SEVERIN RB7025 Robotic Vacuum Instruction Manual

June 14, 2024
SEVERIN

RB7025 Robotic Vacuum

Specifications:

Product Information:

The SEVERIN Typ 7025 is a high-quality robotic vacuum cleaner
designed for cleaning hard floors and short-piled carpeting in
households. It comes with a rechargeable battery that provides long
cleaning cycles. The appliance is equipped with round brushes for
effective cleaning and features a safety switch to prevent electric
shock. For detailed instructions on how to use the product, please
refer to the user manual.

Product Usage Instructions:

1. Safety Guidelines:

Ensure your safety and prevent damage to the appliance by
following these guidelines:

  • Connect the appliance safely to avoid electric shock.

  • Use the appliance only in households.

  • Use the appliance only on level, normally-soiled hard floors or
    short-piled carpeting.

  • Do not use the appliance for any other purposes.

2. Unpacking:

Follow these steps to unpack the appliance:

  1. Unpack the appliance and accessories.
  2. Check to ensure that delivery is complete.

3. Recharging the Rechargeable Battery:

Prior to using the device for the first time, follow these steps
to charge the rechargeable battery:

  1. Carefully remove the transparent protective cover from the
    on/off switch.

  2. Connect the appliance to a power source using the provided
    charger.

  3. Allow the battery to charge for approximately 6.5 hours or
    until the charging indicator light is permanently lit.

4. Room Cleaning:

To clean a room, prepare the space as follows:

  • Clear the floor of any obstacles or loose items.

  • Ensure that the appliance is fully charged.

  • Place the appliance in the room and press the start
    button.

  • Allow the appliance to clean the room automatically.

5. Fallsensor Cleaning:

If the fallsensors of the appliance are dirty, follow these
steps to clean them:

  1. Refer to the provided diagram for the location of the
    fallsensors.

  2. Clean the fallsensors using a soft cloth or brush.

6. Troubleshooting:

If you encounter any problems with the appliance, refer to the
following table for possible solutions:

Problem Solution
LED “…” lights up red. The fallsensors are dirty. Clean the fallsensors as

described
in the fallsensor cleaning section.
LED “…” lights up red.| Contact our customer service for assistance.
The appliance does not charge.| Contact our customer service for assistance.

FAQ:

  1. Can I use the SEVERIN Typ 7025 on carpeted floors?

Yes, the appliance can be used on short-piled carpeting.

  1. How long does it take to charge the rechargeable battery?

It takes approximately 6.5 hours to fully charge the
battery.

  1. Where can I find replacement parts for the appliance?

You can order replacement parts by using the following article
numbers: 6232048 (round brushes) and 5248048 (rechargeable
battery).

  1. What is the warranty coverage for the SEVERIN Typ 7025?

The warranty is valid as long as the appliance is not tampered
with by unauthorized service centers.

  1. How do I dispose of the rechargeable battery?

To dispose of the rechargeable battery, follow these steps:

1. Remove the battery compartment cover.
2. Disconnect the battery connector as shown in the provided  

diagram.

www.severin.com
Typ 7025
DE Saugroboter · Gebrauchsanleitung ………………………………………………. 3 GB Robotic vacuum · Instruction manual ………………………………………….. 20 SI Robotski sesalnik · Navodila za uporabo …………………………………….. 37 CZ Robotický vysavac · Návod k pouzití……………………………………………. 54 HU Robotporszívó · Használati utasítás……………………………………………. 71 SK Vysávací robot · Návod na pouzívanie………………………………………… 88 PL Robot odkurzajcy · Instrukcja obslugi………………………………………. 105 HR Robot za usisavanje · Upute za uporabu …………………………………… 122 IT Robot aspirapolvere · Istruzioni per l’uso …………………………………… 139 ES Robot aspirador · Manual de instrucciones ………………………………… 156 FR Aspirateur robot · Mode d’emploi ……………………………………………… 173 NL Zuigrobot · Bedieningshandleiding ……………………………………………. 190

2

Vielen Dank

DE

Liebe Kundin, 1

Vielen Dank

lieber

Kunde,

wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.

Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.

Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.

In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!

Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.com.

Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Floorcare GmbH

Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Geräts an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben. Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
Inhaltsverzeichnis

Vielen Dank ……………………………….. 3 Sicherheitshinweise …………………… 4 Auspacken ………………………………… 8 Akku aufladen ……………………………. 9 Gerät an Untergrund anpassen …. 10 Raum reinigen ………………………….. 11

Staubbehälter leeren …………………. 12 Gerät reinigen …………………………… 14 Probleme beheben ……………………. 15 Zubehör und Garantie ……………….. 18 Entsorgung ………………………………. 19

3

Sicherheitshinweise

Sicherheit 2

Sicherheitshinweise

bestimmter

Personengruppen

­ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
­ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät stellen oder setzen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
­ Kinder jünger als 8 Jahre von Gerät und Stromkabel fernhalten.
­ Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und entsorgen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr.

Gerät sicher anschließen
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
­ Netzteil nur an Steckdosen anschließen, die den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils entsprechen.
­ Gerät und Netzteil vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädigungen kontrollieren. Niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Netzteil betreiben.
­ Niemals versuchen, das Gerät oder sein Netzteil eigenständig zu reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät oder Netzteil zur Reparatur an einen Fachhändler oder den SEVERIN-Kundendienst geben.

4

Sicherheitshinweise
­ Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gerät und Netzteil von Regen und Nässe fernhalten. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
­ Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen. Beim Herausziehen des Netzteils aus der Steckdose immer direkt am Netzteil ziehen.
­ Darauf achten, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Darauf achten, dass das Netzteilkabel nicht zur Stolperfalle wird.
­ Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts sowie vor dem Zubehörwechsel Gerät ausschalten und sicherstellen, dass das Netzteil nicht angeschlossen ist.
Sicherheit beim Umgang mit Akkus Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. ­ Sollte es erforderlich sein, den Akku auszutauschen, einen Fach-
händler oder den SEVERIN Kundendienst kontaktieren. Akku niemals selbst ersetzen. Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. ­ Vor dem Ausbauen des Akkus, sicherstellen, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. ­ Akkus niemals auseinandernehmen, hohen Temperaturen aussetzen oder ins Feuer werfen. ­ Akkus nicht direktem Sonnenlicht aussetzen. – Bei einer Lagerdauer von bis zu 3 Monate folgende Temperatu-
ren einhalten: -20 +45 °C. – Bei einer Lagerdauer von über 1 Jahr folgende Temperaturen
einhalten: -20 +20 °C.
5

Sicherheitshinweise
­ Akkus niemals kurzschließen, d. h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlossen werden.
­ Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden. Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden.
­ Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku danach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen!
­ Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Akku nicht länger verwenden, wenn er beschädigt ist oder gar Flüssigkeit austritt. – Falls Flüssigkeit ausgetreten ist, Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden. – Falls es zu Kontakt mit der Flüssigkeit gekommen ist, diese umgehend mit reichlich Wasser abspülen. Bei Folgeerscheinungen (egal welcher Art) einen Arzt aufsuchen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal verschmutzten Hartböden eingesetzt werden. Dabei werden die besten Reinigungsergebnisse in kleinen oder in sich geschlossenen Räumen erzielt. Falls die Rundbürsten nicht montiert sind, kann es auch auf kurzflorigem Teppich einsetzt werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
6

Sicherheitshinweise
Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von: ­ Menschen, Tieren oder Pflanzen. Saugöffnung stets von Körpertei-
len, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. ­ glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B.
Asche, Kohle, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer). ­ explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner. ­ Wasser und anderen Flüssigkeiten, z. B. feuchten Teppichreinigern. ­ spitzen Gegenständen wie Glassplittern, Nägeln oder Bauschutt. Verboten ist außerdem: ­ Selbstständiges Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines
Netzteils. ­ Gebrauch, ohne dass Staubbehälter, Filter und Deckel korrekt ein-
gesetzt sind. ­ Einsatz in Räumen, in denen zerbrechliche Gegenstände oder sol-
che, die leicht umkippen können, stehen. Räume so vorbereiten, dass der Einsatz des Geräts keine Schäden hervorrufen kann. ­ Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. ­ Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät.
7

Auspacken
31. Gerät Auspacken und Zubehör auspacken. 2. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen (siehe Abbildung).
1

7 2
3

4
1 Saugroboter CHILL 2 Rundbürsten 3 Ersatz-Rundbürsten 4 Akku
8

6
5
5 Reinigungspinsel 6 Netzteil 7 Ersatz-Filter ­ nicht abgebildet: Gebrauchsanleitung

Akku aufladen

Hinweis: 4

Akku aufladen

Vor dem ersten Gebrauch vorsichtig die durchsichtige Schutzabdeckung vom Ein-/Ausschalter ent-

fernen. Dafür keine spitzen Gegenstände verwenden, die das Gerät beschädigen können.

Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen.

1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Netzteil ans Gerät anschließen (siehe Abbildung).

3. Netzteil an Steckdose anschließen (siehe Detail). ­ Die LED blinkt. Ca. 6,5 Stunden warten, bis die LED

dauerhaft leuchtet.

6,5 h
4. Netzteil aus Steckdose und Gerät ziehen. Gerät für den Einsatz vorbereiten, Seite 10, ,,Gerät an Untergrund anpassen”.
9

Gerät an Untergrund anpassen
51. Sicherstellen, GerätanUntergrundanpassen dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Bürsten je nach Untergrund anbringen oder abziehen: ­ Wenn Hartböden gereinigt werden sollen, Rundbürsten anbringen (siehe Abbildung). ­ Wenn kurzflorige Teppiche gereinigt werden sollen, Bürsten abziehen (siehe Abbildung).
3. Alle 3 Fallsensoren gleichzeitig in die gleiche Stellung bringen: ­ Bei hellen Böden und flachen Stufen Stellung 0 bis 1. ­ Bei dunklen Böden und höheren Stufen Stellung 2 bis 3. TIPP: Wenn die Fallsensoren nicht korrekt eingestellt sind, leuchtet die LED auf der Geräteoberseite.
TIPP: Wenn der Roboter auf dunklen Böden andauernd rückwärts fährt, Einstellung ,,3″ wählen.
10

Raum reinigen

6Raum wie folgt Raumreinigen vorbereiten:
­ Lose Gegenstände, die der Roboter vor sich her schieben könnte, wegräumen. ­ Kabel, Vorhänge und alles, was sich in den Bürsten verheddern könnte, wegräumen. ­ Zerbrechliche Gegenstände oder solche, die leicht umkippen können, wegräumen.

Gerät wie folgt einschalten:

1. Gerät in die Mitte des zu reinigenden Raums stellen. 2. Gerät am Ein-/Ausschalter einschalten (Stellung ,,I” –
siehe Detail).

Das Gerät reinigt den Raum nun nach folgendem Muster:

Das Gerät reinigt nun solange, ­ bis der Staubbehälter voll ist und die LED leuchtet, Seite 12, ,,Staubbehälter leeren”. ­ oder bis der Akku geladen werden muss und die LED leuchtet, Seite 9, ,,Akku aufladen”. In beiden Fällen stoppt das Gerät nach einer Weile. Es stößt dann jede Minute einen Piepton aus, ­ bis Sie es am Ein-/Ausschalter ausschalten (Stellung ,,0″) ­ oder der Akku völlig leer gelaufen ist.
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät länger nicht zu benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, Seite 19, ,,Akku ausbauen”.
11

Staubbehälter leeren
71. Sicherstellen, Staubbehälterleeren dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Deckel abnehmen (siehe Abbildung).
3. Staubbehälter am Griff aus dem Gerät heben (siehe Abbildung links). 4. Staubbehälterdeckel abnehmen (siehe Abbildung rechts).
12

Staubbehälter leeren
5. Filter nach oben aus dem Staubbehälter nehmen (siehe Abbildung links). TIPP: Es empfiehlt sich, dabei einen Staubsauger zu benutzen. Dieser nimmt evtl. austretenden Schmutz direkt auf und reinigt den Filter ebenfalls effizient.
6. Staubbehälter leeren und zusammen mit dem Filter grob trocken reinigen (siehe Details).
Bei Bedarf Staubbehälter und Filter nass reinigen:
24 h
13

Gerät reinigen
Fallsensoren reinigen
8Bei starker Gerätreinigen Verschmutzung der Geräteunterseite müssen die Fallsensoren gereinigt werden. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Gerät umdrehen. 3. Alle drei Fallsensoren mit einem sauberen, fusselfreien Tuch abwischen (siehe Abbildung).
Rundbürsten reinigen
Wenn sich die Rundbürsten nicht mehr richtig drehen, müssen sie gereinigt werden. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist. 2. Gerät umdrehen. 3. Rundbürsten ausbauen.
4. Rundbürsten von Verschmutzungen befreien. Falls erforderlich, hierfür vorsichtig eine Pinzette verwenden.
14

Probleme beheben

Anhand nachstehender 9

Probleme beheben

Tabelle

prüfen,

ob

sich

das

Problem

beheben

lässt:

Problem

mögliche Ursache / Lösung

Gerät lässt sich nicht einschalten.

Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten (Stellung ,,0″) und Akku laden, Seite 9, ,,Akku aufladen”.
Gerät war beim Ladevorgang eingeschaltet (Stellung ,,I”). Gerät am Ein-/Ausschalter aus- (Stellung ,,0″) und wieder einschalten (Stellung ,,I”). Das Gerät läuft daraufhin an.

Deckel wurde abgenommen, während das Gerät noch eingeschaltet war.
Gerät am Ein-/Ausschalter aus- (Stellung ,,0″) und wieder einschalten (Stellung ,,I”). Das Gerät läuft daraufhin an.

Deckel sitzt nicht korrekt. Gerät ausschalten (Stellung ,,0″) und Deckel erneut aufsetzen.

LED ,, ” leuchtet rot.

Akku muss geladen werden. Gerät ausschalten (Stellung ,,0″) und Akku aufladen, Seite 9, ,,Akku aufladen”.

Fallsensoren sind ungleich eingestellt. Alle 3 Fallsensoren auf gleiche Stufe stellen, Seite 10, ,,Gerät an Untergrund anpassen”.

Fallsensoren sind nicht korrekt eingestellt. Fallsensoren der Helligkeit des Bodens und der Stufenhöhe anpassen, Seite 10, ,,Gerät an Untergrund anpassen”.

Fallsensoren sind verschmutzt. Fallsensoren reinigen, Seite 14, ,,Fallsensoren reinigen”.

Gerät hat keinen Bodenkontakt. Gerät auf den Boden stellen. Es beginnt nun direkt zu reinigen.

15

Probleme beheben

Problem

mögliche Ursache / Lösung

LED ,, ” leuchtet rot.

Staubbehälter ist überfüllt oder Filter ist verschmutzt. Gerät ausschalten (Stellung ,,0″) und Seite 12, ,,Staubbehälter leeren”.

Im Saugeinlass (auf der Unterseite des Geräts) befinden sich 2 Sensoren, die ansprechen, wenn der Saugeinlass stark verschmutzt ist.
In diesem Fall den Bereich um den Saugeinlass beispielsweise mit einem Staubsauger gründlich reinigen.
Deckel (über dem Staubbehälter, siehe Seite 12, ,,Staubbehälter leeren”) wurde gar nicht oder nicht korrekt montiert.
Sicherstellen, dass beispielweise nach dem Entleeren des Staubbehälters der Deckel wieder korrekt aufgesetzt wurde.

Möglicherweise ist der Deckel leicht beschädigt, so dass der Kontakt zwischen Deckel und Gerät nicht vollständig zustande kommt.
In diesem Fall an unseren Kundendienst wenden (Seite 207, ,,Kundendienstzentralen”).

Gerät läuft zwar an, fährt aber andauernd rückwärts.

Schieberegler zur Einstellung der Empfindlichkeit der Fallsensoren steht auf einer Stellung für helle Böden, während das Gerät auf einem dunklen Boden eingesetzt wird.
Stellung des Schiebereglers zur Einstellung der Empfindlichkeit der Fallsensoren anpassen, Seite 10, ,,Gerät an Untergrund anpassen”.

Gerät hält von allein an.

Akku muss geladen werden. Gerät ausschalten (Stellung ,,0″) und Akku aufladen, Seite 9, ,,Akku aufladen”.

Gerät hat sich Von Hand etwas nachhelfen, indem Sie dem Gerät einen Schubs geben. festgefahren.

Gerät fährt direkt nach dem Einschalten trotz freier Fläche keine geraden Bahnen.

Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehindert, frei zu drehen.
Rad von Verschmutzungen befreien. Falls erforderlich, hierfür vorsichtig eine Schere oder Pinzette einsetzen.

Eine der Rundbürsten dreht sich nicht mehr.

Möglicherweise wird diese Rundbürste durch Verschmutzungen daran gehindert, frei zu drehen. Rundbürste reinigen, Seite 14, ,,Rundbürsten reinigen”.

16

Probleme beheben

Problem

mögliche Ursache / Lösung

Gerät lässt sich Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt.

nicht laden.

Prüfen, ob Netzteilstecker bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren Buchsen sitzen (Seite 9, ,,Akku aufladen”).

Betriebsdauer verkürzt sich zunehmend.

Möglicherweise werden die Räder durch Verschmutzungen daran gehindert, frei zu drehen.
Rad von Verschmutzungen befreien. Falls erforderlich, hierfür vorsichtig eine Schere oder Pinzette einsetzen.

Falls Sie das Problem anhand der obigen Tabelle nicht beheben können, rufen Sie unsere Servicehotline (siehe Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung) an. Gemeinsam mit unseren geschulten Servicemitarbeitern finden wir sicher eine Lösung.

17

Zubehör und Garantie

Ersatz- und 10

Zubehör und Garantie

Zubehörteile

nachbestellen

Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.de im Menü ,,Service / Ersatzteil-Shop” bestellen. Über den nebenstehenden QR-Code können Sie direkt auf unsere Homepage gelangen.

