WORX WG322E Cordless Chain Saw Instruction Manual

June 4, 2024
Worx

WG322E Cordless Chain Saw

Cordless Chain Saw Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Motosierra inalámbrica Motosserra sem fios Draadloze kettingzaag Batteridreven motorsav Trådløs motorsag Sladdlös motorsåg Bezprzewodowa pila lacuchowa
Akkus láncfrész Ferstru cu lan cu acumulator Akumulátorová etzová pila Akumulátorová reazová píla Brezzicna verizna zaga

EN D F I
ES PT NL DK NOR SV PL GR HU RO CZ SK SL

P10 P23 P39 P55 P71 P87 P103 P118 P133 P148 P162 P178 P196 P211 P227 P242 P257

WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9

Original instructions

Originalbetriebsanleitung

Notice originale

Istruzioni originali

Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning

Opprinnelige Instruksjonene

Bruksanvisning i original

Instrukcja oryginalna

Eredeti használati utasítás

Instruciuni originale

Pvodní návod k pouzívání

Pôvodný návod na pouzitie

Izvirna navodila

EN D F I
ES PT NL DK NOR SV PL GR HU RO CZ SK SL

5 4 3 2 1
6 7

12

8

9 15
14

10*

13 11*

22
18 30*

16 17 21 20 19 25*

28 29

26 27

24 31
32*

A 23
B2
1
C2
Kink

B1 16
20 21 19 C1
2

D

9

8

E1

E2

1

2 Bar

F1

F2

G1

G2

1

2

1

12

3

H
1 2 3
I2

I1
WG322E WG322E.2
I3

1

2
WG323E

J

K1

1
2
14

K2

L

M

N

13

0

P1

Y

Z Z
kg
Y

P2

P3

P4

P5

P6

P7

1 2

P8
Z

X

Q

15 cm

W

Y

5 to 10cm

Y

1/3

R a

S
Injecting grease to lubricate

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all

personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your

instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.

finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before

Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your

turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of

the power tool in unexpected situations.

1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit.
or dark areas invite accidents.

Cluttered

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools

or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure

create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you

these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards.

to lose control.

4. POWER TOOL USE AND CARE

2. ELECTRICAL SAFETY

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power

tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 10 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/ or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories,

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to

moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an

operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of

repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

electric shock.

maintained cutting tools with sharp cutting edges are

3. PERSONAL SAFETY

less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under

in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for

the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

operations different from those intended could result in a hazardous situation.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

5. BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one

protection used for appropriate conditions will reduce

type of battery pack may create a risk of fire when

Cordless Chain Saw

EN

used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

8. Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
9. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
10. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
11. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.

CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the saw

CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:

chain when the chain saw is operating. Before

Kickback may occur when the nose or tip of the guide

you start the chain saw, make sure the saw

bar touches an object, or when the wood closes in and

chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause

pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse

11

entanglement of your clothing or body with the saw

reaction, kicking the guide bar up and back towards the

chain.

operator.

2. Always hold the chain saw with your right hand

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may

on the rear handle and your left hand on the front push the guide bar rapidly back towards the operator.

handle. Holding the chain saw with a reversed hand

Either of these reactions may cause you to lose control of

configuration increases the risk of personal injury and the saw which could result in serious personal injury. Do

should never be done.

not rely exclusively upon the safety devices built into your

3. Hold the power tool by insulated gripping

saw. As a chain saw user, you should take several steps to

surfaces only, because the saw chain may

keep your cutting jobs free from accident or injury.

contact hidden wiring. Saw chains contacting a live Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect

wire may make exposed metal parts of the power tool operating procedures or conditions and can be avoided by

live and could give the operator an electric shock.

taking proper precautions as given below:

4. Wear safety glasses and hearing protection.

– Maintain a firm grip, with thumbs and fingers

Further protective equipment for head, hands,

encircling the chain saw handles, with both

legs and feet is recommended. Adequate

hands on the saw and position your body and arm

protective clothing will reduce personal injury by

to allow you to resist kickback forces. Kickback

flying debris or accidental contact with the saw chain.

forces can be controlled by the operator, if proper

5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of

precautions are taken. Do not let go of the chain saw.

a chain saw while up in a tree may result in personal

– Do not overreach and do not cut above shoulder

injury.

height. This helps prevent unintended tip contact and

6. Always keep proper footing and operate the

enables better control of the chain saw in unexpected

chain saw only when standing on fixed, secure

situations.

and level surface. Slippery or unstable surfaces

– Only use replacement bars and chains specified

such as ladders may cause a loss of balance or

by the manufacturer. Incorrect replacement

control of the chain saw.

bars and chains may cause chain breakage and/or

7. When cutting a limb that is under tension be

kickback.

alert for spring back. When the tension in the

– Follow the manufacturer’s sharpening and

wood fibres is released the spring loaded limb may

maintenance instructions for the saw chain.

strike the operator and/or throw the chain saw out of

Decreasing the depth gauge height can lead to

control.

increased kickback.

Cordless Chain Saw

EN

RESIDUAL RISKS
Even with the intended use of the appliance there is always a residual risk, which can not prevented. According to the type and construction of the appliance the following potential hazards might apply: – Contact with exposed saw teeth of the saw chain
(cutting hazards) – Access to the rotating saw chain (cutting hazards) – Unforeseen, abrupt movement of the guide bar
(cutting hazards) – Flung out of parts from the saw chain (Cutting /
injection hazards) – Flung out of parts of the work piece – Skin contact with the oil – Loss of hearing, if no required ear protection used
during work

FOR CHAIN SAW WITH THE EXTENDED POLE SAFETY WARNINGS

1. Do not use the machine when the operator is tired, ill

or under the influence of alcohol or other drugs.

2. To reduce the risk, please keep bystanders at a safe

distance from the machine during its operation.

3. Be aware of the dangerous of operating positions, as

well as the risk of being struck by falling branches or

12

branches that, having hit the ground, rebound, the operator may be struck by falling branches or by those

that rebound after hitting the ground. Remove the

branches in sections.

4. Keep a firm footing and balance during operating. Use

the harness provided.

5. Keep the machine a sufficient distance away from

overhead electrical power lines.

advice. f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed. g) Keep battery pack clean and dry. h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty. i) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the correct charging procedure. j) Do not maintain battery pack on charge when not in use. k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. l) Battery pack gives its best performance when it is operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C). m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. p) Keep battery pack out of the reach of children. q) Retain the original product literature for future reference. r) Remove the battery from the equipment when not in use. s) Dispose of properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by conductive materials. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical

Instructions concerning the proper techniques for basic felling, limbing, and cross-cutting 1. Felling a tree When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling operations should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the company should be notified immediately. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated in Figure 1. Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire from the tree.

Cordless Chain Saw

EN

2. Notching undercut Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as illustrated in Figure 1. Make the lower horizontal notching cut (W) first. This will help to avoid pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch (X) is being made. 3. Felling back cut Make the felling back cut (Y) at least 50 mm higher than the horizontal notching cut as illustrated in Figure 1. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium (Z) to open the cut and drop the tree along the desired line of fall ( ). When the tree begins to fall remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned ( ). Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. (See Figure 1)

Fig.3
When the log is supported on one end, as illustrated in Figure 4, cut 1/3 the diameter from the underside ( underbuck) (1). Then make the finished cut by overbucking (2) to meet the first cut.
Fig.4

Fig.1 3

50mm X

1

1

YZ

W

2

50mm

2

1

1 1/3

2

2/3

13

4. Limbing a tree Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Figure 2. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
Fig.2

When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 5, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck) (1). Then make the finished cut by underbucking (2) the lower 2/3 to meet the first cut.
Fig.5

5. Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting. When the log is supported along its entire length as illustrated in Figure 3, it is cut from the top (overbuck), avoid contacting ground as this will greatly reduce the chain sharpness.

1 1/3

2 2/3

When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting through”,

Cordless Chain Saw

EN

to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree.
Fig.6
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual 14 WARNING Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to rain Wear head protection Wear protective gloves

10m

Wear protective footwear Warning of danger from overhead electric-power lines Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point.
Do not burn Do not expose to rain or water. Contact of the guide bar tip with any object should be avoided. Tip contact can cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which can cause serious injury Always use two hands when operating the chain saw

Cordless Chain Saw

EN

COMPONENT LIST
1. REAR HANDLE 2. ON/OFF SWITCH 3. OIL FILLER CAP 4. FRONT HANDLE 5. HAND GUARD 6. GUIDE BAR 7. CHAIN 8. CHAIN TENSIONING KNOB 9. CHAIN COVER 10. BATTERY PACK 11. BATTERY PACK RELEASE BUTTON 12. REAR HAND GUARD 13. BUMPER SPIKE 14. OIL LEVEL WINDOW 15. LOCK-OUT BUTTON 16. DRIVE SPROCKET 17. CHAIN DIRECTION SYMBOL 18. OIL OUTLET 19. BAR PAD 20. FASTENING BAR HOLE 21. BAR LOCATING TABS 22. BAR AND CHAIN STORAGE/TRANSPORTATION COVER(SHEATH) 23. BAR TENSIONING PLATE (SEE FIG. A) 24. EXTENSION POLE HANDLE 25. LOCKING KNOB 26. CLAMPING LEVER 27. INNER POLE 28. LOCKING KNOB 29. EXTENSION POLE CONNECTION BRACKET 30. LOCK-OUT BUTTON ON EXTENSION POLE HANDLE 31. ON/OFF SWITCH ON EXTENSION POLE HANDLE 32. SHOULDER STRAP

  • Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
    Cordless Chain Saw

15
EN

TECHNICAL DATA
Type WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9 (3 – designation of machinery, representative of chain saw and pole saw)

WG322E WG322E.1

WG322E.9

WG323E

WG323E.9

Voltage

20V Max**

Bar length

25cm

Chain speed

3.8m/s

Oil tank capacity Chain pitch Number of chain drive links Chain gauge Adaptive Chain type Adaptive Bar type Charging time

130ml 3/8″ 40 0.043″ ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-40E/ OREGON: 90PX040G ES: ES104SDEA041/ QIRUI : PO10-43SR(T) / OREGON: 104MLEA041 5hrs

Weight (chain & bar included):

2.8kg

2.4kg

4.6kg

4.2kg

**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.

16 ACCESSORIES

Chain Bar Transportation Cover Extension pole(WA0166) Charger(WA3760) Charger(WA3880) Battery(WA3551) Shoulder strap

WG322E 1 1 1 / 1 / 1 /

WG322E.1 1 1 1 / / 1 1 /

WG322E.9 1 1 1 / / / / /

WG323E 1 1 1 1 1 / 1 1

WG323E.9 1 1 1 1 / / / 1

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

Cordless Chain Saw

EN

NOISE INFORMATION

WG322E WG322E.1 WG322E.9

WG323E WG323E.9

INTENDED USE The chain saw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches, wooden beams, planks, etc. Cuts can be sawed with or across the grain. This product is not suitable for sawing mineral materials .

A weighted sound pressure A weighted sound power

LpA= 87.9 dB(A) LpA= 85.7 dB(A)

LwA= 96 dB(A)

LwA= 96 dB(A)

ASSEMBLY
WARNING! Do not install the battery pack before it has been completely assembled. Always use gloves when handling the chain.

KPA =3.0 dB(A) Wear ear protection

VIBRATION INFORMATION

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:

Vibration emission value ah < 2.5 m/s2

Uncertainty K = 1.5 m/s2

The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained. Using the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed

CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY

1. Unpack all parts carefully.

2. Place the chain saw on a solid, level surface.

3. Use only genuine Worx chains or those recommended

for Guide Bar.

4. Slide the Chain (7) in the slot around the Guide Bar

(6). Ensure the Chain is in correct running direction

by comparing it to the chain icon on the guide bar, or

referring to the Chain Direction Symbol (17) found on

the saw body. Ensure the Bar Tensioning Plate (24) is

facing outward. (See Fig. A)

5. Fit the Chain onto the Drive Sprocket (16), so that the

Fastening Bar hole (20) and the two Bar Locating

Tabs (21) on the Bar Pad (19) fit into the keyway of the

opening on the Guide Bar (6). (See Fig. B1, B2)

6. Assure all parts are seated properly. Make sure the drive

links are fully seated in the drive sprocket (See Fig. C1),

avoiding a kink as shown in Fig. C2. If kink occurs, pick

up on the chain at the guide bar just ahead of the kink

17

and then pull the kink out.

NOTE: Chain should rotate freely and be free of kinks.

7. Fit the Chain Cover (9) and tighten the Chain Cover by

turning the Chain Tensioning Knob (8) clockwise until it

is tight. (See Fig. D)

WARNING: The chain is not yet tensioned.

Tensioning the chain applies as described

under “TENSIONING CHAIN”. The chain now

needs to be inspected to make sure it is properly

tensioned.

TENSIONING CHAIN (See Fig. E1, E2) NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain tension frequently when first used and tighten when the Chain (7) becomes loose around the Guide Bar (6).

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimise your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

WARNING: Removing the battery pack before adjusting saw chain
tension. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves
when handling chain. Maintain proper chain tension always. A loose chain will
increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, bar, and sprocket to wear rapidly. 1. Place the chain saw on any suitable flat surface. 2. Turn the Chain Tensioning Knob (8) clockwise until it is hand tight.

Cordless Chain Saw

EN

NOTE: The tension is automatically increased while the

IMPORTANT: The chain saw is not filled with oil.

Chain Tensioning Knob (8) is being turned in a clockwise

It is essential to fill with oil before use. Never

direction. The built-in ratchet mechanism prevents the

operate the chain saw without chain oil or at an

chain tension from loosening.

empty oil tank level, as this will result in extensive

3. Tilt the saw forward (See E1) where the Guide Bar (6) tip damage to the product.

is pushed in an upward direction. This will remove slack NOTE: Chain life and cutting capacity depend

from the chain.

on optimum lubrication. Therefore, the chain is

4. Fully tighten the Chain Tensioning Knob (8) by turning it automatically oiled during operation.

clockwise.

5. Double check the tension set by the automatic Chain

FILLING OIL TANK:

Tensioning Knob. The correct chain tension is reached

WARNING: Removing the battery pack before

when the Chain (7) can be raised approx. half the

filling the oil tank.

drivelink depth from the Guide Bar (6) in the center. This

should be done by using one hand to raise the chain

1. Set chain saw on any suitable surface with Oil Filler Cap

against the weight of the machine. (See Fig. E2)

(3) facing upward.

NOTE: The Chain (7) is properly tensioned when it can be

2. Clean area around the Oil Filler Cap with cloth and

lifted off of the Guide Bar (6) and the drivelink is within the

unscrew the cap by turning it counter clockwise.

rail of the Guide Bar (6).

3. Add bar and chain oil until tank is full.

NOTE: The Chain (7) will stretch while cutting and lose

4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit Oil Filler Cap

proper tension. When the chain becomes loose, completely

(3) and tighten by turning clockwise until hand tight.

unscrew the Chain Tensioning Knob (8) or turn the knob

IMPORTANT: To allow venting of the oil tank,

around three full turns in a counter-clockwise direction,

small breather channels are provided between

then retighten the Chain Tensioning Knob (8) to properly

the Oil Filler Cap and the strainer, to prevent

reset the chain tension by repeating Steps 1-4 listed above. leakage, and ensure machine is left in a horizontal

position (Oil Filler Cap (6) uppermost) when not in use.

ASSEMBLING THE EXTENSION POLE (Only for WG323E,

It is important to use bar and chain lubricant (not

WG323E.9)

provided) that is formulated to perform over a wide

Align and insert the handle of extension pole into the shaft. temperature range with no dilution required. This can

Rotate the locking knob clockwise to lock. (SEE Fig. F1, F2)

be found at the location where you purchased this saw

NOTE: Make sure that the shaft is firmly locked in place.

or your local hardware store. Do not use dirty, used or

otherwise contaminated oils. Damage may occur to

18 ASSEMBLING THE EXTENSION POLE TO THE MACHINE

the bar or chain. Use of non approved oil will void the

(See Fig G1)

warranty.

Step1: Align and insert the pole connection bracket (29) into Do not swallow. If swallowed, call a physician

the saw.

immediately. Keep out of reach of children. Store away

Step2: Turn the Locking Knob (28) counterclockwise to

from heat or open flame.

tighten the extension pole to the machine.

NOTE: Make sure the extension pole is locked into

CHECKING THE AUTOMATIC OILER

position securely before operation.

Proper functioning of the automatic oiler can be checked

by running the chain saw and pointing the tip of the Guide

REMOVING THE EXTENSION POLE (See Fig. G2)

chain bar (6) towards a piece of cardboard or paper on

Step1: Turn the Locking Knob (28) clockwise to loosen and

the ground. If an increasing oil pattern develops on the

pull it out.

cardboard, the automatic oiler is operating fine. If there

Step2: Slide saw to disconnect the extension pole with the is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact Worx

saw.

customer service agent or Worx approved service agent.

CAUTION: Do not touch the ground with the

WARNING!

chain. Ensure safety clearance of 30cm.

· When using this machine with the Extension Pole,

make sure that the battery pack has been removed. Adjusting pole length

OPERATION

The pole saw has a telescoping pole assembly that will extend from 2m (fully retracted) to 2.7m (fully extended). Clamping level (26) is used to hold the pole in position at any extended length. 1. To extend the pole, loosen the clamping lever as shown
in Fig H. Pole will slide freely. 2. Pull inner pole section out to desired length of
extension. Note: only extend pole to minimum length required to reach limb that is being cut. 3. To lock pole in position, tighten clamping lever as shown in Fig. H.

1. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL WARNING! The charger and battery pack are specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or
allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur. NOTE: Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery

LUBRICATION

charger.

Cordless Chain Saw

EN

2. CHARGING YOUR BATTERY PACK

speed. Stop the saw by releasing the On/off Switch (2). Make

The Li-ion battery is protected against deep discharging.

sure the chain has stopped before setting the saw down.

When the battery is empty, the machine is switched off by

  1. Keep practicing on scrap logs in a secure working area

means of a protective circuit.

until you are comfortable, using a fluid motion and a

In a warm environment or after heavy use, the battery pack

steady cutting rate.

may become too hot to permit charging. Allow time for the

battery to cool down before recharging.

Kickback Safety Devices On This Saw

This saw has a low-kickback chain and reduced kickback

3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig. I1,

Guide Bar. Both items reduce the chance of kickback.

I2, I3)

However, kickback can still occur with this saw.

Depress the Battery Pack Release Button to remove the

The following steps will reduce the risk of kickback.

Battery Pack from your tool. After recharging, insert the

· Use both hands to grip saw while saw is running. Use

Battery Pack into the battery port. A simple push and slight

firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw

pressure will be sufficient until a click is heard. Check to see

handles.

if the battery is fully secured.

· Keep all safety items in place on saw. Make sure they

NOTE: When removing the battery pack, hold it firmly

work properly.

to avoid dropping and injury.

· Do not overreach or cut above shoulder height.

· Keep solid footing and balance at all times.

4. Switching on and off (See Fig. J)

· Stand slightly to the left side of saw. This keeps your

ATTENTION: Check the battery pack before

body from being in direct line with chain.

using your cordless tool. Only use the battery

· Do not let Guide Bar nose touch anything when chain is

pack listed in the accessories section.

moving.

· Never try cutting through two logs at same time. Only

For switching on the tool, press the Lock-Out Button

cut one log at a time.

(15), then fully press the On/Off Switch (2) and hold in this

· Do not bury the Guide Bar nose or try plunge cut (boring

position. The Lock-Out Button can now be released.

into wood using Guide Bar nose).

For switching off, release the On/Off Switch.

· Watch for shifting of wood or other forces that may

pinch chain.

5. CUTTING

· Use extreme caution when reentering a previous cut.

IMPORTANT: Is the oil tank filled? Check the Oil · Use only the low-kickback chain and Guide Bar (6) that

Level Window (14) prior to starting and

were supplied with this chain saw or recommended.

regularly during operation (See Fig. K1). Refill

· Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp with

19

oil when oil level is low. A full oil tank will last approx.

proper tension.

12 minutes of cutting depending on sawing intensity

and stops.

How to use Saw Safely

Check recent replaced chain tension about every 10

1. Use the chain saw only with secure footing.

minutes during operation.

2. Hold the chain saw at the right-hand side of your body

  1. Installing the battery pack into the machine.

(See Fig. L).

  1. Make sure section of log to be cut is not laying on the

3. The Chain (7) must be running at full speed before it

ground. This will keep the chain (7) from touching the

makes contact with the wood.

ground as it cuts through the log.

4. Use the Bumper Spikes (13) to secure the saw onto the

Touching the ground while the Chain is moving is

wood before starting to cut.

dangerous and will dull the Chain.

5. Use the Bumper Spikes as a leverage point while

  1. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip

cutting. (See Fig. M)

Front Handle(4) and right hand to grip Rear Handle (1).

6. Do not operate the chain saw with arms fully extended,

Use a firm grip. Thumbs and fingers must wrap around

attempt to saw areas which are difficult to reach, or

saw handles. (See Fig. K2)

stand on a ladder while sawing (see Fig. N).

  1. Make sure your footing is firm. Keep feet-shoulder width Never use the chain saw above shoulder height

apart. Distribute your weight evenly on both feet.

  1. When ready to make a cut, push the Lock-Out Button

CUTTING WOOD UNDER TENSION (See fig. O)

(15) completely in with the right thumb and squeeze

WARNING: When cutting a limb that is under

the trigger. This will turn saw on. Releasing the trigger

tension, use extreme caution. Be alert for wood

will turn the saw off. Make sure the saw is running at full

springing back. When wood tension is

speed before starting a cut.

released, limb could spring back and strike operator

  1. When starting a cut, slowly place moving chain against causing severe injury or death.

the wood. The wood should be as close to the saw body When sawing logs supported on both ends, start the

as possible. Hold saw firmly in place to avoid possible

cut from above(Y) about 1/3 of the diameter into the log

bouncing or skating (sideways movement) of saw.

(overbuck) and then finish the cut (Z) from below, in order

  1. Guide the saw using light pressure and do not put

to avoid contact of the chain saw with the ground. When

excessive force on the saw, letting the saw do its work.

sawing logs supported on only one end, start the cut from

The motor will overload and can burn out. It will do the

below (Y) about 1/3 of the diameter into the log (underbuck)

job better and safer at the rate for which it was intended. and finish the cut from above (Z) in order to avoid log

  1. Remove the saw from a cut with the saw running at full

splitting or jamming of the chain saw.

Cordless Chain Saw

EN

Follow directions below to trim a tree.

OPERATION FOR POLE SAW (ONLY FOR WG323E,

1. Make first cut 15cm from tree trunk on underside of

WG323E.9)

limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3

Cutting with shoulder strap (See Fig. P1)

through diameter of limb (See Fig. P8).

The extension pole is supplied with a shoulder strap that

2. Move 5 to 10cm farther out on limb. Make second cut

gives extra support when hoisting the Pole Saw in the air.

from above limb. Continue cut until you cut limb off.

Hook the shoulder strap to the extension pole and wrap

3. Make third cut as close to tree trunk as possible on

around your shoulder. The shoulder strap can also soften

underside of limb stub. Use top of guide bar to make

the impact if the Pole Saw is dropped after the completion

this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.

of a cut.

4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to

meet third cut. This will remove limb stub.

Cutting with extension pole

1. Install the battery pack into the machine.

2. Before cutting a high branch, consider all the same points detailed in the previous section “Trimming

SAW MAINTENANCE

Branches” but pay particular attention to the likely path of the falling branch.
WARNING: Do not stand directly below a branch being cut. Keep bystanders far away. Do not stand on a ladder or other type of unstable support while using the tool. Do not use the tool near cable, electrical power or telephone lines. Keep 3m(10 ft)

Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. NOTE: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.

away from all power lines. (See Fig. P2-P5)

3. Use both hands to grip Pole Saw. Use only designated grip areas when operating Pole Saw (See Fig. P6). Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around Pole Saw handle and pole.

MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW

4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide

1. Remove the battery pack

your weight evenly on both feet.

· When not in use

5. When ready to make a cut, press the Lock-out Button

· Before moving from one place to another

(30), then fully press the On/off Switch (31) (See Fig. P7). · Before servicing

20

This will turn Pole Saw on. Releasing On/off Switch will

· Before changing accessories or attachments, such as

turn Pole Saw off. Make sure saw is running at full speed

saw chain and guard

before starting a cut.

2. Inspect chain saw before and after each use. Check

6. When starting a cut, place moving chain against wood.

saw closely if guard or other part has been damaged.

Hold Pole Saw firmly in place to avoid possible bouncing

Check for any damage that may affect operator safety

or skating (sideways movement) of saw.

or operation of saw. Check for alignment or binding of

7. Guide Pole Saw using light pressure. Do not force Pole

moving parts. Check for broken or damaged parts. Do

Saw. The motor will overload and can burn out. It will

not use chain saw if damage affects safety or operation.

do the job better and safer at the rate for which it was

Have damage repaired by authorized service center. To

intended.

locate an authorized service center, visit www.worx.com

8. Remove Pole Saw from a cut with saw running at full

3. Maintain chain saw with care.

speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make sure

· Never expose saw to rain or direct moisture.

chain has stopped before setting Pole Saw down.

· Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and

safer performance.

TRIMMING A TREE (PRUNING)

· Follow steps outlined in this manual to sharpen chain.

WARNING: Avoid kickback. Kickback can result · Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.

in severe injury or death.

· Keep all screws and nuts tight.

See Kickback, to avoid risk of kickback.

· Keepbatterypackfromheat,oil,andsharpedges.

WARNING: Do not operate Pole Saw while

4. When servicing, use only identical replacement

· in a tree

parts.

· on a ladder or any other unstable surface

5. When not in use, always store chain saw

· in any awkward position

· in a high or locked place, out of children’s reach

You may lose control of Pole Saw causing severe

· in a dry place

injury.

· with Bar and Chain Storage/Transportation Cover (9) in

WARNING: Do not extend arms above shoulders

place

when using Pole Saw.

Bar Maintenance

To maximize bar life, the following bar maintenance is

CAUTION: Seek professional help if facing conditions

recommended.

beyond your ability.

The bar rails that carry the chain should be cleaned before

Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living storing the tool or if the bar or chain appear to be dirty.

tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide

The rails should be cleaned every time the chain is removed.

your weight evenly on both feet.

To clean the Bar rails:

Cordless Chain Saw

EN

1. Remove chain cover and bar and chain. (see section ASSEMBLY)
2. Using a wire brush, screwdriver or similar tool, clear the residue from the inner groove of the bar (See Fig. Q).
3. Make sure to clean oil passages thoroughly Conditions which require Chain (7) and Guide Bar (6) maintenance: · Saw cuts to one side or at an angle. · Saw has to be forced through the cut. · Inadequate supply of oil to the bar and chain. Check the condition of the guide bar each time the chain is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make cutting difficult. After each use, with unit disconnected from power source, clean all sawdust from the guide bar and sprocket hole. When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides.
File Rail Edges and Sides Square

3. To rotate the sprocket pull the chain by hand until the ungreased side of the sprocket is in line with the grease hole. Repeat the lubrication procedure.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.

Worn Groove

Correct Groove

Replace the guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.

Replacing Bar & Chain

Replace chain when cutters are too worn to sharpen or

when chain stops. Only use replacement chain noted in this

21

manual.

Inspect Guide Bar before sharpening chain. A worn or damaged

Guide Bar is unsafe. A worn or damaged Guide Bar will damage

chain. It will also make cutting harder.

Fit the Bar Tensioning Plate (23) Tab into the new bar by

tightening the screw clockwise. The tab protrusion (a) must

be fitted into the bar hole. (See Fig R)

SHARPENING SAW CHAIN WARNING: Remove the battery pack before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.

LUBRICATE SPROCKET WARNING: Wear heavy duty gloves when performing any maintenance or service to this tool. Always remove the battery pack before
performing any service or maintenance on this tool. NOTE: It is not necessary to remove the chain or bar when lubricating the guide bar sprocket. 1. Clean the bar and sprocket 2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the
lubrication hole and inject grease until it appears at the outside edge of the sprocket tip (See Fig. S).

Cordless Chain Saw

EN

TROUBLESHOOTING TABLE
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove plug from power source before investigating fault.

Symptom

Possible Cause

Remedy

Chain saw fails to operate

Out of battery. Fuse faulty.

Charge the battery pack. Replace fuse.

Chain saw operates intermittently

Over heating Applying too much pressure while cutting. Loose connection. Internal wiring defective. On/Off switch defective.

Place the machine in a cool, ventilated place to cool it down. Applying relatively less pressure while cutting. Contact service agent. Contact service agent. Contact service agent.

Dry chain

No oil in reservoir Vent in oil filler cap clogged Oil passage clogged

Refill oil Clean cap Clean oil passage outlet

Chain/chain bar over-heats

No oil in reservoir Vent in oil filler cap clogged Oil passage clogged Chain is over tensioned Dull chain

Refill oil Clean cap Clean oil passage outlet Adjust chain tension Sharpen chain or replace

Chain saw rips,

Chain tension too loose

Adjust chain tension

vibrates, does not Dull chain

Sharpen chain or replace

saw properly

Chain worn out Chain teeth are facing in the wrong

Replace chain Reassemble with chain in correct

direction

direction

22

DECLARATION OF CONFORMITY
We, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

– Measured Sound Power Level 94.7 dB(A) – Declared Guaranteed Sound Power Level 96 dB(A) WG323E WG323E.9 2000/14/EC amended by 2005/88/EC: – Conformity Assessment Procedure as per Annex V – Measured Sound Power Level 95.2 dB(A)

Declare that the product

– Declared Guaranteed Sound Power Level 96 dB(A)

Description Battery-powered chain saw and pole saw Type WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9 (3 – designation of machinery, representative of chain saw and pole saw) Function Cutting wood

Standards conform to EN 60745-1 EN ISO 3744 EN 55014-2

EN 60745-2-13 EN 55014-1 Parts of EN ISO11680-1

Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC

The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

The notified body involved Name: Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905) Address: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDENECHTERDINGEN Certification No.: 17SHW1086-01 (WG322E WG322E.1 WG322E.9) 17SHW1166-01 (WG323E WG323E.9) WG322E WG322E.1 WG322E.9 2000/14/EC amended by 2005/88/EC: – Conformity Assessment Procedure as per Annex V

2020/04/22 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Cordless Chain Saw

EN

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

ELEKTROWERKZEUGE

3. SICHERHEIT VON PERSONEN

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,

1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil

2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder

befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

23

um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Akku-Kettensäge

D

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

SICHERHEITSHINWEISE FÜR KETTENSÄGEN

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

1. Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
2. Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rechten Hand am hinteren Handgriff und mit Ihrer linken Hand am vorderen Handgriff fest. Das Festhalten der Kettensäge in einer anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
3. Halten Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich an den isolierten Griffflächen, da es vorkommen kann, dass die Kettensäge mit verdeckter Verkabelung in Berührung gerät. Falls Kettensägen mit Strom führenden Leitern in Berührung kommen, können frei liegende Teile des Elektrowerkzeuges unter Spannung gesetzt werden und Stromschläge verursachen.
4. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzbekleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges

24 5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Berühren der Sägekette. 5. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem
Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. 6. Achten Sie immer auf einen festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf gefestigtem, sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschiger oder instabiler Untergrund kann bei Benutzung von Leitern zum Verlust der Kontrolle über die Balance und der Kettensäge führen. 7. Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, das dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. 8. Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. 9. Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff mit stillstehender Sägekette und nach hinten zeigender Führungsschiene. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang

6. SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. 10. Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder

Akku-Kettensäge

D

geschmierte Kette kann entweder reißen oder das

Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die

Rückschlagrisiko erhöhen.

Neigung zum Rückschlag.

11. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von

Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und

führen zum Verlust der Kontrolle. 12. Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für Arbeiten

RESTRISIKEN

verwenden, für die sie bestimmt ist ­ Beispiel:

Auch bei der bestimmungsgemäßen Verwendung des

Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen

Gerätes besteht immer ein Restrisiko, das nicht verhindert

von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien,

werden kann. Je nach Art und Aufbau des Gerätes können

die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der

folgende Gefährdungen auftreten:

Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten

– Kontakt mit sichtbaren Sägezähnen der Sägekette

kann zu gefährlichen Situationen führen.

(Schneidgefahren)

– Zugang zur rotierenden Sägekette (Schneidgefahr)

URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES

– Unvorhergesehene, abrupte Bewegung der Führungsschiene (Schneidgefahr)
– Aus der Sägekette herausgeschleuderte Partikel (Schneid- / Stechgefahren)

RÜCKSCHLAGS:

– Aus dem Werkstück herausgeschleuderte Partikel – Hautkontakt mit dem Öl

Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder

– Verlust des Gehörs, wenn kein erforderlicher Gehörschutz während der Arbeit verwendet wird

wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt

festklemmt. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben

SICHERHEITSHINWEISE FÜR JAW SAW MIT

und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird. Bei Verklemmen der Sägekette an der Oberkante

VERLÄNGERUNGSSTANGE

der Führungsschiene kann die Schiene rasch in

1. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Bediener

Bedienerrichtung zurückstoßen.

müde oder krank ist oder unter dem Einfluss von

Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich

Alkohol oder anderen Drogen steht. 2. Um Gefahren zu verringern, halten Sie bei der Arbeit

25

möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht

an der Maschine einen sicheren Abstand zu anderen

ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten

Person ein.

Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge

3. Achten Sie auf die mit den Betriebspositionen

sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall-

verbundenen Risiken, da die Gefahr besteht, dass der

und verletzungsfrei arbeiten zu können.

Bediener durch herabfallende Äste oder Zweige oder

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

solche, die den Boden berühren und zurückschnellen,

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann

getroffen und verletzt wird. Entfernen Sie die Zweige

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

in den Abschnitten.

beschrieben, verhindert werden:

4. Bewahren Sie beim Betrieb stets einen sicheren

– Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,

Stand und das Gleichgewicht. Verwenden Sie den

wobei Daumen und Finger die Griffe der

beiliegenden Tragegurt.

Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren

5. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu

Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie

überirdisch verlegten Stromleitungen ein.

den Rückschlagkräften standhalten können.

Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann

die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen. – Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe.

SICHERHEITS HINWEISE FÜR AKKUPACK

Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit

a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder

der Schienenspitze vermieden und eine bessere

zerdrücken.

Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen

b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks

ermöglicht.

nicht wahllos in einer Schachtel oder

– Verwenden Sie stets vom Hersteller

Schublade aufbewahren, wo sie einander

vorgeschriebene Ersatzschienen und

kurzschließen oder durch andere leitfähige

Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten

Materialien kurzgeschlossen werden könnten.

können zum Reißen der Kette oder zu Rückschlag

Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses

führen.

von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa

– Halten Sie sich an die Anweisungen des

Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben

Herstellers für das Schärfen und die Wartung der

oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo

Akku-Kettensäge

D

sich die Batterieklemmen berühren könnten.

betragen. Achten Sie beim Fällen von Bäumen darauf,

Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann

dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden,

Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.

keine Versorgungsleitungen getroffen und keine

c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer

Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit

aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht

einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist

vermeiden.

das Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis

d) Akkupack nicht mechanischen Stößen

zu setzen.

aussetzen.

Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der

e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt,

Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden Baum

darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den aufhalten, da der Baum nach dem Fällen wahrscheinlich

Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen,

bergab rollen oder rutschen wird.

den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser

Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant und wenn

spülen und einen Arzt aufsuchen.

nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg sollte nach

f) Beim Verschlucken einer Zelle oder eines

hinten und diagonal zur Rückseite der erwarteten Falllinie

Akkupacks muss sofort ein Arzt herangezogen

erweitert werden, wie in Abbildung 1 dargestellt.

werden.

Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes,

g) Akkupack sauber und trocken halten.

die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht

h) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig

zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu

werden, diese mit einem sauberen, trockenen

können.

Tuch abwischen.

Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht

i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden. sind vom Baum zu entfernen.

Immer dieses Anweisungen beachten und den

korrekten Ladevorgang ausführen.

2. Kerbschnitt setzen

j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere

Setzen Sie einen Kerbschnitt, der ein Drittel des

Zeit aufladen lassen.

Stammdurchmessers ausmacht, im rechten Winkel zur

k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es

Fallrichtung, wie in Abbildung 1 dargestellt. Zuerst den

eventuell notwendig, die Zellen oder das

unteren waagrechten Kerbschnitt durchführen (W).

Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu

Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der

entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts

l) Akkupacks funktionieren bei normaler

vermieden (X).

Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten.

26 m) Beim Entsorgen von Akkupacks

3. Fällschnitt setzen

sollten Akkupacks mit verschiedenen

Setzen Sie den Fällschnitt 50 mm höher als den

elektrochemischen Systemen voneinander

waagerechten Kerbschnitt (Y), wie in Abbildung 1

getrennt gehalten werden.

dargestellt. Den Fällschnitt parallel zum waagrechten

n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät

Kerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tief

aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das

einsägen, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der

nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem

als Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass sich

Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine

der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie

bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei

den Steg nicht durch.

Verwendung mit einem anderen Akkupack eine

Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der

Brandgefahr darstellen.

Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum

o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den

möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung fällt

Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.

oder sich zurück neigt und die Sägekette festklemmt, den

p) Akkupacks von Kindern fernhalten.

Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung des Schnitts und

q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren

zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile

Nachschlagen aufbewahren.

aus Holz, Kunststoff oder Aluminium verwenden (Z) ( ).

r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät

Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge aus

nehmen.

dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen und den

s) Ordnungsgemäß entsorgen.

Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg verlassen

( ). Auf herunterfallende Äste achten und nicht stolpern.

(Siehe Abb. 1)

BEWAHREN SIE DIESE AN-

WEISUNGEN AUF

Grundlegende Anweisungen für korrekte Methoden zum Fällen, Entasten und Quersägen 1. Bäume fällen Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes

Akku-Kettensäge

D

Abbildung.1

(1). Führen Sie anschließend den endgültigen Schnitt im Vorhandschnitt durch (2), um auf den ersten zu treffen.

3

Abbildung.4

50mm X

1

1

YZ

W

2

50mm

2

1

4. Entasten Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst stehen lassen. Entfernen Sie die kleinen Äste wie in Abbildung 2 dargestellt in einem Schnitt. Äste, die unter Spannung stehen, sollten von unten nach oben gesägt werden, um ein Einklemmen der Säge zu vermeiden.
Abbildung.2

1 1/3

2 2/3

Wenn der Baumstamm gemäß Abbildung 5 an beiden Enden abgestützt ist, sägen Sie ein Drittel des Stammdurchmessers von oben ein (Vorhandschnitt) (1). Führen Sie anschließend den endgültigen Schnitt (2) durch, indem Sie die unteren zwei Drittel des Stammes von unten sägen, um auf den ersten Schnitt zu treffen.
Abbildung.5

5. Baumstamm ablängen Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen. Wenn der Baumstamm wie in Abbildung 3 dargestellt auf seiner gesamten Länge abgestützt ist, muss er von oben geschnitten werden (Vorhandschnitt), vermeiden Sie Kontakt mit dem Boden, da die Kettenschärfe dadurch erheblich beeinträchtigt wird.
Abbildung.3

1 1/3

27
2 2/3

Wenn Sie sich beim Sägen auf einer Neigung befinden, stehen Sie immer auf der hangaufwärts gerichteten Seite des Baumstamms, gemäß Abbildung 6. Um im Moment des “Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort entfernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt.

Wenn der Baumstamm gemäß Abbildung 4 an einem Ende abgestützt ist, schneiden Sie ein Drittel des Stammdurchmessers von unten ein (Rückhandschritt)

Akku-Kettensäge

D

Abbildung.6
SYMBOLE
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen. WARNUNG 28 Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Staubmaske Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Tragen Sie Schutzausrüstung für den Kopf. Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie Schutzstiefel.
Akku-Kettensäge

10m

Warnung vor Gefahren durch überirdisch verlegte Stromleitungen. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Akku nicht im Haushaltsmüll entsorgen. Bringen Sie den leeren/ defekten Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle Nicht verbrennen Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Kontakt der Kettenschwert-Spitze mit anderen Objekten vermeiden. Bei Kontakt an der Spitze kann das Kettenschwert plötzlich nach oben oder hinten schnellen, dies kann zu schweren Verletzungen führen. Die Kettensäge immer mit zwei Händen verwenden.
D

KOMPONENTEN
1. HINTERER HANDGRIFF 2. EIN-/AUSSCHALTER 3. ÖLTANKVERSCHLUSS 4. VORDERER HANDGRIFF 5. HANDSCHUTZ 6. SCHWERT 7. SÄGEKETTE 8. KETTENSPANNKNOPF 9. ABDECKUNG 10. AKKU 11. AKKUVERRIEGELUNG 12. HINTERER HANDSCHUTZ 13. ANSCHLAGKRALLE 14. ÖLSTANDSANZEIGE 15. EINSCHALTSPERRE 16. KETTENRAD 17. LAUFRICHTUNGS- UND SCHNEIDRICHTUNGSSYMBOL 18. ÖLDÜSE 19. KRALLENANSCHLAG 20. BOHRUNG FÜR BEFESTIGUNGSSCHIENE 21. SCHWERT-FÜHRUNGSSTEG 22. SCHNEIDGARNITUR-AUFBEWAHRUNG/TRANSPORTABDECKUNG(BLATTSCHEIDE) 23. KETTENSPANNERBEFESTIGUNG (SIEHE ABB. A) 24. GRIFF FÜR VERLÄNGERUNGSSTANGE 25. VERRIEGELUNGSKNOPF 26. KLEMMHEBEL 27. INNERE STANGE 28. VERRIEGELUNGSKNOPF 29. ANSCHLUSSBACKE FÜR VERLÄNGERUNGSSTANGE 30. ARRETIERUNGSTASTE FÜR VERLÄNGERUNGSSTANGENGRIFF 31. EIN/AUS-SCHALTER AM VERLÄNGERUNGSSTANGENGRIFF 32. SCHULTERRIEMEN

  • Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
    Akku-Kettensäge

29
D

TECHNISCHE DATEN
Typ WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9 (3 – Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge und des Hoch-Entasters)

WG322E WG322E.1

WG322E.9

WG323E

WG323E.9

Nennspannung

20V Max**

Schwertlänge

25cm

Kettengeschwindigkeit

3.8m/s

Füllmenge Öl-Vorratsbehälter Kettenteilung Anzahl der Treibglieder Kettenbreite Adaptiver Kettentyp Adaptiver Stangentyp Ladezeit

130ml 3/8″ 40 0.043″ ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-40E/ OREGON: 90PX040G ES: ES104SDEA041/ QIRUI : PO10-43SR(T) / OREGON: 104MLEA041 5hrs

Gewicht (inkl. Ketten & Schwert)

2.8kg

2.4kg

4.6kg

4.2kg

**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.

30 ZUBEHÖRTEILE

Sägekette Schiene Transportabdeckung Verlängerung (WA0166) Ladegerät (WA3760) Ladegerät (WA3880) Akku (WA3551) Schulterriemen

WG322E 1 1 1 / 1 / 1 /

WG322E.1 1 1 1 / / 1 1 /

WG322E.9 1 1 1 / / / / /

WG323E 1 1 1 1 1 / 1 1

WG323E.9 1 1 1 1 / / / 1

Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

Akku-Kettensäge

D

INFORMATIONEN ÜBER LÄRM

WG322E WG322E.1 WG322E.9

Gewichteter Schalldruck

LpA= 87.9 dB(A)

Gewichtete Schallleistung

LwA= 96 dB(A)

KpA = 3.0 dB(A)

WG323E WG323E.9 LpA= 85.7 dB(A) LwA= 96 dB(A)

sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Kettensäge ist für das Sägen von Bäumen bestimmt, Baumstämme, Äste, Balken, Bohlen, etc. Cuts kann mit oder quer zur Faser gesägt werden. Dieses Produkt eignet sich nicht für das Sägen von mineralischen Stoffen.
MONTAGE

Tragen Sie einen Gehörschutz.

WARNUNG! Legen Sie das Akkupack nicht ein, bevor es vollständig montiert wurde. Bei Handhabung der Sägekette stets Schutzhandschuhe tragen.

INFORMATIONEN ÜBER

MONTAGE VON SCHWERT UND SÄGEKETTE

VIBRATIONEN

1. Alle Teile vorsichtig auspacken. 2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene

Oberfläche.

Vibrations gesamt messwertermittlung gemäß EN 60745:

3. Verwenden Sie nur Original Worx-Ketten oder solche, die für die Führungsschiene ausgelegt sind.

Vibrationsemissionswert < 2.5 m/s2

ah

Unsicherheit K = 1.5 m/s2

Die Sägekette (7) in die umlaufende Nut des Schwertes (6) einlegen. Stellen Sie sicher, dass die Kette in der korrekten Laufrichtung ist, indem Sie diese mit dem

Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.

Kettensymbol auf der Führungsschiene vergleichen, bzw. beachten Sie das Kettenrichtungssymbol (17) auf dem Sägegehäuse. Achten Sie darauf, dass die Kettenspannerbefestigung (23) nach außen zeigt. (Siehe Abb. A) 5. Die Kettenglieder um das Kettenrad (16) so legen, dass der Befestigungsbolzen (20) und die beiden SchwertFührungsstege (21) in das Langloch (19) des Schwertes passen (6). (Siehe B1, B2) 6. Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind. Stellen Sie sicher, dass die Antriebsglieder vollständig im Antriebsrad (Siehe Abb. C1) einrasten, vermeiden Sie Knicke wie in Abb. C2. Wird ein Knick erkannt, heben Sie die Kette auf der Führungsschiene exakt über dem

31

Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von

Knick an, und ziehen Sie ihn heraus.

Antivibrationszubehör.

HINWEIS: Die Kette muss sich frei drehen können und darf

Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen

keine Knicke aufweisen.

entsprechende Gebrauch.

7. Montieren Sie den Kettenschutz (9) und ziehen

Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-ArmVibrationssyndroms kommen.

Sie diesen fest, indem Sie den KettenspannungsEinstellknopf (8) im Uhrzeigersinn drehen, bis er fest ist. (Siehe Abb. D)
WARNUNG: Die Kette ist noch nicht gespannt.

Spannen Sie die Kette wie unter ,,Spannen der

WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen

Sägekette” beschrieben. Überprüfen Sie nun, dass

Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den

die Kette richtig gespannt ist.

Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der

Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit

SPANNEN DER SÄGEKETTE (SIEHE ABB. E1, E2)

möglicherweise wesentlich gemindert werden.

HINWEIS: Neue Sägeketten können sich dehnen.

So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen

Prüfen Sie die Kettenspannung nach der ersten Nutzung

ausgesetzt sind.

regelmäßig und ziehen Sie die Kette (7) fest, wenn Sie sich

Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und

um die Führungsschiene (6) löst.

Sägeblätter.

Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen

WARNUNG:

entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes

Einfetten (an erforderlichen Stellen).

Entfernen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie die

Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug

Kettenspannung einstellen.

Akku-Kettensäge

D

Die Schneidezähne der Kette sind scharf. Verwenden

G2)

Sie Schutzhandschuhe beim Handhaben der Kette.

Schritt 1: Drehen Sie den Verriegelungsknopf (28) zum

Achten Sie stets auf eine ordnungsgemäße

Lösen im Uhrzeigersinn, und ziehen Sie diesen heraus.

Kettenspannung. Eine lose Kette erhöht das Risiko

Schritt 2: Schieben Sie die Säge, um die

eines Rückschlags. Eine lose Kette kann aus der

Verlängerungsstange von der Säge zu trennen.

Kettenführung springen. Dies kann zu Verletzungen

und Kettenbeschädigungen führen. Eine lose Kette

WARNUNG!

führt zu erhöhtem Verschleiß von Kette, Kettenschwert · Wenn Sie diese Maschine mit der

und Kettenrad.

Verlängerungsstange verwenden, stellen Sie sicher,

1. Legen Sie die Kettensäge auf einer geeigneten flachen dass das Akkupack entfernt wurde.

Oberfläche ab.

2. Den Kettenspannknopf (8) im Uhrzeigersinn drehen, bis Stangenlänge einstellen

die richtige Kettenspannung erreicht ist.

Der Hoch-Entaster verfügt über eine Teleskopstange, die

HINWEIS: Die Spannung wird automatisch erhöht, wenn

von 2m (vollständig eingefahren) auf 2.7m (vollständig

der Kettenspannknopf (8) im Uhrzeigersinn gedreht wird. ausgefahren) erweitert werden kann.

Der Ratschenmechanismus verhindert ein Nachlassen der Der Klemmhebel (26) wird verwendet, um die Stange in

Kettenspannung.

beliebiger Länge in Position zu halten.

3. Kippen Sie die Säge nach vorn (Siehe Abb. E1),

1. Um die Stange zu verlängern, lösen Sie den

wobei die Spitze der Führungsschiene (6) nach oben

Klemmhebel wie in Abb H dargestellt. Die Stange wird

gerichtet ist. Somit wird der Durchhang der Kette

frei gleiten.

entfernt.

2. Ziehen Sie die innere Stange bis zur gewünschten

4. Ziehen Sie den Kettenspannknopf (8) durch Drehen im

Verlängerung heraus. Hinweis: Verlängern Sie die

Uhrzeigersinn vollständig fest.

Stange nur bis zur Mindestlänge, die zum Schneiden

5. Die vom automatischen Kettenspannknopf

der Äste zwingend erforderlich ist.

eingestellte Spannung nochmals überprüfen. Die

3. Um die Stange in Position zu fixieren, ziehen Sie den

korrekte Kettenspannung ist erreicht, wenn die Kette

Klemmhebel wie in Abb. H dargestellt fest.

(7) in der Mitte ca. um die Hälfte der Antriebsglied-Tiefe

von der Führungsschiene (6) abgehoben werden kann. KETTENSCHMIERUNG

Das sollte mit einer Hand erfolgen, um die Maschine

WICHTIG: Die Kettensäge wird nicht mit

gegen das Gewicht der Maschine anzuheben. (Siehe

Sägekettenhaftöl befüllt geliefert. Es ist

Abb. E2)

wichtig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen.

32

HINWEIS: Die Kette (7) ist ordnungsgemäß gespannt, wenn diese von der Führungsschiene (6) abgehoben

Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb

werden kann und sich das Antriebsglied innerhalb der

der Minimum- Markierung führt zur Beschädigung

Führung der Führungsschiene (6) befindet.

der Kettensäge.

HINWEIS: Die Kette (7) wird sich beim Schneiden dehnen HINWEIS: Die Lebensdauer und Schnittleistung

und die korrekte Spannung verlieren. Wenn sich die

der Kette hängt von der optimalen Schmierung ab.

Kette lockert, schrauben Sie den Kettenspannknopf (8)

Deswegen wird während des Betriebes automatisch

vollständig ab oder drehen Sie den Einstellknopf drei volle mit Sägekettenhaftöl geschmiert.

Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn; ziehen Sie den

Kettenspannknopf (8) anschließend wieder fest, um die

ÖLTANK FÜLLEN:

Kettenspannung zurückzusetzen, indem Sie die oben

WARNUNG: Entfernen Sie das Akkupack, bevor

aufgeführten Schritte 1-4 wiederholen.

Sie den Öltank befüllen.

MONTIEREN DER VERLÄNGERUNG (nur bei WG323E,

WG323E.9)

1. Die Kettensäge mit dem Öltankverschluss (3) nach

Richten Sie den Griff der Verlängerungsstange aus,

oben auf einer geeigneten Unterlage abstellen.

und setzen sie diese in den Schaft ein. Drehen Sie den

2. Mit einem Lappen den Bereich um den

Verriegelungsknopf zum Arretieren im Uhrzeigersinn.

Öltankverschluss säubern und den Verschluss

(Siehe Abb. F1, F2)

aufschrauben.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schaft fest arretiert 3. Geben Sie Kettensägenöl hinzu, bis der Tank voll ist.

ist.

4. Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank

gelangt, bringen Sie den Öltankverschluss (3) wieder

MONTAGE DER VERLÄNGERUNGSSTANGE AN DER

an, und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn mit der Hand

MASCHINE (Siehe Abb. G1)

fest.

Schritt 1: Richten Sie die Halterung für den

Stangenanschluss (29) aus, und setzen Sie diese in die

WICHTIG: Um den Luftaustausch zwischen

Säge ein.

Öltank und Umgebung zu ermöglichen, sind

Schritt 2: Drehen Sie den Verriegelungsknopf (28) gegen

am Öltankverschluss kleine Ausgleichskanäle

den Uhrzeigersinn, um die Verlängerungsstange an der

vorhanden. Um einen Ölaustritt zu vermeiden

Maschine festzuziehen.

immer darauf achten, dass die Säge bei

HINWEIS: Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Nichtgebrauch waagrecht abgestellt wird

Verlängerungsstange in Position arretiert ist.

(Öltankverschluss (3) zeigt nach oben).

Es ist wichtig, ein Schienen- und Kettenschmiermittel

AUSBAU DER VERLÄNGERUNGSSTANGE (Siehe Abb.

(nicht mitgeliefert)zu verwenden, das so formuliert

Akku-Kettensäge

D

ist, dass es über einen großen Temperaturbereich

HINWEIS: Halten Sie das Akkupack beim

ohne Verdünnung funktioniert. Dieses finden

Herausnehmen fest, um zu vermeiden, dass Sie es

Sie bei der Verkaufsstelle, in der Sie diese Säge

fallen lassen und sich verletzen.

erworben haben oder im Eisenwarenhandel vor Ort.

Verwenden Sie keine schmutzigen, gebrauchten

4. Ein- und Ausschalten (Siehe Abb. J)

oder anderweitig verunreinigten Öle. Die Schiene

ACHTUNG: Prüfen Sie das Akkupack, bevor Sie

oder Kette kann dadurch beschädigt warden. Bei

Ihr Akku-Werkzeug verwenden. Verwenden

Verwendung von nicht zugelassenem Öl erlischt die

Sie nur das Akkupack, das im Zubehörbereich

Garantie.

aufgelistet ist.

Nicht verschlucken. Beim Verschlucken muss sofort

Zur Inbetriebnahme des Gerätes die Einschaltsperre (15)

ein Arzt aufgesucht werden.Darf nicht in die Hände

eindrücken, dann den Ein-/Ausschalter (2) durchdrücken

von Kindern gelangen. Lagern Sie es entfernt von

und in dieser Stellung festhalten. Die Einschaltsperre kann

Wärmequellen oder offenem Feuer.

jetzt losgelassen werden.

ÜBERPRÜFEN DER AUTOMATISCHEN ÖLVORRICHTUNG

Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter loslassen.

Die einwandfreie Funktion der automatischen Ölvorrichtung lässt sich leicht überprüfen, in dem man die Kettensäge mit der Spitze der Führungsschiene (6) über einem auf den Boden gelegten Bogen Karton oder Papier laufen lässt. Bildet sich ein größer werdender Ölfleck auf dem Papier, so arbeitet die Ölvorrichtung einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Worx-Händler oder einem von Worx zugelassenen Kundendienst in Verbindung.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kette nicht den Boden berührt. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von etwa 30 cm ein.

5. ARBEITEN WICHTIG: Ist der Öltank gefüllt? Die Ölstandsanzeige (14) vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit überprüfen.
(Siehe Abb. K1) Das Öl nachfüllen, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die Füllung reicht für ca. 12 Minuten, abhängig von den Pausen und der Intensität der Arbeit. Die Kettenspannung während dem Sägen alle 10 Minuten überprüfen. 1) Einsetzen des Akkus in die Säge. 2) Achten Sie darauf, dass das zu sägende Holz beim

Sägen nicht auf dem Boden liegt, damit die Kette (7)

beim Austreten aus dem Holz nicht mit dem Boden in

BETRIEB

Berührung kommt. Das Berühren des Bodens mit der in Bewegung

1. EHE SIE IHR AKKU-WERKZEUG BENUTZEN

befindlichen Kette ist einmal gefährlich und macht

33

WARNUNG! Das Ladegerät und der Akku sind

andererseits die Kette sehr schnell stumpf.

aufeinander abgestimmt und sollten nur

  1. Greifen Sie die Säge fest mit beiden Händen. Greifen

gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie

Sie mit der linken Hand immer die vordere (4) und mit

nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie

der rechten Hand immer die hintere (1) Griffposition.

darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse des

Halten Sie sie kräftig fest. Mit Daumen und Finger die

Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann es

Griffe jederzeit umschließen. (Siehe Abb. K2)

zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.

  1. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen festen Stand

HINWEIS: Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem

haben. Stehen Sie breitbeinig. Verteilen Sie ihr Gewicht

ersten Gebrauch aufgeladen werden.

gleichmäßig auf beide Füße.

Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in der Maschine 5) Wenn Sie bereit für den ersten Schnitt sind, drücken

eingebauten Lithium-Ionen-Akku angepasst. Verwenden

Sie den Entriegelungsknopf (15) mit dem rechten

Sie kein anderes Akku-Ladegerät.

Daumen ganz hinein und betätigen dann den

Einschalter. Hierdurch wird die Säge eingeschaltet.

2. LADEN DES AKKUS

Wird der Einschalter wieder freigegeben, wird die

Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen

Säge ausgeschaltet. Vergewissern sie sich, bevor Sie

geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die Maschine von

zu sägen anfangen, dass die Säge mit voller Drehzahl

einem Schutzkreis ausgeschaltet.

läuft.

In einer warmen Umgebung oder nach extremem

  1. Führen Sie bei Arbeitsbeginn die laufende Säge

Gebrauch könnte der Akku zu heiss geworden sein, um

langsam an das Holz heran. Das Holz sollte sich so

einen Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich

nahe wie möglich am Sägegehäuse befinden. Halten

erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.

Sie die Säge gut fest, damit sie nicht zurückspringen

oder seitlich ausweichen kann.

3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS (Siehe

  1. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck, vermeiden Sie

Abb. I1, I2, I3)

zu starken Druck, und lassen Sie die Säge die Arbeit

Drücken Sie auf den Verschlussknopf des Batteriefachs

verrichten, da der Motor dann überlastet werden und

ihres Werkzeugs. Öffnen Sie das Fach, nehmen Sie den

durchbrennen kann. Die Säge arbeitet effizienter, wenn

Akku heraus und setzen Sie ihn in das Ladegerät ein.

sie mit hoher Drehzahl läuft.

Setzen Sie den Akku, nachdem er voll geladen ist, wieder in 8) Nehmen Sie die Säge nur bei voller Drehzahl aus dem

das Batteriefach ein. Durch leichten Druck rastet der Akku

Schnitt. Stillgesetzt wird die Säge in dem Sie den Ein-/

mit einem hörbaren Klick ein. Überprüfen Sie, dass der

Ausschalter freigegeben (2). Legen Sie die Säge erst

Akku wirklich fest sitzt.

ab, wenn die Kette völlig zum Stillstand gekommen ist.

Akku-Kettensäge

D

  1. Üben Sie in einem sicheren Arbeitsbereich an

Reststücken, bis Sie sich damit vertraut gemacht

SÄGEN VON HOLZ UNTER SPANNUNG (SIEHE ABB. O)

haben, nutzen Sie flüssige Bewegungen und konstante

ACHTUNG: Beim Sägen von unter Spannung

Schnittgeschwindigkeiten.

stehendem Holz, Ästen oder Bäumen besteht

erhöhte Unfallgefahr. Hier ist äußerste

Rückschlagsicherung der Säge

Vorsicht geboten. Machen Sie sich beim

Sägeketten und Führungsschiene der Säge sind

Durchtrennen eines Astes unter Spannung auf das

rückschlagarm ausgeführt, so dass Rückschläge

Zurückschnellen gefasst. Sobald die Spannung in

weitgehend vermieden werden aber unter bestimmten

den Holzfasern freigesetzt wird, kann der Ast den

Umständen doch möglich sind.

Bediener treffen und/oder gegen das Gerät schlagen

Zur Vermeidung eines Rückschlages beachten Sie die

und dieses außer Kontrolle bringen.

folgenden Punkte:.

Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von oben

· Greifen Sie die Säge, wenn sie läuft, mit beiden

(Y) ein Drittel des Durchmessers durch den Stamm

Händen. Halten Sie sie kräftig fest. Mit Daumen und

schneiden(Vorhandschritt) und dann von unten (Z) an

Finger die Griffe jederzeit umschließen.

gleicher Stelle den Stamm durchtrennen, um Splittern

· Entfernen Sie an der Säge keine

und Festklemmen der Säge zu vermeiden. Dabei den

Sicherheitseinrichtungen. Prüfen Sie, ob sie alle

Kontakt der Sägekette mit dem Boden vermeiden. Liegt

korrekt arbeiten.

das Holz nur einseitig auf, zuerst von unten (Y) ein Drittel

· Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht mit

des Durchmessers nach oben sägen(Rückhandschnitt)

ausgestreckten Armen und nicht über Schulterhöhe.

und dann an gleicher Stelle von oben (Z) den Stamm

· Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie

durchtrennen, um Splittern und Festklemmen der Säge zu

jederzeit das Gleichgewicht.

vermeiden.

· Stehen Sie (als Rechtshänder) immer etwas links

neben der Kettensäge, sodass ihr Körper sich nicht

BEDIENUNG DES HOCH-ENTASTERS (NUR BEI WG323E,

direkt in einer Linie mit der Kette befindet.

WG323E.9)

· Achten Sie darauf, dass die Kettenführung nichts

Schneidarbeiten mit Schulterriemen (Siehe Abb. P1)

berührt, wenn sich die Kette bewegt.

Der Verlängerungsschaft wird mit einem Schulterriemen

· Versuchen Sie nie zwei Stämme gleichzeitig zu

geliefert, der beim Anheben der Kettensäge für

durchtrennen. Zersägen Sie immer nur einen Stamm

zusätzliche Stabilität sorgt. Haken Sie den Schulterriemen

nach dem anderen.

am Verlängerungsschaft ein, schlingen Sie den Riemen

· Sägen Sie nie mit der Kettenführungsspitze und

um Ihre Schulter. Der Schulterriemen hilft auch, die

34

versuchen Sie keinen Eintauchschnitt (die Spitze der

Kettensäge nach dem Durchtrennen von Ästen besser

Kettenführung in das Holz bohren).

halten zu können, da er einen Teil des Gerätegewichtes

· Achten Sie auf die Bewegung des geschnittenen Astes auffängt.

und auf andere Kräfte, die dazu führen könnten, dass

Schneiden mit Verlängerungsstange

sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt 1. Einsetzen des Akkus in die Säge.

oder dass Holz in die laufende Kette fällt.

2. Bedenken Sie, bevor Sie einen hohen Ast absägen,

· Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn Sie die Säge

alle Punkte, die im vorhergehenden Absatz “Äste

in einen vorhandenen Schnittspalt einführen.

beschneiden” detailliert beschrieben wurden,

· Arbeiten Sie nur mit rückschlagarmen Ketten und

aber achten Sie besonders auf den Weg, den der

Führungsschienen (6), wie sie für diese Kettensäge

herabstürzende Ast nehmen wird.

geliefert werden.

WARNUNG: Stellen Sie sich nie unter den Ast,

· Niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder stark

den Sie absägen wollen. Achten Sie darauf,

verschlissener Sägekette arbeiten.

dass andere Personen Abstand halten. Stellen Sie

sich nicht auf eine Leiter oder einen anderen nicht

Sichere Benutzung der Säge

stabilen Gegenstand, wenn Sie die Säge benutzen.

1. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nur dann, wenn sie

Verwenden Sie die Säge nicht in der Nähe von Kabeln,

einen sicheren Stand haben.

Überlandleitungen oder Telefonkabeln. Halten Sie zu

2. Halten Sie die Kettensäge immer seitlich von Ihrem

allen Stromleitungen 3 Meter Abstand. (Siehe Abb.

Körper (Siehe Abb. L).

P2-P5)

3. Die Sägekette (7) muss mit voller Geschwindigkeit

3. Greifen Sie die Säge fest mit beiden Händen.

laufen wenn sie das Holz berührt.

Verwenden Sie nur die ausgewiesenen Griffbereiche

4. Verwenden Sie die Krallen (13), um die Säge auf dem

zur Bedienung des Hoch-Entasters (Siehe Abb. P6).

Holz zu fixieren, bevor Sie den Schnitt starten.

Halten Sie sie kräftig fest. Mit Daumen und Finger die

5. Nutzen Sie die Anschlagkrallen beim Schneiden als

Griffe jederzeit umschließen.

Hebelpunkt. (Siehe Abb. M)

4. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen festen Stand

6. Arbeiten Sie nie mit ausgestreckten Armen mit der

haben. Stehen Sie breitbeinig. Verteilen Sie ihr Gewicht

Kettensäge. Versuchen Sie nicht an schwierig zu

gleichmäßig auf beide Füße.

erreichenden Stellen zu sägen und benutzen Sie die

5. Wenn Sie bereit für den ersten Schnitt sind, drücken

Kettensäge nicht, wenn Sie auf einer Leiter stehen.

Sie den Entriegelungsknopf (30) mit, drücken Sie dann

(Siehe Abb. N).

den Ein/Aus-Schalter (31) vollständig durch (Siehe

Verwenden Sie die Kettensäge niemals über

Abb. P7). Hierdurch wird die Säge eingeschaltet. Wird

Schulterhöhe.

der Einschalter wieder freigegeben, wird die Säge

Akku-Kettensäge

D

ausgeschaltet. Vergewissern sie sich, bevor Sie zu

sägen anfangen, dass die Säge mit voller Drehzahl läuft.

WARTUNG DER SÄGE

6. Führen Sie bei Arbeitsbeginn die laufende Säge langsam an das Holz heran. Halten Sie die Säge gut fest, damit sie nicht zurückspringen oder seitlich ausweichen kann.
7. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck, vermeiden Sie zu starken Druck, da der Motor dann überlastet werden und durchbrennen kann. Die Säge arbeitet effizienter, wenn sie mit hoher Drehzahl läuft.
8. Nehmen Sie die Säge nur bei voller Drehzahl aus dem

Befolgen Sie die indem Handbuch aufgeführten Wartungshinweise. Regelmäßiges Säubern von Säge und Kette sowie die Wartung der Kettenführung kann die Gefahr von Rückschlägen reduzieren. Inspizieren und warten Sie die Säge nach jedem Gebrauch. Hierdurch können Sie die Lebensdauer der Säge verlängern. HINWEIS: Selbst bei korrektem Nachschleifen steigt das Risiko von Rückschlägen mit jedem Schärfen.

Schnitt. Stillgesetzt wird die Säge in dem Sie den Ein-/

Ausschalter freigegeben. Legen Sie die Säge erst ab, wenn die Kette völlig zum Stillstand gekommen ist. TRIMMEN EINES BAUMS (ENTASTEN)

WARTUNG UND LAGERUNG DER KETTENSÄGE

WARNUNG: Vermeiden Sie Rückschläge. Der

1. Entfernen Sie den Akkupack von der Säge

Rückschlag kann zu schweren Siehe

· wenn sie nicht verwendet wird

,,Rückschlag”, um die Rückschlaggefahr

· ehe Sie die Säge transportieren

einzudämmen.

· bevor sie gewartet wird.

WARNUNG: Bedienen Sie den Hoch-Entaster nicht,

· vor dem Austauschen von Zubehör oder Aufsätzen, wie

während Sie

etwa der Sägekette und der Führungsschiene.

· in einem Baum sind

2. Inspizieren Sie die Säge vor und nach jedem

· auf einer Leiter oder anderen instabilen Oberfläche

Gebrauch. Überprüfen Sie sorgfältig, ob eine

stehen

Schutzvorrichtung oder ein sonstiges Teil der

· sich in einer ungewöhnlichen Position befinden

Säge beschädigt ist. Überprüfen Sie die Säge auf

Sie können die Kontrolle über den Hoch-Entaster

Schäden, die die Sicherheit des Bedieners oder

verlieren und sich schwere Verletzungen zuziehen.

die Funktionsfähigkeit der Säge beeinträchtigen

WARNUNG: Reichen Sie beim Einsatz des

können. Überprüfen Sie die Ausrichtung und

Hoch-Entasters mit den Armen nicht über

Kopplung von beweglichen Teilen. Überprüfen Sie

Schulterhöhe hinaus.

die Säge auf beschädigte oder gebrochene Teile.

35

VORSICHT: Suchen Sie professionelle Hilfe auf, wenn

Verwenden Sie keine Kettensäge, deren Sicherheit

Sie Bedingungen vorfinden, die Ihre Fähigkeiten

oder Funktionsfähigkeit durch beschädigte Teile

übersteigen.

beeinträchtigt ist. Lassen Sie Beschädigungen von

Das Trimmen eines Baums ist ein Prozess, bei dem

einem zugelassenen Kundendienst beheben. Unsere

Äste von einem lebenden Baum geschnitten werden.

zugelassenen Kundendienste finden auf der Webseite

Vergewissern Sie sich, dass Sie einen festen Stand

www.worx.com

haben. Stehen Sie breitbeinig. Verteilen Sie ihr Gewicht

3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in

gleichmäßig auf beide Füße.

einwandfreiem Pflegezustand.

Halten Sie sich an die nachfolgenden Anweisungen, um

· Setzen Sie die Säge niemals Regen oder direkter

den Baum zu trimmen.

Feuchtigkeit aus.

1. Führen Sie den ersten Schnitt 15 cm vom

· Sorgen Sie dafür, dass die Kette scharf, sauber

Baumstamm unterhalb des Astes durch. Nutzen

und geölt ist, um eine gute, sichere Funktion zu

Sie die Oberseite der Führungsschiene, um diesen

gewährleisten.

Schnitt durchzuführen. Schneiden Sie 1/3 durch den

· Folgen Sie den hier beschriebenen Schritten, wenn Sie

Astdurchmesser (Siehe Abb. P8).

die Kette schärfen wollen.

2. Bewegen Sie sich 5 bis 10 cm weiter vom Ast weg.

· Halten Sie alle Griffe sauber, trocken und frei von Öl

Führen Sie einen zweiten Schnitt über dem Ast durch.

und Fett.

Fahren Sie fort, bis der Ast abgeschnitten wurde.

· Sorgen Sie dafür, dass alle Schrauben und Muttern fest

3. Machen Sie einen Schnitt so nahe wie möglich am

angezogen sind.

Baumstamm, auf der Unterseite des Stumpfes. Nutzen 4. Verwenden Sie bei der Wartung nur

Sie die Oberseite der Führungsschiene, um diesen

Originalersatzteile.

Schnitt durchzuführen. Schneiden Sie 1/3 durch den

5. Lagern Sie die Kettensäge bei Nichtgebrauch an

Durchmesser des Stumpfes.

einem geeigneten trockenen Ort.

4. Führen Sie einen vierten Schnitt direkt oberhalb des

· An einem hohen oder verschließbaren Platz, außerhalb

dritten Schnitts durch. Schneiden Sie nach unten,

der Reichweite von Kindern

um den dritten Schnitt zu treffen. Dadurch wird der

· An einem trockenen Platz

Aststumpf entfernt.

· Mit installierter Schiene und Kettenabdeckung (9)

Wartung der Führungsschiene

Damit Ihre Führungsschiene eine möglichst lange

Gebrauchslebensdauer erreicht, werden folgende

Wartungsarbeiten empfohlen:

Akku-Kettensäge

D

Die Führungsschiene, auf der die Kette läuft, muss vor dem Die Schneidzähne der Kette sind scharf. Verwenden

Einlagern oder wenn die Kette oder die Führungsschiene

Sie Schutzhandschuhe beim Handhaben der Kette.

verschmutzt ist, gereinigt werden.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ihre Säge

Ferner sollten die Führungsschiene bei jedem Abnehmen schneidet schneller und sicherer. Eine stumpfe Kette kann

der Kette gesäubert werden.

Zähne abbrechen sowie Kettenführung, Kette und Motor

Reinigen der Führungsschiene:

verschleißen. Wenn Sie die Kette in das Holz zwingen

1. Bauen Sie die Kettenabdeckung, die Führungsschiene müssen und es entstehen große Sägespäne, ist die Kette

und die Kette ab. (siehe Abschnitt Zusammenbau)

stumpf.

2. Mit einer Drahtbürste, einem schmalen

Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug

SCHMIEREN DES KETTENRADES

werden dann alle Rückstände in der Führungsnut und

ACHTUNG: Tragen Sie bei der Wartung der

von der Führungsschiene entfernt. (Siehe Abb. Q)

Kettensäge feste Arbeitshandschuhe.

3. Achten Sie auch darauf, dass alle Ölbohrungen

Entfernen Sie das Akkupack aus dem

sorgfältig gereinigt werden.

Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- oder

Zustände, die eine Wartung der Kette (7) und

Wartungsarbeiten daran durchführen.

Führungsschiene (6) erfordern:

HINWEIS: Beim Schmieren des Antriebsrads ist es nicht

· Sägeschnitte einseitig oder im Winkel.

notwendig, die Kette oder Schiene zu entfernen.

· Die Säge muss durch den Schnitt gedrückt werden.

1. Reinigen Sie die Schiene und das Antriebsrad.

· Unzureichende Ölversorgung von Führungsschiene

2. Verwenden Sie eine Fettpresse, und führen Sie die

und Kette.

Spitze dieser in die Schmierbohrung ein.

Überprüfen Sie bei jedem Schärfen der Kette auch den

Spritzen Sie Schmierfett ein, bis es an der Außenkante

Zustand der Führungsschiene. Eine ausgearbeitete

der Antriebsradspitze austritt. (Siehe Abb. S)

Führungsschiene führt zur Beschädigung der Kette und

3. Um das Antriebsrad zu drehen, ziehen Sie die Kette

erschwert das Sägen.

mit der Hand, bis die noch nicht geschmierte Seite des

Nach jedem Gebrauch sollte das gesamte Gerät,

Antriebsrads mit der Schmierbohrung ausgerichtet ist.

insbesondere das Kettenradgehäuse und die

Wiederholen Sie das Verfahren für die Schmierung.

Führungsschiene, bei ausgebauter Batterie, von allen

Sägemehlrückständen gereinigt werden.

UMWELTSCHUTZ Unebenheiten der Laufschienen der Kette sind mit einer
feinen Flachfeile so zu beheben, dass wieder rechtwinklige

Kanten und Seiten vorhanden sind.

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen

36

Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten

Kanten und

nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht

Seiten der

werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler

Führungsschiene

geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

rechtwinklig feilen

Ausgearbeitete Nut

Einwandfreie Nut

Ist die Führungsnut verschlissen, die Führungsschiene verbogen oder gerissen oder tritt übermäßige Erhitzung oder Gratbildung an der Führungsschiene auf, muss das diese ausgewechselt werden. Es darf nur eine in der Ersatzteilliste oder auf dem Aufkleber an der Säge für dieses Gerät zugelassene Führungsschiene verwendet werden. Sägekette und Schwert auswechseln/wenden Tauschen Sie die Kette aus, wenn die Messer zu verschlissen sind oder die Kette gebrochen ist. Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch erwähnten Ketten. Inspizieren Sie die Kettenführung bevor Sie die Kette nachschleifen. Eine verschlissene oder beschädigte Führung ist nicht sicher. Eine verschlissene oder beschädigte Führung kann die Kette beschädigen. Befestigen Sie die Kettenspannungsbefestigung am neuen Schwert (23), indem Sie die Schraube im Uhrzeigersinn festziehen. Der Vorsprung (a) muss in die Nut des Schwertes passen. (Siehe Abb. R)

SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE Achtung: Entfernen Sie den Akkupack vor Reparaturarbeiten vom Gerät. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum
Tod durch Stromschlag oder Kontakt mit der laufenden Kette kommen.

Akku-Kettensäge

D

PROBLEMLÖSUNG
Wenn Ihr Elektrowerkzeug nicht einwandfrei funktioniert, zeigt Ihnen die folgende Tabelle Fehlersymptome, mögliche Ursachen sowie Maßnahmen zur Abhilfe. Können Sie damit das Problem nicht identifizieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. ACHTUNG: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und entnehmen Sie den Akku.

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Kettensäge funktioniert Akku leer.

nicht..

Sicherung defekt.

Akkupack aufladen. Sicherung wechseln.

Kettensäge arbeitet intermittierend.

Überhitzung Beim Sägen zu viel Druck ausgeübt. Lose Verbindung. Interner Wackelkontakt. Ein-/Ausschalter defekt.

Bringen Sie die Maschine in einen kühlen, belüfteten Raum, um diese abzukühlen. Wenden Sie beim Sägen verhältnismäßig weniger Druck an. Kundendienst aufsuchen. Kundendienst aufsuchen. Kundendienst aufsuchen.

Sägekette trocken.

Kein Öl im Öltank. Entlüftung im Öltankverschluss verstopft. Ölausflusskanal verstopft.

Öl nachfüllen. Öltankverschluss reinigen. Ölausflusskanal frei machen.

Kette/Führungsschiene heiß.

Kein Öl im Öltank. Entlüftung im Öltankverschluss verstopft. Ölausflusskanal verstopft. Kettenspannung zu hoch. Kette stumpf.

Öl nachfüllen. Öltankverschluss reinigen. Ölausflusskanal frei machen. Kettenspannung einstellen. Kette nachschleifen oder ersetzen.

Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig.

Kettenspannung zu locker. Kette stumpf. Kette verschlissen. Sägezähne zeigen in die falsche Richtung.

Kettenspannung einstellen. Kette nachschleifen oder ersetzen. Kette ersetzen. Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung.

37

Akku-Kettensäge

D

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WIR, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebene Kettensäge und Hoch-Entaster Typ WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9 (3 – Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge und des Hoch-Entasters) Funktionen Holz sägen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC Zertifizierungsstelle Name: Intertek Deutschland GmbH (notifizierte Stelle 0905) Anschrift: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDENECHTERDINGEN Bescheinigungsnummer: 17SHW1086-01 (WG322E WG322E.1 WG322E.9) 17SHW1166-01 (WG323E WG323E.9) WG322E WG322E.1 WG322E.9 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: 38 – Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V – Gemessene Schallleistung 94.7dB(A) – Garantierte Schallleistung 96 dB(A) WG323E WG323E.9 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: – Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V – Gemessene Schallleistung 95.2 dB(A) – Garantierte Schallleistung 96 dB(A) Werte nach, EN 60745-1 EN 60745-2-13 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 Teile von EN ISO11680-1 Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person, Name: Marcel Filz Anschrift: Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China

2020/04/22 Allen Ding

Akku-Kettensäge

D

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en
train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ousombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les

2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il

cheveux, les vêtements et les gants à distance des 39 parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il

Tronçonneuse sans fil

F

n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR

BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le

fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc

de batteries peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il

est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries

spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre

bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et

d’incendie.

c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le

maintenir à l’écart de tout autre objet métallique,

par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,

40

clous, vis ou autres objets de petite taille qui

peuvent donner lieu à une connexion d’une borne

à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une

batterie entre elles peut causer des brûlures ou un

incendie.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être

éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide

entre en contact avec les yeux, rechercher en plus

une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut

causer des irritations ou des brûlures.

6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN A) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À CHAÎNE
1. Tenir toutes les parties du corps à distance de la chaîne, lorsque la tronçonneuse tourne. Avant la mise en service, s’assurer que la chaîne ne touché rien. Lors du travail avec la tronçonneuse, dans un moment d’inattention, des vêtements ou des parties du corps peuvent être happés par la chaîne.
2. Tenir la tronçonneuse à chaîne à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Une autre position de

travail lors de la mise en service de la tronçonneuse à chaîne n’est pas admissible, vue que cela augmenterait le risque de blessures. 3. Saisissez toujours la scie par ses points isolés, au cas où la chaîne heurterait des câbles électriques cachés. En cas de contact avec un câble “sous tension”, les parties métalliques de la machine s’électrisent immédiatement, exposant alors l’utilisateur à un risque d’électrocution. 4. Porter des lunettes de protection ainsi qu’une protection acoustique. Nous conseillons également le port d’un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés diminuent le risque de blessure par les copeaux projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif avec la chaîne de la scie. 5. Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. En cas d’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a risque de blessures. 6. Toujours veiller à garder une position stable et équilibrée et n’utiliser la tronçonneuse que lorsque vous vous trouvez sur un sol ferme et plan. Si vous utilisez une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner une perte de contrôle de l’équilibre et de la tronçonneuse. 7. Lors de la coupe d’une branche tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. 8. Etre spécialement vigilant lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre. 9. Porter la tronçonneuse par la poignée avant, la chaîne étant à l’arrêt et le rail de guidage orienté vers l’arrière. Lors du transport ou le stockage de la tronçonneuse, toujours placer le capot de protection. En utilisant la tronçonneuse avec précaution, il y a peu de risque de toucher par mégarde la chaîne en rotation. 10. Suivre les instructions concernant le graissage, le serrage de la chaîne et le remplacement d’accessoires. Une chaîne qui n’est pas tendue ou graissée comme il faut peut se rompre ou augmenter le risqué d’un contrecoup. 11. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle. 12. Ne scier que du bois. N’utiliser la tronçonneuse que pour les travaux pour lesquels elle est conçue ­ par exemple : Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour scier des matières plastiques, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes peut entraîner des situations dangereuses.

Tronçonneuse sans fil

F

RAISONS POSSIBLES D’UN CONTRECOUP ET MOYENS DE

– Contact cutané avec l’huile – Perte d’audition, si aucune protection auditive requise
n’est utilisée pendant le travail

L’ÉVITER :

Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

guidage touche un objet ou que le bois s’arque et que la tronçonneuse se coince dans le tracé. Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut entraîner une réaction inattendue vers l’arrière, pendant

POUR LA TRONÇONNEUSE À PERCHE

laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la

1. N’utilisez pas la machine en cas de fatigue, de maladie

direction de l’utilisateur.

ou sous l’influence de l’alcool ou d’autres drogues.

Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du rail 2. Pour réduire le risque, veuillez maintenir les spectateurs

de guidage peut tout à coup repousser le rail vers l’arrière en

à une distance de sécurité de la machine pendant son

direction de l’utilisateur.

fonctionnement.

Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de

3. Soyez conscient du danger des positions de

contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures

fonctionnement, ainsi que du risque d’être frappé par

graves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de

les branches qui tombent ou qui, après avoir touché le

sécurité incorporés dans la tronçonneuse. L’utilisateur

sol, rebondissent, l’opérateur peut être frappé par les

d’une tronçonneuse doit prendre différentes measures pour

branches qui tombent ou par celles qui rebondissent,

pouvoir travailler sans risque d’accidents et de blessures.

après avoir frappé le sol. Retirer les branches en

Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou

sections.

d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif.

4. Maintenez-vous dans une position stable et conservez

Il peut être évité en respectant les précautions décrites

l’équilibre au cours de l’utilisation. Utilisez le harnais

ci-dessous:

fourni.

– Tenir la tronçonneuse des deux mains, le pouce

5. Maintenez la machine à une distance suffisante des

et les doigts entourant les poignées de la

lignes électriques aériennes.

tronçonneuse. Mettre votre corps et vos bras dans

une position qui vous permettra de résister aux

forces exercées par un contrecoup. Si des mesures appropriées ont été prises, l’utilisateur peut contrôler les forces exercées par un contrecoup. Ne jamais lâcher

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

41

la tronçonneuse. – Éviter les positions du corps anormales et ne pas
scier en levant les bras au-dessus des épaules. Ceci ermet d’éviter un contact accidentel avec la pointe du rail et assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse ans des situations inattendues. – Toujours utiliser les rails de rechange et chaînes indiqués ar le fabricant. D’autres rails et chaînes peuvent ntraîner une rupture de la chaîne ou un contrecoup. – Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage t l’entretien de la tronçonneuse. Les limiteurs e profondeur trop bas augmentent les risques de contrecoup.

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se courtcircuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.

d) La batterie et les piles ne doivent pas être

RISQUES RÉSIDUELS

soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du

Même avec l’utilisation prévue de l’appareil, il existe toujours un risque résiduel qui ne peut être évité. Selon le type et la construction de l’appareil, les risques potentiels suivants pourraient s’appliquer : – Contact avec les dents de scie exposées de la chaîne de
sciage (risques de coupe) – Accès à la chaîne de sciage rotative (risques de coupe) – Mouvement imprévu et brutal de la barre de guidage
(risques de coupe) – Les pièces projetées de la chaîne de sciage (risques de
coupe / d’injection) – Les pièces projetées de l’ouvrage

liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de

Tronçonneuse sans fil

F

recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant
trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut
être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut.

perpendiculaire à la direction de chute comme illustré à la Figure 1. D’abord effectuer l’entaille inférieure horizontale (W). Cela évite que la chaîne ou la barre de guidage ne se coince pendant l’exécution de la deuxième entaille (X). 3. Exécuter une coupe d’abattage Pratiquez une coupe d’abattage (Y) d’au moins 50 mm plus grande que l’entaille horizontale comme illustré à la Figure

  1. Effectuer la coupe parallèlement à l’entaille horizontale. Scier de façon qu’il reste un dos (latte de coupe) qui sert de charnière. Cette charnière évite que l’arbre ne tourne et tombe dans la mauvaise direction. Ne pas scier complètement le dos. Lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il s’avère que l’arbre ne tombe probablement pas dans la direction souhaitée ou qu’il se penche vers l’arrière et que la chaîne de la tronçonneuse coince, interrompre la coupe et utiliser des coins en bois, en matière plastique ou en aluminium (Z)pour faire revenir l’arbre dans la direction souhaitée et pour ouvrir la coupe (
    ). Lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser par terre et quitter la zone de danger par la voie d’issue prévue ( ). Faire attention aux branches qui tombent et à ne pas trébucher. (Voir Fig. 1)
    Fig.1 3

CONSERVEZ CE MODE 42 D’EMPLOI

50mm X

11

Consignes portant sur les bonnes techniques d’abattage, d’entaille et de coupe d’abattage élémentaires. 1. Abattage d’arbres Lors des opérations de tronçonnage et d’abattage par deux ou plusieurs personnes en même temps, séparer les opérations d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abattage. Lors de l’abattage d’arbres, veillez à ne pas exposer d’autres personnes à des dangers, à ne pas toucher des conduites d’alimentation et à ne pas causer des dommages matériels. Au cas où un arbre toucherait un câble d’alimentation, immédiatement informer le distributeur d’énergie. L’opérateur de la tronçonneuse à chaîne doit se maintenir en amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou glisser vers le bas après l’abattage. Prévoir et dégager un chemin d’évacuation autant que nécessaire avant de commencer les coupes. Le chemin d’évacuation doit s’étendre à l’arrière et diagonalement derrière la ligne de chute prévue comme illustré à la Figure 1. Avant de commencer l’abattage, prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des plus grandes branches et le sens du vent pour évaluer la façon dont l’arbre tombera. Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écorce, les clous agrafes, et les fils. 2. Exécuter une entaille Pratiquez une entaille égale à 1/3 du diamètre de l’arbre,

YZ

W

2

50mm

2

1

4. Ebranchage Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, ne pas commencer par le découpage des grosses branches inférieures. Ces dernières soutiennent l’arbre. Retirer les petites branches en une coupe comme illustré à la Figure 2. Les branches sous tension devraient être sciées du bas vers le haut afin d’éviter que la scie ne se coince.
Fig.2

5. Tronçonner les troncs d’arbre Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre abattu. Veiller à maintenir une position stable et à répartir le poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds. Si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de branches, de poutres ou de cales. Suivre les instructions simples pour sciage facile. Lorsque le tronc est soutenu sur toute la longueur comme illustré à la Figure 3, il faut le couper par le haut (coupe par le haut), éviter de toucher le sol car cela réduira fortement

Tronçonneuse sans fil

F

l’affûtage de la chaîne.
Fig.3

Lorsque le tronçonnage a lieu sur une pente, vous devez toujours vous placer vers le sommet de la pente par rapport au tronc, comme illustré à la Figure 6. Afin d’assurer le contrôle complet au moment où le tronc est « complètement scié », réduire la pression appliquée en fin de coupe tout en continuant à maintenir une prise ferme sur les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne de la scie ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse. Toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors fonctionnement avant de passer à l’arbre suivant.
Fig.6

Lorsque le rondin est soutenu par une extrémité, comme illustré sur la Figure 4, coupez 1/3 du diamètre de la face du dessous (depuis le bas) (1). Puis, terminez la coupe en coupant par le haut (2) pour rejoindre la première coupe.
Fig.4

1 1/3

2 2/3

SYMBOLES

43

Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.

Lorsque le tronc est soutenu par les deux extrémités, comme illustré à la Figure 5, coupez 1/3 du diamètre depuis le haut (coupe par le haut) (1). Ensuite, pratiquez la coupe de finition depuis le bas sur les 2/3 inférieurs (2) pour rejoindre la première coupe.
Fig.5

Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux

1 1/3

2 2/3

Porter un masque contre la poussière Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.

Portez une protection pour la tête

Tronçonneuse sans fil

F

10m

Portez des gants de protection Portez des chaussures de protection. Avertissement de danger dû aux lignes électriques aériennes. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. 44
Ne pas brûler.
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. Le contact de l’extrémité du guidechaîne avec tout objet doit être évité. Le contact du bout de la lame peut faire soudain bondir le guide-chaîne vers le haut et vers l’avant, et cela peut blesser gravement l’utilisateur. Utilisez toujours la tronçonneuse à deux mains.

Tronçonneuse sans fil

F

LISTE DES COMPOSANTS
1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT/AMORCE 3. COUVERCLE RÉSERVOIR D’HUILE 4. POIGNÉE AVANT 5. PROTÈGE-MAIN 6. BARRE GUIDE 7. CHAÎNE 8. BOUTON DE RÉGULATION DE LA TENSION DE CHAÎNE 9. CAPOT 10. PACK BATTERIE 11. VERROU DE PACK BATTERIE 12. PROTECTEUR DE MAIN ARRIÈRE 13. PIC DE BUTÉE 14. JAUGE DU NIVEAU DE L’HUILE 15. VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE 16. PIGNON DE CHAÎNE 17. SYMBOLE SENS DE ROTATION ET DE COUPE 18. BUSE D’HUILE 19. BARRE DE SERRAGE 20. TROU DE LA BARRE DE SERRAGE 21. GOUPILLE DE POSITIONNEMENT DU GUIDE 22. RANGEMENT CHAÎNE ET BARRE / PROTECTION DE TRANSPORT(FOURREAU) 23. CLIQUET DE TENSION DE LA CHAÎNE (VOIR FIG. A) 24. POIGNÉE DE RALLONGE DU MANCHE 25. BOUTON DE VERROUILLAGE 26. LEVIER DE SERRAGE 27. MANCHE INTÉRIEUR 28. BOUTON DE VERROUILLAGE 29. SUPPORT DE RACCORDEMENT DE LA RALLONGE DU MANCHE 30. BOUTON DE VERROUILLAGE SUR LA POIGNÉE DE LA RALLONGE DU MANCHE 31. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT SUR LA POIGNÉE DE LA RALLONGE DU MANCHE 32. BANDOULIÈRE

  • Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.
    Tronçonneuse sans fil

45
F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WG322E WG322E.1 WG322E.9 WG323E WG323E.9 (3 – Désignation de machines, représentant la scie à chaîne et la scie à rallonge)

WG322E WG322E.1

WG322E.9

WG323E

WG323E.9

Tension

20V Max**

Longueur du guide

25cm

Vitesse de coupe

3.8m/s

Quantité d’huile dans le réservoir

130ml

Pas de chaîne

3/8″

Nombre de maillons

40

Echelle limnométrique à chaîne

0.043″

Type de chaîne d’adaptation

ES: 3/8.043-40E/ QIRUI : A0(T)-40E/ OREGON: 90PX040G

Type de barre d’adaptation

ES: ES104SDEA041/ QIRUI : PO10-43SR(T) / OREGON: 104MLEA041

Temps de chargement

5hrs

Masse (chaîne

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals