Haier HCE520E Chest Freezer User Manual
- September 7, 2024
- Haier
Table of Contents
HCE520E Chest Freezer
“`html
Product Information
Specifications:
- Product Name: Chest Freezer
- Model: Not specified
- Capacity: Not specified
- Frost Type: Low Frost
Product Usage Instructions
Precautions:
-
Staff kitchen areas in shops, offices, and other working
environments. -
Farmhouses and by clients in hotels, motels, and other
residential type environments. -
Bed and breakfast type environments.
-
Catering and similar non-retail applications.
-
Opening the door for long periods can cause a significant
increase in temperature inside the compartments of the
appliance. -
Clean surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems regularly. -
Store raw meat and fish in suitable containers in the freezer
to prevent contact or dripping onto other food.
Low Frost Feature:
The low frost modulus allows dry air to enter the cabinet,
reducing ice formation.
FAQ
Q: What should I do if the temperature inside the freezer rises
significantly?
A: Make sure the door is closed properly and avoid keeping it
open for extended periods. Check the seal and ensure it is
intact.
Q: How often should I clean the freezer?
A: It is recommended to clean the surfaces that come in contact
with food and drainage systems regularly to maintain hygiene
standards.
Q: Can I store raw meat and fish directly in the freezer
without containers?
A: It is advised to store raw meat and fish in suitable
containers to prevent contamination of other food items.
“`
EN IT ES DE FR NL HU RO BG CS PL EL HR SK
EN
Chest Freezer User’s Manual
IT
Congelatore Manuale dell’utente
ES
Arcón congelador Manual del usuario
DE
Gefriertruhe Benutzerhandbuch
FR
Congélateur coffre Mode d’emploi
NL
Vrieskist Gebruiksaanwijzing
HU
Fagyasztóláda Felhasználói útmutató
RO
Congelator orizontal Manual de utilizare
BG
CS
Pultová domácí mraznicka Uzivatelská pírucka
PL
Zamraarka wolnostojca Instrukcja obslugi
EL
HR
Zamrzivac skrinja Upute za uporabu
SK
Truhlicová mraznicka Návod na pouzitie
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents and create your inventory list
EN WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a
risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a
fire by ingniting flammable material.
DE WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr
hin. da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung
von Branden. die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
FR ATTENTION: Risque d’incendie ou de mati ères inflammables. Le symbole
montre qu’il ‘ le risque de matériaux inflammables sont utilises. Prendre soin
d’éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inflammables.
IT ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale infiammabile. Il simbolo indica
il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali infiammabili. Fare
attenzione ed evitare l’insorgere di incendi causa della caombustione di
materiali infiammabili.
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio mate rial inflamable. EI símbolo indica que
existe riesgo de incendio. dado que se utilizan materiales inflamables. Se
debe procurar evitar incendios mediante la combusti6n de materiales
inflamables.
NL WAARSCHUWING: Brandrisico / brandbaar materiaal. Het systeem geeft aan dat
er een brandrisico bestaat aangezien brandbaar materiaal wordt gebruikt. Zorg
ervoor dat er geen brand wordt veroozaakt door brandbaat materiaal te ont
steken.
PL OSTRZEZENIE: Ryzyko poaru/material latwopalny. Symbol wskazuje, e istnieje
ryzyko poaru, poniewa uywane s materialy latwopalne. Dbaj to, aby unikn poaru
poprzez zapale nie latwopalnego materialu.
RO AVERTISMENT: Risc de incendiu/ material inflamabil. Simbolul indica exista
risc de incendiu deoarece sunt folosite materiale inflamabile. Avei grija si
evitai incendiile aprinzând materiale inflamabile.
CZ VAROVANI: Nebezpecí Pozáru/ Holavého Materiálu. Symbol oznacuje riziko
pozáru, protoze byly pouzity holavé materiály. Dbejte na to, b nedoslo ke
vzniku pozáru zapáleném holavého materiálu.
HU FIGYELEM: Tz / gyúlékony anyag veszélyé. szimbólum azt jelzi, hogy
tzveszély áll fenn. mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy
ne tegyen rá tzveszélyes gyúlékony anyagot.
EL : / . . .
RU : / . , . , , .
BG : / . , , . .
HR UPOZORENJE: Rizik od pozara / zapaljivog materijala. Simbol oznacava
opasnost od pozara jer se upotrebljavaju zapaljivi materijali. Pazite da ne
izazovete pozar paljenjem zapaljivog materijala.
SK VÝSTRAHA: Nebezpecenstvo poziaru/horavý materiál. Symbol oznacuje
nebezpecenstvo poziaru, pretoze sa pouzívajú horavé materiály. Dávajte pozor,
aby ste zabránili vzniku poziaru vznietením horavého materiálu.
FIG. 4
PRECAUTIONS
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given super-vision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
· Children shall not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance
shall not be made
by children without supervision. · The appliance must be positioned so that
the plug is
accessible. · If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appli ance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do
not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not
damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer. · Please contact to the service agent to
dispose the appliance because the flammable blowing gas was used.
· If the illuminating lamps is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
· Chest freezer suitable for use in unheated rooms and out building no less
than -15°C.
· Since the flammable refrigerants are used, please installed, handle, and
service the appliance strictly according to the instruction and contact the
professional agent or our after-sale service to dispose of the appliance.
· A switch is built into appliances equipped with light ing. When the
appliance is opened the light goes on automatically and switches off
automatically when closed.(not provided in all models)
· Regulation require the appliance to be earthed.
· The – symbol on the product or on its packag ing indicates that this product
may not be treated as household waste.Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could other wise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
· WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
· WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other work ing environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail
applications.
· To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
– Store raw meat and fish in suitable containers in the freezer, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance. · To ensure the safe preservation of foodstuffs, instant
food and raw meat/ fish shall be stored seperatly. · This refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
LOW FROST
Due to the low frost modulus, dry air enters the cabinet, ensuring that ice
formation is reduced.
PRECAUZIONI
· Questo elettrodomestico puo essere utilizzato da bambini di eta superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali, oppure
prive di esperienza e conoscenza, se supervisionati o istruiti riguardo
all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che
derivano dall’uso dello stesso.
· I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
· La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
· L’elettrodomestico deve essere posizionato in modo che la spina sia
accessibile.
· Se ii cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un
tecnico qualificato, per evitare rischi.
· AWERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
l’elettrodomestico o nella
e struttura nella quale incassato libere da qualsiasi
ostruzione.
· AWERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per
accelerare ii processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal
produttore.
· AWERTENZA: Non danneggiare ii circuito del refrigerante.
· AWERTENZA: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti dell’elettrodomestico, se questi non sono del
tipo consigliato dal produttore.
· Contattare l’agente del servizio post-vendita per smaltire
l’elettrodomestico poiche vengono utilizzati gas ad espansione infiammabili
per l’isolamento.
· Se le lampade di illuminazione sono danneggiate, farle sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare
rischi.
· Non conservare in questo elettrodomestico sostanze esplosive come le
bombolette aerosol con un propellente infiammabile.
· Congelatore orizzontale adatto per l’uso in ambienti non riscaldati e fuori
edificio a non meno di -15°C.
· P oiche vengono utilizzati refrigeranti infiammabili, installare, maneggiare
e riparare l’elettrodomestico rigorosamente secondo le istruzioni e contattare
l’agente professionale o ii nostro servizio post-vendita per smaltirlo.
e · Un interruttore incorporato negli elettrodomestici dotati
di illuminazione. Quando l’elettrodomestico viene aperto la luce si accende
automaticamente e si spegne automaticamente alla chiusura (non previsto in
tutti i modelli).
· La normativa prevede che l’elettrodomestico sia messo a terra.
! · II simbolo sul prodotto o sul relativo imballaggio indica che questo
prodotto non puo essere trattato come rifiuto domestico. eve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per ii riciclo di dispositivi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere causate da una gestione
inappropriata dei rifiuti di questo prodotto. Per informazioni piu dettagliate
relative al riciclaggio di questo prodotto, si consiglia di contattare ii
proprio ufficio comunale, ii proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici
o l’esercente presso ii quale e stato acquistato ii prodotto. · AWERTENZA:
Durante ii posizionamento
dell’elettrodomestico, accertarsi che ii cavo di alimentazione non resti
impigliato o sia danneggiato.
· AWERTENZA: Non posizionare prese portatili multiple o alimentazioni di
potenza portatili nella parte posteriore dell’elettrodomestico.
· I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli
elettrodomestici.
· Questo elettrodomestico e destinato ad essere utilizzato
in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: in cucine per ii
personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in agriturismi e dai
clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale; in
ambienti di tipo bed and breakfast; in servizi di catering e applicazioni
simili non per la vendita al dettaglio.
· Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le
seguenti istruzioni: – L’apertura prolungata della porta puo causare un
significativo aumento della temperatura nei vani dell’elettrodomestico. –
Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili. – Conservare la carne cruda e ii
pesce in contenitori adatti nel congelatore, in modo che non venga a contatto
o non goccioli su altri alimenti. – Se ii congelatore viene lasciato vuoto per
lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la
porta aperta per evitare che si formi muffa all’interno.
· Per garantire la conservazione sicura degli alimenti, gli alimenti
istantanei e la came/ii pesce crudo devono essere conservati separatamente.
· Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere
utilizzato come apparecchio da incasso.
5
SERVIZIO POST-VENDITA
1. Risolvere i difetti da soli Se si sospetta un qualsiasi difetto, prima di
contattare ii servizio post-vendita autorizzato direttamente o tramite ii
proprio rivenditore, assicurarsi di aver osservato tutte le istruzioni e i
consigli contenuti in questo manuale utente.
2. Servizio post-vendita Consultare la scheda di garanzia allegata per i
servizi post-vendita disponibili. Per ricevere un aiuto immediate,
assicuratevi di avere pronti i seguenti dati essenziali per identificare ii
vostro elettrodomestico: Marca dell’elettrodomestico Modello Numero di serie
Problema o motivo Data di acquisto Acquistato da/fornitore
Per contattare l’assistenza tecnica, visitare ii nostro sito Web:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione “websites”, scegli la
marca del tuo prodotto e ii tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico
dove potrai trovare ii numero di telefono e ii modulo per contattare
l’assistenza tecnica.
GARANZIA
e: La garanzia minima 2 anni per i Paesi UE,
3 anni per la Turchia, 1 anno per ii Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni
per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per ii
Marocco, 6 mesi per !’Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
DISPONIBILITA’ DEi RICAMBI
Termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti
luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione
sul mercato dell’ultima unita del modello;maniglie e cerniere delle porte,
vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e
guarnizioni delle porte per un periodo minima di dieci anni dall’immissione
sul mercato dell’ultima unita del modello;
PRECAUZIONI
· Se ii vostro armadietto deve essere scartato, e
necessario rimuovere la porta e lasciare i ripiani in posizione. Questo
ridurra la possibilita di pericolo per i bambini. E l’isolante in schiuma
infiammabile deve essere smaltito da professionisti.
SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
· Dopo che l’elettrodomestico e stato messo in funzione
per un certo tempo, sulle pareti interne si formera uno strato di brina o di
ghiaccio. Questo aumenta ii consume di energia. Per risparmiare energia e
mantenere le migliori prestazioni, si prega di scongelare ii congelatore
regolarmente. Fare riferimento al capitolo delle istruzioni per l’utente
“Sbrinamento”.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
II produttore del prodotto/dei prodotti qui descritti, ai quali si riferisce
la presente descrizione, dichiara sotto la sua esclusiva responsabilita che ii
prodotto/i prodotti soddisfano i requisiti fondamentali di sicurezza, salute e
protezione del Regno Unito e dell’UE in materia e che i relativi rapporti di
prova sono disponibili per l’esame da parte delle autorita competenti e
possono essere richiesti al venditore dell’elettrodomestico, in particolare
per quanto riguarda la dichiarazione CE di Conformita rilasciata dal
produttore o con l’approvazione del produttore.
lnoltre, ii produttore dichiara che le parti dell’elettrodomestico descritte
in questo manuale utente, che vengono a contatto con alimenti freschi, non
contengono sostanze tossiche.
II produttore lavora costantemente all’ulteriore sviluppo di tutti i prodotti.
Si consiglia pertanto di tenerlo presente in quanto la forma, l’allestimento e
la tecnologia sono soggetti a modifiche, senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare
https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR sull’etichetta
energetica fornita con l’apparecchio.
LOW FROST
Grazie alla modalità Low Frost, nel congelatore entra aria asciutta e la
formazione di ghiaccio è quindi ridotta.
8
PRECAUCIONES
· Este aparato pueden utilizarlo nirios/as a partir de 8 arios de edad y
personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervision o se les
instruye acerca de los aspectos de seguridad del producto y entienden los
riesgos que comporta.
· Los nirios no deben jugar con el electrodomestico.
· Los nirios no deben limpiar ni mantener el producto sin supervision.
· El aparato debe estar colocado de forma que el enchufe quede accesible.
· Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier
otra persona cualificada deben cambiar los cables de alimentacion que esten
dariados.
· ADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de ventilacion de la carcasa
del electrodomestico o de la estructura integrada.
· ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecanicos ni otros medios para acelerar el
proceso de descongelacion y siga las recomendaciones del fabricante.
· ADVERTENCIA: No darie el circuito de refrigerante.
· ADVERTENCIA: No utilice aparatos electricos dentro de los compartimentos
para la conservacion de alimentos del electrodomestico, a menos que sean del
tipo que recomienda el fabricante.
· Por favor, pongase en contacto con el agente de servicio para deshacerse del
aparato porque se utilizo el gas de soplado inflamable.
· Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier
otra persona cualificada deben cambiar las luces que esten dariadas.
· No almacene en este electrodomestico sustancias explosivas como latas de
aerosol con un propelente inflamable.
· Arcon congelador adecuado para su uso en habitaciones sin calefaccion y
fuera del edificio a no menos de -15°C.
· Dado que se utilizan lfquidos de refrigeracion inflamables, manipule y
realice el mantenimiento del electrodomestico de acuerdo con las instrucciones
y pongase en contacto con un profesional o con nuestro servicio de posventa
para proceder a su retirada.
· Un interruptor esta incorporado en los aparatos equipados con iluminacion.
Cuando se abre el electrodomestico la luz se enciende automaticamente y se
apaga automa ticamente cuando se cierra (no se suministra en todos los
modelos).
· Las normas exigen que el electrodomestico este conectado a tierra.
! · La aparicion del sfmbolo en el producto o en su envase indica que no puede
tratarse como residuo domestico. Debe llevarse a un punto de recogida de
residuos adecuado para reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Al
asegurarse de desechar este electrodomestico de forma correcta, estara
contribuyendo a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que, de lo contrario, ocasionarfa el tratamiento
inadecuado de los residuos de este producto. Para obtener informacion
detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el
servicio de recogida de basuras municipal o el establecimiento donde lo
adquirio.
· ADVERTENCIA: Al colocar el electrodomestico en su sitio, asegurese de que el
cable de alimentacion no este pinzado ni dariado.
· ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente multiples portatiles o fuentes de
alimentacion portatiles en la parte posterior del electrodomestico.
· Los nirios de 3 a 8 arios de edad solo pueden ayudar a cargar y descargar
los productos del congelador.
· Este electrodomestico esta diseriado para su uso en el hogar y en
aplicaciones parecidas, como: – zonas de cocina para empleados en negocios,
oficinas y otros entornos laborales; – granjas y por clientes de hoteles,
moteles y otros establecimientos de tipo residencial; – otros establecimientos
de hospedaje; – caterings y otras aplicaciones similares no minoristas.
· Para evitar la contaminacion de los alimentos, siga las siguientes
instrucciones: – Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar
un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del
electrodomestico. – Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en
contacto con alimentos y sistemas de vaciado accesibles. – Guarde la carne y
el pescado crudos en recipientes adecuados en el congelador para evitar que
entren en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos. – Para evitar la
aparicion de moho, el congelador se debe apagar, descongelar, limpiar y secar,
ademas de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacfo durante
largos periodos de tiempo.
· Para garantizar la conservacion segura de los alimentos, los alimentos
instantaneos y la carne y el pescado crudos se guardaran por separado.
· Este aparato no esta destinado a utilizarse como
aparato encastrable.
9
SERVICIO POSVENTA
DECLARACIQN DE CONFORMIDAD
1 . Resolver los fallos por sf mismo Si sospecha que existe alg(m fallo, antes
de ponerse en contacto con el serv1c10 posventa autorizado directamente o a
traves de su distribuidor, asegurese de que ha observado todas las
instrucciones y consejos de este manual de usuario.
2. Servicio posventa Consulte la tarjeta de garantia adjunta para conocer los
servicios posventa disponibles.
Para recibir ayuda inmediata, asegurese de tener listos los siguientes datos
esenciales para identificar su aparato:
Marca del electrodomestico
Modelo
Numero de serie
El problema o la raz6n
Fecha de compra
Comprado a/proveedor
Para ponerse en contacto con la asistencia tecnica, visite nuestro sitio web:
https://corporate.haier-europe.com/en/. En la secci6n “websites”, elija la
marca de su producto y su pafs. Seras redirigido al sitio web espedfico donde
podras encontrar el numero de telefono y el formulario para contactar con la
asistencia tecnica.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes
luminosas, durante un perfodo de, como mfnimo, siete afios tras la
introducci6n en el mercado de la ultima unidad del modelo. Mangos de puerta,
bisagras, bandejas y cestos, durante un perfodo de, como mfnimo, siete afios,
y juntas de puerta durante un perfodo de, como mfnimo, diez afios tras la
introducci6n en el mercado de la ultima unidad del modelo;
El fabricante del producto/productos descritos en el presente documento, al
que se refiere esta descripci6n, declara bajo su exclusiva responsabilidad que
el producto/productos cumplen los requisites fundamentales de seguridad, salud
y protecci6n del requisito pertinente del Reino Unido y la UE, y que los
informes de prueba correspondientes estan disponibles para su examen por las
autoridades pertinentes y pueden solicitarse al vendedor del aparato,
especialmente en lo que respecta a la Declaraci6n CE de Conformidad emitida
por el fabricante o con la aprobaci6n del fabricante.
Ademas, el fabricante declara que las partes del aparato descritas en este
manual de instrucciones que entran en contacto con alimentos frescos no
contienen ninguna sustancia t6xica.
El fabricante trabaja constantemente en el desarrollo de todos los productos.
Por lo tanto, tenga esto en cuenta ya que la forma, la configuraci6n y la
tecnologfa estan sujetas a cambios, sin previo aviso.
Para mas informaci6n sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o
escanee el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.
LOW FROST
Gracias al módulo Low Frost, el aire seco entra en el interior para garantizar
que se reduzca la formación de hielo.
GARANTIA
La garantfa minima es: 2 afios para los pafses de la UE, 3 afios para Turqufa,
1 afio para el Reino Unido, 1 afio para Rusia, 3 afios para Suecia, 2 afios
para Serbia, 5 afios para Noruega, 1 afio para Marruecos y 6 meses para
Argelia. En Tunez no se requiere garantfa legal.”
PRECAUCIONES
· Si se va a desechar su armario, debe quitar la puerta y dejar los estantes
en su lugar. Esto reducira la posibilidad de peligro para los ninos. Y la
espuma inflamable debe ser eliminada por profesionales.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
· Despues de que el aparato haya estado en funcionamiento durante algun
tiempo, se formara una capa de escarcha o hielo en las paredes interiores.
Esto aumenta el consumo de energfa. Para ahorrar energfa y mantener el mejor
rendimiento, por favor, descongele el congelador regularmente. Consulte el
capftulo de instrucciones del usuario “Descongelaci6n”.
12
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten
korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen dann verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
fur den sicheren Gebrauch des Gerats erhalten und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
· Kinder durfen keinesfalls mit dem Gerat spielen.
· Kinder durfen das Gerat nur unter Beaufsichtigung reinigen und
instandhalten.
· Das Gerat muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugangig ist..
· Ein beschadigtes Netzkabelmuss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst
oder ahnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
· WARNUNG: Halten Sie die Luftungsoffnungen im Gehause des Gerats oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
· WARNUNG: Benutzen Sie aur..er den vom Hersteller empfohlenen Mitteln keine
mechanischen Gerate oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
· WARNUNG: Beschadigen Sie keinesfalls den Kuhlkreislauf.
· WARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmittel-
Lagerfachern des Gerats, sofern diese nicht ausdrucklich vom Hersteller
empfohlen wurden.
· Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, um das Gerat zu entsorgen, da
brennbares Treibgas verwendet wurde.
· Wenn die Beleuchtungslampen beschadigt sind, mussen sie vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder ahnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine
Gefahrdung zu vermeiden.
· Lagern Sie in diesem Gerat keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit
einem brennbaren Treibmittel.
· Gefrierschrank fur den Einsatz in unbeheizten Raumen und aur..erhalb des
Gebaudes bis -15 °C.
· Da brennbare Kaltemittel verwendet werden, installieren, behandeln und
warten Sie das Gerat bitte strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den
Fachhandler oder unseren Kundendienst, um das Gerat zu entsorgen.
· Ein Schalter ist in Gerate eingebaut, die mit Beleuchtung ausgestattet sind.
Beim Offnen des Gerats leuchtet das Licht automatisch auf und schaltet sich
automatisch aus, wenn es geschlossen wird (nicht bei alien Modellen
vorhanden).
· Vorschriften verlangen, dass das Gerat geerdet ist.
! · Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Bringen Sie
es stattdessen zu einer dafur vorgesehenen
Sammelstelle fur die Wiederaufbereitung von Elektro
und Elektronikartikeln. Durch Sicherstelleneiner
ordnungsgemar..en Entsorgung dieses Produktes
tragen Sie dazu bei, mogliche negative Folgen fur die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden,
die andernfalls durch unangemessenen Umgang mit
diesem Produkt verursacht werden konnten.
Weitergehende lnformationen zur Behandlung,
Ruckgewinnung und Wiederaufbereitung erhalten Sie
bei den zustandigen Behorden, dem
Abfallbeseitigungsdienstleister oder der Verkaufsstelle.
· WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerates darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschadigt ist.
· WARNUNG: Es durfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der Ruckseite des Gerats positioniert werden.
· Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren durfen Kuhlgerate be und entladen.
· Dieses Gerat ist fur den Einsatz im Haushalt und ahnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: – Personalkuche in Geschaften, Buros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhauser und von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen Wohnraumen; – Bed & Breakfast; – Catering und ahnliche Anwendungen aur..erhalb des Einzelhandels.
· Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu
vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen:
Ein langeres Offnen der Tur kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fachern des Gerates fuhren. – Reinigen Sie regelmar..ig Oberflachen, die mit
Lebensmitteln in Beruhrung kommen konnen, sowie zugangliche Drainagesysteme. –
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behaltern im Gefrierschrank
auf, so dass es nicht mit anderen Lebensmitteln in Beruhrung kommt oder auf
diese tropft. – Falls das Kuhlgerat uber einen langeren Zeitraum leer bleibt,
schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann
die Tur offen, um Schimmelbildung im Gerat zu vermeiden.
· Um die sichere Lagerung von Lebensmitteln zu gewahrleisten, mussen Fertiggerichte und rohes Fleisch/Fisch getrennt gelagert werden.
· Dieses Kuhlgerat ist nicht fur die Verwendung als Einbaugerat bestimmt.
13
KUNDENDIENST
KONFORMITATSERKLARUNG
1. Storungen selbst beheben Wenn Sie einen Fehler vermuten, sollten Sie sich
vergewissern, dass Sie alle Anweisungen und Ratschlage in dieser
Bedienungsanleitung beachtet haben, bevor Sie sich direkt oder Ober lhren
Handler an den zugelassenen Kundendienst wenden.
2. Kundendienst Eine Liste mit verfugbaren Kundendienststellen entnehmen Sie
bitte der beiliegenden Garantiekarte. Zurn Erhalt umgehender Hilfe sollten Sie
die folgenden wichtigen Oaten bereithalten, um 1hr Gerat zu identifizieren:
Geratemarke
Modell Seriennummer Problem oder Grund Kaufdatum Gekauft von/Lieferant
Um die technische Unterstutzung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website:
https://corporate.haier-europe.com/en/. Wahlen Sie im Bereich ,,Website” die
Marke lhres Produkts und 1hr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website
weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die
technische Unterstutzung zu kontaktieren.
VERFUGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem
lnverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang
verfugbar.Turgriffe, Turscharniere, Tabletts und Korbe fur einen Zeitraum von
mindestens sieben Jahren und Turdichtungen fur einen Zeitraum von mindestens
zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht
wurde
GARANTIE
Die Mindestgarantie betragt: 2 Jahre fur EU-Lander, 3 Jahre fur die Turkei, 1
Jahr fur GroBbritannien, 1 Jahr fur Russland, 3 Jahre fur Schweden, 2 Jahre
fur Serbien, 5 Jahre fur Norwegen, 1 Jahr fur Marokko, 6 Monate fur Algerien.
Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Der Hersteller des/der hier beschriebenen Produkts/Produkte, auf das/die sich
diese Beschreibung bezieht, erklart in Eigenverantwortung, dass das/die
ProdukUe die einschlagigen grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und
Schutzanforderungen einschlagiger britischer und EU-Anforderungen
erfullUerfullen, die entsprechenden Testberichte den zustandigen Behorden zur
Prufung zur Verfugung stehen und vom Verkaufer des Gerats angefordert werden
konnen, insbesondere im Hinblick auf die vom Hersteller ausgestellte CE
Konformitatserklarung bzw. mit Genehmigung des Herstellers.
Daruber hinaus erklart der Hersteller, dass die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Teile des Gerates, die mit frischen Lebensmitteln in Beruhrung
kommen, keine toxischen Substanzen enthalten.
Der Hersteller arbeitet standig an der Weiterentwicklung aller Produkte. Bitte
beachten Sie dies, da sich Form, Konfiguration und Technologie ohne vorherige
Ankundigung andern konnen.
LOW FROST
Dank des Low-Frost-Moduls gelangt trockene Luft in den Schrank, sodass die
Eisbildung reduziert wird.
· Wenn 1hr Schrank entsorgt werden soil, mussen Sie die Tur abbauen und die
Regale an Ort und Stelle lassen. Dies verringert die Gefahr fur Kinder.
Brennbarer Schaumstoff ist von Fachleuten zu entsorgen.
ENERGIESPARTIPPS
· Nach langerem Geratebetrieb bildet sich an den lnnenwanden eine Frost- oder
Eisschicht. Dies erhoht den Energieverbrauch. Um Energie zu sparen und die
beste Leistung aufrechtzuerhalten, sollte der Gefrierschrank regelmaig
abgetaut werden. Siehe Bedienungsanleitung, Kapitel ,,Abtauen”.
16
PRECAUTIONS
· Cet appareil peut etre utilise par des enfants ages de 8 a ns et plus et des personnes dont les capacites physiques, sensorielles ou menta les sont reduites, ou des personnes denuees d’experience et de conna issa nces, s’ils ant fait l’objet d’une surveillance et s’ils ant ete informes de la maniere d’utiliser l’appareil en toute securite et comprennent les risques impliques.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
· L’entretien et le nettoyage ne doivent pas etre effectues par des enfants
sans surveillance.
a · L’appareil doit etre place de ma niere ce que la prise soit accessible.
· Si le cable d’a limenta tion est endomma ge, ii doit etre remplace par le fa brica nt, son agent d’entretien ou des personnes dotees du meme type de qua lifica tion, afin d’eviter tout risque.
· AVERTISSEMENT : N’obstruez pa s les orifices
a d’aeration de l’appareil ou de la structure laquelle ii est
integre.
· AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’outils mecaniques ou d’a utres moyens pour a ccelerer le processus de degivrage, que ceux recommandes par le fabricant.
· AVERTISSEMENT : N’endomma gez pa s le circuit refrigerant.
· AVERTISSEMENT
N’utilisez pa s d’appareils
electriques dans les compartiments de conservation de
la nourriture de l’a ppa reil, excepte s’ils sont du type
recommande par le fabricant.
· Vue que le ga z de souffla ge infla mma ble a ete utilise, veuillez conta cter l’a gent de service pour eliminer l’appareil.
· Si les la mpes d’ecla ira ge sont endomma gees, elles doivent etre remplacees pa r le fa brica nt, son agent de service ou des personnes a ya nt une qualification similaire afin d’eviter tout risque.
· Ne stockez pa s de substances explosives comme des bombes a erosols dotees d’un ga z propulseur infla mma ble, dans l’appareil.
· Congelateur coffre pouvant etre utilise dans des pieces
a a non cha uffees et l’exterieur du batiment une
temperature d’au mains -15° C.
· Des refrigera nts infla mma bles eta nt utilises, veuillez installer,
manipuler et entretenir l’appareil en respectant strictement ces instructions
et conta ctez un organisme
a specialise ou notre service apres-vente pour proceder
la mise au rebut de l’appareil.
· Un interrupteur est integre da ns les a ppa reils equipes d’un ecla ira ge. Lorsque l’appareil est ouvert, la lumiere s’a llume a utoma tiquement et s’eteint automatiquement lorsqu’il est ferme (non fourni dans tous les modeles).
· La reglementation exige que l’appareil soit mis a la terre.
! · Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne peut pas etre traite comme un dechet menager. II doit plutot etre
remis au a point de collecte approprie pour le recyclage des equipements
electriques et electroniques. En veillant ace que ce produit soit elimine
correctement, vous aidez prevenir d’eventuelles consequences negatives pour
l’environnement et la sante humaine, qui pourraient autrement part resulter
d’une elimination inappropriee de ce produit. Pour obtenir des informations
plus detaillees sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie, votre service d’elimination des dechets menagers ou le magasin ou vous
avez achete le produit.
a · AVERTISSEMENT : lors de !’installation de l’appareil, veillez ce que le
cordon d’alimentation ne soit pas coince ni endommage.
a · AVERTISSEMENT : Ne placez pas de multiprises ni de blocs d’alimentation
l’arriere de l’appareil.
a a · Les enfants ages de 3 8 ans sont autorises charger et decharger les
appareils de refrigeration.
a a · Cet appareil est destine un usage domestique et d’autres applications
similaires telles que – les espaces cuisine du personnel des magasins, des
bureaux et autres espaces de travail ; – les gites ruraux et par les clients
des hotels, des motels et autres environnements de type residentiel ; – dans
les environnements de type chambre d’hotes ; – chez les traiteurs et dans les
applications autres que de vente au detail similaires.
· Pour eviter toute contamination de la nourriture, veuillez respecter les
consignes suivantes – L’ouverture prolongee de la porte peut entrainer une
hausse significative de la temperature dans les compartiments de l’appareil. –
Nettoyez regulierement les surfaces entrant en contact avec les aliments et
les systemes d’evacuation accessibles. – Placez la viande et le poisson crus
dans des recipients adaptes avant de les mettre au congelateur, afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne coulent pas dessus. – Si
le congelateur doit rester vide pendant des periodes prolongees, mettez-le
hors tension,
a degivrez-le, nettoyez-le, sechez-le et laissez la porte
ouverte pour eviter la formation de moisissures l’interieur.
· Pour assurer la bonne conservation des denrees alimentaires, les aliments
instantanes et la viande/le poisson crus doivent etre stockes separement.
· Cet appareil de refrigeration n’est pas destine a etre
utilise comme un appareil integrable
17
SERVICE APRES-VENTE
1 . Resoudre les defauts par vous-meme Si vous presumez un defaut, avant de
contacter le service apres-vente agree directement ou par l’intermediaire de
votre revendeur, assurez-vous que vous avez bien observe toutes les
instructions et tous les conseils figurant dans ce manuel d’utilisation.
2. SERVICE APRES-VENTE Consultez la carte de garantie ci-jointe pour
connaitre les services apres-vente disponibles.
Afin de recevoir une aide immediate, assurez-vous
a d’avoir portee de main les donnees essentielles
suivantes pour identifier votre appareil
Marque de l’appareil
Modele
Numero de serie
Le probleme ou la raison
Date d’achat
Achete aupres de/fournisseur
DECLARATION DE CONFORMITE
Le fabricant du/des produit(s) decrit(s) ici, auquel cette description se
refere, declare sous sa seule responsabilite que le/les produit(s) repond(ent)
aux exigences fondamentales de securite, de sante et de protection de la
reglementation britannique et europeenne applicable et que les rapports
d’essai correspondants sont disponibles pour examen par les autorites
competentes et peuvent etre demandes au vendeur de l’appareil, notamment en ce
qui concerne la declaration CE de Conformite delivree par le fabricant ou avec
l’accord du fabricant.
En outre, le fabricant declare que les pieces de l’appareil decrites dans le
present manuel d’utilisation, qui entrent en contact avec des aliments frais,
ne contiennent aucune substance toxique.
Le producteur travaille constamment au developpement de tous les produits.
Veuillez done en tenir compte, car la forme, !’installation et la technologie
sont susceptibles d’etre modifiees sans preavis.
Pour contacter !’assistance technique, visitez notre site Internet:
https://corporate.haier-europe.com/en/. Dans la section «websites», choisissez
la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirige vers le site Web
specifique ou vous pouvez trouver le numero de telephone et le formulaire pour
contacter !’assistance technique.
DISPONIBILITE DES PIECES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de temperature, les cartes de circuit imprime et
les sources lumineuses sont
a disponibles pour une periode minimale de sept ans
compter de la mise sur le marche de la derniere unite
du modele;Les poignees de porte, gonds de porte,
plateaux et bacs, sont disponibles pour une periode
minimale de sept ans, et les joints de porte sont
a disponibles pour une periode minimale de 10 ans
compter de la mise sur le marche de la derniere unite
du modele;
GARANTIE
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie,
1 an pour le Royaume-Uni,
1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suede, 2 ans pour la
Serbie, 5 ans pour la Norvege, 1 an pour le Maroc, 6
mois pour l’Algerie, pas de garantie legale requise pour
la Tunisie.
PRECAUTIONS
· Si votre armoire doit etre mise au rebut, vous devez enlever la porte et
laisser les etageres en place. Cela permettra de reduire les risques de danger
pour les enfants. Et la mousse inflammable doit etre eliminee par des
professionnels.
CONSEILS D’ECONOMIE D’ENERGIE
· Apres un certain temps de fonctionnement de l’appareil, une couche de givre ou de glace se forme sur les parois interieures. Cela augmente la consommation d’energie. Afin d’economiser l’energie et de maintenir les meilleures performances, veuillez degivrer le congelateur regulierement. Reportez-vous au chapitre
“Degivrage” du mode d’emploi.
20
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez consulter
https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur !’etiquette energetique
fournie avec l’appareil.
LOW FROST
Grâce au module Low Frost, de l’air sec pénètre dans la compartiment et réduit
ainsi la formation de glace.
VOORZORGSMAATREGELEN
· Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken en als zij de bijbehorende gevaren begrijpen.
· Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
· Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen uitgevoerd worden als zij niet onder toezicht staan.
· Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker toegankelijk is.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen
door
de
fabrikant,
zijn
servicevertegenwoordiger of ander bevoegd personeel
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
· WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de omkasting van het apparaat
of in de inbouwconstructie
altijd vrij van verstoppingen.
· WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het
ontdooien te
versnellen, behalve degene die worden aanbevolen
door de fabrikant.
· WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
· WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten binnenin de ruimten voor de
voedingsmiddelen van het apparaat, tenzij zij zijn
aanbevolen door de fabrikant.
· Neem contact op met de servicevertegenwoordiger om het apparaat af te voeren, omdat er ontvlambaar blaasgassen zijn gebruikt.
· Als de lampen beschadigd zijn, moeten ze worden
vervangen
door
de
fabrikant,
zijn
servicevertegenwoordiger of andere bevoegde
personen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
· Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfmiddel.
· Diepvrieskist geschikt voor gebruik in onverwarmde ruimtes en buitenshuis tot -15 °C.
· Aangezien er ontvlambare koelmiddelen zijn gebruikt, moet het apparaat beslist worden ge”installeerd, gehanteerd en onderhouden overeenkomstig de instructies. Neem contact op met een vakman of onze klantenservice wanneer het apparaat als afval moet worden afgevoerd.
· In apparaten met verlichting is een schakelaar ingebouwd. Bij het openen van het apparaat gaat het licht automatisch aan en bij het sluiten gaat het automatisch uit (niet bij alle modellen).
· Op grond van de regelgeving moet het apparaat worden geaard.
! · Het symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit
product niet behandeld mag worden als huishoudelijk afval. In plaats daarvan
moet het naar het geschikte inzamelpunt worden gebracht voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product
correct wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid te voorkomen, die anders veroorzaakt kunnen worden als
dit product op de verkeerde manier als afval wordt verwerkt. Neem voor meer
gedetailleerde informatie over de recycling van dit product contact op met uw
plaatselijke gemeente, uw vuilnisophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
· WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het
netsnoer niet vastgeklemd of beschadigd raakt.
· WAARSCHUWING: Plaats geen meervoudige stopcontacten of draagbare voedingen
aan de achterzijde van het apparaat.
· Kinderen van 3 tot en met 8 jaar mogen levensmiddelen in koelkasten zetten
en eruit halen.
· Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen zoals: – de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; – landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen; – B&B’s; – catering- en soortgelijke non-retail-toepassingen.
· Orn besmetting van levensmiddelen te voorkomen dienen de volgende
instructies in acht te worden genomen: – Langdurige open houden van de deur
kan een aanzienlijke temperatuurstijging teweeg brengen in de compartimenten
van het apparaat. – Maak oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen
en bereikbare drainagesystemen regelmatig schoon. – Bewaar rauw vlees en vis
in geschikte bakken in de vriezer, zodat ze niet in aanraking komen met, of
druipen op, andere levensmiddelen. – Als de koelkast gedurende lange tijd leeg
is, moet u deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open
laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
· Orn de veilige bewaring van levensmiddelen te garanderen, moeten instant
voedsel en rauw vlees/vis apart worden bewaard.
· Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt
als inbouwapparaat
21
KLANTENSERVICE
VOORZORGSMAATREGELEN
1 . Storingen zelf oplossen Als u een storing vermoedt, zorg er dan voor dat u alle instructies en adviezen in deze gebruikershandleiding hebt opgevolgd voordat u rechtstreeks of via uw dealer contact opneemt met de officiele klantenservice.
· Als u uw vrieskast wilt weggooien, moet u de deur verwijderen en de laden op hun plaats laten. Dit vermindert de kans op gevaar voor kinderen. Het brandbare schuim moet worden afgevoerd door professionele vaklui.
2. Klantenservice Raadpleeg de bijgevoegde garantiekaart voor beschikbare
klantenservice. Orn onmiddellijk hulp te krijgen, moet u over de volgende
basisgegevens beschikken om uw apparaat te identificeren: Merk Model
Serienummer Het probleem of de reden Datum van aankoop Gekocht bij/leverancier
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning:
https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder de sectie “website” het
merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke
website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te
nemen met de technische assistentie
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
· Nadat het apparaat enige tijd gewerkt heeft, vormt zich een laagje vorst of
ijs op de binnenwanden. Dit verhoogt het energieverbruik. Orn energie te
besparen en de beste prestaties te behouden, moet u de vriezer regelmatig
ontdooien. Raadpleeg het hoofdstuk “Ontdooien” van de gebruiksaanwijzing.
CONFORMITEITSVERKLARING
De fabrikant van het (de) hierin beschreven product (en), waarnaar in deze
beschrijving wordt verwezen, verklaart op eigen verantwoording dat het (de)
product (en) voldoet (voldoen) aan de betreffende fundamentele vereisten
inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van de desbetreffende Britse en
EU-regelgeving en dat de desbetreffende testrapporten beschikbaar zijn voor
onderzoek door de betreffende autoriteiten en kunnen warden opgevraagd bij de
verkoper van het apparaat, met name met betrekking tot de CE-
conformiteitsverklaring die door de fabrikant of met goedkeuring van de
fabrikant is afgegeven.
BESCHIKBAARHEID
VAN
RESERVEONDERDELEN
Bovendien verklaart gebruikershandleiding
de fabrikant dat de beschreven onderdelen
in deze van het
Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar
apparaat, die in contact komen met verse levensmiddelen, geen giftige stoffen bevatten.
nadat het laatste exemplaar van het model op de markt
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere
is gebracht;deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een minimumperiode van zeven jaar en deurafdichtingen voor een minimumperiode van tien
ontwikkeling van alle producten. Houd hier dus rekening mee, aangezien vorm, uitrusting en technologie zonder voorafgaande kennisgeving kunnen warden gewijzigd.
jaar, nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;
GARANTIE
Voor meer informatie over het product, raadpleeg https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het apparaat is geleverd.
Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servie, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesie geen wettelijke garantie vereist.
LOW FROST
Dankzij de Low Frost-module komt er droge lucht in de kast, zodat er minder
ijsvorming optreedt.
24
ELQVIGYA2ATOSSAGI ELVEK
· A keszi.ileket 8 evesnel idosebb gyermekek es csokkent fizikai, erzekszervi
vagy mentalis kepessegekkel rendelkezo, vagy tapasztalattal es tudassal nem
rendelkez6 szemelyek is hasznalhatjak,ha a keszi.ilek biztonsagos hasznalata
soran feli.igyelet alatt allnak vagy oktatasban reszesi.iltek, es megertettek
a kapcsol6d6 veszelyeket.
· Gyermekek ne jatsszanak a keszi.ilekkel.
· A tisztftast es a karbantartast gyermekek nem vegezhetik feli.igyelet
nelki.il.
· A keszi.ileket ugy kell elhelyezni, hogy a csatlakoz6 hozzaferheto legyen.
· Ha a tapkabel megseri.il, a kockazatok elkeri.ilese vegett a gyart6 altal
megadott markaszerviznek vagy megfeleloen kepzett szakembernek kell
gondoskodnia a cserejerol.
· FIGYELEM: Ne helyezzen akadalyokat a keszi.ilek szell6z6nyflasai es a
beepftett szerkezet ele.
· FIGYELEM: Ne pr6balja meg felgyorsftani a leolvasztast olyan mechanikai
keszi.ilekekkel es egyeb eszki:izi:ikkel, amelyeket a gyart6 nem javasolt erre
a celra.
· FIGYELEM: Ne okozzon seri.ilest a hutoki:irben.
· FIGYELEM: Kizar6Iag a gyart6 altal javasolt tfpusu elektromos keszi.ilekeket
hasznalhatja a huto elelmiszertarol6 rekeszeiben.
· Kerji.ik, vegye fel a kapcsolatot a szervizi.igyni:ikkel a keszi.ilek
artalmatlanftasa erdekeben, mert a gyulekony fuv6gazt hasznaltak.
· Ha a vilagftas lampaja megseri.il, a kockazatok elkeri.ilese vegett a gyart6
altal megadott markaszerviznek vagy megfeleloen kepzett szakembernek kell
gondoskodnia a cserejerol.
· Ne taroljon robbanasveszelyes anyagokat, peldaul gyulekony hajt6anyagot
tartalmaz6 aeroszolos palackokat a keszi.ilekben.
· A fagyaszt6Iadak futetlen helyisegekben es ki.ilso epi.iletben, legalabb -15
°C homersekleten ti:irten6 hasznalatra szolgalnak.
· Mivel a gyulekony hutoki:izegeket hasznalja, kerji.ik, a keszi.ileket
szigoruan az utasftasoknak megfeleloen telepftse, kezelje es szervizelje, es
lepjen kapcsolatba szakemberrel vagy az ertekesftes utani szervizi.inkkel a
keszi.ilek artalmatlanftasa erdekeben.
· A vilagftassal ellatott keszi.ilekekbe kapcsol6 van beepftve. Amikor a
keszi.ilek nyitva van, a lampa automatikusan kigyullad, es automatikusan
kikapcsol, amikor zarva van (nem minden modellnel).
· A jogszabalyok megki:ivetelik a keszi.ilek fi:ildeleset.
! · A termeken vagy a csomagolasan talalhat6
szimb6Ium jeli:ili, hogy a termeket tilos haztartasi
hulladekkent kezelni. Ehelyett az elektromos es
elektronikus berendezesek ujrafeldolgozasat vegz6
gyi.ijtohelyen kell leadni. A keszi.ilek helyes
artalmatlanftasaval On segft megelozni a ki:irnyezetre
es az emberi egeszsegre gyakorolt esetleges negatfv
ki:ivetkezmenyeket, amelyeket a termek nem megfelel6
hulladekkezelese egyebkent okozna. A jelen termek
szakszeru
ujrahasznosftasaval
kapcsolatos
informaci6kert kerji.ik, vegye fel a kapcsolatot a helyi
i:inkormanyzattal, a haztartasi hulladekkezelo
szolgaltat6val vagy az adott termeket arusft6 i.izlettel.
· FIGYELEM: A berendezes elhelyezesekor gy6z6dji:in meg arr6I, hogy a tapkabel nem akadt be, nem seri.ilt.
· FIGYELEM: Ne helyezzen el eloszt6t vagy hosszabbft6t a berendezes hatuljanal.
· A 3 es 8 ev ki:izi:itti gyermekek szamara megengedett a hutokeszi.ilekek be- es kirakodasa.
· Ez a keszi.ilek haztartasi es hasonl6 celokra hasznalhat6, mint peldaul szemelyzeti konyhakban i.izletekben, irodakban es mas munkaki:irnyezetekben; tanyakon, szallodakban es motelekben a vendegek altal, es mas lak6ki:irnyezetben; apartman jellegu szallashelyeken; vendeglatas es hasonl6 nem kiskereskedelmi hasznalat.
· Az elelmiszerek szennyezodesenek elkeri.ilese erdekeben tartsa be a ki:ivetkez6 utasftasokat: – Az ajt6 hosszu ideju nyitva tartasaval a berendezes belso homerseklete jelentosen megni:ivekedhet. – Rendszeresen tisztftsa az elelmiszerekkel erintkez6 feli.ileteket es a hozzaferheto leereszto rendszereket. – A nyershust es halat megfelelo tartalyokban tarolja a fagyaszt6ban, hogy ne keri.ilji:in erintkezesbe mas elelmiszerrel, illetve ne csepegjen ra mas elelmiszerre. – Ha a hutoszekreny hosszabb ideig i.iresen marad, kapcsolja ki, olvassza le, tisztftsa ki, szarftsa meg, es hagyja nyitva az ajt6t, hogy a berendezes belseje ne peneszedhessen meg.
· Az elelmiszerek biztonsagos tarolasa erdekeben a fogyasztasra kesz elelmiszert es a nyers hust / halat elki.ili:inftve kell tarolni.
· Ezt a hutokeszi.ileket nem beepftesre terveztek.
25
· Evente legalabb egyszer tisztftsa meg a fagyaszt6
belsejet. Hasznaljon meleg vizet es sz6dabikarb6na
oldatot – kb. egy evokanal sz6dabikarb6nat literenkent.
Oblitse le alaposan vizzel, majd ti:iri:ilje szarazra. Ne
hasznaljon surol6port vagy mas di:irzshatasu szert. Az
eltavolithat6
alkatreszeket
ne
tisztftsa
mosogat6gepben.
· Ne hasznaljon durva vegyszereket, csiszol6anyagokat, amm6niat, kl6rfeherit6t, koncentralt mos6szereket, old6szereket vagy fem surol6szivacsot. Ezen vegyszerek nemelyike feloldhatja, karosithatja es/vagy elszinezheti a fagyaszt6t.
· Soha ne hasznaljon fem surol6szivacsot, kefeket, di:irzsi:ilo hatasu, tisztft6 vagy lugos oldatokat semmilyen feli.ileten.
· A belso tisztitasi utasitasok szerint harom havonta tisztftsa meg az ajt6ti:imitest. A ti:imiteseket a megfelelo ti:imites biztositasa erdekeben tisztan es rugalmasan kell tartani. Olyan helyeken, mint a varratok, nyilasok, lyukak stb., hasznaljon egyszerG szerszamokat, pl. puha kefet. Szi.ikseg eseten a kieveheto polcokat, talcakat, fi6kokat es hasonl6 tartozekokat a keszi.ilekbol eltavolitva es a mosd6kagyl6ban mosva lehet tisztitani.
JEGMENTESiTES
Amint a falon levo jeg vastagsaga eleri az 5-6 mm-t, a keszGleket ki kell
olvasztani. Ne hasznaljon elektromos, eles vagy mechanikus targyakat a
kiolvasztas es a jegeltavolitas folyamatanak elosegitesere, kiveve, ha azokat
a gyart6 vagy a j6vahagyott szervizki:izpont szallitja vagy hagyja j6va.
Ha el szeretne tavolitani a jeget a belso falakr61, hasznaljon eles szelG
mGanyag vagy fakapar6t. Soha ne hasznaljon fem kapar6t.
A ki:ivetkezo m6don jarjon el:
1 . Ogyeljen ra, hogy huzza ki a keszi.ileket.
2 . Szaritsa meg alaposan a kezet, hogy megelozze a jeggel ti:irteno
erintkezes okozta borkarosodast Gavasolt kesztyGt viselni).
3. Vegye ki az i:isszes fagyasztott elelmiszert a keszi.ilekbol, tegye egy
tartalyba, hGtodobozba, tegyen jegakkut a fagyasztott elelmiszer tetejere,
hogy az nagyon hideg maradjon, es helyezze el a tartalyt vagy hGtodobozt egy
hGvi:is, szaraz helyisegbe.
4 . Huzza k i a keszi.ilek aljan talalhat6 vizleereszto dug6t (ha van).
Ellenkezo esetben ti:iri:ilje le szivaccsal vagy ti:iri.ilki:izovel a
keszi.ilekter aljan levo olvadt vizet.
5 . 6vatosan kaparja k i a jeget a keszGlek belsejebol, es tegye a konyhai
mosogat6ba, hogy kiolvassza.
6. Alaposan tisztitsa meg a keszi.ilek belsejet, i:iblitse le meleg vizzel,
es tavolitsa el a kii:imli:itt etelt vagy folyadekot.
7. Egy nedvsziv6 ronggyal vagy szivaccsal alaposan ti:iri:ilje szarazra a keszi.ileket, es hagyja szellozni ki:iri.ilbeli.il 3-4 percig.
8. Tegye vissza a leereszto dug6t (ha van).
9. Zarja be a keszi.ilek ajtajat, dugja vissza a csatlakoz6t a konnektorba es kapcsolja be a keszGleket.
1 0. Most helyezze vissza a fagyasztott etelt.
A
fagyasztott
elelmiszer
kiolvasztasanak
megakadalyozasa erdekeben a kiolvasztasi eljarast
legfeljebb ket 6ran beli.il el kell vegezni, hogy a fagyasztott
elelmiszer homerseklete ne emelkedjen meg jelentosen,
ami leri:ividitene a tarolasi idot.
HIBAELHARiTAS
1. Nehez kinyitni az ajt6t? Az ajt6t a bezarast ki:ivetoen nehany percig nehez lehet kinyitni. Ez normalis, es azt jelenti, hogy az ajt6ti:imites megfeleloen mGki:idik. Csak varjon par percet, es ki:innyeden ki tudja nyitni az ajt6t.
2. Nern mukodik (a keszi.ilek nem mukodik/kihul). · Aramszi.inet van?
· A csatlakoz6 j6 allapotban van es megfeleloen van csatlakoztatva a
konnektorhoz?
3. A keszi.ilek nem mukodik megfeleloen/a ,,HH” be van kapcsolva. · a
keszi.ilek fedele megfeleloen le van zarva?
· Eros jegkepzodes van a belso falakon?
· A keszi.ilek ki:izvetlen napfenynek vagy hoforrasnak van kiteve?
· Tul sok meleg etel keri.ilt a keszi.ilekbe?
· A klimaosztaly megtalalhat6 a keszi.ilek hatoldalan talalhat6 min6sit6
cimken. Ez hatarozza meg azt a ki:irnyezeti homersekletet, amelyen a
keszi.ilek megfeleloen fog mGki:idni.
Klimaosztaly SN N ST T
Ki:irnyezeti homerseklet +10 °c … 32 °c +16 °c … 32 °c +16 °C … 38 °C +16 °C … 43 °C
4. A keszi.ilek hangot ad ki. Ez a zaj akkor keletkezik, amikor a kompresszor
motorja mGki:idik, valamint a hGtorendszerben levo hGtoki:izeg
kering. Ezek a zajok normalisak.
5. Kondenzaci6 halmoz6dik fel a ki.ilso falakon. Bizonyos legki:iri viszonyok
ki:izi:itt a keszi.ilek ki.ilso
falain kondenzaci6 kepzodhet. Ez normalis, es nem befolyasolja a keszi.ilek
muki:ideset.
27
ERTEKESiTES UTANI SZOLGALTATAS
ELOVIGYAZATOSSAGI ELVEK
1. Onall6 hibaelharrtas Amennyiben barmilyen hibara gyanakszik, miel6tt
ki:izvetlenul vagy a markakeresked6jen keresztul kapcsolatba lepne a hivatalos
vev6szolgalattal, gy6z6dji:in meg arr61, hogy betartotta-e a jelen
felhasznal6i keziki:inyvben talalhat6 utasftasokat es tanacsokat.
2. Ertekesrtest koveto szolgaltatasok Tekintse meg a mellekelt j6tallasi
kartyat a rendelkezesre all6 ertekesftes utani szolgaltatasokert.
Ahhoz, hogy azonnali segftseget kapjon, gy6z6dji:in meg arr61, hogy
rendelkezik a ki:ivetkez6 alapvet6 adatokkal a keszulek azonosftasahoz:
A keszulek markaja
· Ha a hut6szekrenyt ki szeretne dobni,le kell vennie az ajt6kat es a polcokat
a helyuki:in kell hagynia. Ez csi:ikkenti a gyermekeket fenyeget6 veszelyek
lehet6seget. A gyulekony habot pedig szakembereknek kell artalmatlanftaniuk.
ENERGIA-TAKAREKOSSAGI TIPPEK
· Ha a keszulek mar egy ideje muki:idik, fagy- vagy jegreteg kepz6dik a bels6
falakon. Ez ni:iveli az energiafogyasztast. Az energiatakarekossag es a
legjobb teljesftmeny fenntartasa erdekeben kerjuk, rendszeresen olvassza ki a
fagyaszt6t. Lasd a felhasznal6i utmutat6 ,,Kiolvasztas” fejezetet.
Modell
Sorozatszam
MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT
A problema vagy annak oka Vasarlas datuma Beszerzes helye/Szallft6
A technikai segftsegnyujtashoz latogasson el weboldalunkra: https://corporate
.haier-europe.corn/en/. A ,,weboldal” reszben valassza ki a termek markajat es
az orszagot. Atiranyftanak az adott weboldalra, ahol megtalalhatja a
telefonszamot es az urlapot a technikai segitsegnyujtashoz.
POTALKATRESZEK ELERHETOSEGE
Az itt lefrt termek(ek) gyart6ja, amelyre a lefras utal, kizar61agos
felel6ssege birtokaban kijelenti, hogy a termek megfelel az Egyesult Kiralysag
es az EU vonatkoz6 alapvet6 biztonsagi, egeszsegugyi es vedelmi
ki:ivetelmenyeinek, es hogy a megfelel6 vizsgalati jelentesek az illetekes
hat6sagok altali ellen6rzes celjab61 rendelkezesre allnak, es a keszulek
elad6jat61 kerhet6k, kuli:ini:is tekintettel a gyart6 altal kiadott GE
megfelel6segi nyilatkozatra vagy a gyart6i j6vahagyasra.
Ezenkfvul a gyart6 kijelenti, hogy a hasznalati utmutat6ban lefrt, friss
elelmiszerekkel erintkez6 alkatreszek nem tartalmaznak mergez6 anyagokat.
Termosztatok , homerseklet-erzekelok , nyomtatott aramkori kartyak es
fenyforrasok egy modell utols6 darabjanak forgalomba hozatalat kovetoen
legalabb het evig;ajt6nyit6 fog6k , ajt6zsanerok , taleak es kosarak egy
modell utols6 darabjanak forgalomba hozatalat kovetoen legalabb het evig ,
tovabba ajt6t6mftesek egy modell uto1s6 darabjanak forgalomba hozatalat
kovetoen legalabb 10 evig;
GARANCIA
A gyart6 folyamatosan dolgozik az osszes termekenek tovabbfejlesztesen. Ezert
kerjuk, tartsa ezt szem el6tt, mivel a forma, a felepftes es a technol6gia
el6zetes ertesftes nelkul megvaltozhat.
A termekkel kapcsolatos tovabbi informaci6kert kerjuk , keresse fel a
https://eprel.ec.europa.eu/ webhelyet, vagy olvassa be a QR-t a keszulekhez
mellekelt energiacfmken.
A minimalis garancia: az EU tagallamaiban 2 ev, Torokorszagban 3 ev, az Egyesult Kiralysagban 1 ev, Oroszorszagban 1 ev, Svedorszagban 3 ev, Szerbiaban 2 ev, Norvegiaban 5 ev, Marokk6ban 1 ev Marokk6, Algeriaban 6 h6nap, Tunezia eseten pedig nines elofrva garanciavallalasi ki:itelezettseg.
LOW FROST
A low frost kialakításnak köszönheten száraz leveg lép be a szekrénybe, így a
jegesedés mértéke visszafogott.
28
MASURI DE PRECAUTIE
· Acest aparat poate fi utilizat de copii cu varsta de eel putin 8 ani 9i de
persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au
experienta 9i cuno9tinte, daca sunt supravegheati sau instruiti cu privire la
utilizarea aparatului in conditii de siguranta 9i inteleg pericolele asociate.
· Este interzis copiilor sa se joace cu acest aparat.
· Curatarea 9i intretinerea efectuata de utilizator nu trebuie efectuate de
copii fara a fi supravegheati.
· Aparatul trebuie pozitionat astfel incat fi9a sa fie accesibila.
· Tn cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie inlocuit de
catre producator, de agentii sai de service sau de persoane cu calificari
similare pentru a evita pericolele.
· AVERTISMENT: Nu obstructionati orificiile de ventilatie din carcasa
aparatului sau din structura incorporabila.
· AVERTISMENT: Nu utilizati dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a
accelera procesul de dezghetare, altele decat cele recomandate de catre
producator.
· AVERTISMENT: Nu deteriorati circuitul agentului frigorific.
· AVERTISMENT: Nu utilizati aparate electrocasnice in interiorul
compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului, cu exceptia
cazului cand apartin categoriei recomandate de catre producator.
· Contactati agentul de service pentru a elimina aparatul, deoarece contine
gaze inflamabile.
· Daca becul de iluminat este deteriorat, trebuie sa fie inlocuit de
producator, agentul de service sau de persoane cu calificari similare pentru a
evita pericolele.
· Nu depozitati substante explozive, cum ar fi cutii cu aerosoli care contin
gaze propulsoare inflamabile, in acest aparat.
· Lada frigorifica adecvata pentru utilizare in incaperi neincalzite 9i in
exterior la temperaturi de minim -15 °C.
· Deoarece sunt utilizati agenti frigorifici inflamabili, va rugam sa
instalati, sa manipulati 9i sa efectuati lucrari de service strict in
conformitate cu instructiunile 9i sa contactati agentul specializat sau
serviciul nostru post vanzare pentru eliminarea aparatului.
· Un comutator este incorporat in aparatele dotate cu iluminat. Cand aparatul
este deschis, lumina se aprinde automat 9i se stinge automat atunci cand
acesta este inchis.(nu este furnizat pentru toate modelele)
· Reglementarile impun legarea la pamant a aparatului.
· ! Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indica faptul ea acest
produs nu poate fi tratat ea de9eu menajer. Tn schimb, acesta trebuie predat
punctului de colectare corespunzator pentru reciclarea echipamentelor
electrice 9i electronice. Asigurandu-va ea acest produs este eliminat in mod
corect, veti ajuta la prevenirea potentialelor consecinte negative pentru
mediu 9i sanatatea umana, care ar putea fi cauzate de manipularea
necorespunzatoare a acestui produs. Pentru informatii mai detaliate despre
reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati biroul local al ora9ului
dvs., serviciul de eliminare a de9eurilor menajere sau magazinul de unde ati
achizitionat produsul.
· AVERTISMENT: Atunci cand pozitionati aparatul, asigurati-va ea nu este prins
sau deteriorat cablul de alimentare.
· AVERTISMENT: Nu amplasati mai multe prize portabile sau surse de alimentare
portabile in spatele aparatului.
· Copiilor cu varsta cuprinsa intre 3 9i 8 ani Ii se permite sa introduca 9i
sa scoata alimente din aparatele frigorifice.
· Acest aparat este destinat utilizarii casnice sau in conditii similare, cum
ar fi: – zona de bucatarie pentru angajatii unui magazin, birou sau altar
medii de lucru; in ferme, de catre clientii hotelurilor, motelurilor sau altar
medii de tip rezidential; in unitati de cazare cu mic dejun inclus; pentru
servicii de catering 9i aplicatii similare 9i nu pentru vanzarea cu amanuntul.
· Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectati instructiunile
urmatoare: – Deschiderea u9ii pentru perioade lungi poate provoca o cre9tere
semnificativa a temperaturii in compartimentele aparatului. – Curatati cu
regularitate suprafetele care pot intra in contact cu alimentele 9i sistemele
de drenare accesibile. – Depozitati carnea cruda 9i pe9tele in congelator in
recipiente adecvate, astfel incat sa nu intre in contact cu sau sa se scurga
pe alte alimente.. – Daca aparatul frigorific ramane gal un timp indelungat,
opriti, dezghetati, curatati, uscati 9i lasati u9a deschisa pentru a preveni
dezvoltarea mucegaiului in interiorul aparatului.
· Pentru a asigura conservarea sigura a produselor alimentare, alimentele
instant 9i carnea cruda/pe9tele crud trebuie pastrate separat.
· Acest aparat frigorific nu este destinat a ft utilizat ea
aparat incorporat.
29
SERVICIU POST-VANZARE
1. Rezolvarea defec1iunilor pe cont propriu Daca suspectati orice defectiune,
inainte de a contacta serviciul post-vanzare autorizat in mod direct sau prin
intermediul distribuitorului dvs., asigurati-va ea ati respectat toate
instructiunile i sfaturile din acest manual de utilizare.
2. Serviciu post-vanzare Consultati cardul de garantie anexat pentru
serviciile post-vanzare disponibile. Pentru a primi ajutor imediat, asigurati-
va ea aveti pregatite urmatoarele date esentiale pentru identificarea
aparatului: Marca aparatului Model Numarul de serie Problema sau motivul Data
achizitiei Cumparat de la/furnizor
Pentru a contacta asistenta tehnica, vizitati site-ul nostru
web:https://corporate.haier-europe.com/en/. Tn sectiunea ,,website”, alegeti
marca produsului dvs. i tara dvs. Veti ft redirectionat catre site-ul web
specific, unde puteti gasi numarul de telefon i formularul pentru a contacta
asistenta tehnica.
DISPONIBI LITATEA PIETELOR DE REZUMAT
Termostate, senzori de temperatura, placi de circuite imprimate i surse de
lumina pe o perioada de apte ani de la introducerea pe piata a ultimei unitati
din model; manere de ua, balamale de ua, tavi i couri pe o perioada minima de
apte ani i garnituri de ua pe o perioada minima de 10 ani de la introducerea
pe piata a ultimei unitati din model;
GARANTI A
Garantia minima este de: doi ani pentru tarile din UE, trei ani pentru Turcia,
un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani
pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maree, ase luni pentru
Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesara nicio garantie legala.
SFATURI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
· Dupa ce aparatul a fast in functiune o perioada mai lunga, pe peretii
interiori se va forma un strat de inghet sau gheata. Acest lucru crete
consumul de energie. Pentru a economisi energie i a mentine cele mai bune
performante , trebuie sa decongelati congelatorul in mod regulat. Consultati
capitolul ,,Dezghetare” din instructiunile utilizatorului.
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Producatorul produsului (produselor) descris (e) in prezenta, la care se
refera aceasta descriere, declara pe raspunderea sa exclusiva ea produsul
(produsele) indeplinete (indeplinesc) cerinta fundamentala relevanta de
siguranta, sanatate i protectie din cerintele relevante din Regatul Unit i UE
i ea rapoartele de testare corespunzatoare sunt disponibile pentru examinare
de catre autoritatile relevante i pot fi solicitate vanzatorului aparatului,
in special in ceea ce privete declaratia de conformitate CE emisa de
producator sau cu aprobarea producatorului.
in plus, producatorul declara ea piesele aparatului descrise in acest manual
de utilizare, care vin in contact cu alimente proaspete, nu contin substante
toxice.
Producatorul lucreaza in mod constant la dezvoltarea ulterioara a tuturor
produselor. Prin urmare, va rugam sa aveti in vedere acest lucru, deoarece
forma, configuratia i tehnologia pot fi modificate, fara notificare
prealabila.
Pentru informatii suplimentare despre produs, va rugam sa consultati
https://eprel.ec.europa.eu/ sau sa scanati codul QR de pe eticheta energetica
furnizata impreuna cu aparatul.
LOW FROST
Din cauza modulului low frost, aerul uscat intr în compartiment, asigurând
astfel reducerea formrii de ghea.
MASURI DE PRECAUTIE
· Daca trebuie sa eliminati dulapul, trebuie sa scoateti ua i sa lasati rafturile la locul lor. Acest lucru va reduce pericolul pentru copii. lar spuma inflamabila trebuie eliminata de catre profesioniti.
32
nPE,QnA3Hl’I MEPKl’I
· To3111 ype,Q MO>Ke ,Qa ee 1113non3sa OT 1=1e1..1a, H8Bbpw111n111 8 ro,QIIIWHa Bb3paeT, 111 n1111..1a e HaManeHIII Q:>1113111′-leeKIII, eeTIIIBHIII 111n111 yMeTB0Hll1 enoeo6HOeTll1 111n111 ni,,nea Ha onll!T 111 3H8Hlllsi, aKO TOBa ee 1113BbpWBa no,Q H8,Q30p 111n111 aKo ea nony,rnni,, 111HeTpyK1..1111111 3a 6e3onaeHa ynoTpe6a Ha ype,Qa 111 pa36111paT esbp3aH111rn e Tosa onaeHoern.
· Ae1..1arn He Tpsi6sa ,Qa e111 111rpasiT e ype,Qa.
· no4111eTB8H0TO 111 T0XHll140eKaTa no,Q,Qpb>KKa He Tpsi6sa ,Qa ee 1113BbpWB8T OT 1=1e1..1a 6e3 H8,Q30p.
· Ype,QbT Tpsi6sa ,Qa e pa3nono>KeH TaKa, 4e 1..1.1eneenbT ,Qa e ,QOeTbneH.
· AKO 3axpaHsa1..1.1111siT Ka6en e nospe,QeH, rnlil Tpsi6sa ,Qa ee no,QM0Hll1 OT np01113B0,Qll1Tensi, OT Herosi,,si eepB11130H npe,QeTaB111Ten 111n111 OT KBan111tjJ1111..1111paH111 3a 1..1enTa n1111..1a, 3a ,Qa ee 11136erHe onaeHoeT.
· nPEAYnPE>K,QEHME:
He
npenpe4salilrn
BeHrnna1..11110HHL11Te OTBOplll B Kopnyea Ha ype,Qa 111n111 BbB
srpa,QeHarn eTpyKTypa.
· nPEAYnPE>K,QEHME: He 1113nonasalilrn MexaH1114H111 yeTpolileTsa 111n111 1=1pyr111 epe,QeTsa 3a yeKopsisaHe Ha npo1..1eea Ha pa3Mpa3sisaHe, pa3nll14Hll1 OT npenopb4aH111Te OT npo1113so,Q111Tensi.
· nPEAYnPE>K,QEHME:
He
nospe>K.Qalilrn
oxna,Q111TenH111si areHT.
· nPEAYnPE>K,QEHME: He 1113nonasalilrn eneKTp1114eeK111 ype,QIII B OT,QeneHll!siTa Ha ype,Qa 38 ebxpaHeH111e Ha xpaHa, oeseH aKO Te He ea OT Tlllna, npenopb48H OT npo1113so,Q111Tensi.
· Mansi, eBbp>KeTe ee ebe eepB1113Hlllsi npe,QeTaBIIITen, 38 ,Qa 1113XBbpn111Te ype,Qa, Tblil K8TO B Hero ll!Ma 3anan111ML11 ra3ose.
· AKO HsiKosi OT KPYWKll!Te i,,3rop111, Tsi Tpsi6sa ,Qa ee nO,QM0Hll1 OT npOll13B0,Q111Tensi, Herosi,,si eepBll130H npe.QeTas111Ten 111n111 OT Ksan111q:>1111..1111paH111 3a 1..1enTa n1111..1a, 3a ,Qa ee 11136erHe onaeHoeT.
· He ebxpaHsisalilTe B T03111 ype,Q eKenn03111BHll1 se1..1.1eeTB8, KaTo Hanp111Mep q:>naKOHIII e aepo3on ebe 3anan111M KOMnOHeHT.
· Cl>p1113ep T111n ,,paKna”, no1=1xo1=1si1..1.1 3a 1113non3saHe s HeornnneH111
noMe1..1.1eH111si 111 np111eTpolilK111 npi,,
c. TeMnepaTypa, He no-Hll!eKa OT -15°
· Tblil KaTo ee 1113non3saT 3anan111M111 xna1=1111nH111 areHrn, Mansi, MOHT111palilrn, 1113non3salilrn 111 o6eny>Ksalilrn ype,Qa npi,, eTporo ena3saHe Ha 111HeTpyK1..1111111rn. 3a ,Qa 1113XBbpni,,rn ype,Qa, esbp>Kern ee e npoq:>ee1110HanH111si HIii npe,QeTas111Ten 111n111 e Haw111si ene1=1npo,Qa>K6eH eepsi,,3_
· B ype1=1111rn, 06opy1=1saH111 e oesernTenHo np111enoeo6neH111e, e srpa,QeH npeBKnl04Barnn. Korarn ype,QbT 6b,Qe OTBOpeH, esem111HaTa ee BKnl04B8 8BTOM8Tll14HO 111 ee 1113Knl04B8 8BTOM8Tll14HO npi,, 3aTsapsiHe (He ee npe,Qnara npi,, se1114Kll1 MO,Qen111)
:a · Cnope.Q npas111narn ype.QbT Tpsi6sa ,Qa 6b.Qe 3a3eMeH.
· CIIIMBOnbT – Bbpxy npo,QyKTa 111n111 Bbpxy HerosaTa onaKOBKa noKa3sa, 4e
T03111 npo.QyKT He Mo>Ke ,Qa ee Tpernpa K8TO 6111TOB orna,QbK. BMeeTO TOBa
TOLil ee npe,QaBa Ha ebOTBeTHll!si nyHKT 38 eb6111paHe, B KOLilTO ee
pe1..1111Kn111pa eneKTp1114eeKO 111 eneKTpOHHO o6opy.QBaHe. KaTo ee ysep111Te,
4e T03111 npo.QyKT ee 1113XBbpnsi no npas111neH Ha4111H, B111e 1..1.1e
enoMorHeTe ,Qa ee npe,QoTspaTsiT noTeH1..1111anH111 0Tp1111..1aTenH111
noene1=11111..1111 3a oKonHaTa epe,Qa 111 3,QpaseTo Ha 40BeKa, K8KBIIITO MO>Ke
,Qa npll14111Hll1 Henpas111nHOTO TpernpaHe Ha orna.Qbl..llllTe OT T03111
npo.QyKT. 3a nose4e ll1Hq:>OpMa1..1111si OTHOeHO pe1..1111Kn111paHeTO Ha
T03111 npo.QyKT, Mansi, esbp>KeTe ee e MeeTHaTa rpa,QeKa eny>K6a, eny>K6arn 3a
1113XBbpnsiHe Ha 6111rns111 OTna,Qbl..1111 111n111 Mara3111Ha, OTKb,QeTO eTe
3aKyn111n111 npo.QyKTa.
· nPEAYnPE>K,QEHME: np111 no31111..11110H111paHe Ha ype,Qa ee ysepeTe ee, 4e
3axpaHsa1..1.1111siT Ka6en He e 3anneTeH 111n111 nospe,QeH.
· nPEAYnPE>K,QEHME: B 6n1113oeT 1=10 3a,QHarn 4aeT Ha ype,Qa He Tpsi6sa ,Qa ee
pa3nonaraT MHO>Keerno npeHOell!MIII 1..1.1eneenH111 ebe,QL11HeH111si 111n111
npeHOell!MIII eneKTpo3axpaHsa1..1.1111 yeTpolilerna.
· ,Qe1..1a Ha Bb3paeT OT 3 ,QO 8 ro,QIIIHIII MoraT ,Qa noernssiT B ype,Qa 111
,Qa 1113Ba>K,QaT OT Hero xpaH111TenH111 npo.QyKrn.
· To3111 ype,Q e npe,QH83Ha4eH ,Qa ee 1113non3sa 3a ,QOM8KL11HeK111 111 ,Qpyrn
nO,Q06Hll1 1..1en111, K8TO Hanp111Mep: B KYXHeHeKII! 30Hll1 38 nepeoHana B
Mara3111Hll1, oq:>111e111 111 ,Qpyri,, pa60THll1 noMe1..1.1eH111si; –
eeneKOeTonaHeKIII Kbl.1.1111 111 OT Knll10HTll1 B XOTen111, MOTeni,, 111
,Qpyrn nO,Q06Hll1 >Klllnllll..l.lHIII noMe1..1.1eH111si; B MeeTa 38
Kp8TKOep04HO HaeTaHsiBaHe; K0Tbp111Hr 111 no,Q06Hll1 yenyrn, KOIIITO He ea
esbp38Hll1 e Tbprosi,,si Ha ,Qpe6HO.
· 3a ,Qa ee 11136erHe 38MbpesisaHe Ha xpaHaTa, ena3sali1Te ene,QHll!Te
ll!HeTPYKL.1111111: – OTsapsiHeTO Ha sparnrn 3a ,Qbnrn nep11101=1111 MO>Ke ,Qa
,QOBe,Qe ,QO nos111wasaHe Ha TeMnepaTYpaTa B OT,QeneH111siTa Ha ype,Qa.
Pe,QOBHO no4111eTB8LilTe nOBbpXHOeTll!Te, KOIIITO 6111xa MOrnlll ,Qa nona,QH8T
B KOHT8KT e xpaHa, K8KTO 111 ,QOeTbnHIIITe e111eTeM111 38 OTTll148He. –
CypOBOTO Meeo 111 p1116arn ee ebxpaHsiBaT B nO,QXO,Qsi1..1.1111 eb,QOBe BbB
q:>p1113epa, TaKa 40 ,Qa He Bnll138T B KOHT8KT e ,Qpyrn xpaHIII 111n111 ,Qa He
KansiT BbpXy TsiX. – AKO xna,Qll!nHIIIKbT 1..1.1e 6b,Qe npa3eH 38 ,Qbnrlll
nep11101=1111, Tpsi6sa ,Qa ro 1113Knl04111Te, pa3Mpa3111Te, no4111ernTe 111
no1=1eyw111Te 111 ,Qa oeTas111Te spaTaTa MY ornopeHa, 3a ,Qa ee npe.QoTsparn
nosisaTa Ha MYXbn s Hero.
· 3a ,Qa ee rapaHT111pa 6e3onaeH0To ebxpaHeH111e Ha xpaHll!Te, ll!HeTaHTHIIITe
xpaHlll 111 eypoBOTO Meeo/p1116a ee ebxpaHsiBaT OT,QenHO.
· To3111 XJ1aA111neH ypeA He e npeAH83Ha4eH 3a srpa>t<AaHe.
33
CflE.QnPO,QA>K5EHO 05CflY>KBAHE
1 . Pa3pewaeaHe Ha noepeAM caMOCTOflTenHo AKO ,qonyeKaT9, 49 1.-1Ma nosp9,qa,
np9,q1,1 ,qa e9 esbp>K9T9 e o,qo6p9H1.-1s:1 en9,qnpo,qa>K69H e9ps1.-13 nps:1Ko
1.-1n1.-1 4p93 Baw1.-1s:1 TbproB9L., ys9p9T9 e9, 49 eT9 ena31.-1n1.-1
Bel.-14Kl.-1 l.-1HeTpyKL.l.-11.-1 1.-1 ebB9Tl.-1 B H8eT051W,OTO pbKOBO,QeTBO
38 noTp961.-1T9fl51.
2. CneAnpoAa>K6eH cepBM3 npos9p9Te B np1.-1no>K9Harn rapaHL.l.-10HHa Kaprn
KOl.-1 ea Hant.-14Hl.-1Te en9,qnpo,qa>K69Hl.-1 e9ps1,131,1_ 3a ,qa nony4t.-1T9
H93a6asHa noMow,, Tps:16sa ,qa pa3nonaraT9 ebe en9,QHl.-1T9 oeHOBHl.-1
,Q8HHl.-1, 38 ,qa 1.-1,q9HT1.-1cp1.-1L11.-1paTe yp9,qa e1.-1: MapKa Ha yp9,qa
Mo,q9n C9p1.-19H HOM9P npo6n9MbT 1.-1n1.-1 np1.-141.-1Harn ,Qarn Ha 3aKynysaHe
3aKyneHO OT/,qoeT8B41.-1K
3a ,[],a ce csbp>t<eTe c TeXHl.-14eCKaTa noMow,, noceTeTe Haw1.-1H
ye6caih:https://corporate.haier-europe.com/en/. B pa3,[],efla ,,websites”
v136epeTe MapKaTa Ha saw1.-1H npo,[],yKT v1 sawaTa ,[],bp>t<asa. ll(e
6b,ll,eTe npeHaco4eHv1 KbM KOHKpeTHv!H ye6caT, Kb,[l,eTO MO>KeTe ,[],a
HaMepv1Te TellecpOHHvlH HOMep v1 cpopMyllHpa 3a spb3Ka C TeXHW-leCKaTa nOMOW,.
HAJlW·IHOCT HA PE3EPBHVI ‘-IACTVI
TepMOCTaTvl, TeMnepayYpHvl ,[],aT4vll.v1, ne4aTHv1 nflaTKl,1 v1 v13T04Hvll.v1
Ha csernv1Ha Ha-MaflKO s npo,[1,bJ1>KeHv1e Ha ce,[],eM rD,ll,v1Hv1 Cfle,ll,
nyCKaHeTo Ha na3apa Ha nocJle,[l,HaTa 6poKa OT MO,[l,efla. pbKOXSaTKl,1 3a
spaTvl, naHTvl 3a spam, pacprnse v1 4eKMe,ll,>KeTa Ha-MaflKO s
np0,[1,bfl>KeHv1e Ha Ce,[l,eM rD,ll,v1Hv1, v1 ynflbTHeHv!H 3a spam Ha-MaflKO s
npo,[1,bJ1>KeHv1e Ha 10 ro,[l,v1Hv1 CJ1eA nyCKaHeTO Ha na3apa Ha
nocJ1e,[1,HaTa 6poKa OT MO,ll,efla;
rAPAHUVIR Mv1Hv1MaJ1HaTa rapaHL.vlH e: 2 rD,ll,vlHl,1 3a CTpaHv!Te OT EC, 3
rD,[l,vlHl,1 3a Typl.v!H, 1 rD,[l,v!Ha 3a O6e,[],v!HeHOTO KpallCTBO, 1
rD,ll,v!Ha 3a PyrnH, 3 rD,ll,vlHl,1 3a Wsel.v!H, 2 ro,[1,v1Hv1 3a Cbp6v1H, 5
ro,[1,v1Hv1 3a HopserviH, 1 ro,[1,v1Ha 3a MapOKO, 6 MeCel.a 3a All>t<vip; 3a
TyHvlC He ce v13v1CKSa 3aKOHOSa rapaHL.vlH.
nPE.QnA3HLII MEPKLII · AKO yp9,QbT Tp516Ba ,qa ee l.-13XBbpn1.-1, Tp516Ba ,qa
OTK841.-1Te BpaTaTa 1.-1 ,qa oeT8B1.-1Te pacpTOBeTe. Tosa w,e HaMan1.-1
onaeHoena 3a .QeL1aTa. 3anan1.-1MaTa ns:1Ha Tp516Ba ,qa ee l.-13XBbpn1.-1 OT
eneL1t.-1an1.-1eTl.-1.
CbBETLII 3A LIIKOHOML/151 HA EHEPrL/151
· Cne,Q KaTO ype,QbT l.-13Beerno BpeMe e 61.-1n B
eKennoaTal.1.-151, ee 06pa3ysa eno OT eKpe>K 1.-1n1.-1 ne,q no
BbTpeWHl.-1Te eTeHl.-1. Tosa ysenl.-148B8 KOHeyM8L.l.-151Ta Ha
eHepr1.-1s:1. 3a ,qa neeT1.-1Te eHepr1.-1s:1 1.-1 ,qa no,q,qbp>KaTe
H8Lll-,Q06p1.-1
eKennoaT8L.l.-10HHl.-1
K84eeTBa,
pa3Mpa3s:1sa111Te cpp1.-13epa pe,qosHo. B1.-1>KTe rnasa
,,Pa3Mpa3s:1BaHe” OT 1.-1HeTPYKL.l.-11.-1T9 3a n0Tpe61.-1Tens:1.
,QEKflAPAUL/151 3A CbOTBETCTBLIIE
npo1.-13so,q1.-1Tens:1T Ha npo,qyKrn/1.-1Te, on1.-1eaH/1.-1 TYK, 3a KOIIITO!KOl.-1TO ee 0THaes:1 HaeTOs:IW,OTO on1.-1eaH1.-1e, ,QeKnap1.-1pa/T Ha eB051 OTrDBOpH0eT, 48 npo,qyKTbT/l.-1Te OTroBaps:1/T Ha ebOTBeTHOT0 oeHOBH0 l.-131.-1eKBaHe 38 6e3onaeHoeT, 3.Qpase 1.-1 3aw,1.-1rn Ha O6e,q1.-1HeHoTO KpaneTBO 1.-1 EC, K8KTO 1.-1 48 ebOTB8THl.-1Te ,QOKn8,Ql.-1 OT 1,13n1.-1rnaH1.-1s:1 ea Ha pa3nono>KeH1.-1e 3a nposepKa OT ebOTB8THl.-1Te opraHl.-1 1.-1 MoraT ,qa 6b,Q8T l.-131.-1eKaHl.-1 OT npo,qasa4a Ha ype,qa, oeo6eHo no OTHoweH1.-1e Ha CE ,aeKnapau,uHma 38 ebOTBeTeTBl.-18, 1.-13,Qa,QeHa OT npOl.-13B0,Ql.-1Tefl51 1.-1n1.-1 e o,qo6peHl.-1eTO Ha npOl.-13B0,Ql.-1Tefl51. OeBeH TOBa npOl.-13BO,Ql.-1Ten51T ,QeKnap1.-1pa, 48 4aeTt.-1Te Ha ype,qa, on1.-1eaHl.-1 B HaeTOs:IW,OTO pbKOBO,QeTBO 38 n0Tpe61.-1Tens:1, KOl.-1TO Bfll.-138T B KOHT8KT e npeeHl.-1 xpaHl.-1, He eb,Qbp>KaT T0Kel.-14Hl.-1 sew,eerna.
npot.-13B0,Ql.-1Tens:1T
pa60Tl.-1
noeTOs:IHHO
no
yebBbpWeHeTBaHeTO Ha Bel.-14Kl.-1 npo,qyKTl.-1. Mons:1, l.-1M8111Te
TOBa npe,QBl.-1,Q, Tblll K8TO cpopMaTa, ,Ql.-138111HbT 1.-1
TexHonor1.-1s:1Ta no,qne>KaT Ha np0Ms:1Ha 6e3 npe,qsap1.-1TenHo
yse,qoMneH1.-1e.
3a ,[l,OnbflHv!TeJlHa v!HcpOpMal.v!H OTHOCHO npo,[],yKTa, MOflH, KOHcymvipaTe ce c https://eprel.ec.europa.eu/ l,1Jll,1 CKaHv1paTe QR Ha eHeprvlHvlH eTv!KeT, ,ll,OCTaseH c ype,[],a
LOW FROST
Low Frost , .
36
PREDBEZNA OPATRENi
· Tento spoti’ebic mohou pouzfvat deti ve veku od 8 let a osoby se snizenymi
fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkusenostf
a zna lostf, pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce tykajici se
bezpecneho pouzfvanf spoti’ebice a chapou souvisejici nebezpeci.
· Deti si se spoti’ebicem nesmejf hrat.
· Deti nesmejf bez dozoru dospelych spoti’ebic cistit, ani provadet cinnosti
udrzby.
· Spoti’ebic musi byt umisten ta k, a by byla zastrcka pi”fstupna.
· Jestlize je poskozeny na pajecf ka bel, smf ho vymenit pouze vyrobce,
servisnf technik nebo osoba s podobnou pi”fslusnou kvalifikacf, jinak by mohlo
dojft k urazu.
· VAROVANI: Vetracf otvory ve ski”fni spoti’ebice nebo ve vestavne konstrukci
musi zustat volne.
· VAROVANI: Nepouzfvejte mecha nicke nastroje nebo jine prosti’edky k
urychleni procesu odmrazovani, pokud nejsou doporuceny vyrobcem.
· VAROVANI: Nesmi dojft k poskozeni chladicfho okruhu.
· VAROVANI: Nepouzivejte elektricke spoti’ebice uvniti’ uloznych oddflu pro
potra viny ve spoti’ebici, pokud nejsou tyto typy pi”fmo doporuceny vyrobcem.
· Pro likvida ci spoti’ebice se obra t’te na servisnfho technika, protoze byl
pouzit hoi’lavy ventilacnf plyn.
· Jestlize jsou lampy osvetleni poskozene, smf je vymenit pouze vyrobce, jeho
servisnf technik nebo osoby s podobnou pi’fslusnou kva lifika ci, jina k by
mohlo dojft k urazu.
· V tomto spoti’ebici neskladujte vybusne latky, jako jsou aerosolove nadoby s
hoi’lavou podpurnou latkou.
· Pultova mraznicka vhodna pro pouzitf v nevyhi’fvanych mistnostech a mimo
budovu pi’i teplote nejmene -15 °C.
· Vzhledem k tomu, ze se pouzfva jf hoi’la va chladiva, na insta lujte
spoti’ebic, ma nipulujte s nfm a provadejte jeho servis pi’fsne podle pokynu a
obra t’te se na profesionalnf pracovnfky nebo nase poprodejnf servisy, aby
spoti’ebic zlikvidovali.
· Do spoti’ebicu vyba venych osvetlenfm je zabudovan spfna c. Po otevi’enf
spoti’ebice se svetlo automaticky rozsvftf a po zavi’enf se automaticky vypne
(me u vsech modelu).
· Pi’edpisy vyzadujf uzemnenf spoti’ebice.
! · Symbol na obalu a jeho balenf udava, ze tento vyrobek nepati’f do domacfho
odpadu. Mfsto toho je nutne jej odvezt do pi’fslusneho sberneho mfsta pro
recyklaci elektrickeho a elektronickeho zanzeni. Zajistenfm spravne likvidace
tohoto vyrobku pomuzete zabranit moznym negativnim dusledkum pro zivotnf
prosti’edi a lidske zdravi, ktere by jinak mohly byt zpusobeny nespravnym
nakladanim s tfmto produktem. Podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku
ziskate na mistnim obecnim ui’adu, sti’edisku pro likvidaci domovnfho odpadu
nebo v obchode, kde jste tento vyrobek zakoupili.
· VAROVANI: Pi’i umist’ovani spoti’ebice se ujistete, ze nedoslo k zachycenf
ani poskozenf napajecfho kabelu.
· VAROVANI: V zadnf casti spoti’ebice neumist’ujte vfcenasobne pi’enosne
prodluzovacf zasuvky ani pi’enosne napajecf zdroje.
· Vkladat potraviny do chladicfho spoti’ebice a vyjfmat je ven mohou deti ve
veku od 3 do 8 let.
· Spoti’ebic je urcen k pouzitf v domacnosti a v podobnych prosti’edich,
napi’iklad: v kuchyr’iskych prostorach pro zamestnance v obchodech,
kancelai’ich a jinych pracovnich prosti’edich; – v zemedelskych domech a
mfstnostech klientu v hotelech, motelech a jinych obytnych prosti’edfch; – v
prosti’edfch pro nocleh se snfdanf; – ve stravovacfch a podobnych zai’fzenfch
mimo maloobchod.
· Dodrzujte prosfm nasledujfcf pokyny, aby se zabranilo kontaminaci potravin:
– oteviranf dvei’i na dlouhou dobu muze v oddflech spoti’ebice zpusobit
vyrazne zvyseni teploty; – pravidelne cistete povrchy, ktere mohou pi’ijft do
styku s potravinami, a pi’istupne odvodr’iovacf systemy; syrove maso a ryby
skladujte ve vhodnych nadobach v mraznicce, aby nedochazelo ke kontaktu s
jinymi potravinami a aby na ne ani nekapaly; – pokud je chladicf spoti’ebic po
delsf dobu ponechan prazdny, vypnete jej, odmrazte, vycistete, vysuste a
nechte dvei’e otevi’ene, aby se zabranilo tvorbe plfsnf uvniti’ spoti’ebice.
· Pro zajistenf bezpecneho uchovanf potravin se instantnf potraviny a syrove
maso/ryby skladujf oddelene.
· Tento chladicf spoti’ebic nenf urcen k vestavenf.
37
POPRODEJNi SERVIS
1. Samostatne i’esenr zavad Pokud mate podezi’enf na jakoukoli zavadu, pi’ed
kontaktovanfm schvaleneho poprodejnfho servisu pi’fmo nebo prosti’ednictvfm
vaseho prodejce se ujistete, ze jste dodrzeli vsechny pokyny a rady uvedene v
teto uzivatelske pi’frucce.
2. Poprodejn1 sluzby Dostupne poprodejnf sluzby naleznete v pi’ilozenem
zarucnfm listu. Chcete-li zfskat okamzitou pomoc, ujistete se, ze mate
pl’ipraveny nasledujfcf zakladnf udaje pro identifikaci vaseho spotl’ebice:
Znacka spoti’ebice Model Seriove cfslo Problem nebo duvod Datum nakupu
Zakoupen od/dodavatel
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navstivte nase webove stranky:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci ,, websites “vyberte znacku
vaseho produktu a vasi zemi. Budete pi’esmerovani na konkretnf webovou
stranku, kde najdete telefonnf cfslo a formula!’ pro kontaktovanf technicke
pomoci.
DOSTUPNOST NAHRADNICH DILU
Termostaty, teplotnf cidla, desky plosnych spoju a zdroje svetla, po dobu
alespon sedmi let pote, co byl na trh uveden poslednf kus daneho modelu;
Dvei’nf kliky, dvei’nf zavesy, pi’ihradky a kose po dobu alespon sedmi let a
tesnenf dvei’f po dobu alespon deseti let pote, co byl na trh uveden poslednf
kus daneho model.
ZARUKA
Minimalnf zaruka je: 2 roky pro zeme EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojene
kralovstvf, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Svedsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro
Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 mesfcu pro Alzfrsko, pro Tunisko nenf vyfadovana
zadna pravnf zaruka.
PREDBEZNA OPATRENi
· Pokud ma byt vase ski’fri zlikvidovana, musfte odstranit dvfi’ka a nechat
police na mfste. Tfm se snfzf mozne nebezpecf pro deti. A hol’lavou penu musf
zlikvidovat odbornfci.
TIPY NA USPORU ENERGIE
· Po delsf dobe provozu spoti’ebice se na vniti’nfch stenach vytvoi’f vrstva
namrazy nebo ledu. Tfm se zvysuje spoti’eba energie. Abyste useti’ili energii
a zachovali nejlepsf vykon, pravidelne rozmrazujte mraznicku. Viz kapitola
uzivatelske pi’frucky s nazvem ,,Rozmrazovanf”.
PROHLASENi O SHODE
Vyrobce vyrobku/vyrobku popsaneho/popsanych v tomto dokumentu, k nemuz/kterym
se tento popis vztahuje, prohlasuje na svou vyhradnf odpovednost, ze
vyrobek/vyrobky splriuje/splriujf pi’fslusne zakladnf pozadavky na bezpecnost,
ochranu zdravf a zivotnfho prosti’edf stanovene pi’fslusnym pozadavkem
Spojeneho kralovstvf a EU a ze pi’fslusne zkusebnf protokoly jsou k dispozici
pi’fslusnym organum a mohou byt vyzadany od prodejce spoti’ebice, zejmena s
ohledem na EU prohlaseni o shode vydane vyrobcem nebo se schvalenfm vyrobce.
Vyrobce dale prohlasuje, ze casti spoti’ebice popsane v teto uzivatelske
pi’frucce, ktere pi’ichazejf do styku s cerstvymi potravinami, neobsahujf
zadne toxicke latky.
Vyrobce neustale pracuje na dalsfm vyvoji vsech vyrobku. Nezapomerite proto,
ze forma, uspoi’adanf a technologie se mohou bez pi’edchozfho upozornenf
zmenit.
Dalsf informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/
nebo naskenujte QR na energetickem stftku dodanem se zarfzenfm.
LOW FROST
Díky modulu Low Frost vstupuje do skín suchý vzduch, který zarucuje omezené
tvoení ledu.
40
SRODKI OSTROZNOSCI
· Urzqdzenie to moze bye obslugiwane przez dzieci powyzej 8 roku zycia oraz
osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej bqdz
nieposiadajqce doswiadczenia i wiedzy, jesli sq one pod nadzorem lub
poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obslugi urzqdzenia i zrozumia/y one
potencjalne zagrozenia.
· Nie zezwalae dzieciom na zabawf;l z urzqdzeniem.
· Czyszczenie i konserwacja urzqdzenia nie powinny bye przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru.
· Urzqdzenie nalezy ustawie tak, aby wtyczka by/a dostf;lpna.
· W razie uszkodzenia kabla zasilajqcego powinien go wymienie producent,
serwisant lub inna wykwalifikowana osoba, aby uniknqe zagrozenia.
· OSTRZEZENIE: Nie zas/aniae otwor6w wentylacyjnych w obudowie urzqdzenia lub
w szafce, w kt6rej je zabudowano.
· OSTRZEZENIE: Nie uzywae urzqdzer’l mechanicznych ani innych srodk6w do
przyspieszania procesu rozmrazania, o ile nie sq one zalecane przez
producenta.
· OSTRZEZENIE: Nie nalezy dopuscie do uszkodzenia obwodu czynnika
chlodniczego.
· OSTRZEZENIE: Nie uzywae urzqdzer’l elektrycznych wewnqtrz kom6r urzqdzenia
do przechowywania zywnosci, o ile nie sq to urzqdzenia zalecane przez
producenta.
· Skontaktowae sif;l z serwisem w sprawie utylizacji urzqdzenia, poniewaz
zastosowano w nim /atwopalny gaz.
· W razie uszkodzenia zar6wek oswietlenia powinien je wymienie producent,
serwisant lub inna wykwalifikowana osoba, aby uniknqe zagrozenia.
· Nie przechowywae w niniejszym urzqdzeniu substancji wybuchowych, takich jak
puszki z latwopalnym gazem pf;ldnym w aerozolu.
· Zamrazarka skrzyniowa nadaje sif;l do uzytku w pomieszczeniach
nieogrzewanych i na zewnqtrz budynku w temperaturze nie mniejszej niz -15°C.
· P oniewaz stosowane Sq w niej latwopalne czynniki ch/odnicze, nalezy jq
zainstalowae, obslugiwae i serwisowae scisle zgodnie z instrukcjq i
skontaktowae sif;l z profesjonalnym przedstawicielem producenta lub naszym
serwisem posprzedaznym w sprawie utylizacji urzqdzenia.
· Przelqcznik jest wbudowany w urzqdzenia wyposazone w oswietlenie. Po
otwarciu urzqdzenia kontrolka wlqcza sif;l automatycznie i wy/qcza
automatycznie po jego zamknif;lciu (nie we wszystkich modelach).
· Regulacja wymaga uziemienia urzqdzenia.
! · Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, ze nie nalezy go traktowae tak samo jak
odpady domowe. Nalezy go przekazae odpowiedniemu
punktowi zbi6rki odpad6w w celu poddania recyklingowi
wyposazenia elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniajqc, ze produkt ten jest utylizowany w
prawidlowy spos6b, mozna sif;l przyczynie do
zapobiegania
potencjalnie
negatywnym
konsekwencjom dla srodowiska i zdrowia ludzkiego,
jakie moglyby mIec miejsce w przypadku
nieodpowiedniego pos/ugiwania sif;l odpadami tego
produktu. W celu uzyskania bardziej szczeg6/owych
informacji na temat recyklingu tego produktu nalezy
skontaktowae sif;l z lokalnym urzf;ldem miasta, s/uzbami
utylizujqcymi odpady domowe lub sklepem, w kt6rym
produkt zostal zakupiony.
· OSTRZEZENIE: Podczas ustawiania urzqdzenia nalezy sif;l upewnie, ze kabel
zasilajqcy nie jest
zaklinowany lub uszkodzony.
· OSTRZEZENIE: Nie umieszczae przedluzaczy z kilkoma gniazdami lub przenosnych
zasilaczy przy
tylnej CZf;lSCi urzqdzenia.
· Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogq wkladae produkty do urzqdzer’l chlodzqcych lub je z nich wyjmowae.
· To urzqdzenie jest przeznaczone do uzywania w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, kt6re wymieniono ponizej: – dla personelu w sklepach, biurach i innych srodowiskach roboczych; – w gospodarstwach rolnych; przez klient6w w hotelach, motelach i innych srodowiskach mieszkalnych; – w srodowiskach typu ,,bed and breakfast”; – w ramach us/ug kateringowych i podobnych zastosowar’l niezwiqzanych ze sprzedazq detalicznq.
· Aby uniknqe zanieczyszczenia zywnosci, nalezy przestrzegae ponizszych instrukcji: – Pozostawienie na dluzej otwartych drzwiczek moze spowodowae wzrost temperatury w komorach urzqdzenia. Czyscie regularnie powierzchnie, kt6re mogq miee kontakt z zywnosciq i dostf;lpnymi systemami odprowadzania wody. – Surowe mif;lSO i ryby nalezy przechowywae w odpowiednich pojemnikach w zamrazarce, tak aby nie mia/y one kontaktu z innq zywnosciq ani nie kapa/y na niq. – Jesli urzqdzenie chlodzqce zostanie pozostawione puste przez dluzszy czas, nalezy je wylqczye, rozmrozie, wyczyscie, wysuszye i pozostawie drzwiczki otwarte, aby uniknqe rozwoju w urzqdzeniu plesni.
· W celu zapewnienia bezpiecznego przechowywania produkt6w zywnosciowych, potrawy b/yskawiczne i surowe mif;lso/ryby nalezy przechowywae oddzielnie.
· To urzqdzenie chtodnicze nie jest przeznaczone do
uzytku jako urzqdzenie do zabudowy.
41
OBSt.UGA POSPRZEDAZOWA
1. Samodzielne rozwizywanie usterek Jesli podejrzewa si jakqkolwiek usterk,
przed skontaktowaniem si z obslugq posprzedazowq bezposrednio lub przez
dealera, nalezy si upewnic, ze przestrzegane Sq wszelkie instrukcje i
wskaz6wki zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Obstuga posprzedazowa Zapoznac si z do/qczonq kartq gwarancyjnq w celu
sprawdzenia dostpnych uslug posprzedazowych.
Aby uzyskac natychmiastowq pomoc, nalezy si upewnic, iz dysponuje si wszelkimi
danymi pozwalajqcymi na zidentyfikowanie posiadanego urzqdzenia:
Marka urzqdzenia
Model
Numer seryjny
Problem lub przyczyna
Data zakupu
Zakupiono od/dostawca
Aby skontaktowac si z pomocq technicznq, odwiedz naszq stron internetowq:
https://corporate.haier-europe.com/en/. W sekcji ,,website” wybierz mark
swojego produktu i sw6j kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretnq stron
internetowq, na kt6rej znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z
pomocq technicznq.
DOSTPNOSC CZSCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, ptytki obwod6w drukowanych przez okres co
najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego
modelu.klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej
siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od
wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu.
GWARANCJI
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania
– rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat,
Maroko – rok, Algieria – 6 miesicy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest
wymagana.
SRODKI OSTROZNOSCI
· Jesli zamierza si wyrzucic urzqdzenie, nalezy wymontowac z niego drzwiczki i
pozostawic p6/ki na miejscu. Zmniejszy to ryzyko zagrozenia dla dzieci.
tatwopalnq pian powinni usuwac specjalisci.
WSKAZ6WKI DOTYCZ)CE OSZCZE;DZANIA ENERGII
· Po pewnym czasie dzialania urzqdzenia na jego scianach wewntrznych tworzy si
warstwa mrozu lub lodu. Zwiksza to zuzycie energii. Aby zaoszczdzic energi i
utrzymac najwyzszq wydajnosc zamrazarki, nalezy regularnie jq rozmrazac. Patrz
rozdzial ,,Rozmrazanie” w instrukcji obslugi.
DEKLARACJA ZGODNOSCI
Producent produktu opisanego/produkt6w opisanych w niniejszym dokumencie, do
kt6rego/kt6rych odnosi si niniejszy opis, oswiadcza na swojq wylqcznq
odpowiedzialnosc, ze produkUprodukty spelnia/spelniajq odpowiednie podstawowe
wymogi w zakresie bezpieczeristwa, zdrowia i ochrony, okreslone w przepisach
prawa brytyjskiego i unijnego oraz ze odpowiednie raporty z badari Sq dostpne
do zbadania przez wlasciwe organy oraz mogq bye wymagane od sprzedawcy
urzqdzenia, w szczeg61nosci w odniesieniu do deklaracji zgodnosci CE wydanej
przez producenta lub za zgodq producenta.
Ponadto producent oswiadcza, ze opisane w niniejszej instrukcji obslugi czsci
urzqdzenia, kt6re majq kontakt ze swiezq zywnosciq, nie zawierajq zadnych
substancji toksycznych.
Producent stale pracuje nad dalszym rozwojem wszystkich swoich produkt6w.
Nalezy zatem pamitac o tym, ze jego ksztalt, konfiguracja i technologia mogq
ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Wicej informacji na temat produktu mozna znalezc na stronie
https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanowac QR na etykiecie energetycznej
dostarczonej z urzqdzeniem.
LOW FROST
Ze wzgldu na modul Low Frost suche powietrze dostaje si do wntrza, zapewniajc
ograniczenie tworzenia si lodu.
44
15
E::YnHP’ETHIH METh THN ff!lAHIH
1. E,rfAuari aq,aAµa1wv a1r6 10v tau16 aac;; Eav UTTOTTTEUEOTE
OTTOI05r’]TTOTE ocpaAµa, TTplV ETTIKOIVWVrJOETE µE n1v EVKEKp1µtvri UTTr)pEO[a
EUTTflPETr)Or)<; µEra Tr)V nwAriori anwSEfac; r’J µtow TOU avrmpoownou oac;,
l3El3mwSEfTE 6r1 EXETE TflPrJOEI 6AE<; TI<; o5riVfE<; KOi TI<; ouµl3ouAtc; OE
aur6 TO EVXElpf510 XPrJOr)<;.
2. Y,rriptafa 1,JETOTTWA()aEWV-TTWA()aEWV Luµl3ouAwrEfrE rriv EOWKAE1orri
KapTO Evvurioric; vI0 rIc; 51aStmµE<; UTTflPEOfE<; µEra Tr)V TTWAr)Or). r1a va
Ml3ETE aµwri l3or’]SE1a, l3El3mwSEfTE OTI EXETE ET01µa TO aK6AouSa l3amKa
5E5oµtva via rriv avovvwp1ori rric; ouoKEUrJ<; oac;: MapKa OUOKEUrJ<; MovrtAo
LElplOK6<; op1Sµ6<; To np613Ariµa r’J ri anfa HµEpoµrivfa ovopac; AvopaOTflKE
an6/npoµriSwrr’] rLa va ETUKOLVWVOETE µE Tr)V TEXVLK l308ELa, EmOKEcj)8ELTE
TOV LOTOTOn:6 µm;: https://corporate.haier-europe.com/en/. Tr)V EVOTr)TO
“websites”, ETILAETE Tr) µapKa TOU n:poi6vTo<; oac; KOL Tfl xwpa oac;. 0a
avaKa-rEU8uv8EiTE oTOv OUVKEKpLµEvo LOTOTOn:o 6n:ou µn:opElTE va l3pEiTE TOV
apL8µ6 Tr)AEcj)wvou KOL Tr) cj)6pµa yLa va ETUKOLVWVOETE µE Tr)V TEXVLK
l308ELO.
alA0EIIMOTHTA ANTAAAAKTIK!lN MEPClN
OL 8EpµooTaTE<;, oL OL08r)TPE<; 8EpµoKpaoiac;, oL TIAOKETE<; wn:wµEVWV
KUKAWµaTWV KOL Ol TiflYE<; cj)wT6<; c5La-ri8EVTOL yLa TOUAaXLOTOV Ema XPOVLO
µETa Tr)V KUKAocj)opia TOU TEAEUTaiou TµµaTO<; TOU µovTEAou AOl3E<; n:opTWV,
AOl3E<; n:opTWV, pacj)La KOL KOA.a8La yLa EAaXLOTr) TIEpiocSo Ema ETWV KOL
OTEyavon:OLOEL<; n:opTwv yLa EAaXLOTfl n:EpiocSo 10 ETwv, cSLa8ETOvmc; TO
TEAEUmio µEpoc; TOU µoVTEAOU OTr)V ayopa.
ErrYHIH
H EAaXLOTr) Eyyuriori ELVOL: 2 ETr) yLa nc; XWPE<; Tr)<; EE, 3 ETfl yLa TflV
ToupKia, 1 ETO<; yLa TO HvwµEvo BaoiAELO, 1 ETO<; yLa Tfl Pwoia, 3 ETfl yLa
Tfl fouricSia, 2 ETfl yLa Tfl Epl3ia, 5 ETr) yLa Tr) Nopl3riyia, 1 ETO<; yLa
TO Map6KO, 6 µvE<; yLa TflV MyEpia, OTflV Tuvrioia cSEv an:OLTElTOL VOµLK
Eyyur)Or).
nPO
· Eav TO vTOuAam oac; np6Kmm va anopp1cpSEf, nptnE1 va acpmpEOETE Tr)V n6pTO
KOi va acpr’]OETE TO pacpia OTr) Stori TOU<;. Aur6 Sa µEIWOEI Tr)V mSav6Tr)TO
KIVC)LJVOU via TO nm51a. Km o EucpAEKTO<; acpp6c; nptnE1 vo onoppfTTTETOI an6
ETTayyEAµarfE<;.
TIF E::OIKON’OMHIHI EN’EPrEIAI
· Acpou ri ouoKEUrJ rESEf oE Amoupvfo via Kano10 xpov1K6 51aorriµo, Sa
oxriµar1orEf tvo orpwµo navou r’J navou OTOU<; EOWTEPIKOU<; rorxouc;. Aur6
auaVEI Tr)V KOTavaAwori EVEPVEIO<;. npoKElµtvou va EOIKOVoµr’]oETE EVEPVEla
KOi va 51arripr’]oETE Tfl l3tAT1orri on65oori, nopaKaAouµE va EnavwvETE
TOKTIKa TOV KOTaljJUKTr). AvarptTE OTO KEcpaAmo o5riv1wv xpr’Joric;
“An64JUr)”.
aHA!lIH IYMMOP
0 KOTaoKwaorr’]c; TOU (rwv) npo”i6vTO<; (-wv) nou TTEp1vpacpETOI (-OVTOI) OTO
nap6v, OTO OTTOIO avacptpETOI ri nopouoa TTEp1vpacpr’], 5r)AWVEI µE
anoKAEIOTIKrJ TOU wSuvri OTI TO (TO) npo”i6v nAripof Tr) OXETIKrJ SEµEA1w5ri
aTTOITr)Or) oocpaAE1oc;, UVEfac; KOi npooTOofac; rric; OXETIKrJ<; anafrrioric;
TOU Hvwµtvou BamAEfou KOi rric; EE KOi 6r1 01 ovrfoTOIXE<; EKSEOEI<; C)OKlµwv
EIVOI 5iaStmµE<; npoc; EETOOr) an6 TI<; opµ651E<; apxtc; KOi µnopouv va
rirriSouv an6 TOV nwArirr’J rric; ouoKEUrJ<;, 15fwc; 6oov acpopa Tfl 5r’]Awori
ouµµ6pcpworic; CE TTOU EK5f5ETOI an6 TOV KOTaOKEUaorr’] r’J µE Tr)V EVKPIOr)
TOU KOTaOKEUOOTrJ. EmnAtov, o KaTOOKEUOOTrJ<; 5r)AWVEI OTI TO µtpri Tr)<;
OUOKEUrJ<; TTOU TTEp1vpacpOVTOI OTO TTOp6v EVXE1pf510 xpr’Joric;, TO onofo
tpxovT01 OE Enocpr’] µE vwna rp6cp1µ0, 5Ev nEp1txouv T01Kt<; ouofE<;. 0
KOTaOKEUaOTrJ<; EpvaETOI OUVEXW<; via Tr)V TTEpOITEpW avamuri 6Awv rwv
npo”i6vrwv. Enoµtvwc;, Aal3ETE aur6 un64Jfl, KaSwc; ri µopcpr’J, ri
EVKOTaoTOOfl Km ri rExvoAovfa UTTOKEIVTOI OE aMavtc;, XWPf<; TTpOflVOUµEVr)
EIC)OTTOlr)Or).
rLa n:EpLoo6TEPE<; n:Ar)pocj)opiE<; oxEnKa µE TO n:poi6v, ouµl30UAEUTElTE Tr)
c5LEu8uvori https://eprel.ec.europa.eu/ oapwoTE TO QR OTflV EVEPYELaK EUKETa
n:ou n:apEXETOL µE Tfl ouoKEU.
LOW FROST
low frost, , .
48
HR
MJERE OPREZA
· Ovaj ureaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom
upotrebom ureaja te ako shvaaju povezane opasnosti.
· Djeca se ne smiju igrati ureajem.
· Djeca ne smiju cistiti niti odrzavati ureaj bez nadzora.
· Ureaj mora biti postavljen tako da je utikac dostupan.
· Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti proizvoac, njegov
serviser ili osobe slicnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost.
· UPOZORENJE: Pazite da ventilacijski otvori nisu blokirani u kuistu ureaja
ili u ugradbenim konstrukcijama.
· UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanicke ureaje ili bilo kakve druge alate
kako biste ubrzali postupak odleivanja, osim onih koje je preporucio
proizvoac.
· UPOZORENJE: Ne osteujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.
· UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte elektricne ureaje u odjeljcima za cuvanje
hrane unutar ureaja, osim ako je navedenu uporabu preporucio proizvoac.
· Obratite se serviseru kako biste zbrinuli ureaj jer je koristen zapaljivi
plin za upuhivanje.
· Ako su svijetlee lampice osteene, treba ih zamijeniti proizvoac, njegov
serviser ili osobe slicnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost.
· Ne cuvajte eksplozivne tvari poput spremnika pod tlakom sa zapaljivim
punjenjem u ovom ureaju.
· Zamrzivac skrinja pogodan je za upotrebu u negrijanim prostorijama i izvan
zgrada na temperaturi koja nije niza od -15 °C.
· Budui da se koriste zapaljiva rashladna sredstva, ureaj ugradite, njime
rukujte i servisirajte ga strogo se pridrzavajui uputa i obratite se strucnom
predstavniku ili nasoj postprodajnoj sluzbi radi zbrinjavanja ureaja.
· Sklopka se ugrauje u ureaje koji su opremljeni rasvjetom. Kad se ureaj
otvori, svjetlo se automatski ukljucuje i iskljucuje kada se zatvori. (nije
dostupno u svim modelima)
· Propisom je odreeno uzemljenje ureaja.
· Simbol
na proizvodu ili njegovoj ambalazi
oznacava da se s proizvodom ne smije postupati kao
s kunim otpadom. Umjesto toga, treba se predati
odgovarajuem sabirnom mjestu za recikliranje
elektricne i elektronicke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem
ovog proizvoda pomoi ete u sprjecavanju moguih
negativnih posljedica za okolis i ljudsko zdravlje, koje
bi inace mogle biti uzrokovane neprimjerenim
zbrinjavanjem ovog proizvoda u otpad. Radi dodatnih
informacija o recikliranju ovoga proizvoda, obratite se
uredu lokalne gradske uprave, sluzbi za zbrinjavanje
otpada u kuanstvu ili prodavaonici u kojoj ste kupili
proizvod.
· UPOZORENJE: Pri postavljanju ureaja pazite da se kabel za napajanje ne zaglavi ili osteti.
· UPOZORENJE: Ne postavljajte visestruke prijenosne uticnice ili prijenosne izvore napajanja na straznju stranu ureaja.
· Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju puniti ovaj ureaj i vaditi namirnice iz njega.
· Ovaj ureaj namijenjen je za upotrebu u kuanstvu i za slicne namjene kao sto su:
– prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili
drugih radnih prostora;
– seoske kue ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruzenjima
stambenog tipa;
– okruzenja poput ugostiteljskih objekata koji nude noenje i dorucak;
– opskrba hranom i piem i za slicne ne-prodajne namjene.
· Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, pridrzavajte se sljedeih uputa:
– Ako se vrata dugo ostave otvorenima, to moze uzrokovati znatno poveanje
temperature u odjeljcima ureaja.
– Redovito cistite povrsine koje mogu doi u dodir s namirnicama i dostupne
sustave odvodnje.
– Sirovo meso i ribu cuvajte u odgovarajuim posudama u zamrzivacu tako da ne
dolaze u doticaj s drugim namirnicama i ne kapaju na njih.
– Ako ureaj dulje vrijeme ostaje prazan, iskljucite ga, odmrznite, ocistite,
osusite i ostavite vrata otvorena kako biste sprijecili stvaranje plijesni u
ureaju.
· Brzu hranu i sirovo meso / ribu skladistite odvojeno kako bi se osiguralo sigurno cuvanje namirnica.
· Ovaj rashladni ureaj nije namijenjen za upotrebu kao ugradbeni ureaj.
49
H R
SHEME
SL. 1. A Poklopac B Brtva C Unutarnje svjetlo (ako postoji) D Ormari E
Pretinac za pohranu F Ventilacijska resetka G Upravljacka ploca H Kosara I
Kompresorska komora J Kompresor K Ventilator (ako postoji) L Straznji
kondenzator (ako postoji) M Cep odvoda vode od odmrzavanja
PRIJE UPORABE
· Ovaj ureaj namijenjen je strogo za uporabu u kuanstvu, samo za cuvanje
hrane.
· Ako je ureaj raspakiran osteen, obratite se prodavacu.
· Mrezno napajanje mora biti u skladu s natpisnom plocicom ureaja.
UGRADNJA
· Potpuno raspakirajte ureaj. Pobrinite se da sav ambalazni materijal bude uklonjen i pravilno zbrinut prije ugradnje i da se cuva izvan dohvata djece.
· Ureaj treba postaviti u suhu, dobro prozracenu prostoriju i ne smije biti izlozen izravnoj suncevoj svjetlosti te se ne smije postavljati u blizini izvora topline.
· Ostavite najmanje 10 cm izmeu ureaja i okoline radi ventilacije i odvoda topline.
· Napajanje elektricnom energijom mora biti sukladno propisanom na nazivnoj plocici i u skladu s lokalnim propisima.
· Preporucuje se da pricekate barem dva sata prije ukljucivanja ureaja nakon ugradnje.
· To e pomoi da se krug rashladnog sredstva stabilizira.
· Ovaj ureaj postavite na mjesto na kojem temperatura okoline odgovara klimatskom razredu navedenom na koji je naznacen na natpisnoj plocici ureaja:
Klimatski razred SN N ST T
Temperatura okoline +10 °C do 32 °C +16 °C do 32 °C +16 °C do 38 °C +16 °C do 43 °C
POKRETANJE
1. Utaknite utikac u uticnicu. Svi pokazivaci se ukljucuju i iskljucuju.
Zatim se prikazuje temperatura.
2. Pricekajte jedan sat da se temperatura unutar ureaja smanji i zatim
stavite hranu u ureaj
PODESAVANJE TEMPERATURE
Pritisnite (2) za podesavanje temperature. Preporucuje se da temperaturu
podesite na -18 °C
PODESAVANJE FUNKCIJA
(ako je dostupno)
Drzite pritisnutim (1) dok ne zasvijetli (4) kako biste aktivirali funkciju
Super Freeze. Funkcija Fast Freeze automatski e se iskljuciti nakon 56 sati
radi ustede energije. Potrosnja energije poveat e se kada je ta funkcija
ukljucena. Tijekom rada funkcije Fast Freeze, temperatura u zamrzivacu bit e
-26 °C Pritisnite i 3 sekunde drzite (3) za zakljucavanje/ otkljucavanje
upravljacke ploce.
ZAMRZAVANJE HRANE
· Prije zamrzavanja, zamotajte ili zatvorite hranu u aluminijsku foliju, u
spremnike nepropusne za zrak ili u vreice za cuvanje hrane.
· Prije stavljanja u ureaj, pustite vruu hranu da se ohladi.
· Manja porcija hrane brze e se zamrznuti. Preporucena maksimalna tezina
porcije je 2,5 kg.
· Izbjegavajte stavljanje tople hrane u izravan kontakt s ve zamrznutom
hranom. Zamrznuta hrana moze se odmrznuti i mozda nee trajati koliko je
predvieno.
· Kapacitet ureaja, kao sto je prikazano na nazivnoj plocici, ne smije se
prekoraciti.
· Prilikom punjenja ureaja veim kolicinama svjeze hrane, preporucuje se da
ukljucite funkciju Super Freeze (ako je dostupna) 30 sati unaprijed.
· Vrijeme cuvanja kupljenih duboko smrznutih proizvoda varira i ovisi o vrsti
proizvoda i njegovoj ambalazi. Stoga se strogo drzite uputa proizvoaca na
ambalazi.
CISENJE I ODRZAVANJE
· Pazite da napajanje bude iskljuceno prije odrzavanja ili cisenja ureaja.
· Ako ureaj duze vrijeme ne koristite, ostavite ga otvorenim kako biste
sprijecili nakupljanje neugodnih mirisa.
· Kako biste osigurali sigurno cuvanje namirnica, pridrzavajte se ovih uputa
za redovitu uporabu i cisenje zamrzivaca. Detalji su kao u nastavku.
· Ocistite unutrasnjost zamrzivaca barem jednom godisnje. Upotrijebite toplu
vodu i otopinu sode bikarbone oko zlicu sode bikarbone rastopljenu u litri /
cetvrt litre
50
HR
vode. Temeljito isperite vodom i osusite. Nemojte koristiti prasak za cisenje
ili druga abrazivna sredstva za cisenje. Skidljive dijelove nemojte prati u
perilici posua.
· Nemojte koristiti grube kemikalije, abrazivna sredstva, amonijak,
izbjeljivac na bazi klora, koncentrirane deterdzente, otapala ili metalne
jastucie za ribanje. Neke od tih kemikalija mogu otopiti, ostetiti i/ili
promijeniti boju vaseg zamrzivaca.
· Ne koristite metalne jastucie za ribanje, cetke, abrazivna sredstva za
cisenje ili alkalne otopine ni na kojoj povrsini.
· Cistite brtvu vrata svaka tri mjeseca prema uputama za cisenje iznutra.
Brtve moraju biti ciste i savitljive kako bi se osiguralo pravilno brtvljenje.
Za polozaje, kao sto su savovi, spojevi, rupe i tako dalje, za cisenje mogu se
koristiti jednostavni alati kao sto su meke cetke. Ako je potrebno, odvojive
police, ladice, ladice i slican pribor mogu se ocistiti tako da se izvade iz
ureaja i operu u umivaoniku.
ODMRZAVANJE
Ureaj treba odmrznuti kada debljina leda na stijenkama dosegne 5-6 mm.
Nemojte koristiti elektricne, ostre ili mehanicke predmete za pomonika u
odmrzavanju postupka uklanjanja leda, osim ako ih nije isporucio ili odobrio
proizvoac ili ovlasteni servisni centar.
Za uklanjanje leda s unutarnjih stijenki upotrijebite plasticni strugac ili
strugac za drvo bez ostrih rubova. Nemojte koristite metalni strugac.
Postupite na sljedei nacin:
1. Obvezno odvojite ureaj od napajanja.
2. Dobro osusite ruke kako biste sprijecili osteenje koze u dodiru s ledom
(savjetuje se uporaba rukavica).
3. Uklonite svu zamrznutu hranu iz ureaja, stavite je u posudu, hladnu
kutiju, stavite zamrznute hladne blokove na vrh zamrznute hrane kako biste je
odrzali vrlo hladnom i stavite posudu ili hladnu kutiju u hladnu, suhu
prostoriju.
4. Izvucite cep za odvod vode (ako je dostupan) koji se nalazi na dnu ureaja.
U protivnom morate obrisati otopljenu vodu na dnu odjeljka ureaja spuzvom ili
rucnikom.
5. Pazljivo ostruzite led s unutarnje strane ureaja i stavite ga u sudoper
radi odmrzavanja.
6. Dobro ocistite unutrasnjost odjeljka ureaja, isperite ga toplom vodom i
uklonite prolivenu hranu ili tekuine.
7. Obrisite ureaj upijajuom krpom ili spuzvom i temeljito osusite i ostavite
da se prozracuje oko 3 do 4 minute.
8. Vratite cep za odvod (ako je dostupan).
9. Zatvorite vrata ureaja, vratite utikac u uticnicu i ukljucite ureaj.
10.Sada vratite zamrznutu hranu.
Kako biste sprijecili odmrzavanje zamrznute hrane, provedite postupak
odmrzavanja u roku od najvise dva sata kako biste smanjili znacajan porast
temperature zamrznute hrane koja bi skratila rok trajanja.
RJESAVANJE PROBLEMA
1. Vrata se tesko otvaraju?
Nakon zatvaranja vrata mozda e ih biti tesko ponovno otvoriti na nekoliko
minuta. To je normalno i znaci da brtva vrata radi ispravno. Pricekajte
nekoliko minuta i moi ete jednostavno otvoriti vrata
2. Ureaj ne radi (ureaj ne radi / ne hladi se)
· Je li nestalo struje?
· Je li utikac u dobrom stanju i pravilno prikljucen u uticnicu?
3. Ureaj ne radi dovoljno/’HH’ je ukljucen
· Je li poklopac ureaja pravilno zatvoren? · Postoji li jako nakupljanje leda
na unutarnjim zidovima? · Je li ureaj izlozen izravnoj suncevoj svjetlosti ili
izvoru
topline? · Je li u ureaj stavljeno previse tople hrane? · Klimatski razred
mozete pronai na oznaci na straznjoj
strani ureaja. Odreuje temperature okoline na kojima e ureaj raditi ispravno.
Klimatski razred SN N ST T
Temperatura okoline +10 °C do 32 °C +16 °C do 32 °C +16 °C do 38 °C +16 °C do 43 °C
4. Ureaj stvara buku.
Ova buka nastaje kada motor u kompresoru radi, a takoer i rashladnim sredstvom
koje tece u krugu rashladnog sustava. Ti su zvukovi normalni.
5. Kondenzacija se nakuplja na vanjskim zidovima
U odreenim atmosferskim uvjetima, kondenzacija se moze pojaviti na vanjskim
zidovima ureaja. To je normalno i nee utjecati na rad ureaja.
51
H R
SLUZBA ZA POMO NAKON PRODAJE
1. Samostalno rjesavanje kvarova
Ako sumnjate na neku pogresku, prije nego sto kontaktirate odobrenu sluzbu za
pomo nakon prodaje izravno ili putem svog prodavaca, provjerite jeste li se
pridrzavali svih uputa i savjeta u ovom korisnickom prirucniku.
2. Sluzba za pomo nakon prodaje
U prilozenom jamstvenom listu navedene su dostupne sluzbe za pomo nakon
prodaje.
Zelite li odmah dobiti pomo, pripremite sljedee bitne podatke za
identifikaciju ureaja:
Marka ureaja Model Serijski broj Problem ili razlog Datum kupnje Trgovina /
dobavljac
Obratite se sluzbi za tehnicku pomo putem naseg webmjesta: https://corporate
.haier-europe.com/en/ U odjeljku ,,web-mjesto” odaberite robnu marku svojeg
proizvoda i svoju drzavu. Preusmjerit e vas se na konkretno web-mjesto gdje
mozete pronai telefonski broj i obrazac za obraanje sluzbi za tehnicku pomo
DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA
,,Termostati, senzori temperature, tiskane plocice i svjetlosni izvori
dostupni su u razdoblju od barem sedam godina nakon plasiranja posljednje
jedinice modela na trziste.
Rucke vrata, sarke, police i kosare dostupne su barem sedam godina, a brtve
vrata barem 10 godina nakon plasiranja posljednje jedinice modela na trziste.
JAMSTVO
Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za drzave clanice EU, 3 godine za Tursku,
1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Svedsku, 2
godine za Srbiju, 5 godina za Norvesku, 1 godinu za Maroko, 6 mjeseci za
Alzir, dok za Tunis nema pravnog jamstva.
MJERE OPREZA
· Ako zelite zbrinuti ormari, uklonite vrata i ostaviti police na mjestu. Time
ete smanjiti opasnost za djecu. A zbrinjavanje zapaljive pjene prepustite
strucnim osobama.
SAVJETI ZA USTEDU ENERGIJE
· Nakon nekog vremena rada ureaja, na unutarnjim zidovima e se stvoriti sloj
mraza ili leda. To poveava potrosnju energije. Kako biste ustedjeli energiju i
odrzali najbolje performanse, redovito odmrzavajte zamrzivac. Pogledajte
poglavlje “Odmrzavanje” s uputama za uporabu.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Proizvoac proizvoda opisanih u ovom dokumentu, na koji se odnosi ovaj opis,
izjavljuje na vlastitu odgovornost da proizvod ispunjava relevantne temeljne
sigurnosne, zdravstvene i zastitne zahtjeve relevantnih zahtjeva Ujedinjenog
Kraljevstva i EU-a te da su odgovarajua izvjesa o ispitivanju dostupna za
pregled nadleznim tijelima i da se mogu zatraziti od prodavatelja ureaja,
posebno u vezi s CE izjavom o sukladnosti koju je izdao proizvoac ili uz
odobrenje proizvoaca.
Stovise, proizvoac izjavljuje da dijelovi ureaja opisani u ovom korisnickom
prirucniku, koji dolaze u dodir sa svjezom hranom, ne sadrze nikakve otrovne
tvari.
Proizvoac stalno radi na daljnjem razvoju svih proizvoda. Imajte to na umu jer
su oblik, postavka i tehnologija podlozni promjenama, bez prethodne najave.
Dodatne informacije o proizvodu mozete pronai na adresi
https://eprel.ec.europa.eu/ ili skeniranjem QR koda s energetske naljepnice
isporucene s ureajem
SLAB MRAZ
Zbog modula slabog mraza, suhi zrak ulazi u ormari, osiguravajui smanjenje
stvaranja leda.
52
SK
BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
· Deti starsie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností ci vedomostí môzu tento
prístroj pouzíva pod dohadom, resp. po poucení a oboznámení sa s bezpecným
spôsobom pouzívania a porozumení mozným nebezpecenstvám.
· Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
· Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
· Zariadenie musí by umiestnené tak, aby bola zástrcka prístupná.
· Ak je poskodený napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokovek rizika ho
musí vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
· VAROVANIE: Dávajte pozor, aby nedoslo k blokovaniu vetracích otvorov v kryte
zariadenia alebo v zabudovanej konstrukcii.
· VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania nepouzívajte mechanické nástroje ani
iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúca výrobca.
· VAROVANIE: Neposkote chladiaci okruh.
· VAROVANIE: V priestoroch spotrebica, ktoré slúzia na skladovanie potravín,
nepouzívajte elektrické spotrebice, pokia ich pouzívanie neschválil výrobca.
· Pretoze sa pouzívajú horavé plyny, poziadajte o likvidáciu servisného
zástupcu.
· Ak sú poskodené ziarovky, v záujme eliminácie akéhokovek rizika ich musí
vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
· V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky ako sú plechovky s aerosólmi,
ktoré podporujú horenie.
· Truhlicová mraznicka je vhodná na pouzitie v nevykurovaných miestnostiach a
mimo budovy, teploty vsak nesmú klesnú pod -15 °C.
· Pretoze sa pouzívajú horavé chladivá, spotrebic instalujte, manipulujte s
ním a opravujte výhradne poda pokynov a ohadom likvidácie sa obráte na
profesionálneho zástupcu alebo nase popredajné sluzby.
· V spotrebicoch vybavených osvetlením je zabudovaný vypínac. Po otvorení
spotrebica sa svetlo automaticky rozsvieti a po zatvorení sa automaticky vypne
(nie je k dispozícii vo vsetkých modeloch)
· Predpisy vyzadujú uzemnenie spotrebica.
· Symbol
na výrobku alebo jeho obale oznacuje,
ze sa s ním nesmie zaobchádza ako s komunálnym
odpadom. Namiesto toho je treba spotrebic odovzda
v príslusnom zbernom stredisku na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zabezpecením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni
mozným negatívnym vplyvom na zivotné prostredie
a udské zdravie, ktoré by inak mohli by spôsobené
nevhodným postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejsie
informácie o recyklácii tohto výrobku získate na
príslusnom miestnom úrade, v zberných surovinách
alebo v predajni, kde ste si výrobok zakúpili.
· VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebica zabezpecte, aby sa napájací kábel nezachytil ani neposkodil.
· VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebica neumiestujte viacnásobné prenosné zásuvky ani prenosné napájacie káble.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu do chladiacich spotrebicov naklada a vyklada.
· Tento spotrebic je urcený na pouzívanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr.:
– kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach;
– farmy, ako aj na pouzitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a alsích prostrediach rezidencného typu;
– prostredie typu prenocovania s raajkami;
– stravovacie sluzby a podobné, iné ako maloobchodné, priestory.
· Aby ste zabránili kontaminácii potravín, dodrziavajte nasledujúce pokyny:
– Otvorenie dverí na dlhsí cas môze spôsobi výrazné zvýsenie teploty v priehradkách spotrebica.
– Pravidelne cistite povrchy, ktoré môzu prís do styku s potravinami a dostupné systémy na vypúsanie vody.
– Surové mäso a ryby skladujte v mraznicke vo vhodných nádobách tak, aby sa nedostali do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali.
– Ak chcete necha chladiaci spotrebic dlhsí cas prázdny, vypnite ho, rozmrazte, vycistite, vysuste a dvere nechajte otvorené, aby sa vo vnútri spotrebica nevyvíjali plesne.
· Na zaistenie bezpecného zachovania potravín musíte hotové potraviny a surové mäso/ryby skladova osobitne.
· Tento chladiaci spotrebic nie je urcený na pouzitie ako zabudovaný spotrebic.
53
S K
DIAGRAMY
OBR1. A Veko B Tesnenie C Vnútorné svetlo (ak je k dispozícii) D Skria E
Úlozný priestor F Vetracia mriezka G Ovládací panel H Kôs I Komora kompresora
J Kompresor K Ventilátor (ak je k dispozícii) L Zadný kondenzátor (ak je k
dispozícii) M Zátka na odtok rozmrazenej vody
PRED POUZITÍM
· Tento spotrebic je urcený výhradne na pouzitie v domácnosti, iba na
skladovanie potravín.
· Ak po rozbalení zistíte, ze je spotrebic poskodený, kontaktujte svojho
predajcu.
· Sieové napájanie musí zodpoveda napájaniu uvedenému na typovom stítku
spotrebica.
INSTALÁCIA
· Spotrebic úplne vybate. Pred instaláciou sa uistite, ze ste odstránili
vsetky baliace materiály, správne ich zlikvidujte a udrzujte mimo dosahu detí.
· Spotrebic musí by nainstalovaný v suchej, dobre vetranej miestnosti, bez
vystavenia priamemu slnecnému ziareniu a nesmie by umiestnený v blízkosti
zdroja tepla.
· Medzi spotrebicom a okolím ponechajte najmenej 10 cm na vetranie a odvod
tepla.
· Napájanie musí zodpoveda údajom na typovom stítku a miestnym predpisom.
· Po instalácii vám odporúcame, aby ste pred pripojením spotrebica k
elektrickej sieti pockali minimálne dve hodiny.
· Pomôze to pri stabilizácii chladiaceho okruhu.
· Spotrebic nainstalujte v mieste, kde teplota prostredia zodpovedá
klimatickej triede uvedenej na typovom stítku spotrebica:
Klimatická trieda SN N ST T
Teplota okolitého prostredia
+10 °C az 32 °C +16 °C az 32 °C +16 °C az 38 °C +16 °C az 43 °C
SPUSTENIE
1. Zasute zástrcku do zásuvky. Vsetky kontrolky sa rozsvietia a zhasnú.
Následne sa zobrazí teplota.
2. Pockajte jednu hodinu, kým teplota vo vnútri spotrebica neklesne a potom
do neho vlozte potraviny
NASTAVENIE TEPLOTY
Stlacením tlacidla (2) nastavíte teplotu. Odporúcame vám, aby ste teplotu
nastavili na -18 °C
NASTAVENIE FUNKCIE (ak je k dispozícii)
Stlacením tlacidla (1) az (4) aktivujete funkciu Super Freeze.
Funkcia rýchleho zmrazenia sa automaticky vypne po 56 hodinách, aby sa
usetrila energia. Ke je táto funkcia zapnutá, spotreba elektrickej energie sa
zvýsi. Pocas funkcie rýchleho zmrazenia bude teplota v mraznicke -26 °C
Stlacením tlacidla (3) na 3 sekundy zamknete/ odomknete ovládací panel.
MRAZENIE POTRAVÍN
· Potraviny pred zmrazením zabate alebo utesnite v alobale, vzduchotesných
nádobách alebo vrecúskach na skladovanie potravín.
· Pred vlozením do spotrebica nechajte teplé jedlo vychladnú.
· Mensia porcia jedla sa zmrazí rýchlejsie. Odporúcaná maximálna hmotnos
porcie je 2,5 kg.
· Nedovote, aby sa teplé potraviny dostali do kontaktu s uz zmrazenými
potravinami. Zmrazené potraviny by sa mohli rozmrazi a nemusia vydrza
predpokladaný cas skladovania.
· Nesmiete prekroci kapacitu spotrebica uvedenú na typovom stítku.
· Pri plnení spotrebica väcsím mnozstvom cerstvých potravín vám odporúcame,
aby ste zapli funkciu Super Freeze (ak je k dispozícii) 30 hodín vopred.
· Cas skladovania zakúpených hlboko zmrazených výrobkov sa lísi a závisí od
typu produktu a jeho obalu. Preto dôsledne dodrzujte pokyny pestovatea/
výrobcu na obale.
CISTENIE A ÚDRZBA
· Pred vykonávaním akejkovek údrzby alebo cistenia spotrebica sa vzdy
ubezpecte, ze je vypnuté napájanie.
· Ak zariadenie nebudete dlhsiu dobu pouzíva, nechajte ho otvorené, aby sa vo
vnútri nehromadil zápach a nepríjemné pachy.
54
SK
· Na zaistenie bezpecného uchovávania potravín dodrzujte tento návod na
pouzitie a mraznicku pravidelne cistite. Podrobnosti sú uvedené nizsie.
· Vnútrajsok mraznicky vycistite minimálne raz za rok. Pouzite teplú vodu a
roztok sódy bikarbóny priblizne lyzicu sódy bikarbóny na liter vody.
Dôkladne opláchnite vodou a utrite dosucha. Nepouzívajte cistiace prásky ani
iné abrazívne cistiace prostriedky. Odnímatené casti neumývajte v umývacke
riadu.
· Nepouzívajte agresívne chemikálie, abrazívne látky, amoniak, chlórové
bielidlá, koncentrované cistiace prostriedky, rozpúsadlá ani drôtenky.
Niektoré z týchto chemikálií by mohli roztavi, poskodi a/alebo odfarbi
mraznicku.
· Na ziadny povrch nikdy nepouzívajte drôtenky, kefy, abrazívne cistiace
prostriedky ani alkalické roztoky.
· Tesnenie dverí cistite kazdé tri mesiace poda pokynov na cistenie vnútorného
priestoru. Tesnenia musíte udrziava cisté a pruzné, aby sa zabezpecilo správne
utesnenie. Na cistenie napríklad zvarov, slotov, otvorov at. môzete na
cistenie pouzi jednoduché nástroje, napríklad mäkké kefy. V prípade potreby
môzete odnímatené police, podnosy, zásuvky a podobné príslusenstvo vybra zo
spotrebica a umy v umývadle.
ROZMRAZOVANIE
Spotrebic by ste mali rozmrazi, ke hrúbka adu na stenách dosiahne 5 6 mm.
Ako pomôcku na odstránenie adu pri rozmrazovaní nepouzívajte ziadne
elektrické, ostré ani mechanické predmety, pokia ich nedodal alebo neschválili
výrobca alebo nepovolilo servisné stredisko.
Na odstránenie adu z vnútorných stien pouzite skrabku na plasty alebo drevo
bez ostrých hrán. Nikdy nepouzívajte kovovú skrabku.
Postupujte nasledovne:
1. Uistite sa, ze je spotrebic odpojený zo zásuvky.
2. Dôkladne si osuste ruky, aby ste zabránili poskodeniu pokozky kontaktom s
adom (odporúcame vám pouzíva rukavice).
3. Vyberte zo spotrebica vsetky zmrazené potraviny, vlozte ich do
nádoby/chladiaceho boxu, na vrch zmrazených potravín polozte zmrazené bloky,
aby ste ich udrzali v chlade a nádobu alebo chladiaci box umiestnite do
chladnej a suchej miestnosti.
4. Vytiahnite zátku na vypúsanie vody (ak je k dispozícii) umiestnenú v
spodnej casti spotrebica. V opacnom prípade musíte roztopenú vodu na dne
priehradky spotrebica utrie spongiou alebo utierkou.
5. Z vnútornej strany spotrebica opatrne zoskrabte ad a dajte ho do
kuchynského drezu, aby sa rozpustil.
6. Dôkladne vycistite vnútrajsok priehradky spotrebica, opláchnite ju teplou
vodou a odstráte vsetky vyliate potraviny alebo kvapaliny.
7. Spotrebic dôkladne utrite vhodnou handrickou alebo spongiou a nechajte
schnú priblizne 3 az 4 minúty.
8. Vypúsaciu zátku (ak je k dispozícii) vráte spä na miesto.
9. Zatvorte dvere spotrebica, zasute zástrcku do zásuvky a zapnite spotrebic.
10.Teraz znovu vlozte zmrazené potraviny.
Aby ste zabránili rozmrazovaniu zmrazených potravín, dokoncite rozmrazovanie
maximálne do dvoch hodín, aby sa znízil výrazný nárast teploty zmrazených
potravín, ktorý by skrátil dobu zivotnosti ich uskladnenia.
RIESENIE PROBLÉMOV
1. Dvere sa azko otvárajú? Po zatvorení dverí môze by pocas niekokých nasledujúcich minút azké ich opä otvori. Je to normálne a znamená to, ze tesnenie dverí funguje správne. Jednoducho pockajte pár minút a dvere budete môc ahko otvori.
2. Ziadna cinnos (spotrebic nie je v prevádzke/ neochladzuje)
· Nedoslo k výpadku elektrického napájania? · Je zástrcka v dobrom stave a
správne zapojená do
zásuvky?
3. Spotrebic nefunguje dostatocne/svieti ,,HH” · Je veko spotrebica správne
zatvorené? · Nevytvorila sa na vnútorných stenách prílis hrubá vrstva adu? ·
Nie je spotrebic vystavený priamemu slnecnému ziareniu alebo zdroju tepla? ·
Nevlozili ste do spotrebica prílis vea teplých potravín? · Klimatickú triedu
nájdete na typovom stítku na zadnej strane spotrebica. Specifikuje teplotu
okolitého prostredia, pri ktorej bude spotrebic pracova správne.
Klimatická trieda SN N ST T
Teplota okolitého prostredia
+10 °C az 32 °C +16 °C az 32 °C +16 °C az 38 °C +16 °C az 43 °C
4. Spotrebic je hlucný. Tento hluk vytvára pracujúci motor v kompresore
a chladivo prúdiace v okruhu chladiaceho systému.
Tieto zvuky sú normálne.
5. Na vonkajsích stenách sa hromadí kondenzácia Za urcitých atmosférických podmienok môze na vonkajsích stenách spotrebica kondenzova voda. Je to normálne a nemá to ziadny vplyv na funkcnos spotrebica.
55
S K
POPREDAJNÉ SLUZBY
1. Riesenie porúch svojpomocne
Ak máte podozrenie na poruchu, skôr ako sa obrátite na schválené popredajné
sluzby priamo alebo prostredníctvom svojho predajcu, ubezpecte sa, ze ste
dodrzali vsetky pokyny a rady v tomto návode na pouzitie.
2. Popredajné sluzby
Dostupné popredajné sluzby nájdete v prilozenom zárucnom liste.
Aby chcete získa okamzitú pomoc, uistite sa, ze máte pripravené nasledujúce
základné údaje na identifikáciu vásho spotrebica:
Znacka spotrebica Model Sériové císlo Problém alebo dôvod Dátum zakúpenia
Zakúpené od/dodávate
Ak chcete kontaktova technickú pomoc, navstívte nasu webovú stránku:
https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii ,,webové stránky” vyberte
znacku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu
webovú stránku, kde nájdete telefónne císlo a formulár na kontaktovanie
technickej pomoci
DOSTUPNOS NÁHRADNÝCH DIELOV
Termostaty, snímace teploty, dosky plosných spojov a svetelné zdroje sú k
dispozícii minimálne sedem rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na trh.
Kucky, závesy dverí, podnosy a kose minimálne na obdobie siedmich rokov a
tesnenia dverí na minimálne 10 rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na
trh.
ZÁRUKA
Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre
Spojené kráovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Svédsko, 2 roky pre Srbsko, 5
rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alzírsko, Tunisko
nevyzaduje ziadnu zákonnú záruku.
BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
· Ak chcete mraznicku zlikvidova, musíte odstráni dvere a police necha na
svojom mieste. Znízi sa tým moznos nebezpecenstva pre deti. Horavé peny musia
by zlikvidované odbornými osobami.
TIPY NA ÚSPORU ENERGIE
· Po urcitom case prevádzky spotrebica sa na vnútorných stenách vytvorí vrstva
námrazy alebo adu. To zvysuje spotrebu energie. Aby ste usetrili energiu a
dosiahli najlepsí výkon, mraznicku pravidelne rozmrazujte. Precítajte si
kapitolu ,,Rozmrazovanie” v pokynoch pre pouzívatea.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobca produktu (produktov) popísaného v tomto dokumente, na ktorý sa tento
popis vzahuje, na vlastnú zodpovednos prehlasuje, ze produkt (produkty) spa
príslusné základné poziadavky na bezpecnos, zdravie a ochranu stanovené v
príslusných poziadavkách Spojeného kráovstva a Európskej únie a ze príslusné
správy o testoch sú k dispozícii na preskúmanie príslusnými orgánmi a je mozné
si ich vyziada od predajcu spotrebica, najmä pokia ide o ES vyhlásenie o zhode
vydané výrobcom alebo so súhlasom výrobcu.
Výrobca navyse vyhlasuje, ze casti spotrebica popísané v tomto návode na
pouzitie, ktoré prichádzajú do kontaktu s cerstvými potravinami, neobsahujú
ziadne toxické látky.
Výrobca neustále pracuje na alsom vývoji vsetkých produktov. Preto to majte na
pamäti, pretoze forma, instalácia a technológia sa môzu meni bez
predchádzajúceho upozornenia.
alsie informácie o produkte nájdete na stránkach https://eprel.ec.europa.eu/
alebo si oskenujte QR kód na stítku s údajmi o elektrickej spotrebe spotrebica
LOW FROST
Vaka modulom ,,low frost” vstupuje do vnútra suchý vzduch, cím sa znizuje
tvorba adu.
56
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>