SAFEWAZE 019-4010 360° Roof Anchor Instruction Manual

September 26, 2024
SAFEWAZE

019-4010 360° Roof Anchor

“`html

Product Information

Specifications:

  • Date of First Use: [Enter Date]
  • Serial Number: [Enter Serial Number]
  • Trainer: [Trainer Name]
  • User: [User Name]

User Information:

Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC
28025

Phone: 800-230-0319

Worker Classifications:

Qualified Engineer: A person with a Bachelor of Science in
Engineering degree from an accredited college or university.

Qualified Person: One who has demonstrated the ability to solve
problems relating to the subject matter through knowledge,
training, and experience.

Competent Person: Capable of identifying hazards in the
surroundings and taking corrective measures.

Authorized Person: Approved or assigned by the employer for
specific duties at the jobsite.

Limitations:

Always select a lanyard and anchor point location that limits
free fall and swing fall as much as possible.

Fall Clearance: Ensure sufficient clearance below the anchorage
connector to arrest a fall before the user strikes the ground or an
obstruction. Calculate fall clearance considering all factors.

Product Usage Instructions

Lanyard and Anchor Point Selection:

Choose a lanyard and anchor point location that minimizes free
fall and swing fall risks. Avoid free falls exceeding 6 ft to
prevent serious injuries.

Fall Clearance Calculation:

Ensure there is enough clearance below the anchorage connector
to arrest a fall before the user reaches the ground. A Competent
Person should consider all system components when calculating fall
clearance.

Proper Equipment Usage:

Follow ANSI standards for harness stretch and deceleration
distance. Refer to the product manual for specific guidelines on
equipment usage.

Supervision and Safety Compliance:

A Qualified Person or Engineer should supervise the jobsite to
ensure compliance with safety regulations. Regularly inspect
equipment for wear and tear.

FAQ

Q: How do I determine the appropriate lanyard length?

A: The lanyard length should be calculated based on the working
conditions and potential fall hazards. Consult with a safety
professional to determine the correct lanyard length for your
specific situation.

Q: Can I reuse a lanyard after a fall arrest event?

A: No, lanyards should not be reused after a fall arrest event.
Replace the lanyard with a new one to ensure continued safety and
reliability.

“`

019-4010 360° Roof Anchor Manual

Always verify the latest revision of the Safewaze Manual is being utilized. Visit the Safewaze website, or contact Customer Service, for updated manuals.
APPLICABLE SAFETY STANDARDS
When used according to instructions, the Safewaze 360° Roof Anchor meets OSHA 1926.502, 1910.140, and 1910.66 regulations. Applicable standards and regulations depend on the type of work being done and may include state- specific regulations. Refer to local, state, and federal requirements for additional information on the governing of occupational safety regarding Personal Fall Arrest Systems (PFAS).
WARNING:
The manufacturer’s instructions must be provided to users of this equipment. The user must follow the manufacturer’s instructions for each component of the system. The user must read and understand these instructions before using this equipment. Manufacturer’s instructions must be followed for proper use and maintenance of this equipment. The user must understand how to safely and effectively use the 360° Roof Anchor and all equipment used in conjunction with the anchor. Alterations to this product, misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death. Avoid moving machinery, sharp and/or abrasive edges, and any other hazard that could damage or degrade the component.
Do not throw away instructions! Read and understand instructions before using equipment!
IMPORTANT:
· Please refer to this manual for essential instruction on the use, care, or suitability of this equipment for your application. Contact Safewaze for any additional questions.
· Only Safewaze, or entities authorized in writing by Safewaze, may make repairs to Safewaze fall protection equipment.
· Record all important product information below prior to use. Documentation of all Competent Person annual inspections is required in the Inspection Log.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Safewaze 360° Roof Anchor. This manual must be read and understood in its entirety and used as part of an employee training program as required by OSHA or any applicable state agency. This manual and any other instructional material must be available to the user of the equipment. Every user must be trained in the inspection, installation, operation, and proper usage of the anchor.
SPECIFICATIONS
The Safewaze 360° Roof Anchor is a temporary and reusable, 360° working radius anchor designed to be used on wood roofs as part of a Personal Fall Arrest System (PFAS).
· Capacity: ANSI 130 to 310 lbs. (59-141 kg), OSHA 420 lbs. (191 kg) *including any tools, clothing, accessories, etc.
· Minimum Breaking Strength (MBS): 5,000 lbs. (22 kN) · Item Weight: 3 lbs. (1.4 kg) · Length/Width: 17-1/4” (438.2 mm)/3” (76.2 mm) · Fall Arrest Point: Swivel connection point · Materials: Zinc-plated steel, coated steel, and 5/16” x 3” stainless steel lag screws (6 provided) · Not suitable for HLL or material hauling use.

USER INFORMATION

Date of First Use:

Serial Number:

Trainer:

User:
I Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025

V4. 2024 © Safewaze: 220-00099
Phone: 800-230-0319

WORKER CLASSIFICATIONS

Read and understand the definitions of those who work in proximity of, or may be exposed to, fall hazards:
Qualified Engineer: “Qualified Engineer” means a person with a Bachelor of Science in Engineering degree from an accredited college or university. They are able to assume personal responsibility for the development and application of engineering science and knowledge in the
design, construction, use, and maintenance of their projects.

Qualified Person: “Qualified Person” means one who, by possession of a recognized degree, certificate, or professional standing, or who by extensive knowledge, training, and experience, has successfully demonstrated their ability to solve or resolve problems relating to the subject matter,
the work, or the project.

Competent Person: “Competent Person” means one who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surroundings or working conditions which are unsanitary, hazardous,
or dangerous to employees, and who has authorization to take prompt corrective measures to
eliminate them.

Authorized Person: “Authorized Person” means a person approved or assigned by the employer to perform a specific type of duty or duties, or to be at a specific location or locations, at the jobsite.

It is the responsibility of a Qualified Person or Engineer to supervise the jobsite and ensure safety regulations are complied with.

LIMITATIONS

Always select a lanyard and anchor point location that limits free fall and swing fall as much as possible. A free fall of more than 6 ft. could cause excessive arrest forces that could result in serious injury or death.

Structures for the attachment of the 360° Roof Anchor shall support a minimum 5,000 lbs. (22 kN) or be designed with a safety factor of two to one by a Qualified Person.

Fall Clearance: There must be sufficient clearance below the anchorage connector to arrest a fall before the user strikes the ground or an obstruction. When calculating fall clearance, account for all applicable factors (Figure 1). A Competent Person must reference the entire system’s components to calculate Fall Clearance.
FIGURE 1: FALL CLEARANCE DIAGRAM *These diagrams are examples of fall clearance calculations ONLY.

6′ HEIGHT OF ANCHOR

6′ FF LANYARD OVERHEAD EXAMPLE

18.5′ REQUIRED CLEARANCE FROM ANCHOR 12.5′ REQUIRED CLEARANCE FROM
5′ FREE FALL
WORKING SURFACE

LANYARD LENGTH

6′

DECELERATION DISTANCE 48″ MAX. PER
ANSI Z359.13-2013
HARNESS STRETCH 18″ MAX. PER ANSI Z359.11-2021

4′ 1.5′

HEIGHT OF WORKER

WORKING SURFACE TO DORSAL

5′

D-RING

SAFETY FACTOR

2′

6′ HEIGHT OF ANCHOR

CLASS 1 OVERHEAD
EXAMPLE CLASS 1/CLASS 2 OVERHEAD EXAMPLE

0′ FREE FALL

REQUIRED 13′ CLEARANCE FROM ANCHOR

REQUIRED 7′ CLEARANCE
FROM WORKING SURFACE

WORKING SURFACE

ARREST DISTANCE 42″ MAX. PER
ANSI Z359.14-2021 CLASS 1

3.5′

HARNESS STRETCH 18″ MAX. PER ANSI Z359.11-2021
SAFETY FACTOR

1.5′ 2′

TBD SWING FALL DROP DISTANCE

Swing Falls: Prior to installation or use, make considerations for eliminating or minimizing all swing fall hazards. Swing falls occur when the anchor is not directly above the location where a fall occurs. Always work as close to, or in line with, the anchor point as possible. Swing falls significantly increase the likelihood of serious injury or death in the event of a fall (Figure 2)
FIGURE 2: SWING FALL

ANCHORAGE INSTALLATION LOCATION

A Qualified Person or Engineer must conduct an analysis of the workplace and ensure the anchorage location is capable of withstanding loads from a fall. An anchorage location selected for a Personal Fall Arrest System (PFAS) must have a strength capable of sustaining a static load applied in the direction permitted by the PFAS of at least:
· 5,000 lbs. (2267.9 kg) for non-certified anchorages, or · Two times the maximum arresting force for certified anchorages, or · 3,100 lbs. for Rescue applications. When more than one fall arrest system is attached to an anchorage, the strengths set forth in one of the above shall be multiplied by the number of systems attached to the anchorage.

I Fax: 704-262-9051

Email: info@safewaze.com

ALLOWED ANCHOR APPLICATIONS
*The anchorage connector is designed for a single user. Only one PFAS should be attached to the anchorage connector at a time.
Personal Fall Arrest: Safewaze Anchors are designed as an anchor point to support a maximum of 1 PFAS when utilized for fall protection applications. The structure to which the anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the system of at least 5,000 lbs. (22 kN) or be designed with a safety factor of two to one. Maximum allowable free fall is based on the connector used.
Restraint: Safewaze Anchors are authorized for use in Restraint applications. The structure to which the anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the system of at least 1,000 lbs. NO free fall is permitted. Restraint systems may only be used on surfaces with slopes up to 4/12 (vertical/horizontal). For Restraint applications, the allowable attachment points to the harness are Dorsal, Front/Sternal, Side, and Shoulder D-rings.
Work Positioning: Safewaze Anchors are authorized for use in Work Positioning applications. Work Positioning allows a worker to be supported during suspension while freeing both hands to conduct work operations. The structure to which the Anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the system of at least 3,000 lbs. Maximum allowable free fall is 2 ft. For positioning applications, the allowable attachment points to the harness are the Side D-rings.
Rescue/Confined Space: Safewaze Anchors are authorized for use in Rescue/ Confined Space applications. Rescue systems are utilized to safely recover a worker from a confined location or after exposure to a fall. Composition of rescue systems can vary based upon the type of rescue involved. The structure to which the anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the system of at least 3,100 lbs. NO free fall is permitted for rescue scenarios. For confined space scenarios, maximum allowable free fall is based on the PFAS used. For these applications, the allowable attachment points to the harness are Dorsal, Front/Sternal, and Shoulder D-rings.

COMPATIBILITY OF COMPONENTS/CONNECTORS

· Safewaze equipment is designed for, and tested with, associated Safewaze components or systems. If substitutions or replacements are made, ensure all components meet the applicable ANSI requirements. Read and follow manufacturer’s instructions for all components and subsystems in your PFAS. Not following this guidance may jeopardize compatibility of equipment and possibly affect the safety and reliability of the system.
· Connectors are compatible with connecting elements when they have been designed to work together in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented.
· Connectors (hooks, carabiners, and D-rings) must be capable of supporting at least 5,000 lbs. (22 kN).
· Connectors must be compatible with the anchorage or other system components. · Do not use equipment that is not compatible. Non-compatible connectors may unintentionally
disengage (Figure 3). · Connectors must be compatible in size, shape, and strength. · Self-locking snap hooks and carabiners are required by OSHA guidelines. · Some specialty connectors have additional requirements. Contact Safewaze if you have any
questions about compatibility.

FIGURE 3: UNINTENTIONAL DISENGAGEMENT

1. Non-Compliant Part

3. Gate Opens

2. Gate Presses Against
Non-Compliant Part

4. Parts Disengage

Using a connector that is undersized or irregular in shape (1) to connect a snap hook or carabiner could allow the connector to force open the gate of the snap hook or carabiner. When force is applied, the gate of the hook or carabiner presses against the non-compliant part (2) and forces open the gate (3). This allows the snap hook or carabiner to disengage (4) from the connection point.

MAKING CONNECTIONS

Snap hooks and carabiners used with this equipment must be double locking and/or twist lock.
Ensure all connections are compatible in size, shape, and strength. Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked.

Safewaze connectors (hooks, carabiners, and D-rings) are designed to be used only as specified in each product’s manual. See Figure 4 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners:
· To a D-ring to which another connector is attached. · In a manner that would result in a load on the gate (with the exception of tie-back hooks). · In a false engagement, where features that protrude from the snap hook or carabiner catch on
the anchor, and without visual confirmation seems to be fully engaged to the anchor point. · To each other. · By wrapping the web lifeline around an anchor and securing to lifeline, except as allowed for
tie-back models. · To any object which is shaped or sized in a way that the snap hook or carabiner will not close
and lock, or that roll-out could occur. · In a manner that does not allow the connector to align properly while under load.

FIGURE 4: INAPPROPRIATE CONNECTIONS

Large throat snap hooks must not be connected to standard size D-rings or similar objects which will result in a load on the gate if the hook or D-ring twists or rotates, unless the snap hook complies with ANSI Z359.12 and is equipped with a 3,600 lb. (16 kN) gate.
Website: safewaze.com

IMAGE 1: ANCHOR COMPONENTS
A

B

D

C

A Swivel Connection Point

B

Steel Base Plate

C Pre-Drilled Fastener Holes

D

6 Fasteners (provided)

INSTALLATION
Prior to installing a Safewaze 360° Roof Anchor, select a suitable location that will provide proper strength for installation of the anchor as an anchorage for Fall Protection.

For Installation Location: -The roof sheath must be a minimum of 1/2” thick. -The anchor must be aligned on the roofing panel with the fall of the roof, parallel with the roof sheets, and centered over a roof joist. -The anchor can be installed on a finished shingled roof without removing the shingles (Figure 5).
FIGURE 5: CUT AWAY VIEWS

SHEATHING

TRUSS

SHINGLE ROOF

TRUSS

Installation Steps: 1. Secure the 019-4010 anchor to the roof by installing (6) 5/16” x 3” stainless steel lag screws through the pre-drilled fastener holes of the anchor. The fasteners must penetrate through the sheathing and into the roof joint. Ensure the fasteners are fully embedded (Figure 6).
*Note: The 019-4010 360° Roof Anchor can be removed and reused unless the anchor is damaged or has experienced fall arrest forces.
FIGURE 6: INSTALLATION

stainless steel lag screws FIGURE 7: INSTALLATION EXAMPLE Truss 6 stainless steel
lag screws
Sheathing Website: safewaze.com

FIGURE 8: ALLOWABLE WORK RADIUS
360°
FIGURE 9: ANCHOR USAGE EXAMPLE

WARNINGS

· Users should consult with their doctor to verify ability to safely absorb the forces of a fall arrest event. Fitness level, age, and other health conditions can greatly affect an individuals ability to withstand fall arrest forces. Women who are pregnant and individuals considered minors must not use any Safewaze equipment.
· Anchors that are exposed to fall arrest forces must be IMMEDIATELY removed from service and destroyed.
· A preplanned rescue procedure in the event of a fall is required. The rescue plan must be specific to the project. The rescue plan must allow for employees to rescue themselves or be promptly rescued by alternative means.
· A Competent Person must conduct an analysis of the workplace and anticipate where workers will be conducting their duties, the route they will take to reach their work, and the existing and potential fall hazards they may be exposed to. The Competent Person must choose the fall protection equipment to be utilized.
· Equipment designated for fall protection must never be used to lift, hang, support, or hoist tools or equipment unless specifically certified for such use.

INSPECTION
· Safewaze Anchors shall be inspected prior to each use by the user and at least annually by a Competent Person other than the user.
· Competent Person inspections must be recorded in the Inspection Log included in this manual and on the inspection grid label on the anchor.
· Severity of conditions during use of the anchor may necessitate increased frequency of documented inspections.
· Prior to each use, inspect the anchor for deficiencies or damage including, but not limited to, sharp edges, rough edges, deformations, corrosion, pits, burrs, chemical exposure, extreme heat exposure, and damaged, missing, or illegible labels. Ensure the fasteners are tight prior to installation.
· If any deficiencies or defects are found, the anchor must IMMEDIATELY be removed from service.
· The connection point should be straight and in-line with the anchor and the fall of the roof. If distorted or deformed, this will indicate that the anchor has arrested a fall and must be removed from service.

I Fax: 704-262-9051

Email: info@safewaze.com

MAINTENANCE
· The anchor can be cleaned with water and mild soap if necessary. The user should remove all dirt, possible corrosives, and contaminants from the anchor prior to, and after, each use. Never use any type of corrosive substance to clean the anchor.
· Excess water should be blown out with compressed air. Hardware can be wiped off with a clean, dry cloth. Do not store anchor if wet or damp. Allow anchor to fully dry before being stored.
· Prior to installation, store the anchor in a cool, dry area where it will not be exposed to extreme light, extreme heat, excessive moisture, or possibly corrosive chemicals or materials.
LABELS

Part# 019-4010 360° Roof Anchor (Temporary) Materials: Zinc Plated Steel Capacity: 130-310 lbs including clothing, tools, etc. OSHA 1926.502, 1910.140, 1910.66 Manufacture Date: MM/YY
Serial #: XXXXXXX

WARNING

THIS EQUIPMENT IS DESIGNED FOR USE AS A FALL PROTECTION ANCHOR. USER MUST READ AND FOLLOW

INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT AT TIME OF SHIPMENT. FAILURE TO DO

SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. AVOID CONTACT WITH HAZARDS INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, HEAT, CHEMICALS, ELECTRICITY, AND SHARP OR ABRASIVE EDGES AND

SURFACES. MAKE ONLY COMPATIBLE CONNECTIONS. REFER TO INSTRUCTIONS FOR

APPROPRIATE INSTALLATION AND CONNECTION METHODS.

INSTALLATION

Install the anchor in the roof field on top of sheathing directly over a rafter of a wood roof structure. Support structure must be able to

support the loads the anchor will be subjected to in normal use. Drive in the supplied six 5/16″x3″

lag bolts supplied with the anchor. See user instruction manual for complete installation

procedures and limitations.

Inspection Log
DO NOT REMOVE
LABEL 019766

INSPECTION User must inspect the unit prior to each use. A Competent Person must perform an inspection of this unit every 6 months.
If equipment fails inspection IMMEDIATELY REMOVE FROM SERVICE. Remove the anchor from service IMMEDIATELY if it has been subjected to fall arrest forces. See the user instruction manual for complete inspection procedures.
019767

J F M AM J J AS OND

ANNUAL INSPECTION
FORM

Inspection Date:

Inspector: Pass/Fail:

Comments/ Corrective Action:

If you have any questions regarding the information in this manual, please contact Customer Service at 800-230-0319.
I Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319

019-4010 Manual de Ancla de Techo de 360°

Siempre verifique que se esté utilizando la última revisión del Manual de Safewaze. Visite el sitio web de Safewaze o comuníquese con el Servicio al Cliente para obtener manuales actualizados.
NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES
Cuando se utiliza según las instrucciones, el Anclaje de Techo 360° de Safewaze cumple con las regulaciones de OSHA 1926.502, 1910.140 y 1910.66. Las normas y regulaciones aplicables dependen del tipo de trabajo que se esté realizando y pueden incluir regulaciones específicas del estado. Consulte los requisitos locales, estatales y federales para obtener información adicional sobre la regulación de la seguridad ocupacional con respecto a los Sistemas de Arresto de Caídas Personales (PFAS).
ADVERTENCIA:
Las instrucciones del fabricante deben ser proporcionadas a los usuarios de este equipo. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para cada componente del sistema. El usuario debe leer y entender estas instrucciones antes de usar este equipo. Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. El usuario debe entender cómo usar de manera segura y efectiva el Anclaje de Techo 360° y todo el equipo utilizado en conjunto con el anclaje. Alteraciones a este producto, uso indebido de este producto o falta de seguimiento de las instrucciones pueden resultar en lesiones graves o la muerte. Evite mover maquinaria, bordes afilados y/o abrasivos, y cualquier otro peligro que pueda dañar o degradar el componente.

¡No tire las instrucciones! ¡Lea y comprenda las instrucciones antes de usar el equipo!
IMPORTANTE:
· Por favor, consulte este manual para obtener instrucciones esenciales sobre el uso, cuidado o idoneidad de este equipo para su aplicación. Póngase en contacto con Safewaze para cualquier pregunta adicional.
· Solo Safewaze, o entidades autorizadas por escrito por Safewaze, pueden realizar reparaciones en equipos de protección contra caídas de Safewaze.
· Registre toda la información importante del producto a continuación antes de usarlo. La documentación de todas las inspecciones anuales realizadas por una Persona Competente es requerida en el Registro de Inspección.
INTRODUCCIÓN

Gracias por comprar el Ancla de Techo 360° de Safewaze. El usuario debe leer y entender todo este manual, que debe formar parte de un programa de capacitación del usuario según lo requerido por la OSHA o las agencias estatales correspondientes. Este manual y todo otro material de enseñanza deben estar siempre a disposición del usuario del equipo. Cada usuario debe recibir capacitación en la inspección, instalación, operación y uso adecuado del anclaje.

ESPECIFICACIONES

El Anclaje de Techo 360° de Safewaze es un anclaje temporal y reutilizable con un radio de trabajo de 360° diseñado para ser utilizado en techos de madera como parte de un Sistema de Arresto de Caídas Personales (PFAS).
· Capacidad: ANSI 130 a 310 libras (59-141 kg), OSHA 420 libras (191 kg) *incluyendo herramientas, ropa, accesorios, etc.
· Resistencia Mínima a la Ruptura (MBS): 5,000 libras (22 kN) · Peso del Artículo: 3 libras (1.4 kg) · Longitud/Anchura: 17-1/4 pulgadas (438.2 mm) / 3 pulgadas (76.2 mm) · Punto de Arresto de Caídas: Punto de conexión giratorio · Materiales: Acero galvanizado, acero revestido y tornillos de lag de acero inoxidable de 5/16” x 3” (se
proporcionan 6) · No apto para uso en líneas de vida horizontales (HLL) o transporte de materiales.
INFORMACIÓN DEL USARIO

Fetcha de Primer Uso:

Número de serie:

Entrenador:

Usuario:
I Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025

V4. 2024 © Safewaze: 220-00099
Phone: 800-230-0319

CLASIFICACIONES DE TRABAJADORES
Lea y comprenda las definiciones de aquellos que trabajan en proximidad o pueden estar expuestos a peligros de caída:
Ingeniero Calificado: “Ingeniero Calificado” significa una persona con un título de Licenciatura en Ingeniería de una universidad acreditada. Pueden asumir la responsabilidad personal del desarrollo y aplicación de la ciencia y conocimientos de ingeniería en el diseño, construcción, uso y mantenimiento de sus proyectos.
Persona Calificada: “Persona Calificada” significa alguien que, por poseer un título reconocido, certificado o estatus profesional, o por tener un amplio conocimiento, capacitación y experiencia, ha demostrado con éxito su capacidad para resolver problemas relacionados con el tema, el trabajo o el proyecto.
Persona Competente: “Persona Competente” significa alguien que es capaz de identificar peligros existentes y previsibles en el entorno o condiciones de trabajo que son insalubres, peligrosas o peligrosas para los empleados, y que tiene autorización para tomar medidas correctivas rápidas para eliminarlos.
Persona Autorizada: “Persona Autorizada” significa una persona aprobada o asignada por el empleador para realizar un tipo específico de tarea o tareas, o para estar en una ubicación o ubicaciones específicas, en el lugar de trabajo.
Es responsabilidad de una Persona Calificada o Ingeniero supervisar el lugar de trabajo y garantizar que se cumplan las regulaciones de seguridad.
LIMITACIONES
Siempre seleccione un punto de anclaje y una ubicación de lanyard que limite la caída libre y la caída con oscilación tanto como sea posible. Una caída libre de más de 6 pies podría causar fuerzas de detención excesivas que podrían resultar en lesiones graves o la muerte.
Las estructuras para la fijación del Anclaje de Techo 360° deben soportar un mínimo de 5,000 lbs. (22 kN) o estar diseñadas con un factor de seguridad de dos a uno por una Persona Calificada.
Espacio de Caída: Debe haber suficiente espacio libre debajo del conector de anclaje para detener una caída antes de que el usuario golpee el suelo u obstrucción. Al calcular el espacio de caída, tenga en cuenta todos los factores aplicables (Figura 1). Una Persona Competente debe hacer referencia a los componentes del sistema completo para calcular el Espacio de Caída.
FIGURE 1: Diagrama de Espacio Libre para Caídas *Estos diagramas son ejemplos únicamente de cálculos de espacio libre para caídas.

CLASE 1/CLASE 2 EJEMPLO ALTURA

Caídas Pendulares: Antes de instalar o usar el sistema, elimine o minimice los riesgos de caídas pendulares, que se producen cuando el punto de anclaje no está directamente encima del punto de caída. Trabaje siempre lo más cerca posible del punto de anclaje. Las caídas pendulares aumentan significativamente la probabilidad de lesiones graves o
muerte en caso de caída (Figura 2). FIGURA 2: Caída Pendulare

UBICACIÓN DE INSTALACIÓN DEL ANCLAJE

Una Persona Calificada o Ingeniero debe realizar un análisis del lugar de trabajo y asegurarse de que la ubicación del anclaje sea capaz de soportar cargas provenientes de una caída. Una ubicación de anclaje seleccionada para un Sistema de Arresto de Caídas Personales (PFAS) debe tener una resistencia capaz de sostener una carga estática aplicada en la dirección permitida por el PFAS de al menos:
· 5,000 libras (2267.9 kg) para anclajes no certificados, o · Dos veces la fuerza máxima de arresto para anclajes certificados, o · 3,100 libras para aplicaciones de rescate. Cuando más de un sistema de arresto de caídas esté conectado a un anclaje, las resistencias establecidas en uno de los puntos anteriores se multiplicarán por el número de sistemas conectados al anclaje.

I Fax: 704-262-9051

Email: info@safewaze.com

APLICACIONES DE ANCLAJE PERMITIDAS
*El conector de anclaje está diseñado para un solo usuario. Solo un PFAS debe estar conectado al conector de anclaje a la vez.
Arresto Personal en Caída: Los Anclajes Safewaze están diseñados como puntos de anclaje para soportar un máximo de 1 PFAS cuando se utilizan para aplicaciones de protección contra caídas. La estructura a la que se fija el anclaje debe resistir las cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al menos 5,000 lbs. (22 kN) o estar diseñada con un factor de seguridad de dos a uno. La caída libre máxima permitida se basa en el conector utilizado. Restricción: Los Anclajes Safewaze están autorizados para su uso en aplicaciones de Restricción. La estructura a la que se fija el anclaje debe resistir las cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al menos 1,000 lbs. No se permite caída libre. Los sistemas de restricción solo pueden utilizarse en superficies con pendientes de hasta 4/12 (vertical/horizontal). Para aplicaciones de Restricción, los puntos de sujeción permitidos al arnés son los anillos en D Dorsal, Frontales/Sternales, Laterales y de Hombros.
Posicionamiento en el Trabajo: Los Anclajes Safewaze están autorizados para su uso en aplicaciones de Posicionamiento en el Trabajo. El posicionamiento en el trabajo permite que un trabajador sea soportado durante la suspensión mientras libera ambas manos para realizar operaciones de trabajo. La estructura a la que se fija el anclaje debe resistir las cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al menos 3,000 lbs. La caída libre máxima permitida es de 2 pies. Para aplicaciones de posicionamiento, los puntos de sujeción permitidos al arnés son los anillos en D Laterales.
Rescate/Espacios Confinados: Los Anclajes Safewaze están autorizados para su uso en aplicaciones de Rescate/Espacios Confinados. Los sistemas de rescate se utilizan para recuperar de manera segura a un trabajador de una ubicación confinada o después de estar expuesto a una caída. La composición de los sistemas de rescate puede variar según el tipo de rescate involucrado. La estructura a la que se fija el anclaje debe resistir las cargas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de al menos 3,100 lbs. No se permite caída libre para escenarios de rescate. Para escenarios de espacios confinados, la caída libre máxima permitida se basa en el PFAS utilizado. Para estas aplicaciones, los puntos de sujeción permitidos al arnés son los anillos en D Dorsales, Frontales/Sternales y de Hombros.

COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES/CONECTORES

· El equipo de Safewaze está diseñado para, y probado con, componentes o sistemas

asociados de Safewaze. Si se realizan sustituciones o reemplazos, asegúrese de que todos

los componentes cumplan con los requisitos ANSI aplicables. Lea y siga las instrucciones del

fabricante para todos los componentes y subsistemas en su PFAS. No seguir esta guía puede

poner en peligro la compatibilidad del equipo y posiblemente afectar la seguridad y confiabilidad

del sistema.

· Los conectores son compatibles con los elementos de conexión cuando han sido diseñados

para funcionar juntos de tal manera que sus tamaños y formas no causen que sus mecanismos

de puerta se abran inadvertidamente, independientemente de cómo se orienten.

· Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben ser capaces de soportar al menos

5,000 lbs. (22 kN).

· Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No

utilice equipos que no sean compatibles. Los conectores no compatibles pueden desconectarse

involuntariamente.

· Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia.

· Los ganchos de seguridad automática y los mosquetones son requeridos por las pautas de

OSHA.

· Algunos conectores especializados tienen requisitos adicionales. Contacte a Safewaze si tiene

alguna pregunta sobre la compatibilidad.

FIGURA 3: DESCONEXIÓN INVOLUNTARIA

1. Pieza incompatible

3. El cierre

se abre

2. El cierre presiona la pieza
incompatible

4. Las piezas se desenganchan

El uso de un conector que sea demasiado pequeño o irregular en forma (1) para conectar un gancho de seguridad o mosquetón podría permitir que el conector fuerce la apertura de la puerta del gancho de seguridad o mosquetón. Cuando se aplica fuerza, la puerta del gancho o mosquetón presiona contra la parte no conforme (2) y fuerza la apertura de la
puerta (3). Esto permite que el gancho de seguridad o mosquetón se desconecte (4) del punto de conexión.

REALIZANDO CONEXIONES
Los ganchos de seguridad y los mosquetones utilizados con este equipo deben ser de doble bloqueo y/o bloqueo de giro. Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y resistencia. No utilice equipos que no sean compatibles. Asegúrese de que todos los conectores estén completamente cerrados y bloqueados.

Los conectores de Safewaze (ganchos, mosquetones y anillos en D) están diseñados para ser utilizados solo según lo especificado en el manual de cada producto. Consulte la Figura 4 para ver ejemplos de conexiones inapropiadas. No conecte ganchos de seguridad y mosquetones:
· A un anillo en D al que esté conectado otro conector.
· De manera que resulte en una carga sobre la puerta (con la excepción de los ganchos de amarre). · En un enganche falso, donde características que sobresalen del gancho de seguridad o del mosquetón
se enganchen en el anclaje, y sin confirmación visual parezca estar completamente enganchado al punto de anclaje.
· Entre sí.
· Enrollando la línea de vida de la correa alrededor de un anclaje y asegurándola a la línea de vida, excepto según lo permitido para modelos de amarre.
· A cualquier objeto que tenga una forma o tamaño de manera que el gancho de seguridad o el mosquetón no se cierre y bloquee, o que pueda ocurrir un desenrollado.
· De manera que no permita que el conector se alinee correctamente bajo carga.

FIGURA 4: CONEXIONES INAPROPIADAS

Los ganchos de seguridad de garganta grande no deben conectarse a anillos en D de tamaño estándar u objetos similares que resultarán en una carga en la puerta si el gancho o el anillo en D se tuerce o gira, a menos que el gancho de seguridad cumpla con ANSI Z359.12 y esté equipado con una puerta de 3,600 lb. (16 kN).
Website: safewaze.com

IMAGEN 1: COMPONENTES DEL ANCLA
A

B

D

A Punto de conexión giratorio

C

B

Placa Base de Acero

C

Agujeros de fijación preperforados

D

6 Sujetadores (suministrados)

INSTALACIÓN

Antes de instalar un Anclaje de Techo de 360° de Safewaze, seleccione una ubicación adecuada que proporcione la resistencia adecuada para la instalación del anclaje como punto de anclaje para la protección contra caídas.

Para la ubicación de instalación:
-La cubierta del techo debe tener un grosor mínimo de 1/2 pulgada.
-El anclaje debe estar alineado en el panel del techo con la caída del techo, paralelo a las láminas del techo y centrado sobre una viga del techo.
-El anclaje se puede instalar en un techo de tejas terminado sin quitar las tejas (Figura 5).
FIGURA 5: VISTAS DESDE EL INTERIOR

SHEATHING

TRUSS

SHINGLE ROOF

TRUSS

Pasos de Instalación:: 1. Asegure el anclaje 019-4010 al techo instalando (6) tornillos de acero inoxidable de 5/16” x 3” a través de los agujeros de fijación preperforados del anclaje. Los sujetadores deben penetrar a través del revestimiento y en la junta del techo. Asegúrese de que los sujetadores estén completamente incrustados (Figura 6).
*Nota: El Anclaje de Techo de 360° 019-4010 se puede quitar y reutilizar a menos que el anclaje esté dañado o haya experimentado fuerzas de detención de caídas.
FIGURA 6: INSTALACIÓN

Tornillos de acero inoxidable de rosca larga
FIGURA 7: EJEMPLO DE INSTALACIÓN
Truss
6 tornillos de acero inoxidable
de rosca larga
Revestimiento Website: safewaze.com

FIGURA 8: RADIO DE TRABAJO PERMITIDO
360°
FIGURA 9: EJEMPLO DE USO DEL ANCLAJE

ADVERTENCIAS
· Los usuarios deben consultar a su médico para verificar su capacidad para absorber de manera segura las fuerzas de un evento de detención de caídas. El nivel de condición física, la edad y otras condiciones de salud pueden afectar en gran medida la capacidad de un individuo para resistir las fuerzas de una detención de caídas. Las mujeres embarazadas y los individuos considerados menores de edad no deben usar ningún equipo de Safewaze.
· Los anclajes expuestos a fuerzas de detención de caídas deben ser retirados INMEDIATAMENTE del servicio y destruidos.
· Se requiere un procedimiento de rescate previamente planificado en caso de una caída. El plan de rescate debe ser específico para el proyecto. El plan de rescate debe permitir que los empleados se rescaten a sí mismos o sean rescatados rápidamente por medios alternativos.
· Un Persona Competente debe realizar un análisis del lugar de trabajo y anticipar dónde realizarán sus tareas los trabajadores, la ruta que seguirán para llegar a su trabajo y los peligros de caída existentes y potenciales a los que pueden estar expuestos. La Persona Competente debe elegir el equipo de protección contra caídas que se utilizará.
· El equipo designado para la protección contra caídas nunca debe usarse para levantar, colgar, soportar o izar herramientas o equipos a menos que esté específicamente certificado para tal uso.

INSPECCIÓN
· Los anclajes Safewaze deben ser inspeccionados antes de cada uso por el usuario y al menos anualmente por una Persona Competente que no sea el usuario.
· Las inspecciones de la Persona Competente deben registrarse en el Registro de Inspección incluido en este manual y en la etiqueta de la rejilla de inspección en el anclaje.
· La gravedad de las condiciones durante el uso del anclaje puede requerir una mayor frecuencia de inspecciones documentadas.
· Antes de cada uso, inspeccione el anclaje en busca de deficiencias o daños, incluyendo, pero no limitado a, bordes afilados, bordes rugosos, deformaciones, corrosión, hoyos, rebabas, exposición a productos químicos, exposición extrema al calor y etiquetas dañadas, faltantes o ilegibles. Asegúrese de que los sujetadores estén apretados antes de la instalación.
· Si se encuentran deficiencias o defectos, el anclaje debe ser retirado INMEDIATAMENTE de servicio.
· El punto de conexión debe estar recto y en línea con el anclaje y la caída del techo. Si está distorsionado o deformado, esto indicará que el anclaje ha detenido una caída y debe ser retirado de servicio.

I Fax: 704-262-9051

Email: info@safewaze.com

MANTENIMIENTO
· El anclaje puede limpiarse con agua y jabón suave si es necesario. El usuario debe eliminar toda la suciedad, posibles corrosivos y contaminantes del anclaje antes y después de cada uso. Nunca use ningún tipo de sustancia corrosiva para limpiar el anclaje.
· El exceso de agua debe ser eliminado con aire comprimido. El hardware puede limpiarse con un paño limpio y seco. No almacene el anclaje si está mojado o húmedo. Permita que el anclaje se seque completamente antes de guardarlo.
· Antes de la instalación, guarde el anclaje en un área fresca y seca donde no esté expuesto a una luz extrema, calor extremo, humedad excesiva o posibles productos químicos o materiales corrosivos.
LABELS

Part# 019-4010 360° Roof Anchor (Temporary) Materials: Zinc Plated Steel Capacity: 130-310 lbs including clothing, tools, etc. OSHA 1926.502, 1910.140, 1910.66 Manufacture Date: MM/YY
Serial #: XXXXXXX

WARNING

THIS EQUIPMENT IS DESIGNED FOR USE AS A FALL PROTECTION ANCHOR. USER MUST READ AND FOLLOW

INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT AT TIME OF SHIPMENT. FAILURE TO DO

SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. AVOID CONTACT WITH HAZARDS INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, HEAT, CHEMICALS, ELECTRICITY, AND SHARP OR ABRASIVE EDGES AND

SURFACES. MAKE ONLY COMPATIBLE CONNECTIONS. REFER TO INSTRUCTIONS FOR

APPROPRIATE INSTALLATION AND CONNECTION METHODS.

INSTALLATION

Install the anchor in the roof field on top of sheathing directly over a rafter of a wood roof structure. Support structure must be able to

support the loads the anchor will be subjected to in normal use. Drive in the supplied six 5/16″x3″

lag bolts supplied with the anchor. See user instruction manual for complete installation

procedures and limitations.

Inspection Log
DO NOT REMOVE
LABEL 019766

INSPECTION User must inspect the unit prior to each use. A Competent Person must perform an inspection of this unit every 6 months.
If equipment fails inspection IMMEDIATELY REMOVE FROM SERVICE. Remove the anchor from service IMMEDIATELY if it has been subjected to fall arrest forces. See the user instruction manual for complete inspection procedures.
019767

J F M AM J J AS OND

Registro de inspección
Formulario Anual

Fecha de inspección

Inspector:

Aprobado / Rechazado Commentarios/ medidas de corrección

Si tienes alguna pregunta sobre la información en este manual, por favor contacta al Servicio al Cliente al 800-230-0319.
I Address: 225 Wilshire Ave SW, Concord, NC 28025 Phone: 800-230-0319

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals