HONOR V2 RSR 5G Porsche Design User Guide

September 5, 2024
Honor

V2 RSR 5G Porsche Design

“`html

Specifications

  • Model: VER-N49DP
  • Ports: USB Type-C port, Headset jack
  • Buttons: Volume button, Power button/Fingerprint sensor

Product Information

This device is designed to provide users with a seamless
experience for communication and entertainment. It features a USB
Type-C port for charging and data transfer, a headset jack for
audio connectivity, and intuitive buttons for volume control and
power management.

Product Usage Instructions

Getting Started

Follow the instructions in the provided figures to set up your
device. Use the eject pin included to insert the SIM card correctly
into the card tray by aligning it properly.

SIM Card Management

Select the default mobile data card and calling card as needed.
Refer to the pre-installed Tips app for detailed information on
managing your SIM cards.

Operation and Safety Guidelines

  • Avoid listening at high volume levels for extended periods to
    prevent hearing damage.

  • Keep a minimum distance of 15 cm between a pacemaker and the
    device to avoid interference.

  • Avoid exposing the device to excessive heat and direct
    sunlight.

  • Do not use the device while driving to prevent accidents. Pull
    over to a safe location if you need to make or answer calls.

Disposal and Recycling Information

Ensure proper disposal of the device following local
regulations. Contact an authorized service center for replacement
or recycling options.

FAQ

Q: How do I force restart the device?

A: Press and hold the Power button for more than 10 seconds to
force restart the device.

Q: Where can I get help if I encounter problems with the

device?

A: You can seek assistance from the resources mentioned in the
user manual or contact an authorized service center for
support.

Q: How can I manage SIM cards on the device?

A: Use the default mobile data card and calling card settings as
needed. Refer to the pre-installed Tips app for detailed
instructions on SIM card management.

“`

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung Guida rapida Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigstartveiledning Pika- aloitusopas Skrócona instrukcja obslugi Sparciosios paleisties vadovas
Lühijuhend
Strucný návod k obsluze Strucná úvodná prírucka
Gyors útmutató
Vodic za brzi pocetak Prirocnik za hiter zacetek
Ghid de pornire rapid s pamcba
Panduan Mula Pantas
VER-N49DP

Contents
English……………………………………………………………….. 1 Français……………………………………………………………… 9 Deutsch…………………………………………………………….. 19 Italiano………………………………………………………………28 Español…………………………………………………………….. 38 Português…………………………………………………………. 47 Nederlands……………………………………………………….. 56 Svenska……………………………………………………………. 65 Dansk……………………………………………………………….. 72 Norsk ………………………………………………………………. 79 Suomi………………………………………………………………. 86 Polski……………………………………………………………….. 93 Lietuvi ………………………………………………………….. 102 Eesti……………………………………………………………….. 109 …………………………………………………………..116 Cestina……………………………………………………………. 125 Slovencina……………………………………………………….. 133 Magyar……………………………………………………………. 141 ………………………………………………………. 149 Hrvatski…………………………………………………………… 158 Slovenscina……………………………………………………… 165 Român…………………………………………………………… 172 Latviesu …………………………………………………………..180 Melayu……………………………………………………………..187 …………………………………………………………… 194
i

English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. · To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on. · To power off your device, press and hold the power
button, and then touch . · To restart your device, press and hold the power
button, and then touch . · Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force restart your device.
/’$

Volume button

Power button / Fingerprint sensor

Card slot

USB Type-C port/ Headset jack

· Please keep the NFC area close to other devices or objects while using the NFC function.
· Please use standard Type-C digital headset, Type-C analog headset is not supported.
· The following phenomena are normal: there may be creases on the folding area of the inner screen; there may be sound when you fold and unfold the phone; the unfolded angle may be slightly different. Please rest assured that you can use the device normally.
· Check out the pre-installed Tips app and master all the great features on your device.

1

Getting Started
· Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
· Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury.
· Do not use cut or modified SIM cards with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot).
· If your SIM card does not match your device, please contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up your device. Please use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and its notch is first inserted into the card tray.
SIM Card Management
Select the default mobile data card and calling card as needed. For details, check out the pre-installed Tips app.
· 5G and 4G service depends on the support of your network carrier and its deployment of relevant services. Please contact your carrier to activate 5G or 4G service.
· 5G and 4G service may be unavailable in certain areas due to network interference.
· If this guide is inconsistent with the description on the official website, the latter prevails.
2

For More Information
If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources:
· Visit https://www.hihonor.com to view device information and other information.
· Visit https://www.hihonor.com/global/support/ for the most up-to-date contact information for your country or region.
· Go to Settings and enter the following keywords in the search box to view the corresponding information. E.g. Legal information, Safety information, Authentication info, Regulatory information.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety

·

To prevent possible hearing damage, do not

listen at high volume levels for long periods.

· Using an unapproved or incompatible power adapter,

charger or battery may damage your device, shorten

its lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.

· Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal

storage temperatures are -20 °C to +45 °C.

· Pacemaker manufacturers recommend maintaining a

minimum distance of 15 cm between a pacemaker

and a wireless device to prevent potential

interference with the pacemaker. If using a

pacemaker, hold the device on the side opposite the

pacemaker and do not carry the device in your front

pocket.

· Keep the device and the battery away from fire,

excessive heat and direct sunlight. Do not place

them on or in heating devices, such as microwave

ovens, water heaters, stoves or radiators.

