FOTILE HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System User Manual
- June 10, 2024
- FOTILE
Table of Contents
HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System
Product Information
The 4-IN-1 Combi Oven System, available in two models HYZK26-E1
and HYZK26-E2, is a series of products elaborately designed and
manufactured by FOTILE. This oven is used for cooking food through
roasting, baking, air-frying, steaming, and dehydrating. It comes
with a control panel that allows easy operation of the oven. The
product dimensions, main technical parameters, installation
instructions, electrical diagram, and maintenance and cleaning tips
are provided in the user manual for your reference.
Product Usage Instructions
Before use and installation, read through the user manual
carefully and follow the instructions as directed. This is of great
importance to maintain excellent working conditions of the products
and also enables satisfactory experience for you.
Safety Precautions
-
Read and observe all safety instructions mentioned in the user
manual. -
Do not allow children or people with sensory issues to operate
this unit without supervision. -
The oven is used only for cooking food through roasting,
baking, air-frying, steaming, and dehydrating. Any other type of
usage could result in injury or property damage and will void the
FOTILE warranty. -
Do not place anything on the bottom liner portion of the
oven. -
Do not add cold water to any food baked at high temperatures as
this could cause excessive steam and serious burns. -
Do not clean the glass of the oven door with any rough or
abrasive materials as this could scratch the glass surface or even
break the glass.
Operation Guidelines For The Oven
-
Place the oven on a flat and stable surface.
-
Connect the oven to an appropriate power supply as mentioned in
the user manual. -
Turn on the oven using the control panel.
-
Select the desired cooking mode and temperature using the
control panel. -
Place the food in the oven and close the door.
-
Monitor the cooking process through the glass door and adjust
settings if required. -
Once the cooking is complete, turn off the oven and remove the
food. -
Clean the oven as per the maintenance and cleaning tips
mentioned in the user manual.
Customer Service
If you need advice, repair or maintenance services, contact
FOTILE Service Center for prompt service.
User Manual
Please keep it properly for further reference
Please read this manual thoroughly before you use the appliance
4-IN-1 Combi Oven System
HYZK26-E1 HYZK26-E2
THANK YOU FOR MAKING FOTILE A PART OF YOUR HOME
Thank you for purchasing the series of products elaborately designed and
manufactured by FOTILE! Before use and installation, please read through this
manual carefully and follow the instructions as directed. This is of great
importance to maintain excellent working conditions of the products and also
enables satisfactory experience for you.
It is recommended that you contact FOTILE Service Center any time you need
advice, repair or maintenance services so that we can be of service promptly.
FOTILE Happiness Starts In Your Kitchen!
Contents
Contents Safety Precautions Recommendation
Location Of Steaming And Baking Racks FAQ
Packing List Main Technical Parameters Installation Instructions Electrical
Diagram Product Dimensions Maintenance And Cleaning Tips Troubleshooting
Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E1) Quick Operation Guide(HYZK26-E1)
The Control Panel Precautions Before Use Operation Guidelines For The Oven
Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E2) Quick Operation Guide(HYZK26-E2)
The Control Panel Precautions Before Use Operation Guidelines For The Oven
Customer Service
1 2 8 8 8 9 9 9 10 11 11 13 15 15 15 16 18 22 23 23 24 26 31
-1-
Safety Precautions
In order to protect users from injury or product damage, please take note of
the following caution marks. Please read and observe all safety instructions
Classification by degree of hazard and damage
Danger Warning
Please take note of this Danger or Warning symbol. Failure to do so could result in product damage, property damage or loss, and person injury or death
Caution Ignoring this symbol and any improper operation which is possible to
result in
personal injury or property damage.
Recommen For safe and proper use of this product, the following contents are listed for
dation
reference.
Symbols of Warning and Caution
Caution! Hot
Caution! Electric Shock
Mandatory Grounding Forbidden No Open Flames
Do Not Touch
Do Not
Do Not
Operate with Disassemble
Wet Hands
- Special note:Please use this product following all the guidelines in the Users Manual. Failure to do so can result in injury, product damage, or property damage.
Danger
Do not allow children or people with sensory issues operate this
Forbidden
unit without supervision. Failure to comply with this, can result in burns,
electric shock, or other accidental injuries.
The oven is used only for cooking food through roasting, baking, air-frying,
Forbidden
steaming, and dehydrating. Any other type of usage could result in injury or
property damage and will void the FOTILE warranty. FOTILE is not responsible
for damages or injury caused by improper usage.
Do not place anything on the bottom liner portion of the oven. This may
Forbidden
conduct further heat transfer and damage the oven.
Do not add cold water to any food baked at high temperatures as this
Forbidden
could cause excessive steam and serious burns.
-2-
Danger
Do not clean the glass of the oven door with any rough or abrasive Forbidden
materials as this could scratch the glass surface or even break the glass.
Do not touch the oven at any time with wet hands during operation. Forbidden
This could lead to electrical shock and injury
Do not heat any foods in a can or a container with the lid closed. Explosion
Forbidden
may occur due to excessive heat and pressure building up inside the container.
Never use the oven when there is a loose electrical plug or wire as this
Forbidden can result in electric shock, short circuit, or even a fire.
Do not clean this product with a steam cleaner.
Forbidden
Do not place anything on the glass oven door when it is opened. This Forbidden
could damage the unit.
Do not use a multi-functional socket with multiple plugs.
Forbidden
Never immerse the electrical cord in water as this may cause electrical
Forbidden shock and injury
Never place the following items in the oven for cooking: paper, cardboard, Forbidden plastic, cloth, flammable items
Do not use the oven near any flammable items such as gas, Mandatory alcohol, or other flammables.
To avoid fire hazard, keep the oven away from flammable items such as Mandatory curtains, blinds, aerosol cans and detergents when the oven is in use.
When unplugging the electrical cord from the electrical outlet, please Mandatory hold the end of the plug when pulling it from the outlet to avoid damage to the power cord.
Never store any items inside the
oven when not in use.
Forbidden
Only authorized FOTILE technicians
may dismantle or service the oven.
Do Not Disassemble
Failure
to
comply
could
result
in
voiding your warranty.
Avoid Cleaning the liner bottom of the oven right after use as the Caution!
Hot temperature is still too high. Never spray any cleaning liquids or water
in the oven when it is hot.
Please wait 30 to 60 seconds to carefully open the oven door after Caution!
Hot use as it is hot and there may be excessive steam in the oven.
In case of oven malfunction, press the power button to turn the unit off
Mandatory and unplug the power cord from the electrical outlet. Contact FOTILE
Customer Service to resolve the problem.
For any issues that occur when in use, please cut off the power Mandatory
immediately to avoid personal injury or product damage.
To reduce risk of injury to children, please make sure they never use
Forbidden the oven as a toy or play near the oven when in use.
Do not try connecting the oven to an external timer or a remote Forbidden
control system.
-3-
Warning
Never use a plastic container in the oven when cooking. If you do, please Mandatory make sure the manufacturer of the food has approved the plastic container for cooking or heating.
Please make sure to wear oven gloves when handling hot food or Mandatory when adjusting the baking and steaming trays to avoid burns to your skin.
If the service location is infested with rats or insects, please try to keep the Mandatory unit and its surrounding environment clean and sanitary. FOTILE is not responsible for product damage due to rats or insects.
To avoid these dangers, please refrain from putting alcohol in the food when it Mandatory is in the oven.
If you experience a damaged power cord, it must be replaced by a qualified
Mandatory FOTILE Technician. Please call FOTILE Customer Service to arrange
service.
Before cleaning your Combi oven, be sure to turn off the power first Mandatory
and use a neutral cleaner without any abrasives and a soft towel to clean your
unit.
Please do not add any oil to cook your food in the oven as overheated
Mandatory oil or grease can be a fire hazard.
Please keep all boxes and packaging materials away from children as they
Mandatory can be a choking hazard or cause asphyxiation.
If you are using the oven to keep food warm, please cover the food. Mandatory Excessive moisture in the food can corrode the oven if not covered. Covering your food will also help keep your food moist and not dry
The electrical outlet being used should have a grounding outlet to Grounding ensure safety. Do not connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, or a lightening rod. Imperfect grounding may cause electrical shock and personal injury.
Do not place any cookware or cooking utensils on the bottom of Mandatory the oven.
Do not connect this product using a long extension cord. If the cable is Mandatory too long, it become an electrical hazard.
Do Not Touch
The Heating Tube is located inside the oven at the top. Do not touch this tube especially after oven use. The tube will remain hot after use until the oven cools down.
Use a dedicated 10A power outlet and make sure the plugs on the Mandatory power cord are not bent before inserting the power cord into the wall outlet.
To avoid steam and heat loss when cooking, do not open the Mandatory oven door during the cooking process as much as possible.
Please keep children away from the oven while in operation to avoid any Mandatory accidents.
Please use oven gloves when taking food out of the hot oven. Never use wet gloves to get your food as this can transfer the heat through the gloves quickly and burn your Mandatory hands.
-4-
Warning
Never open up the housing of the oven and try to troubleshoot or fix Do Not
it. It is very dangerous to touch Disassemble any connecting wires or heating
elements. Such actions could cause electrical shock and injury.
To prevent any burns to your body, please open the oven door Mandatory slowly
and carefully after cooking to let out excess steam and heat before reaching
for the food.
It is normal for steam to come out of the exhaust grille of the oven as
Mandatory well as the oven door during cooking. Please be sure to keep all
children away from the unit when in operation and follow all safety warnings.
The oven is not designed for outdoor use.
Mandatory
Please ensure the water tank base is firmly fixed in place otherwise there Mandatory will be a pumping failure.
The oven will become very hot during use. Please do not touch the Mandatory
oven when in use and keep children away from the hot oven when in use.
Please use purified water when steam cooking to avoid damage to Mandatory the
machine such as over calcification and scale build up.
Caution! Hot
Warning, never keep the oven door opened during operation.
Caution
This product is used for home cooking only and not for any other Mandatory purpose. FOTILE can not be held responsible if the product is used for another purpose and results in personal injury or property loss.
In case the oven malfunctions, please turn it off, unplug it from Mandatory the wall, and wait 30 seconds. The plug the unit back in the power outlet and power it on. If problems still persists, please call FOTILE Customer Service.
For Hygienic purposes, please pour out the remaining water in the Mandatory water tank each time after use to avoid mold and bacteria growth over time. Be sure to frequently wash the water tank with water and a mild dish detergent.
Be sure to dry off the bottom of
the water tank every time the Mandatory water is replenished before
putting back in the oven.
Caution: Ignoring this symbol and any improper operation may result in danger, serious injury, or fire. The Company will not be responsible for any consequence arising from non-observance of Safety Precautions.
-5-
Caution: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. For more
information, please go to: www.P65Warnings.ca.gov
Remarked: Instructions for details installation, use, clean and maintenance of
this product are provided by the manufacturer. Only necessary warning
sentences required by standards are listed as below. IMPORTANT PROTECT
MEASURES Warning: This appliance should continuously working less than 3 hours
Before operating your new appliance, please read all instructions carefully
and for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using. 2. Do not touch the hot surfaces. Use
handles or knobs. 3. To protect against electrical shock and affecting the
function, do not immerse the appliance,
body, cord, or plug in water or other liquid. 4. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from
outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on
or
taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate oven
with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment. 8. The use of
accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result
in fire, electric shock or injuries. 9. Do not use outdoors. 10. Do not let
cord hang over edge of table of counter, or touch hot surfaces. 11. Do not
place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes. 12.
Do not move the appliance when the appliance is contained with food, hot oil
or other hot liquids. 13. Do not use the appliance for other than intended
use. 14. To disconnect, turn off the machine, then remove plug from wall
outlet. 15. Make sure to use on a heat resistant and even surface. Keep at
least 15 cm away from walls and other flammables. 16. Notice that the tray
only can put food or liquid at the 2/3 of capacity. 17. Turn the thermostat
knob to the “0”, the appliance stopping working. 18. Before the appliance
stops working, the heater surface keeps warm a long time. Do not touch the
surface before cooling. 19. Do not operate the appliance without any things,
or else the body is easy to change shape. 20. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OR
ELECTRIC SHOCK, COOK ONLY IN THE PROVIDED REMOVABLE CONTAINER. 21. CAUTION:
Hot surface 22. CAUTION: To ensure continued protection against risk of
electric shock, connect to properly grounded outlets only. 23. When the
appliance provided with a flexible cord less than 4-1/2 feet (1.4m) in length,
the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord and meet the
following requirements: 1) A short power-supply cord should be used to reduce
the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. 2) Longer extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
-6-
- If a longer extension cord is used: a) The marked electrical rating of the
extension cord should be as great as the electrical rating of the appliance.
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
This appliance is intended for Household Use Only. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Recommendation
Before the first use, please read important information about safe use, operation and maintenance of the oven listed in the use manual to avoid accidents and damage.
Clean the oven before first use. Take the water tank out and wash the inside of the water tank using hot water. Do not use any cleaning solution or detergent. Its accessories can also be taken out for cleaning. For details, see section Maintenance and Cleaning. You are recommended to clean the inner wall and the liner of the oven using a cleaning solution diluted with hot water.
Dry the condensate water tank using a soft cloth each time after you use of the oven. Open the door of the oven to dry the moisture completely after each use. If the oven will not be used for a long time, thoroughly clean it to avoid an unpleasant
order or bacteria growth. For details, see section Maintenance and Cleaning. Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the same
as those of the oven before you use it. Place the oven firmly on the counter top before operation. Clean and dry the oven each time after use once it cools to avoid build up of food,
grease, and bacteria. Please place the oven on a proper counter-top at the correct height so it is safe and
easy to open and close the oven door to handle food. Please be careful not to pinch your fingers or hands in the hinges or edges of the oven
door when opening and closing. When cooking food, please be careful not to tip it over in the oven. When moving the oven, be sure to unplug the power plug first. remove the power plugs
first. The oven should be discarded in accordance with local laws and regulations.
-7-
Installation and maintenance safety
The oven should be repaired by FOTILE Service Technicians only. Before first
use, please be sure to read the User Manual entirely including all the safety
warnings.
Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the
same as those of the oven before you use it.
Ensure that the oven is grounded safely, reliably and properly. For electrical
safety, the grounding wires of the oven should be properly and reliably
connected to the grounding system of the household power grid, which is an
essential safety requirement. The Company will not be responsible for any
damage or injury arising from any problem in the household power grid.
Recommendation
Location of steaming and baking Racks
Upper Layer
Middle Layer
Bottom Layer
FAQ
The Middle Layer is recommended for all racks.
1. Check if there is any heat leakage coming through the oven door due to
improper seal rings or dirt on the temperature sensor inside the oven.
2. Keep the door closed as much as possible during cooking. Also check to
make sure the door is closing properly.
3. When the oven cools down, check to make sure there is no food, dirt, or
grease built up inside the oven. Make sure you clean your oven regularly after
use.
4. There is a noticeable color difference in cooking. Check whether a proper
cooking mode is selected, and lower the set temperature appropriately.
5. The door must be closed when the oven is in use. If the door is not fully
closed during operation, the Pre-Heat/Working will blink and you will hear a
buzzing tone.
6. Steam bake will produce a lot steam, and steam will eventually condensate
into cavity which is normal. Please use “Dry Up” function after Steam bake and
clean up the cavity with cloth if necessary.
-8-
7. There is an unpleasant odor in the cavity. After several times of cooking,
the residual moisture and grease in the cavity are not removed in a timely
manner. Please clean the cavity in a timely manner to ensure it is dry and
tidy.
8. Water drops from the underside of the cavity. Please check whether the
drip tray is full of water. The overflow of water in the drip tray will cause
water to drip from the underside of the cavity. Please remove the water in the
drip tray after each cooking.
9. When opening the door, there is a lot of smoke/stream. To ensure the
cooking effect, the cavity is designed with excellent airtight performance, so
part of the smoke/stream produced during cooking remains in the cavity. When
opening the door, please open it slightly by 10°-15° to early release the
smoke/stream in the cavity; and then fully open the door.
10. Due to the difference in the cooking environment (such as voltage,
temperature, and room temperature), the cooking effect will be affected. In
this case, please adjust cooking temperature and time by yourself based on the
cooking effect.
11. When using the baking function, please ensure that the cavity is dry and
free of water, especially when baking cakes.
Packing list
Combi Oven User Manual Wire Rack Glove
1pc Warranty Card
1pc
1pc Perforated Steaming Tray
1pc
1pc Baking Rack
1pc
1pc Humidity-controlled Chip
1pc
Main technical parameters
Model
HYZK26-E1HYZK26-E2
Rated voltage
120V
Heating temperature range
86°F-446°F
Rated frequency 60Hz
Display mode
LED display
Rated power
1550W
Cavity volume
1 Cu.Ft
Light
25W/120V~60Hz
Net weight
35 Lbs
As this machine has no refrigeration function, the cavity temperature will not be lower than the room temperature.
Installation instructions
Take out all accessories and their packages inside the cavity of the oven;
Carefully check whether the oven is damaged. In case of any damage, please
contact the
dealer or after-sales service immediately; The oven should be placed stably
and securely in a place where operation and maintenance
are convenient, and slanting installation should be avoided; It is strict
prohibited to install the oven and power sockets in places that may get damp
or wet
easily, and they should be used in a ventilated and dry environment without
any corrosive gas, away from high temperature and steam; Do not put anything
on the top of oven.
-9-
Main circuit diagram
Electrical diagram
-10-
Steaming tray Thermal cutoff 250VAC/16A T Off240
Temperature controller on the right side of the cavity 250VAC/16A T Off190¥
Current fuse
230VAC/16A
L N 220V50Hz
Filter circuit
Steaming tray Inner pipe of the steaming tray
Temperature controller of the steaming tray 250VAC/16A T Off190
Outer pipe of the steaming tray Rear heating tube
Hot air conversion FAN motor
Stove lamp
Upper heating tube
PTC Heater
Temperature controller at the back of the cavity 250VAC/15A T Off160
Relay K4
Relay K3
Relay K1
Relay K5
Relay K7
Relay K6
Relay K2
Relay K8
PCB
Switching power supply
DC12V DC5V
CPU
FAN
FAN
M
Cavity NTC Steaming Stove door Cooling Cooling Water pump
tray NTC switch
fan 1 fan 2
Product dimensions
14in
17 13/16in
18 7/8in
Maintenance and cleaning tips
General precautions
Caution:
The used cavity, door, handle, control panel, drip tray, and door sealing
rings should be cleaned after each use, and power must be cut off before
cleaning to avoid electric shock. Cleaning can only be conducted after the
cavity is cooled, and the cavity must be completely dry before closing the
door. In this way, the surface of the upper and lower cavity can be free of
grease or other dirt, which is hard to be removed. Sometimes, it may cause the
decoloration of the surface, and the grease deposition can also make the door
sealing rings brittle, thus being prone to crack.
Caution:
All surfaces need to be cleaned with a soft sponge and cloth dipped in water
and a little cleaning solution, and then they should be dried with a soft
cloth. Do not use any detergent to clean this machine. The steam under
pressure will bring permanent damages to its surface and accessories, and any
loss caused thereby will not be borne by the Company. Neither the detergents,
which contain alkali, soda, acid, or chlorine, nor clean sprays, detergents
for dishwashers, or corrosive detergents, hard brushes, scouring pads, and
wire brushes should be used. In addition, any sponge stained with corrosive
agents should not be used, so as not to scratch the surface. Door gasket
Please clean and dry the door gasket after each use. Please use cleaning
sponges and warm water. As the door gasket may be perforated or cracked over
time, in this case, please call the after-sales service center of FOTILE.
Steam and Bake racks Please clean and dry the steam and bake racks after each
use.
-11-
Product cavity Most cooking residues can be cleaned with a piece of cloth and
gentle detergents, supplemented by some hot water. In those areas with poor
water quality, there may be a layer of white sediment on the inner wall of the
product, and it can be wiped with a piece of wet cloth, supplemented by a
little vinegar, and then cleaned with clear water. Meanwhile, the drip tray
and hook groove of the water tank should also be dried.
About water tank 1. The machine works only after pushing the filled water tank
into the tank pedestal and confirming with a short press of Select button. 2.
If the “Water” icon on the display screen flashes with a prompt buzzing tone,
this indicates that there is no sufficient water in the water tank and the
oven stops working. If this happens, add water to the water tank immediately,
push the water tank into the tank pedestal ensuring it is pushed in place, and
then confirm on the oven with a short press of Select button. 3. To keep
cavity dry, you can select ” Dry Up” function after each cooking. Better clean
the residue water with cloth or paper towel first.
Cleaning and maintenance of stainless steel cavity 1. Dilute 0.8 oz washing
soda into 5 oz warm water, and wipe up oil stains in the cavity. 2. Close the
product door, select “Steam Clean” mode (please make sure that the water tank
has been filled with water), and start cleaning. 3. Steam can soften oil
stains. After cleaning is complete, repeatedly wipe the liner with a clean
towel dipped in alkaline water until all the oil stains are removed. 4. Select
“Steam Clean” mode to clean the liner again.
Descale When the product works for 50 hours with steam function, the icon of
“Descale” flashes and will actively prompt you to do descaling and maintenance
of the waterway.The descaling steps are given below: 1. Add 6.8 oz white
vinegar and 6.8 oz room-temperature water into the tank and mix them
thoroughly. 2. Place the water tank back into the product, select “Descale”
mode, and start descaling by pressing “Enter”. 3. After “Descale” program runs
for a period (about 25min), open the door when the buzzer sounds, clean the
liner, and take out the water tank to replace 16.9 oz water. 4. Place the
water tank back into the product, close the door and press dial to continue
cleaning till the end of descaling. 5. Wipe up residual water on the liner,
and open the door to any unpleasant odor.
Cleaning of common stains After use, please clean the liner with cleaning
cloth, soft sponge or soft nylon brush dipped with solution mixed with warm
water and cleaning fluid. The longer the stains remains, the harder it is
removed.
Cleaning of stubborn stains Stubborn stains such as those caused by baking are
likely to be firstly soaked and cleaned with a wet sponge if cleaned. They can
be scraped with a scraper suitable for glass surface, if necessary. They can
be completely flushed with clean water after scraping. Cleaning of relatively
stubborn stains with an oven spray (neutral food grade).
-12-
Attentions To keep the best cooking effect, the tank and accessories are recommended to be timely cleaned after each use. In case of failure to timely clean them, accumulated oil stains will lead to have difficulties in cleaning of the tank and accessories, affecting your use environment and experience.
Tips: It is preferred to clean up dirt (such as spills of juice and cake pulp) when the tank or steaming and baking pan is still warm. For the avoidance of scald, please make sure that the tank is not very hot during cleaning. To avoid the unrecoverable liner arising from yellowing, please clean up spills of juice and other acidic liquid timely because they may cause the yellowing inner container.
Troubleshooting
For your safety, please press the Power button to turn off the oven before troubleshooting.
Faults
No response after the power cable of the oven is plugged in
Cause analysis
Solution
Cause 1: Electrical outlet may be broken
Contact a qualified electrician for inspection and repair.
Cause 2: The power cable may be loose. and not plugged in to the electrical outlet
Re-plug the power cable plug.
Cause 3: Loose connection wire
Please contact FOTILE to get
between control panel and power panel. service arranged.
Cause 1: Stains on control panel.
Clean up the control panel.
Insensitive button Cause 2: Control panel faults.
Please contact FOTILE to get service arranged.
The fan still runs after cooking
Cause 1:The temperature of the liner is higher than 158°F after the end of the roasting function. Within 20 minutes after the end of the steaming function.
Open the door for quick heat dissipation. The fan stops running after the liner with roasting function is lower than 158°F. The fan stops running 20 minutes after the end of the steaming function.
Cause 2: Undamaged power panel or Please contact FOTILE to get
temperature probe.
service arranged.
Yellow Stain on baking pan
Steaming and baking pan will become yellow due to presence of uncleaned food.
Wipe down the steaming and baking pan with hot water and mild dish detergent and then dry it with a towel.
-13-
Faults
Cause analysis
Solution
Cause 1: Water overflows in drip tray. Clean the drip tray with a towel.
The oven leaks
Cause 2: The door is not fully closed.
Cause 3: The water tank is not properly installed.
Check that there is no food or debris in the way of the door and if so,
carefully remove it.
Check whether the water tank is fully pushed into the tank holder.
Cause 4: Others.
Please contact FOTILE to get service arranged.
Steam is generated but food cannot be well cooked
Steam is generated but food cannot be well cooked
Cause 1: Short cooking time. Cause 2: Excessive food volume.
Cause 3: High food stacking layers. Cause 4: Inappropriate cooking ware.
Prolong cooking time.
Cut the food into smaller pieces.
Place the food at the middle and bottom of the cavity as close as possible to
heating plate.
Choose multi-hole cooking ware with short walls.
Cause 5: Others.
Display E2 Display E3
Short circuit/open circuit of steam generator NTC.
Abnormal communication between control panel and display panel.
Please contact FOTILE to get service arranged.
Display F3
Open circuit of cavity probe.
Display F4
Short circuit of cavity probe.
Low water level for water tank. Add water please
Failed water pipeline system.
Fill the tank with an appropriate amount of water.
Please call FOTILE after-sale service hotline to get service arranged.
WarningIf the oven fails to work normally after troubleshooting, please call
FOTILE Customer Service to arrange for service.
This product must be repaired by a professional technician authorized by
FOTILE to ensure safety and correct use. Failure to comply with this
direction, could result in voiding your warranty or causing property damage
and personal injury.
-14-
Introduction of Product Diagram(HYZK26-E1)
7
6
5 8
4 9
3
10
11 2
12
1 13
14
1 Air heater apron 2 Door gasket
3 Upper heating element 4 Ventilation openings
5 Control panel 9 Door switch 13 Steaming Rack
6 Display 10 Temperature probe 14 Door
7 Humidity-controlled chip
11 Steaming and Baking Rack
8 Water tank with drip tray
12 Wire rack
Quick operation guide(HYZK26-E1)
1The control panel
5
4
7
12 13
14
3
6
1
2
9
8 11
10
-15-
Description of the buttons and rotary knobs of control panel and display
interface Operation buttons
1 Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the
oven. 2 Select button: Press the button to confirm the selected
function/temperature/time. 3 Return button: Touch the button to return to
previous setting; If you touch the button when
oven is working, it will go to time setting and the oven will stop working. 4
Light: Touch the button to turn on or off oven light. Rotary function dial 5
Rotary dial 1: Find the function you want to use by turning the knob left or
right. 6 Rotary dial 2: Adjust the temperature and time parameters by turning
the this knob left or
right Display information on LED panel
7 Major function display area: Display the current selected Steam or Bake
mode. 8 Auxiliary function display area: Display the current selected
auxiliary mode. 9 Display area for dehydration, air fry, and pre-set menus: It
displays the current selected
modes. 10 Working status indicator: It displays the working status.
Preheat indicator: It displays that the oven is preheating. Working indicator:
It displays the oven is working. Water indicator: If “water” text is flashing,
the water tank is in shortage of water. (in Descale mode, it means you need do
a water change. See descaling steps for details). Refill water and push the
water tank into the base. Press “Select button” to continue working. 11 Time
display:The displayed number refers to time. 12 Temperature/Pre-set menu
number display: The displayed number refers to temperature. If you select the
Pre-set menu mode, the displayed number refers to pre-set menu number. 13
Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F). 14 Time unit:
It displays the time unit you set (h/min). When working time is shorter than 1
hour, the h indicator is off. When working time is longer than 1 hour, the h
indicator is on.
2Precautions before use
Before using the oven for the first time, take out all the accessories
including the steaming,baking and wire racks along with the packaging
materials, and clean all accessories. Before use, wipe the inner part of the
oven clean with a damp cloth or towel. Heat the oven using the convection bake
mode to 392°F for 20 minutes, then open the door. You may smell some
unpleasant odor when first heating the oven which are materials used to
protect the oven during shipment. The unpleasant smell will disappear after a
little while in a well vented room.
Water tank filling When you are using the oven’s cooking function for the
first time, please fill the water tank with fresh drinking water (or purified
water as preferred) and make sure to push the water tank to its base until it
is firmly in place. Please make sure you secure the oven on the counter before
using it. This product can be moved without any additional fixtures. Please do
not open the oven door too quickly, as it may tip over.
-16-
Tips:If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on the Range Hood to its lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily foods, we advise you to place aluminum foil under your food to prevent any grease build up at bottom of the oven.
When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack
underneath the wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions
Cooking Function Methods
Default Unit of Temper Default Unit of
temper least
ature time/h: least
Time
ature precision range min precisio range/h:min
/°F
/°F
/°F
n/min
Best for
Steam
212
Steaming
Low Steam 194
True Conv.
248
Conv. Bake 302 Bake
Broil
374
Steam Bake 356
Dehydrate
176
1 194-230 00:20 1
1
86-194 00:15 1
9 140-446 00:30 1
9 140-446 00:30 1
9 212-446 00:30 1
9 140-446 00:20 1
9 140-248 01:00 1
0:01-2:00 0:01-2:00 0:01-3:00 0:01-3:00 0:01-3:00 0:01-3:00
0:01-3:00
Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for egg soup and veggies like spinach, broccoli. Applicable for
roasting meats, bake pie, pastries, cookies. Applicable for cakes, custards
and flans, souffles, breads.
Applicable for toast, croissant, casserole.
Inject steam during baking, applicable for tender meat like lamb, chicken,
also good for baking squash.
Applicable for beef jerky,plums, lemons.
Versatile Air Fry
392
Cooking
Menus
/
Proof
95
Warm
176
Assist Descale
/
Steam Clean
/
Dry Up
/
9 356-446 00:15 1
/
/
/
/
1
86-122 01:00 1
1 122-212 00:30 1
/
/
00:35 /
/
/
00:10 /
/
/
00:20 /
0:01-0:40 Applicable for fries, chicken nuggets.
Pre-set menus by FOTILE R&D,helps
/
home chef get their meals done quickly
and precisely.
0:01-3:00 0:01-3:00
/ /
/
Bread Proof. Keep warm. Descaling and maintenance. Cavity Cleaning. Dry up cavity after applying steam clean function.
Pre-set menus
You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes
without setting time and temperature for most dishes. The following table
shows the matching between the dish name and its display number in this mode.
Preheating is not required for the following quick menu. You only need to
select a cooking option, put the ingredients into the cavity, close the door
and press Select Button to confirm. The cooking will automatically start.
-17-
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P01 Steamed Branzino
P16 Cookies
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P31 Lemons
Steam Cooking
P02 Steamed Cod
P03 P04 P05 P06
Steamed Scallops Steamed Maryland Crab Steamed Shrimp
Steamed Clams
Baking
P07 Steamed Buns
P08 Steamed Rice
P09 P10 P11
Steamed Dumplings
Steamed Green Beans
Steamed Chicken
P17 Chiffon Cake
P32 Beef Jerky
P18 Pastry
Dehydration P33 Juju/Plums/Raisins
P19 Tarts
P34 Farfalle
P20 Pizza
P35 Candid Ginger
P21
Roast Pork Chops
P36
Roasted Whole Chicken
P22 Baked Salmon
P23
Baked Sweet Potato
P24 Cupcake
Combi Steam & Convection
P37 P38 P39
Grilled Lamb Chops
Baked Tilapia Fillet Roasted Butternut Squash
P25 Baked Chestnuts
P40 Artisan Bread
P26 Fries
//
P12 Steamed Pork Chop
P27 Chicken Nuggets
P13 Steamed Corn
Air fry
P28 Chicken Wings
/
P14 Steamed Broccoli P15 Steamed Asparagus
P29
Fried Spring Rolls
P30 Fried Shrimp
// // // //
3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on After the oven Powers on, all icons and texts will flash on the
screen with a short audible buzzing sound.
Traditional cooking
1. Start up and select functions.After starting up with a long press of
function dial(Power button), turn function dial to select a function, and
confirm the selected mode with a short press of Select Button.
2
1
3
-18-
2. Set cooking temperature.Turn temperature/time dial to set temperature and confirm the temperature with a short press of the dial.
1
2
Notes: After function is selected, you can also directly turn temperature/time
dial and skip to the temperature setting.
3. Set cooking time.Turn temperature/time dial to set time and confirm the
time with a short press of the dial.
1
2
4. Preheat.When the oven starts to preheat, the real-time temperature is displayed.
Notes: Air Fry mode has no “preheating”process. 5. Working.After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.
6. Cooking completed.The countdown goes to zero, and “End” is displayed in
the temperature display column. Click the Return button to skip to the
selection page.
Notes: In the process of preheating and cooking, the cooking temperature and
time could be reset by turning the temperature/time dial. If there is no
operation for 10 seconds, it will return to the original work interface. After
the cooking is completed, it will automatically shut down without operation
for 2 minutes.
-19-
Steps for modifying parameters in operation 1. Modify temperature parameters.When preheating or operating, turn temperature/time dial and enter the interface for modifying temperature parameters. Continue to turn temperature/time dial to modify the temperature parameters, and confirm your modification with a short press of temperature/time dial and enter the interface for modifying time parameters at the same time.
1
2
2. Modify time parameters.Turn temperature/time dial to set time and confirm the modification with a short press of temperature/time dial.
1
2
Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface.
Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in the menu. See the figure below for specific instruction.
Pre-set Menus 1. Starting up and enter the homepage.
1
-20-
2. Select the Pre-set menus. Turn Power dial to Pre-set menu and confirm your selection with a short press; 2. Turn Temperature/time dial to preferred dish (Dish codes from P01 to P40), and confirm your selection with a short press of Temperature/time dial.
1 1
3. Set time.Turn Temperature/time dial to adjust time.
4
3
2
1
Notes: The current display time is the default time.
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to
start working by short pressing Select button.
1
5. Working.Time starts counting down.
6. Cooking completed.
Notes:1. When preheating or cooking with the Pre-set menu, the cooking time
may be set withing a certain range by turning Temperature/time dial.
2. The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be found in
the instruction or on the inner surface of glass door.
-21-
Steps for operating auxiliary functions 1. Select auxiliary functions.Turn
Function dial to auxiliary functions (taking steam cleaning as an example).
1
2. In operation. Turn Temperature/time dial to start working, And the time
starts counting down. Press button to exit.
1
3. Work completed.
Introduction of Product Diagram(HYZK26-E2)
6 5
7
-22-
4 8
3
9
10
2 11
1 12
13
1 Air heater apron 2 Door gasket
5 Control panel
6 Display
9 Temperature probe 10 Steaming and baking rack
13 Door
3 Upper heating element 4 Ventilation openings
7 Water tank with drip tray 8 Door switch
11 Wire rack
12 Steaming rack
Quick Operation Guide(HYZK26-E2)
1Control Panel
12
9
10
11 15 12
56
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
34
13
14 16 7 8
Description of the buttons of control panel and display interface Function
buttons
1 Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the
oven. 2 Function Switch button: Shortly press or continuously press the button
to switch working
mode. 3 Light button: Touch the button to turn on or off oven light. 4 Pre-set
Menus button: Touch the button to enter pre-set menus mode. 5 “-” button:
Press the button to reduce temperature/time parameter. Quickly scroll to
reduce
temperature/time parameter by long press of this button. 6 “+” button: Press
the button to increase temperature/time parameter. Quickly scroll to increase
temperature/time parameter by long press of this button.
-23-
7 Return/Cancel button: Touch the button to return to previous setting. If you
touch the button when oven is working, it will go to time setting and the oven
will stop working.
8 Select/Start button: Shortly press this button to confirm selected parameter
when setting. After the setting ends, the oven starts working by shortly
pressing this button.
Display information on LED panel 9 Function mode display area: Display the
current selected working mode. 10 Breathing light/working status indicator:
The breathing light is normally on when the oven is on but not in working
state. The breathing light is flashing when the oven is preheating/working.
The breathing light is flashing, indicating to close door/refill water. 11
Temperature/pre-set menus number display: The displayed number refers to
temperature. If you select the pre-set menus mode, the displayed number refers
to pre-set menus number. 12 Time display: The displayed number refers to time.
13 Pre-set menus display: It displays the pre-set menus is enabled on
mobile/equipment end. 14 Working status indicator: It displays the working
status. Preheat indicator: It displays that the oven is preheating. Working
indicator: It displays the oven is working.
Water indicator: If “Water” text is flashing, the water tank is in shortage of
water. (In Descale mode, it means you need do a water change. See descaling
steps for details). Refill water and push the water tank into the base. Press
Select button to continue working.
15 Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F). 16 Time
unit: It displays the time unit you set (min).
2Precautions before Use
First use Take out all the accessories including the steaming, baking and wire
racks along with the packaging materials, and clean all accessories. Before
use, wipe the inner part of the oven clean with a damp cloth or towel. So the
dust or residual packaging material left in the liner during storage and
unpacking can be cleaned. Heat the oven using the convection bake mode to
392°F for 20 minutes, then open the door to ventilate the room. You may smell
some unpleasant odor when first heating the oven which are materials used to
protect the oven during shipment. The unpleasant smell will disappear after a
little while in a well vented room. Close doors to other rooms at the same
time to prevent the unpleasant odor from spreading to the entire house.
Water tank filling When you are using the oven’s cooking function for the
first time, please fill the water tank with fresh drinking water (or purified
water as preferred) and make sure to push the water tank to its base until it
is firmly in place. Please make sure you secure the oven on the counter before
using it. This product can be moved without any additional fixtures. Please do
not open the oven door too quickly, as it may tip over.
Tips: If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on
the Range Hood to its lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily
foods, we advise you to place aluminum foil under your food to prevent any
grease build-up at bottom of the oven.
-24-
When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack
underneath the wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions
Cooking Methods
Function
Default Unit of
temper least
ature precision
/°F
/°F
Temper ature range /°F
Default Unit of
time/h: least
Time
min precisio range/h:min
n/min
Best for
Steaming Steam
212
True Conv.
248
Conv. Bake 302 Bake
Steam Bake 356
Air Fry
392
Versatile
Cooking Menus
/
1
86-230 00:20 1
9 140-446 00:30 1
9 140-446 00:30 1
9 140-446 00:20 1
9 356-446 00:15 1
/
/
/
/
0:01-2:00 0:01-3:00
Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for roasting meats, bake pie, pastries, cookies.
0:01-3:00 Applicable for toast, croissant, casserole.
0:01-3:00 0:01-0:40
Inject steam during baking, applicable for tender meat like lamb, chicken,
also good for baking squash.
Applicable for fries, chicken nuggets.
Pre-set menus by FOTILE R&D,helps
/
home chef get their meals done quickly
and precisely.
Proof
95
Descale
/
Assist
Steam Clean
/
Dry Up
/
1
86-122 01:00 1
/
/
00:35
/
/
/
00:10
/
/
/
00:20
/
0:01-3:00 / /
/
Bread Proof. Descaling and maintenance. Cavity Cleaning. Dry up cavity after applying steam clean function.
Pre-set menus You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes without setting time and temperature for most dishes. The following table shows the matching between the dish name and its display number in this mode. Preheating is not required for the following quick menu. You only need to select a cooking option on equipment end, put the ingredients into the cavity, close the door and select the menu number to confirm. The cooking will automatically start.
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P01 Steamed Branzino
P11 Steamed Chicken
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P21
Roast Pork Chops
Steam Cooking
P02 P03 P04 P05
Steamed Cod
Steamed Scallops Steamed Maryland Crab
Steam Cooking
Steamed Shrimp
P12 Steamed Pork Chop P13 Steamed Corn
Baking
P14 Steamed Broccoli
P15 Steamed Asparagus
P22 Baked Salmon
P23
Baked Sweet Potato
P24 Cupcake
P25 Baked Chestnuts
P06 Steamed Clams
P16 Cookies
P26 Fries
P07 Steamed Buns
P17 Chiffon Cake
P27 Chicken Nuggets
P08 Steamed Rice
Baking
P09 P10
Steamed Dumplings
Steamed Green Beans
P18 Pastry P19 Tarts P20 Pizza
Air fry
P28 Chicken Wings
P29
Fried Spring Rolls
P30 Fried Shirmp
-25-
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P31 Lemons
Cooking Methods
Pre set Menu Number
Dishes
P36
Roasted Whole Chicken
Cooking Methods
Pre set Menu Number
/
/
P32 Beef Jerky
Combi
P37 Grilled Lamb Chops
Dehydration
Steam &
/
P33 Juju/Plums/Raisins Convection P38 Baked Tilapia Fillet
/
/
/
/
P34 Farfalle
P39
Roasted Butternut Squash
/
/
P35 Candid Ginger
P40 Artisan Bread
/
/
Dishes
3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on Power it on. After the oven is powered on, all icons and texts will
flash on the screen with a short audible buzzing sound.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
Traditional cooking
1. Start up and select functions. After starting up with a long press of
Power button, click the Function Switch button to select a function (including
cooking, baking and air-fry mode), and confirm the selected mode with a short
press of Select button.
