audio pro A10 Connected HiFi Active and Smart Multiroom Speaker User Manual
- June 13, 2024
- audio pro
Table of Contents
A10 Connected HiFi Active and Smart Multiroom Speaker
Product Information:
The Audio Pro Connected HiFi products allow you to enjoy
wireless multiroom sound throughout your home. With the Audio Pro
app on your iOS or Android device, you can browse and play music
from your own library or from various online streaming services.
The system can be connected to your existing home network via wifi
or through Bluetooth wireless technology. It also offers the option
to connect your TV, turntable, or CD player using cables. The
product features the legendary Audio Pro sound quality.
Product Usage Instructions:
-
Place the speaker close to the router during setup to ensure a
strong signal. Use the app to test different positions for optimal
signal strength. -
Download the Audio Pro app on your iOS or Android device.
-
In the app, navigate through the main views by swiping.
-
To adjust bass and treble, go to the player view and use the
corresponding controls. -
To create a multiroom setup, release the speaker field onto the
desired speaker to make it the master speaker. Music will play on
all speakers in the group, with individual volume control. You can
combine up to 6 speakers in one group. -
In the app, you can access various music services such as
Tidal, Tune-in, and Spotify. -
To play music from Spotify, select the Spotify option and
follow the instructions. -
For Bluetooth pairing, follow the instructions provided in the
manual.
A10
SE: Användarmanual EN: User manual
DE: Bedienungsanleitung NL: Gebruikershandleiding
CONNECTED
WELCOME TO MULTIROOM HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy wireless multiroom sound
that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio Pro app on your iOS or
AndroidTM device, you can explore, browse, and play music from your own music
library or from
many online streaming music services. In addition to easy wifi connection
there is also Bluetooth wireless technology if you don’t have a network. You
can
also connect your TV, turntable or cd-player by cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
Your new speaker has Spotify Connect built in. Spotify Connect lets you
control the music playing on your device, using the Spotify app on your
mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take calls, play games,
even switch your phone off all without interrupting the music. Learn more at
spotify.com/ connect
Licenses The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect / third-party-licenses.
© Apple, the Apple logo, Airplay, iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps, YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of Google Inc. AndroidTM is a trademark of Google, Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the Creative Commons 3.0 Attribution License.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by AUDIO PRO AB, is under license. Other trademarks and trade names are those of thier respective owners.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED. TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF
AUDIO PRO AB, SWEDEN. Audio Pro AB, Box 22272, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
©1978-2018 Audio Pro AB Sweden. Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the `a’
symbol, and ace-bass® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved.Audio Pro follows a policy of continuous advancement in
development. Specifications may be changed without notice.
All other products and services mentioned may be trademarks or service marks
of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
KONTROLLER | CONTROLS | SCHALTTAFEL | BEDIENING
LED indikator LED indicator LED-anzeige LED indicator
Välj ljudkälla Select source Quelle auswählen Bron selecteren
På/Av On/Off Ein/Aus Aan/uit
Para Bluetooth Pair Bluetooth Koppeln Bluetooth Koppelen via Bluetooth
Förinställningar Wifi Presets WiFi-Voreinstellungen Wifi-voorinstellingen
Play/Pause Play/Pause Wiedergabe/Pause Afspelen/pauzeren
Volymkontroll Volume control Lautstärkeregelung Volumeregeling
BAKSIDA | REAR VIEW | RÜCKSEITE | ACHTERAANZICHT
För väggfäste Wall bracket fixture Für Wandhalterung
Voor wandhouder
WIFI CONNECT
Anslut till nätverk Connect to network Verbindung zum Netzwerk Verbinding maken met netwerk
!
VIKTIGA KRAV NÄTVERK: Ditt nätverk måste ha en bredbandsanslutning till
internet, då Audio Pro ljudsystemet är designat för gratis mjukvaru-
uppdateringar. NOTERA: Audio Pro högtalarna kommunicerar över 2.4GHz bandet i
nätverk som stödjer 802.11 b/g/n trådlös teknologi. 5GHz bandet i nätverk
stödjs inte i en Audio Pro set-up. · ROUTER; Höghastighets ADSL/kabel modem,
eller
bredbandsfiber är nödvändigt för en korrekt avspelning från internetbaserade
musiktjänster. Olika routrar har olika prestanda. Använd helst en premium
router för bra prestanda.
KEY REQUIREMENTS · NETWORK: Your network must have a high-speed inter-
net connection, as the Audio Pro system is designed to utilise free, online
software updates. PLEASE NOTE: Audio Pro speakers communicate via a 2.4GHz
home network with support for 802.11 b/g/n wireless technology. 5GHz networks
are not supported in an Audio Pro setup. · ROUTER: High-speed DSL/cable modem,
or fibre-tothe-home broadband connection for proper playback of internet-based
music services. · Different routers provide different levels of performance.
Please use a good wireless router to achieve the best possible performance.
WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN · NETZWERK: Ihr Netzwerk muss über eine schnelle
Inter-
netverbindung verfügen, weil das Audio-Pro-System dazu entwickelt wurde,
kostenlose Online-Softwareupdates zu nutzen. ACHTUNG: Audio Pro-Lautsprecher
kommunizieren über ein 2,4-GHz-Heimnetzwerk mit Unterstützung für die 802.11
b/g/n-WLAN-Technologie. 5-GHz-Netzwerke werden in einer Audio-Pro-Einrichtung
nicht unterstützt. · ROUTER: DSL-/Kabel-Hochgeschwindigkeitsmodem oder
Glasfaser-Heimbreitbandanschluss für die ordnungsgemäße Wiedergabe
internetbasierter Musikdienste. Verschiedene Router bieten unterschiedliche
Leistungsniveaus. Bitte verwenden Sie einen guten WLAN-Router, um die
bestmögliche Leistung zu erzielen.
BELANGRIJKSTE EISEN · NETWERK: Het Audio Pro-systeem is zo ontworpen dat
het gratis online software-updates gebruikt. Uw netwerk moet daarom een snelle
internetverbinding hebben. LET OP: Audio Pro-luidsprekers communiceren via een
thuisnetwerk van 2,4 GHz met ondersteuning voor draadloze 802.11
b/g/n-technologie. 5 GHz-netwerken worden niet ondersteund in een Audio Pro-
configuratie. · ROUTER: ADSL-/kabelmodem of particuliere glasvezelverbinding
voor het juist afspelen van muziekdiensten via internet. · Elke router heeft
een ander prestatieniveau. Gebruik een goede draadloze router voor de best
mogelijke prestaties.
ANSLUTA TILL NÄTVERK | CONNECTING TO THE NETWORK VERBINDUNG ZUM NETZWERK |
VERBINDING MAKEN MET NETWERK
DU BEHÖVER | YOU NEED THIS | SIE BENÖTIGEN | DIT HEBT U NODIG
Trådlös router med internetanslutning. Wireless router with internet
connection. WLAN-Router mit Internetverbindung. Draadloze router met
internetverbinding.
iOS eller Android enhet ansluten till ditt nätverk.
iOS or Android device connected to your network.
iOS- oder Adroid-Gerät, verbunden mit Ihrem Netzwerk.
iOS- of Android-apparaat dat met uw netwerk is verbonden.
Ditt nätverkslösenord Your wifi password Ihr WLAN-Passwort Je wifi-wachtwoord
Teckenuppsättning UTF-8 stöds för lösenord. (Ej åäöæø eller specialtecken).
Der Zeichensatz UTF-8 wird für das Passwort unterstützt. (Jedoch nicht die
Buchstaben åäöü oder Sonderzeichen.)
Character set UTF-8 for password is supported. (Not åäö or special
characters).
Tekenset UTF-8 voor het wachtwoord wordt ondersteund. (Niet åäö of speciale
symbolen.)
1. ANSLUT TILL STRÖM | CONNECT TO POWER STROMANSCHLUSS | AANSLUITEN OP HET
LICHTNET
Efter ljud är högtalaren klar för setup. After sound, the speaker is ready for
setup. Nach dem Ton, bereit für die Einrichtung. Na het afspelen van een
signaal is de luidspreker klaar voor configuratie.
WIFI CONNECT
100-240V 50-60Hz
30-60s
! Placera högtalaren nära din router vid anslutning. Du kan senare i appen se
hur bra signalstyrka den har vid annan placering
Place the speaker close to the router when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength in the app in order to test other
positions.
Platzieren Sie den Lautsprecher nah am Router, wenn Sie die Einrichtung
ausführen. Sie können danach die Signalstärke in der App überprüfen, um andere
Positionen zu testen.
Plaats de luidspreker tijdens het configureren dicht bij de router. U kunt
vervolgens de signaalsterkte in de app bekijken om andere posities te testen.
2. LADDA NER APP | DOWNLOAD THE APP DIE APP HERUNTERLADEN | DE APP DOWNLOADEN
Sök efter “Audio Pro Control” Search for “Audio Pro Control” Suchen Sie nach
,,Audio Pro Control” Zoek naar ‘Audio Pro Control’
Öppna app och följ instruktioner. Launch the app and follow the instructions.
Starten Sie die App und folgen Sie den Anweisungen. Start de app en volg de
instructies.