· Adhere to local laws and regulations while using the

device. To reduce the risk of accidents, do not use

3

your wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
· While flying in an aircraft or immediately before boarding, ensure that you use your device according to the instructions provided. Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
· In order to avoid damaging the internal circuit of the device or charger, do not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a magnetic field.
· When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
· Unplug the charger from the electric socket and from the device when not in use.
· Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
· Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in water or other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or even explode.
· Dispose of this device, the battery and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards.
· Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
· Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health care facilities.
· This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are
4

strongly advised to contact an authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.
Disposal and Recycling Information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://www.hihonor.com/.
Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
5

RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit the website https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
RF Exposure Information The World Health Organisation has stated that exposure can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from the head and body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR value: head SAR: 0.85 W/kg; body SAR: 1.29 W/kg.
EU Regulatory Compliance
Statement Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device VER-N49DP is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
UK Regulatory Compliance Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device VER-N49DP is in compliance with the following Regulations: Radio Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy-Related Products
6

Regulations 2010. The full text of the UK declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.

Restrictions in Norway Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund, Svalbard.
Restrictions in the 5 GHz band: The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI). In accordance with the relevant statutory requirements in the UK, the 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in the United Kingdom.
Frequency Bands and Power The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10m

Legal Notice

Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC. LTE is a trademark of ETSI. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Honor Device Co., Ltd. is under licence. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.

7

For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, DTS:X, DTS:X Ultra, and the DTS:X logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. All rights reserved. ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
8

Français
Familiarisation avec l’appareil
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base. · Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’écran s’allume. · Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez . · Pour redémarrer votre appareil, appuyez et
maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez . · Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes pour forcer le redémarrage de votre appareil.
/’$

Bouton du volume
Emplacement pour carte

Bouton marche/Arrêt et capteur d’empreinte digitale
Port USB Type-C/Prise jack pour casque

9

· Lors de l’utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
· Veuillez utiliser un casque numérique standard de type C, le casque analogique de type C n’est pas pris en charge.
· Les phénomènes suivants sont normaux : il peut y avoir des plis sur la zone de pliage de l’écran intérieur ; il peut y avoir un son lorsque vous pliez et dépliez le téléphone ; l’angle déplié peut être légèrement différent. Soyez assuré que vous pouvez utiliser l’appareil normalement.
· Découvrez l’application préinstallée Astuces et apprenez à maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre appareil.
Mise en route
· Utilisez la broche d’éjection du tiroir à carte avec précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à érafler votre appareil lors de son utilisation.
· Conservez la broche d’éjection du tiroir hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
· N’utilisez pas de cartes SIM coupées ou modifiées avec votre appareil, car elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à carte.
· Si votre carte SIM n’est pas adaptée à votre appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d’éjection fournie avec l’appareil. Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et son encoche insérée en premier dans le tiroir à carte.
Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité avec les services de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre carte SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
10

Gestion des cartes SIM
Sélectionnez la carte par défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez consulter l’application préinstallée Astuces.
· La disponibilité des services 5G et 4G dépend d’une prise en charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses services correspondants. Veuillez contacter votre opérateur pour activer le service 5G ou 4G.
· Les services 5G et 4G pourraient être indisponibles dans certaines zones en raison d’interférences avec le réseau.
· Si ce guide comporte des incohérences avec la description sur le site Internet officiel, cette dernière prévaut.
Pour plus d’informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, vous pouvez :
· Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les informations sur l’appareil et autres informations.
· Visiter https://www.hihonor.com/global/support/ pour connaître les informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.
· Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants dans le champ de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple, Informations légales, Informations de sécurité,
11

Informations d’authentification, Informations réglementaires.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à l’utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre appareil. Précautions d’usage de l’appareil: Veuillez respecter les restrictions d’usage spécifiques à certains lieux (les avions, les hôpitaux, les établissements scolaires, les stations- service et les garages professionnels…). Pour les personnes porteuses d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…), il est préférable de tenir l’appareil à une distance de 15 cm ou à l’opposé de l’implant pour les sources d’exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles. Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il est recommandé d’utiliser l’appareil dans de bonnes conditions de réception, lorsque les paramètres d’indication du signal affichent un signal complet de bonne réception, avec un kit mains libres ou un hautparleur (si adapté à l’appareil) et en priorisant l’usage des données, SMS et MMS aux appels. Il est recommandé d’éloigner les appareils du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. Incitez vos enfants et adolescents à faire une utilisation modérée et raisonnée des appareils et notamment des téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par exemple, en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. Veiller également à les informer des moyens permettant de réduire l’exposition quand ils communiquent avec leur mobile. Pour réduire le risque d’accidents, nous vous rappelons qu’il est interdit d’utiliser un téléphone mobile tenu en main lors de la conduite d’un véhicule en circulation.
12

Utilisation et sécurité

·

L’écoute d’un baladeur musical à forte

puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur

et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire

ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes,

hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de

ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus

d’une heure par jour à volume moyen.

· L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur

d’alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés

ou incompatibles risque d’endommager votre

appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de

provoquer un incendie, une explosion ou d’autres

accidents.

· Pour le fonctionnement, les températures idéales

vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de

-20°C à +45°C.

· Les fabricants de stimulateurs cardiaques

recommandent de laisser un écart minimum de

15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque

afin d’empêcher des interférences potentielles avec

le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur

cardiaque, tenez l’appareil du côté opposé au

stimulateur cardiaque et ne portez pas l’appareil

dans votre poche avant.

· Tenez l’appareil et la batterie à l’écart du feu, des

sources de chaleur excessive et de la lumière directe

du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils

générant de la chaleur, tels que les fours micro-

ondes, les chauffe-eau, les cuisinières ou les

radiateurs.

· Conformez-vous aux lois et réglementations locales

lorsque vous utilisez l’appareil. Pour réduire le risque

d’accidents, n’utilisez pas votre appareil sans fil au

volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,

arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.

· En avion ou immédiatement avant d’embarquer,

n’utilisez votre appareil qu’en respectant les

consignes qui vous sont données. L’utilisation en

avion d’un appareil sans fil peut perturber les réseaux

sans fil et le fonctionnement de l’avion ou même être

illégale.

13

· Pour éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil ou du chargeur, n’utilisez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d’un champ magnétique.
· Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
· Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
· N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
· Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la désassembler, modifier, jeter, ni la compresser. N’insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne l’immergez pas dans l’eau ou d’autres liquides, et ne l’exposez pas à une force extérieure ou à de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir, surchauffer, prendre feu, voire exploser.
· Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
· Consultez un médecin et le fabricant de l’appareil pour savoir si le fonctionnement de l’appareil peut interférer avec vos appareils médicaux.
· Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N’utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit.
· Ne pas téléphoner en conduisant.
· Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux.
· Cet appareil contient une batterie intégrée. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même. L’appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait d’être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour garantir le bon fonctionnement de votre 14

appareil, nous vous recommandons fortement de faire remplacer la batterie par un centre technique agréé.
Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les zones comportant des risques d’explosion comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La projection d’étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mort. N’utilisez pas l’appareil dans des points de ravitaillement tels que des stations- services. Conformez-vous aux restrictions sur l’utilisation d’équipements radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des explosions sont en cours. Avant d’utiliser l’appareil, identifiez les zones comportant des risques d’explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur les précautions à prendre en cas d’usage de l’appareil à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la fin de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l’environnement.
15

Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://www.hihonor.com/.
Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l’UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informations sur l’exposition aux RF L’Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu’il est possible de réduire l’exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l’appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de l’appareil, tels que le boîtier ou l’étui, ne soient pas composés d’éléments métalliques. Tenez l’appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance. L’appareil est conforme aux spécifications RF s’il est utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. Le débit d’absorption spécifique (DAS) local quantifie l’exposition de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques de l’équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. Valeur du débit d’absorption spécifique (DAS) la plus élevée déclarée pour cet appareil : DAS tête : 0,85 W/kg; DAS tronc : 1,29 W/kg; DAS membres : 2,96 W/kg.
16

Conformité réglementaire UE

Déclaration Honor Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil VER-N49DP est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE, les informations ErP détaillées et les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels peuvent être consultés à l’adresse internet suivante :
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l’UE. Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu d’utilisation du produit. Ce produit peut faire l’objet d’une restriction d’utilisation en fonction du réseau local.

Restrictions dans la bande 5 GHz : La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
TR, UK(NI).

Bandes de fréquence et puissance Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d’émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz : 42 dBA/m à 10 m

17

Mention légale
Marques de commerce et autorisations Android est une marque déposée de Google LLC. LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se fait sous licence. Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance. Droit d’auteur © Honor Device Co., Ltd. 2023. Tous droits réservés. TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L’AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L’APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE, QUELLE QU’ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de confidentialité sur https://www.hihonor.com/privacy- policy/worldwide/.
18

Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. · Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. · Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann . · Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf . · Drücken und halten Sie die Ein -/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen Neustart Ihres Geräts zu erzwingen.
/’$

Lautstärketaste Kartensteckplatz

Ein-/Austaste/ Fingerabdrucksensor
USB-Port Typ C/ Headset-Buchse

19

· Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände.
· Verwenden Sie ein standardmäßiges digitales Typ-C-Headset. Analoge Typ-C-Headsets werden nicht unterstützt.
· Die folgenden Erscheinungen sind normal: Der Faltbereich des inneren Bildschirms weist möglicherweise Faltspuren auf; beim Zusammen- und Aufklappen des Telefons ist möglicherweise ein Geräusch zu hören; der Winkel nach dem Aufklappen ist u. U. etwas anders. Wir versichern Ihnen, dass Sie das Gerät normal nutzen können.
· Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
Erste Schritte
· Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
· Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
· Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-Karten für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen können.
· Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und mit der Kerbe zuerst in das Kartenfach eingesetzt wird.
20

SIM-Kartenverwaltung
Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Details finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
· 5G und 4G sind von der Unterstützung Ihres Netzanbieters und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 5G oder 4G zu aktivieren.
· 5G und 4G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
· Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
· Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen.
· Unter https://www.hihonor.com/global/support/ erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
· Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
21

Authentifizierungsinformation, Regulatorische Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit

·

Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere

Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.

· Durch die Verwendung eines unzulässigen oder

inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus

kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine

Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu

einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren

kommen.

· Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C.

Ideale Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.

· Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen

Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und

einem Herzschrittmacher einzuhalten, um

potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu

verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen,

verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten

Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht

in der Brusttasche.

· Halten Sie das Gerät und den Akku fern von

übermäßiger Hitze, offenen Flammen und direkter

Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder

in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie

z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und

Herdplatten oder Heizungen.

· Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen

Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von

Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt

benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder

entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und

stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß

ab.

22

· Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann ­ oder es kann gesetzeswidrig sein.
· Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
· Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
· Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
· Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht an Orten, wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
· Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie den Akku nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
· Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
· Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann.
23

· Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist.
· Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
24

Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.hihonor.com/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informationen zur HF-Exposition Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die Exposition reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile wie Gerätehüllen und Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten bestehen. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Höchster gemeldeter SAR-Wert: SAR-Wert Kopf: 0,85 W/kg; SAR-Wert Körper: 1,29 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
25

Honor Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät VER-N49DP die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS- Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes: Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist in folgenden Ländern auf die Nutzung in Innenräumen beschränkt: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequenzbänder und Leistung Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m@ 10 m

Rechtliche Hinweise

Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC. LTE ist eine Marke von ETSI. Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und

26

jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor Device Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Wi-Fi®, das Logo ,,Wi-Fi CERTIFIED” und das Logo ,,WiFi” sind Marken von Wi-Fi Alliance. Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Alle Rechte vorbehalten. SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
27

Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base. · Per accendere il dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione fino all’accensione dello schermo. · Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . · Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . · Tieni premuti i tasti di accensione e di riduzione del volume per più di 10 secondi per forzare il riavvio del dispositivo.
/’$

Pulsante volume Slot scheda

Pulsante di alimentazione / Sensore impronta
Porta USB Type-C/ Presa cuffie

28

· Durante l’utilizzo della funzione NFC, tenere l’area NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
· Utilizza cuffie digitali Tipo C standard, le cuffie analogiche Tipo C non sono supportate.
· I fenomeni seguenti sono normali: possono essere presenti righe nell’area di piegatura dello schermo interno; potrebbe sentirsi del rumore quando pieghi e apri il telefono; l’angolo non piegato potrebbe essere leggermente diverso. Ti assicuriamo che puoi usare il dispositivo normalmente.
· Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo, consultare l’app Suggerimenti preinstallata.
Introduzione
· Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
· Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
· Non utilizzare schede SIM tagliate o modificate poiché potrebbero non essere riconosciute dal dispositivo e danneggiare l’apposito alloggiamento (slot).
· Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che la sua tacca sia inserita prima nell’alloggiamento per schede.
29

Gestione scheda SIM
Seleziona la scheda predefinita per i dati mobili e per le chiamate in base alle tue necessità. Per informazioni dettagliate, consulta l’app Suggerimenti preinstallata.
· I servizi 5G e 4G dipendono dal supporto dell’operatore di rete e da come quest’ultimo implementa i relativi servizi. Contatta il tuo operatore per attivare i servizi 5G o 4G.
· I servizi 5G e 4G possono non essere disponibili in certe zone a causa di interferenze di rete.
· Se i contenuti di questa guida differiscono dalle descrizioni presenti sul sito Web ufficiale, quest’ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l’utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:
· Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare informazioni sul dispositivo e altre informazioni.
· Visitare il sito https://www.hihonor.com/global/support/ per reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione.
· Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio,
30

Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione, Informazioni normative.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza

·

Per evitare eventuali danni all’udito, evitare

l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi

prolungati.

· L’utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria

non approvati o incompatibili, potrebbero

danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o

provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.

· Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35

°C. Temperature di conservazione ideali vanno da -20

°C a +45 °C.

· I produttori di pacemaker consigliano di mantenere

una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il

pacemaker per evitare interferenze. I portatori di

pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato

opposto rispetto al pacemaker durante le

conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel

taschino sul petto.

· Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da

fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta.

Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,

quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o

radiatori.

· Rispettare le norme e i regolamenti locali durante

l’uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti,

non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida.

Se si deve effettuare o rispondere a una chiamata,

arrestare il veicolo in un luogo sicuro.

· Durante il volo in aereo o immediatamente prima

dell’imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le

istruzioni fornite. L’uso di dispositivi wireless in aereo

può interferire con le reti wireless, costituire pericolo

per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito

dalla legge.

31

· Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico.
· Durante la fase di carica, accertarsi che l’alimentatore sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile.
· Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e dal dispositivo.
· Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
· Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modificarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in acqua o in altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
· Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici. L’uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un’esplosione o altri eventi pericolosi.
· Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per stabilire se l’utilizzo del dispositivo può interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi medici.
· Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
· Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di sostituire la batteria da soli. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si consiglia vivamente di contattare il servizio clienti autorizzato per la sostituzione.
32

Ambiente a rischio di esplosione Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore dell’auto. L’emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare deflagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni fisiche anche mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull’uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili all’interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse nell’atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web https://www.hihonor.com/.
33

Scatola Scatola Vaschetta Pellicola Involucro Pellicola Contenitore

interna

protettiva del cavo protettiva per della penna

per cellulare

caricabatterie

stilo

PAP 21 PAP 22 PAP 21 Carta Carta Carta

PAP 22 Carta

PAP 22 Carta

PAP 22 Carta

C/PC+PU 92 Plastica

Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze L’Organizzazione mondiale della Sanità ha affermato che l’esposizione può essere ridotta limitando l’utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specifico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammi di tessuto. Il dispositivo è conforme alle specifiche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino all’orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,85 W/kg; SAR al corpo: 1,29 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione Con la presente, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo VER-N49DP è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
34

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell’Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l’uso del dispositivo. L’uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Informazioni ErP relative al prodotto Con il presente documento, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme alla direttiva 2009/125/CE e al suo regolamento di attuazione (UE) 2019/1782.

Informaz Volore e precisione ioni pubblica te

Nome o marchio del produtto re, numero di registraz ione commer ciale e indirizzo

Honor Device Co., Ltd. 91440300MA5G49LC9K Futian, Shenzhen, Repubblica Popolare Cinese

Unità /

Identific HN-110600B00

/

atore del HN-110600E00

modello

Tensione 100-240 di ingresso

V CA

Frequen 50/60

Hz

za di

ingresso

CA

35

Informaz Volore e precisione ioni pubblica te

Tensione 5.0 di uscita

10.0

11.0

Unità V CC

Corrente 2.0 in uscita

4.0

6.0

A

Potenza 10.0 di uscita

40.0

66.0

W

Efficienz 78.8 (il valore è il valore

%

a attiva dichiarato per la tensione più

media bassa)

Efficienz a a basso carico (10%)

70.2 (il valore è il valore dichiarato % per la tensione più bassa)

Consum 0.10

W

o di

energia

senza

carico

Limitazioni nella banda 5 GHz: L’intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato all’uso all’interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Potenza e bande di frequenza I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest’apparecchiatura radio sono i seguenti:

36

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Note legali

Marchi e autorizzazioni Android è un marchio di Google LLC. LTE è un marchio di ETSI. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Honor Device Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Tutti
i diritti riservati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, consultare l’informativa sulla privacy in https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.

37

Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas. · Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. · Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse . · Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y después pulse . · Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de disminución de volumen durante más de 10 segundos, se fuerza el reinicio del dispositivo.
/’$

Botón de volumen Ranura para tarjetas

Botón de encendido/ apagado / Sensor de huella digital
Puerto USB tipo C / Entrada para auriculares

38

· Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u objetos cuando utilice la función NFC.
· Utilice auriculares digitales tipo C estándar, los auriculares analógicos tipo C no son compatibles.
· Los siguientes fenómenos son normales: puede haber pliegues en la zona de plegado de la pantalla interior; puede producirse ruido al plegar y desplegar el teléfono; el ángulo de desplegado puede ser ligeramente diferente. No hay de qué preocuparse; puede utilizar el dispositivo con normalidad.
· Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine todas las excelentes funciones del dispositivo.
Pasos iniciales
· Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
· Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
· No coloque tarjetas SIM recortadas ni modificadas en el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
· Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y que lo primero que se inserte en la bandeja sea la muesca.
39

Gestión de tarjetas SIM
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la aplicación preinstalada Sugerencias.
· Su operador de red debe admitir los servicios 5G y 4G y proporcionar los servicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar los servicios 5G o 4G.
· Es posible que los servicios 5G y 4G no estén disponibles en determinadas áreas a causa de interferencias en la red.
· Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web oficial, esta última prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas:
· Visite https://www.hihonor.com para ver la información del dispositivo y demás información.
· Acceda a https://www.hihonor.com/global/support/ para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.
· Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo, Información legal, Información de seguridad,
40

Información de certificación, Información reglamentaria.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad

·

Para evitar daños al oído, no escuche música

a un volumen muy elevado por periodos

prolongados.

· El uso de baterías, cargadores o adaptadores de

alimentación no autorizados o incompatibles puede

dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar

incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.

· Las temperaturas de operación ideales oscilan entre

los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de

almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los

+45 °C.

· Los fabricantes de marcapasos recomiendan

mantener una distancia mínima de 15 cm entre el

teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles

interferencias. En caso de tener un marcapasos, use

el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el

bolsillo delantero.

· Mantenga el dispositivo y la batería alejados del

fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo

coloque sobre equipos de calentamiento, como

hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o

radiadores, ni dentro de ellos.

· Cumpla con las normas locales cuando usa el

dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no

utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si

debe realizar o responder una llamada, detenga el

vehículo en un lugar seguro.

· Mientras se encuentre a bordo de un avión o

inmediatamente antes de abordar, solo utilice el

dispositivo de conformidad con las instrucciones

proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos

en un avión puede interferir con las redes

41

inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal. · Con el fin de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético. · Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. · Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado. · No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. · Mantenga la batería alejada del fuego y no la desmonte, modifique, arroje ni presione. No inserte elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote. · Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. · Comuníquese con su médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún dispositivo médico. · Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. · Este dispositivo posee una batería integrada. No intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo deje de funcionar correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de servicios autorizado para cambiarla.
42

Ambientes con riesgo de explosión Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al finalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el
43

servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://www.hihonor.com/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Información sobre exposición a radiofrecuencia La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición se puede reducir limitando el uso del equipo o simplemente usando un kit manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la funda o el soporte, no tengan componentes de metal. Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2,0 W/kg en 10 gramos de tejido. El dispositivo cumple con las especificaciones de RF para su uso próximo al oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto notificado: SAR en cabeza: 0,85 W/kg; SAR para el cuerpo: 1,29 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Declaración Por medio del presente documento, Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VER-N49DP cumple con la siguiente Directiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de la ErP y la información más reciente sobre los accesorios y el software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
44

Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 5 GHz: El rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz se restringe al uso en interiores en: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Bandas de frecuencia y potencia Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC de 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Aviso legal

Marcas comerciales y permisos Android es una marca comercial de Google LLC. LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Honor Device Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Todos los derechos reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE
45

APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
46

Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas. · Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão
Ligar até que o ecrã acenda. · Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Prima os botões de ligar/desligar e de diminuir o
volume durante mais de 10 segundos para forçar o reinício do dispositivo.
/’$

Botão do volume Ranhura de cartões

Botão Ligar / Sensor de impressões digitais
Porta USB Tipo-C/ Entrada para auricular

47

· Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou objetos ao utilizar a função NFC.
· Utilize auriculares digitais Tipo C standard. Os auriculares analógicos Tipo C não são suportados.
· As seguintes situações são normais: podem existir vincos na área da dobra do ecrã interior; podem existir sons quando dobra e desdobra o telemóvel; o ângulo desdobrado pode ser ligeiramente diferente. Não se preocupe pois poderá utilizar o dispositivo normalmente.
· Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e fique a conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu dispositivo.
Introdução
· Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção.
· Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
· Não utilize cartões SIM modificados ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão não ser reconhecidos e poderão danificar o tabuleiro (a ranhura) de cartões.
· Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído. Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o entalhe é inserido primeiro no tabuleiro de cartões.
48

Gestão de cartões SIM
Selecione o cartão de dados móveis predefinido e o cartão para chamadas como pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
· Os serviços 5G e 4G dependem do suporte da sua operadora de rede e a implementação dos serviços relevantes por parte da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o serviço 5G ou 4G.
· Os serviços 5G e 4G poderão não estar disponíveis em certas áreas devido a interferência da rede.
· Se este guia não estiver consistente com a descrição na página de Internet oficial, esta última prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
· Visite https://www.hihonor.com para ver informações do dispositivo e outras informações.
· Visite https://www.hihonor.com/global/support/ para obter as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
· Aceda a Definições e introduza as seguintes palavras-chave na caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo, Informações jurídicas, Informações de segurança, Informação de autenticação, Informação regulamentar. 49

Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança

·

Para prevenir possíveis danos de audição, não

coloque o volume em níveis demasiado altos durante

longos períodos.

· A utilização de adaptadores de energia, carregadores

ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem

danificar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou

causar fogos, explosão ou outros perigos.

· A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C.

A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C

até +45 °C.

· Os fabricantes de pacemakers recomendam que se

mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um

dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma

potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar

um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado

oposto ao do pacemaker e não transporte o

dispositivo no bolso da frente.

· Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas

nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os

coloque em cima ou dentro de dispositivos de

aquecimento, tais como microondas, cafeteiras

elétricas, fornos ou radiadores.

· Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar

o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,

não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.

Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare

primeiro o veículo num local seguro.

· Ao andar de avião ou imediatamente antes de

embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo

com as instruções fornecidas. O uso de um

dispositivo sem fios num avião pode interromper as

redes sem fios, representar perigo para o

funcionamento do avião ou ser ilegal.

· De modo a evitar danificar o circuito interno do

dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo

50

numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético.
· Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso.
· Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
· Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
· Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
· Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou outros perigos.
· Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com o do dispositivo médico.
· Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
· Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá danificar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações autorizado para executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente
51

explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que conserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://www.hihonor.com/.
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos
52

como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informações sobre exposição a RF A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um kit mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido. O dispositivo cumpre as especificações de RF quando utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais elevado registado: SAR na cabeça: 0,85 W/kg; SAR no corpo: 1,29 W/kg.
Conformidade regulamentar da UE
Declaração Pelo presente, a Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VER-N49DP está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE, as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados com o consumo de energia) e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Restrições na banda de 5 GHz: O intervalo de frequências de 5150 a 5350 MHz é restringido à utilização no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
53

HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Bandas de frequência e Potência As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m

Aviso legal

Marcas comerciais e autorizações Android é uma marca registada da Google LLC. LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob licença. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd. 2023. Todos os direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade

54

em https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
55

Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt. · U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. · U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uitknop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. · U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/ uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. · Houd de aan/uit-knop en de volume lager-knop langer dan 10 seconden ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw te starten.
/’$

Volumeknop Kaartsleuf

Aan/uit-knop / Vingerafdruksensor
USB Type-C-poort/ hoofdtelefoonaansluiting

56

· Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
· Gebruik de standaard digitale Type-C-headset, de analoge Type-C-headset wordt niet ondersteund.
· De volgende verschijnselen zijn normaal: er kunnen plooien zijn op het vouwgebied van het binnenscherm; er kan geluid te horen zijn wanneer u de telefoon dichtklapt en openklapt; de opengeklapte hoek kan verschillen. U kunt er zeker van zijn dat u het apparaat normaal kunt gebruiken.
· Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de geweldige functies van uw apparaat kennen.
Aan de slag
· Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt.
· Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te voorkomen.
· Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten in uw apparaat: deze worden mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder (sleuf) beschadigen.
· Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de inkeping als eerste in de kaarthouder wordt ingevoerd.
57

Simkaartbeheer
Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
· 5G- en 4G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning van uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw provider om 5G- of 4G-service te activeren.
· 5G- en 4G-service zijn mogelijk vanwege netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde regio’s.
· Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving op de officiële website, heeft de website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
· Ga naar https://www.hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
· Ga naar https://www.hihonor.com/global/support/ voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
· Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de zoekbalk in om de betreffende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie, Verificatie-info, Informatie over regelgeving. 58

Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid

·

Voorkom mogelijke gehoorschade door niet

langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.

· Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-

compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan

uw apparaat beschadigen, de levensduur van het

apparaat verkorten of brand, explosies of andere

gevaren veroorzaken.

· De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De

ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.

· Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een

maximum afstand van 15 cm moet worden

aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker

om mogelijke storingen in de pacemaker te

voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u

het apparaat aan tegenoverliggende kant van de

pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw

borstzak.

· Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van

vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze

niet op of in verwarmingsapparaten, zoals

magnetrons, ovens en radiatoren.

· Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u

het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze

apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op

ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet

plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan

eerst op een veilige plek.

· Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk

voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat

uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.

Het gebruik van een draadloos apparaat in een

vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de

correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen

of illegaal zijn.

59

· Gebruik het apparaat niet op een stoffige, vochtige of vuile plaats of in de buurt van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen.
· Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is.
· Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt.
· Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
· Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in water of andere vloeistoffen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
· Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
· Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
· Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
· Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend servicecentrum voor een vervanging.
60

Potentieel explosieve omgevingen Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://www.hihonor.com/.
61

Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informatie over RF-blootstelling De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en lichaam te houden. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het apparaat van uw lichaam af om aan de eis inzake afstand te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg per 10 gram weefsel hebben aangenomen. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van uw lichaam. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,85 W/kg; lichaam-SAR: 1,29 W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring Hierbij verklaart Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat VER-N49DP voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk.
62

Beperkingen op de 5 GHz-band: Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt beperkt tot gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequentieband en vermogen De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m op 10 m

Juridische kennisgeving

Handelsmerken en vergunningen Android is een handelsmerk van Google LLC. LTE is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk Bluetooth® en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Honor Device Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Wi- Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Auteursrecht © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Alle rechten voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.

63

Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
64

Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. · För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på. · För att stänga av enheten trycker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · För att starta om enheten trycker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · Håll strömknappen och volymknapp ned intryckt i
mer än 10 sekunder för att framtvinga en omstart av enheten.
/’$

Volymknapp Kortöppning

Strömknapp/ Fingeravtryckssensor
USB Type C-port/ Headset-uttag

65

· Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan NFC-funktionen används.
· Använd Type-C digitalt headset av standardtyp. Type-C analogt headset stöds inte.
· Följande fenomen är normala: det kan finnas veck på den inre skärmens vikningsyta; det kan höras ljud när du fäller ihop och fäller upp telefonen; den uppfällda vinkeln kan vara något annorlunda. Du kan vara säker på att du kan använda enheten normalt.
· Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig använda alla fantastiska funktioner på enheten.
Komma igång
· Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
· Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
· Använd inte klippta eller ändrade SIM-kort med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
· Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer. Se till att kortet är rätt inriktat och att dess urtag sätts in först i kortfacket.
66

SIM-kortshantering
Välj standardkortet för mobildata och standardkortet för samtal efter behov. Detaljerad information finns i den förinstallerade Tips-appen.
· 5G- och 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 5G- eller 4G-tjänsten.
· 5G- och 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa områden på grund av nätverksstörningar.
· Om denna guide strider mot beskrivningen på den officiella hemsidan gäller hemsidan.
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser:
· Besök https://www.hihonor.com om du vill visa enhetsinformation och övrig information.
· Besök https://www.hihonor.com/global/support/ för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
· Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex. Juridisk information, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo, Regleringsinformation.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet

·

Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud

med hög volym längre stunder.

· Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel

nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,

förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion

eller andra faror.

67

· Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
· Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
· Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
· Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
· Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under flygning eller omedelbart före ombordstigning i flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av flygplanet eller vara olagligt.
· Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
· När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
· Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.
· Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
· Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar.
· Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
68

· Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att byta ut batteriet själv. Det kan leda till att enheten fungerar felaktigt och att batteriet skadas. För din personliga säkerhet och för att garantera att enheten fungerar korrekt rekommenderas det starkt att du kontaktar ett auktoriserat servicecenter för en ersättning.
Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://www.hihonor.com/ om du behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS finns på webbplatsen https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Information om radiofrekvensexponering Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
69

För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad. Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SARvärde för huvud: 0,85 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,29 W/kg.

Överensstämmelse med EU-krav

Utlåtande Härmed försäkrar Honor Device Co., Ltd. att denna enhet, VER-N49DP, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet: Frekvensområdet 5 150­5 350 MHz är begränsat till användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och UK(NI).

Frekvensband och ström Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m vid 10 m

70

Juridisk information
Varumärken och tillstånd Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. LTE är ett varumärke som tillhör ETSI. Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Honor Device Co., Ltd. är licensierad. Wi-Fi®, logotypen Wi- Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. Upphovsrätt © Honor Device Co., Ltd. 2023. Med ensamrätt. ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD Sekretesspolicy Läs sekretesspolicyn på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
71

Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. · Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. · Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på . · Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/sluk- knappen og holde den nede og derefter trykke på . · Tryk og hold tænd-/sluk- knappen og lydstyrke nedknappen nede i mere end 10 sekunder for at fremtvinge en genstart af din enhed.
/’$

Lydstyrkeknap Kortplads

Tænd/sluk-knap/ fingeraftrykssensor
USB C-port/headsetjackstik

72

· Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande, når du bruger NFC- funktionen.
· Brug standard Type-C digitalt headset, Type-C analogt headset understøttes ikke.
· Følgende fænomener er normale: Der kan være rynker i foldeområdet på den indre skærm; der kan forekomme lyd, når du klapper telefonen sammen og folder den ud; vinklen i udfoldet tilstand kan være lidt anderledes. Du kan være sikker på, at du kan anvende enheden normalt.
· Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
Introduktion
· Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger udskubningsstiften.
· Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade.
· Brug ikke klippede eller modificerede SIM-kort i din enhed, da de muligvis ikke vil blive registreret og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
· Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at konfigurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at kortet er placeret korrekt, og at dens hak indsættes i kortskuffen først.
73

SIM-kortstyring
Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan finde flere oplysninger i den forudinstallerede app Tips.
· 5G- og 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 5G- eller 4G-tjenester.
· 5G- og 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder på grund af netværksinterferens.
· Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle websted, er sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer:
· Besøg https://www.hihonor.com for at få vist enhedsoplysninger og andre oplysninger.
· Besøg https://www.hihonor.com/global/support/ for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
· Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Juridiske oplysninger, Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Lovgivningsmæssig information.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt.
Betjening og sikkerhed

·

For at beskytte din hørelse bør du undgå at

afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad

gangen.

· Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible

strømadaptere, opladere eller batterier kan

beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til

brand, eksplosion eller andre farer.

74

· De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
· Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
· Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
· Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
· Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være ulovligt.
· For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter.
· Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
· Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke anvendes.
· Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand.
· Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modificere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere.
· Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald. 75

Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. · Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefaler vi på det kraftigste at kontakte et autoriseret servicecenter for at få udskiftet batteriet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-affald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://www.hihonor.com/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH- forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS findes på webstedet https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Oplysninger om RF-eksponering Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et hylster ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv.
76

Enheden er i overensstemmelse med RFspecifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR- værdi: Hoved-SAR: 0,85 W/kg; kropSAR: 1,29 W/kg.

Overensstemmelse med EU-lovgivning

Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed VER-N49DP er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP- oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.

Begrænsninger på 5 GHz-båndet: Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frekvensbånd og effekt De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m ved 10 m

77

Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser Android er et varemærke, der tilhører Google LLC. LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker fra Honor Device Co., Ltd.’s side finder sted under licens. Wi- Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi- Fi Alliance. Ophavsret © Honor Device Co., Ltd. 2023. Alle rettigheder forbeholdes. ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på https://www.hihonor.com /privacy-policy/worldwide/.
78

Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. · For å slå på enheten trykk og hold strømknappen
nede til skjermen slår seg på. · For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og
berør deretter . · For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter . · Trykk og hold inne av/på-knappen og volum ned-
knappen i over ti sekunder for å tvinge en omstart av enheten.
/’$

Volumknapp Kortspor

Strømknapp / Fingeravtrykkssensor
USB type-C-port / hodesettplugg

79

· Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et annet objekt når du bruker NFCfunksjonen.
· Bruk standard Type-C digitalt hodesett, analoge Type-C hodesett støttes ikke.
· Følgende fenomener er normale: det kan være rynker i bretteområdet på den innvendige skjermen; lyd kan høres når du bretter telefonen sammen og ut; den utbrettede vinkelen kan være litt annerledes. Vær trygg på at du kan bruke enheten normalt.
· Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester på alle de flotte funksjonene enheten din tilbyr.
Komme i gang
· Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes.
· Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade.
· SIM-kort som er blitt endret eller klippet i må aldri brukes med enheten da disse ikke kan gjenkjennes, og kan skade kortskuffen (kortsporet).
· Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Sørg for at kortet er satt inn skikkelig i kortskuffen.
80

SIM-kortbehandling
Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
· 5G- og 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 5G- eller 4G-tjeneste.
· 5G- og 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på grunn av nettverksforstyrrelser.
· Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:
· Besøk https://www.hihonor.com for å vise enhetsinformasjon og annen informasjon.
· Besøk https://www.hihonor.com/global/support/ for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
· Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk informasjon, Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon, opplysninger om regelverk.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet

·

Beskytt hørselen din ved å unngå høy

lydstyrke over lengre tid.

· Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller

batteri kan skade enheten, forkorte dens levetid eller

føre til brann, eksplosjon eller andre farlige

situasjoner.

81

· Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
· Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
· Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
· Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
· Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
· For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
· Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
· Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk.
· Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
· Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
· Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall.
82

Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. · Denne enheten har et innebygd batteri. Ikke prøv å erstatte batteriet på egenhånd. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din egen sikkerhet og for at enheten skal fungere som normalt, anbefales det på det sterkeste at du kontakter et autorisert servicesenter for et erstatningsbatteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden https://www.hihonor.com/.
Reduksjon av farlige stoffer Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informasjon om RF-eksponering Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller hylstre ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10 gram vev.
83

Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i hode: 0,85 W/kg; SAR i kropp: 1,29 W/kg.

Overholdelse av EU-forordninger

Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten VER-N49DP overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErP-informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland. Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.

Begrensninger i Norge Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geografisk område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund, Svalbard.

Begrensninger i 5 GHz-båndet: 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).

Frekvensbånd og sendestyrke De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger:

VERN49DP

GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10 m

84

Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser Android er et varemerke for Google LLC. LTE er et varemerke som tilhører ETSI. Bluetooth ®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Honor Device Co., Ltd. foregår under lisens. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance. Opphavsrett © Honor Device Co., Ltd. 2023. Med enerett. ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. Personvernerklæring Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
85

Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. · Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. · Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten . · Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten . · Pakota laitteen uudelleenkäynnistys painamalla
virtapainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta yli 10 sekuntia.
/’$

Äänenvoimakkuuspainike
Korttipaikka

virtapainike/ sormenjälkitunnistin
USB Type-C -portti / kuulokesettiliitäntä

86

· Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät NFC- toimintoa.
· Käytä vakiomallista digitaalista Type-Ckuulokesettiä, analogista Type-C-kuulokesettiä ei tueta.
· Seuraavat ilmiöt ovat normaaleja: sisänäytön taittoalueella voi olla taitoksia, puhelimen taittamisesta ja avaamisesta voi kuulua ääni tai auki taitettu kulma voi olla hieman eri. Ei syytä huoleen, voit käyttää laitetta normaalisti.
· Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
Aloittaminen
· Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa.
· Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
· Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
· Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana toimitettua poistoneulaa. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että se on asetettu korttialustaan lovi edellä.
87

SIM-korttien hallinta
Valitse tarpeen mukaan oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä.
· 5G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta ja asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 5G- tai 4G- palvelu.
· 5G- ja 4G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
· Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:
· Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja muita tietoja.
· Vieraile osoitteessa https://www.hihonor.com/global/support/ nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
· Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Oikeudelliset tiedot, Suojaustiedot, Todennustiedot, Sääntelytiedot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus

·

Vältä äänen kuuntelua suurella

voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.

· Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman

verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi

vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai

aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.

88

· Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C ­ 35 °C. Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C ­ +45 °C.
· Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
· Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
· Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
· Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
· Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
· Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
· Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
· Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
· Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
· Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää 89

kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen. · Laitteessa on sisäänrakennettu akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Mikäli akku täytyy vaihtaa, suosittelemme että otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, ettei oma turvallisuutesi vaarannu ja että laitteesi toimii oikein myös akun vaihtamisen jälkeen.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://www.hihonor.com/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävaru

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals