VONROC EH504AC Electric PTC Fan Heater Instruction Manual
- June 10, 2024
- VONROC
Table of Contents
EH504AC Electric PTC Fan Heater
Electric PTC Fan Heater EH503AC / EH504AC
This product is designed for use in well-insulated spaces or
occasional use only. It is important to read and follow the safety
warnings and instructions provided to avoid electric shock, fire,
and/or serious injury.
Safety Instructions
-
Read the enclosed safety warnings, additional safety warnings,
and instructions carefully before use. -
Do not cover the heater to avoid overheating
-
Do not dispose of the product in unsuitable containers
-
This product must be earthed to prevent electrical shock
General Safety Warnings
-
This appliance can be used by children aged 8 years and above,
persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. -
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. -
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. -
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance. -
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention should be given where children and vulnerable
people are present.
Usage Instructions
-
Ensure the product is used in well-insulated spaces or for
occasional use only. -
Do not cover the heater to avoid overheating.
-
Ensure the product is earthed to prevent electrical shock.
-
Keep children of less than 3 years continuously supervised and
away from the product. -
Children aged from 3 years and less than 8 years should only
switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. -
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
ELECTRIC PTC FAN HEATER
EH503AC / EH504AC
EN Original Instructions
04
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
11
Dieses Produkt ist nur zum Einsatz an gut isolierten
Orten oder zur gelegentlichen Verwendung vorgesehen.
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
18
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of incidenteel gebruik.
FR Traduction de la notice originale
25
Ce produit ne convient qu’aux espaces bien isolés ou à
un usage occasionnel.
ES Traducción del manual original
32
Este producto solo es apto para espacios correctamente
aislados o para uso ocasional.
IT Traduzione delle istruzioni originali
39
Questo prodotto è indicato solamente per spazi ben
isolati o un uso occasionale.
SV Översättning av bruksanvisning i original
46
Denna produkt är endast avsedd för väl isolerade
utrymmen eller tillfällig användning.
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
53
Dette produkt er kun velegnet til velisolerede rum eller
lejlighedsvis brug.
PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej
60
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania wylcznie
w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do uytku
okazjonalnego.
RO Traducere a instruciunilor originale
67
Acest produs este adecvat numai pentru spaii bine
izolate sau pentru utilizare ocazional.
PT Instruçoes originais
74
Este produto é adequado apenas para áreas devidamente
isoladas ou uso esporádico.
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
81
A termék kizárólag jól szigetelt terekben vagy
alkalmankénti használatra ajánlott.
CS Peklad originálního návodu k obsluze
88
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe
izolovanéprostory nebo pro pílezitostné pouzití.
A1 EH503AC
1 6
2 4 12
5 11
13
A2 EH504AC
1
5 11
6
2 4
12
13
2
3
3 WWW.VONROC.COM
B1 EH503AC
7 89
0 POWER
5 kW
6
10
B2 EH504AC
7 89
MIN
MAX
11
0 POWER
9 kW
MIN
MAX
WWW.VONROC.COM
6
10
11 3
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings
and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electrical shock.
Important! WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not dispose of the product in unsuitable containers.
The product is in accordance with the applicable safety standards in the
European directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC HEATER · Children should be kept away
unless continu-
ously supervised to ensure that they do not play with the heater. · Children
shall not plug in, position, operate, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance. · CAUTION-some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present. · The heater is not suitable for use outdoors
in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. · Please
note that the heater can become very hot and should, therefore, be placed at a
safe distance from flammable object such as furniture, curtains and similar. ·
Use handle when moving this heater. · Do not move the heater when it is
heated. Allow the product to thoroughly cool before handling it. · Do not
cover the heater. · The heater must not be located immediately below a socket
outlet. · Do not connect the heater using an on/off timer or other equipment
which can automatically switch the device on. · The heater must not be
placed/used in rooms where flammable liquids or gases are used or stored. · If
an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully
extended. · You must not connect other appliances to the same mains socket as
the heater. · Do not use the heater in immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool. · If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. · Make sure the heater is always under
surveillance and keep children and animals away from it.
4
WWW.VONROC.COM
EN
· Do not place/use the heater on moving vehicles or some where easy to be
tripped over.
· When the heater is not used for a long time, unplug the heater form its
means. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling
Warning! This machine must be earthed. If not properly earthed this machine can cause an electrical shock. Be sure that the power supply outlet is earthed. If there is any doubt, have it checked by a qualified electrician.
the cord. · Keep the heater far from curtain or places
where the air inlet van easily be blocked. · The power coupler is waterproof
when not in
use. In order to prevent possible electric shock or leakage current, never use
the heater with
Warning! Avoid contact with the terminals on the plug when installing (removing) the plug to (from) the power supply outlet. Contact will cause a severe electrical shock.
wet hand or operate the heater when there is
water on the power cord.
Replacing cables or plugs
· Do not dispose of electrical appliances as un- If the replacement of the supply cord is necessary,
sorted municipal waste, use separate collection this has to be done by the manufacturer or his
facilities. Contact your local government for
agent in order to avoid a safety hazard. Immedi-
information regarding the collection systems
ately throw away old cables or plugs when they
available. If electrical appliance are disposed of have been replaced by new ones. It is dangerous to
in landfills or dumps, hazardous substances can insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
leak into the groundwater and get into the food
chain, damaging your health and well-being.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable
Warning! Do not use this heater in small
for the power input of the machine. The minimum
rooms when they are occupied by persons conductor size is 2.5 mm². When using a cable reel
not capable of leaving the room on their
always unwind the reel completely.
own, unless constant supervision is provided.
2. PRODUCT INFORMATION
Warning! To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other
flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
Electrical safety When using electric machines always observe the safety
regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury. Read the following safety instructions and also the
enclosed safety instructions.
Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage
on the rating plate label.
Connecting to the power supply Check that the power supply and plug used in
accordance with your machine. Have a look at the rating plate on the machine.
Any changes should always be carried out by a qualified electrician.
Intended use Electric PTC fan heater for warehousesand workshops only. Do not use the product for any other purpose. The heater can be used in enclosed rooms in a free standing position for room heating. The heater may only be used completely mounted and standing vertically on a stable surface. It incorporates a thermostat and a self-resetting thermal cut-out to control the heating element and therefore the temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No.
Power supply
EH503AC
EH504AC
380-400V 3~ 50 Hz
Power rating
5000W
9000W
Protection class IP degree
Settings
Self-resetting Thermostat Heating capacity
Class I
IP20
50W (only fan) 3300W / 5000W
80W (only fan) 6000W / 9000W
75°C
70°C
48m²
80m²
WWW.VONROC.COM
5
EN
Model No.
Length of cord Weight
EH503AC
4.4 kg
EH504AC
1.6m 7.1 kg
DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.
1. Handle 2. Heating element 3. Air inlet 4. Air outlet 5. Power indicator 6.
Function knob 7. Off 8. Fan 9. Low heating mode 10.High heating mode
11.Thermostat knob 12.Tilt adjustment knob 13.Power cable
3. OPERATING
Check the device for damage before use and only use in good working condition.
When using the heater for the first time, you may notice a slight emission of smoke. This is quite normal and it stops after a short time. The heating element is made of stainless steel and was coated with protection oil by production. The smoke is caused by the left oil when heated.
Placing the electric heater (Fig. A) · Place the heater upright on a firm and
a level
surface. · Keep a minimum distance of 1 m between the
front of the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains,
etc.) and 30 cm from all other housing surface areas. Keep away from wet
environments. · After long storage always make sure the heating element (2) is
clean and free from dust.
Warning! Make sure to place the heater in a safe spot, so you cannot easily trip over the machine and cable. Make sure to place the heater where it cannot fall down / of.
Starting the electric heater (Fig. A, B) · Turn the adjustment knobs (12)
counterclockwise
to loosen. · Tilt the heater to the desired position. · Turn the adjustment
knobs (12) clockwise to tight-
en securely. · Plug in the cable (13) to the mains. · Set the thermostat knob
(11) to the Max. · The heater will switch on when the function knob
(6) is set to one of the function settings. · The power indicator light (5)
will turn on. · Once the room reaches the required temperature,
turn the thermostat knob (11) back slowly until you hear back until you hear a
click and the power indicator light (5) turns off. · The heater now starts and
stops automatically and therefore keeps the room temperature constant. This
means once the temperature decreased, the heating element and fan will start
again.
Function settings (Fig. B) Different functions are possible by turning the
function knob (6). · Power off (7) · Fan only (8) · Low heating mode (9) ·
High heating mode (10)
Tip-over switch This heater has a digital tip-over protection. This protection
ensures when the heater is not placed upright on a firm and level surface or
when the heater tip over, the system will automatically shut the heater off.
If this occurs, put the heater on a firm and level surface and start the
heater again.
Automatic Overheat Safety Control This heater is equipped with safety internal
heat limiting thermostat and overheat protection circuit. When a potential
overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater
off.
Stopping the electric heater (Fig. A, B) Let the machine cool down before
turning off by using the ventilation function.
· Turn the thermostat knob (11) to lowest position and turn the function knob
to fan position (8).
· Let the fan cool down the appliance for a few minutes.
6
WWW.VONROC.COM
EN
· Turn the function knob (6) to off position (7). · Pull the plug out of the
mains.
Storing the electric heater · Always let the heater cool down completely
before storing the machine. · Never wrap the cable around the heater.
Warning! Never store the machine in a wet or dusty environment.
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the
mains plug from the mains.
Cleaning Let the machine cool down completely before cleaning.
· Clean the heater with a dry towel or vacuum cleaner.
· In order to protect the enclosure, don’t splash water onto the heater, and
never use a solvent like gasoline, isoamyl acetate, toluene, etc. to clean the
heater.
· When you store the heater, let it cool down first and, keep it dry.
Trouble shooting In case the electric heater does not work well, we give you
subjoined some possible causes and their solutions.
Problem
Possible cause Solution
The plug is
loose, bad
The heater does connection
not operate,
No power in
even when it socket outlet
is plugged in
and the switch, Tip-over
thermostat are protection
switched on.
Overheat
protection
Pull out the plug, check the connection of the plug and socket. Then connect
again.
Insert the plug in a proper socket
Put the heater on a firm and level surface.
Unplug the heater and wait at least 30 minutes to cool down before restarting
the heater.
Problem
Possible cause Solution
The heating element glowing
The input voltage is too high or too low
Use power supply according to the rating on the label
Keep the heater far way from
The air inlet (3) grill is blocked
articles like curtain, plastic bag, paper and other things which can cover the inlet or can be
easily cover on the air inlet
The switch was not put at Turn the switch to heat setting heating setting
The appliance didn’t heat up, only ventilator worked
Turn the thermostat and listen if
there is open/close voice. If there
The thermostat is no click and the thermostat
operated
is not damaged, the heater will
automatic switch on when the
appliance cooled down
Turn the heater off and inspect
The self-retting cut-out operated
the blockage of inlet or outlet. Disconnect the plug and wait at least 10 minutes for the protection system to reset before
attempting to restart the heater.
The appliance Abnormal noise is not stands Put the heater on a level surface
upright
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/ EU for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools
that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest quality standards and are
guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period
lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the
product develop any failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
WWW.VONROC.COM
7
EN
The following circumstances are excluded from this guarantee: · Repairs and or
alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized service centers; · Normal wear and
tear; · The tool has been abused, misused or improperly maintained; · Non-
original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by company either expressed or
implied. There are no other warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC
be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies
shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to change. Specifications can be
changed without further notice.
8
WWW.VONROC.COM
EN
Model identifier(s): EH503AC
Item Heat output
Symbol
Value
Unit
Nominal heat output Pnom
5.0
kW
Minimum heat output (indicative)
Pmin
3.3
kW
Maximum continuous heat output
Pmax,c
5.0
kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
elmax
0
kW
At minimum heat output
elmin
0
kW
In standby mode
elSB
0
kW
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with integrated thermostat
No
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
No
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
No
fan assisted heat output
No
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
No
Two or more manual stages, no room temperature control
No
with mechanic thermostat room temperature control
Yes
with electronic room temperature control No
electronic room temperature control plus day timer
No
electronic room temperature control plus week timer
No
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
No
room temperature control, with open window detection
No
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · The Netherlands
WWW.VONROC.COM
9
EN
Model identifier(s): EH504AC
Item Heat output
Symbol
Value
Unit
Nominal heat output Pnom
9.0
kW
Minimum heat output (indicative)
Pmin
6.0
kW
Maximum continuous heat output
Pmax,c
9.0
kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
elmax
0
kW
At minimum heat output
elmin
0
kW
In standby mode
elSB
0
kW
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with integrated thermostat
No
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
No
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
No
fan assisted heat output
No
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
No
Two or more manual stages, no room temperature control
No
with mechanic thermostat room temperature control
Yes
with electronic room temperature control No
electronic room temperature control plus day timer
No
electronic room temperature control plus week timer
No
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
No
room temperature control, with open window detection
No
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · The Netherlands
10
WWW.VONROC.COM
DE
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, die zusätzlichen
Sicherheitswarnungen und die Anweisungen. Die Nichteinhaltung der
Sicherheitswarnungen und der Anweisungen kann in einem Stromschlag, Brand
und/oder in schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die
Sicherheitswarnungen und Anweisungen für künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt
verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert
wurde und die Kinder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden
und die entsprechenden Gefahren verstehen oder wenn sie dabei beaufsichtigt
werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht mit der
Stromversorgung verbinden und keine Einstellungs-, Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder
und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen, Tod oder Beschädigung des Werkzeugs die Folge sein können.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Wichtig! WARNUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern entsorgen.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den europäischen
Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie
in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Produkt ferngehalten werden, sofern
sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, wenn das Gerät in
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROHEIZUNGEN · Nicht dauerhaft
beaufsichtigte Kinder müssen
ferngehalten werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Heizgerät
spielen. · Kinder dürfen das Gerät nicht anschließen, aufstellen, bedienen,
regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. · VORSICHT Einige
Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind. · Das Heizgerät ist nicht für den Einsatz im Freien
bei feuchtem Wetter, in Badezimmern oder in anderen nassen oder feuchten
Umgebungen geeignet. · Bitte beachten Sie, dass das Heizgerät sehr heiß werden
kann und daher in sicherem Abstand zu brennbaren Gegenständen wie Möbeln,
Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt werden sollte. · Benutzen Sie den Griff,
wenn Sie das Heizgerät bewegen. · Bewegen Sie das Heizgerät nicht, wenn es
aufgeheizt ist. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es
handhaben. · Das Heizgerät nicht abdecken. · Das Heizgerät darf nicht
unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. · Das Heizgerät nicht
mit einem Ein-/Aus-Timer oder anderen Geräten anschließen, die das Gerät
automatisch einschalten können. · Das Heizgerät darf nicht in Räumen
aufgestellt/ verwendet werden, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase
verwendet oder gelagert werden.
WWW.VONROC.COM
11
DE
· Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es so kurz wie möglich und
immer vollständig ausgezogen sein.
· Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe Netzsteckdose wie das Heizgerät
anschließen.
· Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder
Swimmingpools verwenden.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
· Sicherstellen, dass das Heizgerät ständig überwacht wird, und Kinder und
Tiere von dem Heizgerät fernhalten.
· Das Heizgerät nicht auf fahrende Fahrzeuge oder auf solche stellen, über die
leicht gestolpert werden kann.
· Wenn das Heizgerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Den Stecker gerade herausziehen und ihn niemals am Kabel
ziehen.
· Das Heizgerät von Vorhängen oder Orten fernhalten, an denen der Lufteinlass
leicht blockiert werden kann.
· Der Netzkoppler ist wasserdicht, wenn er nicht verwendet wird. Das Heizgerät
niemals mit nassen Händen verwenden und das Heizgerät niemals bedienen, wenn
sich Wasser auf dem Netzkabel befindet, um einen möglichen Stromschlag oder
Leckstrom zu vermeiden.
· Elektrogeräte nicht über den Hausmüll entsorgen, sondern separate
Sammelstellen nutzen. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten
Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Bei der Entsorgung von Elektrogeräten in
Deponien oder auf Halden können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in
die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen.
Warnung! Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich
Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum allein zu verlassen,
es sei denn, der Raum wird ständig beaufsichtigt.
Warnung! Zur Verringerung der Brandgefahr müssen Textilien, Vorhänge oder
andere brennbare Materialien einen Mindestabstand von 1 m vom Luftauslass
haben.
Elektrische Sicherheit Beachten Sie beim Einsatz elektrischer Geräte immer die
in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise und die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen.
Immer prüfen, dass die Spannung der Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Anschluss an die Stromversorgung Überprüfen Sie, ob die Werte auf dem Netzteil
und dem verwendeten Stecker mit denen Ihres Geräts übereinstimmen. Beachten
Sie das Typenschild an der Maschine. Änderungen dürfen nur von einem
qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet werden. Wenn dieses Gerät nicht
ordnungsgemäß geerdet ist, kann es einen Stromschlag verursachen. Stellen Sie
sicher, dass die Netzsteckdose geerdet ist. Lassen Sie diese Punkte im
Zweifelsfall von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
Warnung! Vermeiden Sie beim Einstecken (bzw. Herausziehen) des Steckers in die
(bzw. aus der) Steckdose den Kontakt mit den Anschlüssen des Steckers. Ein
Kontakt verursacht einen schweren Stromschlag.
Austausch von Kabeln oder Steckern Wenn der Austausch des Stromkabels
erforderlich ist, hat dies durch den Hersteller oder dessen Agenten zu
erfolgen, um eine Sicherheitsgefahr zu vermeiden. Alte Kabel oder Stecker
sofort wegwerfen, wenn sie durch neue ersetzt wurden. Es ist gefährlich, eine
Maschine mit losem Kabel an die Steckdose anzuschließen.
Verwendung von Verlängerungskabeln Nur ein zugelassenes Verlängerungskabel
verwenden, das für die Eingangsleistung der Maschine geeignet ist. Die
minimale Leitergröße beträgt 2,5 mm². Bei Verwendung einer Kabeltrommel die
Trommel immer vollständig abwickeln.
12
WWW.VONROC.COM
DE
2. PRODUKTINFORMATIONEN
Verwendungszweck Elektrischer PTC-Heizlüfter, nur für Lagerhallen und Werkstätten. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke. Das Heizgerät kann in geschlossenen Räumen in freistehender Position zur Raumheizung eingesetzt werden. Diese Heizung darf nur komplett montiert und stehend auf einer stabilen Unterlage betrieben werden. Sie verfügt über einen Thermostat und eine selbstrücksetzende Thermoabschaltung, um das Heizelement und damit die Temperatur zu regeln.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr.
Stromversorgung Nennleistung Schutzklasse IP-Schutzart
Einstellungen
Selbstzurücksetzender Thermostat Heizleistung Kabellänge Gewicht
EH503AC
EH504AC
380-400V 3~50 Hz
5000W
9000W
Klasse I
IP20
50W (nur Lüfter)
80W (nur Lüfter)
3300W / 5000W
6000W / 9000W
75 °C
70 °C
48m² 4,4 kg
80m² 1,6 m
7,1 kg
BESCHREIBUNG Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildun-
gen auf den Seiten 2-3.
1. Griff 2. Heizelement 3. Lufteinlass 4. Luftauslass 5. Leistungsanzeige 6.
Funktionsknopf 7. Aus 8. Lüfter 9. Niedrige Heizleistung 10.Hohe Heizleistung
11.Thermostatschalter 12. Neigungseinstellknopf 13. Stromkabel
3. BETRIEB
Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigungen prüfen und nur in einwandfreiem Zustand nutzen.
Bei der erstmaligen Nutzung des Heizgerät ist möglicherweise eine leichte
Rauchentwicklung feststellbar. Das ist ganz normal und hört nach kurzer Zeit
auf. Das Heizelement besteht aus Edelstahl und wurde serienmäßig mit Schutzöl
beschichtet. Der Rauch wird beim Erhitzen durch das verbleibende Öl
verursacht.
Aufstellung der Elektroheizung (Abb. A) · Das Heizgerät aufrecht auf eine
feste, ebene
Fläche stellen. · Einen Mindestabstand von 1 m zwischen der
Vorderseite des Gehäuses und den Wänden, brennbaren Materialien (Möbeln,
Vorhängen usw.) und von 30 cm zu allen anderen Oberflächenbereichen des
Gehäuses einhalten. Vor Nässe schützen. · Nach langer Lagerung immer darauf
achten, dass das Heizelement (2) sauber und staubfrei ist.
Warnung! Sicherstellen, dass das Heizgerät an einem sicheren Ort aufgestellt
wird, damit das Gerät und das Kabel keine Stolperfalle darstellen.
Sicherstellen, dass das Heizgerät nicht herunterfällt.
Einschalten der Elektroheizung (Abb. A, B) · Die Einstellknöpfe (12) zum Lösen
gegen den
Uhrzeigersinn drehen. · Das Heizgerät in die gewünschte Position neigen. · Die
Einstellknöpfe (12) im Uhrzeigersinn drehen,
um es fest anzuziehen. · Das Kabel (13) in die Steckdose stecken. · Den
Thermostatknopf (11) auf die höchste Stufe
,,MAX” stellen. · Die Heizung schaltet sich ein, wenn die Funkti-
onstaste (6) auf eine der Leistungsstufen gestellt ist. · Die
Leistungsanzeigeleuchte (5) schaltet sich ein. · Sobald der Raum die
gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf (11)
langsam wieder zurück, bis ein Klicken zu hören ist und die
Leistungsanzeigeleuchte (5) sich ausschaltet. · Das Heizgerät startet und
stoppt nun automatisch und hält somit die Raumtemperatur konstant. Das heißt,
sobald die Temperatur gesunken ist, starten das Heizelement und der Lüfter
erneut.
WWW.VONROC.COM
13
DE
Funktionsauswahl (Abb. B) Durch Drehen des Funktionsknopfes (6) sind
verschiedene Funktionen auswählbar. · Ausschalten (7) · Nur Lüfter (8) ·
Niedrige Heizleistung (9) · Hohe Heizleistung (10)
Kippschutzschalter Dieses Heizgerät ist mit einem digitalen Kippschutz
ausgestattet. Diese Schutzvorrichtung stellt sicher, dass das System das
Heizgerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht auf einer festen und ebenen
Fläche steht oder falls es umkippt. Stellen Sie in diesem Fall das Heizgerät
auf eine feste und ebene Fläche und schalten es wieder ein.
Automatische Überhitzungssicherung Dieses Heizgerät ist mit einem internen
Sicherheitstemperaturbegrenzer und einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn
eine mögliche Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet das System das
Heizgerät automatisch ab.
Abschalten der Elektroheizung (Abb. A, B) Das Gerät abkühlen lassen, bevor es
mit der Lüftungsfunktion ausgeschaltet wird.
· Den Thermostatknopf (11) auf die niedrigste Position und den Funktionsknopf
auf die Lüfterposition ,,FAN” (8) drehen.
· Den Lüfter einige Minuten lang abkühlen lassen. · Den Funktionsknopf (6) in
die Ausschaltposition
(7) drehen. · Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aufbewahren der Elektroheizung · Die Heizung immer vollständig abkühlen
lassen,
bevor Sie das Gerät lagern. · Das Kabel niemals um die Heizung wickeln.
Warnung! Das Gerät niemals in feuchter oder staubiger Umgebung lagern.
Reinigung Das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
· Reinigen Sie das Heizgerät mit einem trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
· Um das Gehäuse zu schützen, kein Wasser auf die Heizung spritzen und niemals
Lösungsmittel wie Benzin, Isoamylacetat, Toluol usw. verwenden, um die Heizung
zu reinigen.
· Soll das Gerät gelagert werden, dann muss es sich zunächst abkühlen und es
muss trocken gehalten werden.
Fehlersuche Für den Fall, dass die elektrische Heizung nicht richtig
funktioniert, geben wir Ihnen einige mögliche Ursachen und deren Lösungen an.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Das Heizgerät
Der Stecker ist lose, schlechte Verbindung
Den Stecker herausziehen, die Verbindung des Steckers und der Steckdose prüfen. Dann wieder anschließen.
funktioniert nicht, auch wenn es
Kein Strom in Den Stecker in eine ordnungsge-
Steckdose
mäße Steckdose stecken.
eingesteckt ist und der Ther- Kippschutz mostatknopf
Stellen Sie das Heizgerät auf eine feste und ebene Fläche.
eingeschaltet
Ziehen Sie den Stecker aus der
ist.
Überhitzungsschutz
Steckdose und warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme mindestens 30 Minuten, bis das
Heizgerät abgekühlt ist.
Das Heizelement glüht
Die Eingangsspannung ist zu hoch oder zu niedrig
Das Netzteil gemäß den Angaben auf dem Etikett verwenden
Das Lufteinlassgitter (3) ist verstopft
Das Heizgerät fern von Gegenständen halten, wie Vorhängen, Plastiktüten, Papier und anderen Gegenständen, die den Einlass verdecken oder sich leicht am Lufteinlass abdecken lassen
4. WARTUNG
Vor dem Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer erst die Maschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
14
WWW.VONROC.COM
DE
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Schalter wurde nicht auf Heizstufe gestellt
Den Schalter auf Heizstufe stellen
Das Thermostat drehen und
hören, ob ein Öffnen-/Schlie-
ßen-Geräusch ertönt. Wenn kein
Das Thermost- Klicken zu hören ist und der
Das Gerät heizte at funktionierte Thermostat nicht beschädigt
nicht auf, nur
ist, schaltet sich die Heizung
der Ventilator
automatisch ein, wenn das Gerät
funktionierte
abgekühlt ist
Das Heizgerät ausschalten und
die Verstopfung des Ein- oder
Die selbstrück- Auslasses prüfen. Den Netzste-
setzende
cker ziehen und mindestens 10
Abschaltung Minuten warten, bis das Schutz-
war in Betrieb system zurückgesetzt ist, bevor
Sie versuchen, das Heizgerät neu
zu starten.
Ungewöhnliches Das Gerät steht Das Heizgerät auf eine ebene
Geräusch
nicht aufrecht Fläche stellen
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und
sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum des ursprünglichen
Kaufs garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das
Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von Materialund/oder
Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC.
Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen: · An dem Gerät wurden
von nicht autorisierten
Servicestellen Reparaturen und/oder Änderungen vorgenommen oder versucht; ·
Normaler Verschleiß; · Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch verwendet
oder unsachgemäß gewartet; · Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.
UMWELT
Fehlerhafte und/oder ausgesonderte elektrische oder elektronische Geräte
müssen zu den entsprechenden Recyclingorten gebracht werden.
Nur für EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll. Nach der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr
verwendet werden sollen, getrennt gesammelt und auf umweltgerechte Weise
entsorgt werden.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder stillschweigende Garantie, die das
Unternehmen übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien, die über die hierin enthaltenen Angaben
hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der
Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in
keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des
Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den Austausch der nicht
konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können Änderungen unterliegen.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
WWW.VONROC.COM
15
DE
Modellbezeichnung(en): EH503AC
Artikel Wärmeleistung
Symbol
Nennwärmeleistung Pnom
Minimale Wärmeleistung (Richtwert)
Pmin
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Pmax,c
Wert
5,0 3,3 5,0
Einheit
kW kW kW
Artikel
Einheit
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische lokale Speicherheizgeräte (eine Option auswählen)
manuelle Wärmeabgaberegelung, mit integriertem Thermostat
Nein
manuelle Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrückmeldung
Nein
elektronische Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrück- Nein meldung
Hilfsstromverbrauch
gebläseunterstützte Wärmeleistung
Nein
Bei Nennwärmeleistung
elmax
0
kW
Bei minimaler Wärmeleistung
elmin
0
kW
Im Bereitschaftsmodus
elSB
0
kW
Art der Wärmeleistungs-/Raumtemperaturregelung (eine Option auswählen)
einstufige Wärmeleistung und keine Raumtemperaturregelung
Nein
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
Nein
mit mechanischem Thermostat zur Raumtemperaturregelung
Ja
mit elektronischer Raumtemperaturregelung
Nein
elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr
Nein
elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr
Nein
Weitere Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung
Nein
Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster
Nein
mit Fernbedienungsoption
Nein
mit adaptiver Startregelung
Nein
mit Betriebszeitbegrenzung
Nein
mit schwarzem Glühbirnensensor
Nein
Kontaktinformationen
VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Niederlande
16
WWW.VONROC.COM
DE
Modellbezeichnung(en): EH504AC
Artikel Wärmeleistung
Symbol
Nennwärmeleistung Pnom
Minimale Wärmeleistung (Richtwert)
Pmin
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Pmax,c
Wert
9,0 6,0 9,0
Einheit
kW kW kW
Artikel
Einheit
Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische lokale Speicherheizgeräte (eine Option auswählen)
manuelle Wärmeabgaberegelung, mit integriertem Thermostat
Nein
manuelle Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrückmeldung
Nein
elektronische Wärmeabgaberegelung mit Raum- und/oder Außentemperaturrück- Nein meldung
Hilfsstromverbrauch
gebläseunterstützte Wärmeleistung
Nein
Bei Nennwärmeleistung
elmax
0
kW
Bei minimaler Wärmeleistung
elmin
0
kW
Im Bereitschaftsmodus
elSB
0
kW
Art der Wärmeleistungs-/Raumtemperaturregelung (eine Option auswählen)
einstufige Wärmeleistung und keine Raumtemperaturregelung
Nein
Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung
Nein
mit mechanischem Thermostat zur Raumtemperaturregelung
Ja
mit elektronischer Raumtemperaturregelung
Nein
elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr
Nein
elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitschaltuhr
Nein
Weitere Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung
Nein
Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster
Nein
mit Fernbedienungsoption
Nein
mit adaptiver Startregelung
Nein
mit Betriebszeitbegrenzung
Nein
mit schwarzem Glühbirnensensor
Nein
Kontaktinformationen
VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Niederlande
WWW.VONROC.COM
17
NL
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende
veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Geeft u geen gevolg aan de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies dan kan dat een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies zodat u ze later ook nog kunt
raadplegen.
of geïnstalleerd op een locatie die bedoeld is als de normale positie waarin het apparaat wordt gebruikt en zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan hebben begrepen. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar, maar jonger dan 8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken, het apparaat niet instellen noch reinigen, noch onderhoud van het apparaat uitvoeren.
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing of op het
product:
Lees de gebruiksaanwijzing.
Duidt op risico op persoonlijk letsel, gevaar van een ongeluk met dodelijke
afloop of beschadiging van het gereedschap als de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Wijst op het risico op een elektrische schok.
Belangrijk! WAARSCHUWING: Dek de kachel niet af om oververhitting te
voorkomen.
Gooi het product niet weg in containers die daarvoor niet geschikt zijn.
Het product voldoet aan de geldende veiligheidsnormen in de Europese
richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring en
kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn betreffende het
veilig gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Zonder toezicht mogen reiniging
en onderhoud niet door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij zij
onder voortdurend toezicht staan. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar, maar
jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, mits het
apparaat is geplaatst
LET OP – Sommige delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden
veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden besteed aan kinderen en
kwetsbare personen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE VERWARMING · Kinderen
moeten uit de buurt gehouden wor-
den, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet
met de verwarming spelen. · Kinderen mogen het apparaat niet aansluiten,
plaatsen, bedienen, regelen en schoonmaken en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren. · OPGELET – Sommige delen van dit product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden besteed aan
kinderen en kwetsbare personen. · De verwarming is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis bij vochtig weer, in badkamers of in andere natte of vochtige
omgevingen. · Houd er rekening mee dat het apparaat zeer warm kan worden en
daarom op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen en dergelijke geplaatst moet worden. · Gebruik de handgreep om deze
verwarming te verplaatsen. · Verplaats de verwarming niet wanneer deze warm
is. Laat het product goed afkoelen voordat u het hanteert. · Dek de verwarming
niet af. · De verwarming mag niet direct onder een stopcontact geplaatst
worden. · Sluit de verwarming niet aan met een aan/ uit-timer of andere
apparatuur waarmee het apparaat automatisch kan worden ingeschakeld. · De
verwarming mag niet worden geplaatst/ge-
18
WWW.VONROC.COM
NL
bruikt in ruimtes waar brandbare vloeistoffen of
Waarschuwing! Houd, om het risico op
gassen worden gebruikt of opgeslagen.
brand te verminderen, stoffen, gordijnen of
· Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit
andere brandbare materialen op een
zo kort mogelijk zijn en altijd volledig zijn afge-
minimumafstand van 1 m van de luchtuit-
rold.
laat.
· U mag geen andere apparaten op hetzelfde
stopcontact aansluiten.
Elektrische veiligheid
· Gebruik de verwarming niet in de directe omge- Volg tijdens het gebruiken van elektrische machi-
ving van een bad, douche of zwembad.
nes altijd de in uw land geldende veiligheidsre-
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden gelgeving om het risico op brand, een elektrische
vervangen door de fabrikant, diens onderhouds- schok en persoonlijk letsel te verminderen. Lees de
vertegenwoordiger of andere gekwalificeerde
volgende veiligheidsinstructies en de bijgevoegde
personen om gevaren te voorkomen.
veiligheidsinstructies.
· Zorg ervoor dat de verwarming altijd onder
toezicht staat en houd kinderen en dieren uit de
Controleer altijd of de stroomvoorziening
buurt.
overeenkomt met de spanning die wordt
· Plaats/gebruik de verwarming niet op bewegen-
vermeld op het typeplaatje.
de voertuigen of op plaatsen waar er gemakke-
lijk over gestruikeld kan worden.
Verbinding maken met de stroomvoorziening
· Wanneer de verwarming gedurende lange tijd Controleer dat de voeding en de stekker die wordt
niet gebruik zal worden, trek de stekker dan
gebruikt passen bij de machine. Kijk naar het
uit het stopcontact. Trek de stekker recht naar typeplaatje op de machine. Eventuele verande-
buiten, verwijder nooit de stekker door aan het ringen moeten altijd worden uitgevoerd door een
snoer te trekken.
gekwalificeerde elektricien.
· Houd het apparaat ver weg van gordijnen of
plaatsen waar de luchtinlaat gemakkelijk kan
Waarschuwing! Deze machine moet op aarde
worden geblokkeerd.
worden aangesloten. Als de machine niet op
· De voedingsaansluiting is waterdicht als deze
juiste wijze is geaard, kan dat een elektrische
niet in gebruik is. Om mogelijke elektrische
schok tot gevolg hebben. Controleer of het
schokken of lekstroom te voorkomen, mag u het
stopcontact is geaard. Laat bij twijfel een
apparaat nooit met natte handen gebruiken
controle uitvoeren door een gekwalificeerde
of het apparaat bedienen als er water op het
elektricien.
netsnoer is.
· Gooi elektrische apparaten niet weg als onge-
Waarschuwing! Vermijd contact met
sorteerd gemeentelijk afval, maar gebruik ge-
aansluitpunten van de stekker wanneer
scheiden inzamelvoorzieningen. Neem contact
u de stekker in het stopcontact steekt of uit
op met uw lokale overheid voor informatie over
het stopcontact trekt. Contact veroorzaakt
de beschikbare inzamelsystemen. Als elektri-
een ernstige elektrische schok.
sche apparaten worden afgevoerd op een stort-
terrein of vuilnisbelt, kunnen gevaarlijke stoffen Snoeren of stekkers vervangen
in het grondwater lekken en in de voedselketen Als een netsnoer moet worden vervangen, moet dat
terechtkomen, waardoor uw gezondheid en
worden gedaan door de fabrikant of een verte-
welzijn worden geschaad.
genwoordiger van de fabrikant, zodat veiligheids-
risico’s worden vermeden. Gooi oude kabels of
Waarschuwing! Gebruik deze verwarming stekkers meteen weg nadat ze zijn vervangen door
niet in kleine kamers, als er zich personen nieuwe. Het is gevaarlijk om de stekker van een
in bevinden die de kamer niet op eigen
losse kabel in een stopcontact te steken.
kracht kunnen verlaten, tenzij deze onder
voortdurend toezicht staan.
WWW.VONROC.COM
19
NL
Verlengsnoeren gebruiken Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het opgenomen vermogen van het apparaat. De minimumafmeting van de geleider is 2,5 mm². Wanneer u een kabelhaspel gebruikt, rol de haspel dan volledig af.
10.Hoge verwarmingsmodus 11.Thermostaatknop 12.Instelknop kanteling 13.
Voedingskabel
3. GEBRUIK
2. PRODUCTINFORMATIE
Bedoeld gebruik Elektrische PTC verwarming met ventilator alleen voor magazijnen en werkplaatsen. Gebruik het product niet voor een ander doeleinde. De verwarming kan worden gebruikt in gesloten ruimtes in een vrijstaande positie voor kamerverwarming. De verwarming mag alleen volledig gemonteerd en verticaal op een stabiel oppervlak worden gebruikt. Het bevat een thermostaat en een zelfherstellende thermische beveiliging om het verwarmingselement en daarmee de temperatuur te regelen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr.
EH503AC
EH504AC
Voeding
380-400 V 3~ 50 Hz
Vermogensklasse 5000W
9000W
Beschermingsgraad
Klasse I
IP-klasse
IP20
Instellingen
80W (alleen
50W (alleen ventilator) 3300W / 5000W
ventilator)
6000W / 9000W
Zelf -resettende thermostaat
75 °C
70 °C
Verwarmingscapaciteit
48 m²
80 m²
Lengte van het snoer
1,6 m
Gewicht
4,4 kg
7,1 kg
BESCHRIJVING De nummers in deze tekst verwijzen naar de di-
agrammen op pagina 2-3.
1. Handgreep 2. Verwarmingselement 3. Luchtinlaat 4. Luchtuitlaat 5. Aan/uit- indicatielampje 6. Functieknop 7. Uit 8. Ventilator 9. Lage verwarmingsmodus
Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadiging en gebruik het alleen in
goede staat.
Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, kan er een lichte
rookontwikkeling optreden. Dit is heel normaal en stopt na een korte tijd. Het
verwarmingselement is gemaakt van roestvrij staal en is bij productie gecoat
met beschermingsolie. De rook wordt veroorzaakt door de verdampende olie bij
verwarming.
De elektrische verwarming plaatsen (afb. A) · Plaats de verwarming op een
stevige en vlakke
ondergrond. · Houd minimaal 1 m afstand tussen de voorkant
van de behuizing en de muren, brandbare materialen (meubels, gordijnen, enz.)
en 30 cm van alle andere oppervlakken. Houd uit de buurt van natte omgevingen.
· Zorg er na lange opslag voor dat het verwarmingselement (2) schoon en
stofvrij is.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat u de kachel op een veilige plek plaatst, zodat u
niet over het apparaat en de kabel kunt struikelen. Zorg ervoor dat u de
kachel plaatst waar deze niet kan (om)vallen.
De elektrische verwarming starten (afb. A, B) · Draai de instelknoppen (12) in
tegenwijzerzin om
de verwarming los te zetten. · Draai de verwarming naar de gewenste stand. ·
Draai de instelknoppen (12) in wijzerzin om de
verwarming stevig vast te zetten. · Steek de stekker (13) in het stopcontact.
· Zet de thermostaatknop (11) op Max. · De verwarming wordt ingeschakeld als
de func-
tieknop (6) op een van de bedrijfsstanden wordt gezet. · Het aan/uit-
indicatielampje (5) gaat branden. · Draai, zodra de gewenste temperatuur
bereikt is, de thermostaatknop (11) traag terug tot u een klik hoort en het
aan/uit-indicatielampje(5) lampje uit gaat.
20
WWW.VONROC.COM
NL
· De kachel zal nu automatisch starten en stoppen en daardoor de
kamertemperatuur constant houden. Dit betekent dat het verwarmingselement en
de ventilator opnieuw zullen starten wanneer de kamertemperatuur afneemt.
Bedrijfsstanden (afb. B) Er zijn verschillen standen mogelijk door aan de
functieknop (6) te draaien. · Uitschakelen (7) · Alleen ventilator (8) · Lage
verwarmingsmodus (9) · Hoge verwarmingsmodus (10)
Kantelschakelaar Deze verwarming is uitgerust met een digitale beveiliging
tegen omkantelen. Deze beveiliging verzekert dat wanneer de verwarming niet
verticaal op een stevig en vlak oppervlak wordt geplaatst of wanneer de
verwarming omkantelt, het systeem de verwarming automatisch uitschakelt. Als
dit zich voordoet, plaats de verwarming dan op een stevig en vlak oppervlak en
start de verwarming opnieuw.
Automatische oververhittingsbeveiliging Deze kachel is uitgerust met een
interne warmtebeperkende veiligheidsthermostaat en een
oververhittingsbeveiligingscircuit. Wanneer een potentiële
oververhittingstemperatuur wordt bereikt, schakelt het systeem de verwarming
automatisch uit.
De elektrische verwarming stoppen (afb. A, B) Laat het apparaat afkoelen
voordat u het uitschakelt met behulp van de ventilatiefunctie.
· Draai de thermostaatknop (11) naar de laagste stand en draai de functieknop
naar de ventilatorstand (8).
· Laat de ventilator het apparaat enkele minuten afkoelen.
· Draai de functieknop (6) naar de uit-positie (7). · Trek de stekker uit het
stopcontact.
De elektrische kachel opbergen · Laat de verwarming altijd volledig afkoelen
voordat u het apparaat opbergt. · Wikkel het snoer nooit rond de verwarming
4. ONDERHOUD
Schakel de machine altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat
de machine wordt gereinigd of onderhoud uitgevoerd gaat worden.
Schoonmaken Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
· Maak de verwarming schoon met een droge doek of stofzuiger.
· Ter bescherming van de behuizing mag u geen water op de kachel spatten en
nooit een oplosmiddel zoals benzine, isoamylacetaat, tolueen enz. gebruiken om
de verwarming te reinigen.
· Als u de verwarming wilt opbergen, laat hem dan eerst afkoelen en houd hem
droog.
Problemen oplossen In het geval dat de elektrische verwarming niet goed werkt,
geven we u enkele mogelijke oorzaken en hun oplossingen.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De stekker zit los, slechte verbinding
Trek de stekker eruit, controleer de aansluitingen van de stekker en de contactdoos. Probeer het opnieuw.
De kachel werkt
niet, zelfs niet als de stekker in het stopcontact
Geen stroom in een contactdoos
Steek de stekker in een gepast stopcontact
steekt en de schakelaar en de thermostaat zijn ingescha-
Beveiliging tegen omkantelen
Plaats de verwarming op een stevige en vlakke ondergrond.
keld.
Trek de stekker van de verwar-
Oververhit- ming uit het stopcontact en
tingsbevei- wacht minstens 30 minuten om
liging
deze te laten afkoelen voordat
u de verwarming opnieuw start.
Het verwarmingselement gloeit
De ingangsspanning is te hoog of te laag
Gebruik een voeding die overeenkomt met de classificatie op het etiket
Houd de kachel ver weg van obHet luchtinlaat- jecten zoals een gordijn,
plastic rooster (3) is zak, papier en andere dingen die geblokkeerd de
luchtinlaat kunnen bedekken
of blokkeren
Waarschuwing! Bewaar het apparaat nooit in een natte of stoffige omgeving.
WWW.VONROC.COM
21
NL
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De functieknop is niet op de Draai de functieknop naar de verwarmings- verwarmingsstand stand gezet
Het apparaat warmt niet op, alleen de ventilator werkt
Het apparaat schakelt zichzelf uit
Draai de thermostaatknop en luister of er een klik hoorbaar is. Als er geen klik hoorbaar is en de thermostaat niet beschadigd is, zal de kachel automatisch inschakelen als het apparaat is afgekoeld
Het oververhittingsbeveiligingscircuit schakelt de kachel uit
Schakel de kachel uit en controleer de blokkering van de in- of uitlaat. Trek de stekker eruit en wacht ten minste 10 minuten totdat het beveiligingssysteem is gereset voordat u probeert de kachel opnieuw op te starten.
Abnormaal geluid
Het apparaat staat niet rechtop
Plaats de kachel op een vlakke ondergrond
MILIEU
Niet goed functionerende en/of afgedankte elektrische of elektronische
apparaten moeten bij de juiste inzamelpunten voor recycling worden aangeboden.
De volgende omstandigheden zijn uitgesloten van de garantie: · Reparaties
en/of wijzigingen die door en niet
erkend servicecentrum aan het apparaat werden aangebracht of waartoe een
poging werd ondernomen; · Normale slijtage; · Het gereedschap werd misbruikt,
verkeerd werd gebruikt en/of onjuist werd onderhouden; · Niet-originele
reserveonderdelen werden gebruikt.
Dit betreft de enige garantie die door de organisatie, impliciet of expliciet,
wordt aangeboden. Geen andere garanties, impliciet noch expliciet, die verder
strekken dan deze garantie, inclusief de impliciete garanties inzake de
verkoopbaarheid en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen geval zal
VONROC aansprakelijk zijn voor incidentele schade of gevolgschade. De
oplossingen van de dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of het
vervangen van niet-conforme eenheden of onderdelen.
Het product en de gebruiksaanwijzing kunnen worden gewijzigd. Specificaties
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Alleen voor landen in de EG Gooi geen elektrisch gereedschap bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en
Elektronische apparatuur en de implementatie daarvan in nationaal recht, moet
elektrische gereedschap dat niet meer bruikbaar is, apart worden ingezameld en
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop. Mocht het product gedurende deze periode enige storingen vertonen als gevolg van gebrekkig materiaal en/of gebrekkige afwerking, dient direct contact met VONROC opgenomen te worden.
22
WWW.VONROC.COM
NL
Modelidentificator(s): EH503AC
Item
Symbool
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimum warmteafgifte (indicatief)
Pnom Pmin
Maximum continu warmteafgifte
Pmax,c
Elektriciteitsverbruik hulpmiddelen
Bij nominale warmteafgifte
elmax
Bij minimale warmteafgifte
elmin
In stand-bymodus elSB
Waarde Eenheid
5,0
kW
3,3
kW
5,0
kW
0
kW
0
kW
0
kW
Item
Eenheid
Type van warmte-ingang, alleen voor plaatselijke elektrische verwarmingen (selecteer er een)
handmatige regeling warmtevermogen, met geïntegreerde thermostaat
Nee
handmatige regeling
warmtevermogen met kamer- en/of
Nee
buitentemperatuurfeedback
elektronische regeling
warmtevermogen met kamer- en/of
Nee
buitentemperatuurfeedback
door ventilator geassisteerde warmteafgifte
Nee
Type van warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer er een)
enkele stand warmteafgifte en geen regeling kamertemperatuur
Nee
Twee of meer handmatige standen, geen regeling kamertemperatuur
Nee
met regeling kamertemperatuur met mechanische thermostaat
Ja
met elektronische regeling kamertemperatuur
Nee
elektronische regeling kamertemperatuur plus dagtimer
Nee
elektronische regeling kamertemperatuur plus weektimer
Nee
Andere regelopties (meerdere selecties mogelijk)
regeling kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Nee
regeling kamertemperatuur, met open venster-detectie
Nee
met de optie regeling vanop afstand
Nee
met adaptieve startbediening
Nee
met werkende tijdsbeperking
Nee
met zwarte lampsensor
Nee
Contactgegevens VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Nederland
WWW.VONROC.COM
23
NL
Modelidentificator(s): EH504AC
Item
Symbool
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimum warmteafgifte (indicatief)
Pnom Pmin
Maximum continu warmteafgifte
Pmax,c
Elektriciteitsverbruik hulpmiddelen
Bij nominale warmteafgifte
elmax
Bij minimale warmteafgifte
elmin
In stand-bymodus elSB
Waarde Eenheid
9,0
kW
6,0
kW
9,0
kW
0
kW
0
kW
0
kW
Item
Eenheid
Type van warmte-ingang, alleen voor plaatselijke elektrische verwarmingen (selecteer er een)
handmatige regeling warmtevermogen, met geïntegreerde thermostaat
Nee
handmatige regeling
warmtevermogen met kamer- en/of
Nee
buitentemperatuurfeedback
elektronische regeling
warmtevermogen met kamer- en/of
Nee
buitentemperatuurfeedback
door ventilator geassisteerde warmteafgifte
Nee
Type van warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer er een)
enkele stand warmteafgifte en geen regeling kamertemperatuur
Nee
Twee of meer handmatige standen, geen regeling kamertemperatuur
Nee
met regeling kamertemperatuur met mechanische thermostaat
Ja
met elektronische regeling kamertemperatuur
Nee
elektronische regeling kamertemperatuur plus dagtimer
Nee
elektronische regeling kamertemperatuur plus weektimer
Nee
Andere regelopties (meerdere selecties mogelijk)
regeling kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Nee
regeling kamertemperatuur, met open venster-detectie
Nee
met de optie regeling vanop afstand
Nee
met adaptieve startbediening
Nee
met werkende tijdsbeperking
Nee
met zwarte lampsensor
Nee
Contactgegevens VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Nederland
24
WWW.VONROC.COM
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les avertissements
supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-
respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des
décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous
les avertissements et toutes les instructions liées à la sécurité afin de
pouvoir vous y référer dans le futur.
Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice ou sur le produit :
éteindre l’appareil, qu’à condition que ce dernier soit positionné ou installé
dans sa position de service normale et que les enfants soient surveillés ou
qu’ils aient appris comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils
aient compris les risques possibles. Les enfants entre 3 et 8 ans n’ont pas le
droit de brancher, de régler et de nettoyer l’appareil ou d’en réaliser la
maintenance.
ATTENTION – Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si des enfants ou
d’autres personnes vulnérables sont présentes.
Lisez la notice d’utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas
de non-respect des consignes de cette notice.
Indique un risque de décharge électrique.
Important ! AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne
couvrez pas l’appareil de chauffage.
Ne jetez pas le produit de façon inappropriée.
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives
européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissance, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient été formés
sur la façon sûre d’utiliser l’appareil et qu’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
les opérations de maintenance à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être
exécutés par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à l’écart, à moins d’être
surveillés en permanence. Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent allumer ou
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUES · Les enfants doivent rester loin de l’appareil ou
être constamment surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec. · Les
enfants ne sont pas autorisés à brancher, déplacer, utiliser, régler et
nettoyer l’appareil ou à effectuer des opérations de maintenance sur ce
dernier. · ATTENTION – Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si des
enfants ou d’autres personnes vulnérables sont présentes. · L’appareil ne doit
pas être utilisé à l’extérieur par temps humide, dans des salles de bains ou
dans d’autres environnements mouillés ou humides. · Notez que l’appareil de
chauffage peut devenir très chaud et qu’il doit donc être positionné à une
distance sûre de tout objet inflammable (meubles, rideaux et éléments
similaires). · Utilisez la poignée pour déplacer l’appareil de chauffage. · Ne
déplacez pas l’appareil de chauffage quand il est chaud. Laissez le produit
refroidir complètement avant de la manipuler. · Ne couvrez pas l’appareil de
chauffage. · L’appareil de chauffage ne doit pas être placé directement sous
une prise de courant · Ne raccordez pas l’appareil de chauffage à un
programmateur ou à un autre équipement pouvant le mettre en marche
automatiquement. · L’appareil ne doit pas être placé/utilisé dans des pièces
dans lesquelles se trouvent des liquides
WWW.VONROC.COM
25
FR
ou des gaz inflammables.
Avertissement ! Afin de réduire le risque
· Si une rallonge est utilisée, elle doit être la
d’incendie, maintenez tous les textiles, les
plus courte possible et toujours complètement
rideaux et les autres matières inflammables
déroulée.
à une distance de 1 m au moins de la sortie
· Vous ne devez pas raccorder d’autres appareils
d’air.
dans la même prise de courant que cet appareil.
· N’utilisez pas l’appareil de chauffage à proximi- Sécurité électrique
té immédiate d’une baignoire, d’une douche ou Quand vous utilisez des équipements électriques,
d’une piscine.
veillez à toujours respecter la réglementation
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit applicable dans votre pays en matière de sécurité
être remplacé par le fabricant ou l’un de ses pres- afin de réduire les risques d’incendie, de décharge
tataires de service ou par une personne de même électrique et de blessure. Veillez à bien lire les
qualification, afin d’éviter tout risque.
consignes de sécurité qui suivent et également les
· Veillez à toujours bien surveiller l’appareil de
consignes de sécurité jointes.
chauffage et à garder les enfants et les animaux
à l’écart.
Veillez à toujours contrôler que la tension
· Ne placez pas et n’utilisez pas l’appareil de
de l’alimentation électrique correspond à la
chauffage dans des véhicules en mouvement
tension mentionnée sur la plaque signalé-
ou dans des endroits d’où il pourrait facilement
tique.
basculer.
· Si l’appareil de chauffage n’est pas utilisé pen- Raccordement à l’alimentation électrique
dant une période prolongée, débranchez-le du Contrôlez que l’alimentation électrique et la prise
secteur. Tirez la prise droite, ne la débranchez utilisées sont bien adaptées pour cette machine.
jamais en tirant sur le cordon.
Consultez la plaque signalétique de la machine.
· Gardez l’appareil de chauffage loin des rideaux Les modifications ne doivent être réalisées que par
ou d’autres éléments qui pourraient facilement un électricien qualifié.
boucher l’arrivée d’air.
· Le coupleur électrique est étanche quand il
Avertissement ! Cette machine doit être
n’est pas utilisé. Afin d’éviter tout risque de
reliée à la terre. Si elle n’est pas correcte-
décharge électrique ou de courant de fuite,
ment reliée à la terre, cette machine peut
n’utilisez jamais l’appareil de chauffage les
être à l’origine de décharges électriques.
mains mouillées ou si le cordon d’alimentation
Veillez à ce que la prise d’alimentation
est mouillé.
électrique soit bien reliée à la terre. En cas
· Ne jetez pas les appareils électriques avec
de doute, faites-la contrôler par un
les déchets ménagers, rapportez-les dans un
électricien qualifié.
centre de tri. Contactez vos autorités locales
pour obtenir des informations sur les systèmes
Avertissement ! Évitez tout contact avec les
de collecte. Si les appareils électriques sont
fiches de la prise au moment de brancher
déposés dans des décharges et des dépotoirs,
(débrancher) la prise dans/de la prise de
des substances dangereuses peuvent fuir et
courant. Tout contact pourrait conduire
pénétrer dans le sol pour se retrouver dans la
à une grosse décharge électrique.
chaîne alimentaire et créer ainsi un risque votre
santé et votre bien-être.
Remplacement des câbles ou des prises
Si le remplacement du câble d’alimentation est
Avertissement ! N’utilisez pas cet appareil nécessaire, cette intervention doit être effectuée
de chauffage dans de petites pièces en
par le fabricant ou l’un de ces agents agréés afin
présence de personnes n’ayant pas la
d’éviter tout risque. Jetez immédiatement les vieux
capacité de quitter la pièce par leurs
câbles ou les vieilles prises après les avoir rempla-
propres moyens, à moins de vous assurer cés. Il est dangereux de brancher une prise d’un
d’une surveillance permanente.
câble mal fixée dans une prise de courant.
26
WWW.VONROC.COM
FR
Utilisation d’une rallonge N’utilisez que des rallonges homologuées, adaptées
à l’alimentation électrique de cette machine. La section minimum du fil
conducteur doit être de 2,5 mm². Si vous utilisez un enrouleur de câble,
déroulez toujours le câble complètement.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Utilisation prévue Radiateur électrique soufflant céramique destiné aux entrepôts et aux ateliers uniquement. N’utilisez le produit à aucunes autres fins. L’appareil de chauffage peut être utilisé, posé, dans des pièces fermées pour les chauffer. L’appareil de chauffage ne peut être utilisé qu’une fois complètement assemblé et posé à la verticale sur une surface stable. Il intègre un thermostat et une coupure thermique à réinitialisation automatique qui contrôlent l’élément chauffant et donc la température.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle EH503AC
EH504AC
Alimentation électrique
380-400V 3~ 50 Hz
Puissance nominale 5000W
9000W
Classe de protection
Classe I
Indice de protection
IP20
50W (ventilateur
80W (ventilateur
Paramètres
uniquement)
uniquement)
3300W / 5000W
6000W / 9000W
Thermostat
à réinitialisation
75°C
70°C
automatique
Capacité de chauffe 48m²
80m²
Longueur du câble
1,6 m
Poids
4,4kg
7,1kg
PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux
diagrammes des pages 2 à 3.
1. Poignée 2. Élément chauffant 3. Arrivée d’air 4. Sortie d’air 5. Indicateur de puissance 6. Bouton Fonction 7. Éteint 8. Ventilateur
9. Mode Chauffage léger 10.Mode Chauffage fort 11.Bouton Thermostat 12.Bouton
de réglage de l’inclinaison 13.Câble électrique
3. UTILISATION
Contrôlez l’absence de dommage avant l’utilisation et ne faites fonctionner
l’appareil que s’il est en bon état.
Lors de la première utilisation, une légère fumée est possible. Cela est
normal et cesse après une courte période. L’élément chauffant est fabriqué à
partir d’acier inoxydable et il a été enduit d’huile de protection en usine.
La fumée provient du reste d’huile qui chauffe à la mise en marche.
Installer l’appareil de chauffage électrique (Fig. A) · Placez l’appareil de
chauffage debout, sur une
surface ferme et de niveau. · Laissez au minimum 1 m entre l’avant du corps
de l’appareil et les murs et les matières combustibles (meubles, rideaux,
etc.), et 30 cm de toutes les autres surfaces. Gardez l’appareil loin des
environnements humides. · Après une longue période de stockage, assurez-vous
que l’élément chauffant (2) est propre et exempt de poussière.
Avertissement ! Veillez à placer l’appareil de chauffage dans un endroit sûr,
où vous ne pourrez pas trébucher sur l’appareil et le câble. Veillez à placer
l’appareil de chauffage là où il ne pourra pas chuter.
Mettre l’appareil de chauffage électrique en marche (Fig. A, B) · Tournez les
boutons de réglage (12) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour les desserrer. · Inclinez le
radiateur à la position voulue. · Tournez les boutons du le réglage (12) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour parfaitement verrouiller la position.
· Branchez le câble électrique (13). · Réglez le bouton du thermostat (11) sur
Max. · L’appareil de chauffage s’allume lorsque le bouton Fonction (6) est
positionné sur l’une des positions de réglage.
WWW.VONROC.COM
27
FR
· Le voyant de puissance (5) s’allume. · Une fois que la pièce a atteint la
température
voulue, tournez lentement le bouton du thermostat (11) vers l’arrière jusqu’à
entendre le clic et que le voyant (5) s’éteigne. · L’appareil de chauffage
démarre et s’arrête automatiquement pour conserver une température constante
dans la pièce. Dès que la température redescend, l’élément chauffant et le
ventilateur se remettent en marche.
Ranger l’appareil de chauffage électrique · Laissez toujours complètement
refroidir l’appa-
reil de chauffage avant de le ranger. · N’enroulez jamais le câble autour de
l’appareil
de chauffage
Avertissement ! Ne rangez jamais l’appareil dans un endroit humide et/ou
poussiéreux
4. MAINTENANCE
Fonctions (Fig. B) Les différents modes de fonctionnement sont disponibles en tournant le bouton Fonction (6). · Alimentation coupée (7) · Ventilateur uniquement (8) · Mode Chauffage léger (9) · Mode Chauffage fort (10)
Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la
machine et débranchez-la.
Nettoyage Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
Dispositif de sécurité antichute Cet appareil de chauffage est équipé d’une protection numérique antichute. Cette protection permet de garantir que l’appareil se coupe automatiquement, s’il n’est pas posé droit sur une surface dure et de niveau ou s’il bascule. Si cela se produit, reposez l’appareil de chauffage sur une surface dure et de niveau avant de le rallumer.
· Nettoyez l’appareil de chauffage à l’aide d’un chiffon sec ou d’un
aspirateur.
· Afin de protéger l’enveloppe de l’appareil de chauffage, n’aspergez pas ce
dernier d’eau et n’utilisez jamais aucun solvant (essence, acétate d’isoamyle,
toluène, etc.) pour le nettoyer.
· Pour ranger l’appareil de chauffage, laissez-le d’abord refroidir et gardez-
le au sec.
Contrôle de surchauffe automatique Cet appareil de chauffage est équipé d’un
thermostat de sécurité interne qui limite la chaleur et d’un circuit de
protection contre les surchauffes. Si une température de potentielle
surchauffe est atteinte, le système éteint automatiquement l’appareil de
chauffage.
Éteindre l’appareil de chauffage électrique (Fig. A, B)
Laissez l’appareil refroidir en mode Ventilateur, avant de l’éteindre.
· Tournez le bouton du thermostat (11) jusqu’à la position la plus basse et
tournez le bouton Fonction sur la fonction Ventilateur (8).
· Laissez le ventilateur refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
· Tournez le bouton Fonction (6) jusqu’à la position Arrêt (7).
· Débranchez la prise de la prise murale.
Dépannage SI l’appareil de chauffage électrique ne fonctionne pas correctement, voici quelques causes et solutions possibles.
Problème
Cause possible Solution
La prise est mal branchée, mauvais raccordement
Débranchez la prise, contrôlez le branchement de la prise dans la prise murale. Rebranchez la prise.
L’appareil de La prise muchauffage ne rale n’est pas fonctionne pas, alimentée même branché,
interrupteur enfoncé et thermostat réglé.
Protection antichute
Insérez la prise dans une prise de courant qui fonctionne
Positionnez l’appareil de chauffage sur une surface ferme et de niveau.
Protection contre la surchauffe
Débranchez l’appareil de chauffage et attendre 30 minutes au moins qu’il refroidisse avant de le remettre en marche.
28
WWW.VONROC.COM
FR
Problème
Cause possible Solution
La tension d’entrée est trop élevée ou trop basse L’élément chauf-
Utilisez une alimentation électrique conforme aux valeurs mentionnées sur l’étiquette
fant rougeoie
La grille d’arrivée d’air (3) est bloquée
Éloignez l’appareil de chauffage des rideaux, sacs plastique, papiers ou de toute autre chose qui pourrait gêner l’arrivée d’air
L’interrupteur n’a pas été réglé sur Chauffage
Tournez l’interrupteur jusqu’à la position Chauffage
L’appareil ne chauffe pas, seul le ventilateur fonctionne
Le thermostat s’est déclenché
La coupure à réinitialisation automatique s’est déclenchée
Tournez le thermostat et écoutez si un clic se produit. S’il n’y a pas de clic
et que le thermostat n’est pas endommagé, l’appareil de chauffage s’allume
automatiquement une fois refroidi
Éteignez l’appareil de chauffage et contrôlez l’absence de blocage de
l’arrivée ou de la sortie d’air. Débranchez la prise et patientez au moins 10
minutes pour que le système de sécurité se réinitialise avant de redémarrer
l’appareil de chauffage.
Bruit anormal
L’appareil n’est pas bien posé à la verticale
Placez l’appareil de chauffage sur une surface de niveau
ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent
être rapportés dans des sites de recyclage appropriés.
Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne jetez pas les outils
électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE relative à l’élimination des déchets électriques et électroniques
et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques
usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes
et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d’oeuvre
pour la durée stipulée par la loi et à compter de la date d’achat initiale.
Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque
panne due à un défaut de pièce ou de main d’oeuvre, contactez VONROC
directement.
Les conditions suivantes sont exclues de la garantie : · Réparations ou
modifications sur la machine,
faites ou tentées par des réparateurs non agréés ; · Usure normale ; ·
Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l’appareil ; ·
Utilisation de pièces détachées non d’origine.
Ceci représente l’unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la
société. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse
dépasser le cadre de la présente garantie, y compris les garanties implicites
de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas,
VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou
consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au
remplacement des équipements ou des pièces non conformes.
Le produit et la notice d’utilisation sont sujets à modifications. Les
caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
WWW.VONROC.COM
29
FR
Identifiant(s) modèle(s) : EH503AC
Élément
Symbole Valeur
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale
Pnom
5,0
Puissance calorifique
minimum (à titre
Pmin
3,3
indicatif)
Puissance calorifique continue maximum
Pmax,c
5,0
Consommation électrique auxiliaire
À la puissance calorifique nominale
elmax
0
À la puissance calorifique minimum
elmin
0
En mode Veille
elSB
0
Unité
kW kW kW
kW kW kW
Élément
Unité
Type d’apport thermique, pour dispositif de chauffage par accumulation uniquement (sélectionnez un élément)
contrôle de la charge calorifique manuel, avec thermostat intégré
Non
contrôle de la charge calorifique manuelle avec report de la température de la pièce/ Non extérieure
contrôle de la charge calorifique électronique avec report de la température Non de la pièce/extérieure
puissance calorifique assistée par ventilateur
Non
Type de contrôle de la puissance calorifique/ contrôle de la température de la pièce (sélectionnez un élément)
puissance calorifique à une phase et sans contrôle de la température de la pièce
Non
Deux phases manuelles ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce
Non
avec contrôle mécanique de la température de la pièce
Oui
avec contrôle électronique de la température de la pièce
Non
contrôle électronique de la température la pièce et minuterie quotidienne
de
Non
contrôle électronique de la température la pièce et minuterie hebdomadaire
de
Non
Autres options de commande (plusieurs sélections possibles)
contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence
Non
contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte
Non
avec option commande à distance
Non
avec commande de démarrage progressif Non
avec limite de la durée de fonctionnement Non
avec capteur ampoule noire
Non
Coordonnées
VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Pays-Bas
30
WWW.VONROC.COM
FR
Identifiant(s) modèle(s) : EH504AC
Élément
Symbole Valeur
Puissance calorifique
Puissance nominale
calorifique
Pnom
9,0
Puissance calorifique
minimum (à titre
Pmin
6,0
indicatif)
Puissance calorifique continue maximum
Pmax,c
9,0
Consommation électrique auxiliaire
À la puissance calorifique nominale
elmax
0
À la puissance calorifique minimum
elmin
0
En mode Veille
elSB
0
Unité
kW kW kW
kW kW kW
Élément
Unité
Type d’apport thermique, pour dispositif de chauffage par accumulation uniquement (sélectionnez un élément)
contrôle de la charge calorifique manuel, avec thermostat intégré
Non
contrôle de la charge calorifique manuelle avec report de la température de la pièce/ Non extérieure
contrôle de la charge calorifique électronique avec report de la température Non de la pièce/extérieure
puissance calorifique assistée par ventilateur
Non
Type de contrôle de la puissance calorifique/ contrôle de la température de la pièce (sélectionnez un élément)
puissance calorifique à une phase et sans contrôle de la température de la pièce
Non
Deux phases manuelles ou plus, pas de contrôle de la température de la pièce
Non
avec contrôle mécanique de la température de la pièce
Oui
avec contrôle électronique de la température de la pièce
Non
contrôle électronique de la température la pièce et minuterie quotidienne
de
Non
contrôle électronique de la température la pièce et minuterie hebdomadaire
de
Non
Autres options de commande (plusieurs sélections possibles)
contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence
Non
contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte
Non
avec option commande à distance
Non
avec commande de démarrage progressif Non
avec limite de la durée de fonctionnement Non
avec capteur ampoule noire
Non
Coordonnées
VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Pays-Bas
WWW.VONROC.COM
31
ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y
las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las
instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su
futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientes símbolos:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramienta en caso
de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.
Denota riesgo de descarga eléctrica.
¡Importante! ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor.
No tire el producto en contenedores inadecuados.
El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables establecidas en
las directivas europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están
supervisadas o capacitadas sobre el uso del aparato en modo seguro y si
comprenden los peligros que supone el uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por
niños, sin supervisión.
Los niños menores de 3 años de edad deben mantenerse alejados, salvo que estén
continuamente vigilados. Los niños de 3 a 8 años de edad pueden solo encender
y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su
posición de funcionamiento normal prevista y estén vigilados o se les hayan
dado instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro y entiendan los
peligros que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deberán
enchufar, ajustar ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento de
usuario.
CUIDADO — Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar
quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas
vulnerables.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CALEFACTORES ELÉCTRICOS · Los niños
deben mantenerse alejados del cale-
factor a menos que estén vigilados, para evitar que jueguen con el calefactor.
· Se prohíbe que los niños conecten, coloquen, utilicen, regulen o limpien el
aparato o que realicen cualquier tipo de mantenimiento del mismo. · CUIDADO –
Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar
quemaduras. Debe prestarse especial atención cuando haya niños y personas
vulnerables. · El calefactor no es adecuado para uso en exteriores con clima
húmedo, en baños ni en otros entornos mojados o húmedos. · Tenga en cuenta que
el calefactor puede calentarse mucho, por ello debe colocarse a una distancia
segura de objetos que puedan arder fácilmente, como muebles, cortinas y otros
similares. · Use el asa para desplazar el calefactor. · No mueva el calefactor
cuando esté caliente. Deje que el producto se enfríe totalmente antes de
manipularlo. · No cubra el calefactor. · El calefactor no debe colocarse justo
debajo de una toma de corriente. · No encienda el calefactor con un
temporizador de encendido/apagado ni con otros dispositivos que puedan
encenderlo automáticamente. · El calefactor no debe colocarse ni utilizarse en
habitaciones en las que se utilicen o se guarden líquidos o gases inflamables.
· Si utiliza un cable prolongador, este debe ser lo más corto posible y
siempre debe estar totalmente extendido. · No conecte otros aparatos a la
misma toma de
32
WWW.VONROC.COM
ES
corriente a la que esté conectado el calefactor. eléctrica y lesiones personales. Lea las siguientes
· No utilice el calefactor cerca de bañeras, du-
instrucciones de seguridad y también las instruc-
chas o piscinas.
ciones de seguridad adjuntas.
· Si el cable de alimentación se daña, debe ser
sustituido por el fabricante, un taller de repara-
Compruebe siempre que la tensión de la
ción autorizado u otros técnicos cualificados, para
alimentación coincida con la tensión
evitar peligros.
indicada en la placa de datos.
· Asegúrese de que el calefactor esté siempre
vigilado y mantenga alejados de él a niños y ani- Conexión a la fuente de alimentación
males.
Compruebe que la fuente de alimentación y el
· No coloque ni utilice el calefactor en vehículos enchufe utilizados sean adecuados para la máqui-
en movimiento ni en lugares en los que pueda na. Consulte los datos de la placa de datos de la
tropezarse con él.
máquina. Todos los cambios deben ser realizados
· Si el calefactor no va a utilizarse durante un
siempre por un electricista cualificado.
largo periodo de tiempo, desconéctelo de la red
eléctrica. Tire directamente del enchufe, nunca
¡Advertencia! Esta máquina debe estar
del cable.
conectada a tierra. Si esta máquina no se
· Mantenga el calefactor alejado de cortinas
conecta a tierra correctamente, puede
o lugares en que se pueda bloquear fácilmente
causar una descarga eléctrica. Compruebe
la entrada de aire.
que la toma de corriente de la fuente de
· El conector de potencia es impermeable cuando
alimentación esté conectada a tierra. Si tiene
no está en uso. Para evitar posibles descargas
alguna duda, hágalo revisar por un
eléctricas o corrientes de fuga, no utilice nunca
electricista cualificado.
el calefactor con las manos húmedas ni lo mani-
pule si el cable de alimentación tiene agua.
¡Advertencia! Evite el contacto con los
· No tire los aparatos eléctricos al contenedor de
terminales del enchufe cuando conecte el
residuos sin clasificar. Llévelos siempre a los
enchufe en la toma de corriente o lo
puntos de recogida establecidos. Consulte a su
desconecte. El contacto puede causar una
administración local sobre los sistemas de reco-
fuerte descarga eléctrica.
gida de residuos disponibles. Si el aparato eléc-
trico va a parar a vertederos, puede desprender Sustitución de cables o enchufes
sustancias peligrosas que lleguen a las aguas Si es necesario cambiar el cable de alimentación,
subterráneas y se introduzcan en la cadena
debe hacerlo el fabricante o su representante para
alimenticia, perjudicando su salud y bienestar. evitar riesgos de seguridad. Deseche inmedia-
tamente los cables o enchufes viejos retirados
¡Advertencia! No utilice este calefactor en cuando hayan sido sustituidos por otros nuevos. Es
habitaciones pequeñas cuando en ellas
peligroso introducir el enchufe de un cable dañado
haya personas que no puedan salir de la
a una toma de corriente.
habitación por sí mismas, salvo que se
proporcione una supervisión constante.
Uso de cables prolongadores
Use solo un cable prolongador apto para la poten-
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de
cia nominal de la máquina. El tamaño mínimo del
incendio, mantenga los tejidos, cortinas
conductor es de 2,5 mm². Cuando utilice un carrete
o cualquier otro material inflamable a una de cable, desenróllelo siempre completamente.
distancia mínima de 1 m de la salida de
aire.
Seguridad eléctrica Cuando utilice aparatos eléctricos, respete siempre las normas de seguridad aplicables en su país, para reducir el riesgo de incendio, descarga
WWW.VONROC.COM
33
ES
2. INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Uso previsto Calefactor termoventilador eléctrico PTC para usar solo en almacenes y talleres. No utilice el producto para ninguna otra finalidad. El calefactor puede utilizarse en habitaciones cerradas, en el lugar que se considere adecuado para calefaccionarlas. El calefactor puede utilizarse solo una vez que esté totalmente montado y colocado en posición vertical sobre una superficie estable. Incluye un termostato y un interruptor térmico con reposición automática para controlar el elemento calefactor y, por lo tanto, la temperatura.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo n.º
Alimentación eléctrica Potencia nominal Clase de protección Grado IP
Configuración
Termostato con reposición automática Capacidad de calefacción Longitud del
cable Peso
EH503AC
EH504AC
380-400 V 3~50 Hz
5000W
9000W
Clase I
IP20
50W (solo ventilador) 80W (solo ventilador)
3300W / 5000W
6000W / 9000W
75 °C
70 °C
48 m² 4,4 kg
80 m²
1,6 m 7,1 kg
DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas
de las páginas 2-3.
1. Asa 2. Elemento calefactor 3. Entrada de aire 4. Salida de aire 5. Indicador de alimentación 6. Botón de mando 7. Apagado 8. Ventilador 9. Modo de calefacción baja 10.Modo de calefacción alta 11.Botón del termostato 12.Perilla de ajuste de inclinación 13.Cable de alimentación
3. FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el dispositivo, compruebe que no tenga daños, y úselo solo si
está en buen estado de funcionamiento.
Cuando utilice el calefactor por primera vez, es posible que perciba una
ligera emisión de humo. Esto es totalmente normal y deja de ocurrir enseguida.
El elemento calefactor está hecho de acero inoxidable y, durante la
fabricación, se recubrió con aceite protector. El humo se debe al
calentamiento del aceite restante.
Colocación del calefactor eléctrico (Fig. A) · Coloque el calefactor en
posición vertical sobre
una superficie estable y nivelada. · Mantenga una distancia mínima de 1 m
entre
la parte frontal de la carcasa y las paredes y los materiales combustibles
(muebles, cortinas, etc.); y una distancia de 30 cm de todas las demás
superficies de la carcasa. Manténgalo alejado de entornos húmedos. · Cuando el
calefactor lleve mucho tiempo guardado, compruebe que el elemento calefactor
(2) esté limpio y sin polvo.
¡Advertencia! Asegúrese de colocar el calefactor en un sitio seguro, de modo
que no pueda tropezar con él ni con el cable. Asegúrese de colocar el
calefactor en un lugar en el que no pueda caerse.
Arranque del calefactor eléctrico (Fig. A, B) · Gire las perillas de ajuste
(12) en sentido antiho-
rario para aflojarlas. · Incline el calentador hacia la posición de desee. ·
Gire las perillas de ajuste (12) en sentido horario
para apretarlas bien. · Conecte el cable (13) a la red eléctrica. · Ajuste el
botón del termostato (11) en la poten-
cia máxima. · El calefactor se encenderá al girar el botón de
mando (6) hacia uno de los ajustes de funcionamiento. · Se encenderá la luz
indicadora de alimentación (5). · Cuando se alcance la temperatura deseada en
la habitación, gire lentamente hacia atrás el botón del termostato (11) hasta
que escuche un clic y la luz indicadora de alimentación (5) se apague.
34
WWW.VONROC.COM
ES
· El calefactor se encenderá y se apagará automáticamente, manteniendo así una
temperatura constante en la habitación. Cuando la temperatura descienda, el
elemento calefactor y el ventilador volverán a encenderse.
Configuración de funcionamiento (Fig. B) El funcionamiento se regula mediante
el botón de mando (6). · Apagado (7) · Solo ventilador (8) · Modo de
calefacción baja (9) · Modo de calefacción alta (10)
¡Advertencia! No guarde nunca el aparato en un entorno húmedo o polvoriento.
4. MANTENIMIENTO
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y
extraiga el enchufe de la red de alimentación.
Limpieza Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
Interruptor antivuelcos Este calefactor tiene una protección digital antivuelcos. Esta protección garantiza que sistema apague automáticamente el calefactor si no se lo coloca en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada o si se vuelca. Si esto sucede, coloque el calefactor sobre una superficie firme y nivelada y vuelva a encenderlo.
· Limpie el calefactor con un paño seco o una aspiradora.
· Para proteger la carcasa, no rocíe agua sobre el calefactor ni utilice nunca
disolventes como gasolina, acetato isoamílico, tolueno, etc. para limpiar el
calefactor.
· Antes de guardar el calefactor, déjelo enfriar y manténgalo seco.
Protección automática contra el sobrecalentamiento Este calefactor está
equipado con un termostato interno de seguridad que limita el calentamiento y
un circuito de protección contra el sobrecalentamiento. Si el calefactor
alcanza una temperatura que pueda causar sobrecalentamiento, el sistema lo
apaga automáticamente.
Parada del calefactor eléctrico (Fig. A, B) Deje que el aparato se enfríe
antes de apagarlo, utilizando para ello la función de ventilación.
· Gire el botón del termostato (11) a la potencia más baja, y el botón de
mando a la posición de ventilación (8).
· Deje que el ventilador enfríe el aparato durante unos minutos.
· Gire el botón de mando (6) a la posición de apagado (7).
· Extraiga el enchufe de la red eléctrica.
Almacenamiento del calefactor eléctrico · Deje siempre que el calefactor se
enfríe com-
pletamente antes de guardarlo. · No enrolle nunca el cable alrededor del
calefactor.
Solución de problemas En caso de que el calefactor no funcione bien, le indicamos a continuación algunas posibles causas y sus soluciones.
Problema
Posible causa Solución
En calefactor no funciona, aunque está enchufado y el interruptor y el termostato están en la posición de encendido.
El enchufe
Extraiga el enchufe y compruebe
está flojo. No la conexión del enchufe y la caja
hay una buena del enchufe. Después, vuelva
conexión.
a enchufarlo de nuevo.
La toma de corriente no tiene alimentación.
Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada.
Protección antivuelcos
Coloque el calefactor sobre una superficie estable y nivelada.
Protección Desenchufe el calefactor y escontra sobre- pere al menos 30 minutos a que calentamiento enfríe antes de reiniciarlo.
El elemento calefactor se pone al rojo.
El voltaje de
entrada es
Utilice la alimentación eléctrica
demasiado alto según las especificaciones de
o demasiado la etiqueta.
bajo.
La rejilla de entrada de aire (3) está bloqueada.
Mantenga el calefactor alejado de cortinas, bolsas de plástico, papel y otros objetos que puedan tapar la entrada fácilmente.
WWW.VONROC.COM
35
ES
Problema
Posible causa Solución
El botón no se ha puesto en Gire el botón a la posición de la posición de calentamiento. calentamiento.
El aparato no calienta. Solo se enciende el ventilador.
El termostato no funciona
Gire el termostato y compruebe si se oye un clic de encendido/ apagado. Si no se escucha ningún clic y el termostato no está dañado, el calefactor se encenderá automáticamente cuando se haya enfriado.
Apague el calefactor y com-
El interruptor con reposición automática no funciona.
pruebe si la entrada o la salida están bloqueadas. Desconecte el enchufe y espere al menos 10 minutos a que el sistema de protección se reinicie, antes de
intentar reiniciar el calefactor.
Ruido anormal
El aparato no está en vertical.
Coloque el calefactor en una superficie nivelada.
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía: · Si se han
realizado o se ha intentado realizar
reparaciones o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no
autorizados; · Desgaste normal; · La herramienta ha sido usada impropiamente,
mal utilizada o mantenida incorrectamente; · Si se han utilizado piezas de
repuesto no originales.
Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la
empresa. No existen otras garantías expresas ni implícitas distintas a la
especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de
comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será
responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o
consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la
reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las
especificaciones pueden variarse sin aviso previo.
Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas
eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su
transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que
ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algún fallo de los materiales y/o la mano de obra, póngase en contacto directamente con VONROC.
36
WWW.VONROC.COM
ES
Identificador(es) de modelo: EH503AC
Artículo
Símbolo
Valor
Salida térmica
Salida térmica nominal
Pnom
5,0
Salida térmica mínima (indicativa)
Pmin
3,3
Salida térmica continua máxima
Pmax,c
5,0
Consumo eléctrico secundario
En salida térmica nominal
elmax
0
En salida térmica mínima
elmin
0
En modo de espera elSB
0
Unidad
kW kW kW
kW kW kW
Artículo
Unidad
Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno)
Control de carga térmica manual, con termostato integrado
No
Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente No y/o exterior
Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente No y/o exterior
Salida térmica asistida por ventilador
No
Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno)
Salida térmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente
No
Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente
No
Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Sí
Con control de temperatura ambiente con termostato electrónico
No
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario
No
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal
No
Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones)
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
No
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
No
Con opción de mando a distancia
No
Con control de arranque adaptable
No
Con límite de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de bola negra
No
Datos de contacto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Países Bajos
WWW.VONROC.COM
37
ES
Identificador(es) de modelo: EH504AC
Artículo
Símbolo
Valor
Salida térmica
Salida térmica nominal
Pnom
9,0
Salida térmica mínima (indicativa)
Pmin
6,0
Salida térmica continua máxima
Pmax,c
9,0
Consumo eléctrico secundario
En salida térmica nominal
elmax
0
En salida térmica mínima
elmin
0
En modo de espera elSB
0
Unidad
kW kW kW
kW kW kW
Artículo
Unidad
Tipo de salida térmica, solo para calefactores de espacios locales con almacenamiento eléctrico (seleccione uno)
Control de carga térmica manual, con termostato integrado
No
Control de carga térmica manual con información de temperatura ambiente No y/o exterior
Control de carga térmica electrónica con información de temperatura ambiente No y/o exterior
Salida térmica asistida por ventilador
No
Tipo de control de temperatura ambiente/salida térmica (seleccione uno)
Salida térmica de una sola fase y sin control de temperatura ambiente
No
Dos o más fases manuales, sin control de temperatura ambiente
No
Con control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Sí
Con control de temperatura ambiente con termostato electrónico
No
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador diario
No
Control de temperatura ambiente electrónico más temporizador semanal
No
Otras opciones de control (se pueden realizar varias selecciones)
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
No
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
No
Con opción de mando a distancia
No
Con control de arranque adaptable
No
Con límite de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de bola negra
No
Datos de contacto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Países Bajos
38
WWW.VONROC.COM
IT
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le avvertenze di sicurezza allegate, le avvertenze di sicurezza
aggiuntive e le istruzioni contenute in questo manuale. Il mancato rispetto
delle avvertenze e istruzioni di sicurezza potrebbe dar luogo a scosse
elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi. Conservare le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.
sia stato collocato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e ne comprendano i rischi associati. I bambini di età compresa tra 3 anni e 8 anni non devono collegare alla corrente, regolare e pulire l’apparecchio né eseguire interventi manutenzione previsti da parte dell’utilizzatore.
I simboli riportati di seguito vengono utilizzati all’interno del manuale
d’uso oppure sono indicati sul prodotto:
Leggere il manuale d’uso.
ATTENZIONE – alcune parti di questo prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolarmente attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Denota il rischio di lesioni personali, morte o danni all’elettroutensile in
caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Denota il rischio di scosse elettriche.
Importante! AVVERTENZA: per evitare il surriscaldamento, non coprire il
termoventilatore.
Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei.
Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili ai sensi delle
direttive europee vigenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI Questo apparecchio può essere usato dai
bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché essi siano
sorvegliati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano
i pericoli del caso. Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. Gli
interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono
essere svolti da bambini senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a debita distanza a
meno che non siano sottoposti a supervisione continua. I bambini di età
compresa tra 3 anni e 8 anni possono accendere/ spegnere l’apparecchio solo a
condizione che
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER IL TERMOVENTILATORE ELETTRICO · Tenere
a distanza i bambini, a meno che siano
costantemente sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con il
termoventilatore. · Non permettere ai bambini di collegare la spina
dell’apparecchio alla presa di corrente, né di posizionarlo, metterlo in
funzione, regolarlo e pulirlo o sottoporlo ad interventi di manutenzione
previsti da parte dell’utilizzatore. · ATTENZIONE – alcune parti di questo
prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolarmente
attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. · Il termoventilatore
non è adatto per essere utilizzato all’esterno in condizioni meteorologiche di
umidità, nei bagni o in altri ambienti bagnati o umidi. · Si tenga presente
che il termoventilatore può diventare molto caldo, per cui dovrebbe essere
posizionato a distanza di sicurezza da oggetti infiammabili, come mobili,
tende e oggetti simili. · Per spostare il termoventilatore afferrarlo dal
manico. · Non spostare il termoventilatore quando è caldo. Attendere che
l’apparecchio si raffreddi prima di muoverlo. · Non coprire il
termoventilatore. · Non posizionare il termoventilatore immediatamente sotto
una presa di corrente. · Non collegare il termoventilatore mediante un timer
di accensione e spegnimento o un altro dispositivo in grado di mettere
automaticamente in funzione l’apparecchio.
WWW.VONROC.COM
39
IT
· Il termoventilatore non deve essere posizionato/utilizzato in locali, in cui
vengono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili.
· In caso di utilizzo di una prolunga, essa deve essere il più possibile corta
e sempre completamente estesa.
· È vietato collegare altri apparecchi alla stessa presa alla quale è
collegato il termoventilatore.
· Non azionare il termoventilatore nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, una doccia o una piscina.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, da un tecnico dell’assistenza incaricato dallo stesso o da altro
personale in possesso di una qualifica analoga, al fine di evitare rischi per
la sicurezza.
· Fare in modo che il termoventilatore sia costantemente sorvegliato e non
accessibile a bambini o animali.
· Non collocare/utilizzare il termoventilatore su veicoli in movimento o in
punti in cui sia facile inciamparvi sopra.
· Quando il termoventilatore non viene utilizzato per periodi prolungati,
staccare la relativa spina dalla presa di corrente. Staccare la spina
estraendola direttamente, mai tirando il cavo.
· Tenere il termoventilatore a distanza da tende o luoghi in cui è facile che
l’ingresso dell’aria sia bloccato.
· L’accoppiatore di corrente è impermeabile quando non viene utilizzato. Per
prevenire possibili scosse elettriche o una corrente di dispersione, non
utilizzare mai il termoventilatore con le mani bagnate né metterlo in funzione
se è presente acqua sul cavo di alimentazione.
· Non smaltire gli apparecchi elettrici tra i rifiuti generici, bensì portarli
presso appositi centri di smaltimento. Contattare la propria amministrazione
locale per ottenere Informazioni riguardanti i sistemi di raccolta
disponibili. Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti in discariche, sostanze
pericolose possono penetrare nelle acque di sottosuolo ed entrare nella catena
alimentare, rappresentando un rischio per la propria salute e il proprio
benessere.
Avvertenza! Non utilizzare questo termoven-
tilatore in locali di piccole dimensioni, se
occupati da persone non in grado di uscire
da sole, a meno che non sia garantita una
supervisione costante.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o altri
materiali infiammabili a una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria.
Sicurezza elettrica Quando si utilizzano macchine elettriche, osservare sempre
le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese per ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere le seguenti istruzioni
di sicurezza e anche le istruzioni di sicurezza allegate.
Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei valori nominali.
Collegamento alla rete elettrica Controllare che la rete elettrica e la spina
utilizzate siano conformi ai requisiti della macchina. Controllare la relativa
targhetta dei valori nominali. Eventuali modifiche dovranno sempre essere
effettuate da un elettricista qualificato.
Avvertenza! Questa macchina deve essere collegata a terra. In caso di
collegamento a terra inappropriato, la macchina può causare una scossa
elettrica. Accertarsi che la presa di corrente sia dotata di messa a terra. In
caso di dubbi, farla controllare da un elettricista qualificato.
Avvertenza! Evitare il contatto con i terminali della spina quando si
inserisce (si stacca) la spina alla (dalla) presa di corrente. Il contatto
causerebbe una intensa scossa elettrica.
Sostituzione di cavi o spine Se è necessaria la sostituzione del cavo di
alimentazione, questa deve essere eseguita dal produttore o da un suo agente
al fine di evitare rischi per la sicurezza. Gettare immediatamente i cavi o le
spine vecchi dopo averli sostituiti. È pericoloso inserire la spina di un cavo
allentato in una presa di corrente a muro.
Utilizzo di cavi di prolunga Utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga
omologato adatto per la potenza nominale della macchina. La dimensione minima
dei conduttori
40
WWW.VONROC.COM
IT
consentita è di 2,5 mm2. Quando si utilizza un avvolgicavo, srotolare il cavo per l’intera lunghezza.
12.Manopola di regolazione dell’inclinazione 13.Cavo di alimentazione
2. INFORMAZIONI RELATIVE AL PRODOTTO
Uso previsto Termoventilatore elettrico PTC solo per magazzini e officine. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi. Il termoventilatore può essere utilizzato in locali chiusi in posizione libera, per il riscaldamento dell’ambiente circostante. Il termoventilatore può essere usato solo se completamente montato e posto in posizione verticale su una superficie stabile. Esso è dotato di un termostato e di una protezione termica a riarmo automatico che mantiene sotto controllo l’elemento termico e quindi la temperatura.
DATI TECNICI
Numero modello EH503AC
EH504AC
Alimentazione elettrica
380-400V 3~ 50 Hz
Potenza nominale 5000W
9000W
Classe di protezione
Classe I
Grado IP
IP20
Impostazioni
50W (solo ventola) 3300W / 5000W
80W (solo ventola) 6000W / 9000W
Termostato autoripristinante
75 °C
70 °C
Capacità di riscaldamento
48m²
80m²
Lunghezza cavo di alimentazione
1,6 m
Peso
4,4 kg
7,1 kg
DESCRIZIONE I numeri che compaiono nel testo si riferiscono alle
figure riportate alle pagine 2-3.
1. Manico 2. Elemento riscaldante 3. Ingresso dell’aria in aspirazione 4. Fuoriuscita aria 5. Spia di alimentazione 6. Manopola delle funzioni 7. Spento 8. Ventilatore 9. Modalità calore al minimo 10.Modalità calore al massimo 11.Manopola del termostato
3. UTILIZZO
Prima dell’uso controllare che l’apparecchio non sia danneggiato e utilizzarlo
solo se le sue condizioni operative sono buone.
Quando si utilizza il termoventilatore per la prima volta si potrebbe notare
una leggera emissione di fumo. Si tratta di un evento normale che dovrebbe
sparire dopo poco tempo. L’elemento riscaldante consiste in acciaio inox
rivestito con olio protettivo durante la produzione. Il fumo è causato da
residui di olio che brucia con il riscaldamento.
Posizionamento del termoventilatore elettrico (Fig. A) · Posizionare il
termoventilatore in verticale su
una superficie stabile e piana. · Mantenere una distanza minima di 1 m tra la
parte frontale del corpo e le pareti, i materiali combustibili (mobili, tende,
ecc.) e di 30 cm da tutte le altre superfici del corpo. Tenere lontano dagli
ambienti umidi. · Accertarsi dopo una conservazione per un periodo prolungato
che l’elemento riscaldante (2) sia pulito e privo di polvere.
Avvertenza! Accertarsi di posizionare il termoconvettore in un punto sicuro
per non rischiare di inciampare sull’apparecchio e cavo di alimentazione.
Accertarsi di posizionare il termoventilatore dove non rischi di cadere o
ribaltarsi.
Avvio del termoventilatore elettrico (Fig. A, B) · Ruotare le manopole di
regolazione (12) in senso
antiorario per allentare. · Inclinare il termoventilatore nella posizione
desi-
derata. · Ruotare le manopole di regolazione (12) in senso
orario per serrarle in modo fermo. · Collegare la spina del cavo di
alimentazione (13)
alla presa di corrente. · Regolare la manopola del termostato (11) al
valore massimo (Max). · Il termoventilatore si accende quando la mano-
pola di selezione funzione (6) è posizionata su una delle impostazioni di
funzione.
WWW.VONROC.COM
41
IT
· La spia di alimentazione (5) si accenderà. · Una volta raggiunta la
temperatura della stanza
desiderata, ruotare lentamente la manopola del termostato (11) finché non si
avvertirà un clic e la spia di alimentazione (5) si spegnerà. · Il
riscaldatore viene ora avviato e arrestato automaticamente e quindi mantiene
costante la temperatura ambiente. Ciò significa che non appena la temperatura
diminuisce, l’elemento riscaldante e il ventilatore si rimettono in funzione.
Impostazioni di funzione (Fig. B) Sono possibili funzioni differenti ruotando
la manopola delle funzioni (6). · Spegnimento (7) · Solo ventola (8) ·
Modalità calore al minimo (9) · Modalità calore al massimo (10)
Conservazione del termoventilatore elettrico · Far raffreddare sempre il
riscaldatore in modo
completo prima di riporre la macchina. · Non avvolgere il cavo attorno al
riscaldatore
Avvertenza! Non riporre mai l’apparecchio in un ambiente umido o polveroso.
4. MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione
spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulizia Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di
pulirlo.
Interruttore di sicurezza in caso di ribaltamento Questo termoventilatore è
dotato di un dispositivo di protezione meccanica in caso di ribaltamento. Tale
protezione assicura lo spegnimento automatico del termoventilatore se
quest’ultimo non è posto in verticale su una superficie solida e piana o se
dovesse capitare che esso si ribalti. In tal caso, posizionare il
termoventilatore su una superficie solida e piana e riavviarlo.
Controllo di sicurezza automatico anti-surriscaldamento Questo
termoventilatore è dotato di un termostato di sicurezza per limitare il
riscaldamento interno e di un circuito di protezione anti-surriscaldamento.
Quando viene raggiunta una potenziale temperatura di surriscaldamento, il
sistema spegne automaticamente il termoventilatore.
Spegnimento del termoventilatore elettrico (Fig. A, B)
Fare raffreddare l’apparecchio prima di spegnerlo, utilizzando la funzione
Ventola.
· Ruotare la manopola del termostato (11) sulla posizione minima e portare la
manopola di selezione funzione sulla posizione della ventola (8).
· Far raffreddare l’apparecchio mediante il ventilatore per alcuni minuti.
· Girare la manopola delle funzioni (6) sulla posizione di spegnimento (7).
· Estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
· Pulire il termoventilatore con un panno asciutto o un aspirapolvere.
· Per proteggere l’involucro, evitare gli schizzi d’acqua sul riscaldatore e
non utilizzare mai un solvente, come benzina, iacetato di isoamile, toluene,
ecc. per pulire il riscaldatore.
· Durante la conservazione del riscaldatore, farlo prima raffreddare e
mantenerlo asciutto.
Risoluzione dei problemi Qualora il termoventilatore elettrico non funzionasse
correttamente, vengono elencati in seguito alcune cause possibili e la
relativa soluzione ai problemi.
Problema
Causa possibile
Soluzione
Il
La spina è allentata, collegamento difettoso
Estrarre la spina, verificare il collegamento su spina e presa. Poi ricollegare.
termoventilatore Assenza di
non funziona, corrente nella Inserire la spina in una presa
anche quando presa di ali- adeguata
è collegato
mentazione
alla presa
di corrente e l’interruttore e il termostato
Protezione in caso di ribaltamento
Posizionare il termoconvettore su una superficie stabile e piana.
sono accesi.
Protezione dal surriscaldamento
Scollegare la spina dalla presa di corrente e attendere almeno 30 minuti che si raffreddi prima di riavviarlo.
42
WWW.VONROC.COM
IT
Problema
Causa possibile
Soluzione
La tensione
di ingresso Utilizzare l’alimentazione di
è troppo ele- corrente conformemente
vata o troppo all’indicazione sull’etichetta
L’elemento
ridotta
riscaldante
è incandescente
La griglia di ingresso aria in aspirazione (3) è bloccata
Mantenere il termoventilatore lontano da oggetti come tende, sacchetti di plastica, carta e altri oggetti che possono coprire l’ingresso dell’aria
L’interruttore non è stato Girare l’interruttore portato sull’im- sull’impostazione di postazione di riscaldamento riscaldamento
L’apparecchio non riscalda, solo la ventola è in funzione
Il termostato è in funzione
Attivare il termostato e ascoltare se si avverte un rumore di apertura/chiusura. Qualora non sia udibile un clic e il termostato non sia danneggiato, il termoventilatore si accende automaticamente quando l’apparecchio si è raffreddato
Spegnere il termoventilatore
La protezione termica autoripristinante è in funzione
e ispezionare il blocco di ingresso e uscita. Staccare la spina ed attendere almeno 10 minuti per il ripristino del sistema di protezione prima di rimettere
in funzione il termoventilatore.
Rumore eccessivo
L’apparecchio non si trova in posizione verticale
Collocare il termoventilatore su una superficie piana
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli standard di qualità più elevati
e sono garantiti esenti da difetti, sia per quanto riguarda i materiali che la
lavorazione, per il periodo stabilito per legge a decorrere dalla data di
acquisto iniziale. Se durante questo periodo il prodotto dovesse presentare
dei difetti di materiali e/o di lavorazione, contattare direttamente VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia:
Le seguenti circostanze sono escluse dalla garanzia: · esecuzione o tentativo
di esecuzione di
riparazioni o modifiche al prodotto da parte di personale di centri di
assistenza non autorizzati; · usura normale; · maltrattamento, uso improprio o
manutenzione inadeguata del prodotto; · utilizzo di ricambi non originali.
La presente costituisce l’unica garanzia espressa o implicita fornita
dall’azienda. Non sono concesse altre garanzie, espresse o implicite, oltre a
quelle descritte in questo manuale, ivi comprese le garanzie implicite di
commerciabilità e di idoneità a uno scopo particolare. In nessun caso VONROC
sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale o consequenziale. I
rimedi offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla
sostituzione delle unità o dei componenti non conformi.
Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere conferite presso gli opportuni siti di riciclaggio.
Il prodotto e il manuale d’uso sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica.
Solo per i Paesi UE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
WWW.VONROC.COM
43
IT
Codice/i di identificazione modello: EH503AC
Dato
Simbolo
Potenza termica
Potenza termica nominale
Pnom
Potenza termica minima (indicativa)
Pmin
Potenza termica continua massima
Pmax,c
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
elmax
Alla potenza termica minima
elmin
In modalità standby elSB
Valore
5,0 3,3 5,0
0 0 0
Unità
kW kW kW
kW kW kW
Dato
Unità
Tipo di apporto termico, solo per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di ambienti ad accumulo (selezionare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
No
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura dell’ambiente No e/o esterna
controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
No
dell’ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventola
No
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura dell’ambiente (selezionare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura dell’ambiente
No
Due o più stadi manuali, senza controllo della temperatura dell’ambiente
No
con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato meccanico
SÌ
con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato elettronico
No
controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer giornaliero
No
controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer settimanale
No
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di presenza
No
controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di finestre aperte
No
con opzione di controllo a distanza
No
con controllo di avviamento adattivo
No
con limitazione del tempo di funzionamento
No
con sensore di temperatura a globo nero No
Dati di contatto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Paesi Bassi
44
WWW.VONROC.COM
IT
Codice/i di identificazione modello: EH504AC
Dato
Simbolo
Valore
Potenza termica
Potenza termica nominale
Pnom
9,0
Potenza termica minima (indicativa)
Pmin
6,0
Potenza termica continua massima
Pmax,c
9,0
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
elmax
0
Alla potenza termica minima
elmin
0
In modalità standby elSB
0
Unità
kW kW kW
kW kW kW
Dato
Unità
Tipo di apporto termico, solo per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di ambienti ad accumulo (selezionare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
No
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura dell’ambiente No e/o esterna
controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
No
dell’ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventola
No
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura dell’ambiente (selezionare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura dell’ambiente
No
Due o più stadi manuali, senza controllo della temperatura dell’ambiente
No
con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato meccanico
SÌ
con controllo temperatura dell’ambiente tramite termostato elettronico
No
controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer giornaliero
No
controllo elettronico della temperatura dell’ambiente più timer settimanale
No
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di presenza
No
controllo della temperatura dell’ambiente, con rilevatore di finestre aperte
No
con opzione di controllo a distanza
No
con controllo di avviamento adattivo
No
con limitazione del tempo di funzionamento
No
con sensore di temperatura a globo nero No
Dati di contatto VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM · Zwolle · Paesi Bassi
WWW.VONROC.COM
45
SV
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de kompletterande
säkerhetsvarningarna och anvisningarna. Underlåtenhet att följa
säkerhetsvarningarna och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/ eller
allvarlig skada. Spara säkerhetsvarningarna och anvisningarna som framtida
bruk.
Följande symboler används i användarhandboken eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller skada på verktyget om anvisningarna
i denna handbok inte följs.
Anger risk för elstöt.
Viktigt! VARNING: Täck inte över elementet för att undvika överhettning.
Kassera inte produkten i olämpliga containrar.
Produkten uppfyller gällande säkerhetsnormer i EU-direktiven.
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet
eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten
används på ett säkert sätt och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan
övervakning.
Barn under 3 år bör hållas borta om de inte övervakas kontinuerligt. Barn från
3 år och under 8 år får endast slå på/stänga av apparaten under förutsättning
att den har placerats eller installerats i dess avsedda normala driftläge och
de har tillsyn eller fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och förstår riskerna. Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte
koppla in, reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll.
FÖRSIKTIGHET Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka
brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer är
närvarande.
KOMPLETTERANDE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISK VÄRMARE · Barn bör hållas
borta om de inte ständigt
övervakas för att se till att de inte leker med värmaren. · Barn får inte
ansluta, placera, använda, reglera och rengöra apparaten eller utföra
användarunderhåll. · FÖRSIKTIGHET delar av denna apparat kan bli mycket varma
och orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om barn och känsliga personer
är närvarande. · Värmaren är inte lämplig för utomhusbruk i fuktigt väder, i
badrum eller i andra våta eller fuktiga miljöer. · Observera att värmaren kan
bli mycket varm och därför bör placeras på ett säkert avstånd från
brandfarliga föremål som möbler, gardiner och liknande. · Använd handtag när
du flyttar värmaren. · Flytta inte värmaren när den är uppvärmd. Låt produkten
svalna ordentligt innan du hanterar den. · Täck inte över värmaren. · Värmaren
får inte placeras omedelbart under ett eluttag. · Anslut inte värmaren med en
på/av-timer eller annan utrustning som automatiskt kan slå på enheten. ·
Värmaren får inte placeras/användas i rum där brandfarliga vätskor eller gaser
används eller förvaras. · Om en förlängningssladd används måste den vara så
kort som möjligt och alltid vara helt förlängd. · Du får inte ansluta andra
apparater till samma eluttag som värmaren. · Använd inte värmaren i närheten
av ett badkar, en dusch eller en pool. · Om en strömkabel är skadad måste den
bytas av tillverkaren, tillverkarens serviceombud eller annan behörig personal
för att undvika fara. · Se till att värmaren alltid hålls under uppsikt och
håll barn och djur borta från den. · Placera/använd inte värmaren på fordon i
rörelse eller på platser där det är lätt att snubbla över den.
46
WWW.VONROC.COM
SV
· Koppla ur värmaren från eluttaget när den inte används under en längre tid.
Dra ut kontakten rakt ut, ta aldrig bort kontakten genom att dra i sladden.
· Placera värmaren långt från gardiner eller platser där luftintagsöppningar
lätt kan blockeras.
· Strömkopplingen är vattentät när den inte används. För att förhindra
eventuella elektriska stötar eller läckström ska värmaren aldrig hanteras med
blöta händer med blöta händer. Använd inte heller värmaren när det finns
vatten på nätsladden.
· Kassera inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, använd
separata återvinningscentraler. Kontakta lokala myndigheter för information om
tillgängliga insamlingssystem. Om den elektriska apparaten slängs på deponier
eller soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och komma in i
näringskedjan, vilket kan skada din hälsa och ditt välbefinnande.
Varning! Använd inte denna värmare i små rum när de är upptagna av personer
som inte kan lämna rummet på egen hand, såvida inte konstant övervakning
tillhandahålls.
Varning! För att minska risken för brand bör du hålla textilier, gardiner
eller annat brännbart material på minst 1 m avstånd från luftutloppet.
Elsäkerhet Följ alltid säkerhetsföreskrifterna som gäller i ditt land när du
arbetar med elverktyg för att minska risken för brand, elstöt och personskada.
Läs följande säkerhetsanvisningar och även de medföljande
säkerhetsanvisningarna.
Kontrollera alltid så att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns
angiven på märkplåten.
Anslutning till strömförsörjning Kontrollera att strömförsörjningen och
kontakten används i enlighet med din maskin. Ta en titt på typskylten på
maskinen. Alla ändringar ska utföras av en behörig elektriker.
Varning! Denna maskin måste jordas. Om maskinen inte är ordentligt jordad kan
den
orsaka elstötar. Se till att eluttaget är jordat. Vid tveksamheter ska detta
kontrolleras med hjälp av en behörig elektriker.
Varning! Undvik kontakt med terminalerna på kontakten när du sätter i (eller
tar bort) kontakten i (från) eluttaget. Beröring kommer att orsaka allvarliga
elektriska stötar.
Byt kablar eller kontakter Om en strömkabel måste bytas ut ska detta göras av
tillverkaren eller dennes ombud för att undvika en säkerhetsrisk. Kasta
omedelbart bort gamla kablar eller kontakter när de har ersatts av nya. Det är
farligt att sätta i kontakten på en lös kabel till vägguttaget.
Använda förlängningskabel Använd alltid endast godkända förlängningssladdar
som är lämpliga för maskinens märkeffekt. Minsta ledarstorlek är 2,5 mm². Om
du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden fullständigt.
2. PRODUKTINFORMATION
Avsedd användning Denna elektriska PTC-värmefläkt är endast avsedd för lager och verkstäder. Använd inte produkten för något annat ändamål. Värmaren kan användas i slutna rum i fristående läge för rumsuppvärmning. Värmaren får endast användas helt monterad och stående vertikalt på en stabil yta. Den har en termostat och en självåterställande termisk avstängning för att styra värmeelementet och därmed temperaturen.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modell-nr
Strömförsörjning Effekt Skyddsklass IP-klass
Inställningar
Självåterställande termostat Uppvärmningskapacitet Sladdens längd
EH503AC
EH504AC
380400 V 3~ 50 Hz
5000W
9000W
Klass I
IP20
50W (endast fläkt) 80W (endast fläkt)
3300W/5000W
6000W/9000W
75 °C
70 °C
48 m²
80 m² 1,6 m
WWW.VONROC.COM
47
SV
Modell-nr
Vikt
EH503AC
4,4 kg
EH504AC
7,1 kg
BESKRIVNING Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på
sidorna 2-3.
1. Handtag 2. Värmeelement 3. Luftinlopp 4. Luftutlopp 5. Effektmätare 6.
Funktionsvred 7. Av 8. Fläkt 9. Läge för låg värme 10.Läge för hög värme
11.Termostatvred 12.Justeringsvred för lutning 13. Strömkabel
3. ANVÄNDNING
Kontrollera om enheten är skadad före användning och använd den endast i gott skick.
När du använder värmaren för första gången kan du märka ett litet rökutsläpp. Detta är helt normalt och det upphör efter en kort tid. Värmeelementet är tillverkat av rostfritt stål och täcktes med skyddsolja vid tillverkningen. Röken orsakas av den kvarlämnade oljan vid uppvärmning.
Starta den elektriska värmaren (fig. A, B) · Vrid justeringvreden (12) moturs
för att lossa. · Luta värmaren till önskat läge. · Vrid justeringsvreden (12)
medurs för att dra åt
ordentligt. · Anslut kabeln (13) till eluttaget. · Ställ termostatvredet (11)
på max. · Värmaren slås på när funktionsvredet (6) är
inställt på en av funktionsinställningarna. · Strömindikatorlampan (5) tänds.
· När rummet uppnått önskad temperatur vrider
du tillbaka termostatvredet (11) långsamt tills ett klick hörs och
strömindikatorlampan (5) släcks. · Värmaren startar och stannar nu automatiskt
och håller därför rumstemperaturen konstant. Det betyder att värmeelementet
och fläkten startar igen när temperaturen har sjunkit.
Funktionsinställningar (fig. B) Vrid på funktionsvredet (6) för att växla
mellan de olika funktionerna. · Avstängd (7) · Endast fläkt (8) · Läge för låg
värme(9) · Läge för hög värme(10)
Tippbrytare Den här värmaren har ett digitalt tippskydd. Detta skydd
säkerställer att systemet automatiskt stänger av värmaren om den inte placeras
upprätt på en fast och jämn yta eller om den välter. Om detta inträffar
ställer du värmaren på ett fast och plant underlag och starta den igen.
Placera den elektriska värmaren (fig. A) · Placera värmaren upprätt på ett
stabilt och
plant underlag. · Håll ett avstånd på minst 1 m mellan husets och
väggarnas framsida, brännbara material (möbler, gardiner etc.) och 30 cm från
alla andra ytor. Förvaras åtskilt från våta miljöer. · När värmaren inte har
använts på länge ska du alltid kontrollera att värmeelementet (2) är rent och
dammfritt.
Automatisk överhettningskont
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>