GE APPLIANCES AKCQ08ACJ Built In Air Conditioner Owner’s Manual
- June 9, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
AKCQ08ACJ Built In Air Conditioner
24″ Through-the-Wall
AIR CONDITIONER
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
USING THE AIR CONDITIONER . . . . . . . . . . . . . . 4
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . 8
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 18
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consumer
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cool Only Models AKCQ08ACJ AKCQ10ACJ AKCQ10DCJ AKCQ12ACJ AKCQ12DCJ AKCQ14DCJ
Heat/Cool Models AKEQ10DCJ AKEQ12DCJ AKEQ14DCJ
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find the this information on a label attached to the right side of the
chassis.
ESPAÑOL
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
www.GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite
nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
FRANÇAIS
For a French version of this manual, visit our Website at
www.GEAppliances.ca.
Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre
site web à l’adresse
GEAppliances.ca.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000712 Rev. 1 08-22 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-5000712 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual.
T his air conditioner must be properly installed in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
N ever unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the receptacle.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out
by a qualified electrician.
G EAppliances does not support any servicing of sealed system components (i.e.
refrigerant containing parts) in the air conditioner.
S ervice of all other components may ONLY be completed by a qualified
technician.
R eplace immediately all electric service cords that have become frayed or
otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
T urn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning.
F or your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
T his appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
D o not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or
laundry room.
T he appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from
occurring.
WARNING USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
‘2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVair conditioner.
‘2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHW adaptors with this air conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from
the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug
which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. See the
Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific
electrical connection requirements.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-5000712 Rev. 1
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
7KLVSURGXFWFRQWDLQVDOLWKLXPEXWWRQFRLQFHOO EDWWHU,IDQHZRUXVHGOLWKLXPEXWWRQFRLQFHOO battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
T he cells shall be disposed of properly, including keeping them away from
children.
E ven used cells may cause injury.
WARNING
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant. Additional safety precautions must be followed.
‘RQRWXVHPHDQVWRDFFHOHUDWHWKHGHIURVWLQJ process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
T he appliance shall be stored in a room without continuously operating
ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an
operating electric heater.
D o not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that refrigerants may not
contain an odor.
K eep ventilation openings clear of obstruction.
W hen handling, installing, and operating the appliance, care should be taken
to avoid damage to the refrigerant tubing.
D o not drill holes in the unit.
M aintenance, cleaning, and service should only be performed by technicians
properly trained and qualified in the use of flammable refrigerants.
G EAppliances does not support any servicing of sealed system components (i.e.
refrigerant containing parts) in the air conditioner.
D ispose of air conditioner in accordance with Federal and Local Regulations.
Flammable refrigerants require special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of your air conditioner.
For appliance recycling information please visit GEAppliances.com/recycling.
FCC Compliance Statement: The device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not
cause harmful interference. 2. This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-5000712 Rev. 1
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Controls
Appearance may vary.
Temp/Timer
Air Conditioner Controls
Lights above the touch pads on the air conditioner control panel indicate the
selected settings.
1. POWER Turns air conditioner on and off.
2. Display Displays the temperature setting. Displays hours when setting the
timer.
3. Mode 8VHWRVHWCOOL, HEAT (on some models), DRY, AUTO, or FAN modes.
Indicator lights on the controls will show the mode selected.
4. Temp Increase + / Decrease – Pads 8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQAUTO, COOL, DRY
or HEAT (on some models) mode.
5. Fan Speed 8VHWRVHWWKHIDQVSHHGDWLOW, MEDIUM, or HIGH. Indicator lights will
show the speed selected.
6. Timer ON8VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRDXWRPDWLFDOOWXUQ ON from 0.5 to 24
hours later.
OFF8VHWRDXWRPDWLFDOOWXUQWKHDLUFRQGLWLRQHU OFF from 0.5 to 24 hours later.
7. Filter Monitors accumulated fan run time as a reminder to clean the
filter.
8. Eco ON:8VHWRFFOHWKHIDQRIIZKHQWKHFRPSUHVVRU cycles off.
OFF:8VHWRUXQWKHIDQFRQWLQXRXVOZKHQLQFRROLQJ or heating (on some models) mode.
9. Sleep Allows room temperature to increase (Cool mode) or decrease (Heat
mode) during sleeping hours.
Remote Control
T o ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on
the air conditioner.
T he remote control signal has a range up to 21 feet.
M ake sure nothing is between the air conditioner and the remote control that
could block the signal.
M ake sure the battery is fresh and installed correctly– see the Care and
Cleaning section.
49-5000712 Rev. 1
5
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Features
To Adjust Fan Speeds
Press the Fan Speed button to select the FAN Speed in four steps – Auto, Low,
Med, or High. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
For some models, the fan speed can not be adjusted under HEAT mode. In DRY
mode, the fan speed is controlled at low
automatically.
Sleep
Press the Sleep button to initiate the sleep mode. In this mode, the selected
temperature will increase (cooling) or decrease
KHDWLQJE)&PLQXWHVDIWHUWKHPRGHLVVHOHFWHG The temperature will then increase
(cooling) or decrease KHDWLQJEDQRWKHU)&DIWHUDQDGGLWLRQDOPLQXWHV
Check Filter
Press the Filter button to initiate this feature. This feature is a reminder
to clean the air filter for more efficient operation.
This new temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the
originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the unit will
continue to operate as originally programmed. The Sleep mode program can be
cancelled at any time during operation by pressing the Sleep button again.
The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation. To reset after
cleaning the filter, press the Filter button and the light will go off.
Eco – Energy Saver
Press the Eco button to initiate this feature. This feature is available on
COOL, DRY, AUTO, (only AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes. The fan will continue
to run for 3 minutes
after the compressor shuts off.
The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room temperature is above the set temperature, at which time the compressor turns back on and Cooling starts.
To Select the Operating Mode
To choose operating mode, press the Mode button. Each time you press the
button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, HEAT
(on some models) and FAN only. The indicator light above will be illuminated
and remain on once the mode is selected.
The unit will initiate the Energy Saver function under COOL, DRY, AUTO (only
AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes.
To Operate on Auto Feature:
W hen you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select
cooling, heating (on some models)or fan only operation depending on what
temperature you have selected and the room temperature.
T he air conditioner will control room temperature automatically to the
temperature set point.
In this mode, the fan speed cannot be adjusted, it starts automatically at a
speed according to the room temperature.
To Operate on Fan Only:
8VHWKLVIXQFWLRQRQOZKHQFRROLQJLVQRWGHVLUHG<RXFDQ choose any fan speed you
prefer.
‘XULQJWKLVIXQFWLRQWKHGLVSODZLOOVKRZWKHDFWXDOURRP temperature, not the set
temperature in the cooling mode.
,Q)DQRQOPRGHWKHWHPSHUDWXUHLVQRWDGMXVWDEOH To Operate on Dry Mode:
,QWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOOJHQHUDOORSHUDWHLQ the form of a dehumidifier.
Since the conditioned space is a closed or sealed area, some degree of cooling
will continue.
Timer: Auto Start / Stop
W hen the unit is on or off, first press the Timer button, the TIMER ON
indicator light illuminates. It indicates the Auto Start program is initiated.
W hen the time of TIMER ON is displayed, press the Timer button again, the
TIMER OFF indicator light illuminates. It indicates the Auto Stop program is
initiated.
P ress or hold the + or button to change the Auto time by 0.5 hour
increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The
control will count down the time remaining until start.
T he selected time will register in 5 seconds, and the system will
automatically revert back to display the previous temperature setting or room
temperature when the unit is on. (When the unit is off, there is no display.)
T urning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer
VHWWLQJWRZLOOFDQFHOWKH$XWR6WDUW6WRSWLPHGSURJUDP
Fahrenheit vs. Celsius
To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius, press and +
together and hold for 5 seconds.
6
49-5000712 Rev. 1
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Features
Additional Features
The “Cool” circuit has an automatic 3 minute delayed start if the unit is
turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and
possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this
time.
There is a 2 second delay for the compressor to stop when selecting FAN
ONLY/HEAT. This is to cover the possibility of having to roll through to
select another mode.
The control will maintain the set temperature within 1°F between 62°F and 86°F
in cool or heat mode (on some models).
After a power outage, the unit will remember last setting and return the unit
to that setting when power is restore.
Air Direction
Air directional louvers control air flow direction.
The louvers will allow you to direct the air flow up or down and left or right
throughout the room as needed until the
GHVLUHGOHIWULJKWGLUHFWLRQLVREWDLQHG3LYRWKRUL]RQWDO
ORXYHUVXQWLOWKHGHVLUHGXSGRZQGLUHFWLRQLVREWDLQHG
49-5000712 Rev. 1
7
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Air filter
To access the filter, grasp the front grille on both sides at the recess and
tilt forward. Remove the filter by lifting up and out. Note the filter
direction when re-installing.
Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse the
filter thoroughly. Gently shake excess water from the filter.
Be sure the filter is thoroughly dry before replacing. Or, instead of washing,
you may vacuum the filter until clean.
NOTE: Never use hot water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never
attempt to operate the unit without the air filter.
Energy Saving Note
In order to reach maximum energy saving and comfort, it is recommended to use
a cover to insulate the unit when the unit is not in use. The recommended
cover size for the unit is 24.4″ x 14.8″ x 2.2″ (W x H x D).
NOTE:8QSOXJWKHXQLWEHIRUHLQVWDOOLQJDFRYHU
Cabinet
· Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The
cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth
dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent.
Rinse thoroughly with a damp cloth and wipe dry.
· Never use harsh cleaners, wax, or polish on the cabinet front.
· Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the
controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the air
conditioner.
· Plug in the air conditioner.
Outdoor Coils
· The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked
regularly.
· If they are clogged with dirt or soot, they may need to be professionally cleaned, a service available through GE Appliances service or other service companies.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding the locking tab to the left and
pulling the battery cover out of the remote.
2. Insert a new battery, making sure that the (+) and (-) of the battery are
installed correctly, (+) side up.
3. Reattach the cover by sliding it back into the remote.
NOTES:
· 8VH&59’&EDWWHU’RQRWXVHUHFKDUJHDEOH batteries.
· Remove the battery from the remote control if the system is not going to be
used for an extended period of time.
Front Grille Removal
The front grille can be removed for a more thorough cleaning. To remove:
1. Grasp the sides of the front grille by the recessed areas on each side and
tilt forward.
2. Remove the filter by pulling forward and out.
3. Remove the two Phillips head screws located on the upper corners of the
grille.
4. Push inward on each side of the metal chassis cover about 5″ from the
bottom. This will release the tabs on the grille from the metal chassis cover.
Pull the bottom of the grille slightly forward while lifting the grille
upward.
5. Once the grille is released, gently raise it upward to release the tabs
from the top of the metal chassis cover.
6. To release the multi-pin electrical connector from the user interface,
press both sides and gently pull apart.
Reverse the order to re-install the grille.
8
49-5000712 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
For more help, visit GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT Save these instructions for local inspector’s use.
· IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. · Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the consumer. · Note to Consumer Keep these instructions
for
future reference. · Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills. · Completion time Approximately 1 hour · We
recommend that two people install this
product. · Proper installation is the responsibility of the
installer. · Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty. <RX0867XVHSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHVDV
described in these instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION
· Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from
the power cord.
· Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
· Aluminum house wiring may present special problems–consult a qualified
electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A TEST and RESET button are
provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
IMPORTANT NOTE
For optimal energy efficiency and performance, we recommend using the RAB24
Wall Sleeve and the supplied stamped aluminum outdoor grille or the RAB26A
with the RAG13 stamped aluminum outdoor grille.
For Existing Wall Sleeves
Note that the air conditioner dimensions are: 24″ wide, 14″ high, and 18″ deep
(without front). Install air conditioner according to these Installation
Instructions to achieve the best performance. Save these Installation
Instructions for future reference. NOTE: Do not use any screws other than
those specified here.
Parts Included
You may not need all parts in the kit. Discard unused parts.
Name
Spec.
Qty
Tapered spacer Blocks 17″ long
2
&HQWHULQJ6XSSRUW%ORFNV ´[´[´ 4
Plastic Divider
´[´[´ 2
Stuffer Seal
´[´[´
1
Seal
´[´[´
3
Seal
´[´[´
2
Seal
´[´[´
3
Seal
´[´[´
2
Seal
2
Trim Frame (side legs)
2
Trim Frame (top & bottom
2
legs)
Ground Wire (green)
1
Toothed Washer for
2
grounding screw
Grounding Screw
1
Grille (Plastic)
1
Grille (Aluminum)
1
Nuts (Plastic)
4
Screw Washer
4
Screw
4
Security Brackets for a
2
24″ Wall Sleeve
(in separate packetS
with 4 mounting
Security Brackets for a
screws)
2
26″ Wall Sleeve
49-5000712 Rev. 1
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
How to Install In Pre-Existing Wall Sleeve
1. Identify the wall-sleeve brand for your installation, from the chart
below.
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Width
Height
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier (52F Series)
GE/Hotpoint Whirlpool
26
Fedders/Emerson Sears/Kenmore
Carrier (51S Series)
27
Emerson/Fedders
Friedrich
27
Depth
RU
RU RU
15
NOTE: All wall sleeves used to mount the new air conditioner must be in sound structural condition and have a rear grille that securely attaches to sleeve, or rear flange that serves as a stop for the air conditioner.
Wall Sleeve REAR
to 3
FRONT
IMPORTANT::KHQLQVWDOODWLRQLVFRPSOHWHUHSODFHPHQWXQLW0867 have a rearward slope as shown.
UNIT LEVEL
2. Remove old air conditioner from wall sleeve and prepare wall sleeve as follows:
&OHDQLQWHULRUGRQRWGLVWXUEVHDOV
:DOOVOHHYHPXVWEHVHFXUHOIDVWHQHGLQZDOOEHIRUHLQVWDOOLQJDLUFRQGLWLRQHU. Drive more nails or screws through sleeve, into wall, if needed.
5HSDLUSDLQWLIQHHGHG
3. ,IQRWSUHH[LVWLQJGULOOD´KROHWRDWWDFKWKHVXSSOLHGJURXQGLQJZLUHWRWKH left side of the wall sleeve (see approximate hole location dimensions in the
LOOXVWUDWLRQEHORZ8VHWKHWRRWKHGZDVKHUDQGSRLQWHGVFUHZWRDWWDFKRQHHQG
of the supplied green striped ground wire to the inside of the wall sleeve. The
toothed washer must be between the eyelet of the wire and the wall sleeve. BE
1
CAREFUL TO NOT OVERTIGHTEN THE SCREW. Pull loose end of ground
wire out front of sleeve, and temporarily bend it down and around lower edge of
sleeve. This ground wire will later be attached to frame of air conditioner once it is installed.
3 Max.
1/8 Hole
4. Prepare the wall sleeve for installation of the new unit per the following brand instructions.
1 Emerson 2 Fedders 3 Fedders or Friedrich 4 *(+RWSRLQW 5 Sears or Carrier (51S Series) 6 Whirlpool 7 Whirlpool 8 :KLWH:HVWLQJKRXVH)ULJLGDLUH&DUULHU)6HULHV 9 :KLWH:HVWLQJKRXVH)ULJLGDLUH
15″ Deep ´’HHS ´’HHS ´’HHS ´’HHS ´’HHS 23″ Deep ´´’HHS 22″ Deep
5. Identify your wall sleeve type and follow the instructions for that type in the following pages.
10
49-5000712 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
IMPORTANT – BEFORE YOU BEGIN
7KLVXQLW¶VSHUIRUPDQFHFKDUDFWHULVWLFVUHVXOWIURP having two rear air intakes.
,WLVYHULPSRUWDQWWKDWWKHVHLQVWUXFWLRQVDUH followed so the unit can operate at
maximum efficiency.
,IWKLVLVDQH[LVWLQJVOHHYHDQGWKHUHLVDQH[LVWLQJ rear grille, it may need to be
replaced by one that has been shipped with the unit in the accessory kit. If
the new rear grille is too small for the rear sleeve opening, use the black
plastic grille. Insure it is secured in place using the included screws,
washers and grommets.
FOR INCREASED EFFICIENCY, UTILIZE THE PROVIDED LOUVERED REAR PANEL
Installation of new grille provided with unit.
1. Remove the existing grille. (Exception: GE 26″.)
2. Place the grille, included with the new air conditioner, towards the rear
of the sleeve.
3. Mark through the hole positions.
4.’ULOOWKURXJKWKHVOHHYHVIODQJHVZLWKD´GULOOELW 5. Attach the new grille with
self-threading screws and
washers.
6.,WLV9(5<,03257$17WKDWWKHJULOOHLVSODFHG exactly as shown below.
7. Most decorative exterior grilles may be left in place as long as the
proper interior air direction grille is installed.
Emerson (15″ Deep)
4
3 88 3
4
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
2.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
3.$WWDFKWKH´[´[´ORQJVHDOVWRWKHOHIW and right sides of the sleeve.
4.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK them to the vertical sections of the rear
grille.
5.$WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW blocks, one on each side wall. Place in center
of side wall with the tapered end facing the opening.
6. Gently slide unit into sleeve.
7. Before sliding all-the-way back, remove the second screw from front on the
left side of unit.
8. Remove the plastic washer from the screw.
9. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
10. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
11. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
12. Seal and frame the unit as described on page 16.
49-5000712 Rev. 1
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Fedders (19-3/4″ Deep)
4
3 88 3
4
Fedders or Friedrich (16-3/4″ Deep)
4
3 88 3
4
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille. 2.$WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW
blocks, one on each side wall. Place in center of side wall with the tapered
end facing the opening. 3. Cut (2) 17″ tapered spacer blocks as shown below
into two pieces.
17
3/4
Tapered Spacer Block 1
4
Cut Here
Protection Paper Backing
4. The 4″ section is placed in front of the rib on base
with the tapered end facing the back of the sleeve.
The remaining portion will be placed behind the rib
again sloping toward
the rear of the sleeve. This helps induce a
rearward slope on the unit.
5.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW
the top of the sleeve. Remove the backing paper
and press into position.
6.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW
sides of the sleeve.
7.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK
them to the vertical sections of the rear grille.
8. Gently slide unit into sleeve.
9. Before sliding all-the-way back, remove the second
screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
11. Screw and attach the other end of the ground wire
to the unit. Make sure that the toothed washer is
against the cabinet.
12. Slide the unit completely to the rear to ensure a
good seal, making sure the ground wire does not
become tangled.
13. If you have difficulty with mounting the grill to the
sleeve, follow the instructions for direct mounting
on page 15.
14. Seal and frame the unit as described on page 16.
12
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
2.$WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW blocks, one on each side wall. Place in center
of side wall with the tapered end facing the opening.
3. Cut (2) 17″ tapered spacer blocks as shown below into three pieces.
17
3/4
Tapered Spacer Block 1
Cut Here
12-1/2
2-1/2 Protection Paper Backing
4.7KH´VHFWLRQLVSODFHGLQIURQWRIWKHULERQ
base with the tapered end facing the back of the
VOHHYH&XWWKHUHPDLQLQJSRUWLRQWR´DQG
placed behind the rib again sloping toward the rear
of the sleeve. This helps induce a rearward slope
on the unit.
5.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW
the top of the sleeve. Remove the backing paper
and press into position.
6.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW
sides of the sleeve.
7.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK
them to the vertical sections of the rear grille.
8. Gently slide unit into sleeve.
9. Before sliding all-the-way back, remove the second
screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
11. Screw and attach the other end of the ground wire
to the unit. Make sure that the toothed washer is
against the cabinet.
12. Slide the unit completely to the rear to ensure a
good seal, making sure the ground wire does not
become tangled.
13. If you have difficulty with mounting the grill to the
sleeve, follow the instructions for direct mounting
on page 15.
14. Seal and frame the unit as described on page 16.
49-5000712 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
GE/Hotpoint (16-7/8″ Deep)
4
3 88 3
4
Sears or Carrier 51S Series (18-5/8″ Deep)
4
4
3 88 3
1. Retain existing rear grille.
2.8VLQJQHHGOHQRVHSOLHUVFKDQJHWKHRXWGRRUJULOOH directional louvers per the
illustration above.
3. Cut (2) 17″ tapered spacer blocks as shown below into two pieces.
17
/3 4 Tapered Spacer Block
1
Cut Here
13
Protection Paper
Backing
4.,QVWDOO´VHFWLRQZLWKWKHWDSHUHGHQG´ from the back of the sleeve. This helps
induce a
rearward slope on the unit.
5.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW the top of the sleeve. Remove the backing
paper
and press into position.
6.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW sides of the sleeve.
7.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK them to the vertical sections of the rear grille.
8. Center unit and gently slide unit into sleeve.
9. Before sliding all-the-way back, remove the second screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
11. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure that the toothed washer is against the cabinet.
12. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure the ground wire does not become tangled.
13. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the instructions for direct mounting on page 15.
14. Seal and frame the unit as described on page 16.
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
2. Install (2) tapered spacer blocks to the floor of the sleeve. This helps
induce a rearward slope on the unit.
3.,QVWDOOZLWKWKHWDSHUHGHQG´IURPWKHEDFNRI the sleeve. This helps induce a
rearward slope on the unit.
4.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
5.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW sides of the sleeve.
6.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK them to the vertical sections of the rear
grille.
7. Center unit and gently slide unit into sleeve.
8. Before sliding all-the-way back, remove the second screw from front on
left side of unit.
9. Remove the plastic washer from the screw.
10. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
11. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
12. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
13. Seal and frame the unit as described on page 16.
49-5000712 Rev. 1
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Whirlpool (17-1/8″ Deep)
4
3 88 3
4
Whirlpool (23″ Deep)
4
3 88 3
4
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
2. Cut (2) 17″ tapered spacer blocks as shown below into two pieces.
17
/3 4 Tapered Spacer Block
13
Cut Here
1
Protection Paper Backing
3. Install 13″ section to the floor of the sleeve. This helps induce a
rearward slope on the unit.
4.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
5.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW sides of the sleeve.
6.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK them to the vertical sections of the rear
grille.
7. Center unit and gently slide unit into sleeve.
8. Before sliding all-the-way back, remove the second screw from front on
left side of unit.
9. Remove the plastic washer from the screw.
10. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
11. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
12. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
13. Seal and frame the unit as described on page 16.
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
Because of the increased unit depth, first try dry fitting using the method
described below:
2.3ODFH´[´[´VHDOVDJDLQVWHDFKVLGH 3. Gently slide unit in and check if amount
extending
from the sleeve is sufficient once the trim frame is attached.
4. If position is correct, remove unit and proceed to the next step. If not,
go to step 9.
5.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHU at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
6.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQG right sides of the sleeve.
7.&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK them to the vertical sections of the grille.
8. Attach the tapered spacer blocks to the floor of the sleeve. Now go to
step 15.
Use these next steps if the unit requires extra extension into the room:
9.$WWDFK´[´[´ORQJVHDORYHUWKHVROLG vertical portion of the rear grille.
10.$ WWDFK´[´[´IRDPEORFNV with the slot overlapping the seal above.
11. Install the divider into the slots of the foam blocks. You may need to
trim the length to size.
12. Repeat steps 9-11 for the other vertical portion of the grille.
13.$ WWDFK´[´[´VHDOVDORQJWKHVLGHV of the sleeve again making sure all seals
are flush.
14.& XWWKH´[´[´VHDOWRILWWKHWRSRIWKH sleeve. The pieces must be fitted flush to
the edge of the divider.
14
49-5000712 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Whirlpool (23″ Deep) (cont)
15. Center unit and gently slide unit into sleeve.
16. Before sliding all-the-way back, remove the first screw from front on
left side of unit.
17. Remove the plastic washer from the screw.
18. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
19. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
20. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
21. Seal and frame the unit as described on page 16.
White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier 52F Series (16″ + 17-1/2″ Deep)
4
4
3 88 3
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
2.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHU at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
3.$WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQG right sides of the sleeve.
4.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOVYHUWLFDOO´ from the left side of the sleeve and 4″ from
the right side of the sleeve.
5. Center unit and gently slide unit into sleeve.
6. Before sliding all-the-way back, remove the second screw from front on
left side of unit.
7. Remove the plastic washer from the screw.
8. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
9. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
10. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
11. Seal and frame the unit as described on page 16.
49-5000712 Rev. 1
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
White-Westinghouse or Frigidaire (22″ Deep)
4
3 88 3
4
1. Remove existing rear grille as shown on page 9 of this manual and replace
with provided louvered rear panel.
NOTE: You may need to drill holes in flange of existing sleeve to match new
rear grille.
Because of the increased unit depth, first try dry fitting using the method
described below:
2.3ODFH´[´[´VHDOVDJDLQVWHDFKVLGH
3. Gently slide unit in and check if amount extending from the sleeve is
sufficient once the trim frame is attached.
4. If position is correct, remove unit and proceed to the next step. If not,
go to step 8.
5.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOWRWKHOHIWVLGH and right side of the sleeve.
6.&XW´[´[´VHDOWR´ORQJDQGDWWDFK them vertically to the rear grill 4.5″ from the
left side of the sleeve and 4″ from the right side of the sleeve.
7.$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position. Proceed to step 14.
Use these next steps if the unit requires extra extension into the room.
White-Westinghouse or Frigidaire (22″ Deep) (cont)
8.$WWDFK´[´[´ORQJVHDORYHUWKHVROLGYHUWLFDO portion of the rear grille.
9.$WWDFK´[´[´IRDPEORFNVZLWK the slot overlapping the seal above.
10. Install the divider into the slots of the foam blocks. You may need to
trim the length to size.
11. Repeat steps 8-10 for the other vertical shown portion of the grille.
12.$ WWDFK´[´[´VHDOVDORQJWKHVLGHVRI the sleeve again making sure all seals are
flush.
13.& XWWKH´[´[´VHDOWRILWWKHWRSRIWKH sleeve. The pieces must be fitted flush to
the edge of the divider.
14. Center unit and gently slide unit into sleeve.
15. Before sliding all-the-way back, remove the first screw from the front on
left side of the unit.
16. Remove the plastic washer from the screw.
17. Screw and attach the other end of the ground wire to the unit. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
18. Slide the unit completely to the rear to ensure a good seal, making sure
the ground wire does not become tangled.
19. If you have difficulty with mounting the grill to the sleeve, follow the
instructions for direct mounting on page 15.
20. Seal and frame the unit as described on page 16.
16
49-5000712 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Direct Unit Mounting:
The previous directions are the preferable way to mount the new rear grille.
The units performance is slightly better and the possibility of drafts is
reduced. As a last resort, direct mounting of the grille to the unit can be
considered. NOTE: The grille must be installed prior to inserting the unit
into the sleeve. 1.$WWDFKWKHVHDOSLHFHV´[´[´DVVKRZQLQWKHLOOXVWUDWLRQ 2.
Position the grille over the rear of the unit making sure that:
a. The double set of screw holes are at the bottom. b. The fins of the grille
are pointed away from the unit. 3. Align the top of the grille with the top of
the unit. The overhang on each side should be equal.
4.,IWKHXQLWKDVQRWEHHQSUHGULOOHGVRPHPRGHOVFDUHIXOOGULOO´KROHVWKURXJKWKHJULOOHDQGLQWRWKH
VLGHIODQJHRIWKHXQLWDSSUR[LPDWHO´WR´IURPWKHWRSDQGERWWRPDVVKRZQ 5. Install 4 #8
self-tapping screws to affix the grille to the unit. 6. Insert the unit into
the sleeve.
49-5000712 Rev. 1
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Trim Kit Installation Instructions
,QVWDOOWKH´[´[´ORQJVWXIIHUVHDO between the wall sleeve and the unit. A flat-
bladed screwdriver or putty knife is recommended.
A ssemble the trim frame by inserting the top and bottom pieces into side
pieces and snapping into place.
P ull the cord through the trim frame and slide the trim over the unit until
flush with the wall or wall sleeve.
Security Brackets Installation
(It is important to install these brackets to prevent the chassis from being
pushed into the room from the outside.)
0HDVXUHWKHZLGWKRIWKHLQVWDOOHGZDOOVOHHYHDQG choose the appropriate security
bracket (24″ or 26″) designed for that sleeve.
T he brackets must be installed so the flanges are hooked behind the inside
flanges of the wall sleeve. 8VLQJWKHVFUHZVSURYLGHGDWWDFKWKHEUDFNHWVRQ the
sides of the chassis.
For 24″ sleeves, pull the unit out slightly, hook the short flange of the 24″
bracket behind the sleeve inside edge and secure to the unit with the two
screws provided. Repeat on the opposite side. Push the unit all the way back
into the case.
Assemble Trim
Hook inside sleeve edge and secure to unit
Hook inside sleeve edge and secure
to unit
For 26″ sleeves, hook the short flange of the 26″ bracket behind the sleeve inside edge and secure to the unit with the the two screws provided. Repeat on the opposite side.
Hook inside sleeve edge and secure to unit
Hook inside sleeve edge and secure
to unit
18
49-5000712 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
Problem Air conditioner does not start
Air from the unit does not feel cold enough
Air conditioner cooling, but room is too warm. Ice is forming on cooling coil
behind decorative front.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling Water dripping INSIDE when unit is cooling Water
dripping OUTSIDE when unit is cooling Room too cold Error code “AS” in the
display Error code “HS” in the display Error code “·” in the display
Solution Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Plug current device tripped. Press the RESET button.
Power is OFF. Turn power ON.
Room temperature below 62°F (17°C). Cooling may not occur until room
temperature rises above 62°F (17°C).
Temperature sensor behind air filter may be touching cold coil. Keep it from
the cold coil.
Set to a lower temperature.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the
COOL mode.
Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
Air filter may be dirty. Clean the filter. Refer to Care and Cleaning section.
To defrost, set to FAN ONLY mode.
Thermostat set to cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN
ONLY mode. Then, set temperature to a higher setting.
Dirty air filter, or the air is restricted. Clean the air filter. Refer to
Care and Cleaning section.
Temperature is set too high. Set the temperature to a lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air
distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc, which restricts
air distribution. Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc, may be open. Close doors, windows, registers.
8QLWUHFHQWOWXUQHGRQLQKRWURRP$OORZDGGLWLRQDOWLPHWRUHPRYH³VWRUHGKHDW´IURP walls,
ceiling, floor, and furniture.
Dirty air filter, the air is restricted. Clean air filter.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool
outdoor cooling coil.
Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN setting.
Improper installation. Refer to installation instructions or check with
installer.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow
water drainage. Refer to installation instructions, and check with installer.
8QLWUHPRYLQJODUJHTXDQWLWRIPRLVWXUHIURPKXPLGURRP7KLVLVQRUPDOGXULQJ excessively
humid days.
Set temperature to low. Increase set temperature.
5RRPWHPSHUDWXUHVHQVRUHUURU8QSOXJWKHXQLWDQGSOXJLWEDFNLQ,IHUURUUHSHDWV call for
service. NOTE: In Fan only mode, it will display “LO” or “HI”.
(OHFWULFKHDWLQJVHQVRUHUURU8QSOXJWKHXQLWDQGSOXJLWEDFNLQ,IHUURUUHSHDWVFDOO for
service. (YDSRUDWRUWHPSHUDWXUHVHQVRUHUURU8QSOXJWKHXQLWDQGSOXJLWEDFNLQ,IHUURU
repeats, call for service.
49-5000712 Rev. 1
19
Notes
20
49-5000712 Rev. 1
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
All warranty service must be provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at
GEAppliances.com/service, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have
serial number and model number available when calling for service.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years From the date of the original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
What GE Appliances Will Not Cover:
6HUYLFHWULSVWRRXUKRPHWRWHDFKRXKRZWRXVHWKH 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
product.
breakers.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH,IRX have an installation problem, or
if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate
electrical connecting facilities.
)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV to the product or due to
unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ protected.
‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGELPSURSHUSRZHU supply voltage, accident, fire, floods
or acts of God.
,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this air
conditioner.
‘DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU
,QFRPPHUFLDOORFDWLRQVODERUQHFHVVDUWRPRYHWKH unit to a location where it is
accessible for service by
an individual technician.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES–Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may
be required to bring the product to an Authorized GE Service location for
service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
49-5000712 Rev. 1
21
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at
RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737
during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it
on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQWH[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224
during normal business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG’LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed
by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to:
,QWKH86HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Printed in China
22
49-5000712 Rev. 1
Modèles 24″ à Travers le mur
Le climatiseur
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3
UTILISANT LE CLIMATISEUR . . 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . .7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . 8
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . 18
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Soutien au
consommateur . . . . . . . . . . . . 20
MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Rafraîchissement uniquement AKCQ08ACJ AKCQ10ACJ AKCQ10DCJ AKCQ12ACJ AKCQ12DCJ
AKCQ14DCJ
Réchauffement/Rafraîchessment AKEQ10DCJ AKEQ12DCJ AKEQ14DCJ
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle _____
de série ___ Vous trouverez l’étiquette signalétique sur le côté
du climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence
de marque. 49-5000712 Rev. 1 08-22 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui
composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez
besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et
des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation.
2
49-5000712 Rev. 1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXH décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQW aux Instructions de montage,
avant de l’utiliser.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQWVXU le cordon d’alimentation.
Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise.
5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ abîmé ou endommagé. Un cordon
d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt
remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez
pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion
sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur.
eWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGHSURFpGHU à une réparation ou un
nettoyage.
3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLV des matériaux combustibles,
de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFODILFKH du cordon électrique, il faut
faire remplacer la prise par un
électricien agréé.
*($SSOLDQFHVQREULQGDVRSRUWHVREUHQLQJ~QVHUYLFLR técnico de componentes del sistema sellado (es decir: piezas que contengan refrigerante) del acondicionador de aire.
(OVHUYLFLRWpFQLFRGHOUHVWRGHORVFRPSRQHQWHV6Ï/2 podrá ser completado por un
técnico calificado.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRQRGHEHUiVHUXVDGRSRUSHUVRQDV (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción
con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQR VHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
1RXWLOLFHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQXQDKDELWDFLyQ K~PHGDWDOFRPRXQEDxRRODYDGHUR
(OHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiJXDUGDUDILQGHHYLWDUTXH se produzcan daños mecánicos.
AVERTISSEMENT UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort.
1 (3$6XWLOLVHUGHUDOORQJHDYHFFHFRQGLWLRQQHXU d’air.
1 (3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURXG¶DGDSWDWHXUj prises multiples avec ce conditionneur d’air.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHjODWHUUH (la troisième broche de la
fiche) du cordon d’alimentation.
3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHWDSSDUHLOGRLWrWUHELHQPLV à la terre.
N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet électroménager.
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWPXQLG¶XQHILFKH triphasée (mise à la
terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire le
danger de secousse électrique.
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSHXWFRPSUHQGUHXQPpFDQLVPH d’interruption de courant. Un
bouton d’essai et de remise HQPDUFKHHVWIRXUQLVXUOHERvWLHUGHODSULVH9RXVGHYH]
essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord sur le bouton TEST
(essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST ne
bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser
votre conditionneur d’air et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement responsable et
obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la
terre.
9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVDSURSUH prise électrique, d’un
voltage qui correspond à la plaque signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge
des circuits électriques de la maison, qui risque d’occasionner un danger
d’incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour
les exigences de branchements électriques particuliers.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-5000712 Rev. 1
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
WARNING Peligro de Quemaduras con Químicos. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
(VWHSURGXFWRFRQWLHQHXQDEDWHUtDGHOLWLRFRQFHOGDV tipo botón/ moneda. Si una batería de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no se cierra de IRUPDVHJXUDGHMHGHXVDUHOSURGXFWRUHWLUHODVEDWHUtDV PDQWHQJDHOPLVPRDOHMDGRGHORVQLxRV
6LFUHHTXHODVEDWHUtDVIXHURQWUDJDGDVRFRORFDGDVGHQWUR de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
/DVFHOGDVVHGHEHUiQGHVFDUWDUGHIRUPDDGHFXDGDOR
FXDOLQFOXHPDQWHQHUODVPLVPDVDOHMDGDVGHORVQLxRV
,QFOXVRODVFHOGDVXVDGDVSRGUiQRFDVLRQDUOHVLRQHV
WARNING
Riesgo de incendio o Explosión Esta unidad contiene un refrigerante inflamable. Se deberán seguir las precauciones adicionales de seguridad.
1RXVHPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ o para limpiar que no sean
aquellos recomendados por el fabricante.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiJXDUGDUHQXQDVDOD donde no haya fuentes de ignición
en funcionamiento FRQVWDQWHSRUHMHPSOROODPDVDELHUWDVXQ electrodoméstico a gas
en funcionamiento o un calefactor eléctrico en funcionamiento.
1RSHUIRUHQLTXHPHHOWXERUHIULJHUDQWH7HQJDSUHVHQWH que los refrigerantes no deben
tener olor.
0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHODYHQWLODFLyQOLEUHVGH obstrucciones.
$OPRYHULQVWDODURSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUi tener cuidado para evitar
dañar la tubería del refrigerante.
1RUHDOLFHSHUIRUDFLRQHVHQODXQLGDG
(OPDQWHQLPLHQWRODOLPSLH]DHOVHUYLFLRWpFQLFRVyOR deberán ser realizados por
técnicos adecuadamente entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
*($SSOLDQFHVQREULQGDVRSRUWHVREUHQLQJ~QVHUYLFLR técnico de componentes del sistema sellado (es decir: piezas que contengan refrigerante) del acondicionador de aire.
‘HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV/RFDOHV/RVUHIULJHUDQWHV inflamables requieren
procedimientos de descarte específicos. Comuníquese con las autoridades
locales para descartar su acondicionador de aire de forma ambientalmente
segura.
3DUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHHOUHFLFODMHGHHOHFWURGRPpVWLFRVYLVLWHGEAppliances.com/recycling.
Déclaration de conformité de la FCC :
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&6RQIRQFWLRQQHPHQWHVWDVVXMHWWLDX[GHX[
conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVSURYRTXHUG¶LQWHUIpUHQFHVSUpMXGLFLDEOHV 2. Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un mauvais fonctionnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
49-5000712 Rev. 1
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Commandes
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
Temp/Timer
Commandes du climatiseur
/HVWpPRLQVOXPLQHX[DXGHVVXVGHVWRXFKHVVXUOHSDQQHDXGH commande du climatiseur
indiquent les réglages choisis.
1. POWER (Mise sous/Hors tension)
Allume ou éteint le climatiseur.
2. Display (Afficher)
Affiche le réglage de température. Affiche les heures lors du réglage de la
minuterie.
3. Mode
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUOHVPRGHV&22/FOLPDWLVDWLRQ+($7
FKDXIIDJHFHUWDLQVPRGqOHV’5<GpVKXPLGLILFDWLRQ$872
RX)$1YHQWLODWHXU/HVWpPRLQVOXPLQHX[GHVFRPPDQGHV indiqueront le mode
sélectionné.
4. Touches d’augmentation (+) / Diminution (-) de la température
3HUPHWGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHGDQVOHVPRGHV$XWR&RRO ‘URX+HDWFHUWDLQVPRGqOHV 5. Fan
Speed (Vitesse du ventilateur)
3HUPHWGHUpJOHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUj/2:EDV
0(‘PRHQ+,*+KDXW%2267SOHLQHSXLVVDQFHRX
2))DUUrW/HVWpPRLQVOXPLQHX[LQGLTXHURQWODYLWHVVH sélectionnée.
6. Timer (Minuterie)
ON 0DUFKH3RXUUpJOHUODPLVHHQPDUFKHGXYHQWLODWHXU automatiquement dans un délai
de 0,5 à 24 heures.
OFF$UUrW3RXUUpJOHUODPLVHHQDUUrWGXYHQWLODWHXU automatiquement dans un délai de
0,5 à 24 heures.
7. Filter (Filtre)
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de
nettoyer le filtre.
8. Eco (Économie d’énergie)
ON (Marche) : Met le ventilateur en arrêt en alternance lorsque le compresseur
fait de même.
OFF (Arrêt) : Fait fonctionner le ventilateur continuellement dans le mode
climatisation ou chauffage (certains modèles).
9. Sleep (Veille)
3HUPHWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHG¶DXJPHQWHUHQPRGH climatisation) ou de diminuer
(en mode chauffage) pendant les heures de sommeil.
Télécommande
3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGLULJH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV le récepteur de signal sur
le climatiseur.
/HVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGHDXQHSRUWpHGHMXVTX¶j pieds.
$VVXUH]YRXVTX¶DXFXQREMHWQHEORTXHOHVLJQDOHQWUHOH climatiseur et la
télécommandel.
$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH
FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9RH]ODVHFWLRQ Entretien et nettoyage.
49-5000712 Rev. 1
5
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Fonctions
Réglage de la vitesse du ventilateur
3UHVVH]OHERXWRQ)DQ6SHHGYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSRXU
VpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVHORQTXDWUHpWDSHV$XWR/RZEDV
0HGPRHQRX+LJKKDXW¬FKDTXHSUHVVLRQGXERXWRQOD vitesse passe à la suivante.
Sleep (Sommeil)
Sur certains modèles, le réglage de la vitesse est
LPSRVVLEOHGDQVOHPRGH+($7FKDXIIDJH’DQVOHPRGH
‘5<GpVKXPLGLILFDWLRQODYLWHVVHSDVVHj/RZEDV automatiquement.
3UHVVH]OHERXWRQ6OHHSSRXUGpPDUUHUOHPRGHVRPPHLO Dans ce mode, la température
sélectionnée va augmenter (climatisation) ou diminuer (chauffage) de 2°F /
1°C, 30 minutes DSUqVODVpOHFWLRQGXPRGH/DWHPSpUDWXUHDXJPHQWHUD (climatisation)
ou diminuera (chauffage) d’un autre 2°F / 1°C
après un 30 minutes additionnel.
/DQRXYHOOHWHPSpUDWXUHVHUDPDLQWHQXHGXUDQWKHXUHV avant de retourner à la température sélectionnée initialement. Cela mettra fin au mode Sleep et l’appareil continuera de IRQFWLRQQHUWHOTXHSURJUDPPpLQLWLDOHPHQW2QSHXWDQQXOHUOH mode sommeil en tout temps pendant son fonctionnement en appuyant sur le bouton Sleep une nouvelle fois.
Vérification du filtre
3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW /HWpPRLQGHFHWWHIRQFWLRQV¶DOOXPHDXERXWGHKHXUHVGH
de rappeler qu’il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur
IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWRDJH
fonctionnement.
pressez le bouton Filter et le témoin s’éteindra.
Eco – Économie d’énergie
3UHVVH]OHERXWRQ(FRSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ(OOHHVWGLVSRQLEOH GDQVOHVPRGHV&22/FOLPDWLVDWLRQ’5<GpVKXPLGLILFDWLRQHW $872VHXOHPHQW$872&22/,1*FOLPDWLVDWLRQDXWRHW$872 )$1YHQWLODWHXUDXWR/HYHQWLODWHXUFRQWLQXHUDjIRQFWLRQQHU durant 3 minutes après l’arrêt du compresseur.
/HYHQWLODWHXUGpPDUUHDORUVGXUDQWPLQXWHVjLQWHUYDOOHV
GHPLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLW au-dessus de la température de
réglage, moment auquel le
compresseur se remet en marche et la climatisation démarre.
Sélection du mode de fonctionnement
3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]OHERXWRQ Mode. Chaque fois que vous
pressez ce bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant de Auto,
Cool FOLPDWLVDWLRQ’UGpVKXPLGLILFDWLRQ+HDWFKDXIIDJH
FHUWDLQVPRGqOHVj)DQYHQWLODWHXUVHXOHPHQW/HWpPRLQGX mode s’allume et reste ainsi
une fois le mode sélectionné.
/¶DSSDUHLODFWLYHODIRQFWLRQ(QHUJ6DYHUpFRQRPLHG¶pQHUJLH dans les modes Cool,
Dry, Auto (seulement Auto-Cooling et Auto-Fan).
Fonctionnement dans le mode automatique :
/RUVTXHYRXVUpJOH]OHFOLPDWLVHXUHQPRGH$872O¶DSSDUHLO sélectionne la
climatisation, le chauffage (certains modèles) ou le ventilateur seul selon la
température de réglage et la température ambiante.
/HFOLPDWLVHXUYDFRQWU{OHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
DXWRPDWLTXHPHQWMXVTX¶jODWHPSpUDWXUHGHUpJODJH.
‘DQVFHPRGHRQQHSHXWSDVUpJOHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU celui-ci démarre
automatiquement à une vitesse déterminée par la température ambiante.
Fonctionnement dans le mode ventilateur seulement :
8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVHXOHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXOH]SDV
GHFOLPDWLVDWLRQ9RXVSRXYH]FKRLVLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU que vous préférez.
‘XUDQWFHWWHIRQFWLRQO¶DIILFKHXULQGLTXHUDODWHPSpUDWXUHDPELDQWH réelle, et non la
température de réglage du mode climatisation.
‘DQVOHPRGHYHQWLODWHXUVHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGH régler la température.
Fonctionnement dans le mode déshumidification :
‘DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQWFRPPH
XQGpVKXPLGLILFDWHXU/¶HQGURLWFOLPDWLVppWDQWXQHVSDFHIHUPp ou hermétique, un
certain degré de climatisation se poursuivra.
Minuterie : Fonction de démarrage/d’arrêt automatique
/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWDOOXPpRXpWHLQWSUHVVH]G¶DERUGOH
ERXWRQ7LPHUPLQXWHULHOHWpPRLQ7,0(521PLQXWHULH activée) s’allumera. Cela indique
que le programme de démarrage automatique est lancé.
/RUVTXHOHWHPSVGH7,0(521HVWDIILFKpSUHVVH]OHERXWRQ
7LPHUXQHQRXYHOOHIRLVOHWpPRLQ7,0(52))PLQXWHULH désactivée) s’allumera. Cela
indique que le programme d’arrêt automatique est lancé.
0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ83KDXWRX’2:1 (bas) pour changer le temps « Auto
» par incréments de 0,5 KHXUHMXVTX¶jKHXUHVSXLVSDULQFUpPHQWVGHKHXUH
MXVTX¶jKHXUHV/DFRPPDQGHIHUDOHGpFRPSWHGXWHPSV UHVWDQWMXVTX¶DXGpPDUUDJH.
/ HWHPSVVpOHFWLRQQpYDV¶HQUHJLVWUHUDXERXWGHVHFRQGHV et le système reviendra
automatiquement à l’affichage du réglage de température précédent ou de la
température ambiante lorsque l’appareil est en marche. (Il n’y a pas
d’affichage lorsque l’appareil est éteint.)
$ OOXPHURXpWHLQGUHO¶DSSDUHLOjWRXWPRPHQWRXUpJOHUOD minuterie à 0.0 annulera le
programme minuté de la fonction de démarrage/d’arrêt automatique.
Fahrenheit vs. Celsius
3RXUPRGLILHUO¶DIILFKDJHGHWHPSpUDWXUH)DKUHQKHLWHQ&HOVLXVDSSXH]VLPXOWDQpPHQWVXU©ªHW©ªSHQGDQWVHFRQGHV
6
49-5000712 Rev. 1
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Fonctions
Fonctions supplémentaires
/HFLUFXLW©&RROªUHIURLGLVVHPHQWHVWGRWpG¶XQGpPDUUDJH différé automatique de 3
minutes si l’appareil est éteint ou allumé rapidement. Cela prévient la
surchauffe du compresseur HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU
continuera de fonctionner pendant ce temps.
/HFRPSUHVVHXUPHWVHFRQGHVjV¶DUUrWHUORUVTX¶RQ
VpOHFWLRQQH)$121/<+($7YHQWLODWHXUVHXOHPHQWFKDOHXU Cela prévient la possibilité
du passage à un autre mode.
/DFRPPDQGHPDLQWLHQGUDODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHj l’intérieur de 1°F entre 62°F et
86°F dans les modes de climatisation et de chauffage (certains modèles).
Après une panne électrique, l’appareil retient le dernier réglage et
fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli.
Direction de la circulation d’air
Des évents directionnels contrôlent la direction de la circulation d’air.
/HVpYHQWVSHUPHWWHQWGHGLULJHUO¶DLUYHUVOHKDXWRXOHEDVHWOD
JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH la direction gauche/droite
désirée soit atteinte. Faites pivoter
OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH désirée.
49-5000712 Rev. 1
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Filtre à air
3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV renfoncements des deux côtés
et inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU Notez la direction du
filtre pour la réinstallation.
/DYH]OHILOWUHjO¶DLGHG¶XQGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH
HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH] délicatement le filtre pour
évacuer l’eau excédentaire.
Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer. Au lieu
de le laver, on peut aussi le passer à O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH
REMARQUE :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj
)&SRXUQHWWRHUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH faire fonctionner l’appareil sans
filtre à air.
Conseil pour économiser l’énergie
Afin d’atteindre une économie d’énergie et un confort optimaux, on recommande
d’utiliser un couvercle pour isoler l’appareil
ORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp/HVGLPHQVLRQVGHFRXYHUFOH recommandées pour l’appareil
sont de 24,4 x 14,8 x 2,2 po /[+[3
REMARQUE : Débranchez l’appareil avant d’installer un couvercle.
La carrosserie
· Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le
ULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXG¶LQFHQGLH2QSHXWpSRXVVHWHU la carrosserie et le
panneau frontal à l’aide d’un linge exempt d’huile ou les laver avec un linge
imbibé d’une solution d’eau
WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH]jIRQG à l’aide d’un linge
humide puis essuyez pour sécher.
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWRDQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV à polir sur le panneau
frontal.
· Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l’eau excédentaire avant
d’essuyer autour des commandes. /¶HDXH[FpGHQWDLUHGDQVRXDXWRXUGHVFRPPDQGHVSHXW
endommager le climatiseur.
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU
Serpentins extérieurs
/HVVHUSHQWLQVGXF{WpH[WpULHXUGXFOLPDWLVHXUGRLYHQWrWUH inspectés régulièrement.
· S’il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours à un nettoyage professionnel peut s’avérer nécessaire, un service disponible dans les centres de réparation GE Appliances ou d’autres entreprises de réparation.
Insertion des piles dans la télécommande
5 HWLUHODWDSDGHODEDWHUtDGHVOL]DQGRODOHQJHWDGHEORTXHR
KDFLDODL]TXLHUGDHPSXMDQGRODWDSDGHODEDWHUtDKDFLD afuera del control remoto.
2. Insérez une nouvelle pile, en respectant l’orientation des
S{OHVHWF{WpYHUVOHKDXW
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH dentro del control remoto.
REMARQUES :
8WLOLVH]XQHSLOH&59&&1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHV rechargeables.
5HWLUH]ODSLOHGHODWpOpFRPPDQGHVLOHVVWqPHUHVWHUD inutilisé durant une longue
période de temps.
Retrait de la grille frontale
/DJULOOHIURQWDOHHVWDPRYLEOHSRXUXQQHWWRDJHjIRQG Pour retirer :
1. Agrippez les côtés de la grille frontale par les renfoncements de chaque
côté et inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU
5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
supérieurs de la grille.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX
FKkVVLVPpWDOOLTXHjHQYLURQSRFPGXEDV&HOD va libérer les languettes de la grille
du couvercle de châssis PpWDOOLTXH7LUH]OHEDVGHODJULOOHOpJqUHPHQWYHUVO¶DYDQW
tout en soulevant la grille.
5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour libérer les
languettes du haut du couvercle de châssis métallique.
3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH l’interface utilisateur,
pressez les deux côtés et tirez avec soin pour les séparer.
Inversez l’ordre des étapes pour réinstaller la grille.
8
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Pour de l’aide, visitez GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
· IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT ·
2EVHUYH]WRXVOHVFRGHV
et règlements en vigueur.
· Note au monteur Conservez le Manuel du
propriétaire.
· Note au consommateur Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
· Niveau de compétence /¶LQVWDOODWLRQGHFHWDSSDUHLO
exige des compétences de base en mécanique.
· Temps d’exécution Environ 1 heure
· Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.
/ DUHVSRQVDELOLWpGHO¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQLQFRPEH à l’installateur.
/ DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIHFWXRVLWpVGXSURGXLW causées par une installation inadéquate.
9 RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées
qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ATTENTION
1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH broche (de mise à la terre) du
cordon d’alimentation.
1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes
particuliers–consultez un électricien qualifié.
/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGRWpG¶XQGLVSRVLWLI d’interruption du courant. Un
bouton TEST et RESET (réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la
fiche. Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d’abord le
bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la
prise électrique. Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET
ne reste pas engagé, cessez l’utilisation du climatiseur et appelez un
technicien en réparation qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE
3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[
QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$% et la grille extérieure en
aluminium estampé fournie, ou 5$%$DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp 5$*
Gaines murales existantes
Notez que les dimensions du climatiseur sont : 24 po (larg.), 14 po (haut.) et
18 po (prof.) (sans panneau frontal). Installez le climatiseur selon ces
instructions d’installation pour obtenir le meilleur rendement. Conservez ces
instructions d’installation pour consultation ultérieure. REMARQUE :
N’utilisez pas d’autres vis que celles spécifiées ici.
Pièces incluses
9RXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVEHVRLQGHWRXWHVOHVSLqFHVGH cette trousse. Jetez
proprement les pièces non utilisées.
Nom %ORFVHVSDFHXUVELVHDXWpV %ORFVGHFHQWUDJHVXSSRUW Diviseur en plastique Joint de bourrage Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité Cadre de finition (pattes latérales) Cadre de finition (pattes supérieures et inférieures) Fil de terre (vert) 5RQGHOOHGHQWpHSRXUYLVGHWHUUH 9LVGHWHUUH Grille (plastique) Grille (aluminium) eFURXVSODVWLTXH 5RQGHOOHGHYLV 9LV Ferrures de sécurité pour une gaine murale 24 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage) Ferrures de sécurité pour une gaine murale 26 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage)
Spéc.
Qté
SRORQJ
2
4-1/2″ x 3-1/2″ x 1-1/2″ 4
1/8″ x 4-1/2″ x 14-1/2″ 2
1″ x 1-1/2″ x 84″
1
1″ x 1-1/2″ x 14″
3
1″ x 3/8″ x 25″
2
1″ x 3/8″ x 14″
3
1″ x 3/4″ x 14″
2
2
2
2
1 2 1 1 1 4 4 4 2
2
49-5000712 Rev. 1
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Installation dans une gaine murale préexistante
1. Identifiez la marque de la gaine murale de votre installation dans le tableau ci-dessous.
Dimensions de la gaine murale (pouces)
/DUJHXU +DXWHXU 3URIRQGHXU
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier (Série 52F)
25-1/2 15-1/4 RU
*(+RWSRLQW Whirlpool Fedders/Emerson Sears/Kenmore Carrier (Série 51S)
26
15-5/8 16-1/2 16-3/4
25-3/4
RU 16-3/4 or 19-3/4
18-5/8
Emerson/Fedders
26-3/4 15-3/4 15
Friedrich
16-3/4 16-3/4
REMARQUE :7RXWHVOHVJDLQHVPXUDOHVXWLOLVpHVSRXU monter le nouveau climatiseur doivent présenter un bon état structural et une grille arrière qui se fixe solidement à la gaine ou à son rebord arrière qui sert de butée pour le climatiseur. IMPORTANT : Une fois l’installation terminée, l’appareil de UHPSODFHPHQW’2,7DYRLUXQHSHQWHYHUVO¶DUULqUHWHOTX¶LOOXVWUp
1/4 à 3to/136 po GaiWnealml Suleraelvee
$55R,ÊE5AR(
$F9R$O1N7T
$33$U5N(I,T/ 1LE,9V(E$L 8 5HWLUH]OHYLHX[FOLPDWLVHXUGHODJDLQHPXUDOHHWSUpSDUH]
la gaine de la façon suivante :
1HWWRH]O¶LQWpULHXUQHSDVGpUDQJHUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp /
DJDLQHPXUDOHGRLWrWUHIL[pHVROLGHPHQWGDQVOHPXU
DYDQWG¶LQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXU3RVH]SOXVGHFORXVRXGH vis à travers la gaine dans
le mur si nécessaire.
5pSDUH]ODSHLQWXUHVLQpFHVVDLUH
3. S’il n’est pas présent, percez un trou de 1/8 po pour fixer le fil de
terre fourni sur le côté gauche de la gaine murale (voir les dimensions
approximatives de l’emplacement du trou sur l’illustration ci-dessous).
Utilisez la rondelle dentée et la vis pointue pour fixer une extrémité du fil
de terre rayé vert fourni à l’intérieur de la gaine murale.
/DURQGHOOHGHQWpHGRLWVHVLWXHUHQWUHO¶°LOOHWGXILOHWOD gaine murale. VEILLEZ À NE
PAS TROP SERRER LA VIS.7LUH]O¶H[WUpPLWpOLEUHGXILOGHWHUUHjO¶H[WpULHXUGX devant
de la gaine, et courbez-le temporairement vers le bas et autour du bord
inférieur de la gaine. Ce fil de terre sera fixé plus tard au cadre du
climatiseur une fois celuici installé.
33 po mMaaxx..
71U/R8X 1H/8olpeo
1
Installation dans une gaine murale préexistante (suite)
3UpSDUH]ODJDLQHPXUDOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXQRXYHO appareil selon les instructions de la marque.
1 Emerson
15 po (prof.)
2 Fedders
19-3/4 po (prof.)
3 Fedders or Friedrich
16-3/4 po (prof.)
4 *(+RWSRLQW
SRSURI
5 Sears or Carrier (Série 51S)
18-5/8 po (prof.)
6 Whirlpool
SRSURI
Whirlpool
23 po (prof.)
8 White-Westinghouse/ Frigidaire/Carrier (Série 52F)
´SR (prof.)
9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 po (prof.)
5. Identifiez le type de votre gaine murale et suivez les instructions pour ce type dans les pages suivantes.
IMPORTANT – AVANT DE COMMENCER
/DSHUIRUPDQFHGHFHWDSSDUHLOUpVXOWHGXIDLWTX¶LOHVW doté de deux entrées d’air à
l’arrière.
Il est très important de respecter ces instructions afin que l’appareil
fonctionne à son efficacité maximale.
S ‘il s’agit d’une gaine existante dotée d’une grille arrière, il peut être
nécessaire de remplacer cette dernière par l’une incluse avec l’unité dans la
trousse d’accessoires. Si la nouvelle grille arrière est trop petite pour
l’ouverture arrière de la gaine, utilisez la grille en plastique noire.
Assurez-vous de la fixer bien en place à l’aide des vis, des rondelles et des
passe-fils fournis.
POUR UNE MEILLEURE EFFICACITÉ, UTILISEZ LE PANNEAU À ÉVENTS ARRIÈRE
Installation d’une nouvelle grille fournie avec l’appareil.
5HWLUH]ODJULOOHH[LVWDQWH([FHSWLRQ*(SR
3ODFH]ODJULOOHLQFOXVHDYHFOHQRXYHDXFOLPDWLVHXUYHUV l’arrière de la gaine.
3. Faites des marques à travers les positions des trous.
3HUFH]jWUDYHUVOHVUHERUGVGHJDLQHjO¶DLGHG¶XQIRUHW 1/8 po.
5. Fixez la nouvelle grille avec des vis autotaraudeuses et des rondelles.
,OHVW75Ê6,03257$17TXHODJULOOHVRLWSODFpH exactement tel qu’illustré ci-dessous.
2QSHXWODLVVHUODSOXSDUWGHVJULOOHVGpFRUDWLYHV extérieures en place pourvu que
l’on installe la grille appropriée pour diriger l’air à l’intérieur.
10
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Emerson (15 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
Fedders (19-3/4 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
9XHGHGHVVXV
9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine
existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la
gaine. &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les
sur les sections verticales de la grille arrière. 5. Fixez deux (2) blocs de
centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque côté de la paroi
latérale. 3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWp biseautée orientée
vers l’ouverture. 6. Glissez l’appareil dans la gaine.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de l’appareil. 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose contre la carrosserie. 10. Glissez l’appareil
complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que
le fil de terre ne s’emmêle pas. 11. Si vous avez de la difficulté à monter la
grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page
16. eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
49-5000712 Rev. 1
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante
pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
2 Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur
chaque côté de la paroi latérale.
3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWp biseautée orientée vers
l’ouverture.
&RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSR illustrés ci-dessous, en deux parties.
17
3/4
T%OaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVrHBDlXoWcpk 1
Couut pHeer ricei
4
PDrooutbelcutrieondePaper papier protectrice
/DVHFWLRQGHSRHVWSODFpHGHYDQWODQHUYXUHVXUOD base avec l’extrémité biseautée
orientée vers l’arrière de
ODJDLQH/DSDUWLHUHVWDQWHVHUDSODFpHGHUULqUHODQHUYXUH aussi inclinée vers
l’arrière de la gaine. Cela procure une
inclinaison arrière à l’appareil.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.
8. Glissez l’appareil dans la gaine.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de
l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose
contre la carrosserie.
12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Fedders ou Friedrich (16-3/4 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
GE/Hotpoint (16-7/8 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
9XHGHGHVVXV
9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine
existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
2. Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2
[SRXQVXUFKDTXHF{WpGHODSDURLODWpUDOH3ODFH] les au centre de la paroi latérale
avec l’extrémité biseautée orientée vers l’ouverture.
&RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSR illustrés ci-dessous, en trois parties.
17
3/4
%TOaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVr HBDlXoWcpk 1
CCuotupHeerrieci
12-1/2
2-1/2 PDrooutbelcutrieondePaper Bpapcikeirnpgrotectrice
/DVHFWLRQGHòSRHVWSODFpHGHYDQWODQHUYXUHVXUODEDVH avec l’extrémité biseautée orientée vers l’arrière de la gaine. Coupez la partie restante à 12 1/2 po et placez-la derrière la nervure aussi inclinée vers l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXU les côtés gauche et droit de la gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les
sections verticales
de la grille arrière.
8. Glissez l’appareil dans la gaine.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de
l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose
contre la carrosserie.
12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
12
1. Conservez la grille arrière existante.
¬,¶DLGHG¶XQHSLQFHjEHFHIILOpFKDQJH]OHVpYHQWV
directionnels de la grille extérieure selon l’illustration ci-dessus.
&RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSRHQ
deux parties tel qu’illustré ci-dessous.
17
/3 4 T%OaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVr HBDlXoWcpk
1
Couut pHeer ricei
13
PDrooutbelcutreiodnePaper
Bpapcikeirnpgrotectrice
4. Installez la section de 13 po avec l’extrémité biseautée à 1/2 po de l’arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH sur les côtés gauche et droit de la gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les
sections verticales
de la grille arrière.
8. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de
l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose
contre la carrosserie.
12. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Sears ou Carrier Série 51S (18-5/8 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
Whirlpool (17-1/8 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
9XHGHGHVVXV
9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine
existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
2. Installez deux (2) blocs espaceurs biseautés sur le plancher de la gaine.
Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.
3. Installez-les avec l’extrémité biseautée à 1/2 po de l’arrière de la
gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXU les côtés gauche et droit de la gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les
sections verticales de la grille arrière.
&HQWUH]O¶DSSDUHLOHWJOLVVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDLQHDYHF soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose contre la carrosserie.
11. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne
étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les
instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante
pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
&RXSH]GHX[EORFVHVSDFHXUVELVHDXWpVGHSRHQ deux parties tel qu’illustré ci-
dessous.
17
/3 4 T%aORpFeHreVSdDSFpHaXUceELrVHBDloXcWpk
13
CCouutpHereircei
1
DPor outbelucrtei odne Ppapieer pBraoctekcitnrigce
3. Installez la section de 13 po sur le plancher de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l’appareil.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH sur les côtés gauche et droit de la gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les
sections verticales
de la grille arrière.
&HQWUH]O¶DSSDUHLOHWJOLVVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDLQHDYHF soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de
l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose
contre la carrosserie.
11. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
49-5000712 Rev. 1
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Whirlpool (23 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante
pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
En raison de la profondeur augmentée de l’appareil, tentez d’abord une pose à
sec à l’aide de la méthode décrite ci-dessous :
3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l’appareil et vérifiez si la distance qui dépasse de la
gaine sera suffisante une fois le cadre de finition fixé.
4. Si la position est correcte, retirez l’appareil et allez à l’étape
suivante. Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 9.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la
gaine.
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les
sections verticales de la grille.
8. Installez les blocs espaceurs biseautés sur le plancher de la gaine.
Maintenant allez à l’étape 15.
Utilisez les prochaines étapes si l’appareil nécessite une extension
supplémentaire dans la pièce :
)L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille
arrière.
10. Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2
SRDYHFODIHQWHFKHYDXFKDQWOHMRLQWDXGHVVXV
11. Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse.
9RXVGHYUH]SHXWrWUHFRXSHUODORQJXHXUjODERQQH dimension.
5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH la grille.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en
vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp
&RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU
O¶DGDSWHUDXKDXWGHODJDLQH/HVSLqFHVGRLYHQWDUULYHUj égalité avec le bord du
diviseur.
Whirlpool (23 po prof.) suite
15. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la première vis à partir de
l’avant du côté gauche de l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose contre la carrosserie.
19. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne
étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
20. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les
instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
14
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier Série 52F (16 po + 17-1/2 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
4
3 88 3
White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.)
eYHQWVDUULqUH
4
3 88 3
4
9XHGHGHVVXV
9XHGHGHVVXV
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXV dans le rebord de la gaine
existante pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH ORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]OD
doublure de papier et pressez en position.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la
gaine.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long verticalement à 4,5 po du côté gauche
de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine.
5. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de
l’avant du côté gauche de l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose contre la carrosserie.
9. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne
étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
10. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les
instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD page 9 de ce manuel et
remplacez-la par le panneau à évents arrière fourni.
REMARQUE : 9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante
pour l’adaptation à la nouvelle grille arrière. En raison de la profondeur
augmentée de l’appareil, tentez d’abord une pose à sec à l’aide de la méthode
décrite ci-dessous :
3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l’appareil et vérifiez si la distance qui dépasse de la
gaine sera suffisante une fois le cadre de garniture fixé.
4. Si la position est correcte, retirez l’appareil et allez à l’étape
suivante. Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 8.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ sur les côtés gauche et droit de la
gaine.
&RXSH]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SR en longueurs de 14 po et fixez-les
verticalement sur la grille arrière à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4
po du côté droit de la gaine.
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH
SDSLHUHWSUHVVH]HQSRVLWLRQ3DVVH]jO¶pWDSH
Utilisez les prochaines étapes si l’appareil nécessite une extension
supplémentaire dans la pièce.
)L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille
arrière.
9. Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2
SRDYHFODIHQWHFKHYDXFKDQWOHMRLQWDXGHVVXV
10. ,QVWDOOH]OHGLYLVHXUGDQVOHVIHQWHVGHVEORFVGHPRXVVH9RXV devrez peut-être
couper la longueur à la bonne dimension.
5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH la grille.
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en
vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp
&RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU
O¶DGDSWHUDXKDXWGHODJDLQH/HVSLqFHVGRLYHQWDUULYHU à égalité avec le bord du
diviseur.
14. Centrez l’appareil et glissez l’appareil dans la gaine avec soin.
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH]OD première vis à partir de
l’avant du côté gauche de l’appareil.
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
49-5000712 Rev. 1
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.) suite
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU l’appareil. Assurez-vous que la
rondelle dentée repose contre la carrosserie.
18. Glissez l’appareil complètement à l’arrière pour assurer une bonne
étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s’emmêle pas.
19. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les
instructions sur le montage direct à la page 16.
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD SDJH
16
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Montage direct de l’appareil :
/HVSUpFpGHQWHVGLUHFWLYHVVRQWODIDoRQSUpIpUpHGHPRQWHUXQHQRXYHOOHJULOOHDUULqUH/HUHQGHPHQWGHO¶DSSDUHLOHVW
légèrement meilleur et la possibilité de courants d’air est réduite. En
dernier recours, on peut envisager le montage direct de la grille sur
l’appareil.
REMARQUE : /DJULOOHGRLWrWUHLQVWDOOpHDYDQWG¶LQVpUHUO¶DSSDUHLOGDQVODJDLQH
)L[H]OHVVHJPHQWVGHMRLQW[[SRWHOTX¶LOOXVWUp 3ODFH]ODJULOOHSDUGHVVXVO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLOHQYRXVDVVXUDQWTXH
D/HGRXEOHMHXGHWURXVGHYLVHVWGDQVOHEDV
E/HVDLOHWWHVGHODJULOOHVRQWRULHQWpHVjO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLO
$OLJQH]OHKDXWGHODJULOOHDYHFOHKDXWGHO¶DSSDUHLO/HVXUSORPEGHFKDTXHF{WpGHYUDLWrWUHpJDO
4. Si des trous prépercés ne se trouvent pas sur l’appareil (certains modèles), percez avec soin quatre (4) trous de 1/8 po à WUDYHUVODJULOOHHWGDQVOHUHERUGODWpUDOGHO¶DSSDUHLOHQYLURQòSRjSRGXKDXWHWGXEDVWHOTX¶LOOXVWUp
5. Installez 4 vis autotaraudeuses no 8 pour apposer la grille sur l’appareil.
6. Insérez l’appareil dans la gaine.
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
49-5000712 Rev. 1
7URXGH 1/8 po dans grille et rebord
9LVQR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Instructions d’installation de la trousse de finition
,QVWDOOH]OHMRLQWGHERXUUDJHGH[[SRGHORQJ entre la gaine murale et l’appareil. Un
tournevis à lame plate ou un couteau à mastic est recommandé.
$VVHPEOH]OHFDGUHGHILQLWLRQHQLQVpUDQWOHVSLqFHV supérieure et inférieure dans
les pièces latérales et encliquetez-les en place.
7LUH]OHFRUGRQjWUDYHUVOHFDGUHGHILQLWLRQHWJOLVVH]
ODILQLWLRQSDUGHVVXVO¶DSSDUHLOMXVTX¶jFHTX¶HOOHVRLWj égalité avec le mur ou la
gaine murale.
Assemble Trim
Installation des ferrures de sécurité (Il est important d’installer ces
ferrures afin d’empêcher châssis d’être poussé dans la pièce depuis
l’extérieur.)
0HVXUH]ODODUJHXUGHODJDLQHPXUDOHLQVWDOOpHHW choisissez la ferrure de sécurité
(24 ou 26 po) conçue pour cette gaine.
/HVIHUUXUHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpHVGHIDoRQTXHOHV rebords s’accrochent derrière
les rebords intérieurs de la JDLQHPXUDOH¬O¶DLGHGHVYLVIRXUQLHVIL[H]OHVIHUUXUHV
sur les côtés du châssis.
3RXUOHVJDLQHVGHSRWLUH]O¶DSSDUHLOOpJqUHPHQW accrochez le rebord court de la
ferrure 24 po derrière OHERUGLQWpULHXUGHODJDLQHHW¿[H]ODIHUUXUHVXU
O¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVGHX[YLVIRXUQLHV5pSpWH]SRXUOH
F{WpRSSRVp3RXVVH]O¶DSSDUHLOMXVTX¶DXERXWGDQVOH caisson.
Accrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l’appareil
Accrocher le bord
intérieur de la gaine HW¿[HUVXU
l’appareil
3RXUOHVJDLQHVGHSRDFFURFKH]OHUHERUGFRXUWGH la ferrure 26 po derrière le bord
intérieur de la gaine
HW¿[H]ODIHUUXUHVXUO¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVGHX[YLV IRXUQLHV5pSpWH]SRXUOHF{WpRSSRVp
Accrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l’appareil
Accrocher le bord
intérieur de la gaine HW¿[HUVXU
l’appareil
18
49-5000712 Rev. 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur
Problème
Le climatiseur ne démarre pas
L’air fourni par l’appareil n’est pas suffisamment froid
La climatisation fonctionne bien, mais la pièce est trop chaude. Du givre se
forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau frontal décoratif.
Le climatiseur s’allume et s’éteint rapidement
Un bruit en cours de climatisation
De l’eau dégoutte à l’INTÉRIEUR en cours de climatisation. De l’eau dégoutte à
l’EXTÉRIEUR en cours de climatisation La pièce est trop froide Le code
d’erreur « AS » s’affiche Le code d’erreur « HS » s’affiche
Le code d’erreur « . »
s’affiche.
Solution
La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise
murale.
Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez
le fusible par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur.
Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET
(réinitialisation).
L’appareil est éteint (OFF). Allumez l’appareil (ON).
La température ambiante est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation
s’active seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C).
Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le
serpentin froid. Éloignez-le du serpentin froid.
Le climatiseur est réglé à une température plus basse.
Le compresseur s’est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le
passage au mode COOL (climatisation).
La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin,
passez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement).
Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section
Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY.
Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour
dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température
à la valeur la plus élevée.
Filtre à air sale, ou la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre
à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur
plus basse.
Les évents dirigent l’air incorrectement. Dirigez les évents de façon à
améliorer la distribution d’air.
Le devant de l’appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution
d’air (rideaux, stores, meubles, etc.). Libérez le devant de l’appareil.
Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts. Fermez
les portes, fenêtres, registres.
On a allumé l’appareil récemment dans une pièce très chaude. Allouez plus de
temps pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le
plancher et les murs.
Le filtre à air est sale, la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le
filtre à air.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool
outdoor cooling coil.
Le son du mouvement de l’air. Ce phénomène est normal. S’il est trop fort,
réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée.
Installation incorrecte. Consultez les instructions d’installation ou
l’installateur.
Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légèrement vers l’extérieur
pour permettre l’évacuation de l’eau. Consultez les instructions
d’installation et l’installateur.
Le climatiseur évacue une grande quantité d’humidité d’une pièce humide. Cela
est normal pendant les jours à taux d’humidité élevée.
Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température.
Il signale une erreur de détection de la température ambiante. Débranchez
l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de
service. REMARQUE : En mode Fan Only (ventilateur seulement), l’afficheur
indiquera « LO » ou « HI ».
Il signale une erreur de détection de chauffage électrique. Débranchez
l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de
service.
Il indique une erreur de détection de la température de l’évaporateur.
Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un
appel de service.
49-5000712 Rev. 1
19
Notes
20
49-5000712 Rev. 1
GARANTIE LIMITÉE
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du conditionneur d’air
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU Care®DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien /demande- deserviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pendant la période de garantie de :
Deux ans A compter de la date d’achat initial
GE Appliances remplacera :
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de
matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE
Appliances couvrira gratuitement les
fraisGHPDLQG¶°XYUHHWOHVIUDLVGHVHUYLFHDVVRFLpVSRXUUHPSODFHUOD pièce
défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH fonctionnement de l’appareil.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Pour tout problème
d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez
la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX produit, une utilisation
déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent.
‘DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d’oeuvre nécessaire pour amener
l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation
par un technicien.
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs.
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés
contre la corrosion.
/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH alimentation électrique inadéquate, un
accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité
de ce climatiseur.
/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours consiste dans
la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée.
Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande
et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte
autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire
subséquent d’un produit acheté en vue d’une
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de
déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE
Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais
d’expédition et les appels de service à votre domicile.
‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Imprimé en Chine
49-5000712 Rev. 1
21
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU”9LVLWH]OHVLWH:HEGH(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service
rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYRHUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada :
Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RXFRPSRVH]OHGXUDQW les heures normales de bureau. Au Canada :
GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou
composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada :
GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le
800.290.9029
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures
que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent
généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une
réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-
filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances,
communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails
dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLVHQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
22
49-5000712 Rev. 1
24″ a través de la pared
ACCONDICIONADORES DE AIRE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 18
CONSUMER SUPPORT
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Soporte al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrescar solamente AKCQ08ACJ AKCQ10ACJ AKCQ10DCJ AKCQ12ACJ AKCQ12DCJ
AKCQ14DCJ
Refrescar/Calentar AKEQ10DCJ AKEQ12DCJ AKEQ14DCJ
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____ Nº de
Serie __ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de marca. 49-5000712 Rev. 1 08-22 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario.
2
49-5000712 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDOFRPR se describe en el
Manual del Propietario.
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD apropiada de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
*($SSOLDQFHVQHSUHQGSDVHQFKDUJHODUpSDUDWLRQGHV FRPSRVDQWVpWDQFKHVGXVVWqPHF¶HVWjGLUHGHVSLqFHV FRQWHQDQWGXUpIULJpUDQWGDQVOHFOLPDWLVHXU
/¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGHWRXVOHVDXWUHVFRPSRVDQWVQH
SHXWrWUHHIIHFWXp48(SDUXQWHFKQLFLHQTXDOLILp
1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGRHO cable de corriente. Siempre
tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del
receptáculo.
5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLRGH
HOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8QFDEOHGHO servicio de corriente que
esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
no deberá ser UHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVRDEUDVLyQVREUHVX extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
&HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVGHVWLQpjrWUHXWLOLVpSDUGHV
SHUVRQQHVFRPSULVGHVHQIDQWVGRQWOHVFDSDFLWpV physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont O¶H[SpULHQFHHWOHVFRQQDLVVDQFHVVRQWLQVXIILVDQWHVjPRLQV
TX¶HOOHVQHVRLHQWVRXVVXUYHLOODQFHRXTX¶HOOHVQ¶DLHQWUHoX
GHVLQVWUXFWLRQVTXDQWjO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOSDUXQH personne responsable de
leur sécurité.
/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVSRXUV¶DVVXUHUTX¶LOVQH MRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGRGHVHQFKXIHHO acondicionador de aire antes de usar el mismo.
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUYRWUHFOLPDWLVHXUGDQVXQHVDOOH G¶HDXWHOOHTX¶XQHVDOOHGHEDLQRXXQHVDOOHGHODYDJH
3RUVXVHJXULGDG«QRDOPDFHQHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHUDQJpGHPDQLqUHjpYLWHUWRXWGRPPDJH gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables en la proximidad mécanique
de éste o algún otro electrodoméstico.
6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHacondicionador.
12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL adaptadores para múltiples toma
corrientes con este
acondicionador.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQH
HOWHUFHUFDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVX seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene
XQHQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWD a un toma corriente de pared
estándar de 3 cables FRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRV de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón
de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser
evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU luego
RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGR al toma corriente. Si el botón TEST
(YDOXDUQRVHDFWLYD o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ deje de usar
el acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma corriente y el
circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a
tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta
de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las
Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000712 Rev. 1
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants.
&HSURGXLWFRQWLHQWXQHSLOHERXWRQDXOLWKLXP6LXQH pile bouton au lithium neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans le corps, elle peut causer des brûlures internes graves et même fatales en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours le compartiment des piles complètement. Si le compartiment des piles ne se ferme SDVHQWRXWHVpFXULWpFHVVH]O¶XWLOLVDWLRQGXSURGXLWUHWLUH] OHVSLOHVHWJDUGH]OHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWV
6LYRXVFURH]TXHOHVSLOHVRQWSXrWUHDYDOpHVRXSODFpHV dans une partie du corps,
cherchez immédiatement de O¶DLGHPpGLFDOH
/HVSLOHVGRLYHQWrWUHPLVHVDXUHEXWSURSUHPHQWKRUVGH portée des enfants.
0rPHGHVSLOHVXVpHVSHXYHQWFDXVHUGHVEOHVVXUHV
WARNING
Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil contient un réfrigérant inflammable. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être observées.
1¶XWLOLVH]SDVGHPRHQVYLVDQWjDFFpOpUHUOHGpJLYUDJHRX le nettoyage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
/HSURGXLWGRLWrWUHHQWUHSRVpGDQVXQHSLqFHH[HPSWHGH
VRXUFHVG¶DOOXPDJHTXLIRQFWLRQQHQWVDQVLQWHUUXSWLRQSDU
H[HPSOHIODPPHVQXHVDSSDUHLOjJD]HQIRQFWLRQQHPHQW
RXFKDXIIDJHpOHFWULTXHHQIRQFWLRQQHPHQW
$EVWHQH]YRXVGHSHUFHURXGHEUOHUODWXEXOXUHGH réfrigérant. Sachez que les
réfrigérants peuvent être inodores.
*DUGH]OHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQOLEUHVGHWRXWHREVWUXFWLRQ
/RUVGHODPDQLSXODWLRQGHO¶LQVWDOODWLRQHWGHO¶XWLOLVDWLRQ
GHO¶DSSDUHLOYHLOOH]jQHSDVHQGRPPDJHUODWXEXOXUHGH réfrigérant.
1HSHUFH]SDVGHWURXGDQVO¶DSSDUHLO
/¶HQWUHWLHQOHQHWWRDJHHWOHVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUH effectués uniquement par des
techniciens dûment formés pour manipuler des réfrigérants inflammables.
*($SSOLDQFHVQHSUHQGSDVHQFKDUJHODUpSDUDWLRQGHV FRPSRVDQWVpWDQFKHVGXVVWqPHF¶HVWjGLUHGHVSLqFHV FRQWHQDQWGXUpIULJpUDQWGDQVOHFOLPDWLVHXU
0HWWH]OHFOLPDWLVHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[
UpJOHPHQWDWLRQVIpGpUDOHHWORFDOH/HVUpIULJpUDQWV inflammables exigent des
procédures de mise au rebut spéciales. Contactez les autorités locales pour la
mise au rebut écologique de votre climatiseur.
3RXUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUOHUHFFODJHGHVDSSDUHLOVUHQGH]YRXVVXUOHVLWHGEAppliances.com/recycling.
Declaración de Cumplimiento de la FCC:
(VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQOD3DUWHGHODV1RUPDWLYDVGHOD)&&6XIXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHV
siguientes: 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales. 2. Este
dispositivo tolera cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
4
49-5000712 Rev. 1
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Controles
/DDSDULHQFLDSXHGHYDULDU
Temp/Timer
Controles del Acondicionador de Aire
/DVOXFHVTXHHVWiQVREUHODVWHFODVWiFWLOHVGHOSDQHOGHFRQWUROGHO acondicionador de
aire indican las configuraciones seleccionadas.
1. POWER (Encendido)
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
2. Display (Pantalla)
Exhibe la configuración de temperatura. Muestra las horas al configurar el
temporizador.
3. Mode (Modo)
8VHXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV&22/)UtR +($7&DORUHQDOJXQRVPRGHORV’5<6HFR$872
$XWRPiWLFRR)$19HQWLODGRU/DVOXFHVLQGLFDGRUDV de los controles mostrarán el modo
seleccionado.
4. Teclas de Incremento + / Reducción de Temperatura
Se utiliza para configurar la temperatura en los modos
$XWR$XWRPiWLFR&RRO)UtR’U6HFRR+HDW&DORU HQDOJXQRVPRGHORV 5. Fan Speed
(Velocidades del ventilador)
Se utiliza para configurar la velocidad del ventilador en
/2:$OWD0(‘,800HGLDR+,*+$OWD/DVOXFHV indicadoras mostrarán la velocidad
seleccionada.
6. Timer (Temporizador)
ON(1&(1′,’26HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUHO acondicionador de aire para que de forma
automática se encienda entre 0.5 y 24 horas más tarde.
OFF$3$$’2±6HXWLOL]DSDUDDSDJDUHO acondicionador de aire entre 0.5 y 24 horas
más tarde.
7. Filter (Filtro)
Monitorea el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador como
recordatorio de la necesidad de limpiar el filtro.
8. Eco
ON(1&(1’,’26HXWLOL]DSDUDGHVDFWLYDUHOFLFORGHO ventilador cuando finaliza el
ciclo del compresor.
OFF$3$$’26HXWLOL]DSDUDKDFHUIXQFLRQDUHO ventilador de forma continua cuando se
encuentre en el PRGRGHUHIULJHUDFLyQRFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV 9. Sleep
(Inactividad)
$OORZVURRPWHPSHUDWXUHWRLQFUHDVH&RROPRGHRU GHFUHDVH+HDWPRGHGXULQJVOHHSLQJKRXUV
Control Remoto
3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWURO remoto al receptor de señal del
acondicionador de aire.
/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGH hasta 21 pies.
$VHJ~UHVHGHTXHQDGDVHLQWHUSRQJDHQWUHHO acondicionador de aire y el control
remoto que pudiera bloquear la señal.
$VHJ~UHVHGHTXHODEDWHUtDVHDQXHYDTXHVH
HQFXHQWUHLQVWDODGDGHIRUPDFRUUHFWDFRQVXOWHOD sección de Cuidado y Limpieza.
49-5000712 Rev. 1
5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas
Para Ajustar las Velocidades del Ventilador
Presione el botón Fan Speed para seleccionar la velocidad del En algunos
modelos, la velocidad del ventilador no se puede ventilador en cuatro pasos:
Auto/RZ0HGR+LJK&DGDYH]TXH DMXVWDUHQHOPRGR+($7(QHOPRGR’5<ODYHORFLGDGGHO se
presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador ventilador es
controlada en el nivel bajo de forma automática.
Sleep (Función de Inactividad)
Presione el botón Sleep para iniciar el modo de inactividad. En este modo, la
temperatura seleccionada se incrementará
UHIULJHUDFLyQRUHGXFLUiFDOHIDFFLyQHQ)&PLQXWRV
GHVSXpVGHKDEHUVHOHFFLRQDGRHOPRGR/XHJRODWHPSHUDWXUD
VHLQFUHPHQWDUiUHIULJHUDFLyQRUHGXFLUiFDOHIDFFLyQHQRWURV )&GHVSXpVGHRWURVPLQXWRV
Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de regresar a la temperatura seleccionada originalmente. Esto finaliza el modo Sleep y la unidad continuará funcionando como se programó originalmente. El programa del modo Sleep ,QDFWLYLGDGVHSRGUiFDQFHODUHQFXDOTXLHUPRPHQWRGXUDQWH el funcionamiento, presionando el botón Sleep nuevamente.
Controle la Función del Filtro
Presione el botón Filter para iniciar esta función. Esta función es un
recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento
más eficiente.
/DOX]/(‘VHLOXPLQDUiOXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR Para realizar el reinicio
luego de la limpieza del filtro, presione
el botón Filter y la luz se apagará.
Función de Ahorro de Energía
Presione el botón Eco para iniciar esta función. Esta función está
GLVSRQLEOHHQORVPRGRV&22/’5<$872VyORHQ$872
&22/,1*$872)$1(OYHQWLODGRUFRQWLQXDUifuncionando durante 3 minutos una vez que
se apague el compresor.
El ventilador luego realizará un ciclo de 2 minutos en intervalos de 10 minutos, hasta que la temperatura de la sala se encuentre por encima de la temperatura configurada, momento en el cual el compresor se enciende y la refrigeración comienza.
Para Seleccionar el Modo de Funcionamiento
Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón Mode. Cada vez que
presione el botón, un modo es seleccionado en una secuencia que se inicia
desde Auto, &RRO’U+HDWHQDOJXQRVPRGHORV)DQ~QLFDPHQWH/D luz indicadora en la
parte superior se iluminará y permanecerá encendida una vez seleccionado el
modo.
/DXQLGDGLOXPLQDUiODIXQFLyQ(QHUJ6DYHUHQORVPRGRV
&RRO’U$XWRVyOR$XWR&RROLQJ$XWR)DQ Para un Funcionamiento en Auto Feature
(Función Automática):
$OFRQILJXUDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQHOPRGR$872, el mismo seleccionará de forma
automática el funcionamiento HQUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORVR
ventilación únicamente, dependiendo de qué temperatura se haya seleccionado y
de la temperatura de la sala.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQWURODUiODWHPSHUDWXUDGHODVDODGH forma automática hasta
el punto de configuración de temperatura.
(QHVWHPRGRODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUQRVHSRGUiDMXVWDU comenzará de forma
automática en una velocidad de acuerdo con la temperatura de la sala.
Para un Funcionamiento en Fan Only (Ventilador Únicamente):
8VHHVWDIXQFLyQVyORFXDQGRQRVHGHVHHUHIULJHUDU3XHGH elegir la velocidad de
ventilación que prefiera.
‘XUDQWHHVWDIXQFLyQODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUDUHDO de la sala, y no la
temperatura configurada en el modo de refrigeración.
(QHOPRGR)DQ2QOQRHVSRVLEOHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD
Para un Funcionamiento en Dry Mode (Modo Seco):
(QHVWHPRGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHJHQHUDOPHQWH
IXQFLRQDUiHQODIRUPDGHGHVKXPLGLILFDGRU’HELGRDTXH el espacio acondicionado es un
área cerrada o sellada, continuará habiendo cierto grado de refrigeración.
Temporizador: Función Auto Start/ Stop (Inicio/ Detención Automática)
&XDQGRODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQFHQGLGDRDSDJDGDSULPHUR
SUHVLRQHHOERWyQ7LPHU7HPSRUL]DGRUODOX]GHOLQGLFDGRU
GH7,0(5217HPSRUL]DGRU(QFHQGLGRVHLOXPLQDUi,QGLFD
TXHHOSURJUDPD$XWR6WDUW,QLFLR$XWRPiWLFRIXHLQLFLDGR.
&XDQGRHOWLHPSRGH7,0(5217HPSRUL]DGRU(QFHQGLGRVHD
H[KLELGRSUHVLRQHHOERWyQ7LPHU7HPSRUL]DGRUQXHYDPHQWH
ODOX]LQGLFDGRUDGH7,0(52))7HPSRUL]DGRU$SDJDGR
VHLOXPLQDUi,QGLFDTXHHOSURJUDPD$XWR6WRS$SDJDGR $XWRPiWLFRIXHLQLFLDGR.
0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ83$UULEDR’2:1$EDMR
SDUDFDPELDUHOWLHPSRGH$XWR$XWRPiWLFRSRULQFUHPHQWRV de 0.5 horas, hasta 10
horas, y luego por incrementos de 1
hora hasta 24 horas. El control realizará una cuenta regresiva del tiempo
restante hasta el inicio.
(OWLHPSRVHOHFFLRQDGRVHUHJLVWUDUiHQVHJXQGRVHO sistema volverá automáticamente a
exhibir la configuración de temperatura previa o la temperatura de la sala
cuando ODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQFHQGLGD&XDQGRODXQLGDGVH
HQFXHQWUHDSDJDGDQRVHYLVXDOL]DUiODSDQWDOOD.
(QFHQGHURDSDJDUODXQLGDGHQFXDOTXLHUPRPHQWRR ajustar la configuración del
temporizador en 0.0 cancelará el
SURJUDPDFRQWHPSRUL]DGRU$XWR6WDUW6WRS,QLFLR’HWHQFLyQ $XWRPiWLFD
Fahrenheit vs. Celsius
3DUDFDPELDUODSDQWDOODGHWHPSHUDWXUDGH)DKUHQKHLWD&HOVLXVSUHVLRQHMXQWRVPDQWpQJDORVSUHVLRQDGRV durante 5 segundos.
6
49-5000712 Rev. 1
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas
Funciones Adicionales
(OFLUFXLWR³&RRO´)UtRFXHQWDFRQXQLQLFLRUHWUDVDGR automático de 3 minutos, si la
unidad es apagada y encendida rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento
del compresor y posibles desconexiones del disyuntor. El ventilador continuará
funcionando durante este tiempo
Hay un retraso de 2 segundos del compresor, el cual se detiene
DOVHOHFFLRQDU)$121/<+($76yOR9HQWLODGRU&DORU(VWR es para cubrir la posibilidad
de tener que girar el selector para pasar a otro modo.
El control mantendrá la temperatura configurada en
DSUR[LPDGDPHQWH)HQWUH))HQHOPRGRIUtRR FDORUHQDOJXQRVPRGHORV
/XHJRGHXQFRUWHGHFRUULHQWHODXQLGDGUHFRUGDUiOD~OWLPD configuración y regresará
la unidad a la misma cuando la corriente se restablezca.
Dirección del Aire
/DVSDOHWDVGHGLUHFFLRQDPLHQWRGHODLUHFRQWURODQODGLUHFFLyQ del flujo del aire.
/DVSDOHWDVOHSHUPLWLUiQGLULJLUHOIOXMRGHDLUHKDFLDDUULEDR abajo y hacia la
izquierda o derecha a través de la sala, según sea necesario, hasta que se
logre la dirección deseada hacia la
L]TXLHUGDGHUHFKD3LYRWHHODVSDOHWDVKRUL]RQWDOHVKDVWDTXH
VHORJUHODGLUHFFLyQGHVHDGDKDFLDDUULEDDEDMR
49-5000712 Rev. 1
7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Filtro de Aire
Para acceder al filtro, tome la rejilla frontal sobre ambos lados del espacio
libre y realice la inclinación hacia adelante. Retire
HOILOWUROHYDQWDQGRHOPLVPRKDFLDDUULEDDIXHUD2EVHUYHOD dirección del filtro al
volver a realizar la instalación.
/DYHHOILOWURXVDQGRGHWHUJHQWHOtTXLGRSDUDODYDYDMLOODVDJXD
FDOLHQWH(QMXDJXHHOILOWURFRPSOHWDPHQWH’HIRUPDVXDYH sacuda el exceso de agua del
filtro.
Asegúrese de que el filtro esté totalmente seco antes de su
UHHPSOD]R2HQFDPELRSRGUiDVSLUDUHOILOWURKDVWDTXH quede limpio.
NOTA:1XQFDXVHDJXDFDOLHQWHFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRU
D)&SDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH1XQFDLQWHQWHXVDU la unidad sin el filtro de aire.
Nota sobre Ahorro de Energía
A fin de lograr el máximo ahorro de energía y confort, se recomienda el uso de
una tapa para aislar la unidad cuando la misma no se encuentre en uso. El
tamaño de la tapa UHFRPHQGDGRHVGH´[´[´$QFKR[$OWR[‘LiP
NOTE:’HVHQFKXIHODXQLGDGDQWHVGHLQVWDODUXQDWDSD
Gabinete
· Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para evitar
cortocircuitos o riesgos de incendio. El gabinete y el frente se podrán
limpiar con una tela libre de aceite o lavada con una tela humedecida en una
solución de agua caliente y detergente para lavavajillas líquido suave.
Enjuague completamente con una tela húmeda y luego seque.
1XQFDXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVFHUDRSXOLGRUVREUHHO frente del gabinete.
· Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la tela antes de realizar la
limpieza alrededor de los controles. El exceso de agua en o alrededor de los
controles podrá generar daños sobre el acondicionador de aire.
· Enchufe el acondicionador de aire.
Bobinas Exteriores
/DVERELQDVGHOODGRH[WHULRUGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVH deberán controlar de forma
regular.
· Si se encuentran atascadas con suciedad u hollín, es posible que la limpieza deba ser realizada por un profesional, un servicio disponible a través de GE Appliances u otras empresas de servicios.
Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto
1. Retirez le couvercle de la batterie en faisant glisser la languette de
verrouillage vers la gauche et en tirant le couvercle de la batterie hors de
la télécommande.
,QVHUWHXQDEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHOHO
±GHODPLVPDHVWpQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWHKDFLD arriba.
NOTAS:
8VHXQDEDWHUtD&59’&1RXVHEDWHUtDV recargables.
· Retire las baterías del control remoto si el sistema no será usado por un
período de tiempo prolongado.
3. Remettez le couvercle en place en le faisant glisser dans la télécommande.
Retiro de la Rejilla Frontal
/DUHMLOODIURQWDOSRGUiVHUUHWLUDGDSDUDXQDOLPSLH]DPiVD fondo. Para retirar:
1. Tome los laterales de la rejilla frontal desde las áreas libres a cada
lado e incline la misma hacia adelante.
2. Retire el filtro empujando el mismo hacia adelante y afuera.
3. Retire los dos tornillos con cabeza Phillips ubicados en las esquinas
superiores de la rejilla.
4. Empuje hacia adentro a cada lado de la tapa del chasis metálico,
aproximadamente a 5″ desde la parte inferior. Esto liberará las lengüetas de
la rejilla de la tapa del chasis metálico. Empuje la parte inferior de la
rejilla levemente hacia adelante, mientras levanta la rejilla hacia arriba.
8QDYH]OLEHUDGDODUHMLOODGHIRUPDVXDYHOHYDQWHODPLVPD para liberar las lengüetas
de la parte superior de la tapa del chasis metálico.
6. A fin de liberar el conector eléctrico de clavijas múltiples desde la
interface del usuario, presione ambos lados y suavemente realice el
desmontaje.
Invierta el orden para volver a instalar la rejilla.
49-5000712 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Para acceder a más ayuda, visite GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
· IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
· IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley. · Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor. · Nota al consumidor
±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.. · Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas. · Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
· Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
/ DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO instalador.
/ DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ inadecuada no está cubierta por la
garantía.
& XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU todas las piezas suministradas
y usar procedimientos adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR 1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
/RVFDEOHVFDVHURVGHDOXPLQLRSRGUtDQSUHVHQWDU problemas especiales. Consulte a un
técnico electricista calificado.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón
de TEST(YDOXDFLyQRESET5HLQLFLR en la caja del enchufe. El dispositivo deberá
ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST
(YDOXDUOXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUH enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST(YDOXDU no se activa o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFH en su
posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
NOTA IMPORTANTE
Para una óptima eficiencia y rendimiento energético, le recomendamos el uso de
la Carcasa de Pared RAB24 y la rejilla exterior de aluminio estampado o la
RAB26A con la rejilla exterior de aluminio estampado RAG13.
Para Carcasas de Pared Existentes
2EVHUYHTXHODVGLPHQVLRQHVGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
VRQ´GHDQFKR´GHDOWR´GHSURIXQGLGDGVLQ
IUHQWH,QVWDOHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHDFXHUGRFRQ estas instrucciones de
instalación para lograr el mejor rendimiento. Guarde estas instrucciones de
instalación para referencia futura. NOTA:1RXVHQLQJ~QWRUQLOORH[FHSWRDTXHOORV
especificados aquí.
Piezas Incluidas
(VSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHWRGDVODVSLH]DVGHONLW’HVFDUWH las piezas no utilizadas.
1RPEUH
Especif.
Bloques espaciadores cónicos 17″ de longitud
%ORTXHVGH6RSRUWH&HQWUDGR ´[´[´
‘LYLVRUGH3OiVWLFR
´[´[´
Junta de Relleno
´[´[´
Junta
´[´[´
Junta
´[´[´
Junta
´[´[´
Junta
´[´[´
Junta
(VWUXFWXUD$MXVWDEOHSDWDV ODWHUDOHV
(VWUXFWXUD$MXVWDEOHSDWDV VXSHULRUHVHLQIHULRUHV
&DEOHD7LHUUDYHUGH
$UDQGHOD’HQWDGDSDUDWRUQLOOR a tierra
Tornillo a Tierra
5HMLOOD3OiVWLFR
5HMLOOD$OXPLQLR
7XHUFDV3OiVWLFR
Arandela de Tornillo
Tornillo
Soportes de Seguridad para &DUFDVDGH3DUHGGH´HQ un paquete separado con sus WRUQLOORVGHPRQWDMH
Soportes de Seguridad para &DUFDVDGH3DUHGGH´HQ un paquete separado con sus WRUQLOORVGHPRQWDMH
Cant. 2 4 2 1 3 2 3 2 2 2
2
1 2
1 1 1 4 4 4 2
2
49-5000712 Rev. 1
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Cómo Realizar la Instalación en una Carcasa de Pared Preexistente
1. Identifique la marca de la carcasa de pared para su instalación, desde el cuadro inferior.
‘LPHQVLRQHVGHOD&DUFDVDGH3DUHGSXOJDGDV
Ancho Altura Profundidad
:KLWH:HVWLQJKRXVH
Frigidaire &DUULHU6HULH)
RU
*(+RWSRLQW
26
Whirlpool
RU
)HGGHUV(PHUVRQ
27
RU
6HDUV.HQPRUH &DUULHU6HULH6
(PHUVRQ)HGGHUV
15
Friedrich
27
NOTA: Todas las carcasas de pared usadas para montar
el nuevo acondicionador de aire deberán estar en buenas
condiciones estructurales y contar con una rejilla trasera que
se adhiera de forma segura a la carcasa, o a la brida trasera
que sirve como detención del acondicionador de aire.
IMPORTANTE:8QDYH]FRPSOHWDGDODLQVWDODFLyQODXQLGDG
GHUHHPSOD]R'(%(5ÈSRVHHUXQDSHQGLHQWHKDFLDDWUiV
como se muestra.
jto3´
CarcasWa adlel SPleaereved
PARRTEEAR TRASERA
)F5RO(N1T7(
81,’U$N’IT 1LE,9V(E/L 2. Retire el antiguo acondicionador de aire de la carca
References
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GE Appliances Canada | Homepage
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- Recycling | GE Appliances
- GEAppliances.com/register
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
- GE Appliances Canada | Homepage
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>