTX1000/2000, SPX1200
Panneau de commande
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le mode AUTO, ECO ou BOOST.
3. Lisez les instructions ci-dessous pour sélectionner le mode MANUEL. 4.
Appuyez sur la touche pour activer le mode sélectionné.
Pour régler manuellement la vitesse de rotation du ventilateur (mode MANUEL) :
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
Le mode MANUEL s’active au même moment.
3. Appuyez sur la touche afin d’enregistrer la valeur.
Pour sortir du mode MANUEL :
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
2. Appuyez sur la touche pour quitter le mode MANUEL.
Le mode BOOST s’active.
3. Appuyez sur le bouton . une fois de plus pour sélectionner le mode ECO
deux fois de plus pour sélectionner le mode AUTO
Télécommande
1. Appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche 3. Appuyez sur la touche
pour sélectionner le mode AUTO. pour sélectionner le mode ECO. pour sélectionner le mode BOOST.
4. Appuyez sur le bouton + pour augmenter manuellement la vitesse de rotation du ventilateur et activer le mode MANUEL.
5. Appuyez sur le bouton pour augmenter manuellement la vitesse de rotation du ventilateur et activer le mode MANUEL.
64
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Utilisation du climatiseur auxiliaire
6. N’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes pour activer le mode sélectionné.
7.9 Programmation de la minuterie
Le climatiseur est équipé d’une minuterie. Le climatiseur auxiliaire s’éteint
automatiquement une fois le temps de la minuterie écoulé.
Lorsque la minuterie est activée, l’écran affiche alternativement la
température de consigne et la durée.
Panneau de commande
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche. 2. Appuyez sur
la touche ou pour régler la durée souhaitée de la minute-
rie, par incréments de 10 minutes. 3. Appuyez sur la touche afin d’enregistrer
la valeur.
Télécommande
1. Appuyez sur la touche ments de 10 minutes.
pour augmenter la durée de la minuterie par incré-
RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC : La durée maximale de la minuterie est de 120 minutes.
RTX1000 12 V/RTX2000 12 V : La durée maximale de la minuterie est de 600 minutes.
2. N’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes pour enregistrer la valeur définie.
Pour remettre la minuterie sur 0 minute, procédez comme suit : 1. RTX1000 24
V/RTX2000 24 V, SPX1200TC, SPX1200IC : Appuyez sur la
touche jusqu’à ce que la minuterie soit sur 120 minutes.
1. RTX1000 12 V/RTX2000 12 V : Appuyez sur la touche minuterie soit sur 600 minutes.
jusqu’à ce que la
2. Appuyez de nouveau sur la touche .
3. N’appuyez sur aucune touche pendant plus de 5 secondes pour enregistrer la
valeur définie.
FR
65
Utilisation du climatiseur auxiliaire
RTX1000/2000, SPX1200
7.10 Évacuation de la condensation (SPX1200T, SPX1200C uniquement)
L’eau de condensation, qui s’accumule en raison de la façon dont le système fonctionne, est automatiquement évacuée à intervalles réguliers lors du fonctionnement. Vous pouvez pomper manuellement l’eau de condensation si nécessaire.
I REMARQUE Aspirez avant l’hiver l’eau condensée de l’installation pour éviter des dommages causés par le gel de l’eau.
1. Appuyez brièvement sur la touche de l’unité de commande pour faire passer le climatiseur auxiliaire en mode veille.
2. Appuyez sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant plus de 3 secondes.
L’écran affichera une minuterie avec un compte à rebours de 60 secondes.
3. Maintenez les touches et enfoncées aussi longtemps que nécessaire pour évacuer l’eau de condensation, mais relâchez-les immédiatement lorsque la pompe devient plus bruyante. Cela indique que la pompe tourne à vide, ce qui pourrait l’endommager.
4. Appuyez sur la touche seur auxiliaire.
pendant plus de 3 secondes pour éteindre le climati-
7.11 Inclinaison de la cabine
Avant d’incliner la cabine pour l’entretien, procédez comme suit :
RTX1000, RTX2000 1. Mettre le climatiseur auxiliaire à l’arrêt.
SPX1200T, SPX1200C uniquement 1. Évacuer la condensation (voir chapitre «
Évacuation de la condensation
(SPX1200T, SPX1200C uniquement) », page 66). 2. Mettre le climatiseur
auxiliaire à l’arrêt.
66
FR
RTX1000/2000, SPX1200
8 Affichages à l’écran
Affichages à l’écran
I REMARQUE Lorsque vous démarrez le véhicule ou que vous allumez plusieurs consommateurs d’énergie en même temps, le message « LO » peut apparaître brièvement à l’écran.