3. ADDERA HÖGTALARE ADD A SPEAKER HINZUFÜGEN EINES LAUTSPRECHERS EEN
LUIDSPREKER TOEVOEGEN
APP ÖVERBLICK | APP OVERVIEW | APP-ÜBERSICHT | OVERZICHT VAN DE APP
HUVUDVYER | MAIN VIEWS | HAUPTANSICHTEN | HOOFDSCHERMEN
1. Musiktjänster och ljudkällor Music services and sources Musikdienste und quellen Muziekdiensten en bronnen
SWIPE
2. Spelarvy Player view Player-Ansicht Speler
SWIPE
3. Högtalarlista Speaker/device list Lautsprecher-/Geräteliste Overzicht van
luidsprekers
Till spelarvy To Player view Zur Player-Ansicht
Naar Speler Högtalargrupp,
Master överst. Grouped devices, Master at top. Gruppierte Geräte, Master an
oberst. Gegroepeerde apparaten, hoofdsyste-
em bovenaan.
Volym Volume Lautstärke Volume
Justera Bas/Diskant Adjust Bass/Treble
Bass/Höhen anpassen Pas Bass/Treble Ställ in timer Set sleeptimer
Einschlaf-Timer einstellen Slaaptimer instellen Kontrollera nätverksstyrka
Check Wifi connection WLAN-Verbindung prüfen Wifiverbinding controleren
Addera enhet/högtalare Add speaker/device Gerät hinzufügen
Luidspreker/apparaat toevoegen Välj Stereo, Höger, Vänster Select Stereo, left
or right. Stereo auswählenLinks/Rechts. ‘Stereo’, ‘Links’ of ‘Rechts’
selecteren.
Inställningar Settings Einstellungen Instellingen Spela/Pausa alla Play/Pause
all Wiedergabe/Pause alle Alles afspelen/pauzeren Ändra namn Change name Name
ändern Naam wijzigen Välj Preset Choose Preset Voreinstellung wählen
Voorinstelling kiezen Info om enhet Device info Geräteinformationen
Apparaatgegevens
GRUPPERA HÖGTALARE | GROUPING SPEAKERS LAUTSPRECHER GRUPPIEREN | LUIDSPREKERS GROEPEREN
Tryck och håll ner en högtalarenhet, dra och släpp ovanpå en annan högtalarenhet för att gruppera. För att ogruppera, dra högtalarenheten under den streckade linjen och släpp. Press and hold down the speaker field while dragging it onto the other field in order to group. To ungroup, press and hold down the speaker field while dragging it under the dotted line. Halten Sie das Lautsprecherfeld gedrückt, während Sie es auf das andere Feld ziehen, um die Lautsprecher zu gruppieren. Um die Gruppierung rückgängig zu machen, halten Siedas Lautsprecherfeld gedrückt, während Sie es unter die gepunktete Linie ziehen. Houd een luidsprekerveld ingedrukt en sleep het naar een ander veld om het in een groep te ordenen. Houd het luidsprekerveld ingedrukt en sleep het onder de stippellijn om het uit een groep te verwijderen.
! Den högtalare du släpper på blir masterhögtalare. Musik som väljs spelas
till alla högtalare i gruppen. Volym kan regleras på varje enhet separat. Upp
till 6 högtalare kan vara i samma grupp.
Der Lautsprecher, auf dem Sie das Lautsprecherfeld loslassen, wird zum Master-
Lautsprecher. Die Musik wird auf allen Lautsprechern in einer Gruppe
wiedergegeben. Ihre Lautstärken können separat eingestellt werden. Bis zu 6
Lautsprecher können in einer Gruppe zusammengestellt werden.
The speaker onto which you release the speaker field becomes the master
speaker. Music will play on all speakers in a group. Their volumes can be
adjusted separately. Up to 6 speakers can be combined in one group.
De luidspreker waarin u het luidsprekerveld loslaat, wordt dan de
hoofdluidspreker. De muziek zal nu worden afgespeeld via alle luidsprekers in
een groep. De volumes kunnen afzonderlijk worden ingesteld. Er kunnen maximaal
6 luidsprekers in een groep worden gecombineerd.
GÖR EN PRESET MAKING A PRESET | EINE VOREINSTELLUNG FESTLEGEN | EEN VOORINSTELLING MAKEN
1. PÅ HÖGTALAREN | ON THE SPEAKER AM LAUTSPRECHER | OP DE SPREKER
2. I APPEN | IN THE APP | IN DER APP | IN DE APP
Tidal
Tune-in
Spotify
3 s
Spela upp något via appen. Håll ned preset knapp i ca 3 sek tills ljud hörs. Klart! Play content in the app. Press the preset button for approx. 3 s until sound is heard. Done! Geben Sie Inhalte in der App wieder. Halten Sie die Schaltfläche Voreinstellungen für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis Sie den Sound hören können. Das war schon alles! Speel inhoud af in de app. Houd de voorinstellingsknop ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat een signaal wordt afgespeeld.
När du använder olika tjänster i appen, tryck på högtalarikonen. When in the app using the various services, press the speaker icon. Wenn Sie in der App sind und diverse Dienste verwenden, drücken Sie das Lautsprechersymbol. Druk in de app op het pictogram met de luidspreker wanneer u een van de verschillende diensten gebruikt.
SPELA SPOTIFY | PLAYING FROM SPOTIFY | WIEDERGABE VON SPOTIFY | SPOTIFY AFSPELEN
Lyssna med Spotify Connect: 1. Anslut din Audio Pro-högtalare till ditt Wi-Fi- nätverk. 2. Öppna Spotify-appen på din telefon, surfplatta eller bärbar dator med samma Wi-Fi-nätverk. 3. Spela en låt och välj Enheter som är tillgängliga. 4. Välj din Audio Pro-högtalare och börja lyssna. Lautes Hören mit Spotify Connect: 1. Verbinden Sie Ihren Audio Pro Lautsprecher mit Ihrem WLAN- Netzwerk. 2. Öffnen Sie die Spotify-App auf Ihrem Smartphone, Tablet oder Laptop unter Verwendung desselben WLAN-Netzwerks. 3. Spielen Sie einen Song ab und wählen Sie ,,Verfügbare Geräte”. 4. Wählen Sie Ihren Audio Pro Lautsprecher aus, um die Musik darüber wiederzugeben.
Listen out loud with Spotify Connect: 1. Connect your Audio Pro speaker to your wifi network 2. Open up the Spotify app on your phone, tablet or laptop using same wifi network. 3. Play a song and select Devices Available. 4. Select your Audio Pro speaker and start listening. Luister op vol volume met Spotify Connect: 1. Verbind uw Audio Pro-luidspreker met uw wifi-netwerk 2. Open de Spotify-app op uw telefoon, tablet of laptop via hetzelfde wifi- netwerk. 3. Speel een nummer af en klik op Beschikbare apparaten. 4. Selecteer uw Audio Pro-luidspreker en begin met luisteren.
Spotify app öppnas Spotify app launches Spotify starten Start de Spotify-app
Spela musik Play music Musik wiedergeben Speel muziek af
Välj din högtalare. Choose your speaker. Ihren Lautsprecher auswählen. Kies uw luidspreker.
Gå tillbaka till Audio Pro appen. Go back to the Audio Pro app. Zur Audio-Pro- App zurückgehen. Ga terug naar de Audio Pro-app.
SPELA FRÅN APPLE MUSIC MED AIRPLAY | PLAYING FROM APPLE MUSIC USING AIRPLAY WIEDERGABE VON APPLE MUSIC MIT AIRPLAY | AFSPELEN VANUIT APPLE MUSIC VIA AIRPLAY
! Enligt Apple’s regler kan du endast spela musik till en högtalare i taget. Multiroom avspelning är inte möjligt med Airplay. Gemäß den Apple-Bestimmungen können Sie die Musik gleichzeitig nur über einen Lautsprecher wiedergeben. Multiroom-Wiedergabe ist mit Apple Airplay nicht möglich.
According to Apple regulations, you can only play music to one speaker at a time. Multiroom playback not possible with Airplay. Volgens de regels van Apple kunt u muziek slechts op één luidspreker tegelijk afspelen. Met Apple Airplay is het afspelen in meerdere kamers niet mogelijk.
Svep upp Kontroll Center från botten av din iOS enhet. Tryck på AirPlay och välj din högtalare. On your iOS device, swipe up from the bottom of the screen to open the Control Centre. Tap AirPlay, and choose the speaker. Wischen Sie auf dem Bildschirm Ihres iOS-Geräts von unten nach oben, um den zentralen Bedienbildschirm zu öffnen. Tippen Sie auf AirPlay und wählen Sie den Lautsprecher aus. Veeg op uw iOS-apparaat vanaf de onderkant van het scherm omhoog om het bedieningspaneel te openen. Tik op ‘AirPlay’ en kies de luidspreker.
Gå tillbaka till Audio Pro appen och spela din musik. Go back to the Audio Pro app and manage your music. Gehen Sie zurück zur Audio-ProApp und verwalten Sie Ihre Musik. Ga terug naar de Audio Pro-app en beheer uw muziek.
BLUETOOTH PARA | PAIR | KOPPELN | PAAR
Inställningar
Settings
Einstellungen
Instellingen
AUDIO PRO A10
5-20s
Blinkar Flashes Blinken Knippert
SPELA ANSLUTNA ENHETER | PLAYING FROM CONNECTED DEVICES VON VERBUNDENEN
GERÄTEN ABSPIELEN | AFSPELEN VANAF VERBONDEN APPARATEN 1.
WIFI CONNECT
Anslut med kabel. Connect using a cable. Mit einem Kabel verbinden. Maak
verbinding via een kabel.
2.
ATT ANVÄNDA ALEXA GENOM APPEN | USING ALEXA THROUGH THE APP ALEXA ÜBER DIE APP NUTZEN | ALEXA GEBRUIKEN VIA DE APP
1. Press Amazon in source view.
1. Press Amazon in source view.
2. Next, press and hold the Alexa button on the app while speaking to Alexa in your phone. When finished release the icon. You will hear an audible tone indicating Alexa has received the message and she will respond.
2. Next, press and hold the Alexa button on the app while speaking to Alexa in your phone. When finished release the icon. You will hear an audible tone indicating Alexa has received the message and she will respond.
1. Drücken Sie auf Amazon in der Quellen-Ansicht.
1. Selecteer Amazon in de bronnen-weergave.
2. Drücken und halten Sie dann die Alexa-Schaltfläche in der App, während Sie über Ihr Smartphone mit Alexa sprechen. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie das Symbol los. Sie hören dann einen Ton, der anzeigt, dass Alexa die Nachricht erhalten hat und sie beantworten wird.
2. Druk vervolgens op de Alexa-knop in de app en houd deze ingedrukt wanneer u tegen Alexa praat op uw telefoon. Laat de knop los als u klaar bent. U hoort een geluid dat aangeeft dat Alexa het bericht heeft ontvangen en dat ze zal antwoorden.
WIFI FAQ
MIN HÖGTALARE ANSLUTER INTE TILL MITT NÄTVERK · Se till att din iOS/Android
enheten är ansluten till ditt nätverk
innan du försöker ansluta högtalaren. · Placera högtalaren nära din router när
du ansluter till
nätverket. Du kan kontrollera signalstyrka i appen för andra placeringar. ·
Våra högtalare kan endast ansluta till ett 2.4 GHz trådlöst nätverk.
Kontrollera att din iOS/Android enhet använder 2.4GHz nätverk. · Prova att
ansluta högtalaren med en Ethernet kabel. JAG FÅR MEDDELANDE: “DEVICE
CONNECTION FAILED” (ANSLUTNING MISSLYCKADES) · Placera högtalaren nära din
router. · Se till att din iOS/Android enhet är ansluten till ditt nätverk. ·
Tryck på “Wi-Fi Connect” knappen på baksidan och tryck på “Add Speaker” ikonen
i appen. MUSIK KLIPPER/HACKAR ELLER DU FÅR FÖRDRÖJNINGAR · Kontrollera att din
internet-uppkoppling fungerar som den ska. · Kontrollera andra enheter i
nätverket, de kan använda mycket bandbredd. T ex nedladdningar eller streaming
av högupplöst video. · Kontrollera signalstyrkan för högtalaren i Audio Pro
appen; om för låg (under 20%), flytta högtalaren närmare din router. Eller
anslut med Ethernet kabel.
MY SPEAKER WILL NOT CONNECT TO MY NETWORK · Make sure your mobile device is
connected to your wireless
network before you try to connect your speaker. · Place the speaker close to
the router when carrying out the
setup. You can subsequently view the signal strength for other positions in
the app. · Our speakers can only connect to a 2.4 GHz wireless network. · Try
connecting the speaker with an Ethernet cable. I GET THE MESSAGE “DEVICE
CONNECTION FAILED” · Move the speaker closer to the router. · Make sure your
mobile device is connected to the same network. · Press the “Wi-Fi Connect”
button on the rear of the speaker and press the “Add Speaker” icon in the app.
MUSIC CUTS OUT/STUTTERS OR EXPERIENCES DELAYS · Make sure your internet
connection is working correctly. · Check for other devices in the network,
they might be using a lot of bandwidth. Especially downloads or streaming of
high resolution video. · Check the signal strength in the Audio Pro app; if
the signal strength is low, move closer to the router or connect using an
Ethernet cable.
! Mer FAQ och hjälp finns på audiopro.com/support/ More FAQs and help can be found on audiopro.com/support/
Weitere FAQs und Hilfe finden Sie auf audiopro.com/support/ Meer FAQ en hulp zijn te vinden op audiopro.com/support/
WIFI FAQ
MEIN LAUTSPRECHER NIMMT KEINE VERBINDUNG ZU MEINEM NETZWERK AUF · Make sure
your mobile device is con · Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit Ihrem
WLAN-Netzw-
erk verbunden ist, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Lautsprecher eine Verbindung
herzustellen. · Platzieren Sie den Lautsprecher nah am Router, wenn Sie die
Einrichtung ausführen. Sie können danach die Signalstärke an anderen
Positionen in der App überprüfen. · Unsere Lautsprecher können nur mit einem
2,4-GHz-Netzwerk eine Verbindung herstellen. · Versuchen Sie den Lautsprecher
mit einem Ethernet-Kabel zu verbinden. ICH ERHALTE DIE NACHRICHT ,,DEVICE
CONNECTION FAILED” (GERÄTEVERBINDUNG FEHLGESCHLAGEN) · Bewegen Sie den
Lautsprecher näher zum Router hin · Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät
mit demselben Netzwerk verbunden ist · Klicken Sie auf die Schaltfläche ,,Wi-
Fi Connect” (WLAN-Verbindung) hinten am Lautsprecher und klicken Sie auf das
,,Lautsprecher hinzufügen”-Symbol in der App. MUSIKUNTERBRECHUNGEN, STOTTERN
ODER VERZÖGERUNGEN TRETEN AUF · Stellen Sie sicher, dass Ihre
Internetverbindung einwandfrei funktioniert · Überprüfen Sie die anderen
Geräte in Ihrem Netzwerk – sie könnten sehr viel Bandbreite beanspruchen.
Insbesondere Downloads oder das Streamen hochauflösender Videos sind
bandbreitenintensiv. · Überprüfen Sie die Signalstärke in der Audio-Pro-App;
sollte die Signalstärke zu gering sein, sollten Sie näher an den Router heran
gehen oder die Verbindung über ein Ethernet-Kabel herstellen.
MIJN LUIDSPREKER MAAKT GEEN VERBINDING MET MIJN NETWERK · Controleer of uw
mobiele apparaat met uw draadloze
netwerk is verbonden voordat u verbinding met uw luidspreker probeert te
maken; · Plaats de luidspreker tijdens het configureren dicht bij de router. U
kunt vervolgens in de app de signaalsterkte voor andere posities bekijken; ·
Onze luidsprekers kunnen alleen verbinding maken met een draadloos netwerk van
2,4 GHz; · Probeer de luidspreker te verbinden met een ethernetkabel. IK KRIJG
HET BERICHT “DEVICE CONNECTION FAILED” · Plaats de luidspreker dichter bij de
router. · Zorg ervoor dat uw mobiele apparaat is verbonden met hetzelfde
netwerk. · Druk op de knop “Wi-Fi Connect” aan de achterkant van de
luidspreker en druk op het pictogram “Add Speaker” in de app. MUZIEK VALT
WEG/HAPERT OF HEEFT VERTRAGINGEN · Controleer of uw internetverbinding goed
werkt. · Controleer andere apparaten in het netwerk: mogelijk verbruiken deze
veel bandbreedte, met name tijdens downloaden of streamen van een video in
hoge resolutie; · Controleer de signaalsterkte in de Audio Pro-app. Plaats de
luidspreker dichter bij de router of maak verbinding met een ethernetkabel als
de signaalsterkte laag is.
SV: SPECIFIKATIONER
Typ: Trådlös multirum-högtalare Förstärkare: Digital Klass D, 52 W Diskant: 1
x 1.25″ BMR Bas: 1 x 3″ långslagig Slavbasar: 2 x 4.5″ Frekvensområde: 55
20.000Hz Delningsfrekvens: 300Hz Dimensioner HxBxD: 193 x 140 x 140 mm
Väggfäste, gänga: M6 Ingångar: WiFi, Bluetooth V 4.0, och Aux In 3,5mm
Nätverk: 802.11 b/g/n, endast 2.4 GHz Ljudformat som stödjs: MP3, WMA, AAC,
FLAC, Apple Lossless Energiförbrukning WiFi/STBY/ON: 1.8 W-0.3W-3 W
EN: SPECIFICATIONS
Type: Wireless multiroom speaker Amplifier: Digital Class D, 52 W Tweeter: 1 x
1.25″ BMR driver Woofer: 1 x 3″, long throw Passive radiators: Dual 2 x 4.5″
Frequency range: 55 20.000 Hz Crossover frequency: 300 Hz Dimensions HxWxD:
193 x 140 x 140 mm Wall bracket insert nut: M6 Inputs: Wifi, Bluetooth V4.0
and Aux In 3.5 mm Wireless network compatibility: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Supported audio formats: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Power consumption
WiFI/STBY/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
DE: TECHNISCHE DATEN
Typ: Drahtloser Multiroom Lautsprecher Verstärker: Digital Klasse D, 52 W
Hochtonlautsprecher: 1 x 1.25″ BMR Tieftonlautsprecher: 1 x 3″ Passive
radiatoren: 2 x 4.5″ Übertragungsbereich: 55 20.000Hz Übergangsfrequenz: 300
Hz Abmessungen H x B x T: 193x140x140 mm Wandhaltereinsatzmutter: M6 Eingänge:
Wifi, Bluetooth-V4 und Linein-Eingang stereo 3.5mm WiFI: 802.11 b/g/n, 2.4GHz
(nur) Unterstützte Audioformate: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Energieverbrauch WiFi/STBY/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
NL: SPECIFICATIES
Type: Draadloze multiroom luidspreker Versterker: digitale klasse D, 52 watt
Tweeter: 1 x 1.25″ , BMR Woofer: 1 x 3″ Passieve radiator: 2 x 4.5″
Frequentiebereik: 55 – 20.000 Hz Overstapfrequentie: 300Hz Afmetingen (h x b x
d): 193x140x140 mm Wandhouder bevestigingsmoer: M6 Ingangen: Wifi, Bluetooth
V4.0 + Aux In 3,5 mm Compatibiliteit met draadloos netwerk: 802.11 b/g/n, 2,4
GHz alleen Ondersteunde audio-indelingen: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Energieverbruik WiFi/STBY/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för förekomsten av oisolerad “farlig spänning” innanför produktens
hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att utsättas för
elektriska stötar. EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. DE:
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck ist der Hinweis auf
stromführende Teile im Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines
lebensgefährlichen Stromschlags droht. NL: Het symbool met de bliksemschicht
in een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde `gevaarlijke spanning’ in de behuizing van
het product. Deze kan voldoende zijn om een elektrische schok bij personen te
veroorzaken.
