SILVERCREST SHV 3.7 A1 Portable Fan User Manual
- September 5, 2024
- SILVERCREST
Table of Contents
- SHV 3.7 A1 Portable Fan
- Product Information
- Specifications:
- Intended Use:
- Scope of Delivery:
- Description of Parts:
- Technical Data:
- Safety Instructions:
- Charging the Battery:
- Operation:
- Cleaning and Care:
- Storage:
- Disposal:
- Q: How long does the battery last on a full charge?
- Q: Can I replace the battery in the portable fan?
SHV 3.7 A1 Portable Fan
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: PORTABLE FAN SHV 3.7 A1
- Model Number: IAN 446364_2307
- Power Source: Battery
- Speed Settings: Variable
- Color: Varies
Product Usage Instructions
Intended Use:
This portable fan is designed to provide cooling and ventilation
in various settings.
Scope of Delivery:
The package includes the portable fan, battery, wrist strap, and
user manual.
Description of Parts:
The portable fan consists of a fan unit, power button, speed
adjustment controls, tilt adjustment feature, and a wrist strap
attachment point.
Technical Data:
- Power: 3.7 A
- Weight: Varies
- Dimensions: Varies
Safety Instructions:
Before use, read all safety instructions provided in the manual
to ensure safe operation of the product.
Charging the Battery:
Make sure to charge the battery fully before initial use
following the instructions provided.
Operation:
To turn the product on/off, press the power button. Use the
speed adjustment controls to set the desired airflow.
Cleaning and Care:
Regularly clean the fan blades and exterior surfaces using a
soft cloth. Avoid using harsh chemicals.
Storage:
When not in use, store the portable fan in a cool, dry place
away from direct sunlight.
Disposal:
Follow local regulations for the proper disposal of the product
and its components.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How long does the battery last on a full charge?
A: The battery life can vary based on usage but typically lasts
X hours on a full charge.
Q: Can I replace the battery in the portable fan?
A: The battery in the portable fan is replaceable. Refer to the
user manual for instructions on replacing the battery.
“`
PORTABLE FAN SHV 3.7 A1
PORTABLE FAN SHV 3.7 A1 User manual Translation of the original instructions
MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1 Betjeningsvejledning Oversættelse af den originale
brugsanvisning
MINI-VENTILATEUR SHV 3.7 A1 Mode d’emploi Traduction de la notice originale
MINI VENTILATOR SHV 3.7 A1 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1 Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung
IAN 446364_2307
GB/IE/NI DK FR/BE NL/BE DE/AT/CH
User manual Betjeningsvejledning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
Page
5
Side
31
Page 56
Pagina 85
Seite 112
A
1 [ ] 1[ 1] 2 [ ]
3 [ ]
1[ 0]
4 [ ]
5 [ ]
9 [ ] 6 [ ] 180°
7 [ ] 3 [ ]
8 [ ]
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 7 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Scope of delivery . .
. . . . . . . . . . . . Page 11 Description of parts . . . . . . . . . . . .
Page 11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Trademark
notices . . . . . . . . . . . . . Page 12
Safety instructions . . . . . . . . . Page 12
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries . . . . . . . . . .
Page 16
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Charging the battery .
. . . . . . . . . . Page 19
GB/IE/NI 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Turning the product on/off and speed adjustments . . . . . . . . . . . . .
Page 20 Power indicator . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Tilt adjustment
. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Attaching a wrist strap . . . . . .
. . . . Page 21 Setting up the product . . . . . . . . . . Page 21
Cleaning and care . . . . . . . . . Page 21 Storage . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . Page 23 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 23 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Warranty claim procedure . . . . . . . Page 27
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 EU declaration of
conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 UK declaration of
conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
The following warnings are used in the user manual, short manual and on the
packaging:
DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a
highrisk hazard that if not prevented could result in death or serious injury
. WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a
mediumrisk hazard that if not prevented could result in death or serious
injury .
GB/IE/NI 7
CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a
lowrisk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury
.
ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible
property damage .
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING!
EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion . Failure to
observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential
property damage . Follow the instructions in this warning to prevent serious
injuries, a danger to life or the risk of property damage!
NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful
information .
8 GB/IE/NI
Do not put fingers through grille .
Direct current/voltage
USBC connector
Protection class III
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this
product . Safety information Instructions for use UKCA mark indicates
conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product
(The UKCA mark logo is valid in Great Britain only) .
GB/IE/NI 9
PORTABLE FAN SHV 3.7 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a
high quality product . The instructions for use are part of the product . They
contain important information concerning safety, use and disposal . Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use . Only use the product as described and
for the specified applications . If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it .
Intended use
o This product is intended to produce a cooling airflow . Any other use not
mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a
serious risk of injury .
o This product is only intended for private household use, not for commercial
purposes .
o The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use .
10 GB/IE/NI
Scope of delivery
After unpacking the product, check if all parts are in good condition . Remove
all packing materials before use .
1 Portable fan 1 Charging cable 1 Removable base 1 Short manual
Description of parts
[1] Front grille [2] Blade [3] Tilt angle [4] On/off button [5] Power
indicator [6] Handle [7] Removable base [8] Charging cable [9] Hole (for wrist
strap not included) [10] USBC charging socket [11] Rear grille
GB/IE/NI 11
Technical data
Input voltage/current: 5 V , 1 A
Power consumption: 2 .5 W
Emissions sound
pressure level:
<48 dB(A), K = 3 dB(A)
Trademark notices
o USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc .
o The SILVERCREST trademark and trade name is the property of its owner .
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS,
ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
12 GB/IE/NI
In the case of damage resulting from noncompliance with these operating
instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for
consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused
by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions, no
liability is accepted!
Children and persons with disabilities
mDANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the
packaging material . The packaging material represents a
GB/IE/NI 13
danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers . Always
keep children away from the packaging material . This product can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved .
14 GB/IE/NI
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision . Children shall not play with the product . mWARNING! Risk of
injury! Switch the product off and disconnect it from the USB power adaptor
before cleaning work and when not in use .
Operation Only use the product in dry indoor rooms . Protect the product
against dust, direct sunlight, dripping and splashing water .
GB/IE/NI 15
mCAUTION! Risk of injury! Never use the product without the safety grille or
with a damaged safety grille .
mCAUTION! Risk of injury! During use, keep hands, hair, clothing and utensils
away from the safety grille to avoid injuries and damage of the product .
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries m DANGER TO LIFE!
Keep batteries/
rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed
seek immediate medical attention .
16 GB/IE/NI
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge nonrechargeable batteries . Do not
shortcircuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them . Overheating,
fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable
batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries .
Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries/ rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If
batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas
with fresh water and seek medical attention!
GB/IE/NI 17
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries
can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs . This product has a builtin rechargeable
battery which cannot be replaced by the user . The removal or replacement of
the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his
customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards
. When disposing of the product, it should be noted that this product contains
a rechargeable battery .
Before use Unpacking
o Remove the packaging . Check if the product is damaged .
18 GB/IE/NI
Charging the battery
NOTES: o Before first use: Fully charge the battery . o Only use a class II
USB power adapter
(not included) that is approved for use with household products and has an
output of 5 V , 1 A .
m ATTENTION! Risk of property
damage! Do not connect the product to a PC or notebook to charge the battery .
1 . Connect the USBC plug of the charging cable [8] to the USBC charging
socket [10] .
2 . Connect the USBA plug of the charging cable [8] to the USBA socket of your
USB power adaptor .
3 . The power indicator [5] lights up during the charging process (see “Power
indicator”) .
4 . When the battery is fully charged, the power indicator [5] goes off .
5 . Disconnect the charging cable [8] from the product and the USB power
adaptor .
NOTE: You cannot operate the product during the charging process .
GB/IE/NI 19
Operation
Turning the product on/off and speed adjustments
o Press the on/off button [4] repeatedly to turn the product on/off and to select a speed setting .
On/off button [4] Press 1× Press 2× Press 3× Press 4×
Function Minimum speed Medium speed Maximum speed Off
Power indicator
Product status
Power indicator [5]
Turned off and charging Red
Turned off and fully charged Off
Turned on (powered by
battery)
Blue
Turned off and not charging Off
20 GB/IE/NI
Tilt adjustment
o Adjust the tilt angle [3] by hand (max . 180°) (fig . A) .
Attaching a wrist strap
o Optional: Attach a wrist strap (not included) to the hole [9] .
Setting up the product
1 . Place the removable base [7] on a horizontal, even surface .
2 . Insert the handle [6] into the opening on the removable base [7] .
Cleaning and care
Do not immerse the electrical parts of the product in water or other liquids .
Never hold the product under running water . o Before cleaning: Turn the
product off . Disconnect the charging cable [8] from the product .
GB/IE/NI 21
Part Product
Grilles
[1] [11]
Cleaning
o Clean the housing with a slightly moistened cloth .
o Do not allow any water or other liquids enter the product`s interior .
o Carefully remove coarse dust deposits with a vacuum cleaner .
o Wipe the grilles with a slightly moistened cloth .
o For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth .
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning .
NOTE: The grilles [1] [11] act as safety guards to protect the user from
touching the blade [2] .
o After cleaning: Let all parts dry .
22 GB/IE/NI
Storage
NOTE: The builtin battery can discharge itself even if the product is not in
use . If you do not plan to use the product for a long time, fully charge the
builtin battery before storage to prolong the battery’s operating life .
Regularly charge the builtin battery during nonuse (we recommend an interval
of 3 months) to preserve its characteristics . o When not in use, store the
product in its original packaging . o Store the product in a dry, secure
location away from children .
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities .
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 17:
plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials .
GB/IE/NI 23
Product:
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your wornout product .
To help protect the environment, please dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
Information on collection points and their opening hours can be obtained from
your local authority .
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the
batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available
collection points .
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable
batteries!
24 GB/IE/NI
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . That is
why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local
collection point .
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery . In the event of material or
manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this
product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below .
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The
warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales
receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase .
GB/IE/NI 25
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported
without delay after unpacking the product .
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free
of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim
being granted . This also applies to replaced and repaired parts .
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly .
The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not
cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
For this product, rechargeable battery is also covered by its warranty period
.
26 GB/IE/NI
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions:
Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN
446364_2307) available as proof of purchase .
You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product,
on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the product .
If functional or other defects occur, contact the service department listed
below either by telephone or by email .
Once the product has been recorded as defective you can return it free of
charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose
the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description
outlining the details of the defect and when it occurred .
GB/IE/NI 27
Service
Service Great Britain Tel .: 0800 0569216 EMail: owim@lidl .co .uk Service
Ireland Tel .: 1800 200736 Service Northern Ireland Tel .: 0800 0927852 EMail:
owim@lidl .ie
28 GB/IE/NI
EU declaration of conformity
GB/IE/NI 29
UK declaration of conformity
30 GB/IE/NI
Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . Side 33 Indledning . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Side 36
Forskriftsmæssig anvendelse . . . . . . Side 36 Leveringsomfang . . . . . . .
. . . . . . . . Side 37 Beskrivelse af delene . . . . . . . . . . . . Side 37
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38 Varemærkeinformation
. . . . . . . . . . . Side 38
Sikkerhedsanvisninger . . . . Side 38
Sikkerhedsanvisninger for batteri er/genopladelige batterier . . . . . . .
Side 42
Før produktet tages i brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Side 44
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44 Batteri oplades . .
. . . . . . . . . . . . . . . Side 45
DK 31
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Kobl produktet til/fra, og indstil hastigheden . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Side 46 Driftsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Indstilling af vinkel . . . . . . . . . . . . . . Side 47 Fastgør håndstroppen
. . . . . . . . . . . Side 47 Opstilling af produktet . . . . . . . . . . .
Side 47
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
47 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49 Bortskaffelse . . . .
. . . . . . . . . . . . Side 49 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Side 51
Afvikling af garantisager . . . . . . . . . Side 53
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 54 EU-
overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 55
32 DK
Anvendte advarselssætninger og symboler
I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende
advarselssymboler:
FARE! Dette symbol, sammen med signalordet “Fare”, betegner en faresituation
med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige
kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet
“Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis
den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
DK 33
FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet “Forsigtig”, betegner en
faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre
mindre eller moderate kvæstelser .
OBS! Dette symbol, sammen med signalordet “Obs”, betyder fare for tingskader .
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse sym boler og ordene
“ADVARSEL! EKSPLO SIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion . Hvis en
sådan advarsel overhøres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald
og tingskader . Følg anvisningerne i denne advarsel for at forhindre alvorlige
kvæstelser, livsfare eller risiko for tingskader!
BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet “Bemærk”, angiver flere nyttige
informationer .
34 DK
Stik ikke fingrene igennem gitteret .
Jævnstrøm/spænding
USBtypeCstik
Beskyttelsesklasse III
CEmærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU
direktiver . Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger UKCAmærket bekræfter
overensstemmelse med de for produktet relevante retningslinjer i
Storbritannien (UKCAmærket er kun gyldigt i Storbritannien) .