8.1 Avertissements du panneau de commande
L’unité de commande du système dispose de plusieurs fonctions permettant de protéger l’appareil et la batterie. Si l’une de ces fonctions de protection se déclenche, cela sera indiqué sur l’écran par les codes suivants.
Affichage à l’écran
Description
Cause
Solution
LO
Le protecteur de batte- La tension secteur est trop Chargez la batterie de
rie a détecté une tension faible. La capacité de la bat-
votre véhicule.
basse.
terie est insuffisante pour Si l’erreur persiste, adres-
permettre au climatiseur de
sez-vous à un atelier spé-
fonctionner.
cialisé autorisé.
LO °C Le climatiseur a détecté La température ambiante Attendez que la tempéra-
une température
est inférieure à 5 °C.
ture ambiante soit supé-
ambiante trop faible
rieure à 5 °C avant
pour permettre son
d’allumer le climatiseur.
fonctionnement.
HI
Le climatiseur a détecté Une surtension momenta- Surtension momentanée :
une surtension
née peut se produire
Aucune action requise.
constante ou momenta- lorsque d’importants
En cas d’affichage pro-
née.
consommateurs d’énergie
longé de l’avertissement
sont éteints.
« HI » : faire contrôler
Une surtension constante
l’électronique du camion.
est due à une tension sec-
Assurez-vous que la ten-
teur incorrecte.
sion secteur est inférieure
à 30 V.
Le climatiseur a détecté une inclinaison trop importante.
Le compresseur s’éteint. Le climatiseur s’éteint à son tour après 10 minutes.
Le compresseur (cabine du conducteur) est trop penché.
Le climatiseur peut être rallumé une fois le compresseur revenu à une position normale.
FR
67
Affichages à l’écran
RTX1000/2000, SPX1200
Affichage à l’écran
Description
Cause
Solution
Après la première mise en service, le symbole clignote brièvement deux fois
toutes les 5 secondes :
L’installation indique un mauvais raccordement du câble de détecteur de la
batterie.
Le climatiseur ne peut pas Adressez-vous à un atelier
mesurer la tension de la bat-
spécialisé autorisé et faites
terie.
contrôler le raccordement
de la batterie.
Le symbole clignote pendant le fonctionnement :
L’installation indique que la tension de la batterie n’est bientôt plus
suffisante pour faire fonctionner l’installation.
La tension de la batterie se trouve juste au-dessus du seuil d’arrêt réglé.
Rechargez la batterie de votre véhicule.
68
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Affichages à l’écran
8.2 Messages d’erreur du panneau de commande
Le symbole « ERROR » (fig. 4 5, page 5) s’allume lorsque le climatiseur auxiliaire subit un dysfonctionnement. Le type d’erreur est indiqué à l’écran par les codes d’erreur suivants :
Texte affiché
F01
F02
F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10
F11
F12
Description
Cause
Solution
Le compresseur ne fonctionne pas.
Erreur d’alimentation électrique du capteur du compresseur (circuit ouvert).
Erreur d’alimentation électrique du capteur du compresseur (court-circuit).
Surcharge du compresseur
Éteignez le climatiseur.
Allumez à nouveau le climatiseur après 30 minutes.
Si l’erreur persiste, adressez-vous à un atelier spécialisé autorisé.
Le ventilateur 1 du conden- Aucune réponse du ventilasateur ne fonctionne pas. teur.
Le ventilateur 1 du conden- Vitesse de ventilation défec-
sateur est surchargé.
tueuse.
Le ventilateur 2 du conden- Aucune réponse du ventilasateur ne fonctionne pas. teur.
Le ventilateur 2 du conden- Vitesse de ventilation défec-
sateur est surchargé.
tueuse.
Le ventilateur d’évapora- Aucune réponse du ventilateur ne fonctionne pas. teur.
Le ventilateur de l’évapora- Vitesse de ventilation défec-
teur est surchargé.
tueuse.
L’eau de condensation qui L’eau de condensation qui
s’est formée ne s’évacue s’est formée ne s’évacue
pas.
pas.
Le climatiseur ne peut pas mesurer la température interne.
Erreur d’alimentation électrique du capteur de température (circuit ouvert).
Erreur d’alimentation électrique du capteur de température (court circuit).
FR
69
Affichages à l’écran
RTX1000/2000, SPX1200
Texte affiché
F13
F14
F15
F16
F17 F18 F19 F20
F21 F22
Description
Cause
Solution
Le climatiseur ne peut pas mesurer la température extérieure.
Le climatiseur ne peut pas mesurer la température du compresseur.
Erreur d’alimentation élec- Éteignez le climatiseur.
trique du capteur de tempé- Allumez à nouveau le cli-
rature (circuit ouvert).
matiseur après
Erreur d’alimentation électrique du capteur de température (court circuit).
30 minutes.
Si l’erreur persiste, adressez-vous à un atelier spécialisé autorisé.
Erreur d’alimentation élec-
trique du capteur de tempé-
rature (circuit ouvert).
Erreur d’alimentation électrique du capteur de température (court circuit).
La température du com- Surcharge thermique du presseur est trop élevée. compresseur
Le système signale une sur- Le besoin actuel en courant
charge électrique (tempo- du climatiseur est trop
raire).
élevé.
La platine de commande Erreur de communication
ne fonctionne pas.
platine de commande
La platine d’affichage ne fonctionne pas.
Erreur de communication platine d’affichage (erreur dans le câble de raccordement entre la platine d’affichage et la platine de commande)
70
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Nettoyage et entretien
9 Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les conseils suivants pour nettoyer et entretenir votre climatiseur auxiliaire.
A AVIS ! Risque d’endommagement N’utilisez pas de produits abrasifs, objets durs ou agents inflammables pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
A AVIS ! Le climatiseur auxiliaire ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur
haute pression.
Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur auxiliaire et l’unité de
sortie avec un chiffon humide.
Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encombrent les
orifices d’aération extérieurs du climatiseur auxiliaire. Veillez à ne pas
endommager le climatiseur.
Vérifiez régulièrement la fixation de tous les éléments liés au climatiseur.
Vérifiez régulièrement que les conduites de raccordement ne sont pas
endommagées et sont bien fixées.
10 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux,
contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au
produit les documents suivants : · une copie de la facture avec la date
d’achat · un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut
présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
FR
71
Mise au rebut
RTX1000/2000, SPX1200
11 Mise au rebut
Recyclage des produits avec des piles, des batteries et des sources lumineuses
rechargeables
Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant
de recycler le produit.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou
à un centre de collecte.
Les piles, les batteries et les sources lumineuses rechargeables usagées ne
sont pas des déchets ménagers.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des
réglementations liées au traitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
Recyclage des emballages
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
72
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
L’unité de refroidissement des modèles RTX1000 et RTX2000 est hermétiquement
fermée.
Puissance de refroidissement Tension Consommation de courant Plage de température de fonctionnement Réfrigérant Quantité de réfrigérant Équivalent CO2 Potentiel de réchauffement global (GWP) Niveau de bruit Dimensions (l x L x h) Poids
RTX1000 24 V
RTX2000 24 V
1200 W
2000 W
24 Vg (20 Vg 30 Vg)
5 25 A
5 29 A
+5 à +52 °C
350 g 0,5005 t
R-134a 1430
850 g 1,21 t
< 70 dB(A)
645 x 860 x 308 mm
Env. 23 kg
Env. 32 kg
Puissance de refroidissement Tension Consommation de courant Plage de température de fonctionnement Réfrigérant Quantité de réfrigérant Équivalent CO2 Potentiel de réchauffement global (GWP) Niveau de bruit
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
1100 W
1700 W
12 Vg (10 Vg 15 Vg)
10 50 A
10 58 A
+5 à +52 °C
350 g 0,5005 t
R-134a 1430
850 g 1,21 t
< 70 dB(A)
FR
73
Caractéristiques techniques
Dimensions (l x L x h) Poids
Puissance de refroidissement Tension Consommation de courant Plage de
température de fonctionnement Réfrigérant Quantité de réfrigérant Équivalent
CO2 Potentiel de réchauffement global (GWP) Niveau de bruit Dimensions (l x L
x h) Poids
RTX1000/2000, SPX1200
RTX1000 12 V
RTX2000 12 V
645 x 860 x 308 mm
Env. 23 kg
Env. 32 kg
SPX 1200TC
SPX 1200IC
1200 W
24 Vg (20 Vg 30 Vg)
5 25 A
+5 à +52 °C
350 g 0,5005 t
R-134a 1430
350 g 0,5005 t
< 70 dB(A)
778 x 577 x 182 mm
648 x 144 x 278 mm
Env. 33 kg
Env. 27 kg
74
FR
RTX1000/2000, SPX1200
Explicación de los símbolos
Manual original
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y
mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN
permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las
instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los
términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este
producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las
instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del
producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La
no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas
puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en
otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las
instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada,
pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información
actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 75 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Personal al que va
dirigido el manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5 Descripción técnica . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7 Uso del equipo de aire acondicionado
a motor parado. . . . . . . . . . . . . . . 83 8 Mensajes en pantalla. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.91 9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 96 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1 Explicación de los símbolos
! ¡ADVERTENCIA! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
! ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
ES
75
Indicaciones de seguridad
RTX1000/2000, SPX1200
A ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
I NOTA Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
· Conecte el aparato a enchufes que garanticen una conexión correcta, sobre
todo cuando el aparato requiera una toma de tierra.