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att uppmärksamma användaren
på att det finns viktiga instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
referensmaterial som medföljer utrustningen. EN: The exclamation point within
an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance. DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck
soll auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam machen. NL: Het uitroepteken in een
gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
documenten die bij het apparaat worden geleverd.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
OBSERVERA: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNUNG: UM BRAND – UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT
WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN (Z. B. REGEN, DAMPF).
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE VORDERE NOCH
DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT WERDEN. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN
SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELEMENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND
WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
´WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN. OPGELET: VERWIJDER DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE) NIET OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD UITVOEREN DOOR BEVOEGDE SERVICEMEDEWERKERS.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Respektera samtliga varningar 4. Följ samtliga anvisningar. 5. Använd ej produkten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Drifttemperatur (°C) 540 Luftfuktighet (%) ingen kondens 3090 8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens anvisningar när du installerar produkten. 9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig ventilation, 10cm. 10. Ventilationen får inte hindras genom att täcka över ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. 11. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element, varmluftsutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning (t ex förstärkare). 12. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet vid anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där sladden är fäst i produkten. 13. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som tillverkaren rekommenderar. 14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produkten ej används under längre tid. 15. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal. Service erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel är skador på nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts eller främmande föremål kommit in i produkten, att produkten utsatts för regn eller fukt, att den inte fungerar normalt eller att den har tappats. 16. Skador som erfordrar service: Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt utbildad servicepersonal ombesörja service då något av följande inträffar: A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats, B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i produkten, C. Om produkten utsätts för regn eller vatten, D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt bruksanvisningen. Justera enbart med de reglage som omfattas av bruksanvisningen. Felaktig justering med andra reglage kan orsaka skador som ofta fordrar omfattande arbete av särskilt utbildad reparatör för att få utrustningen att fungera normalt igen, E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt F. Om produkten prestanda förändras påtagligt indikerar detta behov av service. 17. Införande av föremål och vätska: Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess öppningar, eftersom de kan komma i beröring med komponenter som står under farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk. Inga vätskefyllda föremål som t ex blomvaser får ställas på utrustningen. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras på apparaten.
18. Batterier Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid
avfallshantering av batterier.
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar produkten
i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett avstånd på
20 cm över och på ömse sidor om produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av
hyllplan eller skiva som ligger närmast ovanför produkten ska dras fram så att
det uppstår en glipa på cirka 10 cm bakåt. På så vis bildas en utsugsliknande
kanal där uppvärmd luft kan strömma upp.
20. Strömadapter och strömsladd till denna produkt är endast avsedd för
inomhusbruk.
21. Använd endast medföljande strömladd/-adapter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these
instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use
this product near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Operating
temperature (°C) 540 Humidity (%) no condensation 3090 8. Do not block any
ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions. 9. Minimum distances around the product for sufficient
ventilation, 10cm. 10. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains,
etc. 11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other product (including amplifiers) that produce heat.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
product. 13. Only use attachments /accessories specified by the manufacturer.
14. Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time. 15. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the product, the product has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped. 16. Damage Requiring Service
Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under thee following conditions: A. When the power-supply
cord or plug is damaged, B. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product, C. If the product has been exposed to rain or water, D. If
the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, E. If the product has been dropped or damaged in any way, and F. When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service. 17. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into the product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the product. No naked flame sources such as lighted candles etc., should never be placed on the product. 18. Batteries Always consider the environmental issues and follow local regulations when disposing of batteries. 19. Make sure that there is adequate ventilation if you install the product in confined spaces, such as bookshelves or racks. Leave a distance of 20 cm above and on both sides of the product and 10 cm behind it. The back end of a shelf or board closest to the top of the product should be pushed forward to give a gap of about 10 cm behind. In this way an exuding channel is formed where heated air can flow up. 20. The power supply and power cord for this product is intended for indoor use only. 21. Use only the supplied power cord/adapter. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch. 2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. 3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer). 6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen, nicht fusselnden Tuch. 7. Betriebstemperatur (°C): 540 Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend): 3090 8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein daher auch bitte keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte ablegen (Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen, Bedienungsanleitungen, Programmzeitschriften etc.) denn diese behindern die Durchlüftung und somit die Kühlung der Bauteile im Innern. Nehmen Sie das Gerät nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in Betrieb. 9. Mindestabstand um das Gerät für ausreichende Lüftung: 10 cm. 10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder Vorhängen blockiert werden. 11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen). 12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen stets so legen, dass man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor allem nicht in Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät kommt. 13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw. empfohlenes Zubehör. 14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen des Steckers bitte ganz vom Stromnetz und auch dann wenn sie es länger nicht benutzen. 15. Das Gehäuse nicht öffnen die Komponenten im Geräteinneren können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet und repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt der Garantieanspruch. Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklammer, Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer Vertragswerkstatt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft sein sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder intensiver Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei arbeitet oder heruntergefallen ist. 16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern, trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets dann, wenn: A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind, B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände ins Gerät gefallen sind, C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an die Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungselemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben, denn unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen durch Fachkräfte erfordern), E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde und F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang, Tonqualität, Bedienung etc.). 17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegenständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren herumzustochern, denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungsführende Teile zu berühren oder kurzuschließen, was zu einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann. Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten, ebenso flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese vor allem niemals auf dem Gerät abstellen.
Offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, darf nicht auf dem Gerät platziert werden. 18. Akkupack Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils gültigen Umweltvorschriften. 19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm auf der Rückseite. Sonst werden die elektronischen und mechanischen Bauteile nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in einem Schrank oder einem Regal betrieben werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt sein, damit warme Luft nach oben abziehen kann. 20. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet. 21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzkabel/ Netzteil. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees deze instructies; 2. Bewaar deze instructies; 3. Volg alle waarschuwingen op; 4. Volg alle instructies; 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water; 6. Maak alleen schoon met een droge doek; 7. Bedrijfstemperatuur (°C) 540. Luchtvochtigheid (%), niet-condenserend 3090; 8. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het product overeenkomstig de instructies van de fabrikant; 9. Minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie: 10 cm; 10. De ventilatie moet niet worden gehinderd door bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.; 11. Plaats het product niet in de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, roosters voor warme lucht, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren; 12. Bescherm het netsnoer zodat er niet op wordt gestapt en zodat het niet wordt geknikt. Doe dit met name bij stekkers, stekkerdozen en op het punt waar ze op het apparaat zijn aangesloten; 13. Gebruik alleen extra systemen/accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd; 14. Verwijder de stekker tijdens onweersbuien of wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt; 15. Laat alle onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door bevoegde servicemedewerkers. Er is onderhoud vereist als het apparaat op enige manier beschadigd is geraakt, zoals wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof is gemorst of wanneer er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan re-
gen of vocht, wanneer het niet normaal werkt of wanneer het is gevallen; 16. Schade waarvoor onderhoud is vereist Trek in de volgende omstandigheden de stekker uit het stopcontact en laat onderhoud uitvoeren door bevoegde servicemedewerkers: A. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd; B. Als er vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen; C. Als het apparaat is blootgesteld aan regen of water; D. Als het apparaat niet normaal werkt terwijl de bedieningsinstructies worden gevolgd. Pas alleen de bedieningselementen aan die in de bedieningsinstructies worden beschreven. Onjuiste aanpassing van andere bedieningselementen kan mogelijk tot schade leiden. Vaak zijn uitgebreide werkzaamheden door een monteur nodig om de normale werking van het apparaat te herstellen; E. Als het apparaat is gevallen of op enige wijze is beschadigd; F. Als het apparaat een opvallende prestatieverandering vertoont, duidt dat op de noodzaak van onderhoud; 17. Binnengedrongen voorwerpen en vloeistoffen Druk nooit voorwerpen van welke aard dan ook door de openingen in het apparaat. Deze kunnen mogelijk gevaarlijke spanningspunten raken of kortsluiting in onderdelen veroorzaken, waardoor een brand of elektrische schok ontstaat. Het apparaat moet niet worden blootgesteld aan druppels of spetters. Er mogen geen voorwerpen die met vloeistoffen zijn gevuld, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst. Er mogen nooit open vuurbronnen, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst; 18. Accu’s Houd altijd rekening met het milieu en volg de lokale regelgeving wanneer u accu’s verwijdert; 19. Zorg voor voldoende ventilatie als u het product installeert in besloten ruimtes, zoals op boekenplanken of in rekken. Houd een ruimte van 20 cm vrij aan de bovenkant en aan beide zijden van het product, en 10 cm erachter. De achterkant van de plank of het schap boven het product, moet naar voren worden geduwd zodat er opening ontstaat van ongeveer 10 cm. Op deze manier wordt een ventilatieruimte gevormd, waarlangs opgewarmde lucht zich snel kan verspreiden. 20. De voeding en het netsnoer voor dit apparaat zijn alleen bedoeld voor gebruik in binnenomgevingen. 21. Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer/de adapter.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1 – THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE. 2 – THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: A10. FCC ID: 2AGNC-A10. IC 20967-A10.
FCC WARNING Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different
FCC/IC Radiation Exposure Statement The equipment complies with FCC/IC RSS-102 Radiation exposure limits set forth for uncontrolled enviroment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
IC This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Déclaration de la FCC et d´lC sur l´exposition aux radiations Cet appareil est conforme à la norme RSS 102 de la FCC/IC relative aux limites d´exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Vous devez installer et utiliser cet appareil en respectant une distance minimale de 20 cm entre votre corps et & l´élement rayonnant.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
www.audiopro.com www.facebook.com/audiopro instagram.com/audioprosound
A10
FR: Manuel d’utilisation ES: Manual de usuario IT: Manuale dell’utente
FI: Käyttöohje
CONNECTED
WELCOME TO MULTIROOM HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy wireless multiroom sound
that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio Pro app on your iOS or
AndroidTM device, you can explore, browse, and play music from your own music
library or from
many online streaming music services. In addition to easy wifi connection
there is also Bluetooth wireless technology if you don’t have a network. You
can
also connect your TV, turntable or cd-player by cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality is included.
Your new speaker has Spotify Connect built in. Spotify Connect lets you
control the music playing on your device, using the Spotify app on your
mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take calls, play games,
even switch your phone off all without interrupting the music. Learn more at
spotify.com/ connect
Licenses The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect / third-party-licenses.
© Apple, the Apple logo, Airplay, iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google, the Google logo, Google Apps, Android, Android Market, Google Places, Google Maps, YouTube, Google Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of Google Inc. AndroidTM is a trademark of Google, Inc. The Android robot is created and shared by Google and used according to the Creative Commons 3.0 Attribution License.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by AUDIO PRO AB, is under license. Other trademarks and trade names are those of thier respective owners.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED. TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF
AUDIO PRO AB, SWEDEN. Audio Pro AB, Box 22272, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
©1978-2018 Audio Pro AB Sweden. Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the `a’
symbol, and ace-bass® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved.Audio Pro follows a policy of continuous advancement in
development. Specifications may be changed without notice.
All other products and services mentioned may be trademarks or service marks
of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET Voyant LED Indicador LED Indicatore LED LED-merkkivalo
Sélection de la source Seleccionar fuente de audio Selezionare la sorgente Valitse äänilähde
Préréglages Wi-Fi Preconfiguraciones Preselezioni Wi-Fi Wi-Fi-esiasetukset
Marche/Veille Encendido/Modo en espera On/Standby Päällä/valmiustila
Contrôle du volume Control de volumen Controllo del volume Äänenvoimakkuus
Appairage Bluetooth
Lecture/Pause
Bluetooth Par
Reproducir/Pausar
Coppia Bluetooth
Riproduzione/Pausa
Parinmuodostus Bluetoothiin Toista/keskeytä
VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE | TAKANÄKYMÄ
Pour support mural Para soporte de pared
Per supporto a muro Seinäkiinnike
WIFI CONNECT
Connexion au réseau Conexión a la red Connessione alla rete Verkkoon liittäminen
!
CONDITIONS PRÉALABLES IMPORTANTES
· RÉSEAU : votre réseau doit disposer d’une connexion Internet haut débit, car
le système Audio Pro est conçu pour appliquer des mises à jour logicielles
gratuites et en ligne.
REMARQUE: Les enceintes Audio Pro communiquent via un réseau domestique 2,4
GHz et utilisent la technologie sans fil 802.11 b/g/n. Les réseaux 5 GHz ne
sont pas pris en charge dans une configuration Audio Pro. · ROUTEUR : modem
DSL/câble ou connexion fibre jusqu’à
l’abonné haut débit pour une lecture correcte depuis des services musicaux sur
Internet. · Les routeurs peuvent présenter des niveaux de performances
différents. Veuillez utiliser un bon routeur sans fil afin d’obtenir les
meilleures performances possible.
REQUISITI PRINCIPALI
· RETE: la rete deve disporre di una connessione Internet ad alta velocità,
poiché il sistema Audio Pro è progettato per utilizzare aggiornamenti software
online gratuiti.
NOTA: Gli speaker Audio Pro comunicano tramite una rete domestica da 2,4 GHz
con il supporto per la tecnologia wireless 802.11 b/g/n. Le reti da 5 GHz non
sono supportate in una configurazione Audio Pro. · ROUTER: modem DSL/cavo ad
alta velocità o connessione
FttH (Fibre-to-the-Home, cablaggio in fibra fino all’utente) a banda larga per
una riproduzione adeguata di servizi musicali basati su Internet. · Differenti
router offrono differenti livelli di prestazioni. Si prega di usare un buon
router wireless per ottenere le migliori prestazioni possibili.
REQUISITOS BÁSICOS
· RED: tu red debe disponer de una conexión a internet de alta velocidad, ya
que el sistema Audio Pro está diseñado para utilizar actualizaciones de
software en línea gratuitas.
NOTA: Los altavoces Audio Pro se comunican a través de una red doméstica de
2,4 GHz compatible con tecnología 802.11 b/g/n inalámbrica. Las redes de 5 GHz
no son compatibles en la configuración de Audio Pro. · ROUTER: DSL/cable de
módem de alta velocidad o conexión
de banda ancha de fibra hasta el hogar para la correcta reproducción de
servicios de música por internet. · Los distintos modelos de router
proporcionan diferentes niveles de rendimiento. Utiliza un router inalámbrico
de buena calidad para lograr el mejor rendimiento posible.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
· VERKKO: Verkossa tulee olla nopea Internet-yhteys, sillä Audio Pro
-järjestelmä hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopäivityksiä.
HUOMIOI SEURAAVAT: Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto tapahtuu 2,4 GHz:n
kotiverkossa langattomalla 802.11 b/g/n -teknologialla. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta Audio Pro -asetuksissa. · REITITIN: nopea DSL-/kaapelimodeemi tai kodin
kuitulaajaka-
istaliittymä verkkopohjaisten musiikkipalvelujen asianmukaiseen toistoon. ·
Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt. Käytä laadukasta langatonta
reititintä parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi. · NETZWERK: Ihr Netzwerk
muss über eine schnelle Internetverbindung verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose Online-Softwareupdates zu nutzen.
CONNEXION AU RÉSEAU | CONEXIÓN A LA RED CONNESSIONE ALLA RETE | VERKKOON
LIITTÄMINEN Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas | Occorre quanto
segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une connexion Internet. Router inalámbrico con conexión
a internet. Router wireless con connessione Internet. Langaton reititin, jolla
on Internet-yhteys
Appareil iOS ou Android connecté à votre réseau. Dispositivo iOS o Android conectado a tu red Dispositivo iOS o Android connesso alla rete iOS- tai Android-laite, joka on liitetty verkkoosi
Votre mot de passe wifi Su contraseña wifi La tua password wifi Wifi- salasanasi
! L’encodage des caractères UTF-8 pour le mot de passe est pris en charge. (Pas de åäö ou de caractères spéciaux.)
È supportato il set di caratteri UTF-8 per la password. (Non sono supportati i caratteri åäö o caratteri speciali).
El conjunto de caracteres UTF-8 es
Tukee UTF-8-merkkivalikoimaa salasanaa
ompatible para crear la contraseña.
varten. (Ei kirjaimia åäö tai erikoismerk-
(Los caracteres åäö o especiales no lo son). kejä.)
1. CONNEXION À L’ALIMENTATION | CONEXIÓN A LA CORRIENTE COLLEGAMENTO
ALL’ALIMENTAZIONE | KYTKE VIRTA
– Après le signal sonore, le haut-parleur est prêt pour la configuration. –
Después del sonido, el altavoz está listo para la configuración. – Dopo il
suono, il diffusore è pronta per l’installazione. – Sen jälkeen ääni, kaiutin
on valmis setup.
WIFI CONNECT
100-240V 50-60Hz
30-60s
! Placez l’enceinte près du routeur pour effectuer la configuration. Vous
pouvez ensuite voir la force du signal dans l’application pour tester d’autres
positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando la configuración. A
continuación puedes ver la potencia de la señal en la aplicación con objeto de
probar otras ubicaciones.
Quando si esegue la procedura di configurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile visualizzare nell’app la potenza del
segnale per testare diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet
signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden sijaintien testaamiseksi.
2. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION | DESCARGA DE LA APLICACIÓN | DOWNLOAD DELL’APP
| LATAA SOVELLUS
Recherchez « Audio Pro Control » Busca “Audio Pro Control” Cercare “Audio Pro
Control” Etsi “Audio Pro Control” -sovellus. Lancez l’application et suivez
les instructions . Abre la aplicación y sigue las instrucciones. Avviare l’app
e seguire le istruzioni. Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.
3. AJOUT D’UNE ENCEINTE AÑADIR UN ALTAVOZ AGGIUNGI SPEAKER LISÄÄ KAIUTIN
PRÉSENTATION DE L’APPLICATION | RESUMEN DE LA APLICACIÓN PANORAMICA DELL’APP |
SOVELLUS YLEISESTI
ÉCRANS PRINCIPAUX | VISTAS PRINCIPALES | SCHERMATE PRINCIPALI | PÄÄNÄYTÖT
1. Services et sources musicaux. Servicios y fuentes de música. Servizi musicali e sorgenti. Musiikkipalvelut ja -lähteet.
SWIPE
2. Écran du lecteur Vista del reproductor Schermata del lettore Soitinnäkymä
SWIPE
3. Liste des enceintes/appareils. Lista de altavoces/dispositivos. Elenco di
speaker/dispositivi. Kaiutin-/laiteluettelo.
Vers l’écran du lecteur Ir a la vista del reproductor Alla schermata del
lettore
Soitinnäkymään Appareils groupés, principal en haut.
Dispositivos agrupados, el principal en la parte superior.
Dispositivi raggruppati, dispositivo principale in alto.
Ryhmitetyt laitteet, päälaite yllä.
Volume Volumen
Volume Äänenvoimakkuus
Réglage graves/aigus Ajuste de graves/agudos
Regolazione bassi/alti Basson/diskanttien säätö Réglage minuteur de sommeil
Configurar temporizador de apagado Impostazione timer di sospensione
Uniajastimen asetus Contrôle de la
connexion Wi-Fi Comprobar la conexión Wi-Fi
Controllo connessione WiFi WiFi-yhteyden tarkistus
Ajout d’un appareil Añadir dispositivo Aggiunta di dispositivo
Kaiuttimen/laitteen lisääminen Sélection réglages stéréo gauche/droite
Seleccionar ajustes estéreo izquierda/derecha Selezione stereo – impostazioni
sinistra/destra Stereon valinta – vasen/oikea-asetukset
Réglages Ajustes Impostazioni Asetukset Lecture/Pause tout Reproducir/Pausar
todo Riproduzione/Pausa tutto Toista/keskeytä kaikki
Renommer Cambiar el nombre Cambio del nome Muuta nimeä Choisir préréglage
Seleccionar preconfiguración Selezione preimpostazione Valitse esiasetus
Informations sur l’appareil Información de dispositivo Informazioni sul
dispositivo Laitetiedot
GROUPEMENT DES ENCEINTES | AGRUPACIÓN DE ALTAVOCES RAGGRUPPAMENTO DI SPEAKER |
KAIUTTIMIEN RYHMITTÄMINEN
Appuyez longuement sur le champ de l’enceinte en le faisant glisser sur
l’autre champ pour les regrouper. Pour les dissocier, appuyez longuement sur
l’enceinte tout en la faisant glisser sous le trait pointillé. Mantén pulsado
el campo del altavoz mientras lo arrastras al otro campo con objeto de
agruparlos. Para desagruparlos, mantén pulsado el campo del altavoz mientras
lo arrastras por debajo de la línea de puntos. Premere e tenere premuto il
campo dello speaker mentre lo si trascina sull’altro campo per raggrupparli.
Per separarli nuovamente, premere e tenere premuto il campo dello speaker
mentre lo si trascina sotto la linea punteggiata. Paina kaiuttimen kenttää ja
pidä sitä painettuna samalla kun vedät sen toiseen kenttään muodostaaksesi
ryhmän. Jos haluat poistaa ryhmityksen, paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä
painettunasamalla kun vedät sen katkoviivan alle.
! L’enceinte sur laquelle vous relâchez l’enceinte devient sur site l’enceinte principale. La musique est diffusée sur toutes les enceintes d’un même groupe. Leurs volumes peuvent être réglés séparément. Un groupe peut contenir jusqu’à 6 enceintes.
Lo speaker su cui viene rilasciato il campo dello speaker trascinato diventa lo speaker principale. La musica verrà riprodotta su tutti gli speaker di un gruppo. È possibile regolarne separatamente il volume. In un gruppo è possibile combinare fino a 6 speaker.
El altavoz sobre el que sueltes el campo de altavoz se convertirá en el altavoz principal. La música se reproducirá en todos los altavoces de un grupo. El volumen se puede ajustar por separado. Se pueden combinar hasta 6 altavoces en un grupo.
Kaiuttimesta, johon siirrät kaiuttimen kentän, tulee pääkaiutin. Musiikki soi kaikissa ryhmän kaiuttimissa. Kaiuttimien äänenvoimakkuutta voi säätää erikseen. Yhteen ryhmään voi lisätä enintään 6 kaiutinta.
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE | CÓMO REALIZAR UNA PRECONFIGURACIÓN ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE | ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN
1. SUR L’ENCEINTE | EN EL ALTAVOZ SULLO SPEAKER | KAIUTTIMESSA
2. DANS L’APPLICATION | EN LA APLICACIÓN NELL’APP | SOVELLUKSESSA
Tidal
Tune-in
Spotify
3 s
Lancez la lecture d’une source dans l’application. Appuyez sur le bouton de préréglage pendant environ 3 s jusqu’à ce que vous entendiez le son. Et voilà ! Reproduce contenido en la aplicación. Pulsa el botón de preconfiguración durante unos 3 segundos hasta que se escuche el sonido. ¡Listo! Riprodurre il contenuto nell’app. Premere il tasto di preselezione per circa 3 secondi fino a quando non viene emesso un suono. Fatto! Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä esiasetuspainiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet ääntä. Valmis!
Dans l’application, pendant que vous utilisez les différents services, appuyez sur l’icône de l’enceinte. Cuando utilices los distintos servicios de música en la aplicación, pulsa el icono del altavoz. Quando si sta usando uno dei servizi all’interno dell’app, premere l’icona dello speaker. Kun olet eri palveluita käyttävässä sovelluksessa, paina kaiuttimen kuvaketta.
LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ
Écoutez la musique à fond avec Spotify Connect : 1. Connectez votre enceinte Audio Pro à votre réseau WiFi. 2. Ouvrez l’application Spotify sur votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur portable en utilisant le même réseau WiFi. 3. Lisez une chanson et sélectionnez Appareils disponibles. 4. Sélectionnez votre enceinte Audio Pro et écoutez.
Ascolta a pieno volume con Spotify Connect: 1. Collega il tuo diffusore Audio Pro alla tua rete Wi-Fi 2. Apri l’app Spotify sul tuo telefono, tablet o laptop usando la stessa rete Wi-Fi. 3. Riproduci una canzone e seleziona Dispositivi disponibili. 4. Seleziona il tuo diffusore Audio Pro e inizia ad ascoltare.
Escucha en voz alta con Spotify Connect: 1. Conecta tu altavoz Audio Pro a tu red wifi 2. Abre la aplicación de Spotify en tu teléfono, tableta u ordenador portátil usando la misma red wifi. 3. Reproduce una canción y selecciona Dispositivos disponibles. 4. Selecciona tu altavoz Audio Pro y empieza a escuchar.
Kuuntelu Spotify Connectilla: 1. Kytke Audio Pro -kaiutin wifi-verkkoon 2. Avaa Spotify-sovellus puhelimessa, tabletissa tai kannettavassa tietokoneessa samassa wifi-verkossa. 3. Toista kappale ja valitse Käytettävissä olevat laitteet. 4. Valitse Audio Pro -kaiuttimesi ja aloita kuuntelu.
L’application Spotify se lance Abre la aplicación de Spotify Avviare l’app Spotify Avaa Spotify-sovellus
Lisez la musique Reproduce música Riprodurre la musica Toista musiikkia
Choisissez votre enceinte Elige tu altavoz Scegliere il proprio speaker Valitse kaiutin
Revenez à l’application Audio Pro Vuelve a la aplicación de Audio Pro. Tornare all’app Audio Pro Palaa Audio Pro -sovellukseen.
LECTURE DEPUIS APPLE MUSIC AVEC AIRPLAY REPRODUCIR DESDE APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY RIPRODUZIONE DA APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY TOISTO APPLE MUSICISTA AIRPLAYN VÄLITYKSELLÄ
! Selon les règles d’Apple, vous pouvez lire de In base alle normative di Apple, puoi la musique sur une seule enceinte à la fois. riprodurre la musica su un solo diffusore
Une diffusion dans plusieurs pièces n’est per volta. La riproduzione in locali diversi
pas possible avec Apple Airplay.
non è possibile con Apple Airplay.
De acuerdo con las normativas de Apple, solo puedes reproducir música en un altavoz cada vez. La reproducción multisala no es posible con Apple Airplay.
Applen määräysten mukaan voit toistaa musiikkia vain yhdellä kaiuttimella kerrallaan. Toisto monessa huoneessa ei ole mahdollista Apple Airplayllä.
Sur votre appareil iOS, balayez vers le haut depuis le bas de l’écran pour ouvrir le Centre de commande. Appuyez sur AirPlay et choisissez l’enceinte. En tu dispositivo iOS, desplázate hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla para abrir el Centro de Control. Toca en AirPlay y elige el altavoz. Sul proprio dispositivo iOS, scorrere verso l’alto la schermata per aprire il Centro di controllo. Toccare AirPlay e scegliere lo speaker. Pyyhkäise ylöspäin näytön alalaidasta avataksesi iOS-laitteesi ohjauskeskuksen. Napauta AirPlayta ja valitse kaiutin.
Revenez à l’application Audio Pro et gérez votre musique. Vuelve a la aplicación de Audio Pro y gestiona tu música Tornare all’app Audio Pro e gestire la propria musica. Palaa Audio Pro -sovellukseen ja hallinnoi musiikkiasi.
BLUETOOTH APPAIREZ | PAR | COPPIA | PARINMUODOSTUS
Paramètres
Configuración
Impostazioni
Asetukset
AUDIO PRO A10
5-20s
Clignote Parpadea Lampeggia Vilkkuminen
LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS | REPRODUCCIÓN DESDE DISPOSITIVOS
CONECTADOS | RIPRODUZIONE DA DISPOSITIVI CONNESSI | SOITTO LIITETYISTÄ
LAITTEISTA 1.
WIFI CONNECT
Branchez un câble Conecta por medio de un cable Eseguire la connessione con un
cavo Yhdistä johdolla
2.
UTILISATION D’ALEXA VIA L’APPLICATION | USANDO ALEXA A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN USANDO ALEXA ATTRAVERSO L’APP | ALEXAN KÄYTTÄMINEN SOVELLUKSEN KAUTTA
1. Appuyez sur Amazon dans la vue source.
1. Premi Amazon nella vista sorgenti.
2. Ensuite, pressez le bouton Alexa sur l’application tout en parlant à Alexa dans votre téléphone. Une fois que vous avez terminé, lâchez l’icône. Vous entendrez un signal sonore indiquant qu’Alexa a reçu le message, puis elle répondra.
2. Quindi, tieni premuto il tasto Alexa sull’app mentre parli con Alexa sul tuo telefono. Al termine, rilascia l’icona. Sentirai un suono che indica che Alexa ha ricevuto il messaggio e che ti risponderà.
1. Pulsa Amazon en la vista de fuente. 2. A continuación, mantén pulsado el botón de Alexa en la aplicación mientras hablas a la asistente Alexa en tu teléfono. Cuando hayas terminado, deja de pulsar el icono. Escucharás un tono sonoro que indica que Alexa ha recibido el mensaje y que va a responder.
1. Paina Amazon-logoa lähdenäkymässä. 2. Paina ja pidä Alexa-painiketta painettuna sovelluksessa, kun puhut Alexalle puhelimellasi. Kun olet valmis, vapauta kuvake. Kuulet äänimerkin, joka ilmaisee, että Alexa on saanut viestin ja vastaa.
FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS À MON RÉSEAU · Vérifiez que votre appareil
mobile est connecté à votre ré-
seau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte · Placez l’enceinte
près du routeur pour effectuer la config-
uration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans l’application pour
d’autres positions · Nos enceintes peuvent connecter uniquement à un réseau
sans fil 2,4 GHz · Essayez de connecter l’enceinte avec un câble Ethernet
MI ALTAVOZ NO SE CONECTA A MI RED · Asegúrate de que tu dispositivo móvil está
conectado a tu
red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz · Coloca el altavoz
cerca del router cuando estés realizando
la configuración. A continuación puedes ver la potencia de la señal de otras
ubicaciones en la aplicación · Nuestros altavoces solo se pueden conectar a
una red inalámbrica de 2,4 GHz · Prueba conectando el altavoz con un cable
Ethernet
J’OBTIENS LE MESSAGE « ÉCHEC DE LA CONNEXION DE L’APPAREIL » · Rapprochez
l’enceinte du routeur · Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au
même
réseau · Appuyez sur le bouton « Wi-Fi Connect » à l’arrière de
l’enceinte, puis appuyez sur l’icône « Ajout d’enceinte » dans l’application.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE OU SUBIT DES RETARDS · Vérifiez que votre connexion
Internet fonctionne correcte-
ment · Vérifiez les autres appareils du réseau, ils peuvent utiliser
une bande passante importante. En particulier les téléchargements ou la
diffusion de vidéo haute résolution. · Vérifiez la force du signal dans
l’application Audio Pro ; si la force du signal est basse, rapprochez-vous du
routeur ou connectez-vous avec un câble Ethernet
ME APARECE EL MENSAJE “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO FALLIDA” · Acerca el altavoz
al router · Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a la
misma red · Pulsa el botón “Conexión Wi-Fi” en la parte trasera del
altavoz y pulsa el icono “Añadir altavoz” en la aplicación.
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA O SUFRE RETARDO · Comprueba si tu conexión a internet
funciona correcta-
mente · Verifica si hay otros dispositivos en la red ya que pueden
estar consumiendo mucho ancho de banda. Sobre todo, comprueba si hay descargas
o transmisión de vídeos de alta resolución en curso. · Comprueba la potencia
de la señal en la aplicación Audio Pro. Si la potencia de la señal es baja,
acerca el altavoz al router o conéctalo con un cable Ethernet
FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
IL MIO SPEAKER NON SI CONNETTE ALLA RETE · Assicurarsi che il dispositivo
mobile sia connesso alla pro-
pria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker · Quando si esegue
la procedura di configurazione, po-
sizionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del segnale per testare diverse posizioni. ·
I nostri speaker sono in grado di connettersi solo a una rete wireless da 2,4
GHz · Provare a connettere lo speaker con un cavo Ethernet
VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO “DEVICE CONNECTION FAILED” (CONNESSIONE
DISPOSITIVO NON RIUSCITA) · Avvicinare lo speaker al router · Assicurarsi che
il dispositivo mobile sia connesso alla
stessa rete · Premere il tasto “Wi-Fi Connect” (Connessione Wi-Fi)
sulla parte posteriore dello speaker, quindi premere l’icona “Aggiungi
speaker” nell’app.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE RIPRODOTTA A SCATTI OPPURE SI VERIFICANO
RITARDI · Assicurarsi che la connessione Internet funzioni corretta-
mente · Controllare che altri dispositivi in rete non usino troppa
larghezza di banda, in particolare per download o per lo streaming di video ad
alta risoluzione. · Controllare la potenza del segnale nell’app Audio Pro. Se
il segnale è debole, avvicinarsi al router oppure eseguire la connessione
usando un cavo Ethernet
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON · Varmista, että mobiililaitteesi on
liitettynä langattomaan
verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen. · Aseta kaiutin
reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän
jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden sijaintien
testaamiseksi. · Kaiuttimemme voidaan liittää vain 2,4 GHz:n langattomaan
verkkoon. · Koeta yhdistää kaiutin Ethernet-kaapelin välityksellä.
SAAN VIESTIN “LAITTEEN LIITTÄMINEN EPÄONNISTUI” · Siirrä kaiutin lähemmäs
reititintä. · Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä samaan
verkkoon. · Paina kaiuttimen takana olevaa “Wi-Fi Connect” -paini-
ketta ja paina sovelluksen Lisää kaiutin -kuvaketta.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ · Varmista, että
verkkoyhteytesi toimii kunnolla · Tarkista, onko verkossa muita laitteita,
jotka saattavat
käyttää suurta määrää kaistanleveyttä. Esimerkiksi suuritarkkuuksisten
videoiden lataaminen tai suoratoisto käyttää paljon kaistanleveyttä. ·
Tarkista signaalinvoimakkuus Audio Pro -sovelluksesta. Jos signaali on heikko,
siirry lähemmäksi reititintä tai käytä Ethernet-kaapelia
! Plus de FAQ et d’aide peuvent être trouvées sur audiopro.com/support/
Altre domande frequenti e aiuto possono essere trovate su audiopro.com/ support/
Se pueden encontrar más preguntas frecuentes y ayudaen audiopro.com/ support/
Lisää usein kysyttyjä kysymyksiä ja apua osoitteessa audiopro.com/ support/
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: Haut-parleur multiroom sans fil Amplificateur: Classe D, 52 W Tweeter: 1
x 1.25″ BMR Woofer: 1 x base de 3″ Radiateur passif : 2 x 4.5″ Plage de
fréquences: 55 – 20.000 Hz Fréquence de coupure: 300 Hz Dimensions HxLxP: 193
x 140 x 140 mm Entrées: WiFi, Bluetooth V4.0, Aux 3,5 mm Compatibilité réseau
sans fil: 802.11 b / g / n, 2.4 GHz uniquement Formats audio pris en charge:
MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Consommation d’énergie WiFi/STB/ON: 1.8
W-0.3 W-3 W
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: Altoparlante multiroom wireless Amplificatore: classe D, 52W Tweeter: 1
x 1.25″ BMR Woofer: 1 x base da 3″ Radiatore passivo: 2 x 4.5″ Intervallo di
frequenza: 55 – 20.000 Hz Frequenza di crossover: 300 Hz Dimensioni AxLxP: 193
x 140 x 140 mm Ingressi: WiFi, Bluetooth V4.0, Aux 3,5 mm Compatibilità di
rete senza fili: 802.11 b / g / n, solo 2,4 GHz Formati audio supportati: MP3,
WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless Consumo di energia WiFi/STB/ON: 01.8 W/0.48
W/3.8 W
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz inalámbrico multiroom Amplificador: digitales clase D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25″ BMR Woofer: 1 x 3″ de base Radiador pasivo: 2 x 4.5″ Banda
de frecuencias: 55 – 20.000 Hz ´Frecuencia de transición: 300 Hz Dimensiones
al. x an. x f.: 193 x 140 x 140 mm Entradas: WiFI, Bluetooth V 4.0, Aux 3,5 mm
Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b / g / n, sólo 2,4 GHz Formatos
de audio compatibles: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless El consumo de
energía WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Langaton monihuonekaiutin Vahvistin: Digitaalinen D-luokan, 52 W
Diskanttikaiutin: 1 x 1.25″ BMR Bassokaiutin: 1 x alusta 3″ Passiivisäteilijä:
2 x 4.5″ Taajuusalue: 55 – 20.000 Hz Jakotaajuus: 300 Hz Mitat K x L x S: 193
x 140 x 140 mm Tulot: WiFi, Bluetooth V4.0, Aux 3,5 mm Langattoman verkon
yhteensopivuus: 802.11 b / g / n, 2,4 GHz vain Tuetut äänitiedostot: MP3, WMA,
AAC, FLAC, Apple Lossless Tehon kulutus WiFi/STB/ON: 1.8 W-0.3 W-3 W
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un
triangle équilatéral, est prévue pour alerter l’utilisateur de la présence
d’une « tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit,
qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d’électrocution. ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una
flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en
la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. IT: Il simbolo del
fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente
della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nell’alloggiamento del
prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche per le persone. FI: Kolmiossa oleva salamatunnus
osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite
saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance et de
réparation, dans la documentation jointe au produit. ES: El signo de
exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las
líneas que acompañan a dicho signo. IT: Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni
di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione che
accompagna il dispositivo. FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että
pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen
liittyen.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LE
DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO NON SONO RIPARABILI DALL’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA
SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES UTILES PARA EL USUARIO.
EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
VAROITUS: ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA
SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 4. Suivez les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez- le conformément aux instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur. 9. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil. 10. Utilisez uniquement des fixations /accessoires agréés par le fabricant. 11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non- utilisation prolongée. 12. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé. 13. Réparation des dommages Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez- vous au personnel qualifié dans les cas suivants: A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes décrites dans les instructions d’utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil, E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances, cela indique une réparation nécessaire. 14. Entrée d’objet et de liquide N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à travers les orifices, car il peut toucher des points doté d’une tension dangereuse ou court-circuiter des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. Ne placez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur l’appareil.
15. Batteries Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et
respectez les dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des
batteries.
16. Si vous installez l’appareil dans un endroit confiné, comme une
bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suffisamment ventilé. Laissez
20 cm d’espace libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l’arrière. Le bord
arrière de l’étagère ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être situé à
au moins 10 cm du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage pour la
sortie de l’air chaud.
17. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil sont prévus
uniquement pour un usage à l’intérieur.
18. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. 19. Veillez à laisser
une ventilation adéquate si vous
installez le produit dans des espaces confinés, comme une bibliothèque ou une
étagère. Laissez un dégagement de 20 cm au-dessus et de chaque côté du produit
et de 10 cm à l’arrière. L’arrière d’une étagère ou de la paroi la plus proche
du haut de l’appareil doit être avancé pour dégager un espace d’environ 10 cm
à l’arrière. De cette manière, une voie d’évacuation se forme dans laquelle
l’air chaud s’échappe. 20. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet
appareil sont prévus uniquement pour un usage à l’intérieur. 21. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur fourni.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde
estas instrucciones. 3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las
instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie la unidad
tan sólo con un paño seco. 7. No bloquee ninguno de los orificios de
ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante. 8. No
instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier otro
aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor. 9. Proteja el cable de
corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculizado por alguna persona o
algún dispositivo accesorio. 10. Utilice tan sólo dispositivos accesorios
especificados por el fabricante. 11. Desconecte la unidad durante tormentas
con aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla durante un período
prolongado de tiempo. 12. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite
servicio técnico. Necesitará servicio técnico siempre que la unidad o el
cable de corriente o su conector – haya sido dañada, se haya derramado líquido
o haya caído algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la
lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente. 13. Requerimiento de Servicio técnico por daños Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal cualificado, siempre que: A. Se haya dañado el cable o conector de corriente, B. Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad, C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros controles podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto funcionamiento de la unidad, E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la necesidad de servicio técnico. 14. Introducción de objetos o líquido No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque velas u objetos candentes sobre la unidad. 15. Baterías Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y regulaciones locales para desechar las baterías. 16. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de instalación, como una estantería o un `rack’, asegúrese de que ésta dispone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8″) de espacio disponible en la parte superior y las partes laterales, así como 10 cm (4″) en la parte trasera. El extremo trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa la unidad debería estar a 10 cm (4″) de la pared, para poder dejar escapar el aire caliente a modo de chimenea. 17. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores. 18. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado. 19. Debe haber ventilación adecuada si instala el producto en espacios confinados, como estanterías o repisas. Deje una distancia de 20 cm encima y a ambos lados del producto y de 10 cm detrás. El extremo posterior de una estantería o tabla que esté más cerca de la parte superior del producto debe empujarse hacia delante para dejar un hueco de unos 10 cm detrás. De este modo se forma un canal de exudación por donde pueda fluir hacia arriba el aire caliente.
20. La fuente y el cable de alimentación de este producto están diseñados
para uso interno exclusivamente.
21. Use solo el adaptador de corriente suministrado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare
queste istruzioni. 3. Tenere conto di tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le
istruzioni. 5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire
esclusivamente con un panno asciutto. 7. Temperatura di funzionamento (°C)
540 Umidità (%) senza condensazione 3090 8. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni del produttore. 9.
Distanza minima attorno all’apparato per una ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. 11. Non
installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe
o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 12.
Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente sulle
spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio. 13.
Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore. 14.
Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per lunghi
periodi di tempo. 15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualche
modo, ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di
fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti all’interno dell’apparecchio, di
esposizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute. 16.
Danni che richiedono assistenza Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il
cavo o la spina di corrente è danneggiata; B. Se è fuoriuscito liquido o sono
caduti oggetti all’interno dell’apparecchio; C. Se l’apparecchio è stato
esposto a pioggia o acqua; D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente
rispettando le istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti
dalle istruzioni di funzionamento dal momento che una regolazione impropria
degli altri comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro
approfondito da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale
funzionamento dell’apparecchio;
E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e F. Quando
l’apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che indica la
necessità di un intervento di assistenza. 17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione
pericolosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare
incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non dovrà essere esposto a
gocciolamenti o spruzzi e sull’apparecchio non dovranno essere posizionati
oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare mai
sull’apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc. 18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative locali per lo
smaltimento delle batterie. 19. Se l’apparecchio viene installato in un mobile
a incasso, come una libreria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione
sia adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm
sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale o della tavola sull’apparecchio
verrà posizionato a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno
spazio simile a una conduttura per il passaggio dell’aria calda. 20. Il cavo
elettrico dell’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in interni.
21. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Säilytä ohjekirja. 3. Huomioi kaikki
varoitukset. 4. Noudata käyttöohjeita. 5. Älä altista laitetta vedelle. 6.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta. 7. Käyttölämpötila (°C) 540 Kosteus
(%) ei tiivistymistä 3090 8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan antamia asennusohjeita. 9. Laitteen ympärille tarvittava
vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10 cm. 10. Tuuletusta ei tule estää
peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla,
verhoilla tms. 11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin,
uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen. 12.
Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin
esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä
virtajohdon liitokset vaurioidu. 13. Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemia lisätarvikkeita. 14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi
tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita
laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää
huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut
nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut
sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on
pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö voi
aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut
huomattavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään Älä työnnä mitään esineitä
laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa
oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä
laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä astiaa
laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten
palavia kynttilöitä tms.
18. Paristo Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset
hävittäessäsi käytöstä poistettua paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen
kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20
cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen
taakse. Laitteen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm
tilaa, jotta lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: 1 – THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE. 2 – THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: A10. FCC ID: 2AGNC-A10. IC 20967-A10.
FCC WARNING Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different
FCC/IC Radiation Exposure Statement The equipment complies with FCC/IC RSS-102 Radiation exposure limits set forth for uncontrolled enviroment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
IC This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration de la FCC et d´lC sur l´exposition aux radiations Cet appareil est
conforme à la norme RSS 102 de la FCC/IC relative aux limites d´exposition aux
radiations dans un environnement non contrôlé. Vous devez installer et
utiliser cet appareil en respectant une distance minimale de 20 cm entre votre
corps et & l´élement rayonnant.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
www.audiopro.com www.facebook.com/audiopro instagram.com/audioprosound
References
- Play Nice - Audio Pro - Excellent Speakers and Sub Woofers
- Product Support - Audio Pro - Play Nice
- Audio Pro (@audioprosound) • Instagram photos and videos
- Play Nice - Audio Pro - Excellent Speakers and Sub Woofers
- Third Party Licenses | Spotify for Developers
- Manual-Hub.com – Free PDF manuals!
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>