EGO HC2240T 56 Volt Lithium Ion Cordless Mower Instruction Manual
- September 27, 2024
- EGO
Table of Contents
HC2240T 56 Volt Lithium Ion Cordless Mower
“`html
Product Specifications
- Model: HC2240T
- Voltage: 56V
- Capacity: 40Ah
Product Usage Instructions
Safety Instructions
Before using the product, please read and understand all safety
instructions provided in the Operator’s Manual. Failure to follow
these instructions may result in electric shock, fire, and/or
serious personal injury.
Work Area Safety
-
Keep the work area clean and well lit to prevent
accidents. -
Avoid operating the machine in explosive environments with
flammable substances.
Electrical Safety
Avoid exposing the machine to rain or wet conditions to reduce
the risk of electric shock.
Battery Machine Use and Care
-
Only recharge the battery with chargers specified by the
manufacturer to prevent fire hazards. -
Avoid exposing the battery pack or cells to fire or water.
-
Always remove the battery pack from the product when not in use
or during maintenance tasks.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the battery pack gets wet?
A: If the battery pack gets wet, do not use it and contact a
qualified service technician for assistance.
Q: Can I use any charger to recharge the battery?
A: No, only use chargers specified by the manufacturer for
recharging the battery to avoid fire risks.
“`
BATTERY
HC2240T
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY
EN 56V 40ah high capacity battery
3 RO 56V 40ah baterie de mare capacitate
94
DE 56 V 40 ah höchstleistungsakku FR Batterie haute capacité 56v 40ah
OPERATOR’S MANUAL 8 SL Visoko zmogljiva baterija, 56 v, 40 ah
100
14 LT 56 V 40 ah didels talpos baterija
105
56 VOLT LITHIUM-ION ES Batería de 56 v y de 40 ah de alta capacidad 20 LV 56V 40ah lieljaudas akumulators
110
PT Bateria de alta capacidade de 56v 40ah 26 GR 40 ah 56 v
116
IT Batteria ad alta capacità 56v 40ah NL 56V 40ah high capacity accu DK 56V 40ah højkapacitetsbatteri
CORDLESS MOVER 31 TR 56V 40ah yüksek kapasiteli akü
122
37 ET 56V 40 ah suure mahutavusega aku
127
43 UK 56-
SE 56V 40ah batteri med hög kapacitet FI 56 V:n 40 ah:n suurikapasiteettinen akku NO 56V 40ah batteri med høy kapasitet
49 55
BG
4M0 O·D EL NUMBER LM2130E-S13P2
56-
40 ah
138
60 HR 56 V baterija velikog kapaciteta od 40 ah 144
RU 56 , 40
65 KA 56 40/ 149
PL Akumulator o duej pojemnoci 40 ah 56 v
71 SR Baterija velikog kapaciteta od 56 v, 40 ah
156
CZ 56 V 40 ah vysokokapacitní akumulátor
77 BS Baterija velikog kapaciteta od 40 ah, 56 v
161
SK 56 V 40 ah vysokokapacitný akumulátor
82 HE 56V 40AH
175
HU Nagy teljesítmény 56 v 40 ah akkumulátor 88 AR 40 56
170
MNL_EGO_HC2240T_EV01.31_240105
A 2
4
B
31
5 HC2240T
PGX1600H
PGX1400PB
Original instructions
READ ALL INSTRUCTIONS!
EN
READ OPERATOR’S MANUAL
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
a qualified service technician.
SAFETY SYMBOL
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible
dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your
careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are
no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,”
“WARNING,” and “CAUTION” before using this machine. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious
personal injury.
WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100 °C, or
incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package
until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local
recycling or waste regulations.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this
product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Safety Alert
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Take
to an authorized recycler. This product is in accordance with applicable UK
legislation. Direct Current
Ah Ampere-hour
Do not expose battery pack/battery cells to fire.
Do not expose battery pack/battery cells to water.
To reduce the risk of injury, user must read the operator’s manual.
This product is in accordance with applicable EC directives.
V Voltage °C Celsius
Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts,
making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. Ambient
temperature of battery pack charging
5
Bluetooth®
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY HC2240T
3
EN
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate machines in explosive
environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Machines create sparks, which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Do not expose machines to rain or wet conditions.
Water entering a machine will increase the risk of electric shock.
BATTERY MACHINE USE AND CARE
Recharge only with the chargers specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a
rise of fire when used with another battery.
Use machines only with specifically designated
batteries. Use of any other batteries may create a risk of injury and fire.
When battery is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal
objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store
cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original
packaging until required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not
designed for use with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a battery.
Keep cells and batteries out of the reach of
children.
Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Always purchase the correct cell or battery for the
equipment.
Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals
with a clean dry
cloth if they become dirty.
Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper charging instructions.
Do not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to
obtain maximum performance.
Secondary cells and batteries give their best
performance when they are operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C).
Retain the original product literature for future
reference.
Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
When possible, remove the battery from the
equipment when not in use.
Dispose of properly
SERVICE
Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
4
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY HC2240T
SPECIFIC SAFETY RULES
Know your machine. Read the operator’s manual
carefully. Learn the applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to the machine. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious injury.
Battery machines do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be
aware of possible hazards when not using your battery machine. Always remove
the battery before changing accessories. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire or serious personal injury.
Do not place the battery machines or battery near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
Do not dispose of the batteries in a fire. The cells
may explode. Check with local codes for possible special disposal
instructions.
Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
Do not crush, drop or damage the battery. Do not
use a battery or charger that has been dropped or received a sharp blow. A
damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or
damaged battery immediately.
Batteries vent hydrogen gas and can explode in
the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the
risk of serious personal injury, never use any cordless product in the
presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals.
If exposed, flush with water immediately.
Do not charge the battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.
For best results, your battery should be charged in
a location where the temperature is greater than 5° C and less than 40° C. Do
not store it outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash
immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar.
If liquid gets in your eyes, flush them with clean water for at least 10
minutes, and then seek immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. These
EN
substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
Have your battery serviced by a qualified
repairperson using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the battery is
maintained.
Do not use a battery that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge
the battery outside of the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Do not modify or attempt to repair the battery except
as indicated in the instructions for use and care.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this machine. If you lend someone this machine, lend them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SPECIFICATIONS
Voltage
Rated Capacity Rated Battery Energy Battery Designation Nominal Voltage Weight
(Without battery) Recommended Charging Temperature Recommended Storage
Temperature
56 V 40 Ah 2.2 kWh 16IFpR41/136-2 51.2 V 17.7 kg
5°C – 40°C
10°C – 26°C
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY HC2240T
5
EN PACKING LIST (FIG. A)
DESCRIPTION
KNOW YOUR BATTERY (Fig. A) 1. Handle 2. Power Button 3. 5-LED Fuel Gauge 4.
Triangle Mark 5. Battery Contacts
OPERATION
5-LED FUEL GAUGE This lithium-ion battery features a 5-LED fuel gauge. Briefly
press the power button to and the LED fuel gauge will display the battery
charge level or working condition for 10 seconds.
5-LED Fuel Gauge
Battery charge level / working condition
All 5 LEDs glow Charge level 80% to solid green 100%
4 LEDs glow solid green
3 LEDs glow solid green
2 LEDs glow solid green
1 LED glow solid green
Charge level 60% to 80% Charge level 40% to 60% Charge level 20% to 40% Charge level 10% to 20%
1 LED glow flashing red
Charge level less than 10%
All 5 LEDs are flashing red.
Low voltage. The battery is nearly depleted and needs to be charged immediately.
Battery is too hot or
too cold. Cool or warm
All 5 LEDs glow the battery until its
solid red
temperature reaches
the -17°C 67 °C
temperature range.
Self-diagnostic
Press and hold the power button for 6 seconds, the battery will enter self-
diagnostic and the LED light(s) will stay lit for approximately 10 seconds.
5-LED Fuel Gauge
Battery charge level / working condition
All 5 LEDs glow solid green.
Battery functions
normally.
All 5 LEDs are flashing green and red alternately.
Defective battery, the battery cannot be charged or discharged. Please contact EGO customer service center for help.
Battery capacity is below
All 5 LEDs glow solid orange.
40% of its original. Please contact EGO customer service center
for help.
COMMUNICATION TECHNOLOGY
For information on our full range of connected products and services,
including connection instructions, please scan the QR Code below or visit
www.egopowerplus.eu/connect.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY
This lithium-ion battery is shipped partially charged. Before using it the
first time, fully charge the battery.
It is not necessary to run down the battery charge before recharging. The
lithium-ion battery can be charged at any time and will not develop a “memory”
when charged after only a partial discharge. Use the 5-LED fuel gauge to
determine when the battery needs to be recharged.
NOTICE: A significantly reduced run time after fully charging the battery
indicates that the battery is near the end of its usable life and must be
replaced. All 5 LEDs will shine solid orange during self-diagnostic. Refer to
the section “Self-diagnostic” in this manual.
6
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY HC2240T
HOW TO CHARGE THE BATTERY The battery is charged using the combination of the
hub PGX1600H and power bank PGX1400PB (Fig. B).
Follow more instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Power
Bank and Charger.
HOW TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY Follow the instructions in the Operator’s
Manual for the individual EGO product.
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious personal injury, always disconnect all devices and
remove the battery from the machine when cleaning or performing any
maintenance.
WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service
technician.
WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method
for the battery. If cleaning with compressed air is the only method to apply,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using
compressed air to clean. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
WARNING: Do not at any time allow brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
WARNING: To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse
your machine, battery or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such
EN
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
MAINTAINING THE BATTERY
The battery is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration
of use from each charge will depend on the type of work performed.
The batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. Like
all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble the battery or attempt to replace the batteries. Handling
of the batteries, especially when wearing rings and jewelry could result in a
serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and understand the
operator’s manual.
It is good practice to unplug the charger and remove
the Lithium-ion battery when not in use.
For Lithium-ion battery storage longer than 30 days:
Store the Lithium-ion battery where the temperature is below 26°C and free of
moisture.
Store Lithium-ion batteries in a 30%-50% charged
condition.
Every six months of storage, fully charge the Lithium-
ion battery.
Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-
metallic brush.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger into
household waste! Take this product to an authorized recycler and make it
available for separate collection. Electric tools must be returned to an
environmentally compatible recycling facility.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms
and conditions of the EGO Warranty policy.
56V 40AH HIGH CAPACITY BATTERY HC2240T
7
Übersetzung der Originalanleitungen
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
DE
LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle
Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNSYMBOLE
Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche
Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre
vollste Aufmerksamkeit und Beachtung. Durch die Warnsymbole allein sind die
Gefahren noch nicht ausgeschaltet. Die Anweisungen und Warnhinweise stellen
keinen Ersatz für angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen dar.
WARNUNG: Vor der Benutzung der Maschine sollten Sie alle
Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben. Das gilt auch für die Hinweise ,,GEFAHR”, ,,WARNUNG” und ,,VORSICHT”.
Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Brand- und Verbrennungsgefahr Nicht zerlegen, über 100 °C aufwärmen
oder verbrennen. Akku von Kindern halten. Bewahren Sie ihn in der
Originalverpackung auf, bis Sie ihn in das Gerät einsetzen. Entsorgen Sie
leere Akkus sofort und gemäß den örtlichen Recycling- und
Entsorgungsbestimmungen.
SICHERHEITSHINWEISE
Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich
unter Umständen an dem Gerät befinden. Vor dem Zusammenbau und der
Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen am Gerät gelesen und genau befolgt
werden.
Warnhinweis
Elektrische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie
das Gerät zu einem Wertstoffhof bzw. zu einer amtlichen Sammelstelle. Dieses
Produkt erfüllt die einschlägigen Vorschriften in GB.
Gleichstrom
Ah Amperestunde
Akkusatz/ Batteriezellen vor Feuer schützen. Akkusatz/ Batteriezellen vor
Wasser schützen.
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Produkt erfüllt die einschlägigen CERichtlinien.
V Spannung
°C Celsius Entfernen Sie den Akkusatz immer aus dem Produkt, wenn Sie Teile
befestigen, Einstellungen vornehmen, das Gerät reinigen oder das Gerät nicht
benutzt wird. Akkusatz bei Zimmertemperatur aufladen
5
Bluetooth®
8
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
WARNUNG: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten angeführten
können.
Zellen oder Akkus erst aus der Originalverpackung
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder
nehmen, wenn sie gebraucht werden.
DE
schweren Verletzungen führen.
Zellen oder Akkus vor mechanischen Stößen
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und
gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche können Unfälle provozieren.
Verwenden Sie Maschinen nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Maschinen erzeugen Funken, die Stäube oder
Dämpfe entzünden können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
schützen.
Falls eine Akkuzelle ausläuft, darf die Flüssigkeit
nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Bei Berührung den
betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Nur das Ladegerät verwenden, das für den
Gebrauch des Geräts mitgeliefert wurde.
Keine anderen Zellen oder Akkus verwenden, die
nicht für dieses Gerät vorgesehen sind.
In einem Akku keine Zellen mit unterschiedlichem
Fabrikat, Kapazität, Größe bzw. verschiedene
Geräte von Regen oder Nässe fernhalten. Wenn
Wasser in das Gerät eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
Ausführungen mischen.
Zellen und Akkus von Kindern entfernt
aufbewahren.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES GERÄTEAKKUS
Bei Verschlucken einer Zelle oder eines Akkus
Laden Sie den Akku nur mit den vom Hersteller
angegebenen Ladegeräten auf. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp
geeignet ist, kann bei der Benutzung mit einem anderen Akku ein Brandrisiko
sofort einen Arzt aufsuchen.
Immer die richtige Zelle bzw. Akku für das Gerät
kaufen.
