smartmi VortexWave Robot Vacuum Cleaner User Manual

June 3, 2024
smartmi

VortexWave Robot Vacuum Cleaner

Smartmi VortexWave Robot Vacuum Cleaner User Manual
Smartmi VortexWave Staubsauger Roboter Bedienungsanleitung Aspirateur robot Smartmi VortexWave Manuel d’utilisation – Smartmi VortexWave Robot Aspirador Smartmi VortexWave Manual de Usuario Robot odkurzajcy Smartmi VortexWave Instrukcja obslugi Användarmanual För Smartmi VortexWave Robotdammsugare Smartmi Brukerhåndbok for VortexWave robotstøvsuger Smartmi VortexWave Robotstøvsuger Brugsvejledning Smartmi VortexWave robottipölynimuri Käyttöopas – Smartmi VortexWave Smartmi VortexWave Robot Süpürge Kullanim Kilavuzu

Contents Inhalt Contenu

Smartmi VortexWave Robot Vacuum Cleaner User Manual

Safety instructions

01

Packing list

05

Product introduction

06

Installation

09

Use

10

Maintenance and care

15

Troubleshooting

20

Specifications

24

Smartmi VortexWave Staubsauger Roboter Bedienungsanleitung

Sicherheitsanweisungen

26

Packliste

30

Produkteinleitung

31

Installation

34

Verwendung

35

Wartung und Pflege

40

Fehlerbehebung

45

Spezifikationen

49

Aspirateur robot Smartmi VortexWave Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

51

Liste de colisage

55

Présentation du produit

56

Installation

59

Utilisation

60

Entretien et maintenance

65

Dépannage

70

Caractéristiques techniques

74

Índice Zawarto

– Smartmi VortexWave

76

80

81

84

85

90

95

99

Robot Aspirador Smartmi VortexWave Manual de Usuario

Instrucciones de seguridad

101

Lista de embalaje

105

Introducción del producto

106

Instalación

109

Uso

110

Mantenimiento y cuidado

115

Solución de problemas

120

Especificaciones

124

Robot odkurzajcy Smartmi VortexWave Instrukcja obslugi

Instrukcje bezpieczestwa

126

Lista rzeczy do spakowania

130

Informacje o produkcie

131

Instalacja

134

Uyj

135

Konserwacja oraz pielgnacja

140

Rozwizywanie problemów

145

Specyfikacja

149

Innehåll Innhold Indhold

Användarmanual För Smartmi VortexWave Robotdammsugare

Säkerhetsinstruktioner

151

Packningslista

155

Produktintroduktion

156

Installation

159

Användning

160

Vård och skötsel

165

Felsökning

170

Specifikationer

174

Smartmi Brukerhåndbok for VortexWave robotstøvsuger

Sikkerhetsinstruksjoner

176

Pakkeliste

180

Produkt introduksjon

181

Installasjon

184

Bruk

185

Vedlikehold og stell

190

Feilsøking

195

Spesifikasjoner

199

Smartmi VortexWave Robotstøvsuger Brugsvejledning

Sikkerhedsinstruktioner

201

Pakkeliste

205

Introduktion af produktet

206

Installation

209

Brug

210

Vedligeholdelse og pleje

215

Fejlfinding

220

Specifikationer

224

Sisältö çerik

Smartmi VortexWave robottipölynimuri Käyttöopas

Turvallisuusohjeet

226

Pakkauksen sisältö

230

Tuotteen esittely

231

Asennus

234

Käyttö

235

Huolto ja hoito

240

Vianetsintä

245

Tekniset tiedot

249

– Smartmi VortexWave

251

255

256

259

260

265

270

274

Smartmi VortexWave Robot Süpürge Kullanim Kilavuzu

Güvenlik talimatlari

276

Ürün listesi

280

Ürün tanitimi

281

Kurulum

284

Kullanim

285

Bakim

290

Sorun Giderme

295

Özellikler

299

Safety instructions
Suitable for floor cleaning in home settings only. Do not use the robot outdoors (e.g., open balconies), on something other than the floor (e.g., a couch), or in commercial or industrial settings. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product
01

WARNING: Do not use any third-party battery. Use only with ZNXDJQR01ZM charging base and YLJX2I-E190150 power adapter. Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated robot or battery being shortcircuited by metal objects. The lithium-on battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum-mop, please first remove the battery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is uesd in. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. When removing the batteries from the product, it is better to use up the batteries and make sure your product is disconnected from power. Uninstall the screw on the bottom, unplug the battery connector, then remove the batteries. Do not damage the battery case to avoid any risk of injuries. Return the batteries to a professional recycling organization.
02

Usage restrictions

Check that the water tank has been removed before turning over the robot. Do not turn over or shake the robot quickly while it is in use. Plastic bags can be dangerous. Please keep them away from infants and children to avoid the risk of suffocation. Do not use the robot on surfaces above ground level without guardrails (e.g., duplex floors, open balconies, flat furniture tops). Do not use the robot in heat greater than 40°C or less than 0°C. For optimal suction performance, the robot is not recommended for use at altitudes above 2000 meters. Please pick up any cables from your floor before use to avoid the robot’s getting tangled in the course of operation. Please put away fragile objects or other miscellaneous items (e.g., vases, plastic bags, etc.) from the ground to avoid obstructing the robot during operation or causing damage to your valuables. Do not allow children to use the robot as a toy. Please keep children and pets away from the robot while it is in use. Do not place the roller brush cleaning tool in an area easily accessible to children. Prevent human or pet hair, fingers and other small items from coming too close to the robot’s suction port while it is in use. Do not use the robot to pick up burning objects (e.g., burning cigarette butts). Prevent the robot from picking up hard or sharp objects (e.g., decorative waste, glass, iron nails, etc.). Do not use the radome, flip cover, or front bumper as handles to carry the robot. Be sure to turn off the robot and remove the plug from the socket to disconnect the power supply before cleaning and maintaining the robot and charging base. Do not clean the robot and charging base by immersing them in water, or rinsing them with water. Do not wipe any part of the robot with a damp cloth or any kind of liquid. Do not use the floor scrubbing mode on a carpet. Clean the water tank regularly to avoid the occurrence of foul odors.
03

Batteries and Charging

If you do not intend to use it for an extended period of time, be sure to clean the water tank and leave the cover open when putting it away. To avoid damaging the robot, do not add hot water to the water tank. Check that the flip cover has been closed before operating the robot. Do not use the robot around an open flame or fragile items. Do not use the robot on a surface with water that exceeds the capacity of the water tank. Do not use the robot in a room with a sleeping infant.
Do not burn the robot even if it has been seriously damaged as it may cause the battery to explode. Do not use any third-party batteries, power adapters, or charging bases. Do not disassemble, repair, or modify the battery or charging base without permission. Do not place the charging base close to heat sources (e.g., radiators). Do not wipe or clean the robot or the charging base electrode pads with a wet cloth or wet hand. Be sure to dispose of the battery in the proper method. Protect the environment by disconnecting the power supply and taking the battery out of the robot before discarding it. In the event the adapter power cord is damaged, for your own safety ensure that it is replaced by professionals from the manufacturer, its repair department, or a similar department. Make sure that the robot has been powered off and packed in the original box, if possible, before transporting it. Do not pour water into the robot or immerse it in water. If you are not going to use the robot for an extended period of time, fully charge it before turning it off and store it in a cool, dry place. Charge it at least once every 3 months to avoid damage to the battery due to over-discharge.

04

Packing list
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Robot

Charging base

Power adapter Self-cleaning tray
Tips: In this manual, the illustrations of the product and its accessories and the user interface are schematic diagrams for reference only. The actual product may vary from that shown in the schematic diagrams due to product updates and upgrades. Please refer to the actual product.

Pure soft bristle roller brush (placed in the charging base)

Water tank cover for dry sweeping

Hair cleaning knife (placed in the charging base)

Spare filter sponge for floor
scrubbing
05

Spare filter screen assembly for dry cleaning

User Manual, Quick Use Guide

Cleaning brush (placed in the charging base)

Product introduction
Robot
ON/OFF Long press to turn the robot on or off Short press to start or stop cleaning
Radome Radar ranging sensor
Front bumper Wall sensor Collision sensor Roller brush cover buckle

Recharging/self-cleaning Long press to start recharging only Short press to start recharging and self-cleaning
Power button/indicator Recharging button/indicator
Flip cover
Flip cover buckle Infrared sensor

06

Roller brush
Battery compartment cover Cliff sensor
Speaker Infrared sensor
07

Universal wheel Drive wheel Guide wheel
Fan outlet Electrode pad

Self-cleaning charging base
Electrode pad Self-cleaning tray slot

Cover plate Remove to accommodate the roller
brush and other cleaning tools.
Infrared sensor

Cover plate for cable winding trough
08

Power interface

Installation
Installing the charging base
1 Place the charging base against the wall on a flat surface, insert the adapter plug into a compliant outlet, and turn on the power supply. Place any excess wires in the cable winding trough.
2 Insert the self-cleaning tray from top to bottom and fix it on the charging base.
3 Make sure that there are no obstacles within 1.5 meters in front of the charging base and 0.5 meter on both sides.

0.5m

Tips: After the charging base is connected to the power supply, its indicator will always be on. Self-cleaning trays must be used for wooden floors or other especially absorbent surfaces.
Warning: To avoid soiling carpet or affecting the recharging of the robot, installing the charging base on a carpet is strictly prohibited.

1.5m
09

0.5m

Use

Removing the limit strip
Place the robot on a flat indoor surface and remove the protective limit strip installed on the inner side of the front bumper.

Take out the limit strip

Adding water to the water tank
1 Unfasten the flip cover buckle to open it as shown in the figure.

2 Hold the handle of the water tank to take it out.

3 Open the water tank filling cap, add clean water or solution to the water tank filling hole, and then close the water filling cap.

Water filling cap

Water tank filling hole

4 Put the water tank back in place, level the water tank handle, and then close the flip cover.
Warning: In order to prevent damage to the robot, turning the robot over before the water tank has been removed is strictly prohibited!
10

Charging the robot
1 Place the robot on a flat surface indoors as shown in the figure.

2 Long press to start the robot and then short press for the robot to automatically return to the charging base for recharging. After the robot is fully charged, it will go into standby.

0.5m

0.5m

Tips:
Fully charge the robot before starting cleaning. Before starting cleaning, tidy up any wires or objects on the ground to avoid causing damage by entanglement, dragging, or collision during the cleaning process.

It is recommended that cleaning start from the charging base. When the battery is low during cleaning, the robot will automatically return to the charging base. Once the battery has fully charged, it will automatically resume the unfinished cleaning.

11

Connecting with Mi Home/ Xiaomi Home app
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app. Control your device with Mi Home/Xiaomi Home app. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search “Mi Home/Xiaomi Home” in the app store to download and install it. Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap “+” on the upper right, and then follow prompts to add your device. The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.

Resetting Wi-Fi
Long press and simultaneously for 3 seconds. After hearing the voice prompt “Enter the Mi Home app network configuration mode”, the power indicator and the recharging indicator will blink green, and the robot will wait to connect to the Mi Home app.
Tips: Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
Notes about roller brushes
The robot can be equipped with a mixed bristle roller brush or a pure soft bristle roller brush as required. The mixed bristle roller brush is installed by default. Mixed bristle roller brush: a versatile, general-purpose brush for matte floors, plastic floors, and stubborn stains that are difficult to remove Pure soft bristle roller brush: a fine soft bristle roller brush for high- gloss floors, wooden floors, and daily cleaning and maintenance.
Air drying for the roller brush
Air drying in the charging base: The charging base will automatically air dry the roller brush when it recognizes that a roller brush has been installed. If the roller brush is taken out during air drying and then replaced, the robot will start timing the air drying again. Air drying in the robot: The robot will automatically air dry the roller brush after completing self-cleaning (in dry sweeping mode, the robot does not perform air drying after completing self-cleaning). If the roller brush, water tank, or water tank cover is taken out during air drying, the robot will pause air drying. Once the removed component is installed back, the robot will continue air drying.
Tips: Both the robot and the charging base provide air drying for the roller brush. The charging base takes approximately 12 hours to air dry the roller brush, and the robot takes approximately 6 hours to air dry the roller brush. If the power supply to the charging base is disconnected during air drying, air drying stops. When the robot is in the air drying state, long press for 3 seconds to stop the air drying. When the robot is in the charging state, long press and for 30 seconds to enter the deep sleep mode of charging only. And press to exit this mode.
12

Power-on/Power-off/Pause/Startup
Long press for 3 seconds. The robot will enter the power-on state, and the power indicator and recharging indicator will breathe in green. After the robot has been powered on, it will enter standby state and the power indicator and recharging indicator will remain green. When you short press , the robot will start cleaning. When the robot is stationary (not charging), you can power off by long pressing for 3 seconds. During the cleaning process, if you short press , the robot will pause the cleaning. If the robot remains stationary (not charging) and idle for more than 10 minutes, it will enter sleep state. In the sleep state, you can wake up the robot by short pressing any button. If the robot is in the sleep state for more than 30 minutes and has no task to perform, it will automatically power off (without a voice prompt).
Tips: The robot cannot be powered off during charging. When the wastewater tank fills up during cleaning, the robot will wait in place for 90 seconds. If the user does not operate the robot after 90 seconds, the robot will automatically return to the charging base or startup position. When cleaning for the first time, stay with the robot while it functions in order to deal with any minor issues that may arise. Following the first cleaning, the robot will create a map. For areas that do not need to be sprayed with water or where the robot may get stuck, use the Mi Home app to set restricted areas for the robot to bypass during cleaning.

Recharging/Self-cleaning
When the battery is low during cleaning or after cleaning is completed, the robot will automatically return to the charging base for self-cleaning and charging. When you short press in the pause or standby state, the robot will return to the charging base for self-cleaning and charging. When you long press in the pause or standby state, the robot will return to the charging base for charging without self-cleaning. During recharging, short press any button to pause the recharging task. When the robot is in the charging base, short press to start or cancel the self-cleaning task.

13

Partial focus cleaning mode
Short press and simultaneously to have the robot enter the partial focus cleaning mode. In this mode, the robot performs a 90-degree bow-shaped cleaning twice on a square area of 1.5 meters × 1.5 meters. During partial focus cleaning, short press any key for the robot to pause the cleaning. When the partial focus cleaning is paused, short press to continue the partial focus cleaning.

Switching the cleaning mode
The robot can be equipped with either a water tank cover for floor scrubbing or a water tank cover for dry sweeping. By replacing the water tank cover, the robot can automatically recognize the new tank cover and switch to floor scrubbing or dry sweeping mode. The water tank cover for floor scrubbing is installed by default.

Water tank cover for floor scrubbing

Adding water to or cleaning the water tank midway through a job
During use, the need may arise to add water to or clean the water tank. To do so, short press for the robot to enter the pause state, open the flip cover, and take out the water tank. After adding water to or cleaning the water tank, put it back in place, close the flip cover, and then short press to continue cleaning.
Tips: Before starting the cleaning task, clean the wastewater tank and ensure that there is water in the clean water tank. Please remove the water tank before adding water.
Warning: In order to prevent damage to the robot, turning the robot over before the water tank has been removed is strictly prohibited!
14

Water tank cover for dry sweeping
Tips: The Mi Home app cannot switch the cleaning mode. For garbage that sticks to the floor when exposed to water, first run a simple dry sweep and then use the floor scrubbing mode for enhanced cleaning. Use the dry sweeping mode to clean carpets and floor mats.

Maintenance and care

Replacing the water tank cover/Cleaning the wastewater tank
1 Take out the water tank, hold the lifting handle of the wastewater tank cover, and move the cover upward.
2 Use a new dedicated water tank cover or clean the wastewater tank using the cleaning brush delivered with the robot.
3 After cleaning, wipe off the water at the bottom of the water tank before replacing it.

Note: It is recommended that the wastewater tank be cleaned immediately upon completion of each floor scrubbing.

Cleaning/Replacing the roller brush

1 Unfasten the roller brush cover buckle to open the cover and pull out the roller brush.

2 Use a hair cleaning knife to cut off the hair wound on the roller brush and clean the roller brush.

3 Wash the roller brush with clean water and dry it or put it back on the robot and start self-cleaning for the roller brush. Once selfcleaning is completed, the robot will automatically air dry the roller brush.

Tips: It is recommended that the roller brush be cleaned once a month. It is also recommended that the roller brush be replaced every 6-12 months.

Note: Keep the hair cleaning knife out of reach of children.
15

Replacing the cleaning blade
1 Long press for 3 seconds. After the robot is powered off, remove the water tank.

2 As shown in the figure, turn the robot over, use a screwdriver to remove the 6 screws fixing the cleaning blade unit in place, and then remove the cleaning blade unit.
Cleaning blade unit

3 As shown in the figure, pull out the old cleaning blade from the cleaning blade unit opening. After confirming the installation direction of the cleaning blade, replace the old cleaning blade with a new one. Install the cleaning blade unit back into the robot and ensure that the screws fixing the unit in place have been securely tightened.
Cleaning blade installation
Note: Check to ensure that the cleaning blade has been installed correctly. Reverse installation will affect the cleaning efficacy of the robot. It is recommended that the cleaning blade be replaced every 6-12 months.
16

Cleaning/Replacing the filter screen and the filter sponge for floor scrubbing

1 Remove the water tank and remove the tank cover for floor scrubbing.

2 Turn over the water tank cover and remove the filter screen and then the filter sponge for floor scrubbing.

3 Clean or replace the old filter screen, clean or replace the filter sponge for floor scrubbing, and then replace them after they have dried.

Note: The filter screen and the filter sponge for floor scrubbing should be completely dried before use after being washed with water.

Tips: It is recommended that the filter screen and the filter sponge for floor scrubbing be cleaned once a month. It is also recommended that the filter screen and the filter sponge for floor scrubbing be replaced every 3-6 months.

Cleaning/Replacing the filter screen assembly for dry sweeping

1 Remove the water tank and the tank cover for dry sweeping.

2 Turn the water tank cover over and remove the filter screen assembly for dry sweeping.

3 Clean or replace the filter screen assembly and return it to its place after drying it.

Note: The filter screen assembly for dry sweeping should be completely dried before use after being washed with water.
17

Tips: It is recommended that the filter screen assembly for dry sweeping be cleaned once a month. It is also recommended that the filter screen assembly for dry sweeping be replaced every 3-6 months.

Cleaning the sensor/electrode pad
It is recommended that each sensor be gently wiped with a clean and soft dry cloth every month to ensure the normal function of the robot.

Robot:
Cliff sensor Infrared sensor Electrode pad Wall sensor

Cliff sensor

Cliff sensor

Wall sensor
Self-cleaning charging base: Infrared sensor Electrode pad

Infrared sensor

Tips: It is recommended that the roller brush be cleaned once a month.

Electrode pad 18

Infrared sensor
Electrode pad
Infrared sensor

Cleaning the guide wheel/universal wheel
1 Remove the water tank. 2 Turn over the robot and pry out the guide wheel/universal wheel with a small
screwdriver or other flat tool. 3 After removing hair and any other foreign matter from the wheel axle, put the
wheel body back in place and press on it firmly.

Maintaining the battery
The robot comes with a built-in highperformance rechargeable lithiumion battery pack. In order to maintain the battery performance, please keep it charged every day. Shut down and pack the robot away if you do not intend to use it for an extended period of time. Charge it at least once every 3 months to avoid damage to the battery due to overdischarge.

Shutting down the robot
When the button does not respond or the robot cannot be shut down, long press for 5 seconds to forcibly shut it down.

Note: It is recommended that the guide wheel or universal wheel be cleaned as needed. To avoid damaging the robot, avoid prying out the guide wheel and universal wheel too frequently.
19

Troubleshooting
When the robot is working improperly, the power or recharging indicator may blink red or stay on, or when an error occurs, the robot may issue a voice prompt. Please refer to the following table to resolve the resulting issues.

Voice Prompt/Symptom

Possible Cause

Check if the radar has been obstructed and move the robot to a new place to start it.

The lidar is blocked or stuck.

Front collision sensor error: Check if the sensor is stuck.

The collision sensor is stuck.

Cliff sensor error: Clean the cliff sensor and start the robot away from the area of danger.

The cliff sensor is triggered after the robot is started.

Roller brush error: Check if the roller brush is stuck.

The roller brush is stuck.

Left or right drive wheel error: Check if the drive wheel is stuck.

The drive wheel is stuck.

The water tank or its cover has been removed.

The water tank or its cover has been removed.

The battery is low: Recharge the robot before using again.

The battery is low during cleaning.

Fan error: Check if the robot air duct is blocked.
Radar error: Check if the radar is stuck or restart the robot.
Battery error: Restart the robot.

Fan error. The lidar is stuck. Battery error during charging.

20

Solution
Remove the objects causing the obstruction or move the robot to an open place to restart it.
Remove foreign objects around the bumper or move the robot away.
Wipe the cliff sensor and move the robot to a flat and open place to start it.
Clean the roller brush or move the robot.
Clean the drive wheel or move the robot.
Replace the water tank and filter screen and confirm that the filter screen and water tank have been installed properly.
The battery is low: Recharge the battery before attempting to use the robot again.
Try to power off the robot and restart it.
The lidar is pressed or stuck. Move the robot to a new place and start it.
The battery temperature is too high or too low. Please wait for the battery temperature to return to normal before restarting the robot.

Voice Prompt/Symptom

Possible Cause

Solution

The robot cannot be powered on.

1. The battery is low. 2. The ambient temperature is abnormal.

1. Charge the robot before use. 2. Ensure that the working temperature of the robot is between 0°C­40°C.

The robot cannot be charged.

1. The power supply is not connected to the charging base. 2. The electrode pads are dirty. 3. The electrode pads are not making good contact.

1. Ensure that the power supply has been connected to the charging base. 2. Clean the electrode pads of the charging base. 3. Eliminate the poor contact caused by foreign objects and try to reposition the robot manually.

Automatic return for recharging has failed. Please put the robot on the charging base for charging.

1. The charging base is blocked or too far away. 2. The power supply is not connected to the charging base. 3. The roller brush is stuck or there are foreign objects at the bottom of the robot.

1. Try again after placing the charging base in an open area or placing the robot close to the charging base. 2. Connect the power supply to the charging base. 3. Check and clean the roller brush and robot bottom.

Right wall sensor error: Check if any

Wall sensor error.

foreign objects are blocking the sensor.

Wipe and clean the wall sensor.

Robot behavior error.

An error has occurred in the program.

Power off the robot and restart it.

There is an abnormal sound during cleaning.

The roller brush or drive wheel has become entangled by foreign objects.

Power off the robot and clear the foreign objects.

The robot’s cleaning ability decreases or it drops water.

The water tank is full or the filter screen is blocked.

Clean the water tank and filter screen in a timely manner.

Scheduled cleaning has not occurred. The battery is low.

Scheduled cleaning can start only when the remaining power is greater than 30%: Please charge the robot daily.

21

Voice Prompt/Symptom

Possible Cause

Solution

The robot cannot connect to the Mi Home app.

There is a Wi-Fi network error, the WiFi password is incorrect, or there is a Mi Home app error.

Ensure that the robot is in an area with a good Wi-Fi signal; re-enter the WiFi password or reset the Wi-Fi network; download the latest version of the Mi Home app.

There is little or no water from the water tank.

1. The water tank is short of water or the nozzle is blocked. 2. The water tank has not been installed properly.

1. Check whether there is water in the water tank; clear foreign objects from the nozzle. 2. Install the water tank correctly.

Please place the robot on a level surface before starting it.

The robot has not been laid flat or the ground is uneven.

Move the robot to a level surface and start it.

The robot cannot be recharged after being manually relocated.

1. The robot is too far away from the charging base. 2. The robot cannot be located in a new environment.

Manually place the robot in the charging base for charging.

The robot will return to the charging base for recharging before cleaning is completed.

The robot battery is low, so the robot will return to the charging base for recharging. After charging is completed, the robot will continue cleaning.

After the robot is fully charged, the robot will resume the cleaning that remains.

22

When an error occurs during the operation of the charging base, please refer to the table below to resolve the issue.

Voice Prompt/Symptom

Possible Cause

Solution

The robot has failed to charge.

1. The power supply is not connected to the charging base. 2. The electrode pads are dirty. 3. The electrode pads are not making good contact.

1. Ensure that the power supply has been connected to the charging base. 2. Clean the electrode pads of the charging base. 3. Eliminate the poor contact caused by foreign objects and try to reposition the robot manually.

The roller brush has failed to air dry.

The in-place recognition sensor for the roller brush is blocked by dirt.

Clean the surface of the in-place recognition sensor for the roller brush.

23

Specifications

Complete machine
Product Name Model Net Weight
Operating Temperature Storage Temperature

Smartmi Robot Vacuum Cleaner
ZNXDJQR01ZM
Approximately 6.5 kg (including the robot, selfcleaning charging base, water tank, and roller brush)
0 °C to 40 °C
-20 °C to 60 °C

Smartmi Robot Vacuum Cleaner

Dimensions

338 × 344 × 128mm

Rated Input

19V 1.5A

Rated Power

75W

Operating Voltage

14.4V

Battery Type

Lithium-ion battery pack

Battery Capacity

5200mAh

Clean Water Tank Capacity 600mL

Wastewater Tank Capacity 360mL

Wireless Connection

Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz

RF Specification: Wi-Fi 2.4G (2400 – 2483.5 MHz), Max. RF Output Power: <20 dBm Under normal use of condition ,this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.

Self-cleaning charging base

Rated Input Rated Output Rated Power Dimensions

19V 1.5A 19V 1.5A 28.5W 407 × 370 × 205mm

Power Adapter

Information Published

Value and Precision Unit

Manufacturer

DONGGUAN YINLI ELECTRONICS SO., LTD

Model Identifier

YLJX2I-E190150

Input Voltage

100-240

V~

Input AC Frequency

50/60

Hz

Output Voltage

19

V

Output Current

1.5

A

Output Power

28.5

W

Average Active Efficiency

89.1

%

Efficiency at Low Load (10%) 84.0

%

No-load Power Consumption 0.07

W

24

Regulatory Compliance Information
Europe — EU declaration of conformity
Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment, type ZNXDJQR01ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.smartmiglobal.com/doc.html
Disposal and recycling information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Laser Safety
The laser distance sensor of this product meets the standards for Class 1 Laser Products in IEC 60825-1:2014 and will not generate hazardous laser radiation.
Manufactured for: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. Manufacturer: Wayz Robotics (Shenzhen) Co., Ltd. Address: Rm.1601, Bldg.4 & Rm.1401, Bldg.5, Nam Tai Inno Park, Fenghuang st., Guangming dist., Shenzhen, Guangdong, P.R. China For detailed e-manual, please go to https://www.smartmiglobal.com/pages/manual For more information, please visit: https://www.smartmiglobal.com/ Need support? Please contact smartmi customer service: onlinesupport@smartmiglobal.com
25

Sicherheitsanweisungen
Nur für die Bodenreinigung in häuslicher Umgebung geeignet. Verwenden Sie bitte den Roboter nicht im Freien (z. B. auf offenen Balkonen), auf etwas anderem als dem Boden (z. B. einem Sofa) oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen. Dieses Produkt darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden. Es sei denn, solange sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Produkts überwacht oder angewiesen werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie in Bezug auf die Verwendung des Produkts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Gerät ist nur mit dem mitgelieferten Netzteil zu verwenden. Verwenden Sie bitte dieses Produkt nur gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Als Benutzer sind Sie für alle Verluste oder Schäden verantwortlich, die sich aus der unsachgemäßen Verwendung dieses Produkts ergeben. WARNUNG: Verwenden Sie keine Batterien von Drittanbietern. Die Verwendung des Produktes ist ausschließlich mit der ZNXDJQR01ZM
26

Ladestation und dem YLJX2I-E190150 Netzteil durchzuführen. Setzen Sie das Gerät oder die Batterie nicht Umgebungen mit hoher Temperatur aus. Seien Sie sich der Gefahr bewusst, dass die Anschlüsse des batteriebetriebenen Roboters oder der Batterie durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden. Der Lithium- on-Akkupack enthält umweltgefährdende Stoffe. Bevor Sie den VortexWave Saugroboter entsorgen, entnehmen Sie bitte zuerst das Akkupack und entsorgen bzw. recyceln Sie es gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in der er verwendet wird. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden dürfen. Beim Entfernen der Batterien aus dem Produkt ist es besser, die Batterien zu verbrauchen und sicherzustellen, dass das Produkt von der Stromversorgung getrennt ist. Deinstallieren Sie die Schraube an der Unterseite, ziehen Sie den Batteriestecker ab und entfernen Sie dann die Batterien. Beschädigen Sie das Batteriefach nicht, um Verletzungsrisiken zu vermeiden. Geben Sie die Batterien an eine professionelle Recyclingorganisation zurück.
27

Nutzungsbeschränkungen

Überprüfen Sie, ob der Wassertank entfernt wurde, bevor Sie den Roboter umdrehen. Drehen oder schütteln Sie den Roboter nicht schnell, während jener im Einsatz ist. Plastiktüten können gefährlich sein. Bitte halten Sie sie von Säuglingen und Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Verwenden Sie den Roboter nicht auf Oberflächen über dem Boden ohne Schutzgeländer (z. B. Doppelböden, offene Balkone, flache Möbeloberflächen). Verwenden Sie den Roboter nicht bei Temperaturen über 40 °C oder unter 0 °C. Für eine optimale Saugleistung wird der Roboter nicht für den Einsatz in Höhen über 2000 Metern empfohlen. Bitte heben Sie alle Kabel vor dem Gebrauch des Roboters von Ihrem Boden auf, damit sich dieser während des Betriebs nicht verfängt. Bitte entfernen Sie zerbrechliche und sonstige Gegenstände (z. B. Vasen, Plastiktüten usw.) vom Boden, um den Roboter während des Betriebs nicht zu behindern oder zu riskieren das dieser Ihre Wertsachen beschädigt. Erlauben Sie es Kindern nicht, den Roboter als Spielzeug zu benutzen. Bitte halten Sie Kinder und Haustiere vom Roboter fern, während er in Betrieb ist. Stellen Sie das Werkzeug für die Reinigung der Walzenbürsten nicht in einen für Kinder leicht zugänglichen Bereich. Verhindern Sie, dass Menschen- oder Tierhaare, Finger und andere kleine Gegenstände zu nahe an die Saugöffnung des Roboters gelangen, während er in Betrieb ist. Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufheben von brennenden Gegenständen (z. B. brennende Zigarettenkippen). Verhindern Sie, dass der Roboter harte oder scharfe Gegenstände aufnimmt (z. B. Dekorationsabfälle, Glas, Eisennägel usw.). Verwenden Sie das Radom, die Klappabdeckung oder die vordere Stoßstange nicht als Griffe zum Tragen des Roboters. Stellen Sie sicher, dass Sie den Roboter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose entfernen, um die Stromversorgung zu trennen, bevor Sie den Roboter und die Ladestation reinigen und warten. Reinigen Sie den Roboter und die Ladestation nicht, indem Sie sie in Wasser tauchen oder mit Wasser spülen. Wischen Sie keine Teile des Roboters mit einem feuchten Tuch oder irgendeiner Flüssigkeit ab. Verwenden Sie den Bodenschrubbmodus nicht auf einem Teppich. Reinigen Sie den Wassertank regelmäßig, um das Auftreten von üblen Gerüchen zu
28

Batterien und Aufladen

vermeiden. Wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie unbedingt den Wassertank und lassen Sie den Deckel geöffnet, wenn Sie ihn wegstellen. Um eine Beschädigung des Roboters zu vermeiden, fügen Sie dem Wassertank kein heißes Wasser hinzu. Versichern Sie sich, dass die Klappabdeckung geschlossen ist, bevor Sie den Roboter in Betrieb nehmen. Verwenden Sie den Roboter nicht in der Nähe von offenem Feuer oder zerbrechlichen Gegenständen. Verwenden Sie den Roboter nicht auf einer Oberfläche mit Wasser, das die Kapazität des Wassertanks übersteigt. Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Raum mit einem schlafenden Säugling.
Verbrennen Sie den Roboter nicht, selbst wenn er schwer beschädigt wurde, da dies zur Explosion der Batterie führen kann. Verwenden Sie keine Batterien, Netzteile oder Ladestationen von Drittanbietern. Es ist untersagt, die Batterie oder die Ladestation ohne Erlaubnis zu demontieren, zu reparieren oder zu modifizieren. Stellen Sie die Ladestation nicht in die Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörpern). Wischen oder reinigen Sie den Roboter oder die Elektrodenpads der Ladestation nicht mit einem nassen Tuch oder einer nassen Hand. Entsorgen Sie die Batterie auf die richtige Weise. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie die Stromversorgung trennen und die Batterie aus dem Roboter nehmen, bevor Sie sie entsorgen. Falls das Netzkabel des Adapters beschädigt ist, stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit sicher, dass es von Fachleuten des Herstellers, seiner Reparaturabteilung oder einer ähnlichen Abteilung ersetzt wird. Stellen Sie sicher, dass der Roboter ausgeschaltet und wenn möglich in der Originalverpackung verpackt wurde, bevor Sie ihn transportieren. Schütten Sie weder Wasser in den Roboter noch tauchen Sie ihn in Wasser ein. Wenn Sie den Roboter längere Zeit nicht benutzen, laden Sie ihn vor dem Ausschalten vollständig auf und lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie ihn mindestens alle 3 Monate auf, um eine Beschädigung der Batterie durch Tiefentladung zu vermeiden.
29

Packliste
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Roboter

Ladestation

Stromadapter

Selbstreinigendes Tablett

Tipps: Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen des Produkts und seines Zubehörs sowie der Benutzeroberfläche sind schematische Darstellungen, die nur als Referenz dienen. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Produktaktualisierungen und -upgrades von dem in den schematischen Diagrammen gezeigten abweichen. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.

Walzenbürste mit reinen weichen Borsten
(in der Ladestation verstaut)

Abdeckung des Wassertanks zum Trockenwischen

Haarreinigungsmesser (in der Ladestation verstaut)

Ersatzfilterschwamm zum Bodenschrubben

Ersatzfiltersiebeinheit für die Trockenreinigung

Bedienungsanleitung, Kurzanleitung zur Verwendung

30

Reinigungsbürste (in der Ladestation
verstaut)

Produkteinleitung
Roboter
EIN/AUS Drücken Sie lange, um den Roboter ein- oder auszuschalten Drücken Sie kurz, um die Reinigung zu starten oder zu stoppen
Radom Radar-Entfernungssensor
Vordere Stoßstange Wandsensor Kollisionssensor Schnalle der Abdeckung der Walzenbürste

Wiederaufladen/Selbstreinigung Drücken Sie lange, um nur mit dem Aufladen zu beginnen Drücken Sie kurz, um den Ladevorgang und die Selbstreinigung zu starten
Netzschalter/-anzeige Aufladetaste/-anzeige
Klappdeckel
Schnalle der Klappdeckel Infrarotsensor

31

Walzenbürste
Abdeckung des Batteriefachs Klippensensor
Sprecher Infrarotsensor
32

Universalrad Antriebsrad
Leitrad
Lüfterausgang Elektrodenpad

Selbstreinigende Ladestation
Elektrodenpad Selbstreinigender Tablettschlitz

Deckplatte Entfernen Sie sie, um die Walzenbürste und andere
Reinigungswerkzeuge unterzubringen.
Infrarotsensor

Deckplatte für Kabelaufwickelwanne
33

Stromschnittstelle

Installation
Installation der Ladestation
1 Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen Fläche an die Wand, stecken Sie den Adapterstecker in eine konforme Steckdose und schalten Sie die Stromversorgung ein. Legen Sie überschüssige Kabel in die Kabelführungsrinne
2 Legen Sie das selbstreinigende Tablett von oben nach unten ein und befestigen Sie es auf der Ladestation.
3 Stellen Sie sicher, dass sich innerhalb von 1,5 Metern vor der Ladestation und 0,5 Metern auf beiden Seiten keine Hindernisse befinden.

0.5m

Tipps: Nachdem die Ladestation an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet ihre Anzeige durchgehend. Das selbstreinigende Tablett ist für Holzböden oder andere besonders saugfähige Oberflächen zu verwenden.
Warnung: Um eine Verschmutzung des Teppichs oder eine Beeinträchtigung des Aufladens des Roboters zu vermeiden, ist es streng verboten, die Ladestation auf einem Teppich zu installieren.

1.5m
34

0.5m

Verwendung

Entfernen des Begrenzungsstreifens
Stellen Sie den Roboter auf eine ebene Oberfläche im Innenbereich und entfernen Sie den Schutzstreifen, der an der Innenseite der vorderen Stoßstange angebracht ist.

Entfernen Sie den Begrenzungsstreifen.

Wasser in den Wasserbehälter einfüllen

1 Lösen Sie die Schnalle der Klappabdeckung, um sie wie in der Abbildung gezeigt zu öffnen.

2 Fassen Sie den Wassertank am Griff an, um ihn herauszunehmen.

3 Öffnen Sie den Einfülldeckel des Wassertanks, füllen Sie sauberes Wasser oder eine Lösung in die Einfüllöffnung des Wassertanks und schließen Sie dann den Einfülldeckel.
Einfülldeckel des Wassertanks

Warnung: Um Schäden am Roboter zu vermeiden, ist es strengstens verboten, den Roboter umzudrehen, bevor der Wassertank entfernt wurde!
35

Einfüllöffnung des Wassertanks
4 Setzen Sie den Wassertank wieder ein, richten Sie den Griff des Wassertanks aus und schließen Sie dann die Klappabdeckung.

Aufladen des Roboters
1 Stellen Sie den Roboter wie in der Abbildung gezeigt auf eine ebene Fläche im Innenbereich.

2 Drücken Sie lange auf , um den Roboter zu starten, und drücken Sie dann kurz auf , damit der Roboter zum Aufladen automatisch zur Ladestation zurückkehrt. Nachdem der Roboter vollständig aufgeladen ist, begibt er sich in den Standby- Modus.

0.5m

0.5m

Tipps:
Laden Sie den Roboter vollständig auf, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, räumen Sie alle Kabel oder Gegenstände auf vom Boden weg, um Schäden durch Verfangen, Ziehen oder Kollisionen während des Reinigungsvorgangs zu vermeiden.

Es wird empfohlen, die Reinigung von der Ladestation aus zu beginnen. Wenn die Batterie während der Reinigung erschöpft ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück. Sobald die Batterie vollständig aufgeladen ist, wird er automatisch mit der unvollendeten Reinigung fortfahren.

36

Verbinden mit der Mi Home-/ Xiaomi Home-App
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wenn die App bereits installiert ist, werden Sie auf die Seite zum Verbindungsaufbau weitergeleitet. Oder suchen Sie ,,Mi Home/Xiaomi Home” im App Store, um es herunterzuladen und zu installieren. Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi HomeApp, tippen Sie oben rechts auf ,,+” und folgen Sie dann den Anweisungen, um Ihr Gerät hinzuzufügen
Die App wird in Europa (mit Ausnahme Russlands) als Xiaomi Home bezeichnet. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte als Standard übernommen werden.
Anmerkung: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert, bitte folgen Sie den Anweisungen basierend auf der aktuellen AppVersion.

Wi-Fi zurücksetzen
Halten Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Nachdem Sie die Sprachansage ,,Wechseln Sie in den Netzwerkkonfigurationsmodus der Mi HomeApp” gehört haben, blinken die Betriebsanzeige und die Ladeanzeige grün und der Roboter wartet darauf, eine Verbindung zur Mi Home-App herzustellen.
Tipps: Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt.
Hinweise zu Walzenbürsten
Je nach Bedarf kann der Roboter mit einer Walzenbürste mit gemischten Borsten oder einer Walzenbürste mit reinen weichen Borsten ausgestattet werden. Die Walzenbürste mit gemischten Borsten ist standardmäßig installiert. Walzenbürste mit gemischten Borsten: eine vielseitige Allzweckbürste für matte Böden, Kunststoffböden und hartnäckige Flecken, die schwer zu entfernen sind. Walzenbürste mit reinen weichen Borsten: Eine feine Walzenbürste mit weichen Borsten für Hochglanzböden, Holzböden und die tägliche Reinigung und Pflege.
Lufttrocknung für die Walzenbürste
Lufttrocknung in der Ladestation: Die Ladestation lufttrocknet die Walzenbürste automatisch, wenn sie erkennt, dass eine Walzenbürste installiert wurde. Wenn die Walzenbürste während der Lufttrocknung herausgenommen und dann ausgetauscht wird, beginnt der Roboter wieder mit der Zeitmessung der Lufttrocknung. Lufttrocknung im Roboter: Der Roboter lufttrocknet die Walzenbürste nach Abschluss der Selbstreinigung automatisch (im Trockenkehrmodus führt der Roboter keine Lufttrocknung nach Abschluss der Selbstreinigung durch). Wenn die Walzenbürste, der Wassertank oder die Abdeckung des Wassertanks während der Lufttrocknung herausgenommen werden, unterbricht der Roboter die Lufttrocknung. Sobald die entfernte Komponente wieder installiert ist, fährt der Roboter mit der Lufttrocknung fort.
Tipps: Sowohl der Roboter als auch die Ladestation sorgen für die Lufttrocknung der Walzenbürste. Die Ladestation benötigt ca. 12 Stunden, um die Walzenbürste luftzutrocknen, wohingegen der Roboter ungefähr 6 Stunden braucht. Wenn die Stromversorgung zur Ladestation während der Lufttrocknung unterbrochen wird, wird die Lufttrocknung gestoppt.
37

Einschalten/Ausschalten/Pause/Starten
Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Der Roboter wechselt in den eingeschalteten Zustand. Die Betriebsanzeige und die Ladeanzeige leuchten grün. Nachdem der Roboter eingeschaltet wurde, wechselt er in den Standby- Modus und die Betriebsanzeige und die Ladeanzeige bleiben grün. Wenn Sie kurz drücken, beginnt der Roboter mit der Reinigung. Wenn der Roboter stationär ist (nicht aufgeladen wird), können Sie ihn ausschalten, indem Sie 3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn Sie während des Reinigungsvorgangs kurz drücken, unterbricht der Roboter die Reinigung. Wenn der Roboter stationär bleibt (nicht aufgeladen wird) und länger als 10 Minuten im Leerlauf ist, wechselt er in den Schlafzustand. Im Schlafzustand können Sie den Roboter durch kurzes Drücken einer beliebigen Taste aufwecken. Wenn sich der Roboter länger als 30 Minuten im Ruhezustand befindet und keine Aufgabe auszuführen hat, schaltet er sich automatisch aus (ohne Sprachansage).
Tipps: Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Wenn sich der Abwassertank während der Reinigung füllt, wartet der Roboter 90 Sekunden lang auf der Stelle. Wenn der Benutzer den Roboter nach 90 Sekunden nicht bedient, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation oder Startposition zurück. Während der Roboter den ersten Reinigungsprozess durchführt, bleiben Sie vor Ort, um eventuell auftretende kleinere Probleme zu lösen. Nach der ersten Reinigung wird der Roboter eine Karte erstellen. Verwenden Sie für Bereiche, die nicht mit Wasser besprüht werden müssen oder in denen der Roboter blockiert werden könnte, die Mi HomeApp, um diese eingeschränkten Bereiche festzulegen, die der Roboter während der Reinigung umgehen soll.

Wiederaufladen/Selbstreinigung
Wenn die Batterie während der Reinigung oder nach Abschluss der Reinigung erschöpft ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück, um sich selbst zu reinigen und wieder aufzuladen. Wenn Sie im Pausen- oder StandbyZustand kurz drücken, kehrt der Roboter zur Ladestation zurück, um sich selbst zu reinigen und wieder aufzuladen. Wenn Sie im Pause- oder StandbyZustand lange auf drücken, kehrt der Roboter zum Aufladen ohne Selbstreinigung zur Ladestation zurück. Drücken Sie während des Ladevorgangs kurz eine beliebige Taste, um die Aufladeaufgabe abzubrechen. Wenn sich der Roboter in der Ladestation befindet, drücken Sie kurz
, um die Selbstreinigungsaufgabe zu starten oder abzubrechen.

38

Reinigungsmodus mit teilweisem Fokus
Drücken Sie kurz und gleichzeitig, damit der Roboter in den Reinigungsmodus mit teilweisem Fokus wechselt. In diesem Modus führt der Roboter zweimal eine 90-Grad-bogenförmige Reinigung auf einer quadratischen Fläche von 1,5 Metern × 1,5 Metern durch. Drücken Sie während der Reinigung mit teilweisem Fokus kurz eine beliebige Taste, damit der Roboter die Reinigung unterbrechen kann. Wenn der Reinigungsmodus mit teilweisem Fokus angehalten ist, drücken Sie kurz , um die Reinigung mit teilweisem Fokus fortzusetzen.

Wechseln des Reinigungsmodus
Der Roboter kann entweder mit einer Wassertankabdeckung zum Bodenschrubben oder einer Wassertankabdeckung zum Trockenkehren ausgestattet werden. Nach dem Austausch der Wassertankabdeckung kann der Roboter die neue Tankabdeckung automatisch erkennen und in den Bodenschrubb- oder Trockenkehrmodus wechseln. Die Wassertankabdeckung zum Bodenschrubben ist standardmäßig montiert.

Wassertankabdeckung zum Bodenschrubben

Nachfüllen von Wasser oder Reinigen des Wassertanks während des Gebrauchs
Während des Gebrauchs kann es erforderlich sein, Wasser in den Wassertank zu füllen oder ihn zu reinigen. Drücken Sie dazu kurz , damit der Roboter in den Pausenzustand wechselt, öffnen Sie die Klappabdeckung und nehmen Sie den Wassertank heraus. Setzen Sie den Wassertank nach dem Hinzufügen von Wasser oder Reinigen wieder ein, schließen Sie die Klappabdeckung und drücken Sie dann kurz , um mit der Reinigung fortzufahren.
Tipps: Reinigen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten den Abwassertank und stellen Sie sicher, dass sich Wasser im Frischwassertank befindet. Bitte entfernen Sie den Wassertank, bevor Sie Wasser hinzufügen.
Warnung: Um Schäden am Roboter zu vermeiden, ist es strengstens verboten, den Roboter umzudrehen, bevor der Wassertank entfernt wurde!
39

Abdeckung des Wassertanks zum Trockenwischen
Tipps: Die Mi Home-App kann den Reinigungsmodus nicht wechseln. Für Müll, der bei Kontakt mit Wasser am Boden haften bleibt, führen Sie zuerst eine einfache Trockenreinigung durch und verwenden Sie dann den Bodenschrubbmodus für eine verbesserte Reinigung. Verwenden Sie den Trockenkehrmodus, um Teppiche und Fußmatten zu reinigen.

Wartung und Pflege

Abdeckung des Wassertanks austauschen/Abwassertank reinigen
1 Nehmen Sie den Wassertank heraus, halten Sie den Hebegriff der Abdeckung des Abwassertanks fest und bewegen Sie die Abdeckung nach oben.
2 Verwenden Sie eine neue spezielle Abdeckung für den Wassertank oder reinigen Sie den Abwassertank mit der Reinigungsbürste, die im Lieferumfang des Roboters enthalten ist.
3 Wischen Sie nach der Reinigung das Wasser an der Unterseite des Wassertanks ab, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Anmerkung: Es wird empfohlen, den Abwassertank sofort nach Abschluss jeder Bodenreinigung zu reinigen.

Reinigung/Austausch der Walzenbürste

1 Lösen Sie die Schnalle der Walzenbürstenabdeckung, um die Abdeckung zu öffnen und die Walzenbürste herauszuziehen.

2 Verwenden Sie ein Haarreinigungsmesser, um die auf die Rollenbürste gewickelten Haare abzuschneiden und die Rollenbürste zu reinigen.

3 Waschen Sie die Walzenbürste mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie oder legen Sie sie wieder auf den Roboter und beginnen Sie mit der Selbstreinigung für die Walzenbürste. Sobald die Selbstreinigung abgeschlossen ist, lufttrocknet der Roboter die Walzenbürste automatisch.

Tipps: Es wird empfohlen,die Walzenbürste einmal im Monat zu reinigen. Es wird außerdem empfohlen,die Walzenbürste alle 6-12 Monate auszutauschen.

Anmerkung: Halten Sie das Haarreinigungsmesser weg von Kindern.
40

Ersetzen der Reinigungsklinge
1 Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Nachdem der Roboter ausgeschaltet wurde, entfernen Sie den Wassertank.

2 Wie in der Abbildung gezeigt, drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem Schraubendreher die 6 Schrauben, mit denen die Reinigungsklingeneinheit befestigt ist, und entfernen Sie dann die Reinigungsklingeneinheit.
Reinigung der Klingeneinheit

3 Wie in der Abbildung gezeigt, ziehen Sie die alte Reinigungsklinge aus der Öffnung der Reinigungsklingeneinheit heraus. Nachdem Sie die Installationsrichtung der Reinigungsklinge ausgemacht haben, ersetzen Sie die alte Reinigungsklinge durch eine neue. Setzen Sie die Reinigungsklingeneinheit wieder in den Roboter ein und stellen Sie sicher, dass die Schrauben, mit denen die Einheit befestigt ist, fest verschraubt sind.
Installation der Reinigungsklinge
Anmerkung: Überprüfen Sie, ob die Reinigungsklinge korrekt installiert wurde. Die umgekehrte Installation wirkt sich auf die Reinigungseffizienz des Roboters aus. Es wird empfohlen, die Reinigungsklinge alle 6-12 Monate auszutauschen.
41

Reinigung/Austausch des Filtersiebs und des Filterschwamms zum Bodenschrubben

1 Entfernen Sie den Wassertank und entfernen Sie die Tankabdeckung zum Bodenschrubben.

2 Drehen Sie die Abdeckung des Wassertanks um und entfernen
Sie das Filtersieb und dann den
Filterschwamm zum Bodenschrubben.

3 Reinigen oder ersetzen Sie das alte Filtersieb, als auch den Filterschwamm zum Bodenschrubben, und ersetzen Sie sie dann beide Komponenten, nachdem sie getrocknet sind.

Anmerkung: Das Filtersieb und der Filterschwamm zum Bodenschrubben sollten nach dem Waschen mit Wasser vor Gebrauch vollständig getrocknet werden.

Reinigung/Austausch der Filtersiebeinheit für Trockenkehr

1 Entfernen Sie den Wassertank und die Tankabdeckung zum Trockenkehren.

2 Drehen Sie die Abdeckung des Wassertanks um und entfernen Sie die Filtersiebeinheit zum Trockenkehren.

Tipps: Es wird empfohlen, das Filtersieb und den Filterschwamm zum Bodenschrubben einmal im Monat zu reinigen. Es wird außerdem empfohlen, das Filtersieb und den Filterschwamm zum Bodenschrubben alle 3-6 Monate auszutauschen.
3 Reinigen oder ersetzen Sie die Filtersiebeinheit und bringen Sie sie nach dem Trocknen wieder an ihren Platz.

Anmerkung: Die Filtersiebeinheit zum Trockenkehren sollte vor der Verwendung nach dem Waschen mit Wasser vollständig getrocknet werden.
42

Tipps: Es wird empfohlen, die Filtersiebeinheit zum Trockenkehren einmal im Monat zu reinigen. Es wird auch empfohlen, die Filtersiebeinheit zum Trockenkehren alle 3-6 Monate auszutauschen.

Reinigung des Sensors/Elektrodenpads
Es wird empfohlen, jeden Sensor vorsichtig mit einem sauberen und weichen, trockenen Tuch abzuwischen, um die normale Funktion des Roboters zu gewährleisten.

Roboter:
Klippensensor Infrarotsensor Elektrodenpad Wandsensor

Klippensensor

Klippensensor

Wandsensor
Selbstreinigende Ladestation: Infrarotsensor Elektrodenpad

Infrarotsensor

Tipps: Es wird empfohlen,die Walzenbürste einmal im Monat zu reinigen.

Elektrodenpad 43

Infrarotsensor
Elektrodenpad Infrarotsensor

Reinigung des Leitrades/Universalrades
1 Entfernen Sie den Wassertank. 2 Drehen Sie den Roboter um und hebeln Sie das Leitrad/Universalrad mit einem
kleinen Schraubendreher oder einem anderen flachen Werkzeug heraus. 3 Nachdem Sie Haare und andere Fremdkörper von der Radachse entfernt haben,
setzen Sie den Radkörper wieder ein und drücken Sie fest darauf.

Wartung der Batterie
Der Roboter wird mit einem eingebauten leistungsstarken wiederaufladbaren LithiumIonen- Akkupack geliefert. Um die Akkuleistung zu erhalten, laden Sie ihn bitte täglich auf. Schalten Sie den Roboter aus und verpacken Sie ihn, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Laden Sie ihn mindestens alle 3 Monate auf, um eine Beschädigung der Batterie durch Tiefentladung zu vermeiden.

Ausschalten des Roboters
Wenn die Taste nicht reagiert oder der Roboter nicht ausgeschalten werden kann, halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt, um ihn zwangsweise auszuschalten.

Anmerkung: Es wird empfohlen, das Leitrad oder Universalrad bei Bedarf zu reinigen. Um Schäden am Roboter zu vermeiden, vermeiden Sie es, das Führungsrad und das Universalrad zu häufig herauszuhebeln.
44

Fehlerbehebung
Wenn der Roboter nicht ordnungsgemäß funktioniert, blinkt die Betriebs- oder Ladeanzeige möglicherweise rot oder bleibt eingeschaltet, oder wenn ein Fehler auftritt, gibt der Roboter möglicherweise eine Sprachansage ab. Bitte beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle, um die daraus resultierenden Probleme zu lösen.

Sprachaufforderung/Symptom

Mögliche Ursachen

Lösung

Überprüfen Sie, ob das Radar blockiert wurde, und bewegen Sie den Roboter an eine neue Stelle, um ihn zu starten.

Das Lidar ist blockiert oder klemmt.

Entfernen Sie die Objekte, die das Hindernis verursachen oder bewegen Sie den Roboter an einen offenen Ort, um ihn neu zu starten.

Fehler beim Frontkollisionssensor: Überprüfen Sie, ob der Sensor blockiert wurde.

Der Kollisionssensor ist blockiert.

Entfernen Sie Fremdkörper um die Stoßstange herum oder bewegen Sie den Roboter weg.

Fehler beim Klippensensor: Reinigen Sie den Klippensensor und starten Sie den Roboter in einer Umgebung entfernt vom Gefahrenbereich.

Der Klippensensor wird nach dem Start des Roboters ausgelöst.

Wischen Sie den Klippensensor ab und plazieren Sie den Roboter an einen flachen und offenen Ort, um ihn neu zu starten.

Fehler bei den Walzenbürsten: Überprüfen Sie, ob die Walzenbürste blockiert wurde.

Die Walzenbürste ist blockiert.

Reinigen Sie die Walzenbürste oder bewegen Sie den Roboter.

Fehler beim linken oder rechten Antriebsrad: Überprüfen Sie, ob das Antriebsrad blockiert wurde.

Das Antriebsrad ist blockiert.

Reinigen Sie das Antriebsrad oder bewegen Sie den Roboter.

Der Wassertank oder seine Abdeckung wurde entfernt.

Der Wassertank oder seine Abdeckung wurde entfernt.

Ersetzen Sie den Wassertank und das Filtersieb und überprüfen Sie, ob das Filtersieb und der Wassertank ordnungsgemäß installiert wurden.

Die Batterie ist erschöpft: Laden Sie den Roboter auf, bevor Sie ihn erneut verwenden.

Die Batterie ist während der Reinigung erschöpft.

Die Batterie ist erschöpft: Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie versuchen, den Roboter erneut zu verwenden.

Lüfterfehler: Überprüfen Sie, ob der

Lüfterfehler.

Luftkanal des Roboters blockiert wurde.

Versuchen Sie, den Roboter auszuschalten und neu zu starten.

Radarfehler: Überprüfen Sie, ob das Radar blockiert wurde, oder starten Sie den Roboter neu.

Das Lidar ist blockiert.

Das Lidar ist gedrückt oder klemmt. Bewegen Sie den Roboter an einen neuen Ort und starten Sie ihn.

45

Sprachaufforderung/Symptom

Mögliche Ursachen

Lösung

Batteriefehler: Starten Sie den Roboter neu.

Batteriefehler während des Ladevorgangs.

Die Batterietemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Bitte warten Sie, bis sich die Batterietemperatur wieder normalisiert hat, bevor Sie den Roboter neu starten.

Der Roboter kann nicht eingeschaltet werden.

1. Die Batterie ist erschöpft. 2. Die Umgebungstemperatur ist anormal.

1 Laden Sie den Roboter vor dem Gebrauch auf. 2 Stellen Sie sicher, dass die Arbeitstemperatur des Roboters zwischen 0 °C und 40 °C liegt.

Der Roboter kann nicht aufgeladen werden.

1. Das Netzteil ist nicht mit der Ladestation verbunden. 2. Die Elektrodenpads sind schmutzig. 3. Die Elektrodenpads haben keinen guten Kontakt.

1. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil mit der Ladestation verbunden ist. 2. Reinigen Sie die Elektrodenpads der Ladestation. 3. Beseitigen Sie den schlechten Kontakt, der durch Fremdkörper verursacht wird, und versuchen Sie, den Roboter manuell neu zu positionieren.

Die automatische Rückkehr zum Aufladen ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die Ladestation.

1. Die Ladestation ist blockiert oder zu weit entfernt. 2. Das Netzteil ist nicht mit der Ladestation verbunden. 3. Die Walzenbürste ist blockiert oder es befinden sich Fremdkörper an der Unterseite des Roboters.

1. Versuchen Sie es erneut, nachdem Sie die Ladestation in einen offenen Bereich oder den Roboter in die Nähe der Ladestation gestellt haben. 2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladestation.. 3. Überprüfen und reinigen Sie die Walzenbürste und den Boden des Roboters.

Fehler beim rechten Wandsensor: Überprüfen Sie, ob der Sensor durch Fremdkörper blockiert wird.

Fehler beim Wandsensor.

Wischen und reinigen Sie den Wandsensor.

Fehler beim Verhalten des Roboters.

Im Programm ist ein Fehler aufgetreten. Schalten Sie den Roboter aus und starten Sie ihn erneut.

46

Sprachaufforderung/Symptom

Mögliche Ursachen

Lösung

Es gibt ein abnormales Geräusch während der Reinigung.
Die Reinigungsfähigkeit des Roboters nimmt ab oder er leckt Wasser.
Geplante Reinigung ist nicht erfolgt.

Die Walzenbürste oder das Antriebsrad Schalten Sie den Roboter aus und

hat sich in Fremdkörpern verfangen.

entfernen Sie die Fremdkörper.

Der Wassertank ist voll oder das Filtersieb ist verstopft.

Reinigen Sie den Wassertank und das Filtersieb rechtzeitig.

Die Batterie ist erschöpft.

Die geplante Reinigung kann nur beginnen, wenn die verbleibende Leistung höher als 30 % ist: Bitte laden Sie den Roboter täglich auf.

Der Roboter kann keine Verbindung zur Mi Home-App herstellen.
Es gibt wenig oder kein Wasser im Wassertank.
Bitte stellen Sie den Roboter vor dem Starten auf eine ebene Fläche. Der Roboter kann nach dem manuellen Verschieben nicht wieder aufgeladen werden.
Der Roboter kehrt zum Aufladen zur Ladestation zurück, bevor die Reinigung abgeschlossen ist.

Es liegt ein WLAN-Netzwerkfehler vor, das WLAN-Passwort ist falsch oder ein Fehler ist in Mi Home-App aufgetreten.
1. Der Wassertank hat wenig Wasser oder die Düse ist verstopft. 2. Der Wassertank wurde nicht ordnungsgemäß installiert.
Der Roboter wurde nicht flach hingelegt oder der Boden ist uneben.
1. Der Roboter ist zu weit von der Ladestation entfernt. 2. Der Roboter kann nicht in einer neuen Umgebung lokalisiert werden.
Die Batterie des Roboters ist erschöpft, sodass der Roboter zum Aufladen zur Ladestation zurückkehrt. Nach Abschluss des Ladevorgangs fährt der Roboter mit der Reinigung fort.

Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in einem Bereich mit einem guten WLAN-Signal befindet. Geben Sie das WLAN-Passwort erneut ein oder setzen Sie das WLAN-Netzwerk zurück. Laden Sie die neueste Version der Mi HomeApp herunter.
1. Prüfen Sie, ob sich Wasser im Wassertank befindet; Entfernen Sie Fremdkörper aus der Düse. 2. Installieren Sie den Wassertank ordnungsgemäß.
Bewegen Sie den Roboter auf eine ebene Oberfläche und starten Sie ihn.
Stellen Sie den Roboter zum Aufladen manuell in die Ladestation.
Nachdem der Roboter vollständig aufgeladen ist, setzt der Roboter die verbleibende Reinigung fort.

47

Wenn während des Betriebs der Ladestation ein Fehler auftritt, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach, um das Problem zu beheben.

Sprachaufforderung/Symptom

Mögliche Ursachen

Lösung

Der Roboter konnte nicht aufgeladen werden.

1. Das Netzteil ist nicht mit der Ladestation verbunden. 2. Die Elektrodenpads sind schmutzig. 3. Die Elektrodenpads haben keinen guten Kontakt.

1. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil mit der Ladestation verbunden ist. 2. Reinigen Sie die Elektrodenpads der Ladestation. 3. Beseitigen Sie den schlechten Kontakt, der durch Fremdkörper verursacht wird, und versuchen Sie, den Roboter manuell neu zu positionieren.

Die Walzenbürste konnte nicht an der Luft trocknen.

Der eingebaute Erkennungssensor für die Walzenbürste wird durch Schmutz blockiert.

Reinigen Sie die Oberfläche des eingebauten Erkennungssensors für die Walzenbürste.

48

Spezifikationen

Komplette Maschine

Selbstreinigende Ladestation

Produktname Modell Nettogewicht
Betriebstemperatur Lagertemperatur

Smartmi Staubsauger Roboter
ZNXDJQR01ZM
Ca. 6,5 kg (einschließlich Roboter, selbstreinigender Ladestation, Wassertank und Walzenbürste)
0 °C bis 40 °C
-20 °C bis 60 °C

Nenneingang Nennausgangsleistung Nennleistung Abmessungen
Stromadapter
Informationsfreigabe

Smartmi Staubsauger Roboter

Hersteller

Abmessungen

338 × 344 × 128mm

Modellbezeichner

Nenneingang Nennleistung

19V 1.5A 75W

Eingangsspannung AC-Eingangsfrequenz

Betriebsspannung

14.4V

Ausgangsspannung

Batterietyp Batteriekapazität

Lithium-Ionen-Akkupack 5200mAh

Ausgangsstrom Ausgangsleistung

Fassungsvermögen des Frischwassertanks

600mL

Durchschnittliche aktive Effizienz

Kapazität des Abwassertanks
Kabellose Verbindung

360mL Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz

Niedriglasteffizienz (10 %)
Leistungsaufwand im Leerlauf

HF-Spezifikation: WLAN 2,4 G (2400­2483,5 MHz), max. HF-Ausgangsleistung: <20 dBm Unter normalen Bedingungen sollte dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten
49

19V 1.5A 19V 1.5A 28.5W 407 × 370 × 205mm

Wert und Präzision Einheit

DONGGUAN YINLI ELECTRONICS SO., LTD

YLJX2I-E190150

100-240

V~

50/60

Hz

19

V

1.5

A

28.5

W

89.1

%

84.0

%

0.07

W

Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
Europa ­ EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät vom Typ NXDJQR01ZM der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: https://www.smartmiglobal.com/doc.html
Entsorgungs- und Recyclinginformationen
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE gemäß Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit dem unsortierten Hausmüll vermischt werden dürfen. Stattdessen sollten Sie die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützen, indem Sie Ihre Altgeräte an eine von der Regierung oder den lokalen Behörden benannte Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und ein korrektes Recycling tragen dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich an den Installateur oder die örtlichen Behörden, um weitere Informationen über den Standort sowie die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
Laserschutz
Der Laserabstandssensor dieses Produkts erfüllt die Normen für Laserprodukte der Klasse 1 in IEC 60825-1:2014 und erzeugt keine gefährliche Laserstrahlung.
Hergestellt für: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. Hersteller: Wayz Robotics (Shenzhen) Co., Ltd. Adresse: Rm.1601, Bldg.4 & Rm.1401, Bldg.5, Nam Tai Inno Park, Fenghuang st., Guangming dist., Shenzhen, Guangdong, P.R. China Für eine detaillierte E-Anleitung gehen Sie bitte zu https://www.smartmiglobal.com/pages/manual Weitere Informationen finden Sie unter: https://www.smartmiglobal.com/ Brauchen Sie Unterstützung? Wenn Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Smartmi unter onlinesupport@smartmiglobal.com
50

Consignes de sécurité
Convient uniquement pour le nettoyage des sols à domicile. N’utilisez pas le robot à l’extérieur (par exemple, sur un balcon ouvert), sur quelque chose d’autre que le sol (par exemple, un canapé), ou dans des environnements commerciaux ou industriels. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation du produit de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils bénéficient d’une surveillance ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation qui a été fourni avec l’appareil. N’utilisez ce produit que conformément au manuel d’utilisation. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou tout dommage résultant d’une utilisation incorrecte de ce produit.
51

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de batterie tierce. Utilisez uniquement ce produit avec la base de recharge ZNXDJQR01ZM et l’adaptateur électrique YLJX2I-E190150. N’exposez pas l’appareil ou la batterie à des températures excessives. Soyez conscient du danger que représentent les objets métalliques qui peuvent court-circuiter les bornes de la batterie ou du robot fonctionnant sur batterie. La batterie au lithium contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant de mettre au rebut l’Aspirateur robot VortexWave, veuillez préalablement retirer le bloc-batterie, puis veuillez le jeter ou le recycler conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où il est utilisé. Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées. Lorsque vous retirez la batterie du produit, il est préférable qu’elle soit épuisée et veuillez vous assurer que votre produit est bien débranché. Retirez la vis du fond, débranchez le connecteur de la batterie, puis retirez les batteries. N’endommagez pas le boîtier de la batterie pour éviter tout risque de blessure. Remettez la batterie à un organisme professionnel de recyclage.
52

Restrictions d’utilisation

Avant de retourner le robot, vérifiez que le réservoir d’eau est retiré. Ne retournez pas et ne secouez pas rapidement le robot lorsqu’il est en cours d’utilisation. Les sacs en plastique peuvent être dangereux. Veuillez les tenir à l’écart des nourrissons et des enfants pour éviter tout risque de suffocation. N’utilisez pas le robot sur des surfaces situées au-dessus du niveau du sol et dépourvues de garde-corps (par exemple, les duplex, les balcons ouverts, les dessus de meubles plats). N’utilisez pas le robot sous une température supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C. Pour des performances d’aspiration optimales, il est déconseillé d’utiliser le robot à des altitudes supérieures à 2000 mètres. Veuillez ramasser préalablement les câbles au sol avant d’utiliser le robot afin d’éviter que celui-ci ne s’y emmêle au cours de son fonctionnement. Veuillez ranger les objets fragiles ou autres articles divers (par exemple, les vases, les sacs en plastique, etc.) afin d’éviter de gêner le robot pendant son fonctionnement ou d’endommager vos objets de valeur. Ne laissez pas les enfants utiliser le robot comme un jouet. Veuillez tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du robot lorsqu’il est en cours de fonctionnement. Ne placez pas l’outil de nettoyage de la brosse- rouleau dans un endroit facilement accessible aux enfants. Évitez de laisser traîner des poils/cheveux humains ou d’animaux ou de placer vos doigts ou le moindre petit objet trop près de l’orifice d’aspiration du robot lorsqu’il est en cours de fonctionnement. N’utilisez pas le robot pour ramasser des objets en feu (par exemple, des mégots de cigarettes non éteintes). Évitez que le robot ne ramasse des objets durs ou pointus (par exemple, des déchets d’éléments décoratifs, du verre, des clous de fer, etc.) N’utilisez pas le couvre-laser, le couvercle rabattable ou le pare-chocs avant comme poignées pour transporter le robot. Veillez à éteindre le robot et à retirer la fiche de la prise pour déconnecter l’alimentation électrique avant de nettoyer et d’entretenir le robot et la base de recharge. Ne nettoyez pas le robot et la base de recharge en les immergeant dans l’eau, ou en les rinçant à l’eau. N’essuyez aucune partie du robot avec un chiffon humide ou tout type de liquide. N’utilisez pas le mode lavage de sol sur un tapis. Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau pour éviter l’apparition de mauvaises
53

Batterie et recharge

odeurs. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le robot pendant une période prolongée, veillez à nettoyer le réservoir d’eau et à laisser le couvercle ouvert lorsque vous le rangez. Pour éviter d’endommager le robot, n’ajoutez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau. Vérifiez que le couvercle rabattable a été fermé avant d’utiliser le robot. N’utilisez pas le robot à proximité d’une flamme nue ou d’objets fragiles. N’utilisez pas le robot sur une surface où l’eau dépasse la capacité du réservoir d’eau. N’utilisez pas le robot dans une pièce où se trouve un bébé qui dort.
Ne brûlez pas le robot, même s’il a été sérieusement endommagé, car cela pourrait faire exploser la batterie. N’utilisez pas de batteries, d’adaptateurs d’alimentation ou de socles de charge tiers. Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas la batterie ou la base de recharge sans autorisation. Ne placez pas la base de recharge à proximité de sources de chaleur (par exemple, un radiateur). N’essuyez pas et ne nettoyez pas les coussins des électrodes du robot ou de la base de recharge avec un chiffon humide ou des mains mouillées. Veillez à vous débarrasser de la batterie selon la méthode appropriée. Protégez l’environnement en débranchant l’alimentation électrique et en retirant la batterie du robot avant de le mettre au rebut. Si le cordon d’alimentation de l’adaptateur est endommagé, pour votre propre sécurité, veillez à le faire remplacer par des professionnels du fabricant, de son service de réparation ou d’un service similaire. Avant de transporter le robot, assurez-vous qu’il est bien mis hors tension et qu’il est, si possible, bien emballé dans sa boîte d’origine. Ne versez pas d’eau dans le robot et ne l’immergez pas dans l’eau. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le robot pendant une période prolongée, chargez-le complètement avant de l’éteindre et rangez-le dans un endroit frais et sec. Chargez-le au moins une fois tous les 3 mois pour éviter d’endommager la batterie par une décharge excessive.
54

Liste de colisage
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et veuillez le conserver pour toute référence future.

Robot

Base de recharge

Adaptateur secteur

Plateau autonettoyant

Astuces : Toutes les illustrations contenues dans ce manuel, notamment celles du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur, sont des schémas fournis à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut différer de celui illustré dans les schémas en raison des mises à jour et des mises à niveau du produit. Veuillez vous référer au produit réel.

Brosse-rouleau à poils doux purs Couvercle du réservoir d’eau Lame de nettoyage des poils

(placée dans la base de recharge)

pour le balayage à sec

(placé dans la base de recharge)

Éponge filtrante de rechange pour le
lavage de sol

Grille de filtrage de rechange pour le nettoyage à sec

55

Manuel d’utilisation, Brosse de nettoyage Guide d’utilisation rapide (placée dans la base
de recharge)

Présentation du produit
Robot
ON/OFF Appui long pour allumer ou éteindre le robot Appui court pour démarrer ou arrêter le nettoyage

Recharge/auto-nettoyage
Appui long pour lancer la recharge uniquement Appui court pour lancer la recharge et l’auto-nettoyage

Couvre-laser Capteur de distance radar
Pare-chocs avant Capteur de détection de mur Capteur anti-collision Boucle du couvercle de la brosse-rouleau

Bouton/voyant d’alimentation Bouton/voyant de recharge
Couvercle rabattable
Boucle du couvercle rabattable
Capteur infrarouge

56

Brosse-rouleau
Couvercle du compartiment de la batterie Capteur de chute
Haut-parleur Capteur infrarouge
57

Roue universelle Roue motrice
Roue de guidage
Sortie du ventilateur Coussin des électrodes

Base de recharge auto-nettoyante
Coussin des électrodes Fente du plateau auto-nettoyant

Plaque de protection À retirer pour installer la brosse-rouleau
et d’autres outils de nettoyage.
Capteur infrarouge

Plaque de protection pour le bac d’enroulement du câble
58

Interface d’alimentation

Installation
Installation de la base de recharge
1 Placez la base de recharge contre le mur sur une surface plane, insérez la fiche de l’adaptateur dans une prise conforme, puis mettez l’appareil sous tension. Placez les fils excédentaires dans le bac à câbles.
2 Insérez le plateau auto-nettoyant de haut en bas et fixez-le sur la base de recharge.
3 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles dans un rayon de 1,5 mètre devant la base de recharge et de 0,5 mètre de chaque côté.

0.5m

Astuces : Une fois la base de recharge connectée à l’alimentation électrique, le voyant reste allumé. Les plateaux auto-nettoyants doivent être utilisés pour les sols en bois ou pour toutes les autres surfaces particulièrement absorbantes.
Avertissement : Pour éviter de salir le tapis ou d’abîmer la recharge du robot, il est strictement interdit d’installer la base de recharge sur un tapis.

1.5m
59

0.5m

Utilisation

Retrait de la bande de limitation
Placez le robot sur une surface intérieure plane et retirez la bande de protection installée sur le côté intérieur du parechocs avant.

Enlevez la bande de limitation.

Ajout d’eau dans le réservoir d’eau

1 Détachez la boucle du couvercle rabattable pour l’ouvrir comme indiqué sur la figure.

2 Sortez le réservoir d’eau en le tenant par la poignée.

3 Ouvrez le bouchon de remplissage du réservoir d’eau, ajoutez de l’eau propre ou une solution dans l’orifice de remplissage du réservoir d’eau, puis fermez le bouchon de remplissage.
Bouchon de remplissage d’eau
Trou de remplissage du réservoir d’eau

Avertissement : Afin d’éviter d’endommager le robot, il est strictement interdit de le retourner avant d’avoir retiré le réservoir d’eau !
60

4 Remettez le réservoir d’eau en place, replacez la poignée du réservoir d’eau, puis fermez le couvercle rabattable.

Recharge du robot
1 Placez le robot sur une surface plane à l’intérieur comme indiqué sur la figure.

2 Appuyez longuement sur pour démarrer le robot, puis appuyez brièvement sur pour que le robot retourne automatiquement à la base de recharge pour se recharger. Une fois entièrement rechargé, le robot se met en veille.

0.5m

0.5m

Astuces :
Rechargez complètement le robot avant de commencer le nettoyage. Avant de commencer le nettoyage, rangez tous les fils ou objets sur le sol pour éviter de causer des dommages par enchevêtrement, entraînement ou collision pendant le processus de nettoyage. Il est recommandé de commencer le nettoyage à partir de la base de recharge.

Lorsque la batterie est faible pendant le nettoyage, le robot retourne automatiquement à la base de recharge. Une fois que la batterie est complètement rechargée, le robot reprend automatiquement le nettoyage non terminé.

61

Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home. Contrôlez votre appareil avec l’application Mi Home/ Xiaomi Home
Numérisez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez dirigé vers la page de configuration de connexion si l’application est déjà installée. Vous pouvez également rechercher « Mi Home/Xiaomi Home » dans la boutique d’applications pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home, appuyez sur « + » en haut à droite, puis suivez les instructions pour ajouter votre appareil.
L’application est appelée Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application affiché sur votre appareil doit être pris par défaut.

Réinitialisation du Wi-Fi
Appuyez longuement et simultanément sur et pendant 3 secondes. Après avoir entendu le message vocal « Accéder au mode de configuration du réseau de l’application Mi Home », le voyant d’alimentation et le voyant de recharge clignoteront en vert et le robot attendra de se connecter à l’application Mi Home.
Astuces : Seul le Wi-Fi 2,4 GHz est pris en charge.
Remarques sur les brosses-rouleaux
Le robot peut être équipé d’une brosse-rouleau à poils mixtes ou à poils doux purs, selon les besoins. La brosse-rouleau à poils mixtes est installée par défaut. Brosse-rouleau à poils mixtes : une brosse polyvalente à usage général pour les sols mats, les sols en plastique et les taches tenaces. Brosse- rouleau à poils doux purs : une brosse à poils doux fins pour les sols brillants, les parquets en bois, ainsi que pour le nettoyage et l’entretien quotidiens.
Séchage à l’air pour la brosse-rouleau
Séchage à l’air dans la base de recharge: La base de recharge séchera automatiquement à l’air la brosse-rouleau lorsqu’elle reconnaîtra qu’elle a été installée. Si la brosse-rouleau est retirée pendant le séchage à l’air puis remise en place, le robot recommencera à chronométrer le séchage à l’air. Séchage à l’air libre dans le robot : Le robot sèche automatiquement la brosserouleau à l’air libre après l’auto-nettoyage (en mode de balayage à sec, le robot n’effectue pas de séchage à l’air libre après l’auto-nettoyage). Si la brosse-rouleau, le réservoir d’eau ou le couvercle du réservoir d’eau sont retirés pendant le séchage à l’air, le robot interrompt l’opération. Une fois que le composant retiré est réinstallé, le robot reprend le séchage à l’air.

Remarque : La version de l’application a pu être mise à jour, veuillez suivre les instructions basées sur la version de l’application actuelle.

Astuces : Le robot et la base de recharge assurent le séchage à l’air de la brosse-rouleau. La base de rechargeprend environ 12 heures pour sécher à l’air la brosse-rouleau, et le robot environ 6 heures. Si l’alimentation électrique de la base de recharge est déconnectée pendant le séchage à l’air, ce dernier s’arrête
62

Mise sous tension/Mise hors tension/Pause/Démarrage
Appuyez longuement sur pendant 3 secondes. Le robot passe en mode de mise sous tension, et les témoins d’alimentation et de recharge s’allument en vert. Une fois que le robot a été mis sous tension, il entre en état de veille et les voyants d’alimentation et de recharge restent verts. Si vous appuyez brièvement sur , le robot commencera à nettoyer. Lorsque le robot est à l’arrêt (non chargé), vous pouvez l’éteindre en appuyant longuement sur pendant 3 secondes. Pendant le processus de nettoyage, si vous appuyez brièvement sur , le robot met le nettoyage en pause. Si le robot reste immobile (non chargé) et inactif pendant plus de 10 minutes, il passe en mode veille. En état de veille, vous pouvez réveiller le robot en appuyant brièvement sur n’importe quel bouton. Si le robot est en état de veille pendant plus de 30 minutes et qu’il n’a aucune tâche à effectuer, il s’éteint automatiquement (sans message vocal).
Astuces : Le robot ne peut pas être mis hors tension pendant la recharge. Lorsque le réservoir d’eaux usées se remplit pendant le nettoyage, le robot attend sur place pendant 90 secondes. Si l’utilisateur n’utilise pas le robot après 90 secondes, le robot retourne automatiquement à la base de recharge ou à la position de démarrage. Lors du tout premier nettoyage, soyez près du robot pendant qu’il fonctionne afin de traiter les problèmes mineurs susceptibles de survenir. Après le tout premier nettoyage, le robot crée un plan. S’il y a des zones qui n’ont pas besoin d’être aspergées d’eau ou dans lesquelles le robot risque de se coincer, utilisez l’application Mi Home pour définir des zones restreintes que le robot devra contourner pendant le nettoyage.

Recharge/Auto-nettoyage
Lorsque la batterie est faible pendant le nettoyage ou après la fin du nettoyage, le robot retourne automatiquement à la base de recharge pour s ’auto-nettoyer et se recharger. Si vous appuyez brièvement sur à l’état de pause ou de veille, le robot retournera à la base de recharge pour s’auto- nettoyer et se recharger. Si vous appuyez longuement sur à l’état de pause ou de veille, le robot retournera à la base de recharge pour une recharge sans auto-nettoyage. Pendant la recharge, appuyez brièvement sur n’importe quel bouton pour interrompre le processus. Lorsque le robot est dans la base de recharge, appuyez brièvement sur pour démarrer ou annuler la tâche d’auto- nettoyage.

63

Mode de nettoyage partiel
Appuyez brièvement sur et simultanément pour que le robot passe en mode de nettoyage partiel. Dans ce mode, le robot effectue deux fois un nettoyage en forme d’arc à 90 degrés sur une surface carrée de 1,5 mètre × 1,5 mètre. Pendant le nettoyage partiel, si vous appuyez brièvement sur n’importe quelle touche, le robot met le nettoyage en pause. Lorsque le nettoyage partiel est en pause, appuyez brièvement sur pour continuer.

Changement du mode de nettoyage
Le robot peut être équipé d’un couvercle de réservoir d’eau pour lavage de sol ou d’un couvercle de réservoir d’eau pour balayage à sec. En remplaçant le couvercle du réservoir d’eau, le robot peut reconnaître automatiquement le nouveau couvercle du réservoir et passer en mode lavage de sol ou balayage à sec. Le couvercle du réservoir d’eau pour lavage de sol est installé par défaut.

Couvercle de réservoir d’eau pour lavage de sol

Ajout d’eau ou nettoyage du réservoir d’eau en cours de travail
Pendant l’utilisation du robot, il peut être nécessaire d’ajouter de l’eau ou de nettoyer le réservoir d’eau. Pour ce faire, appuyez brièvement sur pour que le robot se mette en état de pause, ouvrez le couvercle rabattable et sortez le réservoir d’eau. Après avoir ajouté de l’eau ou nettoyé le réservoir d’eau, remettez ce dernier en place, fermez le couvercle rabattable, puis appuyez brièvement sur pour reprendre le nettoyage.
Astuces : Avant de commencer la tâche de nettoyage, nettoyez le réservoir d’eaux usées et assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau propre. Veuillez retirer le réservoir d’eau avant d’ajouter de l’eau.
Avertissement : Afin d’éviter d’endommager le robot, il est strictement interdit de le retourner avant d’avoir retiré le réservoir d’eau !
64

Couvercle du réservoir d’eau pour le balayage à sec
Astuces : L’application Mi Home ne peut pas changer le mode de nettoyage. Pour les déchets qui collent au sol lorsqu’ils sont exposés à l’eau, effectuez d’abord un simple balayage à sec, puis utilisez le mode lavage de sol pour un nettoyage plus efficace. Utilisez le mode balayage à sec pour nettoyer les moquettes et les tapis de sol.

Entretien et maintenance

Remplacement du couvercle du réservoir d’eau/Nettoyage du réservoir d’eaux usées

1 Sortez le réservoir d’eau, tenez la poignée de levage du couvercle du réservoir d’eaux usées et déplacez le couvercle vers le haut.
2 Utilisez un nouveau couvercle dédié au réservoir d’eau ou nettoyez le réservoir d’eaux usées à l’aide de la brosse de nettoyage livrée avec le robot.
3 Après le nettoyage, essuyez l’eau au fond du réservoir d’eau avant de le remettre en place.
Remarque : Il est recommandé de nettoyer le réservoir d’eaux usées immédiatement après la fin de chaque lavage de sol.
Nettoyage/Remplacement de la brosse-rouleau

1 Détachez la boucle du couvercle de la brosse-rouleau pour ouvrir le couvercle et retirer la brosse-rouleau.

2 Utilisez une lame de nettoyage des poils pour couper les poils/cheveux enroulés sur la brosse-rouleau et nettoyez cette dernière.

3 Lavez la brosse-rouleau à l’eau claire et séchez-la ou remettez-la sur le robot et lancez l’auto-nettoyage de la brosse-rouleau. Une fois l’autonettoyage terminé, le robot sèche automatiquement la brosse-rouleau à l’air libre.

Astuces : Il est recommandé de nettoyer la brosse-rouleau une fois par mois. Il est également recommandé de remplacer la brosse-rouleau tous les 6 à 12 mois.

Remarque : Gardez la lame de nettoyage des poils hors de portée des enfants.
65

Remplacement de la lame de nettoyage
1 Appuyez longuement sur pendant 3 secondes. Après avoir éteint le robot, retirez le réservoir d’eau.

2 Comme indiqué sur la figure, retournez le robot, utilisez un tournevis pour retirer les 6 vis fixant l’unité de lame de nettoyage en place, puis retirez cette dernière.
Unité de lame de nettoyage

3 Comme indiqué sur la figure, retirez l’ancienne lame de nettoyage de l’ouverture de l’unité de lame de nettoyage. Après vous êtes assuré du sens d’installation de la lame de nettoyage, remplacez l’ancienne lame de nettoyage par une nouvelle. Réinstallez l’unité de lame de nettoyage dans le robot et assurez-vous que les vis fixant l’unité en place sont bien serrées.
Installation de la lame de nettoyage
Remarque : Vérifiez que la lame de nettoyage a été installée correctement. Une installation dans le mauvais sens affectera l’efficacité du nettoyage du robot. Il est recommandé de remplacer la lame de nettoyage tous les 6 à 12 mois.
66

Nettoyage/Remplacement de la grille de filtrage et de l’éponge filtrante pour le lavage de sol.

1 Retirez le réservoir d’eau et enlevez le couvercle du réservoir pour le lavage de sol.

2 Retournez le couvercle du réservoir d’eau et retirez la grille de filtrage, puis l’éponge filtrante pour le lavage de sol.

3 Nettoyez ou remplacez l’ancienne grille de filtrage, nettoyez ou remplacez l’éponge filtrante pour le lavage de sol, puis remettez-les en place après qu’ils ont séché.

Remarque : Après avoir été lavées à l’eau, la grille de filtrage et l’éponge filtrante pour le lavage de sol doivent être complètement séchées avant d’être réutilisées.

Astuces : Il est recommandé de nettoyer une fois par mois la grille de filtrage et l’éponge filtrante pour le lavage de sol. Il est également recommandé de remplacer la grille de filtrage et l’éponge filtrante pour le lavage de sol tous les 3 à 6 mois.

Nettoyage/Remplacement de l’ensemble grille de filtrage pour le balayage à sec

1 Retirez le réservoir d’eau et le couvercle du réservoir pour le balayage à sec.

2 Retournez le couvercle du réservoir d’eau et retirez l’ensemble grille de filtrage pour un balayage à sec.

3 Nettoyez ou remplacez l’ensemble grille de filtrage et remettez-le à sa place après l’avoir séché.

Remarque : Après avoir été lavé à l’eau, l’ensemble grille de filtrage pour balayage à sec doit être complètement séché avant d’être réutilisé.
67

Astuces : Il est recommandé de nettoyer l’ensemble grille de filtrage pour le balayage à sec une fois par mois. Il est également recommandé de remplacer l’ensemble grille de filtrage pour le balayage à sec tous les 3 à 6 mois.

Nettoyage du capteur/coussin des électrodes
Il est recommandé d’essuyer délicatement chaque capteur avec un chiffon sec et doux tous les mois pour garantir le fonctionnement normal du robot.

Robot :
Capteur de chute Capteur infrarouge Coussin des électrodes Capteur de détection de mur

Capteur de chute

Capteur de chute

Capteur de détection de mur
Base de recharge auto-nettoyante: Capteur infrarouge Coussin des électrodes

Capteur infrarouge

Astuces : Il est recommandé de nettoyer la brosserouleau une fois par mois.

Coussin des électrodes 68

Capteur infrarouge
Coussin des électrodes Capteur infrarouge

Nettoyage de la roue de guidage/roue universelle
1 Retirez le réservoir d’eau. 2 Retournez le robot et sortez la roue de guidage/roue universelle à l’aide d’un petit
tournevis ou d’un autre outil plat. 3 Après avoir retiré les poils/cheveux et tout autre corps étranger de l’axe de la
roue, remettez le corps de la roue en place et appuyez fermement dessus.

Entretien de la batterie
Le robot est équipé d’une batterie lithium-ion rechargeable à haute performance intégrée. Afin de maintenir les performances de la batterie, veuillez la maintenir chargée tous les jours. Arrêtez et rangez le robot si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Chargez-le au moins une fois tous les 3 mois pour éviter d’endommager la batterie par une décharge excessive.

Arrêt du robot
Si le bouton ne répond pas ou si le robot ne peut pas être arrêté, appuyez longuement sur pendant 5 secondes pour forcer l’arrêt.

Remarque : Il est recommandé de nettoyer la roue de guidage ou la roue universelle selon les besoins. Pour ne pas endommager le robot, évitez de retirer la roue de guidage et la roue universelle trop fréquemment.
69

Dépannage
Lorsque le robot ne fonctionne pas correctement, le voyant d’alimentation ou de recharge peut clignoter en rouge ou rester allumé, ou lorsqu’une anomalie se produit, le robot peut émettre un message vocal. Veuillez vous référer au tableau suivant pour résoudre les problèmes rencontrés.

Message vocal/Symptôme

Cause possible

Solution

Vérifiez si le radar n’a pas été obstrué et déplacez le robot vers un nouvel endroit pour le faire démarrer.

Le radar optique est bloqué ou coincé.

Retirez les objets à l’origine de l’obstruction ou déplacez le robot vers un endroit ouvert pour le redémarrer.

Anomalie du capteur anti-collision avant : Vérifiez si le capteur n’est pas bloqué.

Le capteur anti-collision est bloqué.

Retirez les corps étrangers autour du pare-chocs ou éloignez le robot.

Anomalie du capteur de chute : Nettoyez le capteur de chute et démarrez le robot loin de la zone de danger.

Le capteur de chute se déclenche après le démarrage du robot.

Essuyez le capteur de chute et déplacez le robot vers un endroit plat et ouvert pour le faire démarrer.

Anomalie de la brosse-rouleau : Vérifiez La brosse-rouleau est coincée. si la brosse-rouleau n’est pas coincée.

Nettoyez la brosse-rouleau ou déplacez le robot.

Anomalie de la roue motrice gauche ou droite : Vérifiez si la roue motrice n’est pas bloquée.

La roue motrice est bloquée.

Nettoyez la roue motrice ou déplacez le robot.

Le réservoir d’eau ou son couvercle a été retiré.

Le réservoir d’eau ou son couvercle a été retiré.

Remplacez le réservoir d’eau et la grille de filtrage et vérifiez qu’ils ont été bien installés.

Batterie faible : Rechargez le robot avant de l’utiliser à nouveau.

La batterie est faible pendant le nettoyage.

Batterie faible : Rechargez la batterie avant de tenter d’utiliser à nouveau le robot.

Anomalie du ventilateur : Vérifiez si le

Anomalie du ventilateur.

conduit d’air du robot n’est pas obstrué.

Essayez d’éteindre le robot et de le redémarrer.

Anomalie du radar : Vérifiez si le radar n’est pas bloqué ou redémarrez le robot.

Le radar optique est bloqué.

Le radar optique est pressé ou bloqué. Déplacez le robot vers un nouvel endroit et démarrez-le.

70

Message vocal/Symptôme

Cause possible

Solution

Anomalie de la batterie : Redémarrez le Anomalie de la batterie pendant la

robot.

recharge.

La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez attendre que la température de la batterie revienne à la normale avant de redémarrer le robot.

Le robot ne peut pas être mis sous tension.

1. La batterie est faible. 2. La température ambiante est anormale.

1. Chargez le robot avant de l’utiliser. 2. Assurez-vous que la température de travail du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.

Le robot ne peut pas être chargé.

1. L’alimentation n’est pas connectée à la base de recharge. 2. Les coussins des électrodes sont sales. 3. Les coussins des électrodes ne sont pas bien en contact.

1. Vérifiez que l’alimentation électrique a été connectée à la base de recharge. 2. Nettoyer les coussins d’électrodes de la base de recharge. 3. Éliminez le mauvais contact causé par les corps étrangers et essayez de repositionner le robot manuellement.

Le retour automatique à la base de recharge a échoué. Veuillez placer le robot sur la base de recharge pour le recharger.

1. La base de recharge est bloquée ou trop éloignée. 2. L’alimentation n’est pas connectée à la base de recharge. 3. La brosse-rouleau est coincée ou des corps étrangers se trouvent au fond du robot.

1. Réessayez après avoir placé la base de recharge dans une zone ouverte ou en plaçant le robot à proximité de la base de recharge. 2. Connectez l’alimentation électrique à la base de recharge. 3. Vérifiez et nettoyez la brosse-rouleau et le dessous du robot.

Anomalie du capteur de détection de mur droit : Vérifiez si des corps étrangers ne bloquent pas le capteur.

Anomalie du capteur de détection de mur.

Essuyez et nettoyez le capteur de détection de mur.

Le comportement du robot est anormal.

Une erreur s’est produite dans le programme.

Mettez le robot hors tension et redémarrez-le.

71

Message vocal/Symptôme

Cause possible

Solution

Il y a un son anormal pendant le nettoyage.
La capacité de nettoyage du robot diminue ou il laisse s’écouler de l’eau.
Le nettoyage programmé n’a pas eu lieu.

La brosse-rouleau ou la roue motrice s’est emmêlée dans des corps étrangers.
Le réservoir d’eau est plein ou la grille de filtrage est obstruée.
La batterie est faible.

Mettez le robot hors tension et enlevez les corps étrangers.
Nettoyez le réservoir d’eau et la grille de filtrage en temps voulu.
Le nettoyage programmé ne peut commencer que lorsque la puissance restante est supérieure à 30 % : Veuillez charger le robot quotidiennement.

Le robot ne peut pas se connecter à l’application Mi Home.
Il y a peu ou pas d’eau dans le réservoir d’eau.
Veuillez placer le robot sur une surface plane avant de le mettre en marche. Le robot ne peut pas être rechargé après avoir été déplacé manuellement.
Le robot retournera à la base de recharge pour se recharger avant la fin du nettoyage.

Le réseau Wi-Fi présente une anomalie, le mot de passe Wi-Fi est incorrect ou l’application Mi Home présente une anomalie.
1. Le réservoir d’eau manque d’eau ou la buse est bloquée. 2. Le réservoir d’eau n’a pas été installé correctement.
Le robot n’a pas été posé à plat ou le sol est irrégulier.
1. Le robot est trop éloigné de la base de recharge. 2. Le robot ne peut pas être localisé dans un nouvel environnement.
La batterie du robot est faible, il retournera donc à la base de recharge pour se recharger. Une fois la recharge terminée, le robot reprendra le nettoyage.

Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone où le signal Wi-Fi est bon ; saisissez à nouveau le mot de passe Wi-Fi ou réinitialisez le réseau Wi-Fi ; téléchargez la dernière version de l’application Mi Home.
1. Vérifiez s’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau ; dégagez les corps étrangers de la buse. 2. Installez correctement le réservoir d’eau.
Déplacez le robot sur une surface plane et démarrez-le.
Placez manuellement le robot dans la base de recharge pour le recharger.
Une fois complètement rechargé, le robot reprendra le nettoyage à faire.

72

Si une erreur se produit pendant le fonctionnement de la base de recharge, veuillez vous reporter au tableau cidessous pour résoudre le problème.

Message vocal/Symptôme

Cause possible

Solution

Le robot n’a pas réussi à se recharger.

1. L’alimentation n’est pas connectée à la base de recharge. 2. Les coussins des électrodes sont sales. 3. Les coussins des électrodes ne sont pas bien en contact.

1. Vérifiez que l’alimentation électrique a été connectée à la base de recharge. 2. Nettoyer les coussins d’électrodes de la base de recharge. 3. Éliminez le mauvais contact causé par les corps étrangers et essayez de repositionner le robot manuellement.

La brosse-rouleau n’a pas réussi son séchage à l’air libre.

Le capteur de reconnaissance en place de la brosse-rouleau est bloqué par des saletés.

Nettoyez la surface du capteur de reconnaissance en place pour la brosse- rouleau.

73

Caractéristiques techniques

Machine complète

Base de recharge auto-nettoyante

Nom du produit

Smartmi Aspirateur robot

Entrée nominale

19V 1.5A

Modèle

ZNXDJQR01ZM

Sortie nominale

19V 1.5A

Poids net
Température de fonctionnement Température de stockage

Environ 6,5 kg (incluant le robot, la base de recharge auto-nettoyante, le réservoir d’eau et la brosse-rouleau)
0 °C à 40 °C
-20 °C à 60 °C

Smartmi Aspirateur robot

Puissance nominale Dimensions
Adaptateur secteur
Informations publiées
Fabricant

28.5W 407 × 370 × 205mm
Valeur et Precisio Unité DONGGUAN YINLI ELECTRONICS SO., LTD

Dimensions

338 × 344 × 128mm

Identifiant du modèle

YLJX2I-E190150

Entrée nominale

19V 1.5A

Tension d’entrée

100-240

V~

Puissance nominale

75W

Fréquence d’entrée CA

50/60

Hz

Tension de fonctionnement 14.4V

Tension de sortie

19

V

Type de batterie

Batterie lithium-ion

Courant de sortie

1.5

A

Capacité de la batterie

5200mAh

Puissance de sortie

28.5

W

Capacité du réservoir d’eau 600mL

Efficacité active moyenne 89.1

%

propre Capacité du réservoir d’eaux 360mL

Efficacité à faible charge (10 %)

84.0

%

usées

Connexion sans fil

Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz

Consommation électrique à vide

0.07

W

Spécification RF : Wi-Fi 2,4G (2400 ­ 2483,5 MHz), Puissance de sortie RF max. : <20 dBm Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20 cm doit être maintenue entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.

74

Informations sur la conformité réglementaire
Europe – Déclaration de conformité de l’UE
Par la présente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. déclare que l’équipement radio, type NXDJQR01ZM est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.smartmiglobal.com/doc.html.
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE selon la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez plutôt protéger la santé humaine et l’environnement en remettant vos déchets d’équipements à un point de collecte dédié au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une mise au rebut et un recyclage corrects permettront d’éviter des conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l’installateur ou les autorités locales pour plus d’informations sur l’emplacement ainsi que les conditions de ces points de collecte.
Sécurité du laser
Le capteur de distance laser de ce produit est conforme aux normes relatives aux produits laser de classe 1 de la norme CEI 60825-1:2014 et ne génère pas de rayonnement laser dangereux.
Fabriqué pour : Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. Fabricant : Wayz Robotics (Shenzhen) Co., Ltd. Adresse : Rm.1601, Bldg.4 & Rm.1401, Bldg.5, Nam Tai Inno Park, Fenghuang st., Guangming dist., Shenzhen, Guangdong, R.P. de Chine Pour le manuel électronique détaillé, veuillez consulter le site https://www.smartmiglobal.com/pages/manual Pour plus d’informations, veuillez consulter : https://www.smartmiglobal.com/ Besoin d’aide ? Veuillez contacter le service à la clientèle de smartmi : onlinesupport@smartmiglobal.com
75

. – (, ), , (, ), . ( ) , , , . 8 , , . . . , . , . ,
76

. : . ZNXDJQR01ZM YLJX2I-E190150. . , , . – , . – VortexWave , , . , . , , . , , . . , .
77

, . – . . . – , (, , , ). – 40°C 0°C. – 2000 . – , . (, , ..) , . – . – . . , . – (, ). , – (, , , ..). , -. – , . – , . – – . . .
78

– , . – . – , . – . – , . – , . . .
, , . , . , . (, ). – . . – . , . – , , . . – , . 3 .
79

.

: , . . .

( )

( )

,

(

)

80


/

/

/ /

81

82

.

83

1 , . .
2 .
3 , 1,5 0,5 .

0.5m

: . .
: – .

1.5m
84

0.5m

– , .

.

1 , , .

2 , .

3 , , .

: – , !
85

4 , .


1 , .

2 -, , ,
. – .

0.5m

0.5m

:
– . , .

. , . .
86

Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi Home*. Mi Home/Xiaomi Home
QR-. , . Mi Home/Xiaomi Home , .
Mi Home/Xiaomi Home, «+» ,

  • ( ) Xiaomi Home. , , .

WI-FI
3 . «Enter the Mi Home app network configuration mode» ( Mi Home), , Mi Home.
: Wi-Fi 2,4 .

– . . : , : , ,

: , , . , , – . -: – ( – ). , , – . , – .

: . .

: -, . 12 , ­ 6 . .
87

/ //
3 . – , . – , . – . – ( ), , 3 . , – . – ( ) 10 , . . – 30 , ( ).
: – . , – 90 . – 90 – . -, , . – . Mi Home , . , .

/
– . – . – . , . – , .

88

, – . 90 1,5 × 1,5 . , – . , .

– , . – . .

. , , . , , , .
: , . .
: – , !
89

: Mi Home . , , , . .

/

1 , .
2 , -.
3 , .
: .

/

1 , .

2 , , .

3 – . .

: . 6­12 .

: .
90

1 3 . – .

2 , , 6 , , .

3 , . , . – , , , .

: , . . 6­12 .
91

/

1 .

2 , .

3 , ­ .

: .

/

1 , .

2 .

: . 3­6 .
3 .

: .
92

: . 3­6 .

/
, -.

-:

:

: .

93

/
1 . 2 – /
, . 3 , .

– . , . , . 3 .


, 5 .

: . -, .
94

– , . . .

/

, , , .
: , .
: – .
: , .
: , .
.

.
.
-.
.
.
.

: – .
: , -.
: , , -.

. .
.

95

, , , .
.
, .
-.
-.
. , .
: .
.
. – .

/ : -.
.
.
. .
: , . .

.

. – , .

1. . 2. .

1. . 2. , – 0­40°C.

1. . 2. . 3. .

1. , . 2. . 3. , , .

1. . 2. . 3. – .

1. – . 2. . 3. -.

.

.

. 96

.

/

.
– . .
– Mi Home.
.
. .
– .

.
.
.
Wi-Fi, Wi-Fi Mi Home.
1. . 2. .
– . 1. – . 2. . – , . – .

.
.
, 30%: .
, – Wi-Fi; Wi-Fi Wi-Fi; Mi Home.
1. , ; . 2. .
– .
.
.

97

. .

/

– .

1. . 2. . 3. .

1. , . 2. . 3. , , .

.

.

.

98

– Smartmi ZNXDJQR01ZM 6,5 ( -, , ) 0 40°C -20 60°C Smartmi –

– Smartmi

338 × 344 × 128mm 19V 1.5A
75W 14.4V – 5200mAh 600mL
360mL
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz

: Wi-Fi 2,4 (2400­2483,5 ), . : <20 20

19V 1.5A
19V 1.5A
28.5W 407 × 370 × 205mm

DONGGUAN YINLI ELECTRONICS SO., LTD

YLJX2I-E190150

100-240

50/60

19

1.5

28.5

89.1

(10%)

84.0

0.07

: .

99

. .

V~ Hz V A W %
%
W

­
Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. , , NXDJQR01ZM, 2014/53/EU. : https://www.smartmiglobal.com/doc.html
EAC .
004/2011 « », 020/2011 « », 037/2016 « »

(WEEE 2012/19/EU), . , , . . , .

1, IEC 60825-1:2014, .
: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. : Wayz Robotics (Shenzhen) Co., Ltd. : Rm.1601, Bldg.4 & Rm.1401, Bldg.5, Nam Tai Inno Park, Fenghuang st., Guangming dist., Shenzhen, Guangdong, P.R. . : https://www.smartmiglobal.com/pages/manual . : https://www.smartmiglobal.com/ ? Smartmi : onlinesupport@smartmiglobal.com
100

Instrucciones de seguridad
Adecuado para la limpieza del suelo sólo en entornos domésticos. No utilice el robot al aire libre (por ejemplo, en balcones abiertos), sobre algo que no sea el suelo (por ejemplo, un sofá), o en entornos comerciales o industriales. Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto por parte de una persona responsable de su seguridad. Este aparato se puede utilizar por los niños a partir de 8 años o más y las personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato y bajo la supervisión de forma segura y entienden los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con el aparato. Utilice este producto sólo como se indica en el manual de usuario. Los usuarios son responsables de cualquier pérdida o daño que se produzca
101

por el uso inadecuado de este producto. AVISO: No utilice ninguna batería de terceros. Utilizar sólo con la base de carga ZNXDJQR01ZM y el adaptador YLJX2I-E190150. No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas. Tenga en cuenta el riesgo de que los terminales del robot con batería o la batería se cortocircuiten con objetos metálicos. El paquete de baterías de litio contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar el Robot Aspirador VortexWave, retire primero el paquete de batería y, a continuación, deséchelo o recíclelo de acuerdo con las leyes y normativas locales del país o región en que se utilice. Este aparato contiene baterías que sólo pueden ser sustituidas por personas cualificadas. Cuando retire las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que su producto está desconectado de la corriente. Desinstale el tornillo de la parte inferior, desenchufe el conector de batería y luego retírelas. No dañe la caja de las baterías para evitar cualquier riesgo de lesiones. Devuelva las baterías a una organización profesional de reciclaje.
102

Restricciones de uso

Compruebe que se ha retirado el tanque de agua antes de dar la vuelta al robot. No voltee ni agite el robot rápidamente mientras esté en uso. Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Por favor, manténgalas alejadas de bebés y niños para evitar el riesgo de asfixia. No utilice el robot en superficies por encima del nivel del suelo sin barandillas (por ejemplo, pisos dúplex, balcones abiertos, encimeras de muebles planos). No utilice el robot con un calor superior a 40°C o inferior a 0°C. Para un rendimiento óptimo de la aspiración, no se recomienda utilizar el robot en altitudes superiores a 2000 metros. Por favor, recoja los cables del suelo antes de utilizarlo para evitar que el robot se enrede durante su funcionamiento. Por favor, aleje del suelo los objetos frágiles u otros artículos diversos (por ejemplo, jarrones, bolsas de plástico, etc.) del suelo para evitar que el robot se obstruya durante el funcionamiento o que se dañen sus objetos de valor. No permita que los niños utilicen el robot como un juguete. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del robot mientras esté en uso. No coloque la herramienta de limpieza del cepillo en una zona de fácil acceso para los niños. Evite que el pelo de las personas o de las mascotas, los dedos y otros objetos pequeños se acerquen demasiado al puerto de aspiración del robot mientras está en uso. No utilice el robot para recoger objetos en llamas (por ejemplo, colillas de cigarrillos encendidas). Evite que el robot recoja objetos duros o afilados (por ejemplo, residuos decorativos, vidrio, clavos de hierro, etc.). No utilice el radomo, la cobertura abatible o el parachoques delantero como asas para transportar el robot. Asegúrese de apagar el robot y retirar el enchufe de la toma de corriente para desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar y realizar el mantenimiento del robot y de la base de carga. No limpie el robot y la base de carga sumergiéndolos en agua, o enjuagándolos con agua. No limpie ninguna parte del robot con un paño húmedo o con cualquier tipo de líquido. No utilice el modo de lavado en una alfombra.
103

Baterías y Carga

Limpie el tanque de agua regularmente para evitar la aparición de malos olores. Si no tiene intención de utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de limpiar el tanque de agua y dejar la cobertura abierta cuando lo guarde. Para evitar dañar el robot, no añada agua caliente al tanque de agua. Compruebe que la cobertura abatible está cerrada antes de utilizar el robot. No utilice el robot cerca de una llama abierta o de objetos frágiles. No utilice el robot en una superficie con agua que supere la capacidad del tanque de agua. No utilice el robot en una habitación con un bebé dormido.
No queme el robot aunque esté seriamente dañado, ya que puede provocar la explosión de la batería. No utilice baterías, adaptadores o bases de carga de otros fabricantes. No desmonte, repare, o modifique la batería o la base de carga sin autorización. No coloque la base de carga cerca de fuentes de calor (por ejemplo, radiadores). No limpie el robot o las almohadillas de electrodos de la base de carga con un paño húmedo o con las manos mojadas. Asegúrese de desechar la batería con el adecuado método. Proteja el medio ambiente desconectando la fuente de alimentación y sacando la batería del robot antes de desecharla. En caso de que el cable de alimentación del adaptador esté dañado, por su propia seguridad, asegúrese de que sea sustituido por profesionales del fabricante, su departamento de reparaciones o un departamento similar. Asegúrese de que el robot ha sido apagado y embalado en la caja original, si es posible, antes de transportarlo. No vierta agua en el robot ni lo sumerja en agua. Si no vas a utilizar el robot durante un periodo de tiempo prolongado, cárgalo completamente antes de apagarlo y guárdalo en un lugar fresco y seco. Cárguelo al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se dañe por sobredescarga.
104

Lista de embalaje
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.

Robot

Base de carga

Adaptador

Bandeja de autolimpieza

Consejos: En este manual, las ilustraciones del producto y sus accesorios, así como la interfaz de usuario, son diagramas esquemáticos sólo para referencia. El producto real puede variar del mostrado en los diagramas esquemáticos debido a las actualizaciones y mejoras del producto. Por favor, consulte el producto actual.

Cepillo de cerdas puras y suaves Cobertura del tanque de agua Raspador de limpieza de pelo

(colocado en la base de carga)

para el barrido en seco

(colocada en la base de carga)

Esponja filtrante de repuesto para
lavar el suelo

Conjunto de malla filtrante de repuesto para la limpieza en seco

105

Manual de Usuario, Guía de Uso Rápido

Cepillo de limpieza (colocado en la base
de carga)

Introducción del producto
Robot
ON/OFF Pulsación larga para encender o apagar el robot Pulsación corta para iniciar o detener la limpieza

Recarga/autolimpieza
Pulsación larga para iniciar sólo la recarga Pulsación corta para iniciar la recarga y la autolimpieza

Radomo Sensor de alcance del radar
Parachoques delantero Sensor de pared Sensor de colisión Hebilla de la cubierta del cepillo

Botón/indicador de encendido Botón/indicador de recarga
Cobertura abatible
Hebilla de la cobertura abatible Sensor de infrarrojos

106

Cepillo
Tapa del compartimento de la batería Sensor de caídas
Altavoz Sensor de infrarrojos

Rueda universal Rueda motriz Rueda guía
Salida de aire Almohadilla de electrodos 107

Base de carga de autolimpieza
Almohadilla de electrodos Ranura de la bandeja de autolimpieza

Placa de cubierta Se retira para acomodar el cepillo y
otras herramientas de limpieza.
Sensor de infrarrojos

Placa de cubierta para el canal de bobinado de cables

Interfaz de alimentación 108

Instalación
Instalación de la base de carga
1 Coloque la base de carga contra la pared en una superficie plana, inserte el enchufe del adaptador en una toma de corriente compatible, y encienda la fuente de alimentación. Coloque los cables sobrantes en la canaleta de entrada de cables.
2 Introduzca la bandeja de autolimpieza de arriba a abajo y fíjela en la base de carga.
3 Asegúrese de que no hay obstáculos a menos de 1,5 metros delante de la base de carga y 0,5 metros a ambos lados.

0.5m

Consejos: Una vez que la base de carga esté conectada a la red eléctrica, su indicador estará siempre encendido. Las bandejas de autolimpieza deben utilizarse para suelos de madera u otras superficies especialmente absorbentes.
Aviso: Para evitar ensuciar la alfombra o afectar a la recarga del robot, está estrictamente prohibido instalar la base de carga sobre una alfombra.

1.5m
109

0.5m

Uso

Retirada de la banda de limitación
Coloque el robot en una superficie plana de interior y retire la banda de protección instalada en la parte interior del parachoques delantero.

Saque la banda de limitación.

Añadir agua al tanque de agua

1 Desbloquee la hebilla de la cobertura abatible para abrirla como se muestra en la figura.

2 Sujete el asa del tanque de agua para sacarlo.

3 Abra el tapón de llenado del tanque de agua, añada agua limpia o solución en el orificio de llenado del tanque de agua y, a continuación, cierre el tapón de llenado de agua.
Tapón de llenado de agua
Orificio de llenado del tanque de agua

Aviso: Para evitar que se dañe el robot, ¡se prohíbe estrictamente dar la vuelta al robot antes de retirar el tanque de agua!
110

4 Coloque el tanque de agua en su sitio, nivele el asa del tanque de agua y, a continuación, cierre la cobertura abatible.

Carga del robot
1 Coloque el robot en una superficie plana en interiores como se muestra en la figura.

2 Pulse prolongadamente para poner en marcha el robot y, a continuación, pulse brevemente para que el robot vuelva automáticamente a la base de carga para recargarlo. Después de que el robot esté completamente cargado, entrará en modo de espera.

0.5m

0.5m

Consejos:
Cargue completamente el robot antes de empezar a limpiar. Antes de comenzar la limpieza, ordene los cables u objetos en el suelo para evitar causar daños por enredo, arrastre o colisión durante el proceso de limpieza.

Se recomienda que la limpieza comience desde la base de carga. Cuando la batería esté baja durante la limpieza, el robot volverá automáticamente a la base de carga. Una vez que la batería se haya cargado por completo, reanudará automáticamente la limpieza inacabada.
111

Conexión con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home. Controla su dispositivo con la aplicación Mi Home/ Xiaomi Home
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de la conexión si la aplicación ya está instalada. O busca “Mi Home/Xiaomi Home” en la tienda de aplicaciones para descargarla e instalarla.
Abre la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, toca “+” en la parte superior derecha y sigue las indicaciones para añadir su dispositivo
La aplicación se denomina Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe tomarse como el predeterminado.

Restablecimiento de Wi-Fi
Mantenga pulsados y simultáneamente durante 3 segundos. Después de escuchar la indicación de voz “Entrar en el modo de configuración de red de la aplicación Mi Home”, el indicador de encendido y el indicador de recarga parpadearán en verde, y el robot esperará para conectarse a la aplicación Mi Home.
Consejos: Sólo es compatible con la red Wi-Fi de 2.4 GHz.
Notas sobre los cepillos
El robot puede estar equipado con un cepillo de cerdas mixtas o un cepillo de cerdas suaves puras, según sea necesario. El cepillo de cerdas mixtas está instalado por defecto. Cepillo de cerdas mixtas: un cepillo versátil y de uso general para suelos mates, suelos de plástico y manchas difíciles de eliminar. Cepillo de cerdas suaves puras: un cepillo de cerdas suaves y finas para suelos brillantes, suelos de madera y para la limpieza y el mantenimiento diarios.
Secado al aire para el cepillo
Secado al aire en la base de carga: La base de carga secará automáticamente al aire el cepillo cuando reconozca que se ha instalado un cepillo. Si se saca el cepillo durante el secado al aire y se vuelve a colocar, el robot comenzará a cronometrar el secado al aire de nuevo. Secado al aire en el robot: El robot secará al aire automáticamente el cepillo después de completar la autolimpieza (en el modo de barrido en seco, el robot no realiza el secado al aire después de completar la autolimpieza). Si el cepillo, el tanque de agua o la cobertura del tanque de agua se extraen durante el secado al aire, el robot detendrá el secado al aire. Una vez que el componente retirado sea instalado de nuevo, el robot continuará el secado al aire.

Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, por favor siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.

Consejos: Tanto el robot como la base de cargaproporcionan secado al aire para el cepillo. La base de cargatarda aproximadamente 12 horas en secar al aire el cepillo, y el robot tarda aproximadamente 6 horas en secar al aire el cepillo. Si la alimentación de la base de carga se desconecta durante el secado al aire, el secado al aire se detiene.
112

Encendido/Apagado/Pausa/En marcha
Mantenga pulsado durante 3 segundos. El robot entrará en el modo de encendido, y el indicador de encendido y el de recarga respirarán en verde. Después de encender el robot, éste entrará en modo de espera y el indicador de encendido y el de recarga permanecerán en verde. Al pulsar brevemente , el robot comenzará a limpiar. Cuando el robot está parado (sin cargar), puede apagarlo pulsando prolongadamente durante 3 segundos. Durante el proceso de limpieza, si se realiza una pulsación corta en , el robot pausará la limpieza. Si el robot permanece parado (sin cargar) y sin actividad durante más de 10 minutos, entrará en modo suspensión. En el modo suspensión, puede despertar al robot pulsando brevemente cualquier botón. Si el robot está en modo suspensión durante más de 30 minutos y no tiene ninguna tarea que realizar, se apagará automáticamente (sin indicación de voz).
Consejos: El robot no se puede apagar durante la carga. Cuando el tanque de aguas residuales se llene durante la limpieza, el robot esperará en su sitio durante 90 segundos. Si el usuario no maneja el robot después de 90 segundos, el robot volverá automáticamente a la base de carga o a la posición de inicio. Cuando limpie por primera vez, quédese con el robot mientras funciona para solucionar cualquier problema menor que pueda surgir. Tras la primera limpieza, el robot creará un mapa. Para las zonas que no necesitan ser rociadas con agua o en las que el robot puede atascarse, utilice la aplicación Mi Home para establecer zonas restringidas para que el robot las evite durante la limpieza.

Recarga/Autolimpieza
Cuando la batería está baja durante la limpieza o después de que esta haya finalizado, el robot volverá automáticamente a la base de carga para la autolimpieza y la carga. Cuando presione brevemente en el modo de pausa o de espera, el robot volverá a la base de carga para la autolimpieza y la carga. Cuando se realiza una pulsación larga en en el modo de pausa o de espera, el robot volverá a la base de carga para la carga sin autolimpieza. Durante la recarga, pulse brevemente cualquier botón para pausar la tarea de recarga. Cuando el robot está en la base de carga, pulse brevemente para iniciar o cancelar la tarea de autolimpieza.

113

Modo de limpieza profunda parcial
Pulse brevemente y simultáneamente para que el robot entre en el modo de limpieza profunda parcial. En este modo, el robot realiza una limpieza en forma de arco de 90 grados dos veces en un área cuadrada de 1,5 metros × 1,5 metros. Durante la limpieza profunda parcial, pulse brevemente cualquier tecla para que el robot detenga la limpieza. Cuando la limpieza profunda parcial esté en pausa, pulse brevemente para continuar la limpieza profunda parcial.

Cambio del modo de limpieza
El robot puede estar equipado con una cobertura del tanque de agua para lavar el suelo o con una cobertura del tanque de agua para barrer en seco. Al sustituir la cobertura del tanque de agua, el robot puede reconocer automáticamente la nueva cobertura del tanque y cambiar al modo de lavado del suelo o de barrido en seco. La cobertura del tanque de agua para lavar el suelo está instalada por defecto.

Cobertura del tanque de agua para lavar el suelo

Añadir agua o limpiar el tanque de agua a mitad de un trabajo
Durante el uso, puede surgir la necesidad de añadir agua o limpiar el tanque de agua. Para ello, pulse brevemente para que el robot entre en modo de pausa, abra la cobertura abatible y saque el tanque de agua. Después de añadir agua o limpiar el tanque de agua, vuelva a colocarlo en su sitio, cierre la cobertura abatible y, a continuación, realice una pulsación corta en para continuar la limpieza.
Consejos: Antes de comenzar la tarea de limpieza, limpie el tanque de agua residual y asegúrese de que hay agua en el tanque de agua limpia. Por favor, retire el tanuqe de agua antes de añadir agua.
Aviso: Para evitar que se dañe el robot, ¡se prohíbe estrictamente dar la vuelta al robot antes de retirar el tanque de agua!
114

Cobertura del tanque de agua para el barrido en seco
Consejos: La aplicación Mi Home no puede cambiar el modo de limpieza. Para la basura que se adhiere al suelo cuando se expone al agua, ejecute primero un barrido en seco simple y luego utilice el modo de lavado del suelo para mejorar la limpieza. Utilice el modo de barrido en seco para limpiar alfombras y tapetes.

Mantenimiento y cuidado

Sustitución de la cobertura del tanuqe de agua/Limpieza del tanque de aguas residuales
1 Saque el tanque de agua, sujete el asa de elevación de la cobertura del tanque de aguas residuales y mueva la cobertura hacia arriba.
2 Utilice una nueva cobertura del tanque de agua o limpie el tanuqe de aguas residuales con el cepillo de limpieza suministrado con el robot.
3 Después de la limpieza, limpie el agua del fondo del tanque de agua antes de volver a colocarlo.
Nota: Se recomienda limpiar el tanuqe de aguas residuales inmediatamente después de terminar cada lavado del suelo.

Limpieza/Sustitución del cepillo
1 Afloje la hebilla de la cubierta del cepillo para abrir la cubierta y sacar el cepillo.

2 Utilice el raspador de limpieza de pelo para cortar la herida de pelo del cepillo y limpie el cepillo.

3 Lave el cepillo con agua limpia y séquelo o colóquelo en el robot e inicie la autolimpieza del cepillo. Una vez completada la autolimpieza, el robot secará automáticamente el cepillo al aire.

Consejos: Se recomienda limpiar el cepillo una vez al mes. También se recomienda sustituir el cepillo cada 6-12 meses.

Nota: Mantenga el raspador de limpieza de

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals