FERROX 3854701 Foldable Walking Bars Instruction Manual
- September 21, 2024
- FERROX
Table of Contents
3854701 Foldable Walking Bars
“`html
Specifications:
- Dimensions: 12 X 24 inches
- Weight Capacity: Safety work load
- Classification: Medical Device
- Model Numbers: 260315, 260317
Product Usage Instructions:
Safety Warnings:
Read and follow all safety warnings provided in the user
manual.
Intended Use:
The foldable parallel bars are designed for rehabilitation
purposes. They are suitable for patients immobilized by simple
fractures and for motor recovery after minor trauma.
Target Users:
These bars are intended for use by adults requiring short
periods of walking rehabilitation.
Recommended Usage Locations:
Ideal for use in medical clinics with limited spaces or at
home.
Authorized Operators:
All healthcare professionals, physiotherapists, and related
personnel are qualified to use this product. Patients should follow
the instructions provided by their healthcare provider.
Contraindications:
Do not use the product for sports activities. Adhere to the
safety guidelines outlined in the user manual for proper usage.
FAQ:
Q: What is the weight capacity of the parallel bars?
A: The weight capacity is specified as the safety work load.
Please refer to the user manual for detailed information.
Q: Can these parallel bars be used for sports-related
activities?
A: No, these bars are not suitable for sports use. They are
intended for rehabilitation purposes only.
“`
Art.Nr. 3854701 PARALLELE CHIUDIBILI EASY CLICK: 260315, 260317 Istruzioni per
il montaggio e l’installazione che devono essere seguite per l’utilizzo
corretto delle parallele 260315-317. Obbligo di ancoraggio al pavimento in
applicazione della norma uni en 12182. BARRES PARALLELES PLIABLES EASY CLICK:
260315, 260317 Instructions à suivre impérativement pour l’assemblage,
l’installation et l’emploi correcte des barres parallèles 260315-317.
Obligation de fixer au sol, selon la norme nf en 12182. FOLDING PARALLEL BARS
EASY CLICK: 260315, 260317 It is imperative to follow the instructions below
to assure correct assembly, installation as well as correct use of the
parallel bars 260315-317. Obligation to anchor to the floor, according to din
en 12182. FALTBARER GEHBARREN EASY CLICK: 260315, 260317 Bitte befolgen sie
die montageanleitung genau, um eine sachgerechte montage, installation und
verwendung des gehbarren zu gewährleisten. Verpflichtung zur fixierung am
boden, nach richtlinie din en 12182
1
2
3
4
1
12 X 24
5
1
2
3
4
5
6
6
STOP
Questa posizione di fissaggio: NON E’ CORRETTA
Cette position de fixation n’est : PAS CORRECTE.
The notch positioning for height adjustment is: WRONG.
Diese Befestigung der Höheneinstellung ist: FALSCH.
7
1
CLICK
Questa posizione (livello) di fissaggio: E’ CORRETTA. In questa posizione, la
leva (A) si trova nella buona condizione per posizionarsi all’interno del
solco di arresto inferiore Cette position (niveau) de fixation : EST CORRECTE.
En cette position le levier (A) se trouve dans la bonne condition pour se
positionner a’ l’intérieur du cran d’arrêt inférieur. The notch positioning
for height adjustment is: CORRECT. In this alignment the fastener (A) is
correctly positioned to snap in the designated notch. Diese Befestigung der
Höheneinstellung ist: RICHTIG. In dieser Einstellung befindet sich der Hebel
(A) auf der richtigen Höhe, um in der vorgesehenen Kerbe einrasten zu können.
L’ALTEZZA DEL CORRIMANO È REGOLATA CORRETTAMENTE, E MESSA IN SICUREZZA,
UNICAMENTE QUANDO LA LEVA DI CHIUSURA SI TROVA ALL’INTERNO DEL SOLCO DI
FISSAGGIO. LA HAUTEUR DE LA BARRE PARALLÈLE EST FIXÉE CORRECTEMENT, ET
SÉCURISÉE, UNIQUEMENT LORSQUE LE LEVIER DE SERRAGE SE TROUVE A’ L’INTÉRIEUR DU
CRAN (ENCOCHE) D’ARRÊT. THE HEIGHT OF THE PARALLEL BARS IS CORRECTLY AND
SECURELY ADJUSTED, ONCE THE FASTENER TIGHTLY SITS IN ONE OF THE SPECIFICALLY
DESIGNED NOTCHES. DIE HÖHE DES GEHBARRENS IST NUR DANN RICHTIG UND SICHER
EINGESTELLT, WENN DER KOPF DES SPANNHEBELS 1 DER VORGESEHENEN KERBE SITZT.
2
CHIUDERE – FERMER CLOSE – SCHILIESSEN
8
APRIRE OUVRIR OPEN – ÖFFNEN
CHIUDERE – FERMER CLOSE SCHILIESSEN
·POSIZIONE DELLA LEVA DA RISPETTARE PER APRIRE/CHIUDERE ·POSITION DE LA MANETTE EN POSITION OUVERT/FERME’ ·OPEN / CLOSED POSITIONS OF THE BOLT LEVER ·POSITIONEN DES SPANNHEBELS OFFEN / GESCHLOSSEN
NO/NON NO/NEIN
NO/NON NO/NEIN
SI/OUI YES/JA
·POSIZIONE CORRETTA CHE LA LEVA DEVE AVERE DOPO AVERE BLOCCATO GLI SCORREVOLI ·POSITION CORRECTE QUE LA MANETTE DOIT OCCUPER POUR BLOQUER LES TUBES COULISSANTS ·CORRECT POSITION OF THE BOLT LEVER TO LOCK THE SKID PIPE IN PLACE ·RICHTIGE POSITION DES SPANNHEBELS UM DIE GLEITROHRE ZU ARRETIEREN
Obbligo di ancoraggio al pavimento in applicazione della norma UNI EN 12182
Obbligation de fixer au sol. Application norme UNI EN 12182 Obligation to fix
to the floor, as required by UNI EN 12182 Beim Aufbau des Gehbarrens
entsprechend der EN 12182 ist eine Fixierung im Boden vorzunehmen.
7
9
8 A
8 B
· Per ricerca eventuale presenza tubature e cavi elettrici · Vérifier
l’éventuelle présence de conduite ou de câbles avant de percer · Before
drilling use a detector to check for pipes or electrical cabling in the wall.
· Prüfen Sie vor dem Bohren mit einem Detektor, dass sich keine Rohre oder
elektrischen Leitungen im Boden befinden.
10
9
10
8 PCS. x 8 PCS. x
8 Pz. · I tasselli non vengono forniti, usare solo fissaggi in base al tipo di
pavimento. Verificare che i tasselli siano idonei al pavimento · Les chevilles
ne sont pas fournis, n’utiliser que des fixations selon le type de sol
Vérifier que les ancrages sont adaptés au sol · The anchors are not supplied,
only use fixings according to the type of floor Check that the anchors are
suitable for the floor · Die Dübel werden nicht mitgeliefert, verwenden Sie
nur Dübel entsprechend der Bodenart Prüfen Sie, ob die Dübel für den Boden
geeignet sindbefinden.
11
11
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE – PLAQUE D’IDENTIFICATION – IDENTIFICATION LABEL IDENTIFIZIERUNGSSCHILD
Simbolo o Sigla
Descrizione
Dispositivo Medico
Description
Dispositif Médical
Identificativo catalogo
Identifiant catalogue
Numero di serie Identificazione fabbricante Data di fabbricazione
Numéro de série Identification du fabriquant Date de fabrication
Description
Medical Device Catalogue Number Serial Number Manufacturers name Date of
manufacture
Beschreibung
Dies ist ein Medizinprodukt Katalognummer Seriennummer
Names des Herstellers
Herstellungsdatum
Carico di lavoro in sicurezza
Charge de travail en sécurité
Safety work load
Sichere Arbeitslast
Consultare le istruzioni per l’uso
Consulter le mode d’emploi
Read the manual
Anteilung lesen
Marchio di conformità CE Marque de conformité CE CE mark
MDR 2017/745
MDR 2017/745
MDR 2017/745
Identificazione unica del Identification Unique des Unique Device
dispositivo
Dispositifs Médicaux
identification
Mandatario Svizzero
Mandataire Suisse
Swiss Representative
CE Kennzeichen MDR 2017/745 Einmalige Produktkennung Schweizer Vertreter
12
AVVERTENZA DI SICUREZZA WARNINGS
NOTICE DE SÉCURITÉ SICHERHEITSWARNUNG
13
CLASSIFICAZIONE ED USO
PARALLELE CHIUDIBILI EASY CLICK: 260315, 260317
Leggere le istruzioni e utilizzare il prodotto come indicato in base alla sua
funzione.
Non usare il prodotto in modo diverso dalla sua destinazione d’uso.
USO PREVISTO Parallele richiudibili ad uso riabilitativo. Per pazienti
immobilizzati per fratture semplici, recupero motorio per traumi minori.
TIPO DI PAZIENTE Adulti che necessitano di brevi periodi di recupero della
deambulazione.
LUOGO DI USO Ambulatori con spazi limitati, domicilio.
OPERATORI ABILITATI ALL’USO Tutti gli operatori sanitari, fisioterapisti e
settori affini. Sono sufficienti le istruzioni fornite al paziente
dall’operatore sanitario di riferimento.
CONTROINDICAZIONI Attenersi ai suggerimenti riportati nel manuale per la
sicurezza di utilizzo. Non adatto all’utilizzo sportivo.
ALTRE INDICAZIONI Il dispositivo non possiede prestazioni essenziali.
Segnalare qualsiasi incidente grave che si dovesse verificare a causa del
dispositivo. La segnalazione va fatta al fabbricante e all’Autorità
competente.
A fine vita il prodotto va smaltito in conformità alle norme locali e
conferito nei centri di raccolta specifici
CLASSIFICATION ET UTILISATION
BARRES PARALLELES PLIABLES EASY CLICK: 260315, 260317
Lire les instructions et utiliser le produit conformément à sa fonction.
Ne pas se servir du produit de manière contraire à son utilisation prévue.
UTILISATION PREVUE Barres de marche pliantes de rééducation. Pour des patients
immobilisés par des fractures simples, rééducation motrice pour des
traumatismes peu importants.
TYPE DE PATIENT Adultes ayant besoin d’une rééducation motrice de courte
durée.
MILIEU D’UTILISATION Cabinets médicaux avec des espaces réduits, domicile.
PROFESSIONELS HABILITES A L’UTILISATION Tous les professionnels de santé, les
kinésithérapeute et secteurs apparentés. Les instructions transmises au
patient par le professionnel de santé de référence suffisent.
CONTRE-INDICATIONS Suivre les conseils figurant dans le manuel pour une plus
grande sécurité d’utilisation. Non adapté à une utilisation sportive.
AUTRES INDICATIONS Le dispositif ne possède pas de prestations essentielles.
Signaler tout incident grave survenant à cause du dispositif. Le signalement
devra être effectué auprès du fabricant et de l’autorité compétente.
En fin de vie, le produit doit être éliminé conformément à la réglementation
locale et déposé dans des centres de collecte spécifiques.
14
CLASSIFICATION AND USE
FOLDING PARALLEL BARS EASY CLICK: 260315, 260317
Read the instructions and use the product as directed according to its
function.
Do not use the product in a way other than its intended purpose.
INTENDED USE Foldable parallel bars for rehabilitation use. For patients
immobilised by simple fractures, motor recovery after minor trauma.
TYPE OF PATIENT Adults who need short periods of walking rehabilitation.
PLACE OF USE Medical clinics with limited spaces, home.
OPERATORS QUALIFIED TO USE THE PRODUCT All healthcare professionals,
physiotherapists, and related industries. The instructions given to the
patient by the reference healthcare professional suffice.
CONTRAINDICATIONS Follow the safety instructions in user manual. Not suitable
for sports use.
OTHER INDICATIONS The device does not have essential levels of performance.
Report all serious incidents that occur due to the device. Report the incident
to the manufacturer and the competent authority
At the end of its life, the product must be disposed of in accordance with
local regulations and taken to specific waste collection facilities.
KLASSIFIKATION UND NUTZUNG
FALTBARER GEHBARREN EASY CLICK: 260315, 260317
Bitte lesen Sie die Anleitungen aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt
nur seinem Zweck entsprechend.
Verwenden Sie das Produkt nicht zu anderen als den angegebenen Zwecken.
VORGESEHENE VERWENDUNG Zusammenklappbarer Gehtrainer zu
Rehabilitierungszwecken. Für Patienten, die aufgrund einfacher Frakturen
immobilisiert wurden beziehungsweise motorischer Rehabilitierung nach leichtem
Trauma bedürfen.
ARTS DES PATIENTEN Erwachsene, die alleine Gehen oder sich einfach sicher in
einem Raum und auf einem Weg Bewegen wiedererlernen müssen.
VERWENDUNGSORT Ambulante Kliniken mit eingeschränktem Platzangebot, Wohnungen.
ZUR VERWENDUNG BERECHTIGT sämtliche Gesundheitsberufe, Physiotherapeuten und
verwandte Berufe, für jede Art von häuslichem Gebrauch. Die vom behandelnden
Gesundheitspersonal an den Patienten erteilten Anweisungen sind ausreichend.
KONTRAINDIKATIONEN Befolgen Sie die Tipps im Sicherheitshandbuch. Nicht für
den sportlichen Einsatz geeignet.
WEITERE HINWEISE Das Gerät erbringt keine unverzichtbare Leistung.
Jeder schwere, durch das Gerät verursachte Unfall muss gemeldet werden. Die
Meldung ist an den Hersteller sowie an die zuständige Behörde zu richten.
Am Ende seiner Lebensdauer ist das Produkt den örtlichen Vorschriften
entsprechend zu entsorgen und spezifischen Sammelstellen zuzuführen.
15
SCHEDA TECNICA – FICHE TECHNIQUE – DATA SHEET – DATENBLATT
PARALLELE CHIUDIBILI EASY CLICK: 260315, 260317
Dimensioni 260315: 250 X 65 X 75 108 cm Dimensioni 260317: 350 X 65 X 75 108
cm Conservazione: luogo asciutto, al buio, -20°+60°
Temperatura d’utilizzo: 0° / +40° Vita presunta: anni 10, è la stima del
periodo in cui il dispositivo potrà essere utilizzato. É obbligatorio l’uso di
guanti monouso e calzature con suola in gomma pulita protette da copri
calzatura.
BARRES PARALLELES PLIABLES EASY CLICK: 260315, 260317
Dimensions 260315: 250 X 65 X 75 108 cm Dimensions 260317: 350 X 65 X 75 108
cm
Température d’utilisation: 0 °C / +40 °C Durée de vie prévue: 10 ans
(estimation de la période pendant laquelle le dispositif pourra être utilisé).
FOLDING PARALLEL BARS EASY CLICK: 260315, 260317
Dimensions 260315: 250 X 65 X 75 108 cm Dimensions 260317: 350 X 65 X 75 108
cm Storage: dry, dark place, -20°+60°
Operating temperature: 0° / +40° Expected lifetime: it is estimated that the
device can be used for 10 years.
FALTBARER GEHBARREN EASY CLICK: 260315, 260317
Abmessungen 260315: 250 X 65 X 75 108 cm Abmessungen 260317: 350 X 65 X 75 108
cm Lagerung: Trocken und dunkel, Temperatur -20° / +60°
Betriebstemperatur: 0° / +40° Erwartete Lebensdauer: Der Zeitraum, über den
das Gerät verwendet werden kann, wird auf 10 Jahre geschätzt.
16
PORTATA DEL DISPOSITIVO CARRYING CAPACITY OF THE DEVICE
CAPACITÉ DE CHARGE DE L’APPAREIL TRAGFÄHIGKEIT DES GERÄTES
17
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE MDR 2017/745
Fabbricante:
Device & Care Sagl CHE456306571 Via Mulino 3, 6855 Stabio SWITZERLAND TEL.:
+41 762642520 EMAIL: info@deviceandcare.com
FERROX S.r.l. Via del Lavoro, 9 Z. I. 31013 Codogné (TV) – ITALIA
+39 0438 777099 +39 0438 777091 C. F. – P. IVA – R. I. IT 03613220262 :
info@ferrox.it
SRN: IT-MF-000011243
Dichiara sotto la propria totale e completa responsabilità che i prodotti:
Nome PARALLELA “EASY CLICK” DA 250 CM. PARALLELA “EASY CLICK” DA 350 CM.
Codice 260315 260317
UDI-DI di Base: 805347043PARALLELAD2 805347043PARALLELAD2
soddisfano i requisiti generali di sicurezza e prestazione previsti
dall’Allegato I e alle prescrizioni del REGOLAMENTO (UE) 2017/745 DEL
PARLAMENTO EUROPEO E DEL
CONSIGLIO del 5 aprile 2017.
Classification (Annexé VIII, MDR 2017/745) :
Classe I (Regola 1) Procedura di valutazione della Conformità
Documentazione tecnica come da allegati II e III.
Data:
08/01/2024
Responsabile FERROX s.r.l.
Firma:
18
DECLARATION DE CONFORMITÈ UE MDR 2017/745
Le fabricant:
Device & Care Sagl CHE456306571 Via Mulino 3, 6855 Stabio SWITZERLAND TEL.:
+41 762642520 EMAIL: info@deviceandcare.com
FERROX S.r.l. Via del Lavoro, 9 Z. I. 31013 Codogné (TV) – ITALIA
+39 0438 777099 +39 0438 777091 C. F. – P. IVA – R. I. IT 03613220262 :
info@ferrox.it
SRN: IT-MF-000011243
Déclare sous sa propre et complète responsabilité que les produits:
Dénomination BARRES PARALLÈLES “EASY CLICK” 250 CM. BARRES PARALLÈLES “EASY CLICK” 350 CM.
Code 260315 260317
UDI-DI Basic: 805347043PARALLELAD2 805347043PARALLELAD2
Satisfont les requis essentiels applicables prévues à l’Annexe I, ainsi qu’aux prescriptions du REGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL du 5 avril 2017.
Classification (Annexé VIII, MDR 2017/745) :
Classe I (Règle1) Procédure d’évaluation de la Conformité
Documentation technique ainsi qu’il est reporté aux annexés II et III.
Date: 08/01/2024
Le responsable FERROX s.r.l.
Signature:
19
DECLARATION OF CONFORMITY UE MDR 2017/745
Manufacturer:
Device & Care Sagl CHE456306571 Via Mulino 3, 6855 Stabio SWITZERLAND TEL.: +41 762642520 EMAIL: info@deviceandcare.com
FERROX S.r.l. Via del Lavoro, 9 Z. I. 31013 Codogné (TV) – ITALIA
+39 0438 777099 +39 0438 777091 C. F. – P. IVA – R. I. IT 03613220262 :
info@ferrox.it
SRN: IT-MF-000011243
Under its sole responsibility state that the products:
Name PARALLEL BARS “EASY CLICK” 250 CM. PARALLEL BARS “EASY CLICK” 350 CM.
Code 260315 260317
UDI-DI Basic: 805347043PARALLELAD2 805347043PARALLELAD2
meet all the applicable essential requirements, of Annex I, implemented by the (UE) REGULATION 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLAMENT AND COUNCIL on Apr 5 th 2017.
Classified (Annex VIII, MDR 2017/745): Class I (Rule 1)
Procedure for the assessment of conformity:
Technical documentation as per annex II and III.
Date: 08/01/2024
Responsible FERROX s.r.l.
Signature:
20
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UE MDR 2017/745
Hersteller:
Device & Care Sagl CHE456306571 Via Mulino 3, 6855 Stabio SWITZERLAND TEL.: +41 762642520 EMAIL: info@deviceandcare.com
FERROX S.r.l. Via del Lavoro, 9 Z. I. 31013 Codogné (TV) – ITALIA
+39 0438 777099 +39 0438 777091 C. F. – P. IVA – R. I. IT 03613220262 :
info@ferrox.it
SRN: IT-MF-000011243
Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte:
Name FALTBARER GEHBARREN “EASY CLICK” 250 CM. FALTBARER GEHBARREN “EASY CLICK” 350 CM.
Code 260315 260317
UDI-DI Basic: 805347043PARALLELAD2 805347043PARALLELAD2
alle anwendbaren Grundlegende Sicherheits- und Leistungsanforderungen im Sinne
von Anhang I der Verordnung (EU) 2017/745 des EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 5. April 2017 über
Medizinprodukte erfüllen.
Klassifiziert (Anhang VIII, MDR 2017/745): Klasse I (Regel 1)
Verfahren zur Bewertung der Konformität:
Technische Unterlagen gemäß Anhang II und III.
Datum: 08/01/2024
Verantwortlicher FERROX s.r.l.
Unterschrift:
21
22
23
ST-09-131 REV. 5.0Gen2024
Stabilimento e sede legale: via del Lavoro Z.I. 31013 Codogné (TV) Italia Tel.
+39 0438 777099 – 778370 Fax +39 0438 777091 P.IVA: IT 03613220262
e-mail: info@ferrox.it www.ferrox.it
24
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>