LiftMaster 87504 Smart LED Garage Door Opener Instructions

September 13, 2024
LiftMaster

87504 Smart LED Garage Door Opener

“`html

Product Specifications:

  • Compatibility: iOS and Android Devices
  • Manufacturer: Devanco
  • Customer Service: 1-855-931-3334

Product Usage Instructions:

Assembly:

Follow the assembly instructions provided in the manual for
proper setup of the product.

Installation:

  1. Mount the control panel as directed.
  2. Install the Protector System for safety.
  3. Ensure proper power supply.

Adjustments:

Make necessary adjustments as per the guidelines to ensure
optimal performance.

Battery Backup:

Install and maintain the backup battery to ensure continuous
operation during power outages.

Operation:

Operate the product as instructed in the manual for desired
functionality.

Maintenance:

Regularly maintain the product to prevent malfunctions and
ensure longevity.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Where can I find more information about the product?

A: For more information, visit www.devanco.com or call
1-855-931-3334 for assistance.

Q: What should I do before starting the installation

process?

A: Ensure that all components listed in the inventory are
available and follow the warnings and precautions mentioned in the
manual.

“`

Ouvre-portes de garage intelligents à DEL
Modèles à entraînement par courroie – 87504-267, 84505R
Modèles à entraînement par chaîne – 87802, 84602

USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT

l· Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!
l Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
l Cet ouvre-porte de garage est compatible avec les accessoires myQ® et Security+ 2.0®.
l Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
l Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette.

Pour plus d’informations, visitez www.devanco.com ou appel sans fais au 1-855-931-3334

Téléchargez l’application
myQ®.

Available on most iOS and Android Devices

Table des matières

Accessoires

46

Préparation

3 Garantie

47

Inventaire du carton 87504-267

6 Pièces détachées

50

Inventaire du carton 87802

7

Modèle 87504-267

50

Inventaire du carton 84504R

8

Modèle 87802

52

Inventaire du carton 84505R

9

Modèle 84602

54

Inventaire du carton 84602

10

Modèle 84504R

56

Assemblage

11

Modèle 84505R

58

87504-267, 84504R, 84505R

11

84602

12

87802

13

Installation

15

Panneau de commande

23

Installer le Protector System

25

Alimentation

29

Ajustements

31

Batterie de secours

33

Fonctionnement

35

Maintenance

43

Dépannage

44

2

Préparat ion
No de série myQ®
Notez les renseignements suivants pour références futures :
Numéro de série myQ® :

Numéro de série du produit :

Date d’achat : / /
Numéro de série
myQ®

Numéro de série du produit

Examen des symboles de sécurité et des notes d’avert issement .
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel. Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Fonctionnement sans surveillance
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le moniteur de porte de garage et de portail myQ® sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cette dernière est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et tout autre appareil myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
3

Préparat ion
Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent
Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®. Vous aurez besoin :
· Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi® · Connexion Internet à large bande · Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4 Ghz, 802,11b/g/n requis) · Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)
TESTEZ LA FORCE DU SIGNAL THE WI- FI®
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®. Tenez votre appareil mobile à l’endroit où votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®.
Vérifiez la force du signal. Si vous voyez ce qui suit :
Le signal Wi-Fi est fort. L’ouvre-porte de garage se connectera à votre réseau Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible. L’ouvre-porte de garage peut se connecter à votre réseau Wi-Fi. Sinon, essayez une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi :
Aucun signal Wi-Fi. L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayez une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi- Fi :
· Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et autres objets
· Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi
Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez support.liftmaster.com. Voir la page 37 pour connecter l ’ouvre-porte de garage à un appareil mobile.
Vérifiez la porte
AVERTISSEMENT

· Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
· N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
· Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte pour éviter tout enchevêtrement.
· Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
ATTENTION

Pour éviter d’endommager la porte de garage et l’ouvre-porte : · Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte. · Utilisez UNIQUEMENT l’ouvre-porte de garage sur 120 V, 60 Hz pour éviter les dysfonctionnements et les
dommages.

Avant de commencer :

1. Désactivez les verrous et retirez toutes les cordes connectées à la porte de garage.

2. Soulevez la porte à mi-hauteur. Libérez la porte. Si elle est équilibrée, elle doit rester en

place, entièrement soutenue par ses ressorts.

3. Soulevez et abaissez la porte pour vérifier qu’elle ne se coince pas ou ne colle pas. Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un technicien qualifié en

Ressort

Ressort de

de torsion OU extension

systèmes de porte.

4. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas

dépasser 6 mm (1/4 po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de ne pas

fonctionner correctement.

5. L’ouvre-porte doit être installé au-dessus du centre de la porte. S’il y a un ressort de torsion

ou une plaque d’appui centrale sur le chemin du support de linteau, il peut être installé à

moins de 1,2 m (4 pi) à gauche ou à droite du centre de la porte. Voir la page 16.

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 4

Préparat ion
Outils nécessaires

5/32

3/16

5/16

7/16

1/2

5/8

1/4

7/16 9/16

5

Préparat ion

Inventaire du carton 87504- 267

Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.

A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail I. Ouvre-porte de garage J. Couvercle de la poulie et vis à six pans K. Courroie L. Panneau de commande® M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés : capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande (2) R. Batterie S. Entrée sans clé
MATÉRIEL POUR RAIL

Boulon avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po (2) [monté sur le dessus de l’ouvre- porte de garage] MATÉRIEL D’INSTALLATION

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po (4) Tirefond 5/16 po – 9 x 1 – 5/8 po (2) Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po (1) Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po (1) Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/1 po (1) Écrou 5/16 po – 18 (4)

Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po (2) Anneau de fixation (3) Vis à six pans 10-24 (2) Écrou à oreilles (2)

MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE

Vis 6AB x 1 po (1) Vis 6 – 32 x 1 po (2)

Chevilles pour cloisons sèches (2)

AB

CF

K

G

DE

H

S
L M

J

O

P

N

I

Q

R

6

Préparat ion

Inventaire du carton 87802
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail I. Ouvre-porte de garage J. Écarteur de chaîne et vis à six pans K. Chaîne L. Panneau de commande® M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés : capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande(s) R. Batterie
MS. aStuépproiret dle châssis

Matériel pour le support de châssis Vis no 8-32 x 3/8 po (1) Boulon à six pans 1/4 po – 20 x 5/8 po (2) Rondelle d’arrêt (2) Boulon avec rondelle 5/16 po-18×1/2 po (2)

Matériel pour l’écarteur de chaîne Vis no 8-32 x 3/8 po (2) Mtériel pour rail
Boulon avec rondelle (monté sur le dessus de l’ouvreporte de garage)

Matériel d’installation Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po (4) Tirefond 5/16 po – 9 x 1 – 5/8 po (2) Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po (1) Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po (1) Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/1 po (1) Écrou 5/16 po – 18 (4) Rondelle d’arrêt 5/16 po (4) Matériel de panneau de commande Vis 6AB x 1 po (2) Vis 6 – 32 x 1 po (2)

A

B

CF G
D E

N

Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po (2) Anneau de fixation (3) Vis à six pans 10-24 (2) Écrou à oreilles (2) Boulon à six pans 1/4 po – 20 x 5/8 po (2) Écrou d’arrêt 1/4 po – 20 (2) Tirefond 1/4 po – 4 x 1 – 1/2 po (4)
Chevilles pour cloisons sèches (2)

K

H
O

L S
M
J
P

Q

R

I

7

Préparat ion
Inventaire du carton 84504R
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail I. Ouvre-porte de garage J. Couvercle de la poulie et vis à six pans K. Courroie L. Panneau de commande M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés : capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande R. Batterie

MTÉRIEL POUR RAIL

Boulon dessus

avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 de l’ouvre-porte de garage)

po

(2)

(monté

sur

le

Rondelle

d’arrêt

5/16

po

(4)

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po (4)

Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po (2)

Tirefond 5/16 po – 9 x 1 – 5/8 po (2)

Anneau de fixation (3)

Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po (1)

Vis à six pans 10-24 (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po (1)

Écrou à oreilles (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/1 po (1)

Écrou 5/16 po – 18 (4)
MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE

Vis 6AB x 1 po (1) Vis 6 – 32 x 1 po (2)

Chevilles pour cloisons sèches (2)

AB

CF

K

G

DE

H

O N
Q

L M J
P
I
R

8

Préparat ion
Inventaire du carton 84505R
Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.
A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail I. Ouvre-porte de garage J. Couvercle de la poulie et vis à six pans K. Courroie L. Panneau de commande M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System®
Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés : capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande

MTÉRIEL POUR RAIL

Boulon dessus

avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 de l’ouvre-porte de garage)

po

(2)

(monté

sur

le

Rondelle

d’arrêt

5/16

po

(4)

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po (4)

Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po (2)

Tirefond 5/16 po – 9 x 1 – 5/8 po (2)

Anneau de fixation (3)

Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po (1)

Vis à six pans 10-24 (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po (1)

Écrou à oreilles (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/1 po (1)

Écrou 5/16 po – 18 (4)
MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE

Vis 6AB x 1 po (1) Vis 6 – 32 x 1 po (2)

Chevilles pour cloisons sèches (2)

AB

CF

K

G

DE

H

O N
Q

L M J
P
I
R

9

Préparat ion

Inventaire du carton 84602

Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.

A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail I. Ouvre-porte de garage J. Couvercle du pignon et vis à six pans K. Chaîne L. Panneau de commande M. Fil blanc et rouge/blanc N. Protector System® capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés : capteur
d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Télécommande Q. Télécommande R. Batterie
MTÉRIEL POUR RAIL

Boulon dessus

avec rondelle 5/16 po-18 x 1/2 de l’ouvre-porte de garage)

po

(2)

(monté

sur

le

Rondelle

d’arrêt

5/16

po

-16

(4)

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po (4)

Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po (2)

Tirefond 5/16 po – 9 x 1 – 5/8 po (2)

Anneau de fixation (3)

Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po (1)

Vis à six pans 10-24 (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po (1)

Écrou à oreilles (2)

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/1 po (1)

Écrou 5/16 po – 18 (4)

MATÉRIEL DE PANNEAU DE COMMANDE

Vis 6AB x 1 po (1) Vis 6 – 32 x 1 po (2)

Chevilles pour cloisons sèches (2)

AB

C

F G

DE

N

K

H O
Q

P R

L M J
I

10

Assemblage
1 Fixer le rail de la courroie à l’ouvre- porte de garage. 87504- 267, 84504R, et 84505R
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : · Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. · Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre- porte de garage. Placez l’ouvreporte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. 1. Modèles 87504-267 et 84505R Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. 2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage. 3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail. 4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage. 5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.
MATÉRIEL

Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) Modèles 87504-267, 84501

Vis à six pans #8×3/8 po (Emballé avec le couvercle de la courroie)

Boulon rondelle 5/16 po18x1/2 po

Vis à six pans #8×3/8 po

2 Serrer la courroie

1. Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate dans l’une des fentes de la bague d’écrou et fixez-la fermement

contre le chariot.

2. Serrez l’écrou du chariot à ressort, avec une clé à molette ou une clé plate de 7/16 po, d’environ un quart de tour

jusqu’à ce que le ressort se libère et enclenche la bague d’écrou contre le chariot. Ceci règle le ressort sur une

tension optimale de la courroie.

1

(Vers le bloc moteur)

Écrou de chariot à ressort

2
Anneau d’écrou Fente

3

Anneau d’écrou

Anneau d’écrou

AVANT 1 po
(2,5 cm)

APRÈS LE DÉCLENCHEMENT 1 1/4 po (3,18 cm)

11

Assemblage
1 Fixer le rail de chaîne à l’ouvre- porte de garage 84602
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : · Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. · Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.
ATTENTION

MATÉRIEL

Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po (montés dans l’ouvre-porte de garage) Modèles 87504-267, 84501

Vis à six pans #8×3/8 po (Emballé avec le cache-pignon)

Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po

Vis à six pans #8×3/8 po

Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre- porte de garage. Placez l’ouvreporte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. 1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. 2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage. 3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail. 4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage. 5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.

2 Serrer la chaîne
1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. 2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point
médian de celui-ci. 3. Resserrez l’écrou intérieur.
Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est nécessaire.

1/2 po (13 mm)

12

Assemblage
1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre- porte de garage 87802
ATTENTION
Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre- porte de garage. Placez l’ouvreporte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures. 1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage. 2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage. 3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le
polystyrène qui se trouvent autour du rail. 4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage. 5. Fixez l’écarteur de chaîne à l’ouvre- porte de garage à l’aide de vis. 6. Guidez la chaîne autour de la rainure sélectionnée dans l’écarteur de chaîne.
MATÉRIEL

Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po (montés dans l’ouvre-porte de garage)
Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po

Vis à six pans #8×3/8 po (emballée avec le couvercle du pignon)
Vis à six pans #8×3/8 po

2 Fixer le support de châssis
AVERTISSEMENT

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement : · Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte. · Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.

1. Positionnez le support de châssis sur l’unité. 2. Fixez le support sur le rail avec les boulons à six pans de 1/4 po-20 x 5/8 po et les rondelles d’arrêt. Ne serrez
PAS trop. 3. Fixez le support à l’ouvre-porte en insérant une vis à rondelle 5/16 po-18 x 1/2 po dans le trou de la bride de
fixation de chaque côté et le trou correspondant sur le support. Terminez la connexion en insérant la vis no 8-32 x 3/8 po dans la bride de fixation arrière et le trou du support du rail.

Rondelle d’arrêt

Boulon à six pans 1/4 po – 20 x 5/8 po
Vis n° 8 x 3/8 po

Boulon rondelle 5/16 po-18×1/2 po

13

Assemblage
3 Serrer la chaîne
1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. 2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point
médian de celui-ci. 3. Resserrez l’écrou intérieur. Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est nécessaire.
1/2 po (13 mm)
14

Inst allat ion

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :

1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. 2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.
Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES. 3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte. 4. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvre- porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent. 5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13 m (7 pi) du sol. 6. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à une hauteur minimum de 1,83 m (6 pi) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules afin d’éviter un déclenchement accidentel. 7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être invité. 8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’ouvre- porte. Ils pourraient être happés dans les mécanismes de porte de garage ou d ’ouvre-porte.

9. Installez la commande de porte de garage murale : · en vue de la porte du garage. · hors de portée des jeunes enfants à une hauteur minimale de 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente. · loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à côté du panneau de commande de la porte de garage, dans un endroit bien en vue.
11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déclenchement d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou un 2×4 posé à plat) sur le sol.
13. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.

CONSERVER CES
14.
INSTRUCTIONS.

15

Inst allat ion
1 Déterminez l’emplacement du support de linteau
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : · Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire. N’installez PAS le support de linteau sur une cloison sèche. · Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support de linteau est monté ou 2×4 dans la maçonnerie. · N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME. · Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
Fermez la porte et marquez la ligne médiane verticale intérieure de la porte de garage. Prolongez la ligne sur le mur du linteau au-dessus de la porte. Vous pouvez fixer le support de linteau à moins de 1,22 m (4 pieds) de la gauche ou de la droite du centre de la porte uniquement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ou vous pouvez le fixer au plafond lorsque le dégagement est minimal. (Il peut être monté au mur à l’envers si nécessaire, pour gagner environ 1 cm (1/2 po). Si vous devez installer le support de linteau sur un 2×4 (au mur ou au plafond), utilisez des tirefonds (non fournis) pour fixer solidement le 2×4 aux supports de structure. Ouvrez votre porte au point le plus élevé du déplacement comme indiqué. Tracez une ligne horizontale sécante sur le mur du linteau à 5 cm (2 po) au-dessus du point le plus haut. La hauteur fournira le dégagement de déplacement pour le bord du dessus de la porte. REMARQUE : Si le total de pouces dépasse la hauteur disponibIe de votre garage, utilisez le plus de hauteur possible ou consultez la page 17 pour les installations au plafond.
16

Plafond inachevé
Mur du linteau
2×4 Ligne centrale verticale de la porte de garage
2×4

MONTAGE SUR PLAFOND POUR LINTEAU DE SUPPORT OPTIONNEL
Supports structurels

Niveau à bulle (optionnel)
Mur du linteau 2 po (5 cm)
Rail Point le plus haut du déplacement
Porte

Porte sectionnelle avec rail incurvé

Inst allat ion
2 Installez le support de linteau
Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les instructions qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers. N’installez pas le support de linteau sur une cloison sèche. Si vous effectuez l’installation dans de la maçonnerie, utilisez des chevilles à béton (non fournies).
MATÉRIEL

Tirefond 5/16 po – 9 x 1-5/8 po

OPTION A – INSTALLATION MURALE
1. Centrez le support placé sur la ligne médiane verticale sur le bord inférieur du support placé sur la ligne horizontale tel qu’indiqué (la flèche orientée vers le plafond).

Installation au mur

(Mur du linteau)

2×4 structurel Support
Horizontal Ligne

En-tête Support

Ligne centrale vertical de la de la porte de garage
Tirefond 5/16 po 9 x 5/8 po
Ressort de porte

OPTION B – INSTALLATION AU PLAFOND
1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. 2. Marquez les trous latéraux. Percez des avant-trous de 3/16 po et fixez solidement le support à un support
structurel avec la quincaillerie fournie.

Trous de montage au plafond

Support de linteau
6 po (15 cm) Maximum
Ressort de porte

(Porte de garage)

(Plafond fini)
Ligne centrale vertical de la de la porte de garage Tirefond 5/16 po 9 x 5/8 po (Mur du linteau)

Trous de montage optionnels

Point le plus haut de la porte de garage du déplacement

(Porte de garage)

17

Inst allat ion
3 Fixez le rail au support de linteau
1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et le rail. Fixez avec l’anneau de fixation.
REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l ’ouvre-porte de garage.
MATÉRIEL

Axe à épaulement 5/16 po x 2-3/4 po

Anneau de fixation
Anneau de fixation

4 Positionner et monter l’ouvre- porte de garage.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2×4 placé sur la partie supérieure de la porte.
1. Retirez le matériel d’emballage et soulevez l’ouvre-porte de garage sur une échelle. 2. Ouvrez complètement la porte et placez un 2×4 (à plat) sous le rail. Un 2×4 est idéal pour régler la distance entre le rail et la porte. Si l’échelle n’est pas assez haute, vous aurez besoin d’aide à ce stade. Si la porte heurte le chariot lorsqu’il est relevé, tirez le bras de déclenchement du chariot vers le bas pour déconnecter les chariots intérieur et extérieur. Faites glisser le chariot extérieur vers l’ouvre-porte de garage. Le chariot peut rester déconnecté jusqu’à ce que vous soyez invité à le connecter.

Axe à épaulement 5/16 po x 2 3/4 po

Connecté

Déconnecté

18

Inst allat ion
5 Accrocher l’ouvre- porte de garage
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre- porte de garage, fixez-le SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si vous installez TOUT support dans la maçonnerie.
La suspension de l’ouvre-porte de garage varie en fonction de votre garage. Voici deux installations représentatives. La vôtre peut être différente. Les supports de suspension pourraient être à angle (Figure 1) pour fournir un support rigide. Sur les plafonds finis (Figure 2), avant d’installer l’ouvre- porte, fixez un support de métal solide sur des supports de structure. Ce support ainsi que le matériel de fixation ne sont pas fournis. 1. Prenez le mesure de la distance de chaque côté du bloc moteur au support de structure. 2. Coupez les deux morceaux du support de suspension aux longueurs requises. 3. Percez des trous pilotes de 3/16 po dans le supports structurels. 4. Fixez un bout de chaque support à un support avec des tirefonds de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (non fournis). 5. Fixez l’ouvre-porte au support de suspension avec des boulons à six pans 5/16 po-18 x 7/8 po, des rondelles
d’arrêt et des écrous. 6. Vérifiez que le rail est centré au-dessus de la porte (ou aligné avec le support du linteau si le support n’est pas
centré au-dessus de la porte). 7. Retirez le 2×4. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte heurte le rail, soulevez le support de linteau. REMARQUE : NE branchez PAS l’alimentation de l’ouvre-porte à ce moment-là.

Rondelle de blocage 5/16 po
FIGURE 1 Plafond non fini
FIGURE 3
Mesure distance

MATÉRIEL

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po

Écrou 5/16 po – 18

FIGURE 2 Plafond fini

Non fourni

Tirefond 5/16 po 18 x 1-7/8 po (non fourni)

Boulon hexagonal 5/16 po- 18×7/8 po, rondelle de blocage 5/16 po, écrou 5/16 po-18 19

Inst allat ion
6 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : · Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte. · N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra. · N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que « NOTICE » (AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un noeud simple à un minimum de 2,5 cm (1 po) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.
2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déclenchement d’urgence dans le trou du bras de déclenchement du chariot. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à au moins 1,83 m (6 pi) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déclenchement accidentel, puis fixez-le avec un noeud plat.
REMARQUE : Si vous devez couper la corde de déclenchement d’urgence, arrêtez l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Vérifiez que la corde et la poignée de déclenchement d’urgence se trouvent au-dessus du toit de tous les véhicules pour éviter tout enchevêtrement éventuel.

Bras de déclenchement de chariot

20

Inst allat ion
7 Installation des supports de fixation au plancher
ATTENTION
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être renforcées AVANT l’installation du support de porte. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de renfort.
Un renfort horizontal et vertical est nécessaire pour les portes de garage légères (fibre de verre, aluminium, acier, portes avec panneau de verre, etc.) (non fourni). Une entretoise de renfort horizontale doit être suffisamment longue pour être fixée à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de renfort.
REMARQUE : De nombreux kits de renfort de porte permettent de fixer directement l’axe à épaulement et le bras de porte. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte; passez directement à l’étape suivante.
PORTE SECTIONNELLE
1. Centrez le support de porte sur la ligne médiane verticale que vous avez tracée auparavant et utilisée pour installer le support de linteau. Notez que le placement correct est vers le HAUT, tel qu’indiqué à l’intérieur du support.
2. Positionnez le bord supérieur du support entre 5 et 10 cm (2 et 4 po) sous le bord supérieur de la porte OU directement sous tout support de structure du dessus de la porte.
3. Marquez des trous et percez-les, puis procédez à l’installation comme suit, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une équerre verticale dans le support de panneau de porte et le support de porte :
· Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 1) · Dans l’alternative, utilisez deux boulons de 5/16 po – 18 x 2 po, des rondelles d’arrêt et des écrous (non fournis).
(Figure 2)

Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine :
· Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3)
Portes en bois :
· Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous de 5/16 po à travers la porte et fixez le support avec des boulons ordinaires 5/16 po-18 x 2 po, des rondelles d’arrêt et des écrous (non fournis). (Figure 4)
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses 1/4 po – 14 x 5/8 po ne sont pas destinées à être utilisées sur des portes en bois.
MATÉRIEL
Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po

FIGURE 1 Renfort vertical
Ligne centrale verticale de la porte de garage

HAUT

Support de porte FIGURE 3

Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po

Ligne centrale verticale de la porte de garage HAUT
Vis autotaraudeuse 1/4 po – 14 x 5/8 po

FIGURE 2 Renfort vertical

Ligne centrale vertical de la porte de garage

Boulon rondelle 5/16 po-18×2 po (non fournie)
Support de porte

HAUT

Rondelle de blocage 5/16 po Écrou 5/16 po – 18

FIGURE 4

Boulon rondelle 5/16 po-18×2 po (non fournie)

Bord extérieur de la porte ou panneau de renforcement

Ligne centrale vertical de la de la porte de garage

HAUT

21

Inst allat ion
8 Connectez le bras de porte au chariot
IMPORTANT : La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé. 1. Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de déclenchement d’urgence. Glisse le
chariot extérieur vers l’arrière (loin de la porte) d’environ 5 cm (2 po). 2. Fixez le bras droit de la porte au chariot extérieur à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de
fixation. 3. Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de
fixation. 4. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin
possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt.
REMARQUE : Si les trous ne s’alignent pas, inversez le bras de porte droit. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt. 5. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence vers l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce que le bras de déclenchement du chariot soit horizontal. Le chariot se réengage automatiquement lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.

MATÉRIEL

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po

Rondelle de blocage 5/16 po

Écrou 5/16 po – 18

Anneau de fixation

CORRECT

Bras de la porte droite (Rainure face vers extérieure)

Bras de la porte courbée

INCORRECT

Bras de la porte droite

Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po
Axe à épaulement 5/16 po x 1 po
Bras de la porte courbée

Anneau de fixation
Écrou 5/16 po – 18
Rondelle d’arrêt 5/16 po

Axe à épaulement 5/16 po x 1 po

Boulon à six pans 5/16 po – 18 x 7/8 po
Axe à épaulement 5/16 po x 1-1/4 po

22

Panneau de commande
1 Installer le panneau de commande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution : · Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer le panneau de commande. · Connectez le panneau de commande UNIQUEMENT aux fils basse tension de 12 VOLTS. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte de garage : · Installez le panneau de commande à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes
enfants, à une hauteur minimale de 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. · N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons du panneau de commande ou les émetteurs de la télécommande. · Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte. · Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage lorsqu’elle est en train de se fermer.

1. Dénudez 11 mm (7/16 po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.

2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière du panneau de commande. Les fils peuvent être connectés à

l’une ou l’autre des vis.

INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Choisissez deux fils à connecter, notez les fils utilisés afin que les bons fils

soient connectés à l’ouvre-porte de garage lors d’une étape ultérieure.

3. Marquez l’emplacement du trou de montage inférieur et percez un trou de 5/32 po.

4. Installez la vis inférieure, en laissant 1/8 po (3 mm) dépasser du mur.

5. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites- le glisser en place.

6. Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.

7. Retirez le panneau de commande du mur et percez un trou de 5/32 po pour la vis du haut.

8. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites- le glisser en place. Fixez la vis

supérieure.

1

2

11 mm (7/16 po)

3 Mur

INTRODUCTION

Compatible avec les accessoires myQ® et Security+ 2.0, voir page 37. Votre ouvre-porte de garage est compatible avec un maximum de 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres panneaux de commande Security+ 2.0.

REMARQUE: Les panneaux de commande plus anciens et les produits tiers ne sont pas compatibles.

Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à une

hauteur minimale de 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche

adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les installations d’une boîte de commande, il n’est

pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de la

boîte de commande.

REMARQUE : Il est possible que votre produit soit différent des illustrations. MATÉRIEL

Vis 6-32 x 1 po (2)

Ancrage pour cloisons sèches (2)

Vis 6AB x 1 po (2)

4-5 CLOISON SÈCHE BOÎTIER DE COMMANDE

Ancrage pour cloisons sèches 6AB x 1 po

6-32 x 1 po

7

8

6

CLOISON SÈCHE

Ancrage pour cloisons sèches 6AB x 1 po

BOÎTIER DE COMMANDE

6-32 x 1 po

23

Panneau de commande
2 Câbler le panneau de commande à l’ouvre- porte de garage
INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Lors du câblage du panneau de commande à l’ouvre- porte de garage, veillez à utiliser les mêmes fils que ceux qui sont connectés au panneau de commande. 1. Faites passer le fil blanc et rouge/blanc du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage. Fixez le fil au mur
et au plafond avec l’agrafe (ne s’applique pas aux boîtes de commande ou aux installations pré-câblées). Ne percez pas le fil avec l’agrafe car ceci risquerait de créer un court-circuit ou un circuit ouvert. 2. Dénudez 11 mm (7/16 po) d’isolant à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte de garage. 3. Connectez le fil aux bornes rouge et blanche de l’ouvre-porte de garage. Pour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis.

3 Fixer les étiquettes d’avertissement
1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises ou des agrafes.
2. Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité à un endroit visible à l’intérieur de la porte de garage.

RGE BLANC BLANC GRIS

Barre de poussée
COMMANDE À DEL

24

Installer le Protector System®
Int roduct ion
AVERTISSEMENT

Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité.
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : · Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE
DOIT PAS être désactivé. · Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR
SUPÉRIEURE à 15 cm (6 po) du sol du garage.

IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Le Protector System® comprend deux capteurs d’inversion de sécurité qui utilisent un faisceau lumineux pour empêcher la fermeture de la porte de garage. Le capteur émetteur (DEL orange) transmet le faisceau au capteur récepteur (DEL verte) lorsque les deux sont alimentés et alignés. Le capteur receveur (DEL verte) est muni d’une étiquette sur le capteur pour l’identifier comme le capteur receveur avant qu’il soit mis en fonction. Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte, .
En installant les capteurs d’inversion de sécurité, vérifiez ce qui suit : · Les capteurs sont installés À L’INTÉRIEUR du garage. · Les lentilles des capteurs se font face. IMPORTANT : Ne laissez pas la lumière directe du soleil atteindre le capteur (LED verte). · Le faisceau du capteur n’est PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15,2 cm (6 po) du sol et le faisceau lumineux n’est pas obstrué. · Le capteur récepteur est muni d’une étiquette d’avertissement au dos.

Capteur d’inversion de sécurité 15 cm (6 po) max. au-dessus du sol

Rayon lumineux invisible Zone de protection

Capteur d’inversion de sécurité 15 cm (6 po) max. au-dessus du sol

25

Installer le Protector System®

1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité

Vis à six pans 10-24 (2)

MATÉRIEL

Écrou à oreilles (2)

Les capteurs d’inversion de sécurité sont conçus pour se clipser sur le rail de la porte avec les supports de capteur fournis. Si le rail de porte ne supporte pas le support du capteur, une installation murale est recommandée. Le faisceau du capteur ne doit PAS être à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
INSTALLATION DU RAIL DE PORTE

1. Faites glisser les bras incurvés du support de capteur autour du bord du rail de porte. Enclenchez-le de manière à ce que le support du capteur affleure le rail.
2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur. 3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.

Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le rail de porte opposé. Les deux lentilles doivent se faire face.

1

Rail de porte

INSTALLATION MURALE

Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement supplémentaire est nécessaire, utilisez des supports d’extension 041A5281-1 (non fournis) ou des blocs de bois. 1. Fixez le support du capteur contre le mur avec deux tirefonds (non fournis). 2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur. 3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.

Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faire

face.

1

Mur intérieur du garage

OPTIONNEL

Rail de

porte

OU

Non fourni

2

3

Écrou à oreilles

Porte de garage

2

3

Écrou à oreilles

15 cm (6 po) max.

15 cm (6 po) max.

26

Installer le Protector System®

INSTALLATION AU SOL

1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans obstruction.
2. Fixez le support au sol avec des chevilles à béton (non fournies). 3. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur. 4. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.

Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faire face.

1

Mur

2

intérieur

du garage

Non fourni

2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité

INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité, voir page 28.
OPTION A – INSTALLATION SANS PRÉ- CÂBLAGE

1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’ouvre-porte de garage. Fixez avec des agrafes, mais NE percez PAS le fil.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Torsadez les deux fils blancs ensemble. Torsadez ensuite les deux fils blanc/noir ensemble.
3. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez les fils blancs dans la borne blanche. Insérez les fils blanc/noir dans la borne grise.

1

2

Agrafe

Rail de porte

3

4

Écrou à oreilles

11 mm (7/16 po)

3 15 cm (6 po) max.

Canal de fil

27

Installer le Protector System®
OPTION B – INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils préinstallés du mur.
2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils préinstallés et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez les fils préinstallés de la même couleur pour chaque capteur.
3. Connectez les fils préinstallés aux fils du capteur avec des serre-fils en vous assurant que les couleurs correspondent pour chaque capteur.
4. Au niveau de l’ouvre-porte de garage, dénudez l’extrémité des fils connectés auparavant aux capteurs. Torsadez les fils de même couleur ensemble.
5. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez la couleur du fil connecté au fil blanc du capteur dans la borne blanche. Insérez l’autre couleur de fil connecté au fil blanc/noir du capteur dans la borne grise.

1

Pré-installés 2

fils

11 mm (7/16 po)

Fils du capteur d’inversion de sécurité
3
Fils du capteur d’inversion de sécurité
Blanc Blanc/noir

4

Fils pré-installés

5

Serre-fils (non fournis)

Fils pré-installés
Jaune (par exemple) Violet (par exemple)

Canal de fil

Violet Jaune

Jaune Violet
11 mm (7/16 po)

28

Aliment at ion
1 Connecter l’alimentation
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie : · Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre- porte, et débranchez le courant du circuit AVANT
de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente. · L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et
de construction locaux. · N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2 fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la
prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte à ce moment-là. Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.

IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION :
OPTION A – CÂBLAGE TYPIQUE
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. 2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là.
CÂBLAGE TYPIQUE

OPTION B – CÂBLAGE PERMANENT
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour effectuer une connexion permanente à travers le trou de 7/8 po dans le haut du bloc moteur (selon le code local) : 1. Retirez les vis du couvercle du bloc moteur et mettez le couvercle de côté. 2. Retirez le cordon à trois broches qui y est attaché. 3. Connectez le fil noir (phase) à la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) à la vis de la borne argentée; et le fil
de terre à la vis de terre verte. L’ouvre-porte doit être mis à la terre. 4. Réinstallez le couvercle.
CÂBLAGE PERMANENT

Onglet de terre Vis vert de mise à la terre

Fil noir

Fil de mise à la terre Fil blanc

Fil noir

29

Aliment at ion
2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité
IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas. Lorsque l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité, vérifiez les capteurs d’inversion de sécurité. Si les capteurs sont alignés et câblés correctement, les deux voyants à DEL s’allument en continu.

DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ

Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté : 1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité. 2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé. 3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur
la borne grise.

1

2

3

Zone de protection des faisceaux lumineux

RED WHITE WHITE GREY

Capteur d’envoi – Voyant DEL ambre

Capteur de réception – Voyant DEL vert Le capteur récepteur est muni d’un autocollant au dos.

Pour aligner les capteurs d’inversion de sécurité : 1. Desserrez les écrous à oreilles. 2. Ajustez les capteurs vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les deux voyants à DEL s’allument de manière
continue, indiquant l’alignement. 3. Serrez l’écrou à oreilles pour fixer le capteur.

Si le voyant à DEL vert du capteur de réception clignote, les capteurs sont obstrués ou mal alignés : 1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué. 2. Alignez les capteurs. 3. Si le capteur de réception (DEL vert) fait face à la lumière directe du soleil, interchangez le capteur de réception
avec le capteur d’envoi et répétez l’étape 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité en page 26 pour assurer un fonctionnement adéquat.
3 S’assurer que le panneau de commande est correctement câblé
Si le panneau de commande a été installé et câblé correctement, le voyant de commande situé derrière la barre de commande clignote.

Écrou à oreilles
30

Ajust ement s

1 – Programmez le déplacement

AVERTISSEMENT

Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. · Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du
système d’inversion de sécurité. · Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au
contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1-1/2 po) (ou un 2×4 posé à plat) sur le sol.
Remarque : Pendant la programmation de la course, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.

1 Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton UP commence à clignoter et/ou qu’un bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité seront déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement.

2 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la position HAUTE souhaitée.

5 Lorsque la porte est dans la position BASSE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvreporte de garage clignotent 5 fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez redémarrer le processus de la programmation du déplacement.
2 – Réglage de la force automatique
Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L ’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.
Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape 1 de Programmer le déplacement.

3 Lorsque la porte est dans la position HAUTE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois et le bouton fléché vers le BAS commencera à clignoter.

4 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la position BASSE souhaitée.

31

Ajust ement s
3 – Testez le système d’inversion de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. · Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. · Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au
contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou 2×4 posé à plat) sur le sol.
1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8 cm (1 1/2 po) ou un 2×4 posé à plat sur le sol, centré(e) sous la porte du garage.

4 – Testez le Protector System®
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage qui se ferme.
1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.

2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche.

2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus d’un pouce (2,5 cm).

Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas : 1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage 1) ; 2. Répétez le test d’inversion de sécurité.
Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.

L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué). Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15 cm [6 po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
32

Batterie de secours
1 Installation des batteries
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE : · Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute
maintenance. · Utilisez SEULEMENT le no de pièce 485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie. · NE PAS jeter les batteries au feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions
d’élimination.
ATTENTION
Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous travaillez autour du compartiment de la batterie. La serrure automatique de la porte du garage se déverrouille lorsque la porte du garage est ouverte et demeure désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli
. 1. Débranchez l’ouvre-porte de garage. 2. Ouvrez la porte du panneau de commande. 3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes tournées vers la droite, comme indiqué. 4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes correspondantes de la batterie. 5. Insérez complètement la batterie et fermez le panneau de la porte de commande.
DEL de statut de la batterie

  • Le cas échéant.

2 Test de la batterie
Selon le niveau de puissance, il se peut que la batterie doive être rechargée avant d’effectuer le test. L’ouvre-porte de garage doit être débranché pour tester la batterie. 1. Débranchez l’ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL de l’état de la batterie soit s’allumera en orange continu
pour indiquer que l’ouvre-porte fonctionne batterie soit clignotera pour indiquer que la batterie est faible. REMARQUE : Assurez-vous que l’ouvre-porte de garage est débranché. 2. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. REMARQUE : L’ouvreporte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée. La batterie mettra 24 heures à se charger complètement. 3. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. Pendant que le moteur est en marche, le voyant DEL d’état de la batterie s’allume en orange fixe, indiquant que l’ouvre-porte fonctionne sur la batterie, ou clignote pour indiquer que la batterie est faible. REMARQUE : L’ouvre-porte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée. 4. Branchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que le voyant à DEL de la batterie clignote en vert, indiquant que la batterie est en cours de chargement.

1

2

3

3 Recharger la batterie
La batterie se charge lorsque l’ouvre-porte de garage est branché dans une prise électrique de 120 Vca qui a du courant et il faut 24 heures pour la charger complètement. Une batterie entièrement chargée fournit 12 VCC à l’ouvreporte de garage pour un maximum de 24 heures pendant une panne de courant. Suite au rétablissement du courant électrique, la batterie se recharge en 24 heures. La batterie durera environ 1 à 2 ans dans des conditions normales d’utilisation. REMARQUE : Lorsque l’ouvre-porte de garage est en mode batterie de secours, les lumières de l’ouvre-porte de garage, la minuterie de fermeture, la fermeture à distance et les fonctions de la caméra ne sont pas disponibles. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli*.

  • Le cas échéant.

33

Batterie de secours*
DEL de statut de la batterie
DEL VERTE : Tous les systèmes sont normaux.
· Un voyant DEL vert indique que la batterie est entièrement chargée. · Un voyant DEL vert clignotant indique que la batterie est en cours de chargement.
DEL ORANGE : L’ouvre-porte de garage a perdu de l’énergie et est en mode de secours par batterie.
· Le voyant à DEL orange, lorsque le moteur est en marche, indique que l ’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.
· Un voyant à DEL orange clignotant, lorsque le moteur est en marche, indique que la batterie est faible. · L’ouvre-porte émet un bip toutes les 2 secondes lorsqu’il fonctionne sur batterie.
DEL ROUGE : La batterie doit être remplacée.
· Un voyant rouge indique que la batterie ne peut plus être rechargée. Achetez une batterie de remplacement pour permettre à votre système de fonctionner lors de panne d’électricité.

  • Le cas échéant.

DEL de statut de la batterie

34

Fonct ionnement

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES :

1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de
manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage. 3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas
d’obstacles à son déplacement. 4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit
complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT. 5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE. 6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts abîmés ou une porte incorrectement calibrée pourraient entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURE GRAVE ou FATALE. 7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra. 8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé.

10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8 cm (1-1/2 po) de haut (ou 2×4 posé à plat) sur le sol. Une installation inadéquate de l’ouvre-porte de garage augmente le risque de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE.
11. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (voir page 4). Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
12. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié.
13. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez une machine à souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage avant de faire fonctionner la machine à souder.
14. 15. Ce système de commande est équipé d’une fonction de fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait
bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT. 16. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant
une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

35

Fonct ionnement

Caract érist iques
Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte de garage.
ALERT2CLOSE
La fonction Alert2Close fournit une alerte visuelle et sonore indiquant qu’une porte non surveillée est en train de se fermer.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)* .
La fonction TTC ferme automatiquement la porte après une période de temps déterminée qui peut être réglée à l’aide d’un panneau de commande TTC. (Modèles 881LMW ou 880LMW). Avant et pendant la fermeture de la porte, les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent et l’ouvre-porte de garage émet un bip.
MYQ
myQ® vous permet de contrôler votre ouvre-porte de garage depuis votre appareil mobile, où que vous soyez. La technologie myQ® utilise un signal de 900 Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’ouvre-porte de garage et les accessoires myQ® compatibles. L’ouvre-porte de garage possède une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi® domestique et d’accéder à votre compte myQ®.
LE PROTECTOR SYSTEM®(CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ)
Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’informations, voir la page 25.
LUMIÈRES
Les voyants DEL intégrés de l’ouvre-porte de garage s’allument lorsque l ’ouvre-porte est initialement branché, lorsque le courant est rétabli après une interruption ou lorsque l’ouvre-porte de garage est activé. Les lumières s’éteignent automatiquement après 4 minutes et demie.

UTILISATION DE VOTRE OUVRE- PORTE DE GARAGE
Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte entre en contact avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5 fois. Lorsque la porte est dans une position autre que fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte se ferme. Si la porte de garage entre en contact avec un obstacle pendant la fermeture, la porte s’inverse, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5 fois. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.
BATTERIE DE SECOURS
La batterie de secours de 12 V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvre-porte de garage fonctionnera plus lentement, la lumière ne fonctionnera pas, le voyant DEL d’état de la batterie sera orange fixe et un bip retentira toutes les 2 secondes environ.
CAMÉRA

Vivez en direct ce qui se passe dans votre garage grâce à la caméra intégrée à l’ouvre-porte. Il suffit de connecter votre ouvre-porte au Wi-Fi et de créer un compte dans l’application myQ®. Pour plus d’informations, voir la page 38.
SERRURE AUTOMATIQUE DE PORTE DE GARAGE
Les modèles d’ouvre-porte de garage dotés du bouclier de sécurité sont compatibles avec la serrure automatique de porte de garage LiftMaster (modèle 841LM).
Le cas échéant

36

Fonct ionnement

Connectez- vous avec votre téléphone intelligent
L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16 accessoires myQ®. Jusqu’à 10 dispositifs peuvent être jumelés à la passerelle interne de l ’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces appareils peuvent être contrôlés avec l’application myQ®. Ces accessoires comprennent toute combinaison d’ouvre- portes de garage myQ®, d’ouvreportes de garage Wi-Fi, de commandes de lumière myQ® de dispositifs de fermeture de porte myQ® ou d’opérateurs de portes commerciales myQ®. Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ®. Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à l’ouvreporte de garage lui-même (contrôlé par l’ouvre-porte de garage via 900 MHz). Ces dispositifs comprennent toute combinaison de des commandes d’éclairage ou un moniteur de porte de garage ou de barrière myQ®.
VOUS AUREZ BESOIN :
· Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi · Connexion Internet à large bande · Un signal Wi-Fi dans le garage (2,4 GHz, 802,11b/g/n requis), voir la page3 · Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité) · Numéro de série myQ® situé sur l’ouvre-porte de garage
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION MYQ®POUR OUVRIR UN COMPTE ET VOUS CONNECTER
Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre- porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles. L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi- Fi®. 1. Téléchargez l’application myQ®.
2. Créez un compte et connectez-vous.

Si vous avez déjà installé l’application myQ® :
1. Vérifiez que votre appareil mobile dispose des versions les plus à jour des logiciels. 2. Téléchargez la dernière version de l’application myQ®.

OBTENEZ-LE SUR

Téléchargez sur

Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site suivant support.LiftMaster.com.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. L’App Store et les logos Apple et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc.

DEL

Boutons de navigation

Un voyant à DEL situé sur l’ouvre-porte de garage indiquera le statut du Wi- Fi. Voir le tableau.
Pour empêcher l’écran ACL du panneau de commande intelligent d’afficher CONNECT myQ APP : Sur le panneau Smart Control®, appuyez sur MENU, sélectionnez PROGRAM et appuyez sur , appuyez sur BACK, puis appuyez sur EXIT pour revenir à l’écran principal.

Statut Wi-Fi

DEL

Définition

Bleu

Lumière éteinte – Le Wi-Fi® n’est pas activé.

Lumière clignotante – L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi- Fi®.

Allumé en continu – L’appareil mobile est connecté à l’ouvre-porte de garage.

Bleu et Vert Clignotant – Tentative de connexion au routeur.

Vert

Clignotant – Tentative de connexion au serveur Internet.

Lumière continue – Le Wi-Fi® a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet.

REMARQUES : L’application myQ® NE FONCTIONNE PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie. Pour effacer les paramètres Wi-Fi de l’ouvre-porte, consultez la page 1.

37

Fonct ionnement
Installation de la caméra – Modèles 87504- 267, 84504R, et 84505R
1. Téléchargez l’application myQ® et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 37. 2. Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra. La caméra s’allume lorsqu’elle est ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée.

État de la caméra

DEL

Définition

Bleu clignotant

La caméra tente de se connecter à l’appareil mobile.

Bleu

La caméra est connectée à l’appareil mobile.

Bleu et vert clignotant La caméra tente de se connecter au routeur.

Vert clignotant

La caméra est connectée au router et essait de connecter au serveur myQ® server.

Vert

La caméra est connectée et fonctionne normalement.

Blanc

La caméra s’allume.

Rouge clignotant La caméra surchauffe.

Violet clignotant

Le micrologiciel de la caméra est en cours de mise à jour.

DEL Caméra

38

Fonct ionnement

Utilisation du panneau de commande
SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE
Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à 3 poussées). Testez le panneau de commande en appuyant sur la barre de poussée, chaque poussée sur la barre de poussée activera l’ouvre-porte du garage.
REMARQUE : Votre panneau de commande peut être différent des illustrations.
Il est possible de raccorder à l’ouvre-porte de garage jusqu’à 2 Smart Control Panels® ou 4 de tout autre panneaux de commande Security+ 2.0.
Écran
Barre de poussée

Navigation Boutons
ÉCLAIRAGE bouton

Capteur de mouvement

BARRE DE POUSSÉE
Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte.
BOUTONS DE NAVIGATION
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner et programmer les options.
BOUTON LIGHT (LUMIÈRE)
Allume ou éteint les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le demeureront jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage soit activé. Une fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai précisé (le paramètre réglé en usine est de 4 minutes et demie). Le bouton d’éclairage ne permet pas de contrôler les lumières lorsque la porte est en mouvement.
ÉCRAN*
L’écran affiche l’heure et la température jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Menu, puis il affiche les options du menu. S’il y a un problème avec l ’ouvre-porte de garage, l’écran affiche le code de diagnostic. Reportez-vous à la section Dépannage. Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation :

APPRENTISAGE D’UN APPAREIL
Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de garage Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l ’ouvre-porte de garage.
VERROU
La fonction LOCK est conçue pour empêcher l’activation de l’ouvre-porte de garage à partir de télécommandes tout en permettant l’activation à partir du panneau de commande et du système d’entrée sans clé. Cette fonction est utile pour une plus grande tranquillité d’esprit lorsque la maison est vide (par ex. pour les vacances).
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC) .
N’activez PAS la TTC si vous utilisez une porte monobloc. La TTC doit être utilisée UNIQUEMENT avec les portes sectionnelles. La valeur par défaut est Désactivée. Le TTC peut être configuré pour fermer automatiquement votre porte de garage à partir de la position entièrement ouverte après une période de temps spécifiée (intervalles de 1, 5, 10 minutes ou un réglage personnalisé jusqu’à 99 minutes). Le panneau de commande émet un bip et les lumières de l ’ouvre-porte de garage clignotent avant la fermeture de la porte. L’écran du panneau de commande peut afficher l’état du TTC. La TTC ne fonctionnera pas si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie ou si les capteurs d’inversion de sécurité sont désalignés. Cette fonction n’est PAS destinée à être la principale méthode de fermeture de la porte. Un système d’entrée sans clé doit être installé en cas de verrouillage accidentel lors de
lL’uUtiMlisIaÈtiRonEdAe UceTtteOfMonActTioInQ. UE
Détecteur de mouvement
La valeur par défaut est activée. Cette fonction permet d’allumer automatiquement les lumières de l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les lumières s’allument pendant la période définie, puis s’éteignent. Si vous utilisez la lampe de l’ouvre-porte de garage comme lampe de travail, désactivez le détecteur de mouvement, sinon la lampe s’éteindra automatiquement si vous êtes hors de portée du détecteur.
ALERTE D’ENTRETIEN (MAS)
Cette option aide les propriétaires à veiller à ce que leur système d’ouvre- porte de garage demeure en bonne condition de fonctionnement. Lorsque l’ouvre- porte de garage nécessite un entretien (environ 4500 cycles de l’ouvreporte) les voyants à DEL de la commande (jaune) et de l’entretien (rouge) commenceront à clignoter en alternance. Le réglage par défaut pour le MAS est à l’arrêt et peut être activé lors de l’installation. Communiquez avec votre revendeur pour l’entretien. * Le cas échéant

39

Fonct ionnement
Utiliser le panneau de commande intelligent®*
CONFIGURATION
Les fonctions du panneau de commande peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les boutons de navigation. Reportez-vous aux descriptions ci-dessous.
TAMIS
L’écran principal affiche l’heure, la température et la charge actuelle de la batterie (le cas échéant).

Boutons de navigation

CARACTÉRISTIQUES
Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.

Réglez l’heure, choisissez une horloge de 12 ou 24 heures et affichez/masquez l’horloge.

  • Le cas échéant

Pour les portes sectionnelles SEULEMENT. Réglez l’option de minuterie de fermeture arrêt/marche et réglez le délais avant que la porte ne se ferme. REMARQUE : NE PAS Activer la minuterie de fermeture s’il s’agit d’une porte en une pièce. La minuterie de fermeture en peut être utilisée SEULEMENT avec des portes sectionnelles.
Activer/désactiver la serrure. Régler le Wi-Fi, ajouter des télécommandes, dispositifs myQ® devices, un bouton de télécommande supplémentaire pour contrôler les lumières de votre ouvre-porte de garage ou une entrée sans clé. L’ouvre-porte de garage doit fonctionner pendant un cycle complet Avant d’activer la programmation Wi-Fi®.

LES PARAMÈTRES
Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour afficher le menu Paramètres.
Affichez la température en Fahrenheit ou Celcius et afficher/cacher la température.
Sélectionnez une langue.
Réglez la durée de l’ouverture des lumières de l’ouvre-porte de garage après le fonctionnement, choix de portées de 1 min 30 sec à 4 min 30 sec. Désactivez ou activez le détecteur de mouvement et désactivez ou activez l’éclairage d’entrée. Réglez le contraste de l’écran.

ENTRETIEN
Appuyez sur le bouton LIGHT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le deuxième bouton de navigation pour afficher le menu Service.

Télécommande

Affiche les informations sur la version du logiciel.
Activez/désactivez l’alerte de maintenance (MAS). Affiche le nombre de télécommandes, dispositifs myQ®, panneaux de commande et d’entrées sans clé actuellement programmés pour faire fonctionner l’ouvre-porte de garage. Affiche les erreurs qui se sont produites.

La télécommande a été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre- porte de garage.
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE OU UN SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE
1. Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.
2. Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler jusqu’à « PROGRAM » (programme).
3. Sélectionner « REMOTE » (à distance) ou « KEYPAD » (clavier) pour programmer à partir du menu du programme.
4. Télécommande : Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage. Entrée sans clé : Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4 chiffres de votre choix sur le clavier du dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée).

40

Fonct ionnement

Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé. Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande à l’aide de la touche de programmation.

1

2 Appuyez pour continuer 3 Appuyez pour continuer

4
OU
???? NIP
POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE À L’AIDE DU BOUTON DE PROGRAMMATION
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage. 2. Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser. Relâchez le bouton lorsque les
lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous entendiez deux clics.

Pour effacer la mémoire
EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS.

1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DEL LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL correspondant s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser.
SUPPRIMER LES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA

1. Appuyez sur le bouton de réglage noir de l’ouvre-porte de garage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3 bips (environ 6 secondes).
Vous devrez configurer à nouveau l’ouvre-porte de garage et la caméra après l’avoir réinitialisé.

DEL

Bouton

d’appren-

tissage

Bouton de réglage

1

2

« Clic » « Clic »

DEL d’apprentissage

APPRENTISSAGE d’arrêt/de réinitialisation

41

Fonct ionnement
Pour ouvrir la porte manuellement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe : · Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour
désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte. · N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra. · N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le noeud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
DÉCONNECTER LE CHARIOT
1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. 2. Tirez sur la poignée de déverrouillage d’urgence.
RECONNECTER LE CHARIOT
Le dispositif de verrouillage empêche le chariot de se reconnecter automatiquement. 1. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de
garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins. 2. Pour désengager le dispositif de verrouillage, tirez la poignée vers le bas. Le chariot se connectera à nouveau à
la prochaine opération UP ou DOWN (ouvrir ou fermer) soit de façon manuelle ou en utilisant le panneau de commande ou la télécommande.

POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)* .
1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. 2. Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en
position ouverte. 3. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de
garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins. 4. Pour reconnecter le chariot, tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas. La porte se reconnectera
lors de la prochaine ouverture ou fermeture.
REMARQUE : La serrure automatique de la porte de garage se réengage lorsque l ’ouvre-porte de garage recommence à fonctionner.

  • Le cas échéant.

Manuel déclenchement

42

Maint enance
Planification de l’entretien
TOUS LES MOIS
· Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
· Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 31. · Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Ajustez si nécessaire, voir page 32.
TOUS LES ANS
· Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’ouvre- porte de garage ne nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.
· Testez la batterie de secours et songez à la remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionnera en cas de panne d’électricité; voir la page 33 pour tester la batterie de secours.
TOUS LES DEUX À TROIS ANS
· Utilisez un linge pour essuyer la graisse du rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez à nouveau une légère couche de graisse au lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail où le chariot glisse.
AVIS : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. · Éloignez l’appareil de l’équipement ou du récepteur. · Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV.

Batterie de la télécommande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : · Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles. · En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit : · Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3 V pour remplacer. · Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100 °C (212 °F) et n’incinérez PAS.
Pour remplacer la batterie, écartez le boîtier pour l’ouvrir au milieu puis de chaque côté à l’aide de la pince pour pare-soleil. Insérez la batterie de remplacement en mettant le côté positif (+) vers le haut. Remplacez les batteries seulement avec des batteries CR2032 de 3 V. Jetez les batteries usées de façon appropriée.

43

Dépannage

Tableau des diagnostics

Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics.

CODE DU DIAGNOSTIC

SYMPTÔME

SOLUTION

Flèche vers le haut clignote

Flèche vers le bas clignote

1

1

L’ouvre-porte de garage ne ferme pas.

Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils sont peut-être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés.

1

2

L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte.

Il y a un court circuit ou une inversion du fil des capteurs d’inversion de sécurité. Inspectez le fil du capteur de sécurité à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au besoin.

1

3

Le panneau de commande ne fonctionne pas.

Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils du panneau de commande à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au besoin.

1

4

L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte.

Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez les deux capteurs correctement jusqu’à ce que les deux voyants à DEL soient allumés en continu. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme.

1

5

La porte bouge de 15-20 cm (6-8 po), s’arrête et remonte.

Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou

le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de

déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin.

Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic.

Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire.

L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2 secondes sans mouvement.

Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin.

1

6

La porte continue à glisser après s’être arrêtée complètement.

Programmez la course jusqu’à la position de glissement ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié en

systèmes de portes.

2

1-5

Aucun mouvement ou son.

Remplacez la carte mère.

3

2

Incapacité à régler le déplacement ou à garder la position.

Vérifiez le module de déplacement pour avoir le bon assemblage, remplacez-le, au besoin.

3

3

La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert.

Erreur du circuit de la batterie de secours, remplacez la carte mère.

44

Dépannage

CODE DU DIAGNOSTIC

SYMPTÔME

SOLUTION

Flèche vers le haut clignote

Flèche vers le bas clignote

4

1-4

La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou

des bips et les voyants clignotent.

le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un

technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne plie pas ou colle, essayez de reprogrammer son déplacement

(voir 32).

4

5

L’ouvre-porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 a 30 cm Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de déplacement,

(6 à 8 po), s’arrête et change la direction du déplacement.

remplacez le module de déplacement, au besoin.

4

6

L’ouvre-porte de garage ne ferme pas .

Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme.

L’ouvre-porte de garage n’entre PAS le mode Wi-Fi® learn (apprentissage) :
· Après l’installation initiale de l’ouvre-porte de garage, ce dernier doit effectuer un cycle complet (ouverture et fermeture) avant que le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé.
· S’il y a récemment eu une panne d’électricité, l’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant que le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé.
Voir 37 pour activer le mode d’apprentissage Wi-Fi®.
L’ouvre-porte de garage ne se connecte pas au réseau Wi-Fi® de la maison : · Assurez-vous que le numéro de série de myQ® est saisi correctement et essayez à nouveau. Les caractères de myQ® sont de A à F et 0 à 9 seulement. · Signal Wi-Fi® faible dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi® atteigne le garage et voir 4 ou allez au support.chamberlaingroup.com pour obtenir plus de renseignements.
Ma porte ne ferme pas : Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte. · Vérifiez si la porte est pliée, ou obstruée tout au long du rail jusqu’au sol du garage. · Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage
fasse descendre la porte. · Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués. · Si le capteur de réception (voyant à DEL vert) fait directement face à la lumière du soleil, changez le capteur
de réception avec le capteur d’envoi pour que le capteur de réception ne soit pas à la lumière directe du soleil.

Les voyants à DEL ne fonctionnent pas : Vérifiez les fils des deux modules intégrés de lumières à DEL au connecteur. S’ils ne sont pas bien fixés, reconnectez-les. Si les lumières ne s’allument pas, vous avez peut-être besoin d’un nouveau module intégré de lumières à DEL. Communiquez avec le service à la clientèle ou un technicien qualifié en système de porte pour déterminer si vous avez besoin d’un nouveau module intégré de lumière à DEL.
La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage : Effacez la mémoire de votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la ou les télécommandes. Le Homelink® de mon véhicule ne se programme pas avec mon ouvre-porte de garage :
Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, vous aurez peut-être besoin d’un adaptateur externe. Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Ma caméra ne se connecte pas au router : · Rapprochez votre routeur de l ’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et autres objets. · Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi.
Pour les problèmes avec la caméra, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation sur la caméra pendant 10 secondes. Suivez ensuite les instructions de l’application myQ® pour régler la caméra.
Pour obtenir du dépannage pour la serrure optionnelle automatique pour la porte de garage modèle 841LM, voir les instructions fournies avec celle-ci.

45

Accessoires

878MAX

MAX Wireless entrée sans clé : Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre l’accès au garage en utilisant un code à 4 chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de 1993 jusqu’à maintenant.

893MAX

3-Bouton Max de la télécommande à distance : Compatible avec les ouvre-portes de garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend une pince pour le pare- soleil.

880LMW

Panneau de commande intelligent : Affiche la température, l’heure et les diagnostics du système, comprend une barre de poussée pour ouvrir et fermer la porte et serrure pour davantage de sécurité. Compatible avec le Wi-Fi et Security+ 2.0

819LMB 374UT

myQ® Home Bridge : Ajoutez Apple® HomeKitTM compatible avec votre à votre myQ® pour activer l’ouvre-porte de garage. Utilisez Siri® pour ouvrir et fermer votre porte de garage ainsi que pour en vérifier l’état.
Apple est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays. HomeKit est une marque de Apple Inc.

891LM

Télécommande universelle mini : La télécommande universelle mini peut être programmée pour activer jusqu’à deux produits comme l’ouvre-porte de garage, les commandes de lumières myQ®, l’ouvre barrière ou un opérateur de porte commerciale.

380UT

Compatible avec les ouvre-portes de garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend une pince pour le pare-soleil.

882LMW

Panneau de commande à plusieurs fonctions : Compatible avec le Wi-Fi et Security+ 2.0

Télécommande universelle :

841LM

La télécommande universelle peut être programmée pour activer jusqu’à deux produits comme l’ouvre-porte de garage, l’opérateur de barrière ou un opérateur de porte commerciale.

Serrure automatique de porte de garage : Compatible avec 87802. Fournit un élément de sécurité supplémentaire en verrouillant automatiquement le déplacement de la porte de garage au rail de la porte.

881LMW

Panneau de commande à détection de mouvement avec commande de minuterie de fermeture : Panneau de commande multifonctions avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement les lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une personne entrant dans le garage. Compatible avec le Wi-Fi et Security+ 2.0

886LMW

Panneau de commande à détection de mouvement : Panneau de commande multifonctions avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement les lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une personne entrant dans le garage. Compatible avec le Wi-Fi et Security+ 2.0

46

Garant ie

LiftMaster®LiftMaster® (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut de matériel, de main-d’oeuvre pendant la période précise définie ci-dessous (« Période de la garantie »). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.

Modèles 84504R 84505R 84602 87802 87504-267

Pièces 1 an 1 an 1 an 5 ans 5 ans

Moteur À vie À vie À vie À vie À vie

PÉRIODE DE GARANTIE

Accessoires

Courroie

1 an

À vie

1 an

À vie

1 an

Sans objet

1 an

À vie

1 an

À vie

Batterie de secours Sans objet Sans objet 1 an 1 an 1 an

Voyants à DEL intégrés 1 an 1 an 1 an 5 ans 5 ans

Caméra 1 an 1 an Sans objet Sans objet 1 an

Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant].
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États et Provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L’ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, LES ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE (P. EX., LES BATTERIES DES TRANSMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON RÉSIDENTIELLES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.

47

Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre- porte de garage automatique

Sécurité de l’ouvre- porte de garage ­ Une décision automatique
La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans le présent guide et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre-porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans le présent guide.

L’ouvre- porte de garage n’est pas un jouet.
Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l ’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte. Tenez-vous loin d’une porte en mouvement.

Le bouton poussoir mural doit être hors de portée des enfants, à au moins 1,5 m (5 pieds) de la surface la plus proche et éloigné de toute pièce mobile. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous pouvez clairement voir la porte de garage se fermer.

Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser.

Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou l’émetteur mural.

48

L’entretien de routine peut éviter des tragédies
Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc d’alimentation.
AVERTISSEMENT – LES RESSORTS SONT SOUS TENSION ÉLEVÉE. SEULES LES PERSONNES QUALIFIÉES DEVRAIENT EN FAIRE LE RÉGLAGE.
Vérifiez visuellement la porte et l’installation : · En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte. · Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les galets, les ressorts et les panneaux de la porte. · Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré. · S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide. · Vérifiez que la hauteur de l’oeil photo n’est pas supérieure à 6 po du sol du garage.
Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionne correctement : · Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés. · La porte devrait bouger librement sans difficulté. · La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4 pieds au-dessus du sol. · Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.

Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte :

· Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en utilisant la déconnexion manuelle et ouvrez la porte.

2

· Placez un bloc de 2×4 po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en

contact avec le bloc de 2×4 et remonter.

· Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte ne doit pas se fermer si

le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le fonctionnement.

· Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir

1

de l’aide.

49

Pièces détachées
Pièces d’assemblage de rails 87504- 267

Description

Numéro de pièce

1 Courroie – pour porte de 7 pi Courroie – pour porte de 8 pi Courroie – pour porte de 10 pi

041A5434-11A 041A5434-13A 041A5434-14A

2 Support de la courroie de poulie

041B5424

3 Lien maître

004A1008

4 Rail d’une seule pièce 2,1 m (7 pi) Rail d’une seule pièce 2,4 m (8 pi) Rail d’une seule pièce 3 m (10 pi)

2777BD 2778BD 2770BD

5 L’assemblage du chariot comprend : Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1)

041B3869-3A

6 Assemblage du tendeur

041B4103

7 Arbre fileté du chariot

041A6689

3
6 2
4 5
7
1

Pièces d’installation

Description

Numéro de pièce

1 Bras de porte incurvé

041B0035B

2 Support de porte, axe à épaulement et attache

041A5047-1

3 Corde et poignée de déclenchement d’urgence

041A2828

4 Support de linteau avec axe à épaulement et fixation

041A4353-1

5 Clip de pare-soleil pour la télécommande

K029B0137

6 Support pour le capteur de sécurité

041-0155-000

7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9 m (3 pi) de fils conducteurs

041-0136

8 Bras de porte droit

4178B0034B

9 Fil blanc et rouge/blanc

041B4494-1

10 Batterie au lithium 3 V

K010A0020

11 Support d’extension (optionnel)

041A5281-1

Non illustré

Installation du sac de matériel

041A2770-17

Guide d’utilisation

114-5898-000

Manuel d’utilisateur

114-5898-000

1

3

2

7

4

5

6

8 11

10 9

50

Pièces détachées
Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 87504- 267

14
6 7 10

1 13

11 12
9 15
4

2
8 5 3

7 6

Description 1 Pignon et cache-pignon avec vis 2 Panneau d’extrémité 3 Module intégré d’éclairage à DEL 4 Insigne avec caméra 5 Couvercle du boîtier principal 6 Panneau de commande de la porte 7 Couvercle du panneau d’extrémité 8 Moteur avec module de déplacement 9 Module de déplacement 10 Panneau d’extrémité de la carte mère 11 Carte mère 12 Bornier 13 Batterie de secours 14 Câble de ligne 15 Caméra
Non illustré Faisceau de câbles Faisceau de câbles de caméra Transformateur

Numéro de pièce 041C0589-2
041-0185-000 041-0186-000 041-0195-000 041-0190-000 041-0192-000 041-0193-000 041-0236-000
041D8071-4 041-0183-000 050DCTBFMC
041A3150 485LM
041B4245-1 041-0347-000
041-0180-000 041-0349-000
041D0277-1

51

Pièces détachées
Pièces d’assemblage du rail modèle 87802

Description

Numéro de pièce

1 Chaîne – pour porte de 7 pi Chaîne – pour porte de 8 pi Chaîne – pour porte de 10 pi Chaîne – pour porte de 12 pi Chaîne – pour porte de 14 pi

041D3484

041D3483

041D3485

19-5812

2

19-5814

2 Support pour la chaîne de poulie

041A2780

3 Lien maître

004A1008

4 Rail d’une seule pièce de 7 pi Rail d’une seule pièce de 8 pi

3707CH

5

3708CH

Rail d’une seule pièce de 10 pi Rail d’une seule pièce de 12 pi Rail d’une seule pièce de 14 pi

3710CH 3712RV 3714RV
1

5 L’assemblage du chariot comprend : Liaison

041A3489

principale (2), axe à épaulement (1), anneau

(1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et

assemblage du tendeur (1)

6 Chaîne du tendeur

041B4103-1

7 Arbre fileté du chariot

K109B0018

3
4 6

Pièces d’installation

Description
1 Bras de porte incurvé 2 Support de porte, axe à épaulement et
attache 3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence 4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande 6 Support pour le capteur de sécurité 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9 m (3 pi) de fils conducteurs 8 Bras de porte droit 9 Fil blanc et rouge/blanc 10 Batterie au lithium 3 V 11 Support d’extension (optionnel) Non illustré Guide d’utilisateur Panneau de commande à plusieurs fonctions Télécommande
Installation du sac de matériel

Numéro de pièce 041B0035B 041A5047-1
041A2828
041A4353-1
K029B0137 041-0155-000
041-0136
4178B0034B 041B4494-1 K010A0020 041A5281-1
114-5518-000 880LMW
893LM 041A2770-17

1

3

2

7

4

5

6

8 11

10 9

52

Pièces détachées
Pièces d’assemblage de l’ouvreporte de garage 87802

15 7
8 11
12

1 2
3

13

9

10

6

4 5

14
8 7

Description 1 Support de châssis 2 Écarteur de chaîne et pignon 3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 4 Kit d’éclairage, sans caméra 5 Insigne 6 Couvercle du boîtier principal 7 Panneau de la porte de commande 8 Couvercle du panneau d’extrémité 9 Moteur avec module de déplacement 10 Module de déplacement 11 Panneau d’extrémité de la carte mère 12 Carte mère 13 Bornier 14 Batterie de secours 15 Câble de ligne
Non illustré Faisceau de câbles Transformateur

Numéro de pièce 041C5069
041-0035-0035 041-0185-000 041-0187-000 041-0196-000 041-0190-000 041-0192-000 041-0193-000 041-0236-000
041D8071-4 041-0182-000 050DCTBLKFMC
041A3150 485LM
041B4245-1
041-0180-000 041D0277-1

53

Pièces détachées
Pièces d’assemblage de rails 84602

Description

Numéro de pièce

1 Chaîne – pour porte de 7 pi Chaîne – pour porte de 8 pi Chaîne – pour porte de 10 pi

041D3484 041D3483 041D3485

2 Support pour la chaîne de poulie

041A4813

3 Lien maître

004A1008

4 Rail d’une seule pièce 2,1 m (7 pi) Rail d’une seule pièce 2,4 m (8 pi) Rail d’une seule pièce 3 m (10 pi)

1707LM 1708LM 1710LM

5 L’assemblage du chariot comprend : Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1)

041A3489

6 Assemblage du tendeur

041B4103

7 Arbre fileté du chariot

041A6689

Pièces d’installation

Description

3

1 Bras de porte incurvé

Numéro de pièce

3

041B0035B

1 2

2 Support de porte, axe à épaulement et

041A5047-1

attache

7

2

3 Corde et poignée de déclenchement

041A2828

d’urgence

4

4 Support de linteau avec axe à épaulement

041A4353-1

et fixation

4

5

5 Clip de pare-soleil pour la télécommande

K029B0137

5

6

6

6 Support pour le capteur de sécurité

041-0155-000

7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de

041-0136

8

capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9 m

1

(3 pi) de fils conducteurs

10

8 Bras de porte droit

4178B0034B

11

9 Fil blanc et rouge/blanc

041B4494-1

9

10 Batterie au lithium 3 V

K010A0020

11 Support d’extension (optionnel)

041A5281-1

Non illustré Guide d’utilisateur

114-5518-000

Panneau de commande à plusieurs fonctions
Télécommande

886LMW 893LM

Installation du sac de matériel

041A2770-17

54

Pièces détachées
Pièces d’assemblage de l’ouvreporte de garage 84602

14 6
7 10
11

1 2

12
8 5
9

3 4

13
7 6

Description 1 Pignon et cache-pignon avec vis 2 Panneau d’extrémité boradique non logique 3 Module intégré d’éclairage à DEL 4 Insigne 5 Couvercle du boîtier principal 6 Panneau de commande de la porte 7 Couvercle du panneau d’extrémité 8 Moteur avec module de déplacement 9 Module de déplacement 10 Panneau d’extrémité de la carte mère 11 Carte mère 12 Bornier 13 Batterie de secours 14 Câble de ligne
Non illustré Faisceau de câbles Transformateur

Numéro de pièce 041B5348-2
041-0185-000 041-0189-000 041-0196-000 041-0191-000 041-0192-000 041-0194-000 041-0236-000
041D8071-4 041-0183-000 050DCTBFMC
041A3150 485LM
041B4245-1
041-0180-000 041A7635

55

Pièces détachées
Pièces d’assemblage du rail modèle 84504R

Description

Numéro de pièce

1 Courroie – pour porte de 7 pi

041A5434-11A

Courroie – pour porte de 8 pi

041A5434-13A

Courroie – pour porte de 10 pi

041A5434-14A

2

2 Support de la courroie de poulie

041B5424

3 Lien maître

004A1008

4 Rail d’une seule pièce 2,1 m (7 pi)

2777BD

Rail d’une seule pièce 2,4 m (8 pi)

2778BD

Rail d’une seule pièce 3 m (10 pi)

2770BD

5

5 L’assemblage du chariot comprend :

041B3869-3A

Liaison principale (2), axe à épaulement

(1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1)

1

6 Assemblage du tendeur

041B4103

7 Arbre fileté du chariot

041A6689

3 6
4 7

Pièces d’installation

Description
1 Bras de porte incurvé 2 Support de porte, axe à épaulement et
attache 3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence 4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande 6 Support pour le capteur de sécurité 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9 m (3 pi) de fils conducteurs 8 Bras de porte droit 9 Fil blanc et rouge/blanc 10 Batterie au lithium 3 V 11 Support d’extension (optionnel) Non illustré Installation du sac de matériel Panneau de commande à plusieurs fonctions Guide d’utilisateur

Numéro de pièce 041B0035B 041A5047-1
041A2828
041A4353-1
K029B0137 041-0155-000
041-0136
4178B0034B 041B4494-1 K010A0020 041A5281-1
041A2770-17 882LMW
114-5518-000

1

3

2

7

4

5

6

8 11

10 9

56

Pièces détachées
Ouvre- porte de garage Pièces d’assemblage 84504R
14 7
8 11 12
13
10
5

1 2
3
9 6 4
15

8 7

Description 1 Couvercle de pignon 2 Engrenage et pignon 3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 4 Kit d’éclairage double, sans caméra 5 Insigne 6 Couvercle du boîtier principal 7 Panneau de commande de la porte 8 Couvercle du panneau d’extrémité 9 Moteur avec module de déplacement 10 Module de déplacement 11 Panneau d’extrémité de la carte logique 12 Carte mère 13 Bornier 14 Câble de ligne 15 Caméra
Non illustré Faisceau de câbles Faisceau de câbles de caméra Transformateur, Wi-Fi Sans batterie de secours

Numéro de pièce 041A4371 041C589-2
041-0184-000 041-0189-000 041-0196-000 041-0191-000 041-0192-000 041-0194-000 041-0236-000
041D8071-4 041-0183-000 050DCTBFMC
041A3150 041B4245-1 041-0347-000
041-0180-000 041-0349-000
041D0277-2

57

Pièces détachées
Pièces d’assemblage du rail modèle 84505R

Description

Numéro de pièce

1 Courroie – pour porte de 7 pi

041A5434-11A

Courroie – pour porte de 8 pi

041A5434-13A

Courroie – pour porte de 10 pi

041A5434-14A

2

2 Support de la courroie de poulie

041B5424

3 Lien maître

004A1008

4 Rail d’une seule pièce 2,1 m (7 pi)

2777BD

Rail d’une seule pièce 2,4 m (8 pi)

2778BD

Rail d’une seule pièce 3 m (10 pi)

2770BD

5

5 L’assemblage du chariot comprend :

041B3869-3A

Liaison principale (2), axe à épaulement

(1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1)

1

6 Assemblage du tendeur

041B4103

7 Arbre fileté du chariot

041A6689

3 6
4 7

Pièces d’installation

Description
1 Bras de porte incurvé 2 Support de porte, axe à épaulement et
attache 3 Corde et poignée de déclenchement
d’urgence 4 Support de linteau avec axe à épaulement
et fixation 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande 6 Support pour le capteur de sécurité 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de
capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9 m (3 pi) de fils conducteurs 8 Bras de porte droit 9 Fil blanc et rouge/blanc 10 Batterie au lithium 3 V 11 Support d’extension (optionnel) Non illustré Installation du sac de matériel Panneau de commande à plusieurs fonctions Guide d’utilisateur

Numéro de pièce 041B0035B 041A5047-1
041A2828
041A4353-1
K029B0137 041-0155-000
041-0136
4178B0034B 041B4494-1 K010A0020 041A5281-1
041A2770-17 882LMW
114-5518-000

1

3

2

7

4

5

6

8 11

10 9

58

Pièces détachées

Ouvre- porte de garage Pièces d’assemblage 84505R

14 7
8 11 12
13
10

1 2
3
9 6

8 7

4 5
15

Description 1 Couvercle de pignon 2 Engrenage et pignon 3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 4 Kit d’éclairage double, sans caméra 5 Insigne 6 Couvercle du boîtier principal 7 Panneau de commande de la porte 8 Couvercle du panneau d’extrémité 9 Moteur avec module de déplacement 10 Module de déplacement 11 Panneau d’extrémité de la carte logique 12 Carte mère 13 Bornier 14 Câble de ligne 15 Caméra
Non illustré Faisceau de câbles Faisceau de câbles de caméra Transformateur, Wi-Fi Sans batterie de secours

Numéro de pièce 041A4371 041C589-2
041-0184-000 041-0189-000 041-0196-000 041-0191-000 041-0192-000 041-0194-000 041-0236-000
041D8071-4 041-0183-000 050DCTBFMC
041A3150 041B4245-1 041-0347-000
041-0180-000 041-0349-000
041D0277-2

COORDONNÉES DE CONTACT
Visitez-nous en ligne à :
LiftMaster.com
Avant d’appeler, veuillez avoir en main de numéro de modèle de l’ouvre-porte de garage. Si vous nous appelez concernant un dépannage, il est recommandé que vous ayez accès à votre ouvre-porte de garage pendant que vous appelez. Si vous commandez une pièce de remplacement, veuillez avoir en main les informations suivantes : numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro de modèle. Before calling, please have the model number of the garage door opener. If you are calling about a troubleshooting issue, it is recommended that you have access to your garage door opener while calling. If you are ordering a repair part please have the following information: part number, part name, and model number.

114-5835-000

Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation.
© 2022, LiftMaster Tous droits réservés.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

LiftMaster User Manuals

Related Manuals