HOMCOM IN221200586V02 Massage Chair Instruction Manual
- September 6, 2024
- HOMCOM
Table of Contents
IN221200586V02 Massage Chair
“`html
Product Specifications:
- Model: IN221200586V02
- Languages: French (FR), German (DE), Italian (IT)
- Usage: Domestic
Product Usage Instructions:
Assembly Precautions:
- Prepare a clear and dry assembly area.
- Check the product for any damage.
- Ensure all parts are present.
Usage Instructions:
- Place the chair on a stable, flat surface.
- Keep away from open flames.
- Avoid overloading the chair.
Maintenance:
- Clean with a soft cloth.
- Regularly check the seat for any issues.
Storage Conditions:
The fabric should be stored completely dry in a clean, dry place
to prevent mold formation.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How many massaging modes does the product have?
A: The product has 1 massaging mode.
Q: How do I turn on the device?
A: Press the POWER button once to turn on the device. The LED
will light up to indicate that the device is powered on.
Q: Are there any health precautions I should be aware of?
A: If you have health concerns, consult your doctor before using
the product. Individuals with pacemakers should not use this
product. If you experience muscle or joint pain for an extended
period, discontinue use and seek medical advice.
“`
IN221200586V02_FR_DE_IT
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A
LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT
DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONE PER UN USO
FUTURO.
PACKING DETALS:TOTAL 2 BOXES
BOX-1/2
X1
BOX-2/2
X1 X1
X1
X1
X1
7
X1
8
X1
2
3
Réservé à un usage domestique
Conseils : Placez la chaise sur un sol plat et sec afin qu’elle soit stable
Placer à l’écart des flammes ou de sources de chaleur Ne pas dépasser la
charge maximale autorisée
Précautions avant l’assemblage : Préparez une zone de montage propre et sèche
Vérifiez que le produit n’est pas endommagé Vérifiez qu’aucune des pièces de
ne manque
Recommandations d’entretien : Veuillez utiliser un chiffon doux pour essuyer
la chaise Vérifiez régulièrement la structure du produit
Conditions de stockage: *Veuillez stocker le produit dans un environnement
propre et sec pour éviter tout risque de moisissure.
Veuillez faire attention à ne pas vous blesser lors de l’assemblage du
produit. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une
mauvaise installation. Si le fauteuil est équipé d’un dispositif de hauteur
réglable avec moteur, seule une personne qualifiée peut remplacer ou réparer
la partie motorisée.
4
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Ausschließlich fur den häuslichen Gebrauch bestimmt
Nutzungshinweise: Bitte stellen Sie den Stuhl stabil auf eine ebene Fläche.
Von offenen Feuerquellen fernhalten. Vermeiden Sie eine Überlastung des
Stuhls.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage: Bitte bereiten Sie einen sauberen und
trockenen Montagebereich vor. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht
beschädigt ist. Vergewissern Sie sich, dass kein Zubehörteil fehlt.
lnstandhaltung: Bitte reinigen Sie den Stuhl nur mit einem weichen Tuch.
Überprüfen Sie den Stuhl regelmäßig.
Lagerung: *Der Stoff sollte an einem völlig trockenen und sauberen Ort
aufbewahrt werden, um Schimmel zu vermeiden.
Vorsicht vor Quetsch- und Schnittgefahr bei der Montage. Der Hersteller lehnt
jegliche Haftung fur Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Montage oder
Witterungseinflüße verursacht werden. Falls der Stuhl mit einer elektronischen
Höhenverstellung geliefert wird, dürfen Reparaturarbeiten nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5
Solo per uso domestico
Istruzioni per l’uso: Posizionare la sedia in maniera stabile su un pavimento
in piano. Tenere lontano dalle fiamme vive. Evitare di sovraccaricare la
sedia.
Precauzioni prima del montaggio: Preparare un’area di montaggio sgombra e
asciutta. Verificare che il prodotto non sia danneggiato. Verificare che non
manchi nessun pezzo.
Manutenzione: Pulire con un tessuto morbido. Controllare regolarmente il
sedile.
Condizioni di stoccaggio: *Il tessuto deve essere conservato completamente
asciutto, in un luogo pulito e asciutto per evitare la formazione di muffa.
Fare attenzione al rischio di schiacciamento e di taglio durante le fasi di
montaggio. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni dovuti
ad un’installazione incorretta o alle intemperie. Se la sedia è dotata di
un’unità di regolazione elettrica dell’altezza del sedile, solo il personale
qualificato può sostituire o riparare questi componenti elettrici.