· Desconecte todos los cables de alimentación para trabajar en el equipo de
aire acondicionado a motor parado (limpieza, mantenimiento, etc.).
Riesgo para la salud
· Solo personal técnico que conozca los posibles riesgos y las normas
correspondientes tiene autorización para instalar y reparar el aparato. Las
reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de
considerable peligro. Para reparaciones, diríjase al centro de atención al
cliente de su país (consulte la información al dorso).
· Las personas (incluidos los niños) que, debido a discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia no puedan manejar este
producto de forma segura, no deberían utilizarlo sin la vigilancia o las
instrucciones de una persona responsable.
· Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el producto fuera
del alcance de los niños.
· Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con este producto.
· En caso de incendio, no abra la cubierta superior del equipo de aire
acondicionado a motor parado. Utilice agentes autorizados para la extinción
del fuego. No utilice agua para extinguir el fuego.
76
ES
RTX1000/2000, SPX1200
Indicaciones de seguridad
! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones
moderadas o leves.
Riesgo para la salud
· Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
· Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá sustituir el fabricante,
un técnico de servicio o una persona con la debida cualificación para evitar
así posibles peligros.
· No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado si presenta daños
apreciables a simple vista.
· Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el
área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
· No manipule el aparato a través de las rejillas de aire o las boquillas de
ventilación ni introduzca objetos extraños en el sistema.
A ¡AVISO! Peligro de daños
· La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del
semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios
montados en el vehículo no debe quedar mermada.
· Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en
maquinaria agrícola ni de construcción.
· Los vehículos que lleven montado un equipo de aire acondicionado de este
tipo solo se pueden limpiar en túneles de lavado cuyos cepillos superiores se
puedan desactivar manualmente.
· Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado antes de usar equipos
automáticos de limpieza (túneles de lavado, etc.) para lavar el vehículo.
· No ponga en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a motor parado si
la temperatura ambiente es inferior a 0 °C o superior a 52 °C.
· Consulte al fabricante del vehículo cuando la altura registrada en la
documentación del mismo deba ser modificada al instalar el equipo de aire
acondicionado a motor parado.
· No introduzca objetos extraños en el sistema.
ES
77
Personal al que va dirigido el manual
RTX1000/2000, SPX1200
I NOTA · Observe las indicaciones de seguridad de las instrucciones de montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado.
3 Personal al que va dirigido el manual
La información aquí indicada está dirigida al usuario del equipo de aire
acondicionado a motor parado.
4 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el
espacio interior de la cabina de camiones con aire refrigerado y
deshumedecido.
El equipo de aire acondicionado a motor parado está diseñado para el uso en
vehículos estacionados. También se puede emplear durante la conducción.
Este equipo de aire acondicionado no está concebido para su uso en maquinaria
agrícola ni de construcción.
El equipo de aire acondicionado a motor es adecuado para temperaturas ambiente
entre 5 °C y 52 °C.
Solo RTX 1000/2000: La velocidad máxima de marcha autorizada es de 130 km/h
puesto que, dependiendo del diseño del vehículo o la posición de montaje, se
pueden producir ruidos o desperfectos.
I NOTA Como el equipo de aire acondicionado a motor parado usa R134a como
refrigerante con un GWP > 150, puede haber restricciones de ámbito nacional
para su montaje en determinados vehículos (p. ej., la directiva UE MAC
2006/40/CE). Consulte la normativa nacional pertinente o póngase en contacto
con su representante Dometic para confirmar la posibilidad de montaje del
equipo de aire acondicionado a motor parado en su vehículo.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con
estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación
y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles
fallos.
78
ES
RTX1000/2000, SPX1200
Descripción técnica
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
· Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
· Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
· Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
· Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones
del producto.
5 Descripción técnica
El equipo de aire acondicionado a motor parado sirve para climatizar el
interior del vehículo. El aire del habitáculo es conducido al sistema a través
de la rejilla de aspiración; allí se refrigera y se seca para finalmente
volver al habitáculo a través de las boquillas de salida.
En el modo BOOST, el equipo de aire acondicionado a motor parado refrigera el
habitáculo durante un máximo de 20 minutos a máxima potencia y pasa a
continuación al modo AUTO. Cuando se alcanza la temperatura fijada, el equipo
de aire acondicionado a motor parado pasa a modo AUTO antes de que transcurran
los 20 minutos.
En el modo AUTO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente.
En el modo ECO, el régimen de revoluciones del ventilador y del compresor se
regulan automáticamente. En el modo ECO, la potencia del compresor se limita
electrónicamente.
El equipo se controla a través del panel de mando o del control remoto.
I NOTA El equipo de aire acondicionado a motor parado es capaz de bajar la
temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un valor determinado. La
temperatura depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la
potencia de refrigeración del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Para conocer dicha potencia de refrigeración, consulte el capítulo “Datos
técnicos” en la página 97.
ES
79
Manejo
RTX1000/2000, SPX1200
El sistema cuenta con un monitor de batería. En caso de poner en funcionamiento el equipo en el vehículo con el encendido apagado, el equipo se desconecta automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor previamente definido.
I NOTA Este nivel predefinido puede cambiarse. Para ello, póngase en contacto con la empresa especializada que instaló el sistema.
6 Manejo
6.1 Elementos del aparato
El equipo de aire acondicionado a motor parado cuenta con los siguientes elementos del aparato:
N.º en fig. 1, página 3
Explicación
1
Boquillas de salida
2
Rejilla de aspiración
3
Panel de control
6.2 Panel de control
El panel de mando del equipo dispone de los siguientes elementos de mando y visualización:
N.º en fig. 2, página 4
Símbolo Descripción
1
Pantalla (consulte el capítulo “Pantalla” en la página 82)
2
Receptor de infrarrojos (para el control remoto)
3
Abre los submenús que se vayan a ajustar o disminuye el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
4
Abre los submenús que se vayan a ajustar o aumenta el
valor del parámetro seleccionado cuando se ha abierto
un menú.
80
ES
RTX1000/2000, SPX1200
Manejo
N.º en fig. 2, página 4
Símbolo Descripción
5
Avanza por los puntos de menú.
6
Enciende el equipo de aire acondicionado a motor
parado:
· Encendido
· Apagado (pulse el botón durante más de 3 s)
· Modo de espera (pulse el botón brevemente)
7
LED Power (azul):
Solo se enciende si el sistema está encendido o en modo de espera.
6.3 Control remoto
El control remoto dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en fig. 3, página 4
Símbolo Descripción
1
Pulse brevemente el botón: Cambia el equipo de aire
acondicionado a motor parado al modo de espera o lo
enciende de nuevo si estaba ya en modo de espera.
Pulse el botón durante más de 3 s: Apaga el equipo de aire acondicionado a motor parado. El equipo de aire acondicionado a motor parado solo puede encenderse desde el panel de control.
2
Aumenta el tiempo de funcionamiento del temporizador
en 10 minutos.
3
Reduce la temperatura de consigna en 1 °C/2 °F.
4
+ Aumenta la temperatura de consigna en 1 °C/2 °F.
5
Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo MANUAL y reduce la velocidad del ventilador.
6
Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado al modo MANUAL y aumenta la velocidad del ventilador.
7
Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado
al modo AUTO.
ES
81
Manejo
RTX1000/2000, SPX1200
N.º en fig. 3, página 4
Símbolo Descripción
8
Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado
al modo ECO.
9
Cambia el equipo de aire acondicionado a motor parado
al modo BOOST.
6.4 Pantalla
En la pantalla se visualiza lo siguiente:
N.º en fig. 4, página 5
Descripción
1
El símbolo muestra el menú actualmente seleccionado (consulte el
capítulo “Utilización de los menús” en la página 86).
2
Dependiendo del menú actual mostrará:
· La temperatura requerida
· La velocidad actual del ventilador
· El tiempo de funcionamiento restante del temporizador
3
Muestra la velocidad actual del ventilador.
4
Ajuste: Se ilumina cuando se ha activado el menú de ajuste.
5
ERROR: Se ilumina cuando la tensión de alimentación cae por
debajo de un valor determinado.
Además, la pantalla parpadea.
6
Batería: Indica problemas con la tensión de alimentación.
7
°C: Se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °C.
°F: Se ilumina cuando la temperatura se visualiza en °F.
8
SET: Indica que se visualiza la temperatura nominal.
9
MIN: Se ilumina cuando se ha programado el temporizador.
10
Indica el modo actual (consulte el capítulo “Modo de menú” en la
página 87).
I NOTA Encontrará información detallada sobre los mensajes de la pantalla en el capítulo “Mensajes en pantalla” en la página 91.
82
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
7 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
A ¡AVISO! Peligro de daños · El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso, en concreto por cualquier
daño indirecto, especialmente aquellos causados por un fallo del equipo de
aire acondicionado a motor parado. · No introduzca objetos extraños en el
sistema.
I NOTA En vehículos EX/III y FL, el equipo de aire acondicionado a motor
parado debe apagarse a través de un interruptor principal de la batería en
caso de emergencia.
7.1 Instrucciones para un uso óptimo
I NOTA Los equipos de aire acondicionado a motor parado CoolAir están
concebidos para ser utilizados en momentos de descanso. También se pueden
utilizar durante la conducción, pero no sustituyen al equipo de aire
acondicionado propio del vehículo con funcionamiento a motor.
Para garantizar un uso eficiente de su equipo de aire acondicionado a motor
parado CoolAir, siga las siguientes indicaciones de empleo:
Se recomienda que:
· Aparque el vehículo a la sombra siempre que sea posible. · Proteja del sol
su vehículo siempre que sea posible. · Ventile bien su vehículo, si este no
dispone de ningún sistema de aire acondicio-
nado, antes de utilizar el equipo de aire acondicionado a motor parado. · Con
un equipo de aire acondicionado propio del vehículo, se debe enfriar el
habitáculo antes de tomar un descanso. · Mantenga cerradas las ventanas y
puertas. · Evite la presencia de fuentes de calor en el vehículo. · Reduzca el
consumo de corriente a través de otros productos para así garantizar
la mayor duración posible del equipo de aire acondicionado a motor parado. ·
Seleccione una temperatura y un modo de funcionamiento adecuados.
ES
83
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
· Preste atención a que las boquillas de salida (fig. 1 1, página 3) y la
rejilla de aspiración (fig. 1 2, página 3) no se vean obstruidas por paños,
papel u otros objetos.
· Se alcanza la mejor potencia de refrigeración cuando las boquillas de salida
(fig. 1 1, página 3) no están dirigidas hacia la rejilla de aspiración (fig. 1
2, página 3).
Tenga siempre en cuenta lo siguiente:
· Si desea que el equipo de aire acondicionado a motor parado combine con el
color de su vehículo, pinte solo la parte superior de la carcasa. Píntela solo
estando desmontada. Use colores claros siempre que sea posible.
· Lave periódicamente el vehículo, ya que las cabinas sucias se calientan más
rápidamente.
· Asegúrese de que el rendimiento del equipo de aire acondicionado a motor
parado no se vea afectado por otras fuentes de calor (p. ej. calor residual de
otros sistemas de refrigeración).
7.2 Encendido del equipo de aire acondicionado a motor parado
A ¡AVISO! Peligro de daños No obstruya nunca todas la aberturas, como toberas
de aire, ni la rejilla de aspiración del equipo de aire acondicionado a motor
parado. El sistema acumularía hielo en su interior.
I NOTA La primera vez que se pone en marcha el equipo de aire acondicionado a
motor parado puede notarse un ligero olor. Este olor viene condicionado por el
proceso de construcción y desaparece tras un breve período de funcionamiento.
Pulse el botón con el sistema apagado.
El ventilador se pone en marcha.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) se ilumina.
La pantalla digital (fig. 2 1, página 4) muestra el estado actual del equipo
de aire acondicionado a motor parado (consulte el capítulo “Pantalla” en la
página 82).
84
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
I NOTA El compresor del sistema se activa según el estado de este último con
un retardo de hasta 180 s.
7.3 Cambio del equipo de aire acondicionado a motor parado al modo de espera
Pulse brevemente el botón para cambiar el equipo de aire acondicionado a motor
parado al modo de espera.
El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) continúa iluminado.
I NOTA · Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado está en modo
BOOST y se cambia al modo de espera, la próxima vez que se ponga en marcha lo
hará en modo AUTO. · Si se cambia el equipo de aire acondicionado a motor
parado al modo de espera, el temporizador que esté activo se pondrá a 0. · El
equipo de aire acondicionado a motor parado se desconecta completamente
después de 12 horas en modo de espera para ahorrar energía. · SPX1200T y
SPX1200C únicamente: Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado se
cambia al modo de espera a través del control remoto, se inicia un ciclo
automático de bombeo de 8 s.
7.4 Apagado del equipo de aire acondicionado a motor parado
Pulse el botón durante más de 3 s para apagar el equipo de aire acondicionado
a motor parado.
El equipo de aire acondicionado a motor parado guarda los ajustes actuales.
El LED Power (fig. 2 7, página 4) se apaga.
ES
85
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
I NOTA · Cuando el equipo de aire acondicionado a motor parado está en modo
BOOST y se apaga, la próxima vez que se ponga en marcha lo hará en modo AUTO.
· Al apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado, el temporizador
que esté activo se pondrá a 0. · Cuando el equipo de aire acondicionado a
motor parado se apaga mientras que el compresor sigue funcionando, el
ventilador también sigue funcionando durante 20 s, entre otras cosas para
secar el evaporador. · SPX1200T y SPX1200C únicamente: Cuando se apaga el
equipo de aire acondicionado a motor parado, se inicia un ciclo automático de
bombeo de 8 s.
7.5 Utilización de los menús
El equipo de aire acondicionado a motor parado se puede configurar de acuerdo a los deseos personales a través de los menús.
1. Pulse el botón para desplazarse por los menús.
2. Pulse los botones o car el valor seleccionado.
para llegar al submenú que desee o para modifi-
3. Pulse el botón para reducir el valor seleccionado.
4. Pulse el botón para aumentar el valor seleccionado.
I NOTA Si no se pulsa ningún botón durante más de 5 s, la pantalla volverá al modo de menú.
Se pueden seleccionar los siguientes menús:
Menú Descripción
Ajuste de la temperatura (entre 17 °C y 30 °C/entre 62 °F y 86 °F) Ajuste del
modo (consulte el capítulo “Modo de menú” en la página 87)
Cambio del valor
1 °C/2 °F
86
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
Menú Descripción
Modo MANUAL: Ajuste manual del régimen de revoluciones del ventilador
(velocidades 1 5)
Ajuste del tiempo de funcionamiento del temporizador RTX1000 24 V/RTX2000 24
V, SPX1200TC y SPX1200IC: 10 120 min RTX1000 12 V/RTX2000 12 V: 10 600 min
Cambio del valor 1
10 min
Modo de menú
En el modo de menú es posible seleccionar los submenús siguientes:
Submenú Finalidad
AUTO ECO BOOST MANUAL
Modo AUTO: Los ventiladores y el compresor se regulan automáticamente.
Modo de ahorro de energía: Los ventiladores y el compresor se regulan
automáticamente. El régimen de revoluciones del compresor se limita
electrónicamente.
Modo BOOST: El sistema funciona a máxima potencia. El sistema cambia al modo
automático transcurridos 20 minutos o cuando se alcanza la temperatura fijada.
Modo MANUAL: La velocidad del ventilador puede ajustarse manualmente. El
compresor se controla de forma automática.
7.6 Uso del equipo de aire acondicionado
1. Ajuste la temperatura requerida (capítulo “Ajuste de la temperatura” en la
página 88).
2. Seleccione el modo deseado (capítulo “Ajuste del modo” en la página 88).
I NOTA Si no se alcanza la temperatura requerida en modo de ahorro de energía
o a baja velocidad del ventilador, aumente dicha velocidad o cambie al modo
BOOST o AUTO.
ES
87
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200 3.
Ajuste el temporizador (capítulo “Programación del temporizador” en la
página 89) si desea que el equipo de aire acondicionado a motor parado se
apague automáticamente transcurrido el tiempo necesario.
7.7 Ajuste de la temperatura
I NOTA En función de la unidad de temperatura seleccionada, esta cambia en
incrementos de 1 °C o 2 °F.
Panel de control 1. Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo . 2. Pulse
los botones o para ajustar la temperatura deseada. 3. Pulse el botón para
guardar el valor.
Control remoto 1. Pulse el botón + para subir la temperatura. 2. Pulse el
botón para bajar la temperatura. 3. Para guardar el valor, no pulse ningún
otro botón durante más de 5 s.
7.8 Ajuste del modo
Panel de control
1. Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo . 2. Pulse los botones o
para seleccionar el modo AUTO, ECO o BOOST. 3. Para seleccionar el modo
MANUAL, haga lo siguiente. 4. Pulse el botón para iniciar el modo
seleccionado.
Si desea ajustar manualmente la velocidad del ventilador (modo MANUAL): 1.
Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo . 2. Pulse los botones o para
ajustar la velocidad del ventilador deseada.
El modo MANUAL se inicia al mismo tiempo. 3. Pulse el botón para guardar el
valor.
88
ES
RTX1000/2000, SPX1200 Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado
Si quiere salir del modo MANUAL:
1. Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo .
2. Pulse el botón para salir del modo MANUAL. Se inicia el modo BOOST. 3.
Pulse el botón :
Una vez más para seleccionar el modo ECO. Dos veces más para seleccionar
el modo AUTO.
Control remoto
1. Pulse el botón 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón
para seleccionar el modo AUTO. para seleccionar el modo ECO. para seleccionar el modo BOOST.
4. Pulse el botón + para aumentar manualmente la velocidad del ventilador e iniciar el modo MANUAL.
5. Pulse el botón para reducir manualmente la velocidad del ventilador e
iniciar el modo MANUAL.
6. Para iniciar el modo seleccionado, no pulse ningún otro botón durante más
de 5 s.
7.9 Programación del temporizador
El equipo de aire acondicionado a motor parado está provisto de un
temporizador. Una vez que haya transcurrido el tiempo fijado en el
temporizador, el equipo de aire acondicionado a motor parado se apagará
automáticamente.
Si el temporizador está activado, la pantalla muestra alternativamente la
temperatura nominal y el tiempo de funcionamiento.
Panel de control
1. Pulse el botón hasta que se muestre el símbolo .
2. Pulse los botones o para ajustar, en intervalos de 10 minutos, el tiempo
de funcionamiento que desee para el temporizador.
3. Pulse el botón para guardar el valor.
ES
89
Uso del equipo de aire acondicionado a motor parado RTX1000/2000, SPX1200
Control remoto
1. Pulse el botón para aumentar el tiempo de funcionamiento que desee para el
temporizador en intervalos de 10 minutos. RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC
y SPX1200IC: El tiempo máximo de funcionamiento es de 120 minutos. RTX1000 12
V/RTX2000 12 V: El tiempo máximo de funcionamiento es de 600 minutos.
2. Para guardar el valor, no pulse ningún otro botón durante más de 5 s.
Para restablecer el temporizador a 0 minutos, proceda de la siguiente forma:
- RTX1000 24 V/RTX2000 24 V, SPX1200TC y SPX1200IC: Pulse el botón
hasta que el temporizador muestre 120 minutos.
1. RTX1000RTX2000 12 V/RTX2000 12 V: Pulse el botón temporizador muestre 600 minutos.
hasta que el
2. Pulse de nuevo el botón . 3. Para guardar el valor, no pulse ningún otro botón durante más de 5 s.
7.10 Drenaje del agua de condensación (solo SPX1200T y SPX 1200C)
El agua de condensación que se acumula debido al modo en que funciona el
sistema se extrae automáticamente a determinados intervalos durante el
funcionamiento. Puede bombear el agua de condensación manualmente cuando sea
necesario.
I NOTA Antes del invierno, extraiga el agua de condensación del sistema para
evitar daños por congelación.
1. Pulse brevemente el botón de la unidad de control para cambiar el equipo
de aire acondicionado a motor parado al modo de espera.
2. Mantenga pulsados los botones y durante más de 3 s.
La pantalla muestra un temporizador de cuenta atrás de 60 s.
3. Mantenga pulsados los botones y tanto tiempo como desee drenar el agua de
condensación, pero suéltelos tan pronto oiga que la bomba emite un sonido más
intenso. Eso indica que la bomba está funcionando en seco y puede sufrir
daños.
90
ES
RTX1000/2000, SPX1200
Mensajes en pantalla
4. Para apagar el equipo de aire acondicionado a motor parado pulse el botón durante más de 3 s.
7.11 Inclinación de la cabina
Antes de inclinar la cabina para el mantenimiento, proceda de la siguiente
manera:
RTX1000, RTX2000 1. Apague el equipo de aire acondicionado a motor parado.
SPX1200T y SPX1200C únicamente 1. Drene el agua de condensación (consulte el
capítulo “Drenaje del agua de con-
densación (solo SPX1200T y SPX1200C)” en la página 90). 2. Apague el equipo de
aire acondicionado a motor parado.
8 Mensajes en pantalla
I NOTA Cuando arranca el vehículo o enciende a la vez varios dispositivos que
consumen alimentación, puede aparecer brevemente la indicación “LO” en la
pantalla.
8.1 Advertencias del panel de control
La unidad de control del sistema dispone de varias funciones destinadas a
proteger el aparato y la batería. Si se ha activado alguna de esas funciones
de protección, se indica con los siguientes códigos en la pantalla.
Indicaciones de la pantalla
LO
Descripción
El monitor de la batería ha detectado una tensión baja.
Causa
Solución
La tensión de conexión es Cargue la batería del vehí-
demasiado baja. La carga
culo.
de la batería no es suficiente Si el fallo persiste, pón-
para que el sistema pueda
gase en contacto con un
funcionar.
taller autorizado.
ES
91
Mensajes en pantalla
RTX1000/2000, SPX1200
Indicaciones de la pantalla
LO °C
HI
Descripción
Causa
Solución
El sistema ha detectado La temperatura ambiente es Espere hasta que la tem-
que la temperatura
inferior a 5 °C.
peratura aumente por
ambiente es demasiado
encima de 5 °C antes de
baja para poder funcio-
poner en marcha e
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>