PHILIPS 7000 Series Aqua HomeRun Vacuum and Mop Robot User Manual
- June 11, 2024
- Philips
Table of Contents
7000 Series Aqua HomeRun Vacuum and Mop Robot
Product Information: HomeRun Vacuum & Mop Robot 7000 Series
Aqua
The HomeRun Vacuum & Mop Robot 7000 Series Aqua is a robotic
vacuum cleaner that can also mop floors. It comes with a dust bin,
washable filter, water tank, main brush, brush cover, and main
wheels. The robot also has an on/off button, home button, reset
button, and bumper for navigation. The robot has sensors to detect
obstacles and avoid them while cleaning.
Before First Use
Before using the HomeRun Vacuum & Mop Robot 7000 Series
Aqua, remove it from the packaging and remove any protective
covers. Check for any visible damage and contact the Consumer Care
Center or visit www.philips.com/support if there are any issues.
Fill the water tank using the water inlet, making sure that the
outside of the tank is dry and not using any cleaning detergents.
Insert the water tank in the correct location.
Preparing for Use
To install the robot and the station, choose a suitable location
for the station. For Model XU7100, ensure that there is enough
space around the station for the robot to move freely. Connect the
charging cable to the station and plug it into a power source.
Place the robot on the charging dock to charge it before use.
Product Usage Instructions
-
Ensure that the robot is fully charged before use by placing it
on the charging dock. -
Press the on/off button to turn on the robot.
-
Press the home button to send the robot back to its charging
dock. -
Press the reset button to reset the robot if needed.
-
The robot will navigate around obstacles using its sensors and
clean the floor using its main brush and vacuum inlet. It can also
mop the floor using the water tank. -
After use, empty the dustbin and clean the washable filter to
maintain the robot’s performance.
Cleaning and Maintenance
To maintain the performance of the HomeRun Vacuum & Mop
Robot 7000 Series Aqua, regularly empty the dustbin and clean the
washable filter. The brush cover can also be removed and cleaned.
Refer to the user manual for more detailed cleaning
instructions.
Troubleshooting
If there are any issues with the HomeRun Vacuum & Mop Robot
7000 Series Aqua, refer to the troubleshooting section of the user
manual or contact the Consumer Care Center for assistance.
HomeRun
Vacuum & Mop Robot 7000 Series
Aqua
29
33
27 XU7000 34
XU7000 28 35
31
44
32 XU7000 30
XU7100 36
2
3
5
4
1
7
8
9
10
16
17
15
37
38 39
6 40 41
42
11 18 20
13
14
22 23
12
19
21
24
45
43 46 XU7100
26 25
English 6 Cestina 42 Dansk 78 Deutsch 114 Eesti 152 Español 188 Français 227 Hrvatski 265 Italiano 301 Latviesu 339 Lietuviskai 376 Magyar 413 Nederlands 451 Norsk 489 Polski 525 Português 563 Român 601 Shqip 638 Slovenscina 676 Slovensky 712 Srpski 749 Suomi 785 Svenska 821 Türkçe 857 893 894 933 972 1011
6 English
Contents
Introduction
6
Product overview
6
Sensor overview____
7
Before first use
7
Preparing for use
8
Audible signals_____ 13
How your robot works __ 13
Using your robot ___ 18
Cleaning and maintenance __ 21
User interface signals and their meaning __ 32
Reset/restore the robot _____ 34
Replacement
34
Warranty and support __ 36
Disposal and recycling __ 37
Troubleshooting ___ 37
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips HomeRun Vacuum and Mop robot
7000 Series Aqua! To get the most out of your robot and access all the
advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app.
You can also find support videos and frequently asked questions in the app.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the
first time and save it for future reference.
Product overview 1 Dust bin 2 Washable filter 3 Lid of the washable filter 4 Filter lock 5 Filter lid lock 6 Dust bin empty lid 7 Release buttons of the dust bin 8 On/off button 9 Home button 10 Reset button 11 Top cover 12 Bumper 13 Vacuum inlet 14 Air outlet 15 Water tank 16 Release button of the water tank 17 Water inlet 18 Main brush 19 Brush cover 20 Release buttons of the brush cover 21 Main wheels
English
22 Front caster wheel 23 Charging contact points (robot) 24 Side brush 25 Mop
pad holder 26 Washable mop pad (2x) 27 Power cord (XU7000) 28 (Charging)
station (XU7000) 29 IR signal window (XU7000) 30 Charging contact points
(station) 31 Power cord socket 32 Placemat (XU7000) 33 Dust bag (2x) (XU7100)
34 Canister lid 35 Dust bag compartment 36 Auto-Empty station (XU7100) 37
Indicator light 38 IR signal window 39 Ramp 40 Auto-Empty inlet 41 Auto-Empty
air outlet 42 Charging contact points (station) 43 Exhaust vent 44 Brush
cleaning tool 45 Power cord socket 46 Power cord (XU7100)
Sensor overview
English 7
1
6 6
7
2
2
3
4
6
5
6
6
6
6 6
7
7 7
7 7
1 360° laser navigation (LiDAR) 2 Collision sensor (2x) 3 Infrared signal receiver to find the station 4 Infrared signal emitter to communicate with the station 5 3D ToF sensor to detect and avoid small obstacles in front of the robot (120°) 6 ToF-sensor to detect and avoid small obstacle around the robot (8x) 7 Anti-drop sensor (6x)
Before first use 1 Take the appliance out of the box and remove all packaging. 2 Remove the protection covers.
8 English
3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or
contact the Consumer Care Center in your country.
Install and fill the water tank
1 Fill the water tank. Use the water inlet.
1
Note: Make sure that the outside of the water tank is dry. Note: Do not use
cleaning detergents.
2
1 2
2 Insert the water tank in the correct location.
Preparing for use
Install the robot and the station
– Model XU7100
Tips for choosing the best location for installing the station:
– Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will
block the infrared signal that helps the robot find its way back to the
station.
– Install the station on a level surface against a wall. – Install the station
on a hard floor. – Do not place the station near stairs or a heating source
(radiator). – Install in a location with good WiFi coverage.
To install the station: 1 Install the station within the correct dimensions
for placement.
– Model XU7000
–
0.5m
0.5m
–
0.5m
0.5m
1.5m
1.5m
English 9
Note: Keep 0.5 meters of space on the sides of the station and 1.5 meters in
front of the station. 2 Connect the station to the power supply. 3 Make sure
that the remaining part of the power cable is well concealed behind the
station so that the robot cannot drive over it.
Note: For model XU7100 only, place the dust bag in the dust bag compartment of
the station.
Charging the robot
1 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in front of the station. The water tank should be facing away from the station.
– Model XU7100
– Model XU7000
–
–
– Model XU7100
–
1
2 Make sure that the station is connected to the wall socket. 3 Press and hold
the on/off button for 3 seconds to switch on the robot. 4 Press the home
button. The robot drives to the correct position in the station.
– Model XU7000
–
1
2
2
5 Wait until the robot is fully charged.
If the battery is empty, the robot will not drive itself to the correct
position. In this case, follow the next steps:
1 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in
front of the station.
2 Align the wheels with the tracks on the station (for model XU7100) or align
the charge contacts of the robot with the charge terminals of the station (for
model XU7000).
3 Push the robot in and let the wheels go in the tracks (for model XU7100) or
put the robot with the charge contacts on the charge terminals of the station
(for model XU7000).
10 English
Model XU7100
–
1
2
Model XU7000
–
1
2
Note: Make sure that the robot is in its correct position and starts to
charge. The lights in the two buttons on the robot flash slowly. If the
battery is empty, it may take a while before the robot indicates that it is
charging.
4 Wait until the robot is fully charged.
Note: Make sure the robot is fully charged before you use it for the first
time.
Note: When the robot is charging, the lights in the two buttons on the robot
will flash slowly.
Note: For model XU7100 only, the white LED on the station also lights up to
indicate that the robot is charging.
Note: For model XU7100 only, after the battery is fully charged, the white LED
on the station will light up continuously, meaning the robot is now in standby
mode.
Download the app, register, and connect to Wi-Fi
App content
You can operate the robot with the Philips HomeRun robot app. The app allows
you to manage your robot and offers help and support: 1 How-to-use videos. 2
Full user manual. 3 FAQs. 4 Contact Consumer Care. 5 Create a map of your
home. 6 Select which rooms to clean. 7 Choose between different cleaning modes
and settings for each room. 8 View the status of the cleaning run in real time
and see the battery level. 9 Receive notifications and alerts. 10 Schedule a
cleaning run. 11 See the maintenance status and find replacement parts . 12
Connect your robot with a digital voice assistant to operate it via voice
commands.
English 11
Downloading the app
1 Scan the QR code on the cover of this user manual or on the package of the
robot. Or: Search for ‘Philips HomeRun robot app’ in the Apple App Store or
one of the Android App Stores.
2 Download and install the app. 3 Follow the instructions in the app.
Registering a personal account
You can register a personal account and benefit from the following advantages:
– Control the robot from more than one device, e.g. a smart phone and tablet,
or add multiple users in the household. – Save back-up of important data like
customized cleaning plans for your
home. – Connect your robot with a smart home speaker.
Note: If you change your phone and you don’t have an account, then you’ll lose
all customized cleaning plans.
Important: Philips values and respects your privacy. A link to our privacy
notice can be found in the app before registering.
Setting up the Wi-Fi connection
Before you begin: make sure that the robot and your mobile device have good
Wi-Fi coverage. 1 Press the ‘Add robot’ button in the app and follow the
instructions.
2 Select the model of your robot.
– Model XU7100
– Model XU7000
12 English
–
–
You can select the model of your robot by scanning the QR code on top of the robot, or you can look up the model number yourself on the type plate at the back of the station.
3 Install the station within the correct dimensions for placement.
4 Press and hold the on/off button and home button at the same time for three
3 sec
seconds. The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot
is in in Wi-Fi set-up mode.
5 Pair the robot with the Wi-Fi in the app.
6 Click the join button if it’s visible in the app to connect with the ‘Philips
robot’ network.
Philips HomeRun
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to
Wi-Fi under ‘Settings’ on your mobile device. There you can select the
‘Philips robot’ network and connect to it.
If the Wi-Fi pairing fails: – Check if you have selected the correct robot
model. – Check your Wi-Fi connection – Check if you entered the correct Wi-Fi
password – Check if the robot is still in Wi-Fi set-up mode.
Note: You can recognize this if the lights in the two buttons on the robot are
still flashing orange.
Note: If you are unable to solve the problem, visit
www.philips.com/myrobot7000 for support information and the contact details of
Consumer Care.
English 13
Audible signals
– The voice alert language of the robot can be changed from English to your
local language. To change the language, download the app and connect the
robot with the Wi-Fi, so that it can download the new language.
hello
– The app will give alerts and reminders if the robot needs attention. This way you’ll be fully informed on the real-time status even if the robot cleans while
you’re away.
Set the language of the voice alert
You can set the language of the voice alert immediately after you have
connected the robot to Wi-Fi
1 Make sure that the robot is connected with the app. 2 In two places in the
app you can find the option to change the language of
the voice alert. – On the same app screen where you are asked to name the
robot – Or by pressing the three lines at the top left and then choosing the
Robot
settings tab. 3 Then choose the language of the voice alert there.
How your robot works
Create a mapping
How mapping works
The robot drives through the rooms and the laser navigation quickly scans the
rooms to build a map of the floor.
14 English
Map Edit
In the app, you can use Map Edit to: – Edit rooms (merge/divide rooms, name
rooms) so you can customize the
cleaning routine of the robot per room. – Set up restricted areas to specify
where the robot is allowed to clean and
where it is not. – Create a map for each floor of your home and store up to 5
maps. When you
use the appliance, it generates a new map in a new environment. If you have
maps that you use frequently and do not want to accidentally overwrite, you
can lock up to 3 maps.
Preparing the room for mapping
Before you start mapping, make sure to: – Tidy up the area. – Put furniture in
the proper place. – Put away loose and small obstacles.
Note: This is important to avoid permanently storing the obstacles on the map.
– Open all in-house doors.
Important: Make sure the robot cannot get blocked during use.
Creating a map
Important: During mapping your robot will not clean.
Important: To create a map of a floor, it is very important to place the
station on the floor that you want to map because the robot must be in the
station when starting and ending the mapping. If you want to create a map of
the 2nd floor, the station must be placed there during the mapping process.
Thereafter the map of this floor can be used even if the station is on another
floor.
Note: For model XU7100 only, after the robot has completed its mapping run,
the Auto-empty station will start emptying the robot. This is not an error but
normal behavior.
English 15
Tell your robot where not to clean with restricted cleaning zones
In the app you can set up restricted areas to indicate where the robot is
allowed to clean and where it is not.
Virtual wall and No-Go zone
Create virtual walls and No-Go zones for areas you do not want the robot to
go. You can for example create virtual walls or No-Go zones to: – Protect
fragile objects. The robot cannot detect shiny, transparent (e.g. glass)
or dark obstacles or surfaces. – Prevent the robot from getting stuck while
cleaning.
Note: The robot can get stuck on high pile carpets, carpets with fringes or or
very light rugs like in the bathroom. Also the robot cannot detect cables on
the floor. – Protect the robot.
Note: The robot should be kept away from liquids and wet areas such as pet
bowls and plant trays.
Important: virtual walls and No-Go zones should not be used to protect against
hazards.
Important: virtual walls and No-Go zones should not prevent the robot from
returning to the station.
Important: Do not use your robot outdoors. It was not designed for outdoor
use.
No-Mop zone
Create No-Mop zones to prevent the robot from mopping carpets or rugs. You can
adjust the following options in the app under ‘Robot settings’: – Avoid No-Mop
zones when the rest of the room is mopped. – Only vacuum the No-Mop zone. Note
that the mop can still be moist.
Gentle zone
Your robot can navigate over some furniture if need be. Don’t want it to climb
over certain things? Draw a Gentle zone on your map. Your robot will roll up
to your furniture, climbing only a little, before turning away.
IMPORTANT: If you want your robot to still go into other rooms, make sure that
your Gentle zone isn’t too close to a door with a threshold. Set your Gentle
zone at least 1 meter from a door with a threshold.
16 English
How your robot cleans
In the app, the following cleaning routines can be selected:
Routine
Description
Regular cleaning
Regular cleaning is intended for your normal daily cleaning routines. The robot cleans each room according to the settings you specified and saved in the cleaning plan. If the environment is not recognized, the robot maps the environment and simultaneously vacuums it (the robot does not mop in this case). After completion, it returns to the station.
Custom cleaning
Custom cleaning can be used to have the robot perform cleaning actions at
unique occasions. You can customize the cleaning routine of your robot to your
wishes. You can set the following three options. – Room: the robot cleans one
or more rooms in an order you specify. – Zone: the robot cleans a zone in a
room you specify – Spot: the robot cleans in a square of 1.5 by 1.5 meter in a
specific spot in your house
that you want to have cleaned.
Note: with spot cleaning, place the robot in the middle of the square you want
the robot to clean.
After selecting one of the above options, you can select a cleaning mode and
fine-tune your cleaning preferences and advanced settings.
Set cleaning preferences, advanced settings and cleaning order
In the app, you can select five different cleaning modes for each room. These
are standard modes that can be used in most situations. You can customize your
cleaning mode by fine-tuning cleaning preferences and advanced settings.
Cleaning modes
Mode
Description
Wet & dry
The robot vacuums and mops the floor at the same time. This mode is intended for regular cleaning of hard floors.
IMPORTANT: For mopping sensitive hard floors, such as parquet floors, set the mopping wetness level in the app to the lowest level.
Dry Quiet
The robot only vacuums the floor. This mode can be used for areas that
shouldn’t be mopped.
The robot cleans with minimal noise. The suction power is lowered and the
voice alerts are muted.
English 17
Cleaning modes
Intensive
The robot vacuums and mops the floor at the same time and at full power. This mode is intended for thorough cleaning of small areas.
Note that it is not recommended to clean large areas in this mode. The robot passes the area 5 times, so the cleaning time and battery usage will increase significantly.
Individual
For this mode you can select all expert settings from scratch.
Setting Suction power
Water level
Cleaning path sequence
Cleaning preferences
For each cleaning mode, you can fine-tune the following cleaning preferences:
Description
Change the suction power: – Eco: for efficient cleaning with low energy
consumption and low noise level. – Normal: for regular cleaning and effective
removal of fine dust on hard floors
with optimal balance between power and efficiency. – High: for a thorough
cleaning of large floors. Can clean more on a single charge
than max mode. – Max: ideal for removing large dirt like pet hairs or crumbs.
The strong suction
power removes fine dust particles hidden deep inside carpets and crevices.
Determine the flow rate that is pumped from the electric water tank onto the
mop: – Off: Switch off the mopping wetness for uncoated wooden floors and
carpets. – Low: to mop a sensitive floor e.g. parquet. The combination of
vacuuming and
mopping removes more fine dust than vacuuming alone. – Middle: optimal for a
regular wet & dry cleaning. The mop removes superficial
dirt and bacteria to keep your home sanitized and healthy. – High: for an
effective removal of footprints for a spotlessly clean home. It is
recommended to combine this setting with mop vibrations turned on and 5
cleaning path repetitions for an intensive cleaning.
Specify the number of cleaning passes. One pass is sufficient for normal
cleaning. It is possible to program the robot to make two or even five passes
for intensive cleaning of stubborn dirt. It is recommended to select this
option only for specific cleaning areas as it impacts cleaning duration.
Setting Mop vibration
Y-pattern mopping
Advanced settings
For each cleaning mode, you can fine-tune the following advanced settings:
Description
Turn the mop vibration on or off. The vibrations gently yet effectively scrub
the floor to loosen dirt and footprints.
Change the mopping pattern to Y-pattern. By mopping in a Y-pattern, the robot
will leave less watermarks and traces. Note that the cleaning time will be a
bit longer than normal mopping.
18 English
Setting Carpet boost
Description
Turn the carpet boost on or off. The robot automatically increases the suction
power when it has driven onto a carpet or rug. It is recommended to enable
this setting. However, you can disable it for rooms where no disturbance is
wanted.
Using your robot
Preparing for a cleaning run
Before you start the robot on its cleaning run: – Pre-wet the mop for optimal
results.
MAX 60 °C
2
– Attach the washable mop pad to the mop pad holder.
IMPORTANT: The mop pad holder cannot be removed and when using the robot, the washable mop pad must always be attached to the mop pad holder, even if you use the robot without mopping. This is to prevent damage to the floor and the mop holder during use.
1
– Remove all cables, wires and cords from the floor to prevent the robot from getting entangled in them.
– Open all in-house doors.
English 19
Start your first cleaning program via the app (see H.)
Start
1 Open the app.
2 Select the cleaning program: Regular cleaning or Custom cleaning. 3 Press
the ‘start’ icon.
Note: If the battery level is too low, cleaning cannot start. Wait until the
robot is sufficiently charged before you start a cleaning run.
Stop
1 Press the Pause icon in the app. The robot stops. 2 Press the Start icon
again. The robot continues. 3 Press the Home & charge icon. The robot goes
back to the station.
Using the robot without the app
Note: For an optimal experience, we recommend using the app.
Without the app, you can use the two buttons on the robot to operate it: –
On/off button
– Long press (3s) to turn the robot on and off. – Short press to start
cleaning or to pause cleaning. Press again to resume
cleaning. – Home button
– Short press (when the robot is not cleaning): the robot will find the
station and charge.
– Short press while cleaning: the robot will stop cleaning. Short press again:
the robot returns to the station to charge.
20 English
– Short press when the robot is driving back to the station: the robot will
pause returning to the station. Press again to let it drive back to the
station.
When operating the robot manually, it will vacuum and mop. However, if the
water tank is empty it won’t mop.
Your robot’s cleaning pattern
The robot cleans the home in a structured way. The robot cleans room by room and always starts by cleaning the edges of the room first before covering the remaining surface.
3 2
Note: If cleaning is completed within 10 minutes, the area will be cleaned twice. This is an extra touch up to improve cleaning results.
1
Returning to the station
A 3B
After the robot has completed its cleaning run, the robot will automatically drive back to the station to recharge.
F
Note: When the robot is docked it will withdraw power to keep the battery
C
performance optimal. However, the energy consumption is limited.
1E
2D
Note: For model XU7100 only, the station will also vacuum the dust bin of the robot empty. The dust is then collected in the dust bag of the station.
Auto recharge and resume
When the battery runs low (<20%) while cleaning, the robot automatically
returns to the station to recharge. After the battery has been charged, the
robot
continues where it has left off.
Cleaning and maintenance
When to do maintenance
Item
Cleaning
Washable mop pad
After every use
Main brush
Monthly
Washable filter
Monthly
Side brush
Monthly
Main wheels & universal wheel
Monthly
360° laser navigation (LiDAR) sensor
Monthly
Sensors:
Monthly
– Collision sensor (2x)
– Infrared signal receiver
to find the station
– Infrared signal emitter
to communicate with
the station
– 3D ToF sensor to detect
and avoid small
obstacles in front of
the robot (120°)
– ToF-sensor to detect
and avoid small
obstacle around the
robot (8x)
– Anti-drop sensor (6x)
Charging contacts robot and station
Monthly
Sensors to detect placement of dust bin and water tank
6 months
Dustbin (XU7000)
Empty the dustbin after each use
Replacement 3-6 months 6-12 months 3-6 months 6-12 months –
–
English 21
22 English
Dust bag in Auto-empty station (XU7100)
When the orange LED on the auto-empty station flashes indicating that de dust bag is full.
Cleaning the washable mop pad
1 Push the water tank release button.
2 Pull the water tank out of the robot.
3 Pull the washable mop off the velcro material.
2
1
4 Slide the straight side of the washable mop out of the slot.
MAX 60 °C
MAX 60 °C
5 Rinse and clean the washable mop pad with water or wash it in the washing machine.
English 23
6 Air dry the washable mop pad. Note: Do not use other ways to dry the
washable mop pad.
7 Slide the straight side of the washable mop pad in the correct slot of the
mop pad holder
2 1
8 Attach the washable mop pad to the velcro material of the mop pad holder.
1 2
9 Fill the water tank. Use the water inlet. Note: Make sure that the outside of the water tank is dry. Note: Do not use cleaning detergents.
1 2
10 Insert the water tank in the correct location.
24 English
Emptying the dust bin
1 Open the top cover.
1 2
2 Push the release buttons of the dust bin at the same time. 3 Pull the dust bin out.
1
2 1
4 Open the empty door of the dust bin.
Note: Do not confuse the empty door of the dust bin with the lid of the
washable filter. The empty door of the dustbin is blue.
5 Let the dirt out of the dust bin.
Cleaning and drying the dust bin
1 Rinse the dust bin with water.
1
Do not use cleaning detergents.
IMPORTANT:Do not wash the dust bin in the dishwasher.
2
2 Air dry the dust bin. Note: Do not use other ways to dry the dust bin.
Cleaning the washable filter
1 Open the lid of the washable filter.
English 25
2 Pull the washable air filter out.
3 Rinse the washable filter with water. 4 Air dry the washable filter for 24
hours.
Note: Do not use other ways to dry washable filter.
5 Put the washable filter against the filter lock of the dust bin and push it in.
2
6 Push the washable filter down.
1
7 Close the lid of the washable filter.
26 English
8 Open the top cover of the robot.
9 Insert the dust bin in the correct location.
Cleaning the main brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
1 2
2 Push the release buttons of the brush cover at the same time. 3 Lift and remove the brush cover.
1
4 Pull the main brush out.
5 Use the brush cleaning tool to cut through the hairs.
English 27
6 Remove the hairs and dirt from the main brush. Tip: Use the brush end of the
cleaning tool to remove the dirt on the main
brush. 7 If necessary, install the caps on both ends of the main brush. Turn
the caps
clockwise to lock them in position.
8 Install the main brush in the correct location.
9 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts.
2
10 Push the brush cover in.
1
Cleaning the side brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Remove the screw with a screw driver.
1
3 Remove the side brush.
2
28 English
4 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff
from the side brush and the robot.
Tip: You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
from the side brush and the robot.
2 1
5 Put the cleaned side brush in the correct location. 6 Attach the side brush with the screw and a screw driver.
Cleaning the main wheels and the front caster wheel
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from
2
the front caster wheel and main wheels.
You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
1
3
from the wheels.
To maintain good cleaning performance, you have to clean sensor, contact points and IR signal window from time to time.
English 29
1 Unplug the station from the wall socket 2 Use a soft non-abrasive dry cloth.
If necessary, lightly moisten the cloth. 3 Clean the components.
Note: Do not use cleaning detergents. 4 Dry the components and surfaces with a
dry cloth.
Note: Do not use other ways to dry the components.
Replacing the dust bag (XU7100)
When the orange LED on the auto-empty station flashes indicating that de dust
bag is full. 1 Open the lid of the Auto-Empty station.
1
2 Pull the dust bag out of the Auto-Empty station.
3 Remove and dispose the dust bag.
2
3
30 English
4 Slide the cardboard piece of the dust bag into the slot that is indicated on
the Auto-Empty station.
5 Close the lid of the Auto-Empty station.
For information on where and how to order new dust bags, see the ‘Replacement’
section in the manual.
Removing blockages from the Auto-Empty inlet (XU7100)
2
1
The Auto-Empty inlet of the Auto-Empty station (XU7100) may become clogged.
You may notice this when the dust bin of the robot is no longer properly
emptied by the Auto-Empty station. Below you can find the instructions to
remove blockages from Auto-Empty inlet of the Auto-Empty station (XU7100).
1 Unplug the Auto-Empty station from the wall socket and put the Auto-Empty
station upside down on a surface that is flat and stable.
2 Remove the screws from the bottom cover with a screw driver.
3 Remove hair and dirt that is stuck in the Auto-Empty inlet.
Cleaning the water tank
1 Push the water tank release button.
2 Pull the water tank out of the robot.
1
2 1
2
English 31
3 Rinse the water tank with tap water 4 Dry the outside of the water tank with
a cloth.
Note: Do not use cleaning detergents. IMPORTANT:Do not wash water tank in the
dishwasher. 5 Keep the sealing cap of the water tank open and allow the inside
of the water tank to air dry. Note: Do not use other ways to dry the water
tank.
6 Fill the water tank. Use the water inlet. Note: Make sure that the outside
of the water tank is dry. Note: Do not use cleaning detergents.
1 2
7 Insert the water tank in the correct location.
Long term storage
1 Charge the battery until it is full.
2 Store the robot within a temperature range of below +35 °C and above 8 °C.
32 English
User interface signals and their meaning
Robot model number
Signal
Description of signal
Meaning of signal
XU7100 XU7000
The lights in the two buttons The robot is charging. on the robot flash slowly.
XU7100 XU7000
The lights in the two buttons The robot is fully charged. on the robot are on continuously.
XU7100 XU7000
XU7100 XU7000
The lights in the two buttons The robot is in in Wi-Fi set-up on the robot flash orange. mode.
The Robot’s lights go out.
The robot has gone into sleep mode.
Robot model number XU7100
Signal
XU7100 XU7100
English 33
Description of signal
Meaning of signal
The white LED on the Auto- The robot is charging when the
Empty station flashes when white LED is flashing and the
the robot is charging.
robot is fully charged when the
white LED is on continuously. Note: When the robot is
fully charged, the white LED
will be on continuously, after
10 minutes, the white LED
will dim and shine at only 30
%.
The green LED on the autoempty station flashes.
The Auto-Empty station vacuuming the dust bin of the robot empty. The dust and dirt is collected in the dust bag of the station.
The orange LED on the auto- The canister lid is open. empty station flashes.
XU7100
The orange LED on the auto- There is no dust bag installed. empty station flashes.
XU7100
The orange LED on the auto- The dust bag is full. empty station flashes.
34 English
Reset/restore the robot You can reset/restore the robot by pressing the reset
button with a needle. – By long pressing the reset button for 3 seconds, you
will not only restore factory settings, but also reset the firmware to the
last version. – By long pressing reset button for 10 seconds, the robot will
clear all network connection information, map information, scheduled task, do-
not-disturb information, and customization information, and reset the suction
power to the default level.
Note: After resetting/restoring the robot, the robot needs to reconnect the
app, and the relevant settings in the app are removed.
Replacement
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/myrobot7000 or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in
your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Replacement parts:
XV1470
Replacement washable mops
XV1472
Dust bags
XV1473
Maintenance kit with 2 filters, 1 main brush and 1 side brush.
English 35
Removing the rechargeable battery
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can
also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable
battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for
the address of a service center near you.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the
product and when you dispose of the rechargeable battery.
Warning: Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the station and that the battery is completely empty.
1 Start the robot from a place somewhere in the room and not from the station
station.
2 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure that
the rechargeable battery is completely discharged before you remove it and
dispose of it.
36 English
2
1
3 Undo the screws of the battery compartment lid and remove the lid.
4 Lift out the rechargeable battery and disconnect it by pressing the little clip on the battery connector to release the battery connector.
5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point for electrical and electronic waste.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Your robot vacuum cleaner has been designed and developed with the greatest
possible care. In the unfortunate case that your robot needs repair, the
Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary
repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
English 37
Disposal and recycling Do not dispose the robot in the regular trash. Make
sure to bring it to your the recycling facility for electrical equipment.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, go to the Philips HomeRun robot app or visit www.philips.com/myrobot7000, where can also find support videos and frequently asked questions. You can also contact the Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The robot doesn’t switch on. The battery is low.
Charge the robot on the station before use.
The ambient temperature is too low or too high.
Use the robot at a temperature between 8 °C and 35 °C.
The robot is unable to pair with the app.
The robot is no longer in pairing mode.
Put the robot back in pairing mode by holding the home and on/off button at same time (lights will flash orange).
The Wi-Fi connection (signal) is Place the robot in an area with a good Wi-
not good.
Fi signal.
A wrong Wi-Fi network selected or
Make sure you select the correct Wi-Fi network.
A wrong password used.
Make sure you use the correct Wi-Fi password.
A wrong robot model is selected in the app.
Make sure you select the correct robot model.
A wrong app is downloaded
Always use the app that you have downloaded via the QR-code from the quick start guide.
The app and the robot lose The robot has gone out of
connection.
reach of the Wi-Fi signal.
Wait for robot to drive back into area with a good Wi-Fi signal.
The robot has gone into sleep mode.
The robot will go into sleep mode if if it has not returned to the station. Press the on/off button for 3 seconds or longer to awake the robot. Then send it via the app to the station.
38 English
Problem
Possible cause
Solution
The Wi-Fi password has been changed.
When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app again.
The Wi-Fi network name has been changed.
When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app again.
The app account was changed. When account details were changed, add robot to the app again.
The email with the verification code has not been received.
The verification code email may Wait more than a minute for the email. take up to a minute to arrive.
The email has not been sent. Click the “resend” button.
The email may have landed in ‘spam’ or ‘junk’ folder.
Check the ‘spam’ or ‘junk’ folders. (The sender of the e-mail is: HomeRun_noreply@).
A wrong email address is used. Check if you have used the correct email address.
The phone or computer doesn’t Make sure the phone or computer has a have good internet connection good internet connection. to receive the email.
The robot can’t find station. The station has been moved during a cleaning run.
Place the station back in the same place it was before the cleaning run started.
The station is not connected to Connect the station to the power supply. the power supply.
The sensors on robot and/or station are dirty.
Clean all the sensors of the robot and the station.
A No-Go zone was placed too Don’t save No-Go zones too close to the
close to the station
station.
The station has been placed on Don’t put the station in a place with very a
spot with very bright light. bright light (like direct sun light) this may
interfere with the infra red signal.
The robot pushes the station The station is not standing
away.
close to a wall.
Place station with the back towards a wall.
The sensors on robot and/or station are dirty.
Clean all the sensors of the robot and the station.
The station doesn’t have
Make sure the station has enough space
enough space around it (0,5 around it.
meter to each side and 1,5 m to
the front).
The robot doesn’t clean properly.
The dust bin of the robot is full Empty the dust bin of the robot (XU7000). (XU7000).
The water tank is empty.
Refill the water tank in time.
English 39
Problem
The robot uses no or little water during mopping. Too much water comes out of
the mop / the robot makes the floor too wet.
Possible cause
Solution
Obstacles are stuck in the brushes.
Remove all obstacles from the brushes.
The filter has not been cleaned. Clean the filter regularly.
The filter has not been placed back or has not been placed back correctly.
Place the filter back correctly.
The washable mop needs to be replaced.
Replace the XV1470 washable mop. Purchase a new XV1470 washable mop via de app or on www.philips.com/myrobot7000
The water level is set too low. Set the water level higher in the app.
The water level is set too high.
Set the water level lower in the app.
IMPORTANT: For mopping sensitive hard floors, such as parquet floors, set the
water level in the app to the lowest level.
Robot misses areas for cleaning/ robot does not clean the whole area/ robot has began to miss certain spots
The sensors of the robot are no Clean the robot’s sensors with a dry cloth. longer clean.
The robot is working on slippery polished floors.
Make sure the floor is dried before the robot starts cleaning.
The robot is unable to reach certain areas blocked by furniture or barriers.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and small objects in their proper place.
The cleaning area is not tidy.
Remove small objects from the floor and tidy up the cleaning area before the robot starts cleaning.
The robot keeps a safety margin in the distance close to No-Go zones and No- Mop zones, and this can cause that the robot won’t pass a certain area.
Make the No-Go zone or No-Mop zone in the app a bit smaller.
The robot has blocked itself by eating a cable.
There are cables on the floor which the robot is unable to detect.
Stop the robot and remove the brush cover. Take away main brush and check if something is stuck in the side brush: remove side brush, take away the cable, reattach the side brush. Remove all cables from the floor before you start a cleaning run.
40 English
Problem
Possible cause
Solution
The robot falls from stairs.
The anti-drop sensors on the Clean the anti-drop sensors on the bottom bottom of the robot are dirty. of the robot.
Objects have been placed on Remove the any objects that are placed on the top step of the stairs that the top step of the stars. the robot detects and therefore thinks it is safe to drive.
The robot doesn’t charge or The robot is stored in a space
discharges very quickly.
that is too hot or too cold.
Charge and store the robot at a temperature between 8 °C and 35 °C.
The Auto-Empty station
The dust bag has not been
doesn’t collect dust from the placed back or placed back
robot (XU7100).
correctly.
Place a dust bag correctly in the AutoEmpty station.
The dust bag is full.
Place an empty dust bag in the Auto-Empty station.
The quiet mode or do not disturb setting has been activated in the app.
De-select the quiet mode or do not disturb in the app.
The Auto-Empty station inlet is Clean the Auto-Empty station inlet. blocked.
There is foam buildup in the Detergent has been added to
water tank and the robot the water tank, causing the
moves strangely.
robot to be slippery.
Never add detergent to the water tank again. Clean the robot and its wheels, including a thorough rinse of the water tank.
The robot is making an abnormal noise.
The filter has not been placed back or has not been placed back correctly.
Check if filter is placed back correctly.
The brushes are no longer turning.
Hairs are stuck in the main brush.
Remove hairs with the brush cleaning tool provided with the robot.
Other obstacles are stuck in the Remove other obstacles from the brushes. brushes.
The main brush was not placed Remove the main brush and reassemble it. back correctly.
When main brush is not placed back correctly: reassemble correctly the square shaft into the square hole.
The side brush gets deformed.
Something may have gotten stuck in the side brush.
Put brush in hot water for a while and let it dry.
Purchase a new side brush via de app or on www.philips.com/myrobot7000
The robot won’t drive on to a black floor.
The robot thinks a pitch black floor is a falling hazard – the cliff detection is activated.
Make sure lights are switched on in the room with pitch black flooring.
English 41
Problem
Possible cause
Solution
Clean the anti-drop sensor on the bottom of the robot.
A schedule is set, but the robot doesn’t start cleaning according to the schedule.
The ‘do not disturb’ function may be activated.
Check in the app if the ‘do not disturb’ function is switched on at the same time as the schedule.
The robot is in sleep mode.
Make sure that the robot is charging in the station.
The wrong time zone has been You can change the time zone in in the app
selected in the app.
in ‘My Account’ under ‘Profile’.
The robot has lost connection Make sure the Wi-Fi network is working. with the Wi-Fi network.
The battery of the robot is empty.
Make sure that the station is connected to the power supply.
It is not possible to log in to The email address has been
the robot app account.
changed.
Create a new app account in case the email address has been changed.
The password is wrong.
Enter the correct password.
In case the password is forgotten, click ‘forgot password’ and follow the steps.
The wrong country region is selected.
Select the correct country region in the app.
Pop-up messages about app App updates or firmware
or firmware updates
updates are not installed.
continue to be received.
For continuous improvement of the robot we recommend installing all updates.
42 Cestina
Obsah
Úvod
42 Pehled výrobku 42 Pehled senzor____ 43 Ped prvním pouzitím 44 Píprava k pouzití___ 44 Zvukové signály
49 Jak robot funguje __ 49 Pouzívání robota ___ 54 Cistní a údrzba
57 Signály v uzivatelském rozhraní a jejich význam ____ 68 Resetování/obnovení robota ____ 70 Výmna
70 Záruka a podpora __ 72 Likvidace a recyklace____ 73 esení problém ___ 73
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení robotického vysavace a mopu Philips HomeRun ady
7000 Aqua. Chcete-li svého robota co nejlépe vyuzít a získat pístup ke vsem
pokrocilým funkcím, mzete si stáhnout a nainstalovat aplikaci k robotovi
Philips HomeRun. V aplikaci také najdete podprná videa a odpovdi na casto
kladené otázky.
Ped prvním pouzitím kávovaru si pecliv pectte samostatnou brozuru s
bezpecnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
Pehled výrobku 1 nádoba na prach 2 omyvatelný filtr 3 víko omyvatelného filtru 4 zámek filtru 5 zámek víka filtru 6 víko na prázdnou nádobu na prach 7 tlacítka uvolnní nádoby na prach 8 Vypínac 9 Domovské tlacítko 10 tlacítko resetování 11 horní kryt 12 nárazník 13 Vstup podtlaku 14 výstup vzduchu 15 nádrzka na vodu 16 tlacítko uvolnní nádrzky na vodu 17 vstup vody 18 hlavní kartác 19 kryt kartáce 20 tlacítka uvolnní krytu kartáce
Cestina
21 hlavní kolecka 22 pední kolecko 23 kontaktní bod nabíjení (robot) 24 bocní
kartác 25 drzák vytírací podlozky 26 vytírací podlozka (2×) 27 napájecí kabel
(XU7000) 28 (nabíjecí) stanice (XU7000) 29 okénko infracerveného signálu
(XU7000) 30 kontaktní bod nabíjení (stanice) 31 zásuvka napájecího kabelu 32
podlozka (XU7000) 33 sácek na prach (2×) (XU7100) 34 vícko nádrze 35 komora
sácku na prach 36 stanice automatického vyprazdování (XU7100) 37 kontrolka
indikátoru 38 okénko infracerveného signálu 39 rampa 40 vstup automatického
vyprazdování 41 výstup vzduchu automatického vyprazdování 42 kontaktní bod
nabíjení (stanice) 43 výfukový výstup 44 nástroj na cistní kartác 45 zásuvka
napájecího kabelu 46 napájecí kabel (XU7100)
Pehled senzor
Cestina 43
1
6 6
7
2
2
3
4
6
5
6
6
6
6 6
7
7 7
7 7
1 360° laserová navigace (LiDAR) 2 senzor kolize (2×) 3 pijímac infracerveného
signálu k nalezení stanice 4 vysílac infracerveného signálu pro komunikaci se
stanicí 5 senzor 3D ToF pro detekci a vyhýbání se malým pekázkám ped robotem
(120°) 6 senzor ToF pro detekci a vyhýbání se malým pekázkám kolem robota (8×)
7 senzor proti odkapávání (6×)
44 Cestina
Ped prvním pouzitím 1 Vyjmte pístroj z krabice a odstrate vsechny obaly. 2
Sejmte ochranné kryty. 3 Pokud si vsimnete jakékoli známky viditelného
poskození, navstivte www.philips.com/support nebo kontaktujte Stedisko péce o
zákazníka ve vasí zemi.
Nasate a naplte nádrzku na vodu.
1 Naplte nádrzku na vodu. Pouzijte otvor na vodu.
1
Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnjsí povrch nádrzky na vodu suchý.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
2
1 2
2 Vlozte nádrzku na vodu na správné místo.
Píprava k pouzití
Instalace robota a stanice
– Model XU7100
Tipy pro výbr nejlepsího místa pro stanici:
– Neumisujte stanici na jasné slunecní svtlo ani pod nábytek. To by
zablokovalo infracervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpt ke
stanici.
– Stanici umístte na rovný povrch u stny. – Stanici umístte na tvrdou podlahu.
– Neumisujte stanici do blízkosti schodist nebo zdroje vytápní (radiátor). –
Stanici umístte na místo s dobrým pokrytím Wi-Fi.
Instalace stanice: 1 Nainstalujte stanici na místo se správnými rozmry.
– Model XU7000
–
0.5m
0.5m
Cestina 45
–
0.5m
0.5m
1.5m
1.5m
Poznámka: Po stranách stanice nechte 0,5 metru volného prostoru a ped stanicí
1,5 metru.
2 Pipojte stanici k napájení. 3 Ujistte se, ze je zbývající cást napájecího
kabelu dobe skrytá za stanicí, aby
pes ni robot nemohl pejet.
Poznámka: Pouze u modelu XU7100 umístte sácek na prach do komory sácku na
prach ve stanici.
Nabíjení robota
1 Otocte robota do správné polohy a postavte jej na podlahu ped stanicí. Nádrzka na vodu by mla smovat od stanice.
– Model XU7100
– Model XU7000
–
–
– Model XU7100
–
1
2 Ujistte se, ze je stanice zapojena do síové zásuvky. 3 Stisknte a pidrzte
tlacítko pro zapnutí/vypnutí na 3 sekundy a robota
zapnte. 4 Stisknte domovské tlacítko. Robot zajede do správné polohy ve
stanici.
– Model XU7000
–
1
2
2
5 Pockejte, az bude robot pln nabitý.
Pokud je baterie vybitá, robot sám nenajede do správné polohy. V takovém pípad
postupujte podle následujících krok:
46 Cestina
Model XU7100
–
1
2
1 Otocte robota do správné polohy a postavte jej na podlahu ped stanicí. 2
Zarovnejte kolecka s kolejemi na stanici (pro model XU7100) nebo zarovnejte
nabíjecí kontakty robota s nabíjecími póly stanice (pro model XU7000).
3 Zatlacte robota dovnit a nechte kolecka zajet do kolejí (pro model XU7100)
nebo umístte robota nabíjecími kontakty na nabíjecí póly stanice (pro model
XU7000).
Model XU7000
–
1
2
Poznámka: Ujistte se, ze je robot ve správné poloze a zacíná se nabíjet.
Kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi pomalu blikají. Pokud je baterie
zcela vybitá, mze chvíli trvat, nez robot ukáze, ze se nabíjí. 4 Pockejte, az
bude robot pln nabitý.
Poznámka: Nez zacnete robota pouzívat, ujistte se, ze je pln nabitý. Poznámka:
Kdyz se robot nabíjí, kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi pomalu blikají.
Poznámka: Pouze u modelu XU7100 se rozsvítí také bílá LED kontrolka na
stanici, coz znamená, ze se robot nabíjí.
Poznámka: Pouze u modelu XU7100 bude po úplném nabití baterie bílá LED
kontrolka na stanici nepetrzit svítit, coz znamená, ze robot je nyní v
pohotovostním rezimu.
Stazení aplikace, registrace a pipojení k Wi-Fi
Obsah aplikace
Robota mzete ovládat pomocí aplikace k robotovi Philips HomeRun. Aplikace
umozuje spravovat robota a poskytuje pomoc a podporu: 1 Video návody. 2
Kompletní uzivatelská pírucka. 3 Casto kladené dotazy. 4 Kontakt se na
stedisko péce o zákazníka. 5 Vytvoení mapy domova. 6 Výbr místností, které se
mají cistit. 7 Výbr rzných rezim cistní a nastavení pro kazdou místnost. 8
Zobrazení stavu cistní v reálném case a zjistní úrovn baterie. 9 Píjem
oznámení a upozornní. 10 Naplánování cistní. 11 Zjistní stavu údrzby a
vyhledání náhradních díl.
Cestina 47
12 Propojení robota s digitálním hlasovým asistentem, aby jej bylo mozné
ovládat hlasovými píkazy.
Stazení aplikace
1 Naskenujte QR kód na obalu této uzivatelské pírucky nebo na balení robota.
Nebo: Vyhledejte si aplikaci ,,Philips HomeRun robot app” v Apple App Store
nebo v nkterém Android App Store.
2 Stáhnte a nainstalujte aplikaci. 3 Postupujte podle pokyn uvedených v
aplikaci.
Registrace osobního úctu
Mzete si zaregistrovat osobní úcet a vyuzívat následující výhody: – Ovládání
robota z více nez jednoho zaízení, nap. z chytrého telefonu
a tabletu, nebo pidání více uzivatel v domácnosti. – Zálohování dlezitých dat,
jako jsou individuáln nastavené plány cistní
vaseho domova. – Propojení robota s chytrým domácím reproduktorem.
Poznámka: Pokud zmníte telefon a nemáte úcet, ztratíte vsechny individuáln
nastavené plány úklidu.
Dlezité: Spolecnost Philips si vází vaseho soukromí a respektuje ho. Odkaz na
nase oznámení o ochran osobních údaj naleznete ped registrací v aplikaci.
Nastavení pipojení Wi-Fi
Nez zacnete: ujistte se, ze má robot i vase mobilní zaízení dobré pokrytí
WiFi. 1 V aplikaci stisknte tlacítko ,,Pidat robota” a postupujte podle pokyn.
2 Vyberte model svého robota.
– Model XU7100
– Model XU7000
48 Cestina
–
–
Model vaseho robota mzete vybrat naskenováním QR kódu na horní stran robota, nebo si mzete sami vyhledat císlo modelu na typovém stítku na zadní stran stanice.
3 Nainstalujte stanici na místo se správnými rozmry.
4 Stisknte a podrzte po dobu tí sekund soucasn tlacítko zapnutí/vypnutí
3 sec
a domovské tlacítko. Kontrolky v tlacítkách budou blikat oranzov, coz
znamená, ze robot je v rezimu nastavení sít Wi-Fi.
5 Spárujte v aplikaci robota se sítí Wi-Fi.
6 Chcete-li se pipojit k síti ,,robot Philips” kliknte na tlacítko pro pipojení,
pokud je v aplikaci viditelné.
Philips HomeRun
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Poznámka: Pokud se tlacítko pro pipojení v aplikaci nezobrazuje, ukoncete
aplikaci a pejdte na svém mobilním zaízení do ,,Nastavení” a vyberte Wi-Fi.
Zde mzete vybrat sí ,,robot Philips” a pipojit se k ní.
Pokud se párování se sítí Wi-Fi nezdaí: – Zkontrolujte, zda jste vybrali
správný model robota. – Zkontrolujte pipojení Wi-Fi. – Zkontrolujte, zda jste
zadali správné heslo Wi-Fi. – Zkontrolujte, zda je robot stále v rezimu
nastavení sít Wi-Fi.
Poznámka: Poznáte to podle toho, ze kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi
stále oranzov blikají.
Poznámka: Pokud se vám nedaí problém vyesit, navstivte
www.philips.com/myrobot7000, kde najdete informace o podpoe a kontaktní údaje
stediska péce o zákazníka.
Cestina 49
Zvukové signály
– Jazyk hlasového upozornní robota mzete zmnit z anglictiny na vás jazyk.
Chcete-li zmnit jazyk, stáhnte si aplikaci a pipojte robota k Wi-Fi, aby si
mohl stáhnout nový jazyk.
hello
– Aplikace vydá upozornní nebo pipomenutí, pokud by robot vyzadoval vasi pozornost. Tak budete pln informováni o jeho stavu v reálném case, i kdyz
bude robot cistit, zatímco jste pryc.
Nastavení jazyka hlasového upozornní
Jazyk hlasového upozornní mzete nastavit ihned po pipojení robota k WiFi.
1 Ujistte se, ze je robot pipojen k aplikaci. 2 Moznost zmnit jazyk hlasového
upozornní najdete na dvou místech
v aplikaci. – Na stejné obrazovce aplikace, kde budete pozádáni o pojmenování
robota. – Nebo po stisknutí tí cárek vlevo nahoe a výbru karty Nastavení
robota. 3 Poté zde vyberte jazyk hlasového upozornní.
Jak robot funguje
Vytvoení mapy
Jak funguje mapování
Robot projízdí místnostmi a laserová navigace je rychle skenuje, aby vytvoila
mapu podlazí.
50 Cestina
Úpravy mapy
V aplikaci mzete pomocí funkce Úpravy mapy: – Upravovat místnosti
(spojit/oddlit místnosti, pojmenovat místnosti)
a nastavit tak cisticí postup robota pro kazdou místnost. – Nastavit zakázané
oblasti a urcit tak, kde robot smí cistit a kde ne. – Vytvote mapu kazdého
podlazí vasí domácnosti. Ulozit mzete az 5 map.
Kdyz zaízení pouzíváte, vytváí v nových prostedích nové mapy. Pokud máte mapy,
které casto pouzíváte a nechcete je omylem pepsat, mzete az 3 mapy uzamknout.
Píprava místnosti na mapování
Nez zahájíte mapování: – Uklite oblast. – Postavte nábytek na své místo. –
Odstrate vsechny volné a malé pekázky.
Poznámka: To je dlezité, abyste zabránili trvalému ulození pekázek na map.
– Otevete vsechny vnitní dvee.
Dlezité: Zajistte, aby robotovi bhem pouzívání nic nepekázelo.
Vytvoení mapy
Dlezité: Bhem mapování robot nebude provádt cistní.
Dlezité: Chcete-li vytvoit mapu podlahy, je velmi dlezité, aby byla stanice
umístna na podlazí, které chcete mapovat, protoze robot musí být pi zahájení a
dokoncení mapování ve stanici. Pokud chcete vytvoit mapu 2. podlazí, musíte
tam bhem mapování umístit stanici. Poté lze mapu této podlahy pouzít, i kdyz
je stanice v jiném podlazí.
Poznámka: Pouze u modelu XU7100 zacne stanice automatického vyprazdování
robota po dokoncení mapování vyprazdovat. Toto není chyba, ale normální
chování.
Cestina 51
Nastavení zakázaných zón cistní, kde robot nemá provádt úklid
V aplikaci mzete nastavit zakázané oblasti a urcit tak, kde robot smí cistit a
kde ne.
Virtuální ze a oblast bez pístupu
Vytvote virtuální zdi a oblasti bez pístupu pro zóny, kam nechcete robota
pustit. Mzete napíklad vytvoit virtuální zdi a oblasti bez pístupu s cílem: –
Ochránit kehké pedmty. Robot nedokáze rozpoznat lesklé, prhledné
(nap. sklenné) nebo tmavé pekázky ci povrchy. – Zabránit tomu, aby se robot pi
cistní zasekl.
Poznámka: Robot se mze zaseknout na kobercích s vysokým vlasem, na kobercích s
tásnmi nebo na velmi lehkých kobereccích, nap. v koupeln. Robot také nedokáze
odhalit kabely na podlaze. – Ochránit robota.
Poznámka: Robot by se ml drzet dál od tekutin a vlhkých míst, jako jsou misky
pro domácí mazlícky a kvtináce.
Dlezité: virtuální zdi a oblasti bez pístupu by se nemly pouzívat k ochran ped
nebezpecím.
Dlezité: virtuální zdi a oblasti bez pístupu by nemly robotovi bránit v
návratu ke stanici.
Dlezité: Nepouzívejte robota venku. Není urcen pro pouzití venku.
Oblast bez vytírání
Vytvote oblasti bez vytírání , abyste robotovi zabránili vytírat koberce a
pedlozky. V aplikaci mzete v cásti ,,Nastavení robota” upravit následující
moznosti: – Bhem vytírání místnosti se oblastem bez vytírání úpln vyhnout. –
Oblast bez vytírání pouze vysát. Mop vsak mze být stále vlhký.
Zóna setrného cistní
Vás robot mze v pípad poteby pejízdt pes nkteré kusy nábytku. Nechcete, aby
pes urcité vci pejízdl? Nakreslete na mapu zónu setrného cistní. Robot pijede
k nábytku, mírn na nj vysplhá a poté se otocí a zase odjede.
DLEZITÉ: Pokud chcete, aby robot vjízdl do jiných místností, ujistte se, ze
jste zónu setrného cistní nenastavili pílis blízko dveí s prahem. Ukoncete
zónu setrného cistní alespo 1 metr od dveí s prahem.
52 Cestina
Jak robot uklízí
V aplikaci lze vybrat následující postupy cistní:
Postup
Popis
Automatické cistní
Automatické cistní je urceno pro bzný kazdodenní úklid. Robot cistí kazdou místnost podle nastavení, které jste zadali a ulozili do plánu cistní. Pokud robot prostedí nerozpozná, zmapuje ho a soucasn vysaje (robot v tomto pípad nevytírá). Po dokoncení se vrátí ke stanici.
Vlastní cistní
Vlastní cistní lze pouzít k tomu, aby robot provádl cistní pi zvlástních
pílezitostech. Postup cistní si mzete u robota nastavit podle pání. Mzete si
vybrat z následujících tí mozností. – Místnost: robot uklidí jednu nebo více
místností v poadí, které urcíte. – Oblast: robot uklidí jednu zónu v
místnosti, kterou urcíte. – Bod: robot cistí ve ctverci 1,5 × 1,5 metru na
konkrétním míst ve vasí domácnosti, které
chcete vycistit.
Poznámka: pi bodovém cistní umístte robota doprosted ctverce, který chcete
vycistit.
Po výbru jedné z výse uvedených mozností mzete vybrat rezim cistní a doladit
pedvolby a pokrocilé nastavení.
Nastavení pedvoleb cistní, pokrocilého nastavení a poadí cistní
V aplikaci mzete vybrat pt rzných rezim cistní pro kazdou místnost. Jedná se o
standardní rezimy, které lze pouzít ve vtsin situací. Rezim cistní mzete
individuáln nastavit doladním pedvoleb cistní a pokrocilého nastavení.
Rezimy cistní Rezim Mokrý a suchý provoz
Suchý provoz Tichý
Popis Robot soucasn vysává a vytírá podlahu. Tento rezim je urcen pro
automatické cistní tvrdých podlah.
DLEZITÉ: Pro vytírání choulostivých tvrdých podlah, jako jsou parkety,
nastavte úrove vlhkosti v aplikaci na nejnizsí úrove.
Robot podlahu pouze vysává. Tento rezim lze pouzít pro oblasti, které by se
nemly vytírat.
Robot cistí s minimální hlucností. Sací výkon se snízí a hlasová upozornní se
ztlumí.
Cestina 53
Rezimy cistní Intenzivní
Individuální
Robot soucasn a na plný výkon vysává a vytírá podlahu. Tento rezim je urcen
pro dkladné cistní malých ploch.
Pamatujte, ze v tomto rezimu se nedoporucuje cistit velké plochy. Robot
vybranou oblast pejede 5krát, takze se výrazn zvýsí doba cistní a spoteba
baterie.
Pro tento rezim mzete vybrat vsechna nastavení expert od zacátku.
Nastavení Sací výkon
Hladina vody
Sekvence cesty cistní
Pedvolby cistní
Pro kazdý rezim cistní mzete doladit následující pedvolby:
Popis
Zmna sacího výkonu: – Eco: úcinné cistní s nízkou spotebou energie a nízkou
hlucností. – Normální: automatické cistní a úcinné odstraování jemného prachu
na tvrdých
podlahách s optimální rovnováhou mezi spotebou a úcinností. – Vysoká: dkladné
cistní velkých podlah. Na jedno nabití vycistí více nez v rezimu
maximálního sacího výkonu. – Maximální: ideální pro odstraování velkých
necistot, jako jsou zvíecí chlupy
nebo drobky. Silný sací výkon odstrauje jemné prachové cástice skryté hluboko
uvnit koberc a strbin.
Urcete prtok vody z elektrické nádrzky do mopu: – Vypnuto: Úrove vlhkosti
vypnte v pípad neosetených devných podlah a
koberc. – Nízká: vytírání choulostivých podlah, nap. parket. Kombinace
vysávání a vytírání
odstraní více jemného prachu nez samotné vysávání. – Stední: optimální pro
bzné mokré a suché cistní. Mop odstrauje povrchové
necistoty a bakterie, aby byl vás domov cistý a zdravý. – Vysoká: úcinné
odstranní stop na podlaze pro dokonale cistý domov. Pro
intenzivní cistní se doporucuje toto nastavení kombinovat se zapnutými
vibracemi mopu a pti opakováními cesty cistní.
Zadejte pocet pejetí s cistním. Pro bzné cistní stací jedno pejetí. Robota je
mozné naprogramovat tak, aby provedl dv nebo dokonce pt pejetí pro intenzivní
vycistní odolných necistot. Tuto moznost doporucujeme vybrat pouze pro
konkrétní oblasti cistní, protoze má vliv na dobu cistní.
Nastavení
Pokrocilé nastavení
Pro kazdý rezim cistní mzete doladit následující pokrocilé nastavení:
Popis
Vibrace mopu
Zapnte nebo vypnte vibrace mopu. Vibrace jemn, ale úcinn drhnou podlahu a uvolují necistoty a stopy na podlaze.
Vytírání ve schématu Zmte schéma vytírání na tvar písmene Y. Vytíráním ve tvaru písmene Y zanechá
tvaru písmene Y
robot mén smouh a stop. Pamatujte, ze doba cistní bude o nco delsí nez
u bzného vytírání.
54 Cestina
Nastavení
Zvýsení výkonu pro koberce
Popis
Zapnte nebo vypnte zvýsení výkonu pro koberce. Robot automaticky zvýsí sací
výkon, kdyz najede na koberec nebo pedlozku. Doporucujeme toto nastavení
povolit. Mzete jej vsak zakázat v místnostech, kde nechcete zádné rusení.
Pouzívání robota
Píprava na cistní
Nez pustíte robota na cistní: – Pro zajistní optimálních výsledk mop pedem
navlhcete.
MAX 60 °C
2
– Pipevnte vytírací podlozku k drzáku vytírací podlozky.
DLEZITÉ: Drzák vytírací podlozky nelze sejmout a pi pouzívání robota musí být k drzáku vzdy pipevnna vytírací podlozka, i kdyz robota pouzíváte bez vytírání. Zabráníte tak poskození podlahy a drzáku vytírací podlozky bhem pouzívání.
1
– Z podlahy odstrate vsechny kabely, dráty a sry, do kterých by se robot mohl zamotat.
– Otevete vsechny vnitní dvee.
Cestina 55
Spustní prvního programu cistní v aplikaci (viz H)
Spustní
1 Otevete aplikaci.
2 Vyberte cisticí program: Automatické cistní nebo vlastní cistní. 3 Stisknte
ikonu Spustit.
Poznámka: Pokud je úrove nabití baterie pílis nízká, cistní nelze spustit. Ped
zahájením cistní pockejte, az bude robot dostatecn nabitý.
Zastavení
1 Stisknte v aplikaci ikonu Pozastavit. Robot se zastaví. 2 Stisknte znovu
ikonu Spustit. Robot pokracuje. 3 Stisknte ikonu Dom a nabíjení. Robot se
vrátí ke stanici.
Pouzití robota bez aplikace
Poznámka: Pro optimální uzivatelský zázitek doporucujeme pouzívat aplikaci.
Bez aplikace mzete robota ovládat pomocí dvou tlacítek: – Vypínac
– Dlouhým stisknutím (3 s) robota zapnete a vypnete. – Krátkým stisknutím
zahájíte cistní nebo cistní pozastavíte. Dalsím
stisknutím pokracujte v cistní. – Domovské tlacítko
– Krátké stisknutí (kdyz robot necistí): robot najde stanici a nabije se. –
Krátké stisknutí pi cistní: robot pestane cistit. Optovné krátké stisknutí:
robot se vrátí ke stanici a nabije se.
56 Cestina
– Krátké stisknutí, kdyz robot jede zpt ke stanici: robot pozastaví návrat ke
stanici. Dalsím stisknutím jej necháte dojet zpt ke stanici.
Pi rucním ovládání bude robot vysávat a vytírat. Pokud je vsak nádrzka na vodu
prázdná, vytírat nebude.
Cisticí schéma vaseho robota
Robot cistí domácnost strukturovaným zpsobem. Robot cistí místnost po
místnosti a vzdy zacíná cistním okraj místnosti, nez pejde na zbývající cást
podlahy.
3
Poznámka: Pokud je cistní dokonceno do 10 minut, bude plocha vycistna
2
dvakrát. Jedná se o dalsí vylepsení pro zlepsení výsledk cistní.
1
Návrat ke stanici
Kdyz robot dokoncí cistní, automaticky se vrátí ke stanici, aby se nabil.
A 3B F
C
Poznámka: Kdyz je robot v dokovací stanici, odebere dostatek energie pro optimální výkon baterie. Spoteba energie je vsak omezená.
1E
2D
Poznámka: Pouze u modelu XU7100 stanice také vysaje prach z nádoby v robotovi. Prach se pak shromazuje v sácku na prach ve stanici.
Automatické dobíjení a pokracování
Kdyz se bhem cistní vybije baterie (< 20 %), robot se automaticky vrátí do
stanice, aby se dobil. Po nabití baterie robot pokracuje tam, kde skoncil.
Cistní a údrzba
Kdy provádt údrzbu
Polozka
Cistní
vytírací podlozka
Po kazdém pouzití
hlavní kartác
Kazdý msíc
omyvatelný filtr
Kazdý msíc
bocní kartác
Kazdý msíc
hlavní kolecka a univerzální Kazdý msíc kolecko
senzor 360° laserové navigace (LiDAR)
Kazdý msíc
Senzory:
Kazdý msíc
– senzor kolize (2×)
– pijímac infracerveného
signálu k nalezení
stanice
– vysílac infracerveného
signálu pro komunikaci
se stanicí
– senzor 3D ToF pro
detekci a vyhýbání se
malým pekázkám ped
robotem (120°)
– senzor ToF pro detekci
a vyhýbání se malým
pekázkám kolem
robota (8×)
– senzor proti
odkapávání (6×)
Nabíjecí kontakty robota a Kazdý msíc stanice
Senzory pro detekci umístní nádoby na prach a nádrzky na vodu
6 msíce
Nádoba na prach (XU7000) Nádobu na prach vysypávejte po kazdém pouzití.
Výmna 36 msíc 612 msíc 36 msíc 612 msíc –
–
Cestina 57
58 Cestina
Sácek na prach ve stanici automatického vyprazdování (XU7100)
Kdyz oranzová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká, znamená to, ze je sácek na prach plný.
Cistní vytírací podlozky
1 Stisknte tlacítko uvolnní nádrzky na vodu.
2 Vytáhnte nádrzku na vodu z robota.
3 Odtrhnte vytírací podlozku od pásk se suchým zipem.
2
1
4 Vysute vytírací podlozku rovnou stranou z drázky.
MAX 60 °C
MAX 60 °C
Cestina 59
5 Omyjte a vycistte vytírací podlozku vodou nebo ji vyperte v pracce.
6 Vysuste vytírací podlozku na vzduchu. Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení vytírací podlozky.
7 Zasute vytírací podlozku rovnou stranou do správné drázky drzáku vytírací
podlozky.
2
1
8 Pipevnte vytírací podlozku k páskm se suchým zipem na drzáku vytírací
podlozky.
1 2
9 Naplte nádrzku na vodu. Pouzijte otvor na vodu. Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnjsí povrch nádrzky na vodu suchý. Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
60 Cestina
1 2
10 Vlozte nádrzku na vodu na správné místo.
Vyprázdnní nádoby na prach
1 Otevete horní kryt.
1 2
2 Soucasn stisknte tlacítka uvolnní nádoby na prach. 3 Vytáhnte nádobu na prach.
1
2 1
4 Otevete vyprazdovací dvíka nádoby na prach.
Poznámka: Nesplete si vyprazdovací dvíka nádoby na prach s víkem filtru.
Vyprazdovací dvíka nádoby na prach jsou modrá.
5 Vypuste necistoty z nádoby na prach.
Cestina 61
Cistní a susení nádoby na prach
1 Opláchnte nádobu na prach vodou.
1
Nepouzívejte cisticí prostedky.
DLEZITÉ: Nádobu na prach neumývejte v mycce na nádobí.
2
2 Nádobu na prach nechte oschnout na vzduchu. Poznámka: Nepouzívejte jiné
zpsoby susení nádoby na prach.
Cistní omyvatelného filtru
1 Otevete víko filtru.
2 Vytáhnte vzduchový filtr ven.
3 Opláchnte filtr vodou. 4 Nechte filtr 24 hodin schnout na vzduchu.
Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení filtru.
62 Cestina
2
5 Umístte filtr k zámku filtru na nádob na prach a zatlacte ho dovnit. 6 Zatlacte filtr smrem dol.
1
7 Zavete víko filtru.
8 Otevete horní kryt robota.
9 Vlozte nádobu na prach na správné místo.
Cistní hlavního kartáce
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch.
1 2
2 Soucasn stisknte tlacítka uvolnní krytu kartáce. 3 Zvednte a sejmte kryt kartáce.
1
4 Vytáhnte hlavní kartác.
Cestina 63
5 Pomocí nástroje na cistní kartác pestíhejte vlasy.
6 Vlasy a necistoty z hlavního kartáce odstrate.
Tip: K odstranní necistot z hlavního kartáce pouzijte kartácový konec
cisticího nástroje.
7 V pípad poteby nasate na oba konce hlavního kartáce krytky. Otocením krytek
ve smru hodinových rucicek je zajistíte na míst.
8 Nasate hlavní kartác na správné místo.
64 Cestina
2
9 Umístte okraje krytu kartáce do správných výez. 10 Zatlacte kryt kartáce dovnit.
1
Cistní bocního kartáce
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch.
2 Pomocí sroubováku odstrate sroub.
1
3 Vyjmte bocní kartác.
2
4 Pomocí kartácku s mkkými sttinami (nap. kartácku na zuby) odstrate prach a
necistoty z bocního kartáce a robota.
Tip: K odstranní prachu a necistot z bocního kartáce a robota mzete pouzít
kartácový konec cisticího nástroje.
2 1
5 Nasate vycistný bocní kartác na své místo. 6 Pipevnte bocní kartác pomocí sroubu a sroubováku.
Cistní hlavních kolecek a pedního kolecka
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch.
Cestina 65
2 Pomocí kartácku s mkkými sttinami (nap. kartácku na zuby) odstrate
2
prach a necistoty z pedního kolecka a hlavních kolecek.
K odstranní prachu a necistot z kolecek mzete pouzít kartácový konec
1
3
cisticího nástroje.
Pro zachování dobrého cisticího výkonu musíte cas od casu vycistit senzor, kontaktní body a okénko infracerveného signálu.
1 Odpojte stanici ze zásuvky. 2 Pouzijte mkký neabrazivní suchý hadík. V pípad
poteby hadík lehce
navlhcete. 3 Vycistte soucásti.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
4 Soucásti a povrchy osuste suchým hadíkem.
Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení soucástí.
66 Cestina
Výmna prachového sácku (XU7100)
Kdyz oranzová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká,
znamená to, ze je sácek na prach plný. 1 Otevete víko stanice automatického
vyprazdování.
1
2 Vytáhnte prachový sácek ze stanice automatického vyprazdování.
3 Vyjmte prachový sácek a zlikvidujte jej.
2
3
4 Zasute kartonovou cást sácku na prach do drázky, která je vyznacena na
stanici automatického vyprazdování.
5 Zavete víko stanice automatického vyprazdování.
Informace o tom, kde a jak objednat nové sácky na prach, naleznete v pírucce v
cásti ,,Výmna”.
Odstranní pekázek ze vstupu automatického vyprazdování (XU7100)
Vstup automatického vyprazdování stanice automatického vyprazdování (XU7100) se mze ucpat. Mzete zaznamenat, ze stanice automatického vyprazdování jiz nevyprazduje nádobu na prach v robotovi správn. Níze naleznete pokyny k odstranní pekázek ve vstupu automatického vyprazdování stanice automatického vyprazdování (XU7100).
2
1
1 Odpojte stanici automatického vyprazdování ze zásuvky a polozte ji dnem
vzhru na rovný a stabilní povrch.
2 Odstrate srouby ze spodního krytu pomocí sroubováku.
Cestina 67
3 Odstrate vlasy a necistoty zachycené ve vstupu automatického vyprazdování.
Cistní nádrzky na vodu
1 Stisknte tlacítko uvolnní nádrzky na vodu.
2 Vytáhnte nádrzku na vodu z robota.
1
2 1
2
3 Vypláchnte nádrzku na vodu vodou z kohoutku. 4 Osuste vnjsí stranu nádrzky
na vodu hadíkem.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
DLEZITÉ: Nádrzku na vodu neumývejte v mycce na nádobí. 5 Tsnicí uzávr nádrzky
na vodu nechte otevený, aby mohl vnitek nádrzky
vyschnout. Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení nádrzky na vodu.
6 Naplte nádrzku na vodu. Pouzijte otvor na vodu. Poznámka: Zkontrolujte, zda
je vnjsí povrch nádrzky na vodu suchý.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
1 2
7 Vlozte nádrzku na vodu na správné místo.
68 Cestina
Dlouhodobé skladování
1 Nabíjejte baterii, az bude pln nabita. 2 Robot skladujte pi teplotách
nizsích nez 35 °C a vyssích nez 8 °C.
Signály v uzivatelském rozhraní a jejich význam
Císlo modelu robota
Signalizace
Popis signálu
Význam signalizace
XU7100 XU7000
Kontrolky ve dvou tlacítkách Robot se nabíjí. na robotovi pomalu blikají.
XU7100 XU7000
Kontrolky na dvou tlacítkách Robot je pln nabit. na robotovi nepetrzit svítí.
XU7100 XU7000
Kontrolky ve dvou tlacítkách Robot je v rezimu nastavení sít na robotovi oranzov blikají. Wi-Fi.
Císlo modelu robota
XU7100 XU7000
Signalizace
Cestina 69
Popis signálu
Význam signalizace
Kontrolky robota zhasnou. Robot pesel do rezimu spánku.
XU7100
XU7100 XU7100 XU7100
Kdyz se robot nabíjí, bílá LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká.
Kdyz bílá kontrolka LED bliká, robot se nabíjí, a kdyz nepetrzit svítí, je robot pln nabitý.
Poznámka: Az se robot pln nabije, bude bílá kontrolka LED nepetrzit svítit. Po 10 minutách ztmavne a bude svítit pouze na 30 %.
Zelená kontrolka LED na stanici automatického vyprazdování bliká.
Stanice automatického vyprazdování vysaje vsechen prach z nádoby v robotovi. Prach a necistoty se pak shromazují v sácku na prach ve stanici.
Oranzová kontrolka LED na stanici automatického vyprazdování bliká.
Vícko nádrze je otevené.
Oranzová kontrolka LED na stanici automatického vyprazdování bliká.
Není vlozen sácek na prach.
70 Cestina
Císlo modelu robota XU7100
Signalizace
Popis signálu
Význam signalizace
Oranzová kontrolka LED na stanici automatického vyprazdování bliká.
Sácek na prach je plný.
Resetování/obnovení robota Robota mzete resetovat/obnovit stisknutím tlacítka
reset pomocí jehly. – Dlouhým stisknutím tlacítka reset po dobu 3 sekund
obnovíte tovární nastavení a také resetujete firmware na poslední verzi. –
Dlouhým stisknutím tlacítka reset po dobu 10 sekund vymazete v robotovi
vsechny informace o síovém pipojení, mapové informace, naplánovanou úlohu,
informace o nerusení a informace o individuálním nastavení a resetujete sací
výkon na výchozí úrove.
Poznámka: Po resetování/obnovení se musí robot znovu pipojit k aplikaci a
píslusná nastavení v aplikaci budou odstranna.
Výmna
Objednávání píslusenství
Chcete-li koupit píslusenství nebo náhradní díly, navstivte adresu
www.philips.com/myrobot7000 nebo se obrate na prodejce výrobk Philips. Mzete
se také obrátit na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na mezinárodním zárucním listu).
Náhradní díly:
XV1470
Náhradní vytírací podlozky
XV1472 XV1473
Sácky na prach
Sada pro údrzbu se 2 filtry, 1 hlavním kartácem a 1 bocním kartácem.
Cestina 71
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Pi vyjmutí baterie postupujte podle krok uvedených níze. Mzete také robota
odnést do servisního stediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li
získat adresu svého nejblizsího servisního stediska, obrate se na Stedisko
péce o zákazníky Philips ve vasí zemi.
Pi manipulaci s nástroji potebnými k otevení výrobku a pi likvidaci baterie
dbejte vsech nezbytných bezpecnostních zásad.
Varování: Ped vyjmutím baterie se ujistte, zda je produkt odpojený od stanice
a zda je baterie zcela prázdná.
1 Spuste robota z libovolného místa v pokoji (a nikoliv ze stanice). 2 Nechte
robota zapnutého, dokud se baterie nevybije, abyste se ujistili, ze
bude baterie zcela vybitá, nez ji vyjmete z pístroje a zlikvidujete.
72 Cestina
2
1
3 Odmontujte srouby víka pihrádky na baterii a sejmte víko.
4 Vyjmte dobíjecí baterii a odpojte ji stisknutím malé spony na konektoru baterie, abyste uvolnili konektor.
5 Odevzdejte robota a baterii na sbrné místo pro likvidaci elektroodpadu.
Záruka a podpora
Potebujete-li dalsí informace ci podporu, navstivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte zárucní list s mezinárodní
platností.
Tento robotický vysavac byl navrzen a vyvinut s maximální moznou pécí. Pokud
vsak vás robot i pesto vyzaduje opravu, obrate se na stedisko péce o zákazníky
ve své zemi, kde vám pomohou s vyízením nutných oprav v nejkratsí mozné dob a
s maximálním pohodlím. Pokud se ve vasí zemi nenachází stedisko péce o
zákazníky, obrate se na místního prodejce výrobk Philips.
Cestina 73
Likvidace a recyklace Nevyhazujte robota do bzného odpadu. Ujistte se, ze jej
odevzdáte do sbrného místa pro recyklaci elektrických zaízení.
esení problém
Tato kapitola uvádí pehled nejbznjsích problém, se kterými se mzete u tohoto pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí vyesit problém pomocí níze uvedených informací, pejdte do aplikace k robotovi Philips HomeRun nebo navstivte stránky www.philips.com/myrobot7000, kde také najdete video návody a odpovdi na casto kladené otázky. Také se mzete obrátit na stedisko péce o zákazníky ve své zemi.
Problém
Mozná pícina
esení
Robot se nezapne.
Baterie je tém vybitá.
Ped pouzitím robota nabijte ve stanici.
Okolní teplota je pílis nízká nebo pílis vysoká.
Pouzívejte robota pi teplot od 8 °C do 35 °C.
Robot se nemze spárovat s aplikací.
Robot jiz není v rezimu párování.
Uvete robota zpt do rezimu párování soucasným podrzením domovského tlacítka a tlacítka vypínace (kontrolky budou blikat oranzov).
Pipojení Wi-Fi (signál) není dobré.
Umístte robota do oblasti s dobrým signálem Wi-Fi.
Zvolena nesprávná sí Wi-Fi nebo
Ujistte se, ze jste vybrali správnou sí Wi-Fi.
Bylo zadáno nesprávné heslo. Ujistte se, ze jste zadali správné heslo k Wi-Fi.
V aplikaci byl vybrán spatný model robota.
Ujistte se, ze jste vybrali správný model robota.
Byla stazena spatná aplikace.
Vzdy pouzívejte aplikaci, kterou jste si stáhli pomocí QR kódu ze strucného návodu k rychlému pouzití.
Aplikace a robot ztratí spojení.
Robot se dostal mimo dosah signálu Wi-Fi.
Pockejte, az robot zajede zpt do oblasti s dobrým signálem Wi-Fi.
Robot pesel do rezimu spánku. Pokud se robot nevrátí na stanici, pejde do rezimu spánku. Pro probuzení robota stisknte tlacítko vypínace na 3 sekundy
74 Cestina
Problém E-mail s ovovacím kódem nepisel.
Robot nemze najít stanici.
Robot stanici odtlacuje. Robot neuklízí ádn.
Mozná pícina
esení
nebo déle. Poté jej pes aplikaci odeslete na stanici.
Heslo Wi-Fi bylo zmnno.
Kdyz se zmní podrobnosti sít Wi-Fi: znovu pidejte robota do aplikace.
Název sít Wi-Fi byl zmnn.
Kdyz se zmní podrobnosti sít Wi-Fi: znovu pidejte robota do aplikace.
Úcet aplikace byl zmnn.
Kdyz byly zmnny podrobnosti úctu, pidejte robota do aplikace znovu.
Dorucení e-mailu s ovovacím Pockejte na e-mail déle nez minutu. kódem mze trvat az minutu.
E-mail nebyl odeslán.
Kliknte na tlacítko ,,odeslat znovu”.
E-mail mohl spadnout do slozky Zkontrolujte slozky ,,spam” nebo
,,spam” nebo ,,nevyzádaná
,,nevyzádaná posta”. (Odesilatelem e-mailu
posta”.
je: HomeRun_noreply@).
Byla pouzita nesprávná emailová adresa.
Zkontrolujte, zda jste pouzili správnou emailovou adresu.
Telefon nebo pocítac nemá
Zkontrolujte, zda má telefon nebo pocítac
dobré pipojení k internetu pro dobré pipojení k internetu.
píjem e-mailu.
Stanice byla bhem úklidu pesunuta.
Umístte stanici zpt na stejné místo, kde byla ped zahájením cistní.
Stanice není pipojena k napájení.
Pipojte stanici k napájení.
Senzory na robotovi nebo na stanici jsou znecistné.
Vycistte vsechny senzory na robotovi a na stanici.
Oblast bez pístupu byla umístna pílis blízko stanice.
Neukládejte oblasti bez pístupu pílis blízko stanice.
Stanice byla umístna na velmi jasn osvtleném míst.
Neumisujte stanici na velmi jasn osvtlené místo (napíklad na pímé slunecní svtlo), mohlo by to rusit infracervený signál.
Stanice nestojí tsn u zdi.
Umístte stanici zadní stranou ke stn.
Senzory na robotovi nebo na stanici jsou znecistné.
Vycistte vsechny senzory na robotovi a na stanici.
Stanice kolem sebe nemá dostatek prostoru (0,5 metru na kazdou stranu a 1,5 m dopedu).
Ujistte se, ze je kolem stanice dostatek místa.
Nádoba na prach v robotovi je Vyprázdnte v robotovi nádobu na prach
plná (XU7000).
(XU7000).
Cestina 75
Problém
Mozná pícina
Nádrzka na vodu je prázdná.
V kartácích jsou zaseknuté necistoty.
Filtr nebyl vycistn.
Filtr nebyl umístn zpt nebo nebyl umístn správn.
Je teba vymnit vytírací podlozku.
Robot bhem vytírání nespotebovává zádnou vodu nebo jen málo.
Mnozství vody je nastaveno pílis nízko.
Z mopu vytéká pílis mnoho vody / robot pílis namácí podlahu.
Mnozství vody je nastaveno pílis vysoko.
esení Doplujte vcas nádrzku na vodu. Odstrate z kartác vsechny necistoty.
Filtr pravideln cistte. Umístte filtr zpt správn.
Vymte vytírací podlozku XV1470. Novou vytírací podlozku XV1470 koupíte pes
aplikaci nebo na adrese www.philips.com/myrobot7000 Nastavte v aplikaci vyssí
mnozství vody.
Nastavte v aplikaci nizsí mnozství vody. DLEZITÉ: Pro vytírání choulostivých
tvrdých podlah, jako jsou parkety, nastavte hladinu vody v aplikaci na
nejnizsí úrove.
Robot vynechává oblasti pro cistní / robot neuklidí celou oblast / robot zacal vynechávat urcitá místa.
Senzory na robotovi jiz nejsou cisté.
Robot pracuje na kluzké nalestné podlaze.
Robot se nedokáze dostat do urcitých oblastí blokovaných nábytkem nebo pekázkami.
Oblast cistní není uklizená.
Robot se zablokoval tím, ze nasál kabel.
Robot udrzuje bezpecnostní odstup v blízkosti oblastí bez pístupu a bez
vytírání, coz mze zpsobit, ze robot urcitou oblastí neprojede.
Na podlaze jsou kabely, které robot nedokáze odhalit.
Vycistte senzory na robotovi suchým hadíkem.
Nez robot zacne uklízet, ujistte se, ze je podlaha suchá.
Uklite prostor, který má být vycistn dejte nábytek a malé pedmty na správné
místo.
Nez robot zacne uklízet, odstrate z podlahy malé pedmty a uklite oblast
cistní.
Nastavte oblast bez pístupu a oblast bez vytírání v aplikaci o nco mensí.
Zastavte robota a sejmte kryt kartáce. Vyjmte hlavní kartác a zkontrolujte,
zda nco neuvízlo v bocním kartáci: vyjmte bocní kartác, vytáhnte kabel a znovu
nasate bocní kartác. Ped zahájením cistní odstrate z podlahy vsechny kabely.
76 Cestina
Problém
Mozná pícina
esení
Robot spadne ze schod.
Senzory proti pádu na spodní Vycistte senzory proti pádu na spodní stran robota jsou znecistné. stran robota.
Na nejvyssí stupe schodist byly umístny pedmty, které robot detekuje a myslí si tedy, ze mze bezpecn jet dál.
Odstrate vsechny pedmty z horního stupn schodist.
Robot se nenabíjí nebo se velmi rychle vybíjí.
Robot je ulozen v prostoru, kde Robota nabíjejte a uchovávejte pi teplot
je pílis horko nebo pílis
od 8 °C do 35 °C.
chladno.
Stanice automatického
Sácek na prach nebyl umístn
vyprazdování nesbírá prach zpt nebo nebyl umístn
z robota (XU7100).
správn.
Umístte sácek na prach do stanice automatického vyprazdování správn.
Sácek na prach je plný.
Umístte do stanice automatického vyprazdování prázdný sácek na prach.
V aplikaci byl aktivován tichý V aplikaci zruste výbr tichého rezimu nebo rezim nebo nastavení ,,nerusit”. nastavení ,,nerusit”.
Vstup stanice automatického Vycistte vstup stanice automatického vyprazdování je zablokován. vyprazdování.
V nádrzce na vodu se tvoí pna a robot se podivn pohybuje.
Do nádrzky na vodu byl pidán cisticí prostedek, takze robot klouze.
Nikdy jiz nepidávejte do nádrzky na vodu cisticí prostedek. Vycistte robota a jeho kolecka, vcetn dkladného propláchnutí nádrzky na vodu.
Robot vydává divný zvuk.
Filtr nebyl umístn zpt nebo nebyl umístn správn.
Zkontrolujte, zda byl filtr správn umístn zpt.
Kartáce se jiz neotácejí.
V hlavním kartáci jsou zaseknuté vlasy.
Odstrate vlasy pomocí nástroje na cistní kartác dodaného s robotem.
V kartácích jsou zaseknuté jiné Odstrate z kartác jiné necistoty. necistoty.
Hlavní kartác nebyl umístn zpt správn.
Vyjmte hlavní kartác a znovu jej sestavte.
Kdyz není hlavní kartác umístn zpt správn: znovu správn nasate ctvercový hídel do ctvercového otvoru.
Bocní kartác se zdeformuje. V bocním kartáci se mohlo nco zaseknout.
Vlozte kartác na chvíli do horké vody a nechte oschnout.
Nový bocní kartác koupíte pes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/myrobot7000
Cestina 77
Problém Robot nenajede na cernou podlahu.
Je nastaven plán, ale robot podle nj nezacne uklízet.
Nelze se pihlásit k úctu aplikace k robotovi.
Stále se zobrazují vyskakovací zprávy o aktualizacích aplikace nebo firmwaru.
Mozná pícina
esení
Robot si myslí, ze velmi cerná podlaha pedstavuje nebezpecí pádu aktivovala se detekce výskového pedlu.
Ujistte se, ze v místnosti s cernou podlahou svítí svtla.
Vycistte senzor proti pádu na spodní stran robota.
Mze být aktivována funkce ,,nerusit”.
Zkontrolujte v aplikaci, zda není funkce ,,nerusit” nastavená na stejnou dobu jako plán cistní.
Robot je v rezimu spánku.
Ujistte se, ze se robot nabíjí ve stanici.
V aplikaci bylo vybráno nesprávné casové pásmo.
Casové pásmo mzete zmnit v aplikaci pod zálozkou ,,Mj úcet” a ,,Profil”.
Robot ztratil spojení se sítí Wi- Ujistte se, ze sí Wi-Fi funguje. Fi.
Baterie robota je vybitá.
Ujistte se, ze je stanice pipojena ke zdroji napájení.
E-mailová adresa byla zmnna.
Pokud byla zmnna e-mailová adresa, vytvote nový úcet aplikace.
Heslo není správné.
Zadejte správné heslo.
Pokud heslo zapomenete, kliknte na tlacítko ,,zapomenuté heslo” a postupujte podle pokyn.
Je vybrána nesprávná oblast zem.
Vyberte v aplikaci správnou oblast zem.
Aktualizace aplikací nebo
Pro neustálé zlepsování robota
firmwaru nejsou nainstalovány. doporucujeme nainstalovat vsechny
aktualizace.
78 Dansk
Indhold
Introduktion
78 Produktoversigt ___ 78 Sensor oversigt
79 Før apparatet tages i brug _ 80 Klargøring___ 80 Hørbare signaler ____ 85 Sådan fungerer din robot 85 Sådan bruges din robot ___ 90 Rengøring og vedligeholdelse _ 93 Brugergrænsefladesignaler og deres betydning ____ 104 Nulstil/gendan robotten ____ 106 Udskiftning
106 Reklamationsret og support
108
Bortskaffelse og
genbrug____
109
Fejlfinding____
109
Introduktion
Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger og -moppe i Philips HomeRun Aqua
7000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de
avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips
HomeRunrobotappen. Du kan også finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål
i appen.
Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første
gang, og gem den til senere brug.
Produktoversigt 1 Støvbeholder 2 Vaskbart filter 3 Låg på det vaskbare filter
4 Filterlås 5 Filterlåglås 6 Låg til tømning af støvbeholder 7 Udløs knapperne
på støvbeholderen 8 Afbryderknap 9 Home-knap 10 Reset-knap (nulstilling) 11
Topdæksel 12 Stødfanger 13 Vakuum indløb 14 Luftudtag 15 Vandtank 16 Frigør
knap på vandtanken 17 Vandindløb 18 Hovedbørste 19 Børstecover 20 Slip
knapperne på børstecoveret
Dansk
21 Hovedhjul 22 Forhjul 23 Kontaktpunkter til opladning (robot) 24 Sidebørste
25 Moppepudeholder 26 Vaskbar moppepude (2x) 27 Netledning (XU7000) 28
(Oplade)station (XU7000) 29 IR-signalvindue (XU7000) 30 Kontaktpunkter til
opladning (station) 31 Netledningsstik 32 Dækkeserviet (XU7000) 33 Støvpose
(2x) (XU7100) 34 Låg til beholder 35 Rum til støvpose 36 Automatisk
tømningsstation (XU7100) 37 Indikatorlys 38 IR-signalvindue 39 Rampe 40 Indløb
til automatisk tømning 41 Automatisk tømning af luftudtag 42 Kontaktpunkter
til opladning (station) 43 Udluftningsåbning 44 Rengøringsværktøj til børste
45 Netledningsstik 46 Netledning (XU7100)
Sensor oversigt
Dansk 79
1
6 6
7
2
2
3
4
6
5
6
6
6
6 6
7
7 7
7 7
1 360-graders lasernavigation (LiDAR) 2 Kollisionssensor (2x) 3 Infrarød
signalmodtager for at finde stationen 4 Infrarød signalgiver til at
kommunikere med stationen 5 3D ToF-sensor til at registrere og undgå små
forhindringer foran robotten
(120°) 6 ToF-sensor til at registrere og undgå små forhindringer omkring
robotten (8x) 7 Anti-drop-sensor (6x)
80 Dansk
Før apparatet tages i brug 1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage.
2 Fjern beskyttelsesdækslerne. 3 Hvis du ser tegn på synlig skade, skal du gå
til www.philips.com/support eller kontakte kundeplejecentret i dit land.
Installer og fyld vandtanken
1 Fyld vandtanken. Brug vandindløbet.
1
Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
2
1 2
2 Placer vandtanken på det korrekte sted.
Klargøring
Installering af robotten og stationen
– Model XU7100
Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen:
– Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere
det infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen.
– Installer stationen på en plan overflade mod en væg. – Installer stationen
på et hårdt gulv. – Placer ikke stationen i nærheden af trapper eller en
varmekilde (radiator). – Installer på et sted med god Wi-Fi-dækning.
Installer stationen: 1 Installer stationen inden for de korrekte dimensioner
til placering.
– Model XU7000
–
0.5m
0.5m
–
0.5m
0.5m
Dansk 81
1.5m
1.5m
Bemærk: Hold 0,5 meter plads på stationens sider og 1,5 meter foran stationen.
2 Tilslut stationen til strømforsyningen. 3 Sørg for, at den resterende del af
strømkablet er godt skjult bag stationen, så
robotten ikke kan køre over den.
Bemærk: Kun for model XU7100 placeres støvposen i støvposerummet på stationen.
Opladning af robotten
1 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran stationen. Vandtanken skal vende væk fra stationen.
– Model XU7100
– Model XU7000
–
–
– Model XU7100
–
1
2 Sørg for, at stationen er tilsluttet stikkontakten i væggen. 3 Tryk på og
hold afbryderknappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten. 4 Tryk på home-
knappen. Robotten kører til den korrekte position i stationen.
– Model XU7000
–
1
2
2
5 Vent, indtil robotten er fuldt opladet.
Hvis batteriet er tomt, vil robotten ikke køre sig selv til den korrekte
position. I dette tilfælde skal du følge de næste trin:
82 Dansk
Model XU7100
–
1
2
1 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran
stationen.
2 Juster hjulene med sporene på stationen (for model XU7100), eller juster
robottens opladningskontakter med stationens opladningsstik (for model
XU7000).
3 Skub robotten ind og lad hjulene gå i sporene (for model XU7100) eller sæt
robotten med opladningskontakterne på stationens opladningsstik (for model
XU7000).
Model XU7000
–
1
2
Bemærk: Sørg for, at robotten er i sin korrekte position og begynder at lade.
Lysene i de to knapper på robotten blinker langsomt. Hvis batteriet er tomt,
kan det tage et stykke tid, før robotten indikerer, at den oplader. 4 Vent,
indtil robotten er fuldt opladet.
Bemærk: Sørg for, at robotten er fuldt opladet, før du bruger den første gang.
Bemærk: Når robotten oplader, blinker lysene i de to knapper på robotten
langsomt.
Bemærk: Kun for model XU7100 lyser den hvide LED på stationen også for at
angive, at robotten oplades.
Bemærk: Kun for model XU7100, efter at batteriet er fuldt opladet, vil den
hvide LED på stationen lyse konstant, hvilket betyder, at robotten nu er i
standbytilstand.
Download appen, registrer og opret forbindelse til Wi-Fi.
App-indhold
Du kan betjene robotten med Philips HomeRun-robotappen. Appen giver dig
mulighed for at styre din robot og tilbyder hjælp og support: 1
Instruktionsvideoer. 2 Fuld brugervejledning. 3 Ofte stillede spørgsmål. 4
Kontakt kundepleje. 5 Lav et kort over dit hjem. 6 Vælg, hvilke rum der skal
rengøres. 7 Vælg mellem forskellige rengøringstilstande og indstillinger for
hvert rum. 8 Se status for rengøringen i realtid, og se batteriniveauet.
Dansk 83
9 Modtag meddelelser og advarsler. 10 Planlæg en ny rengøring. 11 Se
vedligeholdelsesstatus og find reservedele. 12 Forbind din robot med en
digital stemmeassistent for at betjene den via
stemmekommandoer.
Download appen
1 Scan QR-koden på denne brugervejlednings omslag eller på robottens
emballage. Eller: Søg efter “Philips HomeRun robot app” i Apple App Store
eller i en Android App Store.
2 Download og installér appen. 3 Følg vejledningen i appen.
Registrering af en personlig konto
Du kan registrere en personlig konto og opnå følgende fordele: – Styr robotten
fra mere end én enhed, f.eks. en smartphone og tablet, eller
tilføje flere brugere i husstanden. – Gem sikkerhedskopiering af vigtige data
som skræddersyede
rengøringsplaner til dit hjem. – Forbind din robot med en smart
hjemmehøjttaler.
Bemærk: Hvis du skifter din telefon, og du ikke har en konto, mister du alle
skræddersyede rengøringsplaner.
Vigtigt: Philips værdsætter og respekterer dit privatliv. Et link til vores
politik om beskyttelse af personlige oplysninger kan findes i appen før
registrering.
Opsætning af Wi-Fi-forbindelse
Inden du går i gang: sørg for, at robotten og din mobile enhed har god Wi-
Fidækning.
1 Tryk på knappen “Tilføj robot” i appen, og følg instruktionerne.
2 Vælg robotmodellen.
– Model XU7100
– Model XU7000
84 Dansk
–
–
Du kan vælge robotmodellen ved at scanne QR-koden oven på robotten, eller ved at slå modelnummeret op som angivet på typeskiltet på stationens bagside.
3 Installer stationen inden for de korrekte dimensioner til placering.
4 Tryk på og hold afbryderknappen og home-knappen nede på samme tid i tre
3 sec
sekunder. Lysene i knapperne vil blinke orange for at angive, at robotten er i
Wi-Fi-opsætningstilstand.
5 Par robotten med Wi-Fi i appen.
6 Klik på knappen Deltag, hvis den er synlig i appen for at oprette forbindelse til
“Philips robot”-netværket.
Philips HomeRun
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Bemærk: Hvis tilslutningsknappen ikke er synlig i appen, skal du forlade appen
og gå til Wi-Fi under “Indstillinger” på din mobilenhed. Der kan du vælge
“Philips robot”-netværket og oprette forbindelse til det.
Hvis Wi-Fi-parringen mislykkes: – Tjek, om du har valgt den korrekte
robotmodel. – Tjek din Wi-Fi-forbindelse – Tjek, om du har indtastet den
korrekte Wi-Fi-adgangskode – Tjek, om robotten stadig er i Wi-Fi-
opsætningstilstand.
Bemærk: Du kan se, at dette er tilfældet, hvis lamperne i de to knapper på
robotten stadig blinker orange.
Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge
www.philips.com/myrobot7000 for at få supportoplysninger og kontaktoplysninger
til kundepleje.
Dansk 85
Hørbare signaler
– Robottens stemmealarmsprog kan ændres fra engelsk til dit lokale sprog. For
at ændre sproget skal du downloade appen og forbinde robotten med Wi-Fi,
så den kan downloade det nye sprog.
hello
– Appen giver advarsler og påmindelser, hvis robotten har brug for opmærksomhed. På denne måde vil du være fuldt informeret om status i
realtid, selvom robotten gør rent, mens du er væk.
Indstil sproget for stemmealarmen
Du kan indstille stemmealarmens sprog umiddelbart efter, at du har tilsluttet
robotten til Wi-Fi
1 Sørg for, at robotten er tilsluttet appen. 2 Indstillingen for at ændre
stemmealarmens sprog findes på to steder i appen. – På samme appskærmbillede,
som beder om at navngive robotten – Eller ved at trykke på de tre linjer
øverst til venstre og derefter vælge fanen
Robotindstillinger. 3 Vælg derefter stemmealarmens sprog der.
Sådan fungerer din robot
Opret et kort
Hvordan kortlægning fungerer
Robotten kører gennem rummene, og lasernavigationen scanner hurtigt rummene
for at opbygge et kort over gulvet.
86 Dansk
Kort Rediger
I appen kan du bruge kortredigering til at: – Rediger værelser (flet/opdel
rum, navngiv værelse), så du kan tilpasse
rengøringsrutinen for robotten pr. værelse. – Opsæt begrænsede områder for at
angive, hvor robotten må rense, og hvor
den ikke må. – Opret et kort for hvert gulv i dit hjem og gem op til 5 kort.
Når du bruger
apparatet, opretter det et nyt kort i et nyt miljø. Hvis du har kort, som du
bruger ofte og ikke ved et uheld vil overskrive, kan du låse op til 3 kort.
Forberedelse af lokalet til kortlægning
Før du begynder at kortlægge, skal du sørge for at: – Ryd op i området. – Sæt
møbler på det rigtige sted. – Fjern løse og små forhindringer.
Bemærk: Dette er vigtigt for at undgå permanent at gemme forhindringerne på
kortet.
– Åbn alle interne døre.
Vigtigt: Sørg for, at robotten ikke kan blive blokeret under brug.
Oprettelse af kort
Vigtigt: Under kortlægningen vil din robot ikke rense.
Vigtigt: For at oprette et kort over et gulv er det vigtigt at placere
stationen på det gulv, som du ønsker at kortlægge fordi robotten skal være i
stationen, når kortlægningen startes og afsluttes. Ønsker man at lave et kort
over 2. sal, skal stationen placeres der under kortlægningsprocessen. Herefter
kan kortet over dette gulv bruges, selvom stationen ligger på et andet gulv.
Bemærk: Kun for model XU7100, efter at robotten har afsluttet sin
kortlægningskørsel, begynder den automatiske tømningsstation at tømme
robotten. Dette er ikke en fejl, det er normal funktion.
Dansk 87
Fortæl robotten, hvor der ikke skal rengøres, ved hjælp af begrænsede
rengøringszoner
I appen kan du opsætte begrænsede områder for at angive, hvor robotten må gøre
rent, og hvor den ikke må.
Virtuel væg og Forbudt zone
Opret virtuelle vægge og forbudte zoner for områder, du ikke ønsker, at
robotten skal rengøre. Du kan for eksempel oprette virtuelle vægge eller
forbudte zoner for at: – Beskytte skrøbelige genstande. Robotten kan ikke
registrere skinnende,
gennemsigtige (f.eks. glas) eller mørke forhindringer eller overflader. –
Undgå, at robotten sætter sig fast under rengøring.
Bemærk: Robotten kan sidde fast på tæpper med lang luv, tæpper med frynser
eller meget lette tæpper som på badeværelset. Robotten kan heller ikke
registrere kabler på gulvet. – Beskyt robotten.
Bemærk: Robotten skal holdes væk fra væsker og våde områder såsom
kæledyrsskåle og plantebakker.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke bruges til at beskytte mod
farer.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke forhindre robotten i at
vende tilbage til stationen.
Vigtigt: Brug ikke din robot udendørs. Den er ikke designet til udendørs brug.
Zone uden mopning
Opret zoner uden mopning for at forhindre robotten i at vaske tæpper. Du kan
justere følgende indstillinger i appen under “Robotindstillinger”: – Undgå
ingen Zone uden mopning når resten af rummet er vasket. – Støvsug kun Zone
uden mopning. Bemærk, at moppen stadig kan være
fugtig.
Skånsom zone
Robotten kan navigere hen over nogle møbler, hvis det er nødvendigt. Vil du
ikke have den til at klatre over visse ting? Tegn en skånsom zone på dit kort.
Robotten vil rulle op til dine møbler og kun klatre lidt, før den vender sig
væk.
VIGTIGT: Hvis du ønsker, at din robot stadig skal gå ind i andre rum, skal du
sørge for, at din skånsom zone ikke er for tæt på en dør med et dørtrin.
Indstil en skånsom zone mindst 1 meter fra en dør med et dørtrin.
88 Dansk
Sådan udfører din robot rengøring
I appen kan følgende rengøringsrutiner vælges:
Rutine
Beskrivelse
Regelmæssig rengøring
Regelmæssig rengøring er beregnet til dine normale daglige rengøringsrutiner. Robotten rengør hvert rum i henhold til de indstillinger, du har angivet og gemt i rengøringsplanen. Hvis miljøet ikke genkendes, kortlægger robotten miljøet og støvsuger det samtidig (robotten vasker ikke gulv ikke i dette tilfælde). Efter færdiggørelsen vender den tilbage til stationen.
Tilpasset rengøring
Tilpasset rengøring kan bruges til at få robotten til at udføre
rengøringshandlinger ved unikke lejligheder. Du kan tilpasse rengøringsrutinen
på din robot til dine ønsker. Du kan indstille følgende tre muligheder. – Rum:
robotten rengør et eller flere rum i en rækkefølge, du angiver. – Zone:
robotten rengør en zone i et rum, du angiver – Plet: robotten gør rent i en
firkant på 1,5 gange 1,5 meter på et bestemt sted i dit hus,
som du ønsker at få gjort rent.
Bemærk: med pletrengøring skal du placere robotten midt på den firkant, du vil
have robotten til at rense.
Når du har valgt en af ovenstående muligheder, kan du vælge en
rengøringstilstand og finjustere dine rengøringspræferencer og avancerede
indstillinger.
Angiv rengøringspræferencer, avancerede indstillinger og rengøringsrækkefølge
I appen kan du vælge fem forskellige rengøringstilstande til hvert værelse.
Disse er standardtilstande, der kan bruges i de fleste situationer. Du kan
tilpasse din rengøringstilstand ved at finjustere rengøringspræferencer og
avancerede indstillinger.
Rengøringstil stande Tilstand Wet & dry
Tør Støjsvag
Beskrivelse
Robotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid. Denne tilstand er beregnet
til regelmæssig rengøring af hårde gulve.
VIGTIGT: Til gulvvask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve, skal du
indstille fugtighedsniveauet i appen til det laveste niveau.
Robotten støvsuger kun gulvet. Denne tilstand kan bruges til områder, der ikke
bør tørres.
Robotten gør rent med minimal støj. Sugestyrken sænkes, og stemmealarmerne er
slået fra.
Dansk 89
Rengøringstil stande Intensiv
Individuel
Robotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid og med fuld kraft. Denne
tilstand er beregnet til grundig rengøring af små områder.
Bemærk, at det ikke anbefales at rense store områder i denne tilstand.
Robotten passerer området 5 gange, så rengøringstiden og batteriforbruget vil
stige markant.
Til denne tilstand kan du vælge alle ekspertindstillinger fra bunden.
Indstilling Sugestyrke
Vandstand
Rengøringsrutese kvens
Rengøringspræferencer
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende rengøringspræferencer:
Beskrivelse
Skift sugestyrken: – Eco: til effektiv rengøring med lavt energiforbrug og
lavt støjniveau. – Normal: til regelmæssig rengøring og effektiv fjernelse af
fint støv på hårde gulve
med optimal balance mellem kraft og effektivitet. – Høj: til en grundig
rengøring af store gulve. Kan rense mere på en enkelt
opladning end maks-tilstand. – Maks.: ideel til at fjerne stort snavs som
dyrehår eller krummer. Den stærke
sugestyrke fjerner fine støvpartikler gemt dybt inde i tæpper og sprækker.
Bestem strømningshastigheden, der pumpes fra den elektronisk vandtank til
moppen: – Off (slukket): Sluk for fugtighedsniveauet for ubehandlede gulve og
tæpper. – Lav: at vaske et følsomt gulv f.eks. parket. Kombinationen af
støvsugning og
gulvvask fjerner mere fint støv end støvsugning alene. – Midterst: optimal til
en almindelig våd og tør rengøring. Moppen fjerner
overfladisk snavs og bakterier for at holde dit hjem renset og sundt. – Høj:
for en effektiv fjernelse af fodspor for et pletfrit rent hjem. Det anbefales
at
kombinere denne indstilling med moppevibrationer aktiveret og 5 gentagelser af
rengøringsvejen for at få en intensiv rengøring.
Angiv antallet af rengøringspassager. En gang er tilstrækkelig til normal
rengøring. Det er muligt at programmere robotten til at lave to eller endda
fem omgange til intensiv rengøring af genstridigt snavs. Det anbefales kun at
vælge denne mulighed for specifikke rengøringsområder, da det påvirker
rengøringens varighed.
Indstilling Moppevibrationer
Mopning i Ymønster
Avancerede indstillinger
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende avancerede
indstillinger:
Beskrivelse
Slå moppevibrationer til eller fra. Vibrationerne skurer blidt og effektivt
gulvet for at løsne snavs og fodspor.
Skift moppemønsteret til Y-mønster. Ved at vaske i et Y-mønster vil robotten
efterlade færre vandmærker og spor. Bemærk, at rengøringstiden vil være lidt
længere end normal gulvvask.
90 Dansk
Indstilling Tæppeboost
Beskrivelse
Slå tæppeforstærkningen til eller fra. Robotten øger automatisk sugestyrken,
når den er kørt ind på et tæppe eller tæppe. Det anbefales at aktivere denne
indstilling. Du kan dog deaktivere den for rum, hvor der ikke ønskes
forstyrrelser.
Sådan bruges din robot
Forberedelse til rengøring
Før du starter robotten på dens rengøringskørsel: – Gør moppen våd på forhånd
for at opnå optimale resultater.
MAX 60 °C
2
– Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholder.
VIGTIGT: Moppepudeholderen kan ikke fjernes, og ved brug af robotten skal den vaskbare moppepude altid fastgøres til moppepudeholderen, også selvom du bruger robotten uden moppe. Dette er for at undgå skader på gulvet og moppeholderen under brug.
1
– Fjern alle kabler og snore fra gulvet, så robotten ikke bliver viklet ind i dem.
– Åbn alle interne døre.
Dansk 91
Start dit første rengøringsprogram via appen (se H).
Start
1 Åbn appen.
2 Vælg rengøringsprogram: Regelmæssig rengøring eller tilpasset rengøring. 3
Tryk på knappen Start.
Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent,
indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøring.
Stop
1 Tryk på Pause-ikonet i appen. Robotten stopper. 2 Tryk på knappen Start
igen. Robotten fortsætter. 3 Tryk på home- og oplad ikonet. Robotten går
tilbage til stationen.
Brug af robotten uden app
Bemærk: For en optimal oplevelse anbefaler vi at bruge appen.
Uden appen kan du bruge de to knapper på robotten til at betjene den: –
Afbryderknap
– Langt tryk (3 s) for at tænde og slukke robotten. – Tryk kort for at starte
rengøringen eller for at sætte rengøringen på pause.
Tryk igen for at genoptage rengøringen. – Home-knap
– Kort tryk (når robotten ikke gør rent): robotten finder stationen og
oplader.
– Kort tryk under rengøring: robotten stopper med at rengøre. Kort tryk igen:
robotten vender tilbage til stationen for at lade op.
92 Dansk
– Kort tryk, når robotten kører tilbage til stationen: robotten holder pause
med at vende tilbage til stationen. Tryk igen for at lade den køre tilbage til
stationen.
Når robotten betjenes manuelt, vil den støvsuge og vaske gulv. Men hvis
vandtanken er tom, vil den ikke tørre.
Din robots rengøringsmønster
Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for rum og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den resterende overflade.
3
2 1
Bemærk: Hvis rengøringen er færdig inden for 10 minutter, vil området blive rengjort to gange. Dette er en ekstra touch up for at forbedre rengøringsresultaterne.
Vend tilbage til stationen
A 3B
Efter at robotten har afsluttet sin rengøring, kører den automatisk tilbage til stationen for at genoplade.
F
Bemærk: Når robotten er placeret i dockingstationen, trækker den strøm for
C
at holde batteriets ydeevne optimal. Energiforbruget er dog begrænset.
1E
2D
Bemærk: Kun for model XU7100 vil stationen også støvsuge robottens støvbeholder tom. Støvet opsamles derefter i stationens støvpose.
Automatisk genopladning og genoptagelse
Når batteriet bliver lavt (< 20 %) under rengøring, vender robotten automatisk
tilbage til stationen for at genoplade. Efter at batteriet er blevet opladet,
fortsætter robotten, hvor den slap.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvor ofte skal den vedligeholdes?
Element
Rengøring
Udskiftning
Vaskbar moppepude
Efter hver brug
3 – 6 måneder
Hovedbørste
Hver måned
6 – 12 måneder
Vaskbart filter
Hver måned
3 – 6 måneder
Sidebørste
Hver måned
6 – 12 måneder
Hovedhjul og universelt Hver måned
–
hjul
360-graders
Hver måned
–
lasernavigationssensorer
(LiDAR)
Sensorer:
Hver måned
–
– Kollisionssensor (2x)
– Infrarød
signalmodtager for at
finde stationen
– Infrarød signalgiver til
at kommunikere med
stationen
– 3D ToF-sensor til at
registrere og undgå
små forhindringer
foran robotten (120°)
– ToF-sensor til at
registrere og undgå
små forhindringer
omkring robotten (8x)
– Anti-drop-sensor (6x)
Opladningskontakter robot Hver måned
–
og station
Sensorer til at registrere 6 måneder
–
placering af støvbeholder
og vandtank
Støvbeholder (XU7000)
Tøm støvbeholderen efter hver brug
Dansk 93
94 Dansk
Støvpose i automatisk
–
tømningsstation (XU7100)
Den orange LED på den automatiske tømningsstation blinker, for at vise, at støvposen er fuld.
Sådan rengøres den vaskbare moppepude
1 Tryk på vandtankens udløserknap.
2 Træk vandtanken ud af robotten.
3 Træk den vaskbare moppepude af velcro-materialet.
2
1
4 Skub den vaskbare moppepudes lige side ud af åbningen.
MAX 60 °C
MAX 60 °C
Dansk 95
5 Skyl og rengør den vaskbare moppepude med vand, eller vask den i
vaskemaskinen.
6 Lufttør den vaskbare moppepude. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre den vaskbare moppepude.
7 Skub den vaskbare moppepudes lige side ind i den korrekte åbning i
moppepudeholderen
2 1
8 Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholderens velcro-materiale.
1 2
9 Fyld vandtanken. Brug vandindløbet. Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
96 Dansk
1 2
10 Placer vandtanken på det korrekte sted.
Tømning af støvbeholderen
1 Åbn topdækslet.
1 2
2 Skub samtidigt udløserknapperne på støvbeholderen. 3 Træk støvbeholderen ud.
1
2 1
4 Åbn støvbeholderens tømningslåge.
Bemærk: Undgå at forveksle tømningslågen på støvbeholderen med låget på det
vaskbare filter. Støvbeholderens tømningslåge er blå.
5 Tøm snavset ud af støvbeholderen.
Dansk 97
Rengøring og tørring af støvbeholderen
1 Skyl støvbeholderen med varmt vand.
1
Brug ikke rengøringsmidler.
VIGTIGT: Støvbeholderen må ikke kommes i opvaskemaskinen.
2
2 Lufttør støvbeholderen. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre
støvbeholderen.
Rengøring af det vaskbare filter
1 Åbn låget til det vaskbare filter.
2 Træk det vaskbare filter ud.
3 Rens det vaskbare filter med vand. 4 Lufttør det vaskbare filter i 24 timer.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre det vaskbare filter.
98 Dansk
2
5 Anbring det vaskbare filter op mod filterlåsen på støvbeholderen, og skub
det ind.
6 Skub det vaskbare filter ned.
1
7 Luk låget til det vaskbare filter.
8 Åbn robottens topdæksel.
9 Placer støvbeholderen på det korrekte sted.
Rengøring af hovedbørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
1 2
2 Skub samtidigt udløserknapperne på børstecoveret. 3 Løft og fjern børstecoveret.
1
4 Træk hovedbørsten ud.
Dansk 99
5 Brug rengøringsværktøj til børste til at skære gennem hårene.
6 Fjern hårene og snavs fra hovedbørsten.
Tip: Brug rengøringsværktøjets børste til at fjerne snavset på hovedbørsten.
7 Installer om nødvendigt hætterne på begge ender af hovedbørsten. Drej
hætterne med uret for at låse dem på plads.
8 Installer hovedbørsten på det rigtige sted.
100 Dansk
2
9 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak. 10 Skub børstecoveret ind.
1
Rengøring af sidebørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
2 Fjern skruen med en skruetrækker.
1
3 Fjern sidebørsten.
2
4 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv
og fnuller fra sidebørsten og robotten.
Tip: Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug
fra sidebørsten og robotten.
2 1
5 Placer den rene sidebørste på det rigtige sted. 6 Fastgør sidebørsten med skruen og en skruetrækker.
Rengøring af hovedhjulene og forhjulene
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
Dansk 101
2 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og
2
fnuller fra forhjulet og hovedhjulene.
Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug fra
1
3
hjulene.
For at opretholde den gode rengøringsevne skal du fra tid til anden rengøre sensoren, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet.
1 Afbryd stationen fra stikkontakten 2 Brug en blød, tør klud. Gør kluden let
fugtig om nødvendigt. 3 Rengør komponenterne.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. 4 Tør komponenterne og overfladen med en
tør klud.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre komponenterne.
102 Dansk
Udskiftning af støvposen (XU7100)
Den orange LED på den automatiske tømningsstation blinker, for at vise, at
støvposen er fuld. 1 Åbn låget til den automatiske tømningsstation.
1
2 Træk støvposen ud af den automatiske tømningsstation.
3 Fjern og udskift støvposen.
2
3
4 Skub støvposens papstykke ind i åbningen, der er angivet på den automatiske
tømningsstation.
5 Luk låget til den automatiske tømningsstation.
Se afsnittet “Udskiftning” i brugervejledningen for at få oplysninger om, hvor
og hvordan man bestiller nye støvposer.
Fjernelse af blokeringer fra indløbet til automatisk tømning (XU7100)
Indløbet til den automatiske tømningsstation (XU7100) kan blive tilstoppet. Du vil muligvis bemærke dette, når robottens støvbeholder ikke længere bliver ordentligt tømt af den automatiske tømningsstation. Nedenfor kan du finde instruktioner til at fjerne blokeringer fra indløbet til den automatiske tømningsstation (XU7100).
2
1
1 Træk den automatiske tømningsstations stik ud af stikkontakten, og stil den
automatiske tømningsstation på hovedet på en overflade, der er flad og stabil.
2 Fjern skruerne fra bunddækslet med en skruetrækker.
Dansk 103
3 Fjern hår og snavs, der sidder fast i indløbet til automatisk tømning.
Rengøring af vandtanken
1 Tryk på vandtankens udløserknap.
2 Træk vandtanken ud af robotten.
1
2 1
2
3 Rens vandtanken med normalt postevand. 4 Tør vandtankens yderside med en
klud.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
VIGTIGT: Vandtanken må ikke kommes i opvaskemaskinen. 5 Hold vandtankens
tætningsdæksel åbent, og lad indersiden af vandtanken
lufttørre. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre vandtanken.
6 Fyld vandtanken. Brug vandindløbet. Bemærk: Kontrollér, at vandtankens
yderside er tør.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
1 2
7 Placer vandtanken på det korrekte sted.
104 Dansk
Langtidsopbevaring
1 Oplad batteriet, indtil det er fuldt. 2 Opbevar robotten inden for et
temperaturområde under +35 °C og over 8 °C.
Brugergrænsefladesignaler og deres betydning
Robotmo delnummer
Signal
Beskrivelse af signal
Signalets betydning
XU7100 XU7000
Lysene i de to knapper på Robotten oplades. robotten blinker langsomt.
XU7100 XU7000
Lysene i de to knapper på robotten lyser konstant.
Robotten er fuldt opladet.
XU7100 XU7000
Lysene i de to knapper på robotten blinker orange.
Robotten er i Wi-Fiopsætningstilstand.
Robotmo delnummer
XU7100 XU7000
Signal
Beskrivelse af signal Robottens lys slukker.
Dansk 105 Signalets betydning
Robotten er i dyb dvaletilstand.
XU7100 XU7100 XU7100 XU7100
Den hvide LED på den automatiske tømningsstation blinker, når robotten oplader.
Robotten oplader, når den hvide LED blinker, og robotten er fuldt opladet, når den hvide LED lyser konstant.
Bemærk: Når robotten er fuldt opladet, vil lyser den hvide LED konstant, efter 10 minutter dæmpes den hvide LED og lyser kun med 30 %.
Den automatiske tømningsstations grønne LED blinker.
Den automatiske tømningsstation støvsuger robottens støvbeholder tom. Støvet og snavset opsamles derefter i stationens støvpose.
Den automatiske tømningsstations orange LED blinker.
Beholderens låg er åbent.
Den automatiske tømningsstations orange LED blinker.
Der er ikke installeret en støvpose.
106 Dansk
Robotmo delnummer XU7100
Signal
Beskrivelse af signal
Den automatiske tømningsstations orange LED blinker.
Signalets betydning Støvposen er fuld.
Nulstil/gendan robotten Du kan nulstille/gendanne robotten ved at trykke på
nulstillingsknappen med en nål. – Ved at trykke på nulstillingsknappen i 3
sekunder vil du ikke kun gendanne fabriksindstillingerne, men også nulstille
firmwaren til den sidste version. – Ved at trykke på nulstillingsknappen i 10
sekunder slettes alle robottens netværksforbindelsesoplysninger,
kortoplysninger, planlagte opgaver, forstyr ikke-oplysninger og
tilpasningsoplysninger og sugestyrken nulstilles til standardniveauet.
Bemærk: Efter nulstilling/gendannelse af robotten skal robotten tilslutte
appen igen, og de relevante indstillinger i appen bliver fjernet.
Udskiftning
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/myrobot7000 eller hos
din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter
(du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Reservedele:
XV1470
Udskiftnings vaskbare moppepuder
XV1472 XV1473
Støvposer
Vedligeholdelsessæt med 2 filtre, 1 hovedbørste og 1 sidebørste.
Dansk 107
Udtagning af det genopladelige batteri
Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. Du kan
også tage robotten med hen på et Philips-servicecenter for at få batteriet
taget ud. Kontakt dit lokale Philips kundecenter for at få adressen på et
servicecenter i nærheden.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til
at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
Advarsel: Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er
frakoblet stationen, og at batteriet er helt afladet.
1 Start robotten et sted i rummet og ikke fra dockingstationen.
108 Dansk
2
1
2 Lad robotten køre, indtil det genopladelige batteri er tomt, for at sikre,
at det genopladelige batteri er helt afladet, inden du fjerner det og
afleverer det til bortskaffelse.
3 Løsn skruerne i batterirummets låg, og fjern låget.
4 Løft det genopladelige batteri ud, og afmonter det ved at trykke på den lille klemme på batteristikket for at frigøre batteristikket.
5 Aflever robotten og det genopladelige batteri på et indsamlingssted for elektrisk og elektronisk affald.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Robotstøvsuger er blevet designet og udviklet med størst mulig omhu. Hvis der
alligevel skulle blive brug for at reparere din robot, vil dit lokale
Kundecenter hjælpe dig med at få foretaget den nødvendige reparation hurtigst
muligt og til mindst mulig gene for dig. Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Dansk 109
Bortskaffelse og genbrug Bortskaf ikke robotten i det almindelige affald. Sørg
for at bringe den til en genbrugsstation for elektrisk udstyr.
Fejlfinding
Problem
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet med oplysningerne nedenfor, skal du gå til Philips HomeRun-robotappen eller besøge www.philips.com/myrobot7000, hvor du også kan finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte den lokale kundepleje.
Mulig årsag
Løsning
Robotten tændes ikke.
Lavt batteri.
Oplad robotten på stationen før brug.
Omgivelsestemperaturen er for Brug robotten ved en temperatur mellem 8
lav eller for høj.
°C og 35 °C.
Robotten er ikke i stand til at Robotten er ikke længere i
parre med appen.
parringstilstand.
Sæt robotten tilbage i parringstilstand ved at holde hjemme- og afbryderknappen nede på samme tid (lysene blinker orange).
Wi-Fi-forbindelsen (signalet) er Placer robotten i et område med et godt
ikke god.
Wi-Fi-signal.
Et forkert Wi-Fi-netværk valgt Sørg for, at du vælger det korrekte Wi-Fi-
eller
netværk.
Forkert adgangskode brugt.
Sørg for, at du bruger den korrekte Wi-Fi adgangskode.
En forkert robotmodel er valgt i Sørg for, at du vælger den korrekte
appen.
robotmodel.
En forkert app er downloadet Brug altid den app, som du har downloadet via QR- koden fra lynhåndbogen.
Appen og robotten mister forbindelsen.
Robotten er gået uden for Wi- Vent på, at robotten kører tilbage til
Fi-signalets rækkevidde.
området med godt Wi-Fi-signal.
Robotten er i dyb dvaletilstand.
Robotten går i dvaletilstand, selv hvis den ikke er vendt tilbage til stationen. Tryk på afbryderknappen, og hold den inde i 3 sekunder eller længere for at vække robotten. Send det derefter via appen til stationen.
110 Dansk
Problem
Mulig årsag
Løsning
Adgangskoden til Wi-Fi er blevet ændret.
Når Wi-Fi-oplysningerne er ændret: tilføj robotten i appen igen.
Wi-Fi-netværkets navn er blevet Når Wi-Fi-oplysningerne er ændret: tilføj
ændret.
robotten i appen igen.
App-kontoen blev ændret.
Når kontooplysningerne blev ændret, tilføjes robotten til appen igen.
E-mailen med bekræftelseskoden er ikke modtaget.
Det kan tage op til et minut for Vent mere end et minut på e-mailen. bekræftelseskodens e-mail at ankomme.
E-mailen er ikke blevet sendt. Klik på knappen “send igen”.
E-mailen er muligvis havnet i mappen ‘spam’ eller ‘junk’.
Kontrollér mapperne ‘spam’ eller ‘junk’. (Afsenderen af e-mailen er: HomeRun_noreply@).
Der er brugt en forkert emailadresse.
Kontrollér, om du har brugt den korrekte emailadresse.
Telefonen eller computeren har Sørg for, at telefonen eller computeren har ikke god internetforbindelse til en god internetforbindelse. at modtage e-mailen.
Robotten kan ikke finde stationen.
Stationen er blevet flyttet under en rengøringskørsel.
Placer stationen tilbage på samme sted, som den var, før rengøringen startede.
Stationen er ikke tilsluttet strømforsyningen.
Tilslut stationen til strømforsyningen.
Sensorerne på robotten
Rengør alle robottens og stationens
og/eller stationen er snavsede. sensorer.
En forbudt zone var placeret for tæt på stationen
Gem ikke forbudte zoner for tæt på stationen.
Stationen er placeret på et sted Anbring ikke stationen på et sted med
med meget stærkt lys.
meget stærkt lys (som direkte sollys), da
dette kan forstyrre det infrarøde signal.
Robotten skubber stationen Stationen står ikke tæt på en
væk.
væg.
Placer stationen med ryggen mod en væg.
Sensorerne på robotten
Rengør alle robottens og stationens
og/eller stationen er snavsede. sensorer.
Stationen har ikke nok plads omkring sig (0,5 m til hver side og 1,5 m foran).
Sørg for, at stationen har nok plads omkring sig.
Robotten rengør ikke ordentligt.
Robottens støvbeholder er fuld Tøm robottens støvbeholder (XU7000). (XU7000).
Vandtanken er tom.
Genopfyld vandtanken i tide.
Dansk 111
Problem
Mulig årsag
Løsning
Der sidder forhindringer fast i Fjern alle forhindringerne fra børsterne. børsterne.
Filteret er ikke blevet renset. Rens filteret regelmæssigt.
Filteret er ikke blevet sat tilbage Sæt filteret tilbage korrekt. eller er ikke blevet sat tilbage korrekt.
Den vaskbare moppepude skal Udskift XV1470 vaskbar moppepude. Køb
udskiftes.
en ny XV1470 vaskbar moppepude via app
eller på www.philips.com/myrobot7000
Robotten bruger intet eller Vandstanden er indstillet for kun lidt vand under gulvvask. lavt.
Indstil vandstanden højere i appen.
Der kommer for meget vand Vandstanden er stillet for højt. ud af moppen/robotten gør gulvet for vådt.
Indstil vandstanden lavere i appen.
Vigtigt: Til vask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve, skal du
indstille vandstanden i appen til det laveste niveau.
Robotten forsømmer områder til rengøring/robotten vasker ikke hele området/robotten er begyndt at forsømme visse steder
Robottens sensorer er ikke længere rene.
Rengør robottens sensorer med en tør klud.
Robotten arbejder på glatte polerede gulve.
Sørg for, at gulvet er tørret, før robotten begynder at rengøre.
Robotten er ikke i stand til at nå Ryd op i området, der skal rengøres, ved at
visse områder, der er blokeret stille møbler og små genstande på deres
af møbler eller barrierer.
rette plads.
Rengøringsområdet er ikke ryddeligt.
Fjern små genstande fra gulvet og ryd op i rengøringsområdet, før robotten begynder at gøre rent.
Robotten holder en
Gør forbudt zonen eller zonen uden
sikkerhedsmargin i afstanden mopning i appen en smule mindre.
tæt på forbudte zoner og zoner
uden mopning, og dette kan
medføre, at robotten ikke
passerer et bestemt område.
Robotten har blokeret sig selv ved at spise et kabel.
Der er kabler på gulvet, som robotten ikke er i stand til at registrere.
Stop robotten og fjern børstecoveret. Tag hovedbørsten væk og kontrollér om der sidder noget fast i sidebørsten: fjern sidebørsten, fjern kablet, sæt sidebørsten på igen. Fjern alle kabler fra gulvet, før du starter en rengøring.
112 Dansk
Problem
Mulig årsag
Løsning
Robotten falder ned af trapperne.
Anti-drop-sensorerne i bunden Rengør anti-drop-sensorerne i bunden af
af robotten er snavsede.
robotten.
Der er placeret genstande på trappens øverste trin, som robotten registrerer og derfor tror, det er sikkert at køre.
Fjern alle objekter, der er placeret på trappens øverste trin.
Robotten oplader ikke eller Robotten opbevares i et rum, Robotten skal oplades og opbevares ved
aflader meget hurtigt.
der er for varmt eller for koldt. temperaturer mellem 8 °C og 35 °C.
Den automatiske tømningsstation opsamler ikke støv fra robotten (XU7100).
Støvposen er ikke blevet sat tilbage eller er ikke sat tilbage korrekt.
Placer en støvpose korrekt i den automatiske tømningsstation.
Støvposen er fuld.
Placer en tom støvpose i den automatiske tømningsstation.
Lydsvag tilstand eller forstyr ikke-indstillingen er blevet aktiveret i appen.
Fravælg den lydsvage tilstand eller forstyr ikke i appen.
Indløbet til automatisk tømning er blokeret.
Rens indløbet til automatisk tømning.
Der er skumopbygning i vandtanken, og robotten bevæger sig mærkeligt.
Rengøringsmiddel er blevet tilsat vandtanken, hvilket får robotten til at være glat.
Tilsæt aldrig rengøringsmiddel til vandtanken igen. Rengør robotten og dens hjul, inklusive en grundig skylning af vandtanken.
Robotten laver en unormal lyd.
Filteret er ikke blevet sat tilbage Kontrollér, om filteret er sat korrekt tilbage eller er ikke blevet sat tilbage på plads. korrekt.
Børsterne drejer ikke længere.
Der sidder hår fast i hovedbørsten.
Fjern hår med det rengøringsværktøj til børste, der følger med robotten.
Der sidder andre forhindringer Fjern andre forhindringer fra børsterne. fast i børsterne.
Hovedbørsten var ikke sat korrekt tilbage.
Fjern hovedbørsten og saml den igen.
Når hovedbørsten ikke er sat korrekt tilbage: saml det firkantede skaft korrekt i det firkantede hul.
Sidebørsten bliver forandret. Noget kan have sat sig fast i sidebørsten.
Læg børsten i varmt vand i et stykke tid og lad den tørre.
Køb en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/myrobot7000
Dansk 113
Problem
Mulig årsag
Løsning
Robotten vil ikke køre ind på et sort gulv.
Robotten tror, at et kulsort gulv udgør en fare for at falde klipperegistreringen er aktiveret.
Sørg for, at lyset er tændt i rummet med kulsort gulv.
Rengør anti-drop-sensoren i bunden af robotten.
Der er stillet en tidsplan, men Funktionen “forstyr ikke” kan robotten begynder ikke at være aktiveret. rengøre i henhold til tidsplanen.
Kontrollér i appen, om “forstyr ikke”funktionen er slået til samtidig med tidsplanen.
Robotten er i dvaletilstand.
Sørg for, at robotten oplader i stationen.
Den forkerte tidszone er valgt i Du kan ændre tidszonen i appen i “Min
appen.
konto” under “Profil”.
Robotten har mistet forbindelsen til Wi-Finetværket.
Sørg for, at Wi-Fi-netværket fungerer.
Robottens batteri er tomt.
Sørg for, at stationen er tilsluttet strømforsyningen.
Det er ikke muligt at logge E-mailadressen er blevet ind på robotappens konto. ændret.
Opret en ny app-konto, hvis e-mailadressen er blevet ændret.
Adgangskoden er forkert.
Indtast den korrekte adgangskode.
Hvis adgangskoden er glemt, skal du klikke på ‘glemt adgangskode’ og følge trinene.
Den forkerte landeregion er valgt.
Vælg den korrekte landeregion i appen.
Pop-up-meddelelser om app- eller firmwareopdateringer bliver fortsat modtaget.
Appopdateringer eller firmwareopdateringer er ikke installeret.
For løbende forbedring af robotten anbefaler vi at installere alle opdateringer.
114 Deutsch
Inhalt
Einführung
114 Produktübersicht __ 114 Übersicht Sensoren ___ 115 Vor dem ersten Gebrauch _ 116 Für den Gebrauch vorbereiten 116 Akustische Signale__ 121 So funktioniert Ihr Roboter __ 122 Ihren Roboter verwenden ____ 127 Reinigung und Wartung ____ 130 Die Signale der Benutzeroberfläche und deren Bedeutung __ 141 Zurücksetzen des Roboters/Wiederherstellen der Werkseinstellungen ____ 143 Austausch
143 Garantie und Support____ 145 Entsorgung und Recycling 146 Fehlerbehebung
146
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips HomeRun Saug- und Wischroboters der Serie 7000 Aqua! Um das Beste aus Ihrem Roboter herauszuholen und auf alle fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen, können Sie die Philips App HomeRun Robot herunterladen und installieren. In der App finden Sie auch Support- Videos und häufig gestellte Fragen.
Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Produktübersicht 1 Staubbehälter 2 Feinstaubfilter 3 Deckel des Feinstaubfilters 4 Filterverriegelung 5 Verriegelung der Filterklappe 6 Klappe zum Entleeren des Staubbehälters 7 Entriegelungstasten für den Staubbehälter 8 Ein-/Ausschalter 9 Home Taste 10 Rückstelltaste 11 Obere Abdeckung 12 Stoßfänger 13 Saugöffnung 14 Luftauslass 15 Wasserbehälter 16 Entriegelungstaste für den Wasserbehälter 17 Wassereinfüllöffnung 18 Kehrwalze 19 Abdeckung der Bürstenwalze 20 Entriegelungstasten für die Abdeckung der Bürstenwalze
Deutsch
21 Räder 22 Vorderrad 23 Ladekontakte (Roboter) 24 Seitenbürste 25 Wischplatte
26 Wischtuch (2x) 27 Netzkabel (XU7000) 28 (Lade)station (XU7000) 29 Infrarot-
Signalsender (XU7000) 30 Ladekontakte (Station) 31 Steckdose für Netzkabel 32
Unterlage (XU7000) 33 Staubbeutel (2x) (XU7100) 34 Behälterdeckel 35
Staubbeutelfach 36 Absaugstation (XU7100) 37 LED-Anzeige 38 Infrarot-
Signalsender 39 Auffahrrampe 40 Ansaugöffnung 41 Absaug-Luftauslass 42
Ladekontakte (Station) 43 Abluftöffnung 44 Bürsten-Reinigungswerkzeug 45
Steckdose für Netzkabel 46 Netzkabel (XU7100)
Übersicht Sensoren
Deutsch 115
1
6 6
7
2
2
3
4
6
5
6
6
6
6 6
7
7 7
7 7
1 360-Grad-Lasernavigation (LiDAR) 2 Berührungssensor (2x) 3 Infrarot
Stations-Sucher 4 Infrarot-Sender zur Kommunikation mit der Station 5 3D-
Hindernisvermeidung zur Erkennung und Vermeidung kleiner Hindernisse
vor dem Roboter (120°) 6 Hindernisvermeidung zur Erkennung und Vermeidung
kleiner Hindernisse im
Umkreis des Roboters (8 Sensoren) 7 Absturzsensor (6x)
116 Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch 1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliche Verpackungen. 2 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen. 3 Wenn Sie
Anzeichen einer sichtbaren Beschädigung feststellen, gehen Sie zur Website
www.philips.com/support,
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>