6
1
1
1
1
1
81
1 1 1
1
3
1 1
01 4
7
1
02
2
1
03
1
1
81
7 8
6
5
8
04
OK
Take it off before massage Enlevez-le avant le massage Nehmen Sie es vor der
Massage ab Toglierlo prima di massaggio
9
EN
1 Massaging modes
10
EN
11
EN
120ºF (49ºC) 12
FR
FAUTEUIL DE MASSAGE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT
2 Moteurs de Vibration 1 Modes de Massage . Intensité Réglable. Une zone de
massage
MODE D’EMPLOI
1.Mettez l’appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton POWER, La LED
s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
2.Activez le massage pour chaque zone en appuyant sur la zone de massage
correspondante. Les diodes (LED) de chaque zone activée s’allument. Pour
éteindre une zone, appuyez à nouveau sur son bouton.
13
FR
3.Pour choisir le mode de massage souhaité, appuyez sur le bouton MODE. Pour
changer de mode, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant du mode
souhaité s’allume. 4.Pour modifier l’intensité du massage, appuyez sur le
bouton INTENSITÉ. L’indicateur LED pour les intensités FORTE ou FAIBLE
s’allume selon l’intensité choisie. REMARQUE : Arrêtez immédiatement
d’utiliser l’appareil si vous ressentez une gêne ou une douleur. 5.REMARQUE :
Pour votre sécurité, le fauteuil de massage est équipé d’une fonction d’arrêt
automatique qui éteint l’appareil après 30 minutes d’utilisation continue.
6.Ne pas faire fonctionner le fauteuil pendant plus de 30 minutes
d’utilisation continue.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de base doivent
toujours être respectées, notamment les suivantes : 1.Ce produit est destiné à
être utilisé sur un circuit de 12V. Assurez-vous que
le produit est branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche.
2.Toujours débrancher le masseur de la source d’alimentation après
utilisation, et avant le nettoyage. 3.Ne pas essayer de saisir le masseur s’il
est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 4.Un appareil ne doit
jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de
la prise lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation ; avant d’installer ou
d’enlever des pièces ou des accessoires. 5.Ne pas utiliser à l’extérieur. 6.Ne
pas tirer le cordon d’alimentation de l’appareil en guise de poignée. 7.Gardez
le cordon à l’écart des surfaces chauffées. 8.Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque cet appareil est utilisé sur ou près d’enfants, d’invalides
ou de personnes handicapées. 9.Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas l’utiliser ou jouer avec. 10.Ne pas faire fonctionner l’appareil
là où des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou là où de l’oxygène est
administré. 11.Ne pas utiliser près des yeux ou d’autres zones très sensibles.
12.Pour débrancher l’appareil, poussez la touche ” ALIMENTATION ” sur ” ARRÊT
“, assurez-vous que toutes les fonctions sont arrêtées, puis retirez la fiche
de la prise.
14
FR
13.Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas fournis avec l’appareil.
MISE EN GARDE SANITAIRE
Si vous avez des inquiétudes concernant votre santé, consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ne
doivent pas utiliser ce produit. Si vous ressentez une douleur dans un muscle
ou une articulation pendant une période prolongée. Cessez d’utiliser le
produit et consultez votre médecin. Une douleur persistante pourrait être le
symptôme d’une affection plus grave.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
RANGEMENT :
Placez l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit sûr, sec et frais. Évitez
tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient
couper ou percer le tissu. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de
l’appareil. Ne pas suspendre l’appareil en l’accrochant par le cordon
d’alimentation.
NETTOYAGE :
S’assurer que l’appareil est débranché de la source d’alimentation et le
laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne pas immerger l’appareil dans un
liquide pour le nettoyer. Nettoyez la housse en tissu en l’essuyant avec une
éponge humide, en utilisant un détergent doux ou de la mousse. Séchez en
tapotant avec un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs, de brosses, d’essence, de kérosène, de produit à polir le verre/les
meubles, de diluant à peinture ou d’eau plus chaude que 120ºF (49ºC) pour
nettoyer l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, assurez-vous que le masseur est
débranché. Laissez l’appareil refroidir et essuyez-le avec un chiffon propre
et humide. N’utilisez pas de nettoyants chimiques puissants.
15
DE
MASSAGESESSEL
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG DES ARTIKELS
PRODUKTMERKMAL 2 Vibrationsmotoren 1 Massagestufen Einstellbare Intensität
Eine Massagezone VERWENDUNG 1. Schalten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken
der EIN-/AUS-Taste ein. Die LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 2.
Schalten Sie die Massage in jeder Zone ein, indem Sie die Massagezone drücken.
Die LEDs leuchten auf, wenn die einzelnen Zonen aktiviert sind. Um eine Zone
auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut.
16
DE
3. Um den gewünschten Massagemodus zu wählen, drücken Sie die MODUS-Taste. Um
den Modus zu ändern, drücken Sie die MODUS-Taste, bis die LED für den
gewünschten Modus aufleuchtet 4. Um die Massageintensität zu ändern, drücken
Sie die INTENSITÄT-Taste. Die LED für die Intensität HOCH oder NIEDRIG
leuchtet auf, wenn Sie gewählt haben. HINWEIS: Sofortige Unterbrechung der
Anwendung, wenn Sie Unbehagen oder Schmerzen verspüren. 5. HINWEIS: Zu Ihrem
Vorteil ist der Massagesessel mit einer automatischen Abschaltfunktion
ausgestattet, die das Gerät nach 30 Minuten Dauerbetrieb ausschaltet. 6.
Verwenden Sie ihn NICHT länger als 30 Minuten ununterbrochen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten
immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, die Folgendes
beinhalten: 1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch an einem 12 V Stromkreis
vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt an eine Steckdose
angeschlossen ist, die die gleiche Konfiguration wie der Stecker aufweist. 2.
Trennen Sie das Massagegerät nach der Verwendung und vor der Reinigung immer
von der Stromquelle. 3. Greifen Sie nicht nach dem Massagegerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. 4. Ein Gerät sollte
nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an die Steckdose angeschlossen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie Teile oder Aufsätze anbringen oder abnehmen. 5. Verwenden
Sie das Gerät nicht im Freien. 6. Tragen Sie das Gerät nicht am mitgelieferten
Kabel als Griff. 7. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 8. Wenn
dieses Gerät von oder in der Nähe von Kindern, Invaliden oder behinderten
Personen verwendet wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich. 9. Dieses
Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten es nicht verwenden oder damit
spielen. 10. Betreiben Sie das Gerät nicht dort, wo Aerosolprodukte (Sprays)
verwendet werden oder wo Sauerstoff verabreicht wird. 11. Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe der Augen oder anderer hochempfindlicher Bereiche. 12.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die ,,EIN-/AUS”-TASTE auf ,,AUS”,
stellen Sie sicher, dass alle Funktionen gestoppt sind, und ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose.
17
DE
13. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen
Verwendungszweck. Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht mit dem Gerät
geliefert wurden.
GESUNDHEITSVORSICHTSMASSNAHMEN Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben,
konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie
dieses Produkt verwenden. Personen mit Herzschrittmachern sollten dieses
Produkt nicht verwenden. Wenn Sie über einen längeren Zeitraum Schmerzen in
einem Muskel oder einem
Gelenk verspüren. Brechen Sie die Anwendung ab und konsultieren Sie Ihren
Arzt. Anhaltende Schmerzen könnten ein Symptom für eine ernstere Erkrankung
sein.
WARTUNGSANWEISUNGEN AUFBEWAHREN: Legen Sie das Gerät in seine Verpackung oder
an einen sicheren, trockenen und kühlen Ort. Vermeiden Sie den Kontakt mit
scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen, die das Gewebe schneiden oder
durchstechen könnten. Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät. Hängen
Sie das Gerät nicht am Netzkabel auf. REINIGEN: Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät von der Stromquelle getrennt ist, und lassen
Sie es vor der Reinigung abkühlen. Legen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in
eine Flüssigkeit. Reinigen Sie den
Stoffbezug durch Abwischen mit einem feuchten Schwamm unter Verwendung eines
milden Reinigungsmittels oder einer Seifenlauge. Tupfen Sie sie mit einem
sauberen, trockenen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Bürsten,
Benzin, Kerosin, Glas-/Möbelpolitur, Farbverdünner oder Wasser, das heißer als
120 º F (49 º C) ist, um das Gerät zu reinigen. Vergewissern Sie sich zum
Reinigen des Geräts, dass das Massagegerät vom Stromnetz getrennt ist. Lassen
Sie das Gerät abkühlen und wischen Sie es dann mit einem feuchten, sauberen
Tuch ab. Verwenden Sie keine starken chemischen Reinigungsmittel.
18
IT
POLTRONA DA MASSAGGIO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 2 motori di vibrazione 1 Modalità di massaggio
Intensità regolabile Una zona di massaggio COME USARE 1. Accendere
l’apparecchio premendo una volta il pulsante di accensione; il LED si accende
quando l’apparecchio è acceso. 2. Attivare il massaggio in ciascuna zona
premendo il pulsantecorrispondente alla zona Massaggio. l LED si accendono
quando ogni zona è attivata. Per spegnere una zona, premere nuovamente il
pulsante.
19
IT
3.Per scegliere la modalità di massaggio desiderata, premere il pulsante MODE.
Per cambiare modalità, premere il pulsante MODE finché non si accende il LED
della modalità desiderata. 4.Per modificare l’intensità del massaggio, premere
il pulsante INTENSITÀ. Il LED per l’intensità ALTA o BASSA si accende quando
viene scelta. NOTA: interrompere immediatamente l’uso se si avverte un disagio
o un dolore. 5.NOTA: per il beneficio dell’utente, la poltrona massaggiante è
dotata di una funzione di spegnimento automatico che spegne l’apparecchio
della poltrona dopo 30 minuti di utilizzo continuo. 6. NON utilizzare la
poltrona per più di 30 minuti di uso continuo.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio
elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra cui le
seguenti: 1.Questo prodotto è destinato all’uso su un circuito a 12 V.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato a una presa con la stessa
configurazione della spina. 2. Scollegare sempre la poltrona da massaggio
dalla fonte di alimentazione dopo l’uso e prima della pulizia. 3.Non prendere
la poltrona da massaggiose è caduto in acqua. Staccare immediatamente la
spina. 4.Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è
collegato alla presa di corrente. Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando non è in uso, prima di installare o togliere parti o accessori. 5.Non
utilizzare all’aperto. 6. Non trasportare l’apparecchio utilizzando il cavo in
dotazione come maniglia. 7.Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. 8.
È necessaria una stretta sorveglianza quando l’apparecchio viene utilizzato da
bambini, invalidi o disabili o nelle loro vicinanze. 9.Questo apparecchio non
è un giocattolo. I bambini non devono usarlo o giocarci. 10.Non utilizzare
l’apparecchio in presenza di prodotti aerosol (spray) o in caso di
somministrazione di ossigeno. 11.Non utilizzare in prossimità degli occhi o di
altre aree altamente sensibili. 12.Per scollegare l’apparecchio, premere il
pulsante “POWER” in posizione “OFF”, assicurarsi che tutte le funzioni siano
ferme, e poi rimuovere la spina dalla presa di corrente. 13.Utilizzare
l’apparecchio solo per l’uso previsto, come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare accessori non forniti con l’apparecchio.
20
IT
ATTENZIONE ALLA SALUTE In caso di dubbi sulla propria salute, consultare il
medico prima di utilizzare questo
prodotto. Gli individuali con pacemaker non devono utilizzare questo prodotto.
Quando si avverte dolore a un muscolo o a un’articolazione per un periodo di
tempo
prolungato, interrompere l’uso e consultare il medico. Un dolore persistente
potrebbe essere sintomo di una condizione più grave. ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE CONSERVAZIONE: Conservare l’apparecchio nella sua scatola o in un
luogo sicuro, asciutto e fresco. Evitare il contatto con bordi taglienti o
oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o perforare il tessuto. Non
avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio. Non appendere
l’apparecchio al cavo di alimentazione. PULIZIA: Assicurarsi che l’apparecchio
sia scollegato dalla fonte di alimentazione e lasciarlo raffreddare prima di
pulirlo. Non immergere l’apparecchio in alcun liquido. Pulire il rivestimento
in tessuto strofinandolo con una spugna umida, utilizzando un detergente
delicato o un detergente a base di sudore. Asciugarlo con un panno pulito e
asciutto. Per pulire l’apparecchio non utilizzare detergenti abrasivi,
spazzole, benzina, cherosene, lucidanti per vetri e mobili, diluenti per
vernici o acqua più calda di 120ºF (49ºC) Per pulire l’apparecchio,
assicurarsi che la poltrona da massaggio sia scollegata. Lasciare raffreddare
l’apparecchio e pulirlo con un panno umido e pulito. Non utilizzare detergenti
chimici forti.
21
Linear
Linear
22
23
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>