Zellen und Akkus sauber und trocken halten.
darstellen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit den eigens dafür
Zellen und Akkus mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen, wenn sie verschmutzt sind.
vorgesehenen Akkus. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und
Brandgefahr.
Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn
Sekundärzellen und Batterien müssen
vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie stets das zugehörige
Ladegerät.
von anderen metallischen Gegenständen fern,
Entsprechende Anweisungen zum Aufladen finden
wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel,
Sie in den Herstelleranweisungen oder in der
Nägel, Schrauben oder anderen kleinen
Bedienungsanleitung.
Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen den Polen herstellen können.
Das Kurzschließen der Pole kann Verbrennungen oder Brände verursachen.
Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls Sie versehentlich mit
Akkusäure in Berührung gekommen sind, spülen Sie mit Wasser. Falls Akkusäure
in die Augen geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf. Aus dem Akku
austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verätzungen verursachen.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine
Sekundärzellen oder Batterien.
Schützen Sie die Zellen oder Akkus vor Hitze oder
Feuer. Nicht direkt in der Sonne aufbewahren.
Zellen bzw. Akkus nicht kurzschließen. Zellen
oder Akkus nicht willkürlich in einem Fach oder einer Schublade liegen lassen,
wo sie sich gegenseitig oder
Laden Sie einen Akku nicht zu lange auf, wenn er
nicht gebraucht wird.
Nach längerer Aufbewahrungszeit müssen die
Akkus unter Umständen mehrmals entladen und aufgeladen werden, um wieder die
maximale Leistung zu erhalten.
Sekundärzellen und Batterien liefern die beste
Leistung, wenn sie bei normaler Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) benutzt
werden.
Bewahren Sie die Original-Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Sekundärzellen und Akkus dürfen nur für den
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Sofern möglich, den Akku aus dem Gerät nehmen,
wenn es nicht benutzt wird.
Vorschriftsmäßig entsorgen
mit einem anderen Metallgegenstand kurzschließen
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
9
REPARATUREN
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Wartung DE dieser Bedienungsanleitung.
Die Verwendung von
nicht zugelassenen Teilen oder ein Nichtbefolgen der Wartungsanleitung kann zu
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
SPEZIELLE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Aufbau der Maschine Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Befassen Sie sich mit den
Einsatzgebieten und den Einschränkungen sowie mit den möglichen Gefahren, die
von der Maschine ausgehen. Durch das Befolgen dieser Vorschrift lassen sich
Stromschläge, Brände und schwere Verletzungen verringern.
Akkubetriebene Maschinen müssen nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind daher immer einsatzbereit.
Denken Sie an die möglichen Gefahren, wenn Sie das akkubetriebene Maschinen
nicht verwenden. Vor dem Wechseln von Gerätezubehör immer zuerst den Akku
entnehmen. Durch das Befolgen dieser Vorschrift lassen sich Stromschläge,
Brände und schwere Verletzungen weitestgehend verhindern.
Akkubetriebene Maschinen oder Akkus nicht in der
Nähe von Feuer oder Hitze liegen lassen. Dadurch lässt sich die Explosions-
und Verletzungsgefahr verringern.
Akkus nicht ins Feuer werfen. Die Zellen können
explodieren. Besondere Anweisungen für die Entsorgung sind den örtlichen
Vorschriften zu entnehmen.
Den Akku nicht öffnen oder zerstören. Der
auslaufende Elektrolyt ist ätzend und kann Augen oder Haut schädigen. Bei
Verschlucken besteht Vergiftungsgefahr.
Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder
beschädigen. Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden gefallen sind oder
heftige Schläge oder Stöße erlitten haben, dürfen nicht benutzt werden. Ein
beschädigter Akku kann explodieren. Hingefallene oder beschädigte Akkus
vorschriftsmäßig entsorgen.
Aus Akkus tritt Wasserstoffgas aus, das in
Gegenwart einer Zündquelle wie z.B. einer Zündflamme explodieren kann. In der
Gegenwart offener Flammen nie schnurlose Geräte benutzen, um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu verhindern. Bei einem explodierenden Akku können
Schmutz und Chemikalien umhergeschleudert werden. Bei einer entsprechenden
Gefährdung unverzüglich mit Wasser
abspülen.
Akkus nicht an einem feuchten oder nassen Ort
aufladen. Durch das Befolgen dieser Vorschrift wird die Stromschlaggefahr
verringert.
Der Akku sollte nach Möglichkeit an einem Ort
aufgeladen werden, an dem die Temperatur zwischen 5°C und 40°C beträgt. Nicht
im Freien oder in Fahrzeugen aufbewahren.
Unter extremen Nutzungs- oder
Temperaturbedingungen kann der Akku auslaufen. Falls die Flüssigkeit mit Ihrer
Haut in Berührung kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich sofort mit Seife
und Wasser. Neutralisieren Sie die Stelle dann mit Zitronensaft oder Essig.
Falls die Flüssigkeit in Ihre Augen gerät, spülen Sie Ihre Augen mindestens 10
Minuten lang mit sauberem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wenn Sie diese Regel beachten, können Sie die Gefahr ernsthafter Verletzungen
verringern.
Benzin, Öle, Erdölerzeugnisse etc. nicht mit den
Kunststoffteilen in Berührung kommen lassen. Diese Substanzen enthalten
Chemikalien, die den Kunststoff angreifen, schwächen oder zerstören können.
Lassen Sie Ihren Akku von einer qualifizierten
Fachkraft und nur unter Verwendung identischer Ersatzteile reparieren. Nur so
kann für die Sicherheit des Akkus gesorgt werden.
Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten
Akkus. Beschädigte oder modifizierte Akkus können sich unvorhergesehen
verhalten und einen Brand, eine Explosion oder eine Verletzung hervorrufen.
Schützen Sie Akkus vor Feuer oder extremen
Temperaturen. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion
verursachen.
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie
den Akku nicht außerhalb des Temperaturbereichs auf, der in der Anleitung
angegeben ist. Das unsachgemäße Aufladen oder das Aufladen außerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr
erhöhen.
Befolgen Sie nur die Anweisungen für die Verwendung
und Pflege und unterlassen Sie Versuche, den Akku auf eigene Faust umzurüsten
oder zu reparieren.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie gegebenenfalls darin nach und
verwenden Sie sie, um andere in die Verwendung dieser Maschine einzuweisen.
Falls Sie diese Maschine an andere verleihen, händigen Sie ihnen auch diese
Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen Verletzungen
vorzubeugen.
10
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Nennkapazität Nennbatterieenergie Bezeichnung der Batteriezelle Nennspannung
Gewicht (ohne Akku) Empfohlene Ladetemperatur Empfohlene Lagertemperatur
56 V 40 Ah 2,2 kWh 16IFpR41/136-2 51,2 V 17,7 kg 5°C bis 40°C 10 °C 26 °C
PACKLISTE (ABB. A) BESCHREIBUNG
3 LEDs
leuchten
Ladezustand 40 % bis
durchgehend 60 %
DE
grün
2 LEDs leuchten durchgehend grün
Ladestand 20 % bis 40 %
1 LED leuchtet durchgehend grün
Ladestand 10 % bis 20 %
1 LED blinkt rot
Ladestand weniger als 10 %
Alle 5 LEDs blinken rot
Niedrige Spannung Der Akku ist fast entladen und muss sofort aufgeladen werden.
IHR AKKU (Abb. A) 1. Lenkholm 2. Ein-/Aus-Taste 3. 5-LED-Ladestandanzeige 4. Dreiecks-Markierung
Alle 5 LEDs leuchten durchgehend rot
Der Akku ist zu heiß oder zu kalt. Kühlen oder erwärmen Sie den Akku, bis seine Temperatur den Temperaturbereich von -17 °C bis 67 °C erreicht.
5. Batteriekontakte
Selbstdiagnose
BETRIEB
5-LED-LADESTANDANZEIGE
Dieser Lithium-Ionen-Akku verfügt über eine 5-LEDLadestandanzeige. Drücken Sie
kurz die Ein-/Aus-Taste und die LED-Ladestandanzeige zeigt 10 Sekunden lang
den Ladezustand des Akkus oder den Betriebszustand an.
5-LED-Ladestandanzeige
Alle 5 LEDs leuchten durchgehend grün
4 LEDs leuchten durchgehend grün
Ladezustand/ Betriebszustand des Akkus
Ladestand 80 % bis 100 %
Ladestand 60 % bis 80 %
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 6 Sekunden lang gedrückt, der Akku aktiviert dann die Selbstdiagnose und die LEDLeuchten leuchten ca. 10 Sekunden lang.
5-LED-Ladestandanzeige
Alle 5 LEDs leuchten durchgehend grün.
Alle 5 LEDs blinken abwechselnd grün und rot.
Ladezustand/ Betriebszustand des Akkus
Der Akku funktioniert normal.
Defekter Akku, der Akku kann nicht geladen oder entladen werden. Wenden Sie
sich bitte an einen EGOKundendienst, um Hilfe zu erhalten.
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
11
Die Akkukapazität
DE
Alle 5 LEDs leuchten durchgehend orange.
liegt unter 40 % seiner ursprünglichen Kapazität. Wenden Sie sich bitte an einen EGOKundendienst, um Hilfe
zu erhalten.
KOMMUNIKATIONSTECHNIK
Für Informationen oder unser gesamtes Angebot an verbundenen Produkten und
Dienstleistungen, einschließlich Verbindungsanweisungen, scannen Sie bitte den
QR-Code unten oder besuchen Sie www.egopowerplus.eu/connect.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES AKKUS
Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
EGO Geräts.
WARTUNG
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu vermeiden, vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer alle Geräte trennen und den Akku von der Maschine
abnehmen.
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO Ersatzteile. Die
Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur
von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WANN MUSS DER AKKU AUFGELADEN WERDEN?
Dieser Lithium-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Vor dem ersten Gebrauch
muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
Der Akku muss sich vor dem erneuten Aufladen nicht ganz entladen. Der Lithium-
Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, das heißt, bei einer
Teilaufladung entsteht nicht der berüchtigte ,,Memory-Effekt”. Verwenden Sie
die 5-LED-Ladestandanzeige, um festzustellen, wann der Akku aufgeladen werden
muss.
HINWEIS: Eine deutlich kürzere Laufzeiten nach dem vollständigen Aufladen des
Akkus weisen daraufhin, dass der Akku allmählich verbraucht ist und
ausgewechselt werden muss. Alle 5 LEDs leuchten während der Selbstdiagnose
durchgehend orange. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
,,Selbstdiagnose” in dieser Bedienungsanleitung.
AUFLADEN DES AKKUS
Geladen wird der Akku mit der Kombination aus HubPGX1600H und Powerbank
PGX1400PB (Abb. B).
Befolgen Sie weitere Anweisungen in der Bedienungsanleitung für die EGO
Powerbank und das EGO Ladegerät.
WARNUNG: Trockene Druckluft zum Reinigen des Akkus ist nicht zu empfehlen.
Falls das Reinigen mit Druckluft die einzige Methode ist, die zur Verfügung
steht, tragen Sie immer eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz beim Reinigen
mit Druckluft. Falls bei dem Vorgang Staub entsteht, tragen Sie außerdem eine
Staubmaske.
ALLGEMEINE WARTUNG
Zum Reinigen von Kunststoffteilen Lösungsmittel vermeiden. Die verschiedenen
handelsüblichen Lösungsmittel greifen die meisten Kunststoffe an. Verwenden
Sie saubere Lappen zum Entfernen von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
WARNUNG: Halten Sie unter allen Umständen Bremsflüssigkeit, Benzin,
Erzeugnisse auf Erdölbasis, Kriechöle usw. von den Kunststoffteilen fern.
Chemikalien können Kunststoffe angreifen, schwächen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Um das Risiko von Bränden, Verletzungen und Produktschäden aufgrund
eines Kurzschlusses zu verringern, tauchen Sie Ihre Maschine, Ihren Akku oder
Ihr Ladegerät niemals in Flüssigkeit und lassen Sie keine Flüssigkeit
eindringen. Ätzende oder leitfähige Flüssigkeiten wie Meerwasser, bestimmte
Industriechemikalien und Bleichmittel oder bleichmittelhaltige Produkte usw.
können einen Kurzschluss verursachen.
12
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
WARTUNG DES AKKUS
Der Akku besteht aus wiederaufladbaren Lithium-IonenZellen. Wie lange mit
einer Aufladung gearbeitet werden kann, hängt von der Art der verrichteten
Arbeit ab.
Der Akku ist technisch auf eine maximale Einsatzdauer ohne Komplikationen
ausgelegt. Wie alle Akkus ist auch dieser irgendwann verbraucht.
Der Akku darf nicht zerlegt oder durch andere Zellen ersetzt werden. Der
Umgang mit dem Akku, insbesondere beim Tragen von Ringen und Schmuck, kann zu
schweren Verbrennungen führen.
Um die längstmögliche Akkulaufzeit zu erhalten, muss die Bedienungsanleitung
genau gelesen und verinnerlicht werden.
Es empfiehlt sich, den Stecker des Ladegerätes zu
ziehen und den Lithium-Ionen-Akku zu entnehmen, wenn er nicht gebraucht wird.
Wenn der Lithium-Ionen-Akku länger als 30 Tage gelagert werden soll:
Der Lithium-Ionen-Akku muss an einer Stelle gelagert werden, die nicht feucht
und nicht wärmer als 26°C ist.
Zum Einlagern müssen Lithium-Ionen-Akkus zwischen
30 und 50 %. aufgeladen sein.
Nach jeweils sechs Monaten Lagerzeit muss der
DE
Lithium-Ionen-Akku voll aufgeladen werden.
Von außen kann er mit einem Tuch oder einer weichen,
nicht metallischen Bürste gereinigt werden.
SCHUTZ DER UMWELT
Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden! Das Gerät muss einer offiziellen Recycling-Sammelstelle zur getrennten
Entsorgung zugeführt werden. Elektrowerkzeuge müssen bei einem
umweltfreundlichen Recycling-Betrieb abgegeben werden.
GARANTIE
EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der
Website egopowerplus.eu .
56 V 40 AH HÖCHSTLEISTUNGSAKKU — HC2240T
13
Traduction de la notice d’origine
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION
FR
AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
SYMBOLE DE SECURITE
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les
accompagnant doivent être lus attentivement et compris. Les symboles de mise
en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes
et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention
appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT : Veillez à lire et de comprendre toutes les consignes de
sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles d’alerte de
sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant
d’utiliser cette machine. Le non-respect de toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne
chauffez pas au-dessus de 100 °C et n’incinérez pas la batterie. Rangez la
batterie hors de portée des enfants et dans son emballage d’origine jusqu’à
son utilisation. Mettez les batteries usagées au rebut rapidement et
conformément aux réglementations locales relatives au recyclage et aux
déchets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce
produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur
l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
Alerte de sécurité
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage agréé. Ce produit est
conforme à la législation britannique applicable.
Courant continu
Ah Ampère-heure
Ne pas exposer la batterie ou les accumulateurs à des flammes.
Ne pas exposer la batterie ou les accumulateurs à de l’eau.
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire la notice
d’utilisation.
Ce produit est conforme aux directives CE applicables.
V Tension °C Celsius
Toujours retirer la batterie du produit avant d’assembler des pièces,
d’effectuer une opération de réglage ou de nettoyage, et lorsque vous
n’utilisez pas le produit. Température ambiante de recharge de la 5 batterie
Bluetooth®
14
BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
AVERTISSEMENT : Vous devez lire et comprendre toutes les consignes. Le non-
respect de l’intégralité des consignes listées dans cette notice d’utilisation
peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles
graves.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Ne court-circuitez pas une batterie ou un
accumulateur. Ne mettez pas des batteries ou des accumulateurs en désordre
dans une boîte ou un tiroir, car ils risquent de se court-circuiter les uns
les autres
ou d’être court-circuités par des objets métalliques. FR Ne retirez pas un
accumulateur ou une batterie de
son emballage d’origine avant de commencer à
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les
l’utiliser.
Ne soumettez pas les batteries ou les
risques d’accident.
accumulateurs à des chocs mécaniques.
N’utilisez pas cette machine dans les
Si une batterie fuit, veillez à ce que le liquide
environnements explosifs, par exemple en
n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux.
présence de liquides, gaz ou poussières
En cas de contact, lavez la zone contaminée avec
inflammables. Les machines génèrent des
beaucoup d’eau et consultez un médecin.
étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.
N’utilisez aucun chargeur autre que celui
spécifiquement fourni pour être utilisé avec
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
l’équipement.
N’exposez pas les machines à la pluie ou à
l’humidité. Si de l’eau pénètre dans une machine, cela accroît le risque
d’électrocution.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE LA MACHINE
Rechargez-la exclusivement avec les chargeurs
N’utilisez aucune batterie ni aucun accumulateur
non conçu pour être utilisé avec l’outil.
N’utilisez pas simultanément des batteries de
fabricants, types, capacités ou tailles différents dans un équipement.
Maintenez les batteries et les accumulateurs hors
de portée des enfants.
spécifiés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les machines uniquement avec la batterie
indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque de
blessures et d’incendie.
Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être
rangée à l’écart d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant
mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit
Consultez immédiatement un médecin si un
accumulateur ou une batterie a été avalé.
Achetez toujours la batterie ou l’accumulateur
approprié à l’équipement.
Veillez à ce que les batteries et les accumulateurs
restent propres et secs.
Essuyez les bornes de la batterie ou de
l’accumulateur avec un chiffon propre et sec quand elles sont sales.
Les batteries et les accumulateurs doivent être
les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures
rechargés avant utilisation. Utilisez toujours le
ou un incendie.
chargeur approprié et consultez les consignes du
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
fabricant ou du manuel d’utilisation de l’équipement pour connaître les
instructions de recharge appropriées.
Ne laissez pas une batterie en recharge pendant
En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre
longtemps quand vous ne l’utilisez pas.
consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer
des irritations et des brûlures.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne lacérez pas
Après toute période de stockage prolongée, il
peut être nécessaire de recharger et de décharger plusieurs fois les batteries
ou les accumulateurs
les batteries ou les accumulateurs.
pour qu’ils atteignent leurs performances
N’exposez pas les batteries ou les accumulateurs à
de la chaleur ou à des flammes. Ne la rangez pas à
optimales.
Les performances des batteries et des
la lumière directe du soleil.
accumulateurs sont optimales quand ils sont
utilisés à une température ambiante normale
(20 °C ± 5 °C). BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
15
Conservez le manuel d’utilisation d’origine pour
immédiatement et d’une manière appropriée toute
consultation ultérieure.
batterie endommagée ou qui est tombée.
Utilisez exclusivement la batterie ou
Les batteries libèrent du gaz hydrogène et
l’accumulateur à l’application pour laquelle il a
FR été conçu.
peuvent exploser en présence d’une source d’embrasement, par exemple une flamme pilote.
Quand cela est possible, retirez la batterie de l’outil
quand vous ne l’utilisez pas.
Mettez-la au rebut d’une manière appropriée.
Pour réduire le risque de blessure corporelle grave, n’utilisez jamais aucun produit sans fil en présence d’une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et des substances chimiques. En
RÉPARATION
cas d’exposition, rincez immédiatement à grande eau.
Respectez les instructions du chapitre Entretien
de cette notice d’utilisation. L’utilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc
électrique ou
Ne rechargez pas la batterie dans un endroit
humide ou mouillé. Respecter cette règle permet de réduire le risque de choc
électrique.
Pour des résultats optimaux, votre batterie doit
de blessure.
être rechargée dans un endroit où la température
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Familiarisez-vous votre machine. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez les applications et limites de
l’outil, ainsi que les dangers potentiels spécifiques intrinsèques à la
machine. Respecter cette règle permet de réduire les risques de choc
électrique, d’incendie et de blessures graves.
Les machines alimentées par batterie n’ont pas à
être branchées sur une prise de courant, ils sont
est supérieure à 5°C et inférieure à 40°C. Ne la rangez pas à l’extérieur ni
dans un véhicule.
Dans des conditions d’utilisation ou de
température extrêmes, la batterie peut fuir. Si du liquide entre en contact
avec votre peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon, puis
neutralisez le liquide avec du vinaigre ou du jus de citron. Si du liquide
entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec beaucoup d’eau propre pendant
10
minutes au minimum, puis consultez immédiatement
un médecin. Respecter cette règle permet de réduire le
donc toujours prêts à l’emploi. Soyez conscient
risque de blessures corporelles graves.
qu’il y a des dangers potentiels quand vous n’utilisez pas votre machine
alimentée par batterie. Retirez toujours la batterie avant de changer un
accessoire. Respecter cette règle permet de réduire les risques de choc
électrique, d’incendie et de blessures corporelles graves.
Ne placez pas une machine à batterie ou la batterie
elle-même près du feu ou d’une source de chaleur. Cela permet de réduire le
risque d’explosion et de blessures potentielles.
Ne jetez pas les batteries dans un feu pour vous
en débarrasser. Les batteries/accumulateurs peuvent exploser. Consultez les
réglementations locales pour connaître d’éventuelles dispositions spéciales de
mise au rebut.
N’ouvrez pas la batterie et ne la mutilez pas.
L’électrolyte sortant des batteries est corrosif et peut blesser les yeux et
la peau. Il peut être toxique s’il est avalé.
La batterie ne doit en aucun cas tomber, être
écrasée ou subir quelque dommage que ce soit. N’utilisez pas une batterie ou
un chargeur qui est tombé ou a reçu un coup violent. Une batterie endommagée
peut exploser. Mettez au rebut
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’essence, d’huile, de
produit à base de pétrole, etc., qui entre en contact avec les pièces en
plastiques. Ces substances contiennent des composés chimiques pouvant
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Faites réparer la batterie par un réparateur qualifié
ne devant utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de
préserver la sécurité de la batterie.
N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée.
Les batteries modifiées ou endommagées peuvent avoir un comportement
imprévisible susceptible de provoquer un incendie, une explosion ou un risque
de blessure.
N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes ou
à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
Respectez toutes les consignes relatives à la recharge
de la batterie et ne rechargez pas la batterie en dehors de la plage de
températures spécifiée dans les consignes. Une recharge incorrecte ou à des
températures situées en dehors de la plage spécifiée peut endommager la
batterie et accroître le risque
16
BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
d’incendie.
Ne modifiez pas la batterie et n’essayez pas de
la réparer, excepté de la façon indiquée dans les consignes d’utilisation et
d’entretien.
Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-la fréquemment et servez-vous-en
pour informer les autres personnes souhaitant utiliser cette machine. Si vous
prêtez cette machine à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation
pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles.
SPÉCIFICATIONS
Tension
Capacité nominale Énergie nominale de la batterie Désignation de la batterie
Tension nominale Poids (sans batterie) Température de charge recommandée
Température de stockage recommandée
56 V 40 Ah 2,2kWh 16IFpR41/136-2 51,2 V 17,7 kg 5 °C 40 °C
10°C 26°C
CONTENU DE L’EMBALLAGE (SCHÉMA A)
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE BATTERIE (Fig. A) 1. Guidon 2. Bouton de mise en marche
3. Jauge de carburant 5 LED 4. Marque triangulaire 5. Contacts de la batterie
FONCTIONNEMENT
JAUGE DE CARBURANT À 5 LED Cette batterie lithium-ion est dotée d’une jauge de
carburant à 5 LED. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt ; la jauge de
carburant LED affiche le niveau de charge de la batterie ou les conditions de
fonctionnement pendant 10 secondes.
Niveau de charge de Jauge de carburant 5 LED la batterie / état de
fonctionnement
Les 5 LED s’allument en vert fixe
Niveau de charge 80 % à 100 %
FR
4 LED s’allument en vert fixe
Niveau de charge 60 % à 80 %
3 LED s’allument en vert fixe
Niveau de charge 40 % à 60 %
2 LED s’allument en vert fixe
Niveau de charge 20 % à 40 %
1 LED s’allume Niveau de charge 10 % en vert fixe à 20 %
1 LED clignote Niveau de charge
en rouge
inférieur à 10 %
Les 5 LED clignotent en rouge.
Les 5 LED s’allument en rouge fixe
Basse tension. La batterie est presque épuisée et doit être immédiatement
rechargée.
La batterie est trop chaude ou trop froide. Refroidissez ou réchauffez la
batterie jusqu’à ce que sa température arrive dans la plage de température de
-17 °C à 67 °C.
Autodiagnostic
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et gardez-le enfoncé pendant 6 secondes, la
batterie passe en autodiagnostic et le ou les voyants LED restent allumés
pendant environ 10 secondes.
Jauge de carburant 5 LED
Les 5 LED s’allument en vert fixe
Niveau de charge de la batterie / état de fonctionnement
La batterie fonctionne normalement.
BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
17
FR
Les 5 LED clignotent alternativement en vert et en rouge.
Batterie défectueuse, la batterie ne peut pas être chargée ou déchargée. Contactez le service client EGO pour obtenir de l’aide.
Les 5 LED s’allument en orange fixe.
La capacité de la batterie est inférieure à 40 % de sa capacité d’origine. Contactez le service client EGO pour obtenir de l’aide.
TECHNOLOGIE DE COMMUNICATION
Pour plus d’informations sur notre gamme complète de produits et services
connectés, y compris les instructions de connexion, veuillez scanner le code
QR ci-dessous ou consultez www.egopowerplus.eu/connect.
QUAND RECHARGER LA BATTERIE
Cette batterie lithium-ion est livrée partiellement chargée. Avant de
l’utiliser pour la première fois, rechargez-la complètement.
Il n’est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. La
batterie lithium-ion peut être rechargée n’importe quand et ne subit pas
d’effet « mémoire » si elle est rechargée après une décharge incomplète.
Utilisez la jauge de carburant à 5 LED pour déterminer quand la batterie a
besoin d’être rechargée.
REMARQUE : La réduction significative de l’autonomie de la batterie après une
recharge complète indique qu’elle est en fin de vie et qu’elle doit être
remplacée. Les 5 LED s’allument en orange fixe pendant l’autodiagnostic.
Reportez-vous à la section « Autodiagnostic » du présent mode d’emploi.
COMMENT RECHARGER LA BATTERIE
La batterie est chargée à l’aide de la combinaison du hub PGX1600H et du
chargeur portable PGX1400PB (Fig. B).
Suivez les autres instructions dans le mode d’emploi pour chaque chargeur et
chargeur portable EGO.
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BATTERIE
Respectez les instructions du manuel d’utilisation du produit EGO spécifique.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, déconnectez
toujours tous les appareils de la machine et retirez-en la batterie lors du
nettoyage et de l’entretien.
AVERTISSEMENT : Le produit ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange
EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou
détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé de ne pas utiliser d’air sec comprimé pour
nettoyer la batterie. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode
utilisée, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité
avec boucliers latéraux pendant le nettoyage à l’air comprimé. L’utilisateur
doit également porter un masque antipoussière si l’utilisation génère des
poussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart
des plastiques peuvent être détériorés par de nombreux types de solvants
vendus dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour enlever les saletés,
les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces en plastique n’entrent jamais en
contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de
pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager,
fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des
blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de blessures corporelles
et de dommages au produit dus à un court-circuit, n’immergez en aucun cas la
machine, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais un
liquide s’écouler à l’intérieur. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels
que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou
les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer un court-
circuit.
18
BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
La batterie est constituée de plusieurs accumulateurs rechargeables lithium-
ion. L’autonomie permise par chaque recharge dépend du type de travail
effectué.
Les accumulateurs de la batterie sont conçus pour nécessiter un entretien
minimal pendant toute leur durée de vie. Néanmoins, comme tous les
accumulateurs, ils finissent par s’user.
Ne désassemblez pas la batterie et n’essayez pas de remplacer ses
accumulateurs. Manipuler les accumulateurs, notamment si l’on porte des bagues
et des bijoux, peut provoquer des brûlures graves.
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, lisez et comprenez son manuel
d’utilisation.
Il est préférable de toujours débrancher le chargeur et
de retirer la batterie lithium-ion quand ils ne sont pas utilisés.
Consignes concernant les périodes d’inutilisation de la batterie supérieures à
30 jours :
Rangez la batterie lithium-ion dans un endroit exempt
d’humidité et où la température est inférieure à 26°C.
Rangez la batterie lithium-ion en veillant à ce que sa
charge soit comprise entre 30 % et 50 % de sa charge
maximale.
Rechargez complètement la batterie lithium-ion tous
FR
les six mois d’inutilisation.
Nettoyez les surfaces extérieures de la batterie avec
un chiffon ou une brosse douce ne comportant aucune
pièce métallique.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les équipements électriques, les batteries et les chargeurs
usagés avec les ordures ménagères ! Apportez ce produit chez un recycleur
agréé et rendez-le disponible pour une collecte séparée. Les outils
électriques doivent être amenés dans un centre de recyclage pour assurer le
respect de l’environnement.
GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des
conditions de la politique de garantie EGO.
BATTERIE HAUTE CAPACITÉ 56V 40AH — HC2240T
19
Traducción de las instrucciones originales
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ES
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas
únicamente un técnico cualificado.
SÍMBOLO DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de
advertencia no eliminan los posibles peligros. Las instrucciones y
advertencias que proporcionan no sustituyen a las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las
instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos los
símbolos de aviso sobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y
«PRECAUCIÓN» antes de utilizar esta máquina. Si no se observan todas las
instrucciones que se indican a continuación existe riesgo de incendio,
electrocución y lesiones graves.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de provocar un incendio y sufrir quemaduras. No
desmonte, incinere ni exponga el producto a temperaturas superiores a 100 °C.
Mantenga el acumulador fuera del alcance de niños y guardado en su embalaje
original hasta que vaya a utilizarlo. Deseche puntualmente los acumuladores
agotados conforme a lo establecido por las normativas locales en materia de
reciclaje o eliminación de residuos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Antes del montaje y utilización del producto, asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones que están en la máquina.
Aviso de seguridad
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos
a un centro de reciclaje autorizado. Este producto está en conformidad con la
legislación aplicable del Reino Unido. Corriente continua
Ah Amperio-hora
No exponer el acumulador o la pila recargable a llamas vivas. No exponer el
acumulador o la pila recargable a la acción del agua.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.
V Tensión °C Celsius
Retire siempre el acumulador del producto antes de instalar piezas, efectuar
ajustes, proceder a su limpieza, o cuando el producto no esté en uso. Observar
la temperatura ambiente adecuada 5 para recargar el acumulador Bluetooth®
20
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas
las instrucciones que se indican abajo, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los
accidentes.
No utilice máquinas en entornos explosivos, por
ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las máquinas
crean chispas, que pueden inflamar el polvo o los humos.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga las máquinas a la lluvia o a
condiciones de humedad. La entrada de agua en una máquina aumentará el riesgo
de descarga eléctrica.
USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA A BATERÍA
Recargue la batería utilizando únicamente los
cargadores especificados por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería podría provocar un riesgo de incendio si se utiliza con una
batería distinta.
Utilice las máquinas solo con las baterías
diseñadas específicamente para ellas. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando no se esté utilizando la batería,
manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que
pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Si se
provoca el cortocircuito en los terminales de la batería, podrían producirse
quemaduras o incendios.
En condiciones de uso intensivo, es posible que se
produzca una fuga de líquido de la batería; evite el contacto. Enjuague con
agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería
puede provocar irritaciones o quemaduras.
No desarme, abra ni destruya los acumuladores ni
las pilas recargables.
No deje los acumuladores ni las pilas recargables
expuestos a fuentes de calor o llamas vivas. Evite guardarla en lugares
expuestos a la acción directa de los rayos del sol.
No cortocircuite los acumuladores ni las pilas. No
guarde los acumuladores ni las pilas depositándolos de
manera desordenada en el interior de una caja o cajón,
donde existe el riesgo de que puedan cortocircuitarse
con otros materiales metálicos.
No retire los acumuladores ni las pilas de su
embalaje original hasta que vaya a utilizarlos.
ES
No someta los acumuladores ni las pilas a
impactos mecánicos.
En caso de producirse fugas en el acumulador,
procure que el líquido no entre en contacto con
la piel o los ojos. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua abundante y solicite atención
médica.
No utilice ningún cargador que no haya sido
específicamente diseñado para este equipo.
No utilice ningún acumulador ni pila que no hayan
sido diseñados para este equipo.
No mezcle baterías de diferentes marcas,
capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
Mantenga acumuladores y pilas fuera del alcance
de niños.
Solicite inmediatamente atención médica en caso
de ingestión de pilas o acumuladores.
Adquiera siempre el tipo de acumulador o pila
correcto para el equipo en cuestión.
Mantenga siempre pilas y acumuladores limpios
y secos.
De llegar a ensuciarse, limpie los terminales del
acumulador o pila con un paño limpio y seco.
Tanto los acumuladores como las pilas recargables
deberán recargarse antes de utilizarse. Utilice
siempre el cargador adecuado y consulte las
instrucciones del fabricante o el manual de la
herramienta a fin de informarse sobre las instrucciones
de carga a seguir.
No deje el acumulador constantemente en carga si
no tiene pensado utilizarlo.
Tras un almacenamiento prolongado o de no
haberse utilizado durante largos períodos, podrá
ser necesario recargar y descargar varias veces
los acumuladores o las pilas para que vuelva a
alcanzar su máxima carga y puedan proporcionar
un rendimiento óptimo.
Tanto los acumuladores como las pilas recargables
proporcionarán un rendimiento óptimo cuando se
utilicen a temperaturas ambiente normales (20 °C
± 5 °C).
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
21
Conserve la documentación original del producto
para futuras consultas.
Utilice únicamente la pila o el acumulador para el
propósito que han sido diseñados.
Si es posible, quite el acumulador de la ES herramienta cuando no la esté
utilizando.
Elimínelos de la manera adecuada.
SERVICIO TÉCNICO
Siga las instrucciones del apartado
«Mantenimiento» de este manual. La utilización de piezas no aprobadas por el
fabricante, así como el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento,
podría provocar riesgo de electrocución o lesiones.
PAUTAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Conozca su máquina. Lea detenidamente el
manual del usuario. Conozca las aplicaciones de la máquina y sus limitaciones,
así como los peligros potenciales específicos relacionados con la misma. La
observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de sufrir
descargas eléctricas, lesiones graves, o provocar incendios.
Las máquinas que funcionan a batería no hay
que enchufarlas a una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas
para funcionar. Tenga en cuenta los posibles peligros cuando no utilice la
máquina a batería. Retire siempre el acumulador antes de proceder a sustituir
accesorios. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de
sufrir descargas eléctricas, lesiones graves, o provocar incendios.
No coloque las máquinas ni las baterías cerca del
fuego o del calor. De esta forma se reducirá el riesgo de provocar explosiones
y sufrir posibles lesiones físicas.
No elimine los acumuladores arrojándolos al
fuego. Las celdas podrían explotar. Consulte en la normativa local las
posibles instrucciones especiales para su eliminación.
No abra la batería ni la dañe. El electrólito que
podría liberarse es corrosivo y puede provocar lesiones oculares o cutáneas.
Además, podría ser tóxico si se ingiere.
No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice
una batería o cargador que se haya caído al suelo o haya recibido un golpe
fuerte. Una batería dañada podría explotar. Elimine inmediatamente del modo
adecuado cualquier batería dañada o que se haya caído.
Las baterías liberas gas hidrógeno y pueden
explotar en presencia de una fuente de ignición, como una llama piloto. Para
reducir el riesgo de lesiones graves, no utilice nunca ninguna herramienta
inalámbrica en presencia de llamas abiertas. Si una batería explota, podrían
salir despedidos violentamente fragmentos y productos químicos. En caso de
exposición a los mismos, enjuague inmediatamente con agua.
No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado.
El cumplimiento de esta norma contribuirá a reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
Para obtener los mejores resultados, cargue la
batería en lugares donde la temperatura sea superior a 5 °C e inferior a 40
°C. No la guarde en exteriores ni en vehículos.
Es posible que se observen fugas de electrólito
del acumulador cuando se utilice la herramienta a temperaturas ambiente muy
elevadas o tras un uso intenso. Si el electrólito del acumulador llegase a
entrar en contacto con la piel, lávese con agua y jabón y enjuáguese con zumo
de limón o vinagre para neutralizar el ácido. Si el electrólito llegara a
entrar en contacto con los ojos, enjuáguese con agua clara durante al menos 10
minutos y solicite atención médica lo antes posible. El cumplimiento de esta
norma contribuirá a reducir el riesgo de lesiones personales graves.
No permita en ningún momento que gasolina,
aceites, productos derivados del petróleo, etc., entren en contacto con los
elementos plásticos del producto. Dichas sustancias contienen productos
químicos que podrían dañar, debilitar o destruir el plástico.
Las reparaciones de la batería debe realizarlas
un técnico cualificado, utilizando solo piezas de recambio idénticas. Solo de
este modo podrá garantizarse la seguridad de la batería.
No utilice una batería que haya sido modificada o que
esté dañada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento
impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga la batería al fuego ni a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130ºC podría
provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una
carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
22
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
No modifique la batería ni intente repararla, a
menos que se indique en las instrucciones de uso y mantenimiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para
instruir a otras personas que vayan a usar esta máquina. En caso de prestar
esta máquina a terceros, proporcióneles también estas instrucciones para
evitar el uso incorrecto y posibles lesiones.
ESPECIFICACIONES
Tensión
56 V
Indicador de energía de 5 LED
Nivel de carga de la batería / estado de funcionamiento
Los 5 LED encendidos en verde fijo
Nivel de carga del 80 % al 100 %
ES
4 LED encendidos en verde fijo
Nivel de carga del 60 % al 80 %
3 LED encendidos en verde fijo
Nivel de carga del 40 % al 60 %
Capacidad nominal Energía nominal de la batería Designación de la batería Tensión nominal Peso (sin batería)
40 Ah 2,2 kWh 16IFpR41/136-2 51,2 V 17,7 kg
2 LED encendidos en verde fijo
1 LED encendido en verde fijo
Nivel de carga del 20 % al 40 %
Nivel de carga del 10 % al 20 %
Temperatura de carga recomendada
Temperatura de almacenamiento recomendada
De 5 °C a 40 °C De 10 °C a 26 °C
LISTA DE CONTENIDO (FIG. A)
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU BATERÍA (Fig. A) 1. Manillar 2. Botón de encendido
1 LED parpadea en rojo
Los 5 LED parpadean en rojo
Los 5 LED encendidos en rojo fijo
Nivel de carga inferior al 10 %.
Baja tensión. La batería está casi agotada y debe recargarse inmediatamente.
La batería está demasiado caliente o demasiado fría. Enfríe o caliente la
batería hasta que su temperatura alcance el intervalo de temperatura de -17 °C
a 67 °C.
3. Indicador de energía de 5 LED 4. Marca triangular 5. Terminales de
contacto del acumulador
FUNCIONAMIENTO
Autodiagnóstico
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 6 segundos, la batería entrará
en autodiagnóstico y la(s) luz/luces LED permanecerá(n) encendida(s) durante
aproximadamente 10 segundos.
INDICADOR DE ENERGÍA DE 5 LED
Esta batería de iones de litio cuenta con un indicador de energía de 5 LED.
Pulse brevemente el botón de encendido y el indicador LED de energía mostrará
el nivel de carga de la batería o el estado de funcionamiento durante 10
segundos.
Indicador de energía de 5 LED
Los 5 LED encendidos en verde fijo
Nivel de carga de la batería / estado de funcionamiento
La batería funciona con normalidad.
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
23
Batería defectuosa, la
batería no se puede
Los 5 LED
cargar ni descargar.
parpadean en Póngase en contacto
verde y rojo
con el centro de
ES
alternativamente atención al cliente de EGO para solicitar
ayuda.
Los 5 LED encendidos en naranja fijo
La capacidad de la batería es inferior al 40 % de la original. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda.
TECNOLOGÍA DE COMUNICACIÓN
Para obtener información sobre nuestra gama completa de productos y servicios
conectados, incluidas las instrucciones de conexión, escanee el código QR que
aparece a continuación o visite www.egopowerplus.eu/connect.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
La batería se carga mediante la combinación del hub PGX1600H y la batería
externa PGX1400PB (fig. B).
Siga las instrucciones adicionales que se proporcionan en el Manual del
usuario del cargador y la batería externa EGO.
INSERTAR Y SACAR LA BATERÍA
Siga las instrucciones proporcionadas en el Manual del usuario del producto
EGO que corresponda.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, desconecte siempre todos
los dispositivos y quite la batería de la máquina vaya a limpiarla o a
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Cuando repare el producto, utilice únicamente piezas de recambio
EGO idénticas a las originales. La utilización de otras piezas podría suponer
un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y
fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas únicamente un
técnico cualificado.
CUÁNDO SE DEBE CARGAR LA BATERÍA
Esta batería de iones de litio se envía parcialmente cargada. Antes de usar
por primera vez la batería, cárguela totalmente.
No es necesario agotar la carga de la batería antes de recargarla. La batería
de iones de litio puede cargarse en cualquier momento y no desarrolla
«memoria» cuando se carga después de una descarga parcial. Utilice el
indicador de energía de 5 LED para determinar cuándo es necesario recargar la
batería.
ADVERTENCIA: No se recomienda utilizar aire comprimido seco como método para
limpiar la batería. Si el único método de limpieza disponible es utilizando
aire comprimido, utilice siempre gafas de seguridad o gafas con protectores
laterales cuando la limpie. Asimismo, utilice mascarilla antipolvo si la
operación efectuada genera polvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de
los plásticos podrían dañarse si se limpian con algunos de los tipos de
disolventes disponibles en el mercado. Utilice un paño limpio para eliminar la
suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
AVISO: si tras haber recargado totalmente la batería se observa una disminución importante de su autonomía habitual, será indicativo de que la batería ha alcanzado el final de su vida útil y será necesario sustituirla por otra nueva. Los 5 LED se encenderán en naranja fijo durante el autodiagnóstico. Consulte el apartado «Autodiagnóstico» de este manual.
ADVERTENCIA: No permita nunca que las piezas de plástico entren en contacto
con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Las sustancias químicas podrían dañar, debilitar o destruir
el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
lesiones personales y daños en el producto debido a un
cortocircuito, nunca sumerja la máquina, la batería o el
cargador en líquido, ni permita que penetre líquido en su
24
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
interior. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y la lejía o los productos que contienen lejía, etc., pueden provocar un cortocircuito.
Para el almacenamiento de baterías de iones de litio durante más de 30 días:
Guarde la batería de iones de litio a una temperatura inferior a 26 °C y sin
humedad.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA La batería está equipada con baterías recargables de
Guarde las baterías de iones de litio con una carga del
30 % al 50 %.
ES
iones de litio. La autonomía de uso tras cada carga dependerá del tipo de trabajo realizado.
Cada seis meses de almacenamiento, cargue
completamente la batería de iones de litio.
Las baterías han sido diseñadas para proporcionar una
Podrá limpiar la superficie exterior del producto con un
larga vida útil sin problemas. No obstante, como sucede
paño o cepillo suave no metálico.
con cualquier acumulador, termina agotándose al cabo del tiempo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No desmonte la batería ni intente sustituir ninguno de sus elementos. Tenga cuidado al manipular acumuladores. En particular, si lleva puestas joyas o anillos, ya que podrían provocar un cortocircuito y producirle quemaduras graves.
¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado
Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador, lea y comprenda el
manual del usuario.
Se considera una buena práctica desenchufar el
según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con el fin de proteger el medio ambiente.
cargador y extraer la batería de iones de litio cuando
no se utilice.
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones
completos de la política de garantía de EGO.
BATERÍA DE 56 V Y DE 40 AH DE ALTA CAPACIDAD — HC2240T
25
Traduzido a partir da versão original
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!
LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR
AVISO: Para garantir a segurança e bom funcionamento, todas as reparações
deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
PT
SÍMBOLO DE SEGURANÇA
O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis
perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles
requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por si não
eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para
medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todos os avisos de segurança neste
manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como
“PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de usar esta máquina. Não seguir todas as
instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
AVISO: Risco de incêndio e queimaduras. Não desmonte, não aqueça acima dos 100
ºC nem incinere. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças e na caixa
original até estar pronta a ser usada. Elimine as baterias usadas, de acordo
com as normas locais relativas aos resíduos e reciclagem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer
neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de
tentar montar e utilizar.
Alerta de segurança
Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado. Este
produto encontra-se em conformidade com a legislação no Reino Unido.
Corrente direta
Ah Ampere-horas
Não exponha a bateria/células da bateria ao fogo.
Não exponha a bateria/células da bateria à água.
De modo a reduzir os riscos de ferimentos, o utilizador deve ler o manual do
utilizador.
Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.
V Voltagem
°C Celsius Retire sempre a bateria do produto quando estiver a montar peças,
fazer ajustes, limpar ou quando não utilizar o produto. Temperatura ambiente
da carga da bateria
5
Bluetooth®
26
BATERIA DE ALTA CAPACIDADE DE 56V 40AH — HC2240T
AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode
seja necessária.
Não exponha as células ou baterias a um choque
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
mecânico.
graves.
Caso uma célula verta, não permita que o líquido
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e bem
entre em contacto com a pele ou com os olhos. Se ocorrer o contacto, lave a área afetada com água abundante e consulte um médico.
iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes.
Não utilize máquinas em ambientes explosivos, tal
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As máquinas produzem
faíscas que podem atear o pó ou fumos.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Não exponha a máquina à chuva ou humidade. A
entrada de água numa máquina aumentará o risco de choque elétrico.
Não use um carregador diferente do especificado PT
para usar com este equipamento.
Não use uma célula ou bateria que não tenha sido
criada para ser usada com este equipamento.
Não misture células de diferentes fabricantes,
capacidade, tamanho ou tipo numa bateria.
Mantenha as células e baterias fora do alcance das
crianças.
Consulte imediatamente um médico se uma célula
ou bateria for engolida.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA MÁQUINA A BATERIA Adquira sempre a célula ou bateria correta para o
Recarregue apenas com os carregadores
especificados pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um tipo de
bateria pode criar um risco
equipamento.
Mantenha as células e baterias limpas e secas. Limpe os terminais da célula ou
da bateria com um
de incêndio quando usado com outra bateria.
pano limpo e seco, caso estes fiquem sujos.
Utilize máquinas apenas com as baterias
Células e baterias secundárias têm de ser
especificamente designadas. A utilização de outras
carregadas antes da utilização. Use sempre o
baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio.
carregador correto e consulte as instruções do
Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada
de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros
fabricante ou o manual do equipamento quanto às devidas instruções de
carregamento.
Não mantenha a bateria no carregador durante
pequenos objetos de metal que possam fazer a
muito tempo quando não a usar.
ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-
circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido
Após um longo período de armazenamento, pode
ser necessário carregar e descarregar as células ou baterias várias vezes para
obter o desempenho máximo.
da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água
abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
Não desmonte, abra nem destrua células ou
baterias.
Não exponha as células ou baterias ao fogo nem ao
calor. Evite guardar à luz direta do Sol.
Não coloque uma célula ou bateria em curto-
circuito. Não guarde células ou baterias numa caixa
Células e baterias secundárias tem um melhor
desempenho quando são utilizadas à temperatura ambiente normal (20 ºC ± 5 ºC).
Guarde o manual do produto para futuras
referências.
Use apenas a célula ou bateria na aplicação para
que foi criada.
Sempre que possível, retire a bateria do
equipamento quando não o utilizar.
Proceda a uma eliminação correta.
ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito umas REPARAÇÃO
com as outras ou entrar em curto-circuito com outros objetos de metal.
Não retire uma célula ou bateria da caixa até que
Siga as instruções no capítulo de Manutenção
deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das
instruções de Manutenção
pode criar um risco de choque ou ferimentos. BATERIA DE ALTA CAPACIDADE DE 56V 40AH — HC2240T
27
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
Conheça a sua máquina. Leia cuidadosamente
o manual do operador. Aprenda as aplicações e limitações, bem como os perigos
potenciais específicos relacionados com esta máquina. Seguir esta regra
reduzirá o risco de choque elétrico, fogo ou ferimentos graves.
PT As máquinas que funcionam a bateria não têm
de ser ligadas a uma tomada elétrica; assim, estão sempre em estado de
funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando não usar a sua
máquina a bateria. Retire sempre a bateria antes de mudar de acessórios.
Seguir esta regra reduzirá o risco de choque elétrico, incêndio ou ferimentos
graves.
Não coloque máquinas a bateria perto do fogo
ou calor. Isto reduz o risco de explosão ou possíveis ferimentos.
Não atire as baterias para o fogo. As células podem
explodir. Verifique as normas locais quanto a possíveis instruções especiais
de eliminação.
Não abra nem altere a bateria. O eletrólito libertado é
corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido.
Não bata, não deixe cair nem danifique a bateria.
Não use uma bateria nem um carregador que tenha caído no chão ou tenha sofrido
uma pancada forte. Uma bateria danificada pode explodir. Elimine imediata e
corretamente uma bateria que tenha caído ou esteja danificada.
As baterias libertam gás de hidrogénio e podem
explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma luz piloto. Para
reduzir o risco de ferimentos sérios, nunca use um produto sem fios na
presença de uma chama sem proteção. Uma bateria que expluda pode libertar
resíduos e químicos. Se for exposto a estes, passe imediatamente por água
abundante.
Não carregue uma bateria em locais húmidos
ou molhados. Seguir esta regra reduzirá o risco de choque elétrico.
Para melhores resultados, a sua bateria deverá
ser carregada num local onde a temperatura seja superior a 5 ºC e inferior a
40 ºC. Não guarde no exterior nem dentro de veículos.
Em condições extremas, a bateria pode sofrer
derrames. Se líquidos entrarem em contacto com a sua pele, lave imediatamente
com água e sabão. Depois, neutralize com sumo de limão ou vinagre. Se o
líquido entrar nos seus olhos, passe com água limpa durante, pelo menos, 10
minutos, depois
consulte imediatamente um médico. Ao seguir esta regra, irá reduzir o risco de
ferimentos graves.
Não permita que gasolina, óleos, produtos à
base de petróleo, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas
substâncias contêm químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir os
plásticos.
A sua bateria deverá ser reparada por
pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal
irá assegurar que a segurança da bateria é mantida.
Não use a bateria se estiver danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos
imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de ferimentos.
Não exponha a bateria ao fogo nem a temperaturas
excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 ºC pode causar
uma explosão.
Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas
instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros
especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.
Não modifique nem tente reparar a bateria, exceto
conforme indicado nas instruções de utilização e de cuidados.
Guarde estas instruções. Consulte com frequência e use estas instruções para
instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar esta máquina. Se emprestar a
alguém esta máquina, entregue também estas instruções para evitar a uma má
utilização do produto e possíveis ferimentos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltagem
Capacidade nominal
Energia nominal da bateria
Designação da bateria
Voltagem nominal
Peso (sem bateria)
Temperatura de carregamento recomendada
Temperatura de armazenamento recomendada
56 V 40 Ah 2,2 kWh 16IFpR41/136-2 51,2 V 17,7 kg
5 °C 40 °C
10 °C 26 °C
28
BATERIA DE ALTA CAPACIDADE DE 56V 40AH — HC2240T
LISTA DE PEÇAS (IMAGEM A)
DESCRIÇÃO
CONHEÇA A SUA BATERIA (Imagem A) 1. Pega 2. Botão da alimentação 3. Manómetro
do combustível com 5 LEDs 4. Marca triangular 5. Contactos da bateria
Diagnóstico automático
Prima e mantenha premido o botão da alimentação durante 6 segundos. A bateria
entra no modo de diagnóstico automático e os LEDs permanecem ligados durante
cerca de 10 segundos.
Manómetro do combustível com 5 LEDs
Nível de carga da bateria / Estado de funcionamento
PT
Todos os 5 LEDs A bateria funciona estão ligados a normalmente. verde.
FUNCIONAMENTO
MANÓMETRO DO COMBUSTÍVEL COM 5 LEDs
Esta bateria de ião de lítio contém um manómetro do combustível com 5 LEDs.
Prima brevemente o botão da alimentação e o manómetro do combustível LED
apresenta o nível de carga da bateria ou estado de funcionamento durante 10
segundos.
Manómetro do combustível com 5 LEDs
Nível de carga da bateria / Estado de funcionamento
Todos os 5 LEDs piscam alternadamente a verde e vermelho.
Todos os 5 LEDs estão ligados a cor-de-laranja.
Bateria defeituosa. A bateria não pode ser carregada nem descarregada.
Contacte o centro de apoio ao cliente da EGO para obter ajuda.
A capacidade da bateria está abaixo 40% do original. Contacte o centro de
apoio ao cliente da EGO para obter ajuda.
Todos os 5 LEDs estão ligados a verde
4 LEDs estão ligados a verde
3 LEDs estão ligados a verde
Nível de carga de 80% a 100%
Nível de carga de 60% a 80%
Nível de carga de 40% a 60%
TECNOLOGIA DE COMUNICAÇÃO
Para mais informações sobre a nossa gama completa de produtos e serviços
conectados, incluindo instruções de conexão, leia o código QR apresentado
abaixo, ou visite www.egopowerplus.eu/connect.
2 LEDs estão Nível de carga de 20% ligados a verde a 40%
1 LED está ligado a verde
1 LED pisca a vermelho
Todos os 5 LEDs piscam a vermelho
Todos os 5 LEDs estão ligados a vermelho
Nível de carga de 10%
a 20%
QUANDO CARREGAR A BATERIA
Nível de carga inferior a 10%
Esta bateria de ião de lítio sai da fábrica parcialmente carregada. Antes de a usar pela primeira vez, carregue-a
Baixa voltagem. A bateria por completo.
está quase gasta e tem de ser carregada imediatamente.
A bateria está muito quente ou muito fria. Arrefeça ou aqueça a bateria até
que a temperatura atinja uma
Não é necessário descarregar por completo a bateria antes de a recarregar. A bateria de ião de lítio pode ser carregada a qualquer altura e não desenvolve “memória” quando carregada após apenas uma descarga parcial. Use o manómetro do combustível com 5 LEDs para determinar quando é que a bateria tem de ser recarregada.
temperatura entre -17 °C
e 67 °C.
BATERIA DE ALTA CAPACIDADE DE 56V 40AH — HC2240T
29
AVISO: Um tempo de funcionamento significativamente reduzido após uma carga
completa da bateria indica que a bateria está próxima do fim da sua vida útil
e que tem de ser substituída. Todos os 5 LEDs acendem a corde-laranja durante
o diagnóstico automático. Consulte a secção “Diagnóstico automático” neste
manual.
PT COMO CARREGAR A BATERIA
A bateria é carregada usando a combinação do hub PGX1600H e powerbank
PGX1400PB (Imagem B).
Siga as instruções no manual do utilizador para o Carregador e Powerbank da
EGO.
COMO FIXAR E RETIRAR A BATERIA Siga as instruções no manual do utilizador para
o produto da EGO.
plástico o que pode dar origem a ferimentos sérios.
AVISO: Para reduzir o risco de fogo, ferimentos e danos no produto devido a um
curto-circuito, nunca coloque a máquina, bateria ou carregador dentro de
líquidos, nem permita que um líquido entre no produto. Líquidos corrosivos ou
condutores, como água do mar, alguns químicos industriais e lixívia ou
produtos com lixívia podem causar um curto-circuito.
MANUTENÇÃO DA BATERIA
A bateria vem equipada com baterias recarregáveis de ião de lítio. A duração
de utilização de cada carga depende do tipo de trabalho efetuado.
As baterias foram criadas para fornecer um tempo de vida máximo sem problemas.
Tal como todas as baterias, elas acabarão por ficar gastas.
MANUTENÇÃO
AVISO: Para evitar ferimentos sérios, desligue sempre todos os dispositivos e
retire a bateria da máquina quando limpar ou efetuar qualquer manutenção.
AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas
da EGO. A utilização de outras peças pode constituir um perigo ou provocar
danos no produto. Para garantir a segurança e bom funcionamento, todas as
reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
AVISO: Não recomendamos a utilização de ar comprimido seco como método de
limpeza para a bateria. Se a limpeza com ar comprimido for o único método que
pode utilizar, use sempre óculos de segurança com proteções laterais quando
usar ar comprimido para limpar. Se a operação fizer muito pó, use também uma
máscara para o pó.
Não desmonte a bateria nem tente substituir as baterias. Manusear as baterias,
especialmente quando usar anéis e joias pode dar origem a queimaduras sérias.
Para obter o tempo máximo de vida da bateria, leia e compreenda o manual de
utilização.
É boa prática desligar o carregador e retirar a bateria
de ião de lítio quando não a usar.
Para baterias de ião de lítio que sejam guardadas durante mais de 30 dias:
Guarde a bateria de ião de lítio em locais com uma temperatura abaixo dos 26
ºC e sem humidade.
Guarde a bateria de ião de lítio com 30%-50% da sua
carga.
Carregue por completo a bateria de ião de lítio a cada
seis meses de armazenamento.
O exterior pode ser limpo com um pano ou uma escova
suave que não seja de aço
MANUTENÇÃO GERAL
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos
plásticos é suscetível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais.
Utilize panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
AVISO: Nunca permita que o líquido dos travões, gasolina, produtos à base de
petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Os químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o
GARANTIA
PROTEJA O AMBIENTE
Não elimine equipamento elétrico, bateria gasta nem carregador juntamente com
o lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado
para que possa haver uma separação das peças. As ferramentas elétricas têm de
ser devolvidas em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
30Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. BATERIA DE ALTA CAPACIDADE DE 56V 40AH — HC2240T
Traduzione delle istruzioni originali
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le operazioni di riparazione e sostituzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
IT
Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto attentamente tutte le istruzioni di sicurezza nel presente manuale, inclusi tutti i simboli degli avvisi di sicurezza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE” prima di usare l’apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
AVVERTENZA! Rischio di incendio e ustioni. Non disassemblare, scaldare a temperature superiori a 100 °C o bruciare. Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini e nella confezione originale finché non è pronta all’uso. Smaltire immediatamente le batterie usate conformemente alle normative locali relative a riciclaggio e smaltimento.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono essere
presenti sull’apparecchio. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni
sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
Avvertenza di sicurezza
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato. Questo
apparecchio è conforme alle direttive britanniche applicabili. Corrente
continua
Ah Ampere-ora
Non esporre la batteria al fuoco.
Non esporre la batteria all’acqua.
Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni.
Questo apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili.
V Tensione °C Grado Celsius
Rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante il montaggio dei
componenti, prima delle operazioni di manutenzione e pulizia e quando non è in
uso. Temperatura ambientale per la ricarica del 5 gruppo batteria Bluetooth®
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
31
AVVERTENZA! Leggere e comprendere tutte le istruzioni. Il mancato rispetto di
tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa
elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
IT Non usare la macchina in atmosfere esplosive,
ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Le macchine
producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.
SICUREZZA ELETTRICA
Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
L’infiltrazione di acqua all’interno dell’apparecchio aumenta il rischio di
scossa elettrica.
USO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI A BATTERIA
Ricaricare la batteria esclusivamente con il
caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatterie adatto a un tipo
di batteria può provocare un incendio se utilizzato con un’altra batteria.
Usare esclusivamente batterie progettate
specificamente per questa macchina. L’uso di altre batterie può comportare il
rischio di infortuni e incendi.
Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana
da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi,
viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare un collegamento
tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il
rischio di incendio o ustioni.
L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di
liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di
contatto accidentale, lavare l’area interessata con acqua. Se il liquido entra
a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria può causare irritazioni o ustioni.
Non smontare, aprire o distruggere le batterie o le
celle secondarie.
Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco.
Conservare al riparo dalla luce solare diretta.
Non cortocircuitare una cella o una batteria. Non
conservare le celle o le batterie in una scatola o un cassetto dove possono
cortocircuitarsi tra loro o essere cortocircuitate da altri oggetti metallici.
Non rimuovere una cella o una batteria dalla
confezione originale finché non è pronta all’uso.
Non esporre le celle o le batterie a urti meccanici. Se una cella subisce
perdite, evitare che il liquido
entri in contatto con gli occhi o la pelle. In caso di contatto, lavare l’area
interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
Non usare caricabatteria diversi da quello
specificamente fornito con l’apparecchio.
Non usare celle o batterie non progettate per l’uso
con l’apparecchio.
Non mischiare celle di produzione, capacità,
dimensione o tipo diversi all’interno di una batteria.
Conservare celle e batterie fuori dalla portata dei
bambini.
Consultare immediatamente un medico in caso di
ingestione di una cella o una batteria.
Acquistare sempre la cella o la batteria corretta
per l’apparecchio.
Mantenere celle e batterie pulite e asciutte. Se sono sporchi, pulire i
terminali della cella o
della batteria con un panno asciutto e pulito.
Le batterie e le celle secondarie devono essere
ricaricate prima dell’uso. Usare sempre il caricabatteria corretto e fare
riferimento alle istruzioni del costruttore o al manuale dell’apparecchio
relativamente alle istruzioni per una ricarica corretta.
Non lasciare la batteria sotto carica per lunghi
periodi quando non è in uso.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo, potrebbe
essere necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie
per ottenere le massime prestazioni.
Le batterie e le celle secondarie forniscono le
migliori prestazioni quando sono in funzione a temperatura ambientale
ordinaria (20 °C ± 5 °C).
Conservare le istruzioni del prodotto per future
consultazioni.
Usare la cella o la batteria esclusivamente per gli
scopi previsti.
Se possibile, rimuovere la batteria dall’apparecchio
quando non è in uso.
Smaltire la batteria adeguatamente.
32
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
RIPARAZIONI
Seguire le istruzioni riportate alla sezione
Manutenzione di questo manuale. L’uso di parti non autorizzate o il mancato
rispetto delle istruzioni di manutenzione comportano il rischio di scossa
elettrica o lesioni.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
Conoscere la macchina. Leggere attentamente il
manuale di istruzioni. Apprendere le applicazioni e le limitazioni, nonché i
potenziali rischi specifici della macchina. Il rispetto di questa istruzione
riduce il rischio di scossa elettrica, incendio o infortunio.
Le macchine a batteria non hanno bisogno di
essere collegate ad una presa elettrica; pertanto sono sempre in condizioni
operative. Tener sempre presenti i possibili rischi, anche quando
l’apparecchio alimentato a batteria non è in uso. Rimuovere sempre la batteria
prima di sostituire gli accessori. Il rispetto di questa istruzione riduce il
rischio di scossa elettrica, incendio o infortunio.
Non collocare le macchine a batteria o la batteria
vicino a fuoco o fonti di calore. Il rispetto di questa istruzione riduce il
rischio di esplosione e infortuni.
Non gettare le batterie nel fuoco perché le celle
potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per eventuali istruzioni
di smaltimento specifiche.
Non aprire o disassemblare la batteria. Gli elettroliti
rilasciati sono corrosivi e possono danneggiare gli occhi o la pelle e tossici
se ingeriti.
Non schiacciare, far cadere o danneggiare la
batteria. Non usare una batteria o un caricabatterie che abbiano subito cadute
o urti violenti. Le batterie danneggiate possono esplodere. Smaltire
immediatamente una batteria danneggiata o che ha subito cadute.
Le batterie emettono gas idrogeno e possono
esplodere in presenza di una fonte di accensione, ad esempio una fiamma
pilota. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, non usare mai apparecchi
alimentati a batteria in presenza di fiamme libere. L’esplosione di una
batteria comporta il lancio di detriti e sostanze chimiche. In caso di
esposizione, risciacquare immediatamente l’area interessata con acqua.
Non caricare la batteria in un luogo umido o
bagnato. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio di scossa
elettrica.
Per i migliori risultati, ricaricare la batteria in locali
in cui la temperatura è superiore a 5°C e inferiore
a 40°C. Non conservare l’apparecchio all’aperto o all’interno di veicoli.
In condizioni estreme di utilizzo o temperatura, le
batterie sono soggette a perdite. Se il liquido entra in contatto con la
pelle, lavarla immediatamente con acqua e sapone, quindi neutralizzarla con
succo di limone o aceto. Se il liquido entra in contatto con gli occhi,
risciacquarli con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi consultare
immediatamente un
medico. Il rispetto di questa istruzione riduce il rischio IT
di lesioni gravi.
Impedire il contatto di benzina, oli, prodotti a
base di petrolio, ecc. con le parti in plastica. Tali materiali contengono
sostanze chimiche suscettibili di danneggiare, indebolire o distruggere la
plastica.
Affidare la riparazione della batteria a tecnici
qualificati usando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà
il mantenimento della sicurezza della batteria.
Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata.
Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti
imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
Non esporre la batteria al fuoco o a temperature
eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 130°C comporta il
rischio di esplosione.
Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare
la batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle
istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da
quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di
incendio.
Non modificare o tentare di riparare la batteria; le
uniche operazioni consentite sono quelle indicate nelle istruzioni.
Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e usarle per istruire
gli altri operatori dell’apparecchio. Se si presta l’apparecchio ad altre
persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato
dell’apparecchio e il rischio di infortuni.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione
Capacità nominale Energia nominale della batteria Designazione della batteria
56 V 40 Ah 2,2 kWh 16IFpR41/136-2
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
33
Tensione nominale
51,2 V
Peso (senza batteria)
17,7 kg
Temperatura consigliata durante la ricarica
Da 5°C a 40°C
Temperatura di conservazione raccomandata
da 10°C a 26°C
IT CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO (FIG. A)
DESCRIZIONE
CONOSCERE LA BATTERIA (Fig. A) 1. Impugnatura di trasporto 2. Pulsante di
accensione 3. Indicatore livello autonomia a 5 LED 4. Freccia triangolare 5.
Contatti della batteria
1 LED si illumina di colore rosso lampeggiante
Livello di carica inferiore al 10%
Tutti e 5 i LED lampeggiano in rosso.
Bassa tensione. La batteria è quasi scarica e deve essere caricata immediatamente.
Tutti e 5 i LED si illuminano di rosso fisso
La batteria è troppo calda o troppo fredda. Raffreddare o riscaldare la batteria fino a raggiungere l’intervallo di temperatura compreso tra -17 °C e 67 °C.
Autodiagnostica
Tenere premuto il pulsante di accensione per 6 secondi, la batteria entrerà in
modalità autodiagnostica e le luci LED rimarranno accese per circa 10 secondi.
UTILIZZO
INDICATORE LIVELLO AUTONOMIA A 5 LED
Questa batteria agli ioni di litio è dotata di un indicatore livello autonomia
a 5 LED. Premi brevemente il pulsante di accensione e l’indicatore livello
autonomia a LED mostrerà il livello di carica della batteria o le condizioni
di funzionamento per 10 secondi.
Indicatore livello autonomia a 5 LED
Tutti e 5 i LED si illuminano di verde fisso
4 LED si illuminano di verde fisso
3 LED si illuminano di verde fisso
2 LED si illuminano di verde fisso
1 LED si illumina di colore verde fisso
Livello di carica della batteria / condizioni di lavoro
Livello di carica dall’80% al 100%
Livello di carica dal 60% all’80%
Livello di carica dal 40% al 60%
Livello di carica dal 20% al 40%
Livello di carica dal 10% al 20%
Indicatore livello autonomia a 5 LED
Tutti e 5 i LED si illuminano di verde fisso.
Tutti e 5 i LED lampeggiano alternativamente in verde e rosso.
Tutti e 5 i LED si illuminano di arancione fisso.
Livello di carica della batteria / condizioni di lavoro
La batteria funziona normalmente.
Batteria difettosa, la batteria non può essere caricata o scaricata.
Contattare il servizio assistenza clienti EGO per la riparazione.
La capacità della batteria è inferiore al 40% dell’originale. Contattare il
servizio assistenza clienti EGO per la riparazione.
34
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
TECNOLOGIA DI CONNESSIONE
danni al prodotto. Per garantire sicurezza e affidabilità,
Per maggiori informazioni sulla gamma completa dei prodotti e dei servizi connessi, comprese le istruzioni di
tutte le operazioni di riparazione e sostituzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
connessione, scansionare il seguente codice QR o visitare
il sito web www.egopowerplus.eu/connect.
AVVERTENZA! Non è consigliabile utilizzare aria secca compressa come metodo di pulizia della batteria. Se la pulizia tramite aria compressa è l’unico metodo
disponibile, indossare sempre occhiali di sicurezza con
protezioni laterali durante l’uso dell’aria compressa. Se
l’ambiente è polveroso, indossare anche una maschera antipolvere.
IT
QUANDO RICARICARE LA BATTERIA
Questa batteria agli ioni di litio viene spedita parzialmente carica. Prima
del primo utilizzo, caricare completamente la batteria.
Non è necessario esaurire la carica della batteria prima della ricarica. Le
batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento e
non sviluppano una “memoria” se vengono ricaricate quando sono scariche solo
parzialmente. Usa l’indicatore del livello autonomia a 5 LED per determinare
quando è necessario ricaricare la batteria.
NOTA: Una riduzione significativa dell’autonomia della batteria dopo averla
ricaricata completamente indica che la batteria è quasi al termine della sua
vita utile e deve essere sostituita. Tutti e 5 i LED si accendono in arancione
fisso durante l’autodiagnosi. Fare riferimento alla sezione «Autodiagnostica»
di questo manuale.
COME RICARICARE LA BATTERIA
La batteria viene caricata utilizzando la combinazione dell’hub PGX1600H e del
power bank PGX1400PB (Fig. B).
Seguire le ulteriori istruzioni nel Manuale dell’operatore per il singolo
caricabatterie e Power Bank EGO.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. I
solventi disponibili in commercio possono danneggiare la maggior parte dei
componenti in plastica. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia,
polvere, olio, grasso, ecc.
AVVERTENZA! Evitare che sostanze come liquidi per i freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, ecc. entrino a contatto con le parti in plastica. Le
sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica,
con il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendi, lesioni personali e danni al
prodotto dovuti a un cortocircuito, non immergere mai la macchina, la batteria
o il caricabatterie in un fluido né consentire al fluido di fluire al loro
interno. I fluidi corrosivi o conduttivi, come l’acqua di mare, alcuni
prodotti chimici industriali, la candeggina o prodotti contenenti candeggina,
ecc., possono causare un cortocircuito.
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
La batteria è dotata di batterie ricaricabili agli ioni di litio. La durata
operativa di ogni ricarica dipende dal tipo di lavoro.
COME INSTALLARE E RIMUOVERE LA BATTERIA Seguire le istruzioni riportate nel
manuale del prodotto EGO specifico.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, scollegare tutti i dispositivi e
rimuovere la batteria dalla macchina prima delle operazioni di pulizia o
manutenzione.
AVVERTENZA! Per la riparazione, usare esclusivamente parti di ricambio EGO
identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio
di
Le batterie sono state progettate per fornire la massima durata con la massima
affidabilità. Come tutte le batterie, col tempo si consumeranno.
Non smontare la batteria né tentare di ripararla. La manipolazione delle
batterie, in particolare quando si indossano anelli e altri gioielli, comporta
il rischio di ustioni gravi.
Per garantire la massima durata di vita della batteria, leggere e comprendere
il manuale di istruzioni.
È buon norma scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e rimuovere la batteria agli ioni di litio quando non è in uso.
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
35
Per una conservazione delle batterie agli ioni di litio per un periodo
superiore a 30 giorni:
Conservare la batteria agli ioni di litio in un luogo dove la temperatura è
inferiore a 26° C e privo di umidità.
Conservare le batterie agli ioni di litio con una carica
dal 30% al 50%.
Ogni sei mesi di conservazione, caricare
completamente la batteria agli ioni di litio.
IT Le superfici esterne possono essere pulite con un
panno o una spazzola morbida non metallica.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Non smaltire gli apparecchi elettrici, i caricabatteria e le batterie insieme
ai rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di riciclaggio
autorizzato affinché venga raccolto separatamente. Gli apparecchi elettrici
devono essere portati presso un centro di riciclaggio ecocompatibile.
GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per
consultare le condizioni complete della garanzia EGO.
36
BATTERIA AD ALTA CAPACITÀ 56V 40AH — HC2240T
Vertaling van de originele instructies
LEES ALLE INSTRUCTIES!
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING: Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen.
VEILIGHEIDSSYMBOOL
Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren
NL
geen enkel gevaar. De verstrekte instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste
voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies die in deze gebruiksaanwijzing staan vermeld, waaronder alle veiligheidssymbolen zoals “GEVAAR”, “WAARSCHUWING” en “OPGELET” voordat u deze machine in gebruik neemt. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING: Risico op brand en brandwonden. Niet demonteren, boven 100 °C verwarmen of verbranden. Houd de batterij uit de buurt van kinderen en bewaar hem in de originele verpakking tot u hem wilt gebruiken. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de lokale recycle-voorschriften of afval-richtlijnen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit
product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine
voordat u deze in elkaar steekt en gebruikt.
Veiligheidswaarschuwing
Gooi elektrisch afval niet via het huishoudelijk afval weg. Breng het naar een
geautoriseerd recyclingbedrijf. Dit product is in overeenstemming met de
toepasselijke richtlijnen van het VK. Gelijkstroom
Ah Ampère-uur
Stel het accupack/de batterijen niet bloot aan vuur.
De gebruiker moet de gebruiksaanwijzing lezen om het risico op letsel te
beperken.
Dit product is in overeenstemming met de EG-richtlijnen.
V Spanning
°C Celsius Verwijder altijd het accupack uit het product wanneer u onderdelen
monteert, aanpassingen uitvoert, het product reinigt of wanneer het niet in
gebruik is. Omgeving-stemperatuur van het accupack
5 tijdens het laden
Gooi het accupack/de batterijen niet in water.
Bluetooth®
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
37
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS
Houd de werkplaats schoon en goed verlicht.
Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen
veroorzaken.
Gebruik geen machine in een explosieve omgeving,
NL
zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. De machine
veroorzaakt vonken en deze kan stof of dampen
ontsteken.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Stel geen machines bloot aan regen of natte
omstandigheden. Water dat een machine binnendringt vergroot het risico op
elektrische schokken.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE ACCU VAN DE MACHINE
Laad alleen op met de laders die door de fabrikant
zijn gespecificeerd. Een lader die geschikt is voor één type van accu kan tot
brandgevaar leiden wanneer gebruikt met een andere accu.
Gebruik machines alleen met de specifiek
vermelde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan risico op letsel en
brandgevaar veroorzaken.
Wanneer u de accu niet gebruikt, houd het uit
de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de twee
aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan
brandwonden of brand veroorzaken.
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
accu worden gespoten; vermijd elk contact. Als aanraking met de vloeistof
toevallig plaatsvindt, spoel het dan af met water. Als de vloeistof in de ogen
komt, dient u onmiddellijk een arts te consulteren. Vloeistof uit de accu kan
irritatie of brandwonden veroorzaken.
De secundaire cellen of accu’s niet demonteren,
openen of vernietigen.
Stel batterijen of accu’s niet bloot aan warmte of
vuur. Voorkom opslag in direct zonlicht.
Zorg dat de batterij of accu niet wordt
kortgesloten. Berg de batterijen of accu’s niet in een
doos of lade op waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen
voorwerpen kortgesloten kunnen worden.
Haal een batterij of accu pas uit zijn originele
verpakking wanneer u hem wilt gebruiken.
Stel de cellen of batterijen niet bloot aan
mechanische schokken.
In geval van een lekkende batterij, dient u ervoor
te zorgen dat de vloeistof niet met de huid of ogen in aanraking komt. Als
contact heeft plaatsgevonden, was de aangetaste zone met overvloedig veel
water af en raadpleeg vervolgens een arts.
Gebruik geen andere lader dan degene die
specifiek wordt meegeleverd voor gebruik met het gereedschap.
Gebruik geen batterij of accu die niet is ontworpen
voor gebruik met het gereedschap.
Meng geen cellen van verschillende fabrikanten,
capaciteit, grootte of type in een accu.
Houd batterijen en accu’s buiten het bereik van
kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u denkt dat
een batterij of accu werd ingeslikt.
Koop altijd de juiste cel of batterij voor het
gereedschap.
Houd batterijen en accu’s schoon en droog. Veeg de aansluitklemmen van de
batterij of accu
schoon met een schone, droge doek als deze vuil zijn.
Laad secundaire batterijen en accu’s op voor
gebruik. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de instructies van de
fabrikant of de gebruiksaanwijzing van het gereedschap voor de juiste
laadinstructies.
Laad een accu niet langdurig op wanneer deze niet
wordt gebruikt.
Na een langdurige opslagperiode kan het nodig
zijn om de batterijen of accu’s meerdere keren na elkaar op te laden en te
ontladen om de beste prestaties te krijgen.
Secundaire batterijen en accu’s leveren de
beste prestaties wanneer ze bij een normale kamertemperatuur (20 °C ± 5 °C)
worden gebruikt.
Bewaar de originele gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Gebruik de batterij of accu alleen voor het beoogde
gebruik.
Wanneer mogelijk, dient u de accu uit het
gereedschap te halen wanneer u het niet gebruikt.
38
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
Gooi op een correcte manier weg.
REPARATIE
Volg de instructies in het hoofdstuk
“Onderhoud” in deze handleiding. Het gebruik van ongeoorloofde onderdelen of
het negeren van de onderhoudsinstructies kan risico op schokken of letsel
veroorzaken.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
Ken uw machine. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Leer zowel de toepassingen en beperkingen alsook de
specifieke mogelijke gevaren omtrent deze machine. Dit beperkt het risico op
een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
Accumachines hoeven niet aan een stopcontact
te worden aangesloten en kunnen dus altijd onmiddellijk gebruikt worden. Let
op voor mogelijke gevaren wanneer u uw accumachine niet gebruikt. Verwijder
altijd de accu voordat u accessoires vervangt. Dit beperkt het risico op
elektrische schokken, brand of ernstig persoonlijk letsel.
Plaats de accumachines of accu niet in de buurt
van vuur of hitte. Dit beperkt het risico op explosie en mogelijk letsel.
Gooi geen accu’s in het vuur. De cellen kunnen
ontploffen. Raadpleeg de lokale wetgeving voor eventuele speciale
verwijderingsvoorschriften.
Open of beschadig de accu niet. Vrijgekomen
elektrolyt is corrosief en kan letsel aan de ogen en huid veroorzaken. Het kan
giftig zijn wanneer het wordt ingeslikt.
De accu niet in elkaar drukken, laten vallen of
beschadigen. Gebruik geen accu of lader nadat deze is gevallen of een harde
klap heeft gehad. Een beschadigde accu kan exploderen. Gooi een gevallen of
beschadigde accu onmiddellijk en op de juiste manier weg.
Het vrijgekomen waterstofgas van de accu
kan exploderen in de aanwezigheid van een ontstekingsbron, zoals een waakvlam.
Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te beperken, mag u nooit een
snoerloos product in de aanwezigheid van open vuur gebruiken. Een
geëxplodeerde accu kan vuil en chemische stoffen vrijgeven. Mocht u hieraan
worden blootgesteld, dient u het onmiddellijk met water af te spoelen.
Laad de accu niet op in een vochtige of natte
omgeving. Het naleven van deze regel beperkt het risico op een elektrische
schok.
Voor het beste resultaat dient u de accu op te laden
op een plek waar de temperatuur hoger is dan 5°C en lager dan 40°C. Niet
buiten of in voertuigen bewaren.
Bij extreem gebruik of extreme temperaturen
kunnen lekkages optreden. Als vloeistof met uw huid in aanraking komt, dient u
de plek onmiddellijk met zeep en water te wassen en vervolgens met citroensap
of azijn te neutraliseren. Als vloeistof in uw ogen komt dient u ze gedurende
minstens 10 minuten met schoon water uit te spoelen
en vervolgens een arts te raadplegen. Het opvolgen NL
van deze regel beperkt het risico op ernstig persoonlijk letsel.
Laat geen op benzine, olie of petroleum gebaseerde
producten, etc. in aanraking komen met de plastic onderdelen. Deze stoffen
bevatten chemicaliën die het kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of
vernietigen.
Laat uw accu repareren door een bekwame
reparateur en alleen met identieke vervangende onderdelen. Dit waarborgt het
behoud van de veiligheid van de accu.
Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu.
Beschadigde of aangepaste accu’s kunnen resulteren in onvoorzien gedrag zoals
brand, explosie of het risico op letsel.
Stel een accu niet bloot aan vuur of extreme
temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kunnen leiden
tot een explosie.
Neem alle laadinstructies in acht en laad de accu
niet buiten het gespecificeerde temperatuurbereik in de handleiding op. Het
onjuist laden of bij een temperatuur buiten het vermelde temperatuurbereik kan
de accu beschadigen en het risico op brand vergroten.
Tracht de accu niet zelf aan te passen of te repareren,
behalve als dit staat vermeld in de gebruiksaanwijzing voor het gebruik en
onderhoud.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing indien nodig
en gebruik deze om andere personen die deze machine zullen gebruiken te
instrueren. Al u deze machine aan iemand anders geeft, doe dan tevens deze
gebruiksaanwijzing erbij om verkeerd gebruik en mogelijk letsel te voorkomen.
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
39
SPECIFICATIES
Spanning
Nominaal vermogen Nominale accu-energie Batterijrichting Nominale spanning
Gewicht (zonder accu) Aanbevolen
NL oplaadtemperatuur
Aanbevolen opslagtemperatuur
56 V 40 Ah 2,2 kWh 16IFpR41/136-2 51,2 V 17,7 kg
5°C 40°C
10°C 26°C
VERPAKKINGSLIJST (AFB. A)
BESCHRIJVING
KEN UW ACCU (afb. A) 1. Handgreep 2. Aan/uit-knop 3. Vermogensmeter met 5 leds
4. Driehoeksteken 5. Accucontacten
GEBRUIK
VERMOGENSMETER MET 5 LEDS Deze lithium-ion accu heeft een brandstofmeter met 5
leds. Druk kort op de aan/uit-knop en de ledvermogensmeter geeft gedurende 10
seconden het oplaadniveau of de werkingsstatus van de accu weer.
Vermogensmeter met 5 leds
Alle 5 leds branden continu groen
4 leds branden continu groen
3 leds branden continu groen
2 leds branden continu groen
Oplaadniveau/ werkingsstatus van accu
Oplaadniveau 80% tot 100%
Oplaadniveau 60% tot 80%
Oplaadniveau 40% tot 60%
Oplaadniveau 20% tot 40%
1 led brandt Oplaadniveau 10% tot continu groen 20%
1 led knippert Oplaadniveau minder
rood
dan 10%
Alle 5 leds knipperen rood.
Alle 5 leds branden continu rood
Laagspanning. De accu is bijna leeg en moet onmiddellijk worden opgeladen.
De accu is te warm of te koud. Koel of verwarm de accu totdat de temperatuur
tussen -17 °C en 67 °C ligt.
Zelfdiagnose
Houd de aan/uit-knop 6 seconden ingedrukt, de accu opent de zelfdiagnose en de
led-lampje(s) blijven ongeveer 10 seconden branden.
Vermogensmeter met 5 leds Accu werkt normaal.
Alle 5 leds branden continu groen.
Alle 5 leds knipperen afwisselend groen en rood.
Alle 5 leds branden continu oranje.
Defecte accu, de accu kan niet worden opgeladen of ontladen. Neem contact op
met de klantenservice van EGO voor hulp.
De accucapaciteit is minder dan 40% van de oorspronkelijke capaciteit. Neem
contact op met de klantenservice van EGO voor hulp.
La capacità della batteria è inferiore al 40% dell’originale. Contattare il
servizio assistenza clienti EGO per la riparazione.
40
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
COMMUNICATIETECHNOLOGIE Voor informatie over ons volledig assortiment van
verbonden producten en diensten, waaronder de verbindingsinstructies, scan de
QR-code hieronder of ga naar www.egopowerplus.eu/connect.
WANNEER DE ACCU OPLADEN Deze lithium-ion accu wordt reeds gedeeltelijk geladen
geleverd. Laad de accu volledig op voordat u deze in gebruik neemt.
Het is niet nodig om de accu volledig te ontladen voordat u deze oplaadt.
opgeladen en ontwikkelt geen geheugen’ wanneer het na slechts een gedeeltelijke ontlading opnieuw wordt opgeladen. Gebruik de vermogensmeter met 5 leds om te bepalen wanneer de accu moet worden opgeladen. OPMERKING: Een aanzienlijk kortere gebruiksduur nadat de accu volledig is opgeladen geeft aan dat de accu het einde van zijn levensduur heeft bereikt en vervangen moet worden. Alle 5 leds branden continu oranje tijdens de zelfdiagnose. Raadpleeg de sectie
Zelfdiagnose’ in deze handleiding.
HOE DE ACCU OPLADEN De accu wordt opgeladen met behulp van zowel de hub
PGX1600H als de powerbank PGX1400PB (Afb. B).
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de afzonderlijke EGO
powerbank en lader.
HOE DE ACCU VAST- EN LOSMAKEN Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing
voor het individueel EGO product.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, koppel altijd alle
apparaten los en haal de accu uit de machine tijdens het schoonmaken of het
uitvoeren van onderhoud.
WAARSCHUWING: In geval van een reparatie mag u uitsluitend identieke EGO-
reserveonderdelen gebruiken. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar
opleveren
of schade aan het product veroorzaken. Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen.
WAARSCHUWING: Het wordt niet aanbevolen om
perslucht te gebruiken voor het schoonmaken van de
accu. Als het schoonmaken met perslucht echter de enige
mogelijke manier is, draag altijd een veiligheidsscherm
met zijdelingse schermen wanneer de accu wordt
schoongemaakt. Als deze handeling stof met zich
meebrengt, dient u een stofmasker te dragen.
NL
ALGEMEEN ONDERHOUD
Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste
kunststoffen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met
commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek voor het verwijderen van
vuil, stof, olie, vet, etc.
WAARSCHUWING: Zorg dat remvloeistof, benzine, producten op basis van aardolie, oliën, etc. op geen enkel moment met de kunststof onderdelen in aanraking komen. Chemicaliën kunnen de kunststof onderdelen beschadigen en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand, persoonlijk letsel en schade aan het product door kortsluiting te beperken, dompel uw machine, de accu of lader nooit in een vloeistof en zorg dat er geen vloeistof binnendringt. Bijtende of geleidende vloeistoffen, zoals zeewater, bepaalde industriële chemicaliën, bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten, etc. kunnen kortsluiting veroorzaken.
DE ACCU ONDERHOUDEN
De accu is voorzien van oplaadbare lithium-ion batterijen. De gebruiksduur van
elke lading is afhankelijk van de uit te voeren werkzaamheden.
De batterijen werden ontworpen om te zorgen voor een maximale probleemloze
levensduur. Maar zoals bij alle accu’s, zullen ze uiteindelijk uitgeput raken.
Demonteer de accu niet en probeer geen batterijen te vervangen. Het dragen van
ringen en juwelen tijdens het hanteren van accu’s kan ernstige brandwonden
veroorzaken.
Voor de langst mogelijke levensduur van de accu dient u de gebruiksaanwijzing
te lezen en te begrijpen.
Het is aanbevolen om de lader te ontkoppelen en de
lithium-ion accu te verwijderen wanneer u deze niet
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
41
gebruikt.
Voor een opslag van de lithium-ion accu langer dan 30 dagen:
Bewaar de lithium-ion accu bij een temperatuur lager dan 26°C en vrij van
vocht.
Berg de lithium-ion accu op met een laadstatus van
30-50%.
Laad de lithium-ion accu om de zes maanden van
opslag volledig op.
NL Maak de buitenkant schoon met een doek of zachte,
niet metalen borstel.
HET MILIEU BESCHERMEN
Gooi geen elektrische apparatuur, gebruikte accu’s en laders weg via het
huishoudelijk afval! Geef dit product af bij een geautoriseerd
recyclingbedrijf en zorg dat het apart kan worden ingezameld. Elektrisch
gereedschap moet worden afgegeven voor een milieuvriendelijke recycling.
GARANTIE
EGO-GARANTIEBELEID Ga neer de website egopowerplus.eu voor de volledige
algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid.
42
56V 40AH HIGH CAPACITY ACCU — HC2240T
Oversættelse af de originale vejledninger
LÆS ALLE ANVISNINGER!
LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN
ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker.
SIKKERHEDSSYMBOL
Formålet med sikkerheds- symboler er at tiltrække din opmærksomhed på mulige farer. Du skal være meget
opmærksom på sikkerhedssymbolerne og forklaringerne til dem og lære at forstå dem. Symbolernes advarsler fjerner
ikke i sig selv eventuelle farer. De anvisninger og advarsler, de giver ingen erstatninger for ordentlig forebyggelse af
ulykker foranstaltninger.
DK
ADVARSEL: Sørg for at læse og forstå alle sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning, herunder alle sikkerhedssymboler, såsom “FARE”, “ADVARSEL” og “FORSIGTIG”, før du bruger denne maskine. Hvis anvisningerne nedenfor ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: Risiko for brand og forbrændinger. Må ikke adskilles, opvarmes til over 100 °C eller brændes. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn og i originalemballagen, indtil det er klar til brug. Bortskaf straks et opbrugt batteri i overensstemmelse med lokale genbrugs- eller affaldsforskrifter.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan være på dette
produkt. Læs, forstå og følg alle anvisninger på maskinen, før du forsøger at
samle og betjene.
Sikkerhedsadvarsel
Elektriske affaldsprodukter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Tag det til en godkendt genbrugsplads.
Dette produkt er i overensstemmelse med lovgivningen i Storbritannien.
Jævnstrøm (DC)
Ah Ampere-time
Udsæt ikke batteripakken / batteriets celler for ild. Udsæt ikke batteripakken
/ batteriets celler vand.
For at mindske risikoen for skader skal brugeren læse brugsanvisningen.
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende EU-direktiver.
V Spænding
°C Celsius Fjern altid batteripakken fra produktet, når du monterer dele,
foretager justeringer, ved rengøring, eller når produktet ikke er i brug.
Omgivelses-temperatur for opladning af
5 batteripakke
Bluetooth®
56V 40AH HØJKAPACITETSBATTERI — HC2240T
43
ADVARSEL: Læs og forstå alle vejledningerne. Hvis du ikke følger alle vejledningerne, der er anført nedenfor, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Hvis en battericelle lækker, må væsken ikke
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis den er kommet i øjnene eller på
huden, vaskes det berørte område med rigelige mængder vand. Derefter søges
læge.
SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst Et rodet
eller mørkt område kan føre til ulykker.
Maskinen må ikke bruges i eksplosive omgivelser,
såsom ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Maskinen
danner gnister, der kan
Benyt ikke nogen anden oplader end den, der
specifikt medfølger til brug med udstyret.
Brug ikke nogen battericelle eller noget batteri, der
ikke er beregnet til brug med udstyret.
Bland ikke battericeller af forskellige fabrikater,
effekter, størrelser eller typer i et batteri.
antænde støv eller dampe.
DK SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET
Maskinen må ikke udsættes for regn eller våde
forhold. Hvis vand trænger ind i maskinen, forøges risikoen for elektrisk
stød.
BRUG OG PLEJE AF DENNE BATTERIDREVNE MASKINE
Der må kun oplades med opladeren, der er angivet
af fabrikanten. En oplader, der er egnet til ét slags batteri, kan skabe
risiko for brand, hvis den bruges til et andet batteri.
Brug kun maskiner med særligt udpegede
batterier. Brug af andre batterier, udgør en risiko for personskade og brand.
Når batteriet ikke er i brug, skal den holdes
væk fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en pol til en anden.
Shorting batteripolerne sammen kan forårsage forbrændinger eller brand.
Ved forkert anvendelse kan der slippe væske ud af
batteriet: Undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skal området skylles
med vand. Hvis væsken kommer i øjnene, skal man søge læge. Væske fra batteriet
kan forårsage irritation eller forbrændinger.
Undlad at skille sekundære battericeller eller
batterier ad eller åbne eller skære i dem.
Udsæt ikke battericeller eller batterier for varme
eller ild. Undgå opbevaring i direkte sollys.
En battericelle eller et batteri må ikke kortsluttes.
Opbevar ikke battericeller eller batterier hulter til bulter i en kasse eller
skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre
metalgenstande.
Hold battericeller og batterier utilgængelige for
børn.
Søg omgående lægehjælp, hvis et knapbatteri eller
andet batteri er blevet slugt.
Køb altid den rigtige battericelle eller det rigtige
batteri til udstyret.
Battericeller og batterier holdes rene og tørre. Rengør battericellens eller
batteriets poler med en
ren tør klud, hvis de bliver beskidte.
Sekundære battericeller og batterier skal oplades
før brug. Brug altid den rigtige oplader, og ret dig efter producentens
anvisninger eller udstyrets instruktionsbog for korrekt opladning.
Lad aldrig et batteri lade i længere tid, når det ikke
er i brug.
Efter længere tids opbevaring kan det være
nødvendigt at oplade og aflade battericellerne eller batterierne flere gange
for at opnå maksimal ydelse.
Sekundær battericeller og batterier giver de
bedste resultater når de benyttes ved normal rumtemperatur (20 °C ± 5 °C).
Behold de oprindelige papirer på produktet til
eventuel senere brug.
Brug kun battericellen eller batteriet til den
anvendelse, den er beregnet til.
Hvis det er muligt, fjernes batteriet fra udstyret, når
det ikke er i brug.
Bortskaf på korrekt vis.
SERVICE
Følg anvisningerne i afsnittet i denne manual
vedligeholdelse. Anvendelse af uautoriserede
Tag ikke en battericelle eller et batteri ud af den
originale emballage før brug.
Udsæt ikke battericeller eller batterier for fysisk
stød.
dele eller manglende overholdelse af vedligeholdelsesanvisningen kan give risiko for stød eller personskade.
44
56V 40AH HØJKAPACITETSBATTERI — HC2240T
SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
Lad ikke benzin, olier, oliebaserede produkter
Gør dig bekendt med din maskine. Læs
brugsanvisningen omhyggeligt. Lær anvendelsesmuligheder og begrænsninger samt
de specifikke potentielle risici forbundet med maskinen. Hvis denne regel
følges, vil det mindske
risikoen for elektrisk stød, brand eller alvorlig
personskade.
osv. komme i kontakt med plastdele. Disse stoffer indeholder kemikalier, der
kan skade, svække eller ødelægge plast.
Få batteriet set efter af en kva
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>