VONROC EH504AC Electric PTC Fan Heater Instruction Manual

June 10, 2024
VONROC

EH504AC Electric PTC Fan Heater

Electric PTC Fan Heater EH503AC / EH504AC

This product is designed for use in well-insulated spaces or
occasional use only. It is important to read and follow the safety
warnings and instructions provided to avoid electric shock, fire,
and/or serious injury.

Safety Instructions

  • Read the enclosed safety warnings, additional safety warnings,
    and instructions carefully before use.

  • Do not cover the heater to avoid overheating

  • Do not dispose of the product in unsuitable containers

  • This product must be earthed to prevent electrical shock

General Safety Warnings

  • This appliance can be used by children aged 8 years and above,
    persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or
    lack of experience and knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
    safe way and understand the hazards involved.

  • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by children without supervision.

  • Children of less than 3 years should be kept away unless
    continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8
    years shall only switch on/off the appliance provided that it has
    been placed or installed in its intended normal operating position
    and they have been given supervision or instruction concerning use
    of the appliance in a safe way and understand the hazards
    involved.

  • Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
    in, regulate and clean the appliance or perform user
    maintenance.

  • Some parts of this product can become very hot and cause burns.
    Particular attention should be given where children and vulnerable
    people are present.

Usage Instructions

  • Ensure the product is used in well-insulated spaces or for
    occasional use only.

  • Do not cover the heater to avoid overheating.

  • Ensure the product is earthed to prevent electrical shock.

  • Keep children of less than 3 years continuously supervised and
    away from the product.

  • Children aged from 3 years and less than 8 years should only
    switch on/off the appliance provided that it has been placed or
    installed in its intended normal operating position and they have
    been given supervision or instruction concerning use of the
    appliance in a safe way and understand the hazards involved.

  • Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
    in, regulate and clean the appliance or perform user
    maintenance.

ELECTRIC PTC FAN HEATER
EH503AC / EH504AC

EN Original Instructions

04

This product is only suitable for well insulated spaces or

occasional use.

DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

11

Dieses Produkt ist nur zum Einsatz an gut isolierten

Orten oder zur gelegentlichen Verwendung vorgesehen.

NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

18

Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde

ruimtes of incidenteel gebruik.

FR Traduction de la notice originale

25

Ce produit ne convient qu’aux espaces bien isolés ou à

un usage occasionnel.

ES Traducción del manual original

32

Este producto solo es apto para espacios correctamente

aislados o para uso ocasional.

IT Traduzione delle istruzioni originali

39

Questo prodotto è indicato solamente per spazi ben

isolati o un uso occasionale.

SV Översättning av bruksanvisning i original

46

Denna produkt är endast avsedd för väl isolerade

utrymmen eller tillfällig användning.

DA Oversættelse af den originale brugsanvisning

53

Dette produkt er kun velegnet til velisolerede rum eller

lejlighedsvis brug.

PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej

60

Ten produkt jest przeznaczony do stosowania wylcznie

w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do uytku

okazjonalnego.

RO Traducere a instruciunilor originale

67

Acest produs este adecvat numai pentru spaii bine

izolate sau pentru utilizare ocazional.

PT Instruçoes originais

74

Este produto é adequado apenas para áreas devidamente

isoladas ou uso esporádico.

HU Az eredeti használati útmutató fordítása

81

A termék kizárólag jól szigetelt terekben vagy

alkalmankénti használatra ajánlott.

CS Peklad originálního návodu k obsluze

88

Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe

izolovanéprostory nebo pro pílezitostné pouzití.

A1 EH503AC
1 6
2 4 12

5 11

13

A2 EH504AC

1

5 11

6

2 4
12

13

2

3
3 WWW.VONROC.COM

B1 EH503AC

7 89

0 POWER

5 kW

6

10

B2 EH504AC

7 89

MIN

MAX

11

0 POWER

9 kW

MIN

MAX

WWW.VONROC.COM

6

10

11 3

EN

1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electrical shock.
Important! WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not dispose of the product in unsuitable containers.
The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years

shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC HEATER · Children should be kept away unless continu-
ously supervised to ensure that they do not play with the heater. · Children shall not plug in, position, operate, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. · CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. · The heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. · Please note that the heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance from flammable object such as furniture, curtains and similar. · Use handle when moving this heater. · Do not move the heater when it is heated. Allow the product to thoroughly cool before handling it. · Do not cover the heater. · The heater must not be located immediately below a socket outlet. · Do not connect the heater using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on. · The heater must not be placed/used in rooms where flammable liquids or gases are used or stored. · If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully extended. · You must not connect other appliances to the same mains socket as the heater. · Do not use the heater in immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Make sure the heater is always under surveillance and keep children and animals away from it.

4

WWW.VONROC.COM

EN

· Do not place/use the heater on moving vehicles or some where easy to be tripped over.
· When the heater is not used for a long time, unplug the heater form its means. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling

Warning! This machine must be earthed. If not properly earthed this machine can cause an electrical shock. Be sure that the power supply outlet is earthed. If there is any doubt, have it checked by a qualified electrician.

the cord. · Keep the heater far from curtain or places
where the air inlet van easily be blocked. · The power coupler is waterproof when not in
use. In order to prevent possible electric shock or leakage current, never use the heater with

Warning! Avoid contact with the terminals on the plug when installing (removing) the plug to (from) the power supply outlet. Contact will cause a severe electrical shock.

wet hand or operate the heater when there is

water on the power cord.

Replacing cables or plugs

· Do not dispose of electrical appliances as un- If the replacement of the supply cord is necessary,

sorted municipal waste, use separate collection this has to be done by the manufacturer or his

facilities. Contact your local government for

agent in order to avoid a safety hazard. Immedi-

information regarding the collection systems

ately throw away old cables or plugs when they

available. If electrical appliance are disposed of have been replaced by new ones. It is dangerous to

in landfills or dumps, hazardous substances can insert the plug of a loose cable in the wall outlet.

leak into the groundwater and get into the food

chain, damaging your health and well-being.

Using extension cables

Only use an approved extension cable suitable

Warning! Do not use this heater in small

for the power input of the machine. The minimum

rooms when they are occupied by persons conductor size is 2.5 mm². When using a cable reel

not capable of leaving the room on their

always unwind the reel completely.

own, unless constant supervision is provided.

2. PRODUCT INFORMATION

Warning! To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
Electrical safety When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions.
Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate label.
Connecting to the power supply Check that the power supply and plug used in accordance with your machine. Have a look at the rating plate on the machine. Any changes should always be carried out by a qualified electrician.

Intended use Electric PTC fan heater for warehousesand workshops only. Do not use the product for any other purpose. The heater can be used in enclosed rooms in a free standing position for room heating. The heater may only be used completely mounted and standing vertically on a stable surface. It incorporates a thermostat and a self-resetting thermal cut-out to control the heating element and therefore the temperature.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model No.
Power supply

EH503AC

EH504AC

380-400V 3~ 50 Hz

Power rating

5000W

9000W

Protection class IP degree
Settings
Self-resetting Thermostat Heating capacity

Class I

IP20

50W (only fan) 3300W / 5000W

80W (only fan) 6000W / 9000W

75°C

70°C

48m²

80m²

WWW.VONROC.COM

5

EN

Model No.
Length of cord Weight

EH503AC
4.4 kg

EH504AC
1.6m 7.1 kg

DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.

1. Handle 2. Heating element 3. Air inlet 4. Air outlet 5. Power indicator 6. Function knob 7. Off 8. Fan 9. Low heating mode 10.High heating mode 11.Thermostat knob 12.Tilt adjustment knob 13.Power cable
3. OPERATING

Check the device for damage before use and only use in good working condition.

When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is quite normal and it stops after a short time. The heating element is made of stainless steel and was coated with protection oil by production. The smoke is caused by the left oil when heated.

Placing the electric heater (Fig. A) · Place the heater upright on a firm and a level
surface. · Keep a minimum distance of 1 m between the
front of the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.) and 30 cm from all other housing surface areas. Keep away from wet environments. · After long storage always make sure the heating element (2) is clean and free from dust.

Warning! Make sure to place the heater in a safe spot, so you cannot easily trip over the machine and cable. Make sure to place the heater where it cannot fall down / of.

Starting the electric heater (Fig. A, B) · Turn the adjustment knobs (12) counterclockwise
to loosen. · Tilt the heater to the desired position. · Turn the adjustment knobs (12) clockwise to tight-
en securely. · Plug in the cable (13) to the mains. · Set the thermostat knob (11) to the Max. · The heater will switch on when the function knob
(6) is set to one of the function settings. · The power indicator light (5) will turn on. · Once the room reaches the required temperature,
turn the thermostat knob (11) back slowly until you hear back until you hear a click and the power indicator light (5) turns off. · The heater now starts and stops automatically and therefore keeps the room temperature constant. This means once the temperature decreased, the heating element and fan will start again.
Function settings (Fig. B) Different functions are possible by turning the function knob (6). · Power off (7) · Fan only (8) · Low heating mode (9) · High heating mode (10)
Tip-over switch This heater has a digital tip-over protection. This protection ensures when the heater is not placed upright on a firm and level surface or when the heater tip over, the system will automatically shut the heater off. If this occurs, put the heater on a firm and level surface and start the heater again.
Automatic Overheat Safety Control This heater is equipped with safety internal heat limiting thermostat and overheat protection circuit. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off.
Stopping the electric heater (Fig. A, B) Let the machine cool down before turning off by using the ventilation function.
· Turn the thermostat knob (11) to lowest position and turn the function knob to fan position (8).
· Let the fan cool down the appliance for a few minutes.

6

WWW.VONROC.COM

EN

· Turn the function knob (6) to off position (7). · Pull the plug out of the mains.
Storing the electric heater · Always let the heater cool down completely
before storing the machine. · Never wrap the cable around the heater.
Warning! Never store the machine in a wet or dusty environment.
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.
Cleaning Let the machine cool down completely before cleaning.
· Clean the heater with a dry towel or vacuum cleaner.
· In order to protect the enclosure, don’t splash water onto the heater, and never use a solvent like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the heater.
· When you store the heater, let it cool down first and, keep it dry.
Trouble shooting In case the electric heater does not work well, we give you subjoined some possible causes and their solutions.

Problem

Possible cause Solution

The plug is

loose, bad

The heater does connection

not operate,

No power in

even when it socket outlet

is plugged in

and the switch, Tip-over

thermostat are protection

switched on.

Overheat

protection

Pull out the plug, check the connection of the plug and socket. Then connect again.
Insert the plug in a proper socket
Put the heater on a firm and level surface.
Unplug the heater and wait at least 30 minutes to cool down before restarting the heater.

Problem

Possible cause Solution

The heating element glowing

The input voltage is too high or too low

Use power supply according to the rating on the label

Keep the heater far way from

The air inlet (3) grill is blocked

articles like curtain, plastic bag, paper and other things which can cover the inlet or can be

easily cover on the air inlet

The switch was not put at Turn the switch to heat setting heating setting

The appliance didn’t heat up, only ventilator worked

Turn the thermostat and listen if

there is open/close voice. If there

The thermostat is no click and the thermostat

operated

is not damaged, the heater will

automatic switch on when the

appliance cooled down

Turn the heater off and inspect

The self-retting cut-out operated

the blockage of inlet or outlet. Disconnect the plug and wait at least 10 minutes for the protection system to reset before

attempting to restart the heater.

The appliance Abnormal noise is not stands Put the heater on a level surface
upright

ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/ EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly.

WWW.VONROC.COM

7

EN
The following circumstances are excluded from this guarantee: · Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized service centers; · Normal wear and tear; · The tool has been abused, misused or improperly maintained; · Non- original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied. There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.

8

WWW.VONROC.COM

EN

Model identifier(s): EH503AC

Item Heat output

Symbol

Value

Unit

Nominal heat output Pnom

5.0

kW

Minimum heat output (indicative)

Pmin

3.3

kW

Maximum continuous heat output

Pmax,c

5.0

kW

Auxiliary electricity consumption

At nominal heat output

elmax

0

kW

At minimum heat output

elmin

0

kW

In standby mode

elSB

0

kW

Item

Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

manual heat charge control, with integrated thermostat

No

manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

No

electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

No

fan assisted heat output

No

Type of heat output/room temperature control (select one)

single stage heat output and no room temperature control

No

Two or more manual stages, no room temperature control

No

with mechanic thermostat room temperature control

Yes

with electronic room temperature control No

electronic room temperature control plus day timer

No

electronic room temperature control plus week timer

No

Other control options (multiple selections possible)

room temperature control, with presence detection

No

room temperature control, with open window detection

No

with distance control option

No

with adaptive start control

No

with working time limitation

No

with black bulb sensor

No

Contact details VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · The Netherlands

WWW.VONROC.COM

9

EN

Model identifier(s): EH504AC

Item Heat output

Symbol

Value

Unit

Nominal heat output Pnom

9.0

kW

Minimum heat output (indicative)

Pmin

6.0

kW

Maximum continuous heat output

Pmax,c

9.0

kW

Auxiliary electricity consumption

At nominal heat output

elmax

0

kW

At minimum heat output

elmin

0

kW

In standby mode

elSB

0

kW

Item

Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

manual heat charge control, with integrated thermostat

No

manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

No

electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

No

fan assisted heat output

No

Type of heat output/room temperature control (select one)

single stage heat output and no room temperature control

No

Two or more manual stages, no room temperature control

No

with mechanic thermostat room temperature control

Yes

with electronic room temperature control No

electronic room temperature control plus day timer

No

electronic room temperature control plus week timer

No

Other control options (multiple selections possible)

room temperature control, with presence detection

No

room temperature control, with open window detection

No

with distance control option

No

with adaptive start control

No

with working time limitation

No

with black bulb sensor

No

Contact details VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · The Netherlands

10

WWW.VONROC.COM

DE

1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die Anweisungen. Die Nichteinhaltung der Sicherheitswarnungen und der Anweisungen kann in einem Stromschlag, Brand und/oder in schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen für künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.

seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde und die Kinder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die entsprechenden Gefahren verstehen oder wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht mit der Stromversorgung verbinden und keine Einstellungs-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT ­ Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.

Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung Verletzungen, Tod oder Beschädigung des Werkzeugs die Folge sein können.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Wichtig! WARNUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern entsorgen.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Produkt ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, wenn das Gerät in

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROHEIZUNGEN · Nicht dauerhaft beaufsichtigte Kinder müssen
ferngehalten werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Heizgerät spielen. · Kinder dürfen das Gerät nicht anschließen, aufstellen, bedienen, regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. · VORSICHT ­ Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. · Das Heizgerät ist nicht für den Einsatz im Freien bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in anderen nassen oder feuchten Umgebungen geeignet. · Bitte beachten Sie, dass das Heizgerät sehr heiß werden kann und daher in sicherem Abstand zu brennbaren Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt werden sollte. · Benutzen Sie den Griff, wenn Sie das Heizgerät bewegen. · Bewegen Sie das Heizgerät nicht, wenn es aufgeheizt ist. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es handhaben. · Das Heizgerät nicht abdecken. · Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. · Das Heizgerät nicht mit einem Ein-/Aus-Timer oder anderen Geräten anschließen, die das Gerät automatisch einschalten können. · Das Heizgerät darf nicht in Räumen aufgestellt/ verwendet werden, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.

WWW.VONROC.COM

11

DE

· Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es so kurz wie möglich und immer vollständig ausgezogen sein.
· Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe Netzsteckdose wie das Heizgerät anschließen.
· Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Swimmingpools verwenden.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
· Sicherstellen, dass das Heizgerät ständig überwacht wird, und Kinder und Tiere von dem Heizgerät fernhalten.
· Das Heizgerät nicht auf fahrende Fahrzeuge oder auf solche stellen, über die leicht gestolpert werden kann.
· Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Stecker gerade herausziehen und ihn niemals am Kabel ziehen.
· Das Heizgerät von Vorhängen oder Orten fernhalten, an denen der Lufteinlass leicht blockiert werden kann.
· Der Netzkoppler ist wasserdicht, wenn er nicht verwendet wird. Das Heizgerät niemals mit nassen Händen verwenden und das Heizgerät niemals bedienen, wenn sich Wasser auf dem Netzkabel befindet, um einen möglichen Stromschlag oder Leckstrom zu vermeiden.
· Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsorgen, sondern separate Sammelstellen nutzen. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Bei der Entsorgung von Elektrogeräten in Deponien oder auf Halden können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen.
Warnung! Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum allein zu verlassen, es sei denn, der Raum wird ständig beaufsichtigt.
Warnung! Zur Verringerung der Brandgefahr müssen Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien einen Mindestabstand von 1 m vom Luftauslass haben.

Elektrische Sicherheit Beachten Sie beim Einsatz elektrischer Geräte immer die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen.
Immer prüfen, dass die Spannung der Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
Anschluss an die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob die Werte auf dem Netzteil und dem verwendeten Stecker mit denen Ihres Geräts übereinstimmen. Beachten Sie das Typenschild an der Maschine. Änderungen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet werden. Wenn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß geerdet ist, kann es einen Stromschlag verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose geerdet ist. Lassen Sie diese Punkte im Zweifelsfall von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
Warnung! Vermeiden Sie beim Einstecken (bzw. Herausziehen) des Steckers in die (bzw. aus der) Steckdose den Kontakt mit den Anschlüssen des Steckers. Ein Kontakt verursacht einen schweren Stromschlag.
Austausch von Kabeln oder Steckern Wenn der Austausch des Stromkabels erforderlich ist, hat dies durch den Hersteller oder dessen Agenten zu erfolgen, um eine Sicherheitsgefahr zu vermeiden. Alte Kabel oder Stecker sofort wegwerfen, wenn sie durch neue ersetzt wurden. Es ist gefährlich, eine Maschine mit losem Kabel an die Steckdose anzuschließen.
Verwendung von Verlängerungskabeln Nur ein zugelassenes Verlängerungskabel verwenden, das für die Eingangsleistung der Maschine geeignet ist. Die minimale Leitergröße beträgt 2,5 mm². Bei Verwendung einer Kabeltrommel die Trommel immer vollständig abwickeln.

12

WWW.VONROC.COM

DE

2. PRODUKTINFORMATIONEN

Verwendungszweck Elektrischer PTC-Heizlüfter, nur für Lagerhallen und Werkstätten. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke. Das Heizgerät kann in geschlossenen Räumen in freistehender Position zur Raumheizung eingesetzt werden. Diese Heizung darf nur komplett montiert und stehend auf einer stabilen Unterlage betrieben werden. Sie verfügt über einen Thermostat und eine selbstrücksetzende Thermoabschaltung, um das Heizelement und damit die Temperatur zu regeln.

TECHNISCHE DATEN

Modellnr.
Stromversorgung Nennleistung Schutzklasse IP-Schutzart
Einstellungen
Selbstzurücksetzender Thermostat Heizleistung Kabellänge Gewicht

EH503AC

EH504AC

380-400V 3~50 Hz

5000W

9000W

Klasse I

IP20

50W (nur Lüfter)

80W (nur Lüfter)

3300W / 5000W

6000W / 9000W

75 °C

70 °C

48m² 4,4 kg

80m² 1,6 m
7,1 kg

BESCHREIBUNG Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf den Seiten 2-3.

1. Griff 2. Heizelement 3. Lufteinlass 4. Luftauslass 5. Leistungsanzeige 6. Funktionsknopf 7. Aus 8. Lüfter 9. Niedrige Heizleistung 10.Hohe Heizleistung 11.Thermostatschalter 12. Neigungseinstellknopf 13. Stromkabel
3. BETRIEB

Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen und nur in einwandfreiem Zustand nutzen.

Bei der erstmaligen Nutzung des Heizgerät ist möglicherweise eine leichte Rauchentwicklung feststellbar. Das ist ganz normal und hört nach kurzer Zeit auf. Das Heizelement besteht aus Edelstahl und wurde serienmäßig mit Schutzöl beschichtet. Der Rauch wird beim Erhitzen durch das verbleibende Öl verursacht.
Aufstellung der Elektroheizung (Abb. A) · Das Heizgerät aufrecht auf eine feste, ebene
Fläche stellen. · Einen Mindestabstand von 1 m zwischen der
Vorderseite des Gehäuses und den Wänden, brennbaren Materialien (Möbeln, Vorhängen usw.) und von 30 cm zu allen anderen Oberflächenbereichen des Gehäuses einhalten. Vor Nässe schützen. · Nach langer Lagerung immer darauf achten, dass das Heizelement (2) sauber und staubfrei ist.
Warnung! Sicherstellen, dass das Heizgerät an einem sicheren Ort aufgestellt wird, damit das Gerät und das Kabel keine Stolperfalle darstellen. Sicherstellen, dass das Heizgerät nicht herunterfällt.
Einschalten der Elektroheizung (Abb. A, B) · Die Einstellknöpfe (12) zum Lösen gegen den
Uhrzeigersinn drehen. · Das Heizgerät in die gewünschte Position neigen. · Die Einstellknöpfe (12) im Uhrzeigersinn drehen,
um es fest anzuziehen. · Das Kabel (13) in die Steckdose stecken. · Den Thermostatknopf (11) auf die höchste Stufe
,,MAX” stellen. · Die Heizung schaltet sich ein, wenn die Funkti-
onstaste (6) auf eine der Leistungsstufen gestellt ist. · Die Leistungsanzeigeleuchte (5) schaltet sich ein. · Sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf (11) langsam wieder zurück, bis ein Klicken zu hören ist und die Leistungsanzeigeleuchte (5) sich ausschaltet. · Das Heizgerät startet und stoppt nun automatisch und hält somit die Raumtemperatur konstant. Das heißt, sobald die Temperatur gesunken ist, starten das Heizelement und der Lüfter erneut.

WWW.VONROC.COM

13

DE

Funktionsauswahl (Abb. B) Durch Drehen des Funktionsknopfes (6) sind verschiedene Funktionen auswählbar. · Ausschalten (7) · Nur Lüfter (8) · Niedrige Heizleistung (9) · Hohe Heizleistung (10)
Kippschutzschalter Dieses Heizgerät ist mit einem digitalen Kippschutz ausgestattet. Diese Schutzvorrichtung stellt sicher, dass das System das Heizgerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht auf einer festen und ebenen Fläche steht oder falls es umkippt. Stellen Sie in diesem Fall das Heizgerät auf eine feste und ebene Fläche und schalten es wieder ein.
Automatische Überhitzungssicherung Dieses Heizgerät ist mit einem internen Sicherheitstemperaturbegrenzer und einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn eine mögliche Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet das System das Heizgerät automatisch ab.
Abschalten der Elektroheizung (Abb. A, B) Das Gerät abkühlen lassen, bevor es mit der Lüftungsfunktion ausgeschaltet wird.
· Den Thermostatknopf (11) auf die niedrigste Position und den Funktionsknopf auf die Lüfterposition ,,FAN” (8) drehen.
· Den Lüfter einige Minuten lang abkühlen lassen. · Den Funktionsknopf (6) in die Ausschaltposition
(7) drehen. · Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aufbewahren der Elektroheizung · Die Heizung immer vollständig abkühlen lassen,
bevor Sie das Gerät lagern. · Das Kabel niemals um die Heizung wickeln.
Warnung! Das Gerät niemals in feuchter oder staubiger Umgebung lagern.

Reinigung Das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
· Reinigen Sie das Heizgerät mit einem trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
· Um das Gehäuse zu schützen, kein Wasser auf die Heizung spritzen und niemals Lösungsmittel wie Benzin, Isoamylacetat, Toluol usw. verwenden, um die Heizung zu reinigen.
· Soll das Gerät gelagert werden, dann muss es sich zunächst abkühlen und es muss trocken gehalten werden.
Fehlersuche Für den Fall, dass die elektrische Heizung nicht richtig funktioniert, geben wir Ihnen einige mögliche Ursachen und deren Lösungen an.

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Das Heizgerät

Der Stecker ist lose, schlechte Verbindung

Den Stecker herausziehen, die Verbindung des Steckers und der Steckdose prüfen. Dann wieder anschließen.

funktioniert nicht, auch wenn es

Kein Strom in Den Stecker in eine ordnungsge-

Steckdose

mäße Steckdose stecken.

eingesteckt ist und der Ther- Kippschutz mostatknopf

Stellen Sie das Heizgerät auf eine feste und ebene Fläche.

eingeschaltet

Ziehen Sie den Stecker aus der

ist.

Überhitzungsschutz

Steckdose und warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme mindestens 30 Minuten, bis das

Heizgerät abgekühlt ist.

Das Heizelement glüht

Die Eingangsspannung ist zu hoch oder zu niedrig

Das Netzteil gemäß den Angaben auf dem Etikett verwenden

Das Lufteinlassgitter (3) ist verstopft

Das Heizgerät fern von Gegenständen halten, wie Vorhängen, Plastiktüten, Papier und anderen Gegenständen, die den Einlass verdecken oder sich leicht am Lufteinlass abdecken lassen

4. WARTUNG

Vor dem Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer erst die Maschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

14

WWW.VONROC.COM

DE

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Der Schalter wurde nicht auf Heizstufe gestellt

Den Schalter auf Heizstufe stellen

Das Thermostat drehen und

hören, ob ein Öffnen-/Schlie-

ßen-Geräusch ertönt. Wenn kein

Das Thermost- Klicken zu hören ist und der

Das Gerät heizte at funktionierte Thermostat nicht beschädigt

nicht auf, nur

ist, schaltet sich die Heizung

der Ventilator

automatisch ein, wenn das Gerät

funktionierte

abgekühlt ist

Das Heizgerät ausschalten und

die Verstopfung des Ein- oder

Die selbstrück- Auslasses prüfen. Den Netzste-

setzende

cker ziehen und mindestens 10

Abschaltung Minuten warten, bis das Schutz-

war in Betrieb system zurückgesetzt ist, bevor

Sie versuchen, das Heizgerät neu

zu starten.

Ungewöhnliches Das Gerät steht Das Heizgerät auf eine ebene

Geräusch

nicht aufrecht Fläche stellen

GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von Materialund/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC.
Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen: · An dem Gerät wurden von nicht autorisierten
Servicestellen Reparaturen und/oder Änderungen vorgenommen oder versucht; · Normaler Verschleiß; · Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch verwendet oder unsachgemäß gewartet; · Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.

UMWELT
Fehlerhafte und/oder ausgesonderte elektrische oder elektronische Geräte müssen zu den entsprechenden Recyclingorten gebracht werden.
Nur für EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll. Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden sollen, getrennt gesammelt und auf umweltgerechte Weise entsorgt werden.

Dies ist die einzige ausdrückliche oder stillschweigende Garantie, die das Unternehmen übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, die über die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den Austausch der nicht konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können Änderungen unterliegen. Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

WWW.VONROC.COM

15

DE

Modellbezeichnung(en): EH503AC

Artikel Wärmeleistung

Symbol

Nennwärmeleistung Pnom

Minimale Wärmeleistung (Richtwert)

Pmin

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

Pmax,c

Wert
5,0 3,3 5,0

Einheit
kW kW kW

Artikel

Einheit

Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische lokale Speicherheizgeräte (eine Option auswählen)

manuelle Wärmeabgaberegelung, mit integriertem Thermostat

Nein

manuelle Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrückmeldung

Nein

elektronische Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrück- Nein meldung

Hilfsstromverbrauch

gebläseunterstützte Wärmeleistung

Nein

Bei Nennwärmeleistung

elmax

0

kW

Bei minimaler Wärmeleistung

elmin

0

kW

Im Bereitschaftsmodus

elSB

0

kW

Art der Wärmeleistungs-/Raumtemperaturregelung (eine Option auswählen)

einstufige Wärmeleistung und keine Raumtemperaturregelung

Nein

Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung

Nein

mit mechanischem Thermostat zur Raumtemperaturregelung

Ja

mit elektronischer Raumtemperaturregelung

Nein

elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr

Nein

elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr

Nein

Weitere Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)

Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung

Nein

Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster

Nein

mit Fernbedienungsoption

Nein

mit adaptiver Startregelung

Nein

mit Betriebszeitbegrenzung

Nein

mit schwarzem Glühbirnensensor

Nein

Kontaktinformationen

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Niederlande

16

WWW.VONROC.COM

DE

Modellbezeichnung(en): EH504AC

Artikel Wärmeleistung

Symbol

Nennwärmeleistung Pnom

Minimale Wärmeleistung (Richtwert)

Pmin

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

Pmax,c

Wert
9,0 6,0 9,0

Einheit
kW kW kW

Artikel

Einheit

Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische lokale Speicherheizgeräte (eine Option auswählen)

manuelle Wärmeabgaberegelung, mit integriertem Thermostat

Nein

manuelle Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrückmeldung

Nein

elektronische Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrück- Nein meldung

Hilfsstromverbrauch

gebläseunterstützte Wärmeleistung

Nein

Bei Nennwärmeleistung

elmax

0

kW

Bei minimaler Wärmeleistung

elmin

0

kW

Im Bereitschaftsmodus

elSB

0

kW

Art der Wärmeleistungs-/Raumtemperaturregelung (eine Option auswählen)

einstufige Wärmeleistung und keine Raumtemperaturregelung

Nein

Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung

Nein

mit mechanischem Thermostat zur Raumtemperaturregelung

Ja

mit elektronischer Raumtemperaturregelung

Nein

elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr

Nein

elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr

Nein

Weitere Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)

Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung

Nein

Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster

Nein

mit Fernbedienungsoption

Nein

mit adaptiver Startregelung

Nein

mit Betriebszeitbegrenzung

Nein

mit schwarzem Glühbirnensensor

Nein

Kontaktinformationen

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Niederlande

WWW.VONROC.COM

17

NL

1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Geeft u geen gevolg aan de veiligheidswaarschuwingen en de instructies dan kan dat een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en de instructies zodat u ze later ook nog kunt raadplegen.

of geïnstalleerd op een locatie die bedoeld is als de normale positie waarin het apparaat wordt gebruikt en zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan hebben begrepen. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar, maar jonger dan 8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken, het apparaat niet instellen noch reinigen, noch onderhoud van het apparaat uitvoeren.

De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing of op het product:
Lees de gebruiksaanwijzing.
Duidt op risico op persoonlijk letsel, gevaar van een ongeluk met dodelijke afloop of beschadiging van het gereedschap als de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd.
Wijst op het risico op een elektrische schok.
Belangrijk! WAARSCHUWING: Dek de kachel niet af om oververhitting te voorkomen.
Gooi het product niet weg in containers die daarvoor niet geschikt zijn.
Het product voldoet aan de geldende veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn betreffende het veilig gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Zonder toezicht mogen reiniging en onderhoud niet door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij zij onder voortdurend toezicht staan. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar, maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, mits het apparaat is geplaatst

LET OP – Sommige delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare personen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE VERWARMING · Kinderen moeten uit de buurt gehouden wor-
den, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet met de verwarming spelen. · Kinderen mogen het apparaat niet aansluiten, plaatsen, bedienen, regelen en schoonmaken en geen gebruikersonderhoud uitvoeren. · OPGELET – Sommige delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare personen. · De verwarming is niet geschikt voor gebruik buitenshuis bij vochtig weer, in badkamers of in andere natte of vochtige omgevingen. · Houd er rekening mee dat het apparaat zeer warm kan worden en daarom op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en dergelijke geplaatst moet worden. · Gebruik de handgreep om deze verwarming te verplaatsen. · Verplaats de verwarming niet wanneer deze warm is. Laat het product goed afkoelen voordat u het hanteert. · Dek de verwarming niet af. · De verwarming mag niet direct onder een stopcontact geplaatst worden. · Sluit de verwarming niet aan met een aan/ uit-timer of andere apparatuur waarmee het apparaat automatisch kan worden ingeschakeld. · De verwarming mag niet worden geplaatst/ge-

18

WWW.VONROC.COM

NL

bruikt in ruimtes waar brandbare vloeistoffen of

Waarschuwing! Houd, om het risico op

gassen worden gebruikt of opgeslagen.

brand te verminderen, stoffen, gordijnen of

· Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit

andere brandbare materialen op een

zo kort mogelijk zijn en altijd volledig zijn afge-

minimumafstand van 1 m van de luchtuit-

rold.

laat.

· U mag geen andere apparaten op hetzelfde

stopcontact aansluiten.

Elektrische veiligheid

· Gebruik de verwarming niet in de directe omge- Volg tijdens het gebruiken van elektrische machi-

ving van een bad, douche of zwembad.

nes altijd de in uw land geldende veiligheidsre-

· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden gelgeving om het risico op brand, een elektrische

vervangen door de fabrikant, diens onderhouds- schok en persoonlijk letsel te verminderen. Lees de

vertegenwoordiger of andere gekwalificeerde

volgende veiligheidsinstructies en de bijgevoegde

personen om gevaren te voorkomen.

veiligheidsinstructies.

· Zorg ervoor dat de verwarming altijd onder

toezicht staat en houd kinderen en dieren uit de

Controleer altijd of de stroomvoorziening

buurt.

overeenkomt met de spanning die wordt

· Plaats/gebruik de verwarming niet op bewegen-

vermeld op het typeplaatje.

de voertuigen of op plaatsen waar er gemakke-

lijk over gestruikeld kan worden.

Verbinding maken met de stroomvoorziening

· Wanneer de verwarming gedurende lange tijd Controleer dat de voeding en de stekker die wordt

niet gebruik zal worden, trek de stekker dan

gebruikt passen bij de machine. Kijk naar het

uit het stopcontact. Trek de stekker recht naar typeplaatje op de machine. Eventuele verande-

buiten, verwijder nooit de stekker door aan het ringen moeten altijd worden uitgevoerd door een

snoer te trekken.

gekwalificeerde elektricien.

· Houd het apparaat ver weg van gordijnen of

plaatsen waar de luchtinlaat gemakkelijk kan

Waarschuwing! Deze machine moet op aarde

worden geblokkeerd.

worden aangesloten. Als de machine niet op

· De voedingsaansluiting is waterdicht als deze

juiste wijze is geaard, kan dat een elektrische

niet in gebruik is. Om mogelijke elektrische

schok tot gevolg hebben. Controleer of het

schokken of lekstroom te voorkomen, mag u het

stopcontact is geaard. Laat bij twijfel een

apparaat nooit met natte handen gebruiken

controle uitvoeren door een gekwalificeerde

of het apparaat bedienen als er water op het

elektricien.

netsnoer is.

· Gooi elektrische apparaten niet weg als onge-

Waarschuwing! Vermijd contact met

sorteerd gemeentelijk afval, maar gebruik ge-

aansluitpunten van de stekker wanneer

scheiden inzamelvoorzieningen. Neem contact

u de stekker in het stopcontact steekt of uit

op met uw lokale overheid voor informatie over

het stopcontact trekt. Contact veroorzaakt

de beschikbare inzamelsystemen. Als elektri-

een ernstige elektrische schok.

sche apparaten worden afgevoerd op een stort-

terrein of vuilnisbelt, kunnen gevaarlijke stoffen Snoeren of stekkers vervangen

in het grondwater lekken en in de voedselketen Als een netsnoer moet worden vervangen, moet dat

terechtkomen, waardoor uw gezondheid en

worden gedaan door de fabrikant of een verte-

welzijn worden geschaad.

genwoordiger van de fabrikant, zodat veiligheids-

risico’s worden vermeden. Gooi oude kabels of

Waarschuwing! Gebruik deze verwarming stekkers meteen weg nadat ze zijn vervangen door

niet in kleine kamers, als er zich personen nieuwe. Het is gevaarlijk om de stekker van een

in bevinden die de kamer niet op eigen

losse kabel in een stopcontact te steken.

kracht kunnen verlaten, tenzij deze onder

voortdurend toezicht staan.

WWW.VONROC.COM

19

NL

Verlengsnoeren gebruiken Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het opgenomen vermogen van het apparaat. De minimumafmeting van de geleider is 2,5 mm². Wanneer u een kabelhaspel gebruikt, rol de haspel dan volledig af.

10.Hoge verwarmingsmodus 11.Thermostaatknop 12.Instelknop kanteling 13. Voedingskabel
3. GEBRUIK

2. PRODUCTINFORMATIE

Bedoeld gebruik Elektrische PTC verwarming met ventilator alleen voor magazijnen en werkplaatsen. Gebruik het product niet voor een ander doeleinde. De verwarming kan worden gebruikt in gesloten ruimtes in een vrijstaande positie voor kamerverwarming. De verwarming mag alleen volledig gemonteerd en verticaal op een stabiel oppervlak worden gebruikt. Het bevat een thermostaat en een zelfherstellende thermische beveiliging om het verwarmingselement en daarmee de temperatuur te regelen.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Modelnr.

EH503AC

EH504AC

Voeding

380-400 V 3~ 50 Hz

Vermogensklasse 5000W

9000W

Beschermingsgraad

Klasse I

IP-klasse

IP20

Instellingen

80W (alleen

50W (alleen ventilator) 3300W / 5000W

ventilator)

6000W / 9000W

Zelf -resettende thermostaat

75 °C

70 °C

Verwarmingscapaciteit

48 m²

80 m²

Lengte van het snoer

1,6 m

Gewicht

4,4 kg

7,1 kg

BESCHRIJVING De nummers in deze tekst verwijzen naar de di-
agrammen op pagina 2-3.

1. Handgreep 2. Verwarmingselement 3. Luchtinlaat 4. Luchtuitlaat 5. Aan/uit- indicatielampje 6. Functieknop 7. Uit 8. Ventilator 9. Lage verwarmingsmodus

Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadiging en gebruik het alleen in goede staat.
Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, kan er een lichte rookontwikkeling optreden. Dit is heel normaal en stopt na een korte tijd. Het verwarmingselement is gemaakt van roestvrij staal en is bij productie gecoat met beschermingsolie. De rook wordt veroorzaakt door de verdampende olie bij verwarming.
De elektrische verwarming plaatsen (afb. A) · Plaats de verwarming op een stevige en vlakke
ondergrond. · Houd minimaal 1 m afstand tussen de voorkant
van de behuizing en de muren, brandbare materialen (meubels, gordijnen, enz.) en 30 cm van alle andere oppervlakken. Houd uit de buurt van natte omgevingen. · Zorg er na lange opslag voor dat het verwarmingselement (2) schoon en stofvrij is.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat u de kachel op een veilige plek plaatst, zodat u niet over het apparaat en de kabel kunt struikelen. Zorg ervoor dat u de kachel plaatst waar deze niet kan (om)vallen.
De elektrische verwarming starten (afb. A, B) · Draai de instelknoppen (12) in tegenwijzerzin om
de verwarming los te zetten. · Draai de verwarming naar de gewenste stand. · Draai de instelknoppen (12) in wijzerzin om de
verwarming stevig vast te zetten. · Steek de stekker (13) in het stopcontact. · Zet de thermostaatknop (11) op Max. · De verwarming wordt ingeschakeld als de func-
tieknop (6) op een van de bedrijfsstanden wordt gezet. · Het aan/uit- indicatielampje (5) gaat branden. · Draai, zodra de gewenste temperatuur bereikt is, de thermostaatknop (11) traag terug tot u een klik hoort en het aan/uit-indicatielampje(5) lampje uit gaat.

20

WWW.VONROC.COM

NL

· De kachel zal nu automatisch starten en stoppen en daardoor de kamertemperatuur constant houden. Dit betekent dat het verwarmingselement en de ventilator opnieuw zullen starten wanneer de kamertemperatuur afneemt.
Bedrijfsstanden (afb. B) Er zijn verschillen standen mogelijk door aan de functieknop (6) te draaien. · Uitschakelen (7) · Alleen ventilator (8) · Lage verwarmingsmodus (9) · Hoge verwarmingsmodus (10)
Kantelschakelaar Deze verwarming is uitgerust met een digitale beveiliging tegen omkantelen. Deze beveiliging verzekert dat wanneer de verwarming niet verticaal op een stevig en vlak oppervlak wordt geplaatst of wanneer de verwarming omkantelt, het systeem de verwarming automatisch uitschakelt. Als dit zich voordoet, plaats de verwarming dan op een stevig en vlak oppervlak en start de verwarming opnieuw.
Automatische oververhittingsbeveiliging Deze kachel is uitgerust met een interne warmtebeperkende veiligheidsthermostaat en een oververhittingsbeveiligingscircuit. Wanneer een potentiële oververhittingstemperatuur wordt bereikt, schakelt het systeem de verwarming automatisch uit.
De elektrische verwarming stoppen (afb. A, B) Laat het apparaat afkoelen voordat u het uitschakelt met behulp van de ventilatiefunctie.
· Draai de thermostaatknop (11) naar de laagste stand en draai de functieknop naar de ventilatorstand (8).
· Laat de ventilator het apparaat enkele minuten afkoelen.
· Draai de functieknop (6) naar de uit-positie (7). · Trek de stekker uit het stopcontact.
De elektrische kachel opbergen · Laat de verwarming altijd volledig afkoelen
voordat u het apparaat opbergt. · Wikkel het snoer nooit rond de verwarming

4. ONDERHOUD
Schakel de machine altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat de machine wordt gereinigd of onderhoud uitgevoerd gaat worden.
Schoonmaken Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
· Maak de verwarming schoon met een droge doek of stofzuiger.
· Ter bescherming van de behuizing mag u geen water op de kachel spatten en nooit een oplosmiddel zoals benzine, isoamylacetaat, tolueen enz. gebruiken om de verwarming te reinigen.
· Als u de verwarming wilt opbergen, laat hem dan eerst afkoelen en houd hem droog.
Problemen oplossen In het geval dat de elektrische verwarming niet goed werkt, geven we u enkele mogelijke oorzaken en hun oplossingen.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De stekker zit los, slechte verbinding

Trek de stekker eruit, controleer de aansluitingen van de stekker en de contactdoos. Probeer het opnieuw.

De kachel werkt

niet, zelfs niet als de stekker in het stopcontact

Geen stroom in een contactdoos

Steek de stekker in een gepast stopcontact

steekt en de schakelaar en de thermostaat zijn ingescha-

Beveiliging tegen omkantelen

Plaats de verwarming op een stevige en vlakke ondergrond.

keld.

Trek de stekker van de verwar-

Oververhit- ming uit het stopcontact en

tingsbevei- wacht minstens 30 minuten om

liging

deze te laten afkoelen voordat

u de verwarming opnieuw start.

Het verwarmingselement gloeit

De ingangsspanning is te hoog of te laag

Gebruik een voeding die overeenkomt met de classificatie op het etiket

Houd de kachel ver weg van obHet luchtinlaat- jecten zoals een gordijn, plastic rooster (3) is zak, papier en andere dingen die geblokkeerd de luchtinlaat kunnen bedekken
of blokkeren

Waarschuwing! Bewaar het apparaat nooit in een natte of stoffige omgeving.

WWW.VONROC.COM

21

NL

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De functieknop is niet op de Draai de functieknop naar de verwarmings- verwarmingsstand stand gezet

Het apparaat warmt niet op, alleen de ventilator werkt

Het apparaat schakelt zichzelf uit

Draai de thermostaatknop en luister of er een klik hoorbaar is. Als er geen klik hoorbaar is en de thermostaat niet beschadigd is, zal de kachel automatisch inschakelen als het apparaat is afgekoeld

Het oververhittingsbeveiligingscircuit schakelt de kachel uit

Schakel de kachel uit en controleer de blokkering van de in- of uitlaat. Trek de stekker eruit en wacht ten minste 10 minuten totdat het beveiligingssysteem is gereset voordat u probeert de kachel opnieuw op te starten.

Abnormaal geluid

Het apparaat staat niet rechtop

Plaats de kachel op een vlakke ondergrond

MILIEU
Niet goed functionerende en/of afgedankte elektrische of elektronische apparaten moeten bij de juiste inzamelpunten voor recycling worden aangeboden.

De volgende omstandigheden zijn uitgesloten van de garantie: · Reparaties en/of wijzigingen die door en niet
erkend servicecentrum aan het apparaat werden aangebracht of waartoe een poging werd ondernomen; · Normale slijtage; · Het gereedschap werd misbruikt, verkeerd werd gebruikt en/of onjuist werd onderhouden; · Niet-originele reserveonderdelen werden gebruikt.
Dit betreft de enige garantie die door de organisatie, impliciet of expliciet, wordt aangeboden. Geen andere garanties, impliciet noch expliciet, die verder strekken dan deze garantie, inclusief de impliciete garanties inzake de verkoopbaarheid en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor incidentele schade of gevolgschade. De oplossingen van de dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of het vervangen van niet-conforme eenheden of onderdelen.
Het product en de gebruiksaanwijzing kunnen worden gewijzigd. Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Alleen voor landen in de EG Gooi geen elektrisch gereedschap bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische apparatuur en de implementatie daarvan in nationaal recht, moet elektrische gereedschap dat niet meer bruikbaar is, apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE

Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop. Mocht het product gedurende deze periode enige storingen vertonen als gevolg van gebrekkig materiaal en/of gebrekkige afwerking, dient direct contact met VONROC opgenomen te worden.

22

WWW.VONROC.COM

NL

Modelidentificator(s): EH503AC

Item

Symbool

Warmteafgifte

Nominale warmteafgifte
Minimum warmteafgifte (indicatief)

Pnom Pmin

Maximum continu warmteafgifte

Pmax,c

Elektriciteitsverbruik hulpmiddelen

Bij nominale warmteafgifte

elmax

Bij minimale warmteafgifte

elmin

In stand-bymodus elSB

Waarde Eenheid

5,0

kW

3,3

kW

5,0

kW

0

kW

0

kW

0

kW

Item

Eenheid

Type van warmte-ingang, alleen voor plaatselijke elektrische verwarmingen (selecteer er een)

handmatige regeling warmtevermogen, met geïntegreerde thermostaat

Nee

handmatige regeling

warmtevermogen met kamer- en/of

Nee

buitentemperatuurfeedback

elektronische regeling

warmtevermogen met kamer- en/of

Nee

buitentemperatuurfeedback

door ventilator geassisteerde warmteafgifte

Nee

Type van warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer er een)

enkele stand warmteafgifte en geen regeling kamertemperatuur

Nee

Twee of meer handmatige standen, geen regeling kamertemperatuur

Nee

met regeling kamertemperatuur met mechanische thermostaat

Ja

met elektronische regeling kamertemperatuur

Nee

elektronische regeling kamertemperatuur plus dagtimer

Nee

elektronische regeling kamertemperatuur plus weektimer

Nee

Andere regelopties (meerdere selecties mogelijk)

regeling kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie

Nee

regeling kamertemperatuur, met open venster-detectie

Nee

met de optie regeling vanop afstand

Nee

met adaptieve startbediening

Nee

met werkende tijdsbeperking

Nee

met zwarte lampsensor

Nee

Contactgegevens VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Nederland

WWW.VONROC.COM

23

NL

Modelidentificator(s): EH504AC

Item

Symbool

Warmteafgifte

Nominale warmteafgifte
Minimum warmteafgifte (indicatief)

Pnom Pmin

Maximum continu warmteafgifte

Pmax,c

Elektriciteitsverbruik hulpmiddelen

Bij nominale warmteafgifte

elmax

Bij minimale warmteafgifte

elmin

In stand-bymodus elSB

Waarde Eenheid

9,0

kW

6,0

kW

9,0

kW

0

kW

0

kW

0

kW

Item

Eenheid

Type van warmte-ingang, alleen voor plaatselijke elektrische verwarmingen (selecteer er een)

handmatige regeling warmtevermogen, met geïntegreerde thermostaat

Nee

handmatige regeling

warmtevermogen met kamer- en/of

Nee

buitentemperatuurfeedback

elektronische regeling

warmtevermogen met kamer- en/of

Nee

buitentemperatuurfeedback

door ventilator geassisteerde warmteafgifte

Nee

Type van warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer er een)

enkele stand warmteafgifte en geen regeling kamertemperatuur

Nee

Twee of meer handmatige standen, geen regeling kamertemperatuur

Nee

met regeling kamertemperatuur met mechanische thermostaat

Ja

met elektronische regeling kamertemperatuur

Nee

elektronische regeling kamertemperatuur plus dagtimer

Nee

elektronische regeling kamertemperatuur plus weektimer

Nee

Andere regelopties (meerdere selecties mogelijk)

regeling kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie

Nee

regeling kamertemperatuur, met open venster-detectie

Nee

met de optie regeling vanop afstand

Nee

met adaptieve startbediening

Nee

met werkende tijdsbeperking

Nee

met zwarte lampsensor

Nee

Contactgegevens VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Nederland

24

WWW.VONROC.COM

FR

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non- respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées à la sécurité afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice ou sur le produit :

éteindre l’appareil, qu’à condition que ce dernier soit positionné ou installé dans sa position de service normale et que les enfants soient surveillés ou qu’ils aient appris comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les risques possibles. Les enfants entre 3 et 8 ans n’ont pas le droit de brancher, de régler et de nettoyer l’appareil ou d’en réaliser la maintenance.
ATTENTION – Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si des enfants ou d’autres personnes vulnérables sont présentes.

Lisez la notice d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes de cette notice.
Indique un risque de décharge électrique.
Important ! AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne couvrez pas l’appareil de chauffage.
Ne jetez pas le produit de façon inappropriée.
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient été formés sur la façon sûre d’utiliser l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations de maintenance à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à l’écart, à moins d’être surveillés en permanence. Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent allumer ou

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES · Les enfants doivent rester loin de l’appareil ou
être constamment surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec. · Les enfants ne sont pas autorisés à brancher, déplacer, utiliser, régler et nettoyer l’appareil ou à effectuer des opérations de maintenance sur ce dernier. · ATTENTION – Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si des enfants ou d’autres personnes vulnérables sont présentes. · L’appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur par temps humide, dans des salles de bains ou dans d’autres environnements mouillés ou humides. · Notez que l’appareil de chauffage peut devenir très chaud et qu’il doit donc être positionné à une distance sûre de tout objet inflammable (meubles, rideaux et éléments similaires). · Utilisez la poignée pour déplacer l’appareil de chauffage. · Ne déplacez pas l’appareil de chauffage quand il est chaud. Laissez le produit refroidir complètement avant de la manipuler. · Ne couvrez pas l’appareil de chauffage. · L’appareil de chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise de courant · Ne raccordez pas l’appareil de chauffage à un programmateur ou à un autre équipement pouvant le mettre en marche automatiquement. · L’appareil ne doit pas être placé/utilisé dans des pièces dans lesquelles se trouvent des liquides

WWW.VONROC.COM

25

FR

ou des gaz inflammables.

Avertissement ! Afin de réduire le risque

· Si une rallonge est utilisée, elle doit être la

d’incendie, maintenez tous les textiles, les

plus courte possible et toujours complètement

rideaux et les autres matières inflammables

déroulée.

à une distance de 1 m au moins de la sortie

· Vous ne devez pas raccorder d’autres appareils

d’air.

dans la même prise de courant que cet appareil.

· N’utilisez pas l’appareil de chauffage à proximi- Sécurité électrique

té immédiate d’une baignoire, d’une douche ou Quand vous utilisez des équipements électriques,

d’une piscine.

veillez à toujours respecter la réglementation

· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit applicable dans votre pays en matière de sécurité

être remplacé par le fabricant ou l’un de ses pres- afin de réduire les risques d’incendie, de décharge

tataires de service ou par une personne de même électrique et de blessure. Veillez à bien lire les

qualification, afin d’éviter tout risque.

consignes de sécurité qui suivent et également les

· Veillez à toujours bien surveiller l’appareil de

consignes de sécurité jointes.

chauffage et à garder les enfants et les animaux

à l’écart.

Veillez à toujours contrôler que la tension

· Ne placez pas et n’utilisez pas l’appareil de

de l’alimentation électrique correspond à la

chauffage dans des véhicules en mouvement

tension mentionnée sur la plaque signalé-

ou dans des endroits d’où il pourrait facilement

tique.

basculer.

· Si l’appareil de chauffage n’est pas utilisé pen- Raccordement à l’alimentation électrique

dant une période prolongée, débranchez-le du Contrôlez que l’alimentation électrique et la prise

secteur. Tirez la prise droite, ne la débranchez utilisées sont bien adaptées pour cette machine.

jamais en tirant sur le cordon.

Consultez la plaque signalétique de la machine.

· Gardez l’appareil de chauffage loin des rideaux Les modifications ne doivent être réalisées que par

ou d’autres éléments qui pourraient facilement un électricien qualifié.

boucher l’arrivée d’air.

· Le coupleur électrique est étanche quand il

Avertissement ! Cette machine doit être

n’est pas utilisé. Afin d’éviter tout risque de

reliée à la terre. Si elle n’est pas correcte-

décharge électrique ou de courant de fuite,

ment reliée à la terre, cette machine peut

n’utilisez jamais l’appareil de chauffage les

être à l’origine de décharges électriques.

mains mouillées ou si le cordon d’alimentation

Veillez à ce que la prise d’alimentation

est mouillé.

électrique soit bien reliée à la terre. En cas

· Ne jetez pas les appareils électriques avec

de doute, faites-la contrôler par un

les déchets ménagers, rapportez-les dans un

électricien qualifié.

centre de tri. Contactez vos autorités locales

pour obtenir des informations sur les systèmes

Avertissement ! Évitez tout contact avec les

de collecte. Si les appareils électriques sont

fiches de la prise au moment de brancher

déposés dans des décharges et des dépotoirs,

(débrancher) la prise dans/de la prise de

des substances dangereuses peuvent fuir et

courant. Tout contact pourrait conduire

pénétrer dans le sol pour se retrouver dans la

à une grosse décharge électrique.

chaîne alimentaire et créer ainsi un risque votre

santé et votre bien-être.

Remplacement des câbles ou des prises

Si le remplacement du câble d’alimentation est

Avertissement ! N’utilisez pas cet appareil nécessaire, cette intervention doit être effectuée

de chauffage dans de petites pièces en

par le fabricant ou l’un de ces agents agréés afin

présence de personnes n’ayant pas la

d’éviter tout risque. Jetez immédiatement les vieux

capacité de quitter la pièce par leurs

câbles ou les vieilles prises après les avoir rempla-

propres moyens, à moins de vous assurer cés. Il est dangereux de brancher une prise d’un

d’une surveillance permanente.

câble mal fixée dans une prise de courant.

26

WWW.VONROC.COM

FR

Utilisation d’une rallonge N’utilisez que des rallonges homologuées, adaptées à l’alimentation électrique de cette machine. La section minimum du fil conducteur doit être de 2,5 mm². Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câble complètement.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Utilisation prévue Radiateur électrique soufflant céramique destiné aux entrepôts et aux ateliers uniquement. N’utilisez le produit à aucunes autres fins. L’appareil de chauffage peut être utilisé, posé, dans des pièces fermées pour les chauffer. L’appareil de chauffage ne peut être utilisé qu’une fois complètement assemblé et posé à la verticale sur une surface stable. Il intègre un thermostat et une coupure thermique à réinitialisation automatique qui contrôlent l’élément chauffant et donc la température.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

N° de modèle EH503AC

EH504AC

Alimentation électrique

380-400V 3~ 50 Hz

Puissance nominale 5000W

9000W

Classe de protection

Classe I

Indice de protection

IP20

50W (ventilateur

80W (ventilateur

Paramètres

uniquement)

uniquement)

3300W / 5000W

6000W / 9000W

Thermostat

à réinitialisation

75°C

70°C

automatique

Capacité de chauffe 48m²

80m²

Longueur du câble

1,6 m

Poids

4,4kg

7,1kg

PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux
diagrammes des pages 2 à 3.

1. Poignée 2. Élément chauffant 3. Arrivée d’air 4. Sortie d’air 5. Indicateur de puissance 6. Bouton Fonction 7. Éteint 8. Ventilateur

9. Mode Chauffage léger 10.Mode Chauffage fort 11.Bouton Thermostat 12.Bouton de réglage de l’inclinaison 13.Câble électrique
3. UTILISATION
Contrôlez l’absence de dommage avant l’utilisation et ne faites fonctionner l’appareil que s’il est en bon état.
Lors de la première utilisation, une légère fumée est possible. Cela est normal et cesse après une courte période. L’élément chauffant est fabriqué à partir d’acier inoxydable et il a été enduit d’huile de protection en usine. La fumée provient du reste d’huile qui chauffe à la mise en marche.
Installer l’appareil de chauffage électrique (Fig. A) · Placez l’appareil de chauffage debout, sur une
surface ferme et de niveau. · Laissez au minimum 1 m entre l’avant du corps
de l’appareil et les murs et les matières combustibles (meubles, rideaux, etc.), et 30 cm de toutes les autres surfaces. Gardez l’appareil loin des environnements humides. · Après une longue période de stockage, assurez-vous que l’élément chauffant (2) est propre et exempt de poussière.
Avertissement ! Veillez à placer l’appareil de chauffage dans un endroit sûr, où vous ne pourrez pas trébucher sur l’appareil et le câble. Veillez à placer l’appareil de chauffage là où il ne pourra pas chuter.
Mettre l’appareil de chauffage électrique en marche (Fig. A, B) · Tournez les boutons de réglage (12) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour les desserrer. · Inclinez le radiateur à la position voulue. · Tournez les boutons du le réglage (12) dans le sens des aiguilles d’une montre pour parfaitement verrouiller la position. · Branchez le câble électrique (13). · Réglez le bouton du thermostat (11) sur Max. · L’appareil de chauffage s’allume lorsque le bouton Fonction (6) est positionné sur l’une des positions de réglage.

WWW.VONROC.COM

27

FR

· Le voyant de puissance (5) s’allume. · Une fois que la pièce a atteint la température
voulue, tournez lentement le bouton du thermostat (11) vers l’arrière jusqu’à entendre le clic et que le voyant (5) s’éteigne. · L’appareil de chauffage démarre et s’arrête automatiquement pour conserver une température constante dans la pièce. Dès que la température redescend, l’élément chauffant et le ventilateur se remettent en marche.

Ranger l’appareil de chauffage électrique · Laissez toujours complètement refroidir l’appa-
reil de chauffage avant de le ranger. · N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil
de chauffage
Avertissement ! Ne rangez jamais l’appareil dans un endroit humide et/ou poussiéreux
4. MAINTENANCE

Fonctions (Fig. B) Les différents modes de fonctionnement sont disponibles en tournant le bouton Fonction (6). · Alimentation coupée (7) · Ventilateur uniquement (8) · Mode Chauffage léger (9) · Mode Chauffage fort (10)

Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et débranchez-la.
Nettoyage Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.

Dispositif de sécurité antichute Cet appareil de chauffage est équipé d’une protection numérique antichute. Cette protection permet de garantir que l’appareil se coupe automatiquement, s’il n’est pas posé droit sur une surface dure et de niveau ou s’il bascule. Si cela se produit, reposez l’appareil de chauffage sur une surface dure et de niveau avant de le rallumer.

· Nettoyez l’appareil de chauffage à l’aide d’un chiffon sec ou d’un aspirateur.
· Afin de protéger l’enveloppe de l’appareil de chauffage, n’aspergez pas ce dernier d’eau et n’utilisez jamais aucun solvant (essence, acétate d’isoamyle, toluène, etc.) pour le nettoyer.
· Pour ranger l’appareil de chauffage, laissez-le d’abord refroidir et gardez- le au sec.

Contrôle de surchauffe automatique Cet appareil de chauffage est équipé d’un thermostat de sécurité interne qui limite la chaleur et d’un circuit de protection contre les surchauffes. Si une température de potentielle surchauffe est atteinte, le système éteint automatiquement l’appareil de chauffage.
Éteindre l’appareil de chauffage électrique (Fig. A, B)
Laissez l’appareil refroidir en mode Ventilateur, avant de l’éteindre.
· Tournez le bouton du thermostat (11) jusqu’à la position la plus basse et tournez le bouton Fonction sur la fonction Ventilateur (8).
· Laissez le ventilateur refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
· Tournez le bouton Fonction (6) jusqu’à la position Arrêt (7).
· Débranchez la prise de la prise murale.

Dépannage SI l’appareil de chauffage électrique ne fonctionne pas correctement, voici quelques causes et solutions possibles.

Problème

Cause possible Solution

La prise est mal branchée, mauvais raccordement

Débranchez la prise, contrôlez le branchement de la prise dans la prise murale. Rebranchez la prise.

L’appareil de La prise muchauffage ne rale n’est pas fonctionne pas, alimentée même branché,

interrupteur enfoncé et thermostat réglé.

Protection antichute

Insérez la prise dans une prise de courant qui fonctionne
Positionnez l’appareil de chauffage sur une surface ferme et de niveau.

Protection contre la surchauffe

Débranchez l’appareil de chauffage et attendre 30 minutes au moins qu’il refroidisse avant de le remettre en marche.

28

WWW.VONROC.COM

FR

Problème

Cause possible Solution

La tension d’entrée est trop élevée ou trop basse L’élément chauf-

Utilisez une alimentation électrique conforme aux valeurs mentionnées sur l’étiquette

fant rougeoie

La grille d’arrivée d’air (3) est bloquée

Éloignez l’appareil de chauffage des rideaux, sacs plastique, papiers ou de toute autre chose qui pourrait gêner l’arrivée d’air

L’interrupteur n’a pas été réglé sur Chauffage

Tournez l’interrupteur jusqu’à la position Chauffage

L’appareil ne chauffe pas, seul le ventilateur fonctionne

Le thermostat s’est déclenché
La coupure à réinitialisation automatique s’est déclenchée

Tournez le thermostat et écoutez si un clic se produit. S’il n’y a pas de clic et que le thermostat n’est pas endommagé, l’appareil de chauffage s’allume automatiquement une fois refroidi
Éteignez l’appareil de chauffage et contrôlez l’absence de blocage de l’arrivée ou de la sortie d’air. Débranchez la prise et patientez au moins 10 minutes pour que le système de sécurité se réinitialise avant de redémarrer l’appareil de chauffage.

Bruit anormal

L’appareil n’est pas bien posé à la verticale

Placez l’appareil de chauffage sur une surface de niveau

ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés.
Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative à l’élimination des déchets électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique.

GARANTIE
Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d’oeuvre pour la durée stipulée par la loi et à compter de la date d’achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due à un défaut de pièce ou de main d’oeuvre, contactez VONROC directement.
Les conditions suivantes sont exclues de la garantie : · Réparations ou modifications sur la machine,
faites ou tentées par des réparateurs non agréés ; · Usure normale ; · Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l’appareil ; · Utilisation de pièces détachées non d’origine.
Ceci représente l’unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes.
Le produit et la notice d’utilisation sont sujets à modifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.

WWW.VONROC.COM

29

FR

Identifiant(s) modèle(s) : EH503AC

Élément

Symbole Valeur

Puissance calorifique

Puissance calorifique nominale

Pnom

5,0

Puissance calorifique

minimum (à titre

Pmin

3,3

indicatif)

Puissance calorifique continue maximum

Pmax,c

5,0

Consommation électrique auxiliaire

À la puissance calorifique nominale

elmax

0

À la puissance calorifique minimum

elmin

0

En mode Veille

elSB

0

Unité
kW kW kW
kW kW kW

Élément

Unité

Type d’apport thermique, pour dispositif de chauffage par accumulation uniquement (sélectionnez un élément)

contrôle de la charge calorifique manuel, avec thermostat intégré

Non

contrôle de la charge calorifique manuelle avec report de la température de la pièce/ Non extérieure

contrôle de la charge calorifique électronique avec report de la température Non de la pièce/extérieure

puissance calorifique assistée par ventilateur

Non

Type de contrôle de la puissance calorifique/ contrôle de la température de la pièce (sélectionnez un élément)

puissance calorifique à une phase et sans contrôle de la température de la pièce

Non

Deux phases manuelles ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce

Non

avec contrôle mécanique de la température de la pièce

Oui

avec contrôle électronique de la température de la pièce

Non

contrôle électronique de la température la pièce et minuterie quotidienne

de

Non

contrôle électronique de la température la pièce et minuterie hebdomadaire

de

Non

Autres options de commande (plusieurs sélections possibles)

contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence

Non

contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte

Non

avec option commande à distance

Non

avec commande de démarrage progressif Non

avec limite de la durée de fonctionnement Non

avec capteur ampoule noire

Non

Coordonnées

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Pays-Bas

30

WWW.VONROC.COM

FR

Identifiant(s) modèle(s) : EH504AC

Élément

Symbole Valeur

Puissance calorifique

Puissance nominale

calorifique

Pnom

9,0

Puissance calorifique

minimum (à titre

Pmin

6,0

indicatif)

Puissance calorifique continue maximum

Pmax,c

9,0

Consommation électrique auxiliaire

À la puissance calorifique nominale

elmax

0

À la puissance calorifique minimum

elmin

0

En mode Veille

elSB

0

Unité
kW kW kW
kW kW kW

Élément

Unité

Type d’apport thermique, pour dispositif de chauffage par accumulation uniquement (sélectionnez un élément)

contrôle de la charge calorifique manuel, avec thermostat intégré

Non

contrôle de la charge calorifique manuelle avec report de la température de la pièce/ Non extérieure

contrôle de la charge calorifique électronique avec report de la température Non de la pièce/extérieure

puissance calorifique assistée par ventilateur

Non

Type de contrôle de la puissance calorifique/ contrôle de la température de la pièce (sélectionnez un élément)

puissance calorifique à une phase et sans contrôle de la température de la pièce

Non

Deux phases manuelles ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce

Non

avec contrôle mécanique de la température de la pièce

Oui

avec contrôle électronique de la température de la pièce

Non

contrôle électronique de la température la pièce et minuterie quotidienne

de

Non

contrôle électronique de la température la pièce et minuterie hebdomadaire

de

Non

Autres options de commande (plusieurs sélections possibles)

contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence

Non

contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte

Non

avec option commande à distance

Non

avec commande de démarrage progressif Non

avec limite de la durée de fonctionnement Non

avec capteur ampoule noire

Non

Coordonnées

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Pays-Bas

WWW.VONROC.COM

31

ES

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientes símbolos:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.
Denota riesgo de descarga eléctrica.
¡Importante! ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
No tire el producto en contenedores inadecuados.
El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o capacitadas sobre el uso del aparato en modo seguro y si comprenden los peligros que supone el uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervisión.
Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados, salvo que estén continuamente vigilados. Los niños de 3 a 8 años de edad pueden solo encender y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y estén vigilados o se les hayan

dado instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y entiendan los peligros que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deberán enchufar, ajustar ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario.
CUIDADO — Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas vulnerables.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CALEFACTORES ELÉCTRICOS · Los niños deben mantenerse alejados del cale-
factor a menos que estén vigilados, para evitar que jueguen con el calefactor. · Se prohíbe que los niños conecten, coloquen, utilicen, regulen o limpien el aparato o que realicen cualquier tipo de mantenimiento del mismo. · CUIDADO – Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas vulnerables. · El calefactor no es adecuado para uso en exteriores con clima húmedo, en baños ni en otros entornos mojados o húmedos. · Tenga en cuenta que el calefactor puede calentarse mucho, por ello debe colocarse a una distancia segura de objetos que puedan arder fácilmente, como muebles, cortinas y otros similares. · Use el asa para desplazar el calefactor. · No mueva el calefactor cuando esté caliente. Deje que el producto se enfríe totalmente antes de manipularlo. · No cubra el calefactor. · El calefactor no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente. · No encienda el calefactor con un temporizador de encendido/apagado ni con otros dispositivos que puedan encenderlo automáticamente. · El calefactor no debe colocarse ni utilizarse en habitaciones en las que se utilicen o se guarden líquidos o gases inflamables. · Si utiliza un cable prolongador, este debe ser lo más corto posible y siempre debe estar totalmente extendido. · No conecte otros aparatos a la misma toma de

32

WWW.VONROC.COM

ES

corriente a la que esté conectado el calefactor. eléctrica y lesiones personales. Lea las siguientes

· No utilice el calefactor cerca de bañeras, du-

instrucciones de seguridad y también las instruc-

chas o piscinas.

ciones de seguridad adjuntas.

· Si el cable de alimentación se daña, debe ser

sustituido por el fabricante, un taller de repara-

Compruebe siempre que la tensión de la

ción autorizado u otros técnicos cualificados, para

alimentación coincida con la tensión

evitar peligros.

indicada en la placa de datos.

· Asegúrese de que el calefactor esté siempre

vigilado y mantenga alejados de él a niños y ani- Conexión a la fuente de alimentación

males.

Compruebe que la fuente de alimentación y el

· No coloque ni utilice el calefactor en vehículos enchufe utilizados sean adecuados para la máqui-

en movimiento ni en lugares en los que pueda na. Consulte los datos de la placa de datos de la

tropezarse con él.

máquina. Todos los cambios deben ser realizados

· Si el calefactor no va a utilizarse durante un

siempre por un electricista cualificado.

largo periodo de tiempo, desconéctelo de la red

eléctrica. Tire directamente del enchufe, nunca

¡Advertencia! Esta máquina debe estar

del cable.

conectada a tierra. Si esta máquina no se

· Mantenga el calefactor alejado de cortinas

conecta a tierra correctamente, puede

o lugares en que se pueda bloquear fácilmente

causar una descarga eléctrica. Compruebe

la entrada de aire.

que la toma de corriente de la fuente de

· El conector de potencia es impermeable cuando

alimentación esté conectada a tierra. Si tiene

no está en uso. Para evitar posibles descargas

alguna duda, hágalo revisar por un

eléctricas o corrientes de fuga, no utilice nunca

electricista cualificado.

el calefactor con las manos húmedas ni lo mani-

pule si el cable de alimentación tiene agua.

¡Advertencia! Evite el contacto con los

· No tire los aparatos eléctricos al contenedor de

terminales del enchufe cuando conecte el

residuos sin clasificar. Llévelos siempre a los

enchufe en la toma de corriente o lo

puntos de recogida establecidos. Consulte a su

desconecte. El contacto puede causar una

administración local sobre los sistemas de reco-

fuerte descarga eléctrica.

gida de residuos disponibles. Si el aparato eléc-

trico va a parar a vertederos, puede desprender Sustitución de cables o enchufes

sustancias peligrosas que lleguen a las aguas Si es necesario cambiar el cable de alimentación,

subterráneas y se introduzcan en la cadena

debe hacerlo el fabricante o su representante para

alimenticia, perjudicando su salud y bienestar. evitar riesgos de seguridad. Deseche inmedia-

tamente los cables o enchufes viejos retirados

¡Advertencia! No utilice este calefactor en cuando hayan sido sustituidos por otros nuevos. Es

habitaciones pequeñas cuando en ellas

peligroso introducir el enchufe de un cable dañado

haya personas que no puedan salir de la

a una toma de corriente.

habitación por sí mismas, salvo que se

proporcione una supervisión constante.

Uso de cables prolongadores

Use solo un cable prolongador apto para la poten-

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de

cia nominal de la máquina. El tamaño mínimo del

incendio, mantenga los tejidos, cortinas

conductor es de 2,5 mm². Cuando utilice un carrete

o cualquier otro material inflamable a una de cable, desenróllelo siempre completamente.

distancia mínima de 1 m de la salida de

aire.

Seguridad eléctrica Cuando utilice aparatos eléctricos, respete siempre las normas de seguridad aplicables en su país, para reducir el riesgo de incendio, descarga

WWW.VONROC.COM

33

ES

2. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

Uso previsto Calefactor termoventilador eléctrico PTC para usar solo en almacenes y talleres. No utilice el producto para ninguna otra finalidad. El calefactor puede utilizarse en habitaciones cerradas, en el lugar que se considere adecuado para calefaccionarlas. El calefactor puede utilizarse solo una vez que esté totalmente montado y colocado en posición vertical sobre una superficie estable. Incluye un termostato y un interruptor térmico con reposición automática para controlar el elemento calefactor y, por lo tanto, la temperatura.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo n.º
Alimentación eléctrica Potencia nominal Clase de protección Grado IP
Configuración
Termostato con reposición automática Capacidad de calefacción Longitud del cable Peso

EH503AC

EH504AC

380-400 V 3~50 Hz

5000W

9000W

Clase I

IP20

50W (solo ventilador) 80W (solo ventilador)

3300W / 5000W

6000W / 9000W

75 °C

70 °C

48 m² 4,4 kg

80 m²
1,6 m 7,1 kg

DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas
de las páginas 2-3.

1. Asa 2. Elemento calefactor 3. Entrada de aire 4. Salida de aire 5. Indicador de alimentación 6. Botón de mando 7. Apagado 8. Ventilador 9. Modo de calefacción baja 10.Modo de calefacción alta 11.Botón del termostato 12.Perilla de ajuste de inclinación 13.Cable de alimentación

3. FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el dispositivo, compruebe que no tenga daños, y úselo solo si está en buen estado de funcionamiento.
Cuando utilice el calefactor por primera vez, es posible que perciba una ligera emisión de humo. Esto es totalmente normal y deja de ocurrir enseguida. El elemento calefactor está hecho de acero inoxidable y, durante la fabricación, se recubrió con aceite protector. El humo se debe al calentamiento del aceite restante.
Colocación del calefactor eléctrico (Fig. A) · Coloque el calefactor en posición vertical sobre
una superficie estable y nivelada. · Mantenga una distancia mínima de 1 m entre
la parte frontal de la carcasa y las paredes y los materiales combustibles (muebles, cortinas, etc.); y una distancia de 30 cm de todas las demás superficies de la carcasa. Manténgalo alejado de entornos húmedos. · Cuando el calefactor lleve mucho tiempo guardado, compruebe que el elemento calefactor (2) esté limpio y sin polvo.
¡Advertencia! Asegúrese de colocar el calefactor en un sitio seguro, de modo que no pueda tropezar con él ni con el cable. Asegúrese de colocar el calefactor en un lugar en el que no pueda caerse.
Arranque del calefactor eléctrico (Fig. A, B) · Gire las perillas de ajuste (12) en sentido antiho-
rario para aflojarlas. · Incline el calentador hacia la posición de desee. · Gire las perillas de ajuste (12) en sentido horario
para apretarlas bien. · Conecte el cable (13) a la red eléctrica. · Ajuste el botón del termostato (11) en la poten-
cia máxima. · El calefactor se encenderá al girar el botón de
mando (6) hacia uno de los ajustes de funcionamiento. · Se encenderá la luz indicadora de alimentación (5). · Cuando se alcance la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente hacia atrás el botón del termostato (11) hasta que escuche un clic y la luz indicadora de alimentación (5) se apague.

34

WWW.VONROC.COM

ES

· El calefactor se encenderá y se apagará automáticamente, manteniendo así una temperatura constante en la habitación. Cuando la temperatura descienda, el elemento calefactor y el ventilador volverán a encenderse.
Configuración de funcionamiento (Fig. B) El funcionamiento se regula mediante el botón de mando (6). · Apagado (7) · Solo ventilador (8) · Modo de calefacción baja (9) · Modo de calefacción alta (10)

¡Advertencia! No guarde nunca el aparato en un entorno húmedo o polvoriento.
4. MANTENIMIENTO
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación.
Limpieza Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.

Interruptor antivuelcos Este calefactor tiene una protección digital antivuelcos. Esta protección garantiza que sistema apague automáticamente el calefactor si no se lo coloca en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada o si se vuelca. Si esto sucede, coloque el calefactor sobre una superficie firme y nivelada y vuelva a encenderlo.

· Limpie el calefactor con un paño seco o una aspiradora.
· Para proteger la carcasa, no rocíe agua sobre el calefactor ni utilice nunca disolventes ­como gasolina, acetato isoamílico, tolueno, etc.­ para limpiar el calefactor.
· Antes de guardar el calefactor, déjelo enfriar y manténgalo seco.

Protección automática contra el sobrecalentamiento Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad que limita el calentamiento y un circuito de protección contra el sobrecalentamiento. Si el calefactor alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentamiento, el sistema lo apaga automáticamente.
Parada del calefactor eléctrico (Fig. A, B) Deje que el aparato se enfríe antes de apagarlo, utilizando para ello la función de ventilación.
· Gire el botón del termostato (11) a la potencia más baja, y el botón de mando a la posición de ventilación (8).
· Deje que el ventilador enfríe el aparato durante unos minutos.
· Gire el botón de mando (6) a la posición de apagado (7).
· Extraiga el enchufe de la red eléctrica.
Almacenamiento del calefactor eléctrico · Deje siempre que el calefactor se enfríe com-
pletamente antes de guardarlo. · No enrolle nunca el cable alrededor del calefactor.

Solución de problemas En caso de que el calefactor no funcione bien, le indicamos a continuación algunas posibles causas y sus soluciones.

Problema

Posible causa Solución

En calefactor no funciona, aunque está enchufado y el interruptor y el termostato están en la posición de encendido.

El enchufe

Extraiga el enchufe y compruebe

está flojo. No la conexión del enchufe y la caja

hay una buena del enchufe. Después, vuelva

conexión.

a enchufarlo de nuevo.

La toma de corriente no tiene alimentación.

Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada.

Protección antivuelcos

Coloque el calefactor sobre una superficie estable y nivelada.

Protección Desenchufe el calefactor y escontra sobre- pere al menos 30 minutos a que calentamiento enfríe antes de reiniciarlo.

El elemento calefactor se pone al rojo.

El voltaje de

entrada es

Utilice la alimentación eléctrica

demasiado alto según las especificaciones de

o demasiado la etiqueta.

bajo.

La rejilla de entrada de aire (3) está bloqueada.

Mantenga el calefactor alejado de cortinas, bolsas de plástico, papel y otros objetos que puedan tapar la entrada fácilmente.

WWW.VONROC.COM

35

ES

Problema

Posible causa Solución

El botón no se ha puesto en Gire el botón a la posición de la posición de calentamiento. calentamiento.

El aparato no calienta. Solo se enciende el ventilador.

El termostato no funciona

Gire el termostato y compruebe si se oye un clic de encendido/ apagado. Si no se escucha ningún clic y el termostato no está dañado, el calefactor se encenderá automáticamente cuando se haya enfriado.

Apague el calefactor y com-

El interruptor con reposición automática no funciona.

pruebe si la entrada o la salida están bloqueadas. Desconecte el enchufe y espere al menos 10 minutos a que el sistema de protección se reinicie, antes de

intentar reiniciar el calefactor.

Ruido anormal

El aparato no está en vertical.

Coloque el calefactor en una superficie nivelada.

MEDIOAMBIENTE

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.

Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía: · Si se han realizado o se ha intentado realizar
reparaciones o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados; · Desgaste normal; · La herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida incorrectamente; · Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas ni implícitas distintas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin aviso previo.

Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
GARANTÍA

Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algún fallo de los materiales y/o la mano de obra, póngase en contacto directamente con VONROC.

36

WWW.VONROC.COM

ES

Identificador(es) de modelo: EH503AC

Artículo

Símbolo

Valor

Salida térmica

Salida térmica nominal

Pnom

5,0

Salida térmica mínima (indicativa)

Pmin

3,3

Salida térmica continua máxima

Pmax,c

5,0

Consumo eléctrico secundario

En salida térmica nominal

elmax

0

En salida térmica mínima

elmin

0

En modo de espera elSB

0

Unidad
kW kW kW
kW kW kW

Artículo

Unidad

Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno)

Control de carga térmica manual, con termostato integrado

No

Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente No y/o exterior

Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente No y/o exterior

Salida térmica asistida por ventilador

No

Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno)

Salida térmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente

No

Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente

No

Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico

Con control de temperatura ambiente con termostato electrónico

No

Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario

No

Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal

No

Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones)

Control de temperatura ambiente con detección de presencia

No

Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas

No

Con opción de mando a distancia

No

Con control de arranque adaptable

No

Con límite de tiempo de funcionamiento No

Con sensor de bola negra

No

Datos de contacto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Países Bajos

WWW.VONROC.COM

37

ES

Identificador(es) de modelo: EH504AC

Artículo

Símbolo

Valor

Salida térmica

Salida térmica nominal

Pnom

9,0

Salida térmica mínima (indicativa)

Pmin

6,0

Salida térmica continua máxima

Pmax,c

9,0

Consumo eléctrico secundario

En salida térmica nominal

elmax

0

En salida térmica mínima

elmin

0

En modo de espera elSB

0

Unidad
kW kW kW
kW kW kW

Artículo

Unidad

Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno)

Control de carga térmica manual, con termostato integrado

No

Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente No y/o exterior

Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente No y/o exterior

Salida térmica asistida por ventilador

No

Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno)

Salida térmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente

No

Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente

No

Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico

Con control de temperatura ambiente con termostato electrónico

No

Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario

No

Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal

No

Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones)

Control de temperatura ambiente con detección de presencia

No

Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas

No

Con opción de mando a distancia

No

Con control de arranque adaptable

No

Con límite de tiempo de funcionamiento No

Con sensor de bola negra

No

Datos de contacto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Países Bajos

38

WWW.VONROC.COM

IT

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le avvertenze di sicurezza allegate, le avvertenze di sicurezza aggiuntive e le istruzioni contenute in questo manuale. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni di sicurezza potrebbe dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi. Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.

sia stato collocato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e ne comprendano i rischi associati. I bambini di età compresa tra 3 anni e 8 anni non devono collegare alla corrente, regolare e pulire l’apparecchio né eseguire interventi manutenzione previsti da parte dell’utilizzatore.

I simboli riportati di seguito vengono utilizzati all’interno del manuale d’uso oppure sono indicati sul prodotto:
Leggere il manuale d’uso.

ATTENZIONE – alcune parti di questo prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolarmente attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.

Denota il rischio di lesioni personali, morte o danni all’elettroutensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Denota il rischio di scosse elettriche.
Importante! AVVERTENZA: per evitare il surriscaldamento, non coprire il termoventilatore.
Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei.
Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili ai sensi delle direttive europee vigenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI Questo apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché essi siano sorvegliati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i pericoli del caso. Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere svolti da bambini senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a debita distanza a meno che non siano sottoposti a supervisione continua. I bambini di età compresa tra 3 anni e 8 anni possono accendere/ spegnere l’apparecchio solo a condizione che

AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER IL TERMOVENTILATORE ELETTRICO · Tenere a distanza i bambini, a meno che siano
costantemente sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con il termoventilatore. · Non permettere ai bambini di collegare la spina dell’apparecchio alla presa di corrente, né di posizionarlo, metterlo in funzione, regolarlo e pulirlo o sottoporlo ad interventi di manutenzione previsti da parte dell’utilizzatore. · ATTENZIONE – alcune parti di questo prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolarmente attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. · Il termoventilatore non è adatto per essere utilizzato all’esterno in condizioni meteorologiche di umidità, nei bagni o in altri ambienti bagnati o umidi. · Si tenga presente che il termoventilatore può diventare molto caldo, per cui dovrebbe essere posizionato a distanza di sicurezza da oggetti infiammabili, come mobili, tende e oggetti simili. · Per spostare il termoventilatore afferrarlo dal manico. · Non spostare il termoventilatore quando è caldo. Attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di muoverlo. · Non coprire il termoventilatore. · Non posizionare il termoventilatore immediatamente sotto una presa di corrente. · Non collegare il termoventilatore mediante un timer di accensione e spegnimento o un altro dispositivo in grado di mettere automaticamente in funzione l’apparecchio.

WWW.VONROC.COM

39

IT

· Il termoventilatore non deve essere posizionato/utilizzato in locali, in cui vengono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
· In caso di utilizzo di una prolunga, essa deve essere il più possibile corta e sempre completamente estesa.
· È vietato collegare altri apparecchi alla stessa presa alla quale è collegato il termoventilatore.
· Non azionare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un tecnico dell’assistenza incaricato dallo stesso o da altro personale in possesso di una qualifica analoga, al fine di evitare rischi per la sicurezza.
· Fare in modo che il termoventilatore sia costantemente sorvegliato e non accessibile a bambini o animali.
· Non collocare/utilizzare il termoventilatore su veicoli in movimento o in punti in cui sia facile inciamparvi sopra.
· Quando il termoventilatore non viene utilizzato per periodi prolungati, staccare la relativa spina dalla presa di corrente. Staccare la spina estraendola direttamente, mai tirando il cavo.
· Tenere il termoventilatore a distanza da tende o luoghi in cui è facile che l’ingresso dell’aria sia bloccato.
· L’accoppiatore di corrente è impermeabile quando non viene utilizzato. Per prevenire possibili scosse elettriche o una corrente di dispersione, non utilizzare mai il termoventilatore con le mani bagnate né metterlo in funzione se è presente acqua sul cavo di alimentazione.
· Non smaltire gli apparecchi elettrici tra i rifiuti generici, bensì portarli presso appositi centri di smaltimento. Contattare la propria amministrazione locale per ottenere Informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti in discariche, sostanze pericolose possono penetrare nelle acque di sottosuolo ed entrare nella catena alimentare, rappresentando un rischio per la propria salute e il proprio benessere.
Avvertenza! Non utilizzare questo termoven-
tilatore in locali di piccole dimensioni, se
occupati da persone non in grado di uscire
da sole, a meno che non sia garantita una
supervisione costante.

Avvertenza! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili a una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria.
Sicurezza elettrica Quando si utilizzano macchine elettriche, osservare sempre le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e anche le istruzioni di sicurezza allegate.
Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei valori nominali.
Collegamento alla rete elettrica Controllare che la rete elettrica e la spina utilizzate siano conformi ai requisiti della macchina. Controllare la relativa targhetta dei valori nominali. Eventuali modifiche dovranno sempre essere effettuate da un elettricista qualificato.
Avvertenza! Questa macchina deve essere collegata a terra. In caso di collegamento a terra inappropriato, la macchina può causare una scossa elettrica. Accertarsi che la presa di corrente sia dotata di messa a terra. In caso di dubbi, farla controllare da un elettricista qualificato.
Avvertenza! Evitare il contatto con i terminali della spina quando si inserisce (si stacca) la spina alla (dalla) presa di corrente. Il contatto causerebbe una intensa scossa elettrica.
Sostituzione di cavi o spine Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questa deve essere eseguita dal produttore o da un suo agente al fine di evitare rischi per la sicurezza. Gettare immediatamente i cavi o le spine vecchi dopo averli sostituiti. È pericoloso inserire la spina di un cavo allentato in una presa di corrente a muro.
Utilizzo di cavi di prolunga Utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga omologato adatto per la potenza nominale della macchina. La dimensione minima dei conduttori

40

WWW.VONROC.COM

IT

consentita è di 2,5 mm2. Quando si utilizza un avvolgicavo, srotolare il cavo per l’intera lunghezza.

12.Manopola di regolazione dell’inclinazione 13.Cavo di alimentazione

2. INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO

Uso previsto Termoventilatore elettrico PTC solo per magazzini e officine. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi. Il termoventilatore può essere utilizzato in locali chiusi in posizione libera, per il riscaldamento dell’ambiente circostante. Il termoventilatore può essere usato solo se completamente montato e posto in posizione verticale su una superficie stabile. Esso è dotato di un termostato e di una protezione termica a riarmo automatico che mantiene sotto controllo l’elemento termico e quindi la temperatura.

DATI TECNICI

Numero modello EH503AC

EH504AC

Alimentazione elettrica

380-400V 3~ 50 Hz

Potenza nominale 5000W

9000W

Classe di protezione

Classe I

Grado IP

IP20

Impostazioni

50W (solo ventola) 3300W / 5000W

80W (solo ventola) 6000W / 9000W

Termostato autoripristinante

75 °C

70 °C

Capacità di riscaldamento

48m²

80m²

Lunghezza cavo di alimentazione

1,6 m

Peso

4,4 kg

7,1 kg

DESCRIZIONE I numeri che compaiono nel testo si riferiscono alle
figure riportate alle pagine 2-3.

1. Manico 2. Elemento riscaldante 3. Ingresso dell’aria in aspirazione 4. Fuoriuscita aria 5. Spia di alimentazione 6. Manopola delle funzioni 7. Spento 8. Ventilatore 9. Modalità calore al minimo 10.Modalità calore al massimo 11.Manopola del termostato

3. UTILIZZO
Prima dell’uso controllare che l’apparecchio non sia danneggiato e utilizzarlo solo se le sue condizioni operative sono buone.
Quando si utilizza il termoventilatore per la prima volta si potrebbe notare una leggera emissione di fumo. Si tratta di un evento normale che dovrebbe sparire dopo poco tempo. L’elemento riscaldante consiste in acciaio inox rivestito con olio protettivo durante la produzione. Il fumo è causato da residui di olio che brucia con il riscaldamento.
Posizionamento del termoventilatore elettrico (Fig. A) · Posizionare il termoventilatore in verticale su
una superficie stabile e piana. · Mantenere una distanza minima di 1 m tra la
parte frontale del corpo e le pareti, i materiali combustibili (mobili, tende, ecc.) e di 30 cm da tutte le altre superfici del corpo. Tenere lontano dagli ambienti umidi. · Accertarsi dopo una conservazione per un periodo prolungato che l’elemento riscaldante (2) sia pulito e privo di polvere.
Avvertenza! Accertarsi di posizionare il termoconvettore in un punto sicuro per non rischiare di inciampare sull’apparecchio e cavo di alimentazione. Accertarsi di posizionare il termoventilatore dove non rischi di cadere o ribaltarsi.
Avvio del termoventilatore elettrico (Fig. A, B) · Ruotare le manopole di regolazione (12) in senso
antiorario per allentare. · Inclinare il termoventilatore nella posizione desi-
derata. · Ruotare le manopole di regolazione (12) in senso
orario per serrarle in modo fermo. · Collegare la spina del cavo di alimentazione (13)
alla presa di corrente. · Regolare la manopola del termostato (11) al
valore massimo (Max). · Il termoventilatore si accende quando la mano-
pola di selezione funzione (6) è posizionata su una delle impostazioni di funzione.

WWW.VONROC.COM

41

IT

· La spia di alimentazione (5) si accenderà. · Una volta raggiunta la temperatura della stanza
desiderata, ruotare lentamente la manopola del termostato (11) finché non si avvertirà un clic e la spia di alimentazione (5) si spegnerà. · Il riscaldatore viene ora avviato e arrestato automaticamente e quindi mantiene costante la temperatura ambiente. Ciò significa che non appena la temperatura diminuisce, l’elemento riscaldante e il ventilatore si rimettono in funzione.
Impostazioni di funzione (Fig. B) Sono possibili funzioni differenti ruotando la manopola delle funzioni (6). · Spegnimento (7) · Solo ventola (8) · Modalità calore al minimo (9) · Modalità calore al massimo (10)

Conservazione del termoventilatore elettrico · Far raffreddare sempre il riscaldatore in modo
completo prima di riporre la macchina. · Non avvolgere il cavo attorno al riscaldatore
Avvertenza! Non riporre mai l’apparecchio in un ambiente umido o polveroso.
4. MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulizia Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.

Interruttore di sicurezza in caso di ribaltamento Questo termoventilatore è dotato di un dispositivo di protezione meccanica in caso di ribaltamento. Tale protezione assicura lo spegnimento automatico del termoventilatore se quest’ultimo non è posto in verticale su una superficie solida e piana o se dovesse capitare che esso si ribalti. In tal caso, posizionare il termoventilatore su una superficie solida e piana e riavviarlo.
Controllo di sicurezza automatico anti-surriscaldamento Questo termoventilatore è dotato di un termostato di sicurezza per limitare il riscaldamento interno e di un circuito di protezione anti-surriscaldamento. Quando viene raggiunta una potenziale temperatura di surriscaldamento, il sistema spegne automaticamente il termoventilatore.
Spegnimento del termoventilatore elettrico (Fig. A, B)
Fare raffreddare l’apparecchio prima di spegnerlo, utilizzando la funzione Ventola.
· Ruotare la manopola del termostato (11) sulla posizione minima e portare la manopola di selezione funzione sulla posizione della ventola (8).
· Far raffreddare l’apparecchio mediante il ventilatore per alcuni minuti.
· Girare la manopola delle funzioni (6) sulla posizione di spegnimento (7).
· Estrarre la spina dalla presa di alimentazione.

· Pulire il termoventilatore con un panno asciutto o un aspirapolvere.
· Per proteggere l’involucro, evitare gli schizzi d’acqua sul riscaldatore e non utilizzare mai un solvente, come benzina, iacetato di isoamile, toluene, ecc. per pulire il riscaldatore.
· Durante la conservazione del riscaldatore, farlo prima raffreddare e mantenerlo asciutto.
Risoluzione dei problemi Qualora il termoventilatore elettrico non funzionasse correttamente, vengono elencati in seguito alcune cause possibili e la relativa soluzione ai problemi.

Problema

Causa possibile

Soluzione

Il

La spina è allentata, collegamento difettoso

Estrarre la spina, verificare il collegamento su spina e presa. Poi ricollegare.

termoventilatore Assenza di

non funziona, corrente nella Inserire la spina in una presa

anche quando presa di ali- adeguata

è collegato

mentazione

alla presa

di corrente e l’interruttore e il termostato

Protezione in caso di ribaltamento

Posizionare il termoconvettore su una superficie stabile e piana.

sono accesi.

Protezione dal surriscaldamento

Scollegare la spina dalla presa di corrente e attendere almeno 30 minuti che si raffreddi prima di riavviarlo.

42

WWW.VONROC.COM

IT

Problema

Causa possibile

Soluzione

La tensione

di ingresso Utilizzare l’alimentazione di

è troppo ele- corrente conformemente

vata o troppo all’indicazione sull’etichetta

L’elemento

ridotta

riscaldante

è incandescente

La griglia di ingresso aria in aspirazione (3) è bloccata

Mantenere il termoventilatore lontano da oggetti come tende, sacchetti di plastica, carta e altri oggetti che possono coprire l’ingresso dell’aria

L’interruttore non è stato Girare l’interruttore portato sull’im- sull’impostazione di postazione di riscaldamento riscaldamento

L’apparecchio non riscalda, solo la ventola è in funzione

Il termostato è in funzione

Attivare il termostato e ascoltare se si avverte un rumore di apertura/chiusura. Qualora non sia udibile un clic e il termostato non sia danneggiato, il termoventilatore si accende automaticamente quando l’apparecchio si è raffreddato

Spegnere il termoventilatore

La protezione termica autoripristinante è in funzione

e ispezionare il blocco di ingresso e uscita. Staccare la spina ed attendere almeno 10 minuti per il ripristino del sistema di protezione prima di rimettere

in funzione il termoventilatore.

Rumore eccessivo

L’apparecchio non si trova in posizione verticale

Collocare il termoventilatore su una superficie piana

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli standard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti, sia per quanto riguarda i materiali che la lavorazione, per il periodo stabilito per legge a decorrere dalla data di acquisto iniziale. Se durante questo periodo il prodotto dovesse presentare dei difetti di materiali e/o di lavorazione, contattare direttamente VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia:
Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia: · esecuzione o tentativo di esecuzione di
riparazioni o modifiche al prodotto da parte di personale di centri di assistenza non autorizzati; · usura normale; · maltrattamento, uso improprio o manutenzione inadeguata del prodotto; · utilizzo di ricambi non originali.
La presente costituisce l’unica garanzia espressa o implicita fornita dall’azienda. Non sono concesse altre garanzie, espresse o implicite, oltre a quelle descritte in questo manuale, ivi comprese le garanzie implicite di commerciabilità e di idoneità a uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla sostituzione delle unità o dei componenti non conformi.

Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere conferite presso gli opportuni siti di riciclaggio.

Il prodotto e il manuale d’uso sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica.

Solo per i Paesi UE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

WWW.VONROC.COM

43

IT

Codice/i di identificazione modello: EH503AC

Dato

Simbolo

Potenza termica

Potenza termica nominale

Pnom

Potenza termica minima (indicativa)

Pmin

Potenza termica continua massima

Pmax,c

Consumo ausiliario di energia elettrica

Alla potenza termica nominale

elmax

Alla potenza termica minima

elmin

In modalità standby elSB

Valore
5,0 3,3 5,0
0 0 0

Unità
kW kW kW
kW kW kW

Dato

Unità

Tipo di apporto termico, solo per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di ambienti ad accumulo (selezionare una sola opzione)

controllo manuale del carico termico, con termostato integrato

No

controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura dell’ambiente No e/o esterna

controllo elettronico del carico termico

con riscontro della temperatura

No

dell’ambiente e/o esterna

potenza termica assistita da ventola

No

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura dell’ambiente (selezionare una sola opzione)

potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura dell’ambiente

No

Due o più stadi manuali, senza controllo della temperatura dell’ambiente

No

con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato meccanico

con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato elettronico

No

controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer giornaliero

No

controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer settimanale

No

Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)

controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di presenza

No

controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di finestre aperte

No

con opzione di controllo a distanza

No

con controllo di avviamento adattivo

No

con limitazione del tempo di funzionamento

No

con sensore di temperatura a globo nero No

Dati di contatto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Paesi Bassi

44

WWW.VONROC.COM

IT

Codice/i di identificazione modello: EH504AC

Dato

Simbolo

Valore

Potenza termica

Potenza termica nominale

Pnom

9,0

Potenza termica minima (indicativa)

Pmin

6,0

Potenza termica continua massima

Pmax,c

9,0

Consumo ausiliario di energia elettrica

Alla potenza termica nominale

elmax

0

Alla potenza termica minima

elmin

0

In modalità standby elSB

0

Unità
kW kW kW
kW kW kW

Dato

Unità

Tipo di apporto termico, solo per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di ambienti ad accumulo (selezionare una sola opzione)

controllo manuale del carico termico, con termostato integrato

No

controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura dell’ambiente No e/o esterna

controllo elettronico del carico termico

con riscontro della temperatura

No

dell’ambiente e/o esterna

potenza termica assistita da ventola

No

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura dell’ambiente (selezionare una sola opzione)

potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura dell’ambiente

No

Due o più stadi manuali, senza controllo della temperatura dell’ambiente

No

con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato meccanico

con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato elettronico

No

controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer giornaliero

No

controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer settimanale

No

Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)

controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di presenza

No

controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di finestre aperte

No

con opzione di controllo a distanza

No

con controllo di avviamento adattivo

No

con limitazione del tempo di funzionamento

No

con sensore di temperatura a globo nero No

Dati di contatto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Paesi Bassi

WWW.VONROC.COM

45

SV

1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de kompletterande säkerhetsvarningarna och anvisningarna. Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/ eller allvarlig skada. Spara säkerhetsvarningarna och anvisningarna som framtida bruk.
Följande symboler används i användarhandboken eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller skada på verktyget om anvisningarna i denna handbok inte följs.
Anger risk för elstöt.
Viktigt! VARNING: Täck inte över elementet för att undvika överhettning.
Kassera inte produkten i olämpliga containrar.
Produkten uppfyller gällande säkerhetsnormer i EU-direktiven.
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR Denna apparat kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
Barn under 3 år bör hållas borta om de inte övervakas kontinuerligt. Barn från 3 år och under 8 år får endast slå på/stänga av apparaten under förutsättning att den har placerats eller installerats i dess avsedda normala driftläge och de har tillsyn eller fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte koppla in, reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll.

FÖRSIKTIGHET ­ Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande.
KOMPLETTERANDE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISK VÄRMARE · Barn bör hållas borta om de inte ständigt
övervakas för att se till att de inte leker med värmaren. · Barn får inte ansluta, placera, använda, reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll. · FÖRSIKTIGHET­ delar av denna apparat kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är närvarande. · Värmaren är inte lämplig för utomhusbruk i fuktigt väder, i badrum eller i andra våta eller fuktiga miljöer. · Observera att värmaren kan bli mycket varm och därför bör placeras på ett säkert avstånd från brandfarliga föremål som möbler, gardiner och liknande. · Använd handtag när du flyttar värmaren. · Flytta inte värmaren när den är uppvärmd. Låt produkten svalna ordentligt innan du hanterar den. · Täck inte över värmaren. · Värmaren får inte placeras omedelbart under ett eluttag. · Anslut inte värmaren med en på/av-timer eller annan utrustning som automatiskt kan slå på enheten. · Värmaren får inte placeras/användas i rum där brandfarliga vätskor eller gaser används eller förvaras. · Om en förlängningssladd används måste den vara så kort som möjligt och alltid vara helt förlängd. · Du får inte ansluta andra apparater till samma eluttag som värmaren. · Använd inte värmaren i närheten av ett badkar, en dusch eller en pool. · Om en strömkabel är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens serviceombud eller annan behörig personal för att undvika fara. · Se till att värmaren alltid hålls under uppsikt och håll barn och djur borta från den. · Placera/använd inte värmaren på fordon i rörelse eller på platser där det är lätt att snubbla över den.

46

WWW.VONROC.COM

SV

· Koppla ur värmaren från eluttaget när den inte används under en längre tid. Dra ut kontakten rakt ut, ta aldrig bort kontakten genom att dra i sladden.
· Placera värmaren långt från gardiner eller platser där luftintagsöppningar lätt kan blockeras.
· Strömkopplingen är vattentät när den inte används. För att förhindra eventuella elektriska stötar eller läckström ska värmaren aldrig hanteras med blöta händer med blöta händer. Använd inte heller värmaren när det finns vatten på nätsladden.
· Kassera inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, använd separata återvinningscentraler. Kontakta lokala myndigheter för information om tillgängliga insamlingssystem. Om den elektriska apparaten slängs på deponier eller soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och komma in i näringskedjan, vilket kan skada din hälsa och ditt välbefinnande.
Varning! Använd inte denna värmare i små rum när de är upptagna av personer som inte kan lämna rummet på egen hand, såvida inte konstant övervakning tillhandahålls.
Varning! För att minska risken för brand bör du hålla textilier, gardiner eller annat brännbart material på minst 1 m avstånd från luftutloppet.
Elsäkerhet Följ alltid säkerhetsföreskrifterna som gäller i ditt land när du arbetar med elverktyg för att minska risken för brand, elstöt och personskada. Läs följande säkerhetsanvisningar och även de medföljande säkerhetsanvisningarna.
Kontrollera alltid så att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på märkplåten.
Anslutning till strömförsörjning Kontrollera att strömförsörjningen och kontakten används i enlighet med din maskin. Ta en titt på typskylten på maskinen. Alla ändringar ska utföras av en behörig elektriker.
Varning! Denna maskin måste jordas. Om maskinen inte är ordentligt jordad kan den

orsaka elstötar. Se till att eluttaget är jordat. Vid tveksamheter ska detta kontrolleras med hjälp av en behörig elektriker.
Varning! Undvik kontakt med terminalerna på kontakten när du sätter i (eller tar bort) kontakten i (från) eluttaget. Beröring kommer att orsaka allvarliga elektriska stötar.

Byt kablar eller kontakter Om en strömkabel måste bytas ut ska detta göras av tillverkaren eller dennes ombud för att undvika en säkerhetsrisk. Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter när de har ersatts av nya. Det är farligt att sätta i kontakten på en lös kabel till vägguttaget.
Använda förlängningskabel Använd alltid endast godkända förlängningssladdar som är lämpliga för maskinens märkeffekt. Minsta ledarstorlek är 2,5 mm². Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden fullständigt.
2. PRODUKTINFORMATION

Avsedd användning Denna elektriska PTC-värmefläkt är endast avsedd för lager och verkstäder. Använd inte produkten för något annat ändamål. Värmaren kan användas i slutna rum i fristående läge för rumsuppvärmning. Värmaren får endast användas helt monterad och stående vertikalt på en stabil yta. Den har en termostat och en självåterställande termisk avstängning för att styra värmeelementet och därmed temperaturen.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Modell-nr
Strömförsörjning Effekt Skyddsklass IP-klass
Inställningar
Självåterställande termostat Uppvärmningskapacitet Sladdens längd

EH503AC

EH504AC

380­400 V 3~ 50 Hz

5000W

9000W

Klass I

IP20

50W (endast fläkt) 80W (endast fläkt)

3300W/5000W

6000W/9000W

75 °C

70 °C

48 m²

80 m² 1,6 m

WWW.VONROC.COM

47

SV

Modell-nr
Vikt

EH503AC
4,4 kg

EH504AC
7,1 kg

BESKRIVNING Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på
sidorna 2-3.

1. Handtag 2. Värmeelement 3. Luftinlopp 4. Luftutlopp 5. Effektmätare 6. Funktionsvred 7. Av 8. Fläkt 9. Läge för låg värme 10.Läge för hög värme 11.Termostatvred 12.Justeringsvred för lutning 13. Strömkabel
3. ANVÄNDNING

Kontrollera om enheten är skadad före användning och använd den endast i gott skick.

När du använder värmaren för första gången kan du märka ett litet rökutsläpp. Detta är helt normalt och det upphör efter en kort tid. Värmeelementet är tillverkat av rostfritt stål och täcktes med skyddsolja vid tillverkningen. Röken orsakas av den kvarlämnade oljan vid uppvärmning.

Starta den elektriska värmaren (fig. A, B) · Vrid justeringvreden (12) moturs för att lossa. · Luta värmaren till önskat läge. · Vrid justeringsvreden (12) medurs för att dra åt
ordentligt. · Anslut kabeln (13) till eluttaget. · Ställ termostatvredet (11) på max. · Värmaren slås på när funktionsvredet (6) är
inställt på en av funktionsinställningarna. · Strömindikatorlampan (5) tänds. · När rummet uppnått önskad temperatur vrider
du tillbaka termostatvredet (11) långsamt tills ett klick hörs och strömindikatorlampan (5) släcks. · Värmaren startar och stannar nu automatiskt och håller därför rumstemperaturen konstant. Det betyder att värmeelementet och fläkten startar igen när temperaturen har sjunkit.
Funktionsinställningar (fig. B) Vrid på funktionsvredet (6) för att växla mellan de olika funktionerna. · Avstängd (7) · Endast fläkt (8) · Läge för låg värme(9) · Läge för hög värme(10)
Tippbrytare Den här värmaren har ett digitalt tippskydd. Detta skydd säkerställer att systemet automatiskt stänger av värmaren om den inte placeras upprätt på en fast och jämn yta eller om den välter. Om detta inträffar ställer du värmaren på ett fast och plant underlag och starta den igen.

Placera den elektriska värmaren (fig. A) · Placera värmaren upprätt på ett stabilt och
plant underlag. · Håll ett avstånd på minst 1 m mellan husets och
väggarnas framsida, brännbara material (möbler, gardiner etc.) och 30 cm från alla andra ytor. Förvaras åtskilt från våta miljöer. · När värmaren inte har använts på länge ska du alltid kontrollera att värmeelementet (2) är rent och dammfritt.

Automatisk överhettningskont

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals