PREMIUM LEVELLA PREV2005VW,PREV2007VB Free Standing Cooker User Manual
- September 18, 2024
- PREMIUM LEVELLA
Table of Contents
- PREV2005VW,PREV2007VB Free Standing Cooker
- Specifications:
- Product Information:
- Product Usage Instructions:
- 1. Important Safety Instructions:
- 2. Unpacking and Installation:
- 3. Grounding Instructions:
- 4. Using Your Radiant Cooktop:
- 5. Installation and Preparation for Use:
- Q: What should I do if the range tilts forward?
- Q: Can I use a different power cord for the appliance?
PREV2005VW,PREV2007VB Free Standing Cooker
“`html
Specifications:
- Model: PREV2005VW, PREV2007VB
- Type: Free Standing Cooker
Product Information:
This free-standing cooker comes with important safety
information and instructions for operation and maintenance. It
features a radiant cooktop and grounding instructions for proper
installation.
Product Usage Instructions:
1. Important Safety Instructions:
Before using the appliance, ensure the anti-tip bracket is
properly installed to prevent tilting. Refer to the provided
installation instructions for correct installation.
2. Unpacking and Installation:
Remove product label from the front of the oven appliance.
Dispose of the carton and plastic bags properly after
unpacking.
3. Grounding Instructions:
Do not remove the grounding prong from the power cord. Proper
installation and grounding are essential for safety. Follow local
electrical codes for installation.
4. Using Your Radiant Cooktop:
Follow the instructions provided for using the radiant cooktop
efficiently and safely.
5. Installation and Preparation for Use:
Prepare for electrical connection by using a 4-conductor cord
when necessary. Install a strain relief for the power cord and
ensure proper grounding.
FAQ:
Q: What should I do if the range tilts forward?
A: Check if the anti-tip bracket is installed properly to
prevent tilting. Refer to the installation instructions for
guidance.
Q: Can I use a different power cord for the appliance?
A: Only use a 4-conductor power-supply cord kit rated 240 volts,
40 amperes and marked for use with ranges to ensure safety and
proper functioning.
“`
EN Free Standing Cooker / User Manual ES Manual de usuario de cocina
independiente
PREV2005VW PREV2007VB
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon
Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT / NOTE
Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of re / ammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 2
CONTENTS
1.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………………………… 4 1.1 Important
Instructions For Unpacking And Installation …………………………………………… 5 1.2 Grounding
Instructions ……………………………………………………………………………………… 6 1.3 Important Instructions
For Using Your Radiant Cooktop ………………………………………… 9 1.4 Important Instructions
For Glass And Ceramic Cooktops……………………………………….11 1.5 Important Instructions
For Using Your Oven…………………………………………………………11 1.6 Important Instructions For
Cleaning Your Appliance…………………………………………….. 12 1.7 Important Instructions For
Service And Maintenance…………………………………………… 13 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR
USE…………………………………………………… 14 2.1 Instructions for the Installer
……………………………………………………………………………… 14 2.2 Anti-tilting kit
………………………………………………………………………………………………….. 16 2.3 Adjusting the feet
……………………………………………………………………………………………. 17 3.PRODUCT
FEATURES……………………………………………………………………………………… 18 4.USE OF PRODUCT
………………………………………………………………………………………….. 19 4.1 Hob controls
………………………………………………………………………………………………….. 19 4.2 Oven
Controls………………………………………………………………………………………………… 20 4.3 Cooking
Table………………………………………………………………………………………………… 20 4.4 Use of the Mechanical Timer
……………………………………………………………………………. 21 4.5 Accessories
…………………………………………………………………………………………………… 21 5.CLEANING AND
MAINTENANCE……………………………………………………………………….. 22 5.1 Cleaning
……………………………………………………………………………………………………….. 22 5.2 Maintenance
………………………………………………………………………………………………….. 24
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT…………………………………………………………………. 25 6.1 Troubleshooting
……………………………………………………………………………………………… 25 6.2 Transport
………………………………………………………………………………………………………. 25
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
· Read all instructions before using this appliance. · This manual contains
important safety symbols and
instructions. Please pay attention to these symbols and follow all
instructions given. · Do not attempt to install or operate your appliance
until you have read the safety precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION statement based
on the risk type. · Warnings and important instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care must be exercised with installing,
maintaining, or operating your appliance. DEFINITIONS WARNING: This is the
safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury. IMPORTANT: Indicates installation, operation, maintenance, or
valuable information that is not hazard related. NOTE: Indicates a short,
informal reference something written down to assist the memory or for future
reference
EN – 4
WARNING: Tip Over Hazard ·A child or adult can tip the range and be killed.
·Verify the anti-tip device has been installed to floor or wall.
· Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall when the range is
moved.
· Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged.
· Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to
children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both arms to grasp
the rear edge of the range back. Carefully attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not tilt forward. Refer to the anti-tip
bracket installation instructions supplied with your range for proper
installation.
1.1 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND INSTALLATION
WARNING: Product label is on the front of the oven
IMPORTANT: Read and follow the below instructions and precautions for
unpacking, installing, and servicing your appliance: · Remove all tape and
packaging before using the
appliance. Destroy the carton and plastic bags after
EN – 5
unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Do not remove the wiring label and other literature attached to the appliance.
Do not remove model/serial number plate. · Cold temperatures can damage the
electronic control. When using this appliance for the first time, or when the
appliance has not been used for an extended period of time, be sure the
appliance has been in temperatures above 32ºF (0ºC) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance. · Never modify or alter the
construction of the appliance by removing the leveling legs, panels, wire
covers, anti-tip brackets/screws, or any other part of the appliance. · Be
sure to have an appropriate foam-type fire extinguisher available, visible,
and easily accessible located near the appliance.
1.2 GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Avoid fire hazard or electrical shock. Failure to follow this warning
may cause serious injury, fire, or death. · Do not use an adapter plug, use an
extension cord,
or remove grounding prong from the power cord. Failure to follow this warning
may cause serious injury, fire, or death. Proper Installation–Be sure your
appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. In the
United States, install in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NPFA No. 54, latest edition and National Electrical Code NFPA No. 70
latest edition, and local electrical code requirements. In Canada, install in
accordance with CAN/CGA B149.1 and
EN – 6
CAN/CGA B149.2 and CSA Standard C22.1, Canadian Electrical code, Part 1-latest
editions and local electrical code requirements. Install only per installation
instructions provided in the litera-ture package for this appliance. For
personal safety, this appliance must be properly grounded. For maximum safety,
the power cord must be securely connected to an electrical outlet or junction
box that is the correct voltage, is correctly polarized and properly grounded,
and protected by a circuit breaker in accordance with local codes. · It is the
personal responsibility of the consumer to have the appropriate outlet or
junction box with the correct, properly grounded wall receptacle installed by
a qualified electrician. It is the responsibility and obligation of the
consumer to contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with all local codes and
ordinances. See the installation instructions packaged with this appliance for
complete installation and grounding instructions. WARNING: Storage In or On
Appliance Flammable materials should not be stored in an oven or microwave,
near surface burners or elements, or in the storage or warmer drawer (if
equipped). This includes paper, plastic, and cloth items, such as cookbooks,
plastic ware, and towels, as well as flammable liquids. Do not store
explosives, such as aerosol cans, on or near the appliance. · Do not leave
children alone – Children should not be left alone or unattended in the area
where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance, including the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer
EN – 7
drawer, or lower double oven. Do not store items of interest to children in
the cabinets above the appliance or on the backguards of ranges. Children
climbing on or near the appliance to reach items could be seriously injured. ·
Do not allow children to climb or play around the appliance. The weight of a
child on an open over door may cause the appliance to tip, resulting in
serious burns or other injury. An open drawer when hot may cause burns.
Stepping, leaning, or sitting on the door or drawers of this appliance can
result in serious injuries and also cause damage to the appli-ance. Never
cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover and entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard. WARNING: Do not use oven or warmer drawer
(if equipped) for storage. Never use your appliance as a space heater to heat
or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the appliance. CAUTION: When heating fat or grease, watch it
closely. Grease may catch fire if it becomes too hot. Do not use water or
flour on grease fires. Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher. Cover the fire with a pan lid or use baking soda. · Use dry
potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. · Do not let potholders touch hot cooking areas. Do not use towels or
other bulky cloths.
EN – 8
Do not heat unopened food containers – Build-up of pressure may cause
container to burst and result in injury. Wear proper apparel – Loose-fitting
or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let
clothing or other flammable materials contact hot surfaces. CAUTION: Do not
touch surface burners or elements, areas near these burners or elements,
interior surfaces of the oven, or the warmer drawer (if equipped). Surface
burners and elements may be hot even though they appear cool. Areas near
surface burners and elements may become hot enough to cause burns. · During
and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials
touch these areas until they are cool. These areas may include the cooktop,
surfaces facing the cooktop, oven vent areas, oven door, and oven window. Do
not attempt to operate the appliance during a power failure. If the power
fails, always turn off the appliance. If the appliance is not turned off and
the power resumes, electric surface elements may resume operation when power
is restored. Once the power resumes, reset the clock and the oven function.
1.3 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR RADIANT COOKTOP
· Know which knob or key controls each surface heating area. Place cookware
with food on the cooking area before turning it on. Turn the cooking area off
before removing the cookware.
· Cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent
surface elements — To reduce
EN – 9
the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of the cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not extend over other cooking
areas. · Use proper pan size – This appliance is equipped with one or more
surface units of different sizes. Select cookware with flat bottoms that match
the surface unit size. Using the proper cookware on the cooking area will
improve efficiency. Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place —
Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components
underneath to damage. Glazed cooking utensils” Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop service without breaking due to the sudden change in temperature.
Check the manufacturers recommendations for cooktop use. Improper cookware may
break due to sudden changes in temperature. Check the cookware manufacturer’s
recommendations for cooktop use. Never leave surface elements unattended.
Boil-overs may cause smoking and greasy spills that may ignite. A pan that has
boiled dry could be damaged and may damage the cooktop. · The searing grill is
not designed for use on the cooktop. Doing so may result in a fire. When you
are flaming foods under a ventilating hood, turn on the fan.
EN – 10
1.4 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR GLASS AND CERAMIC COOKTOPS · Do Not Clean or
Operate a Broken Cooktop. If
cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately. Clean cooktop glass with caution. If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid a
steam burn. Some cleaners can produce harmful fumes if applied to a hot
surface. Avoid scratching the cooktop glass with sharp objects. 1.5 IMPORTANT
INSTRUCTIONS FOR USING YOUR OVEN · Protective liners-“Do not use aluminum
foil, aftermarket oven liners, or any other materials or devices to line oven
bottom, oven racks, or any other part of the appliance. Only use aluminum as
recommended for baking, such as lining cookware or as a cover placed on food.
Any other use of protective liners or aluminum foil may result in a risk of
electric shock or fire or a short circuit. · Use care when opening oven door,
lower oven door, or warmer drawer (some models). Stand to the side of the
appliance when opening the door of a hot oven. Let hot air or steam escape
before you remove or replace food in the oven. Keep oven vent ducts
unobstructed. Touching surfaces in this area when the oven is on may cause
severe burns. Do not place plastic or heat-sensitive items on or near the oven
vent. These items can melt or ignite. Placement of oven racks – Always place
oven racks in desired location while oven is cool. If rack must
EN – 11
be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot burner or element
in oven. Use potholders and grasp the rack with both hands to reposition.
Remove all cookware and utensils before moving the rack. Do not use a broiler
pan without its insert. Broiler pans and inserts allow dripping fat to drain
away from the high heat of the broiler. Do not cover the broiler insert with
aluminum foil; exposed fat and grease could ignite. Do not cook food on the
oven bottom. Always cook in proper cookware and always use the oven racks. 1.6
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING YOUR APPLIANCE CAUTION: Before manually
cleaning any part of the appli-ance, be sure all controls are turned off and
the appliance is cool. Cleaning a hot appliance can cause burns. · Clean the
appliance regularly to keep all parts free of grease that could catch fire. Do
not allow grease to accumulate. Greasy deposits in the fan could catch fire. ·
Always follow the manufacturer’s recommended directions for use of kitchen
cleaners and aerosols. Be aware that excess residue from cleaners and aerosols
may ignite causing damage and injury. · Clean ventilating hoods frequently –
Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. Follow the
manufacturer’s instructions for cleaning vent hoods.
EN – 12
1.7 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND MAINTENANCE · Do not repair or
replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manuals. All other servicing should be
done only by a qualified technician. This reduces the risk of personal injury
and damage to the appliance. · Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not
understand. · Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the power to the appliance
at the circuit breaker or fuse box in case of an emer-gency. · Remove the oven
door from any unused oven if it is to be stored or discarded. · Do not touch a
hot oven light bulb with a damp cloth. Doing so could cause the bulb to break.
Handle halogen lights (if equipped) with paper towels or soft gloves.
Disconnect the appliance or shut off the power to the appliance before
removing and replacing the bulb.
EN – 13
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
IMPORTANT: Save for the local electrical inspector’s use.
WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or
qualified technician, according to the instructions in this guide and in
compliance with the current local regulations. · Incorrect installation may
cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility
and the warranty will not be valid. · Prior to installation, ensure that the
local distribution conditions (electricity voltage and frequency and/or nature
of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are
compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the
label. · The laws, ordinances, directives and standards in force in the
country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in
accordance with the regulations, etc.). · If the product contains removable
shelf guides (wire racks) and the user manual includes recipes like yoghurt,
the wire racks shall be removed and the oven operated in the defined cooking
mode. Removal of the Wire Shelf information is included in the CLEANING AND
MAINTENANCE section.
2.1 INSTRUCTIONS FOR ThE INSTALLER General instructions · After removing the
packaging material
from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician immediately. · Make sure that there are
no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains,
oil, cloth etc. which may catch fire.
· The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of
materials resistant to temperatures above 215°F.
· The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes dryer
· The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in
the area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed
the height of the cooktop.
· To eliminate the risk of burns or fire when reaching over hot surface
elements, cabinet storage space above the cooktop should be avoided. If
cabinet storage space is to be provided above cooktop, the risk can be reduced
by installing a range hood that protrudes at least 5″ (127 mm) beyond the
front of the cabinets. Cabinets installed above a cooktop may be no deeper
than 13” (330 mm).
Installation of the Cooker · If the kitchen furniture is higher than the
cooktop, the kitchen furniture must be at least 10 cm away from the sides of
appliance for air circulation. · If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as shown below.
A (mm) Cupboard B (mm) Cooker Hood
C (mm) D (mm)
420 650/700 Product Width
50
EN – 14
A
B
C
D
Prepare for Electrical Connection
Effective January 1, 1996 the National Electric Code requires that new
construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric
range. When installing an electric range in new construction follow Steps 3
and 5 for 4-wire connection. Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed
range cord. These cords may be provided with ring terminals on wire and a
strain relief device. A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt
range is required. A 50 amp range cord is not recommended but if used, it
should be marked for use with nominal 13/8 diameter connection openings. Care
should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole
to keep the edge from damaging the cable.
NOTE: A 4-conductor cord is to be used when the appliance is installed in a
mobile home or when local codes do not permit grounding through the neutral.
If conduit is being used, go to Step 6 or 7. Power Cord Strain Relief
Installation
Only a 4-conductor power-supply cord kit rated 240 volts, 40 amperes and
marked for use with ranges must be used. Assemble the strain relief in the
hole. Insert the power cord through the strain relief and tighten. Allow
enough slack to easily attach
the cord terminals to the connector block. If tabs are present at the end of
the winged strain relief, they can be removed for better fit.
NOTE: Do not install the power cord without a strain relief. The strain relief
bracket should be installed before reinstalling the rear range wiring cover.
Connector box
Wiring cover (shown removed)
Strain relief
Ground strap
Bracket
Power cord
Strain relief bracket (Provided with range cord. Not part of range.)
3-Wire Power Cord Installation
WARNING: The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the
neutral terminal located in the center of the connector block. The power leads
must be connected to the outside (brass colored) terminals. Remove the 3 wire
terminal screws from the connector block. Insert screws through each power
cord terminal ring and into the connector block until the screws engage the
nuts. Be certain that the center wire is connected to the center screw of the
connector block. Tighten screws securely. Do NOT remove ground strap
connection.
EN – 15
Neutral terminal
Connector block
Before
Ground strap
After
Neutral terminal
Ground Strap (grounding to range)
Neutral terminal
Power cord
Grounding plate
Grounding to range
4-Wire Power Cord Installation
WARNING: The neutral wire of the supply circuit is connected to the neutral
terminal located in the center of the connector block. The power leads must be
connected to the outside (brass colored) terminals. The 4th grounding lead
must be connected to the frame of the range with the grounding plate and
grounding screw. a) Remove the 3 screws from the connector block. b) Remove
the grounding screw and strap from the connector block middle location and the
screw connection to the frame of the range. c) Insert screws through each
power cord terminal ring and into connector block until screw engages nut. Be
certain that the center wire is connected to the center screw of the connector
block. Tighten screws securely. d) Attach ground wire to the frame of the
range.
2.2 ANTI-TILTING KIT
1
2
The document bag contains an anti-tilting kit. Loosely attach the anti-tilting bracket (1) to the ground using the screw (2) and wall plug (3) as shown in the figure below. Push the appliance towards the bracket making sure that the anti-tilting bracket is inserted into the foot on the appliance.
CAUTION: The product label is on the front of the oven
EN – 16
2.3 ADjUSTING ThE FEET Your product stands on four adjustable feet. For safe
operation, it is important that your appliance is correctly balanced. Make
sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the
appliance, turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the
appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the
appliance up to 30 mm by adjusting the feet. The appliance is heavy and we
recommend that a minimum of 2 people lift it. Never drag the appliance.
EN – 17
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your
appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components
1. Cooktop 1 2. Control Panel 2 3. Oven Door Handle
4. Oven Door 3 5. Adjustable Feet
4
5
Control Panel
6
7
8
9
6. Timer 7. Oven Function Control Knob 8. Oven Thermostat Knob 9. Hob Control Knob
EN – 18
4. USE OF PRODUCT
4.1 hOb CONTROLS Ceramic Heater The ceramic heater is controlled by a 6
position knob. The ceramic heater is operated by turning the control knob to
the required setting. Near each control knob is a symbol which indicates the
heater that is controlled by that knob. The on/off light on the control panel
will show if any of the ceramic heaters are in use.
OFF
HI
LO
9 7
3 5
which prevents the glass from overheating. This is normal at high
temperatures, causing no damage to the hob and little delay in cooking times.
WARNING: · Never operate the hob without pans on the cooking zone. · Use only
flat saucepans with a sufficiently thick base. · Make sure the bottom of the
pan is dry before placing it on the hob. · While the cooking zone is in
operation, it is important to ensure that the pan is centred correctly above
the zone. · In order to conserve energy, never use a pan with a different
diameter to the hotplate being used.
Knob Position
Function
0
Off position
LO
Keep warm position
3-5
Heating position at low heat
7-9 HI
Cooking, roasting and boiling position
Important: The knob rotation direction may differ according to the product specification. Residual Heat Indicator (if available)
After using the hob there will be heat stored in the vitroceramic glass called
residual heat. If the residual heat level is greater than +140ºF, the residual
heat indicator will be active for the cooking zone which is above this
temperature.
If the power supply to the hob is disconnected while the residual heat
indicator is on, the warning light will flash when the power is reconnected.
The display will flash until the residual heat has decreased or until one of
the cooking zones is activated.
Hints and Tips
Important: When ceramic heaters are operated in higher heat settings, the
heated areas may be seen switching on and off. This is due to a safety device
Circular Saucepan Base
Small Saucepan Diameter
Saucepan base that has not settled
· Do not use pans with rough bottoms since these can scratch the glass ceramic
surface.
· If possible, always place lids on the pans.
· The temperature of accessible parts may become high while the appliance is
operating. Keep children and animals well away from the hob during operation
and until it has fully cooled after operation.
· If you notice a crack on the cooktop, it must be switched off immediately
and replaced by authorised service personnel.
EN – 19
4.2 OVEN CONTROLS
Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For
the details of different functions see ´Oven Functions`.
Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired
temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat
is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.
Oven Functions
- The functions of your oven may be different due to the model of your product.
Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or bake your food, it will only help to defrost it.
Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best to use only one shelf at a time in this function.
Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly Broiled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven
for about 10 minutes. Broiling Function: The oven’s thermostat and warning
lights will switch on, and the Broil heating element will start operating.
This function is used for
Broiling and toasting foods on the upper shelves of the oven. Lightly brush
the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or
fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes.
Broil and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch
on, and the Broil heating element and fan will start operating. This function
is ideal for Broiling thicker food. Use the upper shelves of oven, lightly
brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the
centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of
oil or fat.
4.3 COOKING TAbLE
Dishes
F
Function
Puff Pastry 1 – 2 325ºF -375ºF 35-45
Cake
1 – 2 325ºF -375ºF 30-40
Static
Cookie
1 – 2 325ºF -375ºF 30-40
Stew
2
350ºF-400ºF 40-50
Chicken
1 – 2
400ºF
45-60
Puff Pastry 1 – 2 325ºF -375ºF 25-35
Cake
1 – 2 – 3 300ºF-325ºF 25-35
Fan
Cookie
1 – 2 – 3 300ºF-325ºF 25-35
Stew
2
350ºF-400ºF 40-50
Chicken
1 – 2
400ºF
45-60
Grilled meatballs
4
400ºF
10-15
Broiling
Chicken
325ºF
50-60
Chop
3 – 4
400ºF
15-25
Beefsteak
4
400ºF
15-25
*If available cook with roast chicken skewer.
EN – 20
4.4 USE OF ThE MEChANICAL TIMER
Function Description
M
Manual operation
0……….100
Operating by adjusting the timer
Manual operation When you set the timer button to the “M” position, you will be able to continuously run your oven. When you set the timer button to the “0” position, the oven will not operate. Operating by adjusting the timer Set the desired cooking time by turning the timer knob to between 0 and 100 minutes. When the timer reaches zero, the oven will automatically switch off and an audible warning will sound.
4.5 ACCESSORIES The EasyFix Wire Rack
Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
· Level T2 is recommended for single level cooking with the telescopic rails.
· The turnspit wire grid must be positioned on Level 3.
· Level T2 is used for the turnspit wire grid positioning with telescopic
rails.
****Accessories may vary depending on the model purchased. The Flap Drawer
Your appliance includes a drawer for storing accessories such as trays,
shelves, grids, or small pots and pans.
WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use. Do not
store any food, plastic or flammable materials in the drawer.
5
4
The Shallow Tray
3
T2
The shallow tray is best used for baking pastries.
2
T1
Put the tray into any rack and push it to the
1
end to make sure it is correctly placed.
· Insert the accessory to the correct position inside the oven.
· Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories.
· Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns.
· The accessories may deform with heat. Once they have cooled down, they will recover their original appearance and performance.
· Trays and wire grids can be positioned on any level from 1 to 5.
· Telescopic rails can be positioned on levels T1, T2, 3, 4, 5.
· Level 3 is recommended for single level cooking.
EN – 21
The Splashback The splashback is attached to the cooktop with two screws.
The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food
in oven-friendly containers.
WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly
and push it to the end.
· Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the cooker surfaces. Do not use cleaners that
contain particles, as they may scratch the glass, enamelled and/or painted
parts
of your appliance. · Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming damaged.
Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven · The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm. · Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then, wipe the oven over again with a wet cloth
and dry it. · You may need to use a liquid cleaning material occasionally to
completely clean the oven.
Cleaning the Ceramic Glass Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 CLEANING WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before
cleaning is to be carried out.
General Instructions · Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your
appliance.
WARNING : Ceramic Cooktops – if the surface is cracked, to avoid the possibility of an electric shock, switch off the appliance and call for service. · Use a cream or liquid cleaner to clean the vitroceramic glass. Then, rinse and dry the glass thoroughly with a dry cloth. Do not use cleaning materials meant for steel as they may damage the glass. · If substances with a low melting point are used in the cookware’s base or
EN – 22
coatings, they can damage the glassceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar
or sugary foods have fallen on the hot glass-ceramic cooktop, please scrape it
off the hot surface as quickly and as safely as possible. If these substances
melt, they can damage the glassceramic cooktop. When you cook very sugary
items like jam, apply a layer of a suitable protective agent beforehand if it
is possible.
· Dust on the surface must be cleaned with a wet cloth.
· Any changes in colour to the ceramic glass will not affect the structure or
durability of the ceramic and is not due to a change in the material.
Colour changes to the ceramic glass may be for a number of reasons: 1. Spilt
food has not been cleaned off the surface. 2. Using incorrect dishes on the
hob will erode the surface. 3. Using the wrong cleaning materials. Cleaning
the Glass Parts · Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
· Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts.
Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
Cleaning the Enamelled Parts · Clean the enamelled parts of your
appliance on a regular basis. · Wipe the enamelled parts with a soft
cloth soaked in soapy water. Then, wipe them over again with a wet cloth and
dry them. Do not clean the enamelled parts while they are still hot from
cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato
juice on the enamel for a long time. Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available) · Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular
basis.
· Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then,
dry them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time. Cleaning Painted Surfaces (if available) ·
Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary
foods, sugary drinks and coffee should be cleaned with a cloth dipped in warm
water immediately. If these stains are not cleaned and allowed to dry on the
surfaces they are on, they should NOT be rubbed with hard objects (pointed
objects, steel and plastic scouring wires, surface-damaging dish sponge) or
cleaning agents containing high levels of alcohol, stain removers, degreasers,
surface abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may occur on the powder
painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning
products or methods. Removal of the Inner Glass You must remove the oven door
glass before cleaning, as shown below. 1. Push the glass in the direction of B
and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction
of A.
A x
B
To replace the inner glass: 2. Push the glass towards and under the location
bracket (y), in the direction of B.
B
y
3. Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C.
EN – 23
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
x
from the clips (a), lift it up.
C
If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be
removed the same way as the second glass layer. Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown
below. 1. Open the oven door.
2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end
position.
a
3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and
remove the door by pulling it towards you.
a
5.2 MAINTENANCE WARNING: The maintenance of this appliance should be carried
out by an authorised service person or qualified
technician only. Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your
appliance. · Remove the glass lens, then remove the bulb. · Insert the new
bulb (resistant to 600°F) to replace the bulb that you removed (240 V, 15-25
Watt, Type E14). · Replace the glass lens, and your oven is ready for use. ·
The product contains a light source of energy efficiency class G. · Light
source can not be replaced by end user. After sales service is needed. · The
included light source is not intended for use in other applications.
Replaceable light source by a professional
The lamp is designed specifically for use in household cooking appliances. It
is not suitable for household room illumination.
EN – 24
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 TROUbLEShOOTING If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem The hob or cooking zones
cannot be switched on.
Possible Cause There is no power supply.
Solution
Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut
by trying
other electronic appliances.
Oven does not switch on.
Power is switched off.
Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen
appliances are
working.
No heat or oven does not warm up.
Cooking is uneven within the oven.
Oven light (if available) does not operate.
The oven fan (if available) is noisy.
Oven temperature control is incorrectly set.
Oven door has been left open.
Oven shelves are incorrectly positioned.
Lamp has failed. Electrical supply is disconnected or switched
off. Oven shelves are vibrating.
Check that the oven temperature control knob is set correctly.
Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used.
Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be
turned. If you open the door often, the interior temperature will be lower and
this may affect the results of your cooking.
Replace lamp according to the instructions. Make sure the electrical supply is
switched on
at the wall socket outlet.
Check that the oven is level. Check that the shelves and any bake ware are not
vibrating or in contact with the oven back
panel.
6.2 TRANSPORT If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport. If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
EN – 25
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones
importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el
tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono
Tipo ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
INCENDIO
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE / NOTA
Significado Riesgo de lesión grave o muerte
Riesgo de voltaje peligroso Advertencia; Riesgo de incendio / materiales
inflamables
Riesgo de lesiones o daños materiales Uso correcto del sistema
ES – 2
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD……………………………………………… 4 1.1.
Instrucciones Importantes Para Desembalar E Instalar El Electrodoméstico ……………
5 1.2. Instrucciones Para La Puesta A Tierra ……………………………………………………………….. 6 1.3.
Instrucciones Importantes Para Usar La Placa De Cocción Radiante …………………….. 9
1.4. Instruciones Importanges Para Placas De Cocción De Cristal Y De Cerámica
………..11 1.5. Instrucciones Importantes Para El Uso Del Horno
……………………………………………….11 1.6. Instrucciones Importantes Para Limpiar El
Electrodoméstico ………………………………. 12 1.7. Información Importante Para El Servicio
Y El Mantenimiento………………………………. 13 2.INSTALACIÓN Y PREPRACIÓN PARA EL USO
…………………………………………………… 14 2.1. Instrucciones para el
instalador……………………………………………………………………….. 14 2.2. Kit antivuelco
………………………………………………………………………………………………… 16 2.3. Regulación de las patas
…………………………………………………………………………………. 17 3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
………………………………………………………………. 18 4.USO DEL PRODUCTO
……………………………………………………………………………………… 19 4.1. Control de los
fuegos……………………………………………………………………………………… 19 4.2. Controles del horno
……………………………………………………………………………………….. 20 4.3. Mesa de
cocción……………………………………………………………………………………………. 21 4.4. Uso del temporizador
mecánico ………………………………………………………………………. 21 4.5. Accesorios
…………………………………………………………………………………………………… 21 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
………………………………………………………………………….. 22 5.1. Limpieza
………………………………………………………………………………………………………. 22 5.2. Mantenimiento
………………………………………………………………………………………………. 25 6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
TRANSPORTE…………………………………………………… 26 6.1. Solución de problemas
…………………………………………………………………………………… 26 6.2. Transporte
……………………………………………………………………………………………………. 26
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico.
· Este manual contiene instrucciones y símbolos importantes de seguridad.
Preste atención a estos símbolos y siga todas las instrucciones indicadas.
· No intente instalar ni utilizar el electrodoméstico hasta que haya leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las indicaciones de
seguridad incluidas en este manual se presentan con mensajes de AVERTENCIA o
PRECAUCIÓN, en función del tipo de riesgo.
· Las advertencias y las instrucciones importantes incluidas en esta guía no
cubren todas las circunstancias o situaciones que podrían darse. Se debe
aplicar el sentido común, precaución y atención al instalar, mantener o
utilizar este electrodoméstico.
DEFINICIONES
ADVERTENCIA: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisar
de posibles peligros de lesiones personales. Siga todos los mensajes de
seguridad asociados a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede dar como resultado la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede dar como resultado lesiones menores o moderadas.
IMPORTANTE: Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento,
u otra información valiosa no relacionada con peligros.
NOTA: Indica una referencia breve e informal para ayudar a recordar o para
referencia futura.
ADVERTENCIA:
ES – 4
Peligro de volcado · Un niño o un adulto puede volcar la cocina y morir. ·
Compruebe que el dispositivo antivuelco está instalado en el suelo o en la
pared. · Asegúrese de que recolocar el dispositivo antivuelco del suelo o de
la pared al mover la cocina. · No utilice la cocina sin el dispositivo
antivuelco correctamente colocado e instalado. · Si no se siguen estas
instrucciones, el resultado podría ser la muerte o quemaduras peligrosas para
niños y adultos.
Para comprobar si el soporte antivuelco está correctamente instalado, utilice
ambas manos para agarrar el borde posterior de la cocina. A continuación,
intente volcar hacia delante la cocina. Si se instala correctamente, la cocina
no debería vencerse hacia delante. Consulte las instrucciones de instalación
del soporte antivuelco suministradas con la cocina para una correcta
instalación.
1.1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA DESEMBALAR E INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA: La etiqueta del producto se sitúa en la parte frontal del horno.
IMPORTANTE: Lea y siga las instrucciones y precauciones que se indican a
continuación para desembalar, instalar y mantener el electrodoméstico: ·
Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar el
electrodoméstico. Elimine el cartón y las bolsas de plástico tras desembalar
el electrodoméstico. No permite nunca que los niños jueguen con el material de
embalaje. No retire
ES – 5
la etiqueta sobre el cableado ni otros mensajes fijados al electrodoméstico.
No retire la placa con el número de modelo/ serie. · Las temperaturas frías
pueden dañar el control electrónico. Al utilizar este electrodoméstico por
primera vez o si el electrodoméstico no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo, asegúrese de que el dispositivo está a temperaturas por
encima de (0 °C) (32 °) al menos tres horas antes de volver a encenderlo. · No
modifique ni altere la construcción del electrodoméstico retirando las patas
de nivelación, los paneles, las tapas de los cables, los soportes/tornillos
antivuelco ni otra parte del electrodoméstico. · Asegúrese de tener un
extintor de tipo espuma adecuado a mano, visible y de fácil acceso cerca del
electrodoméstico.
1.2. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA: Evite el peligro de incendio o descarga eléctrica. Si no se sigue
este aviso pueden producirse lesiones graves, incendios o la muerte. · No
utilice un enchufe adaptador ni un alargador, ni retire la
clavija de toma a tierra del cable de alimentación. Si no se sigue este aviso
pueden producirse lesiones graves, incendios o la muerte. Instalación
adecuada: asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de la
instalación y puesta a tierra del electrodoméstico. En EE. UU., realice la
instalación de acuerdo con la última edición del Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1/NPFA N.º 54, la última edición del Código Eléctrico
Nacional NFPA N.º 70 y los requisitos del código eléctrico local. En Canadá,
realice la instalación de acuerdo con las últimas ediciones de CAN/CGA B149.1
y CAN/CGA B149.2, el estándar CSA C22.1, el Código eléctrico canadiense, Parte
1, y los requisitos de código eléctrico local. Realice la instalación
siguiendo siempre las instrucciones
ES – 6
de instalación proporcionadas en la documentación de este electrodoméstico.
Por motivos de seguridad seguridad personal, este dispositivo debe conectarse
correctamente a tierra. Para máxima seguridad, el cable de alimentación debe
estar conectado de forma segura a una toma de corriente o a una caja de
conexiones con la tensión correcta, debe estar correctamente polarizado y
conectado a tierra, y debe estar protegido con un disyuntor de acuerdo con los
códigos locales. · El consumidor es responsable de tener la toma de corriente
o la caja de conexión adecuadas con el receptáculo de pared correcto y
adecuadamente conectado a tierra instalado por un electricista certificado. Es
responsabilidad y obligación del consumidor ponerse en contacto con un
instalador cualificado para asegurarse de que la instalación eléctrica es
adecuada, y cumple todos los códigos y las ordenanzas locales. Consulte la
documentación de instalación incluidas con este electrodoméstico para conocer
las instrucciones de instalación y puesta a tierra completas. ADVERTENCIA: No
se deben almacenar materiales u objetos inflamables dentro o sobre el horno o
el microondas, cerca de quemadores o elementos de superficie ni en el cajón de
almacenamiento o el cajón calentador. Entre estos materiales u objetos incluye
papel, plástico y ropa, como libros de cocina, contenedores de plástico y
toallas, además de líquidos inflamables. No almacene productos que puedan
explotar, como aerosoles, sobre el electrodoméstico o en su proximidad. · No
deje a niños solos o sin atender en el área en la que se utiliza el
electrodoméstico. No se debe permitir a los niños que se sienten ni se ponga
de pie sobre ninguna parte del electrodoméstico, incluido el cajón de
almacenamiento, el cajón inferior para asar, el cajón calentador o el horno
doble inferior. No almacene elementos de interés para los niños en los
armarios situados sobre el electrodoméstico o en las
ES – 7
protecciones de la cocina. Si los niños se suben o acercan al electrodoméstico
para alcanzar objetos pueden sufrir lesiones graves. · No permita que los
niños se suban o jueguen alrededor del electrodoméstico. El peso de un niño
sobre una puerta abierta puede llegar a volcar el electrodoméstico y causar
quemaduras graves u otras lesiones. Un cajón abierto cuando está caliente
puede causar quemaduras. Pisar, apoyarse o sentarse sobre la puerta o los
cajones de este electrodoméstico puede provocar lesiones graves, así como
daños al electrodoméstico. No cubra nunca ninguna ranura, orificio o conducto
de la parte inferior del horno ni una rejilla completa con materiales como
papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará la salida de aire a través del horno,
lo que puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El uso de papel de
aluminio para forrar elementos puede también atrapar calor y causar un peligro
de incendio. ADVERTENCIA: No utilice el horno ni el cajón calentador (sin se
incluye) como espacio de almacenamiento. No utilice nunca el electrodoméstico
como un calefactor para calentar una estancia, pues podría dar como resultado
el envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del
electrodoméstico. PRECAUCIÓN: Al calentar grasas o aceites, esté siempre muy
atento. La grasa y el aceite puede prender fuego rápidamente si están muy
calientes. No vierta agua ni harina en caso de fuego provocado por grasa o
aceite. Sofoque el fuego o las llamas, o use un extintor químico o de tipo
espuma. Cubra el fuego con una tapa o utilice bicarbonato. · Utilice
agarradores de recipientes que estén secos. El uso de agarradores mojados o
humedecidos para sujetar superficies calientes puede dar lugar a quemaduras
por vapor. · No permita que los agarradores entren en contacto con
ES – 8
las áreas de cocción. No utilice toallas ni otros paños voluminosos. No
caliente contenedores de alimentación no abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que el contenedor explote y provoque lesiones. Utilice ropa
adecuada. No se deben utilizar prendas holgadas o que cuelguen al usar el
electrodoméstico. No permita que la ropa ni otros materiales inflamables
entren en contacto con las superficies calientes. PRECAUCIÓN: No toque los
calentadores ni los elementos de la superficie, áreas cerca de estos
calentadores o elementos, superficies interiores del horno ni el cajón
calentador (si se incluye). Los elementos y quemadores de la superficie pueden
estar calientes incluso si parecen no estarlo. Las áreas cercanas a los
quemadores y otros elementos pueden alcanzar temperaturas susceptibles de
causar quemaduras. · Durante y tras su uso, no toque ni permita que prendas de
ropa ni otros materiales inflamables entren en contacto con esas áreas hasta
que se enfríen. Estas áreas pueden incluir la placa de cocción, las
superficies frente a la placa de cocción, las áreas de ventilación del horno,
la puerta del horno y la ventana del horno. No intente utilizar el
electrodoméstico durante un corte de corriente. Si la corriente falla, apague
el electrodoméstico. Si el electrodoméstico no se apaga y vuelve la
alimentación, los elementos eléctricos de la superficie pueden ponerse en
funcionamiento. Una vez recuperada la alimentación, restablezca el reloj y la
función del horno.
1.3. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR LA PLACA DE COCCIÓN RADIANTE
· Conozca qué mando o controles de teclas controla cada área de calentamiento.
Coloque los recipientes con alimentos sobre un área de cocción antes de
encenderla. Apague el área de cocción antes de retirar los recipientes.
ES – 9
· Las asas de los recipientes deben girarse hacia dentro o no extenderse sobre
elementos adyacentes de la superficie. Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio de los materiales inflamables y derramamientos debido a un contacto
accidental con el utensilio, el asa del recipiente debe girarse hacia dentro y
no extenderse sobre otras áreas de cocción.
· Utilice cazuelas del tamaño adecuado. Este electrodoméstico incorpora varias
superficies de diferentes tamaños. Seleccione recipientes con bases planas que
se ajusten al tamaño de la unidad de la superficie. El uso de recipientes
adecuados en el área de cocción mejorará la eficiencia. Asegúrese de utilizar
un plato reflectante o un recipiente para recoger la grasa. La ausencia de
estos platos recipientes durante la preparación de alimentos puede dar lugar a
daños en los cables o componentes. Utensilios para cocinar vidriados. Solo
determinados tipos de cristal, cristal/cerámica, loza u otros utensilios
vidriados están disponibles para uso sobre placas de cocción sin peligro de
romperse debido a cambios repentinos de temperatura. Compruebe las
recomendaciones de los fabricantes para el uso en placas de cocción. Si se
usan recipientes de cocina inadecuados, estos podrían romperse debido a
cambios repentinos de temperatura. Compruebe las recomendaciones del
fabricante de los recipientes para el uso de la placa de cocción. No deje
nunca los elementos de la superficie sin atender. Los derramamientos por
ebullición pueden causar derrames de grasa que podría incendiarse. Si el
contenido de una cazuela se ha evapora completamente, la cazuela y la placa de
cocción podrían resultar dañadas.
· La parrilla para dorar no se ha diseñado para usar en la placa de cocción.
Su uso sobre una placa de cocción podría ocasionar un incendio. Encienda el
ventilador cuando vaya a flambear alimentos bajo la campana de ventilación.
ES – 10
1.4. INSTRUCIONES IMPORTANGES PARA PLACAS DE COCCIÓN DE CRISTAL Y DE CERÁMICA
· No limpie ni utilice una placa de cocción rota. Si la placa de
cocción está rota, las soluciones de limpieza y las sustancias derramadas
podrían penetrar en la placa de cocción y crear un riesgo de descarga
eléctrica. Póngase en contacto con un técnico certificado inmediatamente.
Limpie el cristal de la placa de cocción con cuidado. Si utiliza una esponja
húmeda o un paño para limpiar los derramamientos sobre un área de cocción,
tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden
producir gases dañinos si se aplican a una superficie caliente. Evite rayar el
cristal de la placa de cocción con objetos punzantes. 1.5. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL USO DEL HORNO · Revestimientos de protección: no utilice
papel de aluminio, revestimientos para hornos posventa ni ningún otro material
ni dispositivos para cubrir la parte inferior del horno, los estantes del
horno ni ninguna otra parte del electrodoméstico. Al hornear utilice
únicamente aluminio siguiendo las recomendaciones, como para recubrir
recipientes o a modo de tapa sobre los alimentos. Cualquier otro uso de
revestimientos de protección o papel de aluminio puede dar lugar a una
descarga eléctrica, un incendio o un cortocircuito. · Tenga cuidado al abrir
la puerta del horno, la puerta inferior o el cajón calentador (según el
modelo). Sitúese de lado con respecto al electrodoméstico cuando vaya a abrir
la puerta del horno caliente. Deje que el aire y el vapor salgan antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Mantenga los conductos
de ventilación libres de obstrucciones. Tocar las superficies de esta área
cuando el horno está encendido puede causar quemaduras. No coloque elementos
de plástico ni sensibles al calor sobre o cerca de una salida aire, para
evitar que se derritan o incendien.
ES – 11
Colocación de las bandejas del horno: coloque siempre las bandejas en la
ubicación deseada con el horno sin calentar. Si la bandeja debe moverse con el
horno caliente, evite que el agarrador entre en contacto con un quemador o
elemento caliente del horno. Utilice agarradores y sujete la bandeja con ambas
manos para recolocarla. Retire todos los recipientes y utensilios antes de
mover la bandeja. No utilice la bandeja para asar sin la bandeja de inserción.
Las bandejas para asar y las bandejas de inserción permiten que la grasa que
gotee se drene lejos de las altas temperaturas de la bandeja para asar. No
cubra la bandeja de inserción con papel de aluminio, ya que la grasa expuesta
podría incendiarse. No prepare alimentos sobre la parte inferior del horno.
Utilice siempre recipientes adecuados para preparar alimentos y use siempre
los estantes del horno.
1.6. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar manualmente cualquier parte del electrodoméstico,
asegúrese de apagar todos los controles y de que el aparato está frío. Limpiar
un electrodoméstico cuando está caliente puede causar quemaduras.
· Limpie el electrodoméstico regularmente para mantener todas sus partes sin
grasa que pueda incendiarse. No permita que se acumule la grasa. Los depósitos
de grasa en el ventilador pueden incendiarse.
· Siga siempre las recomendaciones del fabricante a la hora de utilizar
limpiadores de cocina y aerosoles. Tenga en cuenta que los residuos excesivos
de los limpiadores y aerosoles puede incendiarse y causar daños y lesiones.
· Limpie con regularidad las campanas de ventilación. No se debe permitir la
acumulación de grasa en la campana y en el filtro. Siga las instrucciones del
fabricante para limpiar las campanas de ventilación
ES – 12
1.7. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SERVICIO Y EL MANTENIMIENTO · No repare ni
sustituya ninguna pieza de los electrodomésticos
a menos que se recomiende específicamente en los manuales. El resto de
operaciones de mantenimiento solo debe llevarla a cabo un técnico certificado.
Esto reduce el riesgo de lesiones personales y daño al electrodoméstico. ·
Póngase siempre en contacto con el establecimiento de compra, distribuidor,
agente de servicio o fabricante para tratar problemas o cuestiones que no
entienda. · Pida al establecimiento de compra que le recomiende un técnico
certificado o un servicio de reparación autorizado. Aprenda a desconectar la
alimentación del electrodoméstico en el disyuntor o en la caja de fusibles en
caso de emergencia. · Retire la puerta del horno de cualquier horno no
utilizado si se va a almacenar o a eliminar. · No toque una bombilla de luz
caliente con un paño caliente. Hacerlo puede provocar que la bombilla se
rompa. Manipule las luces halógenas (si se incluyen) con toallas de papel o
guantes suaves. Desconecte el electrodoméstico o apáguelo antes de extraer y
sustituir la bombilla.
ES – 13
2. INSTALACIÓN Y PREPRACIÓN PARA EL USO
IMPORTANTE: Conserve para el uso del inspector eléctrico local.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico debe ser instalado por personal de servicio
autorizado o por un electricista cualificado, de conformidad con las
instrucciones de esta guía y la normativa vigente. · Una instalación
incorrecta puede causar peligros y daños. El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad al respecto y la garantía se anulará.
· Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución
locales (tensión de electricidad y frecuencia o naturaleza del gas y la
presión de gas), así como los ajustes del electrodoméstico son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este electrodoméstico se indican en la etiqueta.
· Se deben cumplir las leyes, ordenanzas, directivas y normas vigentes en el
país de uso (normativas de seguridad, reciclaje correcto de conformidad con la
normativa, etc.).
· Si el producto contiene guías para estantes (parrillas) extraíbles y el
manual de usuario incluye recetas como yogurt, se deben retirar las parrillas
y se debe utilizar el horno en el modo de cocción definido. En la sección de
limpieza y mantenimiento, se incluye información sobre las parrillas.
2.1. INSTRUCCiONES PARA EL iNSTALADOR Instrucciones generales · Una vez
retirado el material de embalaje
del electrodoméstico y sus accesorios, asegúrese de que el electrodoméstico no
esté dañado. Si sospecha que presenta daños, no lo utilice y póngase en
contacto de inmediato con el personal de servicio autorizado o con un técnico
cualificado.
· Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca, como
cortinas, aceite, paños, etc., que puedan arder rápidamente.
· La encimera y los muebles situados alrededor del electrodoméstico deben ser
de material resistente a temperaturas
superiores a 215°F.
· El electrodoméstico no debe instalarse directamente sobre un lavavajillas,
un frigorífico, un congelador, una lavadora ni una secadora.
· El electrodoméstico puede colocarse cerca de otros muebles a condición de
que la altura de los muebles situados alrededor no supere la de la placa de
cocción.
· Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al acceder a los elementos
situados sobre una superficie caliente, se debe evitar usar espacio de
almacenamiento en armarios sobre la placa de cocción. Si se va a utilizar
espacio de almacenamiento en armarios sobre la placa de cocción, el riesgo se
puede reducir instalando un extractor de aire que sobresalga al menos 127 mm
(5″) de la parte frontal de los armarios. Los armarios instalados por encima
de una placa de cocción no deben tener una profundidad superior a 330 mm
(13″).
Instalación de la cocina · Si los muebles de cocina tienen una
altura superior a la placa de cocción, debe dejarse al menos 10 cm alrededor
de los lados del electrodoméstico para permitir la circulación de aire.
· Si se va a instalar un extractor o un armario sobre el electrodoméstico, la
distancia de seguridad entre la placa de cocción y cualquier extractor o
armario debe ser como se ilustra a continuación.
A (mm) Armario B (mm) Extractor
C (mm) D (mm)
420 650/700 Anchura del producto
50
ES – 14
A
B
C
D
Preparación para la conexión eléctrica Aplicable desde el 1 de enero de 1996,
el código nacional de electricidad requiere que las nuevas construcciones (no
existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores para una cocina
eléctrica. Al instalar una cocina eléctrica en una nueva construcción, siga
los pasos 3 y 5 para una conexión de cuatro hilos. Utilice un cable de
conexión con certificado UL de tres o cuatro conductores. Estos cables deben
incluir terminales circulares en el hilo y un dispositivo descarga de tensión.
Se requiere un cable de 40 amperios con un rango de tensión mínimo de 125/250.
No se recomienda usar un cable de 50 amperios, pero si se utiliza debe
marcarse para uso con aperturas de conexión con un diámetro nominal de 13/8″.
Se debe prestar atención a la hora de centrar el cable y el sistema de
descarga de tensión dentro del orificio ciego para evitar que el borde dañe el
cable.
NOTA: Se debe usar un cable de cuatro conductores al instalar el
electrodoméstico en una casa prefabricada o cuando los códigos locales no
permitan tomas de tierra a través del hilo neutro. Si se va a utilizar un
tubo, consulte los pasos 6 o 7. Instalación del sistema de descarga de tensión
del cable de alimentación Solo se deben usar un kit de cable de alimentación
de cuatro conductores de 240 voltios y 40 amperios, marcado para uso en
cocinas. Monte el sistema de descarga de tensión en el orificio. Inserte el
cable de alimentación a través del sistema de descarga de tensión y apriete.
Prevea suficiente hilo para fijar los terminales del cable al
bloque de conexión. Si el sistema de sistema de descarga de tensión incorpora
pestañas, pueden retirarse para que encaje mejor.
NOTA: No instale el cable de alimentación sin un sistema de descarga de
tensión. Debe instalarse el soporte del sistema de descarga de tensión antes
de volver a montar la tapa posterior de cables de la cocina.
Caja de conectores
Fleje de tierra
Tapa de los cables (se muestra retirada)
Sistema de descarga de tensión
Soporte Soporte del sistema de descarga de tensión (proporcionado con el cable de Cable dlaecaolicminean. tNaocifóonrma parte de la cocina).
Instalación del cable de alimentación de tres hilos ADVERTENCIA: El hilo
neutro o de tierra del cable de alimentación debe conectarse al terminal
neutro ubicado en el centro del bloque
de conexión. Los cables de corriente deben conectarse a los terminales
exteriores (de color de bronce). Retire los tres tornillos de los terminales
para los hilos del bloque de conexión. Inserte los tornillos a través de cada
orificio para los terminales del cable de alimentación y en el bloque de
conexión hasta que se entren en las tuercas. Asegúrese de que el cable central
está conectado al tornillo central del bloque de conexión. Apriete bien los
tornillos. NO retire el fleje de descarga a tierra.
ES – 15
Terminal neutro
Bloque de conexión
Antes
Fleje de tierra
Después
Terminal neutro
Fleje de tierra (con conexión de tierra a cocina)
Terminal neutro
Cable de alimentación
Placa de tierra
Conexión de tierra a cocina
4 Instalación del cable de alimentación ADVERTENCIA: El hilo neutro del
circuito de alimentación se conecta al terminal neutro ubicado en el centro
del bloque de conexión. Los cables de corriente deben conectarse a los
terminales exteriores (de color de bronce). El cuarto cable de tierra debe
conectarse al marco de la cocina con la placa de tierra y el tornillo de
tierra. a) Retire los tres tornillos del bloque de conexión. b) Retire el
tornillo y el fleje de tierra de la ubicación central del bloque de conexión y
la conexión del tornillo al marco de la cocina. c) Inserte los tornillos a
través de cada orificio para los terminales del cable y en el bloque de
conexión hasta entren en las tuercas. Asegúrese de que el cable central está
conectado al tornillo central del bloque de conexión. Apriete bien los
tornillos. d) Fije el hilo de tierra al marco de la cocina.
2.2. KiT ANTiVUELCO
1
2
La bolsa de documentos incluye un kit antivuelco. Fije sin apretar el soporte antivuelco (1) al suelo con el tornillo (2) y el taco (3) como se ilustra en la imagen. Empuje el electrodoméstico hacia el soporte asegurándose de que el dispositivo antivuelco está insertado en la pata del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN: La etiqueta del producto está en la parte frontal del horno.
ES – 16
2.3. REGULACIÓN DE LAS PATAS Este producto se apoya sobre cuatro patas
regulables. Para un funcionamiento seguro es importante que el aparato esté
bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar.
Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al
de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en
el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulación de las patas se
puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado,
por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos
personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.
ES – 17
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del
aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran
debajo. Lista de componentes
1. Encimera 1 2. Panel de mando 2 3. Tirador de puerta de horno
4. Puerta de horno 3 5. Patas regulables
4
5
Panel de mando
6
7
8
9
6. Temporizador 7. Mando de control de funciones del horno 8. Mando de termostato del horno 9. Mando de control de encimera
ES – 18
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. CONTROL DE LOS FUEGOS Calentador de cerámica El calentador de cerámica se
controla mediante un mando giratorio de seis posiciones. El calentador de
cerámica se controla girando el mando de control hacia el ajuste requerido.
Prácticamente todos los mandos de control tiene un símbolo que indica la placa
que es controlada por este mando. La luz de encendido/apagado del panel de
control mostrará si se está usando alguno de los calentadores de cerámica.
OFF
HI
LO
9 7
3 5
Posición del mando
Función
0
Posición de apagado
LO
Función de mantener caliente
3-5
Posición de apagado a temperatura baja
7-9 HI
Posición para cocer, asar y hervir.
Importante: La dirección de giro del mando puede variar en función de la especificación del producto.
Indicador de calor residual (si está disponible)
Tras utilizar los fuegos, quedará calor almacenado en la vitrocerámica. Este calor se denomina calor residual. Si el nivel del calor residual es superior a +60 °C, el indicador del calor residual se activará para la zona de cocción que se encuentra por encima de esta temperatura.
Si se desconecta la placa mientras está encendido el calor residual, la luz de advertencia parpadeará al volver a conectar la alimentación. La pantalla parpadeará hasta que se haya reducido el calor o hasta que una de las zonas de cocción se active.
,
Consejos y recomendaciones Importante: Cuando los calentadores de cerámica se
utilicen a temperaturas altas, las áreas calentadas pueden
apagarse o encenderse. Esto se debe a un dispositivo de seguridad que impide
que el cristal se sobrecaliente. Esto es normal a altas temperaturas, y no
causa ningún daño a la placa y muy poca demora a los tiempos de cocción.
ADVERTENCIA:
· No utilice nunca la placa sin cazuelas sobre la zona de cocción.
· Utilice cazuelas con una base lo suficientemente gruesa.
· Asegúrese de que la parte inferior de la cazuela está seca al colocarla
sobre el fuego.
· Al utilizar la zona de cocción, es importante asegurarse de centrar
correctamente la cazuela sobre la zona.
· Para conservar la energía, no use nunca una cazuela con un diámetro
diferente al fuego sobre la que se va a colocar.
Base de cazuela circular
Diámetro pequeño de Base de cazuela no
cazuela
establecido
· No utilice cazuelas con bases irregulares para evitar que la superficie de
cerámica se raye.
· Si es posible, coloque siempre las tapas en las cazuelas.
· Las partes accesibles puede alcanzar altas temperaturas mientras se utiliza
el electrodoméstico. Mantenga a los
ES – 19
niños y a los animales lejos de la placa mientras se usa y hasta que se haya
enfriado completamente.
· Si observa una grieta en la placa, debe apagarla inmediatamente y solicitar
su sustitución al personal autorizado de servicio.
4.2. CONTROLES DEL HORNO
Mando de control de funciones del horno
Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción
deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones
del horno”.
Mando de termostato del horno
Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la
temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el
termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura.
Funciones del horno
- Dependiendo del modelo de horno que tenga, podrían variar las funciones.
Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla.
Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos.
Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función.
Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se
encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e
inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La
cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y
superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que
distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda
precalentar el horno durante unos 10 minutos.
Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se
encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta
función se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha
para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de
la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja
las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos
10 minutos.
Función de grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del
horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento del
grill y el ventilador. Esta función es ideal para cocinar al grill alimentos
gruesos. Use los estantes superiores del horno, aplique un poco de aceite a la
parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la
comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre
una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa.
ES – 20
4.3. MESA DE COCCIÓN
Platos
F
Función
Hojaldre
1 – 2 325ºF-375ºF 35 – 45
Estática
Tarta
1 – 2 325ºF -375ºF 30 – 40
Galleta
1 – 2 325ºF -375ºF 30 – 40
Estofado
2
350ºF-400ºF 40 – 50
Pollo
1 – 2
400ºF
45 – 60
Hojaldre
1 – 2 325ºF -375ºF 25 – 35
Ventilador
Tarta
1 – 2 – 3 300ºF-325ºF 25 – 35
Galleta 1 – 2 – 3 300ºF-325ºF 25 – 35
Estofado
2
350ºF-400ºF 40 – 50
Pollo
1 – 2
400ºF
45 – 60
Albóndigas asadas
4
400ºF
10 – 15
Asado
Pollo
325ºF
50 – 60
Chuletas 3 – 4
400ºF
15 – 25
Bistecs
4
400ºF
15 – 25
*Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado.
4.4. USO DEL TEMPORIzADOR MECÁNICO
Descripción de función
M
Funcionamiento manual
0……….100
Se utiliza ajustando el temporizador
Funcionamiento manual
Si coloca el botón del temporizador en la posición “M”, podrá hacer funcionar
el horno de manera ininterrumpida. Si coloca el botón del temporizador en la
posición “0”, el horno no trabajará.
Uso mediante el ajuste del temporizador
Gire el mando del temporizador para ajustar el tiempo de cocción, que puede
ser de entre 0 y 100 minutos. Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se
apagará automáticamente y se emitirá un sonido de advertencia.
4.5. ACCESORIOS La rejilla EasyFix Limpie bien los accesorios con agua
caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por
primera vez.
5
4
3 T2
2
T1
1
· Inserte el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
· Deje al menos 1 cm de espacio entre la cubierta del ventilador y los accesorios.
· Tenga cuidado al sacar los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Los alimentos calientes o accesorios pueden causar quemaduras.
· Los accesorios pueden deformarse con el calor. Tras enfriarse, recuperarán su apariencia y función originales.
· Las bandejas y las rejillas se pueden colocar en cualquier nivel del 1 al 5.
· Las guías telescópicas se pueden colocar en los niveles T1, T2, 3, 4 y 5.
· Se recomienda utilizar el nivel 3 para preparar alimentos en un nivel.
· Se recomienda utilizar el nivel T2 para preparar alimentos en un nivel con guías telescópicas.
· La rejilla de parrilla giratoria debe colocarse en el nivel 3.
· El nivel T2 se utiliza para colocar la rejilla de parrilla giratoria con guías telescópicas.
****Los accesorios pueden variar en función del modelo adquirido.
ES – 21
El cajón abatible
El aparato incluye un cajón para guardar los accesorios del tipo de bandejas,
estantes, parrillas y pequeñas cacerolas y sartenes.
ADVERTENCIA: La superficie interior del cajón se puede calentar durante el uso
del aparato. No guarde alimentos, materiales inflamables o plásticos en el
cajón.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el
final.
La bandeja llana La bandeja llana es ideal para hornear pastelitos. Coloque la
bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
La placa para salpicaduras La placa para salpicaduras se fija a la encimera
mediante dos tornillos.
Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes
para hornos.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. LIMPIEzA ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
Instrucciones generales
· Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
· Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan
partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza
abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que
podrían dañar las superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
· Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno · El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
ES – 22
· Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado
en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo
húmedo y séquelo.
· En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para
limpiar el horno por completo.
Limpieza del cristal cerámico El cristal cerámico puede soportar el peso de
utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el
aparato para evitar una descarga eléctrica y póngase en contacto con el
servicio técnico. · Utilice un producto de limpieza líquido o cremoso para
limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo
bien con un trapo seco.
No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el
cristal.
· Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los
utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de
vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos
azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie
caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se
puede dañar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por
ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.
· El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo.
· Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni
la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material.
Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos
motivos: 1. No se han limpiado los restos de alimentos derramados sobre la
superficie.
2. Si no se usan los platos correctos, podría erosionarse la encimera.
3. Uso de productos de limpieza inadecuados.
Limpieza de las partes de cristal · Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
· Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes
de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas · Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
· Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón.
A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas. No limpie
las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón
sobre el esmalte.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) · Limpie las
partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
· Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente
en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber
cocinado.
No deje mucho tiempo vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón
sobre el acero inoxidable.
Limpieza de superficies pintadas (si existen) · Las manchas de tomate, pasta
de
tomate, kétchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados,
bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en
agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las
superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos
puntiagudos, estropajos de alambre de
ES – 23
acero y plástico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes
de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas,
desengrasantes, productos químicos abrasivos para la superficie. De lo
contrario, se puede producir corrosión en las superficies pintadas a base de
polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño
causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados.
Extracción del cristal interior
Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se
muestra debajo.
1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de
colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A.
Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. 1. Abra la
puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta
la posición final.
a A x
B
Para cambiar el cristal interior:
2. Empuje el cristal hacia el soporte de colocación y bajo él (y), en la
dirección de B.
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted.
B
y
3. Coloque el cristal bajo el soporte de colocación (x) en la dirección de C.
Extracción de la parrilla
Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez
que la haya liberado de los clips (a), levántela.
x
C
a
Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera
capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa.
ES – 24
5.2. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe
llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ·
Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. ·
Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 600°F) (240 V,
15-25 Watt, Type E14). · Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno
estará listo para su uso. · El producto contiene una fuente de luz con clase
de eficiencia energética G. · La fuente de luz no puede reemplazarse por el
usuario final. Se necesita un servicio postventa. · La fuente de luz incluida
no está diseñada para usarse en otras aplicaciones.
Fuente de luz reemplazable por un profesional
La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar.
ES – 25
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos
básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado o con un técnico cualificado.
Problema
Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender.
Posible causa No hay corriente.
Solución
Compruebe el fusible doméstico del aparato.
Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha
producido
un corte en el suministro eléctrico.
El horno no se enciende.
No hay corriente.
Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén
trabajando el
resto de electrodomésticos de la cocina.
No se genera calor o el horno no calienta.
Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno.
La luz del horno (si la hubiese) no funciona.
El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido.
El control de temperatura del horno no se ha colocado
bien.
Se ha dejado abierta la puerta del horno.
Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno.
Los estantes del horno se han colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos
que esté
cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior será
inferior, lo que podría
afectar al resultado final de la comida.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha interrumpido o
desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente.
Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o
en contacto
con el panel trasero del horno.
6.2. TRANSPORTE
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y
transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se
muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del
producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato
quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas
del producto.
ES – 26
52202020
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>