Artikelnummer 6232048 5248048

Beschreibung 4er Set Rundbürsten Reinigungs-Set (Filter + Reingungspinsel)

Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder LEDs. Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Batterien und Akkus die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung defekt geworden sind bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.

18

Entsorgung

Akku ausbauen 11

Entsorgung

1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.

2. Gerät vorsichtig auf die Oberseite legen, so dass die Unterseite zugänglich ist.

3. Akkufachabdeckung abziehen.

4. Akkusteckverbindung wie abgebildet trennen (siehe Detail).

5. Akku aus Akkufach nehmen (siehe Abbildung). 6. Akkufachdeckel wieder kräftig aufschieben, bis er hör- und spürbar einrastet. Akku und Gerät müssen nun separat voneinander entsorgt werden, Seite 19, ,,Gerät und Akku separat entsorgen”.
Gerät und Akku separat entsorgen
Geräte und Akkus, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden! Geräte und Akkus enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Geben Sie das Gerät und den ausgebauten Akku separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen.
19

GB Thank you very much

Dear Customers, 1

Thank you very much

We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your trust in us.

About this instruction manual
This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not heeded, there can be injuries to people or damage to the appliance. Keep the instruction manual safe. If you give or sell the appliance to somebody else, give this person the instruction manual.
Read this instruction manual completely before using the appliance for the first time.

Table of contents

Thank you very much ………………………………. 20 Safety guidelines …………………………………….. 21 Unpacking ………………………………………………. 25 Recharging the rechargeable battery ……….. 26 Adjusting appliance for floor ……………………. 27 Cleaning a room ………………………………………. 28 Emptying the dust container ……………………. 29 Cleaning the appliance …………………………….. 31 Troubleshooting ……………………………………… 32 Acessories and warranty …………………………. 35 Disposal ………………………………………………….. 36

20

Safety guidelines

Safety of 2

Safety guidelines

particular

groups

of

people

­ This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
­ Children may not play with the appliance or stand or sit on the appliance. Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision.
­ Keep children younger than 8 away from the appliance and adapter cord.
­ Keep packaging materials out of the reach of children and dispose of them. Otherwise they present a suffocation risk.

Connect the appliance safely
Since the appliance is operated with electrical current, there is a danger of electric shock. Therefore, heed the following:
­ Only connect the mains adapter to outlets that correspond to the details on the type plate of the mains adapter.
­ Check the appliance and mains adapter for possible damage before use. Never operate a defective appliance or an appliance with a defective mains adapter.
­ Never try to repair the appliance or its mains adapter yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the mains adapter may only be made by our customer service. Give a defective appliance to a dealer or SEVERIN customer service for repair.

21

Safety guidelines
­ Do not immerse appliance or mains adapter in water or other liquids. Keep appliance and mains adapter away from rain and wet conditions. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with high humidity.
­ Do not handle the mains adapter with wet hands. When unplugging the mains adapter from the outlet, always pull directly on the plug.
­ Make sure that the adapter cord is not kinked, crushed or run over and that it does not come into contact with sources of heat, humidity and sharp edges. Make sure that the adapter cord does not become a stumbling hazard.
­ Before cleaning or maintaining the appliance, as well as before changing accessories, switch off the appliance and unplug the mains adapter from the outlet.
Safety when handling rechargeable batteries With improper handling of rechargeable batteries, there is a danger of injury and explosion. ­ Should it be necessary to replace the rechargeable battery, contact
a dealer or SEVERIN customer service. Never replace the rechargeable battery yourself. Never replace with other rechargeable batteries or other batteries. ­ Before removing the rechargeable battery, make sure that the mains adapter is unplugged from the outlet. ­ Never take rechargeable batteries apart, expose them to high temperatures or throw them in the fire. ­ Never subject rechargeable batteries to direct sunlight. – With a storage duration of up to 3 months, adhere to the following
temperatures: -20 +45 °C. – With a storage duration of more than 1 year, adhere to the follow-
ing temperatures: -20 +20 °C.
22

Safety guidelines
­ Never short-circuit rechargeable batteries, that is, never touch both poles at the same time, especially not with objects that conduct electricity. Store rechargeable batteries so that they cannot be short-circuited by other rechargeable batteries or metal objects during storage.
­ Only use the included mains adapter to charge the rechargeable battery. Never charge the rechargeable battery with another mains adapter. Only use the included mains adapter to charge the rechargeable battery for this appliance.
­ At the end of its life span, remove the rechargeable as described. Then take the rechargeable battery to an appropriate collection point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropriate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household garbage!
­ In case of improper handling, liquid can escape from the rechargeable battery. Do not use rechargeable battery if it is damaged or if liquid escapes from it. – If liquid has escaped, avoid contact with the liquid. – If there is contact with the liquid, rinse immediately with a lot of water. In case of follow-up symptoms (regardless of what kind), seek a physician’s advice.
Intended use
The appliance may only be used in households. The appliance may only be used for cleaning on level, normally-soiled hard floors. The best cleaning results are obtained in small and enclosed rooms. If the round brushes are not mounted, it can also be used on short-piled carpeting. Any other use is improper and is forbidden.
23

Safety guidelines
In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may not be used to vacuum: ­ People, animals and plants. Always keep vacuum openings away
from all body parts, hair and clothing. ­ Glowing or burning particles (such as ash, coals, charcoal, ciga-
rettes, matches). ­ Explosively or flammable materials or toner. ­ Water and other liquids, e.g. damp carpet cleaners. ­ Pointy objects such as glass splinters, needles or construction
waste. Also forbidden: ­ Independent alteration or repair of the appliance or its mains adapter. ­ Use without the correct insertion of the dust container, filter and cover. ­ Use in rooms where there are breakable object or objects that can
tip over easily. Prepare rooms so that the use of the appliance will not cause damage. ­ Use, storage or charging outdoors. ­ The storage of objects on the appliance.
24

Unpacking
31. Unpack Unpacking the appliance and accessories. 2. Check to ensure that delivery is complete (see figure).
1

7 2
3

4
1 CHILL robotic vacuum 2 Round brushes 3 Replacement round brushes 4 Rechargeable battery

6
5
5 Cleaning brush 6 Mains adapter 7 Replacement filter ­ not depicted: Instruction manual

25

Recharging the rechargeable battery

Note: 4

Recharging the rechargeable battery

Prior to using the device for the first time, carefully remove the transparent protective cover from the

on/off switch. To this end, do not use any pointed objects that could damage the device.

It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while. This increases the life span of the rechargeable battery and ensures the longest cleaning cycles.

1. Make sure that the appliance is switched off. 2. Connect the mains adapter to the appliance (see figure).

3. Connect the mains adapter to the outlet (see detail). ­ The LED blinks. Wait approx. 6.5 hours until the LED

lights up permanently.

6,5 h
4. Unplug the mains adapter from the outlet and appliance. Prepare appliance for use, page 27, “Adjusting appliance for floor”.
26

Adjusting appliance for floor
51. Make sure that Adjustingapplianceforfloor the appliance is switched off. 2. Depending on the floor, attach or remove brushes: ­ If you want to clean hard floors, attach the round brushes (see figure). ­ If you want to clean short-pile carpeting, remove the brushes (see figure).

3. Put all 3 sensors in the correct position:

­ For light floors and flat steps, position 0 to 1. ­ For dark floors and higher steps, position 2 to 3. TIP: If the drop sensors are not set correctly, the LED

lights up on the top of the appliance.

TIP: If the robot always moves backwards on dark floors, select position “3”.
27

Cleaning a room

Prepare room 6

Cleaning a room

as

follows:

­ Remove loose objects that the robot could push in front of itself. ­ Remove cables, draperies, and everything that could get entangled in the brushes. ­ Remove breakable objects or objects that can tip over easily.

Switch the appliance on as follows: 1. Place appliance in the middle of the room to be cleaned. 2. Switch appliance on using the on/off switch (position “I” – see detail).

The appliance will now clean the room according to the following pattern:

The appliance will now clean until ­ the dust container is full and the LED lights up, page 29, “Emptying the dust container”. ­ or until the rechargeable battery must be charged and the LED lights up, page 26, “Re-
charging the rechargeable battery”. In both cases, the appliance stops after a while. It will then emit a peep tone every minute ­ until you switch it off using the on/off switch (position “0”) ­ or the rechargeable battery is discharged completely. If you do not intend to use the appliance any longer, then remove the rechargeable battery, page 36, “Removing the rechargeable battery”.
28

Emptying the dust container
71. Make sure Emptyingthedustcontainer that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Remove the cover (see figure).
3. Use the handle to lift the dust container out of the appliance (see figure left). 4. Remove the dust container cover (see figure right).
29

Emptying the dust container
5. Remove the filter upwards from the dust container (see figure left). TIP: It is recommended that you use a vacuum cleaner for this. The vacuum cleaner will take up any escaping dust directly and also clean the filter efficiently.
6. Empty the dust container and clean of coarse dust together with the filter (see details).
If necessary, wet-clean the dust container and filter:
24 h
30

Cleaning the appliance
Cleaning the drop sensors
8In the event of Cleaningtheappliance severe contamination, the drop sensors on the bottom of the appliance need to be cleaned. 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Turn the appliance around. 3. Wipe down all three drop sensors with a clean, lint-free cloth (see figure).
Cleaning the round brushes
If the round brushes no longer turn correctly, they need to be cleaned. 1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected. 2. Turn the appliance around. 3. Remove the round brushes.
4. Free the round brushes of dirt. If necessary, carefully use tweezers for this.
31

Troubleshooting

9Using the table Troubleshooting below, check whether you can remedy the problem:

Problem

Possible cause/Remedy

Appliance can- Rechargeable battery is completely discharged.

not be switched on.

Switch off the appliance (position “0”) and charge rechargeable battery, page 26, “Recharging the rechargeable battery”.

Appliance was switched on during charging (position “I”).
Use the on/off switch to switch the appliance off (position “0”) and then on again (position “I”). The appliance then starts up.

Cover was removed while the appliance was still switched on.
Use the on/off switch to switch the appliance off (position “0”) and then on again (position “I”). The appliance then starts up.

Cover is not fitted correctly. Switch off the appliance (position “0”) and put the cover on again.

LED ” ” lights up red.

Rechargeable battery must be charged.
Switch off the appliance (position “0”) and charge rechargeable battery, page 26, “Recharging the rechargeable battery”.

The drop sensors are set unevenly. Set all 3 drop sensors to the same level, page 27, “Adjusting appliance for floor”.

Drop sensors are not set correctly.
Adjust the drop sensors to the brightness of the floor and step height, page 27, “Adjusting appliance for floor”.

Drop sensors are contaminated. Clean the drop sensors, page 31, “Cleaning the drop sensors”.

Appliance is not in contact with the floor. Place appliance on the floor. It now begins to clean right away.

32

Troubleshooting

Problem

Possible cause/Remedy

LED ” ” lights up red.

Dust container is too full or filter is soiled. Switch off the appliance (position “0”) and page 29, “Emptying the dust container”.

In the suction inlet (on the underside of the device) there are 2 sensors which respond when the suction inlet is heavily soiled.
If this is the case, clean the suction inlet, for example, with a vacuum cleaner.
The cover (over the dust bin, see page 29, “Emptying the dust container”) has not been fitted or has not been fitted correctly.
Make sure that the cover is refitted properly again, for example, after emptying the dust bin.

The cover may be slightly damaged, preventing a full contact between the cover and the device.
If this is the case, contact customer service department (page 207, “Service Centres”).

Appliance switches on but only moves backwards.

The slider for setting the sensitivity of the sensors is on a setting for light floors, while the appliance is being used on a dark floor.
Adjust setting of the slider for the setting of the sensitivity of the sensors, page 27, “Adjusting appliance for floor”.

Appliance

Rechargeable battery must be charged.

stops of its own Switch off the appliance (position “0”) and charge rechargeable battery, page

accord.

26, “Recharging the rechargeable battery”.

Appliance is stuck.

Help the appliance manually by giving it a push.

Appliance does not move in straight lines directly after it is switched on.

It is possible that dirt is preventing one of the wheels from moving freely. Free wheel of dirt. If necessary, carefully use a scissors or tweezers for this.

One of the round brushes no longer turns.

It is possible that dirt is preventing this round brush from moving freely. Clean the round brushes, page 31, “Cleaning the round brushes”.

Appliance can- Mains adapter is not plugged in correctly.

not be charged.

Check whether the mains adapter or adapter plug is seated properly in the outlet (page 26, “Recharging the rechargeable battery”).

33

Troubleshooting

Problem
Operating duration is becoming ever shorter.

Possible cause/Remedy It is possible that dirt is preventing the wheels from moving freely. Free wheels of dirt. If necessary, carefully use a scissors or tweezers for this.

If you cannot solve the problem using the table above, call our Service hotline (see appendix to this instruction manual). Together with our trained service employees, we are sure to find a solution.

34

Acessories and warranty

Ordering spare parts and accessories 10

Acessories and warranty

For spare parts and accessories, please contact our customer service department. Contact details can be found in the appendix to this instruction manual and on our homepage.

Item number 6232048 5248048

Content Round brushes, set of 4 Cleaning set (filter + cleaning brush)

Warranty
The legal warranty rights with respect to the seller and any seller warranties are unaffected by the following warranty conditions.
If repair should be necessary, contact our customer service via telephone or mail. The contact data is in the appendix to this instruction manual. In case of warranty claim, contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer’s warranty of two years from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors and which compromise the function. Other claims are excluded.
Excepted from the warranty are: Damage that is due to non-observance of the instruction manual, improper handling or normal wear; also easily-breakable parts such as glass, plastic or LEDs. Excepted from the warranty are also the batteries and rechargeable batteries, which as a consequence of normal wear or improper handling have become defective or whose run-time has shortened.
Intervention of people not authorised by SEVERIN voids the warranty.

35

Disposal

Removing 11

Disposal

the

rechargeable

battery

1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected.

2. Turn appliance carefully upside down so that the underside is accessible.

3. Remove the rechargeable battery cover.

4. Disconnect rechargeable battery as shown (see detail).

5. Remove rechargeable battery from compartment (see figure). 6. Push rechargeable battery cover on forcefully until it audibly snaps in. The rechargeable battery and appliance must now be disposed of separately from one another, chapter ,,Disposing of the appliance and rechargeable battery”.
Disposing of the appliance and rechargeable battery
Appliances and rechargeable batteries that are marked with this symbol must be disposed of separately from household garbage. Appliances and rechargeable batteries contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects the environment and the health of your fellow men. Dispose of the appliance and the removed rechargeable battery separately in the appropriate collection locations.
36

Najlepsa hvala

SI

Spostovani kupec, 1

Najlepsa hvala

zelimo vam veliko zadovoljstva z uporabo kakovostnega izdelka podjetja SEVERIN in se vam zahvaljujemo za izkazano zaupanje.

O teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke za vaso varnost in za uporabo naprave. Neupostevanje navodil za uporabo lahko povzroci telesne poskodbe ali materialno skodo na napravi. Navodila za uporabo varno shranite. V primeru izrocitve naprave tretji osebi prilozite tudi ta navodila za uporabo.
Pred prvo uporabo natancno preberite navodila za uporabo.

Vsebinsko kazalo
Najlepsa hvala ……………………………………….. 37 Varnostni napotki ………………………………….. 38 Razpakiranje ………………………………………….. 42 Polnjenje akumulatorske baterije ……………. 43 Prilagoditev naprave glede na povrsino ….. 44 Ciscenje prostora ………………………………….. 45 Izpraznitev posode za prah …………………….. 46 Ciscenje naprave …………………………………… 48 Odpravljanje tezav …………………………………. 49 Oprema in garancija ………………………………. 52 Odstranjevanje ………………………………………. 53

37

Varnostni napotki

Varnost 2

Varnostni napotki

dolocenih

skupin

ljudi

­ To napravo lahko otroci, starejsi od 8 let, ter osebe z zmanjsanimi fi-
zicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in/ali znanja uporabljajo le, ce so pod nadzorom odgovorne osebe, ali ce so bili pouceni o varni uporabi in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.

­ Otroci se ne smejo igrati z napravo ali se postavljati nanjo oziroma sedeti na njej. Ciscenja in vzdrzevanja, za katerega je zadolzen uporabnik, ne smejo izvajati otroci, brez nadzora odgovorne osebe.

­ Otrok, mlajsih od 8 let, ne pustite v blizino naprave in prikljucnega kabla.

­ Embalazni material shranjujte in odstranite izven dosega otrok. Sicer obstaja nevarnost zadusitve.

Varna prikljucitev naprave
Napravo napaja elektricna energija, zaradi cesar lahko pride do elektricnega udara. Zato pazite zlasti naslednje:
­ Napajalnik prikljucite le v vticnice, ki so v skladu s podatki na napisni tablici napajalnika.
­ Napravo in napajalnik pred uporabo preverite za morebitne poskodbe. Nikoli ne uporabljajte okvarjene naprave ali naprave z okvarjenim napajalnikom.
­ Naprave ali napajalnika nikoli ne poskusajte popraviti sami. Da bi se izognili nevarnostim, sme popravila naprave in napajalnika izvajati samo nasa servisna sluzba. Okvarjeno napravo ali napajalnik dajte v popravilo v specializirano prodajalno ali servisno sluzbo podjetja SEVERIN.

38

Varnostni napotki
­ Naprave ali napajalnika ne potapljajte v vodo ali druge tekocine. Napravo in napajalnik zascitite pred dezjem in vlago. Naprave ne uporabljajte na prostem ali v prostorih z visoko vlaznostjo.
­ Napajalnika se ne dotikajte z mokrimi rokami. Pri izklopu napajalnika iz vticnice vedno vlecite neposredno za napajalnik.
­ Pazite, da ne upognete, stisnete ali povozite kabla napajalnika in da ne pride v stik z viri toplote, vlago ali ostrimi robovi. Prepricajte se, da se ob kabel napajalnika nihce ne more spotakniti.
­ Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem naprave in pred zamenjavo opreme napravo izkljucite in se prepricajte, da napajalnik ni prikljucen.
Varnost pri rokovanju z akumulatorsko baterijo V primeru napacnega rokovanja z akumulatorsko baterijo obstaja nevarnost poskodb in eksplozije. ­ V kolikor morate akumulatorsko baterijo zamenjati, se obrnite na
specializiranega prodajalca ali servisno sluzbo podjetja SEVERIN. Akumulatorske baterije nikoli ne zamenjajte sami. Akumulatorske baterije nikoli ne zamenjate z drugimi (akumulatorskimi) baterijami. ­ Pred odstranjevanjem akumulatorske baterije se prepricajte, da je napajalnik izvlecen iz vticnice. ­ Akumulatorske baterije nikoli ne razstavljajte, izpostavljajte visokim temperaturam ali vrzite v ogenj. ­ Akumulatorskih baterij ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi. – V primeru shranjevanja do 3 mesecev upostevajte naslednje
temperature: -20+45 °C. – V primeru shranjevanja vec kot 1 leto upostevajte naslednje tem-
perature: -20+20 °C.
39

Varnostni napotki
­ Akumulatorske baterije nikoli ne zvezite na kratko, to pomeni, da se nikoli ne dotaknite obeh polov hkrati, zlasti ne z elektricno prevodnimi predmeti. Akumulatorske baterije shranite tako, da jih tudi med shranjevanjem ne morete na kratko zvezati z drugimi akumulatorskimi baterijami ali kovinskimi predmeti.
­ Za polnjenje akumulatorske baterije uporabljajte samo prilozeni napajalnik. Akumulatorske baterije nikoli ne polnite z drugim napajalnikom. Prilozeni napajalnik vedno uporabljajte izkljucno za polnjenje akumulatorske baterije te naprave.
­ Akumulatorsko baterijo po zakljucku uporabe odstranite, kot je opisano. Akumulatorsko baterijo takoj oddajte na ustreznem zbiraliscu na vasem obmocju in s tem poskrbite za varno in okolju prijazno odstranjevanje. Akumulatorske baterije nikoli ne odstranite med gospodinjske odpadke!
­ V primeru nestrokovnega rokovanja lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Akumulatorske baterije ne uporabljajte, ce je poskodovana ali ce izteka bistra tekocina. – Ce je iztekla tekocina, preprecite stik s tekocino. – V kolikor pride do stika s tekocino, jo nemudoma sperite z obilo vode. V primeru posledic (kakrsne koli vrste) se posvetujte z zdravnikom.
Namenska uporaba
Naprava se lahko uporablja samo v gospodinjske namene. Napravo lahko uporabljate izkljucno za ciscenje ravnih, obicajno umazanih trdnih tal. Pri tem boste najboljse rezultate ciscenja dosegli v majhnih ali zaprtih prostorih. Ce niso namescene okrogle krtace, se lahko uporablja tudi na nizkih tepihih. Vsaka drugacna uporaba velja za nenamensko in je prepovedana.
40

Varnostni napotki
Da preprecite poskodbe, pozare in skodo, naprave ne smete uporabljati za sesanje: ­ ljudi, zivali in rastlin. Sesalne odprtine vedno drzite proc od delov te-
lesa, las in oblacil. ­ zarecih, gorljivih ali tlecih delcev (kot npr. pepel, premog, lesno oglje,
cigarete, vzigalice); ­ eksplozivnih ali vnetljivih snovi ali tonerjev; ­ vode ali drugih tekocin, npr. mokrih cistil za preproge; ­ konicastih predmetov, kot so stekleni drobci, igle ali gradbeni odpadki. Poleg tega je prepovedano: ­ Samostojna predelava ali popravilo naprave ali napajalnika. ­ Uporaba brez pravilno namescene posode za prah, filtra in pokrova. ­ Uporaba v prostorih, kjer so postavljeni krhki predmeti ali predmeti,
ki se hitro prevrnejo. Prostor pripravite tako, da uporaba naprave ne more povzrociti skode. ­ Uporaba, shranjevanje in polnjenje na prostem. ­ Postavljanje predmetov na napravo.
41

Razpakiranje
31. Napravo Razpakiranje in opremo razpakirajte. 2. Preverite, ali so prilozeni vsi deli (glejte sliko).
1

7 2
3

4
1 Robotski sesalnik CHILL 2 Okrogle krtace 3 Nadomestne okrogle krtace 4 Akumulatorska baterija

6
5
5 Cistilna scetka 6 Napajalnik 7 Nadomestni filter ­ Ni prikazano na sliki: navodila za uporabo

42

Polnjenje akumulatorske baterije

Napotek: 4

Polnjenje akumulatorske baterije

Pred prvo uporabo previdno odstranite prosojni zascitni pokrov vklopno- izklopnega stikala. Pri tem

ne uporabljajte konicastih predmetov, ki bi lahko poskodovali napravo.

Najbolje je, ce akumulatorsko baterijo napolnite pred vsako uporabo, zlasti po dolgem casu neuporabe. To podaljsa zivljenjsko dobo akumulatorske baterije in zagotovi najdaljse mozne cikle ciscenja.

1. Preverite, ali je naprava izklopljena.

2. Napajalnik vkljucite v napravo (glejte sliko).

3. Napajalnik vkljucite v vticnico (glejte podrobnost). ­ Indikator LED utripa. Pocakajte pribl. 6,5 ur, da indikator LED

sveti neprekinjeno.

6,5 h
4. Napajalnik izvlecite iz vticnice in naprave. Napravo pripravite za uporabo, stran 44, ,,Prilagoditev naprave glede na povrsino”.
43

Prilagoditev naprave glede na povrsino

1. Preverite, ali je naprava izklopljena. 5

Prilagoditev naprave glede na povrsino

2. Krtace namestite in odstranite glede na podlago.

­ Ce zelite cistiti trdna tla, namestite okrogle krtace (glejte sliko). ­ Ce zelite cistiti nizke preproge, snemite krtace (glejte sliko).

3. Vse 3 senzorje za zascito pred padci hkrati postavite v enak polozaj:

­ Pri svetlih podih in ravnih stopnicah v polozaj 0 do 1. ­ Pri temnih podih in visokih stopnicah v polozaj 2 do 3. NAPOTEK: Ce senzorji za zascito pred padci niso pravilno nastavljeni, sveti lucka LED strani naprave.

na zgornji

NAPOTEK: Ce robot na temnem podu neprekinjeno vozi nazaj, izberite polozaj ,,3″.
44

Ciscenje prostora

Prostor pripravite, 6

Ciscenje prostora

kot

sledi:

­ Odstranite vse predmete, ki jih robot lahko potiska pred seboj. ­ Odstranite kable, zavese in vse, kar se lahko zaplete v krtace. ­ Odstranite krhke predmete ali predmete, ki se hitro prevrnejo.

Napravo vkljucite, kot sledi:

1. Napravo postavite na sredino prostora, ki ga zelite ocistiti. 2. Napravo vkljucite s stikalom za vklop/izklop
(polozaj ,,I” ­ glejte podrobnost).

Naprava cisti prostor po naslednjem vzorcu:

Naprava cisti tako dolgo,

­ dokler ni posoda za prah polna in zasveti indikator LED za prah”.

, stran 46, ,,Izpraznitev posode

­ ali dokler ni treba napolniti akumulatorske baterije in zasveti indikator LED , stran 43,

,,Polnjenje akumulatorske baterije”.

V obeh primerih se naprava po nekaj cas zaustavi.

Nato vsako minuto zapiska,

­ dokler je ne izklopite s stikalom za vklop/izklop (polozaj ,,0″) ­ ali dokler ni akumulatorska baterija popolnoma prazna.

Ce naprave dlje casa ne nameravate uporabljati, odstranite akumulatorsko baterijo, stran 53, ,,Odstranitev akumulatorske baterije”.

45

Izpraznitev posode za prah
71. Preverite, ali Izpraznitevposodezaprah je naprava izkljucena in napajalnik ni prikljucen. 2. Snemite pokrov (glejte sliko).
3. Posodo za prah privzdignite iz naprave s prijemom za rocaj (glejte sliko na levi). 4. Snemite pokrov posode za prah (glejte sliko na desni).
46

Izpraznitev posode za prah
5. Filter odstranite tako, da ga privzdignete iz posode za prah (glejte sliko na levi). NAPOTEK: Priporocamo, da pri tem uporabljate sesalnik. Z njim lahko neposredno posesate umazanijo, ki pade ven, in po potrebi ucinkovito posesate filter.
6. Izpraznite posodo za prah in jo skupaj s filtrom pustite, da se cim bolj posusi (glejte podrobnosti).
Posodo za prah in filter po potrebi zmocite:
24 h
47

Ciscenje naprave
Ciscenje senzorjev za zascito pred padci
8Ce je spodnja Ciscenjenaprave stran naprave mocno umazana, je treba ocistiti senzorje za zascito pred padci. 1. Preverite, ali je naprava izkljucena in napajalnik ni prikljucen. 2. Napravo obrnite na glavo. 3. Vse tri senzorje za zascito pred padci obrisite s cisto krpo, ki ne pusca vlaken (glejte sliko).
Ciscenje okroglih krtac
Ce se okrogle krtace ne vrtijo vec pravilno, jih je treba ocistiti. 1. Preverite, ali je naprava izkljucena in napajalnik ni prikljucen. 2. Napravo obrnite na glavo. 3. Odstranite okrogle krtace.
4. Odstranite umazanijo z okroglih krtac. Po potrebi previdno uporabite pinceto.
48

Odpravljanje tezav

S9 pomocjo naslednje Odpravljanjetezav tabele preverite, ali lahko tezavo odpravite sami:

Tezava

morebitni vzrok/resitev

Naprave ni mo- Akumulatorska baterija je popolnoma prazna. goce vkljuciti. Izkljucite napravo (polozaj ,,0″) in napolnite akumulatorsko baterijo,
poglavje 4, ,,Polnjenje akumulatorske baterije”.

Naprava je bila med postopkom polnjenja vkljucena (polozaj ,,I”).
Napravo s stikalom za vklop/izklop izkljucite (polozaj ,,0″) in znova vkljucite (polozaj ,,I”). Naprava se zazene.

Medtem ko je bila naprava se vedno vkljucena, je bil pokrov odstranjen.
Napravo s stikalom za vklop/izklop izkljucite (polozaj ,,0″) in znova vkljucite (polozaj ,,I”). Naprava se zazene.

Pokrov ni pravilno namescen. Izkljucite napravo (polozaj ,,0″) in znova namestite pokrov.

Indikator LED ,, ” sveti rdece.

Akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Izkljucite napravo (polozaj ,,0″) in napolnite akumulatorsko baterijo, poglavje 4, ,,Polnjenje akumulatorske baterije”.

Senzorji za zascito pred padci niso enakomerno nastavljeni.
Vse 3 senzorje za zascito pred padci postavite na isto stran, stran 44, ,,Prilagoditev naprave glede na povrsino”.

Senzorji za zascito pred padci niso pravilno nastavljeni. Senzorje za zascito pred padci prilagodite glede na svetlost tal in visino stopnice, stran 44, ,,Prilagoditev naprave glede na povrsino”.

Senzorji za zascito pred padci so umazani.
Ocistite senzorje za zascito pred padci, stran 48, ,,Ciscenje senzorjev za zascito pred padci”.

Naprava nima stika s tlemi. Napravo postavite na tla. Sedaj zacne neposredno cistiti.

49

Odpravljanje tezav

Tezava

morebitni vzrok/resitev

Indikator LED ,, ” sveti rdece.

Posoda za prah je prevec polna ali je filter umazan. Izkljucite napravo (polozaj ,,0″) in poglavje 7, ,,Izpraznitev posode za prah”.
V sesalnem vhodu (na spodnji strani naprave) sta 2 senzorja, ki se sprozita, ce je sesalni vhod mocno umazan. V tem primeru temeljito ocistite obmocje okrog sesalnega vhoda, npr. s sesalnikom za prah.
Pokrov (nad posodo za prah, glejte stran 46, ,,Izpraznitev posode za prah”) sploh ni namescen ali pa ni pravilno namescen. Poskrbite, da bo, npr. po praznjenju posode za prah, pokrov znova pravilno namescen.

Morebiti je pokrov rahlo poskodovan, tako da stik med pokrovom in napravo ni popoln.
V tem primeru se obrnite na naso sluzbo za pomoc strankam (stran 207, ,,Servisni centri”).

Naprava sicer deluje, vendar neprekinjeno vozi nazaj.

Drsnik za nastavitev obcutljivosti senzorjev za zascito pred padci je nastavljen za svetla tla, medtem ko napravo uporabljate na temnih tleh.
Prilagodite drsnik za nastavitev obcutljivosti senzorjev za zascito pred padci, poglavje 5, ,,Prilagoditev naprave glede na povrsino”.

Naprava se sama ustavi.

Akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Izkljucite napravo (polozaj ,,0″) in napolnite akumulatorsko baterijo, poglavje 4, ,,Polnjenje akumulatorske baterije”.

Naprava se je Napravi pomagajte z roko, tako da jo potisnete. zataknila.

Naprava po vklopu kljub prosti povrsini ne vozi naravnost.

Morda se katero od koles ne more prosto vrteti zaradi umazanije. Odstranite umazanijo s kolesa. Po potrebi previdno uporabite skarje ali pinceto.

Ena izmed ok- Morda se ta okrogla krtaca ne more prosto vrteti zaradi umazanije. roglih krtac se Ocistite okroglo krtaco, stran 48, ,,Ciscenje okroglih krtac”. ne vrti vec.

50

Odpravljanje tezav

Tezava

morebitni vzrok/resitev

Naprave ni mo- Napajalnik ni pravilno vkljucen. goce napolniti. Preverite, ali je vtic oz. adapter napajalnika pravilno vstavljen v vticnico
(poglavje 4, ,,Polnjenje akumulatorske baterije”).

Cas obratova- Morda se kolesa ne morejo prosto vrteti zaradi umazanije. nja se postopo- Odstranite umazanijo s koles. Po potrebi previdno uporabite skarje ali pinceto. ma krajsa.

V kolikor tezave ne morete odpraviti s pomocjo zgornje tabele, poklicite naso servisno telefonsko stevilko (podatke za stik najdete v prilogi teh navodil za uporabo).
Skupaj z nasimi usposobljenimi serviserji bomo zagotovo nasli resitev.

51

Oprema in garancija

Naknadno narocanje nadomestnih delov in opreme
Za10 nadomestne Opremaingarancija dele in opremo se obrnite na naso servisno sluzbo. Podatke za stik najdete v prilogi tem navodilom za uporabo ali na nasi domaci strani.

Stevilka izdelka 6232048 5248048

Opis Komplet 4 okroglih krtac Komplet za ciscenje (filter + cistilna scetka)

Garancija
Za naslednje garancijske pogoje ostajajo zakonske garancijske pravice kupca in morebitne garancije prodajalca nespremenjene.
Ce potrebujete popravilo, se obrnite na naso servisno sluzbo po telefonu ali po elektronski posti. Podatke za stik najdete v prilogi teh navodil za uporabo. V primeru garancije se obrnite neposredno na prodajalca. Poleg tega SEVERIN zagotavlja tudi garancijo proizvajalca dve leti od datuma nakupa. V tem casu vam brezplacno odpravimo vse napake, za katere se izkaze, da temeljijo na napakah v materialu ali proizvodnji in bistveno vplivajo na delovanje. Drugi zahtevki so izkljuceni.
Iz garancije je izkljuceno naslednje: Skoda zaradi neupostevanja navodil za uporabo, nepravilnega rokovanja ali obicajne obrabe, ter zelo krhkih delov, npr. stekla, plastike ali indikatorjev LED. Garancija prav tako izkljucuje okvaro ali skrajsanje zivljenjske dobe baterij in akumulatorskih baterij zaradi normalne obrabe ali nestrokovnega rokovanja.
Garancija ne velja tudi v primeru posega tretjih oseb, ki jih ni pooblastilo podjetje SEVERIN.

52

Odstranjevanje

Odstranitev 11

Odstranjevanje

akumulatorske

baterije

1. Preverite, ali je naprava izkljucena in napajalnik ni prikljucen.

2. Napravo previdno polozite na zgornjo stran, da lahko dostopate do spodnje strani.

3. Snemite pokrov predala za akumulatorsko baterijo.

4. Izkljucite prikljucek akumulatorske baterije, kot je prikazano (glejte podrobnost).

5. Odstranite akumulatorsko baterijo iz predala za akumulatorsko baterijo (glejte sliko). 6. Pokrov akumulatorske baterije mocno potisnite, da se slisno in obcutno zaskoci. Akumulatorsko baterijo in napravo je treba odstraniti loceno, poglavje ,,Loceno odstranjevanje naprave in akumulatorske baterije”.
Loceno odstranjevanje naprave in akumulatorske baterije
Naprave in akumulatorske baterije, ki so oznacene s tem simbolom, je treba odvreci loceno od gospodinjskih odpadkov. Naprave in akumulatorske baterije vsebujejo dragocene surovine, ki jih lahko recikliramo. Z ustreznim odstranjevanjem skrbimo za varstvo okolja in zdravje soljudi. Napravo in odstranjeno akumulatorsko baterijo odstranite loceno na ustreznih zbirnih mestih.
53

CZ Podkování

Vázený zákazníku, 1

Podkování

pejeme vám mnoho spokojenosti s tímto kvalitním výrobkem znacky SEVERIN a dkujeme vám za projevenou dvru.

O tomto návodu k pouzití
Tento návod k pouzití obsahuje dlezité tipy pro vasi bezpecnost, jakoz i k pouzívání pístroje. V pípad nerespektování návodu k pouzití mze dojít ke zranním osob nebo skodám na pístroji. Návod k pouzití si dobe uschovejte. Pi pedání pístroje tetí osob pedejte také návod k pouzití. Ped prvním pouzitím pístroje si proctte celý návod k pouzití.

Obsah
Podkování ……………………………………………. 54 Bezpecnostní pokyny ……………………………… 55 Vybalení …………………………………………………. 59 Nabíjení akumulátoru ……………………………… 60 Pizpsobení pístroje podkladu ……………… 61 Úklid prostoru ………………………………………… 62 Vyprázdnní zásobníku na prach …………….. 63 Cistní pístroje ……………………………………… 65 esení problém ……………………………………. 66 Píslusenství a záruka …………………………….. 69 Likvidace ……………………………………………….. 70

54

Bezpecnostní pokyny

Bezpecnost urcitých skupin osob 2

Bezpecnostní pokyny

­ Pístroj mohou pouzívat dti od 8 let a také osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly rizikm, které z nj vyplývají.
­ Dti si s pístrojem nesmjí hrát, stoupat si na nj ani si na nj sedat. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.
­ Pístroj a napájecí kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let.
­ Obalové materiály udrzujte mimo dosah dtí a zlikvidujte je. Jinak hrozí nebezpecí udusení.

Bezpecné zapojení pístroje
Pístroj je napájen elektrickým proudem, proto zde principiáln hrozí nebezpecí úderu elektrickým proudem. Proto dbejte obzvlást na následující:
­ Napájecí zdroj zapojujte pouze do zásuvek, které odpovídají údajm na typovém stítku napájecího zdroje.
­ Ped pouzitím zkontrolujte pístroj a napájecí zdroj z hlediska poskození. Nikdy nepouzívejte vadný pístroj nebo pístroj s vadným napájecím zdrojem.
­ Nikdy se nepokousejte pístroj nebo napájecí zdroj opravovat sami. Aby se pedeslo ohrození, smí opravy pístroje a napájecího zdroje provádt pouze nás zákaznický servis. Vadný pístroj nebo napájecí zdroj pedejte k oprav specializovanému prodejci nebo zákaznickému servisu SEVERIN.
­ Pístroj ani napájecí zdroj neponoujte do vody ani do jiných kapalin. Pístroj a napájecí zdroj chrate ped destm a vlhkostí. Pístroj nepouzívejte venku ani v prostorech s vysokou vlhkostí vzduchu.

55

Bezpecnostní pokyny
­ Nedotýkejte se napájecího zdroje mokrýma rukama. Pi vytahování napájecího zdroje ze zásuvky tahejte pímo za napájecí zdroj.
­ Dbejte na to, aby kabel napájecího zdroje nebyl zlomený, zmácknutý nebo pejetý a aby nepisel do kontaktu se zdroji tepla, vlhkostí nebo ostrými hranami. Dbejte na to, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí o kabel napájecího zdroje.
­ Ped cistním nebo údrzbou pístroje a také ped výmnou píslusenství pístroj vypnte a ujistte se, ze napájecí zdroj není zapojený do zásuvky.
Bezpecnost pi zacházení s akumulátory Pi nesprávném zacházení s akumulátory hrozí nebezpecí zranní a výbuchu.
­ Pokud bude nezbytné provést výmnu akumulátoru, kontaktujte specializovaného prodejce nebo zákaznický servis SEVERIN. Nikdy akumulátor nevymujte sami. Akumulátor v zádném pípad nenahrazujte jinými akumulátory nebo bateriemi.
­ Ped vyjímáním akumulátor se ujistte, ze je napájecí zdroj vytazený ze zásuvky.
­ Akumulátory nikdy nerozebírejte, nevystavujte je vysokým teplotám, ani je neházejte do ohn.
­ Akumulátory nikdy nevystavujte pímému slunecnímu záení. – Pi uskladnní na dobu kratsí 3 msíc dodrzujte tyto teploty: -20 +45 °C. – Pi uskladnní na dobu delsí nez 1 rok dodrzujte tyto teploty: -20 +20 °C.
­ Akumulátory nikdy nezkratujte, tzn. nedotýkejte se obou pól soucasn, obzvlást elektricky vodivými pedmty. Akumulátory skladujte tak, aby se ani pi uskladnní nemohly zkratovat jinými akumulátory nebo kovovými pedmty.
56

Bezpecnostní pokyny
­ K nabíjení akumulátor pouzívejte výhradn dodaný napájecí zdroj. V zádném pípad akumulátor nenabíjejte pomocí jiného napájecího zdroje. Stejn tak dodaný napájecí zdroj pouzívejte výhradn k nabíjení akumulátoru tohoto pístroje.
­ Po skoncení zivotnosti akumulátor vymontujte podle popisu. Pak akumulátor ihned pedejte píslusné sbrn ve vasem okolí, a zajistte tak jeho bezpecnou a ekologickou likvidaci. Akumulátory v zádném pípad nelikvidujte spolecn s bzným komunálním odpadem!
­ Pi nesprávném zacházení mze z akumulátoru vytékat kapalina. Akumulátor dále nepouzívejte, pokud je poskozený nebo z nj vytéká kapalina. – Pokud z akumulátoru vytekla kapalina, vyhnte se kontaktu s ní. – Pokud uz ke kontaktu s kapalinou doslo, postizené místo okamzit omyjte velkým mnozstvím vody. Pi projevech následk (jakéhokoli druhu) vyhledejte lékae.
Pouzívání v souladu s urcením Tento pístroj se smí pouzívat pouze v domácnosti. Tento pístroj se smí pouzívat výhradn k vysávání rovných, bzn znecistných tvrdých podlah. Nejlepsích výsledk vysávání pi tom dosáhnete v malých nebo uzavených prostorech. Pokud nejsou instalovány kotoucové kartáce, mzete pístroj pouzít i na koberci s krátkým vlasem. Jakékoli jiné pouzití pístroje se povazuje za pouzití v rozporu s urcením a je zakázané.
57

Bezpecnostní pokyny
Aby se zabránilo zranním, pozárm a skodám, nesmí se pístroj pouzívat k vysávání: ­ lidí, zvíat ci rostlin. Sací otvor udrzujte vzdy v bezpecné vzdálenosti
od veskerých cástí tla, vlas a odv. ­ zhavých, hoících nebo doutnajících cástic (jako nap. popela, uhlí,
devného uhlí, cigaret, zápalek). ­ výbusných nebo holavých látek ci toner. ­ vody a jiných kapalin, nap. vlhkých cisticích prostedk na koberce. ­ ostrých pedmt, jako jsou sklenné stepy, hebíky nebo stavební
su. Krom toho je zakázáno: ­ provádní svévolných pestaveb nebo oprav zaízení nebo jeho na-
pájecího zdroje. ­ pouzívání bez správn nasazeného zásobníku na prach, filtru a víka. ­ pouzívání v prostorech s kehkými pedmty nebo pedmty, které
by se mohly snadno pevrhnout. Prostory pipravte tak, aby pouzívání pístroje nemohlo zpsobit zádné skody. ­ pouzívání, skladování nebo nabíjení venku. ­ odkládání pedmt na pístroj.
58

Vybalení
31. Vybalte Vybalení pístroj vcetn píslusenství. 2. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní (viz obrázek).
1

7 2
3

4
1 Robotický vysavac CHILL 2 Kotoucové kartáce 3 Náhradní kotoucové kartáce 4 Akumulátor

6
5
5 Sttec na cistní 6 Napájecí zdroj 7 Náhradní filtr ­ není vyobrazeno: návod k pouzití

59

Nabíjení akumulátoru

Upozornní: 4

Nabíjení akumulátoru

Ped prvním pouzitím z vypínace opatrn odstrate prhledný ochranný kryt. Nepouzívejte spicaté

pedmty, které by mohly pístroj poskodit.

Akumulátor nabijte nejlépe ped kazdým pouzitím, obzvlást pokud nebyl delsí dobu pouzíván. Prodlouzíte tím zivotnost akumulátoru a zajistíte si co nejdelsí vysávací cykly.

1. Ujistte se, ze je pístroj vypnutý. 2. Pipojte k pístroji napájecí zdroj (viz obrázek).

3. Zapojte napájecí zdroj do zásuvky (viz detail). ­ Kontrolka LED bliká. Pockejte piblizn 6,5 hodiny, az bude kontrolka LED

trvale svítit.

6,5 h
4. Odpojte napájecí zdroj ze zásuvky a z pístroje. Pipravte pístroj k pouzití, Strana 61, ,,Pizpsobení pístroje podkladu”.
60

Pizpsobení pístroje podkladu

1. Ujistte se, ze je pístroj vypnutý. 5

Pizpsobení pístroje podkladu

2. Nasate nebo sundejte kartáce v závislosti na podkladu:

­ Pokud bude pístroj vysávat tvrdé podlahy, nasate kotoucové kartáce (viz obrázek). ­ Pokud bude pístroj vysávat koberce s krátkým vlasem, kartáce sundejte (viz obrázek).

3. Nastavte vsechny 3 senzory proti pádu soucasn do stejné polohy:
­ U svtlých podlah a nízkých schod poloha 0 az 1. ­ U tmavých podlah a vyssích schod poloha 2 az 3. TIP: Pokud nejsou senzory proti pádu správn nastaveny, svítí kontrolka LED pístroje.

na horní stran

TIP: Pokud robotický vysavac na tmavých podlahách pojízdí neustále dozadu, zvolte nastavení ,,3″.
61

Úklid prostoru

Píprava prostoru: 6

Úklid prostoru

­ Uklite volné pedmty, které by ped sebou mohl robotický vysavac posunovat. ­ Uklite kabely, záclony a vse, co by se mohlo zamotat do kartác. ­ Uklite kehké pedmty nebo takové, které by se mohly snadno pevrhnout.

Zapnutí pístroje:

1. Umístte pístroj doprosted prostoru, který chcete vysávat.
2. Zapnte pístroj nastavením vypínace do píslusné polohy (poloha ,,I” ­ viz detail).

Pístroj bude nyní prostor vysávat podle následujícího schématu:

Pístroj bude nyní vysávat tak dlouho, ­ dokud se nenaplní zásobník na prach a nerozsvítí se kontrolka LED , Strana 63, ,,Vy-
prázdnní zásobníku na prach”. ­ nebo dokud nebude nutné nabít akumulátor a nerozsvítí se kontrolka LED , Strana 60,
,,Nabíjení akumulátoru”.
V obou pípadech se pístroj po chvíli zastaví. Kazdou minutu pak pístroj zapípá, ­ dokud ho vypínacem nevypnete (poloha ,,0″) ­ nebo dokud se akumulátor zcela nevybije.
Pokud máte v úmyslu pístroj delsí dobu nepouzívat, vyjmte akumulátor, Strana 70, ,,Demontáz akumulátoru”.
62

Vyprázdnní zásobníku na prach
71. Ujistte se, ze Vyprázdnnízásobníkunaprach je pístroj vypnutý a napájecí zdroj není zapojený do zásuvky. 2. Sundejte víko (viz obrázek).
3. Zásobník na prach vytáhnte z pístroje za drzadlo (viz obrázek vlevo). 4. Sundejte víko zásobníku na prach (viz obrázek vpravo).
63

Vyprázdnní zásobníku na prach
5. Ze zásobníku na prach vytáhnte filtr smrem nahoru (viz obrázek vlevo). TIP: Doporucuje se k tomu pouzít vysavac. Ten rovnou zachytí pípadné necistoty a efektivn vycistí i filtr.
6. Vyprázdnte zásobník na prach a spolu s filtrem jej nahrubo nasucho ocistte (viz detaily).
V pípad poteby zásobník na prach a filtr vycistte namokro:
24 h
64

Cistní pístroje
Cistní senzor proti pádu
8Pi silném znecistní Cistnípístroje spodní strany pístroje musí být vycistny senzory proti pádu. 1. Ujistte se, ze je pístroj vypnutý a napájecí zdroj není zapojený do zásuvky. 2. Otocte pístroj. 3. Vsechny ti senzory proti pádu otete cistým hadíkem nepoustjícím vlákna (viz obrázek).
Cistní kotoucových kartác
Pokud se kotoucové kartáce jiz správn neotácí, musí se vycistit. 1. Ujistte se, ze je pístroj vypnutý a napájecí zdroj není zapojený do zásuvky. 2. Otocte pístroj. 3. Demontujte kotoucové kartáce.
4. Odstrate necistoty z kotoucových kartác. Pokud je to nutné, opatrn pouzijte pinzetu.
65

esení problém

9Podle níze uvedené eseníproblém tabulky zkontrolujte, zda lze daný problém vyesit:

Problém

Mozná pícina / esení

Pístroj nelze zapnout.

Akumulátor je zcela vybitý.
Vypnte pístroj (poloha ,,0″) a akumulátor nabijte, Strana 60, ,,Nabíjení akumulátoru”.

Pístroj byl pi nabíjení zapnutý (poloha ,,I”).
Pomocí vypínace pístroj vypnte (poloha ,,0″) a znovu zapnte (poloha ,,I”). Pístroj se poté rozbhne.

Bylo sejmuto víko, zatímco byl pístroj jest zapnutý.
Pomocí vypínace pístroj vypnte (poloha ,,0″) a znovu zapnte (poloha ,,I”). Pístroj se poté rozbhne.

Víko nesedí správn. Vypnte pístroj (poloha ,,0″) a víko znovu nasate.

Kontrolka LED ,, ” svítí cerven.

Je teba nabít akumulátor.
Vypnte pístroj (poloha ,,0″) a nabijte akumulátor, Strana 60, ,,Nabíjení akumulátoru”.

Senzory proti pádu nejsou stejn nastaveny.
Vsechny 3 senzory proti pádu postavte na stejný schod, Strana 61, ,,Pizpsobení pístroje podkladu”.

Senzory proti pádu nejsou správn nastaveny.
Senzory proti pádu pizpsobte jasu podlahy a výsce schodu, Strana 61, ,,Pizpsobení pístroje podkladu”.

Senzory proti pádu jsou znecistné. Vycistte senzory proti pádu, Strana 65, ,,Cistní senzor proti pádu”.

Pístroj nemá kontakt s podlahou. Polozte pístroj na podlahu. Nyní zacne rovnou vysávat.

66

esení problém

Problém

Mozná pícina / esení

Kontrolka LED ,, ” svítí cerven.

Je peplnný zásobník na prach, nebo je znecistný filtr. Vypnte pístroj (poloha ,,0″) a Strana 63, ,,Vyprázdnní zásobníku na prach”.
Ve vstupu sání (na spodní stran pístroje) se nacházejí 2 senzory, které zareagují pi silném znecistní vstupu sání.

V takovém pípad dkladn vycistte oblast okolo vstupu sání napíklad vysavacem.

Víko (nad zásobníkem na prach, viz Strana 63, ,,Vyprázdnní zásobníku na prach”) nebylo správn namontováno nebo zcela chybí.

Ujistte se, ze víko bylo správn nasazeno zpt (napíklad po vyprázdnní zásobníku na prach).

Mozná je víko lehce poskozené, a proto mezi víkem a pístrojem nedochází k úplnému kontaktu.
V takovém pípad se obrate na nás zákaznický servis (Strana 207, ,,Centra péce o zákazníky”).

Pístroj se sice rozbhne, ale pojízdí neustá-
le dozadu.

Posuvný regulátor pro nastavení citlivosti senzor proti pádu je nastaven do polohy pro svtlou podlahu, zatímco je pístroj pouzíván na tmavé podlaze.
Upravte polohu posuvného regulátoru pro nastavení citlivosti senzor proti pádu, Strana 61, ,,Pizpsobení pístroje podkladu”.

Pístroj se sám Je teba nabít akumulátor.

zastaví.

Vypnte pístroj (poloha ,,0″) a nabijte akumulátor, Strana 60, ,,Nabíjení aku-

mulátoru”.

Pístroj nkde Rukou mu pomozte a trochu jej posute. uvázl.

Pístroj hned po zapnutí ne-
jede rovn, pestoze je plocha volná.

Je mozné, ze necistoty na nkterém z kolecek mu brání ve volném otácení.
Odstrate necistoty z kolecka. Pokud je to nutné, s opatrností pouzijte nzky nebo pinzetu.

Jeden
z kotoucových kartác se jiz neotácí.

Je mozné, ze necistoty na kotoucovém kartáci mu brání ve volném otácení. Vycistte kotoucový kartác, Strana 65, ,,Cistní kotoucových kartác”.

Pístroj nelze nabít.

Napájecí zdroj není správn zapojený. Zkontrolujte správné zapojení zástrcky napájecího zdroje resp. konektoru napájecího zdroje (Strana 60, ,,Nabíjení akumulátoru”).

67

esení problém

Problém

Mozná pícina / esení

Cím dál více se zkracuje délka
provozu pístroje.

Je mozné, ze necistoty na koleckách jim brání ve volném otácení.
Odstrate necistoty z kolecka. Pokud je to nutné, s opatrností pouzijte nzky nebo pinzetu.

Pokud problém nemzete vyesit pomocí výse uvedené tabulky, zavolejte na nasi servisní linku (viz kontaktní údaje v píloze tohoto návodu k pouzití).
Spolecn s nasimi vyskolenými servisními pracovníky jist najdeme esení.

68

Píslusenství a záruka

Dodatecné 10

Píslusenství a záruka

objednání

náhradních

díl

a

píslusenství

Pro náhradní díly a píslusenství kontaktujte nás zákaznický servis. Kontaktní údaje najdete v píloze tohoto návodu k pouzití nebo na nasí domovské stránce.

Císlo výrobku 6232048 5248048

Popis sada 4 ks kotoucových kartác sada na cistní (filtr + cisticí sttec)

Záruka
Níze uvedené zárucní podmínky se nedotýkají zákonných zárucních práv vci prodejci a eventuálních záruk prodejce.
Pokud bude nutná oprava, spojte se telefonicky nebo e-mailem s nasím zákaznickým servisem. Kontaktní údaje najdete v píloze tohoto návodu k pouzití. V pípad nároku na zárucní plnní se obrate pímo na prodejce. Firma SEVERIN poskytuje navíc záruku výrobce po dobu dvou let od data zakoupení. V tomto období bezplatn odstraníme veskeré závady, které prokazateln spocívají ve vad materiálu nebo výrobní vad a podstatným zpsobem omezují funkci. Dalsí nároky jsou vylouceny.
Ze záruky jsou vylouceny: skody, které vyplývají z nedodrzení návodu k pouzití, neodborné manipulace nebo bzného opotebení, jakoz i kehké soucásti jako nap. sklo, plasty nebo LED diody. Ze záruky jsou rovnz vylouceny baterie a akumulátory, které se pokazí, nebo jejichz zivotnost se zkrátí v dsledku bzného opotebení nebo neodborné manipulace.
Záruka zaniká v pípad zásahu subjekty, jez nemají oprávnní od firmy SEVERIN.

69

Likvidace

Demontáz 11

Likvidace

akumulátoru

1. Ujistte se, ze je pístroj vypnutý a napájecí zdroj není zapojený do zásuvky.

2. Pístroj opatrn polozte na horní stranu tak, abyste mli pístup ke spodní stran.

3. Stáhnte kryt pihrádky pro akumulátor.

4. Odpojte konektor akumulátoru podle obrázku (viz detail).

5. Vytáhnte akumulátor z pihrádky (viz obrázek). 6. Silou znovu zasute kryt pihrádky pro akumulátor, az slysiteln a citeln zaskocí. Nyní je nutné akumulátor a pístroj zlikvidovat oddlen, Kapitola ,,Oddlená likvidace pístroje a akumulátoru”.
Oddlená likvidace pístroje a akumulátoru
Pístroje a akumulátory, oznacené tímto symbolem, musejí být likvidovány oddlen od komunálního odpadu! Pístroje a akumulátory obsahují cenné suroviny, které lze recyklovat. ádnou likvidací chráníte zivotní prostedí a zdraví svých spoluobcan. Pedejte pístroj a demontovaný akumulátor oddlen k likvidaci píslusným sbrnám.
Návod k pouzití robotického vysavace
70

Köszönjük

HU

Kedves 1

Köszönjük

Ügyfelünk!

Kívánjuk, hogy lelje sok örömét a SEVERIN minségi termékében, köszönjük bizalmát!

Ehhez a használati utasításhoz
Jelen használati utasítás fontos tippeket tartalmaz a készülék biztonságára vonatkozóan, valamint annak használatához. A használati utasítás be nem tartása esetén személyi sérülés fordulhat el, vagy károsodhat a készülék. A használati utasítást jól rizze meg. Harmadik félnek a használati utasítással együtt adja tovább a készüléket.
A készülék els használata eltt olvassa végig a használati utasítást.

Tartalomjegyzék
Köszönjük ……………………………………………… 71 Biztonsági utasítások …………………………….. 72 Kicsomagolás ……………………………………….. 76 Akkumulátor feltöltése …………………………… 77 A készüléket a felülethez kell igazítani ……. 78 A helyiség tisztítása ………………………………. 79 Portartály ürítése …………………………………… 80 A készülék tisztítása ………………………………. 82 Problémamegoldás ………………………………… 83 Tartozékok és garancia ………………………….. 86 Ártalmatlanítás ………………………………………. 87

71

Biztonsági utasítások

Személyek 2

Biztonsági utasítások

bizonyos

csoportjainak

biztonsága

­ Gyermekek 8 éves kortól, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség személyek, vagy kell tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkez egyének csak felügyelettel használhatják a készüléket, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozóan kioktatták ket és megértették a használatból ered veszélyeket.
­ Gyerekek nem játszatnak a készülékkel, nem állhatnak és nem ülhetnek rá. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
­ A készüléket és a tápkábelt 8 év alatti gyermekektl távol kell tartani.
­ A csomagolóanyagok tárolása és ártalmatlanítása gyermekek által nem hozzáférhet helyen történjen. Máskülönben fulladásveszély áll fenn.

A készülék biztonságos csatlakoztatása
A készüléket elektromos árammal töltik fel, ebbl adódóan fennáll az áramütés veszélye. Ennélfogva különösen figyeljen az alábbiakra:
­ A tápegységet csak olyan csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa, amely megfelel a tápegység típustábláján megadottaknak.
­ Használat eltt ellenrizni kell, hogy a készülék és a tápegység nincs-e megsérülve. Soha ne használjon meghibásodott készüléket vagy készüléket meghibásodott tápegységgel.
­ Soha ne próbálja sajátkezleg megjavítani a készüléket vagy a tápegységet. A veszély elkerülése érdekében a készüléken és a tápegységen javítás csak ügyfélszolgálatunkon keresztül végezhet. A meghibásodott készüléket vagy tápegységet márkakereskedvel kell javíttatni vagy el kell juttatni a SEVERIN ügyfélszolgálathoz.
­ A készüléket vagy a tápegységet nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni. A készüléket és a tápegységet távol kell tartani az estl és a nedvességtl. A készüléket nem szabad a szabadban vagy nagy páratartalmú helyiségben használni.
72

Biztonsági utasítások
­ A tápegységet nem szabad nedves kézzel megfogni. A csatlakozó aljzatból való kihúzásnál közvetlenül a tápegységet kell megfogni.
­ Ügyeljen arra, hogy a tápegység vezetéke ne törjön meg, ne szoruljon be, ne hajtsanak át rajta, hforrással, nedvességgel, éles peremmel ne érintkezzen. Ügyeljen arra, hogy a tápegység vezetéke ne jelentsen botlásveszélyt.
­ A készülék tisztítása, karbantartása, valamint tartozékának kicserélése eltt a készüléket ki kell kapcsolni és meg kell bizonyosodni róla, hogy a tápegység nincs csatlakoztatva.
Biztonság az akkumulátor használata közben Az akkumulátor nem megfelel használata esetén sérülés- és robbanásveszély áll fenn. ­ Amennyiben akkumulátorcserére lenne szükség, vegye fel a kap-
csolatot márkakereskedvel vagy a SEVERIN ügyfélszolgálatával. Soha ne cseréljen önállóan akkumulátort. Soha ne cserélje az akkumulátort másfajta akkumulátorra vagy elemre. ­ Mieltt kiszerelne az akkumulátort, bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység ki van húzva a csatlakozó aljzatból. ­ Az akkumulátort soha ne szedje szét, ne tegye ki magas hmérsékletnek, ne dobja tzbe. ­ Az akkumulátort nem szabad közvetlen napsugárzásnak kitenni. – Legfeljebb 3 hónap tárolási id esetén az alábbi hmérsékleti ér-
tékeket kell betartani: -20 +45 °C. – Legfeljebb 1 év tárolási id esetén az alábbi hmérsékleti értéke-
ket kell betartani: -20 +20 °C.
73

Biztonsági utasítások
­ Az akkumulátort soha nem szabad rövidre zárni, vagyis nem szabad mindkét pólust egyszerre megfogni, különösen nem elektromosan vezet tárggyal. Az akkumulátort úgy kell tárolni, hogy tárolás közben se tudja más akkumulátor vagy fém tárgy rövidre zárni.
­ Az akkumulátor feltöltéséhez kizárólag a vele együtt érkezett tartozék tápegységet használja. Az akkumulátort semmi esetre sem szabad más tápegységgel tölteni. Ez fordítva is igaz: az akkumulátorral együtt érkezett tartozék tápegységet kizárólag az ehhez a készülékhez tartozó akkumulátor töltésére használja.
­ Az akkumulátort használat után az ismertetett módon kell kiszerelni. A kiszerelt akkumulátort haladéktalanul le kell adni az Ön közelében lév megfelel gyjthelyre, ahol biztonságosan és környezetbarát módon ártalmatlanítják. Az akkumulátort soha nem szabad háztartási hulladékkal ártalmatlanítani!
­ Nem megfelel alkalmazás esetén folyadék folyhat ki az akkumulátorból. Az akkumulátort nem szabad tovább használni, ha megsérült vagy ha folyadék folyik ki belle. – Ha folyadék folyt ki belle, kerülni kell az azzal való érintkezést. – Ha megtörtént a folyadékkal való érintkezés, haladéktalanul le kell mosni a folyadékot b vízzel. Kísérjelenségek (mindegy milyen jelleg) esetén fel kell keresni egy orvost.
Rendeltetésszer használat
A készülék csak háztartásban alkalmazható. A készüléket kizárólag sík felület, normál szennyezettség keménypadlón szabad használni. A legjobb tisztítási eredmény kicsi vagy zárt helyiségben érhet el. Ha nincsenek felszerelve a körkefék, rövid szálú sznyegen is lehet használni. Minden más jelleg használat nem rendeltetésszernek minsül és tilos.
74

Biztonsági utasítások
Sebesülések, égési sérülések és károk megelzése érdekében a készülék nem használható az alábbiak porszívózására: ­ Emberek, állatok, növények. A szívónyílást távol kell tartani a testré-
szektl, a hajtól és a ruhadaraboktól. ­ Izzó, ég vagy parázsló részek (pl. hamu, szén, faszén, cigaretta,
gyufa). ­ Robbanékony vagy gyúlékony anyagok vagy tonerek. ­ Víz és más folyadék, pl. nedves sznyegtisztító. ­ Éles tárgyak, pl. üvegszilánkok, t vagy építési törmelék. Tilos ezenkívül: ­ A készüléket vagy tápegységét önállóan átépíteni vagy javítani. ­ A készüléket anélkül használni, hogy a portartály, a szr és a fedél
rendesen a helyükön lennének. ­ Olyan helyiségben használni a készüléket, amelyben törékeny tárgyak
vannak, vagy olyanok, amelyek könnyen felborulhatnak. A helyiséget úgy kell elkészíteni, hogy a készülék használata ne okozhasson károkat. ­ Szabadban használni, tartani vagy tölteni. ­ A készülékre pakolni.
75

Kicsomagolás
31. Eszközök Kicsomagolás és tartozékok kicsomagolása. 2. Szállítmány hiánytalanságának ellenrzése (lásd ábra).
1

7 2
3

4
1 CHILL robotporszívó 2 Körkefék 3 Pót körkefék 4 Akkumulátor
76

6
5
5 Tisztítóecset 6 Tápegység 7 Pótszr ­ nem szerepel az ábrán: Használati utasítás

Akkumulátor feltöltése

Megjegyzés: 4

Akkumulátor feltöltése

Az els használat eltt távolítsa el óvatosan az átlátszó védborítást a be-/kikapcsolóról. Ehhez ne

használjon olyan hegyes tárgyakat, amelyek kárt tehetnek a készülékben.

Az akkumulátort a legjobb minden használat eltt feltölteni, különösen azután, ha hosszabb ideig nem volt használatban. Ettl hosszabb lesz az akkumulátor élettartama és a tisztítási ciklusok is a lehet legtovább tartanak.

1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.

2. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez (lásd az ábrát).

3. Csatlakoztassa a tápegységet a csatlakozó aljzathoz (lásd a részletrajzon). ­ A LED villog. Kb. 6,5 órát kell várni, hogy a LED folyamatosan világítson.
6,5 h
4. Ki kell húzni a tápegységet a csatlakozó aljzatból és a készülékbl. Készítse el a készüléket a használatra, 78. oldal, ,,A készüléket a felülethez kell igazítani”.
77

A készüléket a felülethez kell igazítani
51. Bizonyosodjon Akészüléketafelülethezkelligazítani meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2. A felülettl függ, hogy hogyan kell a keféket használni: ­ Ha keménypadlót kell tisztítani, körkeféket helyezzen fel (lásd az ábrát). ­ Ha rövid szálú sznyeget kell tisztítani, húzza le a keféket (lásd az ábrát).

3. Mindhárom leesés érzékelt egyszerre ugyanabba az állásba kell tenni:

­ Világos padló és alacsonyan lév lépcsfokok esetén 0-ás ­ 1-es állás. ­ Sötét padló és magasabb lépcsfokok esetén 2-es ­ 3-as állás. TIPP: Ha a leesés- érzékelk helytelenül vannak beállítva, akkor világít a LED

a készülék tetején.

TIPP: Ha a robotporszívó sötét padlón folyamatosan visszafelé halad, válassza a ,,3″-as beállítást.
78

A helyiség tisztítása
6Az alábbiak Ahelyiségtisztítása szerint kell elkészíteni a helyiséget: ­ El kell pakolni az olyan magukban álló tárgyakat, amelyeket a robotporszívó maga eltt tolhat. ­ El kell rakni az útból a vezetékeket, függönyöket és mindent, amibe belegabalyodhatnak a kefék. ­ El kell tenni a törékeny tárgyakat, vagy azokat, amelyek könnyen felborulhatnak. Az alábbiak szerint be kell kapcsolni a készüléket:
1. A készüléket a tisztításra váró helyiség közepére kell állítani.
2. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval (,,I” állás ­ lásd a részletrajzon).
A készülék az alábbi minta alapján végzi a helyiség tisztítását:
A készülék csak addig tisztít, ­ amíg a portartály meg nem telik és a LED világít, 80. oldal, ,,Portartály ürítése”. ­ vagy amíg az akkumulátort tölteni kell és a LED világít, 77. oldal, ,,Akkumulátor feltöltése”. Mindkét esetben egy id után leáll a készülék. Ezután percenként sípoló hangot ad ki, ­ amíg a be-/kikapcsolóval ki nem kapcsolja (,,0″ állás) ­ vagy amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Ha azt tervezi, hogy hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátort, 87. oldal, ,,Akkumulátor kiszerelése”.
79

Portartály ürítése
71. Bizonyosodjon Portartályürítése meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és a tápegység nincs csatlakoztatva. 2. Vegye le a fedelet (lásd az ábrát).
3. A fogantyújánál fogva emelje ki a portartályt a készülékbl (lásd a bal oldali ábrán). 4. Vegye le a portartály fedelét (lásd a jobb oldali ábrán).
80

Portartály ürítése
5. A szrt felfelé húzza ki a portartályból (lásd a bal oldali ábrán). TIPP: Ajánlatos ilyenkor porszívót használni. A porszívó közvetlenül összeszedi az esetlegesen elforduló piszkot és a szr is hatékonyan megtisztítható vele.
6. Ürítse ki a portartályt és szrvel együtt tisztítsa meg felületes száraztisztítással (lásd a részletrajzon).
A portartályt és a szrt szükség szerint nedvesen kell tisztítani:
24 h
81

A készülék tisztítása
Leesés-érzékelk tisztítása
A8 készülék aljának Akészüléktisztítása ers szennyezdése esetén meg kell tisztítani a leesés-érzékelket. 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és a tápegység nincs csatlakoztatva. 2. Fordítsa meg a készüléket. 3. Törölje le mind a három leesés-érzékelt tiszta, nem szálazó kendvel (lásd az ábrát).
Körkefék tisztítása
A körkeféket meg kell tisztítani, ha már nem forognak megfelelen. 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és a tápegység nincs csatlakoztatva. 2. Fordítsa meg a készüléket. 3. Szerelje ki a körkeféket.
4. Szabadítsa meg a körkeféket a szennyezdésektl. Amennyiben szükséges, használjon ehhez óvatosan csipeszt.
82

Problémamegoldás

9Az alábbi táblázat Problémamegoldás alapján ellenrizni kell, hogy megoldható-e a probléma:

Probléma

Lehetséges ok / megoldás

A készüléket nem lehet bekapcsolni.

Az akkumulátor teljesen lemerült.
Kapcsolja ki a készüléket (,,0″ állás) és töltse az akkumulátort, 4. fejezet, ,,Akkumulátor feltöltése”.

A készülék töltés közben be volt kapcsolva (,,I” állás).
A készüléket a be-/kikapcsolóval kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza (,,I” állás). A készülék erre elindul.

Levették a fedelet, miközben a készülék még be volt kapcsolva.
A készüléket a be-/kikapcsolóval kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza (,,I” állás). A készülék erre elindul.

A fedél nincs rendesen a helyén. Kapcsolja ki a készüléket (,,0″ állás) és helyezze vissza fedelet.

,, ” LED pirosan világít.

Fel kell tölteni az akkumulátort. Kapcsolja ki a készüléket (,,0″ állás) és töltse fel az akkumulátort, 4. fejezet, ,,Akkumulátor feltöltése”.

A leesés-érzékelk nem egyformán vannak beállítva.
Állítsa mind a 3 leesés-érzékelt egyforma fokozatra, 78. oldal, ,,A készüléket a felülethez kell igazítani”.

A leesés-érzékelk helytelenül vannak beállítva. Állítsa be a leesés-érzékelket a padló világosságának és a lépcsmagasságnak megfelelen, 78. oldal, ,,A készüléket a felülethez kell igazítani”.

A leesés-érzékelk elszennyezdtek. Tisztítsa meg a leesés-érzékelket, 82. oldal, ,,Leesés-érzékelk tisztítása”.

A készülék nem érintkezik a padlóval. Állítsa a készüléket a padlóra. El fog kezdeni tisztítani.

83

Problémamegoldás

Probléma

Lehetséges ok / megoldás

,, ” LED pi- A portartály túltelítdött vagy a szr elszennyezdött. rosan világít. Kapcsolja ki a készüléket (,,0″ állás) és 7. fejezet, ,,Portartály ürítése”.

A szívónyílásban (a készülék alján) 2 érzékel található, amelyek mködésbe lépnek a szívónyílás ers elszennyezdése esetén.
Ebben az esetben alaposan meg kell tisztítani a szívónyílás körüli területet, például porszívóval.
A fedél (a portartály felett, lásd 80. oldal, ,,Portartály ürítése”) egyáltalán nincs vagy rosszul van felszerelve.
Ügyeljen a fedél megfelel visszahelyezésére, például a portartály kiürítését követen.

Lehetséges, hogy a fedél kissé megsérült, ami miatt a fedél és a készülék nem érintkezik teljes mértékben.
Ebben az esetben forduljon ügyfélszolgálatunkhoz ( 207. oldal, ,,Ügyfélszolgálati központok”).

Elindul ugyan a készülék, de folyamatosan visszafelé megy.

A leesés érzékelk érzékenységének beállítására szolgáló szabályozó csúszka világos padlóhoz tartozó állásban van, pedig a készüléket sötét padlón használják.
A szabályozó csúszkát hozzá kell igazítani a leesés érzékelk érzékenységének beállításához, 5. fejezet, ,,A készüléket a felülethez kell igazítani”.

A készülék ma- Fel kell tölteni az akkumulátort.
gától megáll. Kapcsolja ki a készüléket (,,0″ állás) és töltse fel az akkumulátort, 4. fejezet, ,,Akkumulátor feltöltése”.

A készülék elakadt.

Kézzel kell neki segíteni, lökjön rajta kicsit.

A készülék közvetlenül a bekapcsolás után, annak ellenére, hogy szabad útja van, mégsem halad egyenesen.

Elképzelhet, hogy az egyik kerékre ráragadt valami, ami akadályozza a szabad mozgásban.
Szabadítsa meg a kereket a ráragadt szennyezdéstl. Amennyiben szükséges, használjon ehhez óvatosan ollót vagy csipeszt.

84

Problémamegoldás

Probléma

Lehetséges ok / megoldás

Az egyik körkefe nem forog tovább.

Elképzelhet, hogy az egyik körkefére ráragadt valami, ami akadályozza a szabad forgásban.
Szerelje ki a körkefét ( 5. fejezet, ,,A készüléket a felülethez kell igazítani”) és szabadítsa meg a ráragadt szennyezdéstl. Amennyiben szükséges, használjon ehhez óvatosan ollót vagy csipeszt.

A készüléket nem lehet tölteni.

A tápegység nincs rendesen bedugva. Tisztítsa meg a körkefét, 82. oldal, ,,Körkefék tisztítása”.

Az üzemid jelentsen csökken.

Elképzelhet, hogy a kerekekre ráragadt valami, ami akadályozza ket a szabad mozgásban.
Szabadítsa meg a kereket a ráragadt szennyezdéstl. Amennyiben szükséges, használjon ehhez óvatosan ollót vagy csipeszt.

Amennyiben a fenti táblázat segítségével nem tudja megoldani a problémát, hívja Szerviz forródrótunkat (elérhetségeinket megtalálja a jelen használati utasítás mellékletében). Képzett szervizes munkatársainkkal biztosan találunk megoldást.

85

Tartozékok és garancia

Pót- és tartozékalkatrészek utánrendelése

Pótalkatrészekért 10

Tartozékok és garancia

és

tartozékokért

forduljon

ügyfélszolgálatunkhoz.

Elérhetségeinket

megtalálja

a jelen használati utasítás mellékletében vagy honlapunkon.

Cikkszám 6232048 5248048

Leírás 4 db-os körkefe készlet Tisztító készlet (szr + tisztítóecset)

Garancia
Az alábbi garanciális feltételek nem érintik az eladóval szembeni, jogszabályban elírt szavatossági jogokat és az esetleges eladói garanciákat.
Amennyiben javításra lenne szükség, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal telefonon vagy e-mailben. Elérhetségeinket megtalálja a jelen használati utasítás mellékletében. Garanciális esetben közvetlenül a kereskedhöz is fordulhat. Ezenkívül a SEVERIN a vásárlás dátumától számított két évre gyártói garanciát is vállal. Ez id alatt ingyenesen kijavítunk minden olyan hibát, amely igazolhatóan anyag- vagy gyártási hibára vezethet vissza és a mködést jelents mértékben negatívan befolyásolhatja. További igények nem támaszthatóak.
Nem vonatkozik a garancia: a használati utasítás figyelmen kívül hagyására, szakszertlen kezelésre vagy normál kopásra visszavezethet károkra, ezenkívül könnyen tör részekre, pl. üvegre, manyagra, LED-es égre sem. Nem vonatkozik a garancia azokra az elemekre és akkumulátorokra sem, amelyek normál kopás vagy nem megfelel bánásmód miatt hibásodtak meg, ill. amelyeknek ebbl adódóan rövidült meg az élettartamuk.
A garancia megsznik, ha a SEVERIN felhatalmazása nélküli helyen nyúlnak a készülékhez.

86

Ártalmatlanítás

Akkumulátor kiszerelése 11

Ártalmatlanítás

1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva és a tápegység nincs csatlakoztatva.

2. A készüléket óvatosan fordítsa a tetejére, hogy hozzáférjen az aljához.

3. Húzza le az akkumulátorrekesz fedelét.

4. Válassza le az akkumulátorcsatlakozót az ábra szerint (lásd a részletrajzon).

5. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátorrekeszbl (lásd az ábrát). 6. Az akkumulátorrekesz fedelét erteljesen tolja vissza addig, hogy hallhatóan és érezheten be-
kattanjon. Az akkumulátort és a készüléket egymástól elkülönítve kell ártalmatlanítani. fejezet ,,Készülék és akkumulátor ártalmatlanítása elkülönítve”.
Készülék és akkumulátor ártalmatlanítása elkülönítve
Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. A készülékek és akkumulátorok értékes nyersanyagot tartalmaznak, amely újrahasznosítható. A megfelel ártalmatlanítás óvja a környezetet és embertársaink egészségét. A készüléket és a kiszerelt akkumulátort elkülönítve kell ártalmatlanítani a megfelel gyjthelyen történ leadással.
87

SK Poakovanie

Vázený zákazník, 1

Poakovanie

prajeme vám vea spokojnosti s týmto kvalitným výrobkom znacky SEVERIN a akujeme vám za prejavenú dôveru.

O tomto návode na pouzitie
Tento návod na pouzitie obsahuje dôlezité tipy pre vasu bezpecnos, ako aj pre pouzívanie prístroja. V prípade nerespektovania návodu na pouzitie môze dôjs k zraneniam osôb alebo skodám na prístroji. Návod na pouzitie si dobre uschovajte. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe odovzdajte taktiez návod na pouzitie.
Pred prvým pouzitím prístroja si precítajte celý návod na pouzitie.

Obsah
Poakovanie ………………………………………….. 88 Bezpecnostné pokyny …………………………….. 89 Vybalenie ……………………………………………….. 93 Nabitie akumulátora ……………………………….. 94 Prispôsobenie prístroja na podklad ………… 95 Vysávanie miestnosti ……………………………… 96 Vyprázdnenie zásobníka na prach …………… 97 Cistenie prístroja ……………………………………. 99 Odstraovanie problémov …………………….. 100 Príslusenstvo a záruka ………………………….. 103 Likvidácia …………………………………………….. 104

88

Bezpecnostné pokyny

Bezpecnos urcitých skupín osôb 2

Bezpecnostné pokyny

­ Prístroj môzu pouzíva deti od 8 rokov a taktiez osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dohadom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní prístroja a porozumeli rizikám, ktoré z neho vyplývajú.

­ Deti sa s prístrojom nesmú hra, stúpa si na ani si na sada. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
­ Prístroj a napájací kábel udrzujte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov.

­ Obalové materiály udrzujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich. Inak hrozí nebezpecenstvo udusenia.

Bezpecné zapojenie prístroja
Prístroj je nabíjaný elektrickým prúdom, preto tu principiálne hrozí nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom. Preto zvlás dávajte pozor na nasledovné:
­ Sieovú jednotku pripájajte iba na zásuvky, ktoré zodpovedajú údajom na typovom stítku sieovej jednotky.
­ Pred pouzitím skontrolujte prístroj a sieovú jednotku z hadiska poskodenia. Nikdy nepouzívajte chybný prístroj alebo prístroj s chybnou sieovou jednotkou.
­ Nikdy sa nepokúsajte prístroj alebo sieovú jednotku opravova sami. Aby sa predislo ohrozeniu, smie opravy prístroja a sieovej jednotky vykonáva iba nás zákaznícky servis. Chybný prístroj alebo sieovú jednotku dajte na opravu odbornému predajcovi alebo zákazníckemu servisu SEVERIN.
­ Prístroj alebo sieovú jednotku neponárajte do vody ani iných kvapalín. Prístroj a sieovú jednotku drzte mimo dosahu daza a vlhkosti. Prístroj nepouzívajte vonku ani v priestoroch s vysokou vlhkosou vzduchu.
89

Bezpecnostné pokyny
­ Sieovú jednotku nechytajte mokrými rukami. Pri vyahovaní sieovej jednotky zo zásuvky ahajte vzdy priamo za sieovú jednotku.
­ Dbajte na to, aby sieový kábel nebol zlomený, stlacený alebo prejdený a aby neprisiel do kontaktu so zdrojmi tepla, vlhkosou alebo ostrými hranami. Dbajte na to, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia o sieový kábel.
­ Pred cistením alebo údrzbou prístroja, ako aj pred výmenou príslusenstva prístroj vypnite a zaistite, aby sieová jednotka nebola pripojená.
Bezpecnos pri manipulácii s akumulátorom Pri nesprávnej manipulácii s akumulátorom existuje nebezpecenstvo zranenia a výbuchu. ­ Ak by malo by potrebné vymeni akumulátor, skontaktujte sa s od-
borným predajcom alebo zákazníckym servisom firmy SEVERIN. Akumulátor nikdy nevymieajte sami. Akumulátor nikdy nevymieajte za iný akumulátor alebo batérie. ­ Pred demontovaním akumulátora sa uistite, ze je sieová jednotka vytiahnutá zo zásuvky. ­ Akumulátor nikdy nerozoberajte, nevystavujte vysokým teplotám a nehádzte do oha. ­ Akumulátor nevystavujte priamemu slnecnému svetlu. – Pri dobe skladovania az do 3 mesiacov dodrzte nasledovné tep-
loty: -20 +45 °C. – Pri dobe skladovania viac ako 1 rok dodrzte nasledovné teploty:
-20 +20 °C. ­ Akumulátor nikdy neskratujte, t. j. nedotýkajte sa obidvoch pólov v
rovnaký cas, zvlás nie s elektricky vodivými predmetmi. Akumulátory skladujte tak, aby aj pri skladovaní ste ich neskratovali cez iné akumulátory alebo kovové predmety.
90

Bezpecnostné pokyny
­ Na nabíjanie akumulátora pouzívajte výlucne dodanú sieovú jednotku. Akumulátor v ziadnom prípade nenabíjajte s inou sieovou jednotkou. Dodanú sieovú jednotku pouzite znova výlucne na nabitie akumulátora tohto prístroja.
­ Akumulátor po konci pouzitia demontujte poda popisu. Akumulátor potom bezodkladne odovzdajte na príslusné zberné miesto vo vasej blízkosti a tak zabezpecte jeho bezpecnú a ekologickú likvidáciu. Akumulátory nikdy nelikvidujte cez domový odpad!
­ Pri neodbornej manipulácii môze z akumulátora vytiec kvapalina. Akumulátor nepouzívajte dlhsie, ke je poskodený alebo ke dokonca vyteká kvapalina. – V prípade, ze vytecie kvapalina, zabráte kontaktu s ou. – Ak ste sa dostali do kontaktu s kvapalinou, túto bezodkladne vypláchnite dostatocným mnozstvom vody. Pri následných prejavoch (je jedno akého druhu) vyhadajte lekára.
Pouzívanie v súlade s urcením Prístroj sa smie pouzíva iba v domácnosti. Prístroj sa smie pouzíva výlucne na vysávanie na rovných, normálne znecistených tvrdých podlahách. Pritom sa dosiahnu najlepsie výsledky vysávania v malých alebo do seba uzatvorených miestnostiach. V prípade, ze nie sú namontované okrúhle kefy, môze sa pouzi aj na koberci s krátkym vlasom. Akékovek iné pouzitie prístroja sa povazuje za pouzitie v rozpore s urcením a je zakázané.
91

Bezpecnostné pokyny
Aby sa zabránilo zraneniam, poziarom a skodám, nesmie sa prístroj pouzíva na cistenie: ­ udí, zvierat ci rastlín. Sací otvor udrzujte vzdy mimo dosahu vsetkých
castí tela, vlasov a castí odevov. ­ zeravé, horiace alebo tlejúce ciastocky (ako napr. popol, uhlie, dre-
vené uhlie, cigarety, zápalky). ­ výbusné alebo ahko zápalné látky alebo hlinu. ­ vodu alebo iné tekutiny, napr. vlhké cistice kobercov. ­ ostré predmety ako sklenené crepy, klince alebo stavebná su. Okrem toho je zakázané: ­ Samostatná prestavba alebo oprava prístroja alebo jeho sieovej
jednotky. ­ Pouzitie bez toho, aby boli zásobník na prach, filter a veko správne
nasadené. ­ Pouzitie v miestnostiach, v ktorých sa nachádzajú rozbitné predmety
alebo také, ktoré sa môzu ahko preklopi. Miestnosti pripravte tak, aby pouzívanie prístroja nemohlo vyvola ziadne skody. ­ Pouzívanie, ukladanie alebo nabíjanie na vonom priestranstve. ­ Odkladanie predmetov na prístroji.
92

Vybalenie
31. Vybate Vybalenie prístroje a príslusenstvo. 2. Skontrolujte kompletnos dodávky (pozri obrázok).
1

7 2
3

4
1 Vysávací robot CHILL 2 Okrúhle kefy 3 Náhradné okrúhle kefy 4 Akumulátor

6
5
5 Cistiaci stetec 6 Sieová jednotka 7 Náhradný filter ­ nezobrazené: Návod na pouzívanie
93

Nabitie akumulátora

Upozornenie: 4

Nabitie akumulátora

Pred prvým pouzitím opatrne odstráte priehadný ochranný kryt zo spínaca ZAP/VYP. Nepouzívaj-

te na to ostré predmety, ktoré by mohli prístroj poskodi.

Najlepsie bude, ke akumulátor nabijete pred kazdým pouzitím, zvlás po dlhsom nepouzívané. To zvýsi zivotnos akumulátora a postará sa poda moznosti o dlhé cykly cistenia.

1. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý.

2. Pripojte sieovú jednotku na prístroj (pozri obrázok).

3. Pripojte sieovú jednotku na zásuvku (pozri detail). ­ LED bliká. Pockajte cca 6,5 hodiny, az bude LED trvalo svieti.
6,5 h
4. Vytiahnite sieovú jednotku a prístroj zo zástrcky. Pripravte prístroj na pouzitie, Strana 95, ,,Prispôsobenie prístroja na podklad”.
94

Prispôsobenie prístroja na podklad

1. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý. 5

Prispôsobenie prístroja na podklad

2. Kefy upevnite alebo stiahnite poda podkladu:

­ Ak sa majú vysáva tvrdé podlahy, upevnite okrúhle kefy (pozri obrázok). ­ Ak sa majú vysáva koberce s krátkym vlasom, kefy stiahnite (pozri obrázok).

3. Vsetky 3 senzory pádu dajte na rovnakú polohu:

­ Pri svetlých podlahách a plochých stupoch poloha 0 az 1. ­ Pri tmavých podlahách a vyssích stupoch poloha 2 az 3. TIP: Ak senzory pádu nie sú správne nastavené, zasvieti LED dióda

na hornej strane prístroja.

TIP: Ke robot trvalo cúva na tmavých podlahách, zvote nastavenie ,,3″.
95

Vysávanie miestnosti

Miestnos pripravte 6

Vysávanie miestnosti

nasledovne:

­ Odpracte voné predmety, ktoré by mohol robot posúva pred sebou. ­ Odpracte káble, závesy a vsetko, do ktorých by sa mohli kefy zamota. ­ Odpracte rozbitné predmety alebo také, ktoré by sa mohli ahko preklopi.

Prístroj zapnite nasledovne:

1. Polozte prístroj do stredu vysávanej miestnosti.
2. Zapnite prístroj na spínaci zap/vyp (poloha ,,I” ­ pozri detail).

Prístroj teraz vysáva miestnos poda nasledujúceho vzorca:

Prístroj teraz vysáva dovtedy, ­ kým zásobník na prach nebude plný a nerozsvieti sa LED , Strana 97, ,,Vyprázdnenie zá-
sobníka na prach”. ­ alebo kým sa nebude musie nabi akumulátor a nerozsvieti sa LED , Strana 94, ,,Nabitie
akumulátora”.
V obidvoch prípadoch sa po chvíli prístroj zastaví.
Potom kazdú minútu vydá pípavý tón,
­ kým sa nevypne na spínaci zap/vyp (poloha ,,0″) ­ alebo kým sa akumulátor úplne nevybije. Ak máte v úmysle prístroj dlhsie nepouzíva, vyberte akumulátor, Strana 104, ,,Demontáz akumulátora”.
96

Vyprázdnenie zásobníka na prach
71. Uistite sa, ze Vyprázdneniezásobníkanaprach je prístroj vypnutý a ze sieová jednotka nie je pripojená. 2. Odoberte veko (pozri obrázok).
3. Zdvihnite zásobník na prach z prístroja za rukovä (pozri obrázok vavo). 4. Odoberte kryt zásobníka na prach (pozri obrázok vpravo).
97

Vyprázdnenie zásobníka na prach
5. Zo zásobníka na prach vyberte filter smerom hore (pozri obrázok vavo). TIP: Odporúca sa pritom pouzi vysávac. Tento zachytí príp. uniknutú spinu priamo a taktiez efektívne vycistí prístroj.
6. Vyprázdnite zásobník na prach a spolu s filtrom ho hrubo vycistite nasucho (pozri detaily).
V prípade potreby zásobník na prach a filter vycistite namokro:
24 h
98

Cistenie prístroja
Cistenie senzorov pádu
8Pri silnom znecistení Cistenieprístroja spodnej strany prístroja sa musia senzory pádu vycisti. 1. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý a ze sieová jednotka nie je pripojená. 2. Otocte prístroj. 3. Vsetky tri senzory pádu utrite cistou handrou bez chpkov (pozri obrázok).
Cistenie okrúhlych kief
Ke sa okrúhle kefy viac neotácajú správne, musia sa vycisti. 1. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý a ze sieová jednotka nie je pripojená. 2. Otocte prístroj. 3. Demontujte okrúhle kefy.
4. Okrúhle kefy zbavte necistôt. V prípade potreby na to opatrne pouzite pinzetu.
99

Odstraovanie problémov

9Na základe nasledujúcej Odstraovanieproblémov tabuky skontrolujte, ci sa dá prístroj odstráni:

Problém

Mozná prícina/riesenie

Prístroj sa nedá zapnú.

Akumulátor je úplne vybitý.
Vypnite prístroj (poloha ,,0″) a nabite akumulátor, Strana 94, ,,Nabitie akumulátora”.

Pri nabíjaní bol prístroj zapnutý (poloha ,,I”).
Prístroj vypnite na spínaci zap/vyp (poloha ,,0″) a znova ho zapnite (poloha ,,I”). Prístroj sa na to spustí.

Veko bolo odobraté, zatia co bol prístroj este zapnutý.
Prístroj vypnite na spínaci zap/vyp (poloha ,,0″) a znova ho zapnite (poloha ,,I”). Prístroj sa na to spustí.

Veko nesedí korektne. Vypnite prístroj (poloha ,,0″) a znova nasate veko.

LED ,, ” svieti Akumulátor sa musí nabi.

cerveno.

Vypnite prístroj (poloha ,,0″) a nabite akumulátor,

Strana 94, ,,Nabitie akumulátora”.

Senzory pádu sú nastavené rozdielne. Vsetky 3 senzory pádu nastavte na rovnaký stupe, Strana 95, ,,Prispôsobenie prístroja na podklad”.

Senzory pádu nie sú nastavené správne. Senzory pádu prispôsobte jasu podlahy a výske stupa, Strana 95, ,,Prispôsobenie prístroja na podklad”.

Senzory pádu sú znecistené. Vycistite senzory pádu, Strana 99, ,,Cistenie senzorov pádu”.

Prístroj nemá ziadny kontakt s podlahou. Postavte prístroj na podlahu. Teraz zacne priamo vysáva.

100

Odstraovanie problémov

Problém

Mozná prícina/riesenie

LED ,, ”

Zásobník na prach je preplnený alebo filter je znecistený.

svieti cerveno. Vypnite prístroj (poloha ,,0″) a Strana 97, ,,Vyprázdnenie zásobníka na prach”.

Vo vstupe nasávania (na spodnej strane prístroja) sa nachádzajú 2 senzory, ktoré zareagujú pri silnom znecistení vstupu nasávania.
V takom prípade dôkladne vycistite oblas okolo vstupu nasávania napríklad vysávacom.
Veko (nad zásobníkom na prach, pozrite Strana 97, ,,Vyprázdnenie zásobníka na prach”) nebolo správne namontované alebo celkom chýba.
Uistite sa, ze veko bolo správne nasadené spä (napríklad po vyprázdnení zásobníka na prach).

Mozno je veko mierne poskodené, a preto medzi vekom a prístrojom nedochádza k úplnému kontaktu.
V takom prípade sa obráte na nás zákaznícky servis (Strana 207, ,,Servisné stredisko”).

Prístroj sa síce spustí, ale trvalo cúva.

Posuvný regulátor na nastavenie citlivosti senzorov pádu sa nachádza na polohe pre svetlé podlahy, zatia co sa prístroj pouzíva na tmavej podlahe.
Prispôsobte polohu posuvného regulátora na nastavenie citlivosti senzorov pádu, Strana 95, ,,Prispôsobenie prístroja na podklad”.

Prístroj sa zastaví sám.

Akumulátor sa musí nabi. Vypnite prístroj (poloha ,,0″) a nabite akumulátor, Strana 94, ,,Nabitie akumulátora”.

Prístroj uviazol. Pomôzte mu trochu rukou tak, ze do prístroja strcíte.

Prístroj po zapnutí napriek rovnej ploche nejazdí v priamych dráhach.

Poda moznosti je kolesám v dôsledku necistôt bránené otáca sa vone.
Zbavte koleso necistôt. V prípade potreby pouzite na to opatrne noznice alebo pinzetu.

Jedna z okrúhlych kief sa viac netocí.

Poda moznosti je tejto okrúhlej kefe v dôsledku necistôt bránené vo vonom otácaní.
Vycistite okrúhlu kefu, Strana 99, ,,Cistenie okrúhlych kief”.

Prístroj sa nedá nabíja.

Sieová jednotka nie je správne zastrcená. Skontrolujte, ci konektor sieovej jednotky, resp. sieový adaptér správne sedia vo svojich zdierkach (Strana 94, ,,Nabitie akumulátora”).

101

Odstraovanie problémov

Problém
Prevádzková doba sa znacne skracuje.

Mozná prícina/riesenie
Poda moznosti je kolesám v dôsledku necistôt bránené vo vonom otácaní. Zbavte koleso necistôt. V prípade potreby pouzite na to opatrne noznice alebo pinzetu.

V prípade, ze problém neviete odstráni na základe hore uvedenej tabuky, zavolajte nasu Servisnú horúcu linku (pozri kontaktné údaje v prílohe tohto návodu na pouzitie).
Spolocne s nasimi vyskolenými servisnými zamestnancami nájdeme bezpecne riesenie.

102

Príslusenstvo a záruka

Dodatocné 10

Príslusenstvo a záruka

objednanie

náhradných

dielov

a

príslusenstva

Pre náhradné diely a príslusenstvo sa obráte na nás zákaznícky servis. Kontaktné údaje nájdete v prílohe tohto návodu na pouzitie alebo na nasej domovskej stránke.

Císlo výrobku 6232048 5248048

Popis Súprava 4 okrúhlych kief Cistiaca súprava (filter + cistiaci stetec)

Záruka
Nizsie uvedené zárucné podmienky sa nedotýkajú zákonných zárucných práv voci predajcovi a eventuálnych záruk predajcu.
Ak bude nutná oprava, spojte sa telefonicky alebo e-mailom s nasím zákazníckym servisom. Kontaktné údaje nájdete v prílohe tohto návodu na pouzitie. V prípade nároku na zárucné plnenie sa obráte priamo na predajcu. Firma SEVERIN poskytuje navyse záruku výrobcu pocas dvoch rokov od dátumu kúpy. V tomto období bezplatne odstránime vsetky poruchy, ktoré preukázatene spocívajú v chybe materiálu alebo výrobnej chybe a podstatným spôsobom obmedzujú funkciu. alsie nároky sú vylúcené.
Zo záruky sú vylúcené: Skody, ktoré vyplývajú z nedodrzania návodu na pouzitie, neodbornej manipulácie alebo bezného opotrebovania, ako aj krehké súcasti ako napr. sklo, plasty alebo LED. Zo záruky sú okrem toho vyaté batérie a akumulátory, ktoré sa stali chybnými v dôsledku normálneho opotrebenia alebo neodbornej manipulácie, resp. ktorých zivotnos sa skrátila.
Záruka zaniká v prípade zásahu subjektmi, ktoré nemajú oprávnenie od firmy SEVERIN.

103

Likvidácia

Demontáz 11

Likvidácia

akumulátora

1. Uistite sa, ze je prístroj vypnutý a ze sieová jednotka nie je pripojená.

2. Prístroje polozte opatrne na hornú stranu tak, aby bola spodná strana prístupná.

3. Stiahnite kryt priehradky na akumulátor.

4. Odpojte konektor akumulátora poda zobrazenia (pozri detail).

5. Vyberte akumulátor z priehradky na akumulátor (pozri obrázok). 6. Kryt priehradky na akumulátor znova silno nasute, az pocutene a citene zaskocí. Akumulátor a prístroj sa musia zlikvidova oddelene od seba, Kapitola ,,Oddelená likvidácia prístroja a akumulátora”.
Oddelená likvidácia prístroja a akumulátora
Prístroje a akumulátory oznacené týmto symbolom musia by likvidované oddelene od komunálneho odpadu! Prístroje a akumulátory obsahujú cenné suroviny, ktoré je mozné recyklova. Riadnou likvidáciou chránite zivotné prostredie a zdravie svojich spoluobcanov. Prístroj a demontovaný akumulátor odovzdajte oddelene na príslusné zberné miesta.
104

Dzikujemy

PL

Droga Klientko! 1

Dzikujemy

Drogi

Kliencie!

yczymy wiele radoci z produktu marki SEVERIN i dzikujemy za okazane nam zaufanie.

Informacje o instrukcji obslugi
Niniejsza instrukcja obslugi zawiera wane porady na temat bezpieczestwa i obslugi urzdzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obslugi moe prowadzi do obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Prosz zachowa instrukcj obslugi. Przy przekazywaniu urzdzenia innej osobie naley take przekaza instrukcj.
Przed pierwszym uyciem dokladnie przeczyta instrukcj obslugi.

Spis treci

Dzikujemy ……………………………………………. 105 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa …… 106 Wypakowanie ………………………………………… 110 Ladowanie akumulatora …………………………. 111 Dopasowanie urzdzenia do podloa ……… 112 Sprztanie pomieszczenia ……………………… 113 Oprónianie zbiornika kurzu ………………….. 114 Czyszczenie urzdzenia …………………………. 116 Usuwanie problemów …………………………….. 117 Akcesoria i gwarancja ……………………………. 120 Utylizacja ………………………………………………. 121

105

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa

Bezpieczestwo okrelonych grup osób 2

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa

­ Niniejsze urzdzenia wolno uytkowa dzieciom powyej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub intelektualnej i osobom nie majcym dowiadczenia i/lub znajomoci sprztu, pod warunkiem e odbywa si to pod nadzorem lub po zapoznaniu si z zasadami bezpiecznego uytkowania sprztu oraz ewentualnymi zagroeniami z nim zwizanymi.
­ Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem, na niego stawa ani siada. Bez nadzoru nie wolno dzieciom czyci ani wykonywa prac konserwacyjnych przewidzianych dla uytkownika.
­ Dzieci poniej 8 lat trzyma z dala od urzdzenia i przewodu zasilajcego.
­ Materialy opakowaniowe trzyma i utylizowa poza zasigiem dzieci. W innym przypadku istnieje niebezpieczestwo uduszenia.

Wlaciwie podlczy urzdzenie
Urzdzenie jest ladowane prdem elektrycznym i istnieje przy tym generalne zagroenie poraenia prdem. Naley szczególnie zwraca uwag na nastpujce punkty:
­ Naley podlcza zasilacz tylko do gniazdek odpowiadajcych danym na tabliczce znamionowej zasilacza.
­ Przed uyciem sprawdzi urzdzenie i zasilacz pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie uywa uszkodzonego urzdzenia lub urzdzenia z uszkodzonym zasilaczem.
­ Nigdy nie próbowa samodzielnej naprawy urzdzenia lub jego zasilacza. Aby unikn zagroe, naley zleca naprawy urzdzenia i zasilacza wylcznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urzdzenie lub zasilacz naley odda do naprawy w sklepie specjalistycznym lub w serwisie SEVERIN.

106

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
­ Nie zanurza urzdzenia i zasilacza w wodzie lub innych plynach. Nie wystawia urzdzenia i zasilacza na dzialanie deszczu i wilgoci. Nie uywa urzdzenia na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoci.
­ Nie dotyka zasilacza mokrymi rkami. Przy wyciganiu zasilacza z gniazda naley zawsze cign za zasilacz.
­ Zwraca uwag na to, aby przewód zasilacza nie zostal zalamany, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechalo i aby nie mial kontaktu ze ródlami wysokiej temperatury, wilgoci i ostrymi krawdziami. Uwaa, aby przewód zasilacza nie powodowal zagroenia potkniciem.
­ Przed czyszczeniem lub konserwacj urzdzenia oraz przed wymian osprztu naley wylczy urzdzenie i upewni si, e zasilacz nie jest podlczony.
Bezpieczne obchodzenie si z akumulatorami Niewlaciwe obchodzenie si z akumulatorami grozi obraeniami ciala i wybuchem. ­ W razie koniecznoci wymiany akumulatora naley zwróci si do
sklepu specjalistycznego lub serwisu SEVERIN. Nigdy nie wymienia akumulatora samodzielnie. Nie zastpowa akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami. ­ Przed wyjciem akumulatora upewni si, e zasilacz jest wycignity z gniazdka. ­ Nigdy nie rozbiera akumulatorów, nie wystawia na dzialanie wysokiej temperatury ani nie wrzuca w ogie.
107

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
­ Nie wystawia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. – W przypadku skladowania do 3 miesicy przestrzega nastpujcych temperatur: -20 ­ +45 °C – W przypadku skladowania powyej 1 roku przestrzega nastpujcych temperatur: -20 ­ +20 °C
­ Nigdy nie zwiera akumulatorów, tzn. nie dotyka równoczenie obu biegunów, szczególnie nie przedmiotami przewodzcymi prd. Tak przechowywa akumulatory, aby podczas skladowania nie doszlo do ich zwarcia przez inne akumulatory lub metalowe przedmioty.
­ Do ladowania akumulatorów uywa wylcznie dostarczonego zasilacza. W adnym wypadku nie ladowa akumulatora innym zasilaczem. Z kolei dostarczony zasilacz stosowa wylcznie do ladowania akumulatora tego urzdzenia.
­ Po zakoczeniu okresu uytkowania wyj akumulator w opisany sposób. Nastpnie niezwlocznie odda akumulator do odpowiedniego punktu zbiórki w pobliu i w ten sposób zapewni jego bezpieczn i ekologiczn utylizacj. Nigdy nie wrzuca akumulatorów do odpadów domowych!
­ Niewlaciwe obchodzenie si moe powodowa wyciek z akumulatora. Nie stosowa akumulatora, jeli jest uszkodzony lub jeli doszlo do wycieku. – Jeli dojdzie do wycieku, naley unika kontaktu w wycieklym plynem. – Jeli dojdzie do kontaktu z plynem, naley go obficie spluka. W przypadku wystpienia nastpstw (obojtne jakiego rodzaju) naley uda si do lekarza.
108

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie wolno stosowa jedynie w gospodarstwie domowym. Urzdzenie wolno stosowa jedynie do czyszczenia plaskich, normalnie zabrudzonych twardych podlóg. Najlepsze wyniki sprztania uzyskuje si przy tym w malych, zwartych pomieszczeniach. Jeli okrgle szczotki nie s zamontowane, to wolno je stosowa take na wykladzinach z krótkim wlosiem. Kade inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone. Aby zapobiec obraeniom ciala, poarom i szkodom, nie wolno stosowa urzdzenia do odkurzania: ­ ludzi, zwierzt i rolin, (Otwór zasysajcy naley zawsze trzyma z
dala od czci ciala, wlosów i odziey.) ­ arzcych si, palcych si lub tlcych czsteczek (np. popiól, w-
giel, wgiel drzewny, papierosy, zapalki), ­ wybuchowych lub latwopalnych materialów lub tonerów, ­ wody lub innych plynów, np. rodków do czyszczenia dywanów na
mokro, ­ ostrych przedmiotów, takich jak odlamki szkla, gwodzie lub gruz bu-
dowlany.
Ponadto zabronione s: ­ Samodzielna przebudowa oraz naprawy urzdzenia i zasilacza. ­ Uywanie bez poprawnie wloonego worka na pyl, filtra i pokrywy. ­ Uywanie w pomieszczeniach, w których stoj kruche lub latwo
przewracajce si przedmioty. Tak przygotowa pomieszczenia, aby stosowanie urzdzenia nie moglo spowodowa szkód. ­ Uywanie, przechowywanie lub ladowanie na wolnym powietrzu. ­ Stawianie przedmiotów na urzdzeniu.
109

Wypakowanie
31. Wypakowa Wypakowanie urzdzenia i wyposaenie. 2. Sprawdzi kompletno dostawy (patrz ilustracja).
1

7 2
3

4
1 Robot odkurzajcy CHILL 2 Okrgle szczotki 3 Zapasowe okrgle szczotki 4 Akumulator

6
5
5 Pdzel do czyszczenia 6 Zasilacz 7 Zapasowy filtr ­ bez ilustracji: Instrukcja eksploatacji

110

Ladowanie akumulatora

Wskazówka: 4

Ladowanie akumulatora

Przed pierwszym uyciem usun ostronie przezroczyst oslon z wylcznika. Nie stosowa do

tego ostrych przedmiotów, które mog uszkodzi urzdzenie.

Najlepiej jest ladowa akumulator przed kadym uyciem, szczególnie, gdy urzdzenie dlugo nie jest stosowane. Zwiksza to ywotno akumulatora i zapewnia dlugie cykle czyszczenia.

1. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone. 2. Podlczy zasilacz do urzdzenia (patrz ilustracja).

3. Podlczy zasilacz do gniazdka (patrz ilustracja). ­ LED miga. Odczeka ok. 6,5 godziny, a LED bdzie wieci wiatlem ciglym.
6,5 h
4. Wyj zasilacz z gniazdka i z urzdzenia. Przygotowa urzdzenie do uycia, Strona 112, ,,Dopasowanie urzdzenia do podloa”
111

Dopasowanie urzdzenia do podloa

1. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone. 5

Dopasowanie urzdzenia do podloa

2. Zalenie od podloa zaloy lub cign szczotki.

­ Do czyszczenia twardych podlóg naley zaloy szczotki (patrz ilustracja). ­ Do czyszczenia wykladzin z krótkim wlosiem naley zdj szczotki (patrz ilustracja).

3. Umieci równoczenie wszystkie 3 czujniki zabezpieczajce przed spadniciem w jednakowym poloeniu:
­ przy jasnych podlogach i niskich stopniach: poloenie 0 do 1. ­ przy ciemnych podlogach i wysokich stopniach: poloenie 2 do 3. PORADA: Jeeli czujniki zabezpieczajce przed spadniciem nie s prawidlowo ustawione, to dioda LED zawieci si na górze urzdzenia.

PORADA: Jeli robot stale jedzie wstecz na ciemnych podlogach, wybra ustawienie ,,3″.
112

Sprztanie pomieszczenia

Przygotowa pomieszczenie 6

Sprztanie pomieszczenia

w

nastpujcy

sposób:

­ Uprztn lune przedmioty, które robot móglby przesuwa. ­ Uprztn przewody, zaslony i wszystko, co mogloby wkrci si w szczotki. ­ Uprztn kruche przedmioty lub takie, które moglyby si latwo przewróci.

Wlczy urzdzenie w nastpujcy sposób: 1. Ustawi urzdzenie porodku sprztanego pomiesz-
czenia.
2. Wlczy urzdzenie wylcznikiem (poloenie ,,I” – patrz szczegól).

Urzdzenie sprzta teraz pomieszczenie wedlug nastpujcego wzoru:

Urzdzenie sprzta teraz tak dlugo, ­ a napelni si worek na kurz i zawieci si dioda LED,
Strona 114, ,,Oprónianie zbiornika kurzu”. ­ lub a bdzie wymagane naladowanie akumulatora i zawieci si
Strona 111, ,,Ladowanie akumulatora”.
W obu przypadkach urzdzenie zatrzymuje si po pewnym czasie. Co minut wydaje piszczcy dwik, ­ a do wylczenia wylcznikiem (poloenie ,,0″) ­ lub wyczerpania akumulatora.

dioda LED,

Jeli urzdzenie ma nie by uywane przez dluszy czas, to naley wyj akumulator, Strona 121, ,,Wyjcie akumulatora”.

113

Oprónianie zbiornika kurzu
71. Upewni si, Oprónianiezbiornikakurzu e urzdzenie jest wylczone i zasilacz sieciowy nie jest podlczony. 2. Zdj pokryw (patrz ilustracja).
3. Wycign za uchwyt zbiornik kurzu (patrz ilustracja po lewej). 4. Zdj pokryw zbiornika kurzu (patrz ilustracja po prawej).
114

Oprónianie zbiornika kurzu
5. Ze zbiornika kurzu wyj w gór filtr (patrz ilustracja po lewej). PORADA: Zaleca si korzystanie przy tym z odkurzacza. Odsysa on wydostajcy si kurz i efektywnie czyci filtr.
6. Opróni zbiornik kurzu i zgrubnie wyczyci go wraz z filtrem (patrz szczególy).
W razie potrzeby wyczyci zbiornik kurzu i filtr na mokro:
24 h
115

Czyszczenie urzdzenia
Czyszczenie czujników zabezpieczajcych przed spadniciem
W8 razie silnego Czyszczenieurzdzenia zabrudzenia spodu urzdzenia trzeba wyczyci czujniki zabezpieczajce przed spadniciem. 1. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone i zasilacz sieciowy nie jest podlczony. 2. Obróci urzdzenie. 3. Wytrze wszystkie trzy czujniki zabezpieczajce przed spadniciem czyst szmatk niepozost-
awiajc wlókien (patrz ilustracja).
Czyszczenie okrglych szczotek
Jeeli okrgle szczotki nie obracaj si prawidlowo, to trzeba je wyczyci. 1. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone i zasilacz sieciowy nie jest podlczony. 2. Obróci urzdzenie. 3. Zdemontowa okrgle szczotki.
4. Wyczyci okrgle szczotki z zanieczyszcze. W razie potrzeby ostronie uy do tego psety.
116

Usuwanie problemów

Sprawdzi na 9

Usuwanie problemów

podstawie

poniszej

tabeli,

czy

problem

mona

usun:

Problem

Moliwa przyczyna / rozwizanie

Nie mona wl- Akumulator jest calkowicie wyczerpany.

czy urzdze- Wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i naladowa akumulator, Strona 111,

nia.

,,Ladowanie akumulatora”.

Urzdzenie bylo wlczone podczas ladowania (poloenie ,,I”).
Wylcznikiem wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i ponownie wlczy (poloenie ,,I”). Urzdzenie rusza.

Zdjto pokryw, podczas gdy urzdzenie bylo jeszcze wlczone.
Wylcznikiem wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i ponownie wlczy (poloenie ,,I”). Urzdzenie rusza.

Pokrywa nie jest naloona prawidlowo. Wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i ponownie naloy pokryw.

LED ,, ” wie- Naley naladowa akumulator.

ci na czerwo- Wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i naladowa akumulator, Strona 111,

no.

,,Ladowanie akumulatora”.

Czujniki zabezpieczajce przed spadniciem s ustawione nierówno. Ustawi wszystkie 3 czujniki zabezpieczajce przed spadniciem na ten sam stopie, Strona 112, ,,Dopasowanie urzdzenia do podloa”.

Czujniki zabezpieczajce przed spadniciem nie s ustawione prawidlowo. Dopasowa czujniki zabezpieczajce przed spadniciem do jasnoci podlogi i wysokoci stopni, Strona 112, ,,Dopasowanie urzdzenia do podloa”.

Czujniki zabezpieczajce przed spadniciem s zabrudzone.
Wyczyci czujniki zabezpieczajce przed spadniciem, Strona 116, ,,Czyszczenie czujników zabezpieczajcych przed spadniciem”.

Urzdzenie nie ma kontaktu z podlog. Postawi urzdzenie na podlodze. Teraz zacznie od razu sprzta.

117

Usuwanie problemów

Problem

Moliwa przyczyna / rozwizanie

LED ,, ” Zbiornik kurzu jest przepelniony lub filtr jest zabrudzony.

wieci na czer- Wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i Strona 114, ,,Oprónianie zbiornika ku-

wono.

rzu”.

We wlocie sscym (na spodzie urzdzenia) znajduj si 2 czujniki, które reaguj przy silnym zabrudzeniu wlotu.
W takim przypadku naley wyczyci obszar wokól wlotu, np. odkurzaczem.
Pokrywa (nad zbiornikiem kurzu, patrz Strona 114, ,,Oprónianie zbiornika kurzu”) nie jest zamontowana lub jest zamontowana niepoprawnie.
Upewni si, e pokrywa jest znów prawidlowo zaloona, np. po oprónieniu zbiornika kurzu.

By moe pokrywa jest lekko uszkodzona, przez co brak jest pelnego kontaktu pokrywy z urzdzeniem.
W takim przypadku naley zwróci si do naszego serwisu (Strona 207, ,,Centrala obstugi klientów”).

Urzdzenie pracuje, ale stale porusza si wstecz.

Regulator suwakowy ustawiajcy czulo czujników zabezpieczajcych przed spadniciem znajduje si w poloeniu dla jasnych podlóg, podczas gdy urzdzenie pracuje na ciemnej podlodze.
Dopasowa poloenie regulatora suwakowego ustawiajcego czulo czujników zabezpieczajcych przed spadniciem, Strona 112, ,,Dopasowanie urzdzenia do podloa”.

Urzdzenie samo si zatrzymuje.

Naley naladowa akumulator.
Wylczy urzdzenie (poloenie ,,0″) i naladowa akumulator, Strona 111, ,,Ladowanie akumulatora”.

Urzdzenie ugrzzlo.

Pomóc rk lekko popychajc.

Mimo wolnej powierzchni urzdzenie nie jedzie prosto bezporednio po wlczeniu.

By moe jedno z kólek jest zabrudzone, co uniemoliwia mu swobodny obrót. Wyczyci kólko. W razie potrzeby ostronie uy noyczek lub psety.

Jedna z okr- By moe jest ona zabrudzona, co uniemoliwia swobodny obrót. glych szczotek Wyczyci okrgle szczotki, Strona 116, ,,Czyszczenie okrglych szczotek”. nie obraca si.

118

Usuwanie problemów

Problem

Moliwa przyczyna / rozwizanie

Nie mona naladowa urzdzenia.

Zasilacz nie jest prawidlowo podlczony. Sprawdzi, czy wtyczka i adapter zasilacza s poprawnie osadzone w gniazdkach (Strona 111, ,,Ladowanie akumulatora”).

Czas eksploatacji skraca si sukcesywnie.

By moe zabrudzenie kólek uniemoliwia im swobodny obrót. Wyczyci kólko. W razie potrzeby ostronie uy noyczek lub psety.

Jeli nie mona usun problemu za pomoc poniszej tabeli, to naley zadzwoni na nasz gorc lini (dane do kontaktów znajduj si w zalczniku do niniejszej instrukcji obslugi).
Wraz naszymi wyszkolonymi serwisantami na pewno znajdziemy rozwizanie.

119

Akcesoria i gwarancja

Zamawianie 10

Akcesoria i gwarancja

czci

zamiennych

i

wyposaenia

W celu zamówienia czci zamiennych i elementów wyposaenia naley zwróci si do naszego serwisu. Dane do kontaktów znajduj si w zalczniku do niniejszej instrukcji obslugi lub na naszej stronie domowej.

Nr art. 6232048 5248048

Opis Rundbørste, sæt med 4 stk. Rengøringssæt (filter + rengøringspensel)

Gwarancja
Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych praw do wiadcze z tytulu rkojmi wobec sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy.
Jeli wymagana jest naprawa, naley skontaktowa si telefonicznie lub mailowo z naszym serwisem. Dane do kontaktów znajduj si w zalczniku do niniejszej instrukcji obslugi.
W przypadku objtym gwarancj prosz zwróci si bezporednio do sprzedawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezplatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, e spowodowane s bldami materialowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszaj dzialanie. Dalsze roszczenia s wykluczone.
Gwarancj nie s objte: szkody wynikle z nieprzestrzegania instrukcji obslugi, niewlaciwego obchodzenia si lub normalnego zuycia, a take kruche czci, takie jak szklo, tworzywo sztuczne czy diody LED. Gwarancj nie objte s ponadto baterie i akumulatory, zepsute w wyniku normalnego zuycia lub niewlaciwego obchodzenia si lub których czas pracy ulegl skróceniu.
Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN placówki.

120

Utylizacja

Wyjcie akumulatora 11

Utylizacja

1. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone i zasilacz sieciowy nie jest podlczony.

2. Poloy urzdzenie doln czci do góry.

3. Zdj pokryw schowka na akumulator.

4. Odlczy wtyk akumulatora zgodnie z ilustracj (patrz szczegól).

5. Wyj akumulator ze schowka (patrz ilustracja) 6. Mocno nasun pokrywk schowka na akumulator, a do slyszalnego i odczuwalnego zatrza-
nicia. Akumulator i urzdzenie naley utylizowa oddzielnie. Rozdzial ,,Oddzielna utylizacja urzdzenia i akumulatora”.
Oddzielna utylizacja urzdzenia i akumulatora
Urzdze i akumulatorów oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizowa z odpadami domowymi! Urzdzenia i akumulatory zawieraj cenne surowce, które mona ponownie wykorzysta. Naleyta utylizacja chroni rodowisko i zdrowie ludzi. Urzdzenie i wyjty akumulator naley oddzielnie odda do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki.
121

HR Najljepsa hvala!

Postovani kupce, 1

Najljepsa hvala!

zelimo Vam puno zadovoljstva s ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SEVERIN i zahvaljujemo Vam na povjerenju.

O ovim Uputama za uporabu
Ove Upute za uporabu sadrze vazne savjete za Vasu sigurnost i za uporabu ureaja. Nepostivanje Uputa za uporabu moze prouzrociti tjelesne ozljede osoba ili stete na ureaju. Dobro cuvajte ove Upute za uporabu. Ako ureaj prosljeujete treim osobama, uvijek uz njega proslijedite i Upute za uporabu.
U potpunosti procitajte Upute za uporabu prije prve uporabe.

Sadrzaj
Najljepsa hvala! ……………………………………. 122 Upute u vezi sigurnosti …………………………. 123 Raspakiravanje …………………………………….. 127 Punjenje punjive baterije ………………………. 128 Prilagoavanje ureaja podlozi ……………… 129 Cisenje prostorije ……………………………….. 130 Praznjenje spremnika za prasinu …………… 131 Cisenje ureaja …………………………………… 133 Uklanjanje problema …………………………….. 134 Pribor i jamstvo ……………………………………. 137 Zbrinjavanje …………………………………………. 138

122

Upute u vezi sigurnosti

Sigurnost odreenih grupa osoba 2

Upute u vezi sigurnosti

­ Ove ureaje mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje kao i osobe smanjenih fizickih, senzorickih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva i/ili znanja ako su pritom pod nadzorom ili ako su upuene u sigurno rukovanje ureajem te ako su razumjele opasnosti koje iz toga proizlaze.

­ Djeca se ne smiju igrati s ureajem niti stajati ili sjediti na njemu. Cisenje i korisnicko odrzavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
­ Djecu mlau od 8 godina potrebno je drzati podalje od ureaja i elektricnog kabela.
­ Ambalazne materijale sklonite izvan dohvata djece i zbrinite ih. U protivnom postoji opasnost od gusenja.

Sigurno prikljucivanje ureaja
Ureaj se puni elektricnom strujom; pritom nacelno postoji opasnost od strujnog udara. Stoga osobito obratite pozornost na sljedee:
­ Mrezni adapter prikljucujte samo na uticnice koje odgovaraju podacima navedenima na natpisnoj plocici mreznog adaptera.
­ Prije uporabe kontrolirajte postoje li na ureaju i mreznom adapteru eventualna osteenja. Nikad ne stavljajte u pogon neispravan ureaj ili ureaj s neispravnim mreznim adapterom.
­ Nikad ne pokusavajte sami popravljati ureaj ili njegov mrezni adapter. Kako bi se izbjegle opasnosti, popravke na ureaju i mreznom adapteru smije izvoditi samo nasa servisna sluzba. Neispravan ureaj ili mrezni adapter predajte na popravak u specijaliziranu prodavaonicu ili servisnoj sluzbi tvrtke SEVERIN.
­ Ne uranjajte ureaj ili mrezni adapter u vodu ili druge tekuine. Ureaj i mrezni adapter drzite podalje od kise i vlage. Ne koristite ureaj na otvorenom ili u prostorijama s velikom vlaznosu zraka.

123

Upute u vezi sigurnosti
­ Ne primajte mrezni adapter mokrim rukama. Prilikom izvlacenja mreznog adaptera iz uticnice uvijek povlacite izravno za mrezni adapter.
­ Obratite pozornost na to da se kabel mreznog adaptera ne presavije, ne prignjeci ili ne pregazi ili da ne doe u dodir s izvorima topline, vlagom ili ostrim rubovima. Vodite racuna o tome da kabel mreznog adaptera ne postane prepreka o koju se mozete spotaknuti.
­ Prije cisenja ili odrzavanja ureaja kao i prije promjene pribora iskljucite ureaj i osigurajte da nije prikljucen mrezni adapter.
Sigurnost pri rukovanju punjivim baterijama
U slucaju pogresnog rukovanja punjivim baterijama postoji opasnost od ozljeda i eksplozije.
­ Ako je potrebno zamijeniti punjivu bateriju, obratite se specijaliziranoj prodavaonici ili servisnoj sluzbi tvrtke SEVERIN. Nikad nemojte sami mijenjati punjivu bateriju. Nikad ne zamjenjujte punjivu bateriju drugim punjivim baterijama ili obicnim baterijama.
­ Prije vaenja punjive baterije osigurajte da je mrezni adapter izvucen iz uticnice.
­ Punjive baterije nikad nemojte rastavljati, izlagati visokim temperaturama niti bacati u vatru.
­ Ne izlazite punjive baterije izravnom suncevom svjetlu. – U slucaju skladistenja u trajanju do 3 mjeseca pridrzavajte se sljedeih temperatura: -20 +45 °C. – U slucaju skladistenja duljeg od 1 godine pridrzavajte se sljedeih temperatura: -20 +20 °C.
­ Nikad nemojte kratko spajati punjive baterije, tj. nikad ne doticite istovremeno oba pola, osobito ne s elektricki vodljivim predmetima. Punjive baterije skladistite tako da prilikom skladistenja ne moze doi do kratkog spoja s drugim punjivim baterijama ili metalnim predmetima.
124

Upute u vezi sigurnosti
­ Za punjenje punjive baterije koristite iskljucivo isporuceni mrezni adapter. Punjivu bateriju niposto ne punite pomou nekog drugog mreznog adaptera. Isporuceni mrezni adapter koristite pak iskljucivo za punjenje punjive baterije ovog ureaja.
­ Po isteku uporabnog vijeka izvadite punjivu bateriju na nacin kao sto je opisano. Punjivu bateriju zatim odmah predajte na odgovarajue prikupljaliste u svojoj blizini i na taj ih nacin zbrinite na siguran i ekoloski prihvatljiv nacin. Punjive baterije nikad ne zbrinjavajte preko kuanskog otpada!
­ U slucaju nestrucnog rukovanja iz punjive baterije moze iscurjeti tekuina. Ne koristite vise punjivu bateriju ako je osteena ili pak ako iz nje curi tekuina. – Ako je doslo do curenja tekuine, izbjegavajte dolazak u dodir s njome. – Ako je doslo do dolaska u dodir s iscurjelom tekuinom, odmah je isperite s puno vode. U slucaju (bilo kakvih) posljedicnih simptoma potrazite lijecnicku pomo.
Uporaba u skladu s namjenom Ureaj se smije primjenjivati samo u kuanstvu. Ureaj se smije primjenjivati iskljucivo za cisenje na ravnim, normalno zaprljanim tvrdim podovima. Najbolji rezultati cisenja pritom se postizu u malim ili u sebe zatvorenim prostorijama. Ako nisu montirane kruzne cetke, mozete ga koristiti i na tepisima kratkih vlakana. Svaka daljnja uporaba smatra se protivnom namjeni i zabranjena je.
125

Upute u vezi sigurnosti
Kako bi se sprijecile tjelesne ozljede, pozari i stete, ureaj se ne smije primjenjivati za usisavanje: ­ ljudi, zivotinja i biljaka. Usisni otvor uvijek drzite podalje od svih dije-
lova tijela, kose i odjevnih predmeta. ­ zareih, goruih ili tinjajuih cestica (kao npr. pepela, ugljena, drve-
nog ugljena, cigareta, sibica). ­ eksplozivnih ili lakozapaljivih tvari ili tonera. ­ vode i drugih tekuina, npr. vlaznih sredstava za cisenje tepiha. ­ siljatih predmeta kao sto su krhotine sta

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals