Midea M7Pro Robot Vacuum Cleaner User Manual

June 12, 2024
Midea

M7Pro Robot Vacuum Cleaner

Product Information

Product Name: Robot Vacuum Cleaner

Brand: MSmartHome

Model: M7 Pro

Product Usage Instructions

Step 1: Download the app for the Robot Vacuum
Cleaner and activate the product.

Step 2: Before using this product, read the
user manual carefully and keep it for future reference.

Step 3: Ensure that the product is suitable for
use by children aged 8 years and above or persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities. Supervision or
instruction should be provided to ensure safe usage.

Step 4: Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.

Step 5: Before cleaning or maintaining the
product, unplug it from the socket-outlet.

Step 6: If the supply cord is damaged, it must
be replaced with a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.

Step 7: Use only the detachable docking station
provided with this appliance for recharging the battery. The
docking base is applicable only to the M7 Pro model.

Step 8: Skilled persons should replace the
batteries in this appliance.

Step 9: Do not expose the smart robot to heat
sources, radiation, or burning cigarettes.

Step 10: Do not disassemble the battery by
yourself.

Please refer to the user manual for further details on
installation, operation, app setup, cleaning and maintenance,
troubleshooting, disposal and recycling, data protection, and
certifications.

Robot Vacuum Cleaner

MSmartHome
Download the app & activate product

USER MANUAL
M7 Pro

Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and

CONTENTS

THANK YOU LETTER

01

SAFETY INSTRUCTIONS

02

SPECIFICATIONS

06

PRODUCT OVERVIEW

07

QUICK START GUIDE

09

PRODUCT INSTALLATION

13

OPERATION INSTRUCTIONS

14

APP SETUP AND OPERATION

18

CLEANING AND MAINTENANCE

20

TROUBLESHOOTING

24

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT 27

DISPOSAL AND RECYCLING

27

DATA PROTECTION NOTICE

28

DOC AND CERIFICATIONS

29

DECLARATION OF CONFORMITY

29

CE

30

SAFETY INSTRUCTIONS

Warning for the machine

1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons

with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

EN

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

2. Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the

3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
4. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable docking station provided with this appliance. Use only with M7-DS docking station.
5. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. 6. Do not bring the smart robot close to heatsource, radiation or burning cigarette
butts. It is strictly forbidden to vacuum the following objects: 1) All liquids such as water and solvents; 2) Lime, cement dust and other construction dust and garbage; 3) Heat generating objects, such as unextinguished carbon butts, cigarette butts; 4) Sharp fragments, such as glass, etc.; 5)Flammable and explosive items, such as gasoline and alcohol products. 7. Before using, please remove all fragile items from the ground (such as glasses, lamps, etc.), and items that may be tangled with the side brush, Roller brush and drive wheels(such as wires, curtains and other easily- entangled materials). 8. Please pay attention to your hair and avoid entanglement on wheels or roller brushes when using, cleaning and maintaining the robot. 9. Do not use this product at an altitude of more than 2000m. 10.Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 11. Warranty Information The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The warranty only covers defects in material or workmanship.

02

The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted. The warranty will not apply in cases of: – Normal wear and tear – Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories – Use of force, damage caused by external influences – Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions EN – Partially or completely dismantled appliances 12.Wireless network: 2400-2483.5MHz, MAX POWRE: 20dBm, BLUETOOTH MAX POWR: 10dBm To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between the antenna of this device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. 13.CLASS 1 LASER PRODUCT INVISIBLE LASER RADIATION (Note:Laser classified to Class 1 according to IEC 60825-1:2014)
Warning for docking station
1. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ­ SAVE THESE INSTRUCTIONS” and “DANGER ­ TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
3. Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
5. Docking base is only applicable to the product M7 Pro. (Battery pack type : Li-ion, DC 14.4 V, 5200 mAh) The Docking base will automatically start charging after Robot Vacuum Cleaner returned to the base.
6. Warning: The battery charger(Docking station) is not intended to charge non-rechargeable batteries.
03

Warning for battery

2. Please note that do not disassemble the battery by yourself.

3. If you need to replace it, please contact the after-sales service center.

4. Please dispose of used battery according to local laws and regulations

5. Do not dismantle, open or shred the battery.

6. Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.

7. Do not short-circuit a battery.

EN

8. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit

each other or be short-circuited by other metal objects.

9. Do not subject batteries to mechanical shock.

10. In the event of a leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or

water and seek medical advice. 11. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the
equipment. 12. Do not use any battery which is not designed for use with the equipment. 13. 14. Keep batteries out of the reach of children. 15. Seek medical advice immediately if the battery has been swallowed. 16. Keep batteries clean and dry. 17. Do not leave a battery on prolonged charge when not in use. 18. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the
batteries several times to obtain maximum performance. 19. The batteries give their best performance when they are operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C). 20. Retain the original product literature for future reference. 21. The battery may be irreversibly damaged if the battery is in low power for a long

[symbol IEC 60417-5957 ( 2004-12 )]

for indoor use only

[symbol ISO 7000-0790 ( 2004-01 )]

read operator’s manual

[symbol IEC 60417-5031 ( 2002-10 )]

direct current

time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for the time/current characteristic as given in IEC 60127

[symbol IEC 60417-5032 ( 2002-10 )]

alternating current

[symbol IEC 60417-5172 ( 2003-02 )]

class II equipment

04

Intended Use
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause hazards and loss of warranty claims. EN
Explanation of Symbols
Danger This symbol indicates that there are dangers to the life and health of persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons due to voltage.
Warning The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger.
Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!

SPECIFICATIONS

Product Model Host Charging Voltage Host Rated Voltage Host Rated Power Docking Station Model Docking Station Input Docking Station Output Battery Model Battery Rated Voltage Battery Capacity Charging Limit Voltage

M7 Pro 16.9V 14.4V
EN 55W M7-DS 100-240V~, 50-60Hz, 38W 16.9V , 2A BP14452B 14.4V 5200mAh 74.88Wh 16.8V

FABBRICANTE/ PRODUTTOREMidea Robozone Technology Co.,Ltd. Add.: No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone,
Suzhou, Jiangsu, China IMPORTATOREMidea Italia S.r.l. a socio unico Add.: Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia

05

06

PRODUCT OVERVIEW
Product
EN Recharge Button
Cover

Bumper LIDAR
Start / Pause / Shut down
Water Tank

Accessories
Charging Base x1
Power Cable x1

Side Brush x2

Mop Cloth Holder x1 EN

Filter x1

Mop Cloth x1

Network Pairing Button Reset Button Dustbin
Water Tank Release Button

Dustbin Release Button
Cleaning Brush

Cleaning Brush x1

Manual x1

Vibration Mopping Assembly x1

07

08

QUICK START GUIDE

First Use
Step 1 EN

Step 2

Step 3 Before first use, we recommend you charge the robot for at least 6 hours. Press and hold to turn on robot for App connection.

Step 4 Short press or use APP to start cleaning.

Step 5 Fill with the water and attach mop cloth to start mopping function.

Step 6 Recharging for next cleaning.

Vibration Mopping Use Guide
Step 1

Step 2 Stick dedicated wipe on vibration tank.
EN

Step 3 Put clean water in the tank (Electric parts inside, Please do not immerse the tank in the water).

Step 4 Wipe the electronic control interface with a dry, soft cloth to ensure it is dry.

Step 5 Well assemble the prepared vibration tank in the unit by hearing a clicking sound.

Step 6 Start the robot for vibration mopping (please do not use vibration moping on carpet).

or

09

10

APP & Voice Control

EN Wireless network

MSmartHome

iOS 9.0 or later

Android 6.0 or later

Applicable to Google Assistant & Amazon Alexa:

Skill Name for Google Assistant “MSmartHome”

EN
Skill Name for Amazon Alexa “MSmartHome”

NOTE For using Google Assistant and Amazon Alexa, please make sure MSmartHome APP has been downloaded and matched with your robot successfully.
Step1. Download MSmartHome APP and link your robot successfully. Step2. Get your Amazon Alexa or Google Assistant device ready. Step3. By searching skill name above to link voice device and your robot. (MSmartHome account need to be registered in the process) Step4. Voice-control your robot by using voice commands in the description.

Google Alexa

start
start turn on switch on

stop stop
name>

turn on

charge
dock go home go charge
set charge mode on

11

12

PRODUCT INSTALLATION
Installation of Charging Base
1. Make sure the power cable is connected into the charging base. 2. Place the charging base flat against a wall and make sure there leaves enough space EN to the base, as shown in the figure below. 3. Ensure the charging base is connected to a power supply.

OPERATION INSTRUCTIONS
Function of Buttons

Recharge Button
Network Pairing Button (under the cover)
Reset Button (under the cover)

EN Start / Pause / Shut Down

Installing the Side Brushes
1. Turn the unit over. 2. Attach the correct color side brush to the matching post and press down until they
fit into place. 3. Ensure side brushes can rotate freely.
13

Start / Pause / Shut Down Press and hold to turn on the robot. Start: Short press button or use App to start cleaning. Pause: Short press to pause the cleaning. To resume cleaning, briefly press again. Shut Down:
Networking Press and hold the network pairing button for network configuration. Robot is in pairing status if the light is flashing.
Recharge Short press button to recharge.
Reset Press “Reset” button to reset the robot if it is not responding or does not function properly.
14

Charging Robot Vacuum
1. Press and hold the power button to turn on the robot.
EN Start / Pause
2. Place the robot on the charging base to start charging. We recommend that you charge the robot for at least 6 hours before using it for the first time.

Cleaning
Please clean up the wires and sundries scattered on the ground and remove precious, fragile and dangerous items that are easy to fall before cleaning.
EN

NOTE
1. Please do not place the charging base on carpets or soft floors and keep the area dry. 2. Remove the mopping cloth holder when the robot is under the charging state. 3. To make sure the robot is always ready for use, we suggest that you keep the robot charged on
the charging base. For long-term storage, remove the robot from the base and store it in a cool & dry place. 4. If the robot is not used for more than 3 months, allow it to get charged for at least 12 hours before using. 5. To preserve the battery lifespan, we suggest you fully charge the battery at least once every six months.

During its first cleaning job, it is recommended to follow the robot to find some possible problems. The robot can clean much more smoothly after that. If certain area do not need to be cleaned, you can add No-Go Zones or Virtual Walls on the map via the app to prevent the robot from entering the specified area.
NOTE Do not use your robot on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.

15

16

Mopping
1. Check and ensure the mop cloth is attached to the mop cloth holder.

2. Press the release button on the water tank and pull to remove.

EN

Water Tank

3. Fill the water tank. Open the lid, fill the tank with water, and securely close the lid.

4. Attach the mopping cloth holder to the water tank.

Water inlet/outlet

Mop Cloth Holder

5. Re-insert the water tank assembly into the robot. You hear a click sound when the water tank is installed properly.

6. Press ” ” to start mopping. If you don’t want the robot to go on your carpet when mopping, set a No-go zone/virtual wall via App or roll up the carpet.

NOTE a) Please do not exceed the “Max” water level. b) It is recommended to use clean water in the water tank. Do not add any detergent in the water to
prevent clogs. Do not use hot water. c) Please clean the mopping cloth after cleaning. d) Remove the mopping cloth holder when the robot is under the charging state. e) You can adjust water flow via APP according to your requirement.
17

APP SETUP AND OPERATION

NOTE
If your home wireless network name or password is changed, you will need to re-established connection with your robot vacuum.

1. App supports iOS 9.0 and above, Android 6.0 and above phone system versions, but Pad device

is not accepted; generally the phone system version may be checked by clicking “Setting- About

Mobile Phone”.

EN

2. This model does not support WEP encrypted router

3. The network accessing configuration of the cleaner requires wireless network of 2.4GHz frequency

range, 5GHz frequency range is currently incompatible.

4. Wireless network is mandatory for network accessing configuration of the cleaner; once the

network accessing is configured successfully, App may be operated in wireless network/2G/3G/

4G/5G network environment and the cleaner may be controlled remotely.

App; Without any changes of App account number, one just needs to configure network accessing

for the cleaner once again.

6. If others want to use App to operate same cleaner, they need to be invited on App by the device

owner by sharing the device to the new user’s account (on the condition that the invitee has

downloaded App and has registered an account).

7. The device will be removed from the former device owner’s device list if a new account owner

connect the device successfully.

8. Once the cleaner is configured successfully network accessing, the following operations will result

in clearance of wireless network settings and secondary network accessing configuration is

required; Long press the network accessing configuration key on the device for over 3 seconds,

and after a tick sound is heard, all wireless network information will be cleared.

1. Ensure the mobile phone is connected to your home wireless network. Also please turn on the Bluetooth on your phone. If not, go to Settings and turn it on.

2. Download the MSmartHome app and register your robot: a. Scan the QR code or search for the MSmartHome app in the Apple or Google Play Store. Download the app. b. Open the app and create your personal account. Follow instructions on the screen.

3. Add your robot vacuum to your app. Press the ” + ” button on the main screen of the app and select M7 Pro from the available list of products.

4. Connect your robot to your wireless network. After assembling and powering on the robot, press and hold the network button until a beep sound is heard. The indicator light should start flashing. Follow instructions on app for next steps.

18

MSmartHome App Quick Guide

NOTE
If the wireless network in your home is unstable, it may cause a certain delay in the related operations of the M-smart App. (The content of the MSmartHome App is subject to change with the product technology update. Please refer to the MSmartHome interface for details).

EN
Back to previous page

Robot settings Edit map Reset map

Mute

CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the Main Brush
1. Turn over the main unit. Remove the cover and take out the main brush. Use the cleaning brush or scissors to clean the tangled hair or debris. EN Remove hair from the brush

Remaining power
Signal strength
Select suction mode Start cleaning
Recharge

Remotely control the robot
Cleaning time
Adjust water flow
More cleaning mode

2. Dry the main brush and cover thoroughly, and then reinsert them back in the robot. It is recommended to clean the main brush every week and replace it every 6-12 months.

19

20

Cleaning the Side Brush
1. Pull to remove the side brushes. Remove any tangled hair, debris, and then reinstall them.
2. It is recommended to clean the side brushes every week and replace them every 6-12 months.
EN

3. The filter is on the side of the dustbin. Remove debris by tapping the filter against your garbage bin. You can clean the filter and the sponge with water, but remember to dry them THOROUGHLY before reinserting them back into the dustbin.

4. Reinsert the dustbin back in the robot. It is recommended to clean the filter elements every week and replace them every 1-3 months.
EN

NOTE
If side brushes are curled, you can remove them and place in warm water (Suggested 30 – 50°C )for 30 seconds and then let it thoroughly dry.

Cleaning the Dustbin and Filter Elements

NOTE Empty the dustbin after each use.
1. Press dustbin release button to remove dustbin from robot.

2. Press release button to empty the dustbin.

Dustbin Release Button

Release Button

Cleaning the Water Tank
1. Once finished mopping, press the water tank release button and pull to remove the water tank. Detach the mop cloth holder by pulling them apart.
2. Wash the mopping cloth and dry THOROUGHLY.
3. Open the cover and pour out the remaining water in the water tank.

21

22

4. Wipe dry the water tank. Exposure to sunlight is not recommended.
EN
Cleaning the Sensor and Wheel
Wipe the sensors and wheels gently with a dry, soft cloth, as shown in the figure.
Cleaning the Charging Contacts
Wipe the charging contacts on both the robot and the charging base with a dry, soft cloth, as shown in the figure.
23

TROUBLESHOOTING

Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. If you have after-sales problems, it is recommended to go to MSmartHome-Help- Contact us/Feedback for help.
EN

Problem

Possible reason

Solution

The appliance will not be charged.

° The power switch is not turned on while charging.
° The appliance and charging terminals are not in full contact.

Power on the appliance.
Make sure the appliance is fully in contact with the charging terminal.

° The appliance is covered by wires on the ground, dropping curtain fabric or blankets are twined.

The appliance gets stuck.

° Side brush and main brush, etc. get stuck, and the appliance cannot run normally.

The appliance will automatically start the escape mode. If it is not out of trouble, it needs manual help.
Clean the windings on the side brush and restart it. If not, contact the post- sales department.

Not cleaned completely, and recharge it.

° The appliance does not have enough battery power.

Charge the appliance.

No cleaning according to the present time.

° The power switch is not on.
° Scheduled appointment is cancelled.

Turn on the power switch of appliance.
Reset and make appointment.

After the mop holder is installed, the appliance is impermeable.

° The mop holder magnet falls
° There’s no water in water tank.
° The appliance base outlet hole is blocked.

Contact the aftersales service center.
Add water.
Clear water outlet and tank filter.

24

Problem

Possible reason

° The ground is slippery.

The appliance has

missed sweeps, there is no plan for cleaning, and the

° Wires, shoes and other objects placed on the ground,

map in the app shows irregularly.

operation of the appliance.

EN ° Cleaning is interrupted

halfway.

Solution If the floor is waxed, dry it before use. Minimize ground items as much as possible.
Do not move or block the appliance during work.

° The power switch is not turned on.
Appliance does not ° Low battery. work.
° Wheels are dropped and the three groups of drop sensors are in a falling state.

Turn on the power switch.
Charge the appliance.
Place the appliance close to the ground. If necessary, contact post-sales service center.

Appliance retreats.

° There is an obstacle ahead.

° Bumper rail is clamped.

Clear the front obstacles.
Tap the bumper rail to check for if there is foreign matter stuck.

25

Problem/Cause

Troubleshooting
° Check if the mobile phone is accessed to network.

Problem:
App displays disconnection.
Cause:
Disconnection between the mobile phone and the appliance.

° Check if the router works normally.
° The cleaner is required to be powered.
° The wireless network configurations of the equipment are cleared.

° The wireless network password or network is changed.

° Network busy.

Problem:
Slow App operation.

Cause:
Network connection is not so smooth.

° Poor wireless network signal reception of the mobile phone.

° The network bandwidth is not so adequate.

Problem:
The QR code of the mobile phone itself cannot be scanned by App.

° Change mobile phones for confirmation.

Cause:
The hardware configurations of the mobile phone are very low, the camera has no focus function.

Solution
The mobile phone shall be accessed to network once again.
Re-start the router.

Power on the cleaner once

again.

EN

Add new appliances into App.

After system start-up, long press network pairing button and release it after a tick sound is heard; clear all wireless network configurations of the cleaner and add household electrical appliances once again for operation.
Re-start the router and reduce the number of access users.
Check the settings of the mobile phone itself.
Broaden network bandwidth.

Change mobile phones and scan; Add appliance by product category.

26

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are
EN trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used
recycling of electrical electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was purchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
27

Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

Packaging materials of the product are manufactured from

EN

recyclable materials in accordance with our National

Environment Regulations. Do not dispose of the packaging

materials together with the domestic or other wastes. Take

them to the packaging material collection points designated

by the local authorities.

DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection [email protected]. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via [email protected]. To find further information, please follow the QR Code.
28

DOC AND CERTIFICATIONS
Declaration of Conformity
Unique identification of this DoC M7-001 We Midea Robozone Technology Co.,Ltd. EN No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu, China
responsibility that the product:
product name Robot Vacuum Cleaner trade nameMidea/eureka/Comfee type or modelM7, M7-A, M7 Pro, M7 Pro Antibacterial Mopping, Extrema, M7 Pro+, Atlas Orbit Pro, NER700, NER700 Pro, S8, NER800, S8+ to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the Directive: 2014/53/EU 2011/65/EU (EC)No 1907/2006 The product is in conformity with the following standards and/or other normative documents:
2014/53/EU : EN 60335-2-2:2010 +A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62311: 2008 EN 62233: 2008 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 55014-1:2014+A11:2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019 EN 300 328 V2.2.2 2011/65/EU : EN 62321-1:2013 EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014 EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017
Supplementary information: Technical file held by: Midea Robozone Technology Co.,Ltd. Place and date of issue (of this DoC): CHINA 2021-7-30 Signed by or for the manufacturer (Signature of authorized person) Name (in print):Shawn Yan Title:

CE
Midea hereby declares that the appliance with MSmartHome functionality meets the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.midea.com among the additional documents on the product page for your appliance.

2.4 GHz band:100mW max. 5 GHz band: 100mW max. EN

29

30

LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare in

IT

INDICE

LETTERA DI RIGRAZIAMENTO

01

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

02

SPECIFICHE

06

PANORAMICA DEL PRODOTTO

07

GUIDA RAPIDA

09

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

13

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

14

CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL’APP 1 8

PULIZIA E MANUTENZIONE

20

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

24

MARCHI, COPYRIGHT E DICHIARAZIONI LEGALI 27

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

27

INFORMATIVA SULLA PROTEZIONE DEI DATI

28

DOCUMENTI E CERTIFICAZIONI

29

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

29

CE

30

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Avvertenza per la macchina

1. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di espe- rienza e conoscenza, se ricevono una supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

senza supervisione.

IT

2. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o fare la

manutenzione dell’apparec- chio. Spegnere prima della pulizia o della manutenzi- one

dell’apparecchio.

3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un

gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.

4. ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo l’alimentatore staccabile in

dotazione.

Utilizzare solo con l’unità di alimentazione M7-DS.

5. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone

qualificate.

6. Non avvicinare il robot intelligente a fonti di calore, radiazioni o mozziconi di sigaretta

accesi. È severa- mente vietato aspirare i seguenti oggetti:

  1. Tutti i liquidi come acqua e solventi.

  2. Calce, polvere di cemento e altra polvere di costruzione e rifiuti.

  3. Oggetti che generano calore, come mozziconi di carbone non spenti, mozziconi di

sigaretta.

  1. Frammenti taglienti, come vetro, ecc.

  2. Oggetti infiammabili ed esplosivi, come benzina e prodotti alcolici.

7. Prima dell’uso, rimuovere tutti gli oggetti fragili da terra (come occhiali, lampade,

ecc.), e gli oggetti che possono essere impigliati nella spazzola laterale, nella spazzola

a rullo e nelle ruote motrici (come fili, tende e altri materiali facilmente impigliabili).

8. Prestare attenzione ai capelli ed evitare di farli impigli- are sulle ruote o sulle spazzole

9. Non utilizzare questo prodotto a un’altitudine superi- ore a 2000 m.
10. Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuo- vere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di recupero e raccolta o contattare il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto. Questi possono riciclarli in modo sicuro per l’ambiente.
11. Informazioni sulla sicurezza
Il produttore fornisce una garanzia in conformità con la normativa del paese di residenza del cliente per un minimo di 1 anno (Germania: 2 anni), a partire dalla data in cui l’apparecchio viene venduto all’utente finale.
La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fab- bricazione.

02

autorizzato. Quando si presenta un reclamo in garanzia, è necessario presentare la fattura originale di acquisto (con la data di acquisto). La garanzia non si applica nei casi di: -Normale usura -Uso scorretto, ad esempio sovraccarico dell’appar- ecchio, uso di accessori non approvati -Uso della forza, danni causati da influenze esterne -Danni causati dall’inosservanza delle istruzioni per l’uso, ad es. allacciamento a una rete elettrica ina- deguata o inosservanza delle istruzioni di montag- gio -Apparecchi parzialmente o completamente smon- tati IT 12. Wi-Fi: 2400-2483.5MHz, POTENZA MAX: 20dBm. POTENZA MAX BLUETOOTH: 10dBm Per soddisfare i requisiti di esposizione RF, deve essere mantenuta una distanza di separazione pari o superiore a 20 cm tra l’antenna di questo dispositivo e le persone durante il funzionamento del dispositivo. 13. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 RADIAZIONE LASER INVISIBILE (Nota: Classificato laser di Classe 1 secondo la norma IEC 60825-1:2014)
Avvertenze per la base di ricarica
1. “ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSER- VARE QUESTE ISTRUZIONI” e “PERICOLO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI”.
2. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di espe- rienza e conoscenza, se ricevono una supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
senza supervisione. 3. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o
alla manutenzione dell’apparecchio. Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo o eseguirne la manutenzione. 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponi- bile presso il produttore o il suo agente di assistenza. 5. La base di ricarica è applicabile solo al prodotto M7 Pro. (Battery pack type : Li-ion, DC 14.4 V, 5200 mAh) La base docking inizierà automaticamente a caricarsi dopo che il robot aspirapolvere sarà tornato alla base. 6. Attenzione: il caricabatterie (base di ricarica) non è destinato a caricare batterie non ricaricabili.
03

Avvertenza per la batteria

1. Il prodotto deve essere alimentato prima di rimuovere la batteria.

2. Non smontare la batteria da soli.

3. Se è necessario sostituirla, contattare il centro di assistenza post- vendita.

4. Smaltire la batteria usata secondo le leggi e le normative locali.

5. Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

6. Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce diretta del

sole.

7. Non cortocircuitare una batteria.

8. Non conservare le batterie alla rinfusa in una scatola o in un cassetto dove potrebbero

cortocir- cuitarsi tra loro o essere cortocircuitate da altri ogget- ti metallici.

IT

9. Non sottoporre le batterie a shock meccani- ci.

10. In caso di perdita da una cella, non permettere che il liquido entri in contatto con la

pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona colpita con abbondan- te acqua e

consultare un medico.

11. Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello fornito specificamente per l’uso con

l’apparecchiatura.

12. Non utilizzare alcuna batteria che non sia stata progettata per l’uso con

l’apparecchiatura.

13. Non mischiare diversa fabbricazione, capacità, dimensione o tipo all’interno di un

dispositivo.

14. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

15. Consult are immedia tamente un medico in caso di ingestione di una cella o di una

batteria.

16. Mantenere le batterie pulite e asciutte.

17. Non lasciare una batteria in carica prolungata quando non viene utilizzata.

18. Dopo lunghi periodi di stoccaggio, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le

batterie più volte per ottimizzare le prestazioni.

temperatura ambiente (20 °C ± 5 °C). 20. Conservare la documentazione originale del prodotto per riferimenti futuri. 21. La batteria può subire danni irreversibili se rimane a lungo a basso consumo. Si

[simbolo IEC 60417-5957 ( 2004-12 )]

Solo per uso interno

[simbolo ISO 7000-0790 ( 2004-01 )]

leggere il manuale dell’operatore

[simbolo IEC 60417-5031 ( 2002-10 )]

corrente continua

fusibile miniaturizzato time-lag dove X è il simbolo per la caratteristica tempo/corrente come da IEC 60127

[simbolo IEC 60417-5032 ( 2002-10 )]

Corrente alternata

[simbolo IEC 60417-5172 ( 2003-02 )]

attrezzature di classe II

04

Destinazione d’uso
Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell’apparecchio. Si prega di controllare l’imballaggio e l’apparecchio all’arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore o il rivenditore. Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell’apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza. L’uso non previsto potrebbe provocare rischi e perdita di diritto alla garanzia.
IT Spiegazione dei simboli
Pericolo Questo simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute delle persone a causa del gas estremamente infiammabile.
Avviso di tensione elettrica pericolosa Questo simbolo indica che esiste un pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione.
Avviso La parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può causare morte o lesioni gravi.
Attenzione La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate.
Attenzione La parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non pericolo.
Attenersi alle istruzioni Questo simbolo indica che un tecnico dell’assistenza deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni per l’uso.
Prima di utilizzare/mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o dell’apparecchio per un successivo utilizzo!

SPECIFICATIONS

Modello del prodotto

M7 Pro

Tensione di carica host

16,9 V

Tensione nominale host

14,4V

Potenza nominale host

55W

IT

Modello della base di ricarica

M7-DS

Ingresso della base di ricarica

100-240V~, 50-60Hz, 38W

Uscita della base di ricarica

16,9V , 2A

Modello della batteria

BP14452B

Tensione nominale della batteria

14,4V

Capacità della batteria

5200mAh 74,88Wh

Tensione limite di carica

16,8V

FABBRICANTE/ PRODUTTOREMidea Robozone Technology Co.,Ltd. Add.: No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone,
Suzhou, Jiangsu, China IMPORTATOREMidea Italia S.r.l. a socio unico Add.: Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia

05

06

PANORAMICA DEL PRODOTTO
Prodotto

Pulsante di ricarica IT
Coperchio

Paracolpi LIDAR
Avvio/Pausa/ Spegnimento
Serbatoio dell’acqua

Accessori
Base di ricarica x1

Base di ricarica x1

Supporto per panno x1

IT

Cavo di alimentazione x1

Filtro x1

Panno x1

Pulsante di accoppiamen to di rete Pulsante di reset
Contenitore per la polvere
Pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua

Pulsante di rilascio del contenitore per
la polvere
Spazzola di pulizia

Spazzola di pulizia x1

Manuale x1 Manuale

Gruppo di pulizia a vibrazione x1

07

08

GUIDA RAPIDA
Primo utilizzo
Fase 1
IT

Fase 2

Fase 3 Prima del primo utilizzo, si consiglia di caricare il robot per almeno 6 ore. Tenere premuto per accendere il robot per il collegamento con l’App.

Fase 4 Premere brevemente o utilizzare l’APP per avviare la pulizia.

Fase 5 Riempire d’acqua e applicare il panno per la pulizia per avviare la funzione di pulizia.

Fase 6 Ricarica per la pulizia successiva.

Guida all’uso del panno a vibrazione
Fase 1 Togliere il serbatoio dell’acqua.

Fase 2 Applicare l’apposito panno sul serbatoio a vibrazione.

Fase 3 Mettere acqua pulita nel serbatoio (le parti elettriche sono all’interno, non immergere il serbatoio nell’acqua).

IT
Fase 4 Pulire l’interfaccia di controllo elettronico con un panno morbido e asciutto per assicurarsi che sia asciutto.

Fase 5 Assemblare correttamente il serbatoio a vibrazione pronto nell’unità (si deve sentire il suono di uno scatto).

Fase 6 Avviare il robot per la pulizia a vibrazione (non utilizzare la pulizia a vibrazione sulla moquette).

o

09

10

APP e controllo vocale Scarica su

Scarica su

IT

Rete

wireless

2,4 GHZ

MSmartHome

Ios 9.0 o versione successiva

Android 6.0 o versione successiva

Applicabile a Google Assistant e Amazon Alexa:

Nome della funzione per Google Assistant “MSmartHome”

Nome della funzione per Amazon

Alexa “MSmartHome”

IT

NOTA
Per l’utilizzo di Google Assistant e Amazon Alexa, assicurarsi che l’applicazione MSmartHome sia stata scaricata e abbinata correttamente al robot.

Fase 1. Scaricare l’applicazione MSmartHome e collegare il robot correttamente. Fase 2. Preparare il dispositivo Amazon Alexa o Google Assistant. Fase 3. Cercare il nome della funzione di cui sopra per collegare il dispositivo vocale e il robot. (Il processo richiede la registrazione dell’account MSmartHome). Fase 4. Controllare vocalmente il robot utilizzando i comandi vocali indicati nella descrizione.

Google

avvia
avvia accendi accendi

arresta
arresta spegni spegni

carica
carica vai alla base vai in carica

Alexa

accendi spegni

impostare la modalità di carica attiva

11

12

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Installazione della base di ricarica
1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato alla base di ricarica. 2. Posizionare la base di ricarica in piano contro una parete e assicurarsi che vi sia 3. Assicurarsi che la base di ricarica sia collegata a una presa di corrente. IT
Installazione delle spazzole laterali
1. Capovolgere l’unità. 2. Collegare la spazzola laterale del colore corretto al supporto corrispondente e
premere finché non si inseriscono in posizione. 3. Assicurarsi che le spazzole laterali possano ruotare liberamente.
13

ISTRUZIONI PER L’USO
Funzione dei pulsanti

Pulsante di ricarica
Pulsante di accoppiamento di rete (sotto il coperchio)
Pulsante di reset (sotto il coperchio)

IT Avvio/Pausa/Spegnimento

Avvio/Pausa/Spegnimento Tenere premuto per accendere il robot. Avvio: premere brevemente il pulsante o usare l’App per avviare la pulizia. Pausa: Premere brevemente per sospendere la pulizia. Per riprendere la pulizia, premere di nuovo brevemente. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante di accensione per spegnere il robot. Si sentirà un suono di spegnimento. Si noti che il robot non viene spento se si trova sulla base di ricarica.
Collegamento in rete Tenere premuto il pulsante di accoppiamento di rete per la configurazione della rete. Il robot è in stato di accoppiamento se la luce lampeggia.

Ricarica Premre brevemente il pulsante

per ricaricare.

Reset
Premere il pulsante “Reset” per resettare il robot se non risponde o non funziona correttamente.

14

Ricarica del robot aspirapolvere
1. Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere il robot.

IT

Avvio/Pausa

2. Posizionare il robot sulla base di ricarica per avviare la carica. Si consiglia di caricare il robot per almeno 6 ore prima di utilizzarlo per la prima volta

Pulizia
Si prega di rimuovere fili e oggetti disseminati a terra e di rimuovere gli oggetti preziosi, fragili e pericolosi che possono cadere prima della pulizia.
IT

NOTA 1. Non collocare la base di ricarica su tappeti o pavimenti morbidi e mantenere l’area asciutta. 2. Rimuovere il supporto del panno quando il robot è in fase di ricarica. 3. Per assicurarsi che il robot sia sempre pronto all’uso, si consiglia di tenerlo in carica sulla base
di ricarica. Per una conservazione a lungo termine, rimuovere il robot dalla base e riporlo in un luogo fresco e asciutto. 4. Se il robot non viene utilizzato per più di 3 mesi, lasciarlo caricare per almeno 12 ore prima di utilizzarlo. 5. Per preservare la durata della batteria, si consiglia di caricarla completamente almeno una volta ogni sei mesi.
15

Durante la prima operazione di pulizia, si consiglia di seguire il robot per individuare eventuali problemi. In seguito, il robot potrà pulire in modo molto più agevole. Se alcune aree non devono essere pulite, è possibile aggiungere zone di interdizione o muri virtuali sulla mappa tramite l’app per impedire al robot di entrare nell’area specificata.
NOTA Non utilizzare il robot su superfici bagnate o con acqua stagnante. Prima di utilizzare il prodotto su un tappeto con i bordi nappati, ripiegare i bordi del tappeto verso il basso.
16

Lavaggio
1. Controllare e assicurarsi che il panno sia attaccato al relativo supporto.

2. Premere il pulsante di rilascio sul serbatoio dell’acqua e tirare per rimuoverlo.

IT
3. Riempire il serbatoio dell’acqua. Aprire il coperchio, riempire il serbatoio d’acqua e chiuderlo saldamente.
Ingresso/uscita acqua

Serbatoio dell’acqua 4. Collegare il supporto del panno al serbatoio dell’acqua.
Supporto panno

5. Reinserire il gruppo del serbatoio dell’acqua nel robot. Quando il serbatoio dell’acqua è installato correttamente, si sente un clic.

6. Premere ” ” per iniziare lavaggio. Se non si vuole che il robot passi sulla moquette quando si lava, si può impostare una zona di interdizione/muro virtuale tramite l’app o arrotolare la moquette.

NOTA a) Non superare il livello massimo dell’acqua. b) Si raccomanda di utilizzare acqua pulita nel serbatoio dell’acqua. Non aggiungere detergenti
nell’acqua per evitare intasamenti. Non utilizzare acqua calda. c) Pulire il panno dopo la pulizia. d) Rimuovere il supporto del panno quando il robot è in fase di ricarica. e) È possibile regolare il flusso d’acqua tramite l’APP in base alle proprie esigenze.
17

CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL’APP

NOTA

Il nome o la password del tuo Wi-Fi domestico vengono modificati, sarà necessario ristabilire la connessione con il robot aspirapolvere.

1. L’app supporta iOS 9.0 e superiori, Android 6.0 e versioni superiori del sistema telefonico, ma il

dispositivo Pad non è accettato; in genere la versione del sistema telefonico può essere

controllata cliccando su “Impostazioni-Informazioni sul telefono cellulare” nel telefono

cellulare.

2. Questo modello non supporta il router criptato WEP.

IT

3. La configurazione di accesso alla rete del robot richiede una rete Wi-Fi con frequenza di 2,4

GHz, la frequenza di 5 GHz non è attualmente compatibile.

4. Il Wi-Fi è obbligatorio per la configurazione dell’accesso alla rete del robot: una volta che

l’accesso alla rete è configurato correttamente, l’App può essere utilizzata in ambiente di rete

Wi-Fi/2G/3G/4G/5G e il robot può essere controllato a distanza.

nuovamente l’accesso alla rete per il robot. 6. Se altre persone vogliono usare l’App per utilizzare lo stesso robot, devono essere invitate
sull’App dal proprietario del dispositivo condivi- dendo il dispositivo con l’account del nuovo utente (a condizione che l’invitato abbia scaricato l’App e registrato un account). 7. Il dispositivo sarà rimosso dall’elenco dei dispositivi del precedente proprietario del dispositivo se un nuovo proprietario dell’account collega il dispositivo correttamente. 8. Una volta che il robot è stato configurato correttamente per l’accesso alla rete, le seguenti operazioni comporteranno la cancellazione delle impostazioni Wi-Fi e sarà necessaria la configurazione dell’accesso alla rete secondaria. Premere per più di 3 secondi il tasto di configurazione dell’accesso alla rete sul dispositivo e dopo aver sentito un ticchettio, tutte le informazioni Wi-Fi saranno cancellate.
1. Assicurarsi che il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi domestica. Inoltre, attivare il Bluetooth sul telefono. In caso contrario, andare in Impostazioni e attivarlo
2. Scaricare l’app eureka e registrare l’aspirapolvere: a. Scansionare il codice QR o cercare l’app MSmartHome nel negozio Apple o Google Play. Scaricare l’app. Scaricare l’app. b. Aprire l’app e crea un account personale. Seguire le istruzioni sullo schermo.
3. Aggiungere il robot aspirapolvere all’app. DPremere il pulsante “+” nella schermata principale dell’app e selezion-. are M7 Pro dalla lista dei prodotti disponibili.
4. Collegare il robot alla rete wireless. Dopo aver assemblato e acceso il robot, tenere premuto il pulsante di rete finché non si sente un segnale acustico. La spia dovrebbe iniziare a lampeggiare. Seguire le istruzioni sull’applicazione per le fasi successive.

18

Guida rapida all’app MSmartHome
NOTA Se la rete wireless domestica è instabile, potrebbe causare un certo ritardo nelle operazioni relative all’App M-smart. (Il contenuto dell’App MSmartHome è soggetto a modifiche con l’aggiornamento della tecnologia del prodotto. Per i dettagli, consultare l’interfaccia

IT Torna alla pagina precedente

Robot
Stato di sospensione

Modifica mappa
Azzerame nto della mappa
Silenziam ento

Impostazioni del robot Modifica mappa
Azzeramento della mappa
Silenziamento

Oh, niente mappa!

Potenza residua

Intensità del segnale
Selezionare la modalità di aspirazione Avviare la pulizia
Ricarica

Intensità del segnale
Potenza Standard

Tempo di pulizia Acqua Lento

Avviare la pulizia

Ricarica

Altre

Controllo remoto del robot
Tempo di pulizia
Regolare il flusso dell’acqua
Altre modalità di pulizia

PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulizia della spazzola principale

1. Capovolgere l’unità principale. Rimuovere il coperchio ed estrarre la spazzola principale. Utilizzare la spazzola di pulizia o le forbici per pulire i capelli aggrovigliati o i detriti.

Rimozione dei

capelli dalla

IT

spazzola

2. Asciugare accuratamente la spazzola principale e il coperchio, quindi reinserirli nel robot. Si consiglia di pulire la spazzola principale ogni settimana e di sostituirla ogni 6-12 mesi.

19

20

Pulizia della spazzola laterale
1. Tirare per rimuovere le spazzole laterali. Rimuovere eventuali capelli aggrovigliati e detriti, quindi reinstallarle.
2. Si consiglia di pulire le spazzole laterali ogni settimana e di sostituirle ogni 6-12 mesi.
IT

NOTA
Se le spazzole laterali sono arricciate, è possibile rimuoverle e metterle in a(Scquguagecsatledda 3(s0i – 50°C )for consigliano 30 – 50°C) per 30 secondi, quindi lasciarle asciugare accuratamente.

Pulizia del contenitore per la polvere e del filtro

NOTA Svuotare il contenitore per la polvere dopo ogni utilizzo.

1. Premere il pulsante di rilascio del contenitore per rimuoverlo dal robot.

2. Premere il pulsante di rilascio per svuotare il contenitore.

Pulsante di rilascio del contenitore per la polvere

Pulsante di rilascio

3. Il filtro si trova sul lato del contenitore per la polvere. Rimuovere i detriti battendo il filtro contro il contenitore della polvere. È possibile pulire il filtro e la spugna con acqua, ma è necessario asciugarli accuratamente prima di reinserirli nel contenitore.

4. Reinserire il contenitore nel robot. Si consiglia di pulire il filtro ogni settimana e di sostituirlo ogni 1-3 mesi.
IT

Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Una volta terminato il lavaggio, premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua e tirare per rimuoverlo. Staccare il supporto del panno tirandolo verso se stessi.

2. Lavare il panno e asciugarlo ACCURATAMENTE. 3. Aprire il coperchio e versare l’acqua rimanente nel serbatoio dell’acqua.

21

22

4. Asciugare il serbatoio dell’acqua. Si sconsiglia l’esposizione alla luce del sole.
IT
Pulizia del sensore e delle rotelle
Pulire delicatamente i sensori e le ruote con un panno morbido e asciutto, come indicato nella figura.
Pulizia dei contatti di ricarica
Pulire i contatti di ricarica del robot e della base di ricarica con un panno morbido e asciutto, come mostrato nella figura.
23

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Il funzionamento dell’apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le seguenti tabelle contengono possibili cause e note per la risoluzione di un messaggio di errore o malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente la tabella seguente per risparmiare il tempo e il denaro necessari per rivolgersi al centro di assistenza. In caso di problemi post-vendita, si consiglia di accedere a MSmartHome-Supporto-Contatti/Feedback per ottenere assistenza.

Problema L’apparecchio non viene caricato.
L’apparecchio si blocca.
Non è stato pulito completamente e lo si ricarica.

Causa
L’interruttore di alimentazione non è acceso durante la carica.
L’apparecchio e i terminali di ricarica non sono in pieno contatto.
L’apparecchio è coperto da fili a terra, con tendaggi cadenti o coperte intrecciate.

Soluzione

IT

Accendere l’apparecchio.

Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente a contatto con il terminale di ricarica.
L’apparecchio avvia automaticamente la modalità di fuga. Se non è in grado di uscire, ha bisogno di un aiuto manuale.

La spazzola laterale e la spazzola principale, ecc. si bloccano e l’apparecchio non può funzionare normalmente.

Pulire gli avvolgimenti della spazzola laterale e riavviarla. Se non si avvia, contattare il servizio post-vendita.

La batteria dell’apparecchio è quasi esaurita.

Caricare l’apparecchio.

Nessuna pulizia per il momento.

L’interruttore di alimentazione non è acceso.

Accendere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio.

L’operazione programmata è stata annullata.

Ripristinare e programmare un’operazione.

Dopo l’installazione del supporto per panno, l’apparecchio è impermeabile.

Il magnete del supporto del panno si stacca.
Non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua.
Il foro di uscita della base dell’apparecchio è ostruito.

Contattare il centro di assistenza post-vendita.
Aggiungere acqua.
Pulire l’uscita dell’acqua e il filtro del serbatoio.

24

Problema
L’apparecchio ha saltato i controlli, non c’è un piano di pulizia e la mappa nell’app viene visualizzata in modo irregolare. IT
L’apparecchio non funziona.
L’apparecchio torna indietro.

Causa
Il suolo è scivoloso.
Fili, scarpe e altri oggetti appoggiati a terra che compromettono il normale funzionamento dell’apparecchio.

Soluzione
Se il pavimento è incerato, asciugarlo prima dell’uso.
Ridurre il più possibile gli oggetti a terra.

La pulizia viene interrotta a metà.

Non spostare o bloccare l’apparecchio durante il lavoro.

L’interruttore di alimentazione non è acceso.

Accendere l’interruttore di alimentazione.

Batteria quasi scarica.

Caricare l’apparecchio.

Le rotelle fuoriescono e i tre gruppi di sensori di caduta si trovano in uno stato di caduta.
C’è un ostacolo

Posizionare l’apparecchio vicino al suolo. Se necessario, contattare il centro di assistenza post-vendita.
Eliminare gli ostacoli anteriori.

La guida del paracolpi è bloccata.

Toccare la guida del paracolpi per verificare che non vi siano corpi estranei incastrati.

25

Problema
Problema:
L’app visualizza la disconnessione.
Causa:
Disconnessione tra il telefono cellulare e l’apparecchio.

Causa Controllare se il telefono cellulare è collegato alla rete.
Verificare che il router funzioni normalmente.
Il robot deve essere alimentato.
Le configurazioni di rete wireless dell’apparecchiatura vengono cancellate.

Soluzione
Il telefono cellulare viene nuovamente collegato alla rete.
Riavviare il router.
Accendere nuovamente il robot.
Aggiungere nuovi apparecchi IT all’App.

Problema:
Funzionamento lento dell’app.
Causa:
La connessione di rete non è molto
Problema:
Il codice QR del telefono cellulare non può essere scansionato dall’app.
Causa:
Le configurazioni hardware del telefono cellulare sono molto limitate, la fotocamera non ha la funzione di messa a fuoco.

La password della rete wireless o la rete è stata modificata.
Rete occupata.
Scarsa ricezione del segnale di rete wireless del telefono cellulare. La larghezza di banda della rete non è adeguata.
Sostituzione dei telefoni cellulari per la conferma.

Dopo l’avvio del sistema, premere a lungo il pulsante di accoppiamento di rete e rilasciarlo dopo aver sentito un ticchettio; cancellare tutte le configurazioni di rete wireless del robot e aggiungere nuovamente gli apparecchi elettrici per il funzionamento. Riavviare il router e ridurre il numero di utenti di accesso.
Controllare le impostazioni del telefono cellulare stesso.
Ampliare la larghezza di banda della rete.
Cambiare i telefoni cellulari e scansionare; Aggiungere l’apparecchio per categoria di prodotto.

26

MARCHI, DIRITTI D’AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE

logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e

(“Midea”), a cui Midea possiede marchi, diritti d’autore e altri diritti di proprietà

intellettuale, e tutto l’avviamento derivante dall’utilizzo di qualsiasi parte di un marchio

IT

Midea. L’uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto di Midea può costituire violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle

leggi pertinenti.

Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d’autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte il presente manuale, né abbinarlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea.

Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della stampa del presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa di funzioni e design migliorati.

SMALTIMENTO E RICICLO
Istruzioni importanti per l’ambiente
Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Il dispositivo utilizzato deve essere restituito al punto di raccolta
trovare questi sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio dei vecchi elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato dell’apparecchio usato contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.

27

Conformità alla direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e proibiti specificati nella direttiva.

Informazioni sull’imballaggio

I materiali di imballaggio del prodotto sono fabbricati con

materiali riciclabili in conformità con le nostre normative

nazionali sull’ambiente. Non smaltire i materiali di

IT

imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altro tipo.

Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio

designati dalle autorità locali

TRATTAMENTO DEI DATI
Per l’erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di rispettare senza restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in linea con i paesi concordati all’interno dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché, ove applicabile, il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE (GDPR).
In generale, il trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi contrattuali con voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni casi, ma solo se è garantita un’adeguata protezione dei dati, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio economico europeo.
Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all’indirizzo [email protected]. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite [email protected]. Per ulteriori informazioni, seguire il Codice QR.

28

DOCUMENTI E CERTIFICAZIONI
Dichiarazione di conformità
Identificazione univoca di questo DoC: M7-001 Midea Robozone Technology Co.,Ltd. No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu, China
IT Responsabilità per il prodotto:
Nome del prodotto: Robot aspirapolvere Nome commerciale: Midea/eureka/Comfee Tipo di modello: M7, M7-A, M7 Pro, M7 Pro Antibacterial Mopping, Extrema, M7 Pro+, Atlas Orbit Pro, NER700, NER700 Pro, S8, NER800, S8+ A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme al requisito essenziale e agli altri requisiti pertinenti della direttiva: 2014/53/UE 2011/65/UE (CE) n. 1907/2006 Il prodotto è conforme alle seguenti norme e/o altri documenti normativi:
2014/53/EU : EN 60335-2-2:2010 +A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62311: 2008 EN 62233: 2008 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 55014-1:2014+A11:2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3:2013+A1: 2019 EN 300 328 V2.2.2 2011/65/EU : EN 62321-1:2013 EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014 EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017
Informazioni complementari: File tecnico in possesso di: Midea Robozone Technology Co.,Ltd. Luogo e data di emissione (del presente DoC): CINA 2021-7-31 Firmato da o per il produttore (Firma della persona autorizzata) Nome (stampato): Shawn.yan Titolo:

CE

Midea hereby declares that the appliance with MSmartHome

functionality meets the essential requirements and other

relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed

RED Declaration of Conformity can be found online at

www.midea.com among the additional documents on the product page for your appliance.

Banda 2,4 GHz: 100 mW max. Banda 5 GHz: 100 mW max.

IT

29

30

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Midea User Manuals

Related Manuals