KENWOOD KMR-XM500 Digital Media Receiver User Manual

June 10, 2024
KENWOOD

KMR-XM500 Digital Media Receiver

KMR-XM500 KMR-M300BT DIGITAL MEDIA RECEIVER

The KMR-XM500 and KMR-M300BT are digital media receivers that
allow you to listen to music from various sources including USB,
iPhone, and Bluetooth audio devices. The units also have a built-in
radio tuner and external audio player capabilities. Here’s a
breakdown of the product usage:

Before Use

Make sure to read the manual carefully before using the product.
Take note of the precautions to ensure safe operation.

Getting Started

To set up the unit, start by configuring the general settings.
This includes setting the clock, selecting a language, and
customizing the display settings.

Basics

The common operations for the unit include selecting a source,
adjusting the volume, and accessing the main menu. To select a
source, press the source button on the unit or remote control.

USB

To use a USB device, plug it into the USB port on the unit. The
unit will automatically recognize the device and allow you to play
music from it. Use playback operations to control playback and
function settings to customize options.

iPhone

To use an iPhone, connect it to the unit using a compatible
cable. The unit will recognize the iPhone and allow you to play
music from it. Use playback operations to control playback and
function settings to customize options.

Radio

To use the radio tuner, select the radio source from the unit or
remote control. Use common operations to adjust the frequency and
access function settings to customize options.

External Components

The unit also has capabilities for external audio players and a
camera. Use the external audio player input to connect other audio
devices to the unit. The camera input allows you to connect a
camera for video playback.

Bluetooth Audio Device

To play music from a Bluetooth audio device, register the device
to the unit using Bluetooth pairing. Once paired, select the
Bluetooth source on the unit or remote control. Use playback
operations to control playback and function settings to customize
options.

Setup

Customize settings for the unit by accessing the setup menu.
This includes options for audio, display, Bluetooth, and more.

Remote Control

The unit comes with a remote control for easy operation. Make
sure to point the remote at the unit for proper functionality.

KMR-XM500 KMR-M300BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
· Updated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from https://www.kenwood.com/cs/ce/.
· Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, etc.) sont disponibles sur le site https://www.kenwood.com/cs/ce/.
· La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está disponible desde https://www.kenwood.com/cs/ce/.

© 2023 JVCKENWOOD Corporation

B5A-4399-00 (K)

Contents
Before use …………………………………………………………………….. 2
How to read this manual……………………………………………………………………….2 Precautions …………………………………………………………………………………………………2
Getting Started……………………………………………………………. 3
Set the general settings ………………………………………………………………………..3
Basics …………………………………………………………………………….. 4
Common operations………………………………………………………………………………4 Select a source…………………………………………………………………………………………..4
USB ………………………………………………………………………………… 5
Preparation…………………………………………………………………………………………………. 5 Playback operations………………………………………………………………………………..5 Function settings……………………………………………………………………………………..5
iPhone …………………………………………………………………………… 6
Preparation…………………………………………………………………………………………………. 6 Playback operations………………………………………………………………………………..6 Function settings……………………………………………………………………………………..6
Radio……………………………………………………………………………… 7
Radio basic operations…………………………………………………………………………..7 Function settings……………………………………………………………………………………..7
SiriusXM®………………………………………………………………………. 8
Activating subscription………………………………………………………………………….8 NOTE……………………………………………………………………………………………………………… 8 SiriusXM® basic operations…………………………………………………………………..8 Function settings……………………………………………………………………………………..9 Parental Control ………………………………………………………………………………………..9 Reset to the default settings ……………………………………………………………..10
External Components ………………………………………………. 10
Using external audio players……………………………………………………………..10 Camera ………………………………………………………………………………………………………..10
Bluetooth® smartphone …………………………………………… 11
Register your smartphone to the unit …………………………………………..11 Playing Bluetooth Audio Device………………………………………………………11 Function settings……………………………………………………………………………………11
Setup……………………………………………………………………………. 12
Settings……………………………………………………………………………………………………….12
Remote control………………………………………………………….. 13
Functions of the remote control buttons…………………………………….13
Installation………………………………………………………………….. 14
Before installation…………………………………………………………………………………..14 Installing the unit……………………………………………………………………………………15
About this Unit…………………………………………………………… 17
Maintenance …………………………………………………………………………………………….17 More information……………………………………………………………………………………17 Troubleshooting ……………………………………………………………………………………..17 Specifications …………………………………………………………………………………………..19 Copyrights ……………………………………………………………………………………………….. 20

Before use
How to read this manual
· The panels shown in this guide are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different from the actual panels.
· In operation procedures, bracket shape indicates the item you should control. [ ]: indicates the selected items or menu. < >: indicates the name of panel buttons.
! This symbol on the product means there
are important operating and maintenance instructions in this manual. Be sure to carefully read instructions in this manual.
Precautions

WARNING

Ñ To prevent injury or fire, take the following precautions:
· To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
· Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for any extended period.
· If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
· When you purchase optional accessories, check with your KENWOOD dealer to make sure that they work with your model and in your area.
· You can select a language to display menus, audio file tags, etc. See Set the general settings(P.3)
· The Tuner Data System or Tuner Broadcast Data System feature won’t work where the service is not supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
· To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ballpoint pen or similar tool with the sharp tip.

2

Getting Started
Set the general settings

1 Press <

to turn on the power.

2 Press and hold < > to display the settings.

3 Press / to select [ ] (General
Settings).
4 Turn the volume knob to select an item (see the
following table), then press the knob.
5 Repeat step 4 until the desired item is selected/
activated or follow the instructions stated on
the selected item.

6 Press <

.

Beep Turn the key touch tone on or off. “ON” (Default), “OFF”

Language
Select the language used for the control screen and setting items. Default is “English”.

Color
You can set the button illumination color, select the . “LIGHTBLUE” (KMR-XM500 Default)
/ “USER” (KMR-M300BT Default). The Preset color as below: Variable, RED1,RED2,RED3,PURPLE1, PURPLE2,PURPLE3,PURPLE4,BLUE1, BLUE2,BLUE3,SKYBLUE1,SKYBLUE2, LIGHTBLUE,AQUA1,AQUA2,GREEN1, GREEN2,GREEN3,YELLOW GREEN1, YELLOW GREEN2,YELLOW,ORANGE1, ORANGE2,ORANGE RED, USER

To make your own color, select

. The

color you have made will be stored in

1 Press the volume knob to enter the detailed color adjustment.

2 Press the volume knob select the color ( [R] /[G]/ [B]) to adjust.

3 Turn the volume knob to adjust the level ([0] to [9]), then press the knob

Tuner Region N.America (Default): For North America, AM/FM
intervals: 10 kHz/200 kHz S.America: For Central/South America, AM/FM
intervals: 10 kHz/50 kHz Eur/Rus/Asia: For Europe, Russia and Asia, AM/FM
intervals: 9 kHz/50 kHz. Japan: For Japan, AM/FM intervals: 9 kHz/100 kHz. M.East: For Middle East, AM/FM intervals: 9 kHz/50 kHz. Aust.: For Australia, AM/FM intervals: 9 kHz/50 kHz.

Display Setting
You can change the display design. “Night” (Default), “Auto”, “Day”

AUX Input SiriusXM (Default): Set to [SiriusXM] when connecting the SiriusXM® Satellite Radio. AUX: Set to [AUX] when connecting the Portable audio player.

Source Gain Finely adjust the volume of the current source to minimize the difference in volume between different sources. “-3dB” ­ “0dB” (Default) ­ “3dB” Global Input: “-18dB” ­ “0dB” (Default)

Int. Amplifier
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier. Turning off the built-in amplifier improves the quality of the sound from Preout. “ON” (Default), “OFF”

Voltage Gauge Display the supplied voltage.

Information To view all detailed information of the system

Factory Reset
Select [Audio], [System], or [SiriusXM] and then select [Yes] to set all the settings to the initial default settings.

English | 3

BBaasicssics
Monitor

Common operations

Ñ Turning on the power

1 Press <

.

Ñ Turning off the power

1 Press and hold <

.

Ñ Adjusting the volume
1 Turn the volume knob.

Ñ Mutes the sound or Play/pause
1 Press the volume knob.
Radio/AUX · appears when the mute function is active. · To restore the sound, press again, or adjust the volume.
USB/iPhone/SiriusXM · Plays or pauses.

Ñ Select dimmer mode
1 Press the button.
Dimmer, off

Select a source

1 Press <

to display the HOME screen.

HOME screen appears.

2 Turn the volume knob to select the source, then

press the knob.

Volume knob (turn/press)
Switches to the FM radio broadcast. (P.7)
Switches to the AM radio broadcast. (P.7)
Switches to the WB (Weather Band) radio broadcast. (P.7)
[USB] Plays files on a USB device. (P.5)
[iPhone] Plays an iPhone. (P.6) When iPhone is connected. Plays a Bluetooth audio player. (P.11)
[SiriusXM] Switches to the SiriusXM® satellite radio broadcast. (P.8) [AUX] Switches to an external component connected to the AUX input terminal. (P.10) Displays the view camera screen. (P.10)

4

UUSSB B
Preparation
Ñ Connecting a USB device
1 Connect the USB device with the USB cable
(sold separately).

· USB maximum power supply current : DC 5 V = 1A

2 Press <

to display the HOME screen.

3 Turn the volume knob to select [USB], then

press the knob.

Ñ To disconnect the USB device:

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select other than

[USB], then press the knob.

3 Detach the USB device.

NOTE
· For playable file types and other information, see
(P.17)

Playback operations

12 3

Source screen

List screen

To

Do this

Play/pause

Press the volume knob.

Select a le

Press / repeatedly.

Fast-backward/ Press and hold /.

Fast-forward

Previous/next Press and hold /<SW+>.

folder

Ñ Source screen
1 Playback status/Playing time Play time bar : For confirmation of current playing position
2 : Repeat playback mode indicator : Random playback mode indicator
3 Displays the information of the current file.

Ñ Selecting a track in a list (Searches file)

1 Press <

to display the List screen.

2 Turn the volume knob to select the desired

folder, then press the knob.

· When you select a folder its contents are

displayed.

· To return to the previous layer, press <

.

3 Turn the volume knob to select the desired
item, then press the knob.

Function settings

1 Press < > to display the function menu.

2 Turn the volume knob to select the item to set

(see the table below), then press the knob to

make a selection.

3 Press <

.

Browsing See Selecting a track in a list (P.5).

Repeat All: Repeats all files. ( )

One: Repeats the current file. ( )

Folder: Repeats all files in the current folder. ( )

Random Off: Normal playback.

Folder: Randomly plays all files in the current folder. ( )

English | 5

iiPPhohnoe ne
Preparation
Ñ Connecting iPhone
1 Connect the iPhone using the Lightning-USB
cable (sold separately).

Playback operations
12 3

· USB maximum power supply current :

DC 5 V = 1.5 A

2 Press <

to display the HOME screen.

3 Turn the volume knob to select [iPhone], then

press the knob.

Ñ To disconnect the iPhone

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select other than
[iPhone], then press the knob.

3 Detach the iPhone.

Ñ Connectable iPhone

The following models can be connected to this unit.

Made for

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 Pro · iPhone XR

Max

· iPhone 12

· iPhone X

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 mini · iPhone 8 Plus

· iPhone 14 Plus · iPhone SE (2nd · iPhone 8

· iPhone 14

generation)

· iPhone 7 Plus

· iPhone 13 Pro Max
· iPhone 13 Pro · iPhone 13 · iPhone 13 mini · iPhone 12 Pro
Max

· iPhone 11 Pro Max
· iPhone 11 Pro · iPhone 11 · iPhone XS Max · iPhone XS

· iPhone 7 · iPhone SE · iPhone 6s Plus · iPhone 6s · iPhone 6 Plus · iPhone 6

NOTE
· If you start playback after connecting the iPhone,
the music that has been played by the iPhone is
played first.

Source screen

List screen

To

Do this

Play/pause

Press the volume knob.

Select a le

Press / repeatedly.

Fast-backward/ Press and hold /.

Fast-forward

Ñ Source screen
1 Playback status/Playing time/File number Play time bar : For confirmation of current playing position
2 : Repeat playback mode indicator : Random playback mode indicator
3 Displays the information of the current file.

Ñ Selecting a content in a list

1 Press <

to display the List screen.

2 Turn the volume knob to select category, then

press the knob.

· To return to the previous layer, press <

.

3 Turn the volume knob to select the desired

item, then press the knob.

Function settings

1 Press < > to display the function menu.

2 Turn the volume knob to select the item to set

(see the table below), then press the knob to

make a selection.

3 Press <

.

Browsing See Selecting a content in a list (P.6).

Repeat

All: Repeats all files. ( )

One: Repeats the current file. ( )

Off: Repeat off.

Random Off: Normal playback.

All: Functions the same as “Shuffle Songs”. ( )

6

RRaadido io

Radio basic operations

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select [FM], [AM], or

[WB], then press the knob.

3 Press / to search for a station

automatically. “Auto Seek” appears.

(or) Press and hold / repeatedly to

search for a station manually. “Manual Seek” appears.

1

23

Source screen

List screen

NOTE
· The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
· To store stations, perform [Add Presets] or [Auto Store].
· To select a stored station: Press and hold / <SW+>.
Ñ Source screen
1 LOCAL indicator
2 ST (Stereo) indicator
3 Displays the information of the current station: PS name, Frequency, PTY Genre, Indicator Items

Function settings

1 Press < > to display the function menu.

2 Turn the volume knob to select the item to set

(see the table below), then press the knob to

make a selection.

3 Press <

.

Add

Stores a station manually to the current

Presets band. While listening to a station you want to

store, turn the volume knob to select a

preset number, then press the knob.

Remove Remove stored a station to the current

Presets band. Turn the volume knob to select a preset

number, then press the knob.

FM *1 Select the preset band (FM1/FM2/FM3).

AM *2 Select the preset band (AM1/AM2).

Auto Store 12

Automatically searches and stores the 6 stations with the strongest signals for the selected band.

· “Auto Store” appears.

Local 12 Tunes in only to the stations with sufficient

signal strength. (LOCAL indicator lights

up.)

“ON”, “OFF” (Default)

RBDS *1 ON (Default): Activates FM Radio Broadcast Data System features.

OFF: Deactivates the function.

1 FM only 2 AM only

Ñ Select a stored station of the current band

You can preset 6 stations for the current band (FM1/ FM2/FM3/AM1/AM2/WB).

1 Press <

to display the List screen.

2 Turn the volume knob to select a preset

number, then press the knob.

NOTE

· To exit, press <

.

English | 7

SSiriiruisXuMs®XM®
Only SiriusXM® brings you more of what you love to listen to, all in one place. Get over 140 channels, including commercial-free music plus the best sports, news, talk, comedy and entertainment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM Connect Radio and Subscription are required. For more information, visit www.siriusxm.com.

Activating subscription
· Check your Radio ID. The SiriusXM Satellite Radio ID is required for activation and can be found by tuning in Channel 0 as well as on the label found on the SiriusXM Connect radio and its package. The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
· Activate the SiriusXM Connect Connect Radio using either one of the two methods below: ­ For users in U.S.A. Online: Visit www.siriusxm.com/activatenow Phone: Call SiriusXM Listener Care at 1-866-6352349 ­ For users in Canada: Online: Visit www.siriusxm.ca/activate Phone: Call SiriusXM Customer Care at 1-888-5397474

NOTE
· To use SiriusXM® Satellite Radio, the optional accessory is necessary. “Supplied accessories for installation” (P.14)
· To select the SiriusXM source, it is necessary to set “AUX Input” to “SiriusXM” in [General Settings]. (P.3).

SiriusXM® basic operations

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select [SiriusXM], then

press the knob.

3 Press < > to display the function menu.

4 Turn the volume knob to select [CATEGORY],

then press the knob.

5 Turn the volume knob to select a category, then

press the knob.

6 Turn the volume knob to select a channel, then

press the knob.

7 Press / to search for a channel

info. · Pressing and holding / changes

the channel rapidly.

123

4

Source screen

List screen

5

67

NOTE

· To select a stored station: Press <

.

Ñ Source screen

1 Album Art 2 Category Name 3 Signal Strength indication 4 Displays the information of the current channel:
Channel name, Artist name, Song title, Content Info 5 Replay Playback 6 Channel Number 7 SiriusXM Band

Ñ Select a stored channel of the current band

You can preset 6 channels for the current band (SXM1/SXM2/SXM3).

1 Press <

to display the List screen.

2 Turn the volume knob to select a preset

number, then press the knob.

NOTE

· To exit, press <

.

Ñ Direct Access Tuning
You can tune in a channel directly.
1 Press < > to display the function menu. 2 Turn the volume knob to select [Direct Tuning],
then press the knob.
3 Turn the volume knob to select the entry
position, then press the knob.
4 Turn the volume knob to select a number, then
press the knob.
5 Repeat step 3 to 4 until the channel number is
completed.

8

SiriusXM®

Ñ Replay

1 Press the volume knob.

To

Do this

Play/pause

Press the volume knob.

Select a le

Press / repeatedly.

Fast-backward/ Press and hold /.

Fast-forward

To return to live music/content
1 Press < > to display the function menu. 2 Turn the volume knob to select [Jump to Live],
then press the knob.

Function settings

1 Press < > to display the function menu.

2 Turn the volume knob to select the item to set

(see the table below), then press the knob to

make a selection.

3 Press <

.

SXM

Select the preset band (SXM1/SXM2/ SXM3).

Add Presets

Stores a channel manually to the current band. While listening to a channel you want to store, turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.

Remove Presets

Remove stored a channel to the current band. Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.

Channel

Displays a complete listing of channels. · To switch the information on the list
(channel name/artist name/song title/ content information/ category), press

/ .

Category You can specify the desired category and select a channel.

  1. Select a category. 2) Select a channel.

Direct Tuning
Parental Contr.

Display the direcchannel search screen. (P.8) See Parental Control (P.9).

Parental Control

Parental Control is a feature that provides the user with the ability to prevent unauthorized access to mature content and user selected channels.

Ñ Activating parental control
1 Press < > to display the function menu. 2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (“1111”)

  1. Turn the volume knob to select a number, then press the knob.
  2. Repeat step 1 until the parental code is completed.

Ñ Parental Lock channel selection

1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (“1111″)
4 Turn the volume knob to select [Lock Channels],
then press the knob.
5 Enter the parental code.

  1. Turn the volume knob to select a number, then press the knob.
  2. Repeat step 1 until the parental code is completed.

6 Turn the volume knob to select a channel you
want to lock, then press the knob. ” ” appears.

7 Press <

.

Ñ Changing the parental code
1 Press < > to display the function menu. 2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (“1111”) 4 Turn the volume knob to select [Change Code],
then press the knob.
5 Enter the old parental code.

  1. Turn the volume knob to select a number, then press the knob.
  2. Repeat step 1 until the parental code is completed.
    6 Enter a new four-digit code. 7 Repeat step 6 above to confirm the new code.

English | 9

ESixrtieursnXaMl ®Components

External Components

Reset to the default settings
1 Press and hold < > to display the settings. 2 Press / to select [ ] (General
Settings).
3 Turn the volume knob to select [Factory Reset],
then press the knob.
4 Turn the volume knob to select [SiriusXM], then
press the knob.
5 Turn the volume knob to select [Yes], then press
the knob.

Using external audio players

1

2

AUX OR SIRIUSXM

1 3.5 mm stereo mini plug to RCA plug (Sold separately)
2 Portable audio player (Sold separately)

Ñ Starting playback

1 Connect an external component to the AUX

input terminal.

2 Press <

to display the HOME screen.

3 Turn the volume knob to select [AUX], then

press the knob.

4 Turn on the connected component and start
playing the source.

NOTE
· To select the AUX source, it is necessary to set “AUX
Input” to “AUX” in [General Settings]. (P.3).

Camera
A reverse trigger is provided to activate the camera when putting the vessel in reverse or you may select the camera from the source menu.
Ñ Displaying the picture from the camera
The camera screen is displayed when you shift the gear to the reverse (R) position.

Ñ To display the picture from the camera manually

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select [Camera], then

press the knob.

10

BBluleutoeottho®osmtahrt®phsomne artphone

Ñ About the Bluetooth smartphone and Bluetooth audio player
This unit conforms to the following Bluetooth specifications:
Version
Bluetooth 5.0
Profile
Audio player: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Sound codec
SBC AAC

Register your smartphone to the unit
You can use your Bluetooth smartphone when paired to this unit. · You can pair the device and the unit using SSP
(Secure Simple Pairing) which only requires confirmation. · One device can be connected at a time. · When you register a new Bluetooth device, disconnect the Bluetooth device currently connected and then register the new device.
1 Turn on the Bluetooth function on your
smartphone.
2 Search the unit (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500”) from your smartphone. If a PIN code is required, enter the PIN code (“0000”).
Ñ Disconnecting the device
· Turn off the Bluetooth function from your smartphone.
· Turn off the ignition switch.

Playing Bluetooth Audio Device

1 Press <

to display the HOME screen.

2 Turn the volume knob to select [Bluetooth

Audio], then press the knob.

12 3

Source screen

List screen

To

Do this

Play/pause

Press the volume knob.

Select a le

Press / repeatedly.

Fast-backward/ Press and hold /.

Fast-forward

NOTE
· Operations and display indications may differ
according to their availability on the connected
device.

Ñ Source screen
1 Playback status/Playing time/File number Play time bar : For confirmation of current playing position
2 : Repeat playback mode indicator : Random playback mode indicator
3 Displays the information of the current file.

Ñ Selecting a content in a list

1 Press <

to display the List screen.

2 Turn the volume knob to select an item, then

press the knob.

· To return to the previous layer, press <

.

Function settings

1 Press < > to display the function menu.

2 Turn the volume knob to select the item to set

(see the table below), then press the knob to

make a selection.

3 Press <

.

Browsing See Selecting a content in a list (P.11).

Repeat

All: Repeats all files. ( )

One: Repeats the current file. ( )

Off: Repeat off.

Random Off: Normal playback.

All: Randomly plays all files. ( )

English | 11

Setup
Settings 1 Press and hold < > to display the settings. 2 Press / to select the category.

General Settings (P.3)
Bluetooth Settings Discoverable Enable (Default)/Disable: Set
whether to pair or not. Device Name The Bluetooth device name of this
unit is displayed.

3 Turn the volume knob to select an item (see the

following table), then press the knob.

4 Repeat step 3 until the desired item is selected/

activated or follow the instructions stated on

the selected item.

5 Press <

.

Audio Settings

Fader Balance Graphic Equalizer
Loudness

F12 — R12 (F0/R0): Adjusts the front

and rear speaker output balance.

L12 — R12 (L0/R0): Adjusts the left and

right speaker output balance.

Selects a preset equalizer suitable to the

music genre.

Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance

/ Electronic / Hip Hop / User

Select [User] to use the settings made

  1. Press the volume knob to select the

frequency.

  1. Turn the volume knob to adjust the

level.

  1. Press <

.

Sets the amounts of boost of low and

high tones.

“ON”, “OFF” (Default)

X’over

You can set the crossover frequency of

speakers.

  1. Press / to select the

speaker.

  1. Press the volume knob to select the

item.

  1. Turn the volume knob to adjust the

value.

  1. Press <

.

12

RReemmoteocotnetroclontrol
This unit can be operated using the remote control. The wired remote control KCA-RC35MR (optional accessory) can be used.
Functions of the remote control buttons
4

8

6

3

2

7

1

5

1 SRC 2/3

3 3 2 2

Switches to the source to be played. (excluding Camera)
Selects the track or file to be played. During radio source, switches to broadcast stations received by the unit. During SiriusXM source, search for a channel.

4/5 R

During radio/SiriusXM source,

S

selects preset station.

6/7 VOL + ­ Adjusts the volume.

8 MUTE Press mutes/restores the sound.

USB/iPhone/Bluetooth Audio Press and hold plays or pauses.

SiriusXM Press and hold Replay mode.

English | 13

IInnstsaltlaatilolnation
Before installation
Before installation of this unit, please note the following precautions.

WARNINGS · If you connect the ignition wire (red) to the negative

ground point, you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. · Do not cut out the fuse from the ignition wire (red). The power supply must be connected to the wires via the fuse.
NOTE
· Mounting and wiring this product requires skills and experience. For best safety, leave the mounting and wiring work to professionals.
· Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
· Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
· If your vessel ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, such as with battery wires, the battery may be drained.
· If the console has a lid, make sure to install the unit so that the front panel will not hit the lid when closing and opening.
· If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
· Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
· Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that comes into contact with metal parts to protect the wires and to prevent short circuit.
· Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ¤ wires or ground them to any metal part in the vessel.
· When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the ¢ connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the ¤ connector to a rear output terminal.
· After the unit is installed, check whether the signal lamps, wipers, etc. on the vessel are working properly.

· Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth antenna.

Bluetooth antenna unit

Ñ Supplied accessories for installation

1

2

x1

x1

3

4

x1 (M3.5 × 25 mm) x4

5

6

(M4) x8

(M4 × 37 mm) x2

7

8

x1

x1

Ñ Installation procedure

  1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the ¤ terminal of the battery.
  2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
  3. Connect the wire on the wiring harness. 4) Connect the wiring harness wires in the following
    order; ground, battery, ignition. 5) Connect the wiring harness connector to the unit. 6) Install the unit in your vessel. 7) Reconnect the ¤ terminal of the battery.

14

Installation
Installing the unit
Ñ Mounting (Using Mounting Plate)
To mount the unit, you will need to find a flat surface with adequate clearance behind it that provides enough clearance for the unit and all it’s necessary wiring. 1) Once you have determined a mounting location,
you will need to cut a circular hole 77 mm (3inch) in diameter. 2) After the hole is cut slide the unit and wiring through the hole. 3) Slide the mounting plate (accessory 2) over the backside of the unit and secure with the supplied screws (accessory 4). 4) Press on the trim plate (accessory 1) to the front side of the unit. 5) Plug in all wiring harnesses and cables. Refer to the wiring diagram for wire harness connection types.
2
Panel (Max. 8 mm)

53 5 1
6 M4 × 37 mm
Panel (Max. 15 mm)
Ñ Removing the trim plate

  1. Use the extraction key (accessory 8) to lever out the four tabs (two on the left part, two on the right part).
    8

1 2) Pull the trim plate forward.

4 M3.5 × 25 mm
Ñ Mounting (Using U Bracket)
To mount the unit, you will need to find a flat surface with adequate clearance behind it that provides enough clearance for the unit and all it’s necessary wiring. 1) Attach the screw with nut (accessory 6) to the
back of the unit. 2) Once you have determined a mounting location,
you will need to cut a circular hole 77 mm (3inch) in diameter. 3) After the hole is cut slide the unit and wiring through the hole. 4) Take the bracket (accessory 3) and slide over the two studs on the back of the unit. Tighten down with supplied nuts (accessory 5). 5) Press on the trim plate (accessory

  1. to the front side of the unit. 6) Plug in all wiring harnesses and cables. Refer to the wiring diagram for wire harness connection types.

English | 15

Installation

Ñ Connecting wires to terminals

Black

VIDEO IN

Purple/White
REVERSE
Reverse camera trigger input

Light Blue/Yellow
REMOTE CONT
Remote control wire

Camera input (Yellow)
Connect to vessel’s reverse lamp harness when using the optional rear view camera.
To marine remote control unit (optional accessory)

Black

USB INPUT

USB terminal USB maximum power supply current : DC 5 V = 1.5A

Black
ANTENNA INPUT
FM/AM/Weather Band antenna input

FM/AM/Weather Band antenna

Gray

FRONT LINE OUT

Front output (Left; White, Right; Red)

Black

REAR LINE OUT

Rear output (Left; White, Right; Red)

Purple

SUB-W LINE OUT

Subwoofer output (Left; White, Right; Red)

Fuse (20A)

AUX Input/SiriusXM Audio Input (Left; White, Right; Red)

Red Black

(AUX source/SiriusXM source switchable) (P.3)

AUX OR SIRIUSXM

*1 SIRIUSXM OUTPUT

*1 Connect when using SiriusXM source.

SiriusXM Audio Output (Left; White, Right; Red)

Accessory 7

Black

SIRIUSXM INPUT

Blue/White (Power control wire)

White

SiriusXM Connect Radio connector For more information on how to install the SiriusXM Connect radio, consult the installation guide included with the radio.
When using the optional power amplifier, connect to its power control terminal. (Max. 200mA, 12V)

To front left speaker
White/Black Gray
To front right speaker

Orange/White (Dimmer control wire)
To light control switch

Gray/Black Green
To rear left speaker

Red (Ignition wire)

Ignition key switch

Green/Black Purple

Fuse box

To rear right speaker
Purple/Black Speaker impedance: 2-8 16

Black (Ground wire) ¤ (To a negative ground point of the vessel)

Battery

AAbbouot tuhits Utnhitis Unit

Maintenance
Ñ Cleaning the Unit
If the front panel of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the front panel is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
! CAUTION
· Applaying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the front panel with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erase screened print.
More information
Ñ Usable USB device
This unit can play MP3/ WMA/ FLAC/AAC files stored in a USB mass storage class device.
· File system: FAT16,FAT32,exFAT · This unit can recognize a total of 999 files and 255
folders (a maximum of 999 files per folder). · The maximum number of characters:
­ Folder names : 24 characters ­ File names : 24 characters ­ Tag : 30 (Title) /30 (Artist/ Album) characters
NOTE
· When the USB device is connected to this unit, it can be charged through the USB cable.
· Install the USB device in the place where it will not affect safe driving.
· You cannot connect a USB device via a USB hub and Multi Card Reader.
· Take backups of the audio files used with this unit. The files may be erased depending on the operating conditions of the USB device. We shall have no compensation for any damage arising from any erased data.
· No USB device comes with this unit. You need to purchase a commercially available USB device.
· Cap the USB terminal whenever not using.

Ñ Playable Audio files

Audio

Bit rate/

Sampling frequency

format

(Bit count)

MP3 (.mp3) 32 ­ 384kbps, 16 ­ 48 kHz

VBR

WMA (.wma) 32 ­ 320kbps 32 ­ 48 kHz FLAC (.flac) (16 – 24 bit ) 8 ­ 48 kHz

AAC-LC (.m4a) 16 ­ 320kbps 16 ­ 48 kHz

· This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
· The maximum number of characters: ­ Tag : 30 (Title) /30 (Artist/ Album) characters
NOTE
· WMA and AAC of which is covered with DRM cannot be played.
· Although the audio files are complied with the standards listed above, the play may be impossible depending on the types or conditions of media or device.

Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. · For operations with the external components, refer
also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components).

Ñ General
No sound comes out of the speakers. · Adjust the volume to the optimum level. · Check the cords and connections.
The remote controller does not work. · Check the wiring of the remote controller.
Ñ USB
While playing a track, sound is sometimes interrupted. · The tracks are not properly copied into the USB
device. Copy the tracks again, and try again.

English | 17

About this Unit

Ñ iPhone
No sound comes out of the speakers. · Disconnect the iPhone, then connect it again. · Select another source, then reselect “iPhone”.
The iPhone does not turn on or does not work. · Check the connecting cable and its connection. · Update the firmware version of iPhone. · Charge the battery of iPhone. · Reset the iPhone.
Sound is distorted. · Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPhone.
A lot of noise is generated. · Turn off (uncheck) “VoiceOver” on the iPhone. For
details, visit https://www.apple.com.
Ñ Radio
Automatic presetting does not work. · Store stations manually. (P.7)
Static noise while listening to the radio. · Connect the antenna firmly.
Ñ Bluetooth
The sound is interrupted or skipped while using a Bluetooth audio player. · Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player. · Turn off, then turn on the unit. (When the sound is
not yet restored) connect the player again.
The connected audio player cannot be controlled. · Check whether the connected audio player supports
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
The Bluetooth device does not detect the unit. · Make sure that the “Discoverable” in Bluetooth
settings is set to “Enable”.
The unit does not pair with the Bluetooth device. · Turn off, then turn on the Bluetooth device. · Disconnect the Bluetooth device currently
connected and then register the new device. (P.11)

Ñ SiriusXM
“No Signal” appears. · Make sure the SiriusXM Satellite Radio antenna is
mounted outside the car. Move the car to an area with a clear view of the sky.
“Check Antenna” appears. · Check the SiriusXM Satellite Radio antenna
connection, and make sure the antenna is firmly attached to the radio. · Check whether the SiriusXM Satellite Radio antenna cable is bent or broken. If it is damaged, replace the whole antenna unit.
“Check Radio” appears. · Make sure the SiriusXM Connect Vehicle Radio is
connected to the unit.
“Channel Not Available” appears. · The selected channel is no longer available. Select
another channel or continue listening to the previous channel.
“Channel Not Subscribed” appears. The currently selected channel is not subscribed to. · In the U.S.A., visit www.siriusxm.com or call
1-866-635-2349 if you have questions about your subscription package or would like to subscribe to this channel. · In Canada, visit www.siriusxm.ca or call 1-877-4389677.
“Subscription Updated” appears. · Your subscription has been updated. Press the
appropriate button to continue.
“Channel Locked” appears. · The selected channel has been locked by the
parental controls. Enter the unlock code when you are asked.

18

About this Unit

Specifications
Ñ Dust/Water proof
: IP66 for Faceplate : IPX4 for Body (Equivalent to IEC standard publication 60529)
Ñ Monitor section
Picture Size : 2.7 inch Color TFT
Back Lighting : LED
Ñ USB interface section
USB Standard : USB 2.0 (Full Speed)
Compatible Devices : Mass storage class
File System : FAT16,FAT32,exFAT
Capacity : 32GB maximum capacity, 255 Folders max, 999 Files per Folder max
Maximum Power Supply Current : DC 5 V 1A
Frequency Response : 20 ­ 20,000 Hz
Audio Decoder :MP3/ WMA/ AAC/ FLAC
Ñ Bluetooth section
Technology : Bluetooth 5.0
Frequency : 2.4 GHz ­ 2.48 GHz
Maximum Communication range : Line of sight approx. 10m (32.8 ft)
Pairing : SSP(Secure Simple Pairing)
Profile · A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) · AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)

Ñ FM radio section
Frequency Range (step) North America: 87.9 MHz ­ 107.9 MHz (200 kHz) South America, Europe, Russia, Asia, Middle East, Australia: 87.5 MHz ­ 108 MHz (50 kHz) Japan: 76.0 MHz ­ 99.0 MHz (100 kHz)
Ñ AM radio section
Frequency Range (step) North America, South America : 530 kHz ­ 1700 kHz (10 kHz) Europe, Russia, Asia: 531 kHz ­ 1611 kHz (9 kHz) Japan: 522 kHz ­ 1629 kHz (9 kHz) Middle East: 531 kHz ­ 1602 kHz (9 kHz) Australia: 531 kHz ­ 1701 kHz (9 kHz)
Ñ Weather Band radio section
Frequency Range (step) USA/Canada: 162.400 MHz ­ 162.550 MHz (25 kHz)
Ñ Equalizer
Band : 13 Band
Frequency : 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/ 10k/16kHz
Gain : -9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
Ñ Audio section
Maximum Power : 34 W × 4 (@ 4 , Peak), 50 W × 4 (@ 2 , Peak)
Full Bandwidth Power (1% THD) : 19 W × 4 (@ 4 , RMS), 28 W × 4 (@ 2 , RMS)
Preout Level/ Load KMR-M300BT : 2000 mV/ 10 k (USB) KMR-XM500 : 5000 mV/ 10 k (USB)
Preout Impedance : 500
Speaker Impedance : 2 ­ 8

English | 19

About this Unit
Ñ General
Operating Voltage : 12 V DC battery
Installation Dimensions
Panel (W × H)
: 115 × 106 mm 4-9/16 × 4-3/16 inch
Body (W × H × D)
: Ø77 × Ø77 × 74 mm Ø3-1/16 × Ø3-1/16 × 2-15/16 inch
Weight : 0.9 kg (2.0 lbs)

Copyrights
· The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
· Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
· Apple, iPhone and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
· Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
· Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.

NOTE · Although the effective pixels for the liquid crystal
panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels may not light or may light incorrectly. · Specifications subject to change without notice.
20

About this Unit

For USA
Ñ FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE
· This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
· This equipment may cause harmful interference to tuner communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to tuner or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
­ Reorient or relocate the receiving antenna. ­ Increase the separation between the equipment
and receiver. ­ Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. ­ Consult the dealer or an experienced tuner /TV technician for help.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
For Canada
Ñ ISED CAUTION
This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
! CAUTION
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC tuner frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED tuner frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body.

Supplier’s Declaration of Conformity

Trade Name:

KENWOOD

Products:

DIGITAL MEDIA RECEIVER

Model Name: KMR-M300BT/KMR-XM500

Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION 4001 Worsham Avenue, Long Beach, CA 90808, U.S.A. PHONE: 1-800-252-5722

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC

RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING

TWO CONDITIONS:

(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL

INTERFERENCE, AND

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE

RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY

CAUSE UNDESIRED OPERATION.

For Argentina
Ñ Información acerca de la eliminació de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electronicos al final de la vid util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
For Mexico
Ñ Para cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.

English | 21

Table des matières
Avant l’utilisation ……………………………………………………….22
Comment lire ce manuel …………………………………………………………………… 22 Précautions ……………………………………………………………………………………………… 22
Mise en route………………………………………………………………23
Régler les paramètres généraux…………………………………………………….. 23
Les bases …………………………………………………………………….. 24
Opérations courantes …………………………………………………………………………..24 Sélectionner une source……………………………………………………………………..24
USB ……………………………………………………………………………….25
Préparation………………………………………………………………………………………………. 25 Options de lecture ……………………………………………………………………………….. 25 Réglages de fonction………………………………………………………………………….. 25
iPhone ………………………………………………………………………….26
Préparation………………………………………………………………………………………………. 26 Options de lecture ……………………………………………………………………………….. 26 Réglages de fonction………………………………………………………………………….. 26
Radio ……………………………………………………………………………. 27
Opérations de base du radio……………………………………………………………. 27 Réglages de fonction………………………………………………………………………….. 27
SiriusXM® ……………………………………………………………………..28
Activation de l’abonnement ……………………………………………………………. 28 REMARQUE………………………………………………………………………………………………. 28 Opérations de base de SiriusXM®…………………………………………………… 28 Réglages de fonction………………………………………………………………………….. 29 Contrôle parental………………………………………………………………………………….. 29 Réinitialisation………………………………………………………………………………………… 30
Composants Externes ……………………………………………….30
Utilisation des lecteurs audio externes……………………………………….. 30 Caméra………………………………………………………………………………………………………. 30
Smartphone Bluetooth®…………………………………………… 31
Enregistrer votre smartphone dans l’appareil ……………………………31 Utilisation d’un appareil audio Bluetooth en lecture………………31 Réglages de fonction……………………………………………………………………………31
Configuration ……………………………………………………………..32
Paramètres……………………………………………………………………………………………….. 32
Télécommande ………………………………………………………….. 33
Fonctions des boutons de la télécommande…………………………… 33
Installation…………………………………………………………………..34
Avant l’installation ………………………………………………………………………………… 34 Installation de l’appareil……………………………………………………………………… 35
À propos de cet appareil…………………………………………..37
Entretien……………………………………………………………………………………………………. 37 Plus d’informations ………………………………………………………………………………. 37 Dépannage ……………………………………………………………………………………………… 37 Spécifications …………………………………………………………………………………………. 39 Copyrights ……………………………………………………………………………………………….. 40

Avant l’utilisation
Comment lire ce manuel
· Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu’ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
· Dans les procédures opérationnelles, la forme du crochet indique l’élément que vous devez vérifier. [ ] : indique les éléments ou le menu sélectionnés. <

: Indique le nom des boutons du panneau.
! Ce symbole sur le produit indique qu’il y
a des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes dans ce manuel. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel.
Précautions

AVERTISSEMENT

Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes :
· Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d’objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l’intérieur de l’appareil.
· Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l’affichage de l’appareil trop longtemps pendant la conduite.
· Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d’utilisation de l’appareil
· Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu’ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
· Vous pouvez sélectionner une langue pour afficher les menus, les étiquettes de fichiers audio, et autres. Régler les paramètres généraux (P.23)
· Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n’est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
· Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l’endommager.

22

Mise en route
Régler les paramètres généraux

1 Appuyez sur <

pour mettre l’appareil

sous tension.
2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche

< > pour afficher les paramètres.

3 Appuyez sur / pour sélectionner

[ ] (paramètres généraux).

4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un élément (voir le tableau suivant), puis

appuyez sur le bouton.

5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que l’élément

souhaité soit sélectionné/activé ou suiv

ezles instructions indiquées sur l’élément

sélectionné.

6 Appuyez sur <

.

Beep Activez ou désactivez la touche de verrouillage. « ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt) Language Sélectionnez la langue utilisée pour contrôler l’écran et les paramètres. La langue par défaut est l’anglais

Color
Vous pouvez définir la couleur d’éclairage du bouton et sélectionner l’utilisateur.
“LIGHTBLUE” (KMR-XM500 Défaut)/”USER” (KMR-M300BT
Défaut).
Les couleurs prédéfinies sont les suivantes: Variables , RED1,RED2,RED3,PURPLE1,PURPLE2, PURPLE3,PURPLE4,BLUE1,BLUE2,BLUE3, SKYBLUE1,SKYBLUE2,LIGHTBLUE,AQUA1, AQUA2,GREEN1, GREEN2,GREEN3, YELLOW GREEN1,YELLOW GREEN2, YELLOW,ORANGE1, ORANGE2, ORANGE RED, USER

Pour choisir votre couleur préférée, appuyez sur le

. La couleur que vous avez sélectionnée

sera stockée dans le mode par défaut

.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer

dans l’interface détaillée de réglage des couleurs.

2 Appuyez sur le bouton de volume pour

sélectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) à ajuster.

3 Tournez le bouton de volume pour régler le

volume ([0] à [9]), puis appuyez sur le bouton

Tuner Region
N.America (par défaut) : Pour l’Amérique du Nord, intervalles AM/FM : 10 kHz/200 kHz
S.America : Pour l’Amérique du Sud/Centrale, intervalles AM/FM : 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia : pour l’Europe, la Russie et l’Asie, intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz
Japan : Pour le Japon, intervalles AM/FM : 9 kHz/100 kHz. M.East : Pour le Moyen-Orient, intervalles AM/FM : 9
kHz/50 kHz. Aust. : Pour l’Australie, intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz.

Display Setting
Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. « Night » (par défaut), « Auto », « Day »

AUX Input
SiriusXM (par défaut) : régler sur [SiriusXM] lors du raccordement d’un radio SiriusXM ® Satellite Radio.
AUX : réglé sur [AUX] lors du raccordement d’un lecteur audio portable.

Source Gain
Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. « -3dB » – « 0dB » (par défaut) ­ « 3dB » Global Input : « -18dB » ­ « 0dB » (par défaut)

Int. Amplifier
Le fait de sélectionner « OFF » entraîne l’arrêt de l’amplificateur intégré. La mise hors tension de l’amplificateur intégré permet d’améliorer la qualité du son à partir du pré-amplificateur. « ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt)”

Voltage Gauge Afficher la tension fournie.

Information Voir tous les détails du système

Factory Reset
Sélectionnez [Audio], [System], ou [SiriusXM] puis sélectionnez [Yes] pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs initiales par défaut.

Français | 23

LLees bsabsesases
Moniteur

Opérations courantes

Ñ Allumer le courant

1 Appuyez sur <

.

Ñ Éteindre le courant

1 Appuyez et maintenez enfoncé <

.

Ñ Réglage du volume

1 Tournez le bouton du volume.

Ñ Coupe le son ou Lecture/Pause

1 Appuyez sur le bouton du volume.
Radio/AUX · apparaît lorsque la fonction sourdine est active. · Pour rétablir le son, appuyez et maintenez enfoncé à nouveau ou réglez le volume.
USB/iPhone/SiriusXM · Lit ou effectue une pause.

Ñ Sélectionner le mode gradateur

1 Appuyez sur le bouton .
Gradateur, off

Sélectionner une source

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

L’écran d’ACCUEIL apparaît

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

la source, puis appuyez sur le bouton.

Bouton du volume (tournez/appuyez)
Bascule vers la diffusion du radio FM. (P.27)
Bascule vers la diffusion du radio AM. (P.27)
Passe à la diffusion du radio WB (bande météo). (P.27)
[USB] Lit les fichiers d’un périphérique USB. (P.25)
[iPhone] Joue depuis un iPhone.(P.26) · Lorsqu’un iPhone est connecté. Joue un lecteur audio Bluetooth. (P.31)
[SiriusXM] Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (P.28) [AUX] Passe à l’élément externe connecté à la borne d’entrée AUX. (P.30) Affiche la vue de l’écran de la caméra. (P.30)

24

UUSSB B

Préparation
Ñ Connecter un périphérique USB
1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB
(vendu séparément).

Ñ Écran de la source
1 État de lecture/Durée de lecture Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture
2 : Indicateur du mode lecture répéter : Indicateur du mode de lecture aléatoire
3 Affiche les informations concernant le fichier en cours.

· Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 1A

2 Appuyez sur <
d’ACCUEIL.

pour afficher l’écran

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[USB], puis appuyez sur le bouton.

Ñ Pour débrancher le périphérique USB

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

des options autres que [USB], puis appuyez sur

le bouton.

3 Débranchez le périphérique USB.

REMARQUE
· Pour les types de fichier reproductibles et d’autres
informations, voir (P.37).

Options de lecture
12 3

Écran de la source

Écran des listes

Pour

Faire ceci

Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.

Sélectionner un Appuyez sur / à

chier

plusieurs reprises.

Retour rapide/ Appuyez et maintenez enfoncée la

Avance rapide touche /.

Précédent/

Appuyez et maintenez enfoncé le

suivant

bouton /<SW+>.

dossier

Ñ Sélection d’une piste dans une liste (Recherche le fichier)

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran de

liste.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

le dossier de votre choix, puis appuyez sur le

bouton.

· Le contenu d’un dossier est affiché lorsque vous

le sélectionnez.

· Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur

<

.

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
l’élément de votre choix, puis appuyez sur le bouton.

Réglages de fonction

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des

fonctions.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

l’élément à régler (voir le tableau ci-dessous),

puis appuyez sur le bouton pour effectuer une

sélection.

3 Appuyez sur <

.

Browsing Voir Sélection d’une piste dans une liste (P.25).

Repeat All: Répétition de tous les fichiers. ( )

One: Répète le fichier actuel. ( )

Folder: Répète tous les fichiers du dossier actuel. ( )

Random Off: Lecture normale.

Folder: Lit de manière aléatoire tous les fichiers du dossier actuel. ( )

Français | 25

iiPPhohnoe ne
Préparation
Ñ Connexion d’un iPhone
1 Connectez l’iPhone à l’aide d’un câble
Lightning-USB (vendu séparément)

Options de lecture
12 3

· Tension d’alimentation maximum pour USB:

CC 5 V = 1.5 A

2 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[iPod], puis appuyez sur le bouton.

Ñ Pour débrancher l’iPhone

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

des options autres que [iPod], puis appuyez sur

le bouton.

3 Débranchez l’iPod/l’iPhone.

Ñ iPhone connectables

Les modèles suivants peuvent être reliés à cet

appareil. Convient pour

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 Pro · iPhone XR

Max

· iPhone 12

· iPhone X

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 mini · iPhone 8 Plus

· iPhone 14 Plus · iPhone SE (2nd · iPhone 8

· iPhone 14

generation)

· iPhone 7 Plus

· iPhone 13 Pro Max
· iPhone 13 Pro · iPhone 13 · iPhone 13 mini · iPhone 12 Pro
Max

· iPhone 11 Pro Max
· iPhone 11 Pro · iPhone 11 · iPhone XS Max · iPhone XS

· iPhone 7 · iPhone SE · iPhone 6s Plus · iPhone 6s · iPhone 6 Plus · iPhone 6

REMARQUE
· Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l’iPod, la musique qui a été lue par l’iPod est jouée
en premier.

Écran de la source

Écran des listes

Pour

Faire ceci

Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.

Sélectionner un Appuyez sur / à

chier

plusieurs reprises.

Retour rapide/ Appuyez et maintenez enfoncée la Avance rapide touche /.

Ñ Écran de la source

1 État de lecture/Durée de lecture/Numéro de fichier Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture

2 : Indicateur du mode lecture répéter : Indicateur du mode de lecture aléatoire
3 Affiche les informations concernant le fichier en cours.

Ñ Sélectionner un contenu dans la liste

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran de

liste.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

la catégorie, puis appuyez sur le bouton.

· Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur

<

.

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

l’élément de votre choix, puis appuyez sur le

bouton.

Réglages de fonction

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
l’élément à régler (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton pour effectuer une sélection.

3 Appuyez sur <

.

Browsing Voir Sélectionner un contenu dans la liste (P.26).

Repeat

All: Répétition de tous les fichiers. ( ) One: Répète le fichier actuel. ( ) Off: Arrêt de la répétition.

Random Off: Lecture normale.

All : Fonctionne de la même manière que « Shuffle Songs ». ( )

26

RRaadido io

Opérations de base du radio

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[FM], [AM], ou [WB], puis appuyez sur le bouton.

3 Appuyez sur / pour rechercher
automatiquement une station. « Auto Seek » (Recherche automatique) apparaît.

(ou)

Appuyez et maintenez enfoncée la touche / à plusieurs reprises pour

rechercher une station manuellement. « Manual Seek » (Recherche Manuelle) apparaît.

1

23

Écran de la source

Écran des listes

REMARQUE
· L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort.
· Pour enregistrer les stations, utilisez [Add Presets] ou [Auto Store].
· Pour sélectionner une station mémorisée : maintenez la touche /<SW +> enfoncée.
Ñ Écran de la source
1 Indicateur LOCAL
2 Témoin ST (stéréo)
3 Affiche les informations concernant la station en cours : Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d’articles

Ñ Sélectionnez une station mémorisée de la bande actuelle

Vous pouvez présélectionner 6 stations disponibles pour la bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/ WB).

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran de

liste.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un numéro de préréglage, puis appuyez sur le

bouton.

REMARQUE

· Pour quitter, appuyez sur <

.

Réglages de fonction

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des

fonctions.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

l’élément à régler (voir le tableau ci-dessous),

puis appuyez sur le bouton pour effectuer une

sélection.

3 Appuyez sur <

.

Add

Enregistre une station manuellement à la

Presets bande en cours. Pendant l’écoute d’une station que vous

souhaitez enregistrer, tournez le bouton

du volume pour sélectionner un numéro

de préréglage, puis appuyez sur le bouton.

Remove Supprimer une station mémorisée de la

Presets bande en cours. Tournez le bouton du volume pour

sélectionner un numéro de préréglage,

puis appuyez sur le bouton.

FM *1

Sélectionnez la bande préréglée (FM1/ FM2/FM3).

AM *2

Sélectionnez la bande préréglée (AM1/ AM2).

Auto Store 12

Recherche et enregistre automatiquement les 6 stations avec les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée. · « Auto Store » (Mémoriser

Automatiquement) apparaît.

Local 12 Recherche uniquement les stations

ayant une intensité suffisante de signal.

(L’indicateur LOCAL s’allume.)

« ON », « OFF » (par défaut)

RBDS *1 ON (par défaut): Active les fonctions du système de données de diffusion radio

FM

OFF: Désactive la fonction.

1 FM uniquement 2 AM uniquement

Français | 27

SSiriiruisXuMs®XM®

Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un syntoniseur de connexion SiriusXM et un abonnement sont requis. Pour de plus amples informations, visitez
la page www.siriusxm.com.

Activation de l’abonnement
· Vérifiez votre identifiant radio. L’identifiant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l’activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l’étiquette qui se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son emballage. L’identifiant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
· Activez le syntoniseur de connexion SiriusXM, en suivant l’une des deux méthodes expliquées ci-après ­ For users in U.S.A. Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis En ligne: visitez www.siriusxm.com/activatenow Téléphone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349 ­ Pour les utilisateurs résidant au Canada : En ligne : Allez sur http://www.siriusxm.ca/help/ activation-help/ Téléphone : Appelez le service après-vente XM au
1-888-539-7474

REMARQUE
· Pour utiliser SiriusXM® Satellite Radio, l’accessoire en option est nécessaire. «Accessoires fournis pour l’installation» (P.34)
· Pour sélectionner la source SiriusXM, il est nécessaire de régler « AUX Input » sur « SiriusXM » dans [General Settings] (P.23).

Opérations de base de SiriusXM®

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[SiriusXM], puis appuyez sur le bouton.

3 Appuyez sur< > pour afficher le menu des

fonctions.

4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[CATEGORY], puis appuyez sur le bouton.

5 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

une catégorie, puis appuyez sur le bouton.

6 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un canal, puis appuyez sur le bouton.

7 Appuyez sur / pour rechercher un

canal manuellement.

· Pressing and holding / changes

the channel rapidly.

28

123

4

Écran de la source

Écran des listes

5

67

REMARQUE

· Pour sélectionner une station mémorisée : Appuyez

sur <

.

Ñ Source screen

1 Art de l’album 2 Nom de la catégorie 3 Indication de la force du signal 4 Affiche l’information du canal en cours :
Nom du canal, nom de l’artiste, titre de la chanson, informations du contenu 5 Rejouer 6 Numéro du canal 7 Bande Sirius XM

Ñ Sélectionnez un canal mémorisé dans la bande actuelle

Vous pouvez présélectionner 6 canaux pour la bande actuelle (SXM1/SXM2/SXM3).

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran de

liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un numéro de préréglage, puis appuyez sur le

bouton.

REMARQUE

· Pour quitter, appuyez sur <

.

Ñ Réglage d’accès direct

Vous pouvez syntoniser un canal directement.
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Direct Tuning], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
la position d’entrée, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un numéro, puis appuyez sur le bouton.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le
numéro de canal soit terminé.

SiriusXM®

Ñ Rediffusion

1 Appuyez sur le bouton du volume.

Pour

Faire ceci

Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.

Sélectionner un Appuyez sur / à

chier

plusieurs reprises.

Retour rapide/ Appuyez et maintenez enfoncée la

Avance rapide touche /.

Pour revenir à la musique/au contenu en direct
1 1 Appuyez sur < > pour afficher le menu de
la fonction.
2 2 Tournez le bouton volume pour sélectionner
[Jump to Live], puis appuyez sur le bouton.

Réglages de fonction

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
l’élément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une

sélection.

3 Appuyez sur <

.

SXM

Sélectionnez la bande préréglée (SXM1/ SXM2/SXM3).

Add Presets
Remove Presets Channel
Category

Permet de mémoriser un canal manuellement sur la bande actuelle. Pendant l’écoute d’un canal que vous souhaitez enregistrer, tournez le bouton du volume pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Supprimer un canal enregistré dans la bande actuelle. Tournez le bouton du volume pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Affiche une liste complète des canaux. · Pour changer les informations de la
liste (nom du canal/nom de l’artiste/ titre de la chanson/informations du contenu/ Catégorie), appuyez sur /.
Il est possible d’indiquer une catégorie donnée et une station.

  1. Sélectionnez une catégorie. 2) Sélectionnez un canal.

Direct Tuning
Parental Contr.

Affichez l’écran de recherche directe de canal. (P.28) Voir Contrôle parental (P.29).

Contrôle parental

Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l’utilisateur d’éviter l’accès non autorisé à des contenus réservés aux adultes et à des stations sélectionnées par l’utilisateur.
Ñ Activer le contrôle parental
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le code parental initial (« 1111 »)

  1. Tournez le bouton du volume pour sélectionner un numéro, puis appuyez sur le bouton.
  2. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental soit terminé.

Ñ Sélection de canal de verrouillage

parental

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des

fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le code parental initial (« 1111 ») 4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner [Lock Channels], puis appuyez sur le bouton.

5 Entrez le code parental.

  1. Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un numéro, puis appuyez sur le bouton.

  1. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental

soit terminé.

6 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

le canal que vous voulez verrouiller, puis

appuyez sur le bouton.

« » apparaît.

7 Appuyez sur <

.

Ñ Changer le code parental
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le code parental initial (« 1111 ») 4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Change Code], puis appuyez sur le bouton.
5 Entrez l’ancien code parental.

  1. Tournez le bouton du volume pour sélectionner un numéro, puis appuyez sur le bouton.
  2. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental soit terminé.
    6 Saisissez un nouveau code à quatre chiffres. 7 Répétez l’étape 6 ci-dessus pour confirmer le
    nouveau code.

Français | 29

CSiormiupsXoMsa®nts Externes

Composants Externes

Réinitialisation
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche

< > pour afficher les paramètres. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [ ] (paramètres généraux). 3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner [Factory Reset], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner [SiriusXM], puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton du volume pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur le bouton.

Utilisation des lecteurs audio externes

1

2

AUX OR SIRIUSXM
1 Mini-prise stéréo 3,5 mm à fiche RCA (vendu séparément)
2 Lecteur audio portable (vendu séparément)

Ñ Démarrer la lecture

1 Connecter un composant externe à la borne

d’entrée AUX.

2 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[AUX], puis appuyez sur le bouton.

4 Mettez l’appareil connecté sous tension et

démarrez la lecture de la source.

REMARQUE
· Pour sélectionner la source AUX-IN, il est nécessaire
de régler « AUX Input » sur « AUX » dans [General Settings].. (P.23).

Caméra

Un recul sert à activer la caméra lors de la marche arrière du véhicule, ou vous pouvez sélectionner la caméra à partir du menu source.
Ñ Affiche l’image de la caméra
L’écran de la caméra est affiché lorsque vous passez en marche arrière (R).

Ñ Pour afficher l’image de la caméra manuellement

1 Appuyez sur <
d’ACCUEIL.

pour afficher l’écran

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Camera], puis appuyez sur le bouton.

30

SSmmartaprhotnpehBlouentoeotBh®luetooth®

Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth 5.0
Profil
Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC AAC

Enregistrer votre smartphone dans l’appareil

Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil. · Vous pouvez coupler le périphérique et l’appareil
utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent seulement une confirmation. · Un seul périphérique peut être connecté à la fois. · Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique Bluetooth, veillez à déconnecter d’abord le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrez le nouveau.
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone.
2 Rechercher l’appareil (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500”) à partir de votre smartphone. Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).
Ñ Déconnecter le périphérique
· Désactiver la fonction Bluetooth de votre smartphone. · Mettre sur arrêt l’interrupteur d’allumage.

Utilisation d’un appareil audio Bluetooth en lecture

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran

d’ACCUEIL.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

[Bluetooth Audio], puis appuyez sur le bouton.

12 3

Écran de la source

Écran des listes

Pour

Faire ceci

Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.

Sélectionner un Appuyez sur / à

chier

plusieurs reprises.

Retour rapide/ Appuyez et maintenez enfoncée la Avance rapide touche /.

REMARQUE
· Certains indicateurs de fonctionnement et d’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur l’appareil connecté.

Ñ Écran de la source

1 État de lecture/Durée de lecture/Numéro de fichier Barre du temps de lecture : Pour confirmer la position actuelle de lecture
2 : Indicateur du mode lecture répéter : Indicateur du mode de lecture aléatoire
3 Affiche les informations concernant le fichier en cours.

Ñ Sélectionner un contenu dans la liste

1 Appuyez sur <

pour afficher l’écran de

liste.

2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un élément, puis appuyez sur le bouton.

· Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur

<

.

Réglages de fonction

1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
l’élément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une sélection.

3 Appuyez sur <

.

Browsing Voir Sélectionner un contenu dans la liste (P.31).

Repeat

All: Répétition de tous les fichiers. ( ) One: Répète le fichier actuel. ( ) Off: Arrêt de la répétition.

Random

Off: Lecture normale. On: Lit tous les fichiers de manière
aléatoire. ( )

Français | 31

Configuration
Paramètres
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche

< > pour afficher les paramètres. 2 Appuyez sur / pour sélectionner la catégorie.

Paramètres généraux (P.23)
Paramètres Bluetooth Discoverable Enable (par défaut)/Disable : Active
ou désactive les fonctions Bluetooth. Device Name Le nom du périphérique Bluetooth
de cet appareil s’affiche.

3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner

un élément (voir le tableau suivant), puis

appuyez sur le bouton.

4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément

souhaité soit sélectionné/activé ou suivez

les instructions indiquées sur l’élément

sélectionné.

5 Appuyez sur<

.

Paramètres audio

Fader
Balance
Graphic Equalizer

F12 — R12 (F0/R0): Ajuste la balance de

sortie des enceintes avant et arrière.

L12 — R12 (L0/R0): Ajuste la balance de

sortie des enceintes gauche et droite.

Sélectionne un égaliseur préréglé

adapté au genre de musique.

Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance

/ Electronic / Hip Hop / User

Sélectionnez [User] pour utiliser les

paramètres effectués

  1. Appuyez sur le bouton du volume

pour sélectionner la fréquence.

  1. Tournez le bouton du volume pour

régler le niveau.

  1. Appuyez sur <

.

Loudness X’over

Définit les niveaux d’amplification des

graves et des aigus.

« ON », « OFF » (par défaut)

Vous pouvez définir la fréquence de

croisement des enceintes.

  1. Appuyez sur / pour

sélectionner l’enceinte.

  1. Appuyez sur le bouton du volume

pour sélectionner l’élément.

  1. Tournez le bouton du volume pour

régler la valeur.

  1. Appuyez sur <

.

32

TTéélélcéomcmoamndme ande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. La télécommande KCA- RC35MR (accessoire optionnel) peut être utilisée.
Fonctions des boutons de la télécommande
4

8

6

3

2

7

1

5

1 SRC 2/3

3 3 2 2

Passe à la source à utiliser.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec le syntoniseur comme source, alterne entre les stations reçues par l’appareil. Recherchez un canal pendant la source Sirius XM.

4/5 R

Avec la radio comme source,

S

choisit une station préréglée.

6/7 VOL + ­ Règle le volume.

8 MUTE Appuyez sur Mute / Restore

Sound

USB/iPhone/Bluetooth Audio Appuyez et maintenez les jeux ou les pauses.

SiriusXM Appuyez sur le mode de lecture.

Français | 33

IInnstsaltlaatilolnation
Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.

AVERTISSEMENTS · Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) au

point négatif de mise à la terre, il peut y avoir un court-circuit qui, à son tour, peut provoquer un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles. · Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
REMARQUE
· Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir- faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
· Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
· N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
· Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
· Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
· Si le fusible saute, vérifiez d’abord que les câbles ne se touchent pas afin d’éviter tout court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
· Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
· Fixez les fils à l’aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les parties métalliques afin de protéger les fils et éviter tout court-circuit.
· Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.

· Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
· Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
· Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.

Antenne Bluetooth

Ñ Accessoires fournis pour l’installation

1

2

x1

x1

3

4

x1 (M3.5 × 25 mm) x4

5

6

(M4) x8

(M4 × 37 mm) x2

7

8

x1

x1

Ñ Procédure d’installation

  1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
  2. Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
  3. Branchez le câble sur le faisceau de fils. 4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans l’ordre
    suivant : masse, batterie, contact. 5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
    l’appareil. 6) Installez l’appareil dans votre véhicule. 7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.

34

Installation
Installation de l’appareil
Ñ Montage (à l’aide de la platine de montage)
Pour monter l’appareil, vous devez trouver une surface plane avec suffisamment d’espace dégagé à l’arrière pour l’appareil et tous ses câblages nécessaires.

  1. Une fois que vous avez déterminé un emplacement
    de montage, vous devrez découper un trou circulaire d’un diamètre de 77 mm (3 pouces). 2) Une fois que le trou est découpé, faites glisser l’appareil à travers le trou. 3) Faites glisser la plaque de montage (accessoire 2) sur l’arrière de l’appareil et serrez avec les vis fournies (accessoire 4). 4) Appuyez sur la plaque de finition (accessoire 1) sur la face avant de l’appareil. 5) Branchez tous les faisceaux de fils et de câbles. Reportez-vous au schéma de câblage pour les types de connexion du faisceau de câbles.
    2
    Panel (Max. 8 mm)

53 5 1
6 M4 × 37 mm
Panneau (Max. 15 mm)
Ñ Retrait de la plaque de garniture

  1. Utilisez la clé d’extraction (accessoire 8) pour sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en effectuant un mouvement de levier.
    8

1 2) Tirer la plaque de garniture vers l’avant.

4 M3.5 × 25 mm
Ñ Montage (avec support en U)
Pour monter l’appareil, vous devez trouver une surface plane avec suffisamment d’espace dégagé à l’arrière pour l’appareil et tous ses câblages nécessaires.

  1. Fixez la vis à l’aide de l’écrou (accessoire 6) à
    l’arrière de l’appareil. 2) Une fois que vous avez déterminé un emplacement
    de montage, vous devrez découper un trou circulaire d’un diamètre de 77 mm (3 pouces). 3) Une fois que le trou est découpé, faites glisser l’appareil à travers le trou. 4) Prenez le support (accessoire 3) et faites glisser les deux tourillons à l’arrière de l’appareil. Vissez fermement avec les écrous fournis (accessoire 5). 5) Appuyez sur la plaque de finition (accessoire 1) sur la face avant de l’appareil. 6) Branchez tous les faisceaux de fils et de câbles. Reportez-vous au schéma de câblage pour les types de connexion du faisceau de câbles.

Français | 35

Installation

Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques

Noir

VIDEO IN

Entrée caméra (jaune)

Violet/Noir REVERSE

Connectez au faisceau du feu de marche

Entrée de déclenchement arrière du véhicule lors de l’utilisation de la

de caméra de recul

caméra de vue arrière en option.

Bleu clair/jaune
REMOTE CONT
Fil de télécommande

Pour l’unité de télécommande marine (accessoire en option)

Noir

USB INPUT

Borne USB Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 1.5A

Noir

ANTENNA INPUT

Entrée de l’antenne FM/ AM/Weather

Antenne FM/AM/Weather

Gris

FRONT LINE OUT

Sortie avant (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)

Noir

REAR LINE OUT

Sortie arrière (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)

Violet

SUB-W LINE OUT

Sortie caisson de graves (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)

Fuse (20A)

Entrée AUX/Entrée audio SiriusXM (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)

(Source AUX/Source SiriusXM commutable) (P.23) Rouge

Noir

AUX OR SIRIUSXM

*1 SIRIUSXM OUTPUT

*1 Connectez-vous lorsque vous utilisez une source SiriusXM.

Sortie audio SiriusXM (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)

Noir
SIRIUSXM INPUT
Accessoire 7 Bleu/blanc (fil de commande d’alimentation)
Blanc

Connecteur du syntoniseur de connexion SiriusXM Pour plus d’informations sur la manière d’installer le syntoniseur de connexion SiriusXM, consultez le guide d’installation inclus avec le syntoniseur. Avec l’amplificateur de puissance en option, relier ce fil à la borne de commande d’alimentation (Max. 200 mA, 12 V)

Blanc/Noir

Gris Gris/Noir

Au haut-parleur avant droit

Vert Vert/Noir

Vers haut-parleur arrière gauche

Violet Au haut-parleur arrière droit
Violet/Noir
Impédance des enceintes : 2-8

36

Orange/Blanc (câble de commande du gradateur)
Vers le commutateur de commande des feux

Rouge

Commutateur d’allumage

(Câble d’allumage)

Noir (fil de masse) ¤ (vers un point de masse négative du véhicule)

Boîte de fusibles
Batterie

ÀÀpproproospdeocest dapepacreeilt appareil

Entretien
Ñ Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
· La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l’alcool, vous risquez d’en rayer la surface ou d’effacer les caractères sérigraphiés.
Plus d’informations
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire des documents de format MP3/ WMA/ FLAC/AAC stockés dans un périphérique USB à grande capacité de mémoire.
· Système de fichier: FAT16,FAT32,exFAT · Cet appareil peut reconnaître un total de 999
fichiers et 255 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). · Nombre maximum de caractères : ­ Nom de dossier : 24 caractères ­ Nom de fichier : 24 caractères ­ Marqueur : 30 (Titre)/ 30 (Artiste/ Album)
caractères
REMARQUE
· Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
· Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
· Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d’un hub USB et d’un lecteur multi-cartes.
· Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les pertes dues à l’effacement de données.
· Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
· Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé.

Ñ Fichiers audio lisibles

Format

Débit binaire/

audio

(Compte de

bits)

MP3 (.mp3) 32 ­ 384kbps,

VBR

WMA (.wma) 32 ­ 320kbps

FLAC (.flac) (16 – 24 bit )

AAC-LC (.m4a) 16 ­ 320kbps

Fréquence d’échantillonnage
16 ­ 48 kHz
32 ­ 48 kHz 8 ­ 48 kHz 16 ­ 48 kHz

· Cette unité peut montrer ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
· Nombre maximum de caractères : ­ Marqueur : 30 (Titre)/ 30 (Artiste/ Album) caractères
REMARQUE
· Les formats WMA/AAC qui sont protégés par DRM ne peuvent pas être lus.
· Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.

Dépannage

Ce qui semble être difficile n’est pas toujours sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler le service après-vente. · Pour des opérations avec les composants externes,
se référer également aux instructions fournies avec les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi que les instructions fournies avec les composants externes).

Ñ Général

Aucun son ne sort des haut-parleurs. · Ajuster le volume au niveau optimal. · Vérifier les cordons et les branchements.
La télécommande ne fonctionne pas. · Vérifiez le câblage de la télécommande.
Ñ USB

Lors de la lecture de d’une piste, le son est parfois interrompu. · Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le
périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et réessayer.

Français | 37

À propoossddeecceettaappppaarreeilil
Ñ iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs. · Débrancher l’iPhone, puis reconnecter à nouveau. · Sélectionner une autre source, puis resélectionner
« iPhone ».
L’iPhone ne s’allume pas ou ne fonctionne pas. · Vérifier le câble de connexion et sa connexion. · Mettez à jour la version du micrologiciel de l’iPhone. · Chargez la batterie de l’iPhone. · Réinitialiser l’iPhone.
Le son est déformé. · Désactiver l’égalisateur sur l’appareil ainsi que sur
l’iPhone.
Beaucoup de bruit est généré. · Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix Off) sur
l’iPhone. Pour plus de détails, voir <https://www. apple.com>.
Ñ Radio
Le préréglage automatique ne fonctionne pas. · Mémoriser les stations manuellement. (P.27)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. · Connecter l’antenne fermement.
Ñ Bluetooth
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. · Réduire la distance entre l’appareil et le lecteur audio
Bluetooth. · Éteindre, puis allumer l’appareil. (Avant que le son
soit restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être contrôlé. · Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la
télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. · Assurez-vous que la découverte disponible est
activée dans les paramètres Bluetooth.
L’appareil ne se couple pas avec le périphérique Bluetooth. · Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth. · Déconnecter le périphérique Bluetooth
actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique (P.31)

Ñ SiriusXM
“No Signal” apparaît. · Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite
Radio est montée à l’extérieure du voiture. Déplacez la voiture dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel.
“Check Antenna” apparaît. · Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite
Radio et assurez-vous qu’elle est fixée correctement au radio. · Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée, remplacez toute l’antenne.
“Check radio” apparaît. · Assurez-vous que le radio SiriusXM Connect Vehicle
est connecté à l’appareil.
“Channel Not Available” apparaît. · Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
“Channel Not Subscribed” apparaît. Il n’y a pas d’abonnement au canal actuellement sélectionné. · Aux États-Unis, rendez-vous sur www.siriusxm.
com ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre formule d’abonnement ou si vous souhaitez vous inscrire à ce canal. · Au Canada, rendez-vous sur www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677.
“Subscription Updated” apparaît. · Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“Channel Locked” apparaît. · Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand on vous le demande

38

À propos de cet appareil
Specifications
Ñ Imperméable
: IP66 Plaque frontale : IPX4 corps (équivalent à la norme IEC, publication 60529)
Ñ Section moniteur
Taille de l’image : 2,7 pouces TFT couleur
Rétroéclairage : LED
Ñ Section interface USB
Norme USB : USB 2.0 (Pleine vitesse)
Périphériques compatibles : Mémoire de grande capacité
Système de fichiers : FAT16,FAT32,exFAT
Tension nominale : Capacité maximale de 32 Go, maximum de 255 dossiers, maximum de 999 fichiers par dossier
Courant d’alimentation maximum : CC 5 V 1.5A
Réponse en fréquence : 20 ­ 20 000 Hz
Décodeur Audio :MP3/ WMA/ AAC/ FLAC
Ñ Section Bluetooth
Technologie : Bluetooth 5.0
Fréquence : 2.4 GHz ­ 2.48 GHz
Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Appariement : SSP (Secure Simple Pairing)
Profil · A2DP (Profil de distribution audio avancée) · AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo)

Ñ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step) Amérique du Nord : 87,9 MHz ­ 107,9 MHz (200 kHz) Amérique du Sud, Europe, Russie, Asie, MoyenOrient, Australie : 87,5 MHz ­ 108 MHz (50 kHz) Japon : 76,0 MHz ­ 99,0 MHz (100 kHz)
Ñ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step) Amérique du Nord, Amérique du Sud : 530 kHz ­ 1 700 kHz (10 kHz) Europe, Russie, Asie : 531 kHz ­ 1 611 kHz (9 kHz) Japon : 522 kHz ­ 1 629 kHz (pas de 9 kHz) Moyen-Orient : 531 kHz ­ 1 602 kHz (9 kHz) Australie : 531 kHz ­ 1 701 kHz (9 kHz)
Ñ Section du syntoniseur Weather Band
Bande de fréquences (step) USA/Canada : 162,400 MHz ­ 162,550 MHz (25 kHz)
Ñ Equalizer
Bande : 13 Band
Fréquence : 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/ 10k/16kHz
Gain : -9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
Ñ Section audio
Puissance maximale : 34 W × 4 (@ 4 , pic), 50 W × 4 (@ 2 , pic)
Puissance à pleine bande passante (1% THD) : 19 W × 4 (@ 4 , RMS), 28 W × 4 (@ 2 , RMS)
Niveau du pré-amplificateur/Charge KMR-M300BT : 2000 mV/ 10 k (USB) KMR-XM500 : 5000 mV/ 10 k (USB)
Impédance du préamplificateur : 500
Impédance d’enceinte : 2 ­ 8

Français | 39

À proppoossddeecceettaappppaarreeilil
Ñ Général
Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation
Panneau (L × H)
: 115 × 106 mm 4-9/16 × 4-3/16 pouces
Boîtier (L × H × P)
: Ø77 × Ø77 × 74 mm Ø3-1/16 × Ø3-1/16 × 2-15/16 pouces
Poids : 0,9 kg (2,0 lbs)

Copyrights
· La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales
· Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
· Apple, iPhone and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
· Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
· Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved

REMARQUE · Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s’éclaire pas ou s’éclaire mal. · Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
40

À propos de cet appareil
Ñ Attention de `ISED
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

ATTENTION

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISED. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Pour l’Argentine
Ñ Información acerca de la eliminació de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electronicos al final de la vid util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Au Mexique
Ñ Para cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.

Français | 41

Contenido
Antes de la utilización……………………………………………….42
Cómo leer este manual………………………………………………………………………. 42 Precauciones…………………………………………………………………………………………… 42
Inicio …………………………………………………………………………….43
Configuración de los ajustes generales………………………………………. 43
Conceptos básicos……………………………………………………..44
Funciones habituales …………………………………………………………………………..44 Seleccionar una fuente ……………………………………………………………………….44
USB ……………………………………………………………………………….45
Preparativos…………………………………………………………………………………………….. 45 Operaciones de reproducción………………………………………………………… 45 Ajustes de las funciones…………………………………………………………………….. 45
iPhone ………………………………………………………………………….46
Preparativos…………………………………………………………………………………………….. 46 Operaciones de reproducción………………………………………………………… 46 Ajustes de las funciones…………………………………………………………………….. 46
Sintonizador……………………………………………………………….. 47
Funcionamiento básico del sintonizador …………………………………… 47 Ajustes de las funciones…………………………………………………………………….. 47
SiriusXM® ……………………………………………………………………..48
Activación de la suscripción…………………………………………………………….. 48 NOTA ………………………………………………………………………………………………………….. 48 Funcionamiento básico de SiriusXM® ………………………………………….. 48 Ajustes de las funciones…………………………………………………………………….. 49 Control parental…………………………………………………………………………………….. 49 Restablecimiento de los valores predeterminados ……………….. 50
Componentes externos…………………………………………….50
Uso de reproductores de audio externos…………………………………… 50 Cámara………………………………………………………………………………………………………. 50
Teléfono inteligente con Bluetooth®……………………… 51
Registre su teléfono inteligente en la unidad…………………………….51 Reproducir dispositivos de audio Bluetooth………………………………51 Ajustes de las funciones………………………………………………………………………51
Configuración…………………………………………………………….. 52
Ajustes……………………………………………………………………………………………………….. 52
Mando a distancia ……………………………………………………..53
Funciones de los botones del mando a distancia ………………….. 53
Instalación …………………………………………………………………..54
Antes de la instalación………………………………………………………………………… 54 Instalación de la unidad …………………………………………………………………….. 55
Acerca de esta unidad……………………………………………….57
Mantenimiento………………………………………………………………………………………. 57 Más información……………………………………………………………………………………. 57 Resolución de problemas …………………………………………………………………. 57 Especificaciones ……………………………………………………………………………………. 59 Derechos de autor………………………………………………………………………………… 60

Antes de la utilización
Cómo leer este manual
· Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
· En los procedimientos operativos, las llaves indican el elemento que debe emplear. [ ]: Indica el menú o los elementos seleccionados. < >: indica el nombre de los botones del panel.
! Este símbolo en el producto indica
que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones de este manua
Precauciones

ADVERTENCIA

Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
· Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
· No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
· Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
· Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
· Puedes elegir un idioma para mostrar los menús, las etiquetas de los archivos de audio, etc. Configuración de los ajustes generales (P.43)
· La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
· Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.

42

Inicio
Configuración de los ajustes generales

1 Pulse <

para encender la alimentación.

2 Mantenga < > pulsado para visualizar los

ajustes.

3 Pulse / para seleccionar [ ] (Ajustes generales).
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
un elemento (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado
se seleccione/active o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

6 Pulse <

.

Beep

Active o desactive el tono de teclas. “ON” (Predeterminado), “OFF”

Language Seleccione el idioma utilizado para controlar las pantallas y los ajustes. El idioma predeterminado es el inglés.

Color
Puedes configurar el color de iluminación de los y seleccionar el usuario. “LIGHTBLUE”
(KMR-XM500 Defecto) / “USER” (KMR-M300BT Defecto). Los colores preestablecidos son los siguientes: Variable, RED1,RED2,RED3, PURPLE1,PURPLE2,PURPLE3,PURPLE4, BLUE1,BLUE2,BLUE3,SKYBLUE1, SKYBLUE2,LIGHTBLUE,AQUA1,AQUA2, GREEN1, GREEN2,GREEN3,YELLOW GREEN1,YELLOW GREEN2,YELLOW, ORANGE1,ORANGE2,ORANGE RED, USER

Para crear su propio color, seleccione

.

El color que ha hecho se almacenará en

1. Presione la perilla de volumen para ingresar a la interfaz detallada de ajuste de color.

2. Presione la perilla de volumen y seleccione el

color ([R] /[G]/[B ) para ajustar.

3. Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen

([0] a [9]), y luego presione la perilla.

Tuner Region
N.America (predeterminado): Para América del Norte, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz
S.America: Para América Central/Sur, intervalos AM/ FM: 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia: Para Europa, Rusia y Asia, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Japan: Para Japón, intervalos AM/FM: 9 kHz/100 kHz. M.East: Para Oriente Medio, intervalos AM/FM: 9
kHz/50 kHz. Aust.: Para Australia, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.

Display Setting
Puede cambiar el diseño de la pantalla. “Night” (predeterminado), “Auto”, “Day”

AUX Input SiriusXM (predeterminado): Ajuste en [SiriusXM] al conectar el sintonizador de radio satelital SiriusXM®. AUX: Ajuste en [AUX] al conectar el reproductor de audio portátil.
Source Gain Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes. “-3dB” ­ “0dB” (predeterminado) ­ “3dB” Global Input: “-18dB” ­ “0dB” (predeterminado)

Int. Amplifier Seleccionar “OFF” apaga el amplificador integrado. Apagar el amplificador integrado mejora la calidad del sonido de la salida previa. “ON” (Predeterminado), “OFF”

Voltage Gauge Muestra el medidor de voltaje.

Information Ver todos los detalles del sistema

Factory Reset
Seleccione [Audio], [System], o [SiriusXM] y después seleccione [Yes] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.

Español | 43

CCooncnepcteospbátsoicsosbásicos
Monitor

Funciones habituales

Ñ Encendido

1 Pulse <

.

Ñ Apagado
1 Mantener <

pulsado.

Ñ Ajuste del volumen
1 Gire el mando del volumen.

Ñ Silencia el sonido o reproduce/pausa
1 Pulse el mando del volumen.
Sintonizador/AUX · aparece cuando la función de silenciamiento está activa.
Para restaurar el sonido, pulse de nuevo o ajuste el volumen.
USB/iPhone/SiriusXM · Inicia la reproducción o hace una pausa.

Ñ Seleccionar el modo de atenuación
1 Pulse el botón .
Atenuador, apagado

Seleccionar una fuente

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio). Aparece la pantalla INICIO.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar la

fuente y, a continuación, pulse el mando.

Mando del volumen (girar/pulsar)
Cambia a la emisión del sintonizador de FM. (P.47) Cambia a la emisión del sintonizador de AM. (P.47) Cambia a la emisión del sintonizador WB (Weather Band). (P.47)
[USB] Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.45) [iPhone] Reproduce un iPhone. (P.46) Cuando está conectado un iPhone. Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.51)
[SiriusXM] Cambia a la transmisión de radio satelital SiriusXM®. (P.48) [AUX] Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AUX. (P.50) Muestra la pantalla de vista de cámara. (P.50)

44

UUSSB B
Preparativos
Ñ Conexión de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB
(vendido por separado).

Ñ Pantalla de la fuente
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción
aleatorio 3 Muestra la información del archivo actual.

· Corriente de alimentación máxima del USB:

CC 5 V = 1.5A

2 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

3 Gire el mando del volumen para seleccionar

[USB] y, a continuación, pulse el mando.

Ñ Para desconectar el dispositivo USB

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

2 Gire el mando del volumen para seleccionar
cualquier opción que no sea [USB] y, a continuación, pulse el mando.

3 Desconecte el dispositivo USB.

NOTA
· Para los tipos de archivo reproducibles, así como
otro tipo de información, consulte (P.57)

Operaciones de reproducción
12 3

Pantalla de la fuente

Pantalla de lista

Para
Reproducir/ pausar
Seleccionar un archivo
Retroceso rápido/avance rápido
Carpeta anterior/ siguiente

Hacer esto Pulse el mando del volumen.
Pulse / varias veces.
Mantenga / pulsado.
Mantenga pulsado /<SW+>.

Ñ Selección de una pista en una lista (búsqueda de archivo)

1 Pulse <

para visualizar la pantalla de

lista.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

la carpeta deseada y, a continuación, pulse el

mando.

· Cuando selecciona una carpeta, se muestran sus

contenidos.

1 Para regresar al nivel anterior, pulse <

.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.

Ajustes de las funciones

1 Pulse < > para visualizar el menú de

funciones.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

el elemento que se va a ajustar (véase la tabla

siguiente) y, a continuación, pulse el mando

para realizar una selección.

1 Pulse <

.

Browsing Consulte Selección de una pista en una lista (P.45).

Repeat All: Repite todos los archivos. ( )

One: Repite el archivo actual. ( )

Folder: Repite todos los archivos en la carpeta actual. ( )

Random Off: Reproducción normal.

Folder: Reproduce aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual. ( )

Español | 45

iiPPhohnoe ne
Preparativos
Ñ Conexión de iPhone
1 Se conecta al iPhone usando un cable
Lightning-USB (se vende por separado)

Operaciones de reproducción
12 3

· Corriente de alimentación máxima del USB:

CC 5 V = 1.5A

2 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

3 Gire el mando del volumen para seleccionar

[iPhone] y, a continuación, pulse el mando.

Ñ Para desconectar el iPhone

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

cualquier opción que no sea [iPhone] y, a

continuación, pulse el mando.

3 Desconecte el iPhone.

Ñ iPhone que pueden conectarse

Los siguientes modelos pueden conectarse a esta

unidad. Fabricados para

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 Pro · iPhone XR

Max

· iPhone 12

· iPhone X

· iPhone 14 Pro · iPhone 12 mini · iPhone 8 Plus

· iPhone 14 Plus · iPhone SE (2nd · iPhone 8

· iPhone 14

generation)

· iPhone 7 Plus

· iPhone 13 Pro Max
· iPhone 13 Pro · iPhone 13 · iPhone 13 mini · iPhone 12 Pro
Max

· iPhone 11 Pro Max
· iPhone 11 Pro · iPhone 11 · iPhone XS Max · iPhone XS

· iPhone 7 · iPhone SE · iPhone 6s Plus · iPhone 6s · iPhone 6 Plus · iPhone 6

NOTA
· Si empieza la reproducción después de conectar
el iPhone, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPhone.

46

Pantalla de la fuente

Pantalla de lista

Para Reproducir/ pausar Seleccionar un archivo Retroceso rápido/avance rápido

Hacer esto Pulse el mando del volumen.
Pulse / varias veces.
Mantenga / pulsado.

Ñ Pantalla de la fuente
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción/Número de archivo Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción
aleatorio 3 Muestra la información del archivo actual.

Ñ Seleccione un contenido en una lista

1 Pulse <

para visualizar la pantalla de

lista.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar la

categoría y, a continuación, pulse el mando.

· Para regresar al nivel anterior, pulse <

.

3 Gire el mando del volumen para seleccionar el

elemento deseado y, a continuación, pulse el

mando.

Ajustes de las funciones

1 Pulse < > para visualizar el menú de

funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

3 Pulse <

.

Browsing Repeat
Random

Consulte Seleccione un contenido en una lista (P.46). All: Repite todos los archivos. ( ) One: Repite el archivo actual. ( ) Off: Repetición desactivada. Off: Reproducción normal. All: Funciona igual que “Shuffle Songs”.
()

SSinintontiozandoirzador

Funcionamiento básico del sintonizador

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[FM], [AM] o [WB] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse / para buscar una emisora
automáticamente. Aparece “Auto Seek” (buscar automáticamente). (o) Mantenga pulsado el botón / varias veces para buscar manualmente una emisora. Aparece “Manual Seek” (buscar manualmente).

1

23

Pantalla de la fuente

Pantalla de lista

NOTA
· El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
· Para memorizar emisoras, ejecute [Add Presets] o [Auto Store].
· Para seleccionar una emisora almacenada: Mantenga pulsado /<SW+>..

Ñ Pantalla de la fuente
1 Indicador LOCAL 2 Indicador ST (estéreo) 3 Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador

Ñ Seleccione una emisora almacenada de la banda actual

Se pueden preajustar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/WB).

1 Pulse <

para visualizar la pantalla de

lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar un
número programado y, a continuación, pulse

el mando.

NOTA

· Para salir, pulse<

.

Ajustes de las funciones

1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

1 Pulse <

.

Add Presets

Guarda una emisora manualmente en la banda actual. Mientras escucha una emisora que desea almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

Remove Elimina una emisora almacenada en la Presets banda actual.
Gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

FM *1

Seleccione la banda predefinida (FM1/ FM2/FM3).

AM *2

Seleccione la banda predefinida (AM1/ AM2).

Auto Store 12

Busca y guarda automáticamente las 6 emisoras con las señales más fuertes de la banda seleccionada. · Aparece “Auto Store” (guardar
automáticamente).

Local 12 Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente. (Se ilumina el indicador LOCAL). “ON”, “OFF” (predeterminado)
RBDS *1 ON (predeterminado): Activa las funciones del sistema de datos de radioemisión FM.

OFF: Desactiva la función.

1 Solo FM 2 Solo AM

Español | 47

SSiriiruisXuMs®XM®
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios y los mejores deportes, noticias, tertulias, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Serán necesarios un sintonizador SiriusXM Connect y una subscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.

Activación de la suscripción
· Compruebe el ID de su radio. El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario para la activación y podrá encontrarlo sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
· Active el sintonizador SiriusXM Connect utilizando uno de los siguientes dos métodos: ­ Para los usuarios de EE. UU. En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349 ­ Para los usuarios en Canadá: En línea: Visite: www.siriusxm.ca/activate Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de XM 1-888-539-7474

NOTA
· Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere el accesorio opcional. “Accesorios suministrados para la instalación” (P.54)
· Para seleccionar la fuente SiriusXM, es necesario ajustar “AUX Input” en “SiriusXM” en [General Settings]. (P.43).

Funcionamiento básico de SiriusXM®

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

[SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.

3 Pulse <> para visualizar el menú de

funciones.

4 Gire el mando del volumen para seleccionar

[CATEGORY], y, a continuación, pulse el mando.

5 Gire el mando del volumen para seleccionar

una categoría y, a continuación, pulse el

mando.

6 Gire el mando del volumen para seleccionar un

canal y, a continuación, pulse el mando.

7 Pulse / para buscar un canal de

forma manual.

· Mantenga pulsado / para cambiar

rápidamente el canal.

48

123

4

Pantalla de la fuente

Pantalla de lista

5

67

NOTA

· Para seleccionar una emisora almacenada: Pulse

<

.

Ñ Pantalla de la fuente

1 Art de l’album 2 Nom de la catégorie 3 Indicación de intensidad de la señal 4 Visualiza la información del canal actual:
Nombre de canal, nombre de artista, título de canción, información de contenido 5 Rejouer 6 Numéro du canal 7 Bande Sirius XM

Ñ Seleccionar un canal almacenado de la banda actual

Se pueden preajustar 6 canales para la banda actual (SXM1/SXM2/SXM3).

1 Pulse <>

para visualizar la pantalla de

lista.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar un

número programado y, a continuación, pulse

el mando.

NOTA

· Para salir, pulse <

.

Ñ Sintonización de acceso directo
Puede sintonizar un canal directamente.
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Direct Tuning] y, a continuación, pulse el mando.
3 Gire el mando del volumen para seleccionar la
posición de entrada y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar un
número y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que se haya
completado el número de canal.

SiriusXM®

Ñ Repetición

1 Pulse el mando del volumen.

Para
Reproducir/ pausar
Seleccionar un archivo
Retroceso rápido/avance rápido

Hacer esto Pulse el mando del volumen.
Pulse / varias veces.
Mantenga / pulsado.

Para regresar a música en vivo/contenido
1 1 Pulse < > para mostrar el menú de
funciones.
2 2 Gire el botón de volumen para seleccionar
[Jump to Live] y púlselo.

Ajustes de las funciones

1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones. 2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando

para realizar una selección.

3 Pulse <

.

SXM

Seleccione la banda predefinida (SXM1/ SXM2/SXM3).

Add Presets

Almacena un canal manualmente en la banda actual. Mientras escucha un canal que desea almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

Remove Presets

Elimine un canal almacenado en la banda actual. Gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.

Channel

Muestra una lista completa de los canales. · Para cambiar la información que
se muestra en la lista (nombre de canal/nombre de artista/ información de contenido/catégorie), pulse/ .

Category

Puede especificar la categoría deseada y seleccionar un canal. 1) Seleccione una categoría. 2) Seleccione un canal.

Direct Tuning Parental Contr.

Muestra la pantalla de búsqueda directa de canal.. (P.48) Consulte Control parental (P.49).

Control parental
El control parental es una función que permite al usuario evitar el acceso no autorizado a contenidos para adultos y a los canales seleccionados por el usuario.
Ñ Activación del control parental
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones. 2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el código parental inicial (“1111”)

  1. Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
  2. Repita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.

Ñ Selección del canal de bloqueo parental

1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones. 2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuación, pulse el
mando.
3 Introduzca el código parental inicial (“1111″) 4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Lock Channels] y, a continuación, pulse el
mando.
5 Introduzca el código parental.

  1. Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
  2. Repita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.
    6 Gire el mando del volumen para seleccionar
    el canal que desee bloquear y, a continuación,
    pulse el mando.
    Aparece ” ” .

7 Pulse <

.

Ñ Cambio del código parental
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones. 2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuación, pulse el
mando.
3 Introduzca el código parental inicial (“1111”) 4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Change Code] y, a continuación, pulse el
mando.
5 Introduzca el antiguo código parental.

  1. Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
  2. Repita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.completed.
    6 Introduzca un nuevo código de cuatro dígitos. 7 Repita el paso 6 anterior para confirmar el
    nuevo código.

Español | 49

CSiormiupsXoMne®ntes externos
Restablecimiento de los valores predeterminados
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los
ajustes.
2 Pulse / para seleccionar [ ] (Ajustes generales).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Factory Reset] y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Yes] y, a continuación, pulse el mando.

Componentes externos

Uso de reproductores de audio externos

1

2

AUX OR SIRIUSXM

1 De miniclavija estéreo de 3,5 mm a conector RCA (se vende por separado)
2 Reproductor de audio portátil (se vende por separado)

Ñ Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo al terminal de

entrada AUX.

2 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

3 Gire el mando del volumen para seleccionar

[AUX] y, a continuación, pulse el mando.

4 Enciende el componente conectado y comienza

a reproducir la fuente.

NOTA
· Para seleccionar la fuente AUX, es necesario ajustar
“AUX Input” en “AUX” en [General Settings].(P.43).

Cámara
Se proporciona un disparador para activar la cámara al ajustar la marcha atrás o puede seleccionar la cámara desde el menú de fuente.
Ñ Visualización de la imagen desde la cámara
Se muestra la pantalla de la cámara cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R)

Ñ Para visualizar manualmente la imagen desde la cámara

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

[Camera] y, a continuación, pulse el mando.

50

TTeelélfoénfooinnteoligienntteecolnigBleuentotoethc® on Bluetooth®

Ñ Acerca de los teléfonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth 5.0
Perfil
Reproductor de audio : A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC AAC

Registre su teléfono inteligente en la unidad
Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad. · Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando
SSP (Emparejamiento simple seguro) el cual solo requiere de confirmación. · Solo puede conectarse un dispositivo a la vez. · Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente.
2 Busque la unidad (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500”) en su teléfono inteligente. Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN (“0000”).
Ñ Desconexión del dispositivo
· Desactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente.
· Apague el interruptor de encendido.

Reproducir dispositivos de audio

Bluetooth

1 Pulse <

para visualizar la pantalla

HOME (inicio).

2 Gire el mando del volumen para seleccionar

[Bluetooth Audio] y, a continuación, pulse el

mando.

12 3

Pantalla de la fuente

Pantalla de lista

Para
Reproducir/ pausar
Seleccionar un archivo
Retroceso rápido/avance rápido

Hacer esto Pulse el mando del volumen.
Pulse / varias veces.
Mantenga / pulsado.

NOTA
· Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar
en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.

Ñ Pantalla de la fuente

1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción/Número de archivo Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción
aleatorio 3 Muestra la información del archivo actual.

Ñ Seleccione un contenido en una lista

1 Pulse <

para visualizar la pantalla de lista.

2 Gire el mando del volumen para seleccionar un

elemento y, a continuación, pulse el mando.

3 Para regresar al nivel anterior, pulse <

.

Ajustes de las funciones

1 Pulse < > para visualizar el menú de

funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.

3 Pulse<

.

Browsing Consulte Seleccione un contenido en una lista (P.51).

Repeat

All: Repite todos los archivos. ( ) One: Repite el archivo actual. ( ) Off: Repetición desactivada.

Random

Off: Reproducción normal. On: Reproduce aleatoriamente todos
los archivos. ( )

Español | 51

Configuración
Ajustes
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los
ajustes.
2 Pulse / para seleccionar la
categoría.

Ajustes generales (P.43)
Ajustes de Bluetooth Discoverable Enable (predeterminado)/Disable:
Activa o desactiva las funciones de Bluetooth. Device Name Se muestra el nombre del dispositivo Bluetooth de esta unidad.

3 Gire el mando del volumen para seleccionar

un elemento (véase la tabla siguiente) y, a

continuación, pulse el mando.

4 Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado

se seleccione/active o siga las instrucciones

indicadas en el elemento seleccionado.

5 Pulse <

.

Ajustes de audio

Fader

F12 — R12 (F0/R0): Ajusta el balance de la salida de los altavoces delanteros y traseros.

Balance

L12 — R12 (L0/R0): Ajusta el balance de la salida de los altavoces izquierdos y derechos.

Graphic Equalizer

Selecciona un ecualizador predefinido

adecuado al género musical.

Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance

/ Electronic / Hip Hop / User

Seleccione [User] para utilizar la

configuración que se ha realizado

  1. Pulse el mando del volumen para

seleccionar la frecuencia.

  1. Gire el mando del volumen para

ajustar el nivel.

  1. Pulse<

.

Loudness Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos. “ON”, “OFF” (predeterminado)

X’over

Es posible ajustar la frecuencia de cruce

de altavoces.

  1. Pulse / para

seleccionar el altavoz.

  1. Pulse el mando del volumen para

seleccionar el elemento.

  1. Gire el mando del volumen para

ajustar el valor.

  1. Pulse<

.

52

MManadno da doistaandciaistancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia. Se puede utilizar el mando a distancia por cable KCA-RC35MR (accesorio opcional).
Funciones de los botones del mando a distancia
4

8

6

3

2

7

1

5

1 SRC

Activa la fuente que se desee

reproducir.

3 3 2 2

2/3

Selecciona la pista o archivo que

se reproducirá.

Durante la fuente del

sintonizador, cambia a las

emisoras recibidas por la unidad.

Buscar un canal durante la fuente

de SiriusXM.

4/5 R

Durante la fuente del

S

sintonizador, selecciona una

emisora predefinida.

6/7 VOL + ­ Ajusta el volumen.

8 MUTE Pulse mudo/restaurar sonido.

USB/iPhone/Bluetooth Audio Pulse lecture ou pause

SiriusXM Presione el modo Reproducir.

Español | 53

IInnstsatlaacilóan ción

Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.

ADVERTENCIAS · Si conecta el cable de encendido (rojo) al punto de

tierra negativo, podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. · No corte el fusible del cable de ignición (rojo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
NOTA
· La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
· Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
· No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
· Si el encendido de su embarcación no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
· Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
· Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que l

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals