IRIS OHYAMA AP45-M Air Purifier with Monitor User Manual
- June 3, 2024
- IRIS OHYAMA
Table of Contents
AP45-M Air Purifier with Monitor
CODE874012 AP45-M 210 × 297A476 48.5kg81.4g 1CBLACK
K
AP45-M
EN
Air Purifier with Monitor
AP45-M
User manual
K
AP45-M
Contents
Specifications
Specifications ………………………………………………………… 2 Safety precautions ………………………………………………….. 3 Using precautions …………………………………………………… 5 How to place ………………………………………………………….. 6 Parts …………………………………………………………………….. 7 Preparations before use ………………………………………… 10 Operation instructions ……………………………………………. 12 Indoor dust monitor ……………………………………………….. 14 Cleaning and maintenance …………………………………….. 15 Troubleshooting ……………………………………………………. 17 A product sold separately ………………………………………. 18
Product number
Rated voltage
Rated frequency
Silent
Power consumption
Normal Strong
Turbo1
Approximate coverage area
AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2
Product sizeabout
W400×D201×H586mm
Product weightabout Power code lengthabout
5.6kg 2m
1 “Turbo” is the short-time mode to clear the air rapidly. The coverage area
is not guaranteed coverage value. Product specifications are subject to change
without
prior notice.
2
K
AP45-M
EN
Safety precautions
Make sure to follow the precautions described below to avoid injury or unnecessary property loss to anybody. The safety precautions are classified according to the degree of harm or damage caused by misuse.
Examples of symbols
This symbol means “reminding”.
This symbol means “forbidden”.
This symbol means necessary “instructions”.
Warning
The symbol means matters which may lead to death or serious injury during faulty operation.
Use the power plug and power cord correctly
Be sure to
Remove dust from the power plug regularly Dust buildup may lead insulation
failures
due to moisture, cause fire or electric
shock.
Insert the power plug securely all the way to the socket Otherwise it may
cause electric shock or
injury due to the short circuit.
Be sure to unplug before
conducting maintenance,
Unplug the product
inspecting or moving the product Otherwise it may cause electric shock or
injury.
Do not plug or unplug with wet
hands
Avoid contact with wet hands
It may cause electric shock, burns or injury.
Stop using the product with a
faulty power cord or plug or a
Prohibited
loose power socket It may cause electric shock or injury due
to the short circuit.
Do not use the bundled power cord
It may overheat the code, cause burns
or fire. Be sure to unwind the power cord
before use.
Do not stretch the power cord
when moving or storing it
It may cause fire or electric shock.
Do not damage power cord
Do not damage, process, forcefully bend,
pull, twist or squeeze the power cord, or
place weight on it.
It may damage the power code and
cause fire or electric shock.
The product can only be powered
by 220-240V~
Otherwise it may cause fire or electric shock.
Be sure to
In the case of the abnormalities or breakdowns, stop using and immediately
turn off the power and unplug Otherwise it may cause smoke generation, fire or
electric shock. Cases for abnormalities · Abnormal smell or sound during
operation · Abnormal heating of power plug and power cord · Intermittent power
on and off after moving the power cord · Frequent breakdown during operation ·
Tingling caused by electric shock when touching with hands.
Please disuse immediately and consult to the shop you purchased the product or
Iris Ohyama France SAS by calling the consultation number for related matters.
Do not disassemble
Do not disassemble, repair or modify the product It may cause fire, electric shock or injury. Only qualified engineer can repair. Please consult to the shop you purchased the product or Iris Ohyama France SAS by calling the consultation number for repair related matters.
Do not use the product in the water
source, bathroom or other damp places
Avoid getting the product wet
Do not soak the product in water or pour water on it
It may cause fire or electric shock.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
Be sure to
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard
3
K
AP45-M
Safety precautionsContinue
Do not spray on the product
(such as insecticide, hair
Prohibited
dressing or grease) Keep the product away from
flammable substances
(kerosene, gasoline and paint thinner, etc.)
Do not use this product near a
smoke-filled place
It may cause fire.
Do not use the product in a place
where it is exposed to steam
Prohibited
from a humidifier or other similar devices
It may shorten the
product’s life span,
cause electric shock
or malfunction.
Caution
Faulty operation may lead to personnel injury or article damage.
When moving the product, hold the
handle
Prohibited
Holding the flaps of front panel or air outlet to lift the product, they may fall, and injure
and damage furniture due to the fall.
Do not sit on or lean against the product Do not use in close proximity of
children Prohibited Do not let children play with this product
It may cause injury due to the fall.
The product is utilized indoors only
Close the front panel securely
Otherwise, the panel
Be sure to
may fall, and injure and damage furniture due to
the fall.
Prohibited
Do not block the air intake or air outlet Failure to do so may
cause deformation,
failure or fire due to
overheating.
Please do not put fingers or any metal materials in the air intake or air
outlet Failure to do so may result in electric
shock or failures.
Do not operate the product when
using fumigation type insecticide
Prohibited
(smoke or fog) Medicinal substances may build up inside the
air purifier. During the subsequent operation,
they may emit to the air and hurt your heath.
After using insecticide, use the product
after providing ventilation fully.
No fire
Keep the product away from the fire or heater It may cause fire.
Also, the wind from the air purifier may make the
heater’s flame become bigger and may cause fire.
Keep away from sources which could cause combustion or flame, such as
cigarettes, incense, etc. It may cause fire.
Hold the power plug to unplug
Otherwise it may damage the power code
Unplug the product
and cause fire or electric shock.
Unplug when the product is not in use for a long period of time
Otherwise it may cause fire or electric
shock because insulation is hampered.
Provide ventilation when using
combustion appliance
Be sure to
It may cause carbon monoxide poisoning. This product does not remove harmful
substances such as carbon monoxide.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
Be sure to
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision
4
EN
K
AP45-M
Using precautions
Do not operate the product without a filter Running the product without a
filter will not clean the
air. It may also cause malfunction.
Do not use a torn or damaged filter It may cause malfunction or performance
degradation.
Install the specific filter to the product properly
Do not use the product as a fan Do not use the product near oil components
such as food oil It may shorten the filter’s life span or cause
malfunction.
Please keep the product away from the radio or television. The electromagnetic
interference may affect the normal operation of radio and television.
Pressing the button will go the buzzer. Stopping the operation will emit beep
sounds and other operations will emit bip sounds.
Waste treatment Please dispose the product and packing materials in accordance with local regulations.
5
K
AP45-M
How to place
Keep its distance from household furniture and other
equipment
Avoid any places near air conditioners or heaters and place the product in
well-ventilated places.
Place the product at least 20 cm from walls or furniture and at least 60 cm
from the ceiling.
60 cm or longer
Place the product in a flat and
stable surface
Do not use it in an unstable surface. Don’t topple over or tilt the product.
It may injure you or malfunction due to the fall.
Precautions
202c0mcmorlonger Flat
202c0mcmorlonger
Recommended indoor temperature is 0 35 . Do not use the product in an
environment that the
temperature difference is extreme and moisture condensation may occur. Put
plants in places where they are not exposed to the wind from the air outlet.
Walls surrounding the product may be polluted. Clean the walls if the product
is used for a long period of time.
Do not use the product in places where it is exposed to direct sunlight.
Otherwise, it may cause improper operation or discoloration.
6
K
Parts
Front
AP45-M
Operation panel
EN
Air intake (The air is taken from the both sides and bottom of the front
panel.)
Back
Body of the unit
Prefilter Front panel
Dust collection filter (HEPA filter)
Specially processed activated carbon filter
Flap Air outlet
Handle (right and left)
Dust sensor Sponge filter
Power cord
7
Dust sensor cover
Power plug
K
PartsContinue
Operation panel
Indoor dust monitor
The sensor measures the indoor dust level and the level is displayed. P14
AP45-M
Display change button
Change the time indicator of the
indoor dust monitor.P14
Change brightness button
The screen brightness is changed as below.
100%50%10%Light off
8
EN
K
AP45-M
Clean sensor indicator
If the indicator is illuminated, it’s
time to clean the sensor. (P16
Operation mode button/lamp
Every time the button is pressed, the operation
mode is changed as below. (P12 SilentNormalStrongAutomatic operation
Change filter indicator
If the indicator is illuminated,
it’s time to change the filter.
(P16
Turbo button/lamp
Press the button to turn on the lamp and perform the turbo operation of AP45-M
for about 10 minutes. P12
Reset button
After changing the filter or cleaning the sensor, press the button located at
the back of the hole and turn off the change filter and clean sensor
indicators. P16
Operation OFF/ON button
Press the button to turn on the power and start operation with the same
operation mode before stopping the operation. Press the button again to stop
operation and turn off the power.P12
9
K
AP45-M
Preparations before use
How to install filters
Be sure to install the filter before plugging in.
Turn the product on its side to remove the front panel
· Lift the both sides of the lower part of the front panel to remove.
Remove the activated carbon filter and dust collection filter from the plastic bag
Dust collection filter
Activated carbon filter
Remove the prefilter
· Pull the claws (two parts) in the upper side to remove.
· Then pull the claws (two parts) in the lower side to remove.
Prefilter
The filters are put in the plastic bag to retain their quality. Remove them
from the bag before using.
Install the dust collection filter
· The direction of the arrow of the filter must be the same as the front panel
side.
If not the dust collection function may not work properly.
· Fill out the date of usage (the date when you opened the bag) with a magic
marker.
Front panel side
DO NOT WASH
Front panel side
10
EN
K
AP45-M
Install the activated carbon filter
· There is no distinction between both sides. · Fill out the date of usage
(the date when you
opened the bag) with a magic marker.
Install the front panel
· Put the hanger in the upper side of the front panel to the hook in the upper
side of the body and insert the claws in the lower side to the hole of the
body.
Install the prefilter
· Insert the claws (two parts) in the lower side to the hole of the body of
the unit. Then insert the claws (two parts) in the upper side to the hole of
the body of the unit.
Plug in
· Place the product on a flat and stable surface and plug in.
Power plug
11
K
AP45-M
Operation instructions
Press operation OFF/ON button
· The operation will start with the set mode before stopping operation.
· After plugging out the power code or undergoing power failure, turn on the
power to start the operation in automatic operation mode.
Turbo mode
When the indoor air was polluted, the air purifier will clean the polluted air in the strong mode for a short period of time.
· Press the (turbo)
button to perform the turbo
operation. The (turbo)
lamp will light up.
Light up
Caution
As the sensor has high sensitivity, if an ultrasonic humidifier or a spray is used nearby, the sensor may react, without visible mists.
Select the operation mode
· Press the (operation mode) button to change the mode.
· It will perform the turbo operation for about 10
minutes.
· To end the turbo operation, press the (turbo)
button or (operation mode)
button.
· The operation will start with the set mode before
the turbo operation.
Opening the flap of air outlet during the turbo
operation is recommended.
To stop the operation
· Press the (operation OFF/ON) button during operation, the operation will
stop with beep sounds.
Automatic operation
Selecting the (automatic operation)
will
automatically change the air flow volume based on
the density that the sensor detects.
Silent
, Normal
, Strong
Selecting (silent
, normal
, strong )
will perform the continuous operation regardless of
the sensor.
Change the brightness
· Press the (change brightness) button to change the brightness of the
backlight. Every time the button is pressed, the backlight’s brightness will
be changed as below.
100%50%10%Light off
Stop the operation to turn off the backlight.
12
EN
K
AP45-M
Set the sensor sensitivity
Set the sensor sensitivity. Use this function when the light of dust monitor
screen remains red or red light sometimes comes on. Be sure to perform this
after turning off the power.
Hold the turbo button
· To emit bip sounds and set to the sensitivity setting mode.
Adjust the air flow direction
The flap of air outlet will adjust the air flow direction.
Hold the button for 3 seconds or longer.
Press the operation mode button to change your preferred sensitivity
· Every time the button is pressed, the product emits bip sounds to change the
sensibility as below.
· Perform the setting within 10 seconds. After 10 seconds, the product will
emit beep sounds and the adjustment will end automatically.
· Factory default setting is set to Sensitivity 1.
For your safety, the flap is designed to be removed easily. If it’s removed,
install it in the following manner (pay attention to the direction).
2 1 3
Sensitivity Low
lamp Sensitivity 4
Sensitivity 3
Sensitivity 2
High
Sensitivity 1
Press operation OFF/ON button
· The product emits beep sounds to confirm the set sensitivity.
. Put the left side shaft (thicker one) to the hole . Bending . Put the right side shaft to the hole
13
K
Indoor dust monitor
Measured indoor dust value by the sensor will be shown.
The dust density change for the past 60 minutes or 60 seconds will be shown.
New values from the graph’s right side will be shown every 5 minutes or 5
seconds.
AP45-M
The current air dust density will be shown from 0 to 100.
Time indicator
· Press the (display change the time minutes/
seconds) button to change time indicator in the graph in minutes and seconds.
Light of dust monitor screen
· The degree of the polluted air measured by the sensor will be indicated in
the dust monitor screen in the backlight color.
By minutes By seconds
Backlight colorBlue
Backlight colorRed
Backlight color Blue Red
Degree of the polluted air Clean Dirty
14
EN
K
AP45-M
Cleaning and maintenance
Clean the product after stopping operation and unplugging.
Do not use detergents, thinner, benzine, bleaching agents, etc.
BodyOnce a month
· Soak a soft cloth with water or lukewarm water (40 or below), wring it and
wipe out dirt.
PrefilterOnce a month
· Dust build-up in the prefilter will reduce the air volume. Open the front
panel to remove the prefilter and clean dust using a vacuum.
Do not pour water. It may cause electric shock, injure or malfunction.
To use a chemically treated cloth, follow the warning labels.
Caution
Activated carbon filter and dust collection filter cannot be cleaned. Do not vacuum or wash in water. Do not forcibly press or round the filter. It may damage the filter. Torn dust collection filter cannot clean the air.
If the prefilter is damaged, please contact Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.
15
K
AP45-M
Cleaning and maintenanceContinue
When the clean sensor
indicator lights up
The (clean sensor)
indicator lights up to
let you know when it is time to clean the sensor.
Light up
· Open the dust sensor cover in the side of the body and remove the sponge
filter. Wash the sponge filter in waster, dry thoroughly and put it back to
the original place.
When the change filter
indicator lights up
The (change filter)
indicator will light up to
let you know when it is time to change the filter.
Light up
· Purchase a filter sold separatelyP18and change the filter according to the
procedures of “Preparations before use.”P10
· After changing the filter, press the (reset) button and turn off the(change
filter) indicator.
Dust sensor cover
Press the back of the hole in the operation panel.
Lighting time of the (change filter) indicator varies based on the frequency
of operation and the density of polluted air. Under the normal operation
environment, the indicator will light up in 2 years.
If the (clean sensor)
indicator and
(change filter)
indicator light up at the
same time, press the reset button to turn off the
indicators.
Sponge filter
· After installing the sponge filter again, press the
(reset)
button and turn off the (clean
sensor)
indicator.
Press the back of the hole in the operation panel
· Do not operate the product without the sponge filter (the dust sensor cannot
measure the dust level properly).
Lighting time of the (clean sensor) indicator varies based on the operation
frequency. Under the normal operation environment, the indicator will light up
after 1 month use.
16
K
AP45-M
EN
Troubleshooting
Please confirm the following problems after reading the operation manual carefully before you entrust to repair it.
State
Cause
Measures
The product
does not perform the operation
The power plug is not inserted securely into the socket
Insert the power plug securely into the socket.
Weak air flow
The product is emitting noisy sounds
The filter is still in the plastic bag
Remove the filter from the plastic bag and install it properly.P10
Odors or smokes
cannot be
The filter is not installed
removed
Before the (change filter)
indicator lights up, odors and smokes cannot be removed
The indoor air pollution is
severe than the normal indoor environment
Regardless of the (change filter)
indicator, please change the filter as soon as possible.
The product is vibrating
The product is placed on an unstable surface
Place it on a flat and stable surface.P6
Indoor dust
monitor screen is dark
The backlight’s brightness is set to the light off
Press the (change brightness) button to adjust the brightness of the backlight.P12
The product is
emitting beep
sounds and does not work
Power frequency cannot be detected properly
ErrorE1
Insert the power plug again.
The product is emitting beep sounds and does not work Error- –
The automatic operation
(silent
Dust cannot be detected properly
, normal
, strong
)
does not work and the turbo operation works.
Contact the retail shop where you purchased the
product or Iris Ohyama France SAS Customer
Service Center.
If you still cannot solve the problem
Please contact the store where you bought it or Iris Ohyama France SAS
Customer Service Center.
Iris Ohyama France Customer Service E-mail CustomerService@iriseurope.fr
Warning Do not disassemble, repair or modify the product.
17
K
AP45-M
A product sold separately
Dust collection filter (HEPA filter)
Model no
AP45-HEPA
Specially processed activated carbon filter
Model no
AP45-CARB
For items sold separately, Please contact the store where you bought it or Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.
18
DE
K
AP45-M
DE
Luftreiniger mit Monitor
AP45-M
Bedienungsanleitung
DE
K
AP45-M
Inhalt
Spezifikationen
Spezifikationen …………………………………………………….. 20 Sicherheitsüberlegungen ……………………………………….. 21 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ………………. 23 Aufstellung …………………………………………………………… 24 Teile ……………………………………………………………………. 25 Vorbereitungen vor Gebrauch ………………………………… 28 Betriebsanleitung ………………………………………………….. 30 Innenstaubmonitor ………………………………………………… 32 Reinigung und Wartung …………………………………………. 33 Problembehandlung ……………………………………………… 35 Ein getrennt erhältliches Produkt …………………………….. 36
Produktnummer
Nennspannung
Nennfrequenz
Stumm
Energieverbrauch
Normal Stark
Turbo1
Ungefährer Abdeckungsbereich
AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2
Produktgröße (Über)
B400×T201×H586mm
Gewicht (Über)
5,6kg
Länge des Netzkabels (Über)
2m
1 ,,Turbo” ist der Kurzzeitmodus, um die Luft schnell zu reinigen. Der
Abdeckungsbereich ist kein garantierter Abdeckungswert. Wenn
Produktspezifikationen ändert sich, bemerken
wir nicht.
20
DE
K
AP45-M
DE
Sicherheitsüberlegungen
Beachten Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um
Verletzungen von Personen oder unnötige Sachschäden zu vermeiden. Die
Sicherheit Die Vorsichtsmaßnahmen sind nach dem Grad der Gefährdung oder des
Schadens durch falschen Gebrauch klassifiziert.
Bedeutung des Zeichens
Zeigt die Erinnerung an Aufmerksamkeit.
Zeigt den Inhalt des Verbots.
Zeigt welche durchgeführt werden müssen.
Warnungen
Falsche Bedienung Könnte zu Tode oder zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie den Netzstecker und das Netzkabel richtig Entfernen Sie den
Staub vom Netzstecker regelmäßig
Staubablagerungen können aufgrund von Feuchtigkeit zu Isolationsfehlern führen
und Feuer oder Stromschläge verursachen. Stecken Sie den Netzstecker
vollständig in die Steckdose Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zu
Verletzungen durch Kurzschluss kommen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen,
das Produkt inspizieren oder bewegen Andernfalls kann es zu einem Stromschlag
oder zu Verletzung kommen.
Nicht mit nassen Händen einstecken oder herausziehen Dies kann zu einem
Stromschlag, Verbrennungen oder Verletzung führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem defekten Netzkabel oder Stecker oder
einer losen Steckdose Durch den Kurzschluss kann es zu einem Stromschlag oder
zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie kein aufgewickeltes Netzkabel Das Kabel kann überhitzen,
Verbrennungen oder Feuer verursachen. Achten Sie darauf, das Netzkabel vor
Gebrauch abzuwickeln.
Strapazieren Sie das Netzkabel nicht, wenn Sie es bewegen oder aufbewahren
Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht Beschädigen, bearbeiten, biegen, ziehen,
verdrehen, quetschen und belasten Sie das Netzkabel nicht. Dies kann das
Netzkabel beschädigen und einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Das Produkt kann nur mit 220-240V~ betrieben werden Andernfalls kann es zu
einem Brand oder einem Stromschlag kommen.
Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Fehlfunktionen sollten Sie das
Gerät sofort abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Andernfalls kann es zu Rauchentwicklung, Brand oder Stromschlag kommen.
[Beispiele für die Abnormität] · Abnormale Geräusche oder Gerüche; ·
Überhitzung des Netzsteckers und des netzkabels; · Die Stromversorgung wird
beim Bewegen des netzkabels abrupt unterbrochen; · Die Maschine stoppt von
Zeit zu Zeit; · Sie können einen elektrischen Schlag spüren, wenn Sie das
Gerät berühren.
Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen und wenden Sie sich ans
Beschaffungsgeschäft, in dem Sie es kaufen, oder ans Kundendienstzentrum von
Iris Ohyama France SAS
21
Dieses Produkt darf nicht zerlegt, repariert oder modifiziert werden Dies kann
zu Bränden, Stromschlag oder Verletzung führen. Nur ein qualifizierter
Techniker kann die Reparatur durchführen. Bitte wenden Sie sich an das
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an Iris Ohyama France
SAS, indem Sie die Beratungsnummer für entsprechende Reparaturangelegenheiten
anrufen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Ursprungsorten von Wasser, im Badezimmer
oder an anderen feuchten Orten
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und gießen Sie kein Wasser darüber
Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden
DE
K
AP45-M
SicherheitsüberlegungenWeiter
Sprühen Sie nichts auf das Produkt (wie etwa Insektizide, Haarspray oder Fett)
Halten Sie das Produkt von brennbaren Stoffen fern (Kerosin, Benzin und
Farbverdünner usw.)
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines verräucherten Orts Dies
kann einen Brand verursachen.
Verwenden Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem es dem Dampf eines Luftbefeuchters oder anderer ähnlicher Geräte ausgesetzt ist Dies kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen, einen Stromschlag oder eine Fehlfunktion verursachen.
Achtung
Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Wenn Sie das Produkt bewegen, halten Sie es am Griff Wenn Sie es beim Anheben an den Klappen der Frontabdeckung oder des Luftauslasses festhalten, kann es herunterfallen und durch den Sturz Möbel beschädigen und Personen verletzen.
Setzen Sie sich nicht auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht dagegen
Nicht in unmittelbarer Nähe von Kindern verwenden
Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen Wenn es umfällt kann es zu
Verletzungen kommen.
Das Produkt kann nur in Innenräumen verwendet werden
Schließen Sie die Frontblende sorgfältig Andernfalls kann die Blende
herunterfallen und durch den Sturz Möbel beschädigen und Personen verletzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn Sie begasende Insektizide (Rauch oder
Nebel) verwenden Medizinische Substanzen können sich im Inneren des
Luftreinigers ablagern. Beim anschließenden Betrieb können sie in die Luft
abgegeben werden und Ihrer Gesundheit Schaden zufügen. Wenn Sie Insektizide
verwendet haben, benutzen Sie das Produkt erst nachdem Sie für ausreichende
Belüftung gesorgt haben.
Halten Sie den Netzstecker fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen
Andernfalls könnte das Ladekabel beschädigt werden und einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt für längere
Zeit nicht benutzt wird Andernfalls kann es zu einem Brand oder einem
Stromschlag kommen, weil die Isolierung beeinträchtigt wird.
Wenn Sie Verbrennungsgeräte verwenden, sorgen Sie für ausreichende Belüftung
Andernfalls kann es zu einer Kohlenmonoxidvergiftung kommen.
Dieses Produkt entfernt keine schädlichen Substanzen wie etwa Kohlenmonoxid.
22
Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder Luftauslass Andernfalls kann es
durch Überhitzung zu Verformungen, Ausfällen oder einem Brand kommen.
Bitte stecken Sie keine Finger oder metallische Materialien in den Lufteinlass
oder Luftauslass Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Ausfällen
kommen.
Halten Sie das Produkt vom Feuer oder der Heizung fern Dies kann einen Brand
verursachen. Außerdem kann der Wind vom Luftreiniger die Flamme des Heizgeräts
auflodern lassen und einen Brand verursachen.
Halten Sie es von Quellen fern, die Verbrennungen oder Flammen verursachen
könnten, wie etwa Zigaretten, Räucherkerzen usw Dies kann einen Brand
verursachen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die sich daraus ergebenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kinder
durchgeführt werden
DE
DE
K
AP45-M
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Betreiben Sie das Produkt nicht ohne Filter Wenn Sie das Gerät ohne Filter betreiben, wird die Luft nicht gereinigt. Außerdem kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie keinen zerrissenen oder beschädigten Filter Dies kann zu
Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen.
Bringen Sie den entsprechenden Filter richtig am Produkt an
Verwenden Sie das Produkt nicht als Ventilator
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Ölprodukten wie etwa Speiseöl
Dies kann die Lebensdauer des Filters verkürzen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
Bitte halten Sie das Produkt von Radio- oder Fernsehgeräten fern. Die
elektromagnetischen Störungen können den normalen Betrieb von Radio- und
Fernsehgeräten beeinträchtigen.
Beim Drücken der Taste ertönt der Signalton. Beim Beenden des Vorgangs werden
Signaltöne ausgegeben, bei anderen Vorgängen Bip-Töne.
Entsorgungshinweise Bitte entsorgen Sie das Produkt und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
23
DE
K
AP45-M
Aufstellung
Halten Sie Abstand zu Haushaltsmöbeln und anderen
Geräten
Vermeiden Sie Orte in der Nähe von Klimaanlagen oder Heizungen und stellen Sie
das Gerät an gut belüfteten Orten auf.
Stellen Sie das Gerät mindestens 20 cm von Wänden oder Möbeln und mindestens
60 cm von der Decke entfernt auf.
60 cm oder mehr
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche
20 2cm0comder mehr
Verwenden Sie es nicht auf instabilem Untergrund. Kippen oder neigen Sie das Gerät nicht.
Eben
Es könnte Sie verletzen oder aufgrund des Sturzes zu Fehlfunktionen kommen.
202c0mcmodermehr
Vorsichtsmaßnahmen
Die empfohlene Innentemperatur beträgt 0~35°C. Verwenden Sie das Produkt nicht
in einer Umgebung, in der extreme Temperaturunterschiede herrschen und
Feuchtigkeitskondensation auftreten kann. Stellen Sie Pflanzen an Orte, an
denen sie dem Wind vom Luftauslass nicht ausgesetzt sind.
Die das Produkt umgebenden Wände könnten verschmutzt werden.Reinigen Sie die
Wände, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder
Verfärbungen kommen.
24
K
Teile
Vorderseite
DE AP45-M
Bedienfeld
DE
Lufteinlass (Die Luft wird an den beiden Seiten und der Unterseite der
Frontblende angesaugt)
Rückseite
Gehäuse des Geräts
Vorfilter Frontblende
Staubsammelfilter (HEPA-Filter)
Speziell aufbereiteter Aktivkohlefilter
Klappe Luftauslass
Griff (rechts und links)
Staubsensor Schwammfilter
Netzkabel
25
Netzstecker
Netzstecker
K
TeileWeiter
Bedienfeld
Innenstaubmonitor
Der Sensor misst den Staubgehalt in Innenräumen und der Wert wird
angezeigt.P32
DE AP45-M
Taste zum Ändern der Anzeige
Ändern der Zeitanzeige des
Innenstaubmonitors.P32
Taste zum Ändern der Helligkeit
Die Bildschirmhelligkeit ändert sich wie folgt.
100%50%10%Licht aus
26
DE
DE
K
AP45-M
Sensoranzeige reinigen
Wenn die Anzeige leuchtet, ist es an der
Zeit, den Sensor zu reinigen. (P34
Betriebsmodustaste/-lampe
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich der Betriebsmodus wie
unten beschrieben. (P30
Leise Normal Stark Automatikbetrieb
Filterwechselanzeige
Wenn die Anzeige leuchtet,
ist es an der Zeit, den Filter
zu wechseln. (P34
Turbo-Taste/Lampe
Drücken Sie die Taste, um die Lampe einzuschalten und den Turbo-Betrieb des
AP45-M für ca. 10 Minuten einzuschalten.P30
Reset-Taste
Drücken Sie nach dem Filterwechsel oder der Sensorreinigung die Taste auf der
Rückseite der Öffnung und schalten Sie die Anzeigen für Filterwechsel und
Sensorreinigung aus.P34
Taste Betrieb AUS/EIN
Drücken Sie die Taste, um den Strom einzuschalten und den Betrieb mit der
gleichen Betriebsart wie vor dem Ausschalten zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Betrieb zu beenden und das Gerät auszuschalten.P30
27
DE
K
AP45-M
Vorbereitungen vor Gebrauch
So installieren Sie die Filter
Achten Sie darauf, den Filter zu installieren bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Drehen Sie das Produkt auf die Seite, um die Frontblende zu entfernen
· Um die Frontblende zu entfernen heben Sie die beiden Seiten des unteren
Teils der Frontblende an.
Nehmen Sie den Aktivkohlefilter und den Staubsammelfilter aus dem Plastikbeutel
Staubsammelfilter
Aktivkohlefilter
Entfernen des Vorfilters
· Ziehen Sie zum Entfernen an den Krallen (zwei Teile) in der Oberseite.
· Ziehen Sie dann zum Entfernen an den Krallen (zwei Teile) in der Unterseite.
Prefilter
Die Filter befinden sich im Plastikbeutel, um ihre Qualität zu bewahren.
Nehmen Sie sie vor Gebrauch aus dem Beutel.
Installieren Sie den Staubsammelfilter
· Die Pfeilrichtung des Filters muss mit der Frontblendenseite übereinstimmen.
Andernfalls funktioniert die Staubsammelfunktion möglicherweise nicht richtig.
· Tragen Sie das Verwendungsdatum (das Datum, an dem Sie den Beutel geöffnet
haben) mit einem Filzstift ein.
Seite der Frontblende
DO NOT WASH
Seite der Frontblende
28
DE
DE
K
AP45-M
Installieren Sie den Aktivkohlefilter
· Es gibt zwischen den beiden Seiten keinen Unterschied.
· Tragen Sie das Verwendungsdatum (das Datum, an dem Sie den Beutel geöffnet
haben) mit einem Filzstift ein.
Installieren der Frontblende
· Hängen Sie den Aufhänger an der Oberseite der Frontblende in den Haken an
der Oberseite des Gehäuses ein und stecken Sie die Krallen an der Unterseite
in die Gehäuseöffnung.
Installieren Sie den Vorfilter
· Setzen Sie die Krallen (zwei Teile) an der Unterseite in die Öffnung des
Gerätegehäuses ein. Setzen Sie dann die Krallen (zwei Teile) an der Oberseite
in die Öffnung des Gerätegehäuses ein.
Stecker in die Steckdose stecken
· Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und stabile Oberfläche und stecken
Sie den Stecker in die Steckdose.
Netzstecker
29
DE
K
AP45-M
Betriebsanleitung
Drücken Sie die Taste Betrieb AUS/EIN
· Das Gerät beginnt in dem vor der Abschaltung eingestellten Modus zu laufen.
· Nach dem Ausstecken des Stromkabels oder einem Stromausfall schalten Sie die
Stromversorgung ein, um das Gerät im Automatik-Betriebsmodus zu starten.
Turbo-Modus
Wenn die Raumluft verschmutzt war, reinigt der Luftreiniger die verschmutzte Luft für kurze Zeit im Modus Stark.
· Drücken Sie die Taste (Turbo)
, um den
Turbobetrieb auszuführen. Die Lampe (Turbo)
leuchtet auf.
Beleuchtung
Achtung
Da der Sensor eine hohe Empfindlichkeit hat, kann es vorkommen, dass der Sensor ohne sichtbaren Nebel reagiert, wenn in der Nähe ein Ultraschallbefeuchter oder ein Zerstäuber verwendet wird.
Wählen des Betriebsmodus
· Drücken Sie die Taste (Betriebsmodus) , um den Modus zu ändern.
· Der Turbobetrieb wird etwa 10 Minuten lang ausgeführt.
· Um den Turbobetrieb zu beenden, drücken Sie die Taste (Turbo) oder die Taste
(Betriebsmodus) .
· Das Gerät beginnt in dem vor dem Turbobetrieb eingestellten Modus zu laufen.
Es wird empfohlen, die Klappe des Luftauslasses während des Turbobetriebs zu
öffnen.
So stoppen Sie den Betrieb
· Wenn Sie während des Betriebs die Taste (Betrieb
AUS/EIN) drücken, wird der Betrieb mit Pieptönen beendet.
Automatikbetrieb
Wenn Sie die Option (Automatikbetrieb) wählen, wird die Luftstrommenge
abhängig von der vom Sensor erkannten Dichte automatisch geändert.
Leise
, Normal
, Stark
Bei Auswahl von (leise
, normal
,
stark
) wird der Dauerbetrieb unabhängig
vom Sensor ausgeführt.
Die Helligkeit ändern
· Drücken Sie die Taste (Helligkeit ändern) , um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung zu ändern. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
ändert sich die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wie unten beschrieben.
100%50%10%Licht aus
Beenden Sie den Vorgang, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
30
DE
K
AP45-M
DE
Einstellen der Sensorempfindlichkeit
Einstellen der Sensorempfindlichkeit. Verwenden Sie diese Funktion, wenn das
Licht des Staubmonitorbildschirms rot bleibt oder das rote Licht hin und
wieder aufleuchtet. Führen Sie dies unbedingt nach dem Ausschalten der
Stromversorgung durch.
Halten Sie die Turbo-Taste gedrückt
· So stellen Sie die Bip-Töne und den Empfindlichkeitsmodus ein.
Einstellen der Luftstromrichtung
Mit der Klappe des Luftauslasses lässt sich die Lufstromrichtung einstellen.
Halten Sie die Taste für 3 Sekunden oder länger gedrückt.
Drücken Sie die Taste Betriebsmodus, um die von Ihnen gewünschte
Empfindlichkeit zu ändern
· Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, gibt das Produkt Bip-Töne aus,
wobei sich die Empfindlichkeit wie unten gezeigt ändert.
· Führen Sie die Einstellung innerhalb von 10 Sekunden durch. Nach 10 Sekunden
gibt das Produkt einen Pieptöne aus und die Einstellung wird automatisch
beendet.
· Die Werkseinstellung ist auf Empfindlichkeit 1 gesetzt.
Empfindlichkeit
Lampe
Niedrig
Empfindlichkeit 4
Empfindlichkeit 3
Empfindlichkeit 2
Hoch
Empfindlichkeit 1
Drücken Sie die Taste Betrieb AUS/EIN
· Um die eingestellte Empfindlichkeit zu bestätigen, gibt das Produkt Pieptöne
aus.
Zu Ihrer Sicherheit ist die Klappe so konstruiert, dass sie leicht entfernt
werden kann. Wenn sie entfernt wurde, installieren Sie sie wie folgt (achten
Sie auf die Richtung).
2 1 3
. Stecken Sie den linken (dickeren) Seitenschaft in die
Öffnung
. Biegen . Setzen Sie den rechten Seitenschaft in die Öffnung
31
DE
K
AP45-M
Innenstaubmonitor
Der vom Sensor gemessene Innenraumstaubwert wird angezeigt.
Es wird die Änderung der Staubdichte für die letzten 60 Minuten oder 60
Sekunden angezeigt. Neue Werte werden alle 5 Minuten oder 5 Sekunden auf der
rechten Seite der Grafik angezeigt.
Die aktuelle Luftstaubdichte wird von 0 bis 100 angezeigt.
Zeitanzeige
· Drücken Sie die Taste (Zeitanzeige Minuten/
Sekunden ändern) , um die Zeitanzeige wie in der Grafik in Minuten und
Sekunden zu ändern.
Licht des Staubmonitorbildschirms
· Der vom Sensor gemessene Verschmutzungsgrad der Luft wird auf dem Bildschirm
des Staubmonitors in der Farbe der Hintergrundbeleuchtung angezeigt.
Nach Minuten Nach Sekunden
Farbe der HintergrundbeleuchtungBlau
Farbe der HintergrundbeleuchtungRot
Farbe der Hintergrundbeleuchtung
Blau
Rot
Grad der Luftverschmutzung
Sauber
Schmutzig
32
DE
DE
K
AP45-M
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie es abgeschaltet und den Netzstecker
gezogen haben.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Verdünner, Benzine, Bleichmittel usw.
GehäuseEinmal im Monat
· Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder lauwarmem Wasser (40°C oder
darunter), wringen Sie es aus und wischen Sie den Schmutz ab.
VorfilterEinmal im Monat
· Durch Staubansammlungen im Vorfilter reduziert sich die Luftmenge. Öffnen
Sie die Frontblende, um den Vorfilter zu entnehmen und entfernen Sie den Staub
mit einem Staubsauger.
Gießen Sie kein Wasser über das Gerät. Dies kann zu einem Stromschlag,
Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
Um ein chemisch behandeltes Tuch zu verwenden, beachten Sie die Warnhinweise.
Achtung
Aktivkohlefilter und Staubsammelfilter können nicht gereinigt werden. Nicht mit dem Staubsauger absaugen oder im Wasser waschen. Drücken Sie nicht gewaltsam auf den Filter und biegen Sie ihn nicht. Dadurch kann der Filter beschädigt werden. Ein gerissener Staubsammelfilter kann die Luft nicht reinigen.
Wenn der Vorfilter beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.
33
DE
K
AP45-M
Reinigung und WartungFortsetzung
Wenn die Anzeige ,,Sensor
reinigen” aufleuchtet
Die Anzeige (Sensor reinigen)
leuchtet
auf, um Sie darauf hinzuweisen, dass es an der Zeit
ist, den Sensor zu reinigen.
Beleuchtung
· Öffnen Sie die Abdeckung des Staubsensors an der Seite des Gehäuses und
entnehmen Sie den Schwammfilter. Waschen Sie den Schwammfilter im Spülwasser,
lassen Sie ihn gründlich trocknen und setzen Sie ihn wieder an seinen
ursprünglichen Platz ein.
Wenn die Anzeige ,,Filter
wechseln” aufleuchtet
Die Anzeige (Filter wechseln)
leuchtet auf,
um Sie darauf hinzuweisen, dass es an der Zeit ist,
den Filter zu wechseln.
Beleuchtung
· Kaufen Sie einen separat erhältlichen Filter
P36und wechseln Sie den Filter gemäß den
Verfahren unter ,,Vorbereitungen vor Gebrauch”.
P28
· Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Taste
(Reset)
und schalten Sie die Anzeige
(Filter wechseln)
aus.
Staubsensorabdeckung
Drücken Sie in die Öffnung auf dem Bedienfeld
Die Leuchtdauer der Anzeige (Filter wechseln) hängt von der Betriebshäufigkeit
und der
Dichte der verschmutzten Luft ab. Unter normalen Betriebsbedingungen leuchtet
die Anzeige nach einer Betriebszeit von 2 Jahren auf.
Wenn die Anzeige (Sensor reinigen) und die Anzeige (Filter wechseln)
gleichzeitig leuchten, drücken Sie die Reset-Taste, um die Anzeigen
auszuschalten.
Schwammfilter
· Drücken Sie nach dem erneuten Einsetzen des Schwammfilters die Taste (Reset)
und schalten Sie die Anzeige (Sensor reinigen) aus.
Drücken Sie in die Öffnung auf dem Bedienfeld · Betreiben Sie das Gerät nicht
ohne den
Schwammfilter (der Staubsensor kann den Staubgehalt nicht richtig messen). Die
Leuchtdauer der Anzeige (Sensor reinigen)
variiert je nach Betriebshäufigkeit. Unter normalen Betriebsbedingungen
leuchtet die Anzeige nach einer Betriebszeit von 1 Monat auf.
34
DE
K
AP45-M
DE
Problembehandlung
Bitte lesen Sie die folgenden Schritte sorgfältig, bevor Sie das Gerät zu Reparatur senden, und bestätigen, ob die Abnormalität durch folgende Ursachen verursacht.
Probleme
Mögliche Ursache
Problemumgehung
Das Produkt führt
den Vorgang nicht aus
Der Netzstecker ist nicht fest in die Steckdose eingesteckt
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Schwacher Luftstrom
Das Produkt gibt laute Geräusche von sich
Der Filter befindet sich noch im Plastikbeutel
Nehmen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel und setzen Sie ihn ordnungsgemäß ein.P28
Gerüche oder
Rauch können nicht
Der Filter ist nicht installiert
entfernt werden
Bevor die Anzeige (Filter wechseln)
aufleuchtet, können Gerüche und Rauch nicht entfernt werden
Die Luftverschmutzung im
Unabhängig von der Anzeige (Filter wechseln)
Innenraum ist stärker als in einer
wechseln Sie den Filter bitte so bald
normalen Innenraumumgebung
wie möglich.
Das Produkt vibriert
Das Produkt steht auf einer instabilen Oberfläche
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.P24
Der Bildschirm des
Die Helligkeit der
Innenstaubmonitors
Hintergrundbeleuchtung ist auf
ist dunkel
den Wert ,,Licht aus” eingestellt
Drücken Sie die Taste (Helligkeit ändern) ,
um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu
ändern.P30
Das Produkt gibt
Pieptöne aus und
funktioniert nicht
Netzfrequenz kann nicht richtig erkannt werden
Fehler [E1]
Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Das Produkt gibt
Pieptöne aus und
funktioniert nicht
Staub kann nicht richtig erkannt werden
Fehler [- -]
Der Automatikbetrieb
(leise
,
normal
, stark
) funktioniert
nicht und der Turbobetrieb funktioniert. Wenden
Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben, oder an Iris Ohyama
France SAS Customer Service Center.
Wenn Sie das Problem noch nicht lösen
Wenden Sie sich an Verkaufsshop und Iris Ohyama France SAS
Kundendienstzentrum. Iris Ohyama France SAS Kundendienst-E-Mail
CustomerService@iriseurope.fr
Warnungen Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht
selbst.
35
DE
K
AP45-M
Ein getrennt erhältliches Produkt
Staubsammelfilter (HEPA-Filter)
Modell Nr
AP45-HEPA
Speziell aufbereiteter Aktivkohlefilter
Modell Nr
AP45-CARB
Bei Artikeln, die getrennt verkauft werden, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie den Artikel gekauft haben, oder an das Iris Ohyama France SAS Customer Service Center.
36
FR
K
AP45-M
FR
Purificateur d’Air avec Moniteur
AP45-M
Manuel d’utilisation
FR
K
AP45-M
Contenu
Spécifications
Spécifications ………………………………………………………. 38 Précautions de sécurité …………………………………………. 39 Précautions d’utilisation …………………………………………. 41 Comment placer l’appareil ……………………………………… 42 Pièces …………………………………………………………………. 43 Préparations avant utilisation …………………………………. 46 Mode d’emploi ……………………………………………………… 48 Moniteur de poussière d’intérieur ……………………………. 50 Nettoyage et entretien …………………………………………… 51 Résolution des problèmes ……………………………………… 53 Accessoires vendus séparément …………………………….. 54
Numéro de produit Tension nominale Fréquence nominale
Silencieux Normal Consommation d’Énergie Fort Turbo1 Zone de couverture
approximative
AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2
Dimensions du produit (environ)
W400×D201×H586mm
Poids de produit (environ)
5,6kg
Longueur du câble d’alimentation (environ)
2m
1 « Turbo » est le mode rapide pour purifier l’air rapidement.
La zone de couverture n’a pas de valeur de couverture garantie.
La modification éventuelle de la spécification du produit ne fait pas d’objet
d’une notification à l’avance.
38
FR
K
AP45-M
FR
Précautions de sécurité
Assurez-vous de suivre les précautions décrites ci-dessous pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels à quiconque.Les précautions precautions are classified according to the degree of harm or damage caused by misuse.
Signification des marques
Il signifie les contenus avertis.
Il signifie les contenus interdits.
Il signifie les contenus obligés à effectuer.
Avertissements
Les précautions concernant les opérations incorrectes qui risquent d’entraîner la mort ou de graves blessures.
Veuillez utiliser la fiche et le câble d’alimentation correctement
Dépoussiérez régulièrement la fiche L’accumulation de poussière peut entraîner
une défaillance de l’isolation humide de l’appareil, provoquant un incendie ou
un choc électrique.
Veuillez insérer fermement la fiche dans la prise de courant Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles
en raison d’un court-circuit dans l’appareil.
Assurez-vous de débrancher l’appareil avant l’entretien, l’inspection ou le
déplacement de l’appareil Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
choc électrique ou même des blessures corporelles.
Veuillez ne pas le brancher ou le débrancher avec les mains mouillées Le non-
respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique, des brûlures ou
même des blessures corporelles.
Veuillez cesser d’utiliser cet appareil si le câble d’alimentation ou la fiche
sont endommagés ou si la prise de courant est desserrée Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un choc électrique ou même des blessures
corporelles en raison d’un court-circuit dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec le câble d’alimentation emmêlé Sinon, cela
pourrait surchauffer le câble, provoquer des brûlures ou même un incendie.
Assurez-vous de dérouler le câble d’alimentation avant utilisation.
N’étirez pas le câble d’alimentation lors du déplacement ou du stockage de
l’appareil Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou même un choc
électrique.
N’endommagez pas le câble d’alimentation Veuillez ne pas endommager, altérer,
plier avec force, tirer, tordre ou pincer le câble d’alimentation, ou mettre
du poids dessus. Sinon, cela pourrait endommager le câble d’alimentation et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil ne peut fonctionner qu’à une tension comprise entre 220 et 240 V~
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
En cas de l’anomalie ou des défaillances, il faut cesser d’utiliser le produit
immédiatement, éteindre le pouvoir, et débrancher la prise Sinon, cela
pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique. [Exemples
de l’anomalie] · Un bruit ou une odeur anormale · Une surchauffe anormale de
la prise ou le cordon d’alimentation · Une intermittence d’électricité lors du
déplacement du cordon d’alimentation · La machine s’arrête fréquemment au
cours du fonctionnement · Vous pouvez sentir un coup de choc électrique en
touchant la machine.
Veuillez vous désabonner et consulter le magasin dans lequel vous avez acheté
le produit ou Iris Ohyama France SAS en appelant le numéro de consultation
pour les questions connexes.
39
Il est interdit de démonter, réparer ou modifier cet appareil Le non-respect
de cette consigne peut provoquer un incendie, un choc électrique ou même des
blessures corporelles.Cet appareil ne peut être réparé que par du personnel
qualifié. Veuillez vérifier auprès du magasin où vous avez acheté le produit
ou auprès d’Iris Ohyama France SAS en appelant le numéro de consultation pour
les questions liées à la réparation de cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau, de salles de bains
ou d’autres endroits humides similaires
Veuillez ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou verser de l’eau dessus
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou même un choc électrique.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou du personnel qualifié afin d’éviter tout
danger
FR
K
AP45-M
Précautions de sécuritéContinuation
Veuillez ne pas vaporiser l’appareil avec des produits (tels que des
insecticides, des pansements ou de la graisse)
Tenez le produit à l’écart des substances inflammables telles que (kérosène,
solvants pour essence et diluants à peinture, etc.)
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’endroits enfumés Sinon, cela
pourrait provoquer un incendie.
Veuillez ne pas utiliser cet appareil dans des endroits exposés à l’action directe des vapeurs d’un humidificateur ou d’autres appareils similaires Sinon, cela pourrait raccourcir la durée de vie du produit, provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Précaution
Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l’appareil.
Lors du transport de l’appareil, veuillez le tenir par la poignée Si vous saisissez les volets du panneau avant ou de la sortie d’air pour soulever l’appareil, l’appareil risque de tomber, d’endommager les meubles ou de causer des blessures corporelles.
Ne vous asseyez pas sur et ne vous appuyez pas contre le produit
Ne l’utilisez pas près des enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec le
produit
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles en
raison de la chute de l’appareil. Cet appareil a été conçu uniquement et
exclusivement pour une utilisation en intérieur
Veuillez fermer le panneau avant en toute sécurité Sinon, il pourrait tomber,
endommager les meubles ou causer des blessures corporelles.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous utilisez des insecticides à
pulvériser (fumée ou brouillard) Des substances médicinales peuvent
s’accumuler à l’intérieur du purificateur d’air. Lors d’opérations
ultérieures, ils peuvent inonder l’air et nuire à votre santé. Après avoir
utilisé des insecticides, veuillez utiliser cet appareil après avoir fourni
une ventilation suffisante.
Tenez fermement la fiche d’alimentation pour le débrancher Sinon, cela
pourrait endommager le câble d’alimentation et provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Veuillez débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison d’une défaillance de l’isolation.
Fournissez une ventilation lorsqu’il est utilisé avec des appareils à
combustion interne Sinon, cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde
de carbone.
Cet appareil n’élimine pas les substances nocives telles que le monoxyde de
carbone.
Veuillez ne pas bloquer les entrées ou sorties d’air Sinon, cela pourrait
provoquer une déformation, une panne ou un incendie en raison d’une surchauffe
dans l’appareil.
Veuillez ne pas mettre vos doigts ou tout autre matériau métallique dans les
entrées et sorties d’air Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique ou une panne de l’appareil.
Tenez l’appareil à l’écart du feu ou des appareils de chauffage Sinon, cela
pourrait provoquer un incendie. De plus, le vent du purificateur d’air peut
agrandir la flamme du radiateur et provoquer un incendie.
Tenez-le à l’écart de sources pouvant provoquer des brûlures ou des flammes,
telles que des cigarettes, de l’encens, etc. Sinon, cela pourrait provoquer un
incendie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou bien manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou
ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués
40
FR
FR
K
AP45-M
Précautions d’utilisation
Veuillez ne pas utiliser cet appareil sans son filtre L’utilisation de l’appareil sans filtre ne pourra pas purifier l’air. Cela pourrait également provoquer un dysfonctionnement.
Veuillez ne pas utiliser un filtre déchiré ou endommagé Dans le cas contraire,
cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou une dégradation de
ses performances.
Veuillez installer correctement le filtre spécifique sur le produit
N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur Veuillez ne pas utiliser
l’appareil à proximité
de produits à base d’huile tels que des huiles végétales ou animales Le non-
respect de cette consigne peut raccourcir la durée de vie du filtre ou
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Veuillez tenir l’appareil éloigné des radios ou des téléviseurs. Les
interférences électromagnétiques peuvent affecter le fonctionnement normal de
ces appareils.
En appuyant sur le bouton, le buzzer retentira. Si vous éteignez l’appareil,
il émettra un bip. D’autres opérations entraîneront également un bip de
l’appareil.
Traitement des déchets Veuillez jeter l’appareil et les matériaux d’emballage
conformément aux règles et réglementations
locales.
41
FR
K
AP45-M
Comment placer l’appareil
Veuillez tenir l’appareil à l’écart des meubles ou d’autres
équipements
Évitez les endroits à proximité de climatiseurs ou de radiateurs. Placez
l’appareil dans un endroit bien aéré.
Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs ou des meubles et à au moins 60 cm
du plafond.
60 cm ou plus
Veuillez placer l’appareil sur
une surface plane et ferme
2200ccmmouplus
Ne l’utilisez pas sur une surface instable. Ne tournez pas et n’inclinez pas
l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou
provoquer un dysfonctionnement de l’appareil en cas de chute de l’appareil.
Surface plane
2200ccmmou plus
Précautions
La plage de température intérieure recommandée est de 0 à 35°C.
Veuillez ne pas utiliser cet appareil dans un environnement où la différence
de température est excessive, car sinon de l’humidité peut se produire en
raison de la condensation.
Placez les plantes dans des endroits où elles ne seront pas exposées à
l’action directe du flux d’air.
Les parois autour de l’appareil peuvent être contaminées. Veuillez nettoyer
les murs si vous prévoyez d’utiliser l’appareil pendant une longue période.
N’utilisez pas ce produit dans des endroits où il est exposé à la lumière
directe du soleil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
dysfonctionnement ou une décoloration de l’appareil.
42
K
Pièces
Devan
FR AP45-M
Panneau de commande
FR
Prise d’air (L’air est aspiré des deux côtés et par le bas du panneau avant.)
Retour
Corps principal de l’unité
Préfiltre Panneau avant
Filtre de dépoussiérage (filtre HEPA)
Filtre à charbon actif spécialement traité
Volet Grille d’aération
Poignée (droite et gauche)
Capteur de poussière Filtre éponge
Cordon d’alimentation
43
Couvercle du capteur de poussière
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation
K
PiècesContinuation
Panneau de commande
Moniteur de poussière d’intérieur
Le capteur mesure le niveau de poussière à l’intérieur et l’affiche.P50
FR AP45-M
Bouton de changement d’affichage
Modifie l’indicateur de temps du
moniteur de poussière d’intérieur.
P50
Bouton de changement de luminosité
La luminosité de l’écran change comme indiqué ci-dessous.
100%50%10%Éteint
44
FR
K
AP45-M
Indicateur de nettoyage du capteur
Si l’indicateur est allumé, cela indique que le capteur doit être nettoyé.(P52
Indicateur de changement de filtre
Si le voyant est allumé, vous devez changer le filtre. (P52
Voyant/Bouton du mode de fonctionnement
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement change
comme indiqué ci-dessous. (P48
Fonctionnement silencieux NormalFortAutomatique
FR
Voyant/Bouton Turbo
Veuillez appuyer sur le bouton pour allumer le voyant et mettre le
purificateur AP45-M en mode Turbo pendant environ 10 minutes. P48
Bouton de Réinitialisation
Après avoir changé le filtre ou nettoyé le capteur, veuillez appuyer sur le
bouton situé à l’arrière du trou et éteindre les indicateurs de changement de
filtre et de nettoyage du capteur.P52
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil et démarrer son fonctionnement
dans le même mode de fonctionnement programmé avant d’éteindre l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter son fonctionnement et couper
l’alimentation.P48
45
FR
K
AP45-M
Préparations avant utilisation
Comment installer les filtres
Assurez-vous d’installer le filtre avant de le brancher.
Tournez l’appareil sur le côté pour retirer le panneau avant
· Soulevez les deux côtés du bas du panneau avant pour le retirer.
Retirez le filtre à charbon actif et le filtre de dépoussiérage du sac en plastique
Filtre de dépoussiérage
Filtre à charbon actif
Retirer le préfiltre
· Tirez sur les languettes des deux côtés du dessus pour le retirer.
· Tirez ensuite sur les languettes des deux côtés du fond pour le retirer.
Préfiltre
Les filtres sont placés dans le sac en plastique pour préserver leur qualité.
Retirez-les du sac avant utilisation.
Installation du filtre de dépoussiérage
· La direction de la flèche sur le filtre doit être la même que celle du côté
du panneau avant.
Sinon, la fonction de dépoussiérage risque de ne pas fonctionner correctement.
· Remplissez la date d’utilisation (la date à laquelle vous avez ouvert le
sac) avec un marqueur magique.
Panneau avant latéral
DO NOT WASH
Panneau avant latéral
46
FR
FR
K
AP45-M
Installation du filtre à charbon actif
· Il n’y a pas de distinction entre les deux côtés. · Remplissez la date
d’utilisation (la date à laquelle
vous avez ouvert le sac) avec un marqueur magique.
Installation du panneau avant
· Insérez l’encoche sur la partie supérieure du panneau avant dans la partie
supérieure du corps principal, puis insérez les languettes sur le côté
inférieur jusqu’à ce que vous atteigniez le trou dans le corps principal de
l’appareil.
Installation du préfiltre
· Insérez les languettes des deux côtés de la face inférieure jusqu’à ce que
vous atteigniez le trou dans le corps principal de l’unité. Insérez ensuite
les languettes des deux côtés du dessus jusqu’à ce que vous atteigniez le trou
dans le corps principal de l’unité.
Connexion
· Placez l’appareil sur une surface plane et ferme, puis branchez-le.
Câble d’alimentation
47
FR
K
AP45-M
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
· L’appareil commencera à fonctionner dans le mode défini avant l’arrêt de
l’appareil.
· Après avoir débranché le câble ou après que l’appareil a subi une panne de
courant, veuillez allumer l’appareil pour commencer à l’utiliser en mode
automatique.
Mode Turbo
Lorsque l’air à l’intérieur est pollué, le purificateur d’air nettoiera l’air pollué en mode fort pendant une courte période.
· Veuillez appuyer sur le bouton (turbo)
pour
effectuer le fonctionnement en mode turbo. Le
voyant (turbo)
s’allumera.
Allumé
Étant donné que le capteur a une sensibilité élevée, si un humidificateur à
ultrasons ou un spray est utilisé de près,
Précaution le capteur peut répondre sans brouillard visible.
Sélectionnez le mode de fonctionnement
· Veuillez appuyer sur le bouton (mode de fonctionnement) pour changer de
mode.
· L’appareil commencera à fonctionner en mode
turbo pendant environ 10 minutes.
· Pour mettre fin au fonctionnement en mode turbo,
veuillez appuyer sur le bouton (turbo) ou le bouton
(mode de fonctionnement)
.
· L’appareil commencera à fonctionner dans le mode
réglé avant le réglage du mode turbo.
Il est recommandé d’ouvrir le volet de sortie d’air
lors du fonctionnement de l’appareil en mode turbo.
Pour arrêter l’appareil
· Pendant le fonctionnement de l’appareil, veuillez
appuyer sur le bouton (ON / OFF) . L’appareil s’arrêtera avec un bip.
Opération automatique Lors de la sélection du mode (fonctionnement
automatique)
, le volume du flux d’air
changera automatiquement en fonction de la densité
détectée par le capteur.
Silencieux
, Normal
, Fort
La sélection du fonctionnement (silencieux
,
normal
ou fort
) se traduira par un
fonctionnement en mode continu indépendamment
du capteur.
Changement de luminosité
· Veuillez appuyer sur le bouton de (changement de luminosité) pour modifier
la luminosité du rétroéclairage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
la luminosité du rétroéclairage changera comme indiqué ci-dessous.
100%50%10%Éteint
Arrêtez l’appareil pour désactiver le rétroéclairage.
48
FR
FR
K
AP45-M
Réglage de la sensibilité du capteur
Réglage de la sensibilité du capteur. Veuillez utiliser cette fonction lorsque
le voyant sur l’écran du moniteur de poussière reste rouge ou que le voyant
rouge clignote. Assurez-vous de le faire après avoir coupé l’alimentation.
Maintenez le bouton turbo enfoncé
· Lorsque vous définissez le mode de réglage de la sensibilité, l’appareil
émettra un bip.
Réglage de la direction du flux d’air
Le volet de sortie d’air ajustera la direction du flux d’air.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ou plus.
Veuillez appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pour changer votre
sensibilité préférée
· Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’appareil émettra un bip pour
modifier la sensibilité de l’appareil comme indiqué ci-dessous.
· Veuillez effectuer la configuration en 10 secondes. Après 10 secondes,
l’appareil émettra un bip et le réglage automatique terminera.
· La configuration par défaut d’usine définit la sensibilité de l’appareil sur
Pour votre sécurité, le volet a été conçu pour être facilement retiré. Si vous
le retirez, veuillez l’installer en suivant la procédure ci-dessous (faites
particulièrement attention au sens).
2 1 3
. Placez l’encoche sur le côté gauche (plus épaisse)
dans le trou
. Tournez-le . Placez l’encoche sur le côté droit dans le trou
Sensibilité Faible
Voyant Sensibilité 4
Sensibilité 3
Sensibilité 2
Haute
Sensibilité 1
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
· L’appareil émettra un bip pour confirmer la sensibilité réglée.
49
FR
K
AP45-M
Moniteur de poussière d’intérieur
La valeur de la poussière intérieure mesurée par le capteur sera affichée.
Le changement de densité de poussière pour les 60 dernières minutes ou 60 secondes sera affiché. Les nouvelles valeurs sur le côté droit du graphique seront affichées toutes les 5 minutes ou 5 secondes.
La densité actuelle de poussière dans l’air sera affichée de 0 à 100.
Indicateur de temps
· Veuillez appuyer sur le bouton (affiche le
changement d’heure en minutes/secondes) pour changer l’indicateur de temps sur
le graphique en minutes et secondes.
Éclairage de l’écran du moniteur de poussière
· Le degré de pollution de l’air mesuré par le capteur sera affiché sur
l’écran du moniteur de poussière en couleur rétroéclairée.
En minutes En secondes
Couleur rétroéclairéeBleu
Couleur rétroéclairéeRouge
Couleur rétroéclairée
Bleu
Rouge
Degré de pollution de l’air
Propre Pollué
50
FR
FR
K
AP45-M
Nettoyage et entretien
Veuillez nettoyer l’appareil après l’avoir arrêté et débranché.
N’utilisez pas de détergents, diluants, benzène, agents de blanchiment, etc.
Corps principalUne fois par
mois
· Mouillez un chiffon doux avec de l’eau ou de l’eau tiède (40°C ou moins),
essorez-le et essuyez la saleté de l’appareil.
PréfiltreUne fois par mois
· L’accumulation de poussière dans le préfiltre peut réduire le volume d’air.
Veuillez ouvrir le panneau avant pour retirer le préfiltre et nettoyer la
poussière avec un aspirateur.
Veuillez ne pas verser d’eau. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un choc électrique, des blessures corporelles ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
Pour utiliser un chiffon traité chimiquement, veuillez suivre les étiquettes
d’avertissement.
Le filtre à charbon actif et le filtre de dépoussiérage ne peuvent pas être
nettoyés. Veuillez ne pas aspirer ou laver
Précaution l’appareil dans l’eau. N’appuyez pas et n’arrondissez pas le filtre
avec force. Sinon, vous risquez d’endommager le filtre. Un filtre de
dépoussiérage déchiré ne peut pas nettoyer l’air.
Si le préfiltre est endommagé, veuillez contacter le Centre de Service à la
Clientèle d’Iris Ohyama France SAS
51
FR
K
AP45-M
Nettoyage et entretienContinuation
Lorsque le voyant de nettoyage du capteur s’allume
L’indicateur (nettoyage du capteur) s’allumera pour vous indiquer quand il est
temps de nettoyer le capteur.
Allumé
· Veuillez ouvrir le couvercle du capteur de poussière sur le côté du corps
principal de l’appareil et retirer le filtre éponge. Lavez le filtre éponge
dans la machine à laver, séchez-le bien et remettez-le en place.
Lorsque le voyant de
changement de filtre s’allume
L’indicateur (changement de filtre)
s’allumera
pour vous informer lorsqu’il est temps de changer le
filtre.
Allumé
· Achetez un filtre vendu séparément ( P54) et
changez le filtre conformément aux procédures
décrites dans les «Préparations avant utilisation»
( P46).
· Après avoir changé le filtre, veuillez appuyer sur
le bouton (réinitialisation)
et éteindre
l’indicateur (changement de filtre)
.
Couvercle du capteur de poussière
Filtre éponge · Après avoir réinstallé le filtre éponge, veuillez
appuyer sur le bouton (réinitialisation) et éteindre le voyant (nettoyage du
capteur)
.
Veuillez appuyer sur l’arrière du trou sur le panneau de commande.
Le temps d’allumage de l’indicateur (changement
de filtre)
variera en fonction de la
fréquence de fonctionnement et de la densité
de pollution de l’air. Dans des conditions de
fonctionnement normal, le voyant s’allumera au
bout de 2 ans.
Si le voyant (nettoyage du capteur) et le voyant (changement du filtre) s’allument en même temps, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour éteindre les voyants.
Veuillez appuyer sur l’arrière du trou sur le panneau de commande
· Veuillez ne pas utiliser l’appareil sans le filtre éponge (le capteur de poussière ne pourra pas mesurer correctement le niveau de poussière).
Le temps d’allumage de l’indicateur (nettoyage
du capteur)
varie en fonction de la
fréquence de fonctionnement. Dans des conditions
de fonctionnement normal, le voyant s’allumera
après 1 mois d’utilisation.
52
FR
K
AP45-M
FR
Résolution des problèmes
Si les problèmes suivants se sont produits pendant l’utilisation, avant de demander toute réparation, lire attentivement le manuel d’utilisation et vérifier si l’un des éléments suivants est présent.
Pannes
Causes possibles
Solution
L’appareil ne fonctionne pas
La fiche ne s’insère pas
correctement dans la prise de courant
Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.
Faible débit d’air
L’appareil émet un son bruyant
Le filtre est encore dans le sac
en plastique
Les odeurs ou les
fumées ne peuvent
Le filtre n’est pas installé
être éliminées
Retirez le filtre du sac en plastique et installez-le correctementP46
Avant que le voyant
(changement de
filtre) ne s’allume, les
Le niveau de pollution de l’air à
l’intérieur est plus élevé que la
odeurs et les
normale
fumées ne peuvent
pas être éliminées
Indépendamment de l’indicateur (changement de
filtre)
, veuillez changer le filtre dès que
possible.
L’appareil vibre
L’appareil est placé sur une surface instable
Veuillez le placer sur une surface plane et stable. P42
L’écran du moniteur de poussière d’intérieure est éteint
Le rétroéclairage est désactivé
Veuillez appuyer sur le bouton (changement
de luminosité) pour régler la luminosité du
rétroéclairage. P48
L’appareil émet un bip et ne fonctionne pas ErrorE1
La fréquence d’alimentation
ne peut pas être détectée correctement
Veuillez réinsérer la fiche d’alimentation.
L’appareil émet un bip et ne fonctionne pas Error- –
La poussière ne peut pas être détectée correctement
Le fonctionnement en mode automatique
(silencieux
, normal
, fort
) ne fonctionne pas, mais
le fonctionnement en mode turbo fonctionne.
Veuillez contacter le magasin de détail où vous
avez acheté le produit ou le Centre de Service à
la Clientèle d’Iris Ohyama Europe B.V.
Si les pannes n’arrivent pas à résoudre
Consultez le magasin où vous l’achetez ou le centre de service clientèle Iris
Ohyama France SAS E-mail du service client Iris Ohyama France
CustomerService@iriseurope.fr
Avertissement
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas le produit vousmême.
53
FR
K
AP45-M
Accessoires vendus séparément
Filtre de dépoussiérage (filtre HEPA)
Modèle non
AP45-HEPA
Filtre à charbon actif spécialement traité
Modèle non
AP45-CARB
Pour acheter des accessoires vendus séparément, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil ou le Centre de Service à la Clientèle d’Iris Ohyama France SAS
54
ES
K
AP45-M
Purificador de Aire con Monitor
AP45-M
Manual de usuario
ES
ES
K
AP45-M
Contenido
Especificaciones
Especificaciones …………………………………………………… 56 Precauciones de seguridad ……………………………………. 57 Precauciones de utilización ……………………………………. 59 Cómo colocar el aparato ……………………………………….. 60 Partes …………………………………………………………………. 61 Preparaciones antes de su uso ………………………………. 64 Instrucciones de funcionamiento …………………………….. 66 Monitor de polvo en el interior ………………………………… 68 Limpieza y mantenimiento ……………………………………… 69 Resolución de problemas ………………………………………. 71 Accesorios vendidos por separado …………………………. 72
Número de producto
Voltaje nominal
Frecuencia nominal
Silencioso
Consumo de Energía
Normal Fuerte
Turbo1
Área aproximada de cobertura
AP45-M 220-240V~
50Hz 3W 17W 59W 80W 96m2
Dimensiones del aparato (aprox.)
L400×A201×A586mm
peso del producto (aprox.)
5,6kg
Longitud del cable de alimentación (aprox.)
2m
1 “Turbo” es el modo rápido para despejar el aire rápidamente.
El área de cobertura no tiene garantizado el valor de cobertura.
Las especificaciones pueden ser alteradas sin previo aviso.
56
ES
K
AP45-M
ES
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir las precauciones que se describen a continuación para
evitar lesiones personales o daños a la propiedad de cualquier persona. Las
precauciones. de seguridad se clasifican según el grado de daño o daño causado
por un uso inadecuado del aparato.
Símbolos
Precaución.
Prohibido.
Instrucciónes que deben seguirse.
Advertencia
El símbolo indica aspectos que pueden dar lugar a muertes o lesiones graves producidas por una utilización indebida del producto.
Por favor, utilice correctamente el enchufe y el cable de alimentación Elimine
regularmente el polvo del enchufe
La acumulación de polvo puede llegar a provocar fallos en los aislamientos
humedecidos del aparato, causar incendios o descargas eléctricas. Por favor,
introduzca el enchufe de manera firme en la toma de corriente De lo contrario,
puede llegar a causar descargas eléctricas o lesiones personales debidas a
cortocircuitos en el aparato.
Por favor, asegúrese de desconectar el aparato antes de realizar labores de
mantenimiento, inspecciones o traslados del aparato De lo contrario, puede
llegar a causar descargas eléctricas o incluso lesiones personales.
Por favor, no lo enchufe ni lo desenchufe con las manos mojadas De lo
contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas, quemaduras o incluso
lesiones personales.
Por favor, deje de utilizar este aparato si el cable de alimentación o el
enchufe se encuentran dañados o la toma de corriente está suelta De lo
contrario, puede llegar a causar descargas eléctricas o incluso lesiones
debidas a cortocircuitos en el aparato.
No utilice el aparato con el cable de alimentación enredado De lo contrario,
puede llegar a sobrecalentar el cable, causar quemaduras o incluso incendios.
Por favor, asegúrese de desenrollar el cable de alimentación antes de
utilizarlo.
No estire el cable de alimentación al mover o almacenar el aparato De lo
contrario, puede llegar a causar un incendio o incluso descargas eléctricas.
No dañe el cable de alimentación Por favor, no dañe, altere, doble con fuerza,
tire, retuerza o apriete el cable de alimentación, ni coloque peso sobre él.
De lo contrario, puede llegar a dañar el cable de alimentación y causar un
incendio o descargas eléctricas.
El aparato sólo puede funcionar a una tensión comprendida entre 220 y 240 V~
De lo contrario, puede llegar a causar un incendio o descargas eléctricas.
Si se produce alguna anomalía o avería, por favor deje de utilizar y
desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente
De lo contrario, puede llegar a causar humo, un incendio o descargas
eléctricas. [Casos anómalos] · Sabores extraños o sonidos anómalos durante la
utilización del producto · Calentamiento anormal del enchufe y el cable de
alimentación · Encendido y apagado intermitente después de retirar el cable de
alimentación · Averías frecuentes durante su utilización · Quemaduras
provocadas por descargas eléctricas al tocarlo con las manos
Por favor, deje de utilizar inmediatamente este producto y consulte con su
distribuidor o tienda donde lo compró o con Iris Ohyama France SAS llamando al
número de atención al cliente para asuntos relacionados con su reparación.
57
No desmonte, repare ni modifique este producto De lo contrario, puede llegar a
causar un incendio, descargas eléctricas o incluso lesiones personales. Este
aparato solo puede ser reparado por personal debidamente cualificado. Por
favor, consulte con la tienda donde compró el producto o con Iris Ohyama
France SAS llamando al número de consulta para asuntos relacionados con la
reparación de este aparato.
No utilice este aparato cerca de fuentes de agua, baños u otros lugares
húmedos similares
Por favor, no sumerja el aparato en agua ni vierta agua sobre él De lo
contrario, puede llegar a causar un incendio o incluso descargas eléctricas.
Si el cable de suministro se encuentra dañado, este debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personal debidamente cualificado con el
fin de evitar peligros
ES
K
AP45-M
Precauciones de seguridadContinuación
Por favor, no rocíe el aparato con productos (tales como insecticidas,
apósitos o grasa)
Mantenga el producto alejado de sustancias inflamables tales como (queroseno,
disolventes de gasolina y pintura, etc.)
No utilice este aparato cerca de sitios con humo De lo contrario, puede llegar
a causar un incendio.
Por favor, no utilice este aparato en lugares que estén expuestos a la acción directa de vapores procedentes de un humidificador u otro tipo de dispositivos similares De lo contrario, puede llegar a acortar la vida útil del producto, causar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
Precaución
Un uso inadecuado de este producto puede llegar a causar lesiones personales o daños en el aparato.
Cuando transporte el aparato, por favor agárrelo del asa Si agarra las solapas
del panel frontal o la salida de aire para levantar el aparato, este puede
llegar a caer, dañando los muebles o causando lesiones personales.
Por favor, cierre el panel frontal de forma segura De lo contrario, puede
llegar a caerse, dañando los muebles o causando lesiones personales.
No utilice este aparato cuando utilice insecticidas para fumigar (humo o
niebla) Las sustancias medicinales pueden llegar a acumularse dentro del
purificador de aire. En operaciones posteriores, pueden llegar a inundar el
aire y dañar su salud. Después de utilizar insecticidas, por favor use este
aparato después de proporcionar ventilación suficiente.
Agarre firmemente del enchufe de alimentación para desenchufarlo De lo
contrario, puede llegar a dañar el cable de alimentación y causar un incendio
o descargas eléctricas.
Por favor, desconecte el aparato cuando no lo use durante mucho tiempo De lo
contrario, puede llegar a causar un incendio o descargas eléctricas debidos a
fallos en los aislamientos.
Proporcione ventilación cuando lo use con aparatos de combustión interna De lo
contrario, puede llegar a causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
Este aparato no elimina sustancias nocivas tales como monóxido de carbono.
58
No se siente sobre ni se incline contra el producto
No lo use cerca de niños No permita que los niños jueguen
con el producto De lo contrario, puede llegar a causar lesiones personales
debidas a una caída del aparato. Este aparato ha sido diseñado única y
exclusivamente para su uso en interiores
Por favor, no bloquee las entradas ni las salidas de aire De lo contrario,
puede llegar a causar deformaciones, fallos o incendios debidos a
sobrecalentamientos en el aparato.
Por favor, no ponga los dedos ni ningún material metálico en las entradas y
salidas de aire De lo contrario, puede llegar a provocar descargas eléctricas
o fallos en el aparato.
Mantenga el aparato alejado del fuego o de aparatos calefactores De lo
contrario, puede llegar a causar un incendio. Además, el viento del
purificador de aire puede hacer que la llama del aparato calefactor se vuelva
más grande y causar un incendio.
Manténgalo alejado de fuentes que podrían causar combustiones o llamas, tales
como cigarrillos, incienso, etc. De lo contrario, puede llegar a causar un
incendio.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o han recibido
formación acerca del uso del aparato de una manera segura y comprender los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin recibir
supervisión
ES
K
AP45-M
Precauciones de utilización
Por favor, no utilice este aparato sin su filtro Si utiliza el aparato sin el filtro no podrá limpiar el aire. Hacerlo, puede también causar un mal funcionamiento del mismo.
Por favor, no utilice un filtro que esté rasgado o dañado De lo contrario,
puede llegar a causar un mal funcionamiento del aparato o una degradación de
su rendimiento.
Por favor, instale correctamente el filtro específico en el producto
No utilice el aparato como ventilador Por favor, no use el aparato cerca de
productos compuestos de aceite tales como aceites vegetales o animales De lo
contrario, puede llegar a acortar la vida útil del filtro o causar un mal
funcionamiento del aparato.
Por favor, mantenga el aparato alejado de aparatos de radio o de televisión.
Las interferencias electromagnéticas pueden llegar a afectar el funcionamiento
normal de dichos aparatos.
Si pulsa el botón hará sonar el zumbador. Si apaga el aparato, este emitirá un
pitido. Otras operaciones también harán que el aparato emita pitidos.
Tratamiento de residuos Por favor, deseche el aparato y los materiales de
embalaje de acuerdo con las normas y
regulaciones locales.
ES
59
ES
K
AP45-M
Cómo colocar el aparato
Por favor, mantenga el aparato alejado de muebles u otros
equipos
Evite lugares cercanos a aparatos de aire acondicionado o calefactores.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado.
Coloque el aparato alejado al menos 20 cm de paredes o muebles y al menos 60
cm del techo.
60 cm o más
Por favor, coloque el aparato sobre una superficie plana y
2200ccmmomás
firme
Superficie
No lo utilice sobre una superficie inestable.
plana
No voltee ni incline el aparato.
De lo contrario, puede llegar a sufrir lesiones personales o causar
fallos de funcionamiento en el aparato debidos a una caída del mismo.
202c0mcmo más
Precauciones
El rango de temperatura interior recomendado es de 0 a 35°C.
Por favor, no utilice este aparato en un entorno en el que la diferencia de
temperatura sea excesiva, ya que de lo contrario pueden llegar a producirse
humedades debidas a condensaciones.
Coloque las plantas en lugares en los que no estén expuestas a la acción
directa del flujo de salida de aire.
Las paredes que rodean el aparato pueden estar contaminadas. Por favor, limpie
las paredes si va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
No utilice este producto en lugares donde esté expuesto a la acción directa de
la luz del sol. De lo contrario, puede llegar a causar un funcionamiento
incorrecto o una decoloración del aparato.
60
K
Partes
Parte delantera
ES AP45-M
Panel de control
ES
Toma de aire (El aire es aspirado a ambos lados y por la parte inferior del
panel frontal.)
Parte trasera
Cuerpo principal de la unidad
Prefiltro Panel frontal
Filtro de recogida de polvo (filtro HEPA)
Filtro de carbón activado especialmente procesado
Solapa Salida de aire
Griff (derecha y lzquierda)
Sensor de polvo Filtro de esponja
Cable de alimentación
61
Cubierta del sensor de polvo
Enchufe de alimentación
Enchufe de alimentación
K
PartesContinuación
Panel de control
Monitor de polvo en el interior
El sensor mide el nivel de polvo en el interior y lo muestra.P68
ES AP45-M
Botón de cambio de visualización
Cambia el indicador de tiempo
del monitor de polvo en el interior.
P68
Botón de cambio de luminosidad
El brillo de la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación.
100%50%10%Apagada
62
ES
K
AP45-M
Indicador de limpieza del sensor Botón/luz indicadora de modo de
Si el indicador se encuentra iluminado, funcionamiento
indica que es necesario limpiar el sensor. Cada vez que pulse este botón, el modo de
(P70
funcionamiento cambiará tal y como se muestra a
continuación.(P66
Funcionamiento silenciosoNormalFuerteAutomático
Indicador de cambio de filtro
Si el indicador se encuentra iluminado,
debe cambiar el filtro. (P70
ES
Botón/luz indicadora Turbo
Por favor, pulse el botón para encender el indicador luminoso y poner el
purificador AP45-M en modo Turbo durante unos 10 minutos. P66
Botón Restablecer
Después de cambiar el filtro o limpiar el sensor, por favor pulse el botón
ubicado en la parte posterior del agujero y apague los indicadores de cambio
de filtro y de limpieza del sensor.P70
Botón encendido/apagado
Pulse el botón para encender el aparato e iniciar su funcionamiento en el
mismo modo de operación programado antes de apagar el aparato. Pulse
nuevamente el botón para detener su funcionamiento y apagar la
alimentación.P66
63
ES
K
AP45-M
Preparaciones antes de su uso
Cómo instalar los filtros
Asegúrese de instalar el filtro antes de enchufarlo.
Gire el aparato de lado para retirar el panel frontal
· Levante ambos lados de la parte inferior del panel frontal para retirarlo.
Retire el filtro de carbón activado y el filtro de recogida de polvo de la bolsa de plástico
Filtro de recogida de polvo
Filtro de carbón activado
Retire el prefiltro
· Tire de las pestañas situadas a ambos lados de la parte superior para
retirarlo.
· A continuación, tire de las pestañas situadas a ambos lados de la parte
inferior para retirarlo.
Prefiltro
Los filtros se colocan en la bolsa de plástico para conservar su calidad.
Extráigalos de la bolsa antes de utilizarlos.
Instalación del filtro de recogida de polvo
· La dirección de la flecha en el filtro debe ser la misma que la del lado del
panel frontal.
De lo contrario, puede que la función de recogida de polvo no funcione
correctamente.
· Rellene la fecha de utilización (la fecha en la que abrió la bolsa) con un
marcador mágico.
Panel frontal lateral
DO NOT WASH
Cubierta del sensor de polvo
64
ES
K
AP45-M
Instalación del filtro de carbón activado
· No hay distinción entre ambos lados. · Rellene la fecha de utilización (la
fecha en la que
abrió la bolsa) con un marcador mágico.
Instalación del panel frontal
· Introduzca la muesca situada en la parte superior del panel frontal en la
parte superior del cuerpo principal y a continuación introduzca las pestañas
en el lado inferior hasta llegar al agujero del cuerpo principal del aparato.
Instalación del prefiltro
· Introduzca las pestañas situadas a ambos lados del lado inferior hasta
llegar al orificio del cuerpo principal de la unidad. A continuación,
introduzca las pestañas situadas a ambos lados de la parte superior hasta
llegar al orificio del cuerpo principal de la unidad.
Conexión
· Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme, y posteriormente
enchúfelo.
Enchufe de alimentación
ES
65
ES
K
AP45-M
Instrucciones de funcionamiento
Pulse el botón encendido/apagado
· El aparato comenzará a funcionar en el modo establecido antes de haber
apagado el aparato.
· Después de desenchufar el cable o de que el aparato sufra un corte de
energía, por favor encienda el aparato para comenzar a utilizarlo en modo
automático.
Modo Turbo
Cuando el aire del interior se encuentre contaminado, el purificador de aire limpiará el aire contaminado en el modo fuerte durante un corto período de tiempo.
· Por favor, pulse el botón (turbo)
para realizar
la operación en modo turbo.La luz indicadora
(turbo)
se encenderá.
Encendido
Precaución
Dado que el sensor posee una elevada sensibilidad, si se usa un humidificador ultrasónico o un aerosol de cerca, el sensor puede llegar a reaccionar sin niebla visible.
Seleccione el modo de funcionamiento
· Por favor, pulse el botón (modo de funcionamiento) para cambiar de modo.
· El aparato comenzará a funcionar en modo turbo
durante unos 10 minutos.
· Para finalizar la operación en modo turbo, por
favor pulse el botón (turbo) o el botón (modo de
funcionamiento)
.
· El aparato comenzará a funcionar en el modo
establecido antes de establecer el modo turbo.
Se recomienda abrir la solapa de salida de aire
durante el funcionamiento del aparato en modo turbo.
Para detener el aparato
· Durante el funcionamiento del aparato, por favor
pulse el botón (encendido/apagado) . El aparato se detendrá emitiendo un
pitido.
Funcionamiento automático Al seleccionar el modo de (funcionamiento
automático)
el volumen de flujo de aire
cambiará automáticamente en función de la densidad
que detecte el sensor.
Silencioso
, Normal
, Fuerte
La selección de funcionamiento (silencioso
,
normal
o fuerte
) dará lugar a una
operación en modo continuo independientemente del sensor.
Cambio de luminosidad
· Por favor, pulse el botón (cambiar luminosidad)
para cambiar el brillo de la retroiluminación. Cada vez que pulse el botón, el
brillo de la retroiluminación cambiará tal y como se muestra a continuación.
100%50%10%Apagada
Detenga el aparato para apagar la luz de fondo.
66
ES
ES
K
AP45-M
Ajuste de la sensibilidad del sensor
Por favor, use esta función cuando la luz de la pantalla del monitor de polvo
permanezca roja o la luz roja se encienda intermitentemente. Asegúrese de
realizar esto después de apagar la alimentación.
Mantenga pulsado el botón turbo
· Al establecer el modo de ajuste de la sensibilidad el aparato emitirá un
pitido.
Ajuste de la dirección del flujo de aire
La solapa de salida de aire ajustará la dirección del flujo de aire.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos o más.
Por favor, pulse el botón de modo de funcionamiento para cambiar su
sensibilidad preferida
· Cada vez que pulse el botón, el aparato emitirá un pitido para cambiar la
sensibilidad del aparato tal y como se muestra a continuación.
· Por favor, realice la configuración en 10 segundos. Trascurridos 10
segundos, el aparato emitirá un pitido y el ajuste automático finalizará.
· La configuración predeterminada de fábrica establece la sensibilidad del
aparato en 1.
Sensibilidad 1
Luz indicadora
Baja
Sensibilidad4
Sensibilidad3
Sensibilidad2
Alta
Sensibilidad1
Pulse el botón encendido/apagado
· El aparato emitirá un pitido para confirmar la sensibilidad establecida.
Para su seguridad, la solapa ha sido diseñada para ser retirada fácilmente. Si
la quita, por favor instálela siguiendo el siguiente procedimiento (preste
especial atención a la dirección).
2 1 3
. Coloque la muesca del lado izquierdo (más grueso)
en el agujero
. Gírela . Coloque la muesca del lado derecho en el agujero
67
ES
K
AP45-M
Monitor de polvo en el interior
Se mostrará el valor de polvo del interior medido por el sensor.
Se mostrará el cambio de densidad de polvo de los últimos 60 minutos o 60 segundos. Los nuevos valores del lado derecho del gráfico se mostrarán cada 5 minutos o 5 segundos.
La densidad actual de polvo en el aire se mostrará de 0 a 100.
Indicador de tiempo
· Por favor, pulse el botón (muestra el cambio de
tiempo en minutos/segundos) para cambiar el indicador de tiempo en el gráfico
en minutos y segundos.
Iluminación de la pantalla del monitor de polvo
· El grado de contaminación del aire medido por el sensor se mostrará en la
pantalla del monitor de polvo en color retroiluminado.
En minutos En segundos
Color retroiluminado: Azul
Color retroiluminado: Rojo
Color retroiluminado
Azul
Rojo
Grado de contaminación del aire
Limpio
Contaminado
68
ES
K
AP45-M
Limpieza y mantenimiento
Por favor, limpie el aparato después de detenerlo y desenchufarlo.
No use detergentes, diluyentes, bencinas, agentes blanqueadores, etc.
CuerpoPrincipal una vez al mes
· Moje un paño suave con agua o agua tibia (40°C o menos), escúrralo y limpie
la suciedad del aparato.
PrefiltroUna vez al mes
· La acumulación de polvo en el prefiltro puede llegar a reducir el volumen de
aire. Por favor, abra el panel frontal para retirar el prefiltro y limpie el
polvo con una aspiradora.
Por favor, no vierta agua. De lo contrario, puede llegar a causar descargas
eléctricas, lesiones personales o un mal funcionamiento del aparato.
Para utilizar un paño tratado químicamente, por favor siga las etiquetas de
advertencia.
Precaución
El filtro de carbón activado y el filtro de recogida de polvo no se pueden limpiar. Por favor, no aspire ni lave el aparato en agua. No presione ni redondee el filtro con fuerza. De lo contrario, puede llegar a dañar el filtro. Un filtro de recogida de polvo desgarrado no puede limpiar el aire.
Si el prefiltro está dañado, por favor póngase en contacto con el centro del servicio de atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS
ES
69
ES
K
AP45-M
Limpieza y mantenimientoContinuación
Cuando se encienda el indicador
de limpieza del sensor
El indicador (limpieza del sensor)
se
encenderá para informarle cuándo es el momento de
limpiar el sensor.
Encendido
· Por favor, abra la cubierta del sensor de polvo del lado del cuerpo
principal del aparato y retire el filtro de esponja. Lave el filtro de esponja
en la lavadora, séquelo bien y póngalo de nuevo en su lugar.
Cuando se encienda el
indicador de cambio de filtro
El indicador (cambio de filtro)
se encenderá
para informarle cuándo es el momento de cambiar el filtro.
Encendido
· Compre un filtro que se venda por separado (P72)
y cambie el filtro de acuerdo con los procedimientos
de “Preparaciones antes de su uso”(P64) .
· Después de cambiar el filtro, por favor pulse el
botón (restablecer)
y apague el indicador
(cambio de filtro)
.
Cubierta del sensor de polvo
Por favor, pulse la parte posterior del orificio en el panel de control
El tiempo de iluminación del indicador (cambio de
filtro)
variará en función de la frecuencia
de funcionamiento y la densidad de contaminación
del aire. En condiciones de funcionamiento normal,
el indicador se encenderá al cabo de 2 años.
Si el indicador (limpieza del sensor)
y el indicador (cambio de filtro)
se
encienden al mismo tiempo, pulse el botón
restablecer para apagar los indicadores.
Filtro de esponja
· Después de instalar de nuevo el filtro de esponja, por favor pulse el botón
(restablecer) y apague el indicador (limpieza del sensor) .
Por favor, pulse la parte posterior del orificio en el panel de control
· Por favor, no utilice el aparato sin el filtro de esponja (el sensor de polvo no podrá medir el nivel de polvo correctamente).
El tiempo de iluminación del indicador (limpieza
del sensor)
varía en función de la
frecuencia de funcionamiento.En condiciones de
funcionamiento normal, el indicador se encenderá
después de 1 mes de uso.
70
ES
K
AP45-M
ES
Resolución de problemas
Antes de solicitar cualquier tipo de reparación, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y compruebe si se ha producido alguno de los siguientes problemas durante el uso del aparato.
Estado
Causa posible
Contramedidas
El aparato no funciona
El enchufe no se inserta de
forma segura en la toma de corriente
Inserte el enchufe de alimentación de forma segura en la toma de corriente.
Flujo de aire débil
El aparato emite un sonido ruidoso
El filtro todavía está en la bolsa de plástico
Retire el filtro de la bolsa de plástico e instálelo correctamente.P64
Los olores o
humos no pueden
El filtro no está instalado
ser eliminados
Antes de que el
indicador (cambio
de filtro)
El nivel de contaminación del
se encienda, los
aire en el interior es superior al
olores y humos
normal
no podrán
eliminarse
Independientemente del indicador (cambio de
filtro)
, por favor cambie el filtro tan
pronto como sea posible.
El aparato está
vibrando
El aparato está colocado sobre una superficie inestable
Por favor, colóquelo sobre una superficie plana y estable.P60
La pantalla del
monitor de polvo interior está apagada
La retroiluminación está desactivada
Por favor, pulse el botón (cambio de luminosidad) para ajustar el brillo de la retroiluminación.P66
El aparato emite pitidos y no funciona ErrorE1
La frecuencia de alimentación no puede detectarse correctamente
Por favor, vuelva a insertar el enchufe de alimentación.
El polvo no puede
ser detectado correctamente
Si todavía no puede resolver el problema
Error- –
La operación en modo automático
(silenciosa,
normal, fuerte) no funciona, pero la operación en modo
turbo funciona. (silent
,normal
,strong
) does not work and the turbo operation works. Por favor, póngase en contacto con la tienda minorista donde
compró el producto o con el Centro del Servicio de Atención
al Cliente de Iris Ohyama France SAS
Si todavía no puede resolver el problema Por favor póngase en contacto con la
tienda donde compró el aparato o con el Centro de Servicio de Atención al
Cliente de Iris Ohyama France SAS Iris Ohyama France Correo electrónico de
atención al cliente
CustomerService@iriseurope.fr
Advertencia
No desmonte, repare ni altere el producto sin obtener la correspondiente
aprobación.
71
ES
K
AP45-M
Accesorios vendidos por separado
Filtro de recogida de polvo (filtro HEPA)
Modelo n.º
AP45-HEPA
Filtro de carbón activado especialmente procesado
Modelo n.º
AP45-CARB
Para adquirir aquellos accesorios que se vendan por separado, por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el Centro del Servicio de Atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS
72
874012 290422-YZH-LIN-02
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>