IRIS OHYAMA AP45-M Air Purifier with Monitor User Manual

June 3, 2024
IRIS OHYAMA

AP45-M Air Purifier with Monitor

CODE874012 AP45-M 210 × 297A476 48.5kg81.4g 1CBLACK
K

AP45-M

EN

Air Purifier with Monitor
AP45-M
User manual

K

AP45-M

Contents

Specifications

Specifications ………………………………………………………… 2 Safety precautions ………………………………………………….. 3 Using precautions …………………………………………………… 5 How to place ………………………………………………………….. 6 Parts …………………………………………………………………….. 7 Preparations before use ………………………………………… 10 Operation instructions ……………………………………………. 12 Indoor dust monitor ……………………………………………….. 14 Cleaning and maintenance …………………………………….. 15 Troubleshooting ……………………………………………………. 17 A product sold separately ………………………………………. 18

Product number

Rated voltage

Rated frequency

Silent

Power consumption

Normal Strong

Turbo1

Approximate coverage area

AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2

Product sizeabout

W400×D201×H586mm

Product weightabout Power code lengthabout

5.6kg 2m

1 “Turbo” is the short-time mode to clear the air rapidly. The coverage area is not guaranteed coverage value. Product specifications are subject to change without
prior notice.

2

K

AP45-M

EN

Safety precautions

Make sure to follow the precautions described below to avoid injury or unnecessary property loss to anybody. The safety precautions are classified according to the degree of harm or damage caused by misuse.

Examples of symbols
This symbol means “reminding”.

This symbol means “forbidden”.

This symbol means necessary “instructions”.

Warning

The symbol means matters which may lead to death or serious injury during faulty operation.

Use the power plug and power cord correctly

Be sure to

Remove dust from the power plug regularly Dust buildup may lead insulation failures
due to moisture, cause fire or electric
shock.
Insert the power plug securely all the way to the socket Otherwise it may cause electric shock or
injury due to the short circuit.

Be sure to unplug before

conducting maintenance,

Unplug the product

inspecting or moving the product Otherwise it may cause electric shock or
injury.

Do not plug or unplug with wet

hands

Avoid contact with wet hands

It may cause electric shock, burns or injury.

Stop using the product with a

faulty power cord or plug or a

Prohibited

loose power socket It may cause electric shock or injury due

to the short circuit.

Do not use the bundled power cord

It may overheat the code, cause burns

or fire. Be sure to unwind the power cord

before use.

Do not stretch the power cord

when moving or storing it

It may cause fire or electric shock.

Do not damage power cord

Do not damage, process, forcefully bend,

pull, twist or squeeze the power cord, or

place weight on it.

It may damage the power code and

cause fire or electric shock.

The product can only be powered

by 220-240V~

Otherwise it may cause fire or electric shock.

Be sure to

In the case of the abnormalities or breakdowns, stop using and immediately turn off the power and unplug Otherwise it may cause smoke generation, fire or electric shock. Cases for abnormalities · Abnormal smell or sound during operation · Abnormal heating of power plug and power cord · Intermittent power on and off after moving the power cord · Frequent breakdown during operation · Tingling caused by electric shock when touching with hands.
Please disuse immediately and consult to the shop you purchased the product or Iris Ohyama France SAS by calling the consultation number for related matters.

Do not disassemble

Do not disassemble, repair or modify the product It may cause fire, electric shock or injury. Only qualified engineer can repair. Please consult to the shop you purchased the product or Iris Ohyama France SAS by calling the consultation number for repair related matters.

Do not use the product in the water

source, bathroom or other damp places

Avoid getting the product wet

Do not soak the product in water or pour water on it

It may cause fire or electric shock.

If the supply cord is damaged,

it must be replaced by the

Be sure to

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order

to avoid a hazard

3

K

AP45-M

Safety precautionsContinue

Do not spray on the product

(such as insecticide, hair

Prohibited

dressing or grease) Keep the product away from

flammable substances

(kerosene, gasoline and paint thinner, etc.)

Do not use this product near a

smoke-filled place

It may cause fire.

Do not use the product in a place

where it is exposed to steam

Prohibited

from a humidifier or other similar devices

It may shorten the

product’s life span,

cause electric shock

or malfunction.

Caution

Faulty operation may lead to personnel injury or article damage.

When moving the product, hold the

handle

Prohibited

Holding the flaps of front panel or air outlet to lift the product, they may fall, and injure

and damage furniture due to the fall.

Do not sit on or lean against the product Do not use in close proximity of children Prohibited Do not let children play with this product
It may cause injury due to the fall.
The product is utilized indoors only

Close the front panel securely

Otherwise, the panel

Be sure to

may fall, and injure and damage furniture due to

the fall.

Prohibited

Do not block the air intake or air outlet Failure to do so may
cause deformation,
failure or fire due to
overheating.
Please do not put fingers or any metal materials in the air intake or air outlet Failure to do so may result in electric
shock or failures.

Do not operate the product when

using fumigation type insecticide

Prohibited

(smoke or fog) Medicinal substances may build up inside the

air purifier. During the subsequent operation,

they may emit to the air and hurt your heath.

After using insecticide, use the product

after providing ventilation fully.

No fire

Keep the product away from the fire or heater It may cause fire.
Also, the wind from the air purifier may make the
heater’s flame become bigger and may cause fire.
Keep away from sources which could cause combustion or flame, such as cigarettes, incense, etc. It may cause fire.

Hold the power plug to unplug

Otherwise it may damage the power code

Unplug the product

and cause fire or electric shock.
Unplug when the product is not in use for a long period of time

Otherwise it may cause fire or electric

shock because insulation is hampered.

Provide ventilation when using

combustion appliance

Be sure to

It may cause carbon monoxide poisoning. This product does not remove harmful

substances such as carbon monoxide.

This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and persons

Be sure to

with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way

and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not

be made by children without supervision

4

EN

K

AP45-M

Using precautions

Do not operate the product without a filter Running the product without a filter will not clean the
air. It may also cause malfunction.

Do not use a torn or damaged filter It may cause malfunction or performance degradation.
Install the specific filter to the product properly
Do not use the product as a fan Do not use the product near oil components
such as food oil It may shorten the filter’s life span or cause
malfunction.

Please keep the product away from the radio or television. The electromagnetic interference may affect the normal operation of radio and television.
Pressing the button will go the buzzer. Stopping the operation will emit beep sounds and other operations will emit bip sounds.

Waste treatment Please dispose the product and packing materials in accordance with local regulations.

5

K

AP45-M

How to place

Keep its distance from household furniture and other

equipment

Avoid any places near air conditioners or heaters and place the product in well-ventilated places.
Place the product at least 20 cm from walls or furniture and at least 60 cm from the ceiling.

60 cm or longer

Place the product in a flat and

stable surface

Do not use it in an unstable surface. Don’t topple over or tilt the product.
It may injure you or malfunction due to the fall.
Precautions

202c0mcmorlonger Flat

202c0mcmorlonger

Recommended indoor temperature is 0 35 . Do not use the product in an environment that the
temperature difference is extreme and moisture condensation may occur. Put plants in places where they are not exposed to the wind from the air outlet.

Walls surrounding the product may be polluted. Clean the walls if the product is used for a long period of time.
Do not use the product in places where it is exposed to direct sunlight. Otherwise, it may cause improper operation or discoloration.

6

K
Parts
Front

AP45-M
Operation panel

EN

Air intake (The air is taken from the both sides and bottom of the front panel.)
Back

Body of the unit

Prefilter Front panel

Dust collection filter (HEPA filter)
Specially processed activated carbon filter

Flap Air outlet

Handle (right and left)
Dust sensor Sponge filter

Power cord
7

Dust sensor cover

Power plug

Power plug

K
PartsContinue
Operation panel
Indoor dust monitor
The sensor measures the indoor dust level and the level is displayed. P14

AP45-M

Display change button
Change the time indicator of the
indoor dust monitor.P14

Change brightness button
The screen brightness is changed as below.
100%50%10%Light off

8

EN

K

AP45-M

Clean sensor indicator
If the indicator is illuminated, it’s
time to clean the sensor. (P16

Operation mode button/lamp
Every time the button is pressed, the operation
mode is changed as below. (P12 SilentNormalStrongAutomatic operation

Change filter indicator
If the indicator is illuminated,
it’s time to change the filter.
(P16

Turbo button/lamp
Press the button to turn on the lamp and perform the turbo operation of AP45-M for about 10 minutes. P12

Reset button
After changing the filter or cleaning the sensor, press the button located at the back of the hole and turn off the change filter and clean sensor indicators. P16

Operation OFF/ON button
Press the button to turn on the power and start operation with the same operation mode before stopping the operation. Press the button again to stop operation and turn off the power.P12

9

K

AP45-M

Preparations before use

How to install filters
Be sure to install the filter before plugging in.
Turn the product on its side to remove the front panel
· Lift the both sides of the lower part of the front panel to remove.

Remove the activated carbon filter and dust collection filter from the plastic bag

Dust collection filter

Activated carbon filter

Remove the prefilter
· Pull the claws (two parts) in the upper side to remove.
· Then pull the claws (two parts) in the lower side to remove.
Prefilter

The filters are put in the plastic bag to retain their quality. Remove them from the bag before using.
Install the dust collection filter
· The direction of the arrow of the filter must be the same as the front panel side.
If not the dust collection function may not work properly.
· Fill out the date of usage (the date when you opened the bag) with a magic marker.

Front panel side

DO NOT WASH

Front panel side
10

EN

K

AP45-M

Install the activated carbon filter
· There is no distinction between both sides. · Fill out the date of usage (the date when you
opened the bag) with a magic marker.

Install the front panel
· Put the hanger in the upper side of the front panel to the hook in the upper side of the body and insert the claws in the lower side to the hole of the body.

Install the prefilter
· Insert the claws (two parts) in the lower side to the hole of the body of the unit. Then insert the claws (two parts) in the upper side to the hole of the body of the unit.

Plug in
· Place the product on a flat and stable surface and plug in.

Power plug

11

K

AP45-M

Operation instructions

Press operation OFF/ON button
· The operation will start with the set mode before stopping operation.
· After plugging out the power code or undergoing power failure, turn on the power to start the operation in automatic operation mode.

Turbo mode

When the indoor air was polluted, the air purifier will clean the polluted air in the strong mode for a short period of time.

· Press the (turbo)

button to perform the turbo

operation. The (turbo)

lamp will light up.

Light up

Caution

As the sensor has high sensitivity, if an ultrasonic humidifier or a spray is used nearby, the sensor may react, without visible mists.

Select the operation mode
· Press the (operation mode) button to change the mode.

· It will perform the turbo operation for about 10

minutes.

· To end the turbo operation, press the (turbo)

button or (operation mode)

button.

· The operation will start with the set mode before

the turbo operation.

Opening the flap of air outlet during the turbo

operation is recommended.

To stop the operation
· Press the (operation OFF/ON) button during operation, the operation will stop with beep sounds.

Automatic operation

Selecting the (automatic operation)

will

automatically change the air flow volume based on

the density that the sensor detects.

Silent

, Normal

, Strong

Selecting (silent

, normal

, strong )

will perform the continuous operation regardless of

the sensor.

Change the brightness
· Press the (change brightness) button to change the brightness of the backlight. Every time the button is pressed, the backlight’s brightness will be changed as below.
100%50%10%Light off
Stop the operation to turn off the backlight.

