FOTILE HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System User Manual

June 10, 2024
FOTILE

HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System

Product Information

The 4-IN-1 Combi Oven System, available in two models HYZK26-E1
and HYZK26-E2, is a series of products elaborately designed and
manufactured by FOTILE. This oven is used for cooking food through
roasting, baking, air-frying, steaming, and dehydrating. It comes
with a control panel that allows easy operation of the oven. The
product dimensions, main technical parameters, installation
instructions, electrical diagram, and maintenance and cleaning tips
are provided in the user manual for your reference.

Product Usage Instructions

Before use and installation, read through the user manual
carefully and follow the instructions as directed. This is of great
importance to maintain excellent working conditions of the products
and also enables satisfactory experience for you.

Safety Precautions

  • Read and observe all safety instructions mentioned in the user
    manual.

  • Do not allow children or people with sensory issues to operate
    this unit without supervision.

  • The oven is used only for cooking food through roasting,
    baking, air-frying, steaming, and dehydrating. Any other type of
    usage could result in injury or property damage and will void the
    FOTILE warranty.

  • Do not place anything on the bottom liner portion of the
    oven.

  • Do not add cold water to any food baked at high temperatures as
    this could cause excessive steam and serious burns.

  • Do not clean the glass of the oven door with any rough or
    abrasive materials as this could scratch the glass surface or even
    break the glass.

Operation Guidelines For The Oven

  1. Place the oven on a flat and stable surface.

  2. Connect the oven to an appropriate power supply as mentioned in
    the user manual.

  3. Turn on the oven using the control panel.

  4. Select the desired cooking mode and temperature using the
    control panel.

  5. Place the food in the oven and close the door.

  6. Monitor the cooking process through the glass door and adjust
    settings if required.

  7. Once the cooking is complete, turn off the oven and remove the
    food.

  8. Clean the oven as per the maintenance and cleaning tips
    mentioned in the user manual.

Customer Service

If you need advice, repair or maintenance services, contact
FOTILE Service Center for prompt service.

User Manual
Please keep it properly for further reference

Please read this manual thoroughly before you use the appliance

4-IN-1 Combi Oven System

HYZK26-E1 HYZK26-E2

THANK YOU FOR MAKING FOTILE A PART OF YOUR HOME
Thank you for purchasing the series of products elaborately designed and manufactured by FOTILE! Before use and installation, please read through this manual carefully and follow the instructions as directed. This is of great importance to maintain excellent working conditions of the products and also enables satisfactory experience for you.
It is recommended that you contact FOTILE Service Center any time you need advice, repair or maintenance services so that we can be of service promptly.
FOTILE Happiness Starts In Your Kitchen!

Contents
Contents Safety Precautions Recommendation
Location Of Steaming And Baking Racks FAQ
Packing List Main Technical Parameters Installation Instructions Electrical Diagram Product Dimensions Maintenance And Cleaning Tips Troubleshooting Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E1) Quick Operation Guide(HYZK26-E1)
The Control Panel Precautions Before Use Operation Guidelines For The Oven
Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E2) Quick Operation Guide(HYZK26-E2)
The Control Panel Precautions Before Use Operation Guidelines For The Oven
Customer Service

1 2 8 8 8 9 9 9 10 11 11 13 15 15 15 16 18 22 23 23 24 26 31
-1-

Safety Precautions
In order to protect users from injury or product damage, please take note of the following caution marks. Please read and observe all safety instructions
Classification by degree of hazard and damage

Danger Warning

Please take note of this Danger or Warning symbol. Failure to do so could result in product damage, property damage or loss, and person injury or death

Caution Ignoring this symbol and any improper operation which is possible to result in
personal injury or property damage.

Recommen For safe and proper use of this product, the following contents are listed for

dation

reference.

Symbols of Warning and Caution

Caution! Hot

Caution! Electric Shock

Mandatory Grounding Forbidden No Open Flames

Do Not Touch

Do Not

Do Not

Operate with Disassemble

Wet Hands

  • Special note:Please use this product following all the guidelines in the Users Manual. Failure to do so can result in injury, product damage, or property damage.

Danger

Do not allow children or people with sensory issues operate this
Forbidden
unit without supervision. Failure to comply with this, can result in burns, electric shock, or other accidental injuries.

The oven is used only for cooking food through roasting, baking, air-frying,
Forbidden
steaming, and dehydrating. Any other type of usage could result in injury or property damage and will void the FOTILE warranty. FOTILE is not responsible for damages or injury caused by improper usage.

Do not place anything on the bottom liner portion of the oven. This may
Forbidden
conduct further heat transfer and damage the oven.

Do not add cold water to any food baked at high temperatures as this
Forbidden
could cause excessive steam and serious burns.

-2-

Danger

Do not clean the glass of the oven door with any rough or abrasive Forbidden materials as this could scratch the glass surface or even break the glass.
Do not touch the oven at any time with wet hands during operation. Forbidden This could lead to electrical shock and injury

Do not heat any foods in a can or a container with the lid closed. Explosion
Forbidden
may occur due to excessive heat and pressure building up inside the container.
Never use the oven when there is a loose electrical plug or wire as this Forbidden can result in electric shock, short circuit, or even a fire.

Do not clean this product with a steam cleaner.
Forbidden
Do not place anything on the glass oven door when it is opened. This Forbidden could damage the unit.

Do not use a multi-functional socket with multiple plugs.
Forbidden
Never immerse the electrical cord in water as this may cause electrical Forbidden shock and injury

Never place the following items in the oven for cooking: paper, cardboard, Forbidden plastic, cloth, flammable items

Do not use the oven near any flammable items such as gas, Mandatory alcohol, or other flammables.

To avoid fire hazard, keep the oven away from flammable items such as Mandatory curtains, blinds, aerosol cans and detergents when the oven is in use.

When unplugging the electrical cord from the electrical outlet, please Mandatory hold the end of the plug when pulling it from the outlet to avoid damage to the power cord.

Never store any items inside the
oven when not in use.
Forbidden

Only authorized FOTILE technicians

may dismantle or service the oven.

Do Not Disassemble

Failure

to

comply

could

result

in

voiding your warranty.

Avoid Cleaning the liner bottom of the oven right after use as the Caution! Hot temperature is still too high. Never spray any cleaning liquids or water in the oven when it is hot.
Please wait 30 to 60 seconds to carefully open the oven door after Caution! Hot use as it is hot and there may be excessive steam in the oven.
In case of oven malfunction, press the power button to turn the unit off Mandatory and unplug the power cord from the electrical outlet. Contact FOTILE Customer Service to resolve the problem.

For any issues that occur when in use, please cut off the power Mandatory immediately to avoid personal injury or product damage.
To reduce risk of injury to children, please make sure they never use Forbidden the oven as a toy or play near the oven when in use.
Do not try connecting the oven to an external timer or a remote Forbidden control system.

-3-

Warning

Never use a plastic container in the oven when cooking. If you do, please Mandatory make sure the manufacturer of the food has approved the plastic container for cooking or heating.

Please make sure to wear oven gloves when handling hot food or Mandatory when adjusting the baking and steaming trays to avoid burns to your skin.

If the service location is infested with rats or insects, please try to keep the Mandatory unit and its surrounding environment clean and sanitary. FOTILE is not responsible for product damage due to rats or insects.

To avoid these dangers, please refrain from putting alcohol in the food when it Mandatory is in the oven.

If you experience a damaged power cord, it must be replaced by a qualified Mandatory FOTILE Technician. Please call FOTILE Customer Service to arrange service.
Before cleaning your Combi oven, be sure to turn off the power first Mandatory and use a neutral cleaner without any abrasives and a soft towel to clean your unit.

Please do not add any oil to cook your food in the oven as overheated Mandatory oil or grease can be a fire hazard.
Please keep all boxes and packaging materials away from children as they Mandatory can be a choking hazard or cause asphyxiation.

If you are using the oven to keep food warm, please cover the food. Mandatory Excessive moisture in the food can corrode the oven if not covered. Covering your food will also help keep your food moist and not dry

The electrical outlet being used should have a grounding outlet to Grounding ensure safety. Do not connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, or a lightening rod. Imperfect grounding may cause electrical shock and personal injury.

Do not place any cookware or cooking utensils on the bottom of Mandatory the oven.

Do not connect this product using a long extension cord. If the cable is Mandatory too long, it become an electrical hazard.

Do Not Touch

The Heating Tube is located inside the oven at the top. Do not touch this tube especially after oven use. The tube will remain hot after use until the oven cools down.

Use a dedicated 10A power outlet and make sure the plugs on the Mandatory power cord are not bent before inserting the power cord into the wall outlet.

To avoid steam and heat loss when cooking, do not open the Mandatory oven door during the cooking process as much as possible.

Please keep children away from the oven while in operation to avoid any Mandatory accidents.

Please use oven gloves when taking food out of the hot oven. Never use wet gloves to get your food as this can transfer the heat through the gloves quickly and burn your Mandatory hands.

-4-

Warning

Never open up the housing of the oven and try to troubleshoot or fix Do Not it. It is very dangerous to touch Disassemble any connecting wires or heating elements. Such actions could cause electrical shock and injury.
To prevent any burns to your body, please open the oven door Mandatory slowly and carefully after cooking to let out excess steam and heat before reaching for the food.
It is normal for steam to come out of the exhaust grille of the oven as Mandatory well as the oven door during cooking. Please be sure to keep all children away from the unit when in operation and follow all safety warnings.
The oven is not designed for outdoor use.
Mandatory

Please ensure the water tank base is firmly fixed in place otherwise there Mandatory will be a pumping failure.

The oven will become very hot during use. Please do not touch the Mandatory oven when in use and keep children away from the hot oven when in use.
Please use purified water when steam cooking to avoid damage to Mandatory the machine such as over calcification and scale build up.

Caution! Hot

Warning, never keep the oven door opened during operation.

Caution

This product is used for home cooking only and not for any other Mandatory purpose. FOTILE can not be held responsible if the product is used for another purpose and results in personal injury or property loss.

In case the oven malfunctions, please turn it off, unplug it from Mandatory the wall, and wait 30 seconds. The plug the unit back in the power outlet and power it on. If problems still persists, please call FOTILE Customer Service.

For Hygienic purposes, please pour out the remaining water in the Mandatory water tank each time after use to avoid mold and bacteria growth over time. Be sure to frequently wash the water tank with water and a mild dish detergent.

Be sure to dry off the bottom of
the water tank every time the Mandatory water is replenished before
putting back in the oven.

Caution: Ignoring this symbol and any improper operation may result in danger, serious injury, or fire. The Company will not be responsible for any consequence arising from non-observance of Safety Precautions.

-5-

Caution: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. For more information, please go to: www.P65Warnings.ca.gov
Remarked: Instructions for details installation, use, clean and maintenance of this product are provided by the manufacturer. Only necessary warning sentences required by standards are listed as below. IMPORTANT PROTECT MEASURES Warning: This appliance should continuously working less than 3 hours Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using. 2. Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock and affecting the function, do not immerse the appliance,
body, cord, or plug in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate oven with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injuries. 9. Do not use outdoors. 10. Do not let cord hang over edge of table of counter, or touch hot surfaces. 11. Do not place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes. 12. Do not move the appliance when the appliance is contained with food, hot oil or other hot liquids. 13. Do not use the appliance for other than intended use. 14. To disconnect, turn off the machine, then remove plug from wall outlet. 15. Make sure to use on a heat resistant and even surface. Keep at least 15 cm away from walls and other flammables. 16. Notice that the tray only can put food or liquid at the 2/3 of capacity. 17. Turn the thermostat knob to the “0”, the appliance stopping working. 18. Before the appliance stops working, the heater surface keeps warm a long time. Do not touch the surface before cooling. 19. Do not operate the appliance without any things, or else the body is easy to change shape. 20. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OR ELECTRIC SHOCK, COOK ONLY IN THE PROVIDED REMOVABLE CONTAINER. 21. CAUTION: Hot surface 22. CAUTION: To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only. 23. When the appliance provided with a flexible cord less than 4-1/2 feet (1.4m) in length, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord and meet the following requirements: 1) A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. 2) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
-6-

  1. If a longer extension cord is used: a) The marked electrical rating of the extension cord should be as great as the electrical rating of the appliance. b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
    This appliance is intended for Household Use Only. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    Recommendation
    Before the first use, please read important information about safe use, operation and maintenance of the oven listed in the use manual to avoid accidents and damage.
    Clean the oven before first use. Take the water tank out and wash the inside of the water tank using hot water. Do not use any cleaning solution or detergent. Its accessories can also be taken out for cleaning. For details, see section Maintenance and Cleaning. You are recommended to clean the inner wall and the liner of the oven using a cleaning solution diluted with hot water.
    Dry the condensate water tank using a soft cloth each time after you use of the oven. Open the door of the oven to dry the moisture completely after each use. If the oven will not be used for a long time, thoroughly clean it to avoid an unpleasant
    order or bacteria growth. For details, see section Maintenance and Cleaning. Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the same
    as those of the oven before you use it. Place the oven firmly on the counter top before operation. Clean and dry the oven each time after use once it cools to avoid build up of food,
    grease, and bacteria. Please place the oven on a proper counter-top at the correct height so it is safe and
    easy to open and close the oven door to handle food. Please be careful not to pinch your fingers or hands in the hinges or edges of the oven
    door when opening and closing. When cooking food, please be careful not to tip it over in the oven. When moving the oven, be sure to unplug the power plug first. remove the power plugs
    first. The oven should be discarded in accordance with local laws and regulations.
    -7-

Installation and maintenance safety
The oven should be repaired by FOTILE Service Technicians only. Before first use, please be sure to read the User Manual entirely including all the safety warnings.
Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the same as those of the oven before you use it.
Ensure that the oven is grounded safely, reliably and properly. For electrical safety, the grounding wires of the oven should be properly and reliably connected to the grounding system of the household power grid, which is an essential safety requirement. The Company will not be responsible for any damage or injury arising from any problem in the household power grid.
Recommendation
Location of steaming and baking Racks
Upper Layer
Middle Layer
Bottom Layer

FAQ

The Middle Layer is recommended for all racks.

