Solplanet ASW75K-LT Three Phase Inverters Installation Guide

September 28, 2024
solplanet

ASW75K-LT Three Phase Inverters

“`html

Product Information

Specifications:

  • Model: ASW75K-LT/ASW80K-LT/ASW100K-LT/ASW110K-LT
  • Compatibility: Android and iOS
  • Manufacturer: A Solplanet
  • Website: www.solplanet.net

Product Usage Instructions:

1. General Information

This quick installation guide provides basic instructions but
does not replace the detailed user manual. For the latest
information, refer to the PDF manual available on the
manufacturer’s website.

2. Safety

2.1 Intended Use

The product should only be used in countries where it is
approved by A Solplanet and the grid operator. Ensure the type
label is attached and legible. Follow regional laws and regulations
for installation and safety.

2.2 Important Safety Instructions

  • Danger: High voltages from PV array can be
    life-threatening.

  • Danger: Risk of electric shock from live
    system components in case of a ground fault.

  • Warning: Risk of electric shock from
    overvoltage destruction.

  • Caution: Risk of burns due to high
    temperature.

  • Caution: Risk of injury due to weight of the
    product.

2.3 Symbols on the Label

  • Beware of Danger Zone: Additional grounding
    may be required.

  • Beware of High Voltage: Work on the inverter
    by skilled electricians only.

  • Beware of Hot Surfaces: Avoid contact during
    operation.

  • Capacitor Discharge: Do not touch live parts
    for 25 minutes.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Where can I find the latest version of the user manual?

A: The latest version of the user manual is available in PDF
format on the manufacturer’s website at www.solplanet.net.

Q: What should I do if I encounter a ground fault?

A: In case of a ground fault, avoid touching live system
components and seek assistance from a qualified electrician
immediately.

“`

Quick Installation Guide
ASW75K-LT/ASW80K-LT/ASW100K-LT/ASW110K-LT

Android

iOS

TABLE OF CONTENTS

English

Quick Installation Guide…………………………………………………………1

Deutsche Schnellinstallationsanleitung………………………………………………….7

Nederlands Snelle installatiehandleiding………………………………………………….13

Polski

Instrukcja szybkiej instalacji………………………………………………….19

Português Guia de Instalação Rápida……………………………………………………25

Magyar

Gyors telepítési útmutató……………………………………………………..31

Türkçe

Hizli Kurulum Kilavuzu…………………………………………………………37

Instructions……………………………………………………………………….43

1 GENERAL INFORMATION
This quick installation guide does not replace the description in the user manual. The contents of this guide may be updated or revised due to product development. The information in this guide is subject to change without notice. The latest version of this document and the manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.solplanet.net.
2 SAFETY
2.1 Intended use
The product is a transformerless PV inverter which converts the direct current of the PV generator into grid-compatible three-phase alternating current and then feeds the three-phase alternating current into the public power grid. The product is intended for indoor and outdoor applications. The product must only be connected with PV modules of protection class II (in accordance with IEC 61730, application class A). PV modules with a high capacitance to ground must only be used if their capacity does not exceed 5F. Do not connect any sources of energy other than PV modules to the product. The product is not equipped with an integrated transformer and therefore has no galvanic isolation. The product must not be operated with PV modules which require functional grounding of either the positive or negative PV conductors. This can cause the product to be irreparablyy damaged. The product may be operated with PV modules with frames that require protective earthing. All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. Use the product only in accordance with the information provided in the user manual and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause personal injury or damage to property.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1

The product must only be used in countries for which it is approved by A Solplanet and the grid operator. The type label must be permanently attached to the product and must be in a legible condition. This document does not replace any regional, state, provincial, federal or national laws, regulations or standards that apply to the installation, electrical safety and use of the product.
2.2 Important safety instructions
The product has been designed and tested strictly according to the international safety requirements. As with all electrical or electronical devices, there are residual risks despite careful construction. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
DANGER
Danger to life due to high voltages of the PV array
When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in the DC conductors and the live components of the product. Touching the DC conductors or the live components can cause to lethal electric shocks. If you disconnect the DC connectors from the product under load, an electric arc may occur leading to electric shock and burns. · Do not touch non- insulated cable ends. · Do not touch the DC conductors. · Do not touch any live components of the product. · Do not open the product. · All work on the product must only be carried out by qualified personnel who have
read and fully understood all safety information contained in this document and the user manual. · Disconnect the product from voltage and energy sources and ensure it cannot be reconnected before working on the product. · Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.

2

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

DANGER
Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault
If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables may result in death or lethal injuries due to electric shock. · Disconnect the product from voltage and energy sources and ensure it cannot
be reconnected before working on the device. · Only touch the cables of the PV modules on their insulation. · Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array. · Do not connect PV strings with ground faults to the product.

WARNING
Danger to life due to electric shock from destruction of the measuring device due to overvoltage
Overvoltage can damage a measuring device and result in voltage being present in the enclosure of the measuring device. Touching the live enclosure of the measuring device results in death or lethal injuries due to electric shock. · Only use measuring devices with the measurement span higher than the DC
input voltage range equal to or higher than the voltage rating of the product.
CAUTION
Risk of burns due to high temperature.
Some parts of the enclosure can become hot during operation. · During operation, do not touch any parts other than the enclosure lid of the
product.
CAUTION
Risk of injury due to weight of product .
Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or mounted. · Transport and lift the product carefully. Take the weight of the product into
account. · Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

3

2.3 Symbols on the label
Beware of a danger zone This symbol indicates that the inverter must be additionally grounded if additional grounding or equipotential bonding is required at the installation site. Beware of high voltage and operating current The inverter operates at high voltage and current. Work on the inverter must only be carried out by skilled and authorized electricians.
Beware of hot surfaces The inverter may become hot during operation. Avoid contact during operation.
Capacitor discharge Danger to life due to high voltages in the inverter. Do not touch live parts for 25 minu-
25mins
tes after disconnection from the power sources.
Observe the documentation Observe all documentation supplied with the product.
3 EU DECLARATION OF CONFORMITY
Within the scope of the EU directives · Radio Equipment Directive 2014/53/EU (L 153/62-106. May 22. 2014) (RED) · Restriction of the use of certain hazardous substances 2011/65/EU (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31,2015) (RoHS) AISWEI Technology Co., Ltd. confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above men-tioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.solplanet.net.

4

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 OVERVIEW

1 DC connector inputs 1-6 cconnected to DC switch 1

8 Lock valve

2 DC switch 1

9 DC connector inputs 7-12cConnected to DC switch 2

3 DC connector inputs 13-16cconnected to DC switch 3 10 DC switch 2

4 DC switch 3

11 DC connector inputs 17-20cConnected to DC switch 4

5 COM1: Ai-Dongle port

12 DC switch 4

6 COM2: RS485 Communication port

13 COM3: RS485 Communication port

7 AC cable – knockout seal

14 Reserved grounding – knockout seal

5 SCOPE OF DELIVERY

Mounting-bracket×1

Handle×4 Optional

Lifting ring×2 cOptional

Expansion bolt×4

Inverterx1

Ai-Dongle×1

RS 485 COM plug×2

DC connector (pair)×16/20

M5×12 Screws×2

M4×9 Screws×6

M10×20 Bolt×2

Anti-theft bracket×1 coptional

Document packagex1

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

5

6 CONTACT

Please contact our Service Department if you have any technical questions about our products. The following information is needed to provide necessary assistance: —-Inverter model —-Inverter serial number —-Photovoltaic module model —-Photovoltaic modules number and strings number connected to each MPPT —-Fault code —-Installation location —-Warranty card

EMEA Service email: service.EMEA@solplanet.net APAC Service email: service.APAC@solplanet.net LATAM Service email: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Greater China Service email: service.china@aiswei-tech.com Hotline: +86 400 801 9996 Taiwan Service email: service.taiwan@aiswei-tech.com Hotline: +886 809089212 https://solplanet.net/contact-us

Scan QR code:

Scan QR code:

Android
6

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die vorliegende Schnellinstallationsanleitung ersetzt nicht die Beschreibung im Benutzerhandbuch. Im Zuge der Produktentwicklung kann der Inhalt dieser Anleitung aktualisiert oder überarbeitet werden. Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die aktuellste Version dieses Dokuments und das Handbuch für Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.solplanet.net.
2 SICHERHEIT
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen transformatorlosen Photovoltaik- Wechselrichter (PV-Wechselrichter), der den Gleichstrom des PV-Generators in netzkonformen dreiphasigen Wechselstrom umwandelt und den dreiphasigen Wechselstrom in das öffentliche Stromnetz einspeist. Das Gerät ist für den Innen- und Außeneinsatz geeignet. Es darf nur an PV-Modulen der Schutzklasse II (gemäß IEC 61730, Anwendungsklasse A) angeschlossen werden. PV-Module mit hoher Kapazität gegen Erde dürfen nur dann eingesetzt werden, wenn ihre Kapazität 5F nicht übersteigt. Das Produkt darf nicht mit anderen Energiequellen als PV-Modulen betrieben werden. Da das Gerät ohne einem internen Transformator arbeitet, verfügt es über keine galvanische Trennung. Das Produkt darf nicht mit PV-Modulen betrieben werden, die eine Funktionserdung des positiven oder negativen PV-Leiters erfordern. Dies kann zu irreparablen Schäden am Produkt führen. Das Produkt darf mit PV-Modulen betrieben werden mit Rahmen, die eine Schutzerdung erfordern. Alle Bestandteile müssen immer im zulässigen Betriebsbereich und innerhalb ihrer Installationsvorschriften betrieben werden. Verwenden Sie das Produkt nur entsprechend den Angaben im Benutzerhandbuch und den vor Ort geltenden Normen und Richtlinien. Jede andere Verwendung kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

7

Das Produkt darf nur in Ländern verwendet werden, in denen es von Solplanet und dem Netzbetreiber zugelassen ist. Das Typenschild muss fest am Produkt angebracht und in lesbarem Zustand sein. Das vorliegende Dokument ersetzt keine regionalen, staatlichen, kommunalen, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze, Vorschriften oder Normen, die für die Installation, die elektrische Sicherheit und den Gebrauch des Produkts gelten.
2.2 Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Produkt wurde nach strengsten internationalen Sicherheitsanforderungen entwickelt und getestet. Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen langfristigen Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch und beachten Sie stets sämtliche Sicherheitshinweise.
GEFAHR
Es besteht Lebensgefahr durch hohe Spannungen des PV-Generators
Der PV-Generator erzeugt bei Sonneneinstrahlung eine gefährliche Gleichspannung, die in den Gleichstromleitern und den spannungsführenden Bauteilen des Produkts anliegt. Das Berühren der Gleichstromleiter oder der stromführenden Komponenten kann zu tödlichen Stromschlägen führen. Wenn Sie die unter Spannung stehenden Gleichstromstecker vom Gerät trennen, kann ein elektrischer Lichtbogen entstehen, der zu Stromschlägen und Verbrennungen führen kann. · Nicht isolierte Kabelenden nicht berühren. · Die Gleichstromleiter dürfen nicht berührt werden. · Berühren Sie keine stromführenden Geräteteile. · Das Gerät darf nicht geöffnet werden. · Alle Arbeiten am Produkt dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden,
das alle Sicherheitshinweise in diesem Dokument und im Benutzerhandbuch gelesen und verstanden hat. · Trennen Sie das Produkt von Spannungs- und Energiequellen und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten, ehe Sie Arbeiten am Gerät durchführen. · Bei sämtlichen Arbeiten am Produkt ist eine geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen.

8

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Anlagenteile im Falle eines Erdschlusses
Bei einem Erdungsfehler können einige Systemteile noch unter elektrischer Spannung stehen. Das Berühren von spannungsführenden Teilen und Leitungen kann zum Tod oder zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag führen. · Trennen Sie das Produkt von Spannungs- und Energiequellen und sichern Sie es
gegen Wiedereinschalten, ehe Sie Arbeiten am Gerät durchführen. · Die Kabel der PV-Module nur an ihrer Isolierung anfassen. · Fassen Sie keine Teile des Unterbaus oder des Rahmens des PV-Generators an. · Schließen Sie keine erdschlussbehafteten PV-Stränge an das Produkt an.
ACHTUNG
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Messgerätes aufgrund von Überspannung
Durch Überspannung kann ein Messgerät beschädigt werden, wodurch am Gehäuse des Messgerätes Spannung anliegen kann. Das Berühren des spannungsführenden Gehäuses des Messgerätes führt zum Tod oder zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag. · Verwenden Sie nur Messgeräte mit einer Messspanne, die höher ist als der
Gleichspannungseingangsbereich, der gleich oder höher ist als die Nennspannung des Produkts.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch hohe Temperaturen.
Einige Teile des Gehäuses können während des Betriebs heiß laufen. · Berühren Sie während des Betriebs nur den Gehäusedeckel des Produkts.

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch das Produktgewicht.
Wird das Produkt beim Transport oder bei der Montage unsachgemäß angehoben oder fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr. · Transportieren und heben Sie das Produkt vorsichtig. Beachten Sie das Produkt-
gewicht. · Bei sämtlichen Arbeiten am Produkt ist eine geeignete persönliche Schutzaus-
rüstung zu tragen.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

9

2.3 Piktogramme auf dem Etikett
Warnung vor einer Gefahrenzone Dieses Symbol zeigt an, dass der Wechselrichter zusätzlich geerdet werden muss, wenn am Installationsort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich erforderlich ist. Warnung vor Hochspannung und Betriebsstrom Der Wechselrichter arbeitet unter Hochspannung und mit Strom. Arbeiten am Wechselrichter müssen erfahrenen und autorisierten Elektrikern vorbehalten sein. Warnung vor heißen Oberflächen Der Wechselrichter kann während des Betriebs heiß laufen. Während des Betriebs nicht berühren. Kondensatorentladung Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter. Nach dem Abschalten der
25mins
Stromversorgung 25 Minuten lang keine spannungsführenden Teile berühren.
Beachten Sie die Dokumentation Alle mit dem Produkt gelieferten Unterlagen sind zu beachten.
3 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Im Geltungsbereich der EU-Richtlinien · Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU (L 153/62-106. 22. Mai 2014) (RED) · Einschränkungen bei der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EU (L 174/88, 8. Juni 2011) und 2015/863/EU (L 137/10, 31. März 2015) (RoHS) . AISWEI Technology Co., Ltd. bestätigt hiermit, dass die in diesem Dokument beschriebenen Produkte im Einklang mit den Grundvoraussetzungen und anderen maßgeblichen Bestimmungen der oben genannten Richtlinien stehen. Die vollständige EU- Konformitätserklärung finden Sie unter www.solplanet.net.

10

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 ÜBERSICHT

1 Gleichstromanschluss Eingänge 1-6
(angeschlossen an Gleichstromschalter 1)
2 Gleichstromschalter 1
3 Gleichstromanschluss Eingänge 13-16
(angeschlossen an Gleichstromschalter 3)
4 Gleichstromschalter 3
5 COM1: Anschluss für Ai-Dongle
6 COM2: RS485 Kommunikationsanschluss
7 Wechselstrom – Ausbrechdichtung

8 Sperrventil
9 Gleichstromanschluss Eingänge 7-12
(angeschlossen an Gleichstromschalter 2)
10 Gleichstromschalter 2
11 Gleichstromanschluss Eingänge 17-20
(angeschlossen an Gleichstromschalter 4)
12 Gleichstromschalter 4
13 COM3: RS485 Kommunikationsanschluss
14 Reservierte Erdung – Ausbrechdichtung

5 LIEFERUMFANG

Montagehalterung×1

Tragegriff ×4

Hubring ×2 (wahlweise)

Spreizschraubec×4

Wechselrichter x1

Ai-Dongle ×1

RS 485 COM-Stecker×2

Gleichstromstecker (Paar) ×16/20

M5×12 Schrauben ×2

M4×9 Schrauben ×6

M10×20 Bolzen ×2

Anti-Diebstahl-Halterung×1 (optional)

Dokumentenpaket x1

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

11

6 KONTAKT
Bei Fragen im Zusammenhang mit der Technik, wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. Wir benötigen die folgenden Informationen, damit wir Sie bei Bedarf unterstützen können: —-Wechselrichtermodell —-Seriennummer des Wechselrichters —-Modell des PV-Moduls —-Anzahl der PV-Module und Stränge, die mit jedem MPPT verbunden sind —-Fehlercode —-Installationsort —-Garantieschein

EMEA Service E-Mail: service.EMEA@solplanet.net APAC Service E-Mail: service.APAC@solplanet.net LATAM Service E-Mail: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Großraum China Service E-Mail: service.china@aiswei-tech.com Hotline: +86 400 801 9996 Taiwan Service E-Mail: service.taiwan@aiswei-tech.com Hotline: +886, 809089212 https://solplanet.net/contact-us

QR-Code

QR-Code

Android
12

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 ALGEMENE INFORMATIE
Deze snelle installatiegids vervangt niet de beschrijving in de gebruikershandleiding. De inhoud van deze gids kan door productontwikkeling worden bijgewerkt of herzien. De informatie in deze gids kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. De nieuwste versie van dit document en de handleiding voor installatie, inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstelling is te vinden in PDF-formaat op www.solplanet.net.
2 VEILIGHEID
2.1 Beoogd gebruik
Het product is een PV-omvormer zonder transformator die de gelijkstroom van de PV-generator omzet in elektriciteitsnet compatibele driefasige wisselstroom en levert vervolgens de driefasige wisselstroom aan het openbare elektriciteitsnet. Het product is bedoeld voor toepassingen binnen en buiten. Het product mag uitsluitend worden aangesloten met PV-modules van beschermingsklasse II (volgens IEC 61730, toepassingsklasse A). PV-modules met een hoge capaciteit naar aarde mogen alleen worden gebruikt als hun capaciteit niet meer dan 5F is. Sluit geen andere energiebronnen dan PV-modules aan op het product. Het product is niet uitgerust met een geïntegreerde transformator en heeft daarom geen galvanische scheiding. Het product mag niet met PV- modules waarvoor functionele aarding van de positieve of negatieve PV- geleiders nodig is. Dit kan ertoe leiden dat het product onherstelbaar wordt beschadigd. Het product mag worden gebruikt met PV-modules met frames die beschermende aarding vereisen. Alle componenten moeten te allen tijde binnen hun toegestane bedrijfsbereiken en hun installatievereisten blijven. Gebruik het product uitsluitend in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing en met de lokaal geldende normen en richtlijnen. Elke andere toepassing kan persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

13

Het product mag alleen worden gebruikt in landen waarvoor het door Solplanet is goedgekeurd en de beheerder van het elektriciteitsnet is goedgekeurd of vrijgegeven. Het typeplaatje moet permanent op het product zijn bevestigd en in leesbare staat zijn. Dit document vervangt geen regionale, staats-, provinciale, federale of nationale wetten, voorschriften of standaarden die van toepassing zijn op de installatie, elektrische veiligheid en het gebruik van het product.
2.2 Belangrijke veiligheidsinstructies
Het product is strikt volgens de internationale veiligheidseisen ontworpen en getest. Zoals bij alle elektrische of elektronische apparaten, blijven er ondanks zorgvuldige constructie restrisico’s. Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen en om een langdurig gebruik van het product te garanderen, dient u dit hoofdstuk aandachtig te lezen en alle veiligheidsinformatie te allen tijde in acht te nemen.

GEVAAR
Levensgevaar door hoge spanningen van de PV-generator!
Bij blootstelling aan zonlicht genereert de PV-generator gevaarlijke gelijkspanning die aanwezig is in de gelijkstroomgeleiders en de onder spanning staande onderdelen van het product. Het aanraken van de gelijkstroomgeleiders of de onder spanning staande componenten zou tot dodelijke elektrische schokken leiden. Als de gelijkstroomgeleiders onder belasting worden losgekoppeld van het product, kan een lichtboog ontstaan die een elektrische schok of verbrandingen veroorzaakt. · Raak ongeïsoleerde kabeluiteinden niet aan. · Raak de gelijkstroomgeleiders niet aan. · Raak geen spanningvoerende onderdelen van het product aan. · Het product niet openen. · mAlle werkzaamheden aan het product mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel dat alle veiligheidsinformatie in dit document en de gebruikershandleiding heeft gelezen en volledig heeft begrepen. · Trek de stekker van het product uit het stopcontact en spanningsbronnen en zorg ervoor dat het niet opnieuw kan worden aangesloten alvorens aan het product te werken. · Draag bij alle werkzaamheden aan het product geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen.

14

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schok bij het aanraken van onder stroom staande systeemcomponenten in geval van een aardlek!
Als er een aardlek optreedt, kunnen delen van het systeem nog steeds onder stroom staan. Het aanraken van onder stroom staande delen en kabels zou kunnen leiden tot de dood of dodelijke verwondingen door elektrische schokken. · Trek de stekker van het product uit het stopcontact en zorg ervoor dat het niet
opnieuw kan worden aangesloten alvorens aan het apparaat te werken. · Raak de kabels van de PV-modules uitsluitend aan op hun isolatie. · Raak geen onderdelen van de onderbouw of het frame van de PV-generator aan. · Sluit geen PV-strings met aardlekschakelaars aan op het product.
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schok door beschadiging van het meetinstrument door overspanning!
Overspanning kan een meetapparaat beschadigen en resulteren in spanning in de behuizing van het meetapparaat. Het aanraken van de onder stroom staande behuizing van het meetapparaat leidt tot de dood of dodelijke verwondingen door elektrische schokken. · Gebruik alleen meetinstrumenten met een DC- ingangsspanningsbereik gelijk
aan of hoger dan de spanningswaarde van het product.
VOORZICHTIG
Gevaar op brandwonden door hete temperaturen.
Sommige delen van de behuizing kunnen mogelijk heet worden tijdens het gebruik. · tijdens het gebruik geen andere onderdelen aan dan de behuizingsdeksel van
het product.
VOORZICHTIG
Risico op letsel door gewicht van het product.
Als het product tijdens transport of montage verkeerd wordt opgetild of valt, kan er letsel ontstaan. · Vervoer en til het product voorzichtig op. Houd rekening met het gewicht van
het product. · Draag bij alle werkzaamheden aan het product geschikte persoonlijke bescher-
mingsmiddelen.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

15

2.3 Symbolen op het label
Pas op voor een gevarenzone Dit symbool geeft aan dat de omvormer extra moet worden geaard als ter plaatse een extra aarding of een potentiaalvereffening vereist is. Pas op voor hoogspanning en bedrijfsstroom De omvormer werkt op hoge spanning en stroom. Werkzaamheden aan de omvormer mogen alleen worden uitgevoerd door vakkundig en bevoegde elektriciens. Pas op voor hete oppervlakken De omvormer kan mogelijk heet worden tijdens bedrijf. Vermijd contact tijdens het gebruik. Condensator ontlading Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer. Raak gedurende 25 minuten
25mins
geen delen onder spanning aan na het loskoppelen van de stroombronnen.
Neem de documentatie in acht! Neem alle documentatie bij het product in acht.
3 EU-CONFORMITEITSVERKLARING
In het kader van de EU-richtlijnen · voor radioapparatuur 2014/53/EU (L 153/62-106. 22 mei 2014) (RED) · Beperking gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen 2011/65/EU (L 174/88, 8 juni 2011) en 2015/863/EU (L 137/10, 31 maart 2015) (RoHS) AISWEI Technology Co., Ltd. bevestigt hierbij dat de omvormers die in dit document worden beschreven, voldoen aan de fundamentele vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te vinden op www.solplanet.net.

16

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 OVERZICHT

1 DC-connector ingangen 1-6 paar
(Verbonden met DC-schakelaar 1)
2 DC-schakelaar 1 3 DC-connector ingangen 13-16 paar
(Verbonden met DC-schakelaar 3)
4 DC-schakelaar 3 5 COM1: Ai-Dongle poort 6 COM2: RS485 Communicatiepoort 7 AC-kabel knockout afdichting
5 LEVERINGSOMVANG

8 Vergrendelkelp
9 DC-connector ingangen 7-12 paar
(Verbonden met r DC-schakelaar 2)
10 DC-schakelaar 2
11 DC-connector ingangen 17-20 paar
(Verbonden met DC-schakelaar 4)
12 DC-schakelaar 4
13 COM3: RS485 Communicatiepoort
14 Gereserveerde aarding – knockout afdichting

Montagebeugel×1

Handvat×4 (Optioneel)

Hijsring×2 (Optioneel)

Uitbreidingsbout×4

InverterX1

Ai-Dongle×1

RS 485 COM-stekker×2

DC-connector (paar) × 16/20

M5×12 Schroeven×2

M4×9 Schroeven×6

M10×20 Bout×2

Anti-diefstal beugel×1 (Optioneel)

Documentpakket x1

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

17

6 CONTACTGEGEVENS
Neem contact op met onze serviceafdeling als u technische vragen heeft over onze producten. De volgende informatie is nodig om de nodige assistentie te verlenen: —-Omvormermodel —-Serienummer omvormer —-Fotovoltaïsche modulemodel —-Aantal fotovoltaïsche modules en strings-nummer aangesloten op elke MPPT —-Foutcode —-Installatielocatie —- Garantiekaart
EMEA Service email: service.EMEA@solplanet.net APAC Service email: service.APAC@solplanet.net LATAM Service email: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Greater China Service email: service.china@aiswei-tech.com Hotline: +86 400 801 9996 Taiwan Service email: service.taiwan@aiswei-tech.com Hotline: +886 809089212 https://solplanet.net/contact-us

Scan QR-code:

Scan QR-code:

Android
18

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 INFORMACJE OGÓLNE
Ta instrukcja szybkiej instalacji nie zastpuje opisów znajdujcych si w instrukcji obslugi. Tre tej instrukcji moe by aktualizowana lub modyfikowana ze wzgldu na rozwój produktu. Informacje zawarte w tej instrukcji mog ulec zmianie bez uprzedzenia. Najnowsza wersja tego dokumentu oraz instrukcja instalacji, przekazania do eksploatacji, konfiguracji i wycofania z eksploatacji mona znale w formacie PDF na stronie www.solplan.net.
2 BEZPIECZESTWO
2.1 Przeznaczenie
Niniejszy produkt to beztransformatorowy falownik PV, który przetwarza prd staly wytworzony przez modul fotowoltaiczny (PV) na trójfazowy prd zmienny zgodny z sieci, a nastpnie przesyla go do publicznej sieci energetycznej. Produkt ten jest przeznaczony do zastosowania wewntrz, jak i na zewntrz budynków. Produkt ten musi by podlczany tylko do modulów fotowoltaicznych o klasie ochrony II (zgodnie z norm IEC 61730, zastosowanie klasy A). Moduly fotowoltaiczne z wysok pojemnoci do uziemienia mona stosowa tylko wtedy, gdy ich pojemno nie przekracza 5,0 F. Oprócz modulów fotowoltaicznych do produktu nie wolno podlcza adnych innych ródel energii. Produkt nie jest wyposaony w zintegrowany transformator i dlatego nie ma separacji galwanicznej. Produktu nie mona uywa z modulami fotowoltaicznymi, które wymagaj sprawnego uziemienia dodatniego lub ujemnego przewodu PV. Moe to spowodowa nieodwracalne uszkodzenia. Produkt ten moe by uywany z modulami fotowoltaicznymi z ramami, które wymagaj uziemienia ochronnego. Wszystkie komponenty musz by zawsze obslugiwane zgodnie z dopuszczalnymi zakresami roboczymi oraz wymaganiami dotyczcymi instalacji. Produkt ten naley stosowa wylcznie zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi oraz z obowizujcymi lokalnie normami i dyrektywami. Kade inne zastosowanie moe spowodowa obraenia ciala lub szkody materialne.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

19

Produkt moe by stosowany wylcznie w krajach, dla których zostal zatwierdzony lub dopuszczony przez Solplanet i operatora sieci. Tabliczka znamionowa musi by trwale zamocowana do produktu i musi by czytelna. Niniejszy dokument nie zastpuje jakichkolwiek regionalnych, stanowych, wojewódzkich, federalnych czy krajowych praw, przepisów ani norm, które maj zastosowanie do instalacji, bezpieczestwa elektrycznego i korzystania z produktu.
2.2 Wane zasady bezpieczestwa
Niniejszy produkt zostal zaprojektowany i szczególowo przetestowany zgodnie z midzynarodowymi wymogami w zakresie bezpieczestwa. Jednak jak w przypadku wszystkich urzdze elektrycznych lub elektronicznych, pomimo starannego wykonania istniej ryzyka szcztkowe. Aby unikn obrae ciala i uszkodze mienia oraz by zapewni dlugie dzialanie produktu, naley uwanie przeczyta t cz instrukcji i zawsze przestrzega wszystkich informacji w zakresie bezpieczestwa.

NIEBEZPIECZESTWO
Zagroenie ycia z powodu wysokich napi baterii ogniw fotowoltaicznych
Pod wplywem wiatla slonecznego bateria ogniw fotowoltaicznych wytwarza niebezpieczne napicie stale, które jest obecne w przewodach prdu stalego i elementach pod napiciem produktu. Dotykanie przewodów prdu stalego lub elementów pod napiciem moe prowadzi do miertelnego poraenia prdem. W przypadku odlczenia zlczy DC od produktu znajdujcego si po obcieniem moe doj do powstania luku elektrycznego, co prowadzi do poraenia prdem i poparze. · Nie dotyka nieizolowanych kocówek kabli. · Nie dotyka przewodów prdu stalego. · Nie dotyka adnych elementów produktu znajdujcych si pod napiciem. · Nie naley otwiera produktu. · Wszystkie prace przy produkcie mog by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel, który przeczytal i w pelni zrozumial wszystkie informacje dotyczce bezpieczestwa zawarte w niniejszym dokumencie i instrukcji obslugi. · Przed rozpoczciem prac dotyczcych produktu naley odlczy go od ródla napicia oraz energii i upewni si, e nie mona go ponownie podlczy. · W trakcie kadej pracy dotyczcej produktu naley nosi odpowiedni sprzt ochrony osobistej.

20

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

NIEBEZPIECZESTWO
Niebezpieczestwo dla ycia z powodu poraenia prdem w przypadku dotknicia elementów pod napiciem w razie awarii uziemienia
W przypadku awarii uziemienia niektóre czci systemu mog wci by pod napiciem. Dotknicie czci pod napiciem moe spowodowa mier lub obraenie miertelne wynikajce z poraenia prdem. · Przed rozpoczciem prac dotyczcych produktu naley odlczy go od ródla
napicia oraz energii i upewni si, e nie mona go ponownie podlczy. · Kabli modulu fotowoltaicznego mona dotyka tylko w miejscu izolacji. · Nie dotyka adnych czci podziemnej czci konstrukcji ani ramy ukladu
fotowoltaicznego. · Nie podlcza fotowoltaicznych polcze szeregowych do produktu w przypad-
ku awarii uziemienia.
OSTRZEENIE
Niebezpieczestwo dla ycia z powodu poraenia prdem w przypadku zniszczenia urzdzenia pomiarowego przez przepicie
Przepicie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia pomiarowego, a w rezultacie napicie bdzie obecne na obudowie tego urzdzenia pomiarowego. Dotknicie obudowy urzdzenia pomiarowego pod napiciem spowoduje mier lub obraenie miertelne wynikajce z poraenia prdem. · Uywa tylko urzdze pomiarowych o zakresie pomiarowym wikszym ni
zakres napicia wejciowego DC, równym lub wikszym ni napicie znamionowe produktu.
UWAGA
Niebezpieczestwo poparzenia przez wysok temperatur.
Niektóre czci obudowy mog si nagrzewa podczas pracy. · Podczas pracy nie naley dotyka innych czci ni pokrywa obudowy produktu.
UWAGA
Ryzyko obrae spowodowany przez mas produktu.
Jeli produkt jest podnoszony nieprawidlowo lub zostanie upuszczony podczas transportu lub po zamontowaniu, moe spowodowa obraenia.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

21

· Produkt naley ostronie transportowa i podnosi. Naley rozway wag samego produktu.
· W trakcie kadej pracy dotyczcej produktu naley nosi odpowiedni sprzt ochrony osobistej.
2.3 Symbole na etykiecie
Uwaga na strefy zagroenia Ten symbol wskazuje, e falownik musi by dodatkowo uziemiony, jeeli w miejscu instalacji wymagane jest dodatkowe uziemienie lub polczenie wyrównawcze. Uwaga na wysokie napicie i prd roboczy Falownik pracuje przy wysokim napiciu i nateniu prdu. Prace przy falowniku mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowanych i autoryzowanych elektryków.
Uwaga na gorce powierzchnie Falownik moe si nagrzewa podczas pracy. Unika kontaktu podczas pracy.
Rozladowywanie kondensatorów Zagroenie dla ycia z powodu wysokich napi w falowniku. Nie dotyka czci pod 25mins napiciem przez 25 minut od odlczenia ich od ródla zasilania.
Przestrzega dokumentacji Naley przestrzega calej dokumentacji dolczonej do produktu.

3 DEKLARACJA ZGODNOCI UE

W zakresie dyrektyw UE · Dyrektywa o urzdzeniach radiowych 2014/53/UE (L 153/62-106. 22 maja 2014) (RED) · Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji 2011/65/UE (L 174/88, 8 czerwca 2011) oraz 2015/863/UE (L 137/10, 31 marca 2015) (RoHS) AISWEI Technology Co., Ltd. potwierdza niniejszym, e produkty opisane w niniejszym dokumencie s zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami wyej wymienionych dyrektyw. Cal deklaracj zgodnoci UE mona znale na stronie www.solplanet.net.

22

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 PRZEGLD

1 Zlcze DC, wejcia 1-6 (podlczone do przelcznika DC 1) 2 Przelcznik DC 1 3 Zlcze DC, wejcia 13-16 (podlczone do przelcznika DC 3) 4 Przelcznik DC 3 5 COM1: Gniazdo klucz Ai-Dongle 6 COM2: Port komunikacyjny RS485 7 Przewód AC ­ wybijana uszczelka

8 Zawór blokady 9 Zlcze DC, wejcia 7-12 (podlczone do przelcznika DC 2) 10 Przelcznik DC 2 11 Zlcze DC, wejcia 17-20 (podlczone do przelcznika DC 4) 12 Przelcznik DC 4 13 COM3: Port komunikacyjny RS485 14 Zarezerwowany port uziemienia

5 ZAKRES DOSTAWY

Uchwytmontaowy1x

Uchwyt 4x (Opcjonalnie)

Piercie do podnoszenia 2x

ruba kotwica 4x

Falownik x1

Ai-Dongle 1x

Wtyk RS 485 COM 2x

Zlcze DC (para) 16/20x

2x ruby M5×12

6x ruby M4×9

2 ruby M10×20

Uchwyt antykradzieowy1x (Opcjonalnie)

Pakiet dokumentów 1x

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

23

6 SKONTAKTUJ SI
W przypadku pyta technicznych dotyczcych naszych produktów prosimy o kontakt z dzialem obslugi. W przypadku zapytania naley poda nastpujce informacje: —-Model falownika —-Numer seryjny falownika —-Model modulu fotowoltaicznego —-Liczba modulów fotowoltaicznych i liczba lacuchów podlczonych do kadego
MPPT —-Kod bldu —-Miejsce instalacji —-Karta gwarancyjna
EMEA Adres e-mail do serwisu: service.EMEA@solplanet.net APAC Adres e-mail do serwisu: service.APAC@solplanet.net LATAM Adres e-mail do serwisu: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Chiny Adres e-mail do serwisu: service.china@aiswei-tech.com Infolinia: +86 400 801 9996 Tajwan Adres e-mail do serwisu: service.taiwan@aiswei-tech.com Infolinia: +886 809089212 https://solplanet.net/contact-us

Zeskanuj kod

Zeskanuj kod

Android
24

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 INFORMAÇÕES GERAIS
Este guia de instalação rápida não substitui a descrição no manual de instruções. O conteúdo deste guia pode ser atualizado ou revisto devido ao desenvolvimento de produtos. A informação contida neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio. A última versão deste documento e o manual de instalação, colocação em funcionamento, configuração e desativação encontram- se em formato PDF em www.solplanet.net.
2 SEGURANÇA
2.1 Utilização pretendida
O produto é um inversor fotovoltaico sem transformador que converte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada trifásica compatível com a rede e depois alimenta a corrente alternada trifásica na rede elétrica pública. O produto é destinado para aplicações internas e externas. O produto apenas deve ser ligado com módulos FV com a classe de proteção II (de acordo com a IEC 61730, classe de aplicação A). Os módulos FV com alta capacidade de ligação à terra devem apenas ser utilizados se a sua capacidade não ultrapassar 5 F. Não ligar quaisquer outras fontes de energia para além dos módulos fotovoltaicos ao produto. O produto não está equipado com um transformador integrado e, portanto, não tem isolamento galvânico. O produto não deve ser utilizado com módulos fotovoltaicos que requerem ligação à terra funcional por parte dos condutores fotovoltaicos positivo ou negativo. Isto pode provocar a avaria irreparável do produto. O produto pode ser utilizado com módulos fotovoltaicos com estruturas que requerem ligação à terra de proteção. Todos os componentes devem permanecer sempre dentro dos seus limites e os seus requisitos de instalação. Utilize o produto apenas de acordo com as informações fornecidas no manual do utilizador e com as normas e diretivas aplicáveis localmente. Qualquer outra aplicação pode causar lesões ou danos materiais.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

25

O produto apenas deve ser utilizado em países para os quais é aprovado pela Solplanet e pelo operador da rede. A etiqueta de tipo deve estar permanentemente presa ao produto e deve estar em legível. Este documento não substitui quaisquer leis, regulamentos ou normas regionais, estatais, provinciais, federais ou nacionais que se apliquem à instalação, segurança elétrica e utilização do produto.
2.2 Instruções importantes de segurança
O produto foi concebido e testado rigorosamente de acordo com os requisitos de segurança internacionais. Como com todos os dispositivos elétricos ou eletrónicos, existem riscos residuais, apesar de uma construção cuidadosa. Para evitar danos pessoais, a materiais e para assegurar o funcionamento a longo prazo do produto, ler cuidadosamente esta secção e observar todas as informações de segurança a todo o momento.
PERIGO
Perigo de vida devido às altas tensões do conjunto FV
Quando exposto à luz solar, a matriz FV gera uma tensão CC perigosa que está presente nos condutores CC e nos componentes sob tensão do produto. Tocar nos condutores CC ou nos componentes sob tensão pode provocar choques elétricos letais. Se desligar os conectores CC do produto sob carga, pode ocorrer um arco elétrico que conduz a choques elétricos e queimaduras. · Não toque nas extremidades dos cabos não isolados. · Não toque nos condutores CC. · Não toque em quaisquer componentes sob tensão do produto. · Não abra o produto. · Todos os trabalhos no produto apenas podem ser realizados por pessoal qualifi-
cado que tenha lido e compreendido completamente todas as informações de segurança contidas neste documento e no manual do utilizador. · Desligar o produto das fontes de tensão e de energia e garantir que não possa ser ligado novamente antes de trabalhar no produto. · Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado para todos os trabalhos no produto.

26

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

PERIGO
Perigo de vida devido a choque elétrico quando em contacto com componentes do sistema sob tensão no caso de uma falha na ligação à terra
Se ocorrer uma falha no solo, partes do sistema podem ainda estar sob tensão. Tocar em partes e cabos sob tensão pode provocar a morte ou ferimentos letais devido a choque elétrico. · Desligar o produto das fontes de tensão e energia e garantir que não possa ser
ligado novamente antes de trabalhar no dispositivo. · Tocar apenas nos cabos dos módulos fotovoltaicos no seu isolamento. · Não toque em nenhuma parte da subestrutura ou estrutura do conjunto FV. · Não ligar as cadeias FV com falhas de ligação à terra ao produto.
AVISO
Perigo de vida devido a choques elétricos devido à destruição do dispositivo de medição devido sobretensão
A sobretensão pode danificar um dispositivo de medição e resultar na presença de tensão no invólucro do dispositivo de medição. Tocar no invólucro sob tensão do dispositivo de medição resulta em morte ou lesões letais devido a choque elétrico. · Utilize apenas aparelhos de medição com uma faixa de tensão de entrada CC
igual ou superior à classificação de tensão do produto.

CUIDADO
Risco de queimaduras devido a temperatura elevada.
Algumas partes do invólucro podem ficar quentes durante o funcionamento. · Durante o funcionamento, não toque em nenhuma outra peça além da tampa da
caixa do produto.

CUIDADO
Risco de lesões devido ao peso do produto.
Podem ocorrer ferimentos se o produto for levantado incorretamente ou largado durante o transporte ou montagem. · Transporte e eleve o produto com cuidado. Ter em conta o peso do produto. · Utilizar equipamento de proteção pessoal adequado para todos os trabalhos no
produto.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

27

2.3 Símbolos no rótulo
Cuidado com uma zona de perigo Este símbolo indica que o inversor deve ser adicionalmente ligado À terra se for necessária uma ligação à terra ou ligação equipotencial adicional no local de instalação. Cuidado com a alta tensão e a corrente de funcionamento O inversor funciona com alta tensão e corrente. Os trabalhos no inversor apenas devem ser realizados por eletricistas qualificados e autorizados. Cuidado com as superfícies quentes O inversor pode ficar quente durante o funcionamento. Evite o contacto durante a operação. Descarga do condensador Perigo de vida devido a altas tensões no inversor. Não tocar nas partes sob tensão
25mins
durante 25 minutos após desligar das fontes de energia.
Tenha em atenção a documentação Siga toda a documentação fornecida com o produto.
3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Conforme as diretivas da UE · Diretiva sobre Equipamentos de Rádio 2014/53/UE (L 153/62-106. May 22. 2014) (RED) · Restrição da utilização de certas substâncias perigosas 2011/65/UE (L 174/88, 8 de junho de 2011) e 2015/863/UE (L 137/10, 31 de março de 2015) (RoHS) A AISWEI Technology Co., Ltd. confirma pelo presente que os produtos descritos no presente documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada na íntegra em www.solplanet.net.

28

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 ANÁLISE

1 Entradas 1-6 do conector CC
cLigadas ao interruptor CC1
2 Interruptor CC 1
3 Entradas 13-16 do conector CC
cLigadas ao interruptor CC3
4 Interruptor CC 3
5 COM1: Entrada de Ai-Dongle 6 COM2: Porta comunicação RS485 7 Cabo de CA ­ selo de corte
5 ÂMBITO DA ENTREGA

8 Válvula de bloqueio
9 Entradas 7-12 do conector CC
cControlado por um interruptor CC 2
10 Interruptor CC 2
11 Conector CC par 17-20
cControlado por um interruptor CC 4
12 Interruptor CC 4
13 COM3: Porta comunicação RS485
14 Ligação à terra reservada ­ seço de corte

Suportedemontagem×1

Manípulo ×4 (Opcional)

Anel de elevação x2 cOpcional

Parafuso de expansão ×4

InverterX1

Ai-Dongle x1

Ficha RS 485 COM×2

Conector CC (par)×16/20

Parafuso M5×12 ×2

Parafuso M4×9 ×6

Parafuso M10×20 ×2

Suporte antifurto×1 cOpcional

Pacote de documentos x1

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

29

6 CONTACTO

Por favor, contacte o nosso Departamento de Serviços se tiver alguma questão técnica sobre os noss produtos. As seguintes informações são necessárias para fornecer a assistência necessária: —-Modelo do inversor —-Número de série do inversor —-Modelo do módulo fotovoltaico —-Número de módulos fotovoltaicos e número de cadeias ligadas a cada MPPT —-Código de falta —-Localização da instalação —-Cartão de garantia
EMEA E-mail de serviço: service.EMEA@solplanet.net APAC E-mail de serviço: service.APAC@solplanet.net LATAM E-mail de serviço: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Grande China E-mail de serviço: service.china@aiswei-tech.com Linha direta: +86 400 801 9996 Taiwan E-mail de serviço: service.taiwan@aiswei-tech.com Linha direta: +886 809089212 https://solplanet.net/contact-us

Ler o código QR:

Ler o código QR:

Android
30

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
Ez a gyors telepítési útmutató nem helyettesíti a kezelési útmutatóban található leírást. A termékfejlesztés miatt az útmutató tartalmát frissíthetik vagy felülvizsgálhatják. Az útmutatóban található információk elzetes értesítés nélkül változhatnak. Ennek a dokumentumnak a legújabb verziója, valamint a telepítésre, üzembe helyezésre, konfigurálásra és leszerelésre vonatkozó átfogó útmutató megtalálható PDF-formátumban a www.solplanet.net oldalon.
2 BIZTONSÁG
2.1 Rendeltetésszer használat
A termék egy transzformátor nélküli PV-inverter, amely a PV-generátor egyenáramát hálózatkompatibilis háromfázisú váltakozó árammá alakítja, majd a háromfázisú váltakozó áramot a közcélú elektromos hálózatba táplálja. A termék beltéri és kültéri alkalmazásra szolgál. A terméket csak II. védelmi osztályú (IEC 61730, A alkalmazási osztály szerinti) PV-modulokhoz szabad csatlakoztatni. Nagy földelési kapacitású PV-modulokat csak akkor szabad alkalmazni, ha azok kapacitása nem haladja meg az 5 F értéket. A PV-modulokon kívül ne csatlakoztasson más energiaforrást a termékhez. A termék nincs felszerelve beépített transzformátorral, ezért nem rendelkezik galvanikus leválasztással. A termék nem üzemeltethet olyan PV-modulokkal, amelyeknek szükségük van a pozitív vagy a negatív PV-vezetékek funkcionális földelésére. Ez a termék visszafordíthatatlan tönkremeneteléhez vezethet. A termék mködtethet olyan PV-modulokkal, amelyeknek szüksége van a kereteik védföldelésére. Az összes alkatrésznek mindig a megengedett mködési tartományokon és telepítési követelményeken belül kell maradnia. A terméket csak a kezelési útmutatóban megadott információknak, illetve a helyi szabványoknak és irányelveknek megfelelen használja. Bármely más alkalmazás személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

31

A termék csak az Solplanet és a hálózatüzemeltet által jóváhagyott országokban telepíthet. A típuscímkének állandóan a terméken kell lennie, és olvasható állapotban kell lennie. Ez a dokumentum nem helyettesíti a termék telepítésére, elektromos biztonságára és használatára vonatkozó regionális, állami, tartományi, szövetségi vagy nemzeti törvényeket, szabályozásokat vagy szabványokat.
2.2 Fontos biztonsági utasítások
A terméket szigorúan a nemzetközi biztonsági követelményeknek megfelelen tervezték és tesztelték. Mint minden elektromos vagy elektronikus eszköz esetén, a terméknél a gondos felépítés ellenére is vannak fennmaradó kockázatok. A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése, valamint a termék hosszú távú mködésének biztosítása érdekében olvassa el figyelmesen ezt a részt, és mindig tartsa be az összes biztonsági utasítást.
VESZÉLY
Életveszély a nagyfeszültség PV-panelek miatt!
Napfény hatására a PV-panel veszélyesen magas egyenfeszültséget generál, amely jelen van termék egyenáramú vezetiben és feszültség alatt álló részeiben is. Az egyenáramú vezetékek vagy a feszültség alatt álló alkatrészek érintése halálos áramütést okozhat. Ha terhelés alatt választja le az egyenáramú csatlakozókat a termékrl, a keletkez elektromos ív áramütéshez és égési sérülésekhez vezethet. · Ne érjen a nem szigetelt kábelvégekhez. · Ne érjen az egyenáramú vezetékekhez. · Ne érjen a termék feszültség alatt álló alkatrészeihez. · Ne nyissa fel a terméket. · A terméken bármilyen munkát csak olyan szakképzett személy végezhet, aki
elolvasta és teljes mértékben megértette a jelen dokumentumban és a kezelési útmutatóban található összes biztonsági információt. · Válassza le a terméket a feszültség- és energiaforrásokról, és a terméken való munkavégzés elkezdése eltt gyzdjön meg arról, hogy nem lehet újracsatlakoztatni a feszültségforráshoz. · A terméken végzett minden munka során megfelel egyéni védfelszerelést kell viselni.

32

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

VESZÉLY
Áramütés okozta életveszély az alkatrészek földzárlat esetén történ megérintésekor!
Ha földzárlat lép fel, a rendszer egyes részei továbbra is feszültség alatt állhatnak. A feszültség alatti alkatrészek és kábelek megérintése áramütés miatti halált vagy halálos sérüléseket eredményezhet. · Válassza le a terméket a feszültség- és energiaforrásokról, és a terméken való
munkavégzés elkezdése eltt gyzdjön meg arról, hogy nem lehet újracsatlakoztatni a feszültségforráshoz. · A PV-modulok kábeleit csak a szigetelt részükön érintse meg. · Ne érintse meg a PV-panel alépítményének vagy keretének egyetlen részét sem. · Ne csatlakoztasson földzárlatos PV- stringeket a termékhez.
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés miatti életveszély a méreszköz túlfeszültség miatti tönkremenetele miatt!
A túlfeszültség károsíthatja a méreszközt, és azt eredményezi, hogy feszültség lesz jelen a mérmszer burkolatában. A méreszköz feszültség alatti burkolatának megérintése áramütés miatti halálhoz vagy halálos sérülésekhez vezethet. · Csak olyan méreszközöket használjon, amelyek egyenáramú bemeneti
feszültségtartománya azonos vagy nagyobb, mint a termék feszültségbesorolása.
VIGYÁZAT
Égésveszély a magas hmérséklet miatt.
Mködés közben a burkolat egyes részei felmelegedhetnek. · Üzemi mködés közben az inverter burkolatának fedelén kívül ne érintsen mege-
gyéb részeket.
VIGYÁZAT
Sérülésveszély a termék súlya miatt.
Sérülések következhetnek be, ha a terméket helytelenül emelik fel, vagy leejtik szállítás vagy felszerelés közben. · Óvatosan emelje és szállítsa a terméket. Vegye figyelembe a termék súlyát. · A terméken végzett minden munka során megfelel egyéni védfelszerelést kell
viselni.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

33

2.3 A címkén használt szimbólumok
Ügyeljen a veszélyzónára Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az invertert további földeléssel kell ellátni, vagy potenciálkiegyenlítésre van szükség a telepítési helyen. Figyeljen a nagyfeszültségre és az üzemi áramra Az inverter nagyfeszültséggel és áramersséggel mködik. Az inverteren csak szakképzett és engedéllyel rendelkez villanyszerelk végezhetnek munkát. Vigyázzon a forró felületekre Mködés közben az inverter felmelegedhet. Mködés közben ne érintse meg a készüléket. Kondenzátorok kisülése Életveszély az inverterben lév nagyfeszültség miatt. Ne érintse meg a feszültség alatt
25mins
álló részeket 25 percig az áramforrásokról való leválasztás után.
Figyelmesen olvassa el a dokumentációt Figyelmesen olvassa el a termékhez mellékelt összes dokumentumot.
3 EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
A következ Európai Uniós irányelvek hatálya alá tartozik: · A rádióberendezésekrl szóló 2014/53/EU irányelv (L 153/62-106. május 22. 2014) (RED) · z egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU (L 174/88, 2011. június 8.) és 2015/863/EU (L 137/10, 2015. március 31.) (RoHS) AISWEI Technology Co., Ltd. irányelv Megersítjük, hogy az ebben a dokumentumban szerepl termékek megfelelnek a fent említett irányelvek alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelségi nyilatkozata teljes egészében megtalálható a www.solplanet.net webhelyen.

34

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 ÁTTEKINTÉS

1 Egyenáramú csatlakozó, 1­6 bemenet
(az 1. egyenáramú kapcsolóhoz csatlakozik)
2 Egyenáramú kapcsoló 3 Egyenáramú csatlakozó, 13­16 bemenet
(a 3. egyenáramú kapcsolóhoz csatlakozik)
4 Egyenáramú kapcsoló 5 COM1: Ai-Dongle port 6 COM2: RS485-ös kommunikációs port 7 Váltóáramú kábel ­ befzési nyílás
5 KISZÁLLÍTOTT TÉTELEK

8 Zárószelep
9 Egyenáramú csatlakozó, 7­12 bemenet
(a 2. egyenáramú kapcsolóhoz csatlakozik)
10 egyenáramú kapcsoló
11 Egyenáramú csatlakozó, 17­20 bemenet
(a 4. egyenáramú kapcsolóhoz csatlakozik)
12 egyenáramú kapcsoló
13 COM3: RS485-ös kommunikációs port
14 Fenntartott földelés ­ leválasztó tömítés

Rögzítkonzol,1db

Fogantyú, 4 db (opcionális)

Emelgyr, 2 db (opcionális)

Terpesztcsavar, 4 db

Inverter, 1 db

Ai-Dongle, 1 db

RS 485 COM csatlakozó, 2 db

Egyenáramú csatlakozó (pár), 16/20 db

M5 × 12 csavar, 2 db

M4 × 9 csavar, 6 db

M10×20 csavar, 2 db

Lopásgátló tartó×1 (opcionális)

Dokumentációs csomag, 1 db

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

35

6 KAPCSOLAT
Kérjük, forduljon szerviz részlegünkhöz, ha bármilyen mszaki kérdése van termékeinkkel kapcsolatosan. A szükséges segítségnyújtáshoz a következ információkra van szükség: —-Inverter modellje —-Inverter sorozatszáma —-Fotovoltaikus modul modellje —-Az egyes MPPT-khez csatlakoztatott fotovoltaikus modulok száma és stringek száma —-Hibakód —-Telepítési hely —-Jótállási jegy
EMEA Szerviz e-mail-címe: service.EMEA@solplanet.net APAC Szerviz e-mail-címe: service.APAC@solplanet.net LATAM Szerviz e-mail-címe: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Nagy-Kína Szerviz e-mail-címe: service.china@aiswei-tech.com Forródrót: +86 400 801 9996 Tajvan Szerviz e -mail-címe: service.taiwan@aiswei-tech.com Forródrót: +886 809089212

QR-kód

QR-kód

Android
36

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

1 GENEL BLGLER
Bu hizli kurulum kilavuzu, kullanma kilavuzundaki açiklamanin yerine geçmez. Bu kilavuzun içerii, ürün gelitirmelerden kaynakli olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. Bu kilavuzda yer alan bilgiler, bilgi verilmeksizin deitirilebilir. Bu belgenin ve kilavuzun en son versiyonunu ile cihazin devreye alinmasi, yapilandirilmasi ve devreden çikarilmasiyla ilgili bilgileri, www.solplanet.net adresinde PDF formatinda bulabilirsiniz.
2 GÜVENLK
2.1 Amaçlanan kullanim
Ürün, PV jeneratörünün doru akimini ebekeye uyumlu üç faz alternatif akima dönütüren ve ardindan üç faz alternatif akimi ehir elektrik ebekesine besleyen, transformatörsüz bir PV invertördür. Ürün, iç ve di mekan uygulamalari için tasarlanmitir. Ürün, sadece koruma II sinifina (IEC 61730 uyarinca, uygulama sinifi A) sahip PV modüllerine balanmalidir. Yüksek topraklama kapasiteli PV modülleri, kapasitesi sadece 5F’i geçmezse kullanilmalidir. Ürüne, PV modüllerinin diindaki hiçbir enerji kaynaina balamayin. Üründe entegre edilmi bir transformatör bulunmamaktadir, bu nedenle galvenik yalitimi yoktur. Ürün, pozitif veya negatif PV iletkenlerinin fonksiyonel topraklanmasini gerektiren PV modülleri ile çalitirilmamalidir. Çalitirilirsa ürün, onarilamaz ekilde bozulabilir. Ürün, kasasi koruyucu topraklama gerektiren PV modülleri ile çalitirilabilir. Tüm bileenler, her zaman izin verilen çalima araliklari ve kurulum gereksinimleri içinde kalmalidir. Ürünü, yalnizca kullanma kilavuzunda salanan bilgilere ve yerel olarak geçerli standartlara ve yönergelere uygun olarak kullanin. Bakaca herhangi bir uygulama kiisel yaralanmaya veya mal hasarina neden olabilir.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

37

Bu ürün, yalnizca Solplanet ve ebeke operatörü tarafindan onaylanan ülkelerde kullanilmalidir. Tip etiketi, ürüne daimi olarak yapitirilmali ve okunur durumda olmalidir. Bu belge, ürünün kurulumu, elektrik güvenlii ve kullanimi için geçerli olan hiçbir bölge, eyalet, il, federal veya ulusal yasa, düzenleme veya standardin yerine geçmez.
2.2 Önemli güvenlik talimatlari
Ürün, uluslararasi güvenlik gerekliliklerine göre tasarlanmi ve siki ekilde test edilmitir. Tüm elektrikli veya elektronik cihazlarda olduu gibi dikkatli bir yapima ramen artik riskler vardir. Kiisel yaralanmalari ve mal hasarini önlemek ve ürünün uzun süre kullanilmasini salamak için bu kismi dikkatli okuyun ve güvenlik ile ilgili tüm bilgileri her zaman dikkate alin.
TEHLKE
PV dizisindeki yüksek gerilimler nedeniyle hayati tehlike
Güne iiina maruz kaldiinda PV dizisi, ürünün DC iletkenlerinde ve akim taiyan canli bileenlerinde bulunan tehlikeli bir DC voltaji üretir. DC iletkenlere veya canli bileenlere dokunmak ölümcül elektrik oklarina neden olabilir. DC konektörlerini üründen yük altindayken çikarirsaniz elektrik çarpmasina ve yaniklara yol açan elektrik arki oluabilir. · Yalitilmami kablo uçlarina dokunmayin. · DC iletkenlerine dokunmayin. · Ürünün herhangi bir canli bileenine dokunmayin. · Ürünün içini açmayin. · Ürün üzerindeki tüm çalimalar, yalnizca bu belgede ve kullanma kilavuzunda yer
alan tüm güvenlik bilgilerini okuyup tam olarak anlami kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. · Ürünü voltaj ve elektrik kaynaklarindan ayirin ve ürün üzerinde çalimaya balamadan önce tekrar balanamayacaindan emin olun. · Ürün üzerinde yapilan her çalima esnasinda uygun kiisel koruyucu ekipman kullanin.

38

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

TEHLKE
Topraklama arizasi durumunda elektrik taiyan sistem bileenlerine dokunulduunda elektrik çarpmasi nedeniyle hayati tehlike
Topraklama arizasi meydana geldiinde sistemin parçalari hâlâ elektrik taiyabilir. Üzerinde elektrik olan parçalara ve kablolara dokunmak, elektrik çarpmasindan kaynaklanan ölüme veya ölümcül yaralanmalara yol açabilir. · Ürünü voltaj ve elektrik kaynaklarindan ayirin ve ürün üzerinde çalimaya
balamadan önce tekrar balanamayacaindan emin olun. · PV modüllerinin kablolarina sadece yalitimli kisimlarindan dokunun. · PV dizisinin altyapisinin veya kasasinin hiçbir parçasina dokunmayin. · Toprak arizali PV dizilerini ürüne balamayin.
UYARI
Airi gerilim nedeniyle ölçüm cihazinin tahrip olmasindan kaynaklanan elektrik çarpmasi nedeniyle hayati tehlike
Airi voltaj, ölçüm cihazina zarar verebilir ve ölçüm cihazinin muhafazasinda voltaj bulunmasina neden olur. Üzerinde elektrik olan bu muhafazaya dokunmak, elektrik çarpmasindan kaynaklanan ölüme veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. · Yalnizca, ölçüm aralii DC giri voltaji araliindan daha yüksek olan ve ürünün
voltaj deerine eit veya daha yüksek olan ölçüm cihazlarini kullanin.

DKKAT
Yüksek sicaklik nedeniyle yanma riski.
Muhafazanin bazi kisimlari çalima sirasinda sicak olabilir. · Çalima sirasinda ürünün muhafaza kapai diindaki hiçbir parçasina dokun-
mayin.
DKKAT
Ürünün airlii nedeniyle yaralanma riski.
Ürün yanli bir ekilde kaldirilirsa veya tainirken ya da monte edilirken düürülürse yaralanmalara neden olabilir. · Ürünü dikkatlice taiyin ve kaldirin. Ürünün airliini dikkate alin. · Ürün üzerinde yapilan her çalima esnasinda uygun kiisel koruyucu ekipman
kullanin.

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

39

2.3 Etiket üzerindeki semboller
Tehlike bölgesinden sakinin Bu sembol, kurulum yerinde ek topraklama veya epotansiyel balanti gerekmesi halinde invertörün ek olarak topraklanmasi gerektiini belirtir. Yüksek voltaja ve çalima akimina dikkat edin nvertör yüksek voltaj ve akimda çalimaktadir. nvertör üzerindeki çalimalar sadece kalifiye ve yetkili elektrikçiler tarafindan yapilmalidir.
Sicak yüzeylere dikkat edin nvertör çalima sirasinda sicak olabilir. Çalima sirasinda temastan kaçinin.
Kapasitörlerin dearji nvertördeki yüksek voltajlar nedeniyle yaam tehlikesi. Elektrik taiyan parçalara, güç
25mins
kaynaklarindan ayrilmalarindan sonra 25 dakika dokunmayin.
Dokümanlara uyun Ürünle birlikte verilen tüm dokümanlara uyun.
3 AB UYGUNLUK BEYANI
AB direktifleri kapsaminda · Telsiz Ekipmanlari Direktifi 2014/53/EU (L 153/62-106. 22 Mayis 2014) (KIRMIZI) · Bazi tehlikeli maddelerin kullaniminin kisitlanmasi 2011/65/EU (L 174/88, 8 Haziran 2011) ve 2015/863/EU (L 137/10, 31 Mart 2015) (RoHS) AISWEI Technology Co., Ltd. bu belgede açiklanan ürünlerin yukarida belirtilen direktiflerin temel gerekliliklerine ve dier ilgili hükümlerine uygun olduunu teyit eder. AB Uygunluk Beyaninin tümünü www.solplanet.net adresinde bulunabilirsiniz.

402

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

4 GENEL GÖRÜNÜM

1 DC konektör girileri 1-6 cDC anahtari 1’e bali 2 DC anahtari 1 3 DC konektör girileri 13-16cDC anahtari 3’e bali 4 DC anahtari 3 5 COM1: Ai-Dongle portu 6 COM2: RS485 letiim portu 7 AC kablo – kapakli

8 Kilit kapai 9 DC konektör girileri 7-12 cDC anahtari 2’ye bali 10 DC anahtari 2 11 DC konektör girileri 17-20 cDC anahtari 4’e bali 12 DC anahtari 4 13 COM3: RS485 letiim portu 14 Ayrilmi topraklama – kapakli

5 TESLMAT KAPSAMI

Montajbalantiparçasi×1

Sap×4 (stee bali)

Kaldirma halkasi×2 cstee bali

Çelik dübel×4

InvertörX1

Ai-Donglex1

RS 485 COM fii×2

DC konektör (çift)×16/20

M5×12 Vida×2

M4×9 Vida×6

M10×20 Civata×2

Hirsizlik önleyici braket × 1 cstee bali

Belge paketix1

Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

41

6 LETM
Ürünlerimizle ilgili teknik sorulariniz varsa lütfen servis bölümümüz ile iletiime geçin. Gerekli yardimin salanmasi için aaidaki bilgiler gereklidir: —-nvertör modeli —-nvertör seri numarasi —-Fotovoltaik modül modeli —-Her MPPT’ye bali fotovoltaik modül sayisi ve dizi sayisi —-Ariza kodu —-Kurulum konumu —-Garanti karti

EMEA Servis e-postasi: service.EMEA@solplanet.net APAC Servis e-postasi: service.APAC@solplanet.net LATAM Servis e-postasi: service.LATAM@solplanet.net Aiswei Büyük Çin Servis e-postasi: service.china@aiswei-tech.com Yardim hatti: +86 400 801 9996 Tayvan Servis e-postasi: service.taiwan@aiswei-tech.com Yardim hatti: +886 809089212 https://solplanet.net/contact-us

QR kodunu:

QR kodunu :

Android
42

iOS
Q G0 0 4 0 ASW 75- 110 k- LT EU1 54 0 – 30 189 – 0 4 V0 4 _ 0 4 24

INSTRUCTIONS
EN Mounting Environment PO rodowisko Montaowe TR Montaj Ortami

DE Montageumgebung PR Ambiente De Montagem

DU Montage-omgeving HU Felszerelési Környezet

×

×

×

75°

×

××

×

No touching by children

+60

-25

IP66 4K4H

100%

max.4000m

600mm

600mm

500mm

600mm

600mm

600mm

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

43

640 491

EN Dimensions PR Dimensões

DE Abmessungen HU Méretek

984 330

DU Afmetingen TR Boyutlar
870 789

PO Wymiary
Unitmm 50

7
4-12

EN Take out the inverter PO Wyjmij falownik TR nvertörü çikar
1

DE Auspacken des Wechselrichters PR Retirar o inversor

DU Haal de omvormer eruit HU Vegye ki az invertert

2

3
44

4
QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

EN Moving the inverter (Optional)

DE Verschieben des Wechselrichters (Wahlweise)

DU Verplaatsen van de omvormer (Optioneel PO Transport falownika (Opcjonalnie)

PR Mudança do inversor(Opcional)

HU Az inverter mozgatása (opcionális)

TR nvertörün Tainmasi (stee bali)

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

45

EN Mounting-bracket PO Uchwyt montaowy TR Montaj balanti parçasi
1

DE Montagehalterung PR Fachada de montagem
2

DU Montagebeugel HU Rögzítkonzol

M4 1.6N.m
3
5

4
1 4-12

90°

2

65mm

3

6

19mm 45N.m

46

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

EN Wall-Mounted Installation DE Wandmontage

PO Mona cienny

PR Instalação montada na parede

TR Duvara Monte Etme

DU Wandmontage installatie HU Fali rögzítkonzolos telepítés

1/1

1/2

Weight
2

Weight

1

2

M5 3N.m

In Europe, customers can install an anti-theft lock on the side of the inverter if required. · The lock is not included in the package and can be purchased by the user.

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

47

EN Second protective grounding

DE Zweite schutzerde

DU Tweede beveiligende aarding

PO Dodatkowe uziemienie ochronne PR Segunda ligação à terra de proteção

HU Második védföldelés

TR kinci koruyucu topraklama

1

3

5

L L=E+(2~3)mm

E

2

4

16mm 15 N.m

EN AC connection PR Ligação CA

DE Wechselstromanschluss HU Váltóáramú csatlakozás

DU AC-verbinding TR AC balanti

PO Polczenie AC

1
M6

1

2 4

3

2

3

60

50

55-65mm

40

45-55mm

30

35-45mm

20

25-35mm

48

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

4

5

M5

7

8

6

260mm 180mm

E
L1 L2 L3 N PE

9

10

M12 25N.m

M10 15N.m
12
L1 L2 L3 N PE

11 13

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

M5 2.5N.m
M6
49

EN DC connection

DE Gleichstromanschluss

DU DC-verbinding

PO Polczenie DC

PR Ligação CC

HU Egyenáramú csatlakozás TR DC balanti

EN: TYPE 1 – Phoenix Contact / DE: TYP 1 – Phoenix Kontakt / DU: TYPE 1 – Phoenix-contact / PO: TYP 1 – Styk Phoenix / PR: TIPO 1 – Contacto Phoenix / HU: TYPE 1 – Phoenix-csatlakozás / TR: TP 1 – Phoenix Contact

1
2.5-6mm2

2

2

click

1

12mm

5-8mm

×

3

1

4

2

1 2

5
OK

50

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

EN: TYPE 2 / DE: TYP 2 / DU: TYPE 2 / PO: TYP 2 / PR: TIPO 2 / HU: TYPE 2 / TR: TP 2

1

3

2.5-6mm2
8-10mm

5-8mm

2

4
1 2
3

1 2
3

5

6

7

OK

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

51

EN RS485 cable connection PO Kabelkomunikacyjny RS485 HU RS485-kábel csatlakozása

DE RS485 kabelanschluss

DU RS485 kabelverbinding

PR Configuração da comunicação

TR RS485 kablobalantisi

1234 5678
1

PORT COM2
COM3
2

PIN

DEFINE

DESCRIPTION

1/5

+8VA_SELV

2/6

GND_SELV

Communication device for

connection to State Grid c

Dispatch (SGD)

3/7

RS485A

4/8

RS485B

1/5

+8VA_SELV

2/6

GND_SELV

Used for cascading inverters or connecting to devices su-

3/7

RS485A

ch as the Data Logger,smart metter

4/8

RS485B

3

33+2mm

RS458A RS458B
GAND

7.5+0.5mm

4

52

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

6/1

4

3

2

1

5

5

67

8

4 32

1

DIP switch

6/2

5

67

8

4

32

1

7

RS485

……
RS485

RS485

……

ON

OFF

ON

8 Click

EN Ai-Dongle connection DU Ai-Dongle-verbinding PR Ligação de bastão pen Ai- Dongle TR Ai-Dongle çubuu balantisi

DE Ai-Dongle-Anschluss PO Polczenie klucza sprztowego Ai-Dongle HU Ai-Dongle- modul csatlakozás

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

53

1 1
2 3

2

1

4

3

4

2 5

6

7

8
OK

×

54

QG0040_ASW75-110k-LT_EU1_540-30189-04_V04_0424

AISWEI Technology Co., Ltd.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals