little tikes XIM663048 School Bus Climber Instruction Manual

June 9, 2024
Little Tikes

XIM663048 School Bus Climber

663048M8X1
XIM663048 – 12/22 www.littletikes.com www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl www.littletikes.pl
US: THE LITTLE TIKES COMPANY 2180 BARLOW ROAD, HUDSON, OH 44236 UK: MGA ENTERTAINMENT UK LTD. 50 PRESLEY WAY, MILTON KEYNES, MK8 0ES, UK AU: MGA ENTERTAINMENT AUSTRALIA PTY LTD. SUITE 2.02, 32 DELHI ROAD, MACQUARIA PARK NSW 2113, AU. FR, ES, DE, NL, CZ, DK, IT, RU, GR, PT: MGA ENTERTAINMENT (Netherlands) B.V. BARONIE 68-70, 2404XG ALPHEN A/D RIJN, ND. PL: MGA ENTERTAINMENT POLAND SP. Z.O.O. ARTURA GROTTGERA 15 A, 76-200 SLUPSK, PL.
ENGLISH
SCHOOL BUS CLIMBER
Ages: 1 1/2 – 4 years Please save sales receipt for p roof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
· Keep these instructions for future reference. · Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled. · To prevent serious injury, children must not use the equipment until properly installed. · Falls onto hard surfaces can result in head or other serious injuries. Never place on concrete, asphalt, wood, packed earth, grass or other hard surfaces. Carpet over hard floors may not prevent injury. Always use protective surfacing on the ground under and surrounding the playground equipment according to the enclosed “Consumer Information Sheet for Playground Surfacing Materials.” Maximum fall height protection up to 18″ (45,7 cm) required. · Adult supervision required. Do not leave children unattended. · This product is intended for use by children ages 1 1/2-4 yrs. · Maximum weight per child: 43 lbs. (19.7 kg). Limit 2 children. · Shoes must be worn at all times. · This product is intended for indoor/outdoor domestic family use only. · Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury. · Place this product on level ground and at least 6′ (2 m) away from any object. Objects to be avoided include, but are not limited to, fences, buildings, overhead branches, laundry lines or electrical wires. · It is recommended that the orientation of the assembled product be such that direct sunlight is minimized on surfaces intended for standing or sitting. · Instruct children on proper use of this product, only after properly placed, and not in a manner other than intended. · Do not allow children to climb on product when product is wet.

EN Adult assembly required. Approximate assembly time: 60 minutes.
FR Assemblage par un adulte requis. Temps de montage estimé : 60 minutes
ES El montaje debe ser realizado por un adulto. Tiempo aproximado de montaje: 60 minutos
DE Zusammenbau muss durch Erwachsene erfolgen. Ungefähre Montagezeit: 60 Minuten

PL Monta powinna wykona osoba dorosla. Przybliony czas montau: 60 minut
NL Montage door volwassene is vereist. Geschatte montagetijd: 60 minuten.
IT L’assemblaggio deve essere eseguito da un adulto. Tempo approssimativo di assemblaggio: 60 minuti.
PT Deve ser montado por um adulto. Tempo aproximado de montagem: 60 minutos.

EN Tools required (not included) FR Outils Requis (non compris) ES Herramientas Requeridas (no incluidas) DE Erforderliches Werkzeug (nicht enthalten) PL Niezbdne narzdzia (nie s objte zestawem) NL Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) IT Strumenti richiesti (non inclusi) PT Ferramentas necessárias (não incluídas)

EN (Recommended) FR (Recommandé) ES (Recomendado) DE (Empfohlen)
PL (Zalecana) NL (Aanbevolen) IT (Consigliato) PT (Recomendado)

· Shown actual size · Vis illustrées à grandeur réelle · Los tornillos se muestran en su tamaño real · Die Schrauben sind in der tatsächlichen Größe dargestellt · Na rysunku pokazano ruby w rzeczywistych rozmiarach · Schroeven worden op ware grootte getoond · Le viti sono mostrate in dimensioni reali · Mostrado em tamanho real

U x 16 13/4″ (4.45 cm)

V x 9 21/2″ (6.35 cm)

T x 2 3/4″ (1.9 cm)

W x 4 31/4″ (8.25 cm)

· Instruct children not to attach items to the product that are not specifically designed for use with the product such as, but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chains, as they may cause a strangulation hazard.
· Instruct children to remove their bike or other sports helmet before playing on this product.
· Dress children appropriately: do not allow children to wear loose-fitting clothing including ponchos, scarves and garments with drawstrings. Well- fitting shoes must be worn at all times.
· Protect your eyes. Always wear safety glasses when using a hammer.
MAINTENANCE
WARNING:
Failure to perform periodic checks could cause this product to overturn or cause a fall. The following checks should be performed at the beginning and end of each season and twice monthly during the usage period:
· Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any other items that were removed for the cold season.
· Tighten all hardware. · Lubricate all metallic moving parts at the beginning
of the play season and twice per month during the play season. · Check all protective coverings on bolts, pipes, edges, and corners. Replace if they are loose, cracked, or missing. · Check all moving parts including swing seats, ropes, cables, and chains for wear, rust, or other deterioration. Replace if any of these conditions exist. · Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a nonlead-based paint meeting the requirements of 16 CFR 1303.
1

· Rake and check depth of loose fill protective surfacing materials to prevent compaction and to maintain appropriate depth. Replace as necessary.
· Take this product indoors or do not use when temperatures fall below 0°F/-18°C.
· Owners shall be responsible for maintaining the legibility of the warning labels.
DISPOSAL · Disassemble and dispose of equipment in such a
manner that no hazardous conditions such as, but not limited to, small parts and sharp edges exist at the time equipment is discarded.
CUSTOMER SERVICE
United States: www.littletikes.com 1-800-321-0183 Monday – Friday Little Tikes Consumer Service 2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236 United Kingdom: www.littletikes.co.uk MGA Consumer Services P.O. Box 2040 Hockley, Essex, SSS 4BF Phone: 0 800 521 558 E-mail: support@littletikesstore.co.uk Australia www.littletikes.com.au Phone: 1 300 059 676 Email: au-sales@mgae.com
Printed in U.S.A. D.R.©2022 The Little Tikes Company © The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important information. Contents, including specifications and colors, may vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.

Parts List / Liste des Pieces / Lista de Partes

E

D

J

K

P

Q

R3

L

M

N

R2

R1

R O

(1) Decal sheet (1) Feuille d’autocollants (1) Calcomanía
C ED C ED

P QN

MK L

A

J

H

G

S
F B
C D E
C D E

LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material and workmanship. The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers. U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires–contact us for details. Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.

FRANÇAIS
GRIMPEUR D’AUTOBUS SCOLAIRES
Age : 1 1/2 – 4 ans Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE.
· Conserver ces instructions à titre de référence. · Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient
des petites pièces de matériel qui peuvent présenter un risque d’étouffement, et des bords et des arrondis tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant l’assemblage complet. · Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement avant son installation complète.
2

· Une chute sur une surface dure peut causer un traumatisme crânien ou d’autres blessures graves. Ne placez jamais ce produit sur du béton, de l’asphalte, du bois, de la terre battue, de l’herbe ou d’autres surfaces dures. Un tapis sur un plancher dur pourrait ne pas suffire à empêcher les blessures. Utilisez toujours un revêtement de protection sur le sol, sous et autour de l’équipement du terrain de jeux, conformément à la « Fiche d’informations au consommateur sur les matériaux de surface des aires de jeux » jointe. Hauteur maximale de protection contre les chutes requise jusqu’à 45,7 cm (1.5 pieds).
· La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser jamais un enfant sans surveillance.
· Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants 1 1/2 – 4 ans. · Poids maximum par enfant : 19,7 kg. Limité à 2 enfants. · Les enfants doivent porter des chaussures. · Ce produit n’est conçu que pour une utilization
domestique et familiale, à l’intérieur et l’extérIeur. · L’observation des règles et des précautions suivantes
diminue les risques d’accidents graves ou mortels.

1

E

2

E

E

E

D E

D

D

C

E

C

C D

D
C D

B

3

Push platform (F) into groove on side (A) of the School Bus Climber. While holding platform in place, turn upright and hold tightly together as you secure with 2 screws (V).

Poussez la plate-forme (F) dans la rainure sur le côté (A) de la Jouet D’escalade roues sur un Autobus. Tout en tenant la plate-forme en place, retournez et tenez fermement ensemble pour fixer avec 2 vis (V).

Empuje la plataforma (F) en la ranura que se

encuentra en el lado (A) del Subidor de

Autobús con Ruedas. Mientras

sostiene la plataforma en su lugar,

enderece el autobús y mantenga las

partes bien unidas mientras las asegura

con 2 tornillos (V).

A

4

Push platform (G) into grooves on side (A) and on the bottom of platform (F). Holding platform in place, turn upright and hold tightly together as you secure with 2 screws (W).

Poussez la plate-forme (G) dans les rainures sur le côté (A) et en bas de la plate-forme (F). Tout en tenant la plate-forme en place, retournez et tenez fermement ensemble pour fixer avec 2 vis (W).

Empuje la plataforma (G) en las

ranuras que se encuentran en el

lado (A) y en el lado inferior de la

plataforma (F). Mientras sostiene

la plataforma en su lugar, enderece la

estructura y mantengalas partes bien unidas

mientras las asegura con 2 tornillos (W).

G

A V x2 – 2 1/2 ” (6.35 cm)
F
V
Tighten until sides are evenly together. Serrez jusqu’à ce que les côté soient uniformément ensemble. Ajústelas hasta que queden parejas.
Y W x2 – 3 1/4″ (8.25 cm) 3

5

B

Push the assembled side (A) with platforms into the grooves of side (B).

Poussez le côté assemblé (A) avec les platesformes dans les rainures du côté (B).

Empuje el lado armado (A) con las

plataformas para colocarlo en las ranuras del

A

lado (B).

6

While holding sides together, turn School Bus Climber on its side. Keep pressure applied as

you secure with 2 screws (V) and 2 screws (W) as

shown.

Tout en tenant les côtés ensemble, tournez la Jouet D’escalade roues sur un Autobus sur le côté. Maintenez une pression quand vous fixez avec 2 vis (V) et 2 vis (W) comme indiqué.

Mientras mantiene unidas las partes apoye el Subidor de Autobús con Ruedas sobre su lado. Mantenga la presión mientras asegura la estructura con 2 tornillos (V) y 2 tornillos (W) tal y como se muestra.

V x2 – 2 1/2″ (6.35 cm)

W x2 – 3 1/4″ (8.25 cm)

7

V W

SOAP SAVON DETERGENTE

To ease the insertion of the slide to the base, apply a few drops of liquid soap to the ends (as shown). Pour faciliter l’insertion du toboggan dans la base, appliquez quelques gouttes de savon liquide sur les extrémités (comme indiqué). Para facilitar la colocación del tobogán en la base aplique unas gotas de jabón líquido en los extremos (tal y como se muestra).

2 people are recommended for this step. Insert one side of the slide into the opening on one side of the gym. Apply pressure as you guide the other end of the slide into the base, push into place until snapped. Il est préférable que 2 personnes effectuent cette étape. Insérez un côté du toboggan dans l’ouverture sur un côté de la Gym. Appliquez une pression pour guider l’autre extrémité du toboggan dans la base ; poussez en place jusqu’à l’emboîtement. Se recomiendan 2 personas para este paso. Inserte un lado del tobogán en la abertura de un lado del gimnasio. Aplique presión mientras conduce el otro extremo del tobogán a la base. Empuje para encajarlo en su lugar.
4

8
Hold slide and sides of gym together and secure with 2 screws (V) – one on each side. Tenez ensemble le toboggan et les côtés de la Gym et fixez avec 2 vis (V) ; une de chaque côté. Mantenga unido el tobogán con los lados del gimnasio mientras lo asegura con 2 tornillos (V), uno de cada lado.

V x2 – 2 1/2″ (6.35 cm)

10

U x10 – 1 3/4″ (4.45 cm)

Flip unit over and tighten with 10 screws (U) in the locations shown. Retournez l’unité et serrez avec 10 vis (U) aux emplacements indiqués. Dé vuelta la unidad y ajústela con 10 tornillos (U) en los lugares indicados.

9
Tighten with 3 screws (V) in the locations shown. Serrez avec 3 vis (V) aux emplacements indiqués. Ajuste la estructura con 3 tornillos (V) en los lugares indicados.
V x3 – 2 1/2″ (6.35 cm)

11 Clicker Assembly / Assemblage du cliquet Montaje de la palanca que hace clic

2

3

1

K

L

J
Important: Insert part (L) with flat side of prong against base of clicker (as shown). Important : insérez la pièce (L) avec le côté plat de la broche contre la base du cliquet (comme indiqué). Importante: Inserte la parte (L) de manera que el lado plano de la punta quede contra la base de la palanca (tal y como se muestra).
5

12
X

T x2 – 3/4″ (1.9 cm)

13 2
1

1
Key Assembly Assemblage de la clé Montaje de la llave

Q

P

3

3

H

4

14
Snap!

R3

R2

R1

O

Insert horn button (part R2) and bellows (part R1) into horn collar (part R3).

R

Introduisez le bouton du klaxon (pièce R2) et le

soufflet (pièce R1) dans le collier du klaxon (pièce R3).

Introduzca el botón de la bocina (pieza R2) y los fuelles

Snap horn into center of steering

(pieza R1) en el collarín de la bocina (pieza R3).

wheel.

Emboîtez le klaxon au centre du volant .

Encaje la bocina en el centro del volante.

15 N
N

O

6

16

O

M

Insert Steering Wheel (O) through dashboard and thread through part (M). Steering Wheel will click into place.

M

Insérez le volant (O) dans le tableau de bord et vissez-le dans la pièce (M). Le volant s’emboîte en place.

Pase el volante (O) por el tablero y por la parte (M). El volante hará clic cuando quede acomodado en su lugar.

If your steering wheel is loose or not staying in place; check to be sure the steering clip has completely snapped past the O-ring.
IMPORTANT : Si votre volant est desserré ou ne tient pas en place, vérifiez si l’agrafe de direction est bien passée au-delà du joint torique.
IMPORTANTE: Si el pasador del volante está suelto o no permanece en su lugar, compruebe que el pasador del volante se haya encajado por completo más allá de la junta tórica.

17

U x4 – 1 3/4″ (4.45 cm)

Place dashboard on as shown. Push down on dashboard while securing screws (U) – 2 on each side. Placez le tableau de bord comme indiqué. Appuyez sur le tableau de bord pour installer les vis (U) ­ 2 de chaque côté. Coloque el tablero tal y como se muestra. Empuje hacia abajo el tablero mientras lo asegura (U) con 2 tornillos a cada lado.

18
Flip unit on its side and secure with 2 screws (U) – one on each side up under the dashboard. Retournez l’unité sur le côté et fixez-la avec 2 vis (U) ; une de chaque côté sous le tableau de bord. Apoye la unidad sobre sulado y asegure el tablero con 2 tornillos (U), uno a cada lado por debajo.

U x2 – 1 3/4″ (4.45 cm) 7

19 Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from thecenter, and work towards edges.

Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chiffon sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en

15

appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du centre et en direction des bords.

Las calcomanías deben aplicarse en una superficie limpia y seca. Limpie la superficie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.

3 1
11

2 12

13 14

7

16 4 5
6 8

9

10

· Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une distance d’au moins 2 m de tout objet. Les balançoires doivent être placées à une distance d’au moins 4 m de tout objet, à l’avant ou à l’arrière lorsqu’elles sont en position de repos. Les objets à éviter comprennent mais sans s’y limiter, les clôtures, les constructions, les branches hautes, les cordes à linge ou les fils électriques.
· Nous vous recommandons d’orienter le produit assemblé de manière à minimiser l’exposition au soleil des surfaces conçues pour se tenir debout ou s’asseoir.
· Apprendre aux enfants comment utiliser cet appareillage de manière appropriée, seulement après avoir correctement effectué le montage et l’installation. Et non pas d’une manière qui ne correspondrait pas à la fonction de l’appareillage.
· Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage lorsque ce dernier est mouillé.
· Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets sur le portique d’escalade, et qui ne sont pas conçus spécialement pour être utilisés avec l’appareillage, tels que mais sans s’y limiter, les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses d’animaux, les câbles et les chaînes, car ces objets peuvent présenter un danger d’étranglement.
· Instruisez les enfants d’enlever leurs casques de vélo ou d’autres sports avant de jouer avec ce produit.
· Habillez les enfants avec des vêtements appropriés : évitez les vêtements amples comme les ponchos, les écharpes, etc. qui présentent un danger potentiel pendant l’utilisation de l’équipement.
· Il est recommandé de se protéger les yeux lors du montage en portant des lunettes de sécurité en utilisant un marteau.

ENTRETIEN
ATTENTION :
Le non-respect des vérifications périodiques peut entraîner le renversement du produit ou une chute.
Les vérifications suivantes doivent être effectuées au début de chaque saison et deux fois par mois pendant la période d’utilisation :
· Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges de balançoire ou autres éléments qui ont été retirés pour la saison froide.
· Serrez toute la visserie. · Lubrifiez toutes les pièces métalliques mobiles au
début de la saison de jeu, puis deux fois par mois durant la saison de jeu. · Vérifiez tous les dispositifs de protection sur les boulons, les tuyaux, les rebords et les coins. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. · Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou autrement détériorées. Remplacez-les si l’une de ces conditions existe. · Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas rouillées. Si tel est le cas, poncez et repeignez-les à l’aide d’une peinture sans plomb, conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303. · Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux meubles de la surface de protection afin d’éviter le compactage et de maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-les si nécessaire. · Rentrez ce produit ou ne l’utilisez pas lorsque la température extérieure tombe au-dessous de ­18 °C (0 °F).

· Les propriétaires sont responsables du maintien de la lisibilité des étiquettes d’avertissement.
ÉLIMINATION
· Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’effectuer de manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantes ou d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lors de la mise au rebut.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Phone : 0 805 98 54 69 Email : aide@mgae.biz
Imprimé x aux Etats-Unis. © The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de Little Tikes aux États- Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant.
GARANTIE LIMITÉE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux. États- UnisetCanada: Pourobtenirdesinformationssurleservicedegarantieouderemplacement despiècesveuillezvisiternotresiteWeb: www.littletikes.com,appelerle1-800-321-0183ouécrireà: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie ­ veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province.

8

Certains pays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
AUTOBÚS ESCOLAR CON TOBOGÁN
Edades: 1 1/2 – 4 años Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
¡ADVERTENCIA:
ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN ADULTA.
· Guarde estas instrucciones para referencia futura. · Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes afilados y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas las piezas, mantenga alejados a los niños. · Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego hasta que no esté correctamente instalado. · Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones en la cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el juego sobre hormigón, asfalto, tierra dura, madera, césped u otras superficies duras. El uso de moqueta sobre suelos duros no garantiza que no haya lesiones. Siempre utilice superficie protectora en el área que se encuentra debajo y alrededor de los juegos de plaza según la “Hoja de Información al Consumidor sobre Materiales para Superficie de Juego”. Se requiere protección para una altura máxima de caída de hasta 45.7 cm. · Se requiere la vigilancia de adultos. No deje desatendido al niño. · Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre. 1 1/2 – 4 años. · Peso máximo por niño: 19,7 kg. Límite de 2 niños. · Debe usarse calzado en todo momento. · Este producto está diseñado para uso familiar en interior y exteriors solamente. · El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la probabilidad de lesiones graves o mortales. · Coloque esta estructura sobre suelo nivelado y a por lo menos 2 m de cualquier objeto. Los columpios deben ubicarse a por lo menos 4 m de cualquier objeto por delante o por detrás con respecto a su posición de detención. Los objetos que deben evitarse incluyen, entre otros, cercas, edificios, ramas elevadas, tendederos y cables eléctricos. · Se recomienda que el producto armado esté orientado de tal forma que se minimice la luz directa del sol en superficies ideadas para ponerse de pie o sentarse. · Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, pero sólo después de haberlo armado e instalado, y según el propósito para el que ha sido diseñado. · No permita que los niños se trepen a la estructura cuando está mojada. · Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven ropa demasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas y vestimentas que tengan cordones. En todo momento deben ir calzados con zapatos que les queden bien. · Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan para la bicicleta o para otros deportes antes de jugar en este producto. · Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no están específicamente diseñados para usarse con este producto tales como, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas para animales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento. · Protega sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando utilice un martillo. MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA:
El no realizar inspecciones periódicas puede provocar que este producto se vuelque o cause una caída. Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la temporada de uso debe hacerse lo siguiente:
· Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier otro objeto tal como un asiento de columpio, que se hubiera quitado durante el invierno.
· Ajustar todas las piezas de montaje. · Lubrique todas las piezas metálicas móviles al
principio de la temporada de juego y dos veces al mes durante dicha temporada de juego. · Revise todas las cubiertas de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplácelas si faltaran, se encontraran rotas o sueltas.

· Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas no estén desgastadas, oxidadas o deterioradas. Reemplace la pieza si existieran algunas de estas condiciones.
· Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas. De estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una pintura sin contenido de plomo que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303.
· Rastrillar y verificar el espesor de los materiales para superficie de relleno suelto para asegurarse que no se compacten y que mantengan el espesor adecuado. Reemplácelos como sea necesario.
· Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando las temperaturas sean inferiores a -18°C.
· Los propietarios serán responsables del mantenimiento de la legibilidad de las etiquetas de advertencia.
DESECHO · Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se
presenten condiciones peligrosas tales como, bordes filosos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se deshaga del equipo.
SERVICIO AL CLIENTE:
Phone: 900 997 941 E-mail: apoyo@mgae.biz
Impreso en E.U.A. © The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales. Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
KLETTERER IM SCHULBUS
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH.
WARNUNG: · Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren! · Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem Zusammenbau von Kindern fernhalten. · Um ernste Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder das Gerät erst benutzen, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut ist. · Stürze auf harte Oberflächen können zu Kopf- und anderen schweren Verletzungen führen. Niemals auf Beton, Asphalt, Holz, festgetretener Erde, Gras oder anderen harten Oberflächen aufstellen. Teppichboden auf harten Oberflächen kann Verletzungen nicht verhindern. Verwenden Sie immer einen schützenden Belag auf dem Boden unter dem Spielgerät. Siehe dazu beiliegendes ,,Informationsblatt für Verbraucher für Spielplatzbelagsmaterialien”. Schutz für maximal 45.7 cm Fallhöhe erforderlich. · Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. · Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2-4 Jahre. · Maximalgewicht pro Kind: 19,7 kg. Maximal 2 Kinder. · Zu allen Zeiten Schuhe tragen. · Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch (Innen- und Außenbereich) bestimmt. · Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise reduziert die Wahrscheinlichkeit von schweren oder tödlichen Verletzungen. · Stellen Sie das Gerät auf ebener Erde auf, wenigstens 2m von anderen Gegenständen entfernt. Gegenstände, die u.a. vermieden werden sollten, sind Zäune, Gebäude, Garagen, Häuser, überhängende Äste, Wäscheleinen oder Stromleitungen.
9

· Es wird empfohlen, das fertige Produkt so auszurichten, dass möglichst wenig direkte Sonneneinstrahlung auf die Sitz- und Stehflächen erfolgt.
· Erklären Sie Kindern die korrekte Benutzung dieses Produkts, nachdem es ordnungsgemäß zusammengebaut und installiert wurde und nicht anders als vorgesehen.
· Gestatten Sie Kindern nicht, auf dieses Produkt zu klettern, wenn es nass ist.
· Belehren Sie Kinder, keine Gegenstände am Klettergerüst anzubringen, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt vorgesehen sind, einschließlich Springseile, Wäscheleinen, Hundeleinen, Kabel und Ketten, da Strangulationsgefahr bestehen könnte.
· Kinder darüber belehren, Fahrradhelme oder andere Sporthelme abzusetzen, bevor sie auf diesem Gerät spielen.
· Kinder sollten geeignete Kleidung tragen: Vermeiden Sie weite Kleidungsstücke wie Ponchos, Tücher usw., die bei der Benutzung dieses Geräts gefährlich sein könnten.
· Augen schützen. Immer eine Schutzbrille tragen, wenn Hammer oder Elektrowerkzeuge verwendet werden.
ZUSAMMENBAU Schritt 3: Plattform (F) in die Rille auf Seite (A) des Räder an der Busrutsche drücken. Während die Plattform festgehalten wird, aufrecht stellen, zusammenhalten und mit 2 Schrauben (V) sichern. Schritt 4: Plattform (G) in die Rillen auf Seite (A) und dem Boden der Plattform (F) drücken. Während die Plattform festgehalten wird, aufrecht stellen, zusammenhalten und mit 2 Schrauben (W) sichern. Festziehen, bis die Seiten gleichmäßig zusammen sind. Schritt 5: Die zusammengebaute Seite (A) mit Plattformen in die Rillen von Seite (B) drücken. Schritt 6: Die Seiten zusammenhalten und den Schulbus dabei auf die Seite drehen. Zusammendrücken, bis das ganze mit 2 Schrauben (V) und 2 Schrauben (W) gesichert ist (siehe Bild). Schritt 7: Um das Anbringen der Rutsche an der Grundplatte zu erleichtern, ein paar Tropfen Flüssigseife an den Enden auftragen (siehe Bild). Dieser Schritt ist einfacher mit 2 Personen. Eine Seite der Rutsche in die Öffnung auf einer Seite des Spielgeräts einsetzen. Wenn das andere Ende der Rutsche in die Grundplatte eingesetzt wird, solange drücken, bis es einrastet. Schritt 8: Die Rutsche und die Seiten zusammenhalten und mit 2 Schrauben (V) sichern ­ eine auf jeder Seite. Schritt 9: Mit 3 Schrauben (V) an den markierten Stellen sichern. Schritt 10: Das Gerät umdrehen und mit 10 Schrauben (U) an den markierten Stellen sichern. Schritt 11 ZUSAMMENBAU DES SCHALTHEBELS: Wichtig: Teil (L) mit der flachen Seite der Zacke in den unteren Teil des Hebels stecken (siehe Bild). Schritt 13 Zusammenbau des schlüssels Schritt 14: Setzen sie den hupenknopf (teil r2) und den hupenbalg (teil r1) in das hupengehäuse (teilr3) ein. Drücken sie die hupe in die nabe des lenkrads (teil o), bis sie einrastet. Schritt 16: Das Lenkrad (O) in das Armaturenbrett und durch Teil (M) einsetzen. Das Lenkrad rastet ein. Wenn das Lenkrad locker ist oder nicht an seiner Position bleibt, prüfen Sie, ob der Lenkmitnehmer vollständig hinter dem O-Ring eingerastet ist. Schritt 17: Armaturenbrett anbringen (siehe Bild). Beide Seiten des Armaturenbretts zusammendrücken und mit 4 Schrauben (U) sichern ­ 2 auf jeder Seite. Schritt 18: Das Gerät auf die Seite drehen und mit 2 Schrauben (U) sichern ­ eine auf jeder Seite unter dem Armaturenbrett. Schritt 19: Klebebilder müssen auf eine saubere, trockene Oberfläche geklebt werden. Vor dem Anbringen mit einem trockenen Lappen abwischen. Luftblasen unter den Klebebildern entfernen, indem die Klebebilder von der Mitte nach außen festgedrückt werden.
PFLEGEHINWEISE
ACHTUNG:
Das Unterlassen von regelmäßigen Kontrollen kann dazu führen, dass das Produkt umkippt oder einen Sturz verursacht.
Die folgenden Kontrollen sollten zu Beginn jeder Spielsaison und während der Spielsaison zweimal monatlich durchgeführt werden.
· Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze oder andere Teile, die während der kalten Jahreszeit entfernt wurden.
· Alle Schrauben und Muttern festziehen. · Alle bewegende Teile aus Metall müssen zu Beginn
der Spielsaison und während der Benutzung zweimal pro Monat geschmiert werden.

· Bitte alle Schutzabdeckungen an Bolzen, Rohren, Kanten und Ecken überprüfen. Falls diese nicht fest sitzen, Risse aufweisen oder fehlen, müssen sie ausgetauscht werden.
· Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze, Seile, Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder andere Beschädigung kontrollieren. In allen solchen Fällen müssen diese ersetzt werden.
· Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen vorhanden sind, abschmirgeln und mit einer bleifreien Farbe, die die Anforderungen der CFR 1303 erfüllt, neu streichen.
· Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet, harken und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist und die erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls erneuern.
· Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus aufbewahren oder nicht benutzen.
· Die Eigentümer sind dafür verantwortlich, die Lesbarkeit der Warnschilder zu gewährleisten.
ENTSORGUNG · Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass
keine Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine Teile und scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt, wenn das Gerät ausrangiert wird.
KUNDENSERVICE:
Tel: +49 9563 725 588 Email: info@zapf-creation.de
Gedrukt in V.s.a. © The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer. Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreffen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
AUTOBUS SZKOLNY DO WSPINANIA
Wiek: 1 1/2-4 lat Prosimy zachowa paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEENIE:
WYMAGANY MONTA PRZEZ OSOBY DOROSLE.
· Prosimy zachowa t instrukcj na wypadek ewentualnych wtpliwoci.
· Niezmontowana zabawka zawiera male czci i materialy, które stwarzaj niebezpieczestwo polknicia lub zranienia ostrymi krawdziami i naronikami. Chroni przed dziemi, zanim zabawka nie zostanie zloona.
· Aby zapobiec powanym obraeniom ciala, dzieciom nie wolno korzysta z przyrzdu do czasu prawidlowego zakoczenia montau.
· Upadek na twarde powierzchnie moe spowodowa powane obraenia glowy i inne. Przyrzdu nie naley ustawia na betonie, asfalcie, drewnie, ubitej ziemi, trawie ani innym twardym podlou. Dywan na twardej podlodze moe nie zapobiec obraeniom. Naley zawsze stosowa podloe ochronne pod i wokól przyrzdów na placu zabaw, zgodnie z treci zalczonych ,,Informacji dla klientów na temat podloy ochronnych na placach zabaw”. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem z wysokoci maks. 45.7 cm.
· Zabawa powinna odbywa si pod opiek osób doroslych. Nie naley pozostawia dzieci bez takiej opieki.
· Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-4 lat. · Maksymalna waga dziecka: 19,7 kg. Ograniczenie do 2
dzieci. · Przez caly czas naley nosi obuwie. · Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego uytku
wewntrz/ na zewntrz. · Przestrzeganie poniszych wskazówek i ostrzee
zmniejsza prawdopodpbiestwo powanych a nawet miertelnych urazów.

· Produkt naley umieci na wyrównanej nawierzchni, wodlegloci co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak ploty, garae, domy, nisko zwisajce galzie, sznury do prania lub przewody elektryczne, itp.
· Zaleca si takie ustawienie produktu, by zjedalnie i miejsca do siedzenia nie byly nagrzewane przez bezporednie wiatlo sloneczne.
· Konieczne jest poinformowanie dzieci o wlaciwym sposobie korzystania z zabawki. Dzieci mog korzysta z zabawki dopiero, kiedy jest ona odpowiednio zloona i zainstalowana, i jedynie zgodnie z przeznaczeniem.
· Nie nale y pozwala dzieciom na zabaw na mokrej zjedalni.
· Naley poinformowa dzieci by nie przywizywaly do zjedalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej przeznaczone, czyli takich jak na przyklad: skakanki, sznury do prania, smyczy, kabli czy lacuchów, poniewa mog one grozi uduszeniem.
· Naley przypomnie dzieciom, aby przed zabaw na przyrzdzie zdejmowaly kaski rowerowe itp.
· Dzieci powinny by odpowiednio ubrane: naley unika lunych ubra takich jak poncho, chustki itp., stwarzajcych potencjalne zagroenie podczas zabawy na zjedalni.
· Chroni oczy. Podczas uywania mlotka lub elektronarzdzi naley zawsze nosi okulary ochronne.
INSTRUKCJA MONTAU Krok 3: Wsu platform (F) do szczeliny na stronie (A) zabawki Autobus – zjedalnia. Przytrzymujc platform w miejscu, przekr do pozycji pionowej i docinij obie czci, dokrcajc 2 wkrty (V). Krok 4: Wsu platform (G) do szczelin na stronie (A) i na dno platformy (F). Przytrzymujc platform w miejscu, ustaw j w pozycji pionowej i docinij, dokrcajc 2 wkrty (W). Dociskaj a obie strony bd równo zlczone. Krok 5: Wsu zloon stron (A) z platformami do szczelin po stronie (B). Krok 6: Przytrzymujc obie czci razem, przewró Autobus – zjedalnia na bok. Utrzymuj odpowiedni docisk, dokrcajc 2 wkrty (V) i 2 wkrty (W), jak pokazano na rysunku. Krok 7: Aby ulatwi wkladanie zjedalni do podstawy, zaaplikuj kilka kropli mydla w plynie na jej kocach (jak pokazano na rysunku). Do tego kroku zaleca si obecno drugiej osoby. Wprowad jedn stron zjedalni do otworu po jednej stronie zabawki. Dociskaj, wprowadzajc drugi koniec zjedalni do podstawy, popychaj go na miejsce a si zatrzanie. Krok 8: Dociskaj razem zjedalni i boki zabawki i zlcz je 2 wkrtami (V) ­ po jednym na kadej stronie. Krok 9: Wzmocnij konstrukcj 3 wkrtami (V) w pokazanych miejscach. Krok 10: Obró zabawk i wzmocnij j 10 wkrtami (U) w pokazanych miejscach. Krok 11 MONTA KLIKERA: Wane: Wsu cz (L) gladk powierzchni kocówki w stron podstawy klikera (jak pokazano na rysunku). Krok 13 Monta klucza Krok 14 Wló przycisk klaksonu (cz R2) i mieszek (cz R1) do kolnierza klaksonu (cz R3). Zatrzanij klakson na rodku kierownicy (cz O). Krok 16: Umie kierownic (O) w desce rozdzielczej i wsu j przez cz (M). Kiedy kierownica znajdzie si na swoim miejscu, uslyszysz kliknicie. Jeli kierownica jest luna lub nie pozostaje na swoim miejscu, sprawd, czy zatrzask ukladu kierowniczego calkowicie zatrzasnl si na O-ringu. Krok 17: Umie desk rozdzielcz zgodnie z rysunkiem. Zlcz obie strony deski rozdzielczej, przykrcajc 4 wkrty (U) ­ po dwa na kadej stronie. Krok 18: Przewró zabawk na bok i przykr 2 wkrty (U) ­ po jednym na kadej stronie, pod desk rozdzielcz. Krok 19: Nalepki naley nakleja na czyst i such powierzchni. Przed naklejeniem przetrzyj powierzchni such szmatk. Usu powietrze spod nalepek, naciskajc je od rodka w kierunku kraców. KONSERWACJA
OSTRZEENIE:
Zaniedbanie przegldów okresowych mogloby doprowadzi do przewrócenia si przyrzdu lub do upadku. Przed rozpoczciem kadego sezonu oraz dwukrotnie w miesicu w okresie uytkowania naley wykonywa nastpujce czynnoci:
· Ponownie zainstalowa wszelkie elementy plastykowe, np. siedziska hutawki, lub inne przedmioty, które zostaly zdemontowane na okres zimowy.
· Podokrca wszelkie elementy zamocowa.
10

· Wszystkie metalowe, ruchome czci naley smarowa przed rozpoczciem sezonu zabawowego oraz dwa razy w miesicu w sezonie zabawowym.
· Sprawdzi wszystkie nakladki zabezpieczajce na rubach, rurkach, krawdziach i naronikach. Wymieni, jeli s obluzowane, pknite lub zaginly.
· Sprawdzi wszystkie czci ruchome, w tym siedziska, liny i lacuchy pod ktem zuycia, korozji i innych uszkodze. Wymieni, jeli wystpi dowolny z tych warunków.
· Sprawdzi czy czci metalowe nie pokryly si rdz i w razie potrzeby oczyci papierem ciernym i pomalowa.
· Spulchni grabiami podloe ochronne i sprawdzi jego grubo. W razie potrzeby uzupelni ubytki.
· Kiedy temperatura spadnie poniej -18 °C, zaleca si wstawienie przyrzdu do budynku lub, jeli pozostanie · Wlaciciel produktu jest odpowiedzialny za utrzymanie czytelnoci etykiet ostrzegawczych.
USUWANIE · Produkt naley demontowa i usuwa w taki sposób,
by na przyklad male czci lub ostre krawdzie nie stwarzaly adnego zagroenia.
OBSLUGA KLIENTA:
Telefon: +48 59 847 4417 Email: kontakt@mgae.com
Wydrukowano w USA. © The Little Tikes® Company naley do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasla i wygld opakowa s wlasnoci firmy Little Tikes. Adres i opakowanie naley zachowa do konsultacji, poniewa zawiera wane informacje. Zawarto, w tym specyfikacja i kolory, mog si róni od zdj umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dolczona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku naley usun cale opakowanie, w tym etykiety, tamy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesole zabawki wysokiej jakoci. Kupujcy otrzymuje od nas gwarancj, e nasz produkt jest wolny od wad w materialach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony dat). Firma Little Tikes owiadcza, e jedynym zadouczynieniem w ramach niniejszej gwarancji bdzie wymiana uszkodzonej czci lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wylcznie, jeli produkt zostal zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcj. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewlaciwego uycia, nieszczliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywnoci koloru czy zadrapania powstale w wyniku normalnego uytkowania, ani te jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikajcych z wad w materialach lub wykonaniu. U.S.A i Kanada: Aby uzyska pomoc w sprawie gwarancji, odwied stron internetow www. littletikes.com, zadzwo pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre czci wymienne s dostpne równie po uplyniciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami. Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyska pomoc w sprawie gwarancji, naley skontaktowa si ze sprzedawc. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi okrelone prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikajcych z obowizujcych przepisów prawnych, jakie mog mu przyslugiwa. W niektórych przypadkach niemoliwe bdzie wylcznie odpowiedzialnoci za uszkodzenia przypadkowe, a wic powysze ograniczenia nie bd mialy zastosowania.
Prosimy zachowa niniejsz instrukcj obslugi ­ zawiera ona wane informacje.
NEDERLANDS
SCHOOLBUS KLIMMER
Leeftijd: 1 1/2-4 jaar Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN VOLWASSENE.
· Bewaar deze handleiding voor referentie. · Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren en die scherpe randen en punten kunnen hebben. Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage is voltooid. · Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen de apparatuur pas gebruiken nadat deze correct is geïnstalleerd. · Vallen op harde oppervlakken kunnen resulteren in hoofdwonden of ander ernstig letsel. Nooit boven beton, asfalt, hout, aangestampte grond, gras of een andere harde ondergrond installeren. Tapijt op harde vloer is mogelijk niet in staat om letsel te voorkomen. Gebruik steeds beschermende grondbedekking op en rond de grond van het speelterrein in overeenstemming met het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument over grondbedekking van speelterreinen”. Maximale bescherming tegen vallen vereist tot 45.7 cm. · Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind niet onbewaakt achter. · Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-4 jaar. · Maximaal gewicht per kind: 19,7 kg. Maximaal 2 kinderen. · Altijd schoenen dragen. · Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis/ buitenshuis in een gezinsomgeving. · Inachtneming van de volgende opmerkingen en waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk letsel verminderen.

· Plaats dit product op een vlakke ondergrond op minimaal 2 m afstand van andere voorwerpen. Tot de te vermijden voorwerpen behoren onder andere, maar niet uitsluitend, hekken, gebouwen, garages, huizen, overhangende takken, waslijnen of elektriciteitskabels.
· Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te plaatsen dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om oppervlakken valt die zijn bedoeld om op te staan of te zitten.
· Assembleer en installeer het product naar behoren voordat u aan de kinderen de juiste wijze toont om het te gebruiken.
· Laat de kinderen niet op het product klimmen als het nat is.
· Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset mogen bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor gebruik met het product, zoals springtouwen, waslijnen, riemen voor huisdieren, kabels en kettingen, omdat deze tot verstikking kunnen leiden.
· Laat kinderen hun fietshelm of sporthelm afnemen alvorens zij op dit product spelen.
· Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz. die mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit toestel.
· Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril wanneer u een hamer of elektrisch gereedschap gebruikt.
MONTAGESTAPPEN Stap 3: Duw platform (F) in de groef aan kant (A) van de Wielen Op Het Busklimtoestel. Houd het platform op zijn plaats en zet het geheel rechtop; alles stevig tegen elkaar houden en met 2 schroeven (V) vastzetten. Stap 4: Duw het platform (G) in de groeven van kant (A), tegen de onderkant van het platform (F). Houd het platform op zijn plaats en zet het geheel rechtop; alles stevig tegen elkaar houden en met 2 schroeven (W) vastzetten. Vastdraaien tot de kanten vlak tegen elkaar zitten. Stap 5: Duw de gemonteerde kant (A) met de platformen in de groeven van kant (B). Stap 6: Houd beide zijden vast en zet de Wielen Op Het Busklimtoestel op zijn zijkant. Blijf druk uitoefenen en zet de 2 schroeven (V) en de 2 schroeven (W) vast, zoals weergegeven. Stap 7: U kunt een paar druppeltjes vloeibare zeep aanbrengen op de uiteinden van de glijbaan (zoals weergegeven) zodat u hem makkelijker in de basis kunt steken. Wij adviseren om deze stap met 2 personen uit te voeren. Steek de ene kant van de glijbaan in de opening aan een kant van de speelbus. Oefen druk uit terwijl u de andere kant van de glijbaan in de basis aanbrengt, en duw hem op zijn plaats tot hij klikt. Stap 8: Houd de glijbaan en de zijkanten van de speelbus tegen elkaar aan gedrukt en zet het geheel met 2 schroeven (V) vast (één aan elke kant). Stap 9: Zet de glijbaan met 3 schroeven (V) vast op de weergegeven locaties. Stap 10: Draai het geheel om en bevestig 10 schroeven (U) op de weergegeven locaties. Stap 11 KLIKKER MONTEREN: Belangrijk: Steek deel (L) met de platte kant van het uitsteeksel tegen het onderstuk van de klikker (zoals weergegeven). Stap 13 Sleutel monteren Stap 14 Plaats de claxonknop (onderdeel R2) en balg (onderdeel R1) in de claxonkraag (onderdeel R3). Klik de claxon in het midden van het stuurwiel (onderdeel O). Stap 16: Steek het stuur (O) door het dashboard en onderdeel (M). Het stuur klikt op zijn plaats vast. Als uw stuurwiel los zit of niet op zijn plek blijft; controleer dan of de stuurklem volledig voorbij de O-ring is vastgeklikt. Stap 17: Breng het dashboard aan zoals weergegeven. Duw beide kanten van het dashboard samen en zet het met 4 schroeven (U) vast (2 aan elke kant). Stap 18: Zet het geheel op zijn zijkant en zet het dashboard vast met 2 schroeven (U); één aan elke kant, onder het dashboard. Stap 19: Breng stickers op een schoon, droog oppervlak aan. Veeg het oppervlak voor het aanbrengen schoon met een droge doek. Verwijder luchtbellen onder de stickers door eerst op het midden te drukken en dan naar de rand toe te werken.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Als er geen periodieke inspecties worden uitgevoerd, kan het product omkantelen of iemand doen vallen.
De volgende controles dienen aan het begin van elk schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke twee weken te worden uitgevoerd:

· Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals zittingen en andere onderdelen, die voor de winter zijn verwijderd.
· Zet alle onderdelen goed vast. · Smeer alle bewegende metalen onderdelen aan het
begin van het speelseizoen en twee keer per maand tijdens het speelseizoen. · Controleer alle beschermafdekkingen op bouten, buizen, randen en hoeken. Vervang deze als ze los zitten, gebarsten zijn, of ontbreken. · Controleer alle bewegende onderdelen waaronder de zittingen van de schommel, touwen, kabels en kettingen op slijtage, roest en eventuele gebreken. Vervang deze als dit het geval is. · Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur roestplekken bij en schilder deze opnieuw met nietloodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van 16 CFR 1303. · Hark vullend oppervlaktemateriaal los en controleer de diepte ervan om comprimering te voorkomen en de juiste diepte te handhaven. Zorg indien nodig voor vervanging. · Plaats dit product binnen of gebruik het niet als de temperatuur beneden de -18°C is. · Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te zorgen dat de waarschuwingslabels leesbaar blijven. AFVOER · De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat geen gevaarlijke condities, zoals bijvoorbeeld kleine voorwerpen of scherpe randen, ontstaan op het tijdstip waarop alles wordt weggegooid.
KLANTENSERVICE:
Tel: +31 172 758 010 E-mail: klantenservice@mgae.com
Gedrukt in V.s.a. ©The LittleTikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLETIKES® is een handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specificaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten. Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
ITALIANO
SCUOLABUS CON SCIVOLO
Età: da 1 1/2 a 4 anni Conservate lo scontrino: è la vostra prova d’acquisto.
ATTENZIONE:
L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO
· Conservare queste istruzioni per futura consultazione. · Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene
parti di piccole dimensioni, dispositivi di fissaggio che presentano il pericolo di soffocamento e con bordi e punti possibilmente affilati. Mantenere il tavolo lontano dai bambini fino al completamento dell’assemblaggio. · Per evitare infortuni gravi, i bambini non devono utilizzare l’attrezzatura prima che questa sia stata adeguatamente installata. · Cadute su superfici dure possono causare gravi infortuni alla testa o di altro tipo. Non installare mai su cemento, asfalto, terra compattata, erba, legno o altre superfici dure. L’uso di un tappeto su superfici dure può non essere sufficiente per la prevenzione degli infortuni. Usare sempre superfici protettive sul suolo, sotto e attorno all’attrezzatura del terreno di gioco, in conformità all’accluso “Foglio informativo per il cliente sui Materiali delle superfici del terreno di gioco”. Protezione richiesta per un’altezza di caduta massima di 45,7 cm. · È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato lasciare il bambino giocare senza supervisione. · L’uso di questo prodotto è riservato a bambini da 1 1/2-4 anni.
11

· Peso Massimo per bambino: 19,7 kg. Massimo 2 bambinis.
· Le scarpe devono essere sempre calzate. · Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico in interni o all’aperto. · L’osservanza delle seguenti precauzioni e avvertenze
riduce la possibilità di lesioni gravi o letali. · Collocare questo prodotto su un piano livellato, almeno a 2
m (6 piedi) di distanza da qualsiasi oggetto. Tra gli oggetti da evitare figurano, tra gli altri e non solo: recinti, edifici, garage, case, rami sovrastanti, fili da bucato o cavi elettrici. · Si raccomanda che il prodotto assemblato sia assemblato in modo da minimizzare la luce solare diretta sulle superfici destinate come base per lo stare in piedi o seduti. · Istruire i bambini sull’uso corretto di questo prodotto, solo dopo averlo montato e installato nel modo giusto e non in un modo diverso da quello previsto. · Non consentire ai bambini di salire sul prodotto quando questo è bagnato. · Istruire i bambini a non attaccare oggetti al simulatore di salita che non siano stati creati specificamente per l’uso con il prodotto, come ad esempio, tra l’altro, corde da salto, linee stendipanni, guinzagli per cani e cavi e catene, in quanto questi potrebbero causare pericolo di strangolamento. · Ricordare al bambino di non indossare il casco da bicicletta o per altri sport prima di salire sull’altalena. · Vestire i bambini con indumenti adatti: evitare l’uso di indumenti larghi, come ad esempio poncho, sciarpe ecc.; essi sono potenzialmente pericolosi durante l’uso di questa attrezzatura. · Utilizzare una protezione adeguata per gli occhi. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza durante l’uso del martello o di utensili a corrente elettrica.
MONTAGGIO Fase 3. Spingere la piattaforma (F) nella scanalatura presente sulla fiancata (A) dello scuolabus. Tenendo la piattaforma in posizione, girare la fiancata in verticale e mantenere i due componenti uniti mentre li si fissano tra di loro con due viti (V). Fase 4. Spingere la piattaforma (G) nelle scanalature presenti sulla fiancata (A) e sulla parte inferiore della piattaforma (F). Tenendo la piattaforma (G) in posizione, girarla in verticale e mantenerla unita alla fiancata mentre la si fissa con due viti (W). Serrare le viti finché i componenti non sono fissati uniformemente tra di loro. Fase 5. Spingere la fiancata fissata alle due piattaforme (A) nelle scanalature presenti sulla fiancata (B). Fase 6. Tenendo le due fiancate unite fra di loro, girare lo scuolabus sulla fiancata già montata. Continuare a esercitare pressione mentre si fissa la seconda fiancata con due viti (V) e due viti (W) come illustrato. Fase 7. Per questo passaggio si consiglia che operino due persone. Inserire un lato dello scivolo nell’apertura presente su un lato della piattaforma. Esercitare pressione mentre si guida l’altra estremità dello scivolo nella piattaforma, spingendo finché non si inserisce con uno scatto. Per inserire più facilmente lo scivolo nella piattaforma, applicare alle estremità (come illustrato) alcune gocce di sapone liquido. Fase 8. Tenere uniti lo scivolo e le fiancate e fissarli tra di loro con due viti (V), una su ciascuna fiancata. Fase 9. Serrare con tre viti (V) nei punti mostrati. Fase 10. Capovolgere lo scuolabus e serrare con 10 viti (U) nei punti mostrati. Fase 11. MONTAGGIO DELLA LEVA DEL CAMBIO NOTA BENE. Inserire il componente (L) con il lato piatto del dente contro la base della leva del cambio (come illustrato). Fase 13 Montaggio della chiave Fase 14 Inserisci il pulsante (parte R2) e il soffietto del clacson (parte R1) nell’alloggiamento (parte R3). Fai scattare il clacson al centro del volante (parte O). Fase 16. Inserire il volante (O) attraverso il cruscotto e il componente (M) finché non si blocca con uno scatto. Se il volante è allentato o non rimane al suo posto, controlla per assicurarti che la clip dello sterzo sia completamente scattata oltre la guarnizione. Fase 17. Posizionare il cruscotto come illustrato. Spingere in giù sul cruscotto mentre lo si fissa con due viti (U), una su ciascun lato. Fase 18. Capovolgere lo scuolabus e fissare con due viti (U), una su ciascun lato sotto il cruscotto. Fase 19. Gli adesivi devono essere applicati a superfici pulite e asciutte. Pulire le superfici passando un panno prima di applicarli. Eliminare l’aria da sotto gli adesivi esercitando pressione su di essi a partire dal centro e lavorando verso i bordi.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: la mancata esecuzione di
verifiche periodiche potrebbe causare il capovolgimento del prodotto o determinare una caduta.

Si raccomanda di effettuare le seguenti verifiche all’inizio di ogni stagione, ripetendole due volte al mese durante il periodo di utilizzo:
· Assemblare nuovamente le parti in plastica, come i sedili o altri componenti, rimosse in vista della stagione fredda.
· Serrare saldamente le parti in metallo. · Lubrificare tutti i componenti mobili in metallo
all’inizio della stagione di gioco e due volte al mese durante la stagione di gioco. · Verificare tutte le coperture di protezione su bulloni, tubi, bordi e angoli. Nel caso in cui risultino allentate, spaccate o mancanti, sostituirle. · Verificare l’eventuale presenza di tracce di usura, ruggine o altri segni di deterioramento su tutti i componenti mobili, compresi i sedili, le funi, i cavi e le catene. Nel caso in cui sussista una di queste condizioni, sostituirli. · Verificare l’eventuale presenza di ruggine sui componenti in metallo. In caso di presenza di ruggine, scartavetrare il componente e riverniciarlo, utilizzando una vernice priva di piombo, conforme agli standard di sicurezza della normativa 16 CFR 1303. · Con l’aiuto di un rastrello, verificare il livello di profondità dei materiali di protezione a gettata, allo scopo di prevenirne il compattamento e mantenere la profondità adeguata. Se necessario, sostituire i materiali. · Si sconsiglia di utilizzare e/o mantenere la struttura installata all’aperto in caso di temperatura esterna inferiore ai -18°C (0°F). · Il proprietario è responsabile di mantenere leggibili le etichette di avvertenza. SMALTIMENTO · Smontare e smaltire l’attrezzatura in modo da non creare condizioni di pericolo all’atto dello smaltimento medesimo che possono sorgere, tra l’altro, da parti piccole e bordi acuminati.
SERVIZIO CLIENTI
Tel: 800 728 088 Email: supporto@mgae.biz
Stampato negli Stati Uniti. © The Little Tikes Company, una società di MGA Entertainment. LITTLE TIKES® è un marchio di fabbrica di Little Tikes negli USA e altri Paesi. Tutti i logo, i nomi, i caratteri, le rassomiglianze, le immagini, gli slogan e i tipi di confezionamento sono proprietà di Little Tikes. Conservate questo indirizzo e la confezione per riferimento futuro poiché contengono informazioni importanti. Il contenuto, comprese le specifiche e i colori, possono variare rispetto alle foto sulla confezione. Istruzioni incluse. Si prega di rimuovere tutti i materiali di imballaggio, incluse le etichette, i legacci e le graffette, prima di dare questo prodotto a un bambino.
GARANZIA
The LittleTikes Company produce giocattoli divertenti e di elevata qualità. Garantiamo all’acquirente originale l’assenza di difetti nei materiali o nella lavorazione di questo prodotto per un periodo di un anno a partire dalla data dell’acquisto (riportata sullo scontrino, che funge da prova di acquisto). A totale discrezione di The Little Tikes Company, questa garanzia prevede come unico rimedio la sostituzione della parte difettosa o del prodotto. La garanzia è valida solo se le istruzioni relative al montaggio e alla manutenzione del prodotto sono state rispettate. La garanzia non copre casi di uso non corretto, incidenti e problemi estetici quali scolorimento o graffi provocati dalla normale usura o altri problemi non derivanti da difetti nei materiali e nella lavorazione. Paesi diversi da USA e Canada: contattare il punto vendita per l’assistenza di garanzia. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici e possibilmente anche altri diritti che variano da Stato a Stato. Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto la limitazione o esclusione sopra menzionata potrebbe non applicarsi all’utente. * Il periodo di garanzia è di tre (3) mesi per i commercianti o per le scuole materne.
Conservare il manuale in quanto contiene informazioni importanti.
PORTUGUÊS
ESCORREGADOR DO ÔNIBUS COM RODINHAS
Idades: de 1 ano e meio a 4 anos Guarde a nota fiscal como comprovante de compra.
ATENÇÃO:
DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO.
· Guarde estas instruções para futuras consultas. · Antes da montagem completa da mesa, mantenha
fora do alcance das crianças. O pacote contém peças pequenas e afiadas que podem ser facilmente ingeridas, e ferragens pontudas que oferecem perigo as crianças. · Para evitar ferimentos graves, as crianças não devem usar o equipamento até que ele esteja totalmente instalado. · As quedas em superfícies duras podem resultar em ferimentos na cabeça e outros ferimentos graves. Nunca colocar sobre betão, asfalto, madeira, terra compactada, relva ou outras superfícies duras. A alcatifa sobre pisos duros pode não evitar ferimentos. Utilize sempre uma superfície de protecção no solo por baixo e em volta do equipamento do parquet de recreio em conformidade com a “Ficha de Informação ao Consumidor e Materiais de Superfícies para Parques de Recreio” em anexo. Protecção contra quedas com altura máxima de 45,7 cm necessária.

· Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças brincando sozinhas.
· Aviso. Este produto foi projetado para ser usado por crianças a partir 1 1/2-4 anos.
· Aviso. Peso máximo por criança: 19,7 kg. Limite de 2 crianças.
· As crianças devem estar sempre de sapatos. · Este produto foi projetado apenas para uso familiar e
doméstico ao ar livre ou em ambientes fechados. · Os conselhos e avisos abaixo reduzem a possibilidade
de acidentes graves ou fatais, se obedecidos. · Coloque este brinquedo em uma superfície nivelada, a
uma distância mínima de 2 metros de qualquer objeto. O brinquedo deverá estar distante de cercas, construções, garagens, casas, galhos altos, varais, fios de eletricidade, etc. · Recomenda-se colocar o brinquedo montado num local onde não incida luz solar direta nas superfícies em que se senta ou se fica de pé. · Ensine as crianças a usarem este produto do modo correto. Isto deve ser feito somente após o produto ter sido completamente montado e instalado, e apenas no modo para o qual o produto foi projetado. · Não permita que as crianças subam no produto quando ele estiver molhado. · Ensine as crianças a não afixarem objetos no trepa-trepa que não foram especificamente projetados para serem usados com o produto, tais como cordas de pular, varais, correntes de coleiras, cabos, correias, etc., pois podem causar risco de estrangulamento. · Instrua as crianças a removerem capacetes de ciclismo ou de outros esportes antes de brincar neste produto. · As crianças devem estar vestidas adequadamente: evite roupas folgadas que possam apresentar risco durante o uso deste equipamento, por exemplo, ponchos, cachecóis, etc. · Proteja seus olhos. Use sempre óculos protetores ao utilizar um martelo. MONTAGEM Passo 3: Empurre a plataforma (F) no sulco lateral (A) do Ônibus com Rodinhas. Mantendo a plataforma no lugar, vire verticalmente e aperte os dois juntos com firmeza, enquanto fixa com 2 parafusos (V). Passo 4: Empurre a plataforma (G) para dentro dos sulcos laterais (A) e na parte inferior da plataforma (F). Mantendo a plataforma no lugar, vire verticalmente e aperte os dois juntos com firmeza enquanto fixa com 2 parafusos (W). Aperte até que os lados fiquem uniformemente juntos. Passo 5: Empurre o lado montado (A) com plataformas nos sulcos das laterais (B). Passo 6: Mantendo os lados juntos, vire o Ônibus com Rodinhas de lado. Mantenha a pressão aplicada enquanto fixa com 2 parafusos (V) e 2 parafusos (W), de acordo com a ilustração. Passo 7: Recomendamos a participação de 2 pessoas nesta etapa. Insira um lado do escorregador na abertura de um dos lados da academia. Aplique pressão enquanto direciona a outra ponta do escorregador para dentro da base, empurrando até se encaixar. Para facilitar a inserção do escorregador na base, aplique algumas gotas de sabão líquido nas extremidades (segundo a ilustração). Passo 8: Mantenha o escorregador e os lados da academia juntos e fixe com 2 parafusos (V) – um de cada lado. Passo 9: Aperte com 3 parafusos (V) nos locais ilustrados. Passo 10: Vire a unidade de cabeça para baixo e aperte com 10 parafusos (U) nos locais ilustrados. Passo 11 MONTAGEM DO CLICADOR: Importante: Insira a parte (L) com o lado liso do pino contra a base do clicador (conforme ilustrado). Passo 13 Montagem da chave Passo 14 Insira o botão da buzina (peça R2) e o fole (peça R1) no anel da buzina (peça R3). Encaixe a buzina no centro do volante (peça O). Passo 16: Insira o volante (O) através do painel de instrumentos e enfie através da peça (M). O volante se encaixará. Se o volante estiver solto ou não se fixar na respetiva posição; verifique se o grampo da direção ficou encaixado completamente para lá do O-ring. Passo 17: Apoie o painel de bordo segundo ilustrado. Empurre o painel de instrumentos para baixo enquanto fixa os parafusos (U) – 2 em cada lado. Passo 18: Vire a unidade de lado e fixe com 2 parafusos (U) – um de cada lado sob o painel de instrumentos. Passo 19: Os adesivos devem ser aplicados em superfície limpa e seca. Limpar com um pano seco antes da aplicação. Remova bolhas de ar sob os decalques, aplicando pressão sobre o adesivo partindo do centro, indo em direção às bordas.
12

MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A falta de verificações periódicas
pode causar o tombamento do produto ou ocasionar uma queda As seguintes verificações devem ser executadas antes do início de cada estação e duas vezes por mês durante o período de utilização:
· Reinstale quaisquer peças plásticas, tais como os assentos dos balanços ou quaisquer outros itens que tenham sido removidos para a época do frio.
· Aperte todas as ferragens. · Lubrifique todas as peças metálicas móveis conforme
as instruções do fabricante. · Verifique se há desgaste, ferrugem ou outro tipo de
deterioração em todas as peças móveis, que incluem os assentos, cordas, cabos e correntes. Substitua as peças de acordo com as instruções do fabricante. · Verifique se há ferrugem nas peças metálicas. Caso haja, lixe e pinte novamente usando tinta sem chumbo na composição, em conformidade com os requisitos 16 CFR 1303. · Escave e verifique a profundidade dos materiais de absorção de impacto que preenchem as superfícies de proteção para evitar compactação e para manter a profundidade adequada. Substitua o que for necessário. · A substituição de peças deve ser feita de acordo com as instruções do fabricante. · O produto deve ser armazenado em ambiente fechado ou então não ser utilizado quando a temperatura for inferior a -18°C. · Os proprietários serão responsáveis pela manutenção da legibilidade das etiquetas de aviso. DESCARTE · Desmonte e jogue o equipamento fora de maneira que o seu descarte não ofereça perigo, evitando expor peças pequenas ou extremidades pontiagudas, entre outras condições.
ATENDIMENTO AO CLIENTE
E-mail: apoyo@mgae.biz
Empresso nos E.U.A. © The Little Tikes Company, uma companhia da MGA Entertainment. LITTLE TIKES® é uma marca comercial da Little Tikes nos EUA e em outros países. Todos os logotipos, nomes, identidades visuais, imagens, slogans e aparência das embalagens são de propriedade da Little Tikes. Guarde esta morada e a embalagem para consulta, pois esta contém informações importantes. O conteúdo, incluindo especificações e cores, pode diferir das fotografias apresentadas na embalagem. Inclui instruções. Por favor, retire todos os materiais de embalagem, incluindo etiquetas, fitas e agrafos, antes de dar o produto a uma criança.
GARANTIA
A LittleTikes Company fabrica brinquedos divertidos e de alta qualidade. Garantimos ao consumidor original que este produto não tem defeitos de materiais ou fabricação. A garantia é válida por um ano a partir da data da compra (é necessário apresentar a nota fiscal como comprovante). Na única eleição da Little Tikes Company, os únicos recursos disponíveis ao abrigo desta garantia será a substituição da peça defeituosa ou a substituição do produto. Esta garantia só é válida se o produto for montado e mantido de acordo com as instruções. A garantia não cobre abusos, acidentes, questões de aparência como desbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste normal, ou qualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ou da fabricação. O período desta garantia é de 3 (três) meses no caso de uso em creches ou uso comercial. Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para a prestação de serviços da garantia. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos e você ainda pode contar com outros direitos que variam de estado para estado. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade incidental ou conseqüencial, portanto a limitação ou exclusão acima pode não ser válida no seu caso .
Por favor mantenha este manual, pois ele contém informações importantes.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals