GE APPLIANCES GTE22JTNRWW 21.9 Cu. Ft. Top Freezer Refrigerator| Owner’s Manual
- June 9, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
GTE22JTNRWW 21.9 Cu. Ft. Top Freezer Refrigerator|
REFRIGERATTop-OFreRezerS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
USING THE REFRIGERATOR
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Garage Operation. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Sabbath Mode. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .5 Fresh Food Compartment Shelves . . . . . . .6 Freezer
Compartment Shelves . . . . . . . . . .6 Storage Drawers. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .7 Automatic Ice Maker . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .8
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator. . . . . 10 Water Line Installation . .
. . . . . . . . . . . . . . 11 Installing the Door Handle . . . . . . . . . .
. . . 14 Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 15
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . 20
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . 21
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .22
OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Models 16, 17, 18, 19, 22
ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL
Write the model and serial numbers here: Model # Serial #
Find these numbers on a label on the left side, near the
middle of the refrigerator compartment.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under
trademark license. 49-1000478 Rev. 4 06-22 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-1000478 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions:
7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUOLQVWDOOHG
DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU cleaning. NOTE: Power to the
refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel.
&KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSKVLFDOVHQVRU or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional.
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVEFOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ ‘RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZDIURPWKH
refrigerator.
‘RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in
this appliance.
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications. C onnect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals).
7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before
disposing of it or discontinuing its use.
7RDYRLGVHULRXVLQMXURUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the
appliance.
‘RQRWDSSOKDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section for detailed instructions.
CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions.
‘RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and
‘RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin
covers may break if exposed to sudden temperature
may stick to these extremely cold surfaces.
changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many
‘RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely.
small pieces if it breaks. .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that
doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
UHOHDVHVWKHFXEHV’RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural
gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible.
Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the appliance, care should be
taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQOEHSHUIRUPHGEDXWKRUL]HG
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQOPDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG service parts.
3. ‘LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWKWKH Federal and Local Regulations.
The flammable refrigerant and insulation material used in this product require
special disposal procedures. Contact
your local authorities for the environmentally safe disposal of your
refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH enclosures or in the built-in
structure clear of obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU’RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO or sharp-edged instrument as it may
puncture the IUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW tubing behind it.
6. ‘RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the
appliance.
7. ‘RQRWXVHDQHOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVWRXU IUHH]HU
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-1000478 Rev. 4
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZDIURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
‘RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
‘RQRWXVHDQDGDSWHU
‘RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug
which mates with a standard SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLWRIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet. ‘RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the
best performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug
firmly and pull straight out from the outlet.
,PPHGLDWHOGLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO FRUG,IWKHVXSSOFRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over
or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit
IRU³MXVWDIHZGDV´,IRXDUHJHWWLQJULGRIRXUROG refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance 7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
‘LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used requires special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-1000478 Rev. 4
USING THE REFRIGERATOR: Temperature Control / Garage Operaion / Sabbath Mode
Temperature Control
The temperature control adjusts the refrigerator from its warmest to coldest
settings.
Your refrigerator will come with the recommended
IDFWRUVHWWLQJRQ³´)RUFROGHUWHPSHUDWXUHWXUQ
WKHNQREFORFNZLVHWRHLWKHUVHWWLQJ³´RU³´)RU warmer temperature, turn the dial
counter-clockwise WRHLWKHUVHWWLQJ³´RU³´7RWXUQRIIWKHFRROLQJLQ both
compartments, turn the knob counter-clockwise to
VHWWLQJ³2II´1RWHWKDWWKLVGRHVQRWVKXWRIISRZHUWRWKH refrigerator.
Light Switch
Garage Operation
Models with dual temperature control have an adjustable
IUHH]HUFRQWURODQGFDQEHRSHUDWHGLQORFDWLRQVZLWK ambient temperatures between
38-110°F (3.3-43.3°C). For cold ambient conditions 38-54°F (3.3-12.2°C) the
fresh food should be set to setting 2 to prevent food from
IUHH]LQJLQWKHIUHVKIRRGFRPSDUWPHQWDQGWKHIUHH]HU setting should be adjusted to
position 5 to prevent food IURPWKDZLQJLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW
Fresh Food Control
Freezer Control
Cold Ambient Setting
Sabbath Mode
This product is capable of entering a Sabbath Mode. Sabbath mode requires that
the control knob and light switch are operated at the same time. The light
switch is located just to the left of the control knob. To enter Sabbath Mode,
turn the control knob to position 5, then hold down the light switch. While
the light switch is held down, turn the control knob to position 3. Once the
control knob is in position 3, release the light switch. When you release the
light switch, the light will turn off and the product is in Sabbath mode. To
exit
Sabbath mode, enter the same control knob/ light switch
VHTXHQFHXVHGWRHQWHU6DEEDWKPRGH,I6DEEDWKPRGH is not exited manually, it will
end automatically after 96
KRXUV,ISRZHULVGLVFRQQHFWHGIURPWKHSURGXFWZKLOH it is in Sabbath mode, it will
remain in Sabbath mode after power is reconnected. Sabbath mode does not
deactivate the icemaker, if present. The icemaker must be turned off manually
by moving the icemaker switch to the off position. The icemaker switch is
located on the
LFHPDNHULQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW
49-1000478 Rev. 4
5
USING THE REFRIGERATOR: Shelves
Fresh Food Compartment Shelves
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a stationary tempered glass shelf or two steel wire
stationary shelves. These shelves can be moved to another place in the fresh
food compartment.
When placed correctly on the shelf supports, the shelf will stop before coming
completely out of the refrigerator and will not tilt when you place food on it
or remove food from it.
Pull glass shelves forward so the glass rests evenly on side rails. For units
with glass shelves, rail positions 2 and 4/5 are recommended.
Wire shelf – lift back end and pull forward to remove
CAUTION ‘RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.
12
3
Glass shelf – lift the front edge (1), push shelf back (2), lift shelf up and pull forward (3) to remove.
Rail Position 2
Rail Position 1
Rail Position 4 Rail Position 6
Rail Position 3 Rail Position 5
Freezer Compartment Shelves
When placed correctly on the shelf supports, the steel wire stationary shelves
will stop before coming FRPSOHWHORXWRIWKHIUHH]HUDQGZLOOQRWWLOWZKHQRX place
food on it or remove food from it.
2 1
Some models have glass shelves.
To ensure shelf functions as intended, slide shelf to the furthest back
retention point:
· Glass Shelf – front slot 1 · Steel Wire Shelf – rear slot 2
CAUTION ‘RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.
6
49-1000478 Rev. 4
USING THE REFRIGERATOR: 6WRUDJH’UDZHUV
Storage Drawers
Not all features are on all models. Snack Drawer The snack drawer can be moved
to the most useful location for your family’s needs.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be
emptied and the drawers wiped dry.
Drawer and Cover
Drawer Removal ‘UDZHUVFDQEHUHPRYHGHDVLOEJUDVSLQJWKHVLGHV and lifting up
slightly while pulling drawers past the stop location.
Cover Removal 1. Remove the drawers. 2. Reach in, push the back of glass
cover up, and at the same time, pull it backward as far as it will come. Tilt
it and take it out. Avoid cleaning the cold glass cover with hot water because
the extreme temperature difference may cause it to break.
3. Remove the drawer frame. (Always remove the glass cover before you take
out the drawer frame.) Lift the frame off the supports at each side and back,
pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
1. Lower the frame until it rests on the supports at each side and back.
2. Replace the glass cover, pushing its front edge firmly into the front
frame channel and gently lowering the back into place.
3. Replace the drawers.
49-1000478 Rev. 4
7
USING THE REFRIGERATOR: $XWRPDWLF,FHPDNHU
Automatic Icemaker (on some models)
Not all features are on all models.
WARNING Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water
pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals).
CAUTION Avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or with the heating element (located on the bottom
of the ice maker) that releases WKHFXEHV’RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKH
automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
A newly-installed refrigerator may take 1224 hours to begin making ice.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice maker will stop
producing ice.
,WLVQRUPDOIRUVHYHUDOFXEHVWREHMRLQHGWRJHWKHU
,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWOROGLFHFXEHVZLOOEHFRPH cloudy, taste stale, shrink or
fuse together.
,FHPDNHUDFFHVVRUNLW
,IRXUUHIULJHUDWRUGLGQRWDOUHDGFRPHHTXLSSHGZLWK an automatic ice maker, an ice
maker accessory kit is available at extra cost.
This refrigerator will accept accessory icemaker kit
,0’RU,0’8VHLQVWUXFWLRQV;VXSSOLHGLQWKHNLWIRU assembly.
The ice maker will produce approximately 70-100
FXEHVLQDKRXUSHULRGGHSHQGLQJRQWKHIUHH]HU compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other use conditions.
,FHPDNHU/DEHO ,FHPDNHU
,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUFRQQHFWLRQ is made to the ice maker, set the switch OFF.
When the refrigerator has been connected to the water supply, set the switch ON position.
The ice maker will fill with water when it cools to 15°F (-9°C). A newly- installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Once the ice maker starts to make ice, it may take up to 48 hours to fill the
bin, depending on the temperature settings and number of door openings.
<RXZLOOKHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU fills with water.
NOTICE: Throw away the first few batches of ice to allow the water line to
clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.
Power Switch
Feeler Arm
IMPORTANT: This refrigerator requires a red label icemaker. See above for the
location of the label on the LFHPDNHU,IWKHLFHPDNHUWKDWFDPHZLWKRXUNLWGRHV
QRWKDYHDUHGODEHOLWZLOOQRWIXQFWLRQ,QWKLVFDVH please call 800.GE.CARES (in
Canada 800.561.3344) for the correct icemaker.
8
49-1000478 Rev. 4
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Outside
FINGERPRINT RESISTANT STAINLESS STEEL*, BLACK STAINLESS, SLATE, DARK SLATE,
PAINTED – Outside surfaces, door handles, and trim
DO NOT use Stainless Steel cleaners on the door surfaces. IMPORTANT: The use
of incorrect products may damage the outer finish of Fingerprint Resistant
Stainless models.
Please follow these instructions and use only the appropriate items below to
clean your appliance surfaces.
DO USE
On all models: Soft, clean cloth or sponge
On fingerprint resistant* and painted models: Mild detergent mixed with warm
water
DO NOT USE Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel wool pads
Abrasive powders, liquids, or sprays Window sprays, ammonia, or bleach Citrus or plant oil based cleaners Acidic or vinegar based cleaners
Oven cleaners Alkaline cleaners Stainless steel cleaners
On stainless steel models: Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV Visit the GE Appliances parts store for
approved stainless steel cleaners: GEAppliancesparts.com or call 877.959.8688
Cleaners with oxalic acid such as Bar .HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUFDQ be used to
remove surface rust, tarnish and small blemishes on stainless steel surfaces
only.
Abrasive powders or sprays Window Sprays or Ammonia Citrus or plant oil-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners Cleaners containing acetone (propanone) $QFOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW
*Easily wipe away smudges and fingerprints.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle hardware and
OLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKDVSRQJHDQGPLOGGHWHUJHQWPL[HG
with warm water.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the
IUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHFOHDQLQJ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDO
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power
cord or ice maker supply line (on some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs clockwise until
the legs again bear the weight of the refrigerator.
wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Replacing the Lights
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWDWDEOHVSRRQ (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both
/(‘OLJKWLQJLVORFDWHGDWWKHWRSFHQWHURIWKHIUHVKIRRG compartment.
FOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQGZLSHGU
$QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/(‘OLJKW
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
,IWKLVDVVHPEOQHHGVWREHUHSODFHGFDOO*($SSOLDQFHV 6HUYLFHDWLQWKH8QLWHG6WDWHVRU 1.800.561.3344 in Canada.
CAUTION
‘RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWK warm water when they are cold. Glass
shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or
impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to
VKDWWHULQWRPDQVPDOOSLHFHVLILWEUHDNV’RQRWZDVKDQ plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move
the temperature control dial to the OFF position, and clean the interior with
a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart
(1 liter) of water. Leave the doors open.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the refrigerator
counterclockwise until the rollers support the refrigerator. Pull the
refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor
covering or refrigerator.
Move the switch to the OFF position on the power switch model, and shut off
the water supply to the refrigerator.
,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHDTXDOLILHG servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent serious property damage due to
flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage. To prevent the doors from opening while
moving, secure them to the case with tape. Be sure the refrigerator stays in
an upright position during moving.
49-1000478 Rev. 4
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions Models 16, 17, 18, 19, & 22
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our website at:
GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our website at:
geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
· IMPORTANT Observe all governing codes
and ordinances.
· Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
· Note to Consumer .HHS WKHVH LQVWUXFWLRQV
for future reference. · Skill level ± ,QVWDOODWLRQ RI WKLV DSSOLDQFH UHTXLUHV
basic mechanical skills. · Completion time ± 5HIULJHUDWRU ,QVWDOODWLRQ
15 minutes 5HYHUVLQJ WKH ‘RRU 6ZLQJ 15 minutes · Proper installation is the
responsibility of the installer. · Product failure due to improper
installation is not covered under the Warranty.
WATER SUPPLY TO THE ICE MAKER (on some models)
,I WKH UHIULJHUDWRU KDV DQ LFH PDNHU LW ZLOO KDYH WR be connected to a cold
water line. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve,
fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, by
visiting our Website at GEAppliances. com (in Canada at geappliances.ca) or
from Parts and Accessories, 1.877.959.8688. See instructions ,QVWDOOLQJ WKH
:DWHU /LQH
REFRIGERATOR LOCATION
· ‘R QRW LQVWDOO WKH UHIULJHUDWRU ZKHUH WKH WHPSHUDWXUH will go below 55°F
(12.7°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
0RGHOV ZLWK DGMXVWDEOH FRQWURO LQ WKH IUHH]HU compartment can be installed at
temperatures at, but not below, 38°F (3.3°C).
· ‘R QRW LQVWDOO WKH UHIULJHUDWRU ZKHUH WKH temperature will go above 110°F
(43.3°C) because it will not perform properly.
· ‘R QRW LQVWDOO WKH UHIULJHUDWRU LQ D ORFDWLRQ H[SRVHG to water (rain, etc.)
or direct sunlight.
,QVWDOO LW RQ D IORRU VWURQJ HQRXJK WR VXSSRUW LW IXOO loaded.
10
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation, proper air
circulation and plumbing and electrical connections. 6LGHV ´ PP 7RS ´ PP %DFN
´ PP RQ FXIW PRGHOV · Back 1″ (25 mm) on 16 & 17 cuft models
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refrigerator are adjustable. They
firmly position the refrigerator and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of the refrigerator is raised
just enough that the doors close easily when opened about halfway. Turn the
leveling legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower
it. Rollers next to the leveling legs allow you to move the refrigerator away
from the wall for cleaning. Turn the legs counterclockwise until the weight of
the refrigerator is transferred from them to the rollers. After rolling the
refrigerator back into place, turn the legs clockwise until the legs again
bear the weight of the refrigerator.
49-1000478 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (on some models)
BEFORE YOU BEGIN
5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSONLWVDUH:;; :;;RU:;;GHSHQGLQJRQWKHDPRXQWRI tubing
you need. Approved plastic water supply lines are SmartConnect Refrigerator
Tubing
:;;:;;DQG:;;
When connecting your refrigerator to a GE Appliances Reverse Osmosis Water
System, the only
DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or ice maker
manufacturer. Follow these
LQVWUXFWLRQVFDUHIXOOWRPLQLPL]HWKHULVNRIH[SHQVLYH water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
,IRXXVHRXUUHIULJHUDWRUEHIRUHFRQQHFWLQJWKH water line, make sure the ice maker power switch is in the OFF position (on power switch models) or operating arm is in OFF position.
‘RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ
When using any electrical device (such as a power drill) during installation,
be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the
KD]DUGRIHOHFWULFVKRFNRULVEDWWHUSRZHUHG
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
WARNING
Connect to potable water supply only.
WHAT YOU WILL NEED
&RSSHURU6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJNLW
´RXWHUGLDPHWHUWRFRQQHFWWKHUHIULJHUDWRUWRWKH
ZDWHUVXSSO,IXVLQJFRSSHUEHVXUHERWKHQGVRI the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure the distance from the water
valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 6′
(1.8 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
¶>P@FRLOHGLQWRWXUQVRIDERXW´>FP@ diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
WHAT YOU WILL NEED (Cont.)
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUHDYDLODEOH in the following lengths:
¶P±:;; ¶P±:;; ¶P±:;; Be sure that the kit you select allows at least 6′ (1.8
m) as described above. NOTE: The only GE Appliances approved plastic
WXELQJLVWKDWVXSSOLHGLQ6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
7XELQJNLWV’RQRWXVHDQRWKHUSODVWLFZDWHUVXSSO line because the line is under
pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home. · A GE Appliances water supply kit
(containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your
dealer or from Parts and Accessories, 877.959.8688. · A cold water supply. The
water pressure must be between 20 and 120 psi (138 827 kilopascals) on
models without a water filter and between 40 and 120 psi (275 827
kilopascals) on models with a water filter. · Power drill.
´RUDGMXVWDEOHZUHQFK · Straight and Phillips blade
screwdriver.
7ZR´RXWHUGLDPHWHU compression nuts and 2 ferrules VOHHYHV²WRFRQQHFWWKHFRSSHU
tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
,IRXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing kit, the necessary fittings are
preassembled to the tubing.
,IRXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression ILWWLQJ’RQRWFXWIRUPHGHQGIURP6PDUW&RQQHFW Refrigerator
tubing.
· Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a PLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURI´DWWKHSRLQWRI
FRQQHFWLRQWRWKH&2/’:$7(5/,1(6DGGOH type shutoff valves are included in many
water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies
with your local plumbing codes.
49-1000478 Rev. 4
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Cont.)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING To reduce the risk of
electric shock or injury during installation, you must first unplug the
refrigerator before proceeding.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY AND UNPLUG REFRIGERATOR
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long enough to clear the line of
water.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that LVHDVLODFFHVVLEOH,WLVEHVWWR connect into
the side of a vertical water pipe. When it is necessary
WRFRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDOZDWHU pipe, make the connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water
pipe.
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
‘ULOOD´KROHLQWKHZDWHUSLSHHYHQLIXVLQJD self-piercing valve), using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not
to allow water to drain into the drill. Failure to GULOOD´KROHPDUHVXOW in
reduced ice production or smaller cubes.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: ‘RQRWRYHUWLJKWHQRURXPDFUXVKWKH
tubing.
Washer
Pipe Clamp
,QOHW(QG
Clamp Screw
Saddle-Type 6KXWR9DOYH
Vertical Cold Water Pipe
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE (Cont.)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
5 ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the
tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there
is sufficient extra tubing (about 6 feet [1.82 m] coiled into 2 turns of about
´>FP@GLDPHWHUWRDOORZWKHUHIULJHUDWRUWR move out from the wall after
installation.
6 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening may cause leaks.
Saddle-Type 6KXWR9DOYH
Compression Nut
SmartConnect Tubing
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
7 FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on (counterclockwise) and flush out the tubing
until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter) of water
has been flushed through the tubing.
12
49-1000478 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (Cont.)
8 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES: · Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall
outlet.
· We recommend installing a water filter *;5/4DYDLODEOHRQgewaterfilters.com or
877.959.8688) if your water supply has sand or particles that could clog the
screen
RIWKHUHIULJHUDWRU¶VZDWHUYDOYH,QVWDOOLWLQ
WKHZDWHUOLQHQHDUWKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJNLWRX
ZLOOQHHGDQDGGLWLRQDOWXEH:;; WRFRQQHFWWKHILOWHU’RQRWFXWSODVWLFWXEHWR install
filter.
WARNING To reduce the risk of death
or electric shock, you must follow these instructions: Unplug the refrigerator
before removing
any panels. Do not damage any wiring while the panel
is removed. Replace all parts and panels before
plugging the refrigerator back in.
· Remove the access cover.
· Remove the plastic flexible or screw cap from the water valve (refrigerator
connection) and discard.
· Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as
shown. On 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJNLWWKH nuts are already assembled to
the tubing.
,QVHUWWKHHQGRIWKHWXELQJLQWRWKHZDWHUYDOYH connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
)RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFW Refrigerator Tubing kit, insert the molded
end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it
is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
· Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position.
You may need to pry open the clamp.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Attach tubing clamp using existing hole only.
‘2127GULOOLQWRWKHUHIULJHUDWRU
8 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR (Cont.)
´ Copper Tubing
Tubing Clamp
´ Compression Nut
Refrigerator Connection
Ferrule (sleeve)
SmartConnect Tubing
· Reattach the access cover.
9 TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
10 INSTALLING THE REFRIGERATOR
Plug in the refrigerator.
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
11 START THE ICE MAKER
Set the ice maker power switch to the
0N position. The ice maker will not begin
to operate until it reaches its operating
temperature
of 15°F
Power
(9°C) or
switch
EHORZ,WZLOO
ON OFF
then begin
operation automatically.
Power switch model
49-1000478 Rev. 4
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE DOOR HANDLE
1A PLASTIC HANDLE
,QVWDOOWKHKDQGOHIDVWHQHULQWRWKHKROHRQWKH IUHH]HUDQGIUHVKIRRGGRRUV7KHIDVWHQHUV
correspond with the handle side (the side opposite the hinge).
Handle Fastener
2 HANDLE INSTALLATION
$WWDFKKDQGOHWRIUHH]HUGRRUEVOLGLQJKDQGOH up onto plastic bushing or fastener
with the screws at the bottom of the handle.
2. Attach handle to fresh food door by sliding handle down onto plastic
bushing or fastener with the screws at top of handle.
1B STAINLESS STEEL HANDLE
Attach plastic bushing to the door with the
VFUHZRQERWKIUHH]HUDQGIUHVKIRRGGRRUV7KH fasteners correspond with the handle
side (the side opposite the hinge).
Bushing with Screw
NOTE: Be sure to remove ¿OPEHIRUHKDQGOHLQVWDOODWLRQ if applicable)
For Stainless Steel Handles Only ‘RQRWUHPRYHWKH¿OP that covers the door
contact surface shown in the picture. This ¿OPSURWHFWVWKHGRRU surface from
direct contact with the handle.
3 BADGE AND PLUG BUTTON
INSTALLATION *
1. Place a plug button on the opposite side of the fresh food door across
from the handle.
2. Remove the backing on the GE Appliances badge and carefully place it in
the hole RSSRVLWHWKHKDQGOHRQWKHIUHH]HUGRRU%H sure the badge is oriented the
correct way before applying it to the door.
Badge
- NOTE: on some pocket handle
models, a template to properly locate the badge is supplied with the product. ,IRXSXUFKDVHGDSRFNHWKDQGOH model without a factory installed badge, see the instructions printed on the template for further details.
Plug button
14
49-1000478 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
WARNING Follow all steps when reversing
the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or
overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury
and property damage.
IMPORTANT NOTES:
When reversing the door swing: · Read the instructions all the way through
before
starting. · Handle parts carefully to avoid scratching paint. · Set screws
down by their related parts to avoid
losing them. · Provide a non-scratching work surface for the doors. IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is
completed. These instructions are for changing the hinges from
WKHULJKWVLGHWRWKHOHIWVLGH²LIRXHYHUZDQWWR change the hinges back to the right
side, follow these same instructions and reverse all references to left and
right.
CAUTION Lifting Hazard
7KHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUVDUHKHDY8VHERWK hands to secure the doors before
lifting.
TOOLS REQUIRED
Phillips screwdriver
Masking tape
´KH[KHDG socket driver (optional)
Putty knife or thin-blade screwdriver (optional)
1 BEFORE YOU START
8 QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIURPLWVHOHFWULFDO outlet.
1.2 Empty all door shelves, including the dairy compartment.
CAUTION ‘RQRWOHWHLWKHUGRRUGURSWRWKH
floor. To do so could damage the door stop.
2 REMOVE THE FREEZER DOOR
2.1 Tape the door shut with masking tape.
2.2 Remove the screws that hold the top hinge to the cabinet.
Top Hinge
2.3 Lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the
top of the door and set it aside, along with its screws.
2.4 Remove the tape. Lift it off the center hinge pin.
2.5 Set the door on a non-scratching surface with the outside up.
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of the cabinet to the screw
holes vacated by the top hinge removal.
´RSHQHQG wrench (optional)
Allen wrench (Stainless Steel Handle Models)
49-1000478 Rev. 4
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
WARNING Follow all steps when reversing
the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or
overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury
and property damage.
3 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
3.1 Tape the door shut with masking tape.
8 QVFUHZWKHFHQWHU hinge pin and remove it from its socket. Be careful not to
lose the center hinge and washer. Center Hinge Pin
Washer
4 REVERSING THE HARDWARE
,QWHUFKDQJHWKHKLQJHDQGVFUHZVDWWRS ULJKWZLWKVFUHZVDWWRSOHIWRIFDELQHW’RQRW
tighten screws on hinge side. NOTE: Some hinges have 4 holes. Which holes you
use for installing depends on which side you install the hinge. The outer edge
of the hinge should be parallel to the edge of the case for correct
installation.
4.2 Remove the three screws holding the center hinge to the cabinet.
4.3 Transfer the three screws from the opposite side of the cabinet to the
screw holes vacated by the center hinge removal.
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the cabinet. Lift the door
from the pin in the ERWWRPKLQJH,IWKHSODVWLFZDVKHUVWLFNVWR the door bottom, put
it back on the hinge.)
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching surface.
4.4 Reattach the center hinge with all three screws on the left side of the cabinet. NOTE: The center hinge must be turned over as shown when mounted on the left side.
4.5 Remove the screws holding the bottom hinge to the cabinet. Move the bottom hinge from the right to left side of the cabinet. Switch the hinge pin to the opposite side of the hinge and reinsert the screws.
Switch the hinge pin to the opposite side of the bracket.
Plastic Washer
Hinge Pin
Hinge Bracket
Plastic Washer
Hinge Pin
Hinge Bracket
16
49-1000478 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
5 REVERSING THE DOOR HANDLES
5.1. Remove handle screws from the top of fresh food door. Remove handle
screws from the ERWWRPRIIUHH]HUGRRU
5.2. Remove door handle on fresh food door by sliding the handle up off of the
fastener (Plastic Handle) or plastic bushing (Stainless Steel Handle). Remove
door handle on IUHH]HUGRRUEVOLGLQJWKHKDQGOHGRZQRII of the fastener (Plastic
Handle) or plastic bushing (Stainless Steel Handle).
5.3. Change places between the handle fastener or plastic bushing and plug
button on door front.
5.4. Move the plug buttons on top and front of the door to fill the now vacant
holes.
5.5. Transfer the door stop on the bottom of the door.
5.6. Attach handle to fresh food door by sliding handle down onto fastener
(Plastic Handle) or plastic bushing (Stainless Steel handle) and with screws
at top of handle.
$ WWDFKKDQGOHWRIUHH]HUGRRUEVOLGLQJ handle up onto fastener (Plastic Handle) or
plastic bushing (Stainless Steel handle) and with screws at bottom of handle.
$ WWDFKEDGJHRQIUHH]HUGRRURSSRVLWHWKH handle.
6 RE-HANGING THE DOORS
6.1 Re-hang the fresh food door
6.1.1 Lower the fresh food door onto the bottom hinge pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
Hinge Pin
Plastic Washer
6.1.2 Tilt the door towards the cabinet. As the door is brought into position,
align the socket in the door with the hole in the center hinge. Place the
center hinge pin into the hole in the center hinge and tighten. Make sure the
washer is on the top of the hinge pin.
Hinge Pin with Washer
Center Hinge
49-1000478 Rev. 4
‘RRU Stop
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
6 RE-HANGING THE DOORS (Cont.)
5HKDQJWKHIUHH]HUGRRU /RZHUWKHIUHH]HUGRRURQWRWKHFHQWHU
hinge pin. Be sure the washer is in place on the pin.
7LJKWHQWKHWRSKLQJHVFUHZV’RQRW over-tighten these screws. Tighten them until they are just snug, and then turn them another one-half turn.
Top Hinge
Hinge Pin
Plastic Washer
6.2.2 Tilt the door towards the cabinet, lifting the top hinge so the pin fits
into the socket on the top of the door.
6XSSRUWWKHIUHH]HUGRRUXVLQJWKH styrofoam block shipped with the unit while
tightening top hinge screws. The door will be slightly inclined up above the
top of the cabinet and the gap between the doors is even across the front.
STYROFOAM 63$&(5%/2&.
Gap
245D3313P001 DO NOT DISCARD
SEE USE INSTALL MANUAL
$3352;,0$7(/< &(17(5(‘
6.2.5 Remove styrofoam block and inspect gap. Repeat steps 6.2.3 and 6.2.4 until desired door alignment is achieved.
Hinge
Gap at handles parallel or slight upward incline
18
49-1000478 Rev. 4
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
Normal Operating Sounds
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern
refrigerators have more features and use newer technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
The new high efficiency compressor
may run faster and
longer than your old
HUMMM… WHOOSH…
refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator.
Y ou may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the
refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the
UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV The fans are helping to maintain the correct
temperatures.
&/,&.63236 &5$&.6DQG&+,536
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged
in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to
restart (this could take up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause
a cracking or popping sound.
On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may hear the ice
cubes dropping into the ice bucket.
:$7(56281’6
7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV may make a gurgling noise
like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from
the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
49-1000478 Rev. 4
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737. ,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Truth or Myth
Truth or Myth? The automatic ice maker in my refrigerator will produce ice
when the refrigerator is plugged in to a power receptacle.
,ZLOOQHYHUVHHIURVWLQVLGHWKH IUHH]HUFRPSDUWPHQW
Answer MYTH
MYTH
Explanation
The refrigerator must be connected to water, and the ice maker must be turned
on. Make sure the ice maker is turned on, only after the water line is
connected and water is turned on. The ice maker can be turned off by switching
it to the OFF position.
7KHIUHH]HUPXVWEHGHJUHHVRUFROGHUEHIRUHWKHLFHPDNHUZLOOSURGXFHLFH3OHDVH allow at
least 24 hours for the refrigerator to pull down and the unit’s temperature to
VWDELOL]H
)URVWLQVLGHWKHIUHH]HUWSLFDOOLQGLFDWHVWKDWWKHGRRULVQRWSURSHUOVHDOHGRUKDV
EHHQOHIWRSHQ,IIURVWLVIRXQGFOHDUWKHIURVWXVLQJDSODVWLFVSDWXODDQGWRZHOWKHQ
FKHFNWRHQVXUHWKDWQRIRRGSDFNDJHVRUFRQWDLQHUVDUHSUHYHQWLQJWKHIUHH]HUGRRU from
closing. To help reduce to the potential for frost please make sure there is
proper
FOHDUDQFHWRWKHDLUVXSSODQGYHQWVLQWKHIUHH]HUWRLPSURYHFLUFXODWLRQ$OZDVFRYHU food
before loading into the refrigerator, moisture from open containers can add to
the frost load.
Refrigerator door handles can 758( be easily tightened.
,IGRRUKDQGOHVDUHORRVHRUKDYHDJDSWKHKDQGOHFDQEHDGMXVWHGZLWKVHWVFUHZV located on the ends of the handles.
After starting the ice maker throw away 24 hours of ice production.
758(
‘RRUUHPRYDOLVDOZDVUHTXLUHG MYTH for installation.
There is an adjustment to rear MYTH wheels.
Any All-Purpose cleaner can be MYTH used to clean my refrigerator.
Gaskets will last longer with regular cleaning and maintenance.
758(
To avoid issues with odor and taste the first batch of ice should be discarded
‘RRUVVKRXOGRQOEHUHPRYHGZKHQQHFHVVDUWRSUHYHQWGDPDJHIURPSDVVDJHZDRU
DFFHVVWRILQDOORFDWLRQ,IGRRUVDUHUHPRYHGSOHDVHUHYLHZ5HYHUVLQJWKH’RRU6ZLQJ
section for re-hang procedure. Front leveling legs are adjustable and should
be used to balance the refrigerator. Leveling legs are used to make initial
fresh food door adjustment. There should be
DSSUR[LPDWHODó´IDOOIURPWKHIURQWWREDFNWRHQVXUHWKDWWKHGRRUVDOZDVFORVH All-
purpose cleaners are not recommended for use on the refrigerator.
‘RQRWXVHZD[SROLVKDPPRQLDEOHDFKRURWKHUSURGXFWVFRQWDLQLQJFKORULQHRQ
IRUDQVXUIDFHV&OHDQZLWKDFORWKGDPSHQHGZLWKVRDSZDWHU’UZLWKDVRIWFORWK The
stainless steel doors can be cleaned with a commercially available stainless
steel FOHDQHU&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUZLOO
UHPRYHVXUIDFHUXVWWDUQLVKDQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQODOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
DQGUXELQWKHGLUHFWLRQRIWKHEUXVKOLQHVZLWKDGDPSVRIWVSRQJH’RQRWXVHDSSOLDQFH wax or
polish on the stainless steel. Clean gaskets with warm soapy water. Make sure
all folds are clean and dry after cleaning. Make sure flanges are clear of any
grit or grime. After cleaning the door gaskets, apply paraffin wax or
petroleum jelly to the door gaskets and hinges at the hinge side. This helps
keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
‘RRUVPDEHVKLSSHGZLWK SURWHFWLYH¿OPWKDWKDVWREH removed before use.
758(
6PRRWK¿QLVKHGGRRUV6WDLQOHVV6ODWHORVV%ODFNDQGORVV:KLWHRU6LOYHU0HWDOOLF ZLOOKDYHDFOHDUSODVWLF¿OPRQWKHGRRUWKDWPXVWEHUHPRYHGDIWHULQVWDOO
Have more questions? For more information on your refrigerator or other GE appliances please visit geappliances.com/videos
20
49-1000478 Rev. 4
LIMITED WARRANTY
Refrigerator Limited Warranty
For US Customers,
DOOZDUUDQWVHUYLFHSURYLGHGERXU)DFWRU6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at
GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial
number and model number available when calling for service. In Canada, call
800.561.3344.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for
diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability
to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances
improve its
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to
GE Appliances at the time of service.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year From the date of the original purchase Thirty Days (Water filter, if included) From the original purchase date of refrigerator
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. ‘XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or ZRUNPDQVKLS’XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, a replacement water filter cartridge.
What is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it
is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially. Loss of food
due to spoilage. Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage caused after delivery. Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside the specified operating range
or due to excessive sediment in the water supply. Replacement of the light
bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this
appliance.
Product not accessible to provide required service. Damage caused by a non-GE
Brand water filter. Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of delivery. Products which are
not defective, broken, or which are working as described in the owner’s
manual.
‘DPDJHFDXVHGEUXQQLQJWKHLFHPDNHUZLWKQR water supply to unit.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES–Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser
and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED(
$SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOHRXPDEHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRURXPDEHUHTXLUHG
WREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original
purchaser and any succeeding owner
IRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDV
ZKHUHLWLVDYDLODEOHDQGGHHPHGUHDVRQDEOHE&&RPPHUFLDO,QFWRSURYLGH
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-1000478 Rev. 4
21
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at
RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737
during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-
request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it
on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call
800.626.2224 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support
/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable), visit our website at GEAppliances.com/connectRUFDOOLQWKH86RQO
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG’LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed
by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the
nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.ca/en/products
/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
Congélateur RÉFRIGÉRAT auEsommet UR
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3
Instructions de fonctionnement
Bouton de commande de la température .5 Fonctionnement dans un garage. . . . .
. . . .5 Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clayettes du compartiment réfrigérateur . .6 Clayettes du compartiment
congélateur . .6 Bacs de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . .9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation à l’installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 10 Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 11 Installation de la poignée . . . . . . . . . . . . . . 14
Inversion de l’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement . . . . 20
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 21
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . .22
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Models 16, 17, 18, 19, 22
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle #
____ Série #__ Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence
de marque. 49-1000478 Rev. 4 06-22 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui
composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez
besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et
des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de
garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
2
49-1000478 Rev. 4
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
&HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
l’électroménager.
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH utilisation. ‘pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
/ HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW d’utiliser l’appareil.
son usage et les risques y sont associés. &
HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un
bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel,
un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels;
approvisionnement
N’utilisez pas un cordon de rallonge. &
RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUW
de votre réfrigérateur. 1 ¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU les enfants. Démontez les
portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre
au rebut ou d’interrompre son utilisation.
$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV enfants ne doivent pas se tenir ni
jouer dans ou sur
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
5 DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le
pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et
120 psi. (275 à 827 kPa)
1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWRDQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWRDQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW ainsi causer le détachement
inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section
Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.
ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre
réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
1HQHWWRH]SDVOHVFODHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l’eau tiède quand ceux-
ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils
sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez
ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse
eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les
espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours
étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement
froides.
1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé.
6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact
avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui
libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet
appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure du réfrigérant.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de
service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le
fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations
fédérales et locales. Le gaz réfrigérant inflammable et les matériaux
d’isolation utilisés dans ce produit requièrent des procédures de mise au
rebut spéciales.&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHV compétentes pour la mise au
rebut de votre réfrigérateur
sans danger pour l’environnement. 4. N’obstruez pas les orifices de
ventilation dans les enceintes
ou la structure d’encastrement de l’appareil. 5. Pour enlever le givre,
grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à glace ou un
instrument métallique à bord tranchant pour éviter de perforer la cuve interne
du congélateur et la tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière. 6.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment de rangement des
aliments de cet appareil. 7. N’utilisez aucun appareil électrique pour
dégivrer votre congélateur.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-1000478 Rev. 4
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUW pourrait en résulter.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF un fusible de 15 ou 20 ampères et une
mise à la terre est
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les
circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en
surchauffant.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
‘pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation. Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et
locale. Les matériaux réfrigérants et isolants
LQIODPPDEOHVXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVG
pOLPLQDWLRQSDUWLFXOLqUHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la
façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de
l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
49-1000478 Rev. 4
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHGHODWHPSpUDWXUH / &ODHWWHV
Bouton de commande de la température
a commande de température règle le réfrigérateur depuis le plus chaud jusqu’au
plus froid.
À la livraison, votre réfrigérateur est réglé à la valeur d’usine « 3 ». Pour
une température plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
jusqu’à la valeur « 4 » ou « 5 ». Pour une température plus chaude, tournez le
bouton dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à « 1 » ou « 2 ». Pour
désactiver le refroidissement dans les deux compartiments, tournez le bouton
dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à « Off ». Prenez note que cela ne
coupe pas l’alimentation électrique au réfrigérateur.
,QWHUUXSWHXUGHODPSH
Fonctionnement dans un garage
Les modèles avec commande de température double sont dotés d’une commande de
congélateur réglable et ils peuvent
IRQFWLRQQHUGDQVGHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHDPELDQWH VHVLWXHHQWUHHW)HW&3RXUGHV
températures ambiantes froides variant de 38 à 54 °F (3,3 à
&LOIDXWUpJOHUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUj©ª pour empêcher les aliments de
geler dans ce compartiment, et le congélateur à « 5 » pour empêcher les
aliments de dégeler dans ce compartiment.
Mode Sabbat
Commande du compartiment réfrigérateur
Commande du compartiment congélateur
Réglage de la température ambiante froide
&HSURGXLWRIIUHODSRVVLELOLWpG¶HQWUHUHQPRGH6DEEDW Le mode Sabbat exige que le
bouton de commande et l’interrupteur de lampe soient activés simultanément.
L’interrupteur de lampe est situé juste à la gauche du bouton de commande.
Pour entrer en mode Sabbat, tournez le bouton de commande à la position 5,
puis maintenez enfoncé
O¶LQWHUUXSWHXUGHODPSH,QWHUUXSWHXUGHODPSHHQIRQFpWRXUQH] le bouton de commande à
la position 3. Une fois le bouton de commande à la position 3, relâchez
l’interrupteur de lampe. Lorsque vous relâchez l’interrupteur de lampe, la
lampe s’éteint et l’appareil se trouve en mode Sabbat. Pour quitter
le mode Sabbat, effectuez la même séquence « bouton de commande/interrupteur
de lampe » utilisée pour entrer dans ce mode. Si l’on ne quitte pas le mode
Sabbat manuellement,
LOVHWHUPLQHUDDXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGHKHXUHV6¶LO y a coupure de courant au
produit pendant le mode Sabbat, ce mode sera restitué une fois le courant
rétabli. Le mode Sabbat ne désactive pas la machine à glaçons si cette
dernière est présente. La machine à glaçons doit être éteinte manuellement en
mettant son interrupteur à la position OFF (arrêt). L’interrupteur se trouve
sur la machine à glaçons dans le compartiment congélateur.
49-1000478 Rev. 4
5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &ODHWWHV
Clayettes du compartiment réfrigérateur
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser
l’espace de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur
tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé fixes ou de
tablettes fixes bimétalliques. Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre
endroit du compartiment réfrigérateur.
&HUWDLQVPRGqOHVSRVVqGHQWXQHFODHWWHFRXOLVVDQWH métallique, une clayette en
verre trempée fixe, une clayette anti-déversement ou deux clayettes fixes
métalliques.
Tirez les tablettes de verre vers l’avant de façon que le verre repose
également sur les rails latéraux. Pour les unités avec tablettes de verre, les
positions de rail 2 et 4/5 sont recommandées.
&ODHWWH6RXOHYH]O¶H[WUpPLWpDUULqUHHWWLUH]YHUV l’avant pour la retirer.
ATTENTION Ne nettoyez pas les clayettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les
clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des
changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse.
Position Ferroviaire 2
Position Ferroviaire 1
12
3
&ODHWWHHQYHUUH6RXOHYH]OHERUGDYDQWSRXVVH] la tablette vers l’arrière (2), soulevez la tablette vers le haut et tirez vers l’avant (3) pour la retirer.
Position Ferroviaire 4
Position )HUURYLDLUH
Position Ferroviaire 3 Position Ferroviaire 5
Clayettes du compartiment congélateur
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs supports, les clayettes fixes
se bloqueront avant de sortir complètement du congélateur et elles ne
pencheront pas si vous y placez ou retirez des aliments.
2
1
&HUWDLQVPRGqOHVVRQWGRWpVGHWDEOHWWHVHQYHUUH
Pour vous assurer que la tablette fonctionne comme prévu, glissez-la jusqu’au
point de rétention le plus à l’arrière:
· Tablette en verre Fente avant 1 · Tablette en broche (clayette) Fente
arrière 2
ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et
couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de
température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés.
S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre
de petits éclats.
49-1000478 Rev. 4
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Bacs de rangement
Bacs de rangement
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac à collation
Bacs à légumes et à fruits
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui convient Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et
le mieux aux besoins de votre famille.
essuyez-les.
Tiroir et du couvercle
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés
lorsque le bac dépasse la position de butée.
Retrait du couvercle
1. Enlevez les deux bacs. 2. Placez vos mains à l’intérieur,
pousser le dos du couvercle en verre vers le haut tout en le tirant vers
l’arrière aussi loin que possible. ,QFOLQH]OHHWHQOHYH]OHeYLWH]GH nettoyer le
couvercle en verre froid avec de l’eau chaude, car la grande différence de
température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle en verre avant
d’enlever le cadre). Soulevez le cadre des supports de chaque côté et
derrière, WLUH]OHYHUVO¶DYDQW,QFOLQH]OHSRXUOHUHWLUHU
Pour remettre les bacs:
1. Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque côté et
derrière.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHHQYHUUHHQ poussant fermement son bord frontal dans le
profilé de cadre avant, puis déposez-le délicatement en place.
5HSODFH]OHVEDFV
49-1000478 Rev. 4
7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Machine à glaçons automatique
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est
requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827
kPa).
ATTENTION
eYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHV du mécanisme d’éjection ou l’élément
chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne
placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la prise électrique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer
à produire des glaçons.
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ 70 à 100 glaçons
par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la
température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les
autres conditions d’utilisation.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant son raccordement à l’alimentation
d’eau, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt) ou déplacez le levier à la position
STOP (vers le haut).
Dès que le réfrigérateur est relié à l’alimentation d’eau, placez
l’interrupteur à la position ON (marche), déplacez le levier vers le bas.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, amenez le bras
palpeur en position ON (marche) en bas.
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou déplacez l’interrupteur
coulissant vers la position ON (marche) La
PDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXTXDQGHOOHDWWHLQW& (15°F). Un réfrigérateur
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des
glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la glace, il peut
s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le bac ne se remplisse, tout dépendant
du réglage de température et de la fréquence d’ouverture de la porte.
Un bourdonnement se fait entendre à chaque fois que la machine à glaçons se
remplit d’eau.
REMARQUER: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite
d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons
s’arrête de produire des glaçons.
,OHVWQRUPDOGHWURXYHUGHVJODoRQVTXLVRLHQWVRXGpV ensemble. Si vous n’utilisez pas
souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais
goût et rétrécissent. Trousse accessoire de machine à glaçons Si votre
réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons automatique, vous
pouvez acheter une trousse accessoire de machine à glaçons.
&HUpIULJpUDWHXUHVWFRPSDWLEOHDYHFOHVWURXVVHVGHPDFKLQHj
JODoRQV,0’RX,0’3RXUOHPRQWDJHUHSRUWH]YRXVDX[ instructions X fournies avec la
trousse.
eWLTXHWWHVXUODPDFKLQHjJODoRQV Machine à glaçons
,QWHUUXSWHXU de courant
Bras palpeur
IMPORTANT : &HUpIULJpUDWHXUUHTXLHUWXQHPDFKLQHj glaçons avec étiquette rouge.
Voyez l’emplacement de l’étiquette ci-dessus sur la machine à glaçons. Si la
machine à glaçons fournie avec votre trousse n’est pas munie d’une étiquette
rouge, elle ne fonctionnera pas. Dans ce cas, veuillez
FRPSRVHUOH*(&$5(6DX&DQDGDOH pour obtenir la machine à glaçons appropriée.
8
49-1000478 Rev. 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX TRACES DE DOIGTS*, ACIER INOXYDABLE NOIR,
ARDOISE, ARDOISE FONCÉ, PEINT – Surfaces extérieures, poignées de porte et
garnitures
N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte.
IMPORTANT: L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini
extérieur des modèles en acier inoxydable résistant aux traces de doigts.
Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés
ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager.
UTILISER
NE PAS UTILISER
Sur tous les modèles: Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou laine d’acier
Sur les modèles en inox résistant aux traces de doigts* et
les modèles peints: Détergent doux mélangé à l’eau tiède
Poudres, liquides ou aérosols abrasifs Aérosols pour fenêtre, ammoniac ou javellisant Nettoyants à base d’agrumes ou d’huile végétale Nettoyants acides ou à base de vinaigre
Nettoyants pour four Nettoyants alcalins Nettoyants pour acier inoxydable
Sur les modèles en acier inoxydable: Détergent doux mélangé à l’eau tiède
Nettoyants pour inox approuvés; visitez le magasin de pièces GE Appliances
pour des nettoyants pour inox approuvés: GEAppliancesparts.com ou composez le
877.959.8688.
Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que
%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSHXYHQWrWUHXWLOLVpV pour éliminer la rouille, le
ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable
seulement.
Poudres, liquides ou aérosols abrasifs Aérosols pour fenêtre ou ammoniac
Nettoyants à base d’agrumes ou d’huile végétale Nettoyants acides ou à base de
vinaigre Nettoyants pour four Nettoyants qui contiennent de l’acétone
(propanone)
7RXWQHWWRDQWDYHF$9(57,66(0(17FRQFHUQDQWOHFRQWDFWDYHFGXSODVWLTXH
*Nettoie aisément les taches légères et les traces de doigts.
REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact
de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou
doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en
plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un
détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique,
enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer
autour des commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une
cuillère à soupe environ) de bicarbonate de soude dans 1 litre
VRLWXQHSLQWHG¶HDX&HWWHVROXWLRQQHWWRLHWRXWHQQHXWUDOLVDQWOHV
RGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVXDQW
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince couche de
vaseline sur les joints du côté charnières afin de les empêcher de coller et
de se déformer.
ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la
machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler, tournez les
pieds vers la droite pour qu’ils supportent de nouveau le poids du
réfrigérateur.
Remplacement des lampes
La lampe DEL est située dans le centre supérieur du compartiment
réfrigérateur. Un technicien agréé devra remplacer l’éclairage DEL.
Si ce composant doit être remplacé, composez 1.800.432.2737 pour
MRLQGUHOHVHUYLFH*($SSOLDQFHVDX[eWDWV8QLVRXOH DX&DQDGD
Préparation de départ en vacances
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un
impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est
conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune
pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez
endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou
s’il a une surface en relief.
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez
votre réfrigérateur. Mettez le bouton de commande de la température en
position OFF et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de
soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Déplacez le levier à la position STOP (vers le haut) ou mettez l’interrupteur
à la position OFF (arrêt) pour le modèle à interrupteur coulissant, et fermez
l’arrivée d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point de congélation,
demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau
(sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des
dégâts sérieux.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du réfrigérateur vers la
gauche pour que les roulettes supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le
réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne
droite. Vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et
les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage. À l’aide
de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie pour empêcher les portes
de s’ouvrir lors d’un déménagement. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit
en position droite pendant le déménagement.
49-1000478 Rev. 4
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation Modèles 16,17,18,19, & 22
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site
web à l’adresse: electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
· IMPORTANT &RQVHUYH] FHV LQVWUXFWLRQV SRXU
l’inspecteur local.
· IMPORTANT 5HVSHFWH] WRXWHV OHV
ordonnances et les codes locaux.
· Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
· Note au consommateur &RQVHUYH] FHV
instructions pour référence future. · Niveau de compétence L’installation de
cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base. · Temps d’installation
,QVWDOODWLRQ GX UpIULJpUDWHXU
15 minutes ,QYHUVLRQ GX VHQV G¶RXYHUWXUH des portes 15 minutes ·
L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur. · Toute
panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la
garantie.
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
(sur certains modèles)
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être raccordé
à une conduite d’eau froide.. Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE Appliances (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints
et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et
DFFHVVRLUHV DX QXPpUR GH WpOpSKRQH
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
· N’installez jamais votre réfrigérateur dans un HPSODFHPHQW R OD WHPSpUDWXUH
DPELDQWH VHUD LQIpULHXUH j & ) ,O QH VH PHWWUD SDV HQ PDUFKH suffisamment
souvent pour maintenir des températures convenables. Les modèles dotés d’une
commande réglable dans le compartiment congélateur peuvent être installés à
des températures égales mais non inférieures j & )
1¶LQVWDOOH] SDV OH UpIULJpUDWHXU GDQV XQ HQGURLW R OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH
VHUD VXSpULHXUH j & ) LO ne fonctionnera pas correctement.
· N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie,
etc.) ou directement aux rayons solaires.
,QVWDOOH] YRWUH UpIULJpUDWHXU VXU XQ SODQFKHU VXIILVDPPHQW solide pour le
porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne
circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité.
&{WpV PP SR · Dessus : 25 mm (1 po)
· Arrière : 50 mm (2 po) Modèles 18, 19 & 22 cuft
$UULqUH PP SR 0RGqOHV FXIW
ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant GX UpIULJpUDWHXU
VRQW UpJODEOHV ,OV PDLQWLHQQHQW IHUPHPHQW le réfrigérateur en place et
l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement
doivent être réglés de sorte que l’avant du réfrigérateur soit suffisamment
relevé pour que les portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever le réfrigérateur,
vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement vous permettent de
déplacer le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit
transféré sur les roulettes. Après avoir remis le réfrigérateur en place,
tournez les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du
réfrigérateur.
10
49-1000478 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (sur certains modèles)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3,
WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
FRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;HW
WX08X10025).
6LYRXVLQVWDOOH]XQVVWqPHG¶HDX($SSOLDQFHV5HYHUVH Osmosis dans votre
réfrigérateur, la seule installation
DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH($SSOLDQFHV59.,7 Pour les autres systèmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
&HWWHLQVWDOODWLRQGHFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVJDUDQWLHSDUOH fabricant de
réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions
pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier
(eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison
peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les
coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez
jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez
votre réfrigérateur avant de raccorder la conduite d’eau, assurez-vous que
l’interrupteur de courant de la machine à glaçons se trouve à la position OFF
(arrêt) (modèles à interrupteur) ou que le bras palpeur se trouve à la
position OFF (arrêt). N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon
dans GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ dessous du point de
congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage
de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à
toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVERTISSEMENT Le raccordement doit se faire à une alimentation d’eau potable
seulement.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
7XDX[HQFXLYUHRXURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, diamètre extérieur de
1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez
un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient
coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance
qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau. Ajoutez PSLHGV$VVXUH]YRXVTX¶LODLWDVVH]GHWXDXHQ
WURSHQYLURQP>SLHGV@HQURXOpVGHX[IRLVHQFHUFOHV
G¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUHSRXUYRXVSHUPHWWUH de décoller le réfrigérateur du mur
après l’installation.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)
/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW disponibles dans les dimensions
suivantes :–
PSL±:;;
PSL ±:;;
PSL ±:;;
$VVXUH]YRXVTXHYRWUHWURXVVHDLWDXPRLQVPSLHGV comme indiqué ci-dessus.
NOTE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE Appliances sont
ceux qui font fournis dans les trousses
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]MDPDLVXQ autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation
G¶HDXHVWWRXWOHWHPSVVRXVSUHVVLRQ&HUWDLQHVFDWpJRULHV de tuyaux en matière
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
· Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)
chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires.
· Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et
120 p.s.i. (138-827 kilospascals).
· Une perceuse électrique.
· Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
· Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
· Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)–pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet
d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, les garnitures
nécessaires sont déjà montées au tuyau.
· Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité,
vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de
matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
28%,(1YRXVSRXYH]FRXSHUOHUDFFRUGpYDVpjO¶DLGH d’un coupe-tube, puis utiliser un
raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la
trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ · Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau
d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 0,45 cm (5/32 po) au
SRLQWGHMRQFWLRQDYHF/$&21’8,7(‘¶($8)52,'( Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter,
assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie
locaux.
49-1000478 Rev. 4
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant
de cAoVmEmReTnIcSeSr.EMENT Pour réduire
le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre
ces instructions pose un risque de choc électrique.
1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU ET DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des aiguilles d’une montre
suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU ROBINET
&KRLVLVVH]SRXUOHURELQHWXQ emplacement facilement accessible.
,OYDXWPLHX[OHEUDQFKHUGHF{Wpj un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas
du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez
toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas
laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas
un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre.
5RQGHOOH
&ROOLHU de serrage
Vis du collier
Entrée
5RELQHW d’arrêt à étrier
Tuyau vertical d’eau froide
5 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près
du mur que possible.
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
WURSHQYLURQP>SLHGV@HQURXOpVGHX[IRLVHQ FHUFOHVG¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUHSRXUYRXV
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière
plastique d’une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité
moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
5RELQHW d’arrêt à étrier
eFURXGH compression
Tuyau 6PDUW&RQQHFW
Presse-joint 5RELQHWGHVRUWLH
Bague (manchon)
7 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en sens inverse des
aiguilles d’une montre et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1
quart) d’eau par le tuyau.
12
49-1000478 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
8 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
NOTES: · Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit
pas branché à la prise murale. · Nous vous recommandons de poser un filtre à
eau *;5/4GLVSRQLEOHVXUgewaterfilters.com ou au
VLYRWUHDOLPHQWDWLRQG¶HDXFRQWLHQWGX sable ou des particules qui peuvent boucher
la grille GXURELQHWG¶HDXGHYRWUHUpIULJpUDWHXU,QVWDOOH]OHVXU la conduite d’eau
près de votre réfrigérateur. Si vous
XWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU Tubing, vous aurez besoin d’un
tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez jamais un
tuyau en matière plastique pour installer votre filtre.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque
de mort ou de décharge électrique, vous devez suivre les instructions
suivantes :
‘pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHU quelque panneau que ce soit.
1¶HQGRPPDJH]DXFXQILOORUVGXUHWUDLWGX panneau.
5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWWRXVOHV panneaux avant de rebrancher le
réfrigérateur.
· Enlevez le couvercle d’accès.
· Enlevez le capuchon en matière plastique flexible ou le capuchon du vis du
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).puis le jeter.
· Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
comme l’indique l’illustration. 6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJOHVpFURXVVRQWGpMjDVVHPEOpV au tuyau.
,QVpUH]O¶H[WUpPLWpGXWXDXGDQVOHEUDQFKHPHQWGX robinet d’arrêt d’eau, le plus
loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
· Si vous utilisez un tuyau en matière plastique
G¶XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ insérez l’extrémité moulée du tuyau
dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
· Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en
SRVLWLRQYHUWLFDOH,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVDH]j disjoindre le collet.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
8 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
Tuyau de FP (1/4 po)
Branchement au réfrigérateur
&ROOHWj tuyau
eFURXGH compression de FPSR
&ROOHW (manchon) Tuyau 6PDUW&RQQHFW
5HPHWWH]OHFRXYHUFOH d’accès:
9 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU ROBINET D’ARRÊT
5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW
10 INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le réfrigérateur. Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à
ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le
mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
11 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou
déplacez l’interrupteur coulissant vers la position
ON (marche)La machine à glaçons ne se met en
marche que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement GH±&)
,QWHUUXSWHXU d’alimentation
ou moins. Elle
commence
ON OFF
immédiatement à
fonctionner.
Modèle de commutateur
de puissance
49-1000478 Rev. 4
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1A POIGNÉE EN PLASTIQUE
Poser la fixation de poignée dans le trou sur les portes congélateur et
réfrigérateur. Les fixations correspondent au côté poignée (le côté opposé à
la charnière).
Fixation de poignée
2 INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1. Fixez la poignée sur la porte congélateur en la glissant vers le haut sur
le manchon en plastique ou à l’aide des vis dans le bas de la poignée.
2. Fixez la poignée sur la porte réfrigérateur en la glissant vers le bas sur
le manchon en plastique ou à l’aide des vis dans le haut de la poignée.
1B POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE
À l’aide de la vis, fixez le manchon en plastique sur les deux portes,
congélateur et réfrigérateur. Les fixations correspondent au côté poignée (le
côté opposé à la charnière).
Manchon avec vis
REMARQUE : Assurez-vous de retirer la pellicule avant de poser la poignée, le
cas échéant.
Pour poignées en acier inoxydable seulement Ne retirez pas la pellicule qui
recouvre la surface de contact de la porte illustrée VXUODSKRWR&HWWHSHOOLFXOH
protège la surface de la porte contre le contact direct avec la poignée.
3 ÉCUSSON ET LE BOUCHON
D’INSTALLATION
1. Placez un bouchon sur le côté opposé de la porte du réfrigérateur de
l’autre côté de la poignée.
5HWLUH]ODGRXEOXUHVXUO¶HQGRVGHO¶pFXVVRQ( Appliances et placez délicatement
celui-ci dans le trou à l’opposé de la poignée de la porte du congélateur.
Assurez-vous d’orienter l’écusson correctement avant de l’appliquer sur la
porte.
eFXVVRQ
- REMARQUE: Sur certains modèles
avec poignées en creux, un gabarit pour bien situer l’écusson est fourni avec le produit. Si vous avez acheté un modèle avec poignées en creux sans écusson installé à l’usine, voyez les instructions imprimées sur le gabarit pour des détails.
Bouchon
14
49-1000478 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de
porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les
pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et
occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes : · Lisez toutes les directives
avant de commencer. · Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer
la peinture. · Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre. · Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture. IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens
d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir
terminé.
&HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV du côté droit au côté
gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes
directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
ATTENTION Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur sont lourdes.
Utilisez les deux mains pour immobiliser les portes avant le soulèvement.
1 AVANT DE COMMENCER
1.1 Débranchez le réfrigérateur. 1.2 Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber la porte sur le sol ce qui pourrait endommager la butée
de porte.
2 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
2.2 Enlevez les vis qui retiennent la charnière supérieure à la caisse.
&KDUQLqUH supérieure
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
5XEDQFDFKH
Tourne-écrou à douille de 3/8 po (optionnel )
&RXWHDXjPDVWLTXHURX tournevis à lame mince (optionnel )
2.3 Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de charnière du
trou sur le dessus de la porte et mettez-la de côté avec ses vis.
5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLI Soulevez la porte pour la dégager de l’axe de charnière
central.
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure
vers le haut.
‘pSODFH]OHVYLVGHSXLVOHF{WpRSSRVpGHOD carrosserie jusqu’aux trous de vis
laissés libres par le retrait de la charnière supérieure.
&OpRXYHUWHGHSR (optionnel )
&Op$OOHQPRGqOHVj poignée en acier inoxydable)
49-1000478 Rev. 4
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de
porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les
pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et
occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
3 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
4 INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
,QWHUYHUWLVVH]ODFKDUQLqUHHWOHVYLVGHODGURLWH supérieure avec les vis de la
gauche supérieure. Ne serrez pas les vis du côté charnière. NOTA:
&HUWDLQHVFKDUQLqUHVVRQWGRWpHVGH trous. Les trous que vous utilisez pour
l’installation GpSHQGHQWGXF{WpRYRXVSRVH]ODFKDUQLqUH Une installation correcte
exige que le bord extérieur de la charnière soit parallèle au bord de la
carrosserie.
3.2 Dévissez l’axe de charnière central et retirez-le de son logement. Veillez
à ne pas perdre la charnière centrale et la rondelle. Axe de charnière central
5RQGHOOH
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant
GHODFDLVVH5HOHYH]ODSRUWHGHO¶D[HGDQVOH support de charnière inférieure (si la
rondelle en plastique colle au bas de la porte, replacez-la sur la charnière).
4.2 Enlevez les trois vis qui fixent la charnière centrale à la carrosserie.
4.3 Déplacez les trois vis depuis le côté opposé de la carrosserie jusqu’aux
trous de vis laissés libres par le retrait de la charnière centrale.
5HSRVH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOHDYHFOHVWURLVYLV du côté gauche de la carrosserie.
NOTA : La charnière centrale doit être retournée comme illustrée lorsqu’elle
est montée du côté gauche.
4.5 Enlevez les vis qui fixent la charnière inférieure à la carrosserie.
Déplacez la charnière inférieure depuis la droite jusqu’au côté gauche de la
carrosserie. Déplacez l’axe de charnière sur le côté opposé de la charnière et
réinsérez les vis.
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une surface antiégratignure.
Déplacez l’axe de charnière sur le côté opposé du support. 5RQGHOOH en plastique Axe de charnière
5RQGHOOHHQ plastique Axe de charnière
Support de charnière
Support de charnière
49-1000478 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
5 INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE
5.1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte réfrigérateur.
Enlevez les vis de la poignée dans le bas de la porte congélateur.
5.2. Enlevez la poignée de la porte réfrigérateur en la glissant vers le haut
pour la dégager de la fixation (poignée en plastique) ou du manchon en
plastique (poignée en acier inoxydable). Enlevez la poignée de la porte
congélateur en la glissant vers le bas pour la dégager de la fixation (poignée
en plastique) ou du manchon en plastique (poignée en acier inoxydable).
,QYHUVH]ODSRVLWLRQGHODIL[DWLRQGHSRLJQpHHWGX manchon en plastique et insérez le
bouchon sur le devant de la porte.
5.4. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la porte pour boucher
les trous inoccupés.
5.5. Déplacez la butée de porte dans le bas de la porte.
)L[H]ODSRLJQpHVXUODSRUWHUpIULJpUDWHXUHQOD glissant vers le bas sur la fixation
(poignée en plastique) ou le manchon en plastique (poignée en acier
inoxydable) et à l’aide des vis dans le haut de la poignée.
5.7. Fixez la poignée sur la porte congélateur en la glissant vers le haut sur
la fixation (poignée en plastique) ou le manchon en plastique (poignée en
acier inoxydable) et à l’aide des vis dans le bas de la poignée.
5.8. Fixez l’écusson sur la porte congélateur du côté opposé de la poignée.
REMISE EN PLACE DES PORTES
5HPLVHHQSODFHGHODSRUWHGXUpIULJpUDWHXU $EDLVVH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQW
réfrigérateur sur l’axe de charnière inférieur. Assurez-vous que la rondelle
est en place sur l’axe.
Axe de charnière
5RQGHOOHHQ plastique
,QFOLQH]ODSRUWHYHUVODFDUURVVHULH/RUVTXH la porte arrive en position, alignez
le logement dans la porte sur le trou dans la charnière centrale. Placez l’axe
de charnière central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de l’axe.
Axe de charnière avec rondelle
Axe de charnière centrale
49-1000478 Rev. 4
Butée de porte
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
REMISE EN PLACE DES PORTES (suite)
5HPLVHHQSODFHGHODSRUWHGXFRQJpODWHXU 3ODFH]ODSRUWHGXFRQJpODWHXUVXUO¶D[HGH
charnière centrale. Assurez-vous que la rondelle est en place sur l’axe.
6HUUHUOHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH1H serrez pas ces vis excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre demi-tour.
&KDUQLqUH supérieure
Axe de charnière
5RQGHOOHHQ plastique
,QFOLQH]ODSRUWHYHUVODFDUURVVHULHHQ soulevant la charnière supérieure de façon
que l’axe s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
S upportez la porte du congélateur à l’aide du bloc en styromousse livré avec
l’appareil tout en serrant les vis de charnière supérieure. La porte sera
légèrement inclinée vers le haut au-dessus du haut de la carrosserie et
l’espace entre les portes est uniforme à travers l’avant.
%/2&(63$&(85 (167<5202866(
Espace
245D3313P001 DO NOT DISCARD
SEE USE INSTALL MANUAL
$3352;,0$7,9(0(17 &(175e
5HWLUH]OHEORFHQVWURPRXVVHHWYpULILH] O
HVSDFH5pSpWH]OHVpWDSHVHW jusqu’à ce que l’alignement de porte souhaité soit
atteint.
&KDUQLqUH
Espace au niveau des poignées Parallèle ou légèrement incliné vers le haut
18
49-1000478 Rev. 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Bruits normaux de fonctionnement
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les
réfrigérateurs modernes comportent davantage de fonctions et utilisent une
technologie plus récente.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
/HQRXYHDXFRPSUHVVHXU à rendement élevé
HUMMM…
peut fonctionner plus longtemps et plus
WOUUCH…
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur.
OUIR !
V ous pouvez entendre les ventilateurs
WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH produit lorsque le réfrigérateur vient d’être
branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le
réfrigérateur est branché SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de
redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et
après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication
de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
%58,76’¶($8
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du
congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de
grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage
lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de
pression.
49-1000478 Rev. 4
19
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… Avant de faire un appel de service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le *(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]Electromenagersge.caRXFRPSRVH]OH
Vérité ou mythe
Vérité ou mythe?
Réponse Explication
La machine à glaçons automatique produit de la glace lorsque le réfrigérateur est branché dans une prise électrique.
0<7+(
Le réfrigérateur doit être raccordé à l’alimentation d’eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous d’allumer la machine à glaçons, mais seulement après avoir raccordé la conduite d’eau et ouvert le robinet d’eau. La machine à glaçons s’éteint en mettant l’interrupteur à la position OFF (Arrêt). La température du congélateur doit être égale ou inférieure à 15 degrés avant que la machine à glaçons ne produise de la glace. Veuillez patienter 24 heures pour permettre au réfrigérateur de refroidir et à la température de se stabiliser.
Je n’observerai jamais de givre à l’intérieur du compartiment congélateur.
0<7+(
Le givre à l’intérieur du congélateur indique généralement que la porte n’est pas suffisamment étanche ou qu’elle a été laissée ouverte. Si du givre est observé, enlevez-le à l’aide d’une spatule en plastique et d’une serviette, puis assurez-vous qu’aucun emballage ou contenant d’aliment ne gêne la fermeture de la porte. Pour réduire le risque de givrage, assurez-vous de laisser un dégagement suffisant à l’admission d’air et aux évents du FRQJpODWHXUDILQG¶DPpOLRUHUODFLUFXODWLRQ5HFRXYUH]WRXMRXUVOHVDOLPHQWVDYDQWGHOHV ranger dans le réfrigérateur puisque l’humidité émanant des contenants ouverts peut contribuer à l’apparition du givre.
Les poignées de la porte du réfrigérateur peuvent se serrer facilement.
9e5,7e
Lâche ou ont une poignées d’écart peuvent être serrées à l’aide des vis aux extrémités des poignées.
Une fois démarrée, la machine à glaçons a gaspillé 24 heures de production de glace.
9e5,7e
Le premier lot de glace doit être jeté en raison d’une odeur et d’un goût douteux.
La porte doit toujours être enlevée lors de l’installation.
0<7+(
Les portes ne doivent être enlevées qu’en cas de nécessité pour éviter d’endommager les lieux de passage ou permettrev l’accès à l’emplacement final. Si les portes sont enlevées, YHXLOOH]FRQVXOWH]ODVHFWLRQ,QYHUVLRQGHO¶RXYHUWXUHGHVSRUWHVSRXUFRQQDvWUHODSURFpGXUH de remise en place.
,OHVWSRVVLEOHG¶DMXVWHU 0<7+( les roulettes arrière.
Les pattes de nivellement avant sont ajustables et sont utilisées pour équilibrer le réfrigérateur. Les pattes de nivellement servent à l’ajustement initial de la porte du réfrigérateur. Une légère pente d’environ ¼ po doit être laissée de l’avant vers l’arrière pour garantir la fermeture des portes.
N’importe quel nettoyant tout usage peut servir à nettoyer le réfrigérateur.
0<7+(
Les nettoyants tout usage ne sont pas recommandés pour le réfrigérateur. N’utilisez pas de cire, de produit à polir, d’ammoniaque, de javellisant ou d’autres produits contenant du chlore sur aucune des surfaces. Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Asséchez à l’aide d’un linge doux. On peut nettoyer les portes en acier inoxydable avec un nettoyant de commerce spécialement conçu à cet effet. Les QHWWRDQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFLGHR[DOLTXHSH[%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU éliminent la rouille de surface, la ternissure et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Un nettoyage et un entretien réguliers prolongeront la durée de vie des joints d’étanchéité.
9e5,7e
Nettoyez les joints d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse. Assurez-vous que les plis sont bien propres et secs après le nettoyage. Assurez-vous que les rebords sont exempts de particules et de saletés. Une fois les joints d’étachéité nettoyés, appliquez de la paraffine ou de la gelée de pétrole sur les joints d’étanchéité et sur les charnières (du côté charnière). &HWWHPHVXUHHPSrFKHUDOHVMRLQWVGHFROOHURXGHVHGpIRUPHU
À la livraison, les
9e5,7e
portes peuvent
comporter une
pellicule protectrice qui
doit être retirée avant
l’utilisation.
/HVSRUWHVDX¿QLOLVVHLQR[DUGRLVHQRLUHWEODQFEULOODQWVRXDUJHQWPpWDOOLTXH comportent une pellicule de plastique transparent sur la porte qui doit être retirée après l’installation.
Vous avez d’autres questions? Pour plus de renseignements sur votre réfrigérateur ou d’autres électroménagers GE, veuillez visiter le electromenagersge.ca .
20
49-1000478 Rev. 4
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis,
WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDU
XQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.ca
ou appelez le
(&$5(9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXV
appelez pour obtenir un service. Au Canada,DSSHOH]OH
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHUpIULJpUDWHXUSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFLSHUPHWDX
WHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ($SSOLDQFHVGHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,OSHUPHWpJDOHPHQWj*(
Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des
informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de
votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre
technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la
réparation.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente Jours (Filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du une cartouche de filtre à eau qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, nous fournirons gratuitement une cartouche de filtre à eau.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce
produit
8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été fabriqué. ‘pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW du disjoncteur du domicile.
/HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
/HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d’une pression d’eau en
dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.
/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD cartouche filtrante, si incluse, et
dans des conditions autres que celles susmentionnées.
7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ ou une catastrophe naturelle.
7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil.
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
‘RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances. /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternisse ment ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures
suivant la livraison. /HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL fonctionnent
selon la description du manuel du propriétaire.
‘RPPDJHFDXVpSDUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHVDQV d’alimentation d’eau de la machine à
glaçons.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES – Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de
transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE
Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou
de dépannage à votre domicile.
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUV
vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent
s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour
connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le
bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre
état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens:
&HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0&&RPPHUFLDO,QFHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-1000478 Rev. 4
21
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil
électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service
rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez
également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel
jour de l’année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le
800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien.demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des
rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez
vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGD Electromenagersge/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou
composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les
modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au
GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs
appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures
que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent
généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une
réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge/fr/produits/filtres-
et-accessoiires ou composer le
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances,
communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails
dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLVHQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge/fr/contactez-nous
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
REFRIGERADORES con Freezer Superior
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Modo
Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funcionamiento en
Garaje . . . . . . . . . . . . . .5 Estantes del compartimiento
de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Estantes del
compartimiento del freezer. .6 Gavetas de almacenamiento . . . . . . . . . . .
.7 Máquina de hielos automática . . . . . . . . . . .8
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . .9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar el refrigerado . 10 Instalación de la tubería del
agua . . . . . . . 11 Instalación de la manija de la puerta . . . . 14 Cómo
invertir el vaivén de la puerta . . . . 15
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación . . . . . . . 20
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR . . 24
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelos 16, 17, 18, 19, 22
ESPAÑOL
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
Nº de Serie __
Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de marca. 49-1000478 Rev. 4 06-22 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en
la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-1000478 Rev. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
(VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODUXELFDU adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
‘HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVR hacer una limpieza. NOTA: La
corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna
configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser
realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DVSDQHOHVDQWHVGHOXVR 1RXVHXQSURORQJDGRU
0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDOYDSRUHVLQIODPDEOHV
alejados del refrigerador. 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las
puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en
o con el electrodoméstico.
/RVQLxRVODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD sensorial o mental reducida o con falta
de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son
supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden
los riesgos involucrados.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y para aplicaciones similares
tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH únicamente. Se requiere un
suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos
automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y para aplicaciones similares
tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén fríos. Los
estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio
templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los despejes
entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente
pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén
húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKDDQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa.
(Q5()5,*(5$’25VFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR automáticas, evite el contacto con las
partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el refrigerador esté enchufado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado
de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del
servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3. ‘HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV 5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV/RFDOHVEl
refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados en este
producto requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente
segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del
electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de
plástico o madera.1RXVHXQSLFRGHKLHOR o un instrumento de metal con forma
puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de
comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX refrigerador.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-1000478 Rev. 4
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables
(conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3
cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el
circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente
conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un
índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características
técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115
voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento
y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH un cable con cortaduras o
abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede
sobre ni dañe el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una
DVIL[LDQRVRQSUREOHPDVGHOSDVDGR/RV5()5,*(5$’25V antiguos o abandonados aún son
peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH su antiguo refrigerador, siga
las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDVGHOIUHH]HU
‘HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes
References
- Magasin GE Canada | Homepage
- [ Magasin GE Canada | Homepage](http://Electromenagersge.ca/fr/soutien.demande-de-service\(cid:3\)\(cid:82\)\(cid:88\)\(cid:3\)\(cid:70\)\(cid:82\)\(cid:80\)\(cid:83\)\(cid:82\)\(cid:86\)\(cid:72\)\(cid:93\)\(cid:3\)\(cid:79\)\(cid:72\)\(cid:3\)\(cid:27\)\(cid:19\)\(cid:19\)\(cid:17\)\(cid:24\)\(cid:25\)\(cid:20\)\(cid:17\)\(cid:22\)\(ci "Magasin GE Canada | Homepage")
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GE Appliances Canada | Homepage
- Connect Your Smart Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- GEAppliances.com/register
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- GEAppliancesparts.com
- Refrigerator Water Filter Replacements | GE Appliances
- Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>