12

EN

K

AP45-M

Set the sensor sensitivity
Set the sensor sensitivity. Use this function when the light of dust monitor screen remains red or red light sometimes comes on. Be sure to perform this after turning off the power.
Hold the turbo button
· To emit bip sounds and set to the sensitivity setting mode.

Adjust the air flow direction
The flap of air outlet will adjust the air flow direction.

Hold the button for 3 seconds or longer.
Press the operation mode button to change your preferred sensitivity
· Every time the button is pressed, the product emits bip sounds to change the sensibility as below.
· Perform the setting within 10 seconds. After 10 seconds, the product will emit beep sounds and the adjustment will end automatically.
· Factory default setting is set to Sensitivity 1.

For your safety, the flap is designed to be removed easily. If it’s removed, install it in the following manner (pay attention to the direction).
2 1 3

Sensitivity Low

lamp Sensitivity 4

Sensitivity 3

Sensitivity 2

High

Sensitivity 1

Press operation OFF/ON button
· The product emits beep sounds to confirm the set sensitivity.

. Put the left side shaft (thicker one) to the hole . Bending . Put the right side shaft to the hole

13

K
Indoor dust monitor
Measured indoor dust value by the sensor will be shown.
The dust density change for the past 60 minutes or 60 seconds will be shown. New values from the graph’s right side will be shown every 5 minutes or 5 seconds.

AP45-M
The current air dust density will be shown from 0 to 100.

Time indicator
· Press the (display change the time minutes/
seconds) button to change time indicator in the graph in minutes and seconds.

Light of dust monitor screen
· The degree of the polluted air measured by the sensor will be indicated in the dust monitor screen in the backlight color.

By minutes By seconds

Backlight colorBlue

Backlight colorRed

Backlight color Blue Red

Degree of the polluted air Clean Dirty

14

EN

K

AP45-M

Cleaning and maintenance

Clean the product after stopping operation and unplugging.
Do not use detergents, thinner, benzine, bleaching agents, etc.
BodyOnce a month
· Soak a soft cloth with water or lukewarm water (40 or below), wring it and wipe out dirt.

PrefilterOnce a month
· Dust build-up in the prefilter will reduce the air volume. Open the front panel to remove the prefilter and clean dust using a vacuum.

Do not pour water. It may cause electric shock, injure or malfunction.
To use a chemically treated cloth, follow the warning labels.

Caution

Activated carbon filter and dust collection filter cannot be cleaned. Do not vacuum or wash in water. Do not forcibly press or round the filter. It may damage the filter. Torn dust collection filter cannot clean the air.

If the prefilter is damaged, please contact Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.

15

K

AP45-M

Cleaning and maintenanceContinue

When the clean sensor

indicator lights up

The (clean sensor)

indicator lights up to

let you know when it is time to clean the sensor.

Light up
· Open the dust sensor cover in the side of the body and remove the sponge filter. Wash the sponge filter in waster, dry thoroughly and put it back to the original place.

When the change filter

indicator lights up

The (change filter)

indicator will light up to

let you know when it is time to change the filter.

Light up
· Purchase a filter sold separatelyP18and change the filter according to the procedures of “Preparations before use.”P10
· After changing the filter, press the (reset) button and turn off the(change filter) indicator.

Dust sensor cover

Press the back of the hole in the operation panel.
Lighting time of the (change filter) indicator varies based on the frequency of operation and the density of polluted air. Under the normal operation environment, the indicator will light up in 2 years.

If the (clean sensor)

indicator and

(change filter)

indicator light up at the

same time, press the reset button to turn off the

indicators.

Sponge filter

· After installing the sponge filter again, press the

(reset)

button and turn off the (clean

sensor)

indicator.

Press the back of the hole in the operation panel
· Do not operate the product without the sponge filter (the dust sensor cannot measure the dust level properly).
Lighting time of the (clean sensor) indicator varies based on the operation frequency. Under the normal operation environment, the indicator will light up after 1 month use.

16

K

AP45-M

EN

Troubleshooting

Please confirm the following problems after reading the operation manual carefully before you entrust to repair it.

State

Cause

Measures

The product
does not perform the operation

The power plug is not inserted securely into the socket

Insert the power plug securely into the socket.

Weak air flow
The product is emitting noisy sounds

The filter is still in the plastic bag

Remove the filter from the plastic bag and install it properly.P10

Odors or smokes

cannot be

The filter is not installed

removed

Before the (change filter)
indicator lights up, odors and smokes cannot be removed

The indoor air pollution is
severe than the normal indoor environment

Regardless of the (change filter)
indicator, please change the filter as soon as possible.

The product is vibrating

The product is placed on an unstable surface

Place it on a flat and stable surface.P6

Indoor dust
monitor screen is dark

The backlight’s brightness is set to the light off

Press the (change brightness) button to adjust the brightness of the backlight.P12

The product is

emitting beep
sounds and does not work

Power frequency cannot be detected properly

ErrorE1

Insert the power plug again.

The product is emitting beep sounds and does not work Error- –

The automatic operation

(silent

Dust cannot be detected properly

, normal

, strong

)

does not work and the turbo operation works.

Contact the retail shop where you purchased the

product or Iris Ohyama France SAS Customer

Service Center.

If you still cannot solve the problem
Please contact the store where you bought it or Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.
Iris Ohyama France Customer Service E-mail [email protected]

Warning Do not disassemble, repair or modify the product.

17

K

AP45-M

A product sold separately
Dust collection filter (HEPA filter)

Model no

AP45-HEPA

Specially processed activated carbon filter

Model no

AP45-CARB

For items sold separately, Please contact the store where you bought it or Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.

18

DE

K

AP45-M

DE

Luftreiniger mit Monitor
AP45-M
Bedienungsanleitung

DE

K

AP45-M

Inhalt

Spezifikationen

Spezifikationen …………………………………………………….. 20 Sicherheitsüberlegungen ……………………………………….. 21 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ………………. 23 Aufstellung …………………………………………………………… 24 Teile ……………………………………………………………………. 25 Vorbereitungen vor Gebrauch ………………………………… 28 Betriebsanleitung ………………………………………………….. 30 Innenstaubmonitor ………………………………………………… 32 Reinigung und Wartung …………………………………………. 33 Problembehandlung ……………………………………………… 35 Ein getrennt erhältliches Produkt …………………………….. 36

Produktnummer

Nennspannung

Nennfrequenz

Stumm

Energieverbrauch

Normal Stark

Turbo1

Ungefährer Abdeckungsbereich

AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2

Produktgröße (Über)

B400×T201×H586mm

Gewicht (Über)

5,6kg

Länge des Netzkabels (Über)

2m

1 ,,Turbo” ist der Kurzzeitmodus, um die Luft schnell zu reinigen. Der Abdeckungsbereich ist kein garantierter Abdeckungswert. Wenn Produktspezifikationen ändert sich, bemerken
wir nicht.

20

DE

K

AP45-M

DE

Sicherheitsüberlegungen

Beachten Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen von Personen oder unnötige Sachschäden zu vermeiden. Die Sicherheit Die Vorsichtsmaßnahmen sind nach dem Grad der Gefährdung oder des Schadens durch falschen Gebrauch klassifiziert.
Bedeutung des Zeichens

Zeigt die Erinnerung an Aufmerksamkeit.

Zeigt den Inhalt des Verbots.

Zeigt welche durchgeführt werden müssen.

Warnungen

Falsche Bedienung Könnte zu Tode oder zu schweren Verletzungen führen.

Verwenden Sie den Netzstecker und das Netzkabel richtig Entfernen Sie den Staub vom Netzstecker regelmäßig
Staubablagerungen können aufgrund von Feuchtigkeit zu Isolationsfehlern führen und Feuer oder Stromschläge verursachen. Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen durch Kurzschluss kommen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, das Produkt inspizieren oder bewegen Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zu Verletzung kommen.
Nicht mit nassen Händen einstecken oder herausziehen Dies kann zu einem Stromschlag, Verbrennungen oder Verletzung führen.

Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem defekten Netzkabel oder Stecker oder einer losen Steckdose Durch den Kurzschluss kann es zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie kein aufgewickeltes Netzkabel Das Kabel kann überhitzen, Verbrennungen oder Feuer verursachen. Achten Sie darauf, das Netzkabel vor Gebrauch abzuwickeln.
Strapazieren Sie das Netzkabel nicht, wenn Sie es bewegen oder aufbewahren Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht Beschädigen, bearbeiten, biegen, ziehen, verdrehen, quetschen und belasten Sie das Netzkabel nicht. Dies kann das Netzkabel beschädigen und einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Das Produkt kann nur mit 220-240V~ betrieben werden Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem Stromschlag kommen.

Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Fehlfunktionen sollten Sie das Gerät sofort abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Andernfalls kann es zu Rauchentwicklung, Brand oder Stromschlag kommen. [Beispiele für die Abnormität] · Abnormale Geräusche oder Gerüche; · Überhitzung des Netzsteckers und des netzkabels; · Die Stromversorgung wird beim Bewegen des netzkabels abrupt unterbrochen; · Die Maschine stoppt von Zeit zu Zeit; · Sie können einen elektrischen Schlag spüren, wenn Sie das Gerät berühren.
Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen und wenden Sie sich ans Beschaffungsgeschäft, in dem Sie es kaufen, oder ans Kundendienstzentrum von Iris Ohyama France SAS
21

Dieses Produkt darf nicht zerlegt, repariert oder modifiziert werden Dies kann zu Bränden, Stromschlag oder Verletzung führen. Nur ein qualifizierter Techniker kann die Reparatur durchführen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an Iris Ohyama France SAS, indem Sie die Beratungsnummer für entsprechende Reparaturangelegenheiten anrufen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Ursprungsorten von Wasser, im Badezimmer oder an anderen feuchten Orten
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und gießen Sie kein Wasser darüber Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden

DE

K

AP45-M

SicherheitsüberlegungenWeiter

Sprühen Sie nichts auf das Produkt (wie etwa Insektizide, Haarspray oder Fett)
Halten Sie das Produkt von brennbaren Stoffen fern (Kerosin, Benzin und Farbverdünner usw.)
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines verräucherten Orts Dies kann einen Brand verursachen.

Verwenden Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem es dem Dampf eines Luftbefeuchters oder anderer ähnlicher Geräte ausgesetzt ist Dies kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen, einen Stromschlag oder eine Fehlfunktion verursachen.

Achtung

Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

Wenn Sie das Produkt bewegen, halten Sie es am Griff Wenn Sie es beim Anheben an den Klappen der Frontabdeckung oder des Luftauslasses festhalten, kann es herunterfallen und durch den Sturz Möbel beschädigen und Personen verletzen.

Setzen Sie sich nicht auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht dagegen
Nicht in unmittelbarer Nähe von Kindern verwenden
Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen Wenn es umfällt kann es zu Verletzungen kommen.
Das Produkt kann nur in Innenräumen verwendet werden

Schließen Sie die Frontblende sorgfältig Andernfalls kann die Blende herunterfallen und durch den Sturz Möbel beschädigen und Personen verletzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn Sie begasende Insektizide (Rauch oder Nebel) verwenden Medizinische Substanzen können sich im Inneren des Luftreinigers ablagern. Beim anschließenden Betrieb können sie in die Luft abgegeben werden und Ihrer Gesundheit Schaden zufügen. Wenn Sie Insektizide verwendet haben, benutzen Sie das Produkt erst nachdem Sie für ausreichende Belüftung gesorgt haben.
Halten Sie den Netzstecker fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen Andernfalls könnte das Ladekabel beschädigt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem Stromschlag kommen, weil die Isolierung beeinträchtigt wird.
Wenn Sie Verbrennungsgeräte verwenden, sorgen Sie für ausreichende Belüftung Andernfalls kann es zu einer Kohlenmonoxidvergiftung kommen.
Dieses Produkt entfernt keine schädlichen Substanzen wie etwa Kohlenmonoxid.
22

Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder Luftauslass Andernfalls kann es durch Überhitzung zu Verformungen, Ausfällen oder einem Brand kommen.
Bitte stecken Sie keine Finger oder metallische Materialien in den Lufteinlass oder Luftauslass Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Ausfällen kommen.
Halten Sie das Produkt vom Feuer oder der Heizung fern Dies kann einen Brand verursachen. Außerdem kann der Wind vom Luftreiniger die Flamme des Heizgeräts auflodern lassen und einen Brand verursachen.
Halten Sie es von Quellen fern, die Verbrennungen oder Flammen verursachen könnten, wie etwa Zigaretten, Räucherkerzen usw Dies kann einen Brand verursachen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die sich daraus ergebenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kinder durchgeführt werden

DE

DE

K

AP45-M

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung

Betreiben Sie das Produkt nicht ohne Filter Wenn Sie das Gerät ohne Filter betreiben, wird die Luft nicht gereinigt. Außerdem kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Verwenden Sie keinen zerrissenen oder beschädigten Filter Dies kann zu Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen.
Bringen Sie den entsprechenden Filter richtig am Produkt an
Verwenden Sie das Produkt nicht als Ventilator
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Ölprodukten wie etwa Speiseöl Dies kann die Lebensdauer des Filters verkürzen oder eine Fehlfunktion verursachen.

Bitte halten Sie das Produkt von Radio- oder Fernsehgeräten fern. Die elektromagnetischen Störungen können den normalen Betrieb von Radio- und Fernsehgeräten beeinträchtigen.
Beim Drücken der Taste ertönt der Signalton. Beim Beenden des Vorgangs werden Signaltöne ausgegeben, bei anderen Vorgängen Bip-Töne.

Entsorgungshinweise Bitte entsorgen Sie das Produkt und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.

23

DE

K

AP45-M

Aufstellung

Halten Sie Abstand zu Haushaltsmöbeln und anderen

Geräten

Vermeiden Sie Orte in der Nähe von Klimaanlagen oder Heizungen und stellen Sie das Gerät an gut belüfteten Orten auf.
Stellen Sie das Gerät mindestens 20 cm von Wänden oder Möbeln und mindestens 60 cm von der Decke entfernt auf.

60 cm oder mehr

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche

20 2cm0comder mehr

Verwenden Sie es nicht auf instabilem Untergrund. Kippen oder neigen Sie das Gerät nicht.

Eben

Es könnte Sie verletzen oder aufgrund des Sturzes zu Fehlfunktionen kommen.

202c0mcmodermehr

Vorsichtsmaßnahmen
Die empfohlene Innentemperatur beträgt 0~35°C. Verwenden Sie das Produkt nicht
in einer Umgebung, in der extreme Temperaturunterschiede herrschen und Feuchtigkeitskondensation auftreten kann. Stellen Sie Pflanzen an Orte, an denen sie dem Wind vom Luftauslass nicht ausgesetzt sind.

Die das Produkt umgebenden Wände könnten verschmutzt werden.Reinigen Sie die Wände, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verfärbungen kommen.

24

K
Teile
Vorderseite

DE AP45-M
Bedienfeld

DE

Lufteinlass (Die Luft wird an den beiden Seiten und der Unterseite der Frontblende angesaugt)
Rückseite

Gehäuse des Geräts

Vorfilter Frontblende

Staubsammelfilter (HEPA-Filter)
Speziell aufbereiteter Aktivkohlefilter

Klappe Luftauslass

Griff (rechts und links)
Staubsensor Schwammfilter

Netzkabel
25

Staubsensorabdeckung

Netzstecker

Netzstecker

K
TeileWeiter
Bedienfeld
Innenstaubmonitor
Der Sensor misst den Staubgehalt in Innenräumen und der Wert wird angezeigt.P32

DE AP45-M

Taste zum Ändern der Anzeige
Ändern der Zeitanzeige des
Innenstaubmonitors.P32

Taste zum Ändern der Helligkeit
Die Bildschirmhelligkeit ändert sich wie folgt.
100%50%10%Licht aus

26

DE

DE

K

AP45-M

Sensoranzeige reinigen
Wenn die Anzeige leuchtet, ist es an der
Zeit, den Sensor zu reinigen. (P34

Betriebsmodustaste/-lampe
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich der Betriebsmodus wie unten beschrieben. (P30
Leise Normal Stark Automatikbetrieb

Filterwechselanzeige
Wenn die Anzeige leuchtet,
ist es an der Zeit, den Filter
zu wechseln. (P34

Turbo-Taste/Lampe
Drücken Sie die Taste, um die Lampe einzuschalten und den Turbo-Betrieb des AP45-M für ca. 10 Minuten einzuschalten.P30

Reset-Taste
Drücken Sie nach dem Filterwechsel oder der Sensorreinigung die Taste auf der Rückseite der Öffnung und schalten Sie die Anzeigen für Filterwechsel und Sensorreinigung aus.P34

Taste Betrieb AUS/EIN
Drücken Sie die Taste, um den Strom einzuschalten und den Betrieb mit der gleichen Betriebsart wie vor dem Ausschalten zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Betrieb zu beenden und das Gerät auszuschalten.P30

27

DE

K

AP45-M

Vorbereitungen vor Gebrauch

So installieren Sie die Filter
Achten Sie darauf, den Filter zu installieren bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Drehen Sie das Produkt auf die Seite, um die Frontblende zu entfernen
· Um die Frontblende zu entfernen heben Sie die beiden Seiten des unteren Teils der Frontblende an.

Nehmen Sie den Aktivkohlefilter und den Staubsammelfilter aus dem Plastikbeutel

Staubsammelfilter

Aktivkohlefilter

Entfernen des Vorfilters
· Ziehen Sie zum Entfernen an den Krallen (zwei Teile) in der Oberseite.
· Ziehen Sie dann zum Entfernen an den Krallen (zwei Teile) in der Unterseite.
Prefilter

Die Filter befinden sich im Plastikbeutel, um ihre Qualität zu bewahren. Nehmen Sie sie vor Gebrauch aus dem Beutel.
Installieren Sie den Staubsammelfilter
· Die Pfeilrichtung des Filters muss mit der Frontblendenseite übereinstimmen.
Andernfalls funktioniert die Staubsammelfunktion möglicherweise nicht richtig.
· Tragen Sie das Verwendungsdatum (das Datum, an dem Sie den Beutel geöffnet haben) mit einem Filzstift ein.

Seite der Frontblende

DO NOT WASH

Seite der Frontblende
28

DE

DE

K

AP45-M

Installieren Sie den Aktivkohlefilter
· Es gibt zwischen den beiden Seiten keinen Unterschied.
· Tragen Sie das Verwendungsdatum (das Datum, an dem Sie den Beutel geöffnet haben) mit einem Filzstift ein.

Installieren der Frontblende
· Hängen Sie den Aufhänger an der Oberseite der Frontblende in den Haken an der Oberseite des Gehäuses ein und stecken Sie die Krallen an der Unterseite in die Gehäuseöffnung.

Installieren Sie den Vorfilter
· Setzen Sie die Krallen (zwei Teile) an der Unterseite in die Öffnung des Gerätegehäuses ein. Setzen Sie dann die Krallen (zwei Teile) an der Oberseite in die Öffnung des Gerätegehäuses ein.

Stecker in die Steckdose stecken
· Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und stabile Oberfläche und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Netzstecker

29

DE

K

AP45-M

Betriebsanleitung

Drücken Sie die Taste Betrieb AUS/EIN
· Das Gerät beginnt in dem vor der Abschaltung eingestellten Modus zu laufen.
· Nach dem Ausstecken des Stromkabels oder einem Stromausfall schalten Sie die Stromversorgung ein, um das Gerät im Automatik-Betriebsmodus zu starten.

Turbo-Modus

Wenn die Raumluft verschmutzt war, reinigt der Luftreiniger die verschmutzte Luft für kurze Zeit im Modus Stark.

· Drücken Sie die Taste (Turbo)

, um den

Turbobetrieb auszuführen. Die Lampe (Turbo)

leuchtet auf.

Beleuchtung

Achtung

Da der Sensor eine hohe Empfindlichkeit hat, kann es vorkommen, dass der Sensor ohne sichtbaren Nebel reagiert, wenn in der Nähe ein Ultraschallbefeuchter oder ein Zerstäuber verwendet wird.

Wählen des Betriebsmodus
· Drücken Sie die Taste (Betriebsmodus) , um den Modus zu ändern.

· Der Turbobetrieb wird etwa 10 Minuten lang ausgeführt.
· Um den Turbobetrieb zu beenden, drücken Sie die Taste (Turbo) oder die Taste (Betriebsmodus) .
· Das Gerät beginnt in dem vor dem Turbobetrieb eingestellten Modus zu laufen.
Es wird empfohlen, die Klappe des Luftauslasses während des Turbobetriebs zu öffnen.
So stoppen Sie den Betrieb
· Wenn Sie während des Betriebs die Taste (Betrieb
AUS/EIN) drücken, wird der Betrieb mit Pieptönen beendet.

Automatikbetrieb
Wenn Sie die Option (Automatikbetrieb) wählen, wird die Luftstrommenge abhängig von der vom Sensor erkannten Dichte automatisch geändert.

Leise

, Normal

, Stark

Bei Auswahl von (leise

, normal

,

stark

) wird der Dauerbetrieb unabhängig

vom Sensor ausgeführt.

Die Helligkeit ändern
· Drücken Sie die Taste (Helligkeit ändern) , um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu ändern. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wie unten beschrieben.
100%50%10%Licht aus
Beenden Sie den Vorgang, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.

30

DE

K

AP45-M

DE

Einstellen der Sensorempfindlichkeit
Einstellen der Sensorempfindlichkeit. Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Licht des Staubmonitorbildschirms rot bleibt oder das rote Licht hin und wieder aufleuchtet. Führen Sie dies unbedingt nach dem Ausschalten der Stromversorgung durch.
Halten Sie die Turbo-Taste gedrückt
· So stellen Sie die Bip-Töne und den Empfindlichkeitsmodus ein.

Einstellen der Luftstromrichtung
Mit der Klappe des Luftauslasses lässt sich die Lufstromrichtung einstellen.

Halten Sie die Taste für 3 Sekunden oder länger gedrückt.
Drücken Sie die Taste Betriebsmodus, um die von Ihnen gewünschte Empfindlichkeit zu ändern
· Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, gibt das Produkt Bip-Töne aus, wobei sich die Empfindlichkeit wie unten gezeigt ändert.
· Führen Sie die Einstellung innerhalb von 10 Sekunden durch. Nach 10 Sekunden gibt das Produkt einen Pieptöne aus und die Einstellung wird automatisch beendet.
· Die Werkseinstellung ist auf Empfindlichkeit 1 gesetzt.

Empfindlichkeit

Lampe

Niedrig

Empfindlichkeit 4

Empfindlichkeit 3

Empfindlichkeit 2

Hoch

Empfindlichkeit 1

Drücken Sie die Taste Betrieb AUS/EIN
· Um die eingestellte Empfindlichkeit zu bestätigen, gibt das Produkt Pieptöne aus.

Zu Ihrer Sicherheit ist die Klappe so konstruiert, dass sie leicht entfernt werden kann. Wenn sie entfernt wurde, installieren Sie sie wie folgt (achten Sie auf die Richtung).
2 1 3
. Stecken Sie den linken (dickeren) Seitenschaft in die
Öffnung
. Biegen . Setzen Sie den rechten Seitenschaft in die Öffnung

31

DE

K

AP45-M

Innenstaubmonitor
Der vom Sensor gemessene Innenraumstaubwert wird angezeigt.
Es wird die Änderung der Staubdichte für die letzten 60 Minuten oder 60 Sekunden angezeigt. Neue Werte werden alle 5 Minuten oder 5 Sekunden auf der rechten Seite der Grafik angezeigt.

Die aktuelle Luftstaubdichte wird von 0 bis 100 angezeigt.

Zeitanzeige
· Drücken Sie die Taste (Zeitanzeige Minuten/
Sekunden ändern) , um die Zeitanzeige wie in der Grafik in Minuten und Sekunden zu ändern.

Licht des Staubmonitorbildschirms
· Der vom Sensor gemessene Verschmutzungsgrad der Luft wird auf dem Bildschirm des Staubmonitors in der Farbe der Hintergrundbeleuchtung angezeigt.

Nach Minuten Nach Sekunden

Farbe der HintergrundbeleuchtungBlau

Farbe der HintergrundbeleuchtungRot

Farbe der Hintergrundbeleuchtung
Blau
Rot

Grad der Luftverschmutzung
Sauber
Schmutzig

32

DE

DE

K

AP45-M

Reinigung und Wartung

Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie es abgeschaltet und den Netzstecker gezogen haben.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Verdünner, Benzine, Bleichmittel usw.
GehäuseEinmal im Monat
· Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder lauwarmem Wasser (40°C oder darunter), wringen Sie es aus und wischen Sie den Schmutz ab.

VorfilterEinmal im Monat
· Durch Staubansammlungen im Vorfilter reduziert sich die Luftmenge. Öffnen Sie die Frontblende, um den Vorfilter zu entnehmen und entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.

Gießen Sie kein Wasser über das Gerät. Dies kann zu einem Stromschlag, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
Um ein chemisch behandeltes Tuch zu verwenden, beachten Sie die Warnhinweise.

Achtung

Aktivkohlefilter und Staubsammelfilter können nicht gereinigt werden. Nicht mit dem Staubsauger absaugen oder im Wasser waschen. Drücken Sie nicht gewaltsam auf den Filter und biegen Sie ihn nicht. Dadurch kann der Filter beschädigt werden. Ein gerissener Staubsammelfilter kann die Luft nicht reinigen.

Wenn der Vorfilter beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.

33

DE

K

AP45-M

Reinigung und WartungFortsetzung

Wenn die Anzeige ,,Sensor

reinigen” aufleuchtet

Die Anzeige (Sensor reinigen)

leuchtet

auf, um Sie darauf hinzuweisen, dass es an der Zeit

ist, den Sensor zu reinigen.

Beleuchtung
· Öffnen Sie die Abdeckung des Staubsensors an der Seite des Gehäuses und entnehmen Sie den Schwammfilter. Waschen Sie den Schwammfilter im Spülwasser, lassen Sie ihn gründlich trocknen und setzen Sie ihn wieder an seinen ursprünglichen Platz ein.

Wenn die Anzeige ,,Filter

wechseln” aufleuchtet

Die Anzeige (Filter wechseln)

leuchtet auf,

um Sie darauf hinzuweisen, dass es an der Zeit ist,

den Filter zu wechseln.

Beleuchtung

· Kaufen Sie einen separat erhältlichen Filter

P36und wechseln Sie den Filter gemäß den

Verfahren unter ,,Vorbereitungen vor Gebrauch”.

P28

· Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Taste

(Reset)

und schalten Sie die Anzeige

(Filter wechseln)

aus.

Staubsensorabdeckung

Drücken Sie in die Öffnung auf dem Bedienfeld
Die Leuchtdauer der Anzeige (Filter wechseln) hängt von der Betriebshäufigkeit und der
Dichte der verschmutzten Luft ab. Unter normalen Betriebsbedingungen leuchtet die Anzeige nach einer Betriebszeit von 2 Jahren auf.
Wenn die Anzeige (Sensor reinigen) und die Anzeige (Filter wechseln) gleichzeitig leuchten, drücken Sie die Reset-Taste, um die Anzeigen auszuschalten.

Schwammfilter
· Drücken Sie nach dem erneuten Einsetzen des Schwammfilters die Taste (Reset) und schalten Sie die Anzeige (Sensor reinigen) aus.
Drücken Sie in die Öffnung auf dem Bedienfeld · Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den
Schwammfilter (der Staubsensor kann den Staubgehalt nicht richtig messen). Die Leuchtdauer der Anzeige (Sensor reinigen)
variiert je nach Betriebshäufigkeit. Unter normalen Betriebsbedingungen leuchtet die Anzeige nach einer Betriebszeit von 1 Monat auf.

34

DE

K

AP45-M

DE

Problembehandlung

Bitte lesen Sie die folgenden Schritte sorgfältig, bevor Sie das Gerät zu Reparatur senden, und bestätigen, ob die Abnormalität durch folgende Ursachen verursacht.

Probleme

Mögliche Ursache

Problemumgehung

Das Produkt führt
den Vorgang nicht aus

Der Netzstecker ist nicht fest in die Steckdose eingesteckt

Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.

Schwacher Luftstrom
Das Produkt gibt laute Geräusche von sich

Der Filter befindet sich noch im Plastikbeutel

Nehmen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel und setzen Sie ihn ordnungsgemäß ein.P28

Gerüche oder
Rauch können nicht

Der Filter ist nicht installiert

entfernt werden

Bevor die Anzeige (Filter wechseln)
aufleuchtet, können Gerüche und Rauch nicht entfernt werden

Die Luftverschmutzung im

Unabhängig von der Anzeige (Filter wechseln)

Innenraum ist stärker als in einer

wechseln Sie den Filter bitte so bald

normalen Innenraumumgebung

wie möglich.

Das Produkt vibriert

Das Produkt steht auf einer instabilen Oberfläche

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.P24

Der Bildschirm des

Die Helligkeit der

Innenstaubmonitors

Hintergrundbeleuchtung ist auf

ist dunkel

den Wert ,,Licht aus” eingestellt

Drücken Sie die Taste (Helligkeit ändern) ,
um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu
ändern.P30

Das Produkt gibt

Pieptöne aus und
funktioniert nicht

Netzfrequenz kann nicht richtig erkannt werden

Fehler [E1]

Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.

Das Produkt gibt

Pieptöne aus und
funktioniert nicht

Staub kann nicht richtig erkannt werden

Fehler [- -]

Der Automatikbetrieb

(leise

,

normal

, stark

) funktioniert

nicht und der Turbobetrieb funktioniert. Wenden

Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben, oder an Iris Ohyama

France SAS Customer Service Center.

Wenn Sie das Problem noch nicht lösen
Wenden Sie sich an Verkaufsshop und Iris Ohyama France SAS Kundendienstzentrum. Iris Ohyama France SAS Kundendienst-E-Mail [email protected]

Warnungen Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht selbst.
35

DE

K

AP45-M

Ein getrennt erhältliches Produkt
Staubsammelfilter (HEPA-Filter)

Modell Nr

AP45-HEPA

Speziell aufbereiteter Aktivkohlefilter

Modell Nr

AP45-CARB

Bei Artikeln, die getrennt verkauft werden, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie den Artikel gekauft haben, oder an das Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.

36

FR

K

AP45-M

FR

Purificateur d’Air avec Moniteur
AP45-M
Manuel d’utilisation

FR

K

AP45-M

Contenu

Spécifications

Spécifications ………………………………………………………. 38 Précautions de sécurité …………………………………………. 39 Précautions d’utilisation …………………………………………. 41 Comment placer l’appareil ……………………………………… 42 Pièces …………………………………………………………………. 43 Préparations avant utilisation …………………………………. 46 Mode d’emploi ……………………………………………………… 48 Moniteur de poussière d’intérieur ……………………………. 50 Nettoyage et entretien …………………………………………… 51 Résolution des problèmes ……………………………………… 53 Accessoires vendus séparément …………………………….. 54

Numéro de produit Tension nominale Fréquence nominale
Silencieux Normal Consommation d’Énergie Fort Turbo1 Zone de couverture approximative

AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2

Dimensions du produit (environ)

W400×D201×H586mm

Poids de produit (environ)

5,6kg

Longueur du câble d’alimentation (environ)

2m

1 « Turbo » est le mode rapide pour purifier l’air rapidement.
La zone de couverture n’a pas de valeur de couverture garantie.
La modification éventuelle de la spécification du produit ne fait pas d’objet d’une notification à l’avance.

38

FR

K

AP45-M

FR

Précautions de sécurité

Assurez-vous de suivre les précautions décrites ci-dessous pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels à quiconque.Les précautions precautions are classified according to the degree of harm or damage caused by misuse.

Signification des marques

Il signifie les contenus avertis.

Il signifie les contenus interdits.

Il signifie les contenus obligés à effectuer.

Avertissements

Les précautions concernant les opérations incorrectes qui risquent d’entraîner la mort ou de graves blessures.

Veuillez utiliser la fiche et le câble d’alimentation correctement
Dépoussiérez régulièrement la fiche L’accumulation de poussière peut entraîner une défaillance de l’isolation humide de l’appareil, provoquant un incendie ou un choc électrique.
Veuillez insérer fermement la fiche dans la prise de courant Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles en raison d’un court-circuit dans l’appareil.
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant l’entretien, l’inspection ou le déplacement de l’appareil Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique ou même des blessures corporelles.
Veuillez ne pas le brancher ou le débrancher avec les mains mouillées Le non- respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique, des brûlures ou même des blessures corporelles.

Veuillez cesser d’utiliser cet appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou si la prise de courant est desserrée Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique ou même des blessures corporelles en raison d’un court-circuit dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec le câble d’alimentation emmêlé Sinon, cela pourrait surchauffer le câble, provoquer des brûlures ou même un incendie. Assurez-vous de dérouler le câble d’alimentation avant utilisation.
N’étirez pas le câble d’alimentation lors du déplacement ou du stockage de l’appareil Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou même un choc électrique.
N’endommagez pas le câble d’alimentation Veuillez ne pas endommager, altérer, plier avec force, tirer, tordre ou pincer le câble d’alimentation, ou mettre du poids dessus. Sinon, cela pourrait endommager le câble d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil ne peut fonctionner qu’à une tension comprise entre 220 et 240 V~ Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

En cas de l’anomalie ou des défaillances, il faut cesser d’utiliser le produit immédiatement, éteindre le pouvoir, et débrancher la prise Sinon, cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique. [Exemples de l’anomalie] · Un bruit ou une odeur anormale · Une surchauffe anormale de la prise ou le cordon d’alimentation · Une intermittence d’électricité lors du déplacement du cordon d’alimentation · La machine s’arrête fréquemment au cours du fonctionnement · Vous pouvez sentir un coup de choc électrique en touchant la machine.
Veuillez vous désabonner et consulter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou Iris Ohyama France SAS en appelant le numéro de consultation pour les questions connexes.
39

Il est interdit de démonter, réparer ou modifier cet appareil Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, un choc électrique ou même des blessures corporelles.Cet appareil ne peut être réparé que par du personnel qualifié. Veuillez vérifier auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès d’Iris Ohyama France SAS en appelant le numéro de consultation pour les questions liées à la réparation de cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau, de salles de bains ou d’autres endroits humides similaires
Veuillez ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou verser de l’eau dessus Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou même un choc électrique.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou du personnel qualifié afin d’éviter tout danger

FR

K

AP45-M

Précautions de sécuritéContinuation

Veuillez ne pas vaporiser l’appareil avec des produits (tels que des insecticides, des pansements ou de la graisse)
Tenez le produit à l’écart des substances inflammables telles que (kérosène, solvants pour essence et diluants à peinture, etc.)
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’endroits enfumés Sinon, cela pourrait provoquer un incendie.

Veuillez ne pas utiliser cet appareil dans des endroits exposés à l’action directe des vapeurs d’un humidificateur ou d’autres appareils similaires Sinon, cela pourrait raccourcir la durée de vie du produit, provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.

Précaution

Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l’appareil.

Lors du transport de l’appareil, veuillez le tenir par la poignée Si vous saisissez les volets du panneau avant ou de la sortie d’air pour soulever l’appareil, l’appareil risque de tomber, d’endommager les meubles ou de causer des blessures corporelles.

Ne vous asseyez pas sur et ne vous appuyez pas contre le produit
Ne l’utilisez pas près des enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles en raison de la chute de l’appareil. Cet appareil a été conçu uniquement et exclusivement pour une utilisation en intérieur

Veuillez fermer le panneau avant en toute sécurité Sinon, il pourrait tomber, endommager les meubles ou causer des blessures corporelles.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous utilisez des insecticides à pulvériser (fumée ou brouillard) Des substances médicinales peuvent s’accumuler à l’intérieur du purificateur d’air. Lors d’opérations ultérieures, ils peuvent inonder l’air et nuire à votre santé. Après avoir utilisé des insecticides, veuillez utiliser cet appareil après avoir fourni une ventilation suffisante.
Tenez fermement la fiche d’alimentation pour le débrancher Sinon, cela pourrait endommager le câble d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Veuillez débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique en raison d’une défaillance de l’isolation.
Fournissez une ventilation lorsqu’il est utilisé avec des appareils à combustion interne Sinon, cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Cet appareil n’élimine pas les substances nocives telles que le monoxyde de carbone.

Veuillez ne pas bloquer les entrées ou sorties d’air Sinon, cela pourrait provoquer une déformation, une panne ou un incendie en raison d’une surchauffe dans l’appareil.
Veuillez ne pas mettre vos doigts ou tout autre matériau métallique dans les entrées et sorties d’air Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou une panne de l’appareil.
Tenez l’appareil à l’écart du feu ou des appareils de chauffage Sinon, cela pourrait provoquer un incendie. De plus, le vent du purificateur d’air peut agrandir la flamme du radiateur et provoquer un incendie.
Tenez-le à l’écart de sources pouvant provoquer des brûlures ou des flammes, telles que des cigarettes, de l’encens, etc. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués

40

FR

FR

K

AP45-M

Précautions d’utilisation

Veuillez ne pas utiliser cet appareil sans son filtre L’utilisation de l’appareil sans filtre ne pourra pas purifier l’air. Cela pourrait également provoquer un dysfonctionnement.

Veuillez ne pas utiliser un filtre déchiré ou endommagé Dans le cas contraire, cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou une dégradation de ses performances.
Veuillez installer correctement le filtre spécifique sur le produit
N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur Veuillez ne pas utiliser l’appareil à proximité
de produits à base d’huile tels que des huiles végétales ou animales Le non- respect de cette consigne peut raccourcir la durée de vie du filtre ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

Veuillez tenir l’appareil éloigné des radios ou des téléviseurs. Les interférences électromagnétiques peuvent affecter le fonctionnement normal de ces appareils.
En appuyant sur le bouton, le buzzer retentira. Si vous éteignez l’appareil, il émettra un bip. D’autres opérations entraîneront également un bip de l’appareil.

Traitement des déchets Veuillez jeter l’appareil et les matériaux d’emballage conformément aux règles et réglementations
locales.

41

FR

K

AP45-M

Comment placer l’appareil

Veuillez tenir l’appareil à l’écart des meubles ou d’autres

équipements

Évitez les endroits à proximité de climatiseurs ou de radiateurs. Placez l’appareil dans un endroit bien aéré.
Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs ou des meubles et à au moins 60 cm du plafond.

60 cm ou plus

Veuillez placer l’appareil sur

une surface plane et ferme

2200ccmmouplus

Ne l’utilisez pas sur une surface instable. Ne tournez pas et n’inclinez pas l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil en cas de chute de l’appareil.

Surface plane

2200ccmmou plus

Précautions
La plage de température intérieure recommandée est de 0 à 35°C.
Veuillez ne pas utiliser cet appareil dans un environnement où la différence de température est excessive, car sinon de l’humidité peut se produire en raison de la condensation.
Placez les plantes dans des endroits où elles ne seront pas exposées à l’action directe du flux d’air.

Les parois autour de l’appareil peuvent être contaminées. Veuillez nettoyer les murs si vous prévoyez d’utiliser l’appareil pendant une longue période.
N’utilisez pas ce produit dans des endroits où il est exposé à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement ou une décoloration de l’appareil.

42

K
Pièces
Devan

FR AP45-M
Panneau de commande

FR

Prise d’air (L’air est aspiré des deux côtés et par le bas du panneau avant.)
Retour

Corps principal de l’unité

Préfiltre Panneau avant

Filtre de dépoussiérage (filtre HEPA)
Filtre à charbon actif spécialement traité

Volet Grille d’aération

Poignée (droite et gauche)

Capteur de poussière Filtre éponge

Cordon d’alimentation
43

Couvercle du capteur de poussière

Câble d’alimentation

Câble d’alimentation

K
PiècesContinuation
Panneau de commande
Moniteur de poussière d’intérieur
Le capteur mesure le niveau de poussière à l’intérieur et l’affiche.P50

FR AP45-M

Bouton de changement d’affichage
Modifie l’indicateur de temps du
moniteur de poussière d’intérieur.
P50

Bouton de changement de luminosité
La luminosité de l’écran change comme indiqué ci-dessous.
100%50%10%Éteint

44

FR

K

AP45-M

Indicateur de nettoyage du capteur
Si l’indicateur est allumé, cela indique que le capteur doit être nettoyé.(P52
Indicateur de changement de filtre
Si le voyant est allumé, vous devez changer le filtre. (P52

Voyant/Bouton du mode de fonctionnement
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement change comme indiqué ci-dessous. (P48
Fonctionnement silencieux NormalFortAutomatique

FR

Voyant/Bouton Turbo
Veuillez appuyer sur le bouton pour allumer le voyant et mettre le purificateur AP45-M en mode Turbo pendant environ 10 minutes. P48

Bouton de Réinitialisation
Après avoir changé le filtre ou nettoyé le capteur, veuillez appuyer sur le bouton situé à l’arrière du trou et éteindre les indicateurs de changement de filtre et de nettoyage du capteur.P52

Bouton marche/arrêt
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil et démarrer son fonctionnement dans le même mode de fonctionnement programmé avant d’éteindre l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter son fonctionnement et couper l’alimentation.P48

45

FR

K

AP45-M

Préparations avant utilisation

Comment installer les filtres
Assurez-vous d’installer le filtre avant de le brancher.
Tournez l’appareil sur le côté pour retirer le panneau avant
· Soulevez les deux côtés du bas du panneau avant pour le retirer.

Retirez le filtre à charbon actif et le filtre de dépoussiérage du sac en plastique

Filtre de dépoussiérage

Filtre à charbon actif

Retirer le préfiltre
· Tirez sur les languettes des deux côtés du dessus pour le retirer.
· Tirez ensuite sur les languettes des deux côtés du fond pour le retirer.
Préfiltre

Les filtres sont placés dans le sac en plastique pour préserver leur qualité. Retirez-les du sac avant utilisation.
Installation du filtre de dépoussiérage
· La direction de la flèche sur le filtre doit être la même que celle du côté du panneau avant.
Sinon, la fonction de dépoussiérage risque de ne pas fonctionner correctement.
· Remplissez la date d’utilisation (la date à laquelle vous avez ouvert le sac) avec un marqueur magique.

Panneau avant latéral

DO NOT WASH

Panneau avant latéral
46

FR

FR

K

AP45-M

Installation du filtre à charbon actif
· Il n’y a pas de distinction entre les deux côtés. · Remplissez la date d’utilisation (la date à laquelle
vous avez ouvert le sac) avec un marqueur magique.

Installation du panneau avant
· Insérez l’encoche sur la partie supérieure du panneau avant dans la partie supérieure du corps principal, puis insérez les languettes sur le côté inférieur jusqu’à ce que vous atteigniez le trou dans le corps principal de l’appareil.

Installation du préfiltre
· Insérez les languettes des deux côtés de la face inférieure jusqu’à ce que vous atteigniez le trou dans le corps principal de l’unité. Insérez ensuite les languettes des deux côtés du dessus jusqu’à ce que vous atteigniez le trou dans le corps principal de l’unité.

Connexion
· Placez l’appareil sur une surface plane et ferme, puis branchez-le.

Câble d’alimentation

47

FR

K

AP45-M

Mode d’emploi

Appuyez sur le bouton marche/arrêt
· L’appareil commencera à fonctionner dans le mode défini avant l’arrêt de l’appareil.
· Après avoir débranché le câble ou après que l’appareil a subi une panne de courant, veuillez allumer l’appareil pour commencer à l’utiliser en mode automatique.

Mode Turbo

Lorsque l’air à l’intérieur est pollué, le purificateur d’air nettoiera l’air pollué en mode fort pendant une courte période.

· Veuillez appuyer sur le bouton (turbo)

pour

effectuer le fonctionnement en mode turbo. Le

voyant (turbo)

s’allumera.

Allumé

Étant donné que le capteur a une sensibilité élevée, si un humidificateur à ultrasons ou un spray est utilisé de près,
Précaution le capteur peut répondre sans brouillard visible.
Sélectionnez le mode de fonctionnement
· Veuillez appuyer sur le bouton (mode de fonctionnement) pour changer de mode.

· L’appareil commencera à fonctionner en mode

turbo pendant environ 10 minutes.

· Pour mettre fin au fonctionnement en mode turbo,

veuillez appuyer sur le bouton (turbo) ou le bouton

(mode de fonctionnement)

.

· L’appareil commencera à fonctionner dans le mode

réglé avant le réglage du mode turbo.

Il est recommandé d’ouvrir le volet de sortie d’air

lors du fonctionnement de l’appareil en mode turbo.

Pour arrêter l’appareil
· Pendant le fonctionnement de l’appareil, veuillez
appuyer sur le bouton (ON / OFF) . L’appareil s’arrêtera avec un bip.

Opération automatique Lors de la sélection du mode (fonctionnement

automatique)

, le volume du flux d’air

changera automatiquement en fonction de la densité

détectée par le capteur.

Silencieux

, Normal

, Fort

La sélection du fonctionnement (silencieux

,

normal

ou fort

) se traduira par un

fonctionnement en mode continu indépendamment

du capteur.

Changement de luminosité
· Veuillez appuyer sur le bouton de (changement de luminosité) pour modifier la luminosité du rétroéclairage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité du rétroéclairage changera comme indiqué ci-dessous.
100%50%10%Éteint
Arrêtez l’appareil pour désactiver le rétroéclairage.

48

FR

FR

K

AP45-M

Réglage de la sensibilité du capteur
Réglage de la sensibilité du capteur. Veuillez utiliser cette fonction lorsque le voyant sur l’écran du moniteur de poussière reste rouge ou que le voyant rouge clignote. Assurez-vous de le faire après avoir coupé l’alimentation.
Maintenez le bouton turbo enfoncé
· Lorsque vous définissez le mode de réglage de la sensibilité, l’appareil émettra un bip.

Réglage de la direction du flux d’air
Le volet de sortie d’air ajustera la direction du flux d’air.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ou plus.
Veuillez appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pour changer votre sensibilité préférée
· Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’appareil émettra un bip pour modifier la sensibilité de l’appareil comme indiqué ci-dessous.
· Veuillez effectuer la configuration en 10 secondes. Après 10 secondes, l’appareil émettra un bip et le réglage automatique terminera.
· La configuration par défaut d’usine définit la sensibilité de l’appareil sur

Pour votre sécurité, le volet a été conçu pour être facilement retiré. Si vous le retirez, veuillez l’installer en suivant la procédure ci-dessous (faites particulièrement attention au sens).
2 1 3
. Placez l’encoche sur le côté gauche (plus épaisse)
dans le trou
. Tournez-le . Placez l’encoche sur le côté droit dans le trou

Sensibilité Faible

Voyant Sensibilité 4

Sensibilité 3

Sensibilité 2

Haute

Sensibilité 1

Appuyez sur le bouton marche/arrêt
· L’appareil émettra un bip pour confirmer la sensibilité réglée.

49

FR

K

AP45-M

Moniteur de poussière d’intérieur

La valeur de la poussière intérieure mesurée par le capteur sera affichée.

Le changement de densité de poussière pour les 60 dernières minutes ou 60 secondes sera affiché. Les nouvelles valeurs sur le côté droit du graphique seront affichées toutes les 5 minutes ou 5 secondes.

La densité actuelle de poussière dans l’air sera affichée de 0 à 100.

Indicateur de temps
· Veuillez appuyer sur le bouton (affiche le
changement d’heure en minutes/secondes) pour changer l’indicateur de temps sur le graphique en minutes et secondes.

Éclairage de l’écran du moniteur de poussière
· Le degré de pollution de l’air mesuré par le capteur sera affiché sur l’écran du moniteur de poussière en couleur rétroéclairée.

En minutes En secondes

Couleur rétroéclairéeBleu

Couleur rétroéclairéeRouge

Couleur rétroéclairée
Bleu
Rouge

Degré de pollution de l’air
Propre Pollué

50

FR

FR

K

AP45-M

Nettoyage et entretien

Veuillez nettoyer l’appareil après l’avoir arrêté et débranché.
N’utilisez pas de détergents, diluants, benzène, agents de blanchiment, etc.
Corps principalUne fois par
mois
· Mouillez un chiffon doux avec de l’eau ou de l’eau tiède (40°C ou moins), essorez-le et essuyez la saleté de l’appareil.

PréfiltreUne fois par mois
· L’accumulation de poussière dans le préfiltre peut réduire le volume d’air. Veuillez ouvrir le panneau avant pour retirer le préfiltre et nettoyer la poussière avec un aspirateur.

Veuillez ne pas verser d’eau. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique, des blessures corporelles ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Pour utiliser un chiffon traité chimiquement, veuillez suivre les étiquettes d’avertissement.

Le filtre à charbon actif et le filtre de dépoussiérage ne peuvent pas être nettoyés. Veuillez ne pas aspirer ou laver
Précaution l’appareil dans l’eau. N’appuyez pas et n’arrondissez pas le filtre avec force. Sinon, vous risquez d’endommager le filtre. Un filtre de dépoussiérage déchiré ne peut pas nettoyer l’air.
Si le préfiltre est endommagé, veuillez contacter le Centre de Service à la Clientèle d’Iris Ohyama France SAS

51

FR

K

AP45-M

Nettoyage et entretienContinuation

Lorsque le voyant de nettoyage du capteur s’allume
L’indicateur (nettoyage du capteur) s’allumera pour vous indiquer quand il est temps de nettoyer le capteur.
Allumé
· Veuillez ouvrir le couvercle du capteur de poussière sur le côté du corps principal de l’appareil et retirer le filtre éponge. Lavez le filtre éponge dans la machine à laver, séchez-le bien et remettez-le en place.

Lorsque le voyant de

changement de filtre s’allume

L’indicateur (changement de filtre)

s’allumera

pour vous informer lorsqu’il est temps de changer le

filtre.

Allumé

· Achetez un filtre vendu séparément ( P54) et

changez le filtre conformément aux procédures

décrites dans les «Préparations avant utilisation»

( P46).

· Après avoir changé le filtre, veuillez appuyer sur

le bouton (réinitialisation)

et éteindre

l’indicateur (changement de filtre)

.

Couvercle du capteur de poussière
Filtre éponge · Après avoir réinstallé le filtre éponge, veuillez
appuyer sur le bouton (réinitialisation) et éteindre le voyant (nettoyage du capteur)
.

Veuillez appuyer sur l’arrière du trou sur le panneau de commande.

Le temps d’allumage de l’indicateur (changement

de filtre)

variera en fonction de la

fréquence de fonctionnement et de la densité

de pollution de l’air. Dans des conditions de

fonctionnement normal, le voyant s’allumera au

bout de 2 ans.

Si le voyant (nettoyage du capteur) et le voyant (changement du filtre) s’allument en même temps, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour éteindre les voyants.

Veuillez appuyer sur l’arrière du trou sur le panneau de commande

· Veuillez ne pas utiliser l’appareil sans le filtre éponge (le capteur de poussière ne pourra pas mesurer correctement le niveau de poussière).

Le temps d’allumage de l’indicateur (nettoyage

du capteur)

varie en fonction de la

fréquence de fonctionnement. Dans des conditions

de fonctionnement normal, le voyant s’allumera

après 1 mois d’utilisation.

52

FR

K

AP45-M

FR

Résolution des problèmes

Si les problèmes suivants se sont produits pendant l’utilisation, avant de demander toute réparation, lire attentivement le manuel d’utilisation et vérifier si l’un des éléments suivants est présent.

Pannes

Causes possibles

Solution

L’appareil ne fonctionne pas

La fiche ne s’insère pas
correctement dans la prise de courant

Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.

Faible débit d’air
L’appareil émet un son bruyant

Le filtre est encore dans le sac
en plastique

Les odeurs ou les
fumées ne peuvent

Le filtre n’est pas installé

être éliminées

Retirez le filtre du sac en plastique et installez-le correctementP46

Avant que le voyant

(changement de

filtre) ne s’allume, les

Le niveau de pollution de l’air à
l’intérieur est plus élevé que la

odeurs et les

normale

fumées ne peuvent

pas être éliminées

Indépendamment de l’indicateur (changement de

filtre)

, veuillez changer le filtre dès que

possible.

L’appareil vibre

L’appareil est placé sur une surface instable

Veuillez le placer sur une surface plane et stable. P42

L’écran du moniteur de poussière d’intérieure est éteint

Le rétroéclairage est désactivé

Veuillez appuyer sur le bouton (changement
de luminosité) pour régler la luminosité du
rétroéclairage. P48

L’appareil émet un bip et ne fonctionne pas ErrorE1

La fréquence d’alimentation
ne peut pas être détectée correctement

Veuillez réinsérer la fiche d’alimentation.

L’appareil émet un bip et ne fonctionne pas Error- –

La poussière ne peut pas être détectée correctement

Le fonctionnement en mode automatique

(silencieux

, normal

, fort

) ne fonctionne pas, mais

le fonctionnement en mode turbo fonctionne.

Veuillez contacter le magasin de détail où vous

avez acheté le produit ou le Centre de Service à

la Clientèle d’Iris Ohyama Europe B.V.

Si les pannes n’arrivent pas à résoudre
Consultez le magasin où vous l’achetez ou le centre de service clientèle Iris Ohyama France SAS E-mail du service client Iris Ohyama France [email protected]

Avertissement

Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas le produit vousmême.

53

FR

K

AP45-M

Accessoires vendus séparément
Filtre de dépoussiérage (filtre HEPA)

Modèle non

AP45-HEPA

Filtre à charbon actif spécialement traité

Modèle non

AP45-CARB

Pour acheter des accessoires vendus séparément, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil ou le Centre de Service à la Clientèle d’Iris Ohyama France SAS

54

ES

K

AP45-M

Purificador de Aire con Monitor
AP45-M
Manual de usuario

ES

ES

K

AP45-M

Contenido

Especificaciones

Especificaciones …………………………………………………… 56 Precauciones de seguridad ……………………………………. 57 Precauciones de utilización ……………………………………. 59 Cómo colocar el aparato ……………………………………….. 60 Partes …………………………………………………………………. 61 Preparaciones antes de su uso ………………………………. 64 Instrucciones de funcionamiento …………………………….. 66 Monitor de polvo en el interior ………………………………… 68 Limpieza y mantenimiento ……………………………………… 69 Resolución de problemas ………………………………………. 71 Accesorios vendidos por separado …………………………. 72

Número de producto

Voltaje nominal

Frecuencia nominal

Silencioso

Consumo de Energía

Normal Fuerte

Turbo1

Área aproximada de cobertura

AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2

Dimensiones del aparato (aprox.)

L400×A201×A586mm

peso del producto (aprox.)

5,6kg

Longitud del cable de alimentación (aprox.)

2m

1 “Turbo” es el modo rápido para despejar el aire rápidamente.
El área de cobertura no tiene garantizado el valor de cobertura.
Las especificaciones pueden ser alteradas sin previo aviso.

56

ES

K

AP45-M

ES

Precauciones de seguridad

Asegúrese de seguir las precauciones que se describen a continuación para evitar lesiones personales o daños a la propiedad de cualquier persona. Las precauciones. de seguridad se clasifican según el grado de daño o daño causado por un uso inadecuado del aparato.
Símbolos

Precaución.

Prohibido.

Instrucciónes que deben seguirse.

Advertencia

El símbolo indica aspectos que pueden dar lugar a muertes o lesiones graves producidas por una utilización indebida del producto.

Por favor, utilice correctamente el enchufe y el cable de alimentación Elimine regularmente el polvo del enchufe
La acumulación de polvo puede llegar a provocar fallos en los aislamientos humedecidos del aparato, causar incendios o descargas eléctricas. Por favor, introduzca el enchufe de manera firme en la toma de corriente De lo contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas o lesiones personales debidas a cortocircuitos en el aparato.
Por favor, asegúrese de desconectar el aparato antes de realizar labores de mantenimiento, inspecciones o traslados del aparato De lo contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas o incluso lesiones personales.
Por favor, no lo enchufe ni lo desenchufe con las manos mojadas De lo contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas, quemaduras o incluso lesiones personales.

Por favor, deje de utilizar este aparato si el cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados o la toma de corriente está suelta De lo contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas o incluso lesiones debidas a cortocircuitos en el aparato.
No utilice el aparato con el cable de alimentación enredado De lo contrario, puede llegar a sobrecalentar el cable, causar quemaduras o incluso incendios. Por favor, asegúrese de desenrollar el cable de alimentación antes de utilizarlo.
No estire el cable de alimentación al mover o almacenar el aparato De lo contrario, puede llegar a causar un incendio o incluso descargas eléctricas.
No dañe el cable de alimentación Por favor, no dañe, altere, doble con fuerza, tire, retuerza o apriete el cable de alimentación, ni coloque peso sobre él. De lo contrario, puede llegar a dañar el cable de alimentación y causar un incendio o descargas eléctricas.
El aparato sólo puede funcionar a una tensión comprendida entre 220 y 240 V~ De lo contrario, puede llegar a causar un incendio o descargas eléctricas.

Si se produce alguna anomalía o avería, por favor deje de utilizar y desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente De lo contrario, puede llegar a causar humo, un incendio o descargas eléctricas. [Casos anómalos] · Sabores extraños o sonidos anómalos durante la utilización del producto · Calentamiento anormal del enchufe y el cable de alimentación · Encendido y apagado intermitente después de retirar el cable de alimentación · Averías frecuentes durante su utilización · Quemaduras provocadas por descargas eléctricas al tocarlo con las manos
Por favor, deje de utilizar inmediatamente este producto y consulte con su distribuidor o tienda donde lo compró o con Iris Ohyama France SAS llamando al número de atención al cliente para asuntos relacionados con su reparación.
57

No desmonte, repare ni modifique este producto De lo contrario, puede llegar a causar un incendio, descargas eléctricas o incluso lesiones personales. Este aparato solo puede ser reparado por personal debidamente cualificado. Por favor, consulte con la tienda donde compró el producto o con Iris Ohyama France SAS llamando al número de consulta para asuntos relacionados con la reparación de este aparato.
No utilice este aparato cerca de fuentes de agua, baños u otros lugares húmedos similares
Por favor, no sumerja el aparato en agua ni vierta agua sobre él De lo contrario, puede llegar a causar un incendio o incluso descargas eléctricas.
Si el cable de suministro se encuentra dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal debidamente cualificado con el fin de evitar peligros

ES

K

AP45-M

Precauciones de seguridadContinuación

Por favor, no rocíe el aparato con productos (tales como insecticidas, apósitos o grasa)
Mantenga el producto alejado de sustancias inflamables tales como (queroseno, disolventes de gasolina y pintura, etc.)
No utilice este aparato cerca de sitios con humo De lo contrario, puede llegar a causar un incendio.

Por favor, no utilice este aparato en lugares que estén expuestos a la acción directa de vapores procedentes de un humidificador u otro tipo de dispositivos similares De lo contrario, puede llegar a acortar la vida útil del producto, causar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.

Precaución

Un uso inadecuado de este producto puede llegar a causar lesiones personales o daños en el aparato.

Cuando transporte el aparato, por favor agárrelo del asa Si agarra las solapas del panel frontal o la salida de aire para levantar el aparato, este puede llegar a caer, dañando los muebles o causando lesiones personales.
Por favor, cierre el panel frontal de forma segura De lo contrario, puede llegar a caerse, dañando los muebles o causando lesiones personales.
No utilice este aparato cuando utilice insecticidas para fumigar (humo o niebla) Las sustancias medicinales pueden llegar a acumularse dentro del purificador de aire. En operaciones posteriores, pueden llegar a inundar el aire y dañar su salud. Después de utilizar insecticidas, por favor use este aparato después de proporcionar ventilación suficiente.
Agarre firmemente del enchufe de alimentación para desenchufarlo De lo contrario, puede llegar a dañar el cable de alimentación y causar un incendio o descargas eléctricas.
Por favor, desconecte el aparato cuando no lo use durante mucho tiempo De lo contrario, puede llegar a causar un incendio o descargas eléctricas debidos a fallos en los aislamientos.
Proporcione ventilación cuando lo use con aparatos de combustión interna De lo contrario, puede llegar a causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
Este aparato no elimina sustancias nocivas tales como monóxido de carbono.
58

No se siente sobre ni se incline contra el producto
No lo use cerca de niños No permita que los niños jueguen
con el producto De lo contrario, puede llegar a causar lesiones personales debidas a una caída del aparato. Este aparato ha sido diseñado única y exclusivamente para su uso en interiores
Por favor, no bloquee las entradas ni las salidas de aire De lo contrario, puede llegar a causar deformaciones, fallos o incendios debidos a sobrecalentamientos en el aparato.
Por favor, no ponga los dedos ni ningún material metálico en las entradas y salidas de aire De lo contrario, puede llegar a provocar descargas eléctricas o fallos en el aparato.
Mantenga el aparato alejado del fuego o de aparatos calefactores De lo contrario, puede llegar a causar un incendio. Además, el viento del purificador de aire puede hacer que la llama del aparato calefactor se vuelva más grande y causar un incendio.
Manténgalo alejado de fuentes que podrían causar combustiones o llamas, tales como cigarrillos, incienso, etc. De lo contrario, puede llegar a causar un incendio.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o han recibido formación acerca del uso del aparato de una manera segura y comprender los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin recibir supervisión

ES

K

AP45-M

Precauciones de utilización

Por favor, no utilice este aparato sin su filtro Si utiliza el aparato sin el filtro no podrá limpiar el aire. Hacerlo, puede también causar un mal funcionamiento del mismo.

Por favor, no utilice un filtro que esté rasgado o dañado De lo contrario, puede llegar a causar un mal funcionamiento del aparato o una degradación de su rendimiento.
Por favor, instale correctamente el filtro específico en el producto
No utilice el aparato como ventilador Por favor, no use el aparato cerca de
productos compuestos de aceite tales como aceites vegetales o animales De lo contrario, puede llegar a acortar la vida útil del filtro o causar un mal funcionamiento del aparato.

Por favor, mantenga el aparato alejado de aparatos de radio o de televisión. Las interferencias electromagnéticas pueden llegar a afectar el funcionamiento normal de dichos aparatos.
Si pulsa el botón hará sonar el zumbador. Si apaga el aparato, este emitirá un pitido. Otras operaciones también harán que el aparato emita pitidos.

Tratamiento de residuos Por favor, deseche el aparato y los materiales de embalaje de acuerdo con las normas y
regulaciones locales.

ES

59

ES

K

AP45-M

Cómo colocar el aparato

Por favor, mantenga el aparato alejado de muebles u otros

equipos

Evite lugares cercanos a aparatos de aire acondicionado o calefactores. Coloque el aparato en un lugar bien ventilado.
Coloque el aparato alejado al menos 20 cm de paredes o muebles y al menos 60 cm del techo.

60 cm o más

Por favor, coloque el aparato sobre una superficie plana y

2200ccmmomás

firme

Superficie

No lo utilice sobre una superficie inestable.

plana

No voltee ni incline el aparato.

De lo contrario, puede llegar a sufrir lesiones personales o causar

fallos de funcionamiento en el aparato debidos a una caída del mismo.

202c0mcmo más

Precauciones
El rango de temperatura interior recomendado es de 0 a 35°C.
Por favor, no utilice este aparato en un entorno en el que la diferencia de temperatura sea excesiva, ya que de lo contrario pueden llegar a producirse humedades debidas a condensaciones.
Coloque las plantas en lugares en los que no estén expuestas a la acción directa del flujo de salida de aire.

Las paredes que rodean el aparato pueden estar contaminadas. Por favor, limpie las paredes si va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
No utilice este producto en lugares donde esté expuesto a la acción directa de la luz del sol. De lo contrario, puede llegar a causar un funcionamiento incorrecto o una decoloración del aparato.

60

K
Partes
Parte delantera

ES AP45-M
Panel de control

ES

Toma de aire (El aire es aspirado a ambos lados y por la parte inferior del panel frontal.)
Parte trasera

Cuerpo principal de la unidad

Prefiltro Panel frontal

Filtro de recogida de polvo (filtro HEPA)
Filtro de carbón activado especialmente procesado

Solapa Salida de aire

Griff (derecha y lzquierda)

Sensor de polvo Filtro de esponja

Cable de alimentación
61

Cubierta del sensor de polvo
Enchufe de alimentación

Enchufe de alimentación

K
PartesContinuación
Panel de control
Monitor de polvo en el interior
El sensor mide el nivel de polvo en el interior y lo muestra.P68

ES AP45-M

Botón de cambio de visualización
Cambia el indicador de tiempo
del monitor de polvo en el interior.
P68

Botón de cambio de luminosidad
El brillo de la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación.
100%50%10%Apagada

62

ES

K

AP45-M

Indicador de limpieza del sensor Botón/luz indicadora de modo de

Si el indicador se encuentra iluminado, funcionamiento

indica que es necesario limpiar el sensor. Cada vez que pulse este botón, el modo de

(P70

funcionamiento cambiará tal y como se muestra a

continuación.(P66

Funcionamiento silenciosoNormalFuerteAutomático

Indicador de cambio de filtro
Si el indicador se encuentra iluminado,
debe cambiar el filtro. (P70

ES

Botón/luz indicadora Turbo
Por favor, pulse el botón para encender el indicador luminoso y poner el purificador AP45-M en modo Turbo durante unos 10 minutos. P66

Botón Restablecer
Después de cambiar el filtro o limpiar el sensor, por favor pulse el botón ubicado en la parte posterior del agujero y apague los indicadores de cambio de filtro y de limpieza del sensor.P70

Botón encendido/apagado
Pulse el botón para encender el aparato e iniciar su funcionamiento en el mismo modo de operación programado antes de apagar el aparato. Pulse nuevamente el botón para detener su funcionamiento y apagar la alimentación.P66
63

ES

K

AP45-M

Preparaciones antes de su uso

Cómo instalar los filtros
Asegúrese de instalar el filtro antes de enchufarlo.
Gire el aparato de lado para retirar el panel frontal
· Levante ambos lados de la parte inferior del panel frontal para retirarlo.

Retire el filtro de carbón activado y el filtro de recogida de polvo de la bolsa de plástico

Filtro de recogida de polvo

Filtro de carbón activado

Retire el prefiltro
· Tire de las pestañas situadas a ambos lados de la parte superior para retirarlo.
· A continuación, tire de las pestañas situadas a ambos lados de la parte inferior para retirarlo.
Prefiltro

Los filtros se colocan en la bolsa de plástico para conservar su calidad. Extráigalos de la bolsa antes de utilizarlos.
Instalación del filtro de recogida de polvo
· La dirección de la flecha en el filtro debe ser la misma que la del lado del panel frontal.
De lo contrario, puede que la función de recogida de polvo no funcione correctamente.
· Rellene la fecha de utilización (la fecha en la que abrió la bolsa) con un marcador mágico.

Panel frontal lateral

DO NOT WASH

Cubierta del sensor de polvo
64

ES

K

AP45-M

Instalación del filtro de carbón activado
· No hay distinción entre ambos lados. · Rellene la fecha de utilización (la fecha en la que
abrió la bolsa) con un marcador mágico.

Instalación del panel frontal
· Introduzca la muesca situada en la parte superior del panel frontal en la parte superior del cuerpo principal y a continuación introduzca las pestañas en el lado inferior hasta llegar al agujero del cuerpo principal del aparato.

Instalación del prefiltro
· Introduzca las pestañas situadas a ambos lados del lado inferior hasta llegar al orificio del cuerpo principal de la unidad. A continuación, introduzca las pestañas situadas a ambos lados de la parte superior hasta llegar al orificio del cuerpo principal de la unidad.

Conexión
· Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme, y posteriormente enchúfelo.

Enchufe de alimentación

ES

65

ES

K

AP45-M

Instrucciones de funcionamiento

Pulse el botón encendido/apagado
· El aparato comenzará a funcionar en el modo establecido antes de haber apagado el aparato.
· Después de desenchufar el cable o de que el aparato sufra un corte de energía, por favor encienda el aparato para comenzar a utilizarlo en modo automático.

Modo Turbo

Cuando el aire del interior se encuentre contaminado, el purificador de aire limpiará el aire contaminado en el modo fuerte durante un corto período de tiempo.

· Por favor, pulse el botón (turbo)

para realizar

la operación en modo turbo.La luz indicadora

(turbo)

se encenderá.

Encendido

Precaución

Dado que el sensor posee una elevada sensibilidad, si se usa un humidificador ultrasónico o un aerosol de cerca, el sensor puede llegar a reaccionar sin niebla visible.

Seleccione el modo de funcionamiento
· Por favor, pulse el botón (modo de funcionamiento) para cambiar de modo.

· El aparato comenzará a funcionar en modo turbo

durante unos 10 minutos.

· Para finalizar la operación en modo turbo, por

favor pulse el botón (turbo) o el botón (modo de

funcionamiento)

.

· El aparato comenzará a funcionar en el modo

establecido antes de establecer el modo turbo.

Se recomienda abrir la solapa de salida de aire

durante el funcionamiento del aparato en modo turbo.

Para detener el aparato
· Durante el funcionamiento del aparato, por favor
pulse el botón (encendido/apagado) . El aparato se detendrá emitiendo un pitido.

Funcionamiento automático Al seleccionar el modo de (funcionamiento

automático)

el volumen de flujo de aire

cambiará automáticamente en función de la densidad

que detecte el sensor.

Silencioso

, Normal

, Fuerte

La selección de funcionamiento (silencioso

,

normal

o fuerte

) dará lugar a una

operación en modo continuo independientemente del sensor.

Cambio de luminosidad
· Por favor, pulse el botón (cambiar luminosidad)
para cambiar el brillo de la retroiluminación. Cada vez que pulse el botón, el brillo de la retroiluminación cambiará tal y como se muestra a continuación.
100%50%10%Apagada

Detenga el aparato para apagar la luz de fondo.

66

ES

ES

K

AP45-M

Ajuste de la sensibilidad del sensor
Por favor, use esta función cuando la luz de la pantalla del monitor de polvo permanezca roja o la luz roja se encienda intermitentemente. Asegúrese de realizar esto después de apagar la alimentación.
Mantenga pulsado el botón turbo
· Al establecer el modo de ajuste de la sensibilidad el aparato emitirá un pitido.

Ajuste de la dirección del flujo de aire
La solapa de salida de aire ajustará la dirección del flujo de aire.

Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos o más.
Por favor, pulse el botón de modo de funcionamiento para cambiar su sensibilidad preferida
· Cada vez que pulse el botón, el aparato emitirá un pitido para cambiar la sensibilidad del aparato tal y como se muestra a continuación.
· Por favor, realice la configuración en 10 segundos. Trascurridos 10 segundos, el aparato emitirá un pitido y el ajuste automático finalizará.
· La configuración predeterminada de fábrica establece la sensibilidad del aparato en 1.

Sensibilidad 1

Luz indicadora

Baja

Sensibilidad4

Sensibilidad3

Sensibilidad2

Alta

Sensibilidad1

Pulse el botón encendido/apagado
· El aparato emitirá un pitido para confirmar la sensibilidad establecida.

Para su seguridad, la solapa ha sido diseñada para ser retirada fácilmente. Si la quita, por favor instálela siguiendo el siguiente procedimiento (preste especial atención a la dirección).
2 1 3
. Coloque la muesca del lado izquierdo (más grueso)
en el agujero
. Gírela . Coloque la muesca del lado derecho en el agujero

67

ES

K

AP45-M

Monitor de polvo en el interior

Se mostrará el valor de polvo del interior medido por el sensor.

Se mostrará el cambio de densidad de polvo de los últimos 60 minutos o 60 segundos. Los nuevos valores del lado derecho del gráfico se mostrarán cada 5 minutos o 5 segundos.

La densidad actual de polvo en el aire se mostrará de 0 a 100.

Indicador de tiempo
· Por favor, pulse el botón (muestra el cambio de
tiempo en minutos/segundos) para cambiar el indicador de tiempo en el gráfico en minutos y segundos.

Iluminación de la pantalla del monitor de polvo
· El grado de contaminación del aire medido por el sensor se mostrará en la pantalla del monitor de polvo en color retroiluminado.

En minutos En segundos

Color retroiluminado: Azul

Color retroiluminado: Rojo

Color retroiluminado
Azul
Rojo

Grado de contaminación del aire
Limpio
Contaminado

68

ES

K

AP45-M

Limpieza y mantenimiento

Por favor, limpie el aparato después de detenerlo y desenchufarlo.
No use detergentes, diluyentes, bencinas, agentes blanqueadores, etc.
CuerpoPrincipal una vez al mes
· Moje un paño suave con agua o agua tibia (40°C o menos), escúrralo y limpie la suciedad del aparato.

PrefiltroUna vez al mes
· La acumulación de polvo en el prefiltro puede llegar a reducir el volumen de aire. Por favor, abra el panel frontal para retirar el prefiltro y limpie el polvo con una aspiradora.

Por favor, no vierta agua. De lo contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas, lesiones personales o un mal funcionamiento del aparato.
Para utilizar un paño tratado químicamente, por favor siga las etiquetas de advertencia.

Precaución

El filtro de carbón activado y el filtro de recogida de polvo no se pueden limpiar. Por favor, no aspire ni lave el aparato en agua. No presione ni redondee el filtro con fuerza. De lo contrario, puede llegar a dañar el filtro. Un filtro de recogida de polvo desgarrado no puede limpiar el aire.

Si el prefiltro está dañado, por favor póngase en contacto con el centro del servicio de atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS

ES

69

ES

K

AP45-M

Limpieza y mantenimientoContinuación

Cuando se encienda el indicador

de limpieza del sensor

El indicador (limpieza del sensor)

se

encenderá para informarle cuándo es el momento de

limpiar el sensor.

Encendido
· Por favor, abra la cubierta del sensor de polvo del lado del cuerpo principal del aparato y retire el filtro de esponja. Lave el filtro de esponja en la lavadora, séquelo bien y póngalo de nuevo en su lugar.

Cuando se encienda el

indicador de cambio de filtro

El indicador (cambio de filtro)

se encenderá

para informarle cuándo es el momento de cambiar el filtro.

Encendido

· Compre un filtro que se venda por separado (P72)

y cambie el filtro de acuerdo con los procedimientos

de “Preparaciones antes de su uso”(P64) .

· Después de cambiar el filtro, por favor pulse el

botón (restablecer)

y apague el indicador

(cambio de filtro)

.

Cubierta del sensor de polvo

Por favor, pulse la parte posterior del orificio en el panel de control

El tiempo de iluminación del indicador (cambio de

filtro)

variará en función de la frecuencia

de funcionamiento y la densidad de contaminación

del aire. En condiciones de funcionamiento normal,

el indicador se encenderá al cabo de 2 años.

Si el indicador (limpieza del sensor)

y el indicador (cambio de filtro)

se

encienden al mismo tiempo, pulse el botón

restablecer para apagar los indicadores.

Filtro de esponja
· Después de instalar de nuevo el filtro de esponja, por favor pulse el botón (restablecer) y apague el indicador (limpieza del sensor) .

Por favor, pulse la parte posterior del orificio en el panel de control

· Por favor, no utilice el aparato sin el filtro de esponja (el sensor de polvo no podrá medir el nivel de polvo correctamente).

El tiempo de iluminación del indicador (limpieza

del sensor)

varía en función de la

frecuencia de funcionamiento.En condiciones de

funcionamiento normal, el indicador se encenderá

después de 1 mes de uso.

70

ES

K

AP45-M

ES

Resolución de problemas

Antes de solicitar cualquier tipo de reparación, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y compruebe si se ha producido alguno de los siguientes problemas durante el uso del aparato.

Estado

Causa posible

Contramedidas

El aparato no funciona

El enchufe no se inserta de
forma segura en la toma de corriente

Inserte el enchufe de alimentación de forma segura en la toma de corriente.

Flujo de aire débil
El aparato emite un sonido ruidoso

El filtro todavía está en la bolsa de plástico

Retire el filtro de la bolsa de plástico e instálelo correctamente.P64

Los olores o
humos no pueden

El filtro no está instalado

ser eliminados

Antes de que el

indicador (cambio

de filtro)

El nivel de contaminación del

se encienda, los

aire en el interior es superior al

olores y humos

normal

no podrán

eliminarse

Independientemente del indicador (cambio de

filtro)

, por favor cambie el filtro tan

pronto como sea posible.

El aparato está
vibrando

El aparato está colocado sobre una superficie inestable

Por favor, colóquelo sobre una superficie plana y estable.P60

La pantalla del
monitor de polvo interior está apagada

La retroiluminación está desactivada

Por favor, pulse el botón (cambio de luminosidad) para ajustar el brillo de la retroiluminación.P66

El aparato emite pitidos y no funciona ErrorE1

La frecuencia de alimentación no puede detectarse correctamente

Por favor, vuelva a insertar el enchufe de alimentación.

El polvo no puede

ser detectado correctamente

Si todavía no puede resolver el problema

Error- –

La operación en modo automático

(silenciosa,

normal, fuerte) no funciona, pero la operación en modo

turbo funciona. (silent

,normal

,strong

) does not work and the turbo operation works. Por favor, póngase en contacto con la tienda minorista donde

compró el producto o con el Centro del Servicio de Atención

al Cliente de Iris Ohyama France SAS

Si todavía no puede resolver el problema Por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el Centro de Servicio de Atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS Iris Ohyama France Correo electrónico de atención al cliente
[email protected]

Advertencia

No desmonte, repare ni altere el producto sin obtener la correspondiente aprobación.
71

ES

K

AP45-M

Accesorios vendidos por separado
Filtro de recogida de polvo (filtro HEPA)

Modelo n.º

AP45-HEPA

Filtro de carbón activado especialmente procesado

Modelo n.º

AP45-CARB

Para adquirir aquellos accesorios que se vendan por separado, por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el Centro del Servicio de Atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS

72

874012 290422-YZH-LIN-02

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

IRIS OHYAMA User Manuals

Related Manuals