1 Power
2 Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
3
Note: Click the Function Switch button to switch functions. Click “+” button
to switch functions clockwise, and click “-“button to switch functions
counterclockwise.
2. Set cooking temperature. Press “-” or “+” button to set temperature.
Confirm the setting by clicking Select button.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
+ 1
2
Notes: When “±” button is pressed to change temperature, short press means the temperature will switch one by one, long press means the temperature will quickly scroll to switch.
-26-
3. Set cooking time. Press “-” or “+” button to set time. Confirm the setting by clicking Select button and the oven will start working.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
+ 1
2
Notes: When “±” button is pressed to change temperature, short press means the
temperature will switch one by one, long press means the temperature will
quickly scroll to switch.
4. Preheat. When the oven starts to preheat, the real-time temperature is
displayed.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
Notes: Air Fry mode has no “preheating” process. 5. Working. After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
6. Cooking completed. The countdown goes to zero, and “End” is displayed in the temperature display column. Click the Return button to skip to the selection page.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
Notes: In the process of preheating and cooking, click “±” button to change cooking temperature and time. If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface. After the cooking is completed, it will automatically shut down without operation for 2 min.
-27-
Steps for modifying parameters in operation
1. Modify temperature parameters. When preheating or operating, click “±”
button to enter the interface for modifying temperature parameters. Continue
to click “±” button to modify the temperature parameters, and confirm your
modification with a short press of Select button and enter the interface for
modifying time parameters at the same time.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
+ 1
2
2. Modify time parameters. Click “±” button to modify time parameters and click Select button to confirm your modification.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
+ 1
2
Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface.
Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in the menu. See the figure below for specific instruction.
-28-
Pre-set Menus 1. Starting up and enter the homepage.
1 Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
2. Select the pre-set menus. Touch Pre-set Menus button to enter pre-set menus mode. Click “±” button to select your preferred dish (dish codes from P01-P40), and confirm your selection with a short press of Select button.
Power
Function
Light
1 Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
2
–
3
3. Set time. Click “±” button to adjust time.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
1
–
Notes: The current display time is the default time.
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to
start working by short pressing Select/Start button.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
1
5. Working. Time starts counting down.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
-29-
6. Cooking completed.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
Notes: 1.When preheating or cooking with the pre-set menus, the cooking time
may be set within a certain range by pressing “±” button.
2.The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be found in
the user manual or on the inner surface of glass door.
Steps for operating auxiliary functions
1. Select auxiliary functions. Press Function Switch button or “±” button to
enter auxiliary functions (taking Dry up as an example).
Power
1 Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
2. In operation. Press Select/Start button to start working and the time starts counting down. Press button to exit.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
1
3. Work completed.
Power
Function
Light
Menus
Steam Steam Bake
Dry up
True Conv. Air Fry Descale
Conv.Bake Proof
Steam Clean
Menus
Preheat Working Water
–
-30-
Customer service
Please staple your receipt here, proof of original purchase is required for
service.
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care Technician.To schedule a service appointment, please
contact FOTILE.
US: 888-315-0366 Canada:
844-315-0315
WARRANTY:
FOTILE warrants the Product to be free from material defects in material and
workmanship that manifest in the course of normal use of the Product, for a
period of one (1) year from the date of original purchase. Pursuant to this
Policy, FOTILE will, at its sole discretion, either (i) provide complementary
repair services for the defective Product; or (ii) replace the defective
Product with one of like kind and quality, but not necessarily same color, or
a similar model of equivalent value, if the same model is not available in
stock, upon the occurrence of any failure or defect covered under this Policy
during the warranty period. In the event of a defect of the Product, the
remedies provided under this Policy are the sole and exclusive remedies
available. This Policy does not cover second-hand or previously-used Products,
which were sold “AS IS” or “OPEN BOX.”
What FOTILE will not cover under Warranty:
1. Service trips to your home to provide tutorials on the use and maintenance
knowledge. 2. Improper installation, delivery or maintenance. 3. Failure of
the product if it is abused, misused, modified or used for other purpose or
used
commercially. 4. Damage to the glass product by use of cleaners other than
recommended cleaning creams and
pads. Damage to the product to spills of sugary materials or melted plastics
that are not cleaned according to directions in the owner’s manual. 5. Damage
to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. 6. Incidental
or consequential damage caused by possible defects with this appliance. 7.
Damage caused after delivery. 8. Product not accessible to provide required
service. 9. Service to repair or replace light bulbs, except for LED lights
under warranty. 10. Damage to finish such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours
of delivery.
-31-
Exclusion of Implied Warranties:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
for products purchased for home use. If the product is located in an area
where service by a FOTILE Appliances Authorized Service Technician is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an authorized FOTILE Service location for service.Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequesntial damages. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
WARRANTOR:FOTILE
FOTILE US
serviceusa@fotile.com 1-888-315-0366
FOTILE Canada
service@fotileca.com 1-844-315-0315
Consumer Support:
FOTILE Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the FOTILE
Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for
more great FOTILE Appliance products at us.fotileglobal.com
ca.fotileglobal.com
Register Your Appliance
Professional your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may mail in the pre-
printed registration card included in the packing material, or you can
register online by visiting: us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Contact Us
If you have any questions during your setup or installation process, or have
questions during use, do not hesitate to call FOTILE FOTILE
AMERICA888-315-0366 FOTILE Canada:
844-315-0315
-30-
Every effort has been made to ensure that the information given in this manual
is correct at this time of printing. However, due to the continuous product
improvement, FOTILE reserves the right to make changes to the products and
technical data without prior notice.
Ningbo Fotile Kitchenware Co., Ltd. No.218 Binhai 2 Road, Hangzhou Bay New
Disrtict, Cixi, Zhejiang, China WWW.FOTILEGLOBAL.COM
Manuel d’Utilisation
Veuillez le conserver pour toute référence ultérieure
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
Système de four HYZK26-E1 combiné 4-en-1 HYZK26-E2
MERCI DE FAIRE DE FOTILE UNE PARTIE DE VOTRE MAISON
Merci pour l’achat des séries de produits soigneusement conçus et fabriqués
par FOTILE! Avant l’utilisation et l’installation, veuillez lire attentivement
ce manuel et suivre les instructions telles qu’indiquées. Ceci est très
important pour maintenir les excellentes conditions de fonctionnement des
produits et également vous fournir une expérience satisfaisante.
Nous vous recommandons de contacter le centre de service de FOTILE à tout
moment si vous voulez des conseils afin que nous puissions vous fournir un
service en temps opportun.
FOTILE Le Bonheur Commence dans Votre Cuisine !
Table des Matières
Table des Matières
1
Précautions de Sécurité
2
Recommandations
9
Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four
9
QFP
9
Liste d’emballage
10
Principaux paramètres techniques
10
Instructions d’installation
10
Schéma électrique
11
Dimensions du produit
12
Conseils d’entretien et de nettoyage
12
Dépannage
14
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1)
16
Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E1)
17
Panneau de commande
17
Précautions avant utilisation
18
Guide d’Utilisation du Four Combiné
20
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E2)
25
Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E2)
26
Panneau de commande
26
Précautions avant utilisation
27
Guide d’Utilisation du Four Combiné
29
Service à la clientèle
35
-1-
Précautions de Sécurité
Afin de protéger les utilisateurs contre les blessures ou les dommages au
produit, veuillez accorder une attention aux précautions suivantes. Veuillez
lire et respecter toutes les instructions de sécurité.
Classification par degré de danger et de dommage
Danger Avertissement
Veuillez accorder une attention à ce symbole de Danger ou d’Avertissement. Le non-respect de ce conseil peut entraîner des dommages au produit, des dommages ou pertes matériels, des blessures corporelles ou la mort
Attention
Recommandation
La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent entraîner
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité et correctement, les contenus
suivants sont donnés à titre de référence.
Symboles d’Avertissement et d’Attention
Attention! Chaud
Attention! Choc
Électrique
Obligatoire
Mise à la terre
Interdit
Pas de Flammes
Ne Pas Toucher
Ne Pas Opérer avec
des Mains Mouillées
Ne Pas Démonter
- Remarque spéciale: Veuillez utiliser ce produit conformément à toutes les directives du Manuel d’Utilisation. Sinon, il provoquerait des blessures, des dommages au produit ou des dommages matériels.
Danger
Interdit
Ne laissez pas les enfants ou les personnes souffrant de troubles sensoriels opérer cet appareil sans surveillance. Le non-respect de ce conseil peut entraîner des brûlures, des chocs électriques ou d’autres blessures accidentelles.
Interdit
Ne placez rien sur la partie inférieure du four. Cela pourrait entraîner un transfert de chaleur davantage et endommager le four.
Interdit
Le four est utilisé uniquement pour cuire des aliments par rôtissage, cuisson au four, friture à l’aire, cuisson à la vapeur et déhydratation. Tout autre usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels et annulera la garantie de FOTILE. FOTILE n’est pas responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée.
Interdit
N’ajoutez pas d’eau froide à un aliment cuit à haute température, car cela pourrait provoquer une vapeur excessive et de graves brûlures.
-2-
Danger
Interdit
Ne nettoyez pas le verre de la porte du four avec des matériaux rugueux ou abrasifs, car cela pourrait rayer la surface du verre ou même le casser.
Interdit
Ne touchez à aucun moment le four avec des mains mouillées pendant le fonctionnement. Cela pourrait entraîner un choc électrique et des blessures.
Ne nettoyez pas ce produit avec
un nettoyant à vapeur.
Interdit
Interdit
Ne faites pas chauffer d’aliments dans une boîte ou un récipient dont le couvercle est fermé. Une explosion pourrait se produire en raison de la chaleur excessive et de la pression s’accumulant à l’intérieur du récipient.
Interdit
N’utilisez jamais le four lorsque la fiche ou le cordon électrique est desserré, car cela peut entraîner un choc électrique, un court-circuit ou même un incendie.
N’utilisez pas une prise multifonction-
nelle avec plusieurs fiches.
Interdit
Interdit
Ne posez rien sur la porte vitrée du four lorsqu’elle est ouverte. Cela pourrait endommager l’appareil.
N’immergez jamais le cordon électrique dans l’eau, car cela pourrait provoquer Interdit un choc électrique et des blessures.
Interdit
Ne placez jamais les articles suivants dans le four pour la cuisson : papier, carton, plastique, tissu, articles inflammables.
N’utilisez pas le four à proximité d’articles inflammables tels que le gaz, l’alcool Obligatoire ou d’autres produits inflammables.
Pour éviter tout risque d’incendie, gardez le four éloigné des articles inflammaObligatoire bles tels que les rideaux, les stores, les bombes aérosols et les détergents lorsque le four est en service.
Interdit
Ne rangez jamais d’objets à l’intérieur du four lorsque celui-ci est hors service.
Lorsque le cordon électrique est débranché de la prise de courant, Obligatoire veuillez tenir l’extrémité de la fiche en la retirant de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
Le four ne peut être démonté ni
entretenu que par les techniciens de
Ne Pas Démonter
FOTILE
agréés.
Le
non-respect
de
ce conseil peut entraîner l’annulation
de votre garantie.
Attention! Chaud
Évitez de nettoyer le fond du four tout de suite après l’utilisation car la température est encore trop élevée. Ne vaporisez jamais de liquides de nettoyage ou d’eau dans le four lorsqu’il est chaud.
Attention! Chaud
Après chaque utilisation, veuillez patienter 30 à 60 secondes avant d’ouvrir avec prudence la porte du four, car celui-ci est chaud et la vapeur pourrait y être excessive.
En cas de problème lors de l’utilisation, veuillez couper immédiatement Obligatorio l’alimentation électrique afin d’éviter toute blessure corporelle ou tout dommage au produit.
Interdit
Afin de réduire les risques de blessure pour les enfants, assurez-vous qu’ils n’utilisent jamais le four comme un jouet ni ne jouent pas à proximité du four en fonctionnement.
-3-
Danger
En cas de dysfonctionnement du four, appuyez sur le bouton de Obligatoire puissance pour éteindre l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Contactez le Service à la Clientèle de FOTILE pour résoudre le problème.
N’essayez pas de connecter le four à une minuterie externe ou à un Interdit système de télécommande.
Avertissement
N’utilisez jamais un récipient en plastique dans le four lors de la Obligatoire cuisson. Si vous le faites, assurez-vous que le récipient en plastique a été accepté par le fabricant de l’aliment pour la cuisson ou le chauffage.
Veillez à porter des gants de cuisine lorsque vous traitez des aliments Obligatoire chauds ou que vous réglez les plateaux de cuisson au four et de cuisson à la vapeur afin d’éviter de vous brûler la peau.
Si le local de service est infesté de rats un d’insectes, veuillez essayer
Obligatoire de garder l’appareil et son environnement propres et sanitaires.
FOTILE n’est pas responsable des dommages causés aux produits par les rats ou
les insectes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé Obligatoire
par un technicien de FOTILE qualifié. Veuillez appeler le Service à la
Clientèle de FOTILE pour le service.
Avant de nettoyer votre Four combiné, assurez-vous d’abord de couper
Obligatoire l’alimentation et nettoyez votre appareil avec du nettoyant neutre
sans abrasif et une serviette douce.
Pour éviter ces dangers, veuillez ne pas mettre de l’alcool dans les
Obligatoire aliments lorsqu’ils sont dans le four.
Veuillez ne pas ajouter d’huile pour cuire vos aliments dans le four, car
Obligatoire l’huile ou la graisse surchauffée peut présenter un risque
d’incendie.
Veuillez garder toutes les boîtes et tous les matériaux d’embiellage éloignés
Obligatoire des enfants, car ils peuvent présenter un risque d’étouffement ou
causer une asphyxie.
Si vous chauffez des aliments avec le four, veuillez les couvrir. Obligatoire Une humidité excessive dans les aliments peut corroder le four s’ils ne sont pas couverts. Le fait de couvrir vos aliments permet également de les garder humides et non secs.
Mise à la terre
La prise de courant utilisée doit être équipée d’une broche de mise à la terre pour garantir la sécurité. Ne connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau ou un paratonnerre. Une mise à la terre imparfaite pourrait provoquer un choc électrique et des blessures corporelles.
-4-
Avertissement
Ne placez pas d’ustensiles de cuisine ou de cuisson sur le fond Obligatoire du four.
Ne Pas Toucher
Le tube chauffant est situé en haut à l’intérieur du four. Ne touchez pas ce tube, notamment après l’utilisation du four. Le tube restera chaud après l’utilisation jusqu’à ce que le four refroidisse.
Ne connectez pas cet appareil avec une longue rallonge. Si le câble est
Obligatoire trop long, il provoquerait un risque électrique.
Utilisez une prise de courant dédiée de 10 A et assurez-vous que les
Obligatoire fiches sur le cordon d’alimentation ne sont pas pliées avant
d’insérer le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Pour éviter les pertes de vapeur et de chaleur lors de la cuisson, n’ouvrez Obligatoire pas la porte du four pendant la cuisson, autant que possible.
Veuillez garder les enfants éloignés du four lorsque celui-ci fonctionne afin Obligatoire d’éviter tout accident.
Veuillez utiliser des gants de cuisine pour sortir les aliments du four chaud. N’utilisez jamais de gants humides pour sortir les aliments, car la chaleur pourrait passer Obligatoire rapidement à travers les gants et vous brûler les mains.
Avertissement
Ne Pas Démonter
N’ouvrez jamais le boîtier du four ni n’essayez de le dépanner ou de le réparer. Il est très dangereux de toucher les fils de connexion ou les éléments chauffants. De telles actions pourraient provoquer un choc électrique et des blessures.
Pour éviter toute brûlure corporelle, veuillez ouvrir la porte du four Obligatoire doucement et avec prudence après la cuisson pour évacuer l’excès de vapeur et de chaleur avant de saisir les aliments.
Il est normal que de la vapeur fuit de la grille d’évacuation du four ainsi que Obligatoire de la porte du four pendant la cuisson. Veillez à garder les enfants éloignés de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement et à respecter tous les avertissements de sécurité.
Le four n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
Obligatoire
Assurez-vous que la base du réservoir d’eau est fermement fixée Obligatoire en place, sinon il présentera une panne de pompage.
Le four deviendra très chaud pendant l’utilisation. Veuillez ne pas toucher le
Obligatoire four lorsqu’il est en fonctionnement et garder les enfants
éloignés du four chaud en fonctionnement.
Veuillez utiliser de l’eau purifiée lors de la cuisson à la vapeur pour
Obligatoire éviter d’endommager l’appareil, par exemple une calcification
excessive et une accumulation de tartre.
Attention! Chaud
Attention, ne laissez jamais la porte du four ouverte pendant le fonctionnement.
-5-
Attention
Ce produit est utilisé uniquement pour la cuisine à domicile et non Obligatoire pour tout autre usage. FOTILE n’assumera aucune responsabilité si l’appareil est utilisé à d’autres fins et entraîne des blessures ou des pertes matérielles.
En cas de dysfonctionnement du four, veuillez l’éteindre, le débrancher de la Obligatoire prise murale et patienter 30 secondes. Puis rebranchez l’appareil dans la prise de courant et mettez-le sous tension. Si le problème persiste, veuillez appeler le Service à la Clientèle de FOTILE.
Pour des raisons d’hygiène, veuillez verser l’eau restante dans le réservoir Obligatoire d’eau après chaque utilisation afin d’éviter la croissance de moisissures et de bactéries au fil du temps. Assurez-vous de laver fréquemment le réservoir d’eau avec de l’eau et un détergent à vaisselle doux.
Assurez-vous de sécher le fond du
réservoir d’eau chaque fois que Obligatoire l’eau est réapprovisionnée avant
de
le remettre dans le four.
Attention: La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent
entraîner un danger, des graves blessures ou un incendie. L’Entreprise ne sera
pas responsable des conséquences causées par un non respect des Précautions de
Sécurité.
Attention: Cet appareil contient des produits chimiques connus par l’État de
Californie qui peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou
d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations, veuillez accéder
à : www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: Les instructions détaillées pour l’installation, l’utilisation, le
nettoyage et l’entretien du présent projet sont fournies par le fabricant.
Seules les phrases d’avertissement nécessaires requises par les normes sont
répertoriées ci-dessous. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Avertissement: Cet
appareil peut fonctionner continuellement moins de 3 heures Avant d’utiliser
votre appareil neuf, veuillez lire attentivement toutes les instructions pour
référence ultérieure. GARANTIES IMPORTANTES
1. Lisez les instructions avant l’utilisation. 2. Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. 3. N’immergez pas l’appareil,
le corps, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
d’autres liquides pour éviter les chocs électriques et empêcher d’affecter le
fonctionnement de l’appareil. 4. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. 5. Débranchez
l’appareil de la prise de courant lorsqu’il est hors service et avant du
nettoyage. Faire refroidir l’appareil avant de poser ou de déposer des pièces,
et avant de nettoyer l’appareil. 6. N’utilisez pas le four avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé(e) ou après après un dysfonctionnement
ou un dommage quelconque de l’appareil. Renvoyez l’appareil au centre de
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou adjustement.
-6-
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’appareil
peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 10. Ne laissez pas le cordon
d’alimentation prendre au bord du comptoir de la table ni touchez
une surface chaude. 11. Ne placez pas l’appareil dans un environnement où se
trouvent des fumées explosives et /
ou inflammables. 12. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il contient des
aliments, de l’huile chaude ou d’autres
liquides chauds. 13. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles
prévues. 14. Pour débrancher l’appareil, éteingez la machine et ensuite
débranchez la fiche de la prise
murale. 15. Veillez à utiliser l’appareil sur une surface plate et résistant à
la chauleur. Maintenez l’appar-
eil à au moins 15 cm des murs et d’autres matériaux inflammables. 16. Notez
que le plateau ne peut contenir des aliments ou des liquides qu’aux 2/3 de sa
capacité. 17. L’appareil ne fonctionne plus lorsque le bouton de thermostat
est tourné sur « 0 ». 18. Avant que l’appareil ne s’arrête de fonctionner, la
surface chauffante reste chaude pendant
longtemps. Ne touchez pas la surface avant le refroidissement. 19. Ne faites
pas fonctionner l’appareil sans rien, sinon le corps peut facilement se
déformer. 20. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE CUISEZ
QUE
DANS LE CONTENEUR AMOVIBLE FOURNI. 21. ATTENTION: Surface chaude 22.
ATTENTION: Pour assurer une protection continue contre le risque de choc
électrique, ne
branchez l’appareil que sur des prises correctement mises à la terre. 22.
Lorsque l’appareil est équipé d’un cordon flexible de moins de 4-1/2 pieds
(1,4 m) de long,
la rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre et répondre aux
exigences suivantes: 1) Un cordon d’alimentation court doit être utilisé pour
réduire le risque de s’emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long. 2) Des rallonges plus longues sont
disponibles et peuvent être utilisées si une attention est
accordée à leur utilisation. 3) Si une rallonge plus longue est utilisée:
a) L’indice électrique marqué de la rallonge doit être égale à celui de
l’appareil. b) Le cordon doit être disposé de manière à ne pas tomber sur le
comptoir ou la table, où
les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement. Cet appareil
est destiné à un Usage Domestique Uniquement. Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par une minoterie extérieure ou d’un système de télécommande
distinct. L’appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que: – Les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de travail; – Maisons de ferme;
– Par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels; –
Environnements de Maisons-Relais. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent les risques impliqués par /de la personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
-7-
Recommandations
Avant la première utilisation, veuillez lire les informations importantes sur
l’utilisation, l’opération et l’entretien du four en toute sécurité écrites
dans le manuel d’utilisation afin d’éviter les accidents et les dommages.
Nettoyez le four avant la première utilisation. Sortez le réservoir d’eau et
nettoyez son intérieur à l’eau chaude. N’utilisez pas de solution de nettoyage
ou de détergent. Ses accessoires peuvent également être retirés pour le
nettoyage. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Entretien et
Nettoyage”. Il est recommandé de nettoyer les parois intérieures et le
revêtement intérieur du four avec une solution de nettoyage diluée à l’eau
chaude.
Après chaque utilisation du four, séchez le réservoir d’eau de condensation
avec un chiffon doux.
Ouvrez la porte du four pour sécher complètement l’humidité après chaque
utilisation. Si le four est hors service pendant une longue période, nettoyez-
le soigneusement pour
éviter un ordre désagréable ou la prolifération de bactéries. Pour plus de
détails, référez-vous à la section “Entretien et Nettoyage”. Confirmez que la
tension et la fréquence de votre alimentation électrique domestique sont les
mêmes que celles du four avant de l’utiliser. Placez le four fermement sur le
comptoir de cuisine avant de l’utiliser.
Recommandations
Placez le four sur un comptoir de cuisine approprié, à la bonne hauteur, afin
d’ouvrir et de fermer facilement et en toute sécurité la porte du four pour
traiter les aliments.
Veillez à ne pas pincer vos doigts ou vos mains dans les charnières ou les
bords de la porte du four lors de l’ouverture et de la fermeture.
Lors de la cuisson des aliments, veillez à ne pas les renverser dans le four.
Lorsque vous déplacez le four, assurez-vous de le débrancher d’abord de la
prise d’alimen-
tation. Le four doit être mis au rebut conformément aux lois et
réglementations locales.
Sécurité en matière d’installation et d’entretien
Le four ne doit être réparé que par des techniciens de service de FOTILE.
Avant la première utilisation, veuillez lire entièrement le Manuel
d’utilisation, y compris tous les avertissements de sécurité.
Confirmez que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique
domestique sont les mêmes que celles du four avant de l’utiliser.
Assurez-vous que le four est mis à la terre de manière sûre, fiable et
correcte. Pour assurer la sécurité électrique, les fils de mise à la terre du
four doivent être raccordés de manière correcte et fiable au système de mise à
la terre du réseau électrique domestique, ce qui constitue une exigence de
sécurité essentielle. La Société ne sera pas responsable des dommages ou
blessures causés par des problèmes dans le réseau électrique domestique.
-8-
Recommandations
Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four
Couche Supérieure
Couche Intermédiaire
Couche Inférieure
La Couche Intermédiaire est recommandée pour tous les grilles.
QFP
1. Vérifiez que la porte du four fuit de la chaleur en raison des bagues
d’étanchéité inadéquates ou des saletés sur le capteur de température à
l’intérieur du four.
2. Gardez la porte fermée autant que possible pendant la cuisson. Vérifiez
également que la porte se ferme correctement.
3. Lorsque le four refroidit, vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments, de saletés
ni de graisses accumulés à dans le four. Assurez-vous de nettoyer
régulièrement votre four après l’utilisation.
4. Il y a une différence de couleur évidente lors de la cuisson. Vérifiez que
le mode de cuisson sélectionné est approprié et baissez la température définie
de manière appropriée.
5. La porte doit être fermée lorsque le four est en fonctionnement. Si la
porte n’est pas complètement fermée pendant le fonctionnement, l’indicateur
Préchauffage / Fonctionnement clignote et vous entendez un bourdonnement.
6. La cuisson à la vapeur produit une grande quantité de vapeur, et la vapeur
se condense éventuellement dans la cavité, ce qui est normal. Veuillez activer
la fonction « Séchage » après la cuisson à la vapeur et nettoyer la cavité
avec un chiffon si nécessaire.
7. Il y a une odeur désagréable dans la cavité. Après plusieurs cuissons,
l’humidité et la graisse résiduelles dans la cavité ne sont pas éliminées à
temps. Veuillez nettoyer la cavité à temps pour qu’elle soit sèche et propre.
8. Des gouttes d’eau tombent du dessous de la cavité. Veuillez vérifier si le
bac à gouttes est rempli d’eau. Le débordement de l’eau dans le bac à gouttes
peut entraîner un écoulement d’eau par la partie inférieure de la cavité.
Veuillez enlever l’eau du bac à gouttes à temps après chaque cuisson.
9. Lorsque vous ouvrez la porte, il y a beaucoup de fumée / de flux. Afin de
garantir l’effet de cuisson, la cavité est conçue avec une excellente
performance d’étanchéité à l’air, de sorte qu’une partie de la fumée / du flux
générée pendant la cuisson reste dans la cavité. Lorsque vous ouvrez la porte,
veuillez l’ouvrir légèrement de 10°-15° pour libérer la fumée / le flux dans
la cavité à l’avance ; et puis ouvrez-la complètement.
10. En raison de la différence de l’environnement de cuisson (comme la
tension, la température et la température ambiante), l’effet de cuisson sera
affecté. Dans ce cas, veuillez régler la température et le temps de cuisson en
fonction de l’effet de cuisson.
11. Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson au four, assurez-vous que la
cavité est sèche et exempte d’eau, notamment pour la cuisson de gâteaux. -9-
Relais K8
Pompe à eau
Réchauf feur PTC
M
ment 1 issement 2
porte du refroidisse- refroid-
d e
d e
Interrupt- Ventilateur Ventilateur
Relais K2
FAN
Tube de chauffage supérieur
FAN
Relais K6
CPU
poêle
eur de
Lampe de poêle
Relais K7
Plateau d e
cuisson à la vapeur
NTC
Liste d’emballage
Four combiné Manuel d’Utilisation Grille métallique Guante
1pc
Carte de garantie
1pc
1pc
Grille de cuisson
1pc
1pc
Puce de contrôle de l’humidité 1pc
1pc
Plateau perforé pour la
cuisson à la vapeur
1pc
Principaux paramètres techniques
Modèle Tension nominale
HYZK26-E1HYZK26-E2
120V
Plage de température de chauffage
Fréquence nominale 60Hz
Mode d’affichage
Puissance nominale 1550W
Volume de la cavité
Lumière
25W/120V~60Hz Poids net
86°F-446°F Affichage LED 1 Pi3 35 Lbs
Comme cet appareil n’a pas de fonction de réfrigération, la température de la cavité ne sera pas inférieure à la température ambiante.
Instructions d’installation
Sortez tous les accessoires et leurs emballages à l’intérieur de la cavité du
four ; Vérifiez soigneusement que le four est endommagé. En cas de dommage,
veuillez contacter
immédiatement le revendeur ou le service après-vente ; Le four doit être placé
de manière stable et sûre dans un endroit facilitant l’utilisation et
l’entretien, et
toute installation inclinée doit être évitée ; Il est strictement interdit
d’installer le four et les prises de courant dans des endroits facilement
humidifiés un mouillés, et ils doivent être utilisés dans un environnement
ventilé et sec exempt de tout gaz corrosif et à l’abri des températures
élevées et de la vapeur ; Ne mettez rien sur le dessus du four.
Schéma du circuit principal
Schéma électrique
FAN
Relais K5
NTC de la cavité
chaud
sion d’air
conver-
Moteur de
Relais K1
Tube extérieur du plateau de cuisson à la vapeur Tube de chauffage arrière
Relais K3
DC12v DC5V
Relais K4
Alimentation électrique de commutation
Plateau de cuisson à la vapeur Tube intérieur du plateau de cuisson à la
vapeur
Régulateur de température du plateau de cuisson à la vapeur 250VCA/16A TOff190
Régulateur de température sur le côté droit de la cavité 250VCA/16A TOff190¥
Fusible de courant 230VCA/16A
Régulateur de température à l’arrière de la cavité 250VCA/15A tff160
Circuit de filtrage
PCB
Plateau de cuisson à la vapeur Coupure thermique 250v/16A TOff240
L N 220V50Hz
-10-
-11-
Dimensions du produit
14in
17 13/16in
18 7/8in
Conseils d’entretien et de nettoyage
Précautions générales
Attention:
La cavité utilisée, la porte, la poignée, le panneau de commande, le bac à
gouttes et les joints d’étanchéité de la porte doivent être nettoyés après
chaque utilisation, et l’alimentation doit être coupée avant le nettoyage pour
éviter tout choc électrique. Le nettoyage ne peut être effectué qu’après le
refroidissement de la cavité, et la cavité doit être complètement sèche avant
de fermer la porte. De cette façon, les surfaces des cavités supérieure et
inférieure peuvent être exemptes de graisse ou d’autres saletés qui sont
difficiles à enlever. Parfois, cela peut entraîner une décoloration de la
surface, et le dépôt de graisse peut également fragiliser les joints
d’étanchéité de la porte et donc les rend sujettes à des fissures.
Attention:
Toutes les surfaces doivent être nettoyées avec une éponge et un chiffon doux
trempés dans de l’eau et un peu de solution de nettoyage, puis séchées avec un
chiffon doux. N’utilisez aucun détergent pour nettoyer cet appareil. La vapeur
sous pression causera des dommages permanents à sa surface et à ses
accessoires, et la Société ne sera pas responsable de toute perte qui en
découle. Les détergents contenant de l’alcali, de la soude, de l’acide ou du
chlore, les sprays nettoyants, les détergents pour lave-vaisselle, les
détergents corrosifs, les brosses dures, les tampons à récurer ainsi que les
brosses métalliques sont interdits d’être utilisés. En outre, aucune éponge
imbibée d’agent corrosif ne doit être utilisée pour éviter de rayer la
surface.
Joint de porte Veuillez nettoyer et sécher le joint de porte après chaque
utilisation. Veuillez utiliser une éponge de nettoyage et de l’eau tiède.
Étant donné que le joint de porte peut être perforé ou fissuré avec le temps,
dans ce cas, veuillez contacter le centre de service après-vente de FOTILE.
-12-
Grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson Veuillez nettoyer et sécher les
grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four après chaque utilisation.
Cavité de l’appareil La plupart des résidus de cuisson peuvent être nettoyés
avec un chiffon et des détergents doux, complétés par de l’eau chaude. Dans
les régions où la qualité de l’eau est médiocre, il peut générer une couche de
sédiments blancs sur la paroi intérieure de l’appareil, et il peut l’essuyer
avec un chiffon humide, complété par un peu de vinaigre, puis la nettoyer à
l’eau claire. Dans le même temps, le bac à gouttes et la rainure du crochet du
réservoir d’eau doivent également être séchés.
A propos du réservoir d’eau 1. La machine ne fonctionne qu’après poussé le
réservoir d’eau rempli d’eau dans la base et appuyé sur le bouton de sélection
pour confirmer. 2. Si l’icône « Eau » (Water) sur l’écran clignote avec un
signal sonore, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir et
que le four cesse de fonctionner. Dans ce cas, ajoutez immédiatement de l’eau
dans le réservoir d’eau, poussez le réservoir d’eau dans sa base en vous
assurant qu’il est bien en place, puis appuyez sur le bouton Sélection sur le
four pour confirmer. 3. Pour maintenir la cavité sèche, vous pouvez
sélectionner la fonction « Séchage » après chaque cuisson. Il est préférable
d’essuyer d’abord les résidus d’eau avec un chiffon ou une serviette en
papier.
Nettoyage et entretien de la cavité en acier inoxydable 1. Diluez 0,8 oz de
cristaux de soude dans 5 oz d’eau tiède et essuyez les taches d’huile dans la
cavité. 2. Fermez la porte de l’appareil, sélectionnez le mode « Nettoyage à
la vapeur » (assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli d’eau) et
commencez le nettoyage. 3. La vapeur peut adoucir les taches d’huile. Une fois
le nettoyage terminé, essuyez à plusieurs reprises le revêtement intérieur
avec une serviette propre trempée dans de l’eau alcaline jusqu’à ce que toutes
les taches d’huile soient enlevées. 4. Sélectionnez le mode « Nettoyaga à la
vapeur » pour nettoyer à nouveau le revêtement intérieur.
Détartrer Une fois que l’appareil fonctionne pendant 50 heures avec la
fonction vapeur, l’icône « Détartrage » clignote et vous invite activement à
effectuer le détartrage et l’entretien de la voie d’eau. Les étapes de
détartrage sont les suivantes : 1. Ajoutez 6,8 oz de vinaigre blanc et 6,8 oz
d’eau à température ambiante dans le réservoir et mélangez-les complètement.
2. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil, sélectionnez le mode «
Détartrage » et appuyez sur « Entrer » (Enter) pour commencer le détartrage.
3. Après que le programme « Détartrage » fonctionne pendant un certain temps
(environ 25 minutes), ouvrez la porte lorsque le buzzer sonne, nettoyez le
revêtement intérieur et retirez le réservoir d’eau pour remplacer 16,9 oz
d’eau. 4. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil, fermez la porte et
appuyez sur le cadran pour continuer le nettoyage jusqu’à la fin du
détartrage. 5. Essuyez l’eau résiduelle sur le revêtement intérieur et ouvrez
la porte en cas de présence d’une odeur désagréable.
-13-
Nettoyage des taches courantes Après chaque utilisation, veuillez nettoyer le
revêtement intérieur avec un chiffon de nettoyage, une éponge douce ou une
brosse en nylon souple trempée dans une solution mélangée par de l’eau tiède
et du liquide de nettoyage. Plus les taches restent longtemps, plus elles sont
difficiles à enlever.
Nettoyage des taches tenaces Les taches tenaces, telles que celles causées par
la cuisson au four, doivent être susceptibles d’être d’abord trempées et
ensuite nettoyées avec une éponge humide si elles sont nettoyées. Elles
peuvent être grattées avec un grattoir adapté à la surface du verre, si
nécessaire. Elles peuvent être complètement rincées à l’eau claire après le
grattage. Nettoyage des taches relativement tenaces avec un spray pour four
(qualité alimentaire neutre).
Attentions Afin de maintenir le meilleur effet de cuisson, il est recommandé
de nettoyer le réservoir d’eau et les accessoires à temps après chaque
utilisation. Si vous ne les nettoyez pas à temps, l’accumulation de taches
d’huile entraînera des difficultés de nettoyage du réservoir d’eau et des
accessoires, ce qui affectera votre environnement d’utilisation et votre
expérience d’utilisation.
Conseils: Il est préférable de nettoyer les saletés (telles que les
éclaboussures de jus et la pulpe des gâteaux) lorsque le réservoir d’eau ou la
plaque de cuisson à la vapeur et de cuisson au four sont encore chauds. Pour
éviter les brûlures, assurez-vous que le réservoir n’est pas très chaud
pendant le nettoyage. Pour éviter que le revêtement intérieur ne soit
irrécupérable en raison du jaunissement, veuillez nettoyer les déversements de
jus et les autres liquides acides à temps, car ils peuvent provoquer le
jaunissement du conteneur intérieur.
Dépannage
Pour votre sécurité, veuillez appuyer sur le bouton de Puissance pour éteindre le four avant le dépannage.
Défauts
Analyse des causes
Solution
Pas de réponse après le branchement du cordon d’alimentation du four
Cause 1 : La prise de courant est peut-être cassée.
Cause 2 : Le cordon d’alimentation est peut-être desserré et n’est pas branché
sur la prise de courant.
Cause 3 : Le fil de connexion entre le panneau de commande et le panneau
d’alimentation est desserré.
Contactez un électricien qualifié pour l’inspecter et réparer.
Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.
-14-
Défauts
Analyse des causes
Solution
Cause 1 : Il y a des taches sur le
Nettoyez le panneau de
panneau de commande.
commande.
Bouton insensible
Cause 2 : Le panneau de commande est Veuillez contacter FOTILE pour
en panne.
le service.
Le ventilateur fonctionne toujours après la cuisson.
Cause 1 : La température du revêtement intérieur est supérieure à 158°F après la fin de la fonction de rôtissage. Dans les 20 minutes après la fin de la fonction de cuisson à la vapeur.
Ouvrez la porte pour évacuer rapidement la chaleur. Le ventilateur s’arrête de fonctionner lorsque la température du revêtement intérieur avec la fonction de rôtissage est inférieure à 158°F. Le ventilateur s’arrête de fonctionner 20 minutes après la fin de la fonction de cuisson à la vapeur.
Cause 2 : Le panneau d’alimentation ou la sonde de température est non endommagé.
Taches jaunes sur Les plaques de cuisson à la vapeur et
la plaque de cuisson
de cuisson au four devront jaune si les aliments ne sont pas complètement nettoyés.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.
Essuyez les plaques de cuisson à la vapeur et de cuisson au four avec de l’eau
chaude et un détergent à vaisselle doux, puis séchez-les avec une serviette.
Le four fuit
Cause 1 : L’eau déborde dans la bac à Nettoyez le bac à gouttes avec
gouttes.
une serviette.
Cause 2 : La porte n’est pas complètement fermée.
Vérifiez qu’il y a des aliments ou des débris dans le passage de la porte et, si oui, retirez-les soigneusement.
Cause 3 : Le réservoir d’eau n’est pas correctement installé.
Vérifiez que le réservoir d’eau est entièrement pousser dans le support de réservoir.
Cause 4 : Autres.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.
Cause 1 : La durée de cuisson est trop courte.
Cause 2 : Le volume des aliments est excessif.
De la vapeur est Cause 3 : Les aliments sont trop générée mais les empilés.
aliments ne sont
pas bien cuits.
Cause 4 : Les ustensiles de
cuisson sont inadaptés.
Cause 5 : Autres.
Prolongez la durée de cuisson.
Coupez les aliments en plus petits morceaux.
Placez les aliments au milieu et au fond de la cavité, aussi près que possible
de la plaque chauffante.
Choisissez des ustensiles de cuisson multi-trous à parois courtes.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.
-15-
Défauts Affichage E2 Affichage E3 Affichage F3
Analyse des causes
Solution
Court-circuit/ circuit ouvert du NTC du générateur de vapeur.
Communication anormale entre le panneau de commande et le panneau d’affichage.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.
Circuit ouvert de la sonde de cavité.
Affichage F4
Veuillez ajouter de l’eau
Court-circuit de la sonde de la cavité.
Niveau d’eau bas dans le réservoir d’eau.
Le système de canalisation d’eau est en panne.
Remplissez le réservoir avec une quantité d’eau appropriée.
Veuillez appeler la hotline du service après-vente de FOTILE pour une
maintenance.
Avertissement:Si le four ne fonctionne pas normalement après le dépannage, veuillez appeler le Service à la Clientèle de FOTILE pour le service.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien profession agréé par FOTILE pour garantir la sécurité et l’utilisation correcte. Le non-respect de cette consigne provoquerait l’annulation de votre garantie ou causerait des dommages matériels et des blessures corporelles.
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1)
7
6 5
8
-16-
4 9
3
10
11
2 12
1 13
14
1 Tablier du
2 Joint de porte
réchauffeur d’air
5 Panneau de commande
6 Affichage
9 Interrupteur de porte
10 Sonde de température
13 Grille de cuisson 14 Porte à la vapeur
3 Elément chauffant supérieur
7 Puce de contrôle de l’humidité
11 Grilles de Cuisson à la vapeur et de Cuisson au four
4 Ouvertures d’aération
8 Réservoir d’eau avec bac à gouttes
12 Grille métallique
Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E1)
1Panneau de commande
5
4
7
12 13
14
3
Fonction
Puissance
(pression
1
longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
6
Appuyer pour
confirmer
2
9
8 11
10
Description des boutons et boutons rotatifs du panneau de commande et de
l’interface d’affichage Boutons de commande
1 Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer
ou éteindre le four.
2 Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction /
température / heure sélectionnée.
3 Bouton de retour : Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent ;
Si vous y appuyez lorsque le four fonctionne, il passera au réglage de l’heure
et le four s’arrêtera de fonctionner.
-17-
4 Bouton d’éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la
lumière du four. Cadran rotatif de fonctions
5 Cadran rotatif 1 : Trouvez la fonction souhaitée en tournant le bouton vers
la gauche ou la droite.
6 Cadran rotatif 2 : Réglez les paramètres de température et de temps en
tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
Affichage des informations sur le panneau LED 7 Zone d’affichage de la
fonction principale : Elle affiche le mode cuisson à la vapeur ou de cuisson
actuellement sélectionné. 8 Zone d’affichage de la fonction auxiliaire : Elle
affiche le mode auxiliaire actuellement sélectionné. 9 Zone d’affichage de la
déshydratation, de la friture à l’air et du menu prédéfini : Elle affiche les
modes actuellement sélectionnés. 10 Indicateur d’état de fonctionnement : Il
indique l’état de fonctionnement. Indicateur de préchauffage : Il indiqué que
le four est en cours de préchauffage. Indicateur de fonctionnement : Il
indique que le four est en fonctionnement. Indicateur de remplissage d’eau :
Si le mot « eau » (water) clignote, il signifie que le réservoir d’eau manque
d’eau. (En mode Détartrage, cela signifie que vous devez changer l’eau. Voir
les étapes de détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d’eau
dans la cuve. Appuyez sur le « Bouton de sélection » pour continuer le
fonctionnement. 11 Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au
temps. 12 Affichage numérique de la Température / du Menu prédéfini : Les
chiffres affichés se référent à la température. Si vous sélectionnez le mode
de menu prédéfini, les chiffres se référent au numéro de menu prédéfini. 13
Unité de température : Il affiche l’unité de température que vous avez réglée
(°F). 14 Unité de temps : Il affiche l’unité de temps que vous avez réglée
(h/min). Lorsque le temps de fonctionnement est inférieur à 1 heure,
l’indicateur h est éteint. Lorsque le temps de fonctionnement est supérieur à
1 heure, l’indicateur h est allumé.
2Précautions avant utilisation
Avant d’utiliser le four pour la première fois, sortez tous les accessoires, y
compris la grille de cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille
métallique, ainsi que les matériaux d’emballage, et nettoyez tous les
accessoires. Avant l’utilisation, essuyez l’intérieur du four avec un chiffon
ou une serviette humide. Chauffez le four avec le mode de cuisson par
convection jusqu’à 392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez la porte. Vous pouvez
sentir une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui
provient des matériaux utilisés pour protéger le four pendant le transport.
Cette odeur désagréable disparaîtra en un instant dans une pièce bien
ventilée.
Remplissage du réservoir d’eau Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du
four pour la première fois, veuillez remplir le réservoir d’eau avec de l’eau
potable fraîche (ou, de préférence, de l’eau purifiée) et assurez-vous de
pousser le réservoir d’eau contre sa base jusqu’à ce qu’il soit fermement en
place. Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de
l’utiliser. Cet appareil peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage
supplémentaire. Veuillez ne pas ouvrir la porte du four trop rapidement, car
il pourrait se renverser.
-18-
Conseils: Si le four est situé à proximité d’une hotte aspirante en fonctionnement, nous vous conseillons de régler la hotte aspirante à la vitesse de ventilation minimale. Pour la cuisson des aliments gras ou huileux, nous vous conseillons de placer une feuille d’aluminium sous les aliments pour éviter toute accumulation de graisse au fond du four.
Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la vapeur ou une grille métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille métallique et maintenez-les ensemble sur la même couche.
Liste des fonctions du produit
Méthode s de
Cuisson
Fonction
Tempé Unité
rature de
par moindre
défaut précision
/°F
/°F
Plage de températ
ure /°F
Temps par
défaut / h : min
Unité de moindre précisio n / min
Vapeur Cuisson (Steam)
212
à la
vapeur
Vapeur basse (Low Steam)
194
1 194-230 00:20 1
1
86-194 00:15 1
Plage de temps / h:min
0:01-2:00
0:01-2:00
Conv.
Véritable
248
(True Conv.)
9 140-446 00:30 1
0:01-3:00
Cuisson par
Convection 302
(Conv.Bake) Cuisson
au four Cuisson au gril
374
9 140-446 00:30 1 9 212-446 00:30 1
0:01-3:00 0:01-3:00
Cuisson à la
Vapeur
356
(Steam Bake)
9 140-446 00:20 1
0:01-3:00
Idéal pour
Applicable pour le poisson, les pâtisseries, le riz. Applicable pour la soupe
aux oeufs et les légumes comme les épinards, le brocoli.
Applicable pour le rôtissage des viandes, la cuisson des tartes, des
pâtisseries et des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les soufflés, les pains.
Applicable pour les toasts, les croissants, les casseroles.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson, applicable pour les viandes tendres
comme l’agneau ou le poulet, et également pour la cuisson des courges.
Déshydratatio n (Dehydrate)
176
Cuisson Friture à l’air Polyvale (Air Fry)
392
nte
Menus
/
Assist ance
Fermenter (Proof)
95
Chaud (Warm) 176
Détartrer (Descale)
/
Nettoyer à la
vapeur
/
(Steam Clean)
Séchage (Dry Up)
/
9 140-248 01:00 1 9 356-446 00:15 1
/
/
/
/
1
86-122 01:00 1
1 122-212 00:30 1
/
/
00:35 /
/
/
00:10 /
/
/
00:20 /
0:01-3:00 0:01-0:40
/
Applicable pour le boeuf séché, les prunes, les citrons.
Applicable pour les frites, les nuggets de poulet.
Les menus prédéfinis par FOTILE R&D aident les chefs domestiques à préparer
leurs repas rapidement et avec précision.
0:01-3:00 Fermentation du pain.
0:01-3:00 Maintien au chaud.
/
Détartrage et entretien.
/
Nettoyage de la Cavité.
/
Sécher la cavité après l’utilisation de la fonction de nettoyage à la vapeur.
-19-
Menus Prédéfinis Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement certains plats sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart des plats. Le tableau suivant indique la correspondance entre le nom du plat et son numéro d’affichage dans ce mode. Le préchauffage n’est pas nécessaire pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner une option de cuisson, de placer les ingrédients dans la cavité, de fermer la porte et d’appuyer sur le bouton de sélection pour confirmer. La cuisson démarrera automatiquement.
Chronomét Numéro rée de Menu
Méthodes Prédéfini
Plats
Chronomét Numéro rée de Menu
Méthodes Prédéfini
Plats
Chronom Numéro étrée de Menu
Méthodes Prédéfini
Plats
Cuisson à la Vapeur
P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15
Perche à la Vapeur
Morue à la Vapeur
Pétoncle à la Vapeur
Crabe du Maryland à la Vapeur
Crevettes à la Vapeur
Palourdes à la Vapeur
Cuisson au four
Petits Pains à la Vapeur
Riz à la Vapeur
Boulettes à la Vapeur
Haricots Verts à la Vapeur
Poulet à la Vapeur
Côtelette de Porc à
la Vapeur
Friture à
Maïs à la Vapeur l’air (Air
Fry)
Brocoli à la Vapeur
Asperges à la Vapeur
P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26
Biscuits Gâteau Mousseline Pâtisserie
Tarte
Déshydrata tion
Pizza
Côtelettes de Porc Rôties
Saumon au Four Cuisson
Patate Douce au Four
combinée à la Vapeur et
par
Cup Cake
Convection
Châtaignes au Four
Frites
P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40
/
Citrons
Boeuf séché
Juju / Prune / Raisins Pâtes Alimentaires Candidat au Gingembre
Poulet Entier Rôti
Côtelettes d’Agneau Grillées Filet de Tilapia au Four Courge Musquée Rôtie
Pain Artisanal
/
P27 Pépites de Poulet
//
P28 Ailes de Poulet
/
P29 P30
Rouleaux de printemps frits
Crevettes Sautées
// // //
3Guide d’Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension Après la mise sous tension du four, toutes les icônes et
tous les mots clignoteront à l’affichage, avec un bref son audible.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
-20-
Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection.Après le démarrage en appuyant
longuement sur le cadran de fonctions (bouton de puissance), tournez le cadran
de fonctions pour sélectionner une fonction et confirmez le mode sélectionné
en appuyant brièvement sur le bouton Sélection
Fonction
Puissance (pression longue)
2 1
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
3
2. Réglage de la température de cuisson.Tournez le cadran de température/temps pour régler la température et confirmez la température en appuyant brièvement sur le cadran.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
2
Remarques:Une fois la fonction sélectionnée, vous pouvez également tourner
directement le cadran de température/temps pour passer au réglage de la
température.
3. Réglage du temps de cuisson.Tournez le cadran de température/temps pour
régler le temps et confirmez le temps en appuyant brièvement sur le cadran.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
2
4. Préchauffage.Lorsque le four commence à préchauffer, la température s’affiche en temps réel
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
Remarques : Le mode Friture à l’air ne comporte pas de processus de « préchauffage ». 5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
-21-
6. Fin de la cuisson.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini,
le temps de cuisson peut être réglé dans le cadre d’une certaine plage en
tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis sont
disponibles dans le mode d’emploi ou sur la surface intérieure de la porte
vitrée.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
1. Modification des paramètres de température.Lors du préchauffage ou du
fonctionnement, tournez le cadran de température/temps et entrez dans
l’interface de modification des paramètres de température. Continuez à tourner
le cadran de température/heure pour modifier les paramètres de température, et
confirmez votre modification en appuyant brièvement sur le cadran de
température/heure et passez simultanément à l’interface de modification des
paramètres de temps.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
2
2. Modification des paramètres de temps.Tournez le cadran de température/heure pour régler l’heure et confirmez la modification en appuyant brièvement sur le cadran de température/heure.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
2
Remarques : En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à
l’interface de fonctionnement d’origine.
Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la
puce de contrôle de l’humilié comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci-
dessous pour des instructions spécifiques.
-22-
Menus Prédéfinis 1. Démarrage et entrée dans la page d’accueil.
Fonction
Puissance (pression longue)
1
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
2. Sélection des menus Pré-réglés.Tournez le cadran de Puissance sur le menu prédéfini et confirmez votre sélection avec une brève pression ; 2. Tournez le cadran de Température/temps sur le plat souhaité (codes de plat de P01 à P40), et confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le cadran de Température/temps.
Fonction
Puissance (pression longue)
1 1
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
3
4 2
3. Réglage du temps.Tournez le cadran de température/temps pour régler le temps.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
Remarques : L’heure d’affichage actuelle est l’heure par défaut.
4. Démarrage.Placez les aliments dans le four, fermez la porte et confirmez
le démarrage en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
-23-
6. Fin de la cuisson.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini,
le temps de cuisson peut être réglé dans le cadre d’une certaine plage en
tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis sont
disponibles dans le mode d’emploi ou sur la surface intérieure de la porte
vitrée.
Étapes d’utilisation des fonctions auxiliaires
1. Sélection des fonctions auxiliaires.Tournez le cadran de Fonctions sur les
fonctions auxiliaires (par exemple, nettoyage à la vapeur).
Fonction
1
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
2. En fonctionnement.Tournez le cadran de température/temps pour commencer le fonctionnement, et le temps commence à décompter. Appuyez sur le bouton pour quitter.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
3. Fin du fonctionnement.
Fonction
Puissance (pression longue)
Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus
Vapeur basse
Conv. Véritable
Cuisson par conv.
Cuisson au gril
Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau
Fermenter Chaud Détartrer
Nettoyer à la vapeur
Séchage (Dry Up)
Appuyer pour confirmer
1
Appuyer pour confirmer
Introduction du Diagramme du Produit (HYZK26-E2)
6
5 7
4 8
3
9
10
2 11
1 12
13
1 Tablier du réchauffeur d’air
5 Panneau de commande
9 Sonde de température
13 Porte
2 Joint de porte
6 Affichage
10 Grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four
3 Elément chauffant supérieur
7 Réservoir d’eau avec bac à gouttes
11 Grille métallique
4 Ouvertures d’aération
8 Interrupteur de porte
12 Grille de cuisson à la vapeur
-24-
-25-
Guide d’utilisation rapide (HYZK26-E2)
1Panneau de commande
12
9
10
11 15 12
56
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Conv. Véritable
Cuisson à la Vapeur
Friture à l’air
Séchage
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionnement Remplir l’eau
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
34
13
14 16 7 8
Description des boutons du panneau de commande et de l’interface d’affichage
Boutons de fonction
1 Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer
ou éteindre le four.
2 Bouton de commutation des fonctions : Appuyez brièvement ou continuellement
sur ce bouton pour commuter les modes de fonctionnement.
3 Bouton d’éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la
lumière du four. 4 Bouton de menus prédéfinis : Appuyez sur ce bouton pour
passer au mode de menus
prédéfinis. 5 Bouton « – » : Appuyez sur ce bouton pour réduire le paramètre
de température/temps.
Faites défiler rapidement pour réduire le paramètre de température/temps en
appuyant longuement sur ce bouton. 6 Bouton « + » : Appuyez brièvement sur ce
bouton pour augmenter le paramètre de température/temps. Faites défiler
rapidement pour augmenter le paramètre de température/temps en appuyant
longuement sur ce bouton. 7 Bouton de Retour/Annuler : Appuyez sur le bouton
pour revenir au réglage précédent. Si vous y appuyez lorsque le four
fonctionne, il passera au réglage de l’heure et le four s’arrêtera de
fonctionner. 8 Bouton de sélection/démarrage : Appuyez sur ce bouton pour
confirmer le paramètre sélectionné lors du réglage. Une fois le réglage
terminé, faites fonctionner le four en appuyant brièvement sur ce bouton.
Affichage des informations sur le panneau LED 9 Zone d’affichage du mode de
fonction : Elle affiche le mode de fonctionnement actuellement sélectionné. 10
Voyant de respiration / indicateur d’état de fonctionnement : Le voyant
respiratoire est normalement allumé lorsque le four est allumé mais n’est pas
en fonctionnement. Le voyant de respiration clignote lorsque le four
préchauffe/fonctionne. Le voyant de respiration clignote, indiquant qu’il faut
fermer la porte / remplir l’eau. 11 Affichage numérique de la température/du
menu prédéfini : Les chiffres affichés se référent à la température. Si vous
sélectionnez le mode de menus prédéfinis, les chiffres se référent au numéro
de menu prédéfini.
-26-
12 Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au temps. 13
Affichage du menu prédéfini : Il affiche que le menu défini est activé du côté
mobile /
équipement. 14 Indicateur d’état de fonctionnement : Il indique l’état de
fonctionnement.
Indicateur de préchauffage : Il indiqué que le four est en cours de
préchauffage. Indicateur de fonctionnement : Il indique que le four est en
fonctionnement. Indicateur de remplissage d’eau : Si le mot « Remplir l’eau »
clignote, il signifie que le réservoir d’eau manque d’eau. (En mode
Détartrage, cela signifie que vous devez changer l’eau. Voir les étapes de
détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d’eau dans la cuve.
Appuyez sur le bouton de Sélection pour continuer le fonctionnement. 15 Unité
de température : Il affiche l’unité de température que vous avez réglée (°F).
16 Unité de temps : Il affiche l’unité de temps que vous avez réglée (min).
2Précautions avant utilisation
Première Utilisation Sortez tous les accessoires, y compris la grille de
cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille métallique, ainsi que
les matériaux d’emballage, et nettoyez tous les accessoires. Chauffez le four.
Avant l’utilisation, essuyez l’intérieur du four avec un chiffon ou une
serviette humide. Ainsi, la poussière ou les résidus de matériaux d’emballage
laissés dans la doublure pendant le stockage et le déballage peuvent être
nettoyés. Chauffez le four avec le mode de cuisson par convection jusqu’à
392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez la porte pour ventiler la pièce. Vous
pouvez sentir une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui
provient des matériaux utilisés pour protéger le four pendant le transport.
Cette odeur désagréable disparaîtra en un instant dans une pièce bien
ventilée. Fermez les portes des autres pièces en même temps pour éviter que
l’odeur désagréable ne se répande dans toute la maison.
Remplissage du réservoir d’eau Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du
four pour la première fois, veuillez remplir le réservoir d’eau avec de l’eau
potable fraîche (ou, de préférence, de l’eau purifiée) et assurez-vous de
pousser le réservoir d’eau contre sa base jusqu’à ce qu’il soit fermement en
place. Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de
l’utiliser. Cet appareil peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage
supplémentaire. Veuillez ne pas ouvrir la porte du four trop rapidement, car
il pourrait se renverser.
Conseils : Si le four est situé à proximité d’une hotte aspirante en
fonctionnement, nous vous conseillons de régler la hotte aspirante à la
vitesse de ventilation minimale. Pour la cuisson des aliments gras ou huileux,
nous vous conseillons de placer une feuille d’aluminium sous les aliments pour
éviter toute accumulation de graisse au fond du four.
Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la
vapeur ou une grille métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille
métallique et maintenez-les ensemble sur la même couche.
-27-
Liste des fonctions du produit
Méthode s de
Cuisson
Fonction
Cuisson à la vapeur
Vapeur (Steam)
Conv. Véritable (True Conv.)
Cuisson au four
Cuisson par Convection (Conv.Bake)
Tdreaép/mt°fauaFprrueét Umprnéoic/it°néisFdiodrnee
Plage de températ
ure /°F
Temps par
défaut / h : min
Unité de moindre précisio n / min
212
1
86-230 00:20 1
248
9 140-446 00:30 1
302
9 140-446 00:30 1
Plage de temps / h:min
0:01-2:00
0:01-3:00
0:01-3:00
Cuisson à la
Vapeur
356
(Steam Bake)
9 140-446 00:20 1
0:01-3:00
Cuisson
Friture à l’air (Air Fry)
392
Polyvale
nte
Menus
/
9 356-446 00:15 1
/
/
/
/
0:01-0:40 /
Assist ance
Fermenter (Proof)
95
Détartrer (Descale)
/
Nettoyer à la
vapeur
/
(Steam Clean)
Séchage (Dry Up)
/
1
86-122 01:00 1
/
/
00:35 /
/
/
00:10 /
/
/
00:20 /
0:01-3:00 / / /
Idéal pour
Applicable pour le poisson, les pâtisseries, le riz.
Applicable pour le rôtissage des viandes, la cuisson des tartes, des
pâtisseries et des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les soufflés, les pains.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson, applicable pour les viandes tendres
comme l’agneau ou le poulet, et également pour la cuisson des courges.
Applicable pour les frites, les nuggets de poulet. Les menus prédéfinis par
FOTILE R&D aident les chefs domestiques à préparer leurs repas rapidement et
avec précision.
Fermentation du pain.
Détartrage et entretien.
Nettoyage de la Cavité.
Sécher la cavité après l’utilisation de la fonction de nettoyage à la vapeur.
Menus Prédéfinis
Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement
certains plats sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart
des plats. Le tableau suivant indique la correspondance entre le nom du plat
et son numéro d’affichage dans ce mode. Le préchauffage n’est pas nécessaire
pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner une option de
cuisson du côté équipement, de placer les ingrédients dans la cavité, de
fermer la porte et d’appuyer sur le Bouton de Sélection pour confirmer. La
cuisson démarrera automatiquement.
Méthode Numéro s de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
P01 Perche à la Vapeur
P02 Morue à la Vapeur
Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
P09 P10
Boulettes à la Vapeur
Haricots Verts cuits à la vapeur
P17 P18
Gâteau Mousseline
Pâtisserie
P03 Pétoncle à la Vapeur
Cuisson à la Vapeur
P04 P05
Crabe du Maryland à la Vapeur
Crevettes à la Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
P11 Poulet à la Vapeur
P12
Côtelette de Porc à la Vapeur
P13 Maïs à la Vapeur
Cuisson au four
P06
Palourdes à la Vapeur
P14 Brocoli à la Vapeur
P07
Petits Pains à la Vapeur
P15
Asperges à la Vapeur
P08 Riz à la Vapeur
Cuisson au four
P16
Biscuits
P19 Tarte
P20 P21 P22 P23 P24
Pizza
Côtelettes de Porc Rôties
Saumon au Four
Patate Douce au Four
Cup Cake
-28-
Méthode Numéro s de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
Cuisson au four
P25
Châtaignes au Four
P26 Frites
P27 Pépites de Poulet
Friture à l’air
P28 Ailes de Poulet
P29
Rouleaux de printemps frits
P30
Crevettes Sautées
Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini
Plats
Déshydr atation
P31 Citrons
P36
P32 Boeuf séché
Cuisson P37
P33
Juju / Prunes / Raisins secs
combinée
à la Vapeur P38 et par
P34 Pâtes Alimentaires Convection P39
P35
Candidat au Gingembre
P40
Poulet Entier Rôti Côtelettes d’Agneau Grillées
Filet de Tilapia au Four
Courge Musquée Rôtie
Pain Artisanal
/
//
/
//
3Guide d’Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Après la mise sous tension
du four, toutes les icônes et tous les mots clignoteront à l’affichage, avec
un bref son audible.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection. Après le démarrage en appuyant
longuement sur le bouton de puissance, appuyez sur le bouton de Commutation de
Fonctions pour sélectionner une fonction (y compris le mode de cuisson, de
cuisson par four et de friture à air), et confirmez le mode sélectionné en
appuyant brièvement sur le bouton de Sélection.
1 2 Alimentation Commutation des fonctions Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
3 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarque : Appuyez sur le bouton de Commutation de Fonctions pour commuter les fonctions. Appuyez sur le bouton « + » pour commuter les fonctions dans le sens des aiguilles d’une montre, et sur le bouton « – » pour commuter les fonctions contre le sens des aiguilles d’une montre.
-29-
2. Réglage de la température de cuisson. Appuyez sur « + » ou « – » pour régler la température. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de Sélection.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
+ 1
2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température,
vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur le
bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur
le bouton.
3. Réglage du temps de cuisson. Appuyez sur « + » ou « – » pour régler le
temps. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de Sélection, puis le
four commencera à fonctionner.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
+ 1
2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température,
vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur le
bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur
le bouton.
4. Préchauffage. Lorsque le four commence à préchauffer, la température
s’affiche en temps réel.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : Le mode Friture à l’air ne comporte pas de processus de « préchauffage ».
-30-
5. Fonctionnement. Une fois la température réglée atteinte, commencez la cuisson et à décompter le temps.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
6. Cuisson complète. Le compte à rebours passe à zéro, et « Fin » s’affiche dans la colonne d’affichage de la température. Cliquez sur le bouton Retour pour passer à la page de sélections.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : Pendant le processus de préchauffage et de cuisson, vous pouvez
appuyer sur le bouton « ± » pour modifier la température/le temps de cuisson.
En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à l’interface
de fonctionnement d’origine. Une fois la cuisson terminée, l’appareil
s’éteindra automatiquement et ne fonctionnera pas pendant 2 minutes.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
1. Modification des paramètres de température. Lors du préchauffage ou du
fonctionnement, appuyez sur le bouton « ± » pour passer à l’interface pour
modifier les paramètres de température. Continuez à tourner le bouton de
température/temps pour modifier les paramètres de température, et confirmez
votre modification en appuyant brièvement sur le bouton de Sélection et passez
simultanément à l’interface de modification des paramètres de temps.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur
Conv. Véritable
Cuisson à la Vapeur
Friture à l’air
Séchage
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
+ 1
2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
-31-
2. Modifiez les paramètres de temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour modifier les paramètres de temps et appuyez sur le bouton Sélection pour confirmer votre modification.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur
Conv. Véritable
Cuisson à la Vapeur
Friture à l’air
Séchage
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
+ 1
2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à l’interface de fonctionnement d’origine.
Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la puce de contrôle de l’humilié comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci- dessous pour des instructions spécifiques.
Menus Prédéfinis 1. Démarrage et entrée dans la page d’accueil.
1 Alimentation Commutation des fonctions Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage
Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
2. Sélectionner le menu prédéfini. Appuyez sur le bouton Menu prédéfini pour passer au mode de menu prédéfini. Appuyez sur le bouton « ± » pour sélectio -nner le plat souhaité (codes de plat de P01-P40), et confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.
Alimentation Commutation des fonctions
1 Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur
Conv. Véritable
Cuisson à la Vapeur
Friture à l’air
Séchage
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
2
–
3 Retour/Annuler Sélection/Démarrage
-32-
3. Réglage du temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour ajuster le temps.
Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis
Vapeur
Conv. Véritable
Cuisson à la Vapeur
Friture à l’air
Séchage
Détartrer
Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur
Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment
1
–
Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Remarques : L’heure d’affichage actuelle est l’heure par défaut
4. Démarrage. Placez les aliments dans le four, fermez la po
References
- Alabama Local News, Breaking News, Sports & Weather
- Fotile Canada
- lobal.com
- Range Hoods, Cooktops, Ovens | FOTILE
- Range Hoods, Cooktops, Ovens | FOTILE
- p65warnings.ca.gov
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>