COLUMBIA VAC OPC1120 Air Dehumidifier Instruction Manual
- September 28, 2024
- COLUMBIA VAC
Table of Contents
OPC1120 Air Dehumidifier
Specifications:
- Dehumidifier Model: OPC1120
- Dehumidifier Type: Air Dehumidifier
- Refrigerant: R290
- Power Source: Electric
- Weight: (not specified)
- Operating Voltage: (not specified)
- Power Consumption: (not specified)
- Water Tank Capacity: (not specified)
- Air Flow Rate: (not specified)
- Operating Pressure: (not specified)
Product Usage Instructions:
-
Placement: Ensure the dehumidifier is placed
in an upright position for 24 hours before initial use to prevent
compressor damage. -
Servicing Safety: Follow safety precautions
during servicing, including checking for flammable refrigerants and
proper ventilation. -
Ventilation: Ensure proper ventilation to
release refrigerant safely into the atmosphere during operation and
maintenance. -
Refilling Procedure: Follow the manufacturer’s
guidelines for refilling with refrigerant, ensuring no
contamination and safe handling. -
Maintenance: Do not tilt the device to prevent
water spillage. Keep away from flammable substances and ensure air
vents are not obstructed.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What type of refrigerant does the dehumidifier use?
A: The dehumidifier uses R290 refrigerant, which is
flammable.
Q: How should I handle servicing of the dehumidifier?
A: Follow safety precautions, ensure proper ventilation, and
adhere to manufacturer guidelines during servicing to minimize
risks.
Q: Can I place heavy objects on top of the dehumidifier?
A: Avoid placing heavy objects on the dehumidifier as it may
cause damage.
OPC1120
/ PL / OSUSZACZ POWIETRZA / EN / AIR DEHUMIDIFIER
Eldom Sp. z o.o. · ul. Pawla Chromika 5a · 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32
2553340 · fax: +48 32 2530412 · www.eldom.eu
/PL/ SYMBOLE NA URZDZENIU ORAZ W INSTRUKCJI OBSLUGI Rysunki w niniejszej
instrukcji mog nieznacznie odbiega wygldem od widniejcych na urzdzeniu.
Stosowa si do rzeczywistych rysunków.
UWAGA: RYZYKO POARU. /EN/ SYMBOLS ON THE APPLIANCE AND IN THE OPERATING
INSTRUCTIONS The drawings in this manual may differ slightly in appearance
from those on the appliance. Please refer to the actual drawings. CAUTION:
RISK OF FIRE
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urzdze elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, e produkt nie powinien by zaliczany do odpadów domowych. ektrycznych
i elektronicznych. Prawidlowe usunicie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyn mogloby by niewlaciwe usuwanie produktu. Recykling materialów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyska szczególowe informacje o
recyklingu tego produktu, naley si skontaktowa z wladzami lokalnymi, firm
wiadczc uslugi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt zostal kupiony. /EN/
Disposal of used electrical and electronic equipment (applies to the European
Union countries and other European countries with separate waste collection
systems). The symbol on the product or its packaging indicates that the
product should not be classified as household waste. It should be handed over
to a collection point that deals with the collection and recycling of
electrical and electronic devices. Correct disposal of the product prevents
potential negative consequences for the environment and human health that
could be caused by improper disposal of the product. Material recycling helps
to preserve natural resources. For detailed information on recycling of this
product, please contact your local authority, a cleaning service provider or a
shop where the product has been bought.
2
I
3
4
II
5
2
10
9
6
7
1
11
8
III
IV
b
c
d a
V
VI
5
9
10
3
Urzdzenie jest wypelnione latwopalnym gazem R290. Ostronie, ryzyko poaru.
Przed uyciem urzdzenia przeczyta instrukcj.
Wszelkie naprawy mog by wykonywane jedynie przez osoby posiadajce odpowiednie
uprawnienia.
Naley cile przestrzega zalece producenta.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA RODKI OSTRONOCI · Przed instalacj i uruchomieniem
naley dokladnie
przeczyta instrukcj obslugi i zapozna si z ostrzeeniami na urzdzeniu. W
instrukcji zawarte s prawidlowe zasady montau i obslugi klimatyzatora, których
nieprzestrzeganie, grozi utrat gwarancji. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany
przez dzieci w wiek co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach
fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli
zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w
bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci nie
powinny bawi si sprztem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i
konserwacji sprztu. · Uywanie klimatyzatora niezgodnie z jego przeznaczeniem
grozi utrat gwarancji. · Urzdzenia nie powinny obslugiwa osoby, które nie
posiadaj odpowiedniej wiedzy na jego temat i nie zapoznaly si z instrukcj
obslugi. Dotyczy to w szczególnoci dzieci. · Urzdzenie jest przeznaczone
wylcznie do uytku z gazem R-290 (propan) jako czynnikiem chlodniczym. R290
jest chlodziwem w postaci gazowej, spelniajcym dyrektywy unijne w zakresie
ochrony rodowiska.
4
Informacje dotyczce urzdze wykorzystujcych gazowy czynnik chlodniczy: R290 ·
Naley uwanie przeczyta wszystkie ostrzeenia. · Nie wylewa czynnika
chlodniczego do atmosfery. · R-290 (propan) jest latwopalny i ciszy od
powietrza. · Zbiera si najpierw w dolnych obszarach, ale moe by rozprowadzany
przez ruch
powietrza (np. przez wentylatory). · Jeli propan jest obecny lub nawet jest
tylko podejrzenie jego obecnoci, nie wolno
zezwoli niewykwalifikowanemu personelowi na prób znalezienia przyczyny. ·
R-290 (propan) zastosowany w urzdzeniu nie ma zapachu. · Brak zapachu nie
oznacza braku ulatniajcego si gazu. · W przypadku wykrycia wycieku naley
natychmiast ewakuowa wszystkie osoby z
pomieszczenia, przewietrzy pomieszczenie i skontaktowa si z lokaln stra poarn
w celu poinformowania ich o wystpieniu wycieku propanu. · Nie wolno wpuszcza
adnych osób z powrotem do pokoju, dopóki nie przyjedzie wykwalifikowany
technik serwisu i technik ten stwierdzi, e powrót do pomieszczenia jest
bezpieczny. · Podczas rozmraania i czyszczenia urzdzenia nie wolno stosowa
narzdzi innych ni zalecane przez producenta. · Urzdzenie naley umieci w
przestrzeni wolnej od stalych ródel zaplonu (na przyklad: otwartego ognia,
dzialajcych urzdze gazowych lub elektrycznych). · Czci skladowe urzdzenia s
zaprojektowane specjalnie do uycia propanu i nie maj wlaciwoci inicjujcych ani
iskrzcych. Czci skladowe naley wymienia tylko na identyczne czci naprawcze. ·
Nie wolno dopuci dopu do przebicia obudowy, nie spala urzdzenia. · Urzdzenie
naley zainstalowa, uytkowa i przechowywa w pomieszczeniu o powierzchni wikszej
ni 4 m2. · Jeeli urzdzenie jest zainstalowane, uytkowane lub przechowywane w
pomieszczeniu pozbawionym wentylacji, naley zapewni rozwizania zapobiegajce
gromadzeniu si wyciekajcego chlodziwa i stworzenia zagroenia poaru lub wybuchu
w wyniku zaplonu chlodziwa spowodowanego przez grzejnik elektryczny, piec lub
inne ródlo zaplonu. · Urzdzenie naley przechowywa w sposób, który pozwoli
zapobiec uszkodzeniom mechanicznym. · Osoby obslugujce lub modyfikujce obwód
chlodzcy musz posiada odpowiednie uprawnienia nadane przez akredytowan
organizacj, zapewniajce fachowe obchodzenie si z czynnikiem chlodniczym, co
musi zosta potwierdzone przez renomowane organizacje branowe. · Wszelkie
naprawy naley przeprowadza zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacja i
naprawy wymagajce zatrudnienia fachowców z innych dziedzin powinny by
przeprowadzane pod nadzorem osoby uprawnionej do uytkowania palnych czynników
chlodniczych. ———————————————————————————————————-· Niniejsze urzdzenia jest
przeznaczone tylko do uytku w warunkach domowych, w sposób opisany w
niniejszej instrukcji. Urzdzenia nie naley uywa do celów innych ni wymienione
w tej instrukcji obslugi.
5
· Instalacja klimatyzatora nie wymaga specjalistycznej wiedzy i moe by
przeprowadzona przez uytkownika we wlasnym zakresie, zgodnie ze wskazówkami i
diagramami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi. Nieprawidlowa instalacja
moe by przyczyn wycieku wody, poraenia prdem i nieodwracalnie uszkodzi
urzdzenie. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne
szkody powstale w wyniku niewlaciwego uywania urzdzenia.
· Urzdzenie naley zainstalowa zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi
instalacji elektrycznych. Przed podlczeniem do sieci naley sprawdzi, czy
parametry prdu sieciowego (napicie) odpowiadaj parametrom podanym na
urzdzeniu. Wtyczka sieciowa urzdzenia powinna by calkowicie wloona do gniazdka
sieciowego. Nie naley uywa przedluaczy lub rozgalziaczy do podlczania przewodu
sieciowego urzdzenia. Jeeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley
wyj wtyczk sieciow z gniazdka. Jeeli urzdzenie nie bylo uywane przez dluszy
czas, przed ponownym jego uruchomieniem naley sprawdzi, czy wloty i wyloty
powietrza nie s zablokowane.
· Urzdzenie podlczy wylcznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. ·
Urzdzenie naley trzyma przynajmniej 50 cm z dala od materialów latwopalnych
(np.
alkohol itd.) albo pojemników pod cinieniem (np. aerozoli). · Przewód sieciowi
i wtyczka sieciowa urzdzenia slu do ostatecznego odlczenia
urzdzenia od zasilania sieciowego prdem elektrycznym, dlatego w kadej chwili
musz by latwo dostpne. · Podczas burzy urzdzenie naley wylczy i odlczy od
zasilania sieciowego. · W trakcie pracy urzdzenia do wylotów powietrza nie
wolno wklada rk lub jakichkolwiek przedmiotów. · Nie kla adnych przedmiotów na
urzdzeniu. · Nie wchodzi na urzdzenie ani nie siada na nim. · Nie wklada
palców ani innych przedmiotów do wylotu powietrza. · Nie dotyka wlotu
powietrza ani aluminiowych eber urzdzenia. · Przed czyszczeniem, napraw,
konserwacj lub przegldem, klimatyzator naley wylczy i odlczy od zasilania
sieciowego. · Urzdzenie naley czyci such i mikk cierk. Jeeli obudowa urzdzenia
jest mocno zabrudzona, mona uy cierki nasczanej domowym rodkiem czystoci. Nie
wyciera ani nie czyci klimatyzatora rozpuszczalnikami chemicznymi, takimi jak
benzyna i alkohol. · Urzdzenie nie wolno zanurza ani wystawia na dzialanie
deszczu, wilgoci ani innych plynów. · Nie obslugiwa mokrymi rkami. Zapobiega
rozlaniu wody na urzdzenie. · Nie zanurzaj ani nie wystawiaj urzdzenia na
dzialanie deszczu, wilgoci ani innych plynów. · Nie pozostawiaj dzialajcego
urzdzenia bez nadzoru. Nie przechyla ani nie przewraca urzdzenia. · Urzdzenie
naley umieci i uywa z dala od rozbryzgów wody albo oleju. · Jeeli podczas
eksploatacji urzdzenia, uytkownik zauway jakiekolwiek nieprawidlowoci, jak np.
dziwny zapach lub dwik, dym, par, ogie, nagrzanie obudowy lub wtyczki
sieciowej, awari bezpiecznika, zaklócenia funkcjonowania innych
6
urzdze, naley natychmiast wylczy urzdzenie, odlczy od zasilania sieciowego i
niezwlocznie skontaktowa si z autoryzowanym serwisem. · Nie uywa w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilajcego, gdy urzdzenie spadlo lub zostalo uszkodzone
w inny sposób. Napraw urzdzenia naley powierzy autoryzowanemu serwisowi;
informacja w karcie gwarancyjnej oraz na stronie www. eldom.eu. · Wszelkie
modernizacje lub stosowanie innych ni oryginalne czci zamiennych lub elementów
urzdzenia jest zabronione i zagraa bezpieczestwu uytkowania. · Pod grob utraty
gwarancji, uytkownik nie moe we wlasnym zakresie dokonywa adnych napraw,
modyfikacji lub demontau obudowy urzdzenia. · W rodku urzdzenia nie znajduj si
adne czci, które wymagalyby konserwacji ze strony uytkownika. · Wszelkie
modernizacje lub stosowanie innych ni oryginalne czci zamiennych lub elementów
urzdzenia jest zabronione i zagraa bezpieczestwu uytkowania.
Osoby obslugujce lub modyfikujce obwód chlodzcy musz posiada odpowiednie
uprawnienia nadane przez akredytowan organizacj, zapewniajce fachowe
obchodzenie si z czynnikiem chlodniczym, co musi zosta potwierdzone przez
renomowane organizacje branowe.
Wszelkie naprawy naley przeprowadza zgodnie z zaleceniami producenta.
Konserwacja i naprawy wymagajce zatrudnienia fachowców z innych dziedzin
powinny by przeprowadzane pod nadzorem osoby uprawnionej do uytkowania palnych
czynników chlodniczych. Jeli czego nie rozumiesz lub potrzebujesz pomocy,
skontaktuj si z serwisem dealera
PRZED PIERWSZYM UYCIEM URZDZENIA NALEY UPEWNI SI, E STOI ONO W POZYCJI
PIONOWEJ PRZEZ 24 GODZINY, W PRZECIWNYM RAZIE MOE ZOSTA USZKODZONY KOMPRESOR
OSUSZACZA.
OSTRZEENIA BEZPIECZESTWA DOTYCZCE SERWISOWANIA Prosz stosowa si do tych
ostrzee, kiedy naley podj nastpujce dzialania podczas serwisowania osuszacza z
R290.
1. Kontrole w obszarze Przed rozpoczciem prac nad ukladami zawierajcymi palne
czynniki chlodnicze konieczne jest przeprowadzenie kontroli bezpieczestwa w
celu zapewnienia, e ryzyko zaplonu jest zminimalizowane. W przypadku naprawy
instalacji chlodniczej przed przystpieniem do prac nad instalacj naley
zastosowa nastpujce rodki ostronoci.
7
2. Procedura pracy Prace powinny by podejmowane w ramach procedury
kontrolowanej tak, aby zminimalizowa ryzyko obecnoci latwopalnego gazu lub
oparów podczas wykonywania pracy.
3. Ogólne miejsce pracy Wszyscy pracownicy obslugi technicznej i inne osoby
pracujce w danym miejscu powinni zosta poinstruowani o charakterze
wykonywanych prac. Naley unika pracy w pomieszczeniach zamknitych. Obszar
wokól miejsca pracy naley oddzieli od siebie. Upewni si, e warunki na danym
obszarze zostaly zabezpieczone poprzez kontrol materialów latwopalnych.
4. Kontrola obecnoci czynnika chlodniczego Przed i w trakcie pracy naley
sprawdzi obszar za pomoc odpowiedniego detektora czynnika chlodniczego, aby
upewni si, e technik jest wiadomy istnienia potencjalnie latwopalnych
atmosfer. Upewni si, e stosowane urzdzenia do wykrywania wycieków s
odpowiednie do stosowania z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi, tj. nie
powoduj iskrzenia, s odpowiednio uszczelnione lub iskrobezpieczne.
5. Obecno ganicy Jeeli na sprzcie chlodniczym lub jakichkolwiek zwizanych z
nim czciach maj by prowadzone jakiekolwiek prace na gorco, powinien by dostpny
odpowiedni sprzt ganiczy. Przylegajc do obszaru ladowania naley umieci suchy
proszek lub ganic CO2.
6. Brak ródel zaplonu adna osoba wykonujca prace zwizane z ukladem
chlodniczym, które polegaj na odsloniciu przewodów rurowych zawierajcych lub
zawierajcych latwopalny czynnik chlodniczy, nie moe uywa jakichkolwiek ródel
zaplonu w sposób stwarzajcy ryzyko poaru lub wybuchu. Wszystkie moliwe ródla
zaplonu, w tym palenie papierosów, powinny by trzymane w odpowiedniej
odlegloci od miejsca instalacji, naprawy, usuwania i utylizacji, podczas
której palny czynnik chlodniczy moe zosta ewentualnie uwolniony do otoczenia.
Przed rozpoczciem prac naley zbada teren wokól urzdze, aby upewni si, e nie
wystpuje zagroenie poarowe lub ryzyko zaplonu. Umieci znaki ,,Zakaz palenia”.
7. Obszar wentylowany Upewni si, e obszar ten znajduje si na zewntrz lub jest
odpowiednio wentylowany przed wlamaniem do systemu lub wykonaniem
jakichkolwiek prac gorcych. Pewien stopie wentylacji jest kontynuowany w
okresie wykonywania prac. Wentylacja powinna bezpiecznie rozprasza uwolniony
czynnik chlodniczy i najlepiej wypuci go na zewntrz do atmosfery.
8. Kontrole urzdze chlodniczych W przypadku wymiany elementów elektrycznych,
powinny one by odpowiednie do celu i zgodne z wlaciw specyfikacj. Przez caly
czas naley przestrzega wytycznych producenta dotyczcych konserwacji i obslugi
technicznej. W razie wtpliwoci naley zwróci si o pomoc do dzialu technicznego
producenta. W przypadku instalacji wykorzystujcych latwopalne czynniki
chlodnicze naley przeprowadzi nastpujce kontrole: – rozmiar ladunku jest
zgodny z wielkoci pomieszczenia, w którym zainstalowane – s czci zawierajce
czynnik chlodniczy; – urzdzenia wentylacyjne i wyloty dzialaj prawidlowo i nie
s zatkane; – w przypadku stosowania poredniego obiegu chlodniczego naley
sprawdzi, czy nie wystpuje
czynnik chlodniczy; – oznakowanie urzdzenia jest nadal widoczne i czytelne.
Oznakowania i znaki, które s
nieczytelne, musz by poprawione; – rury lub komponenty chlodnicze s
instalowane w miejscu, w którym jest malo prawdopodobne,
aby byly naraone na kontakt z jakkolwiek substancj mogc powodowa korozj
komponentów zawierajcych czynnik chlodniczy, chyba e komponenty te s wykonane
z materialów, które s z natury odporne na korozj lub s odpowiednio
zabezpieczone przed korozj.
8
9. Kontrole urzdze elektrycznych Naprawy i konserwacja czci elektrycznych
obejmuj wstpne kontrole bezpieczestwa i procedury kontroli czci. Jeeli
istnieje usterka, która moglaby zagrozi bezpieczestwu, wówczas do obwodu nie
wolno podlcza zasilania elektrycznego, dopóki nie zostanie ono w zadowalajcy
sposób usunite. Jeeli usterka nie moe by usunita natychmiast, ale konieczne
jest dalsze dzialanie, naley zastosowa odpowiednie rozwizanie tymczasowe.
Naley to zglosi wlacicielowi urzdzenia, aby wszystkie strony zostaly
poinformowane. Wstpne kontrole bezpieczestwa obejmuj: – rozladowanie
kondensatorów: odbywa si w sposób bezpieczny, aby unikn moliwoci
iskrzenia; – nie oslonicie elementów elektrycznych pod napiciem i okablowania
podczas ladowania,
odzyskiwania lub oczyszczania ukladu; – ciglo uziemienia.
10. Naprawy elementów uszczelnionych Podczas naprawy elementów uszczelnionych
przed zdjciem uszczelnionych pokryw itp. naley odlczy ródlo zasilania od
naprawianego sprztu. Jeli zasilanie serwisowanego sprztu jest niezbdne, naley
zastosowa stale dzialajc aparatur detekcyjn, umieszczon w najbardziej naraonym
miejscu, majc na celu ostrzeganie o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Podczas pracy z komponentami elektrycznymi naley upewni si, e stan obudowy nie
ulegl zmianie, która moglaby wplyn na stopie ochrony oraz naley zwróci
szczególn uwag na nastpujce punkty: naley sprawdzi stan przewodów, nadmiarow
liczb polcze, wykonanie zacisków zgodnie z oryginaln specyfikacj, uszkodzenia
uszczelek, nieprawidlowy monta itp. Kade urzdzenie powinno by bezpiecznie
zamocowane. Sprawdzi czy uszczelki i materialy uszczelniajce nie ulegly
degradacji wplywajcej na ich wlaciwoci i zdolno do powstrzymania substancji
palnych przed wyplyniciem. Czci zamienne powinny spelnia specyfikacj
producenta.
11. Naprawa elementów iskrobezpiecznych Przed przyloeniem obcie indukcyjnych
lub pojemnociowych do ukladu, naley si wczeniej upewni, e nie przekraczaj one
dopuszczalnego prdu i napicia dla dzialajcego sprztu. Elementy iskrobezpieczne
s jedynymi elementami, które mog by pod napiciem podczas wykonywanych nad nimi
prac, gdy w otoczeniu wystpuj substancje palne. Aparatura kontrolna powinna
mie odpowiednie parametry. Komponenty mona wymienia tylko na czci podane przez
producenta. Inne czci mog spowodowa zaplon czynnika chlodniczego, który
przedostanie si od atmosfery w wyniku nieszczelnoci.
12. Przewody Sprawdzi, czy przewody nie ulegly zuyciu ani korozji, nie s
poddane dzialaniu napre lub wibracji oraz czy nie wystpuj ostre krawdzie lub
inne czynniki rodowiskowe mogce mie negatywne dzialanie. Kontrola powinna take
uwzgldni efekt starzenia si wywolany przez cigle wibracje ze ródel takich jak
sprarki lub wentylatory.
13. Wykrywanie palnych czynników chlodniczych W adnym wypadku nie wolno
stosowa potencjalnych ródel zaplonu do wykrywania nieszczelnoci w instalacji
chlodniczej. Nie wolno stosowa lampy halogenowej (lub innego detektora z
otwartym plomieniem).
14. Metody wykrywania nieszczelnoci Ponisze metody wykrywania uznaje si za
dopuszczalne w ukladach zawierajcych palne czynniki chlodnicze. Mona stosowa
elektroniczne detektory nieszczelnoci do wykrywania palnych czynników
chlodniczych, jednak ich czulo moe nie by wystarczajca lub mog wymaga ponownej
kalibracji. (Urzdzenia detekcyjne naley kalibrowa w rodowisku wolnym od
czynników chlodniczych). Upewni si, e detektor nie jest potencjalnym ródlem
zaplonu i jest przeznaczony do stosowanego czynnika chlodniczego. Sprzt
detekcyjny naley ustawi na warto procentow LFL czynnika chlodniczego i
skalibrowa do uytego czynnika oraz odpowiedniej zawartoci procentowej gazu
(maksymalnie 25%). Ciecze do wykrywania nieszczelnoci mona stosowa z wikszoci
czynników chlodniczych, ale naley unika detergentów zawierajcych chlor,
poniewa moe on reagowa z czynnikiem i wywola korozj miedzianej instalacji
rurowej.
9
W przypadku podejrzenia nieszczelnoci naley zgasi/usun wszelkie ródla
otwartego plomienia. W przypadku wykrycia nieszczelnoci wymagajcej lutowania
naley usun calo czynnika chlodniczego z ukladu lub odizolowa go (za pomoc
zaworów odcinajcych) w innej czci ukladu. Uklad naley oczyci azotem bez
zawartoci tlenu (OFN) zarówno przed procesem lutowania, jak i po nim.
15. Oprónianie ukladu Podczas ingerencji w uklad chlodniczy w celu naprawy
lub w innym celu naley stosowa standardowe procedury. Naley ich jednak
starannie przestrzega z uwagi na palno substancji. Postpowa wedlug poniszej
procedury: – usun czynnik chlodniczy; – napelni uklad gazem obojtnym; –
opróni; – ponownie napelni uklad gazem obojtnym; – otworzy uklad, rozcinajc go
lub rozlutowujc. Czynnik chlodniczy naley odzyska, uywajc odpowiednich butli.
Uklad powinien by ,,przeplukany” OFN (azotem beztlenowym) w celu zapewnienia
bezpieczestwa. Proces moe wymaga kilkukrotnego powtórzenia. Nie wolno uywa w
tym celu spronego powietrza ani tlenu. Plukanie odbywa si przez podlczenie OFN
do podcinienia w ukladzie i napelnianie do momentu uzyskania cinienia
roboczego, oprónienie do atmosfery, a nastpnie odpompowanie do podcinienia.
Proces naley powtarza, a do usunicia czynnika chlodniczego z ukladu. Po
zastosowaniu ostatniej porcji OFN uklad naley opróni do wartoci cinienia
atmosferycznego, aby umoliwi wykonanie prac. Operacja ta jest szczególnie
istotna w przypadku prac lutowniczych na instalacji rurowej. Upewni si, e
wylot pompy podcinieniowej nie znajduje si w pobliu ródel zaplonu i e dziala
wentylacja.
16. Procedura napelniana W uzupelnieniu do standardowej procedury napelniania
naley przestrzega poniszych wymaga: – upewni si, e podczas napelniania sprztu
nie dojdzie do zanieczyszczenia innymi czynnikami
chlodniczymi. We i przewody powinny by moliwie krótkie, – aby zminimalizowa
objto zawartego w nich czynnika chlodniczego; – butle powinny by w pozycji
pionowej; – uklad chlodniczy naley uziemi przed napelnieniem go czynnikiem
chlodniczym; – oznakowa uklad po napelnieniu (jeli brak oznacze); – zwróci
szczególn uwag, aby nie przepelni ukladu. Przed ponownym napelnieniem ukladu
wykona prób cinieniow za pomoc OFN. Po napelnieniu, ale przed oddaniem do
uytku, sprawdzi uklad pod ktem nieszczelnoci. Przed opuszczeniem miejsca pracy
wykona kolejn prób szczelnoci.
17. Wycofanie z uytku Przed przystpieniem do tej procedury naley upewni si, e
pracownik techniczny ma szczególow wiedz na temat urzdzenia. Przed wykonaniem
czynnoci naley pobra próbki oleju i czynnika chlodniczego na potrzeby analizy
przed ponownym uyciem odzyskanego czynnika. Przed rozpoczciem czynnoci naley
zapewni dostpno zasilania elektrycznego. A. Zapozna si ze sprztem i jego
dzialaniem; B. Odizolowa uklad elektrycznie; C. Przed rozpoczciem procedury
upewni si, e:
– dostpne s narzdzia i sprzt mechaniczny do pracy z butlami czynnika
chlodniczego; – rodki ochrony osobistej s dostpne i prawidlowo uywane; –
proces odzyskiwania jest w caloci nadzorowany przez upowanion osob; – sprzt do
odzyskiwania i butle spelniaj odpowiednie normy; D. Odpompowa czynnik z
ukladu, jeli to moliwe; E. Jeli uzyskanie podcinienia nie jest moliwe,
podzieli uklad, aby usun czynnik chlodniczy z rónych czci ukladu; F. Upewni
si, e przed rozpoczciem odzyskiwania butla stoi na wadze; G. Uruchomi
urzdzenie do odzysku i postpowa zgodnie z instrukcj producenta;
10
H. Nie przepelnia butli. (Maksymalnie 80% objtoci cieczy); I. Nie przekracza
maksymalnego cinienia roboczego butli, nawet chwilowo; J. Po prawidlowym
napelnieniu butli i zakoczeniu procesu upewni si, e butle i sprzt bd
niezwlocznie usunite z lokalizacji, a zawory odcinajce w urzdzeniu s zamknite;
K. Odzyskanego czynnika chlodniczego nie naley stosowa w innym ukladzie
chlodniczym
przed jego sprawdzeniem i oczyszczeniem.
18. Oznakowanie Urzdzenie naley oznakowa, informujc, e zostalo wycofane z
uytku i oprónione z czynnika chlodniczego. Oznakowanie naley opatrzy dat i
podpisa. Upewni si, e na urzdzeniu znajduje si oznakowanie informujce o
zawartoci palnego czynnika chlodniczego. Podczas usuwania czynnika
chlodniczego z ukladu, zarówno w celu serwisowania, jak i wycofania sprztu z
uytku, zalecane jest bezpieczne usuwanie czynnika. Podczas przenoszenia
czynnika chlodniczego do butli naley upewni si, e uyto tylko odpowiednich
butli do odzyskiwania. Upewni si, e dostpna jest wystarczajca liczba butli do
pomieszczenia caloci czynnika chlodniczego w ukladzie. Wszystkie uyte butle
naley przeznaczy na odzyskany czynnik chlodniczy i stosownie oznakowa (tj.
specjalne butle na odzyskany czynnik). Butle powinny by kompletne, z
prawidlowo dzialajcymi zaworami bezpieczestwa i odcinajcymi. Butle na
odzyskany czynnik s oprónione i, jeli to moliwe, ochlodzone przed rozpoczciem
odzyskiwania. Sprzt do odzyskiwania powinien by w dobrym stanie, zawiera latwo
dostpne instrukcje obslugi sprztu oraz by przeznaczony do odzyskiwania palnych
czynników chlodniczych. Ponadto powinna by dostpna sprawna i skalibrowana
waga. We powinny by kompletne, w dobrym stanie, ze szczelnymi zlczami. Przed
uyciem urzdzenia do odzysku sprawdzi, czy jest ono w dobrym stanie, jest
odpowiednio przygotowane i czy powizane komponenty elektryczne s odizolowane w
celu uniknicia zaplonu w przypadku uwolnienia czynnika chlodzcego. W razie
wtpliwoci skontaktowa si z producentem. Odzyskany czynnik chlodniczy naley
zwróci dostawcy w prawidlowej butli na podstawie odpowiednio przygotowanej
karty przekazania odpadów. Nie miesza czynników chlodniczych w urzdzeniach do
odzyskiwania, a zwlaszcza w butlach. Jeli usuwane s sprarki lub olej sprarki,
naley upewni si, e opróniono je do poziomu, w którym palny czynnik chlodniczy
nie pozostaje w rodku smarnym. Proces opróniania naley przeprowadzi przed
zwróceniem sprarki do dostawcy. Do przyspieszenia tego procesu mona zastosowa
tylko ogrzewanie elektryczne korpusu sprarki. Po spuszczeniu oleju z ukladu
naley obchodzi si z nim ostronie.
ZALECENIA SPECJALNE – Zakres temperatury otoczenia dla urzdzenia wynosi
5°C-35°C. – Osuszacz powietrza powinien by ustawiony pionowo na plaskim
podlou, w miejscu przestronnym i bez
przeszkód. Midzy urzdzeniem i cian naley zostawi woln przestrze na odlegloci
30 cm. – Urzdzenie naley zainstalowa zgodnie z krajowymi przepisami
instalacyjnymi. – Po ustawieniu urzdzenia zawsze powinien by swobodny dostp do
wtyczki kabla zasilajcego. – Urzdzenie zawsze naley ustawia pionowo, aby
sprarka znajdowala si w prawidlowym poloeniu
roboczym. – Nie przechyla urzdzenia w adn stron, poniewa rozlana woda moe
uszkodzi urzdzenie. – Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu gazu albo innych
cieczy latwopalnych. – Nie wolno zakrywa wylotu powietrza i dolotu wentylacji.
Na urzdzeniu nie wolno umieszcza cikich
przedmiotów. – W pobliu urzdzenia nie wolno stosowa rozpylania substancji
chemicznych (insektycydy, farby) albo
innych latwopalnych, poniewa moe to doprowadzi do odksztalcenia tworzywa.
Urzdzenie moe ulec uszkodzeniu elektrycznemu. ZASILANIE – Wtyk kabla
zasilajcego musi by dobrze zamocowany i nie powinien by uszkodzony. – Nie
wolno podlcza urzdzenia do ródla zasilania poprzez rozgalnik prdu. – Po
podlczeniu urzdzenia do zasilania naley wlczy je przyciskiem ON/OFF.
11
PL
INSTRUKCJA OBSLUGI
OSUSZACZ POWIETRZA OPC1120
OPIS OGÓLNY (rys. 1)
1. Korpus 2. Wylot powietrza 3. Uchwyt 4. Panel sterowania 5. Pokrywa filtra
6. Przewód
7. Cigle odprowadzenie wody 8. Pojemnik na wod 9. Filtr standardowy 10. Filtr wglowy 11. Wyk
DANE TECHNICZNE Wydajno osuszania Napicie znamionowe Moc znamionowa Zbiornik na wod Glono Przeplyw powietrza Cinienie robocze po stronie sscej Cinienie robocze po stronie wylotowej Maksymalne dopuszczalne cinienie wymiennika ciepla Waga urzdzenia Typ czynnika chlodzcego
10l/24h (30°C, RH80%) 220-240V~ 50Hz 205W 2,0l 46dB(A) 105m3/h 0,6MPa 1,8MPa 3,0MPa 11kg R290/45g
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI (rys. 2) – Urzdzenie musi by ustawione pionowo na
plaskiej powierzchni, w miejscu suchym
i przestronnym. Pomieszczenie powinno by wentylowane. – Wokól urzdzenia naley
zostawi co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni. – Woda zbiera si w zbiorniku
(8). Do odprowadzenia wody mona uy zalczonego
wyka (11). Sposób montau opisany jest w sekcji ,,CIGLY ODPLYW WODY”. – Przed
podlczeniem do sieci naley sprawdzi, czy parametry prdu sieciowego (napicie)
odpowiadaj parametrom podanym na urzdzeniu. – Wtyczka sieciowa urzdzenia
powinna by calkowicie wloona do gniazdka sieciowego. – Nie naley uywa
przedluaczy lub rozgalziaczy do podlczania przewodu sieciowego
urzdzenia. – Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley wyj
wtyczk sieciow
z gniazdka. Jeeli urzdzenie nie bylo uywane przez dluszy czas, przed ponownym
jego uruchomieniem naley sprawdzi, czy wloty i wyloty powietrza nie s
zablokowane.
12
DZIALANIE URZDZENIA – Wszystkie zmiany ustawie s sygnalizowane dwikiem. – W
urzdzeniu zaprogramowane jest zabezpieczajce 3-minutowe opónienie sprarki.
Naley odczeka 3 minuty, a osuszacz wznowi osuszanie. – Po wylczeniu urzdzenia
wentylator dziala jeszcze przez ok 30 sekund.
PANEL STEROWANIA (rys. 3)
Wywietlacz – Przy wlczonym zasilaniu wywietla wilgotno w pomieszczeniu. – Podczas ustawiana parametrów dzialania urzdzenia wywietla wybierane wartoci pracy. – W przypadku problemu w dzialaniu urzdzenia pokazuje kod bldu. – Gdy wilgotno jest poniej 40% pokazywana jest warto ,,40″. – Gdy wilgotno jest powyej 80% pokazywana jest warto ,,80″.
Wskaniki i sygnalizuj wybran prdko pracy wentylatora.
Wskanik sygnalizuje wlczon funkcj: – opónionego startu gdy urzdzenie jest w stanie czuwania, – automatycznego wylczenia gdy urzdzenie pracuje.
Wskanik
sygnalizuje aktywn funkcj ustawiania wartoci poziomu wilgotnoci.
Po ustawieniu poziomu wilgotnoci wskanik ganie.
Wskanik sygnalizuje podlczenie urzdzenia do zasilania.
Wskanik sygnalizuje napelnienia zbiornika na wod. Wskanik zapali si na czerwono, gdy zostanie osignita zostanie maksymalna pojemno zbiornika (8). Urzdzenie zasygnalizuje to dodatkowo dwikiem, a nastpnie wylczy si. Aby wylczy alarm dwikowy naley nacisn dowolny przycisk. Nastpnie naley opróni zbiornik wody i wloy go z powrotem na wlaciw pozycj.
OBSLUGA – Podlczy urzdzenie do sieci zgodnej z parametrami podanym na urzdzeniu. Zawieci
si wskanik .
– Nacisn przycisk
urzdzenie rozpocznie prac zgodnie z ustawionymi wczeniej
parametrami (poziom wilgotnoci oraz szybko pracy wentylatora), a na wywietlaczu
pojawi si informacja o wilgotno w pomieszczeniu.
– Nacisn przycisk
i wybra prdkoci pracy wentylatora zawieci si wskanik
(szybka praca) lub (wolna praca).
– Nacisn przycisk
i wybra dany poziom wilgotnoci, który mona ustawi od 40%
do 80% z interwalami co 5%.
Gdy wilgotno otoczenia bdzie o 2% nisza od wybranej wilgotnoci, kompresor zostanie
zatrzymany, a wentylator przestanie dziala po okolo 3 minutach.
Gdy wilgotno otoczenia bdzie wysza o 2% od wybranej wartoci wilgotnoci kompresor
zostanie ponownie uruchomiony.
13
UWAGA. W urzdzeniu zaprogramowane jest zabezpieczajce 3-minutowe opónienie sprarki, co oznacza, e mimo wzrostu wilgotnoci osuszacz nie zawsze wlczy si od razu.
– Nacisn przycisk
i wybra:
o Opóniony start funkcja ta umoliwia ustawienie czasu, po uplywie którego nastpi automatyczne uruchomienie nawilacza. Funkcj mona uruchomi tylko gdy urzdzenie jest wylczone, ale podlczone do prdu.
Funkcj mona ustawi w przedziale od 1 do 24 godzin wciskajc przycisk tak dlugo, a na wywietlaczu pojawi si dana warto. Mona ustawi tylko pelne godziny. Ustawienie wartoci ,,00″ oznacza anulowanie ustawie.
Wlczenie funkcji sygnalizowane jest kontrolk .
Po wlczeniu urzdzenia przyciskiem
ustawienie czasu zostanie skasowane
o Automatyczne wylczenie funkcja ta umoliwia ustawienie czasu, po uplywie którego nastpi automatyczne wylczenie urzdzenia. Funkcj mona uruchomi tylko gdy urzdzenie jest wlczone (pracuje). Automatyczne wylczenie mona ustawi w przedziale od 1 do 24 godzin wciskajc
przycisk
tak dlugo, a na wywietlaczu pojawi si dana warto.
Mona ustawi tylko pelne godziny.
Ustawienie wartoci ,,00″ oznacza anulowanie ustawie.
Wlczenie funkcji sygnalizowane jest kontrolk .
Po wylczeniu urzdzenia przyciskiem
ustawienie czasu zostanie skasowane.
– Aby wylczy urzdzenie naley nacisn
.
UWAGA. Nie wyjmowa bezporednio wtyczki kabla zasilania, aby wymusi bezporednie zatrzymanie urzdzenia.
OPRÓNIANIE ZBIORNIKA (8) (rys. 4)
UWAGA. Woda zgromadzona w zbiorniku osuszacza nie nadaje si do picia i nie
wolno jej uywa do kontaktu z artykulami spoywczymi.
– Pocign lekko zbiornik wody z tylu urzdzenia; zbiornik wysunie si rys. 4a.
– Wyla wod ze zbiornika rys. 4b.
UWAGA. Nie wyciga plywaka ze zbiornika wody; w przeciwnym razie urzdzenie nie
przestanie dziala, gdy zbiornik wody napelni si. Nastpnie woda przeleje si, co
moe spowodowa uszkodzenie podlogi rys. 4c.
– Jeli zbiornik wody jest zabrudzony, wyczyci go wod. Do mycia nie uywa adnych
ostrych rodków czyszczcych. Nie wolno stosowa rozpuszczalników chemicznych
(np. benzen, alkohol, benzyna), poniewa mogloby nastpi zdeformowanie
powierzchni, co moe doprowadzi do wycieków.
– Umieci zbiornik w urzdzeniu we wlaciwej pozycji. W przeciwnym razie wskanik nadal bdzie si wiecil, a urzdzenie nie bdzie moglo dziala rys. 4d.
14
CIGLY ODPLYW WODY (7) (rys. 5) Aby uytkowa urzdzenie z podlczonym ciglym
odplywem wody naley: – Wyj zbiornik na wod (8). – Wsun wyk (11) do zaworu
odprowadzajcego wod (7) znajdujcego si w górnej
czci komory na zbiornik. – Wsun zbiornik (8) i wyprowadzi wyk (11) przez
wycicie. – Drugi koniec rurki wloy do pojemnika np. wiadra.
UWAGA. Nigdy nie zgina wyka (11). Wylot wyka zawsze musi by poniej wylotu wody
z urzdzenia (7). Nigdy nie blokowa wylotu wody z urzdzenia lub wyka (11).
KONSERWACJA UWAGA. Przed wszelkimi czynnociami obslugowymi albo naprawczymi
naley wylczy urzdzenie i odlczy je od zasilania.
CZYSZCZENIE – Przed czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od zasilania. – Obudow
naley wyczyci mikk wilgotn tkanin. – Nie wolno stosowa rozpuszczalników
chemicznych (np. benzen, alkohol, benzyna),
poniewa mogloby nastpi uszkodzenie powierzchni albo zdeformowanie calej
obudowy. – Urzdzenia nie wolno zanurza w wodzie. – Czyszczenie zbiornika (8)
patrz OPRÓNIANIE ZBIORNIKA (8). – Czyszczenie filtra (9) patrz FILTRY
POWIETRZA (9) i (10).
FILTRY POWIETRZA (9) i (10) Naley regularnie sprawdza stan filtrów (9) i (10).
Nie wolno uywa urzdzenia z uszkodzonymi filtrami.
Filtr standardowy (9) zablokowany pylem wplywa na zmniejszenie efektywnoci
pracy urzdzenia dlatego naley go czyci co najmniej raz na 2 tygodnie. Filtr
naley wycign z obudowy i przepluka pod biec wod. Nie wolno stosowa
rozpuszczalników chemicznych (np. benzen, alkohol, benzyna), poniewa mogloby
nastpi uszkodzenie powierzchni albo zdeformowanie pokrywy. Przed zaloeniem
dokladnie wysuszy. UWAGA. NIE WOLNO uywa urzdzenia bez filtra standardowego
(9). Filtr wglowy (10) stosowany jest w celu dodatkowej poprawy jako powietrza
w pomieszczeniu poprzez eliminacj nieprzyjemnych zapachów i zanieczyszcze.
Czstotliwo wymiany filtra wglowego zaley od kilku czynników, takich jak stopie
zanieczyszczenia powietrza lub czstotliwo uytkowania urzdzenia. Zaleca si
wymian filtrów wglowych co okolo 6 – 12 miesicy, ale moe by to konieczne
czciej, jeli urzdzenie jest intensywnie uywane w warunkach o wysokim
zanieczyszczeniu powietrza. UWAGA. Urzdzenie MONA uywa bez filtra wglowego
(10). Monta filtra wglowego rys. 6.
TEMPERATURA PRACY Gdy temperatura otoczenia jest poniej 5°C lub powyej 35°C
osuszacz zatrzymuje si.
15
AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE Gdy temperatura otoczenia mieci si w zakresie od 5°C do 12°C sprarka automatycznie rozmraa si co 30 minut, natomiast w zakresie 12°C do 20°C co 45 minut. Podczas odszraniania sprarka zatrzymuje si, a wentylator dalej pracuje.
PRZECHOWYWANIE URZDZENIA Jeli osuszacz nie bdzie uywany przez dluszy czas
naley: – odlczy z gniazdka kabel zasilajcy i zwin go, – calkowicie opróni
zbiornik z wody i upewni si, e we wntrzu nie nagromadzila
si woda, – ewentualnie zdemontowa rurk odprowadzajc wod, – wyj i wyczyci filtr
standardowy (9), wysuszy go calkowicie i zainstalowa ponownie, – przechowywa
osuszacz w chlodnym, suchym miejscu, bez dostpu promieni slonecznych,
wysokiej temperatury i bez nadmiernego zapylenia.
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Przed nawizaniem kontaktu z serwisem naley porówna objawy dzialania urzdzenia z podanymi poniej. Lista ta obejmuje zwykle sytuacje, które nie s spowodowane usterk fabryczn lub wadliwym materialem.
Problem
Urzdzenie nie dziala
Funkcja osuszacza nie dziala lub urzdzenie czsto wlcza/wylcza si
Urzdzenie halasuje
Moliwa przyczyna Brak zasilania.
Miga wskanik napelnienia wod.
Temperatura w pomieszczeniu wynosi poniej 5°C lub powyej 35°C.
Zatkany filtr powietrza zatkany. Drzwi lub okno s otwarte. Urzdzenie jest
blisko ródla ciepla. Kanal wlotowy lub wylotowy jest czym zaslonity. Urzdzenie
jest przechylone lub niestabilne.
Filtr powietrza jest zatkany.
Rozwizanie Podlczy do czynnego gniazdka i wlczy. Sprawdzi czy zbiornik na wod jest prawidlowo zamontowany lub opróni zbiornik na wod. Zadzialalo zabezpieczenie zaprojektowane do ochrony urzdzenia. Urzdzenie nie moe dziala w tych temperaturach. Wyczyci filtr powietrza zgodnie z instrukcj. Zamkn drzwi / okno. Przesun urzdzenie w chlodniejsze miejsce. Usun przeszkody z kanalu wlotowego lub wylotowego. Umie na równej, twardej powierzchni (pozbawionej wibracji). Wyczy filtr powietrza zgodnie z instrukcj.
GWARANCJA – Urzdzenie przeznaczone jest do uytku prywatnego w gospodarstwie domowym. – Nie moe by uywane do celów zawodowych. – Gwarancja traci wano w przypadku nieprawidlowej obslugi. – Warunki gwarancji podane s w zalczniku.
16
17
Appliance is filed with flammable gas R290.
Before using the appliance, read the mannual.
Before installing the appliance, read the installation mannual.
Any repairs you need, contact the nearest authorized Service Centre and
ctrictly follow manufacturer’s instruction only.
SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS · Carefully read the Instructions Manual, and
familiarise
yourself with the warnings on the device before installing and commissioning.
The Instructions Manual contains the correct installation and operation
principles of the air conditioner. Non-observance of the principles can lead
to voiding the warranty. · This device can be used by children of at least 8
years of age; by persons with reduced physical and mental abilities; and by
persons with no experience or knowledge of the equipment, if supervised or
instructed on its safe use so that the risks associated with it are
understood. Children should not play with the device. Unattended children
should not be allowed to perform the cleaning and maintenance of the device. ·
Unintended use of the air conditioner can lead to voiding the warranty. · The
device should not be operated by persons who have no knowledge of the
equipment or have not read the Instructions Manual. This particularly applies
to children. · The device is intended for use only with R-290 (propane) gas as
the refrigerant. R290 is a gaseous coolant which meets EU Environmental
Directives.
18
Information on equipment using R290 gaseous refrigerant · Read all warnings
carefully. · Do not pour the refrigerant into the atmosphere. · R-290
(propane) is flammable and heavier than air. · It first accumulates at the
lower levels, but can be distributed by air movement (e.g., by fans). · If
propane is present, or its presence is even just suspected, it is forbidden to
allow unqualified
personnel to try to find the cause. · The R-290 (propane) used in the device
is odourless. · No odour does not mean that no gas is escaping. · In the event
of leak detection, evacuate all persons from the room, ventilate the room, and
contact the local fire service in order to report the propane leak. · Do not
allow anyone into the room until a qualified service technician arrives and
affirms that
entering the room is safe. · Do not use tools other than those recommended by
the manufacturer during defrosting and
cleaning. · The device should be placed in the area free of fixed ignition
sources (e.g., an open fire, or
operating gas or electric equipment). · The device`s components are specially
designed for the use of propane, and have no ignition or
sparking properties. Replace the components only with identical spare parts. ·
Do not allow the housing to be punctured. Do not burn the device. · The unit
must be installed, operated, and stored in a room bigger than 4 m2. · If the
unit is installed, operated, or stored in a room without ventilation, measures
should be
implemented preventing the accumulation of leaking coolant, the causing of a
fire, or an explosion hazard due to the ignition of the coolant caused by an
electric heater, stove, or other ignition sources. · Store the device in a way
which avoids mechanical damage. · Persons operating or modifying the cooling
circuit must hold the appropriate authorisations from an accredited
organisation to guarantee the professional handling of the refrigerant, which
must be confirmed by reputable industry organisations. · All repairs should be
performed according to the manufacturer’s recommendations. Maintenance and
repairs requiring the employment of experts in other fields should be carried
out under the supervision of a person authorised to use flammable
refrigerants. ————————————————————————————————————–· This device is intended
for home use only, as described in this Instructions Manual. Do not use the
device for purposes other than those specified in this Instructions Manual. ·
Installing the air conditioner does not require special knowledge, and may be
performed by the user in accordance with the guidelines and figures contained
in the Instructions Manual. Improper installation can result in water leakage,
or electrocution, or irreparable damage to the unit. Eldom Sp. z o. o. shall
not be liable for any potential losses due to the improper use of the device.
· The unit must be installed in accordance with the national regulations for
electrical systems. Before connecting the device to the mains, check that the
mains current parameters (voltage) correspond to the parameters indicated on
the device. The device’s outlet plug should be completely plugged into the
power socket. Do not use extension cords or multi-outlet adapters to connect
the device’s power cord. Remove the outlet plug from the socket if the device
is not to be used for an extended period. If the unit has not been used for a
long time, check that the air inlets and outlets are unobstructed before
starting the device. · Connect the device only to an earthed power socket. ·
Keep the device at least 50 cm away from flammable material and substances
(e.g., alcohol, etc) or pressurised containers (e.g., aerosols).
19
· The power cord and plug are intended for the final disconnection of the
device from the power supply, which is why they must be easily accessible at
all times.
· Switch off the air conditioner and disconnect it from the power supply
during a storm. · Do not insert hands or objects into the air outlets. · Do
not put any objects on the device. · Do not step or sit on the device. · Do
not insert fingers or other objects into the air outlet. · Do not touch the
air inlet or the aluminium fins of the unit. · Before cleaning, repair,
maintenance, or inspection, switch the air conditioner off and disconnect
it from the power supply. · Clean the device with a dry, soft, cloth. If the
unit’s housing is heavily soiled, you may use a cloth
soaked in a household cleaning agent. Do not wipe or clean the air conditioner
with chemical solvents such as petrol and alcohol. · Do not immerse or expose
this unit to precipitation, moisture, or other liquids. · Do not operate with
wet hands. Avoid water spillages on the unit. · Do not immerse or expose this
unit to precipitation, moisture, or other liquids. · Do not leave the device
unattended when it is running. Do not tilt or overturn the device. · Place and
operate the unit away from splashes of water or oil. · If during the device’s
operation, the user detects any irregularities, such as a strange odour or
sound, smoke, steam, fire, over heating of housing or outlet plug, fuse
failure, or interruptions to the operation of other devices, immediately
switch the device off, disconnect from the power supply, and contact an
authorised service centre. · Do not use if the power cord is damaged, or if
the unit has been dropped or otherwise damaged. The repair of the device
should be entrusted to an authorised service centre; see information on the
warranty card and on the website www.eldom.eu. · All modifications, and the
use of spare parts or device elements other than the original ones, are
prohibited, and can pose a hazard to the safety of use. · Under the risk of
voiding the warranty, the user may not perform any repairs, modifications, or
disassembly, of the device’s housing. · There are no user-serviceable parts
inside the unit. · All modifications, and the use of spare parts or device
elements other than the original ones, are prohibited, and can pose a hazard
to the safety of use.
Persons operating or modifying the cooling circuit must hold the appropriate
authorisations from an accredited organisation to guarantee the professional
handling of the refrigerant, which must be confirmed by reputable industry
organisations.
All repairs should be performed according to the manufacturer’s
recommendations. Maintenance and repairs requiring the employment of experts
in other fields should be carried out under the supervision of a person
authorised to use flammable refrigerants. If there is any lack of
understanding of any information, or help is needed, contact the dealer’s
service centre
BEFORE THE FIRST USE OF THE DEVICE, MAKE SURE THAT IT HAS BEEN PLACED IN THE
VERTICAL POSITION FOR 24 HOURS; OTHERWISE, THE DEHUMIDIFIER COMPRESSOR CAN BE
DAMAGED.
20
SAFETY WARNINGS FOR SERVICING Observe all these warnings when performing the
following works while servicing the dehumidifier with R290.
1. Area inspections Before performing any works on circuits containing
flammable refrigerants, it is necessary to perform safety inspections of the
area to make sure that the risk of ignition is minimised. When repairing the
cooling system, the following precautions must be implemented before working
on the system.
2. Working procedure Tasks should be carried out under the controlled
procedure so that the risk of the presence of flammable gas or vapours is
minimised when work is being carried out.
3. General workplace All maintenance personnel and others working in the
place should be instructed in the nature of the work. Avoid working indoors.
The area around the workplace must be isolated. Make sure that conditions in
the area have been secured by control flammable materials.
4. Refrigerant-presence inspection Before and during performing work, check
the area with a suitable refrigerant detector to ensure that the technician is
aware of potentially flammable atmospheres. Make sure that the leak-detection
equipment used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e., does not
cause sparking, is properly sealed, and is intrinsically safe.
5. Fire-extinguishing accessibility If any hot operations are to be carried
out on the cooling equipment or any associated parts, suitable fire-
extinguishing equipment should be available. Dry powder or CO2 fire
extinguisher should be placed adjacent to the charging area.
6. No ignition sources No persons performing work on cooling systems, which
consists of uncovering pipes containing flammable refrigerant may use any
ignition sources in a manner creating a risk of fire or explosion. All
possible sources of ignition, including cigarette smoking, should be kept at a
suitable distance from the place of installation, repair, removal, and
disposal, during which the flammable refrigerant can be released into the
environment. Before starting work, examine the area around the equipment to
ensure that there is no fire or ignition hazard. Place “No smoking” signs.
7. Ventilated area Make sure that the area is outside or properly ventilated
before performing any repair or maintenance works on the system or hot
operations. A certain degree of ventilation should be maintained during the
work-performing period. Ventilation should safely disperse the released
refrigerant, and preferably release it outside into the atmosphere.
8. Cooling equipment inspections In the event of the replacement of
electrical components, they should be appropriate for the purpose, and
compliant with the relevant specifications. The manufacturer’s guidelines for
maintenance and servicing must be observed at all times. If any doubts,
contact the technical department of the manufacturer. The following
inspections should be performed concerning the systems using flammable
refrigerants: – The size of the load is compliant with the room size in which
components containing refrigerant
are installed; – Ventilation units and outlets are working properly, and are
not clogged up; – When using an intermediate cooling circuit, check for the
refrigerant; – The marking of the device is still visible and legible.
Markings and signs which are illegible must
be corrected;
21
– Cooling pipes or components should be installed in a place where there is a
low likelihood of their coming into contact with any substance which can cause
corrosion of components containing refrigerant, unless these components are
made of materials inherently resistant to corrosion, or adequately protected
against corrosion.
9. Electrical-equipment inspections
Repairs and maintenance of the electric components include preliminary safety
inspections and component-control procedures. In the instance of a fault which
could risk safety, do not connect the power supply to the circuit until it has
been satisfactorily rectified. If the fault cannot be rectified immediately,
but further action is necessary, an appropriate temporary solution must be
implemented. This should be reported to the device owner so that all parties
are informed. Preliminary safety inspections include: – condenser discharge:
should be done in a safe way to avoid the possibility of sparking; – no
covering of live electrical components or wiring when charging, recovering, or
cleaning the system; – earthing continuity.
10. Repairs to sealed components
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be
disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of
sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply
to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak
detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially
hazardous situation. Particular attention shall be paid to the following to
ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in
such a way that the level of protection is affected. This shall include damage
to cables, excessive number of connections, terminals not made to original
specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that
the apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have
not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing
the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance
with the manufacturer’s specifications.
11. Repair to intrinsically safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit
without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current
permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only
types that can be worked on while live in the presence of a flammable
atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace
components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may
result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
12. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure,
vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check
shall also take into account the effects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
22
13. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the
searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other
detector using a naked flame) shall not be used.
14. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other
purpose conventional procedures shall be used. However, for flammable
refrigerants it is important that best practice is followed since flammability
is a consideration. The following procedure shall be adhered to: – remove
refrigerant; – purge the circuit with inert gas; – evacuate; – purge with
inert gas; – open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge
shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances
containing flammable refrigerants the system shall be purged with oxygen-free
nitrogen to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process
may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be
used for purging refrigerant systems. For appliances containing flammable
refrigerants, refrigerants purging shall be achieved by breaking the vacuum in
the system with oxygen-free nitrogen and continuing to fill until the working
pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to
a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the
system. When the final oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall
be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This
operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to
take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any
potential ignition sources and that ventilation is available.
15. Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems
containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to
detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may
need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a
refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of
ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment
shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be
calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas
(25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with
most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be
avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper
pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be
removed/extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires
brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or
isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the
leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both
before and during the brazing process.
16. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements
shall be followed.
23
– Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when
using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to
minimise the amount of refrigerant contained in them.
– Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the
instructions. – Ensure that the refrigerating system is earthed prior to
charging the system with
refrigerant. – Label the system when charging is complete (if not already). –
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system. – Prior
to recharging the system, it shall be pressure-tested with the appropriate
purging
gas. The system shall be leak-tested on completion of charging but prior to
commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the
site.
17. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is
completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended
good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task
being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case
analysis is required prior to re-use of recovered refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task is commenced. a) Become
familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure, ensure that:
– mechanical handling equipment is available, if required, for handling
refrigerant cylinders;
– all personal protective equipment is available and being used correctly; –
the recovery process is supervised at all times by a competent person; –
recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump
down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a
manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes
place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with
instructions. h) Do not overfill cylinders (no more than 80 % volume liquid
charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even
temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process
completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from
site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k)
Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system
unless it has been cleaned and checked.
18. Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and
emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances
containing flammable refrigerants, ensure that there are labels on the
equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
19 Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or
decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are
removed safely.
24
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of
cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to
be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that
refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant).
Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shutoff
valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if
possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in
good working order with a set of instructions concerning the equipment that is
at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants
including, when applicable, flammable refrigerants. In addition, a set of
calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses
shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition.
Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working
order, has been properly maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant
release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be
returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the
relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are
to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to
make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor
to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be
employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it
shall be carried out safely.
SPECIAL RECOMMENDATIONS: – Ambient temperature range for the device is 5°C
-35°C. – Install the portable air dryer on a flat location with a large space,
without obstacles. Leave a 30cm
minimum space between the unit and the wall. – The device must be installed in
accordance with national installation regulations. – The plug shall be always
accessible after its installation. – Always place the appliance in a vertical
position, in order to maintain the compressor in good
working condition. – Do not tilt the device in any direction as spilled water
can damage the device. – Do not use the appliance near gas or other
inflammable liquids. – Do not block the air outlet and inlet ventilation. Do
not place heavy objects on the device. – Do not use spray (insecticides,
painting) or any other inflammable products near the appliance as
the plastic case may be deformed. The unit may sustain electrical damage.
POWER SOURCES – The plug has to be well fixed and should not be damaged. – Do
not plug in the appliance with an adaptor. – Plug into the wall socket before
switching on the appliance then press on the ON/OFF button.
X
25
EN
INSTRUCTION MANUAL
AIR DEHUMIDIFIER OPC1120
GENERAL DESCRIPTION (fig.1)
1. Body 2. Air outlet 3. Handle 4. Control panel 5. Filter cover 6. Tubing
TECHNICAL DATA Dehumidification capacity Rated voltage Rated power Water tank
Noisiness Air flow
Pressure (suction)
Pressure (discharge)
Maximum allowable pressure of heat exchange
Unit weight
Refrigerant type
7. Continuous water drainage 8. Water tank 9. Standard filter 10. Carbon
filter 11. Hose
10l/24h (30°C, RH80%) 220-240V~ 50Hz 205W 2,0l 46dB(A) 105m3/h 0,6MPa 1,8MPa
3,0MPa 11kg R290/45g
CHOOSING THE PLACE FOR INSTALLATION (fig.2) – The device must be positioned
vertically on a flat, dry, and spacious surface. – The room should be well-
ventilated. – Leave at least 20 cm of free space around the device. – Water
collects in the tank (8). – You can use the provided hose (11) to drain the
water. – The installation method is described in the “CONTINUOUS WATER
DRAINAGE” section. – Before connecting to the power supply, ensure that the
parameters of the power grid
(voltage) match the parameters stated on the device. – The power plug of the
device should be fully inserted into the power outlet. – Do not use extension
cords or splitters to connect the power cord of the device. – If the device
will not be used for an extended period, unplug the power plug from the
outlet. – If the device has not been used for a long time, before restarting
it, check if the air inlets and
outlets are not blocked.
26
OPERATION OF THE DEVICE – All changes in settings are signaled by sound. – The
device is programmed with a protective 3-minute compressor delay. Wait for 3
minutes
for the dehumidifier to resume operation. – After turning off the device, the
fan continues to operate for approximately 30 seconds.
CONTROL PANEL (fig.3)
Display – When powered on, it displays the room humidity. – While adjusting
the device operation parameters, it shows the selected operating values. – In
case of device malfunction, it displays an error code. – When the humidity is
below 40%, the display shows the value ’40’. – When the humidity is above 80%,
the display shows the value ’80’.
Indicators and indicate the selected fan speed.
Indicator indicates that the function is activated: – delayed start – when
the unit is in standby, – automatic switch off – when the device is operating.
Indicator indicates the active function for setting the humidity level
value. Once the humidity level has been set, the indicator goes out.
Indicator indicates connection of the device to the power supply.
Indicator indicates filling of the water tank. The indicator will light up
red when the maximum capacity of the tank is reached (8). The appliance will
further signal this with an audible alarm and then switch off. To deactivate
the audible alarm, press any button. Then empty the water tank and put it back
in the correct position.
OPERATION – Connect the device to a network compatible with the parameters indicated on the device.
The indicator will light up.
– Press the
button – the unit will start operating according to the pre-set parameters
(humidity level and fan speed) and the display will show the room humidity.
– Press the
button and select the fan speed – the
operation) indicator will light up.
(fast operation) or
(slow
– Press the
button and select the desired humidity level, which can be set from 40%
to 80% with intervals of 5%.
When the ambient humidity is 2% lower than the selected humidity, the compressor will
stop and the fan will stop operating after approximately 3 minutes.
When the ambient humidity is 2% higher than the selected humidity value the compressor
will restart.
27
NOTE. There is a protective 3-minute compressor delay programmed into the unit, which means that the dehumidifier will not always switch on immediately, despite the increase in humidity.
– Press the
button and select:
o Delayed start – this function allows you to set the time after which the humidifier will start automatically. The function can only be started when the unit is switched off but connected to the power supply.
The function can be set between 1 and 24 hours by pressing the the desired value appears on the display. Only full hours can be set. Setting a value of `00′ cancels the setting.
button until
Activation of the function is indicated by the light.
When the unit is switched on using the cancelled.
button, the time setting will be
o Automatic switch off – this function allows you to set the time after which the unit will automatically switch off. The function can be activated only when the unit is switched on (running).
Automatic switch-off can be set between 1 and 24 hours by pressing the
key
until the desired value is displayed.
Only full hours can be set.
Setting a value of `00′ cancels the setting.
Activation of the function is indicated by the indicator light .
When the unit is switched off using the
button, the time setting will be cleared.
– To switch off the unit, press
.
ATTENTION. Do not unplug the power cord directly to force the unit to stop.
EMPTYING THE TANK (8) (fig. 4)
ATTENTION Water collected in the dehumidifier tank is not suitable for
drinking and must not be allowed to come into contact with food.
– Pull the water tank slightly at the back of the unit; the tank will slide
out fig. 4a. – Pour the water out of the tank fig. 4b.
NOTE. Do not pull the float out of the water tank; otherwise the appliance
will not stop working when the water tank fills. The water will then overflow,
which may cause damage to the floor fig. 4c.
– If the water tank is dirty, clean it with water. Do not use any harsh
cleaning agents for cleaning. Do not use chemical solvents (e.g. benzene,
alcohol, petrol) as the surface could be deformed, which could lead to leaks.
– Place the tank in the unit in the correct position. Otherwise, the will remain lit and the appliance will not be able to operate fig. 4d.
indicator
28
CONTINUOUS WATER OUTLET (fig. 5) To use the appliance with the continuous
water drain connected: – Remove the water tank (8). – Insert the hose (11)
into the drain valve (7) located in the top of the tank compartment. – Insert
the container (8) and feed the tube (11) out through the cut-out. – Insert the
other end of the tube into a container such as a bucket.
CAUTION: Never bend the hose (11). The hose outlet must always be below the
water outlet of the appliance (7). Never block the water outlet of the
appliance or the hose (11).
MAINTENANCE CAUTION: Turn off the unit and unplug it before any maintenance or
repair begins to avoid electric shock.
CLEANING – Before cleaning, make sure to disconnect the device from the power
source. – Clean the casing with a soft damp cloth. – Do not use chemical
solvents (such as benzene, alcohol, gasoline), as they may damage the
surface or deform the entire casing. – Do not immerse the device in water. –
Cleaning the tank (8) – see EMPTYING THE TANK (8). – Cleaning the filter (9) –
see AIR FILTERS (9) and (10).
AIR FILTERS (9) and (10) Regularly check the condition of filters (9) and
(10). Do not use the device with damaged filters.
The standard filter (9) clogged with dust reduces the efficiency of the
device, so it should be cleaned at least once every 2 weeks. Remove the filter
from the housing and rinse it under running water. Do not use chemical
solvents (such as benzene, alcohol, gasoline), as they may damage the surface
or deform the cover. Thoroughly dry before reinstallation. CAUTION: Do NOT use
the device without the standard filter (9).
The carbon filter (10) is used to further improve the air quality in the room
by eliminating unpleasant odors and pollutants. The frequency of replacing the
carbon filter depends on several factors, such as the degree of air pollution
or the frequency of device usage. It is recommended to replace carbon filters
approximately every 6 – 12 months, but it may be necessary more frequently if
the device is used intensively in highly polluted air conditions. CAUTION: The
device CAN be used without the carbon filter (10). Installation of the carbon
filter – see fig. 6.
OPERATING TEMPERATURE When the ambient temperature is below 5°C or above 35°C,
the dehumidifier stops.
29
AUTOMATIC DEFROSTING When the ambient temperature is between 5°C and 20°C, the compressor automatically defrosts at specified intervals. During defrosting, the compressor stops and the fan continues to run.
STORING THE DEVICE If the dehumidifier will not be used for an extended
period: – disconnect the power cable from the socket and coil it, – completely
empty the water tank and ensure that no water has accumulated inside, –
optionally, remove the water drainage pipe, – remove and clean the standard
filter (9), thoroughly dry it, and reinstall it, – store the dehumidifier in a
cool, dry place, away from direct sunlight, high temperatures,
and excessive dust accumulation.
TROUBLE SHOOTING Before contacting the service centre, you should compare the symptoms given by the device with those listed below. The list includes normal situations which are not caused by a manufacturing defect or defective material.
Problem
The device won’t work
The dehumidifier function does not work or the device switches on/off
frequently
The device makes excessive noise
Possible cause No power.
Water fill indicator is flashing.
The temperature in the room is below 5°C or above 35°C.
Air filter is clogged. Door or window is open. The device is near a heat
source. Inlet or outlet channel is obstructed. The device is tilted or
unstable.
Air filter is clogged.
Solution Connect to the power socket and switch on. Check whether the water tank is correctly installed and empty the water tank The device’s protective mechanism designed to safeguard the unit has been activated. The device cannot operate in these temperatures Clean the air filter according to the instructions. Close the door / window. Place the device in the cooler location. Remove the obstruction from the inlet or outlet channel. Place on an even, hard surface (with no vibrations). Clean the air filter according to the instructions.
WARRANTY – This appliance is designed for domestic use only. – It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use. – Improper use will nullify the guarantee.
30