1. Check if there is any heat leakage coming through the oven door due to improper seal rings or dirt on the temperature sensor inside the oven.
2. Keep the door closed as much as possible during cooking. Also check to make sure the door is closing properly.
3. When the oven cools down, check to make sure there is no food, dirt, or grease built up inside the oven. Make sure you clean your oven regularly after use.
4. There is a noticeable color difference in cooking. Check whether a proper cooking mode is selected, and lower the set temperature appropriately.
5. The door must be closed when the oven is in use. If the door is not fully closed during operation, the Pre-Heat/Working will blink and you will hear a buzzing tone.
6. Steam bake will produce a lot steam, and steam will eventually condensate into cavity which is normal. Please use “Dry Up” function after Steam bake and clean up the cavity with cloth if necessary.
-8-

7. There is an unpleasant odor in the cavity. After several times of cooking, the residual moisture and grease in the cavity are not removed in a timely manner. Please clean the cavity in a timely manner to ensure it is dry and tidy.
8. Water drops from the underside of the cavity. Please check whether the drip tray is full of water. The overflow of water in the drip tray will cause water to drip from the underside of the cavity. Please remove the water in the drip tray after each cooking.
9. When opening the door, there is a lot of smoke/stream. To ensure the cooking effect, the cavity is designed with excellent airtight performance, so part of the smoke/stream produced during cooking remains in the cavity. When opening the door, please open it slightly by 10°-15° to early release the smoke/stream in the cavity; and then fully open the door.
10. Due to the difference in the cooking environment (such as voltage, temperature, and room temperature), the cooking effect will be affected. In this case, please adjust cooking temperature and time by yourself based on the cooking effect.
11. When using the baking function, please ensure that the cavity is dry and free of water, especially when baking cakes.
Packing list

Combi Oven User Manual Wire Rack Glove

1pc Warranty Card

1pc

1pc Perforated Steaming Tray

1pc

1pc Baking Rack

1pc

1pc Humidity-controlled Chip

1pc

Main technical parameters

Model

HYZK26-E1HYZK26-E2

Rated voltage

120V

Heating temperature range

86°F-446°F

Rated frequency 60Hz

Display mode

LED display

Rated power

1550W

Cavity volume

1 Cu.Ft

Light

25W/120V~60Hz

Net weight

35 Lbs

As this machine has no refrigeration function, the cavity temperature will not be lower than the room temperature.

Installation instructions

Take out all accessories and their packages inside the cavity of the oven; Carefully check whether the oven is damaged. In case of any damage, please contact the
dealer or after-sales service immediately; The oven should be placed stably and securely in a place where operation and maintenance
are convenient, and slanting installation should be avoided; It is strict prohibited to install the oven and power sockets in places that may get damp or wet
easily, and they should be used in a ventilated and dry environment without any corrosive gas, away from high temperature and steam; Do not put anything on the top of oven.

-9-

Main circuit diagram

Electrical diagram
-10-

Steaming tray Thermal cutoff 250VAC/16A T Off240

Temperature controller on the right side of the cavity 250VAC/16A T Off190¥ Current fuse
230VAC/16A

L N 220V50Hz

Filter circuit

Steaming tray Inner pipe of the steaming tray
Temperature controller of the steaming tray 250VAC/16A T Off190

Outer pipe of the steaming tray Rear heating tube

Hot air conversion FAN motor

Stove lamp

Upper heating tube

PTC Heater

Temperature controller at the back of the cavity 250VAC/15A T Off160

Relay K4

Relay K3

Relay K1

Relay K5

Relay K7

Relay K6

Relay K2

Relay K8

PCB

Switching power supply

DC12V DC5V

CPU

FAN

FAN

M

Cavity NTC Steaming Stove door Cooling Cooling Water pump

tray NTC switch

fan 1 fan 2

Product dimensions

14in

17 13/16in

18 7/8in

Maintenance and cleaning tips
General precautions
Caution:
The used cavity, door, handle, control panel, drip tray, and door sealing rings should be cleaned after each use, and power must be cut off before cleaning to avoid electric shock. Cleaning can only be conducted after the cavity is cooled, and the cavity must be completely dry before closing the door. In this way, the surface of the upper and lower cavity can be free of grease or other dirt, which is hard to be removed. Sometimes, it may cause the decoloration of the surface, and the grease deposition can also make the door sealing rings brittle, thus being prone to crack.
Caution:
All surfaces need to be cleaned with a soft sponge and cloth dipped in water and a little cleaning solution, and then they should be dried with a soft cloth. Do not use any detergent to clean this machine. The steam under pressure will bring permanent damages to its surface and accessories, and any loss caused thereby will not be borne by the Company. Neither the detergents, which contain alkali, soda, acid, or chlorine, nor clean sprays, detergents for dishwashers, or corrosive detergents, hard brushes, scouring pads, and wire brushes should be used. In addition, any sponge stained with corrosive agents should not be used, so as not to scratch the surface. Door gasket Please clean and dry the door gasket after each use. Please use cleaning sponges and warm water. As the door gasket may be perforated or cracked over time, in this case, please call the after-sales service center of FOTILE. Steam and Bake racks Please clean and dry the steam and bake racks after each use.
-11-

Product cavity Most cooking residues can be cleaned with a piece of cloth and gentle detergents, supplemented by some hot water. In those areas with poor water quality, there may be a layer of white sediment on the inner wall of the product, and it can be wiped with a piece of wet cloth, supplemented by a little vinegar, and then cleaned with clear water. Meanwhile, the drip tray and hook groove of the water tank should also be dried.
About water tank 1. The machine works only after pushing the filled water tank into the tank pedestal and confirming with a short press of Select button. 2. If the “Water” icon on the display screen flashes with a prompt buzzing tone, this indicates that there is no sufficient water in the water tank and the oven stops working. If this happens, add water to the water tank immediately, push the water tank into the tank pedestal ensuring it is pushed in place, and then confirm on the oven with a short press of Select button. 3. To keep cavity dry, you can select ” Dry Up” function after each cooking. Better clean the residue water with cloth or paper towel first.
Cleaning and maintenance of stainless steel cavity 1. Dilute 0.8 oz washing soda into 5 oz warm water, and wipe up oil stains in the cavity. 2. Close the product door, select “Steam Clean” mode (please make sure that the water tank has been filled with water), and start cleaning. 3. Steam can soften oil stains. After cleaning is complete, repeatedly wipe the liner with a clean towel dipped in alkaline water until all the oil stains are removed. 4. Select “Steam Clean” mode to clean the liner again.
Descale When the product works for 50 hours with steam function, the icon of “Descale” flashes and will actively prompt you to do descaling and maintenance of the waterway.The descaling steps are given below: 1. Add 6.8 oz white vinegar and 6.8 oz room-temperature water into the tank and mix them thoroughly. 2. Place the water tank back into the product, select “Descale” mode, and start descaling by pressing “Enter”. 3. After “Descale” program runs for a period (about 25min), open the door when the buzzer sounds, clean the liner, and take out the water tank to replace 16.9 oz water. 4. Place the water tank back into the product, close the door and press dial to continue cleaning till the end of descaling. 5. Wipe up residual water on the liner, and open the door to any unpleasant odor.
Cleaning of common stains After use, please clean the liner with cleaning cloth, soft sponge or soft nylon brush dipped with solution mixed with warm water and cleaning fluid. The longer the stains remains, the harder it is removed.
Cleaning of stubborn stains Stubborn stains such as those caused by baking are likely to be firstly soaked and cleaned with a wet sponge if cleaned. They can be scraped with a scraper suitable for glass surface, if necessary. They can be completely flushed with clean water after scraping. Cleaning of relatively stubborn stains with an oven spray (neutral food grade).
-12-

Attentions To keep the best cooking effect, the tank and accessories are recommended to be timely cleaned after each use. In case of failure to timely clean them, accumulated oil stains will lead to have difficulties in cleaning of the tank and accessories, affecting your use environment and experience.

Tips: It is preferred to clean up dirt (such as spills of juice and cake pulp) when the tank or steaming and baking pan is still warm. For the avoidance of scald, please make sure that the tank is not very hot during cleaning. To avoid the unrecoverable liner arising from yellowing, please clean up spills of juice and other acidic liquid timely because they may cause the yellowing inner container.

Troubleshooting

For your safety, please press the Power button to turn off the oven before troubleshooting.

Faults
No response after the power cable of the oven is plugged in

Cause analysis

Solution

Cause 1: Electrical outlet may be broken

Contact a qualified electrician for inspection and repair.

Cause 2: The power cable may be loose. and not plugged in to the electrical outlet

Re-plug the power cable plug.

Cause 3: Loose connection wire

Please contact FOTILE to get

between control panel and power panel. service arranged.

Cause 1: Stains on control panel.

Clean up the control panel.

Insensitive button Cause 2: Control panel faults.

Please contact FOTILE to get service arranged.

The fan still runs after cooking

Cause 1:The temperature of the liner is higher than 158°F after the end of the roasting function. Within 20 minutes after the end of the steaming function.

Open the door for quick heat dissipation. The fan stops running after the liner with roasting function is lower than 158°F. The fan stops running 20 minutes after the end of the steaming function.

Cause 2: Undamaged power panel or Please contact FOTILE to get

temperature probe.

service arranged.

Yellow Stain on baking pan

Steaming and baking pan will become yellow due to presence of uncleaned food.

Wipe down the steaming and baking pan with hot water and mild dish detergent and then dry it with a towel.

-13-

Faults

Cause analysis

Solution

Cause 1: Water overflows in drip tray. Clean the drip tray with a towel.

The oven leaks

Cause 2: The door is not fully closed.
Cause 3: The water tank is not properly installed.

Check that there is no food or debris in the way of the door and if so, carefully remove it.
Check whether the water tank is fully pushed into the tank holder.

Cause 4: Others.

Please contact FOTILE to get service arranged.

Steam is generated but food cannot be well cooked
Steam is generated but food cannot be well cooked

Cause 1: Short cooking time. Cause 2: Excessive food volume.
Cause 3: High food stacking layers. Cause 4: Inappropriate cooking ware.

Prolong cooking time.
Cut the food into smaller pieces.
Place the food at the middle and bottom of the cavity as close as possible to heating plate.
Choose multi-hole cooking ware with short walls.

Cause 5: Others.

Display E2 Display E3

Short circuit/open circuit of steam generator NTC.
Abnormal communication between control panel and display panel.

Please contact FOTILE to get service arranged.

Display F3

Open circuit of cavity probe.

Display F4

Short circuit of cavity probe.

Low water level for water tank. Add water please
Failed water pipeline system.

Fill the tank with an appropriate amount of water.
Please call FOTILE after-sale service hotline to get service arranged.

WarningIf the oven fails to work normally after troubleshooting, please call FOTILE Customer Service to arrange for service.
This product must be repaired by a professional technician authorized by FOTILE to ensure safety and correct use. Failure to comply with this direction, could result in voiding your warranty or causing property damage and personal injury.

-14-

Introduction of Product Diagram(HYZK26-E1)

7

6
5 8

4 9

3

10

11 2
12

1 13

14

1 Air heater apron 2 Door gasket

3 Upper heating element 4 Ventilation openings

5 Control panel 9 Door switch 13 Steaming Rack

6 Display 10 Temperature probe 14 Door

7 Humidity-controlled chip
11 Steaming and Baking Rack

8 Water tank with drip tray
12 Wire rack

Quick operation guide(HYZK26-E1)
1The control panel

5

4

7

12 13

14

3

6

1

2

9

8 11

10

-15-

Description of the buttons and rotary knobs of control panel and display interface Operation buttons
1 Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the oven. 2 Select button: Press the button to confirm the selected function/temperature/time. 3 Return button: Touch the button to return to previous setting; If you touch the button when
oven is working, it will go to time setting and the oven will stop working. 4 Light: Touch the button to turn on or off oven light. Rotary function dial 5 Rotary dial 1: Find the function you want to use by turning the knob left or right. 6 Rotary dial 2: Adjust the temperature and time parameters by turning the this knob left or
right Display information on LED panel
7 Major function display area: Display the current selected Steam or Bake mode. 8 Auxiliary function display area: Display the current selected auxiliary mode. 9 Display area for dehydration, air fry, and pre-set menus: It displays the current selected
modes. 10 Working status indicator: It displays the working status.
Preheat indicator: It displays that the oven is preheating. Working indicator: It displays the oven is working. Water indicator: If “water” text is flashing, the water tank is in shortage of water. (in Descale mode, it means you need do a water change. See descaling steps for details). Refill water and push the water tank into the base. Press “Select button” to continue working. 11 Time display:The displayed number refers to time. 12 Temperature/Pre-set menu number display: The displayed number refers to temperature. If you select the Pre-set menu mode, the displayed number refers to pre-set menu number. 13 Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F). 14 Time unit: It displays the time unit you set (h/min). When working time is shorter than 1 hour, the h indicator is off. When working time is longer than 1 hour, the h indicator is on.
2Precautions before use
Before using the oven for the first time, take out all the accessories including the steaming,baking and wire racks along with the packaging materials, and clean all accessories. Before use, wipe the inner part of the oven clean with a damp cloth or towel. Heat the oven using the convection bake mode to 392°F for 20 minutes, then open the door. You may smell some unpleasant odor when first heating the oven which are materials used to protect the oven during shipment. The unpleasant smell will disappear after a little while in a well vented room.
Water tank filling When you are using the oven’s cooking function for the first time, please fill the water tank with fresh drinking water (or purified water as preferred) and make sure to push the water tank to its base until it is firmly in place. Please make sure you secure the oven on the counter before using it. This product can be moved without any additional fixtures. Please do not open the oven door too quickly, as it may tip over.
-16-

Tips:If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on the Range Hood to its lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily foods, we advise you to place aluminum foil under your food to prevent any grease build up at bottom of the oven.

When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack underneath the wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions

Cooking Function Methods

Default Unit of Temper Default Unit of

temper least

ature time/h: least

Time

ature precision range min precisio range/h:min

/°F

/°F

/°F

n/min

Best for

Steam

212

Steaming

Low Steam 194

True Conv.

248

Conv. Bake 302 Bake

Broil

374

Steam Bake 356

Dehydrate

176

1 194-230 00:20 1

1

86-194 00:15 1

9 140-446 00:30 1

9 140-446 00:30 1

9 212-446 00:30 1

9 140-446 00:20 1

9 140-248 01:00 1

0:01-2:00 0:01-2:00 0:01-3:00 0:01-3:00 0:01-3:00 0:01-3:00
0:01-3:00

Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for egg soup and veggies like spinach, broccoli. Applicable for roasting meats, bake pie, pastries, cookies. Applicable for cakes, custards and flans, souffles, breads.
Applicable for toast, croissant, casserole.
Inject steam during baking, applicable for tender meat like lamb, chicken, also good for baking squash.
Applicable for beef jerky,plums, lemons.

Versatile Air Fry

392

Cooking

Menus

/

Proof

95

Warm

176

Assist Descale

/

Steam Clean

/

Dry Up

/

9 356-446 00:15 1

/

/

/

/

1

86-122 01:00 1

1 122-212 00:30 1

/

/

00:35 /

/

/

00:10 /

/

/

00:20 /

0:01-0:40 Applicable for fries, chicken nuggets.

Pre-set menus by FOTILE R&D,helps

/

home chef get their meals done quickly

and precisely.

0:01-3:00 0:01-3:00
/ /
/

Bread Proof. Keep warm. Descaling and maintenance. Cavity Cleaning. Dry up cavity after applying steam clean function.

Pre-set menus
You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes without setting time and temperature for most dishes. The following table shows the matching between the dish name and its display number in this mode. Preheating is not required for the following quick menu. You only need to select a cooking option, put the ingredients into the cavity, close the door and press Select Button to confirm. The cooking will automatically start.

-17-

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P01 Steamed Branzino

P16 Cookies

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P31 Lemons

Steam Cooking

P02 Steamed Cod

P03 P04 P05 P06

Steamed Scallops Steamed Maryland Crab Steamed Shrimp
Steamed Clams

Baking

P07 Steamed Buns

P08 Steamed Rice

P09 P10 P11

Steamed Dumplings
Steamed Green Beans
Steamed Chicken

P17 Chiffon Cake

P32 Beef Jerky

P18 Pastry

Dehydration P33 Juju/Plums/Raisins

P19 Tarts

P34 Farfalle

P20 Pizza

P35 Candid Ginger

P21

Roast Pork Chops

P36

Roasted Whole Chicken

P22 Baked Salmon

P23

Baked Sweet Potato

P24 Cupcake

Combi Steam & Convection

P37 P38 P39

Grilled Lamb Chops
Baked Tilapia Fillet Roasted Butternut Squash

P25 Baked Chestnuts

P40 Artisan Bread

P26 Fries

//

P12 Steamed Pork Chop

P27 Chicken Nuggets

P13 Steamed Corn

Air fry

P28 Chicken Wings

/

P14 Steamed Broccoli P15 Steamed Asparagus

P29

Fried Spring Rolls

P30 Fried Shrimp

// // // //

3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on After the oven Powers on, all icons and texts will flash on the screen with a short audible buzzing sound.

Traditional cooking
1. Start up and select functions.After starting up with a long press of function dial(Power button), turn function dial to select a function, and confirm the selected mode with a short press of Select Button.

2

1

3

-18-

2. Set cooking temperature.Turn temperature/time dial to set temperature and confirm the temperature with a short press of the dial.

1

2

Notes: After function is selected, you can also directly turn temperature/time dial and skip to the temperature setting.
3. Set cooking time.Turn temperature/time dial to set time and confirm the time with a short press of the dial.

1

2

4. Preheat.When the oven starts to preheat, the real-time temperature is displayed.

Notes: Air Fry mode has no “preheating”process. 5. Working.After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.

6. Cooking completed.The countdown goes to zero, and “End” is displayed in the temperature display column. Click the Return button to skip to the selection page.
Notes: In the process of preheating and cooking, the cooking temperature and time could be reset by turning the temperature/time dial. If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface. After the cooking is completed, it will automatically shut down without operation for 2 minutes.
-19-

Steps for modifying parameters in operation 1. Modify temperature parameters.When preheating or operating, turn temperature/time dial and enter the interface for modifying temperature parameters. Continue to turn temperature/time dial to modify the temperature parameters, and confirm your modification with a short press of temperature/time dial and enter the interface for modifying time parameters at the same time.

1

2

2. Modify time parameters.Turn temperature/time dial to set time and confirm the modification with a short press of temperature/time dial.

1

2

Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface.

Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in the menu. See the figure below for specific instruction.

Pre-set Menus 1. Starting up and enter the homepage.
1
-20-

2. Select the Pre-set menus. Turn Power dial to Pre-set menu and confirm your selection with a short press; 2. Turn Temperature/time dial to preferred dish (Dish codes from P01 to P40), and confirm your selection with a short press of Temperature/time dial.

1 1
3. Set time.Turn Temperature/time dial to adjust time.

4

3

2

1
Notes: The current display time is the default time.
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to start working by short pressing Select button.

1
5. Working.Time starts counting down.

6. Cooking completed.
Notes:1. When preheating or cooking with the Pre-set menu, the cooking time may be set withing a certain range by turning Temperature/time dial.
2. The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be found in the instruction or on the inner surface of glass door.
-21-

Steps for operating auxiliary functions 1. Select auxiliary functions.Turn Function dial to auxiliary functions (taking steam cleaning as an example).
1
2. In operation. Turn Temperature/time dial to start working, And the time starts counting down. Press button to exit.
1
3. Work completed.
Introduction of Product Diagram(HYZK26-E2)
6 5
7
-22-

4 8

3

9

10

2 11

1 12

13

1 Air heater apron 2 Door gasket

5 Control panel

6 Display

9 Temperature probe 10 Steaming and baking rack
13 Door

3 Upper heating element 4 Ventilation openings

7 Water tank with drip tray 8 Door switch

11 Wire rack

12 Steaming rack

Quick Operation Guide(HYZK26-E2)
1Control Panel

12

9

10

11 15 12

56

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

34

13

14 16 7 8

Description of the buttons of control panel and display interface Function buttons
1 Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the oven. 2 Function Switch button: Shortly press or continuously press the button to switch working
mode. 3 Light button: Touch the button to turn on or off oven light. 4 Pre-set Menus button: Touch the button to enter pre-set menus mode. 5 “-” button: Press the button to reduce temperature/time parameter. Quickly scroll to reduce
temperature/time parameter by long press of this button. 6 “+” button: Press the button to increase temperature/time parameter. Quickly scroll to increase
temperature/time parameter by long press of this button.
-23-

7 Return/Cancel button: Touch the button to return to previous setting. If you touch the button when oven is working, it will go to time setting and the oven will stop working.
8 Select/Start button: Shortly press this button to confirm selected parameter when setting. After the setting ends, the oven starts working by shortly pressing this button.
Display information on LED panel 9 Function mode display area: Display the current selected working mode. 10 Breathing light/working status indicator: The breathing light is normally on when the oven is on but not in working state. The breathing light is flashing when the oven is preheating/working. The breathing light is flashing, indicating to close door/refill water. 11 Temperature/pre-set menus number display: The displayed number refers to temperature. If you select the pre-set menus mode, the displayed number refers to pre-set menus number. 12 Time display: The displayed number refers to time. 13 Pre-set menus display: It displays the pre-set menus is enabled on mobile/equipment end. 14 Working status indicator: It displays the working status. Preheat indicator: It displays that the oven is preheating. Working indicator: It displays the oven is working.
Water indicator: If “Water” text is flashing, the water tank is in shortage of water. (In Descale mode, it means you need do a water change. See descaling steps for details). Refill water and push the water tank into the base. Press Select button to continue working.
15 Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F). 16 Time unit: It displays the time unit you set (min).
2Precautions before Use
First use Take out all the accessories including the steaming, baking and wire racks along with the packaging materials, and clean all accessories. Before use, wipe the inner part of the oven clean with a damp cloth or towel. So the dust or residual packaging material left in the liner during storage and unpacking can be cleaned. Heat the oven using the convection bake mode to 392°F for 20 minutes, then open the door to ventilate the room. You may smell some unpleasant odor when first heating the oven which are materials used to protect the oven during shipment. The unpleasant smell will disappear after a little while in a well vented room. Close doors to other rooms at the same time to prevent the unpleasant odor from spreading to the entire house.
Water tank filling When you are using the oven’s cooking function for the first time, please fill the water tank with fresh drinking water (or purified water as preferred) and make sure to push the water tank to its base until it is firmly in place. Please make sure you secure the oven on the counter before using it. This product can be moved without any additional fixtures. Please do not open the oven door too quickly, as it may tip over.
Tips: If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on the Range Hood to its lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily foods, we advise you to place aluminum foil under your food to prevent any grease build-up at bottom of the oven.
-24-

When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack underneath the wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions

Cooking Methods

Function

Default Unit of

temper least

ature precision

/°F

/°F

Temper ature range /°F

Default Unit of

time/h: least

Time

min precisio range/h:min

n/min

Best for

Steaming Steam

212

True Conv.

248

Conv. Bake 302 Bake
Steam Bake 356

Air Fry

392

Versatile

Cooking Menus

/

1

86-230 00:20 1

9 140-446 00:30 1

9 140-446 00:30 1

9 140-446 00:20 1

9 356-446 00:15 1

/

/

/

/

0:01-2:00 0:01-3:00

Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for roasting meats, bake pie, pastries, cookies.

0:01-3:00 Applicable for toast, croissant, casserole.

0:01-3:00 0:01-0:40

Inject steam during baking, applicable for tender meat like lamb, chicken, also good for baking squash.
Applicable for fries, chicken nuggets.

Pre-set menus by FOTILE R&D,helps

/

home chef get their meals done quickly

and precisely.

Proof

95

Descale

/

Assist

Steam Clean

/

Dry Up

/

1

86-122 01:00 1

/

/

00:35

/

/

/

00:10

/

/

/

00:20

/

0:01-3:00 / /
/

Bread Proof. Descaling and maintenance. Cavity Cleaning. Dry up cavity after applying steam clean function.

Pre-set menus You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes without setting time and temperature for most dishes. The following table shows the matching between the dish name and its display number in this mode. Preheating is not required for the following quick menu. You only need to select a cooking option on equipment end, put the ingredients into the cavity, close the door and select the menu number to confirm. The cooking will automatically start.

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P01 Steamed Branzino

P11 Steamed Chicken

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P21

Roast Pork Chops

Steam Cooking

P02 P03 P04 P05

Steamed Cod
Steamed Scallops Steamed Maryland Crab

Steam Cooking

Steamed Shrimp

P12 Steamed Pork Chop P13 Steamed Corn

Baking

P14 Steamed Broccoli

P15 Steamed Asparagus

P22 Baked Salmon

P23

Baked Sweet Potato

P24 Cupcake

P25 Baked Chestnuts

P06 Steamed Clams

P16 Cookies

P26 Fries

P07 Steamed Buns

P17 Chiffon Cake

P27 Chicken Nuggets

P08 Steamed Rice

Baking

P09 P10

Steamed Dumplings
Steamed Green Beans

P18 Pastry P19 Tarts P20 Pizza

Air fry

P28 Chicken Wings

P29

Fried Spring Rolls

P30 Fried Shirmp

-25-

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P31 Lemons

Cooking Methods

Pre set Menu Number

Dishes

P36

Roasted Whole Chicken

Cooking Methods

Pre set Menu Number

/

/

P32 Beef Jerky

Combi

P37 Grilled Lamb Chops

Dehydration

Steam &

/

P33 Juju/Plums/Raisins Convection P38 Baked Tilapia Fillet

/

/

/

/

P34 Farfalle

P39

Roasted Butternut Squash

/

/

P35 Candid Ginger

P40 Artisan Bread

/

/

Dishes

3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on Power it on. After the oven is powered on, all icons and texts will flash on the screen with a short audible buzzing sound.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

Traditional cooking
1. Start up and select functions. After starting up with a long press of Power button, click the Function Switch button to select a function (including cooking, baking and air-fry mode), and confirm the selected mode with a short press of Select button.

1 Power

2 Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

3

Note: Click the Function Switch button to switch functions. Click “+” button to switch functions clockwise, and click “-“button to switch functions counterclockwise.
2. Set cooking temperature. Press “-” or “+” button to set temperature. Confirm the setting by clicking Select button.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

+ 1

2

Notes: When “±” button is pressed to change temperature, short press means the temperature will switch one by one, long press means the temperature will quickly scroll to switch.

-26-

3. Set cooking time. Press “-” or “+” button to set time. Confirm the setting by clicking Select button and the oven will start working.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

+ 1

2

Notes: When “±” button is pressed to change temperature, short press means the temperature will switch one by one, long press means the temperature will quickly scroll to switch.
4. Preheat. When the oven starts to preheat, the real-time temperature is displayed.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

Notes: Air Fry mode has no “preheating” process. 5. Working. After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

6. Cooking completed. The countdown goes to zero, and “End” is displayed in the temperature display column. Click the Return button to skip to the selection page.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

Notes: In the process of preheating and cooking, click “±” button to change cooking temperature and time. If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface. After the cooking is completed, it will automatically shut down without operation for 2 min.

-27-

Steps for modifying parameters in operation
1. Modify temperature parameters. When preheating or operating, click “±” button to enter the interface for modifying temperature parameters. Continue to click “±” button to modify the temperature parameters, and confirm your modification with a short press of Select button and enter the interface for modifying time parameters at the same time.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

+ 1

2

2. Modify time parameters. Click “±” button to modify time parameters and click Select button to confirm your modification.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

+ 1

2

Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work interface.

Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in the menu. See the figure below for specific instruction.

-28-

Pre-set Menus 1. Starting up and enter the homepage.

1 Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

2. Select the pre-set menus. Touch Pre-set Menus button to enter pre-set menus mode. Click “±” button to select your preferred dish (dish codes from P01-P40), and confirm your selection with a short press of Select button.

Power

Function

Light

1 Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

2

3

3. Set time. Click “±” button to adjust time.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

1

Notes: The current display time is the default time.
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to start working by short pressing Select/Start button.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

1

5. Working. Time starts counting down.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

-29-

6. Cooking completed.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

Notes: 1.When preheating or cooking with the pre-set menus, the cooking time may be set within a certain range by pressing “±” button.
2.The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be found in the user manual or on the inner surface of glass door.

Steps for operating auxiliary functions
1. Select auxiliary functions. Press Function Switch button or “±” button to enter auxiliary functions (taking Dry up as an example).

Power

1 Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

2. In operation. Press Select/Start button to start working and the time starts counting down. Press button to exit.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

1

3. Work completed.

Power

Function

Light

Menus

Steam Steam Bake
Dry up

True Conv. Air Fry Descale

Conv.Bake Proof
Steam Clean

Menus

Preheat Working Water

-30-

Customer service
Please staple your receipt here, proof of original purchase is required for service.
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care Technician.To schedule a service appointment, please contact FOTILE.
US: 888-315-0366 Canada: 844-315-0315
WARRANTY:
FOTILE warrants the Product to be free from material defects in material and workmanship that manifest in the course of normal use of the Product, for a period of one (1) year from the date of original purchase. Pursuant to this Policy, FOTILE will, at its sole discretion, either (i) provide complementary repair services for the defective Product; or (ii) replace the defective Product with one of like kind and quality, but not necessarily same color, or a similar model of equivalent value, if the same model is not available in stock, upon the occurrence of any failure or defect covered under this Policy during the warranty period. In the event of a defect of the Product, the remedies provided under this Policy are the sole and exclusive remedies available. This Policy does not cover second-hand or previously-used Products, which were sold “AS IS” or “OPEN BOX.”
What FOTILE will not cover under Warranty:
1. Service trips to your home to provide tutorials on the use and maintenance knowledge. 2. Improper installation, delivery or maintenance. 3. Failure of the product if it is abused, misused, modified or used for other purpose or used
commercially. 4. Damage to the glass product by use of cleaners other than recommended cleaning creams and
pads. Damage to the product to spills of sugary materials or melted plastics that are not cleaned according to directions in the owner’s manual. 5. Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. 6. Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. 7. Damage caused after delivery. 8. Product not accessible to provide required service. 9. Service to repair or replace light bulbs, except for LED lights under warranty. 10. Damage to finish such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours
of delivery.
-31-

Exclusion of Implied Warranties:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use. If the product is located in an area where service by a FOTILE Appliances Authorized Service Technician is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an authorized FOTILE Service location for service.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequesntial damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
WARRANTOR:FOTILE
FOTILE US
serviceusa@fotile.com 1-888-315-0366
FOTILE Canada
service@fotileca.com 1-844-315-0315
Consumer Support:
FOTILE Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the FOTILE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great FOTILE Appliance products at us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Register Your Appliance
Professional your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may mail in the pre- printed registration card included in the packing material, or you can register online by visiting: us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Contact Us
If you have any questions during your setup or installation process, or have questions during use, do not hesitate to call FOTILE FOTILE AMERICA888-315-0366 FOTILE Canada: 844-315-0315
-30-

Every effort has been made to ensure that the information given in this manual is correct at this time of printing. However, due to the continuous product improvement, FOTILE reserves the right to make changes to the products and technical data without prior notice.
Ningbo Fotile Kitchenware Co., Ltd. No.218 Binhai 2 Road, Hangzhou Bay New Disrtict, Cixi, Zhejiang, China WWW.FOTILEGLOBAL.COM

Manuel d’Utilisation
Veuillez le conserver pour toute référence ultérieure

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil

Système de four HYZK26-E1 combiné 4-en-1 HYZK26-E2

MERCI DE FAIRE DE FOTILE UNE PARTIE DE VOTRE MAISON
Merci pour l’achat des séries de produits soigneusement conçus et fabriqués par FOTILE! Avant l’utilisation et l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions telles qu’indiquées. Ceci est très important pour maintenir les excellentes conditions de fonctionnement des produits et également vous fournir une expérience satisfaisante.
Nous vous recommandons de contacter le centre de service de FOTILE à tout moment si vous voulez des conseils afin que nous puissions vous fournir un service en temps opportun.
FOTILE Le Bonheur Commence dans Votre Cuisine !

Table des Matières

Table des Matières

1

Précautions de Sécurité

2

Recommandations

9

Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four

9

QFP

9

Liste d’emballage

10

Principaux paramètres techniques

10

Instructions d’installation

10

Schéma électrique

11

Dimensions du produit

12

Conseils d’entretien et de nettoyage

12

Dépannage

14

Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1)

16

Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E1)

17

Panneau de commande

17

Précautions avant utilisation

18

Guide d’Utilisation du Four Combiné

20

Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E2)

25

Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E2)

26

Panneau de commande

26

Précautions avant utilisation

27

Guide d’Utilisation du Four Combiné

29

Service à la clientèle

35

-1-

Précautions de Sécurité

Afin de protéger les utilisateurs contre les blessures ou les dommages au produit, veuillez accorder une attention aux précautions suivantes. Veuillez lire et respecter toutes les instructions de sécurité.
Classification par degré de danger et de dommage

Danger Avertissement

Veuillez accorder une attention à ce symbole de Danger ou d’Avertissement. Le non-respect de ce conseil peut entraîner des dommages au produit, des dommages ou pertes matériels, des blessures corporelles ou la mort

Attention
Recommandation

La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité et correctement, les contenus suivants sont donnés à titre de référence.

Symboles d’Avertissement et d’Attention

Attention! Chaud

Attention! Choc
Électrique

Obligatoire

Mise à la terre

Interdit

Pas de Flammes

Ne Pas Toucher

Ne Pas Opérer avec
des Mains Mouillées

Ne Pas Démonter

  • Remarque spéciale: Veuillez utiliser ce produit conformément à toutes les directives du Manuel d’Utilisation. Sinon, il provoquerait des blessures, des dommages au produit ou des dommages matériels.

Danger

Interdit

Ne laissez pas les enfants ou les personnes souffrant de troubles sensoriels opérer cet appareil sans surveillance. Le non-respect de ce conseil peut entraîner des brûlures, des chocs électriques ou d’autres blessures accidentelles.

Interdit

Ne placez rien sur la partie inférieure du four. Cela pourrait entraîner un transfert de chaleur davantage et endommager le four.

Interdit

Le four est utilisé uniquement pour cuire des aliments par rôtissage, cuisson au four, friture à l’aire, cuisson à la vapeur et déhydratation. Tout autre usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels et annulera la garantie de FOTILE. FOTILE n’est pas responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée.

Interdit

N’ajoutez pas d’eau froide à un aliment cuit à haute température, car cela pourrait provoquer une vapeur excessive et de graves brûlures.

-2-

Danger

Interdit

Ne nettoyez pas le verre de la porte du four avec des matériaux rugueux ou abrasifs, car cela pourrait rayer la surface du verre ou même le casser.

Interdit

Ne touchez à aucun moment le four avec des mains mouillées pendant le fonctionnement. Cela pourrait entraîner un choc électrique et des blessures.

Ne nettoyez pas ce produit avec
un nettoyant à vapeur.
Interdit

Interdit

Ne faites pas chauffer d’aliments dans une boîte ou un récipient dont le couvercle est fermé. Une explosion pourrait se produire en raison de la chaleur excessive et de la pression s’accumulant à l’intérieur du récipient.

Interdit

N’utilisez jamais le four lorsque la fiche ou le cordon électrique est desserré, car cela peut entraîner un choc électrique, un court-circuit ou même un incendie.

N’utilisez pas une prise multifonction-
nelle avec plusieurs fiches.
Interdit

Interdit

Ne posez rien sur la porte vitrée du four lorsqu’elle est ouverte. Cela pourrait endommager l’appareil.

N’immergez jamais le cordon électrique dans l’eau, car cela pourrait provoquer Interdit un choc électrique et des blessures.

Interdit

Ne placez jamais les articles suivants dans le four pour la cuisson : papier, carton, plastique, tissu, articles inflammables.

N’utilisez pas le four à proximité d’articles inflammables tels que le gaz, l’alcool Obligatoire ou d’autres produits inflammables.

Pour éviter tout risque d’incendie, gardez le four éloigné des articles inflammaObligatoire bles tels que les rideaux, les stores, les bombes aérosols et les détergents lorsque le four est en service.

Interdit

Ne rangez jamais d’objets à l’intérieur du four lorsque celui-ci est hors service.

Lorsque le cordon électrique est débranché de la prise de courant, Obligatoire veuillez tenir l’extrémité de la fiche en la retirant de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.

Le four ne peut être démonté ni

entretenu que par les techniciens de

Ne Pas Démonter

FOTILE

agréés.

Le

non-respect

de

ce conseil peut entraîner l’annulation

de votre garantie.

Attention! Chaud

Évitez de nettoyer le fond du four tout de suite après l’utilisation car la température est encore trop élevée. Ne vaporisez jamais de liquides de nettoyage ou d’eau dans le four lorsqu’il est chaud.

Attention! Chaud

Après chaque utilisation, veuillez patienter 30 à 60 secondes avant d’ouvrir avec prudence la porte du four, car celui-ci est chaud et la vapeur pourrait y être excessive.

En cas de problème lors de l’utilisation, veuillez couper immédiatement Obligatorio l’alimentation électrique afin d’éviter toute blessure corporelle ou tout dommage au produit.

Interdit

Afin de réduire les risques de blessure pour les enfants, assurez-vous qu’ils n’utilisent jamais le four comme un jouet ni ne jouent pas à proximité du four en fonctionnement.

-3-

Danger

En cas de dysfonctionnement du four, appuyez sur le bouton de Obligatoire puissance pour éteindre l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Contactez le Service à la Clientèle de FOTILE pour résoudre le problème.

N’essayez pas de connecter le four à une minuterie externe ou à un Interdit système de télécommande.

Avertissement

N’utilisez jamais un récipient en plastique dans le four lors de la Obligatoire cuisson. Si vous le faites, assurez-vous que le récipient en plastique a été accepté par le fabricant de l’aliment pour la cuisson ou le chauffage.

Veillez à porter des gants de cuisine lorsque vous traitez des aliments Obligatoire chauds ou que vous réglez les plateaux de cuisson au four et de cuisson à la vapeur afin d’éviter de vous brûler la peau.

Si le local de service est infesté de rats un d’insectes, veuillez essayer Obligatoire de garder l’appareil et son environnement propres et sanitaires. FOTILE n’est pas responsable des dommages causés aux produits par les rats ou les insectes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé Obligatoire par un technicien de FOTILE qualifié. Veuillez appeler le Service à la Clientèle de FOTILE pour le service.
Avant de nettoyer votre Four combiné, assurez-vous d’abord de couper Obligatoire l’alimentation et nettoyez votre appareil avec du nettoyant neutre sans abrasif et une serviette douce.

Pour éviter ces dangers, veuillez ne pas mettre de l’alcool dans les Obligatoire aliments lorsqu’ils sont dans le four.
Veuillez ne pas ajouter d’huile pour cuire vos aliments dans le four, car Obligatoire l’huile ou la graisse surchauffée peut présenter un risque d’incendie.
Veuillez garder toutes les boîtes et tous les matériaux d’embiellage éloignés Obligatoire des enfants, car ils peuvent présenter un risque d’étouffement ou causer une asphyxie.

Si vous chauffez des aliments avec le four, veuillez les couvrir. Obligatoire Une humidité excessive dans les aliments peut corroder le four s’ils ne sont pas couverts. Le fait de couvrir vos aliments permet également de les garder humides et non secs.

Mise à la terre

La prise de courant utilisée doit être équipée d’une broche de mise à la terre pour garantir la sécurité. Ne connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau ou un paratonnerre. Une mise à la terre imparfaite pourrait provoquer un choc électrique et des blessures corporelles.

-4-

Avertissement

Ne placez pas d’ustensiles de cuisine ou de cuisson sur le fond Obligatoire du four.

Ne Pas Toucher

Le tube chauffant est situé en haut à l’intérieur du four. Ne touchez pas ce tube, notamment après l’utilisation du four. Le tube restera chaud après l’utilisation jusqu’à ce que le four refroidisse.

Ne connectez pas cet appareil avec une longue rallonge. Si le câble est Obligatoire trop long, il provoquerait un risque électrique.
Utilisez une prise de courant dédiée de 10 A et assurez-vous que les Obligatoire fiches sur le cordon d’alimentation ne sont pas pliées avant d’insérer le cordon d’alimentation dans la prise murale.

Pour éviter les pertes de vapeur et de chaleur lors de la cuisson, n’ouvrez Obligatoire pas la porte du four pendant la cuisson, autant que possible.

Veuillez garder les enfants éloignés du four lorsque celui-ci fonctionne afin Obligatoire d’éviter tout accident.

Veuillez utiliser des gants de cuisine pour sortir les aliments du four chaud. N’utilisez jamais de gants humides pour sortir les aliments, car la chaleur pourrait passer Obligatoire rapidement à travers les gants et vous brûler les mains.

Avertissement

Ne Pas Démonter

N’ouvrez jamais le boîtier du four ni n’essayez de le dépanner ou de le réparer. Il est très dangereux de toucher les fils de connexion ou les éléments chauffants. De telles actions pourraient provoquer un choc électrique et des blessures.

Pour éviter toute brûlure corporelle, veuillez ouvrir la porte du four Obligatoire doucement et avec prudence après la cuisson pour évacuer l’excès de vapeur et de chaleur avant de saisir les aliments.

Il est normal que de la vapeur fuit de la grille d’évacuation du four ainsi que Obligatoire de la porte du four pendant la cuisson. Veillez à garder les enfants éloignés de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement et à respecter tous les avertissements de sécurité.

Le four n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
Obligatoire

Assurez-vous que la base du réservoir d’eau est fermement fixée Obligatoire en place, sinon il présentera une panne de pompage.

Le four deviendra très chaud pendant l’utilisation. Veuillez ne pas toucher le Obligatoire four lorsqu’il est en fonctionnement et garder les enfants éloignés du four chaud en fonctionnement.
Veuillez utiliser de l’eau purifiée lors de la cuisson à la vapeur pour Obligatoire éviter d’endommager l’appareil, par exemple une calcification excessive et une accumulation de tartre.

Attention! Chaud

Attention, ne laissez jamais la porte du four ouverte pendant le fonctionnement.

-5-

Attention

Ce produit est utilisé uniquement pour la cuisine à domicile et non Obligatoire pour tout autre usage. FOTILE n’assumera aucune responsabilité si l’appareil est utilisé à d’autres fins et entraîne des blessures ou des pertes matérielles.

En cas de dysfonctionnement du four, veuillez l’éteindre, le débrancher de la Obligatoire prise murale et patienter 30 secondes. Puis rebranchez l’appareil dans la prise de courant et mettez-le sous tension. Si le problème persiste, veuillez appeler le Service à la Clientèle de FOTILE.

Pour des raisons d’hygiène, veuillez verser l’eau restante dans le réservoir Obligatoire d’eau après chaque utilisation afin d’éviter la croissance de moisissures et de bactéries au fil du temps. Assurez-vous de laver fréquemment le réservoir d’eau avec de l’eau et un détergent à vaisselle doux.

Assurez-vous de sécher le fond du
réservoir d’eau chaque fois que Obligatoire l’eau est réapprovisionnée avant de
le remettre dans le four.

Attention: La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent entraîner un danger, des graves blessures ou un incendie. L’Entreprise ne sera pas responsable des conséquences causées par un non respect des Précautions de Sécurité.
Attention: Cet appareil contient des produits chimiques connus par l’État de Californie qui peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations, veuillez accéder à : www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: Les instructions détaillées pour l’installation, l’utilisation, le nettoyage et l’entretien du présent projet sont fournies par le fabricant. Seules les phrases d’avertissement nécessaires requises par les normes sont répertoriées ci-dessous. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Avertissement: Cet appareil peut fonctionner continuellement moins de 3 heures Avant d’utiliser votre appareil neuf, veuillez lire attentivement toutes les instructions pour référence ultérieure. GARANTIES IMPORTANTES
1. Lisez les instructions avant l’utilisation. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. 3. N’immergez pas l’appareil, le corps, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
d’autres liquides pour éviter les chocs électriques et empêcher d’affecter le fonctionnement de l’appareil. 4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. 5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il est hors service et avant du nettoyage. Faire refroidir l’appareil avant de poser ou de déposer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. 6. N’utilisez pas le four avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e) ou après après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque de l’appareil. Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou adjustement.

-6-

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’appareil peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation prendre au bord du comptoir de la table ni touchez
une surface chaude. 11. Ne placez pas l’appareil dans un environnement où se trouvent des fumées explosives et /
ou inflammables. 12. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il contient des aliments, de l’huile chaude ou d’autres
liquides chauds. 13. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues. 14. Pour débrancher l’appareil, éteingez la machine et ensuite débranchez la fiche de la prise
murale. 15. Veillez à utiliser l’appareil sur une surface plate et résistant à la chauleur. Maintenez l’appar-
eil à au moins 15 cm des murs et d’autres matériaux inflammables. 16. Notez que le plateau ne peut contenir des aliments ou des liquides qu’aux 2/3 de sa capacité. 17. L’appareil ne fonctionne plus lorsque le bouton de thermostat est tourné sur « 0 ». 18. Avant que l’appareil ne s’arrête de fonctionner, la surface chauffante reste chaude pendant
longtemps. Ne touchez pas la surface avant le refroidissement. 19. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans rien, sinon le corps peut facilement se déformer. 20. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE CUISEZ QUE
DANS LE CONTENEUR AMOVIBLE FOURNI. 21. ATTENTION: Surface chaude 22. ATTENTION: Pour assurer une protection continue contre le risque de choc électrique, ne
branchez l’appareil que sur des prises correctement mises à la terre. 22. Lorsque l’appareil est équipé d’un cordon flexible de moins de 4-1/2 pieds (1,4 m) de long,
la rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre et répondre aux exigences suivantes: 1) Un cordon d’alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque de s’emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long. 2) Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si une attention est
accordée à leur utilisation. 3) Si une rallonge plus longue est utilisée:
a) L’indice électrique marqué de la rallonge doit être égale à celui de l’appareil. b) Le cordon doit être disposé de manière à ne pas tomber sur le comptoir ou la table, où
les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement. Cet appareil est destiné à un Usage Domestique Uniquement. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par une minoterie extérieure ou d’un système de télécommande distinct. L’appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: – Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; – Maisons de ferme; – Par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels; – Environnements de Maisons-Relais. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques impliqués par /de la personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-7-

Recommandations
Avant la première utilisation, veuillez lire les informations importantes sur l’utilisation, l’opération et l’entretien du four en toute sécurité écrites dans le manuel d’utilisation afin d’éviter les accidents et les dommages.
Nettoyez le four avant la première utilisation. Sortez le réservoir d’eau et nettoyez son intérieur à l’eau chaude. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de détergent. Ses accessoires peuvent également être retirés pour le nettoyage. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Entretien et Nettoyage”. Il est recommandé de nettoyer les parois intérieures et le revêtement intérieur du four avec une solution de nettoyage diluée à l’eau chaude.
Après chaque utilisation du four, séchez le réservoir d’eau de condensation avec un chiffon doux.
Ouvrez la porte du four pour sécher complètement l’humidité après chaque utilisation. Si le four est hors service pendant une longue période, nettoyez- le soigneusement pour
éviter un ordre désagréable ou la prolifération de bactéries. Pour plus de détails, référez-vous à la section “Entretien et Nettoyage”. Confirmez que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique domestique sont les mêmes que celles du four avant de l’utiliser. Placez le four fermement sur le comptoir de cuisine avant de l’utiliser.
Recommandations
Placez le four sur un comptoir de cuisine approprié, à la bonne hauteur, afin d’ouvrir et de fermer facilement et en toute sécurité la porte du four pour traiter les aliments.
Veillez à ne pas pincer vos doigts ou vos mains dans les charnières ou les bords de la porte du four lors de l’ouverture et de la fermeture.
Lors de la cuisson des aliments, veillez à ne pas les renverser dans le four. Lorsque vous déplacez le four, assurez-vous de le débrancher d’abord de la prise d’alimen-
tation. Le four doit être mis au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
Sécurité en matière d’installation et d’entretien
Le four ne doit être réparé que par des techniciens de service de FOTILE. Avant la première utilisation, veuillez lire entièrement le Manuel d’utilisation, y compris tous les avertissements de sécurité.
Confirmez que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique domestique sont les mêmes que celles du four avant de l’utiliser.
Assurez-vous que le four est mis à la terre de manière sûre, fiable et correcte. Pour assurer la sécurité électrique, les fils de mise à la terre du four doivent être raccordés de manière correcte et fiable au système de mise à la terre du réseau électrique domestique, ce qui constitue une exigence de sécurité essentielle. La Société ne sera pas responsable des dommages ou blessures causés par des problèmes dans le réseau électrique domestique.
-8-

Recommandations
Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four
Couche Supérieure
Couche Intermédiaire
Couche Inférieure
La Couche Intermédiaire est recommandée pour tous les grilles.
QFP
1. Vérifiez que la porte du four fuit de la chaleur en raison des bagues d’étanchéité inadéquates ou des saletés sur le capteur de température à l’intérieur du four.
2. Gardez la porte fermée autant que possible pendant la cuisson. Vérifiez également que la porte se ferme correctement.
3. Lorsque le four refroidit, vérifiez qu’il n’y a pas d’aliments, de saletés ni de graisses accumulés à dans le four. Assurez-vous de nettoyer régulièrement votre four après l’utilisation.
4. Il y a une différence de couleur évidente lors de la cuisson. Vérifiez que le mode de cuisson sélectionné est approprié et baissez la température définie de manière appropriée.
5. La porte doit être fermée lorsque le four est en fonctionnement. Si la porte n’est pas complètement fermée pendant le fonctionnement, l’indicateur Préchauffage / Fonctionnement clignote et vous entendez un bourdonnement.
6. La cuisson à la vapeur produit une grande quantité de vapeur, et la vapeur se condense éventuellement dans la cavité, ce qui est normal. Veuillez activer la fonction « Séchage » après la cuisson à la vapeur et nettoyer la cavité avec un chiffon si nécessaire.
7. Il y a une odeur désagréable dans la cavité. Après plusieurs cuissons, l’humidité et la graisse résiduelles dans la cavité ne sont pas éliminées à temps. Veuillez nettoyer la cavité à temps pour qu’elle soit sèche et propre.
8. Des gouttes d’eau tombent du dessous de la cavité. Veuillez vérifier si le bac à gouttes est rempli d’eau. Le débordement de l’eau dans le bac à gouttes peut entraîner un écoulement d’eau par la partie inférieure de la cavité. Veuillez enlever l’eau du bac à gouttes à temps après chaque cuisson.
9. Lorsque vous ouvrez la porte, il y a beaucoup de fumée / de flux. Afin de garantir l’effet de cuisson, la cavité est conçue avec une excellente performance d’étanchéité à l’air, de sorte qu’une partie de la fumée / du flux générée pendant la cuisson reste dans la cavité. Lorsque vous ouvrez la porte, veuillez l’ouvrir légèrement de 10°-15° pour libérer la fumée / le flux dans la cavité à l’avance ; et puis ouvrez-la complètement.
10. En raison de la différence de l’environnement de cuisson (comme la tension, la température et la température ambiante), l’effet de cuisson sera affecté. Dans ce cas, veuillez régler la température et le temps de cuisson en fonction de l’effet de cuisson.
11. Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson au four, assurez-vous que la cavité est sèche et exempte d’eau, notamment pour la cuisson de gâteaux. -9-

Relais K8

Pompe à eau

Réchauf feur PTC

M

ment 1 issement 2

porte du refroidisse- refroid-

d e

d e

Interrupt- Ventilateur Ventilateur

Relais K2

FAN

Tube de chauffage supérieur

FAN

Relais K6

CPU

poêle

eur de

Lampe de poêle

Relais K7

Plateau d e
cuisson à la vapeur
NTC

Liste d’emballage
Four combiné Manuel d’Utilisation Grille métallique Guante

1pc

Carte de garantie

1pc

1pc

Grille de cuisson

1pc

1pc

Puce de contrôle de l’humidité 1pc

1pc

Plateau perforé pour la

cuisson à la vapeur

1pc

Principaux paramètres techniques

Modèle Tension nominale

HYZK26-E1HYZK26-E2

120V

Plage de température de chauffage

Fréquence nominale 60Hz

Mode d’affichage

Puissance nominale 1550W

Volume de la cavité

Lumière

25W/120V~60Hz Poids net

86°F-446°F Affichage LED 1 Pi3 35 Lbs

Comme cet appareil n’a pas de fonction de réfrigération, la température de la cavité ne sera pas inférieure à la température ambiante.

Instructions d’installation
Sortez tous les accessoires et leurs emballages à l’intérieur de la cavité du four ; Vérifiez soigneusement que le four est endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
immédiatement le revendeur ou le service après-vente ; Le four doit être placé de manière stable et sûre dans un endroit facilitant l’utilisation et l’entretien, et
toute installation inclinée doit être évitée ; Il est strictement interdit d’installer le four et les prises de courant dans des endroits facilement
humidifiés un mouillés, et ils doivent être utilisés dans un environnement ventilé et sec exempt de tout gaz corrosif et à l’abri des températures élevées et de la vapeur ; Ne mettez rien sur le dessus du four.

Schéma du circuit principal

Schéma électrique

FAN

Relais K5

NTC de la cavité

chaud

sion d’air

conver-

Moteur de

Relais K1

Tube extérieur du plateau de cuisson à la vapeur Tube de chauffage arrière

Relais K3

DC12v DC5V

Relais K4

Alimentation électrique de commutation

Plateau de cuisson à la vapeur Tube intérieur du plateau de cuisson à la vapeur
Régulateur de température du plateau de cuisson à la vapeur 250VCA/16A TOff190

Régulateur de température sur le côté droit de la cavité 250VCA/16A TOff190¥
Fusible de courant 230VCA/16A

Régulateur de température à l’arrière de la cavité 250VCA/15A tff160

Circuit de filtrage

PCB

Plateau de cuisson à la vapeur Coupure thermique 250v/16A TOff240

L N 220V50Hz

-10-

-11-

Dimensions du produit

14in

17 13/16in

18 7/8in

Conseils d’entretien et de nettoyage
Précautions générales
Attention:
La cavité utilisée, la porte, la poignée, le panneau de commande, le bac à gouttes et les joints d’étanchéité de la porte doivent être nettoyés après chaque utilisation, et l’alimentation doit être coupée avant le nettoyage pour éviter tout choc électrique. Le nettoyage ne peut être effectué qu’après le refroidissement de la cavité, et la cavité doit être complètement sèche avant de fermer la porte. De cette façon, les surfaces des cavités supérieure et inférieure peuvent être exemptes de graisse ou d’autres saletés qui sont difficiles à enlever. Parfois, cela peut entraîner une décoloration de la surface, et le dépôt de graisse peut également fragiliser les joints d’étanchéité de la porte et donc les rend sujettes à des fissures.
Attention:
Toutes les surfaces doivent être nettoyées avec une éponge et un chiffon doux trempés dans de l’eau et un peu de solution de nettoyage, puis séchées avec un chiffon doux. N’utilisez aucun détergent pour nettoyer cet appareil. La vapeur sous pression causera des dommages permanents à sa surface et à ses accessoires, et la Société ne sera pas responsable de toute perte qui en découle. Les détergents contenant de l’alcali, de la soude, de l’acide ou du chlore, les sprays nettoyants, les détergents pour lave-vaisselle, les détergents corrosifs, les brosses dures, les tampons à récurer ainsi que les brosses métalliques sont interdits d’être utilisés. En outre, aucune éponge imbibée d’agent corrosif ne doit être utilisée pour éviter de rayer la surface.
Joint de porte Veuillez nettoyer et sécher le joint de porte après chaque utilisation. Veuillez utiliser une éponge de nettoyage et de l’eau tiède. Étant donné que le joint de porte peut être perforé ou fissuré avec le temps, dans ce cas, veuillez contacter le centre de service après-vente de FOTILE.
-12-

Grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson Veuillez nettoyer et sécher les grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four après chaque utilisation.
Cavité de l’appareil La plupart des résidus de cuisson peuvent être nettoyés avec un chiffon et des détergents doux, complétés par de l’eau chaude. Dans les régions où la qualité de l’eau est médiocre, il peut générer une couche de sédiments blancs sur la paroi intérieure de l’appareil, et il peut l’essuyer avec un chiffon humide, complété par un peu de vinaigre, puis la nettoyer à l’eau claire. Dans le même temps, le bac à gouttes et la rainure du crochet du réservoir d’eau doivent également être séchés.
A propos du réservoir d’eau 1. La machine ne fonctionne qu’après poussé le réservoir d’eau rempli d’eau dans la base et appuyé sur le bouton de sélection pour confirmer. 2. Si l’icône « Eau » (Water) sur l’écran clignote avec un signal sonore, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir et que le four cesse de fonctionner. Dans ce cas, ajoutez immédiatement de l’eau dans le réservoir d’eau, poussez le réservoir d’eau dans sa base en vous assurant qu’il est bien en place, puis appuyez sur le bouton Sélection sur le four pour confirmer. 3. Pour maintenir la cavité sèche, vous pouvez sélectionner la fonction « Séchage » après chaque cuisson. Il est préférable d’essuyer d’abord les résidus d’eau avec un chiffon ou une serviette en papier.
Nettoyage et entretien de la cavité en acier inoxydable 1. Diluez 0,8 oz de cristaux de soude dans 5 oz d’eau tiède et essuyez les taches d’huile dans la cavité. 2. Fermez la porte de l’appareil, sélectionnez le mode « Nettoyage à la vapeur » (assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli d’eau) et commencez le nettoyage. 3. La vapeur peut adoucir les taches d’huile. Une fois le nettoyage terminé, essuyez à plusieurs reprises le revêtement intérieur avec une serviette propre trempée dans de l’eau alcaline jusqu’à ce que toutes les taches d’huile soient enlevées. 4. Sélectionnez le mode « Nettoyaga à la vapeur » pour nettoyer à nouveau le revêtement intérieur.
Détartrer Une fois que l’appareil fonctionne pendant 50 heures avec la fonction vapeur, l’icône « Détartrage » clignote et vous invite activement à effectuer le détartrage et l’entretien de la voie d’eau. Les étapes de détartrage sont les suivantes : 1. Ajoutez 6,8 oz de vinaigre blanc et 6,8 oz d’eau à température ambiante dans le réservoir et mélangez-les complètement. 2. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil, sélectionnez le mode « Détartrage » et appuyez sur « Entrer » (Enter) pour commencer le détartrage. 3. Après que le programme « Détartrage » fonctionne pendant un certain temps (environ 25 minutes), ouvrez la porte lorsque le buzzer sonne, nettoyez le revêtement intérieur et retirez le réservoir d’eau pour remplacer 16,9 oz d’eau. 4. Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil, fermez la porte et appuyez sur le cadran pour continuer le nettoyage jusqu’à la fin du détartrage. 5. Essuyez l’eau résiduelle sur le revêtement intérieur et ouvrez la porte en cas de présence d’une odeur désagréable.
-13-

Nettoyage des taches courantes Après chaque utilisation, veuillez nettoyer le revêtement intérieur avec un chiffon de nettoyage, une éponge douce ou une brosse en nylon souple trempée dans une solution mélangée par de l’eau tiède et du liquide de nettoyage. Plus les taches restent longtemps, plus elles sont difficiles à enlever.
Nettoyage des taches tenaces Les taches tenaces, telles que celles causées par la cuisson au four, doivent être susceptibles d’être d’abord trempées et ensuite nettoyées avec une éponge humide si elles sont nettoyées. Elles peuvent être grattées avec un grattoir adapté à la surface du verre, si nécessaire. Elles peuvent être complètement rincées à l’eau claire après le grattage. Nettoyage des taches relativement tenaces avec un spray pour four (qualité alimentaire neutre).
Attentions Afin de maintenir le meilleur effet de cuisson, il est recommandé de nettoyer le réservoir d’eau et les accessoires à temps après chaque utilisation. Si vous ne les nettoyez pas à temps, l’accumulation de taches d’huile entraînera des difficultés de nettoyage du réservoir d’eau et des accessoires, ce qui affectera votre environnement d’utilisation et votre expérience d’utilisation.
Conseils: Il est préférable de nettoyer les saletés (telles que les éclaboussures de jus et la pulpe des gâteaux) lorsque le réservoir d’eau ou la plaque de cuisson à la vapeur et de cuisson au four sont encore chauds. Pour éviter les brûlures, assurez-vous que le réservoir n’est pas très chaud pendant le nettoyage. Pour éviter que le revêtement intérieur ne soit irrécupérable en raison du jaunissement, veuillez nettoyer les déversements de jus et les autres liquides acides à temps, car ils peuvent provoquer le jaunissement du conteneur intérieur.

Dépannage

Pour votre sécurité, veuillez appuyer sur le bouton de Puissance pour éteindre le four avant le dépannage.

Défauts

Analyse des causes

Solution

Pas de réponse après le branchement du cordon d’alimentation du four

Cause 1 : La prise de courant est peut-être cassée.
Cause 2 : Le cordon d’alimentation est peut-être desserré et n’est pas branché sur la prise de courant.
Cause 3 : Le fil de connexion entre le panneau de commande et le panneau d’alimentation est desserré.

Contactez un électricien qualifié pour l’inspecter et réparer.
Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.

-14-

Défauts

Analyse des causes

Solution

Cause 1 : Il y a des taches sur le

Nettoyez le panneau de

panneau de commande.

commande.

Bouton insensible

Cause 2 : Le panneau de commande est Veuillez contacter FOTILE pour

en panne.

le service.

Le ventilateur fonctionne toujours après la cuisson.

Cause 1 : La température du revêtement intérieur est supérieure à 158°F après la fin de la fonction de rôtissage. Dans les 20 minutes après la fin de la fonction de cuisson à la vapeur.

Ouvrez la porte pour évacuer rapidement la chaleur. Le ventilateur s’arrête de fonctionner lorsque la température du revêtement intérieur avec la fonction de rôtissage est inférieure à 158°F. Le ventilateur s’arrête de fonctionner 20 minutes après la fin de la fonction de cuisson à la vapeur.

Cause 2 : Le panneau d’alimentation ou la sonde de température est non endommagé.

Taches jaunes sur Les plaques de cuisson à la vapeur et

la plaque de cuisson

de cuisson au four devront jaune si les aliments ne sont pas complètement nettoyés.

Veuillez contacter FOTILE pour le service.
Essuyez les plaques de cuisson à la vapeur et de cuisson au four avec de l’eau chaude et un détergent à vaisselle doux, puis séchez-les avec une serviette.

Le four fuit

Cause 1 : L’eau déborde dans la bac à Nettoyez le bac à gouttes avec

gouttes.

une serviette.

Cause 2 : La porte n’est pas complètement fermée.

Vérifiez qu’il y a des aliments ou des débris dans le passage de la porte et, si oui, retirez-les soigneusement.

Cause 3 : Le réservoir d’eau n’est pas correctement installé.

Vérifiez que le réservoir d’eau est entièrement pousser dans le support de réservoir.

Cause 4 : Autres.

Veuillez contacter FOTILE pour le service.

Cause 1 : La durée de cuisson est trop courte.
Cause 2 : Le volume des aliments est excessif.

De la vapeur est Cause 3 : Les aliments sont trop générée mais les empilés.
aliments ne sont

pas bien cuits.

Cause 4 : Les ustensiles de

cuisson sont inadaptés.

Cause 5 : Autres.

Prolongez la durée de cuisson.
Coupez les aliments en plus petits morceaux.
Placez les aliments au milieu et au fond de la cavité, aussi près que possible de la plaque chauffante.
Choisissez des ustensiles de cuisson multi-trous à parois courtes.
Veuillez contacter FOTILE pour le service.

-15-

Défauts Affichage E2 Affichage E3 Affichage F3

Analyse des causes

Solution

Court-circuit/ circuit ouvert du NTC du générateur de vapeur.

Communication anormale entre le panneau de commande et le panneau d’affichage.

Veuillez contacter FOTILE pour le service.

Circuit ouvert de la sonde de cavité.

Affichage F4
Veuillez ajouter de l’eau

Court-circuit de la sonde de la cavité.
Niveau d’eau bas dans le réservoir d’eau.
Le système de canalisation d’eau est en panne.

Remplissez le réservoir avec une quantité d’eau appropriée.
Veuillez appeler la hotline du service après-vente de FOTILE pour une maintenance.

Avertissement:Si le four ne fonctionne pas normalement après le dépannage, veuillez appeler le Service à la Clientèle de FOTILE pour le service.

Ce produit ne peut être réparé que par un technicien profession agréé par FOTILE pour garantir la sécurité et l’utilisation correcte. Le non-respect de cette consigne provoquerait l’annulation de votre garantie ou causerait des dommages matériels et des blessures corporelles.

Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1)

7
6 5
8

-16-

4 9

3

10

11

2 12

1 13

14

1 Tablier du

2 Joint de porte

réchauffeur d’air

5 Panneau de commande

6 Affichage

9 Interrupteur de porte

10 Sonde de température

13 Grille de cuisson 14 Porte à la vapeur

3 Elément chauffant supérieur
7 Puce de contrôle de l’humidité
11 Grilles de Cuisson à la vapeur et de Cuisson au four

4 Ouvertures d’aération
8 Réservoir d’eau avec bac à gouttes
12 Grille métallique

Guide d’utilisation rapide(HYZK26-E1)

1Panneau de commande

5

4

7

12 13

14

3

Fonction

Puissance

(pression

1

longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

6

Appuyer pour

confirmer

2

9

8 11

10

Description des boutons et boutons rotatifs du panneau de commande et de l’interface d’affichage Boutons de commande
1 Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre le four.
2 Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction / température / heure sélectionnée.
3 Bouton de retour : Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent ; Si vous y appuyez lorsque le four fonctionne, il passera au réglage de l’heure et le four s’arrêtera de fonctionner.

-17-

4 Bouton d’éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lumière du four. Cadran rotatif de fonctions
5 Cadran rotatif 1 : Trouvez la fonction souhaitée en tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
6 Cadran rotatif 2 : Réglez les paramètres de température et de temps en tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
Affichage des informations sur le panneau LED 7 Zone d’affichage de la fonction principale : Elle affiche le mode cuisson à la vapeur ou de cuisson actuellement sélectionné. 8 Zone d’affichage de la fonction auxiliaire : Elle affiche le mode auxiliaire actuellement sélectionné. 9 Zone d’affichage de la déshydratation, de la friture à l’air et du menu prédéfini : Elle affiche les modes actuellement sélectionnés. 10 Indicateur d’état de fonctionnement : Il indique l’état de fonctionnement. Indicateur de préchauffage : Il indiqué que le four est en cours de préchauffage. Indicateur de fonctionnement : Il indique que le four est en fonctionnement. Indicateur de remplissage d’eau : Si le mot « eau » (water) clignote, il signifie que le réservoir d’eau manque d’eau. (En mode Détartrage, cela signifie que vous devez changer l’eau. Voir les étapes de détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d’eau dans la cuve. Appuyez sur le « Bouton de sélection » pour continuer le fonctionnement. 11 Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au temps. 12 Affichage numérique de la Température / du Menu prédéfini : Les chiffres affichés se référent à la température. Si vous sélectionnez le mode de menu prédéfini, les chiffres se référent au numéro de menu prédéfini. 13 Unité de température : Il affiche l’unité de température que vous avez réglée (°F). 14 Unité de temps : Il affiche l’unité de temps que vous avez réglée (h/min). Lorsque le temps de fonctionnement est inférieur à 1 heure, l’indicateur h est éteint. Lorsque le temps de fonctionnement est supérieur à 1 heure, l’indicateur h est allumé.
2Précautions avant utilisation
Avant d’utiliser le four pour la première fois, sortez tous les accessoires, y compris la grille de cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille métallique, ainsi que les matériaux d’emballage, et nettoyez tous les accessoires. Avant l’utilisation, essuyez l’intérieur du four avec un chiffon ou une serviette humide. Chauffez le four avec le mode de cuisson par convection jusqu’à 392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez la porte. Vous pouvez sentir une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui provient des matériaux utilisés pour protéger le four pendant le transport. Cette odeur désagréable disparaîtra en un instant dans une pièce bien ventilée.
Remplissage du réservoir d’eau Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du four pour la première fois, veuillez remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche (ou, de préférence, de l’eau purifiée) et assurez-vous de pousser le réservoir d’eau contre sa base jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de l’utiliser. Cet appareil peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage supplémentaire. Veuillez ne pas ouvrir la porte du four trop rapidement, car il pourrait se renverser.
-18-

Conseils: Si le four est situé à proximité d’une hotte aspirante en fonctionnement, nous vous conseillons de régler la hotte aspirante à la vitesse de ventilation minimale. Pour la cuisson des aliments gras ou huileux, nous vous conseillons de placer une feuille d’aluminium sous les aliments pour éviter toute accumulation de graisse au fond du four.

Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la vapeur ou une grille métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille métallique et maintenez-les ensemble sur la même couche.

Liste des fonctions du produit

Méthode s de
Cuisson

Fonction

Tempé Unité

rature de

par moindre

défaut précision

/°F

/°F

Plage de températ
ure /°F

Temps par
défaut / h : min

Unité de moindre précisio n / min

Vapeur Cuisson (Steam)

212

à la

vapeur

Vapeur basse (Low Steam)

194

1 194-230 00:20 1

1

86-194 00:15 1

Plage de temps / h:min
0:01-2:00
0:01-2:00

Conv.

Véritable

248

(True Conv.)

9 140-446 00:30 1

0:01-3:00

Cuisson par

Convection 302

(Conv.Bake) Cuisson

au four Cuisson au gril

374

9 140-446 00:30 1 9 212-446 00:30 1

0:01-3:00 0:01-3:00

Cuisson à la

Vapeur

356

(Steam Bake)

9 140-446 00:20 1

0:01-3:00

Idéal pour
Applicable pour le poisson, les pâtisseries, le riz. Applicable pour la soupe aux oeufs et les légumes comme les épinards, le brocoli.
Applicable pour le rôtissage des viandes, la cuisson des tartes, des pâtisseries et des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les soufflés, les pains.
Applicable pour les toasts, les croissants, les casseroles.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson, applicable pour les viandes tendres comme l’agneau ou le poulet, et également pour la cuisson des courges.

Déshydratatio n (Dehydrate)

176

Cuisson Friture à l’air Polyvale (Air Fry)

392

nte

Menus

/

Assist ance

Fermenter (Proof)

95

Chaud (Warm) 176

Détartrer (Descale)

/

Nettoyer à la

vapeur

/

(Steam Clean)

Séchage (Dry Up)

/

9 140-248 01:00 1 9 356-446 00:15 1

/

/

/

/

1

86-122 01:00 1

1 122-212 00:30 1

/

/

00:35 /

/

/

00:10 /

/

/

00:20 /

0:01-3:00 0:01-0:40
/

Applicable pour le boeuf séché, les prunes, les citrons.
Applicable pour les frites, les nuggets de poulet.
Les menus prédéfinis par FOTILE R&D aident les chefs domestiques à préparer leurs repas rapidement et avec précision.

0:01-3:00 Fermentation du pain.

0:01-3:00 Maintien au chaud.

/

Détartrage et entretien.

/

Nettoyage de la Cavité.

/

Sécher la cavité après l’utilisation de la fonction de nettoyage à la vapeur.

-19-

Menus Prédéfinis Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement certains plats sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart des plats. Le tableau suivant indique la correspondance entre le nom du plat et son numéro d’affichage dans ce mode. Le préchauffage n’est pas nécessaire pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner une option de cuisson, de placer les ingrédients dans la cavité, de fermer la porte et d’appuyer sur le bouton de sélection pour confirmer. La cuisson démarrera automatiquement.

Chronomét Numéro rée de Menu
Méthodes Prédéfini

Plats

Chronomét Numéro rée de Menu
Méthodes Prédéfini

Plats

Chronom Numéro étrée de Menu
Méthodes Prédéfini

Plats

Cuisson à la Vapeur

P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15

Perche à la Vapeur

Morue à la Vapeur

Pétoncle à la Vapeur

Crabe du Maryland à la Vapeur

Crevettes à la Vapeur
Palourdes à la Vapeur

Cuisson au four

Petits Pains à la Vapeur

Riz à la Vapeur

Boulettes à la Vapeur
Haricots Verts à la Vapeur

Poulet à la Vapeur

Côtelette de Porc à

la Vapeur

Friture à

Maïs à la Vapeur l’air (Air

Fry)

Brocoli à la Vapeur

Asperges à la Vapeur

P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26

Biscuits Gâteau Mousseline Pâtisserie
Tarte

Déshydrata tion

Pizza

Côtelettes de Porc Rôties

Saumon au Four Cuisson

Patate Douce au Four

combinée à la Vapeur et
par

Cup Cake

Convection

Châtaignes au Four
Frites

P31 P32 P33 P34 P35 P36 P37 P38 P39 P40
/

Citrons
Boeuf séché
Juju / Prune / Raisins Pâtes Alimentaires Candidat au Gingembre
Poulet Entier Rôti
Côtelettes d’Agneau Grillées Filet de Tilapia au Four Courge Musquée Rôtie
Pain Artisanal
/

P27 Pépites de Poulet

//

P28 Ailes de Poulet

/

P29 P30

Rouleaux de printemps frits
Crevettes Sautées

// // //

3Guide d’Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension Après la mise sous tension du four, toutes les icônes et tous les mots clignoteront à l’affichage, avec un bref son audible.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

-20-

Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection.Après le démarrage en appuyant longuement sur le cadran de fonctions (bouton de puissance), tournez le cadran de fonctions pour sélectionner une fonction et confirmez le mode sélectionné en appuyant brièvement sur le bouton Sélection

Fonction
Puissance (pression longue)

2 1

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer
3

2. Réglage de la température de cuisson.Tournez le cadran de température/temps pour régler la température et confirmez la température en appuyant brièvement sur le cadran.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

1

2

Remarques:Une fois la fonction sélectionnée, vous pouvez également tourner directement le cadran de température/temps pour passer au réglage de la température.
3. Réglage du temps de cuisson.Tournez le cadran de température/temps pour régler le temps et confirmez le temps en appuyant brièvement sur le cadran.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

1

2

4. Préchauffage.Lorsque le four commence à préchauffer, la température s’affiche en temps réel

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

Remarques : Le mode Friture à l’air ne comporte pas de processus de « préchauffage ». 5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

-21-

6. Fin de la cuisson.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini, le temps de cuisson peut être réglé dans le cadre d’une certaine plage en tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis sont disponibles dans le mode d’emploi ou sur la surface intérieure de la porte vitrée.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
1. Modification des paramètres de température.Lors du préchauffage ou du fonctionnement, tournez le cadran de température/temps et entrez dans l’interface de modification des paramètres de température. Continuez à tourner le cadran de température/heure pour modifier les paramètres de température, et confirmez votre modification en appuyant brièvement sur le cadran de température/heure et passez simultanément à l’interface de modification des paramètres de temps.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

1

2

2. Modification des paramètres de temps.Tournez le cadran de température/heure pour régler l’heure et confirmez la modification en appuyant brièvement sur le cadran de température/heure.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

1

2

Remarques : En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à l’interface de fonctionnement d’origine.
Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la puce de contrôle de l’humilié comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci- dessous pour des instructions spécifiques.

-22-

Menus Prédéfinis 1. Démarrage et entrée dans la page d’accueil.

Fonction
Puissance (pression longue)
1

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

2. Sélection des menus Pré-réglés.Tournez le cadran de Puissance sur le menu prédéfini et confirmez votre sélection avec une brève pression ; 2. Tournez le cadran de Température/temps sur le plat souhaité (codes de plat de P01 à P40), et confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le cadran de Température/temps.

Fonction
Puissance (pression longue)

1 1

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

3

4 2

3. Réglage du temps.Tournez le cadran de température/temps pour régler le temps.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer
1

Remarques : L’heure d’affichage actuelle est l’heure par défaut.
4. Démarrage.Placez les aliments dans le four, fermez la porte et confirmez le démarrage en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer
1

5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

-23-

6. Fin de la cuisson.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini, le temps de cuisson peut être réglé dans le cadre d’une certaine plage en tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis sont disponibles dans le mode d’emploi ou sur la surface intérieure de la porte vitrée.

Étapes d’utilisation des fonctions auxiliaires
1. Sélection des fonctions auxiliaires.Tournez le cadran de Fonctions sur les fonctions auxiliaires (par exemple, nettoyage à la vapeur).

Fonction
1
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer

2. En fonctionnement.Tournez le cadran de température/temps pour commencer le fonctionnement, et le temps commence à décompter. Appuyez sur le bouton pour quitter.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

3. Fin du fonctionnement.

Fonction
Puissance (pression longue)

Vapeur
Déshydrater Friture à l’air Menus

Vapeur basse

Conv. Véritable

Cuisson par conv.

Cuisson au gril

Cuisson à la Vapeur
Préchauff age
Fonctionne ment
Eau

Fermenter Chaud Détartrer

Nettoyer à la vapeur

Séchage (Dry Up)

Appuyer pour confirmer
1
Appuyer pour confirmer

Introduction du Diagramme du Produit (HYZK26-E2)

6
5 7

4 8

3

9

10

2 11

1 12

13

1 Tablier du réchauffeur d’air
5 Panneau de commande
9 Sonde de température
13 Porte

2 Joint de porte
6 Affichage
10 Grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four

3 Elément chauffant supérieur
7 Réservoir d’eau avec bac à gouttes
11 Grille métallique

4 Ouvertures d’aération
8 Interrupteur de porte
12 Grille de cuisson à la vapeur

-24-

-25-

Guide d’utilisation rapide (HYZK26-E2)
1Panneau de commande

12

9

10

11 15 12

56

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Conv. Véritable

Cuisson à la Vapeur

Friture à l’air

Séchage

Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionnement Remplir l’eau

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

34

13

14 16 7 8

Description des boutons du panneau de commande et de l’interface d’affichage Boutons de fonction
1 Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre le four.
2 Bouton de commutation des fonctions : Appuyez brièvement ou continuellement sur ce bouton pour commuter les modes de fonctionnement.
3 Bouton d’éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lumière du four. 4 Bouton de menus prédéfinis : Appuyez sur ce bouton pour passer au mode de menus
prédéfinis. 5 Bouton « – » : Appuyez sur ce bouton pour réduire le paramètre de température/temps.
Faites défiler rapidement pour réduire le paramètre de température/temps en appuyant longuement sur ce bouton. 6 Bouton « + » : Appuyez brièvement sur ce bouton pour augmenter le paramètre de température/temps. Faites défiler rapidement pour augmenter le paramètre de température/temps en appuyant longuement sur ce bouton. 7 Bouton de Retour/Annuler : Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent. Si vous y appuyez lorsque le four fonctionne, il passera au réglage de l’heure et le four s’arrêtera de fonctionner. 8 Bouton de sélection/démarrage : Appuyez sur ce bouton pour confirmer le paramètre sélectionné lors du réglage. Une fois le réglage terminé, faites fonctionner le four en appuyant brièvement sur ce bouton. Affichage des informations sur le panneau LED 9 Zone d’affichage du mode de fonction : Elle affiche le mode de fonctionnement actuellement sélectionné. 10 Voyant de respiration / indicateur d’état de fonctionnement : Le voyant respiratoire est normalement allumé lorsque le four est allumé mais n’est pas en fonctionnement. Le voyant de respiration clignote lorsque le four préchauffe/fonctionne. Le voyant de respiration clignote, indiquant qu’il faut fermer la porte / remplir l’eau. 11 Affichage numérique de la température/du menu prédéfini : Les chiffres affichés se référent à la température. Si vous sélectionnez le mode de menus prédéfinis, les chiffres se référent au numéro de menu prédéfini.

-26-

12 Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au temps. 13 Affichage du menu prédéfini : Il affiche que le menu défini est activé du côté mobile /
équipement. 14 Indicateur d’état de fonctionnement : Il indique l’état de fonctionnement.
Indicateur de préchauffage : Il indiqué que le four est en cours de préchauffage. Indicateur de fonctionnement : Il indique que le four est en fonctionnement. Indicateur de remplissage d’eau : Si le mot « Remplir l’eau » clignote, il signifie que le réservoir d’eau manque d’eau. (En mode Détartrage, cela signifie que vous devez changer l’eau. Voir les étapes de détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d’eau dans la cuve. Appuyez sur le bouton de Sélection pour continuer le fonctionnement. 15 Unité de température : Il affiche l’unité de température que vous avez réglée (°F). 16 Unité de temps : Il affiche l’unité de temps que vous avez réglée (min).
2Précautions avant utilisation
Première Utilisation Sortez tous les accessoires, y compris la grille de cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille métallique, ainsi que les matériaux d’emballage, et nettoyez tous les accessoires. Chauffez le four. Avant l’utilisation, essuyez l’intérieur du four avec un chiffon ou une serviette humide. Ainsi, la poussière ou les résidus de matériaux d’emballage laissés dans la doublure pendant le stockage et le déballage peuvent être nettoyés. Chauffez le four avec le mode de cuisson par convection jusqu’à 392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez la porte pour ventiler la pièce. Vous pouvez sentir une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui provient des matériaux utilisés pour protéger le four pendant le transport. Cette odeur désagréable disparaîtra en un instant dans une pièce bien ventilée. Fermez les portes des autres pièces en même temps pour éviter que l’odeur désagréable ne se répande dans toute la maison.
Remplissage du réservoir d’eau Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du four pour la première fois, veuillez remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche (ou, de préférence, de l’eau purifiée) et assurez-vous de pousser le réservoir d’eau contre sa base jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de l’utiliser. Cet appareil peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage supplémentaire. Veuillez ne pas ouvrir la porte du four trop rapidement, car il pourrait se renverser.
Conseils : Si le four est situé à proximité d’une hotte aspirante en fonctionnement, nous vous conseillons de régler la hotte aspirante à la vitesse de ventilation minimale. Pour la cuisson des aliments gras ou huileux, nous vous conseillons de placer une feuille d’aluminium sous les aliments pour éviter toute accumulation de graisse au fond du four.
Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la vapeur ou une grille métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille métallique et maintenez-les ensemble sur la même couche.
-27-

Liste des fonctions du produit

Méthode s de
Cuisson

Fonction

Cuisson à la vapeur

Vapeur (Steam)

Conv. Véritable (True Conv.)

Cuisson au four

Cuisson par Convection (Conv.Bake)

Tdreaép/mt°fauaFprrueét Umprnéoic/it°néisFdiodrnee

Plage de températ
ure /°F

Temps par
défaut / h : min

Unité de moindre précisio n / min

212

1

86-230 00:20 1

248

9 140-446 00:30 1

302

9 140-446 00:30 1

Plage de temps / h:min
0:01-2:00
0:01-3:00
0:01-3:00

Cuisson à la

Vapeur

356

(Steam Bake)

9 140-446 00:20 1

0:01-3:00

Cuisson

Friture à l’air (Air Fry)

392

Polyvale

nte

Menus

/

9 356-446 00:15 1

/

/

/

/

0:01-0:40 /

Assist ance

Fermenter (Proof)

95

Détartrer (Descale)

/

Nettoyer à la

vapeur

/

(Steam Clean)

Séchage (Dry Up)

/

1

86-122 01:00 1

/

/

00:35 /

/

/

00:10 /

/

/

00:20 /

0:01-3:00 / / /

Idéal pour
Applicable pour le poisson, les pâtisseries, le riz.
Applicable pour le rôtissage des viandes, la cuisson des tartes, des pâtisseries et des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les soufflés, les pains.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson, applicable pour les viandes tendres comme l’agneau ou le poulet, et également pour la cuisson des courges. Applicable pour les frites, les nuggets de poulet. Les menus prédéfinis par FOTILE R&D aident les chefs domestiques à préparer leurs repas rapidement et avec précision.
Fermentation du pain.
Détartrage et entretien.
Nettoyage de la Cavité.
Sécher la cavité après l’utilisation de la fonction de nettoyage à la vapeur.

Menus Prédéfinis
Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement certains plats sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart des plats. Le tableau suivant indique la correspondance entre le nom du plat et son numéro d’affichage dans ce mode. Le préchauffage n’est pas nécessaire pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner une option de cuisson du côté équipement, de placer les ingrédients dans la cavité, de fermer la porte et d’appuyer sur le Bouton de Sélection pour confirmer. La cuisson démarrera automatiquement.

Méthode Numéro s de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

P01 Perche à la Vapeur

P02 Morue à la Vapeur

Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

P09 P10

Boulettes à la Vapeur
Haricots Verts cuits à la vapeur

P17 P18

Gâteau Mousseline
Pâtisserie

P03 Pétoncle à la Vapeur

Cuisson à la Vapeur

P04 P05

Crabe du Maryland à la Vapeur
Crevettes à la Vapeur

Cuisson à la
Vapeur

P11 Poulet à la Vapeur

P12

Côtelette de Porc à la Vapeur

P13 Maïs à la Vapeur

Cuisson au four

P06

Palourdes à la Vapeur

P14 Brocoli à la Vapeur

P07

Petits Pains à la Vapeur

P15

Asperges à la Vapeur

P08 Riz à la Vapeur

Cuisson au four

P16

Biscuits

P19 Tarte

P20 P21 P22 P23 P24

Pizza
Côtelettes de Porc Rôties
Saumon au Four
Patate Douce au Four
Cup Cake

-28-

Méthode Numéro s de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

Cuisson au four

P25

Châtaignes au Four

P26 Frites

P27 Pépites de Poulet

Friture à l’air

P28 Ailes de Poulet

P29

Rouleaux de printemps frits

P30

Crevettes Sautées

Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

Méthodes Numéro de de Menu
Cuisson Prédéfini

Plats

Déshydr atation

P31 Citrons

P36

P32 Boeuf séché

Cuisson P37

P33

Juju / Prunes / Raisins secs

combinée
à la Vapeur P38 et par

P34 Pâtes Alimentaires Convection P39

P35

Candidat au Gingembre

P40

Poulet Entier Rôti Côtelettes d’Agneau Grillées
Filet de Tilapia au Four
Courge Musquée Rôtie
Pain Artisanal

/

//

/

//

3Guide d’Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Après la mise sous tension du four, toutes les icônes et tous les mots clignoteront à l’affichage, avec un bref son audible.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection. Après le démarrage en appuyant longuement sur le bouton de puissance, appuyez sur le bouton de Commutation de Fonctions pour sélectionner une fonction (y compris le mode de cuisson, de cuisson par four et de friture à air), et confirmez le mode sélectionné en appuyant brièvement sur le bouton de Sélection.

1 2 Alimentation Commutation des fonctions Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

3 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarque : Appuyez sur le bouton de Commutation de Fonctions pour commuter les fonctions. Appuyez sur le bouton « + » pour commuter les fonctions dans le sens des aiguilles d’une montre, et sur le bouton « – » pour commuter les fonctions contre le sens des aiguilles d’une montre.

-29-

2. Réglage de la température de cuisson. Appuyez sur « + » ou « – » pour régler la température. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de Sélection.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

+ 1

2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température, vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur le bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur le bouton.
3. Réglage du temps de cuisson. Appuyez sur « + » ou « – » pour régler le temps. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de Sélection, puis le four commencera à fonctionner.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

+ 1

2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température, vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur le bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur le bouton.
4. Préchauffage. Lorsque le four commence à préchauffer, la température s’affiche en temps réel.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : Le mode Friture à l’air ne comporte pas de processus de « préchauffage ».

-30-

5. Fonctionnement. Une fois la température réglée atteinte, commencez la cuisson et à décompter le temps.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

6. Cuisson complète. Le compte à rebours passe à zéro, et « Fin » s’affiche dans la colonne d’affichage de la température. Cliquez sur le bouton Retour pour passer à la page de sélections.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : Pendant le processus de préchauffage et de cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton « ± » pour modifier la température/le temps de cuisson. En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à l’interface de fonctionnement d’origine. Une fois la cuisson terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement et ne fonctionnera pas pendant 2 minutes.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
1. Modification des paramètres de température. Lors du préchauffage ou du fonctionnement, appuyez sur le bouton « ± » pour passer à l’interface pour modifier les paramètres de température. Continuez à tourner le bouton de température/temps pour modifier les paramètres de température, et confirmez votre modification en appuyant brièvement sur le bouton de Sélection et passez simultanément à l’interface de modification des paramètres de temps.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur

Conv. Véritable

Cuisson à la Vapeur

Friture à l’air

Séchage

Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

+ 1

2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

-31-

2. Modifiez les paramètres de temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour modifier les paramètres de temps et appuyez sur le bouton Sélection pour confirmer votre modification.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur

Conv. Véritable

Cuisson à la Vapeur

Friture à l’air

Séchage

Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

+ 1

2 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : En cas d’absence d’opération pendant 10 secondes, il repassera à l’interface de fonctionnement d’origine.

Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la puce de contrôle de l’humilié comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci- dessous pour des instructions spécifiques.

Menus Prédéfinis 1. Démarrage et entrée dans la page d’accueil.

1 Alimentation Commutation des fonctions Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur Cuisson à la
Vapeur Séchage

Conv. Véritable Friture à l’air
Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

2. Sélectionner le menu prédéfini. Appuyez sur le bouton Menu prédéfini pour passer au mode de menu prédéfini. Appuyez sur le bouton « ± » pour sélectio -nner le plat souhaité (codes de plat de P01-P40), et confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.

Alimentation Commutation des fonctions
1 Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur

Conv. Véritable

Cuisson à la Vapeur

Friture à l’air

Séchage

Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

2

3 Retour/Annuler Sélection/Démarrage

-32-

3. Réglage du temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour ajuster le temps.

Alimentation Commutation des fonctions
Éclairage Menus Prédéfinis

Vapeur

Conv. Véritable

Cuisson à la Vapeur

Friture à l’air

Séchage

Détartrer

Cuisson par Convection Cuisson
Fermentation
Nettoyage à la vapeur

Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne Remplir l’eau ment

1

Retour/Annuler Sélection/Démarrage

Remarques : L’heure d’affichage actuelle est l’heure par défaut
4. Démarrage. Placez les aliments dans le four, fermez la po

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals