GRUNDIG GEBM11400X Built in Oven User Manual

June 3, 2024
GRUNDIG

GEBM11400X Built in Oven

EN T
Built-in Oven
User Manual
Forno da incasso
Manuale Utente
GEBM11400X
385441955/ EN/ T/ R.AA/ 02/08/2022 14:11
7751788362

Table of Contents

1 Safety Instructions …………………… 4

1.1 Intended Use…………………………… 4

1.2 Child, Vulnerable Person and Pet 4

Safety ……………………………………..

1.3 Electrical Safety ………………………. 5

1.4 Transportation Safety ……………… 6

1.5 Installation Safety …………………… 7

1.6 Safety of Use…………………………… 7

1.7 Temperature Warnings…………….. 8

1.8 Accessory Use ………………………… 8

1.9 Cooking Safety………………………… 8

1.10 Maintenance and Cleaning

9

Safety ……………………………………..

2 Environmental Instructions ………. 10

2.1 Waste Directive……………………….. 10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- 10
ective and Disposing of the Waste Product……………………… 2.2 Package Information ……………….. 10 2.3 Recommendations for Energy 10 Saving……………………………………..
3 Your product……………………………. 11

3.1 Product Introduction ……………….. 11 3.2 Product Control Panel Introduc- 11
tion and Usage………………………… 3.2.1 Control Panel……………………….. 12 3.2.2 Introduction of the oven con- 12
trol panel……………………………… 3.3 Oven operating functions…………. 13 3.4 Product Accessories ……………….. 14 3.5 Use of Product Accessories……… 15 3.6 Technical Specifications………….. 18
4 First Use………………………………….. 19

4.1 First Timer Setting …………………… 19 4.2 Initial Cleaning ………………………… 19 5 Using the Oven ………………………… 21

5.1 General Information on Using the 21 Oven ……………………………………….
5.2 Operation of the Oven Control 21 Unit …………………………………………
5.3 Settings ………………………………….. 24
6 General Information About Bak- 28 ing ……………………………………………

6.1 General Warnings About Baking 28 in the Oven ……………………………….
6.1.1 Pastries and oven food ………….. 28 6.1.2 Meat, Fish and Poultry …………… 31 6.1.3 Grill ………………………………………. 32 6.1.4 Test foods…………………………….. 33
7 Maintenance and Cleaning………… 34
7.1 General Cleaning Information ……. 34 7.2 Cleaning Accessories ……………….. 35 7.3 Cleaning the Control Panel………… 35 7.4 Cleaning the inside of the oven 36
(cooking area) ………………………….. 7.5 Easy Steam Cleaning ………………… 36 7.6 Cleaning the Oven Door…………….. 37 7.7 Removing the Inner Glass of The 38
Oven Door………………………………… 7.8 Cleaning the Oven Lamp …………… 39
8 Troubleshooting ……………………….. 40

EN / 2

Welcome!

EN

Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high

IT

quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this

manual and any other documentation provided before using the product.

Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you will protect yourself and your product against the dangers that may occur.

Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it. The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are provided in this manual.

The symbols and their descriptions in the user’s manual:

Hazard that may result in death or injury.

Important information or useful usage tips.

Read the user’s manual.

Hot surface warning. NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.

EN / 3

1 Safety Instructions
· This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage.
· If the product is handed over to someone else for personal use or second- hand use purposes, the user’s manual, product labels and other relevant documents and parts should also be given.
· Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed.
· Failure to follow these instructions shall void any warranty.
· Always have the installation and repair works made by the manufacturer, the authorised service or a person that the importer company shall designate.
· Use original spare parts and accessories only.
· Do not repair or replace any component of the product unless it is clearly specified in the user’s manual.
· Do not make technical modifications on the product.

1.1 Intended Use
· This product is designed to be used at home. It is not suitable for commercial use.
· Do not use the product in gardens, balconies or other outdoors. This product is intended to be used in households and in the staff kitchens of shops, offices and other working environments.
· WARNING: This product should be used for cooking purposes only. It should not be used for different purposes, such as heating the room.
· The oven can be used to defrost, bake, fry and grill food.
· This product should not be used for heating, plate heating, drying by hanging towels or clothes on the handle.
1.2 Child, Vulnerable Person and Pet Safety
· This product can be used by children 8 years of age and older, and people who are underdeveloped in physical, sensory or mental skills, or who have lack of experience and knowledge, as long as

EN / 4

they are supervised or trained about the safe use and hazards of the product. · Children should not play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless there is someone overseeing them. · This product should not be used by people with limited physical, sensory or mental capacity (including children), unless they are kept under supervision or receive the necessary instructions. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. · Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets must not play with, climb on, or enter the product. · Do not put objects that children may reach on the product. · WARNING: During use, the accessible surfaces of the product are hot. Keep children away from the product. · Keep the packaging materials out of the reach of children. There is a hazard of injury and suffocation.

· When the door is open, do not EN

put any heavy objects on it or allow children to sit on it. You

IT

may cause the oven to tip over

or damage the door hinges.

· For the safety of children, cut

the power plug and make the

product inoperable before dis-

posing the product.

1.3 Electrical Safety

· Plug the product into a grounded outlet protected by a fuse that matches the current ratings indicated on the type label. Have the grounding installation made by a qualified electrician. Do not use the product without grounding in accordance with local / national regulations.
· The plug or the electrical connection of the product should be in an easily accessible place (where it will not be affected by the flame of the hob). If this is not possible, there should be a mechanism (fuse, switch, key switch, etc.) on the electrical installation to which the product is connected, in compliance with the electrical regulations and separating all poles from the network.

EN / 5

· The product must not be plugged into the outlet during installation, repair, and transportation.
· Plug the product into an outlet that meets the voltage and frequency values specified on the type label.
· If your product does not have a power cable, only use the power cable described in the “Technical specifications” section.
· Do not jam the power cable under and behind the product. Do not put a heavy object on the power cable. The power cable should not be bent, crushed, and come into contact with any heat source.
· The rear surface of the oven gets hot when it is in use. Power cords must not touch the back surface, connections may be damaged.
· Do not jam the electric cables into the oven door and do not pass them over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
· Use original cable only. Do not use cut or damaged cables or intermediate cables.

· If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized service or a person to be specified by the importer company in order to prevent possible dangers.
· WARNING: Before replacing the oven lamp, be sure to disconnect the product from the mains supply to avoid the risk of electric shock. Unplug the product or turn off the fuse from the fuse box.
If your product has a power cable and plug: · Do not plug the product into
an outlet that is loose, has come out of its socket, is broken, dirty, oily, with risk of water contact (for example, water that may leak from the counter). · Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug. · Make sure that the product plug is securely plugged into the outlet to avoid arcing.
1.4 Transportation Safety
· Disconnect the product from the mains before transporting the product.

EN / 6

· The product is heavy, carry the product with at least two people.
· Do not use the door and / or handle to transport or move the product.
· Do not put other items on the product and carry the product upright.
· When you need to transport the product, wrap it with bubble wrap packaging material or thick cardboard and tape it tightly. Secure the product tightly with tape to prevent the removable or moving parts of the product and the product from getting damaged.
· Check the overall appearance of the product for any damage that may have occurred during transportation.
1.5 Installation Safety
· Before the product is installed, check the product for any damage. If the product is damaged, do not install it.
· Do not install the product near heat sources (radiators, stoves, etc.).
· Keep the surroundings of all ventilation ducts of the product open.

· To prevent overheating, the EN

product should not be installed behind decorative

IT

doors.

1.6 Safety of Use

· Ensure that the product is switched off after every use.
· If you will not use the product for a long time, unplug it or turn off the fuse from the fuse box.
· Do not operate defective or damaged product. If any, disconnect the electricity / gas connections of the product and call the authorized service.
· Do not use the product if the front door glass is removed or cracked.
· Do not climb on the product to reach anything or for any other reason.
· Never use the product when your judgement or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
· Flammable objects kept in the cooking area may catch fire. Never store flammable objects in the cooking area.
· The oven handle is not a towel dryer. When using the product, do not hang towels, gloves or similar textiles on the handle.

EN / 7

· The hinges of the product door move when opening and closing the door and might jam. When opening / closing the door, do not hold the part with the hinges.
1.7 Temperature Warnings
· WARNING: The accessible parts of the product will be hot during use. Care should be taken to avoid touching the product and heating elements. Children under the age of 8 should not be brought close to the product without an adult.
· Do not place flammable / explosive materials near the product, as the edges will be hot while it is operating.
· As steam may be exhaled, keep away while opening the oven door. The steam may burn your hand, face and / or eyes.
· During operation, the product may become hot. Care should be taken to avoid touching hot parts, inside of the oven and heating elements.
· Always use heat resistant oven gloves while placing food in the hot oven, or removing the food from the hot oven, etc.

1.8 Accessory Use
· It is important that the wire grill and tray are placed properly on the wire shelves. For detailed information, refer to the section “Usage of accessories”.
· Accessories can damage the door glass when closing the product door. Always push the accessories to the end of the cooking area.
1.9 Cooking Safety
· Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
· Food waste, oil, etc. in the cooking area may catch fire. Before cooking, remove such coarse dirt.
· Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1 hour before or after cooking. Otherwise it may cause food poisoning or diseases.

EN / 8

· Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.
· Place the greaseproof paper in a cookware or on the oven accessory (tray, wire grill, etc.) with food and place it in the preheated oven. Remove any excessive pieces of greaseproof paper hanging from the accessory or container to avoid the risk of touching the oven heater elements. Never use greaseproof paper at an oven temperature higher than the maximum use temperature specified on the greaseproof paper you are using. Never place greaseproof paper on the oven base.
· Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The accumulated heat might damage the bottom of the oven.
· Close the oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

· Food not suitable for grilling EN

carries a fire hazard. Grill only food that is suitable for heavy

IT

grill fire. Also, do not place the

food too far in the back of the

grill. This is the hottest area

and fatty foods may catch fire.

1.10 Maintenance and Cleaning Safety

· Wait for the product to cool before cleaning the product. Hot surfaces may cause burns!
· Never wash the product by spraying or pouring water on it! There is the risk of electric shock!
· Do not use steam cleaners to clean the product as this may cause an electric shock.
· Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven front door glass / (if present) oven upper door glass. These materials can cause glass surfaces to be scratched and broken.
· Always keep the control panel clean and dry. A damp and dirty surface may cause problems in operating the functions.

EN / 9

2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. You can ask your local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment

Regulations. Do not dispose of the packaging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material collection points designated by the local authorities.
2.3 Recommendations for Energy Saving
According to EU 66/2014, information on energy efficiency can be found on the product receipt supplied with the product.
The following suggestions will help you use your product in an ecological and energy-efficient way: · Defrost frozen food before baking. · In the oven, use dark or enamelled con-
tainers that transmit heat better. · If specified in the recipe or user’s
manual, always preheat. Do not open the oven door frequently during baking. · Turn off the product 5 to 10 minutes before the end time of baking in prolonged bakings. You can save up to 20% electricity by using residual heat. · Try to cook more than one dish at a time in the oven. You may cook at the same time by placing two cookers on the wire rack. In addition, if you cook your meals one after the other, it will save energy because the oven will not lose its heat. · Do not open the oven door when baking in the “Eco fan heating” operating function. If the door is not opened, the internal temperature is optimized to save energy in the “Eco fan heating” operating function, and this temperature may differ from what is shown on the display.

EN / 10

3 Your product
3.1 Product Introduction
10 9
8

EN
IT
1
2* 3 ** 4

7 5

6

1 Control panel 3 Wire shelves 5 Door 7 Lower heater (under the steel plate) 9 Upper heater

  • Varies depending on the model. Your product may not be equipped with a lamp, or the type and location of the lamp may differ from the illustration.
    ** Varies depending on the model. Your product may not be equipped with a wire rack. In the image, a product with wire rack is shown as an example.

2 Lamp 4 Fan motor (behind the steel plate) 6 Handle 8 Shelf positions 10 Ventilation holes
3.2 Product Control Panel Introduction and Usage
In this section, you can find the overview and basic uses of the product’s control panel. There may be differences in images and some features depending on the type of product.

EN / 11

3.2.1 Control Panel

1

2

3

1 Function selection knob 3 Temperature selection knob

2 Control unit

If there are knob(s) controlling your product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob. After making your adjustment, push it in again and replace the knob.
3.2.2 Introduction of the oven control panel
Function selection knob
You can select the oven operating functions with the function selection knob. To select, first touch the key and turn on the oven. Then, rotate the function selection knob to the right/left.

Temperature knob
You can select the temperature you want to cook with the temperature knob. To select, first touch the key and turn on the oven. Then, rotate the temperature knob to the right/left.
Oven inner temperature indicator
You can understand the oven inner temperature from the inner temperature symbol on the display. When the cooking starts, the symbol is seen on the display and when the oven inner temperature reaches the set temperature, each level of the symbol illuminates.
Control unit

Keys :

1 : On/off key
EN / 12

2 : Lamp key 3 : Alarm key 4 : Decrease and advance key 5 : Increase and advance key 6 : Time and settings key 7 : Remove control key 8 : Baking start/stop key Indicator areas : 9 : Temperature indicator area 10 : Timer/duration indicator area 11 : Function display Display symbols :
: Baking time symbol : Baking end time symbol * : Alarm symbol
: Baking symbol : In-oven temperature symbol : Quick heating (booster) symbol
: Settings symbol : Key lock symbol
: Volume level symbol

: Brightness symbol : Function number : Defrosting symbol : Keep warm symbol : Remove control symbol
: Wifi symbol : Low level steam symbol : High level steam symbol : Self- cleaning symbol : Door lock symbol : Meat probe symbol *

  • It varies depending on the product model. It may not be available on your product.

EN
IT

3.3 Oven operating functions
On the function table, the operating functions you can use in your oven and the highest and lowest temperatures that can be set for these functions are shown. The order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product.

Function symbol

Function description

Operating with fan

Temperature range (°C)

Description and use
The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) operates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room temperature, cooked food is cooled. The time required to defrost a whole piece of meat is longer than for foods with grains.

Top and bottom heating

40-280

Food is heated from above and below at the same time. Suitable for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds. Cooking is done with a single tray.

Bottom heating

40-220

Only lower heating is on. It is suitable for foods that need browning on the bottom.

Fan assisted bottom/top heating

40-280

The hot air heated by the upper and lower heaters is distributed equally and rapidly throughout the oven with the fan. Cooking is done with a single tray.

Fan Heating Eco fan heating

40-280 160-220

The hot air heated by the fan heater is distributed equally and rapidly throughout the oven with the fan. It is suitable for multi-tray cooking at different shelf levels.
In order to save energy, you can use this function instead of using “Fan Heating” in the range of 160-220°C. But; cooking time will be slightly longer. When this function is selected, “ECO” is seen on the display for 2 seconds. After 2 seconds, suggested temperature value is shown.

EN / 13

Pizza function “3D” function
Low grill

40-280

The lower heater and fan heating work. It is suitable for cooking pizza.

40-280

Upper heating, lower heating and fan heating functions operate. Each side of the product to be cooked is cooked equally and quickly. Cooking is done with a single tray.

40-280

The small grill on the oven ceiling works. It is suitable for grilling smaller amounts.

Full grill

40-280

The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for grilling in large amounts.

Fan assisted full grill

40-280

The hot air heated by the large grill is quickly distributed into the oven with the fan. It is suitable for grilling in large amounts.

Keep warm

40-100

It is used to keep the food at a temperature ready for service for a long time.

Easy steam cleaning

This function allows the dirt inside the oven (which has not

been staying for a long time) to be softened and easily

cleaned. See the cleaning section for easy steam cleaning.

3.4 Product Accessories
There are various accessories in your product. In this section, the description of the accessories and the descriptions of the correct usage are available. Depending on the product model, the supplied accessory varies. All accessories described in the user’s manual may not be available in your product.
The trays inside your appliance may be deformed with the effect of the heat. This has no effect on the functionality. Deformation disappears when the tray is cooled.
Standard tray It is used for pastries, frozen foods and frying large pieces.

Deep tray
It is used for pastries, frying large pieces, juicy food or for the collection of flowing oils when grilling.

EN / 14

Wire grill

On models without wire shelves :

EN

It is used for frying or placing the food to

be baked, fried and stewed on the desired

IT

shelf.

On models with wire shelves :

On models without wire shelves :
3.5 Use of Product Accessories Cooking shelves There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven. On models with wire shelves :

Placing the wire grill on the cooking shelves
On models with wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front. For better cooking, the wire grill must be secured on the wire shelf’s stopping point. It must not pass over the stopping point to contact with the rear wall of the oven.

On models without wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.

EN / 15

Placing the tray on the cooking shelves
On models with wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front. For better cooking, the tray must be secured on the stopping socket on the wire shelf. It must not pass over the stopping socket to contact with the rear wall of the oven.

Stopping function of the wire grill There is a stopping function to prevent the wire grill from tipping out of the wire shelf. With this function, you can easily and safely take out your food. While removing the wire grill, you can pull it forward until it reaches the stopping point. You must pass over this point to remove it completely. On models with wire shelves :
On models without wire shelves :

On models without wire shelves :
It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one direction when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.

Tray stopping function – On models with wire shelves
There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to remove it completely.

EN / 16

EN
IT
Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that the pins on the front and back of the telescopic rails, rest against the edges of the grill and the tray (shown in the figure).
EN / 17

3.6 Technical Specifications

General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567

Oven installation dimensions (height / width / depth) (mm)
Voltage/Frequency

590 – 600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz

Cable type and section used/suitable for use in the product
Total power consumption (kW) Oven type

min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
3,3 Multifunction oven

Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top heating functions with the standard load. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and bottom heating.

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

EN / 18

4 First Use
Before you start using your product, it is recommended to do the following stated in the following sections respectively.
4.1 First Timer Setting

EN

f. Touch the / keys to set the minute. Confirm the setting by touching the

IT

key.

Always set the time of day before using your oven. If you do not set it, you cannot cook in some oven models. a. When oven is started for the first time the time of day set on the oven is shown on the display. b. With the oven turned off (while the time of day appears on the display), touch the key for about 3 seconds to activate the settings menu. c. Touch the / keys until the symbol appears on the display. d. Touch the key to activate the timer field. ð The timer field and the symbol flash on the display.
e. Set the time of day by touching the / keys and activate the minutes field
by touching the key again.
ð The minutes field and the symbol flash on the display.

ð The time of day is set and the symbol illuminates continuously.
If the first timer setting is not performed, the time of day starts from 12:00. You can change the time of day setting later as described in the “Settings” section.
In the event of a long power outage, the time of day setting is cancelled. It should be set again.
4.2 Initial Cleaning
a. Remove all packaging materials.
b. Remove all accessories from the oven provided with the product.
c. Operate the product for 30 minutes and then, turn it off. This way, residues and layers that may have remained in the oven during production are burned and cleaned.
d. When operating the product, select the highest temperature and the operating function that all the heaters in your product operate. See “Oven operating functions [} 13]”. You can learn how to operate the oven in the following section.
e. Wait for the oven to cool.
f. Wipe the surfaces of the product with a wet cloth or sponge and dry with a cloth.

EN / 19

Before using the accessories:
Clean the accessories you remove from the oven with detergent water and a soft cleaning sponge. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects during cleaning.

NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventilation to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form.

EN / 20

5 Using the Oven
5.1 General Information on Using the Oven
Cooling fan ( It varies depending on the product model. It may not be available on your product. )
Your product has a cooling fan. The cooling fan is activated automatically when necessary and cools both the front of the product and the furniture. It is automatically deactivated when the cooling process is finished. Hot air comes out over the oven door. Do not cover these ventilation openings with anything. Otherwise, the oven may overheat. The cooling fan continues to operate during oven operation or after the oven is turned off (approximately 20-30 minutes). If you cook by programming the oven timer, at the end of the baking time, the cooling fan turns off with all functions. The cooling fan running time cannot be determined by the user. It turns on and off automatically. This is not an error.
Oven lighting
The oven lighting is turned on when the oven starts baking. In some models, the lighting is on during baking, while in some models it turns off after a certain time. In some baking functions the lamp never turns on to save energy. If the product door is opened while the oven is operating or in the closed position, the oven lighting turns on automatically.

EN
If there is key on the control panel: In IT
cases where the oven lamp is automatically switched on or off, you can turn the lamp on and off at any time by touching the key.
5.2 Operation of the Oven Control Unit
General warnings for the oven control unit
· The maximum time that can be set for the baking process is 5:59 hours. In keeping warm function, this time is 23:59 hours. In case of a power outage, the pre-set baking and baking duration are cancelled.
· While making any adjustments, the relevant symbols flash on the display. It is necessary to save the settings made, either by touching the relevant key in the description or by waiting for a short time.
· If baking time is set when baking starts, the remaining time is shown on the display.
· If the quick preheating setting is active on the control unit the symbol appears on the display when you start baking and the oven reaches the temperature you set for baking quickly. For quick preheating setting, see the “Settings” section.
Control unit

EN / 21

Keys : 1 : On/off key 2 : Lamp key 3 : Alarm key 4 : Decrease and advance key 5 : Increase and advance key 6 : Time and settings key 7 : Remove control key 8 : Baking start/stop key Indicator areas : 9 : Temperature indicator area 10 : Timer/duration indicator area 11 : Function display Display symbols :
: Baking time symbol : Baking end time symbol * : Alarm symbol
: Baking symbol : In-oven temperature symbol : Quick heating (booster) symbol
: Settings symbol : Key lock symbol
: Volume level symbol : Brightness symbol : Function number : Defrosting symbol : Keep warm symbol
: Remove control symbol
: Wifi symbol

: Low level steam symbol : High level steam symbol : Self-cleaning symbol

  • : Door lock symbol : Meat probe symbol
  • It varies depending on the product model. It may not be available on your product.
    Turning on the oven
    a. Turn on the oven by touching the key.
    ð After the oven is turned on, the first operating function is shown on the display. The operating function, temperature and baking time can be adjusted when the display is in this status.
    If no setting is made on this display, the oven turns off in approximately 3 minutes and the time of day is shown on the display.
    Turning off the oven Turn off the oven by touching the key. The time of day is shown on the display. Manual baking by selecting temperature and oven operating function You can cook by making a manual control (at your own control) without setting the baking time by selecting the temperature and operating function specific to your food.
    EN / 22

a. Turn on the oven by touching the key.
b. Select the operating function you want to cook with the function selection knob.
c. The pre-set temperature for the operating function you selected appears on the display. Set the temperature you want to cook with the temperature / power knob if you would like to change this temperature.

baking is done without setting the

EN

baking time. You have to control bak-

ing and turn it off yourself. When the IT
baking is completed touch the key

to end the baking or touch the key

to turn off the oven completely.

Baking by setting the baking time;

You can have the oven turn off automatically at the end of the time by selecting the temperature and operating function specific to your food and setting the baking time on control unit.

a. Turn on the oven by touching the key.

b. Select the operating function you want to cook with the function selection knob.

If you change the operating function after you change the pre-set temperature of the operating function, the last temperature set is shown on the display. However, if the selected temperature is not within the temperature range of the selected operating function, the highest temperature for that operating function is displayed.

c. The pre-set temperature for the operating function you selected appears on the display. Set the temperature you want to cook with the temperature / power knob if you would like to change this temperature.

d. After setting up operating function and the temperature touch the key to start baking.
ð Your oven starts operating immediately at the selected function and temperature and the time passed appears on the display. On the display, the and symbols are shown. As the oven inner temperature reaches the set temperature, each stage of the symbol will light up. The oven does not switch off automatically since manual

If you change the operating function after you change the pre-set temperature of the operating function, the last temperature set is shown on the display. However, if the selected temperature is not within the temperature range of the selected operating function, the highest temperature for that operating function is displayed.

d. Touch the time.
ð The play.

key once for the baking symbol appears on the dis-

EN / 23

turned off if the key is touched. If any key is touched except for these, the audible warning stops.
5.3 Settings

To quickly set the baking time, you can touch the key to set the baking time to 30 minutes after setting the operating function and temperature then use / keys to change the time.
e. Set the baking time with the / keys.
The baking time increases by 1 minute in the first 15 minutes and by 5 minutes after 15 minutes.
f. After setting up operating function, the temperature and the baking time, touch the key to start baking. ð Your oven will start operating immediately at the selected operating function and temperature. The baking time set on the display counts down. On the display, the and symbols are shown. As the oven inner temperature reaches the set temperature, each stage of the symbol will light up. When the baking time is completed, “End” text appears on the display, audible warning is given and baking stops.
g. The warning sounds for two minutes. If you touch the key while the audible warning is given and the “End” text is shown on the display, the oven continues operating indefinitely. The oven is

The 3-2-1 countdown is shown on the display in the menus or settings that should be activated by pressing for a long period. When the countdown expires, the relevant menu or setting is activated.
Activating the key lock By using the key lock feature, you can safeguard the interference of the control unit.
a. Touch the / keys simultaneously until the symbol appears on the display.
ð The symbol appears on the display and the key lock is activated. When any key is touched after the key lock is set, an audible signal is heard and the symbol flashes.
While the key lock is activated, the keys of the control unit cannot be used. The key lock will not be cancelled in case of power failure.
Deactivating the key lock
a. Touch the / keys simultaneously until the symbol disappears from the display.
» The symbol disappears from the display and the key lock is disabled. Setting the alarm You can also use the control unit of the product for any warning or reminder other than baking.

EN / 24

The alarm clock has no effect on the oven operating functions. It is used for warning purposes. For example, you can use the alarm clock when you want to turn the food in the oven at a certain time. As soon as the time you set has expired, the timer gives you an audible warning.
The maximum alarm time may be 23 hours 59 minutes.

b. You can also cancel the alarm by

EN

pressing the key for a long time.

Setting the volume

IT

You may set the volume of your control

unit. Your oven should be turned off to per-

form this setting.

a. With the oven turned off (when the time of day is shown on the display), touch the key for about 3 seconds to activate the settings menu.

a. Touch the key to set the alarm period.
ð The symbol starts to flash on the display.

b. Touch the / keys until the appears on the display.
c. Activate the volume setting by touching the key again. (b-1, b-2)

d. Set the desired tone with the / keys.

b. Set the alarm time with the / keys. Touch the key again to confirm the setting.

ð Selected volume setting is confirmed immediately. Touch the key to return to the settings menu.
Setting the display brightness
You may set the brightness of the control unit display. Your oven should be turned off to perform this setting.

ð The symbol illuminates continuously and the alarm time starts to count down on the display. If the alarm time and baking time are set at the same time, the shorter time is shown on the display.
c. After the alarm time is completed, the symbol starts flashing and gives you an audible warning.
Turning off the alarm
a. At the end of the alarm period, the warning sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning.
ð The audible warning is stopped.
If you want to cancel the alarm;
a. Touch the key to reset the alarm period. Touch the key until the “00:00″ symbol appears on the display.

a. With the oven turned off (when the time of day is shown on the display), touch the key for about 3 seconds to activate the settings menu.
b. Touch the / keys until the appears on the display.
c. Activate the brightness setting by touching the key again.
d. Set the desired brightness with the / keys. (d-1, d-2, d-3)
ð Selected brightness setting is confirmed immediately. Touch the key to return to the settings menu.
Setting the quick preheating (Booster) function You may operate the baking on your product automatically with quick preheating function. For this purpose, you should activate the quick preheating setting. Your oven should be turned off to perform this setting.

EN / 25

a. With the oven turned off (when the time of day is shown on the display), touch the key for about 3 seconds to activate the settings menu.
b. Touch the / keys until the symbol appears on the display.
c. Activate the quick preheating setting (booster) by touching the key again.
d. With the / keys turn the”OFF” setting to “ON” on the display.
ð Selected quick preheating setting is confirmed immediately. Touch the key to return to the settings menu.
You may turn off the quick preheating setting with the same procedure. By turning the setting “OFF” you may cancel the automatic quick preheating setting. Changing the time of day To change the time of day that you have previously set, a. With the oven turned off (when the time of day is shown on the display), touch the key for about 3 seconds to activate the settings menu. b. Touch the / keys until the symbol appears on the display. c. Touch the key to activate the timer field. ð The timer field and the symbol flash on the display.
d. Set the time of day by touching the / keys and activate the minutes field
by touching the key again.

ð The minutes field and the symbol flash on the display.
e. Touch the / keys to set the minute. Confirm the setting by touching the key.
ð Adjusted time of the day is confirmed immediately. Touch the key to return to the settings menu.
Connecting the oven to the wireless network and introducing it to the “HomeWhiz” application You may connect your oven to the wireless network and control it through the “HomeWhiz” application with a smart device. For this purpose, install the “HomeWhiz” application to your smart device first. The “HomeWhiz” application is available on IOS and Android mobile operating systems.
After downloading the “HomeWhiz” application, follow the instructions on the application to create your home.
You may complete the procedure to connect your oven to a wireless network and to activate the remote control of the oven by following the instructions provided on the application.
a. To switch the oven to setup mode, touch the and keys simultaneously for about 3 seconds when your oven is turned off (time of day is shown on the display).

EN / 26

ð When the oven switches to the setup mode, an animation is shown on the display where some lines flash.
b. Open the “HomeWhiz” application you have installed on your smart device. After creating your home, select the oven under kitchen appliances and enter the stock number of your product to the application and follow the steps described on the application.
The stock number of your product is the number starting with “77…” located at the bottom of the front cover of the manual.
c. Complete the introduction of your oven to the application by following the instructions provided on the application.
Activating the remote control of the oven After introducing your oven to the “HomeWhiz” application, to allow remote control: a. Touch the key once while the
symbol is shown on the display. ð On the display, the symbol shall be
displayed with the symbol together.

If the symbol is shown on the EN

display, but an error signal is heard

when the key is pressed and if

IT

the symbol is not displayed on

the display or the symbol is

blinking, check the internet con-

nection of your product. If the in-

ternet connection is OK and the

problem persists, repeat the steps

for installation.

Removing the pairing of an oven connected to “HomeWhiz” After adding your product to the “HomeWhiz” application, the user account you used for “HomeWhiz” pairs the information of your product. In order to delete a pair due to loss of access to the account you use in the application or for other reasons, the following actions must be taken.

a. With the product turned off (while the time of day appears on the display), touch the and keys for approximately 5 seconds.

ð A countdown from 5 appears on the display.

b. After the countdown is complete, a deleting pair animation will appear on the display.

c. After the deleting pair process is completed without any problem, a warning sound will be heard and your oven will restart.

If the symbol is not displayed, touch the key until the symbol is shown on the display. If you have not introduced your appliance to the HomeWhiz application, the
symbol flashes once and an error signal is heard.

If a problem is encountered in the process of deleting a pair and the process cannot be completed, an error sound will be heard.
d. You can re-pair the product to your “HomeWhiz” account after deleting pair process is completed.

Compliance with the standards and testing information / EU declaration of conformity

EN / 27

The development, manufacturing and sales stages of this product is conducted as per the safety rules specified in all relevant legislation of European Union.

Frequency band

: 2.4 Ghz

Max.

Transmission

: max. 100 mW

power

CE declaration of conformity

Arçelik A.. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Conformity is available online in the support.grundig.com website within the additional documents in the product page for your product.

6 General Information About Baking

You can find tips on preparing and cooking your food in this section. Plus, this section describes some of the foods tested as producers and the most appropriate settings for these foods. Appropriate oven settings and accessories for these foods are also indicated.
6.1 General Warnings About Baking in the Oven
· While opening the oven door during or after baking, hot-burning steam may emerge. The steam may burn your hand, face and/or eyes. When opening the oven door, stay away.
· Intense steam generated during baking may form condensed water drops on the interior and exterior of the oven and on the upper parts of the furniture due to the temperature difference. This is a normal and physical occurrence.
· The cooking temperature and time values given for foods may vary depending on the recipe and amount. For this reason, these values are given as ranges.
· Always remove unused accessories from the oven before you start cooking. Accessories that will remain in the oven may prevent your food from being cooked at the correct values.

· For foods that you will cook according to your own recipe, you can reference similar foods given in the cooking tables.
· Using the supplied accessories ensures you get the best cooking performance. Always observe the warnings and information provided by the manufacturer for the external cookware you will use.
· Cut the greaseproof paper you will use in your cooking in suitable sizes to the container you will cook. Greaseproof papers that are overflowing from the container can create a risk of burns and affect the quality of your baking. Use the greaseproof paper you will use in the temperature range specified.
· For good baking performance, place your food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during baking.
6.1.1 Pastries and oven food
General Information
· We recommend using the accessories of the product for a good cooking performance. If you will use an external cookware, prefer dark, non-sticking and heat resistant ware.
· If preheating is recommended in the cooking table, be sure to put your food in the oven after preheating.

EN / 28

· If you will cook by using cookware on the wire grill, place it in the middle of the wire grill, not near the back wall.
· All materials used in making pastry should be fresh and at room temperature.
· The cooking status of the foods may vary depending on the amount of food and the size of the cookware.
· Metal, ceramic and glass moulds extend the cooking time and the bottom surfaces of pastry foods do not brown evenly.
· If you are using baking paper, a small browning can be observed on the bottom surface of the food. In this situation, you may have to extend your cooking period by approximately 10 minutes.
· The values specified in the cooking tables are determined as a result of the tests carried out in our laboratories. Values suitable for you may differ from these values.
· Place your food on the appropriate shelf recommended in the cooking table. Refer to the bottom shelf of the oven as shelf 1.
Tips for baking cakes
· If the cake is too dry, increase the temperature by 10°C and shorten the baking time.
Cooking table for pastries and oven foods Suggestions for baking with a single tray

· If the cake is moist, use a small amount EN of liquid or reduce the temperature by

10°C.

IT

· If the top of the cake is burnt, put it on

the lower shelf, lower the temperature

and increase the baking time.

· If the inside of the cake is cooked well,

but outside is sticky, use less liquid, de-

crease the temperature and increase the

cooking time.

Hints for pastry

· If the pastry is too dry, increase the temperature by 10 °C and shorten the cooking time. Wet the dough sheets with a sauce consisting of milk, oil, egg and yoghurt mixture.
· If the pastry is getting cooked slowly, make sure that the thickness of the pastry you have prepared does not overflow the tray.
· If the pastry is browned on the surface but the bottom is not cooked, make sure that the amount of sauce you will use for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. For an even browning, try to spread the sauce evenly between the dough sheets and the pastry.
· Bake your pastry in the position and temperature appropriate to the cooking table. If the bottom is still not browned enough, place it on a bottom shelf for the next cooking.

Food

Accessory to be Operating func-

used

tion

Cake on the tray Standard tray *

Top and bottom heating

Cake in the mould

Cake mould on wire grill **

Fan Heating

Small cakes

Standard tray *

Top and bottom heating

Small cakes

Standard tray * Fan Heating

Sponge cake

Round cake mould, 26 cm in diameter with clamp on wire grill
**

Top and bottom heating

Shelf position 3 2 3 3
2

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

180

30 … 40

180

30 … 40

160

25 … 35

150

25 … 35

150

30 … 40

EN / 29

Food

Accessory to be Operating func-

used

tion

Sponge cake

Round cake mould, 26 cm in diameter with clamp on wire grill
**

Fan Heating

Cookie

Pastry tray *

Top and bottom heating

Cookie

Pastry tray *

Fan Heating

Pastry

Standard tray *

Top and bottom heating

Pastry

Standard tray *

Fan assisted bottom/top heating

Bun

Standard tray *

Top and bottom heating

Bun

Standard tray * Fan Heating

Whole bread

Standard tray *

Top and bottom heating

Whole bread

Standard tray * Fan Heating

Lasagne

Glass / metal rectangular container on wire grill **

Top and bottom heating

Apple pie

Round black metal mould, 20 cm in Top and bottom diameter on wire heating grill **

Apple pie

Round black metal

mould, 20 cm in diameter on wire

Fan Heating

grill **

Pizza

Standard tray *

Top and bottom heating

Pizza

Standard tray * Pizza function

Suggestions for cooking with two trays

Shelf position
2
3 3 2 2 2 3 3 3 2 or 3
2
3
3 2

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

150

35 … 45

170

25 … 35

170

20 … 30

200

30 … 40

180

35 … 45

200

20 … 30

180

20 … 30

200

30 … 40

200

30 … 40

200

30 … 40

180

50 … 65

170

50 … 65

280

5 … 9

280

5 … 10

Food Small cakes Cookie Pastry Bun

Accessory to be used 2-Standard tray 4-Pastry tray 2-Standard tray 4-Pastry tray 1-Standard tray 4-Pastry tray 2-Standard tray 4-Pastry tray

Operating function Fan Heating
Fan Heating
Fan Heating
Fan Heating

Shelf position 2 – 4 2 – 4 1 – 4 2 – 4

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

150

25 … 35

170

25 … 35

180

40 … 50

180

20 … 30

Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.

EN / 30

Cooking table with operating function “Eco fan heating”
· Do not change the temperature setting after starting cooking in the operating function “Eco fan heating”.

·

Do not open the oven door when cooking in the “Eco fan heating” operating func-

EN

tion. If the door does not open, the in-

IT

ternal temperature is optimized to save

energy, and this temperature may differ

from what is shown on the display.

· Do not preheat in the “Eco fan heating”

operating function.

Food
Small cakes Cookie Pastry Bun

Accessory to be used
Standard tray Standard tray Standard tray Standard tray

Shelf position
3 3 3 3

Temperature (°C)
160 180 200 200

Baking time (min) (approx.)
25 … 35 25 … 35 45 … 55 35 … 45

  • These accessories may not be included with your product.

6.1.2 Meat, Fish and Poultry
The key points on grilling
· Seasoning it with lemon juice and pepper before cooking whole chicken, turkey and large pieces of meat will increase cooking performance.
· It takes 15 to 30 minutes more to cook boned meat than fillet by frying.
· You should calculate about 4 to 5 minutes of cooking time per centimetre of the meat thickness.
Cooking table for meat, fish and poultry

· After the cooking time is expired, keep the meat in the oven for approximately 10 minutes. The juice of the meat is better distributed to the fried meat and does not come out when the meat is cut.
· Fish should be placed on the medium or low level shelf in a heat resistant plate.
· Cook the recommended dishes in the cooking table with a single tray.

Food
Steak (whole) / Roast (1 kg) Lamb’s shank (1,5-2 kg) Fried chicken (1,8-2 kg)
Fried chicken (1,8-2 kg)
Fried chicken (1,8-2 kg)
Turkey (5.5 kg)

Accessory to be Operating func- Shelf position

used

tion

Standard tray *

Fan assisted bottom/top heating

3

Standard tray *

Fan assisted bottom/top heating

3

Wire grill * Place one tray on

Fan assisted bottom/top heating

2

a lower shelf.

Wire grill *

Place one tray on Fan Heating

2

a lower shelf.

Wire grill *

Place one tray on “3D” function

2

a lower shelf.

Standard tray *

Fan assisted bottom/top heating

1

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

15 mins. 250/ max, after 180 … 190

60 … 80

170

85 … 110

15 mins. 250/ max, after 190

60 … 80

200 … 220

60 … 80

15 mins. 250/ max, after 190

60 … 80

25 mins. 250/ max, after 180 … 190

150 … 210

EN / 31

Food Turkey (5.5 kg) Fish Fish

Accessory to be Operating func- Shelf position

used

tion

Standard tray * “3D” function

1

Wire grill * Place one tray on

Fan assisted bottom/top heating

3

a lower shelf.

Wire grill *

Place one tray on “3D” function

3

a lower shelf.

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

25 mins. 250/ max, after 180 … 190

150 … 210

200

20 … 30

200

20 … 30

Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.

6.1.3 Grill
Red meat, fish and poultry meat quickly turns brown when grilled, holds a beautiful crust and does not dry out. Fillet meats, skewer meats, sausages as well as juicy vegetables (tomatoes, onions, etc.) are particularly suitable for grilling.
General warnings · Food not suitable for grilling carries a
fire hazard. Grill only food that is suitable for heavy grill fire. Also, do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty foods may catch fire. · Close the oven door during grilling. Never grill with the oven door open. Hot surfaces may cause burns!
Grill table

The key points of the grill
· Prepare foods of similar thickness and weight as much as possible for the grill.
· Place the pieces to be grilled on the wire grill or wire grill tray by distributing them without exceeding the dimensions of the heater.
· Depending on the thickness of the pieces to be grilled, the cooking times given in the table may vary.
· Slide the wire grill or the wire grill tray to the desired level in the oven. If you are cooking on the wire grill, slide the oven tray to the lower shelf to collect the oils. The oven tray you will slide should be sized to cover the entire grill area. This tray may not be supplied with the product. Put some water into the oven tray for easy cleaning.

Food
Fish Chicken pieces Meatball (veal) – 12 amount Lamb chop Steak – (meat cubes) Veal chop

Accessory to be used Wire grill Wire grill
Wire grill
Wire grill Wire grill Wire grill

Shelf position
4 – 5 4 – 5 4 4 – 5 4 – 5 4 – 5

Temperature (°C)
250 250 250 250 250 250

Baking time (min) (approx.) 20 … 25 25 … 35
20 … 30
20 … 25 25 … 30 25 … 30

EN / 32

Food

Accessory to be used

Shelf position

Vegetable gratin

Wire grill

4 – 5

Toast bread

Wire grill

4

It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.

Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.

Temperature (°C)
220 250

Baking time (min) (approx.)
20 … 30
1 … 3

6.1.4 Test foods
· Foods in this cooking table are prepared according to the EN 60350-1 standard to facilitate testing of the product for control institutes.
Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray

Food

Accessory to be Operating func-

used

tion

Shortbread (sweet cookie)

Standard tray *

Top and bottom heating

Shortbread (sweet cookie)

Standard tray *

Fan Heating

Small cakes Small cakes Sponge cake
Sponge cake
Apple pie Apple pie

Standard tray *

Top and bottom heating

Standard tray * Fan Heating

Round cake mould, 26 cm in diameter with clamp on wire grill
**

Top and bottom heating

Round cake mould, 26 cm in diameter with clamp on wire grill
**

Fan Heating

Round black metal mould, 20 cm in Top and bottom diameter on wire heating grill **

Round black metal

mould, 20 cm in diameter on wire

Fan Heating

grill **

Shelf position

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

3

140

On models with wire shelves :3 On models without 140 wire shelves :2

20 … 30 15 .. 25

3

160

25 … 35

3

150

25 … 35

2

150

30 … 40

2

150

35 … 45

2

180

50 … 65

3

170

50 … 65

EN
IT

EN / 33

Suggestions for cooking with two trays

Food

Accessory to be Operating func-

used

tion

Small cakes

2-Standard tray Fan Heating 4-Pastry tray

Shortbread (sweet 2-Standard tray *

cookie)

4-Pastry tray *

Fan Heating

Shelf position 2 – 4 2 – 4

Temperature (°C) Baking time (min) (approx.)

150

25 … 35

140

15 … 25

Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Grill

Food

Accessory to be used

Shelf position

Meatball (veal) – 12 amount

Wire grill

4

Toast bread

Wire grill

4

It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.

Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.

Temperature (°C)
250 250

Baking time (min) (approx.)
20 … 30
1 … 3

7 Maintenance and Cleaning

7.1 General Cleaning Information
General warnings
· Wait for the product to cool before cleaning the product. Hot surfaces may cause burns!
· Do not apply the detergents directly on the hot surfaces. This may cause permanent stains.
· The product should be thoroughly cleaned and dried after each operation. Thus, food residues shall be easily cleaned and these residues shall be prevented from burning when the product is used again later. Thus, the service life of the appliance extends and frequently faced problems are decreased.
· Do not use steam cleaning products for cleaning.
· Some detergents or cleaning agents cause damage to the surface. Unsuitable cleaning agents are: bleach, cleaning products containing ammonia, acid or chloride, steam cleaning products, descaling agents, stain and rust removers,

abrasive cleaning products (cream cleaners, scouring powder, scouring cream, abrasive and scratching scrubber, wire, sponges, cleaning cloths containing dirt and detergent residues). · No special cleaning material is needed in the cleaning made after each use. Clean the appliance using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth. · Be sure to completely wipe off any remaining liquid after cleaning and immediately clean any food splashing around during cooking. · Do not wash any component of your appliance in a dishwasher.
Inox – stainless surfaces
· Do not use acid or chlorine-containing cleaning agents to clean stainless- inox surfaces and handles.
· Stainless-inox surface may change colour in time. This is normal. After each operation, clean with a detergent suitable for the stainless or inox surface.

EN / 34

· Clean with a soft soapy cloth and liquid (non-scratching) detergent suitable for inox surfaces, taking care to wipe in one direction.
· Remove lime, oil, starch, milk and protein stains on the glass and inox surfaces immediately without waiting. Stains may rust under long periods of time.
· Cleaners sprayed/applied to the surface should be cleaned immediately. Abrasive cleaners left on the surface cause the surface to turn white.
Enamelled surfaces
· After each use, clean the enamel surfaces using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
· If your product has an easy steam cleaning function, you can make easy steam cleaning for light non-permanent dirt. (See “Easy Steam Cleaning [} 36]”.)
· For difficult stains, an oven and grill cleaner recommended on the website of your product brand and a non-scratching scouring pad can be used. Do not use an external oven cleaner.
· The oven must cool down before cleaning the cooking area. Cleaning on hot surfaces shall create both fire hazard and damage the enamel surface.
Catalytic surfaces
· The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model.
· The catalytic walls have a light matte and porous surface. The catalytic walls of the oven should not be cleaned.
· Catalytic surfaces absorb oil thanks to its porous structure and start to shine when the surface is saturated with oil, in this case it is recommended to replace the parts.
Glass surfaces
· When cleaning glass surfaces, do not use hard metal scrapers and abrasive cleaning materials. They can damage the glass surface.

· Clean the appliance using dishwashing EN detergent, warm water and a microfiber
cloth specific for glass surfaces and dry IT
it with a dry microfiber cloth. · If there is residual detergent after clean-
ing, wipe it with cold water and dry with a clean and dry microfiber cloth. Residual detergent may damage the glass surface next time. · Under no circumstances should the dried-up residue on the glass surface be cleaned off with serrated knives, wire wool or similar scratching tools. · You can remove the calcium stains (yellow stains) on the glass surface with the commercially available descaling agent, with a descaling agent such as vinegar or lemon juice. · If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on the stain with a sponge and wait a long time for it to work properly. Then clean the glass surface with a wet cloth. · Discolorations and stains on the glass surface are normal and not defects.
Plastic parts and painted surfaces
· Clean plastic parts and painted surfaces using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
· Do not use hard metal scrapers and abrasive cleaners. They may damage the surfaces.
· Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with detergent. Otherwise, corrosion may occur on these joints.
7.2 Cleaning Accessories
Do not put the product accessories in a dishwasher unless otherwise stated in the user’s manual.
7.3 Cleaning the Control Panel
· When cleaning the panels with knobcontrol, wipe the panel and knobs with a damp soft cloth and dry with a dry cloth.

EN / 35

Do not remove the knobs and gaskets underneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged. · While cleaning the inox panels with knob control, do not use inox cleaning agents around the knob. The indicators around the knob can be erased. · Clean the touch control panels with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. If your product has a key lock feature, set the key lock before performing control panel cleaning. Otherwise, incorrect detection may occur on the keys.
7.4 Cleaning the inside of the oven (cooking area)
Follow the cleaning steps described in the “General Cleaning Information” [} 34] section according to the surface types in your oven.
Cleaning the side walls of the oven
The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” [} 35] section for information. If your product is a wire shelf model, remove the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the “General Cleaning Information” [} 34] section according to the side wall surface type. To remove the side wire shelves:
a. Remove the front of the wire shelf by pulling it on the side wall in the opposite direction.
b. Pull the wire shelf towards you to remove it completely.

c. To reattach the shelves, the procedures applied when removing them must be repeated from the end to the beginning, respectively.
7.5 Easy Steam Cleaning This allows cleaning of the dirt (not remaining for a long time) that is softened by the steam inside the oven and by the water droplets condensed in the internal surfaces of the oven easily. a. Remove all accessories inside the oven. b. Add 500 ml water into the tray and
place it on the 2nd shelf of the oven.
c. Select the easy steam cleaning function. The cleaning time appears on the display and this duration cannot be changed.
Open the door and wipe the oven interiors with a wet sponge or cloth.

EN / 36

For stubborn dirt, clean the product using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth.
In the easy steam cleaning function, it is expected that the added water evaporates and condenses on the inside of the oven and the oven door in order to soften the light dirt formed in your oven. Condensation formed on the oven door may drip around when the oven door is opened. As soon as you open the oven door, wipe off the condensation.
(It varies depending on the product model. It may not be available on your product.) After the condensation inside the oven, puddle or moisture may occur in the pool channel under the oven. Wipe this pool channel with a damp cloth after use and dry it.

Do not use harsh abrasive clean- EN ers, metal scrapers, wire wool or
bleach materials to clean the oven IT
door and glass.
Removing the oven door
a. Open the oven door.
b. Open the clips in the front door hinge socket on the right and left by pushing them downwards as shown in the figure.
c. Hinge types vary as (A), (B), (C) types according to the product model. The following figures show how to open each type of hinge.
d. (A) type hinge is available in normal door types.

Illustration 1: Hinges – closed position

7.6 Cleaning the Oven Door
You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections “Removing the oven door” and “Removing the inner glasses of the door”. After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. For lime residue that may form on the oven glass, wipe the glass with vinegar and rinse.

Illustration 2: Hinges – open position
e. (B) type hinge is available in soft closing door types.

EN / 37

Illustration 3: Hinges – closed position

Illustration 6: Hinges – open position
g. Get the oven door to a half-open position.

Illustration 4: Hinges – open position f. (C) type hinge is available in soft open-
ing/closing door types.
Illustration 5: Hinges – closed position

h. Pull the removed door upwards to release it from the right and left hinges and remove it.
To reattach the door, the procedures applied when removing it must be repeated from the end to the beginning, respectively. When installing the door, be sure to close the clips on the hinge socket.
7.7 Removing the Inner Glass of The Oven Door
Inner glass of the product’s front door may be removed for cleaning.
a. Open the oven door.
b. Pull the plastic component, attached on the upper section of the front door, towards yourself by simultaneously pushing on the pressure points on both sides of the component and remove it.

EN / 38

c. As shown in the figure, gently lift the innermost glass (1) towards “A” and then, remove it by pulling towards “B”.

1 Innermost glass

2* Inner glass (it may not be available for your product)

d. If your product has an inner glass (2), repeat the same process to detach it (2).
e. The first step of regrouping the door is to reassemble the inner glass (2). Place the bevelled edge of the glass to meet the bevelled edge of the plastic slot. (If your product has an inner glass). Inner glass (2) must be attached to the plastic slot closest to the innermost glass (1).

f. While reassembling the innermost glass EN (1), pay attention to place the printed
side of the glass on the inner glass. It is IT
crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots.
g. Push the plastic component towards the frame until a “click” sound is heard.
7.8 Cleaning the Oven Lamp
In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty; clean using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry with a dry cloth. In case of oven lamp failure, you can replace the oven lamp by following the sections that follow.
Replacing the oven lamp General Warnings · To avoid the risk of electric shock before
replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool. Hot surfaces may cause burns! · This oven is powered by an incandescent lamp with less than 40 W, less than 60 mm in height, less than 30 mm in diameter, or a halogen lamp with G9 sockets with less than 60 W power. Lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps are available from Authorised Services or licensed technicians. This product contains a G energy class lamp. · The position of the lamp may differ from that is shown in the figure. · The lamp used in this product is not suitable for use in the lighting of home rooms. The purpose of this lamp is to help the user see food products. · The lamps used in this product must withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C. If your oven has a round lamp,
a. Disconnect the product from the electricity.
b. Remove the glass cover by turning it counter clockwise.

EN / 39

c. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one.

c. Lift the lamp’s protective glass cover with a screwdriver.
d. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one.

d. Refit the glass cover. If your oven has a square lamp,
a. Disconnect the product from the electricity.
b. Remove the wire shelves according to the description.
8 Troubleshooting
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.
Steam is emanated while the oven is working. · It is normal to see vapour during opera-
tion. >>> This is not an error.
Water droplets appear while cooking · The steam generated during cooking
condenses when it comes into contact with cold surfaces outside the product and may form water droplets. >>> This is not an error.

e. Refit the glass cover and wire shelves.
Metal sounds are heard while the product is warming and cooling. · Metal parts may expand and make
sounds when heated. >>> This is not an error. The product does not work. · Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them. · The appliance may not be plugged to the (grounded) outlet. >>> Check if the appliance is plugged in to the outlet.

EN / 40

· (If there is timer on your appliance) Keys on the control panel do not work.

If your product has a key lock, the key lock may be enabled, disable the key lock.
Oven light is not on.
· Oven lamp may be faulty. >>> Replace oven’s lamp.
· No electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them.
Oven is not heating.
· The oven may not be set to a specific cooking function and/or temperature. Set the oven to a specific cooking function and/or temperature.
· The oven door may be open. >>> Make sure the oven door is closed. If the oven door remains open for more than 5 minutes, the time setting made for cooking is cancelled and heaters do not work.
· For the models with timer, the time is not set. >>> Set the time.
· No electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them.
(For models with timer) The timer display flashes or the timer symbol is left open.
· There has been a power outage before. >>> Set the time / Turn off the product function knobs and again switch it to the desired position.
After cooking starts symbol flashes on the display and there is an audible warning.
· The oven door may be open. >>> Make sure the oven door is completely closed. Contact the authorized service if the fault continues.

The command you would like to send from the “HomeWhiz” application does not go

EN

through. (if the remote access conditions IT

are met)

· Your link may be interrupted for a while. >>> Make sure the oven is connected to the wireless network and turn the application off and on.

“HomeWhiz” application does not show the oven status right.

· Your link may be interrupted for a while. >>> Make sure the oven is connected to the wireless network and turn the application off and on.

After introducing your product to the “HomeWhiz” application, If there is an error saying “An error occurred while associating your product to your home or the room you specified. This device belongs to another home.” or if you forgot in which”HomeWhiz” account

· Delete the pairing by following the instructions in the section “Deleting the pairing of a “HomeWhiz” connected oven” and repeat the product pairing from the beginning.

“Multiple bluetooth networks detected” warning shows while installing the product to the “HomeWhiz” app.

· In case more than one house appliance in your home is set to setup mode at the same time and broadcasting bluetooth signal, you may encounter “Multiple bluetooth networks detected” warning whilst the installation to the “HomeWhiz” app. >>> Shut off the installation modes of the other appliances and continue using just one appliance with installation mode on.

Terms other than the language I specified show up at the “HomeWhiz” app.

· In cases where the internet power is low, terms in different languages may appear in the homewhiz application other than the languages you defined in the application. >>> This is not an error.

EN / 41

Indice

1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 44

1.1 Uso previsto……………………………. 44 1.2 Sicurezza di bambini, persone di- 44
sabili e animali domestici ………… 1.3 Sicurezza elettrica …………………… 45 1.4 Sicurezza in fase di trasporto …… 47 1.5 Installazione in sicurezza…………. 47 1.6 Utilizzo in sicurezza ………………… 47 1.7 Avvertenze sulla temperatura…… 48 1.8 Uso degli accessori …………………. 48 1.9 Sicurezza nella cottura…………….. 49 1.10 Maintenance and Cleaning Safe- 49
ty …………………………………………….
2 Istruzioni relative all’ambiente….. 50

2.1 Direttiva sui rifiuti ……………………. 50

2.1.1 Conformità con la direttiva

50

WEEE e smaltimento del pro-

dotto di scarto ………………………

2.2 Informazioni sull’imballaggio …… 50

2.3 Consigli per risparmiare energia.. 50

3 Il prodotto ……………………………….. 52

3.1 Presentazione del prodotto………. 52

3.2 Introduzione e utilizzo del pan- 52

nello di controllo del prodotto……

3.2.1 Pannello di controllo …………….. 53

3.2.2 Introduzione al pannello di

54

controllo del forno…………………

3.3 Funzioni operative del forno …….. 55

3.4 Accessori del prodotto …………….. 56

3.5 Uso degli accessori del prodotto. 57

3.6 Specifiche tecniche …………………. 60

4 Primo utilizzo …………………………… 61

4.1 Prima impostazione del timer…… 61 4.2 Pulizia iniziale …………………………. 61 5 Utilizzo del forno ……………………… 62

5.1 Informazioni generali sull’uso del 62 forno ……………………………………….
5.2 Funzionamento dell’unità di con- 62 trollo del forno …………………………
5.3 Impostazioni …………………………… 65
6 Informazioni generali sulla cottu- 69 ra……………………………………………..

6.1 Avvertenze generiche sulla cot- 69 tura nel forno …………………………..

6.1.1 Pasticcini e alimenti da forno …. 70 6.1.2 Carne, pesce e pollame ………….. 73 6.1.3 Grill ………………………………………. 74 6.1.4 Alimenti di prova……………………. 75
7 Manutenzione e pulizia ……………… 76

7.1 Informazioni generiche per la pu- 76

lizia ………………………………………….

7.2 Accessori per la pulizia …………….. 78

7.3 Pulizia del pannello di controllo…. 78

7.4 Pulizia dell’interno del forno

78

(area di cottura) ………………………..

7.5 Pulizia a vapore facile……………….. 79

7.6 Pulire lo sportello del forno ……….. 79

7.7 Rimuovere il vetro interno dello 81

sportello del forno……………………..

7.8 Pulizia della lampada del forno….. 82

8 Risoluzione dei problemi …………… 83

IT / 42

Benvenuto!
Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Beko . Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in dotazione. Tieni sempre a mente tutte le informazioni e le avvertenze riportate nel manuale d’uso. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto dai possibili pericoli. Conserva il manuale d’uso. Qualora cedessi il prodotto a un’altra persona, ti invitiamo a consegnare anche il manuale. Le condizioni di garanzia, l’uso e i metodi di risoluzione dei problemi per il vostro prodotto vengono indicati nel presente manuale.
I simboli e le loro descrizioni nel manuale dell’utente:

EN
IT

Pericolo che potrebbe causare morte o lesioni.

Informazioni importanti e consigli utili per l’utilizzo.

Leggi il manuale dell’utente.

Avvertenza: superficie calda. AVVISO Pericolo che può causare danni materiali al prodotto o all’ambiente.

IT / 43

1 Istruzioni relative alla sicurezza

· Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza necessarie a prevenire rischi di lesioni personali o danni alle cose.
· Se il prodotto viene consegnato a un altro utente per uso personale o di seconda mano, è necessario provvedere a consegnare anche il manuale d’uso, le etichette del prodotto e gli altri documenti e parti pertinenti.
· La nostra azienda non è responsabile dei danni collegabili al non rispetto di queste istruzioni.
· Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà anche qualsiasi garanzia.
· Far sempre eseguire i lavori di installazione e riparazione dal produttore, dal servizio di assistenza autorizzato o da una persona specificata dall’importatore.
· Utilizzare solo ricambi e accessori originali.
· Non riparare o sostituire alcun componente del prodotto, a meno che non sia chiaramente specificato nel manuale d’uso.
· Non effettuare modifiche tecniche al prodotto.

1.1 Uso previsto
· Questo prodotto è progettato per essere usato in casa. Non è utilizzabile per scopi commerciali.
· Non utilizzare il prodotto in giardini, balconi o altri ambienti all’aperto. Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato nelle abitazioni e nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
· AVVERTENZA:Questo prodotto deve essere usato unicamente per cuocere. Non dovrebbe essere usato per altri scopi come riscaldare un ambiente.
· Il forno può essere utilizzato per scongelare, cuocere, friggere e grigliare il cibo.
· Questo prodotto non deve essere usato per riscaldare, riscaldare la piastra, asciugare asciugamani o vestiti appendendoli alla maniglia.
1.2 Sicurezza di bambini, persone disabili e animali domestici
· Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone che

IT / 44

non sono in grado di sviluppare le proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non hanno esperienza e conoscenza, purché siano sorvegliati o addestrati sull’uso sicuro e sui pericoli legati all’uso del prodotto. · I bambini non devono giocare con il prodotto. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti dai bambini a meno che non siano supervisionati da una persona adulta. · Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate (inclusi i bambini), a meno che non siano tenute sotto controllo o non ricevano le necessarie istruzioni. · Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il prodotto. · I dispositivi elettrici sono pericolosi per i bambini e gli animali domestici. I bambini e gli animali domestici non devono giocare, salire o entrare nel forno. · Non mettere sul forno oggetti che i bambini potrebbero raggiungere.

· AVVERTENZA: Durante l’uso, EN

le superfici accessibili del prodotto sono calde. Tenere i

IT

bambini lontano dal forno.

· Tenere i materiali da imballag-

gio fuori dalla portata dei

bambini. Si rischiano lesioni e

soffocamento.

· Quando lo sportello è aperto,

non metterci sopra oggetti pe-

santi e non lasciare che i bam-

bini ci si siedano sopra. Si po-

trebbe provocare il ribalta-

mento del forno o danneggiare

le cerniere dello sportello.

· Per la sicurezza dei bambini,

prima di smaltire il prodotto,

tagliare la spina di alimenta-

zione e rendere il prodotto inu-

tilizzabile.

1.3 Sicurezza elettrica

· Collegare il prodotto a una presa dotata di messa a terra protetta da uno fusibile del valore indicato dall’etichetta. Fare in modo che la messa a terra venga eseguita da un elettricista qualificato. In conformità con le normative locali/ nazionali, non utilizzare il prodotto senza messa a terra.
· La spina o il collegamento elettrico del prodotto deve essere in un luogo facilmente accessibile (non influenzato, per esempio, dalla fiamma di

IT / 45

un piano cottura). Qualora ciò non fosse possibile, sull’impianto elettrico al quale il prodotto è collegato dovrebbe essere presente un meccanismo (fusibile, interruttore, commutatore, ecc.) nel rispetto delle norme elettriche e che separi tutti i poli dalla rete. · Il prodotto non deve essere collegato alla presa di corrente durante l’installazione, la riparazione e il trasporto. · Inserire il prodotto in una presa conforme ai valori di tensione e frequenza specificati nella targhetta d’identificazione. · Se il prodotto non dispone di un cavo di alimentazione, servirsi unicamente del cavo di alimentazione descritto nella sezione “Specifiche tecniche”. · Non inceppare il cavo di alimentazione sotto e dietro il prodotto. Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve essere piegato, schiacciato e non deve venire a contatto con alcuna fonte di calore. · Quando è in uso, la superficie posteriore del forno diventa calda. I cavi di alimentazione non devono dunque toccare la

superficie posteriore, i collegamenti potrebbero danneggiarsi. · Non incastrare i cavi elettrici nello sportello del forno e non passarli su superfici calde. In caso contrario, l’isolamento dei cavi potrebbe fondersi e causare incendi a causa di un corto circuito. · Utilizzare solo il cavo originale. Non utilizzare cavi tagliati o danneggiati o cavi intermedi. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fine di prevenire possibili pericoli, deve essere sostituito dal produttore, da un servizio autorizzato o da una persona da specificare da parte dell’azienda importatrice. · AVVERTENZA: Prima di sostituire la lampada del forno, per evitare scosse elettriche, assicurarsi di scollegare il prodotto dalla rete elettrica. Scollegare il prodotto o spegnere il fusibile dalla scatola dei fusibili.
Se il prodotto è dotato di cavo di alimentazione e spina: · Non inserire il prodotto in una
presa di corrente che sia allentata, che sia uscita dalla sua cavità, che sia rotta, sporca, oleosa, con rischio di con-

IT / 46

tatto con l’acqua (ad esempio, acqua che potrebbe fuoriuscire dal contatore). · Non toccare la presa con le mani umide! Non scollegare mai tirando il cavo, estrarre sempre la presa. · Per evitare la formazione di archi elettrici, assicurarsi che la spina del prodotto sia saldamente inserita nella presa di corrente.
1.4 Sicurezza in fase di trasporto
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica prima di trasportarlo.
· Il prodotto è pesante, è consigliato il trasporto del prodotto con almeno due persone.
· Per trasportare o spostare il prodotto non utilizzare lo sportello e/o la maniglia.
· Non mettere altri oggetti sul prodotto e trasportare il prodotto in posizione verticale.
· Quando si deve trasportare il prodotto, avvolgerlo con materiale da imballaggio a bolle d’aria o cartone spesso e legarlo con del nastro adesivo. Per evitare che le parti rimovibili o mobili del prodotto e il prodotto stesso si danneggino, fissare saldamente il prodotto con del nastro adesivo.

· Controllare l’aspetto generale EN

del prodotto per eventuali danni che potrebbero essersi

IT

verificati durante il trasporto.

1.5 Installazione in sicurezza

· Prima di installare il prodotto, controllare che non sia danneggiato. Se è danneggiato, non procedere alla sua installazione.
· Non installare il prodotto vicino a fonti di calore (radiatori, stufe, ecc.).
· Tenere aperti i dintorni di tutti i condotti di ventilazione del prodotto.
· Per evitare il surriscaldamento, il prodotto non deve essere installato dietro porte decorative.

1.6 Utilizzo in sicurezza

· Assicurarsi che il prodotto venga spento dopo ogni utilizzo.
· Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo o spegnere il fusibile dalla scatola dei fusibili.
· Non utilizzare il prodotto difettoso o danneggiato. Se presenti, scollegare i collegamenti elettricità/gas del prodotto e chiamare il servizio di assistenza autorizzato.

IT / 47

· Non utilizzare l’apparecchiatura se il vetro dello sportello anteriore è stato rimosso o si è incrinato.
· Non salire sul prodotto per raggiungere qualcosa o per qualsiasi altro motivo.
· Non utilizzare mai il prodotto quando il vostro giudizio o la vostra coordinazione sono compromessi dall’uso di alcol e/o droghe.
· Gli oggetti infiammabili tenuti nell’area di cottura potrebbero prendere fuoco. Non conservare mai oggetti infiammabili nell’area di cottura.
· La maniglia del forno non è un asciugamano. Quando si utilizza il prodotto, non appendere asciugamani, guanti o tessuti simili alla maniglia.
· Le cerniere dello sportello del prodotto si muovono quando si apre e si chiude la porta e potrebbero bloccarsi. Quando si apre/chiude lo sportello, non tenere la parte con le cerniere.
1.7 Avvertenze sulla temperatura
· AVVERTENZA: Le parti accessibili del prodotto saranno calde durante l’uso. Fare attenzione a non toccare il pro-

dotto e i suoi elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore agli 8 anni non dovrebbero avvicinarsi al prodotto se non accompagnati da un adulto. · Non posizionare materiali infiammabili/esplosivi vicino al prodotto, in quanto i bordi durante il funzionamento saranno caldi. · Poiché il vapore può essere espirato, tenerlo lontano mentre si apre lo sportello del forno. Il vapore potrebbe provocare bruciature a mani, viso e/ o occhi. · Durante il funzionamento il prodotto potrebbe surriscaldarsi. Fare attenzione a non toccare le parti calde, l’interno del forno e gli elementi riscaldanti. · Usare sempre guanti da forno resistenti al calore quando si mette il cibo nel forno caldo, o si toglie il cibo dal forno caldo, ecc.
1.8 Uso degli accessori
· È importante che il grill in filo metallico e il vassoio siano posizionati correttamente sui ripiani in filo metallico. Per informazioni dettagliate, consultare la sezione “Uso degli accessori”.

IT / 48

· Gli accessori possono danneggiare il vetro dello sportello quando lo si chiude. Spingere sempre gli accessori all’estremità dell’area di cottura.
1.9 Sicurezza nella cottura
· Prestare attenzione quando si usano bevande alcoliche nei piatti. L’alcol evapora a temperature elevate e può causare incendi, dato che può incendiarsi quando entra in contatto con superfici calde.
· Gli scarti di cibo, l’olio, ecc. nella zona di cottura potrebbero prendere fuoco. Prima della cottura, rimuovere lo sporco in eccesso.
· Pericolo di avvelenamento da cibo: Non lasciare il cibo nel forno per più di 1 ora prima o dopo la cottura. In caso contrario, si potrebbero causare intossicazioni alimentari o malattie.
· Non riscaldare lattine e barattoli di vetro chiusi nel forno. La pressione che si accumulerebbe nella lattina/barattolo potrebbe causarne lo scoppio.
· Posizionare nel forno preriscaldato della carta oleata in una pentola o sull’accessorio da forno (vassoio, grill a filo, ecc.). Per evitare che tocchino

elementi del riscaldatore, ri- EN

muovere eventuali pezzi eccessivi di carta oleata appesi

IT

all’accessorio o al contenitore.

Non utilizzare mai carta anti-

grasso a una temperatura del

forno superiore alla tempera-

tura massima di utilizzo spe-

cificata sulla carta anti-grasso

utilizzata. Non mettere mai

carta oleata sulla base del for-

no.

· Non collocare teglie, piatti o

fogli di alluminio direttamente

sul fondo del forno. Il calore

accumulato potrebbe danneg-

giare il fondo del forno.

· Durante la cottura alla griglia,

chiudere lo sportello del forno.

Le superfici calde potrebbero

causare ustioni!

· Gli alimenti non adatti alla cot-

tura al grill determinano un ri-

schio di incendio. Grigliare so-

lo cibi adatti alla cottura al

grill. Inoltre, non mettere il ci-

bo troppo in fondo (interna-

mente) al grill. Questa è la zo-

na più calda e i cibi grassi po-

trebbero prendere fuoco.

1.10 Maintenance and Cleaning Safety

· Attendere che il prodotto si raffreddi prima di pulirlo. Le superfici calde potrebbero causare ustioni!

IT / 49

· Non lavare il prodotto spruzzando o versandovi acqua! C’è rischio di scossa elettrica!
· Non utilizzare pulitori a vapore per pulire il prodotto, poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica.
· Per pulire il vetro anteriore dello sportello del forno/(se presente) il vetro superiore dello sportello del forno, non utilizzare detergenti abrasivi
2 Istruzioni relative all’ambiente
2.1 Direttiva sui rifiuti
2.1.1 Conformità con la direttiva WEEE e smaltimento del prodotto di scarto
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato con componenti di alta qualità e materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Pertanto, al termine del suo ciclo di vita utile, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Chiedere alla propria amministrazione locale informazioni su questi punti di raccolta. Lo smaltimento corretto dell’apparecchio aiuta a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.

aggressivi, raschietti metallici, pagliette d’acciaio o candeggina. Questi materiali possono causare graffi e rotture delle superfici di vetro. · Mantenere sempre pulito e asciutto il pannello di controllo. Una superficie umida e sporca può causare problemi a livello di funzionamento delle funzioni.
Conformità con la direttiva RoHS: Il prodotto acquistato è conforme con la Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
2.2 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti, portarli presso i punti di raccolta del materiale di imballaggio indicati dalle autorità locali.
2.3 Consigli per risparmiare energia
Secondo l’UE 66/2014, le informazioni sull’efficienza energetica si trovano sullo scontrino/ricevuta forniti con il prodotto. I suggerimenti seguenti aiuteranno a utilizzare il prodotto in modo ecologico ed efficace dal punto di vista energetico. · Scongelare i cibi congelati prima della
cottura. · Nel forno, utilizzare contenitori scuri o
smaltati che trasmettono meglio il calore.

IT / 50

· Se specificato nella ricetta o nel manuale utente, preriscaldare sempre. Non aprire lo sportello del forno frequentemente durante la cottura.
· Nella cottura prolungata, spegnere il prodotto da 5 a 10 minuti prima del termine della cottura. In questo modo è possibile risparmiare fino al 20% di elettricità utilizzando solo il calore residuo.
· Provare a cucinare nel forno più di un piatto alla volta. Si potrà cucinare contemporaneamente mettendo due pentole

sulla griglia. Inoltre, se si cucinano i pasti uno dopo l’altro, si risparmia energia perché il forno non perde il suo calore. · Non aprire lo sportello del forno durante la cottura nella modalità di funzionamento “Riscaldamento ventola eco”. Se lo sportello non viene aperto, nella modalità di funzionamento “Riscaldamento ventola eco” la temperatura interna è ottimizzata per risparmiare energia, e questa temperatura potrebbe differire da quella mostrata sullo schermo.

EN
IT

IT / 51

3 Il prodotto
3.1 Presentazione del prodotto

1 10

9

2*

3 **

8

4

7 5

6

1 Pannello di controllo 3 Ripiani a filo
5 Sportello 7 Riscaldatore inferiore (sotto la pia-
stra d’acciaio) 9 Riscaldatore superiore

  • Varia a seconda del modello. Il proprio prodotto potrebbe non avere una lampada, o il tipo e la posizione della lampada potrebbero differire dall’illustrazione.
    ** Varia a seconda del modello. Il proprio prodotto potrebbe non essere dotato di griglia. Nell’immagine, viene mostrato come esempio un prodotto con griglia.

2 Lampada 4 Motorino ventola (dietro alla piastra
in acciaio) 6 Maniglia 8 Posizioni del ripiano
10 Fori di ventilazione
3.2 Introduzione e utilizzo del pannello di controllo del prodotto
In questa sezione è possibile trovare la panoramica e gli usi di base del pannello di controllo del prodotto. A seconda della tipologia di prodotto, ci potrebbero essere differenze nelle immagini e in alcune delle funzionalità o caratteristiche presentate.

IT / 52

3.2.1 Pannello di controllo

EN

IT

1

2

3

1 Manopola selezione funzione
3 Manopola di selezione della temperatura

2 Unità di controllo

IT / 53

Se ci sono delle manopole che controllano il prodotto, in alcuni modelli queste manopole possono essere tali da uscire quando vengono premute (manopole a scomparsa). Per effettuare le impostazioni con queste manopole, spingere prima la relativa manopola ed estrarla. Dopo aver effettuato la regolazione, premerla di nuovo per riposizionarla.
3.2.2 Introduzione al pannello di controllo del forno
Manopola selezione funzione
Le funzioni operative del forno possono essere selezionate con la manopola di selezione delle funzioni. Per selezionare, toccare prima il tasto e accendere il forno. Poi, ruotare la manopola di selezione delle funzioni a destra/sinistra.

Manopola temperatura
Con la manopola della temperatura è possibile selezionare la temperatura alla quale si vuole cuocere. Per selezionare, toccare prima il tasto e accendere il forno. Poi, ruotare la manopola di selezione della temperatura a destra/sinistra.
Indicatore della temperatura interna del forno
Il simbolo della temperatura interna sul display permette di capire facilmente qual è la temperatura interna del forno. Quando la cottura inizia, il simbolo appare sullo schermo e quando la temperatura interna raggiunge la temperatura impostata, ogni livello del simbolo si illumina.
Unità di controllo

Tasti : 1 : Tasto On/Off 2 : Tasto della lampada 3 : Tasto allarme 4 : Tasto decrementi e avanzamenti 5 : Tasto incrementi e avanzamenti 6 : Tasto Ora e impostazioni 7 : Tasto del telecomando 8 : Tasto di avvio/arresto cottura Aree indicatori : 9 : Area indicatore della temperatura 10 : Area indicatore dell’ora e della durata 11 : Visualizzazione delle funzioni

Simboli del display : : Simbolo del tempo di cottura : Simbolo del tempo fine cottura * : Simbolo dell’allarme : Simbolo di cottura : Simbolo della temperatura nel forno : Simbolo del riscaldamento rapido (booster) : Simbolo delle impostazioni : Il simbolo blocco tasti : Simbolo del livello di volume : Simbolo luminosità
IT / 54

: Numero della funzione : Simbolo di sbrinamento : Simbolo del mantenimento del calore : Simbolo del telecomando
: Simbolo Wifi : Simbolo del vapore a basso livello : Simbolo del vapore ad alto livello : Simbolo di auto-pulizia : Simbolo blocco sportello

: Simbolo della sonda per la carne *

  • Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto.

EN
IT

3.3 Funzioni operative del forno
Nella tabella delle funzioni sono indicate le funzioni operative utilizzabili del forno e le temperature massime e minime configurabili per queste funzioni. L’ordine delle modalità operative qui riportate potrebbe differire da quello del proprio prodotto.

Simbolo della funzione

Descrizione della funzione

Intervallo di temperatura (°C)

Funzionamento con ventola

Descrizione e utilizzo
Il forno non si riscalda. Funziona solo la ventola (sulla parete posteriore). Il cibo congelato con i granuli viene scongelato lentamente a temperatura ambiente, il cibo cotto viene raffreddato. Il tempo necessario per scongelare un pezzo intero di carne è maggiore di quello necessario per gli alimenti con cereali.

Riscaldamento superiore e inferiore

40-280

Il cibo viene riscaldato dall’alto e dal basso contemporaneamente. Adatta per torte, pasticcini o torte e stufati in stampi da forno. La cottura viene effettuata con un solo vassoio.

Riscaldamento inferiore

40-220

È acceso solo il riscaldamento inferiore. È adatto per alimenti che necessitano di rosolatura sulla parte inferiore.

Riscaldamento a ventola superiore/inferiore
Riscaldamento ventola
Riscaldamento ventola eco

40-280 40-280 160-220

Grazie alla ventola, l’aria calda riscaldata dai riscaldatori superiore e inferiore viene distribuita equamente e rapidamente in tutto il forno. La cottura viene effettuata con un solo vassoio.
Grazie alla ventola, l’aria calda riscaldata dal riscaldatore superiore viene distribuita equamente e rapidamente in tutto il forno. È adatta per la cottura a più vassoi e con diversi livelli di ripiano.
Per risparmiare energia, puoi utilizzare questa funzione invece di utilizzare “Riscaldamento ventola” nell’intervallo 160-220°C. Ma; il tempo di cottura sarà leggermente più lungo. Quando questa funzione è selezionata, sul display viene visualizzato “ECO” per 2 secondi. Dopo 2 secondi viene visualizzato il valore di temperatura suggerito.

Funzione pizza

40-280

Sono in funzione il riscaldatore inferiore e il riscaldamento con ventola. Adatta per la cottura di pizze.

Funzione “3D”

40-280

In questo caso, sono in funzione il riscaldamento superiore, quello inferiore e il riscaldamento con ventola. Ogni lato dell’alimento da cuocere viene cotto in modo uguale e veloce. La cottura viene effettuata con un solo vassoio.

Grill basso

40-280

Funziona il grill piccolo sulla parte superiore del forno. Adatta per grigliare quantità ridotte di cibo.

IT / 55

Grill completo

40-280

Funziona il grill grande sulla parte superiore del forno. Adatta per grigliare grandi quantità di cibo.

Grill completo a ventola

40-280

Grazie alla ventola, l’aria calda riscaldata dal grill più grande viene distribuita rapidamente in tutto il forno. Adatta per grigliare grandi quantità di cibo.

Mantenimento del calore

40-100

Viene utilizzata per mantenere il cibo ad una temperatura giusta per funzionare poi per un lungo periodo di tempo.

Pulizia a vapore facile

Questa funzione permette di ammorbidire lo sporco all’interno

del forno (che non deve essere comunque rimasto a lungo) e di pulirlo facilmente. Vedere la sezione pulizia per una facile

pulizia a vapore.

3.4 Accessori del prodotto
Il prodotto è dotato di vari accessori. Questa sezione contiene la descrizione degli accessori e del loro corretto utilizzo. A seconda del modello, l’accessorio fornito potrebbe variare. Non tutti gli accessori descritti nel manuale d’uso potrebbero essere disponibili sul proprio prodotto.
I vassoi all’interno dell’elettrodomestico potrebbero deformarsi a causa del calore. Ciò non influisce sulla funzionalità. La deformazione scompare quando il vassoio viene raffreddato.
Vassoio standard Viene utilizzato per la pasticceria, per i surgelati e per la frittura di grandi pezzi.

Grill a filo
Viene utilizzato per friggere o per mettere il cibo da cuocere, friggere e stufare sul ripiano desiderato. Su modelli con ripiani in filo metallico :

Su modelli senza ripiani in filo metallico :

Vassoio profondo Viene utilizzato per la pasticceria, per friggere pezzi grossi, cibi succosi o per la raccolta di oli fluenti durante la cottura alla griglia.
IT / 56

Si consiglia di non utilizzare vassoi e griglie a contatto diretto con gli alimenti.
3.5 Uso degli accessori del prodotto
Ripiani da cottura Nell’area di cottura ci sono 5 livelli di posizionamento dei ripiani. È possibile anche vedere l’ordine dei ripiani nei numeri sul frame anteriore del forno. Su modelli con ripiani in filo metallico :

cottura, il grill a filo deve essere fissato sul EN
punto di arresto del ripiano a filo. Non deve passare sopra il punto di arresto a contatto IT con la parete posteriore del forno.

Su modelli senza ripiani in filo metallico : è fondamentale posizionare correttamente il grill a filo sui ripiani laterali. Il grill a filo può essere posizionato sul ripiano in una sola direzione. Quando si posiziona il grill a filo sul ripiano desiderato, la sezione aperta deve trovarsi sul lato anteriore.
Su modelli senza ripiani in filo metallico :

Posizionamento del grill a filo sui ripiani da cottura
Su modelli con ripiani in filo metallico :
è fondamentale posizionare correttamente il grill a filo sui ripiani laterali in filo metallico. Quando si posiziona il grill a filo sul ripiano desiderato, la sezione aperta deve trovarsi sul lato anteriore. Per una migliore

Posizionamento del vassoio sui ripiani da cottura
Su modelli con ripiani in filo metallico :
è fondamentale posizionare correttamente i vassoi sui ripiani laterali in filo metallico. Quando si posiziona il vassoio sul ripiano desiderato, il lato designato per la sua tenuta deve trovarsi frontalmente. Per una migliore cottura, il vassoio deve essere fissato sulla presa di arresto sul ripiano a filo. Non deve passare sopra la presa di arresto a contatto con la parete posteriore del forno.

IT / 57

Su modelli con ripiani in filo metallico :

Su modelli senza ripiani in filo metallico :
è fondamentale posizionare correttamente i vassoi sui ripiani laterali. Il vassoio può essere posizionato sul ripiano in una sola direzione. Quando si posiziona il vassoio sul ripiano desiderato, il lato designato per la sua tenuta deve trovarsi frontalmente.

Su modelli senza ripiani in filo metallico :

Funzione di arresto del grill a filo
Per evitare che il grill a filo si rovesci ed esca dal ripiano in filo metallico, è prevista una funzione di arresto. Questa funzione permette di estrarre il cibo in modo semplice e sicuro. Mentre si rimuove il grill a filo, si può tirarlo in avanti fino a raggiungere il punto di arresto. Per rimuoverlo completamente, è necessario passare sopra tale punto.

Funzione di arresto del vassoio – Su modelli con ripiani in filo metallico
Per evitare che il vassoio si rovesci ed esca dal ripiano in filo metallico, è prevista una funzione di arresto. Durante la rimozione del vassoio, sganciarlo dalla presa di arresto posteriore e tirarlo verso di sé fino a raggiungere il lato anteriore. Per rimuoverlo completamente, è necessario passare sopra questa presa di arresto.

IT / 58

Posizionamento corretto del grill a filo e del vassoio sulle guide telescopicheSu modelli con ripiani in filo metallico e guide telescopiche
Grazie alle guide telescopiche, i vassoi o il grill a filo possono essere facilmente installati e rimossi. Quando si utilizzano vassoi e grill a filo con guida telescopica, occorre fare attenzione che i perni, sulla parte anteriore e posteriore delle guide telescopiche, poggino contro i bordi del grill e del vassoio (come mostrato in figura).

EN
IT

IT / 59

3.6 Specifiche tecniche

Specifiche generiche

Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/profondità)(mm)

595 /594 /567

Dimensioni di installazione del forno (altezza/larghezza/ profondità)(mm)

590 – 600 /560 /min. 550

Tensione/Frequenza

220-240 V ~; 50 Hz

Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all’uso nel prodotto

min.H05VV-FG 3 x 1,5 mm2

Consumo energetico totale (kW)

3,3

Tipo di forno

Forno multifunzione

Informazioni principali: Le informazioni sull’etichetta energetica dei forni elettrici di tipo domestico sono fornite in conformità alla norma EN 60350-1/IEC 60350-1. I valori sono determinati nelle funzioni Riscaldamento superiore e inferiore o (se presente) Riscaldamento a ventola superiore/inferiore con carico standard. La classe di efficienza energetica viene determinata in base alla seguente priorità, a seconda che le funzioni rilevanti esistano o meno sul prodotto. 1-Riscaldamento ventola eco , 2-Riscaldamento ventola , 3-Girarrosto con grill basso , 4-Riscaldamento superiore e inferiore.

Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
I valori indicati sulle etichette del prodotto o nella documentazione che lo accompagna sono ottenuti in condizioni di laboratorio in conformità alle norme vigenti. Questi valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di funzionamento e ambientali.

IT / 60

4 Primo utilizzo
Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si raccomanda di procedere come segue e indicato nelle seguenti sezioni.
4.1 Prima impostazione del timer

EN
f. Toccare i tasti / per impostare i minuti. Confermare l’impostazione pre- IT mendo il tasto .

Prima di utilizzare il forno, impostare sempre l’ora del giorno. Se non la si imposta, con alcuni modelli di forno non sarà possibile cucinare. a. Quando il forno viene avviato per la prima volta, sul display viene mostrata l’ora del giorno impostata sul forno. b. Con il forno spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare il tasto per circa 3 secondi per attivare il menu delle impostazioni. c. Toccare i tasti / fino a che il simbolo non compare sul display. d. Per attivare il campo del timer toccare . ð Il capo dei timer e il simbolo lampeggiano sul display.
e. Impostare l’ora del giorno toccando i tasti / e attivare il campo dei minuti toccando nuovamente il tasto .
ð Il capo dei minuti e il simbolo lampeggiano sul display.

ð L’ora del giorno è dunque impostata e il simbolo si illumina in modo continuo.
Se la prima impostazione del timer non viene eseguita, il timer inizia il conteggio dalle 12:00. Come descritto nella sezione “Impostazioni”, l’impostazione dell’ora del giorno può essere modificata in un secondo momento.
In caso di interruzione di corrente prolungata, le impostazioni dell’ora del giorno vengono annullate. L’impostazione dovrà essere eseguita nuovamente.
4.2 Pulizia iniziale
a. Rimuovere tutti i materiali dell’imballaggio.
b. Rimuovere dal forno tutti gli accessori forniti e presenti all’interno del prodotto.
c. Far funzionare il prodotto per 30 minuti e poi spegnerlo. In questo modo, i residui e gli strati che potrebbero essere rimasti nel forno durante la sua fabbricazione vengono bruciati e puliti.
d. Durante il funzionamento del prodotto, selezionare la temperatura più alta e la funzione che attiva tutti i riscaldatori del prodotto. Vedere “Funzioni operative del forno [} 55]” Nella seguente sezione è possibile apprendere come far funzionare il forno.

IT / 61

e. Attendere il completamento del raffreddamento.
f. Pulire le superfici del prodotto con un panno o una spugna umida e asciugare con un panno.
Prima di utilizzare gli accessori: Pulire gli accessori che saranno stati rimossi dal forno con acqua detergente e una spugna morbida.
5 Utilizzo del forno
5.1 Informazioni generali sull’uso del forno
Ventola di raffreddamento Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto.
Il prodotto è dotato di una ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento si attiva automaticamente quando necessario e raffredda sia la parte anteriore del prodotto che i mobili. Viene automaticamente disattivata al termine del processo di raffreddamento. Dallo sportello del forno esce aria calda. Non coprire assolutamente queste aperture di ventilazione. In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi. La ventola di raffreddamento sarà attiva sia durante il funzionamento del forno sia dopo lo spegnimento dello stesso (circa 20-30 minuti). Se si cucina programmando il timer del forno, alla fine del tempo di cottura, la ventola di raffreddamento si spegne con tutte le funzioni. Il tempo di funzionamento della ventola di raffreddamento non può essere determinato dall’utente. Si accende e si spegne automaticamente. Questo non è un errore.
Illuminazione del forno La luce del forno si accende quando il forno inizia la cottura. In alcuni modelli la luce è accesa anche durante la cottura, mentre in altri si spegne dopo un certo periodo di tempo.

AVVISO: Alcuni detergenti o agenti detergenti potrebbero danneggiare la superficie. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti appuntiti durante la pulizia. AVVISO: Durante il primo utilizzo, il fumo e l’odore potrebbero risalire per diverse ore. Questo è normale e si necessita solo di una buona ventilazione per rimuoverli. Evitare di inalare direttamente il fumo e gli odori emanati.
Per risparmiare energia, con alcune funzioni di cottura la luce non si accende mai. Se lo sportello del prodotto viene aperto mentre il forno è in funzione o quando chiuso, l’illuminazione del forno si accende automaticamente. Se è presente il tasto sul pannello di controllo: Nei casi in cui la lampada del forno si possa accendere o spegnere automaticamente, è possibile accendere e spegnere la lampada in qualsiasi momento toccando il tasto .
5.2 Funzionamento dell’unità di controllo del forno
Avvertenze generali per l’unità di controllo del forno · Il tempo massimo che si può impostare
per il processo di cottura è di 5:59 ore. Nella funzione di mantenimento del calore, invece, questo tempo è di 23:59 ore. In caso di interruzione di corrente, la cottura e la durata di cottura preimpostate vengono annullate. · Durante le regolazioni, i relativi simboli lampeggiano sul display. È necessario salvare le impostazioni eseguite, o toccando il tasto corrispondente nella descrizione o aspettando qualche secondo. · Se il tempo di cottura è impostato all’inizio della cottura, sul display viene mostrato il tempo rimanente.

IT / 62

· Se l’impostazione del preriscaldamento rapido è attivata sull’unità di controllo, il simbolo appare sul display quando si avvia la cottura e il forno raggiunge la temperatura impostata per la cottura ra-

pida. Per le impostazioni di preriscaldamento rapido, vedere la sezione “Impostazioni”. Unità di controllo

EN
IT

Tasti : 1 : Tasto On/Off 2 : Tasto della lampada 3 : Tasto allarme 4 : Tasto decrementi e avanzamenti 5 : Tasto incrementi e avanzamenti 6 : Tasto Ora e impostazioni 7 : Tasto del telecomando 8 : Tasto di avvio/arresto cottura Aree indicatori : 9 : Area indicatore della temperatura 10 : Area indicatore dell’ora e della durata 11 : Visualizzazione delle funzioni Simboli del display :
: Simbolo del tempo di cottura : Simbolo del tempo fine cottura *
: Simbolo dell’allarme
: Simbolo di cottura : Simbolo della temperatura nel forno : Simbolo del riscaldamento rapido (booster)
: Simbolo delle impostazioni : Il simbolo blocco tasti
: Simbolo del livello di volume : Simbolo luminosità : Numero della funzione : Simbolo di sbrinamento

: Simbolo del mantenimento del calore : Simbolo del telecomando
: Simbolo Wifi : Simbolo del vapore a basso livello : Simbolo del vapore ad alto livello : Simbolo di auto-pulizia : Simbolo blocco sportello : Simbolo della sonda per la carne *

  • Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto.
    Accensione del forno
    a. Accendere il forno toccando il tasto . ð Dopo l’accensione del forno, sul di-
    splay viene mostrata la prima funzione operativa. La funzione operativa, la temperatura e il tempo di cottura possono essere regolati quando il display è in questo stato.
    Se su questo display non vengono effettuate impostazioni, il forno si spegne in circa 3 minuti e sul display appare l’ora del giorno.
    Spegnimento del forno Spegnere il forno toccando il tasto . Sul display viene mostrata l’ora del giorno.
    IT / 63

Cottura manuale selezionando la temperatura e la modalità di funzionamento del forno Si può cuocere effettuando un controllo manuale (sotto il proprio controllo), senza impostare il tempo di cottura, selezionando la temperatura e la funzione operativa specifica per i propri alimenti. a. Accendere il forno toccando il tasto . b. Selezionare la funzione operativa con la
quale si desidera cucinare con la manopola di selezione delle funzioni. c. Sul display appare la temperatura preimpostata per la funzione operativa selezionata. Impostare la temperatura alla quale si desidera cucinare con la manopola di selezione della temperatura/potenza qualora si desideri modificare questo valore di temperatura.
Se si modifica la funzione operativa dopo aver modificato la temperatura predefinita per le funzioni operative, sul display appare la temperatura impostata per ultima. Se, tuttavia, la temperatura selezionata non rientra nell’intervallo di temperatura della funzione operativa selezionata, viene visualizzata la temperatura massima regolabile di tale funzione operativa.
d. Dopo aver impostato la funzione operativa e la temperatura, toccare il tasto per avviare la cottura.

ð Il forno inizia a funzionare immediatamente alla funzione e alla temperatura selezionate e sullo schermo appare il tempo trascorso. Sullo schermo sono visualizzati i simboli e . Quando la temperatura all’interno del forno raggiunge la temperatura impostata, si illuminerà ogni fase del simbolo . Poiché la cottura manuale avviene senza impostare il tempo di cottura, il forno non si spegne automaticamente. Bisogna controllare la cottura personalmente e spegnerlo appositamente. Quando la cottura è completa, toccare il tasto per terminare la cottura o toccare il tasto per spegnere completamente il forno.
Cottura con impostazione del tempo di cottura;
È possibile far spegnere automaticamente il forno alla fine del tempo specificato, selezionando la temperatura e la funzione operativa specifica per i propri alimenti e impostando il tempo di cottura sul timer.
a. Accendere il forno toccando il tasto .
b. Selezionare la funzione operativa con la quale si desidera cucinare con la manopola di selezione delle funzioni.
c. Sul display appare la temperatura preimpostata per la funzione operativa selezionata. Impostare la temperatura alla quale si desidera cucinare con la manopola di selezione della temperatura/potenza qualora si desideri modificare questo valore di temperatura.

IT / 64

Se si modifica la funzione operativa dopo aver modificato la temperatura predefinita per le funzioni operative, sul display appare la temperatura impostata per ultima. Se, tuttavia, la temperatura selezionata non rientra nell’intervallo di temperatura della funzione operativa selezionata, viene visualizzata la temperatura massima regolabile di tale funzione operativa.
d. Toccare una volta il tasto per il tempo di cottura.
ð Sul display appare il simbolo .

f. Dopo aver impostato la funzione opera- EN
tiva, la temperatura e il tempo di cottura, toccare il tasto per avviare la cot- IT tura.
ð Il forno inizierà a funzionare immediatamente alla funzione e alla temperatura selezionate. Il tempo di cottura impostato sullo schermo inizierà un conto alla rovescia. Sullo schermo sono visualizzati i simboli e . Quando la temperatura all’interno del forno raggiunge la temperatura impostata, si illuminerà ogni fase del simbolo . Quando il tempo di cottura è completo,sul display appare la dicitura “End” , viene emesso un segnale acustico e la cottura si ferma.
g. L’avviso suona per due minuti. Se si tocca il tasto mentre viene emesso l’avviso acustico e viene visualizzato il testo “End” sul display, il forno continua a funzionare indefinitamente. Il forno si spegne se il tasto viene toccato. Se viene toccato qualsiasi tasto tranne questi ultimi due, l’avviso acustico si ferma.

Per impostare rapidamente il tempo di cottura, è possibile toccare il tasto per impostare il tempo di cottura a 30 minuti dopo aver impostato la funzione operative e la temperatura quindi usare i tasti /
per cambiare l’ora.
e. Impostare l’ora di cottura con i tasti / .

5.3 Impostazioni
Il conto alla rovescia 3-2-1 viene visualizzato sullo schermo per i menu o impostazioni che, per essere attivati, richiedono una pressione lunga. Allo scadere del conto alla rovescia, viene attivato il relativo menu o impostazione.
Attivazione del blocco tasti Utilizzando la funzione di blocco tasti, è possibile evitare le interferenze dell’unità di controllo.

Il tempo di cottura aumenta di 1 minuto nei primi 15 minuti, di 5 minuti dopo 15 minuti.

a. Toccare contemporaneamente i tasti / , fino a che non compare il simbolo sul display.

IT / 65

ð Sul display appare il simbolo e il blocco dei tasti viene attivato. Quando, con il blocco tasti impostato, viene toccato qualsiasi tasto, viene emesso un segnale acustico e il simbolo lampeggia.

b. Impostare l’ora dell’allarme con i tasti / . Toccare nuovamente il tasto per
confermare l’impostazione.

Con il blocco tasti attivato, i tasti dell’unità di controllo non possono essere utilizzati. Il blocco tasti non viene annullato in caso di mancanza di corrente.
Disattivazione del blocco tasti
a. Toccare contemporaneamente i tasti / simultaneamente, fino a che il simbolo non scompare dal display.
» Sul display il simbolo scompare e il blocco tasti viene disabilitato.
Impostazione dell’allarme Sarà anche possibile usare l’unità di controllo del prodotto per eventuali avvertenze o promemoria che esulano dal processo di cottura. L’allarme non ha alcun effetto sulle funzioni operative del forno. Viene utilizzato solo come avviso. Ad esempio, è possibile utilizzare la sveglia quando, ad una certa ora, si vuole girare il cibo nel forno. Non appena scaduto il tempo impostato, il timer emette un segnale acustico di avviso.
Il tempo massimo di allarme può essere di 23 ore e 59 minuti.
a. Toccare il tasto per impostare il tempo del timer.
ð Sul display il simbolo inizia a lampeggiare.

ð Il simbolo si illumina in maniera continua e il timer inizia il conto alla rovescia sul display. Se l’ora dell’allarme e l’ora di cottura vengono impostate contemporaneamente, sul display viene visualizzata quella a scadenza più breve.
c. Quando il timer avrà finito, il simbolo inizierà a lampeggiare ed emetterà un avviso acustico.
Spegnimento dell’allarme
a. Al termine del timer, l’avviso suonerà per due minuti. Toccare un tasto qualsiasi per interrompere l’avviso acustico.
ð L’avviso acustico si arresta.
Se si vuole annullare l’allarme;
a. Toccare il tasto per resettare il timer. Toccare il tasto fino a che sul display non compare il simbolo “00:00″.
b. È anche possibile annullare l’allarme toccando a lungo il tasto .
Impostazione del volume È possibile impostare il volume dell’unità di controllo. Per eseguire questa impostazione il forno deve essere spento.
a. Con il forno spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare il tasto per circa 3 secondi per attivare il menu delle impostazioni.

IT / 66

b. Toccare i tasti / fino a che il simbolo non compare sul display.
c. Attivare l’impostazione del volume premendo nuovamente il tasto . (b-1, b-2 )
d. Impostare il tono desiderato con i tasti /.
ð L’impostazione del volume selezionato viene confermata immediatamente. Toccare il tasto per tornare al menu delle impostazioni.
Impostazione della luminosità del display Sarà possibile impostare la luminosità del display dell’unità di controllo. Per eseguire questa impostazione il forno deve essere spento.
a. Con il forno spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare il tasto per circa 3 secondi per attivare il menu delle impostazioni.
b. Toccare i tasti / fino a che sul display non compare
c. Attivare l’impostazione della luminosità toccando nuovamente il tasto .
d. Impostare la luminosità desiderata con i tasti / . (d-1, d-2, d-3 )
ð L’impostazione della luminosità selezionata viene confermata immediatamente. Toccare il tasto per tornare al menu delle impostazioni.
Impostazione della funzione di preriscaldamento rapido (Booster) Con la funzione di preriscaldamento rapido è possibile effettuare la cottura automaticamente. A tale scopo, attivare l’impostazione del preriscaldamento rapido. Per eseguire questa impostazione il forno deve essere spento.
a. Con il forno spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare il tasto per circa 3 secondi per attivare il menu delle impostazioni.
b. Toccare i tasti / fino a che il simbolo non compare sul display.

c. Attivare l’impostazione del preriscalda- EN
mento rapido (booster) toccando nuo-

vamente il tasto .

IT

d. Con i tasti / cambiare l’impostazione da”OFF” a “ON” sul display.

ð L’impostazione selezionata del preriscaldamento rapido viene confermata immediatamente. Toccare il tasto per tornare al menu delle impostazioni.

Con la stessa procedura si potrà disattivare l’impostazione del preriscaldamento rapido. Portandola su “OFF” si potrà annullare l’impostazione di preriscaldamento rapido.
Modificare l’ora del giorno Per cambiare l’ora del giorno precedentemente impostata,
a. Con il forno spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare il tasto per circa 3 secondi per attivare il menu delle impostazioni.
b. Toccare i tasti / fino a che il simbolo non compare sul display.
c. Per attivare il campo del timer toccare .
ð Il capo dei timer e il simbolo lampeggiano sul display.

d. Impostare l’ora del giorno toccando i tasti / e attivare il campo dei minuti toccando nuovamente il tasto .

ð Il capo dei minuti e il simbolo lampeggiano sul display.

IT / 67

e. Toccare i tasti / per impostare i minuti. Confermare l’impostazione premendo il tasto .
ð L’ora del giorno modificata viene confermata immediatamente. Toccare il tasto per tornare al menu delle impostazioni.
Collegamento del forno alla rete wireless e introduzione dell’app “HomeWhiz” È possibile collegare il forno alla rete wireless e controllarlo attraverso l’app “HomeWhiz”” con un dispositivo smart. A tal fine, installare prima l’app “HomeWhiz” sul dispositivo smart. L’applicazione “HomeWhiz”” è disponibile sui sistemi operativi mobile iOS e Android.
Dopo aver scaricato l’app “HomeWhiz”, seguire le istruzioni sull’app per configurare l’ambiente di utilizzo.
È possibile completare la procedura per collegare il forno ad una rete wireless e per attivare il controllo remoto del forno seguendo le istruzioni fornite sull’app.
a. Per far passare il forno alla modalità di impostazione, toccare i tasti e contemporaneamente per circa 3 secondi quando il forno è spento (l’ora del giorno viene visualizzata sul display).
ð Quando il forno passa alla modalità di impostazione, sul display viene visualizzata un’animazione in cui alcune righe lampeggiano.

b. Aprire l’app “HomeWhiz”” installata sul dispositivo smart. Dopo aver configurato la casa, selezionare il forno sotto la voce elettrodomestici della cucina e inserire il numero di serie del prodotto nell’app e seguire i passaggi descritti nell’app.
ll numero di serie del prodotto è il numero che inizia con “77…” che si trova sotto la copertina anteriore del manuale.
c. Completare l’introduzione del forno nell’app seguendo le istruzioni fornite sull’applicazione.
Attivazione del telecomando del forno Dopo aver configurato il forno nell’app “HomeWhiz”, per consentire il controllo remoto è necessario:
a. Toccare una volta il tasto mentre il simbolo viene visualizzato sul display.
ð Sul display, il simbolo deve essere visualizzato insieme al simbolo .
Se il simbolo non viene visualizzato, toccare il tasto fino a quando sul display non viene visualizzato il simbolo . Se non è stato configurato l’apparecchio nell’applicazione HomeWhiz, il simbolo lampeggia una volta e si sente un segnale di errore.

IT / 68

Se il simbolo viene visualizzato sul display, ma si sente un segnale di errore quando si preme il tasto e sul display non viene visualizzato il simbolo oppure lampeggia il simbolo , controllare la connessione internet del prodotto. Se la connessione internet è OK e il problema persiste, ripetere i passaggi per l’installazione.
Rimozione dell’associazione di un forno alla app “HomeWhiz”
Dopo aver aggiunto il prodotto all’applicazione “HomeWhiz”, l’account utente usato per “HomeWhiz” associa le informazioni del proprio prodotto. Per cancellare un’associazione dovuta a perdita di accesso all’account in uso nell’applicazione o ad altri motivi, è necessario eseguire le seguenti azioni.
a. Con il prodotto spento (mentre l’ora del giorno appare sul display), toccare i tasti e per circa 5 secondi.

ð Un conto alla rovescia da 5 appare EN
sul display. b. Dopo che il conto alla rovescia è stato IT
completato, sul display comparirà un’animazione di eliminazione dell’associazione.
c. Dopo che il processo di eliminazione dell’associazione è andato a buon fine, si sentirà un avviso acustico e il forno si riavvierà.
Se c’è un problema nella cancellazione di un’associazione e il processo non può essere completato, si sentirà un suono di errore.
d. È possibile associare nuovamente il prodotto al proprio account “HomeWhiz” dopo aver completato il processo di cancellazione dell’associazione.

Conformità agli standard e informazioni sui test/Dichiarazione di conformità UE

Le fasi di sviluppo, produzione e vendita di questo prodotto sono condotte in conformità alle norme di sicurezza specificate in tutte le legislazioni pertinenti dell’Unione Europea.

Banda di frequenza

: 2,4 Ghz

Potenza

di trasmissione

: max. 100 mW

massima

Dichiarazione di conformità CE

Arçelik A.. dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Una dichiarazione di conformità RED dettagliata è disponibile online sul sito web support.grundig.com tra i documenti aggiuntivi nella pagina del prodotto.

6 Informazioni generali sulla cottura

In questa sezione è possibile trovare consigli su come preparare e cucinare gli alimenti.
Tale sezione descrive anche alcuni degli alimenti testati dal produttore e le impostazioni più appropriate per questi alimenti. Sono inoltre indicate le impostazioni del forno e gli accessori appropriati per questi alimenti.

6.1 Avvertenze generiche sulla cottura nel forno
· All’apertura dello sportello del forno durante o dopo la cottura potrebbe fuoriuscire vapore caldo. Il vapore potrebbe provocare bruciature a mani, viso e/o occhi. Quando si apre lo sportello del forno, stare lontano.

IT / 69

· Il vapore intenso generato durante la cottura potrebbe formare delle gocce d’acqua condensata all’interno e all’esterno del forno e sulle parti superiori del mobile a causa della differenza di temperatura. Si tratta di un evento normale e fisico.
· I valori di temperatura e tempo di cottura indicati per i cibi potrebbero variare a seconda della ricetta e della quantità. Per questo motivo, tali valori sono indicati come intervalli.
· Prima di iniziare la cottura, togliere sempre dal forno gli accessori inutilizzati. Gli accessori che rimangono nel forno potrebbero impedire la cottura dei cibi ai valori corretti.
· Per i cibi che saranno cucinati secondo la propria ricetta, fare riferimento a cibi simili indicati nelle tabelle di cottura.
· L’utilizzo degli accessori in dotazione garantisce le migliori prestazioni di cottura. Osservare sempre le avvertenze e le informazioni fornite dal produttore per le pentole esterne che si utilizzeranno.
· Tagliare la carta oleata che si userà per la cottura in dimensioni adeguate al contenitore da utilizzare. Le carte oleate che traboccano dal contenitore potrebbero creare un rischio di ustioni e influire sulla qualità della cott

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

GRUNDIG User Manuals

Related Manuals