DK 35
MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt .
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger . Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål . Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand
.
Forskriftsmæssig anvendelse
o Dette produkt er beregnet til at frembringe en afkølende luftcirkulation .
Anvendelser, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, kan medføre
skader på produktet eller alvorlige kvæstelser .
o Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger, og må
ikke anvendes til kommercielle formål .
o Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert
brug .
36 DK
Leveringsomfang
Efter udpakning af produktet, skal det kontrolleres at produktet er i
funktionsdygtig stand . Før anvendelse skal al emballage fjernes .
1 Miniventilator 1 Ladekabel 1 Aftagelig sokkel 1 Lynvejledning
Beskrivelse af delene
[1] Forreste gitter [2] Rotorblad [3] Hældningsvinkel [4] Til/frakontakt [5]
Driftsindikator [6] Greb [7] Aftagelig sokkel [8] Ladekabel [9] Hul (til
håndstrop medfølger ikke) [10] USB-type-C-ladestik [11] Bagerste gitter
DK 37
Tekniske data
Indgangsspænding/strøm: Effektforbrug: Lydtryksemisson:
5V ,1A 2,5 W <48 dB(A), K = 3 dB(A)
Varemærkeinformation
o USB® er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc .
o Varemærket og handelsnavne SILVERCREST er den respektive ejers ejendom .
Sikkerhedsanvisninger
FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG
BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE
DOKUMENTER MEDFØLGE!
38 DK
Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges,
bortfalder erstatningsansva ret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for
følgeskader! Leveran døren påtager sig intet ansvar for ting eller
personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis
sikkerhedsanvisningerne ikke følges!
Børn og personer med handicap
mFARE! Risiko for kvælning! Børn må ikke efterlades med emballagen uden opsyn
. Emballagen udgør en kvælningsrisiko .
DK 39
Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Hold emballagen uden for
børns rækkevidde . Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter,
samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder
eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de
er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er
forbundet hermed . Rengøring og brugervedligeholdelse må kun udføres af børn,
hvis de er under opsyn .
40 DK
Børn må ikke lege med produktet . mADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sluk for
produktet, og slå det fra lysnettet, før produktet rengøres, og når produktet
ikke anvendes . Betjening Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler .
Beskyt produktet mod støv, direkte sol, vanddryp og vandstråler .
DK 41
mFORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Anvend aldrig produktet uden sikkerhedsgitter
eller med et beskadiget sikkerhedsgitter .
mFORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Under brug skal du holde hænder, hår,
beklædning og andre genstande væk fra sikkerhedsgitteret for at undgå
kvæstelser og skader på produktet .
Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier m LIVSFARE!
Opbevar batterier/genopladelige
batterier uden for børns rækkevidde . Ved slugning skal der straks opsøges
læge!
42 DK
EKSPLOSIONSFARE! Ikke genopladelige batterier må aldrig oplades .
Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes . Det kan
medføre overophedning, ild eller eksplosion . Batterier/genopladelige
batterier må ikke kastes i ild eller vand . Udsæt ikke batterier/genopladelige
batterier for mekanisk belastning .
Lækagerisiko for batterier/ genopladelige batterier
Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som kan påvirke
batterier/genopladelige batterier fx radiatorer/direkte sollys . Når
batterier/genopladelige batterier er udtjent, skal det undgås, at hud, øjne og
slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Det berørte område skylles
straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp!
DK 43
ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/
genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend
passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Dette produkt
har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren .
Udtagning eller udskiftning af det genopladelige batteri må kun udføres af
producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person
for at udelukke farlige situationer . Ved bortskaffelse skal der gøres
opmærksom på, at produktet indeholder et genopladeligt batteri .
Før produktet tages i brug Udpakning
o Fjern emballagen . Kontroller, om produktet er beskadiget .
44 DK
Batteri oplades
BEMÆRK: o Før første brug: Oplad batteriet helt . o Brug kun en USBnetdel i
klasse II (ikke
indeholdt i leveringen), som er tilladt at bruge med husholdningsapparater og
har en udgang på 5 V , 1 A .
m OBS! Fare for tingskader! Forbind ikke
produktet med en pc eller en Notebook for at oplade batteriet .
1 . Slut ladekablets [8] USB-C-stik til USB-Cladestikket [10] .
2 . Slut ladekablets [8] USB-A-stik til USB-Aindgangen på USB-netdelen .
3 . Driftsindikatoren [5] lyser under opladningen (se “Driftsindikator”) .
4 . Så snart, det genopladelige batteri er helt opladet, slukker
driftsindikatoren [5] .
5 . Træk ladekablet [8] ud af produktet og fra USB-netdelen .
BEMÆRK: Produktet kan ikke anvendes under opladningen .
DK 45
Betjening
Kobl produktet til/fra, og indstil hastigheden
o Tryk gentagne gange på til/frakontakten [4] for at til- eller frakoble produktet og for at indstille .
Til-/fra-kontakt [4] Funktion
Tryk 1×
Minimal hastighed
Tryk 2×
Mellem hastighed
Tryk 3×
Maksimal hastighed
Tryk 4×
Fra
Driftsindikator
Produkttilstand
Slukket og oplader Slukket og helt opladet Tændt (batteridrift) Slukket og
oplader ikke
Driftsindikator [5] Rød
Fra Blå
Fra
46 DK
Indstilling af vinkel
o Indstil hældningsvinklen [3] med fingrene (maks . 180°) (fig . A) .
Fastgør håndstroppen
o Evt .: Fastgør en håndstrop (medfølger ikke) i hullet [9] .
Opstilling af produktet
1 . Anbring den aftagelige sokkel [7] på en plan, jævn overflade .
2 . Stik grebet [6] i åbningen af den aftagelige sokkel [7] .
Rengøring og vedligeholdelse
Produktets elektriske dele må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker .
Hold aldrig produktet under rindende vand . o Før rengøring: Sluk for
produktet . Træk ladekablet [8] ud af produktet .
DK 47
Del Produkt
Gitter
[1] [11]
Rengøring
o Rengør huset med en let fugtig klud .
o Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind i produktets indvendige dele .
o Fjern forsigtigt de grove støvaflejringer med en støvsuger .
o Rengør gitteret med en let fugtig klud .
o Ved meget hårdnakket snavs kan der anvendes et mildt rengøringsmiddel på
kluden .
Ved rengøring må der ikke anvendes skuremidler, aggressive rengøringsmidler
eller stive børster .
BEMÆRK: Gitrene [1] [11] er sikkerhedsafdækninger, som skal beskytte brugeren
mod at berøre rotorbladet [2] .
o Efter rengøring: Lad alle dele tørre fuldstændigt .
48 DK
Opbevaring
BEMÆRK: Det indbyggede batteri kan aflade sig selv, også når du ikke anvender
produktet . Hvis produktet ikke anvendes i et længere tidsrum, skal du lade
det indbyggede batteri helt op for at forlænge batteriets levetid . Oplad
batteriet regelmæssigt (vi anbefaler et interval på 3 måneder), mens det ikke
er i brug, for at bevare dets egenskaber . o Opbevar produktet i
originalemballagen, når det ikke anvendes . o Opbevar produktet på et tørt
sted uden for børns rækkevidde .
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder .
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 17:
kunststoffer/2022: papir og pap/80 98: kompositmaterialer .
DK 49
Produkt:
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre .
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse . De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning .
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht . retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet
via et af de tilbudte indsamlingssteder .
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne!
50 DK
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald . De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb
= bly . Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal
genbrugsstation .
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og
kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller
produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren
af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af
os nedennævnte garanti .
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen . Garantien
gælder fra købsdatoen . Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet .
DK 51
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet,
skal straks meddeles efter udpakningen af produktet .
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale eller
produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det efter vores
valg gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et
imødekommet krav om garanti . Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele .
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og
vedligeholdt forkert .
Garantien dækker materiale og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken
produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller
skader på skrøbelige dele, f .eks . kontakter eller dele af glas .
Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet .
52 DK
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes
De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 446364_2307) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel .
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af
vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag eller undersiden
.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via email .
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til
den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået .
DK 53
Service
Service Danmark Tel .: 80253972 EMail: owim@lidl .dk
54 DK
EU-overensstemmelseserklæring
DK 55
Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . Page 58 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . Page 61
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 61 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . Page 62 Description des
pièces . . . . . . . . . . Page 62 Données techniques . . . . . . . . . . . .
Page 63 Indications de marque . . . . . . . . . . Page 63
Consignes de sécurité . . . . . Page 64
Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables . . . . . . . . Page 70
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . Page 72
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 Charge de la batterie
. . . . . . . . . . . Page 72
56 FR/BE
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . Page 74
Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse . . . . . . . . . . . Page 74
Voyant de fonctionnement . . . . . . . Page 74 Réglage de l’angle . . . . . .
. . . . . . . Page 75 Fixer la dragonne . . . . . . . . . . . . . . Page 75
Positionnement du produit . . . . . . . Page 75
Nettoyage et entretien . . . Page 76 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . .
. Page 77 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . Page 78 Garantie . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Page 80
Faire valoir sa garantie . . . . . . . . . Page 82
Service après-vente . . . . . . . Page 83 Déclaration UE de conformité . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Page 84
FR/BE 57
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de
démarrage rapide
et sur l’emballage :
DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger
avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse
n’est pas évitée .
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d’« Avertissement »
indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la
situation dangereuse n’est pas évitée .
PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un
danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la
situation dangereuse n’est pas évitée .
58 FR/BE
ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible
risque de dégâts matériels . AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! Un
avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE
D’EXPLOSION ! » signale un possible risque d’explosion . Si un tel
avertissement n’est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou
causer un danger mortel et provoquer d’éventuels dégâts matériels . Suivez les
instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou
mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels ! REMARQUE : Ce
symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations
utiles .
FR/BE 59
Ne mettez pas vos doigts dans la grille .
Courant continu/tension continue
Fiche USB C
Classe de protection III
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au
produit . Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le marquage UKCA
confirme la conformité aux directives applicables au produit en Grande-
Bretagne (le marquage UKCA s’applique uniquement au Royaume-Uni) .
60 FR/BE
MINI-VENTILATEUR SHV 3.7 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté
pour un produit de grande qualité . Le mode demploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d
utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines
dapplication spécifiés . Lors d
une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents .
Utilisation conforme aux prescriptions
o Ce produit est prévu pour produire une circulation d’air refroidissant . Les
utilisations non décrites dans ce mode d’emploi peuvent endommager le produit
ou provoquer des blessures graves .
FR/BE 61
o Ce produit n’est prévu que pour une utilisation domestique ; il n’est pas
approprié à des fins commerciales .
o Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation inadéquate .
Contenu de l’emballage
Après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est en bon état . Retirez tous
les matériaux d’emballage avant l’utilisation . 1 Mini-ventilateur 1 Câble de
chargement 1 Socle amovible 1 Guide de démarrage rapide
Description des pièces
[1] Grille avant [2] Pale du ventilateur [3] Angle d’inclinaison
62 FR/BE
[4] Interrupteur marche/arrêt [5] Voyant de fonctionnement [6] Poignée [7] Socle amovible [8] Câble de chargement [9] Trou (pour une dragonne non fournie) [10] Prise de recharge USB C [11] Grille arrière
Données techniques
Tension/courant d’entrée :
5V ,1A
Consommation de courant : 2,5 W
Émission pression acoustique : <48 dB(A),
K = 3 dB(A)
Indications de marque
o USB® est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc .
o La marque et le nom commercial SILVERCREST constituent la propriété de leurs
propriétaires respectifs .
FR/BE 63
Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON
UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE
VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
64 FR/BE
Dans le cas de dommages résultant du nonrespect des instructions du mode
d’emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est
déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée
dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation
inappropriée ou du nonrespect des consignes de sécurité !
FR/BE 65
Enfants et personnes atteintes d’un handicap mDANGER ! Risque de
suffocation ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des
matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque
d’asphyxie . Les enfants sousestiment fréquemment les dangers en résultant .
Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage .
66 FR/BE
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont
surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en
toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus . Le nettoyage
et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance .
FR/BE 67
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit . mAVERTISSEMENT ! Risque de
blessures ! Éteignez le produit et débranchezle du bloc d’alimentation,
lorsqu’il ne fonctionne pas et avant d’effectuer des travaux de nettoyage .
Fonctionnement Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs .
Protégez le produit de la poussière, du rayonnement solaire directe, des
projections d’eau et de l’égouttement .
68 FR/BE
mPRUDENCE ! Risque de blessures ! N’utilisez jamais le produit sans sa grille
de protection ou si elle est endommagée .
mPRUDENCE ! Risque de blessures ! Durant le fonctionnement, maintenez les
mains, cheveux, vêtements et d’autres objets hors de la portée de la grille de
sécurité afin d’éviter des blessures et des dégâts sur le produit .
FR/BE 69
Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables m DANGER DE MORT !
Conservez les piles/
piles rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un
médecin en cas d’ingestion !
RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne
court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les
ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion . Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables dans un feu ou dans
de l’eau . Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables à une sollicitation
mécanique .
70 FR/BE
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une
influence sur les piles/ piles rechargeables par ex . positionnement sur des
radiateurs/exposition au rayonnement solaire directe . Évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsqu’une solution chimique s’écoule
de piles/piles rechargeables ! Rincez immédiatement à l’eau claire les parties
touchées et consultez un médecin !
PRIÈRE DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Des piles/piles rechargeables
endommagés ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’ils entrent
en cas contact avec la peau . Si tel est le cas, portez des gants de
protection adaptés .
FR/BE 71
Ce produit a une pile rechargeable intégrée qui ne peut pas être remplacée par
l’utilisa teur . La dépose ou le remplacement de la pile rechargeable intégrée
doivent être exclusi vement réalisés soit par le fabricant soit son service
aprèsvente ou une personne sembla blement qualifiée . Lors de la mise au rebut
de ce produit, il convient de noter que ce produit contient une pile
rechargeable à recycler .
Avant l’utilisation
Déballage
o Retirez les matériaux d’emballage . Vérifiez le produit pour y détecter des
dommages .
Charge de la batterie
REMARQUES : o Avant la première utilisation : Recharger
entièrement la batterie . o N’utilisez qu’un bloc d’alimentation USB
de classe II (non compris dans le contenu d’emballage) homologué pour une
utilisation avec des appareils ménagers et ayant une sortie de 5 V , 1 A .
72 FR/BE
m ATTENTION ! Risque de dommages
matériels ! Il est interdit de brancher le produit sur un PC ou un ordinateur
portable pour recharger la batterie .
1 . Raccordez la fiche USB C du câble de chargement [8] à la prise de recharge
USB C [10] .
2 . Raccordez la fiche USB A du câble de chargement [8] à la prise de recharge
USB C .
3 . Le voyant de fonctionnement [5] s’allume durant le processus de recharge
(voir « Voyant de fonctionnement ») .
4 . Lorsque la batterie est complètement rechargée, le voyant de
fonctionnement [5] s’éteint .
5 . Débranchez le câble de chargement [8] du produit et du bloc d’alimentation
USB .
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le produit durant le processus de
recharge .
FR/BE 73
Fonctionnement
Marche/arrêt du produit et réglage de la vitesse
o Pour allumer/éteindre le produit et pour régler la vitesse, appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt [4] .
Interrupteur marche/arrêt [4] Appuyer 1× Appuyer 2× Appuyer 3× Appuyer 4×
Fonction
Vitesse minimale Vitesse moyenne Vitesse maximale Arrêt
Voyant de fonctionnement
État du produit
Éteint et en charge Éteint et entièrement rechargé
Voyant de fonctionnement [5] Rouge
Arrêt
74 FR/BE
État du produit
Voyant de fonctionnement [5]
Allumé (fonctionnement
sur batterie)
Bleu
Éteint et ne se recharge
pas
Arrêt
Réglage de l’angle
o Réglez manuellement l’angle d’inclinaison [3] (180° maxi) (ill . A) .
Fixer la dragonne
o Facultatif : Fixez une dragonne (non fournie) au trou [9] .
Positionnement du produit
1 . Placez le socle amovible [7] sur une surface plane et horizontale .
2 . Insérez la poignée [6] dans l’ouverture du socle amovible [7] .
FR/BE 75
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l’eau ou d’autres liquides . Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante . o Avant le nettoyage : Éteignez le produit . Débranchez le câble de chargement [8] du produit .
Pièce Nettoyage
Produit
o Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humidifié .
o Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du
produit .
Grille
[1] [11]
o Enlevez avec précaution le plus gros des dépôts de poussière avec un
aspirateur .
o Nettoyez les grilles avec un chiffon légèrement humidifié .
o Appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon en cas de saleté
tenace .
76 FR/BE
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de
brosses dures pour le nettoyage .
REMARQUE : Les grilles [1] [11] servent de protection afin d’empêcher
l’utilisateur d’entrer en contact avec la pale du ventilateur [2] .
o Après le nettoyage : Laissez sécher toutes les pièces .
Rangement
REMARQUE : Même si vous n’utilisez pas le produit, la batterie intégrée peut
se décharger d’elle-même . Si le produit ne doit pas être utilisé sur une
longue période, rechargez complètement la batterie intégrée avant de la ranger
afin de prolonger sa durée de vie . Afin de conserver les propriétés de la
batterie, rechargez-la régulièrement (nous recommandons un intervalle de 3
mois) lorsque vous ne l’utilisez pas . o Rangez le produit dans son emballage
d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas .
FR/BE 77
o Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants .
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales .
Veuillez respecter lidentification des matériaux d
emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 17 : plastiques/2022 : papiers et
cartons/8098 : matériaux composite . Produit : Votre mairie ou votre
municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des
produits usagés .
78 FR/BE
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminezle de manière
appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité . Les
piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et/ou
piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres
de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles/piles rechargeables !
FR/BE 79
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux .
Garantie
Le produit a été fabriqué avec soin selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériel
ou de fabrication, vous avez des droits légaux visàvis du vendeur du produit .
Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée
cidessous .
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La
période de garantie débute à la date d’achat . Conservez le ticket de caisse
original dans un endroit sûr, car ce document est nécessaire comme preuve
d’achat .
80 FR/BE
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé
immédiatement après le déballage du produit .
Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans
suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons selon notre
choix gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée
par un recours à la garantie accordé . Ceci s’applique également aux pièces
remplacées et réparées .
La garantie prend fin si le produit a été endommagé, s’il a été utilisé ou
entretenu de manière incorrecte .
La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie
ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et
qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex . piles, accus,
tuyaux, cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces cassables, par ex .
les interrupteurs ou les pièces en verre .
La période de garantie s’applique également à la batterie sur ce produit .
FR/BE 81
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
446364_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit .
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service aprèsvente par téléphone ou par email aux coordonnées
indiquées cidessous .
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition .
82 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France Tél .: 0800904879 EMail: owim@lidl .fr Service
après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) EMail:
owim@lidl .be
FR/BE 83
Déclaration UE de conformité
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
84 FR/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 87 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . Pagina 91 Leveringsomvang . . . . .
. . . . . . . . Pagina 91 Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . Pagina 92
Technische gegevens . . . . . . . . . . Pagina 92 Handelsmerken . . . . . . .
. . . . . . . Pagina 92
Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . Pagina 93
Veiligheidstips voor batterijen/ accu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Pagina 98
Vóór het gebruik . . . . . . . . . . Pagina 100
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 Accu opladen . . .
. . . . . . . . . . . . . Pagina 100
NL/BE 85
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101
Product in of uitschakelen en snelheid instellen . . . . . . . . . . . . .
Pagina 101 Controlelampje . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 102
Hellingshoek instellen . . . . . . . . . . Pagina 102 Polsriempje bevestigen .
. . . . . . . . Pagina 102 Product neerzetten . . . . . . . . . . . . Pagina
103
Schoonmaken en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Opbergen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105 Afvoer . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . Pagina 105 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 107
Afwikkeling in geval van garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 109
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 110 EU-
conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 111
86 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden
de
volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op
gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan
hebben .
WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een
middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of
de dood tot gevolg kan hebben .
VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein
risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of
middelgrote verwondingen .
NL/BE 87
OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk
gevaar bestaat op materiële schade .
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken
en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies .
Het niet opvolgen van een dergelijke waarschuwing kan leiden tot zware
verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk tot materiële schade . Volg
de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het
risico van materiële schade te vermijden!
TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie .
88 NL/BE
Steek uw vingers niet door het rooster .
Gelijkstroom/spanning
USBCstekker
Beschermingsklasse III
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende
EUrichtlijnen . Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik Het UKCA-
merkteken bevestigt de conformiteit met de richtlijnen die van toepassing zijn
op het product in Groot-Brittannië (het UKCA-merkteken is alleen van
toepassing op GrootBrittannië) .
NL/BE 89
MINI VENTILATOR SHV 3,7 A1 Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd . Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden . Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden .
90 NL/BE
Beoogd gebruik
o Dit product is bestemd voor het opwekken van een verkoelende luchtcirculatie
. Toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing niet worden beschreven, kunnen
leiden tot schade aan het product of tot zware verwondingen .
o Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel
gebruik .
o De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
ondeskundig gebruik .
Leveringsomvang
Controleer het product na het uitpakken om te zien of er iets ontbreekt of
beschadigd is . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal .
1 Mini ventilator 1 Laadkabel 1 Afneembare voet 1 Beknopte handleiding
NL/BE 91
Onderdelenbeschrijving
[1] Voorste rooster [2] Rotorblad [3] Hellingshoek [4] Aan/uit-schakelaar [5]
Controlelampje [6] Greep [7] Afneembare voet [8] Laadkabel [9] Opening (voor
polsriempje niet
meegeleverd) [10] USB-C-oplaadbus [11] Achterste rooster
Technische gegevens
Voedingsspanning/-stroom: Vermogensverbruik: Akoestische geluidsdruk:
5V ,1A
2,5 W
<48 dB(A), K = 3 dB(A)
Handelsmerken
o USB® is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc .
o Het merk en de handelsnaam SILVERCREST zijn eigendom van de betreffende
eigenaars .
92 NL/BE
Veiligheidstips
MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN
GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN
OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE!
In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze
gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor
NL/BE 93
gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade
of persoonlijk letsel ontstaan door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen
van de veiligheidstips!
Kinderen en personen met beperkingen
mGEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met
het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren
. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal .
94 NL/BE
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of
geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen
hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien . Schoonmaken en onderhoud
door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder
toezicht staan . Kinderen mogen niet met het product spelen .
NL/BE 95
m WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Zet het product uit en koppel het
los van de USB-netvoedingadapter voordat u het schoonmaakt en zorg ervoor dat
het op dat moment niet gebruikt wordt .
Bediening Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Bescherm het
product tegen stof, direct zonlicht, waterdruppels en spatwater .
96 NL/BE
mVOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Gebruik het product nooit zonder
veiligheidsroosters of als één van die veiligheidsroosters beschadigd is .
mVOORZICHTIG! Gevaar voor verwondingen! Houd tijdens het gebruik handen,
haren, kleding en andere voorwerpen uit de buurt van het veiligheidsrooster om
verwondingen en beschadiging van het product te voorkomen .
NL/BE 97
Veiligheidstips voor batterijen/accu’s
m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s
buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op
met een arts!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad nietoplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit
batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar
of openbarsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of
water . Stel batterijen/accu’s nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook
.
Kans op lekken van de batterijen/accu’s Vermijd extreme omstandigheden en
temperaturen, die op batterijen/accu’s kunnen inwerken, zoals bijv .
verwarmingselementen/ direct zonlicht .
98 NL/BE
Als batterijen/accu’s lekken, vermijd contact van de huid, ogen of
slijmvliezen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen
direct af met schoon water en neem contact op met een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu’s
kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken . Draag daarom in
een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen . In dit product is een
accu ingebouwd die niet door de gebruiker vervangen kan worden . Om gevaren te
vermijden mag verwijdering of vervanging van de accu alleen worden uitgevoerd
door de fabrikant of zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon . Bij verwijdering van dit product moet erop gewezen worden dat er in
het product een accu zit .
NL/BE 99
Vóór het gebruik Uitpakken
o Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer het product op mogelijke
schade .
Accu opladen
TIPS: o Voor het eerste gebruik: Laad de accu volledig
op . o Gebruik alleen een USB-voeding van klasse II
(niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke
apparaten en een uitgang heeft van 5 V , 1 A .
m OPGELET! Kans op materiële schade!
Sluit het product niet aan op een pc of notebook om de accu op te laden .
1 . Sluit de USB-C-stekker van de laadkabel [8] aan op de USB-C-oplaadbus [10]
.
2 . Sluit de USB-A-stekker van de laadkabel [8] met de USB-A-bus van de USB-
netvoedingadapter .
3 . Tijdens het opladen brandt het controlelampje [5] (zie “Controlelampje”) .
100 NL/BE
4 . Zodra de accu volledig is opgeladen, dooft het controlelampje [5] .
5 . Koppel de laadkabel [8] los van het product en van de USB-
netvoedingsadapter .
TIP: Tijdens het opladen kunt u het product niet gebruiken .
Bediening
Product in- of uitschakelen en snelheid instellen
o Druk meerdere malen op de aan/uitschakelaar [4] om het product in of uit te schakelen en om de snelheid in te stellen .
Aan/uit-schakelaar [4] Functie
1× indrukken
Laagste snelheid
2× indrukken 3× indrukken
Middelmatige snelheid
Hoogste snelheid
4× indrukken
Uit
NL/BE 101
Controlelampje
Status van het product
Controlelampje [5]
Uitgeschakeld en wordt
opgeladen
Rood
Uitgeschakeld en volledig
opgeladen
Uit
Ingeschakeld (accubedrijf) Blauw
Uitgeschakeld en wordt niet
opgeladen
Uit
Hellingshoek instellen
o Stel de hellingshoek [3] handmatig in (max . 180°) (afb . A) .
Polsriempje bevestigen
o Optioneel: Bevestig een polsriempje (niet meegeleverd) in de opening [9] .
102 NL/BE
Product neerzetten
1 . Plaats de afneembare voet [7] op een horizontaal, stabiel oppervlak .
2 . Steek de greep [6] in de opening van de afneembare voet [7] .
Schoonmaken en onderhoud
Dompel de elektrische onderdelen van het product nooit onder in water of andere vloeistoffen . Houd het product nooit onder stromend water . o Voor het schoonmaken: Schakel het product uit . Koppel de laadkabel [8] los van het product .
Onderdeel Schoonmaken
Product
o Maak de behuizing schoon met een enigszins vochtig doekje .
o Laat geen water of andere vloeistoffen in het binnenste van het product
terechtkomen .
NL/BE 103
Onderdeel
Rooster
[1] [11]
Schoonmaken
o Verwijder stofafzettingen voorzichtig met een stofzuiger .
o Maak de roosters schoon met een enigszins vochtig doekje .
o Doe bij een hardnekkige verontreiniging een beetje zacht schoonmaakmiddel op
de doek .
Gebruik voor het schoonmaken geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of
harde borstels .
TIP: De roosters [1] [11] dienen als veiligheidsafdekkingen om de gebruiker te
beschermen tegen het aanraken van het rotorblad [2] .
o Na het schoonmaken: Laat alle onderdelen drogen .
104 NL/BE
Opbergen
TIP: De ingebouwde accu kan zichzelf ontladen, ook als u het product niet
gebruikt . Mocht het product voor langere tijd niet gebruikt worden, laad dan
de ingebouwde accu voor het opbergen volledig op om de levensduur ervan te
verlengen . Laad de accu tijdens het niet-gebruiken regelmatig op (we
adviseren een interval van 3 maanden) om de eigenschappen daarvan te behouden
. o Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking wanneer het niet
gebruikt wordt . o Bewaar het product op een droge plaats buiten het bereik
van kinderen .
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
NL/BE 105
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht
. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 17: kunststoffen/2022: papier en vezelplaten/8098:
composietmaterialen .
Product:
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren .
106 NL/BE
Defecte of verbruikte batterijen/accus moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen/accu
s en/of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations .
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accus! Batterijen/accu
s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De
chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood . Geef verbruikte batterijen/accu`s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt .
Garantie
Het product is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en voor
levering zorgvuldig getest . In geval van materiaal- of fabricageschade hebt u
wettelijke rechten jegens de verkoper van het product . Uw wettelijke rechten
worden op geen enkele wijze door de hieronder genoemde garantie beperkt .
NL/BE 107
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf de dag van aankoop . De
garantieperiode start op de dag van aankoop . Bewaar de originele koopbon op
een veilige plek, omdat dit document nodig is als bewijs van aankoop . Alle
schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn,
moeten direct na het uitpakken van het product worden gemeld . Mocht het
product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout
vertonen, zullen wij het naar onze keuze gratis voor u repareren of
vervangen . De garantietijd wordt door een toegekende garantieclaim niet
verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt of niet correct
gebruikt of onderhouden wordt .
108 NL/BE
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten . Deze garantie dekt geen
productonderdelen die aan normale slijtage blootstaan, en daardoor als
slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, slangen,
kleurpatronen), noch schade aan breekbare onderdelen, zoals schakelaars of
glazen onderdelen .
Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij .
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN
446364_2307) als bewijs van aankoop bij de hand .
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van
uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
NL/BE 109
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande serviceafdeling op te
nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden .
Service
Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgi Tel
.: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be
110 NL/BE
EU-conformiteitsverklaring
NL/BE 111
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite 114 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 117
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 117
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 118
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . Seite 118
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . Seite 119
Markenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . Seite 119
Sicherheitshinweise . . . . . . . Seite 120
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Seite 125
Vor der Verwendung . . . . . . Seite 127
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 127
Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 127
112 DE/AT/CH
V 2 .0
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 128
Produkt ein-/ausschalten und Geschwindigkeit einstellen . . . . . . . Seite
128 Betriebsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . Seite 129 Neigung einstellen
. . . . . . . . . . . . . Seite 129 Handschlaufe befestigen . . . . . . . .
Seite 130 Produkt aufstellen . . . . . . . . . . . . . . Seite 130
Reinigung und Pflege . . . . . Seite 130 Lagerung . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Seite 132 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 133
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 135
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . Seite 137
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 138
EUKonformitätserklärung . . . Seite 139
DE/AT/CH 113
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden
die folgenden
Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Gefahr”
bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG!
Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Warnung” bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann .
114 DE/AT/CH
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Vorsicht” bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . ACHTUNG! Dieses
Symbol mit dem Signalwort ,,Achtung” zeigt die Gefahr einer möglichen
Sachbeschädigung an . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit
diesem Zeichen und den Worten ,,WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!” versehen ist,
weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis
nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich
enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in
dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder das Risiko von
Sachschäden zu verhindern!
DE/AT/CH 115
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort ,,Hinweis” bietet weitere nützliche
Informationen .
Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das Gitter .
Gleichstrom/-spannung
USB-C-Stecker
Schutzklasse III
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-
Richtlinien . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das UKCA-Zeichen
bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in
Großbritannien (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien) .
116 DE/AT/CH
MINI-VENTILATOR SHV 3.7 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
Bestimmungsgemäße Verwendung
o Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Luftzirkulation vorgesehen
. Verwendungen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden,
können zu Schäden am Produkt oder zu schweren Verletzungen führen .
DE/AT/CH 117
o Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen; es ist nicht
für die gewerbliche Verwendung geeignet .
o Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer
Verwendung .
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in
ordnungsgemäßem Zustand ist . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien .
1 Mini-ventilator 1 Ladekabel 1 Abnehmbarer Sockel 1 Kurzanleitung
Teilebeschreibung
[1] Vorderes Gitter [2] Rotorblatt [3] Neigungswinkel [4] Ein-/Aus-Schalter
[5] Betriebsanzeige [6] Griff
118 DE/AT/CH
[7] Abnehmbarer Sockel [8] Ladekabel [9] Loch (für Handschlaufe nicht mitgeliefert) [10] USB-C-Ladebuchse [11] Hinteres Gitter
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom: Leistungsaufnahme: SchalldruckEmissionen:
5V ,1A 2,5 W <48 dB(A), K = 3 dB(A)
Markenhinweise
o USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc .
o Die Marke und der Handelsname SILVERCREST ist Eigentum ihres/seines Inhabers
.
DE/AT/CH 119
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN
UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE
WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungs anleitung
erlischt Ihr Garantiean spruch! Für Folgeschäden wird kei ne Haftung
übernommen! Im Falle von Sach oder Personenschäden
120 DE/AT/CH
aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der
Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen m GEFAHR!
Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material
unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar .
Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder
stets von Verpackungsmaterialien fern .
DE/AT/CH 121
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen . Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden .
122 DE/AT/CH
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . m WARNUNG! Verletzungsrisiko!
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom USBNetzteil, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist .
Bedienung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Schützen
Sie das Produkt vor Staub, direkter Sonnen einstrahlung, Tropf und
Spritzwasser .
DE/AT/CH 123
m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Verwenden Sie das Produkt niemals ohne
Schutzgitter oder mit einem beschädigten Schutzgitter .
m VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie während des Gebrauchs Hände, Haare,
Kleidung und andere Gegen stände vom Sicherheitsgitter fern, um Verletzungen
und Beschädigungen am Produkt zu vermeiden .
124 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf .
Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie
Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser . Setzen Sie Batterien/Akkus
keiner mechanischen Belastung aus .
Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus
einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung .
DE/AT/CH 125
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Dieses Produkt hat einen eingebauten
Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann . Der Ausbau oder
Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden
. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku
enthält .
126 DE/AT/CH
Vor der Verwendung Auspacken
o Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob das Produkt
beschädigt ist .
Akku aufladen
HINWEISE : o Vor der ersten Verwendung: Laden Sie den
Akku vollständig auf . o Verwenden Sie nur ein USBNetzteil der Klasse
II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit
Haushaltsgeräten zugelassen ist und einen Ausgang von 5 V , 1 A hat .
m ACHTUNG! Risiko der
Sachbeschädigung! Verbinden Sie das Produkt nicht mit einem PC oder Notebook,
um den Akku aufzuladen .
1 . Verbinden Sie den USBCStecker des Ladekabels [8] mit der USBCLadebuchse
[10] .
2 . Verbinden Sie den USBAStecker des Ladekabels [8] mit der USBABuchse Ihres
USBNetzteils .
DE/AT/CH 127
3 . Die Betriebsanzeige [5] leuchtet während des Ladevorgangs (siehe
,,Betriebsanzeige”) .
4 . Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Betriebsanzeige [5]
.
5 . Trennen Sie das Ladekabel [8] vom Produkt und vom USBNetzteil .
HINWEIS: Sie können das Produkt während des Ladevorgangs nicht verwenden .
Bedienung
Produkt ein-/ausschalten und Geschwindigkeit einstellen
o Drücken Sie wiederholt den Ein/ AusSchalter [4], um das Produkt ein/ auszuschalten und um die Geschwindigkeit einzustellen .
Ein-/Aus-Schalter [4] 1× drücken
2× drücken
Funktion
Minimale Geschwindigkeit Mittlere Geschwindigkeit
128 DE/AT/CH
Ein-/Aus-Schalter [4] 3× drücken 4× drücken
Funktion
Maximale Geschwindigkeit Aus
Betriebsanzeige
Produktzustand Betriebsanzeige [5]
Ausgeschaltet und
lädt auf
Rot
Ausgeschaltet und
voll aufgeladen Aus
Eingeschaltet
(Akkubetrieb)
Blau
Ausgeschaltet und
lädt nicht auf
Aus
Neigung einstellen
o Stellen Sie den Neigungswinkel [3] von Hand ein (max . 180°) (Abb . A) .
DE/AT/CH 129
Handschlaufe befestigen
o Optional: Befestigen Sie eine Handschlaufe (nicht mitgeliefert) am Loch [9]
.
Produkt aufstellen
1 . Stellen Sie den abnehmbaren Sockel [7] auf eine waagerechte, ebene
Oberfläche .
2 . Stecken Sie den Griff [6] in die Öffnung des abnehmbaren Sockels [7] .
Reinigung und Pflege
Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser . o
Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie das Ladekabel
[8] vom Produkt .
130 DE/AT/CH
Teil Produkt
Gitter
[1] [11]
Reinigung
o Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch .
o Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts
gelangen .
o Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger .
o Reinigen Sie die Gitter mit einem leicht angefeuchteten Tuch .
o Geben Sie bei hartnäckiger Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch .
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten .
DE/AT/CH 131
HINWEIS: Die Gitter [1] [11] dienen als Schutzabdeckungen, um den Benutzer vor
dem Berühren des Rotorblatts [2] zu schützen .
o Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile trocknen .
Lagerung
HINWEIS: Der eingebaute Akku kann sich selbst entladen, auch wenn Sie das
Produkt nicht verwenden . Falls Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum
nicht verwenden werden, laden Sie den eingebauten Akku vor der Lagerung
komplett auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern . Laden Sie den Akku
während des Nichtgebrauchs regelmäßig auf (wir empfehlen ein Intervall von 3
Monaten), um dessen Eigenschaften beizubehalten . o Lagern Sie das Produkt in
der Original verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . o Bewahren Sie das
Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf .
132 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können .
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098:
Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung .
DE/AT/CH 133
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder
verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück .
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
134 DE/AT/CH
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab .
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten
aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die
Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an
einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich
ist .
DE/AT/CH 135
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind,
müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material oder
Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch
einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile .
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde .
Die Garantie deckt Material und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie
erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen,
und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche,
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter
oder Teile aus Glas .
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku .
136 DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie
die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer
(IAN 446364_2307) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die
Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der
Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per EMail an die
unten aufgeführte Serviceabteilung .
DE/AT/CH 137
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die
Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie
den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung
beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens
dargelegt sind .
Service
Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 EMail: owim@lidl .de Service
Österreich Tel .: 0800 292726 EMail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800
562153 EMail: owim@lidl .ch
138 DE/AT/CH
EU-Konformitätserklärung
DE/AT/CH 139
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY
Model No .: HG10760A/ HG10760B/ HG10760C/ HG10760D
Version: 01/2024
IAN 446364_2307
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>