HONOR V2 RSR 5G Porsche Design User Guide
- September 5, 2024
- Honor
Table of Contents
V2 RSR 5G Porsche Design
“`html
Specifications
- Model: VER-N49DP
- Ports: USB Type-C port, Headset jack
- Buttons: Volume button, Power button/Fingerprint sensor
Product Information
This device is designed to provide users with a seamless
experience for communication and entertainment. It features a USB
Type-C port for charging and data transfer, a headset jack for
audio connectivity, and intuitive buttons for volume control and
power management.
Product Usage Instructions
Getting Started
Follow the instructions in the provided figures to set up your
device. Use the eject pin included to insert the SIM card correctly
into the card tray by aligning it properly.
SIM Card Management
Select the default mobile data card and calling card as needed.
Refer to the pre-installed Tips app for detailed information on
managing your SIM cards.
Operation and Safety Guidelines
-
Avoid listening at high volume levels for extended periods to
prevent hearing damage. -
Keep a minimum distance of 15 cm between a pacemaker and the
device to avoid interference. -
Avoid exposing the device to excessive heat and direct
sunlight. -
Do not use the device while driving to prevent accidents. Pull
over to a safe location if you need to make or answer calls.
Disposal and Recycling Information
Ensure proper disposal of the device following local
regulations. Contact an authorized service center for replacement
or recycling options.
FAQ
Q: How do I force restart the device?
A: Press and hold the Power button for more than 10 seconds to
force restart the device.
Q: Where can I get help if I encounter problems with the
device?
A: You can seek assistance from the resources mentioned in the
user manual or contact an authorized service center for
support.
Q: How can I manage SIM cards on the device?
A: Use the default mobile data card and calling card settings as
needed. Refer to the pre-installed Tips app for detailed
instructions on SIM card management.
“`
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung Guida rapida Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido
Snelstartgids Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigstartveiledning Pika-
aloitusopas Skrócona instrukcja obslugi Sparciosios paleisties vadovas
Lühijuhend
Strucný návod k obsluze Strucná úvodná prírucka
Gyors útmutató
Vodic za brzi pocetak Prirocnik za hiter zacetek
Ghid de pornire rapid s pamcba
Panduan Mula Pantas
VER-N49DP
Contents
English……………………………………………………………….. 1 Français……………………………………………………………… 9
Deutsch…………………………………………………………….. 19 Italiano………………………………………………………………28
Español…………………………………………………………….. 38 Português…………………………………………………………. 47
Nederlands……………………………………………………….. 56 Svenska……………………………………………………………. 65
Dansk……………………………………………………………….. 72 Norsk ………………………………………………………………. 79
Suomi………………………………………………………………. 86 Polski……………………………………………………………….. 93 Lietuvi
………………………………………………………….. 102 Eesti……………………………………………………………….. 109
…………………………………………………………..116 Cestina……………………………………………………………. 125
Slovencina……………………………………………………….. 133 Magyar……………………………………………………………. 141
………………………………………………………. 149 Hrvatski…………………………………………………………… 158
Slovenscina……………………………………………………… 165 Român…………………………………………………………… 172 Latviesu
…………………………………………………………..180 Melayu……………………………………………………………..187
…………………………………………………………… 194
i
English
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. · To
power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on. · To power off your device, press and hold
the power
button, and then touch . · To restart your device, press and hold the power
button, and then touch . · Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force restart your device.
/’$
Volume button
Power button / Fingerprint sensor
Card slot
USB Type-C port/ Headset jack
· Please keep the NFC area close to other devices or objects while using the
NFC function.
· Please use standard Type-C digital headset, Type-C analog headset is not
supported.
· The following phenomena are normal: there may be creases on the folding area
of the inner screen; there may be sound when you fold and unfold the phone;
the unfolded angle may be slightly different. Please rest assured that you can
use the device normally.
· Check out the pre-installed Tips app and master all the great features on
your device.
1
Getting Started
· Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject
pin.
· Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental
swallowing or injury.
· Do not use cut or modified SIM cards with your device as these may not be
recognised and could damage the card tray (slot).
· If your SIM card does not match your device, please contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up your device. Please
use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and its
notch is first inserted into the card tray.
SIM Card Management
Select the default mobile data card and calling card as needed. For details,
check out the pre-installed Tips app.
· 5G and 4G service depends on the support of your network carrier and its
deployment of relevant services. Please contact your carrier to activate 5G or
4G service.
· 5G and 4G service may be unavailable in certain areas due to network
interference.
· If this guide is inconsistent with the description on the official website,
the latter prevails.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you can obtain help
from the following resources:
· Visit https://www.hihonor.com to view device information and other
information.
· Visit https://www.hihonor.com/global/support/ for the most up-to-date
contact information for your country or region.
· Go to Settings and enter the following keywords in the search box to view
the corresponding information. E.g. Legal information, Safety information,
Authentication info, Regulatory information.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device
to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your
device properly.
Operation and Safety
·
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
· Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten
its lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
· Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
· Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker
and a wireless device to prevent potential
interference with the pacemaker. If using a
pacemaker, hold the device on the side opposite the
pacemaker and do not carry the device in your front
pocket.
· Keep the device and the battery away from fire,
excessive heat and direct sunlight. Do not place
them on or in heating devices, such as microwave
ovens, water heaters, stoves or radiators.
· Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use
3
your wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop
your vehicle at a safe location first.
· While flying in an aircraft or immediately before boarding, ensure that you
use your device according to the instructions provided. Using a wireless
device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to
aircraft operations or be illegal under law.
· In order to avoid damaging the internal circuit of the device or charger, do
not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a magnetic field.
· When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a
socket near the devices and is easily accessible.
· Unplug the charger from the electric socket and from the device when not in
use.
· Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are
stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your
device in these environments increases the risk of explosion or fire.
· Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify, throw, or
squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in water or
other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause
the battery to leak, overheat, catch fire, or even explode.
· Dispose of this device, the battery and accessories according to local
regulations. They should not be disposed of in normal household waste.
Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards.
· Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if
operation of your device may interfere with the operation of your medical
device.
· Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health care
facilities.
· This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the
battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may
damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device
runs properly, you are
4
strongly advised to contact an authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a
potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions.
Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where
you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily
injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such
as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in
fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In
addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in
progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially
explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such
locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage
facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as
grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using
liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be
safely used in their vicinity.
Disposal and Recycling Information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the
products and batteries should be taken to separate waste collection points
designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure
that EEE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment. For more information,
please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal
service or visit the website https://www.hihonor.com/.
Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories
comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH
regulation,
5
RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity
about REACH and RoHS, please visit the website
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
RF Exposure Information The World Health Organisation has stated that exposure
can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep
the device away from the head and body. Ensure that the device accessories,
such as a device case and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to meet the distance
requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue.
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a
distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR value: head SAR:
0.85 W/kg; body SAR: 1.29 W/kg.
EU Regulatory Compliance
Statement Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device VER-N49DP
is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS
2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of
conformity, the detailed ErP information and most recent information about
accessories & software are available at the following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. This device may be
operated in all member states of the EU. Observe national and local
regulations where the device is used. This device may be restricted for use,
depending on the local network.
UK Regulatory Compliance Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this
device VER-N49DP is in compliance with the following Regulations: Radio
Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The
Ecodesign for Energy-Related Products
6
Regulations 2010. The full text of the UK declaration of conformity, the
detailed ErP information and most recent information about accessories &
software are available at the following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Restrictions in Norway Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund,
Svalbard.
Restrictions in the 5 GHz band: The 5150 to 5350 MHz frequency range is
restricted to indoor use in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI,
FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
TR, UK(NI). In accordance with the relevant statutory requirements in the UK,
the 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in the United
Kingdom.
Frequency Bands and Power The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10m
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC. LTE is a trademark of ETSI. The
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Honor Device Co., Ltd. is under
licence. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of
Wi-Fi Alliance.
7
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from
DTS Licensing Limited. DTS, DTS:X, DTS:X Ultra, and the DTS:X logo are
registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and
other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. Copyright © Honor
Device Co., Ltd. 2023. All rights reserved. ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN
THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY
CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN
THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED. Privacy
Policy To better understand how we protect your personal information, please
see the privacy policy at https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
8
Français
Familiarisation avec l’appareil
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son
fonctionnement de base. · Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’écran s’allume. · Pour éteindre votre
appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez . · Pour redémarrer votre appareil, appuyez
et
maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez . · Appuyez et maintenez
enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes pour forcer le redémarrage de
votre appareil.
/’$
Bouton du volume
Emplacement pour carte
Bouton marche/Arrêt et capteur d’empreinte digitale
Port USB Type-C/Prise jack pour casque
9
· Lors de l’utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la zone NFC à
proximité des autres appareils ou objets.
· Veuillez utiliser un casque numérique standard de type C, le casque
analogique de type C n’est pas pris en charge.
· Les phénomènes suivants sont normaux : il peut y avoir des plis sur la zone
de pliage de l’écran intérieur ; il peut y avoir un son lorsque vous pliez et
dépliez le téléphone ; l’angle déplié peut être légèrement différent. Soyez
assuré que vous pouvez utiliser l’appareil normalement.
· Découvrez l’application préinstallée Astuces et apprenez à maîtriser toutes
les excellentes fonctionnalités de votre appareil.
Mise en route
· Utilisez la broche d’éjection du tiroir à carte avec précaution. Veillez à
ne pas vous blesser ou à érafler votre appareil lors de son utilisation.
· Conservez la broche d’éjection du tiroir hors de la portée des enfants pour
éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
· N’utilisez pas de cartes SIM coupées ou modifiées avec votre appareil, car
elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à
carte.
· Si votre carte SIM n’est pas adaptée à votre appareil, veuillez contacter
votre opérateur.
Pour configurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les
illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d’éjection fournie avec
l’appareil. Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et son
encoche insérée en premier dans le tiroir à carte.
Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité avec les services de
votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre carte SIM dans
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
10
Gestion des cartes SIM
Sélectionnez la carte par défaut pour les données mobiles et celle par défaut
pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez
consulter l’application préinstallée Astuces.
· La disponibilité des services 5G et 4G dépend d’une prise en charge par
votre opérateur réseau et du déploiement de ses services correspondants.
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le service 5G ou 4G.
· Les services 5G et 4G pourraient être indisponibles dans certaines zones en
raison d’interférences avec le réseau.
· Si ce guide comporte des incohérences avec la description sur le site
Internet officiel, cette dernière prévaut.
Pour plus d’informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil, vous
pouvez :
· Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les informations sur
l’appareil et autres informations.
· Visiter https://www.hihonor.com/global/support/ pour connaître les
informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.
· Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants dans le champ de
recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple,
Informations légales, Informations de sécurité,
11
Informations d’authentification, Informations réglementaires.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes relatives à l’utilisation
de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière
d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces
informations avant d’utiliser votre appareil. Précautions d’usage de
l’appareil: Veuillez respecter les restrictions d’usage spécifiques à certains
lieux (les avions, les hôpitaux, les établissements scolaires, les stations-
service et les garages professionnels…). Pour les personnes porteuses
d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…), il est préférable de tenir l’appareil à une distance de
15 cm ou à l’opposé de l’implant pour les sources d’exposition les plus fortes
comme les téléphones mobiles. Pour réduire le niveau d’exposition au
rayonnement, il est recommandé d’utiliser l’appareil dans de bonnes conditions
de réception, lorsque les paramètres d’indication du signal affichent un
signal complet de bonne réception, avec un kit mains libres ou un hautparleur
(si adapté à l’appareil) et en priorisant l’usage des données, SMS et MMS aux
appels. Il est recommandé d’éloigner les appareils du ventre des femmes
enceintes et du bas ventre des adolescents. Incitez vos enfants et adolescents
à faire une utilisation modérée et raisonnée des appareils et notamment des
téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par exemple, en évitant les
communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels.
Veiller également à les informer des moyens permettant de réduire l’exposition
quand ils communiquent avec leur mobile. Pour réduire le risque d’accidents,
nous vous rappelons qu’il est interdit d’utiliser un téléphone mobile tenu en
main lors de la conduite d’un véhicule en circulation.
12
Utilisation et sécurité
·
L’écoute d’un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur
et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de
ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus
d’une heure par jour à volume moyen.
· L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d’alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés
ou incompatibles risque d’endommager votre
appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres
accidents.
· Pour le fonctionnement, les températures idéales
vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de
-20°C à +45°C.
· Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un écart minimum de
15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque
afin d’empêcher des interférences potentielles avec
le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, tenez l’appareil du côté opposé au
stimulateur cardiaque et ne portez pas l’appareil
dans votre poche avant.
· Tenez l’appareil et la batterie à l’écart du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe
du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur, tels que les fours micro-
ondes, les chauffe-eau, les cuisinières ou les
radiateurs.
· Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l’appareil. Pour réduire le risque
d’accidents, n’utilisez pas votre appareil sans fil au
volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,
arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
· En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les
consignes qui vous sont données. L’utilisation en
avion d’un appareil sans fil peut perturber les réseaux
sans fil et le fonctionnement de l’avion ou même être
illégale.
13
· Pour éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil ou du chargeur,
n’utilisez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ;
ou à proximité d’un champ magnétique.
· Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur
d’alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il
est facilement accessible.
· Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
· N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières
inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine
chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
· Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la désassembler,
modifier, jeter, ni la compresser. N’insérez pas de corps étrangers dans la
batterie, ne l’immergez pas dans l’eau ou d’autres liquides, et ne l’exposez
pas à une force extérieure ou à de la pression, car cela pourrait amener la
batterie à fuir, surchauffer, prendre feu, voire exploser.
· Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires,
conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec
les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
· Consultez un médecin et le fabricant de l’appareil pour savoir si le
fonctionnement de l’appareil peut interférer avec vos appareils médicaux.
· Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les
centres de santé. N’utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est
interdit.
· Ne pas téléphoner en conduisant.
· Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux.
· Cet appareil contient une batterie intégrée. N’essayez pas de remplacer la
batterie vous-même. L’appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement
ou la batterie risquerait d’être endommagée. Pour votre sécurité personnelle
et pour garantir le bon fonctionnement de votre 14
appareil, nous vous recommandons fortement de faire remplacer la batterie par
un centre technique agréé.
Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre appareil dans tout
environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et
signalisations. Les zones comportant des risques d’explosion comprennent les
zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La
projection d’étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion
on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mort. N’utilisez
pas l’appareil dans des points de ravitaillement tels que des stations-
services. Conformez-vous aux restrictions sur l’utilisation d’équipements
radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution
et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les
zones où des explosions sont en cours. Avant d’utiliser l’appareil, identifiez
les zones comportant des risques d’explosion qui ne sont pas toujours
correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées
sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques ou
de stockage et les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques
ou des particules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques.
Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au
butane) sur les précautions à prendre en cas d’usage de l’appareil à proximité
desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la
documentation ou sur l’emballage vous rappelle que tous les produits et les
piles/batteries arrivés à la fin de leur cycle de vie doivent être déposés
dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela
contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE)
sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à
protéger la santé humaine et l’environnement.
15
Pour plus d’informations, veuillez contacter les autorités locales, votre
revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre
sur le site Internet https://www.hihonor.com/.
Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires
électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la
restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses contenues
dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements
de l’UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant).
Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre
site Internet https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informations sur l’exposition aux RF L’Organisation mondiale de la Santé a
indiqué qu’il est possible de réduire l’exposition en limitant votre
utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner
l’appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de
l’appareil, tels que le boîtier ou l’étui, ne soient pas composés d’éléments
métalliques. Tenez l’appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de
distance. L’appareil est conforme aux spécifications RF s’il est utilisé à
proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. Le débit
d’absorption spécifique (DAS) local quantifie l’exposition de l’utilisateur
aux ondes électromagnétiques de l’équipement concerné. Le DAS maximal autorisé
est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres.
Valeur du débit d’absorption spécifique (DAS) la plus élevée déclarée pour cet
appareil : DAS tête : 0,85 W/kg; DAS tronc : 1,29 W/kg; DAS membres : 2,96
W/kg.
16
Conformité réglementaire UE
Déclaration Honor Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil
VER-N49DP est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS
2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité
pour l’UE, les informations ErP détaillées et les informations les plus
récentes concernant les accessoires et les logiciels peuvent être consultés à
l’adresse internet suivante :
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l’UE. Veuillez
vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu
d’utilisation du produit. Ce produit peut faire l’objet d’une restriction
d’utilisation en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz : La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est
limitée à une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT, BE, BG,
CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK,
TR, UK(NI).
Bandes de fréquence et puissance Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d’émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz : 42 dBA/m à 10 m
17
Mention légale
Marques de commerce et autorisations Android est une marque déposée de Google
LLC. LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se fait sous licence.
Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales
de la Wi-Fi Alliance. Droit d’auteur © Honor Device Co., Ltd. 2023. Tous
droits réservés. TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE,
NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE
L’AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L’APPAREIL RÉEL
PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE,
QUELLE QU’ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE. Politique de confidentialité Pour
mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles,
consultez la politique de confidentialité sur https://www.hihonor.com/privacy-
policy/worldwide/.
18
Deutsch
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen
vertraut. · Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. · Um Ihr Gerät
auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann . · Um Ihr Gerät neu zu starten, halten
Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf . · Drücken und halten Sie die Ein
-/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen Neustart Ihres Geräts zu
erzwingen.
/’$
Lautstärketaste Kartensteckplatz
Ein-/Austaste/ Fingerabdrucksensor
USB-Port Typ C/ Headset-Buchse
19
· Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der NFC-Funktion nahe an
andere Geräte oder Gegenstände.
· Verwenden Sie ein standardmäßiges digitales Typ-C-Headset. Analoge
Typ-C-Headsets werden nicht unterstützt.
· Die folgenden Erscheinungen sind normal: Der Faltbereich des inneren
Bildschirms weist möglicherweise Faltspuren auf; beim Zusammen- und Aufklappen
des Telefons ist möglicherweise ein Geräusch zu hören; der Winkel nach dem
Aufklappen ist u. U. etwas anders. Wir versichern Ihnen, dass Sie das Gerät
normal nutzen können.
· Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all die
großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
Erste Schritte
· Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-Stifts nicht zu zerkratzen
oder sich zu verletzen.
· Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein
versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
· Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw.
den Steckplatz des Geräts beschädigen können.
· Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie sich an Ihren
Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät
einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass
die Karte richtig ausgerichtet ist und mit der Kerbe zuerst in das Kartenfach
eingesetzt wird.
20
SIM-Kartenverwaltung
Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach
Bedarf aus. Weitere Details finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
· 5G und 4G sind von der Unterstützung Ihres Netzanbieters und seiner
Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren
Betreiber, um 5G oder 4G zu aktivieren.
· 5G und 4G sind in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von Netzwerkstörungen
nicht verfügbar.
· Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der offiziellen Website
übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe
über folgende Quellen:
· Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um Geräteinformationen und andere
Informationen anzuzeigen.
· Unter https://www.hihonor.com/global/support/ erhalten Sie aktuelle
Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
· Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden Schlüsselwörter
in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B.
Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
21
Authentifizierungsinformation, Regulatorische Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor
Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
·
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
· Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine
Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu
einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren
kommen.
· Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C.
Ideale Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
· Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und
einem Herzschrittmacher einzuhalten, um
potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu
verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen,
verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten
Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht
in der Brusttasche.
· Halten Sie das Gerät und den Akku fern von
übermäßiger Hitze, offenen Flammen und direkter
Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder
in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie
z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und
Herdplatten oder Heizungen.
· Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von
Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt
benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder
entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und
stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß
ab.
22
· Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen,
wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die
Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke
unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen
kann oder es kann gesetzeswidrig sein.
· Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder Ladegerät zu
vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen
Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
· Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des
Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
· Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht
verwenden.
· Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht an Orten,
wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise
an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die
Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die
Explosions- oder Brandgefahr.
· Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie den Akku
nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper
ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen
Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen,
Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
· Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der
lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer
Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
· Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um
herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts
stören kann.
23
· Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen
festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
· Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie den Akku
nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht
ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer
Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen
ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Service-Center zu wenden, wenn der
Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder
und Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum
Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten
müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion
oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen
könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten,
wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und
Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre
befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche
Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in Einrichtungen
für chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien oder
Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die
Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan)
verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
24
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder
Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen
Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt
werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und
die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen
Sie die Website https://www.hihonor.com/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen Dieses Gerät und alles elektrische
Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der
Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen
Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit
eingeschlossen) der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informationen zur HF-Exposition Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt,
dass die Exposition reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt
oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper
fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile wie Gerätehüllen und
Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten bestehen. Halten Sie das Gerät von
Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen
haben. Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in der Nähe Ihres
Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Höchster
gemeldeter SAR-Wert: SAR-Wert Kopf: 0,85 W/kg; SAR-Wert Körper: 1,29 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
25
Honor Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät VER-N49DP die
folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie
aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender
Internetadresse verfügbar:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dieses Gerät darf in
allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung
des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts
ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes: Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350
MHz ist in folgenden Ländern auf die Nutzung in Innenräumen beschränkt: AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT,
LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequenzbänder und Leistung Für dieses Funkgerät gelten folgende
Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte)
Sendeleistung:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m@ 10 m
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC. LTE ist eine Marke von ETSI. Die
Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc. und
26
jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor Device Co., Ltd. erfolgt unter
Lizenz. Wi-Fi®, das Logo ,,Wi-Fi CERTIFIED” und das Logo ,,WiFi” sind Marken
von Wi-Fi Alliance. Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Alle Rechte
vorbehalten. SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU
PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION.
DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH STELLT
EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir
Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie
unter https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
27
Italiano
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le
operazioni di base. · Per accendere il dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione fino all’accensione dello schermo. · Per spegnere il
dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . · Per
riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi
toccare . · Tieni premuti i tasti di accensione e di riduzione del volume per
più di 10 secondi per forzare il riavvio del dispositivo.
/’$
Pulsante volume Slot scheda
Pulsante di alimentazione / Sensore impronta
Porta USB Type-C/ Presa cuffie
28
· Durante l’utilizzo della funzione NFC, tenere l’area NFC in prossimità di
altri oggetti o dispositivi.
· Utilizza cuffie digitali Tipo C standard, le cuffie analogiche Tipo C non
sono supportate.
· I fenomeni seguenti sono normali: possono essere presenti righe nell’area di
piegatura dello schermo interno; potrebbe sentirsi del rumore quando pieghi e
apri il telefono; l’angolo non piegato potrebbe essere leggermente diverso. Ti
assicuriamo che puoi usare il dispositivo normalmente.
· Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo, consultare
l’app Suggerimenti preinstallata.
Introduzione
· Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si
utilizza lo strumento di rimozione.
· Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei bambini per
prevenire lesioni o ingestione accidentali.
· Non utilizzare schede SIM tagliate o modificate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare l’apposito alloggiamento (slot).
· Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio dispositivo, contattare
il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per configurare il
dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la
scheda sia correttamente allineata e che la sua tacca sia inserita prima
nell’alloggiamento per schede.
29
Gestione scheda SIM
Seleziona la scheda predefinita per i dati mobili e per le chiamate in base
alle tue necessità. Per informazioni dettagliate, consulta l’app Suggerimenti
preinstallata.
· I servizi 5G e 4G dipendono dal supporto dell’operatore di rete e da come
quest’ultimo implementa i relativi servizi. Contatta il tuo operatore per
attivare i servizi 5G o 4G.
· I servizi 5G e 4G possono non essere disponibili in certe zone a causa di
interferenze di rete.
· Se i contenuti di questa guida differiscono dalle descrizioni presenti sul
sito Web ufficiale, quest’ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l’utilizzo del dispositivo, è possibile
ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:
· Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare informazioni sul
dispositivo e altre informazioni.
· Visitare il sito https://www.hihonor.com/global/support/ per reperire le
informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria
regione.
· Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella casella di
ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio,
30
Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione,
Informazioni normative.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il
dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo
smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
·
Per evitare eventuali danni all’udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
· L’utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria
non approvati o incompatibili, potrebbero
danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o
provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
· Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35
°C. Temperature di conservazione ideali vanno da -20
°C a +45 °C.
· I produttori di pacemaker consigliano di mantenere
una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il
pacemaker per evitare interferenze. I portatori di
pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato
opposto rispetto al pacemaker durante le
conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
· Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da
fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta.
Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,
quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o
radiatori.
· Rispettare le norme e i regolamenti locali durante
l’uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti,
non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida.
Se si deve effettuare o rispondere a una chiamata,
arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
· Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell’imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le
istruzioni fornite. L’uso di dispositivi wireless in aereo
può interferire con le reti wireless, costituire pericolo
per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito
dalla legge.
31
· Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o del
caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi
oppure vicino a un campo magnetico.
· Durante la fase di carica, accertarsi che l’alimentatore sia inserito in una
presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile.
· Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e
dal dispositivo.
· Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui
sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni
di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
· Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modificarla, lanciarla
o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla
in acqua o in altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in quanto
ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
· Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le
normative locali. Non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici.
L’uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un’esplosione o
altri eventi pericolosi.
· Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per stabilire
se l’utilizzo del dispositivo può interferire con il funzionamento di
eventuali dispositivi medici.
· Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e
sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
· Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di
sostituire la batteria da soli. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare
correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza
personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si
consiglia vivamente di contattare il servizio clienti autorizzato per la
sostituzione.
32
Ambiente a rischio di esplosione Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a
rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le
istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore dell’auto. L’emissione di
scintille in tali aree potrebbe provocare deflagrazioni o incendi, con
conseguenti lesioni fisiche anche mortali. Non accendere il dispositivo nelle
aree di rifornimento carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle
restrizioni sull’uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito,
stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre,
osservare le restrizioni applicabili all’interno delle aree in cui sono
utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non
trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non
sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la
sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di
sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche
disperse nell’atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di
utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere
informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione
indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie
devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati dalle
autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano riciclati e trattati
in modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute
degli esseri umani e l’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici oppure visitare il sito Web https://www.hihonor.com/.
33
Scatola Scatola Vaschetta Pellicola Involucro Pellicola Contenitore
interna
protettiva del cavo protettiva per della penna
per cellulare
caricabatterie
stilo
PAP 21 PAP 22 PAP 21 Carta Carta Carta
PAP 22 Carta
PAP 22 Carta
PAP 22 Carta
C/PC+PU 92 Plastica
Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori
elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle
batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle
Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze L’Organizzazione mondiale
della Sanità ha affermato che l’esposizione può essere ridotta limitando
l’utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il
dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Verificare che gli accessori del
dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici.
Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti
sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specifico
(SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammi di tessuto. Il dispositivo è
conforme alle specifiche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino
all’orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più
alto: SAR alla testa: 0,85 W/kg; SAR al corpo: 1,29 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione Con la presente, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo VER-N49DP è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS
2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
34
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le informazioni ErP
dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software
sono disponibili al seguente indirizzo:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell’Unione
Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l’uso del dispositivo.
L’uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Informazioni ErP relative al prodotto Con il presente documento, Honor Device
Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme alla direttiva
2009/125/CE e al suo regolamento di attuazione (UE) 2019/1782.
Informaz Volore e precisione ioni pubblica te
Nome o marchio del produtto re, numero di registraz ione commer ciale e indirizzo
Honor Device Co., Ltd. 91440300MA5G49LC9K Futian, Shenzhen, Repubblica Popolare Cinese
Unità /
Identific HN-110600B00
/
atore del HN-110600E00
modello
Tensione 100-240 di ingresso
V CA
Frequen 50/60
Hz
za di
ingresso
CA
35
Informaz Volore e precisione ioni pubblica te
Tensione 5.0 di uscita
10.0
11.0
Unità V CC
Corrente 2.0 in uscita
4.0
6.0
A
Potenza 10.0 di uscita
40.0
66.0
W
Efficienz 78.8 (il valore è il valore
%
a attiva dichiarato per la tensione più
media bassa)
Efficienz a a basso carico (10%)
70.2 (il valore è il valore dichiarato % per la tensione più bassa)
Consum 0.10
W
o di
energia
senza
carico
Limitazioni nella banda 5 GHz: L’intervallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è
limitato all’uso all’interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Potenza e bande di frequenza I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest’apparecchiatura radio sono i seguenti:
36
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m
Note legali
Marchi e autorizzazioni Android è un marchio di Google LLC. LTE è un marchio
di ETSI. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Honor Device Co.,
Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Wi-Fi®, il logo
Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023. Tutti
i diritti riservati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI
ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO
SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE
DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA
O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy Per comprendere meglio come proteggere le
informazioni personali, consultare l’informativa sulla privacy in
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
37
Español
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones
básicas. · Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. · Para apagarlo,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse . ·
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
y después pulse . · Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de
disminución de volumen durante más de 10 segundos, se fuerza el reinicio del
dispositivo.
/’$
Botón de volumen Ranura para tarjetas
Botón de encendido/ apagado / Sensor de huella digital
Puerto USB tipo C / Entrada para auriculares
38
· Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u objetos cuando
utilice la función NFC.
· Utilice auriculares digitales tipo C estándar, los auriculares analógicos
tipo C no son compatibles.
· Los siguientes fenómenos son normales: puede haber pliegues en la zona de
plegado de la pantalla interior; puede producirse ruido al plegar y desplegar
el teléfono; el ángulo de desplegado puede ser ligeramente diferente. No hay
de qué preocuparse; puede utilizar el dispositivo con normalidad.
· Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine todas las
excelentes funciones del dispositivo.
Pasos iniciales
· Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución para no
lastimarse ni rayar el dispositivo.
· Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños para evitar que se
lastimen o la ingieran.
· No coloque tarjetas SIM recortadas ni modificadas en el dispositivo, ya que
es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
· Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en contacto con su
operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para configurar el
dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que
la tarjeta esté correctamente alineada y que lo primero que se inserte en la
bandeja sea la muesca.
39
Gestión de tarjetas SIM
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según
sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la aplicación
preinstalada Sugerencias.
· Su operador de red debe admitir los servicios 5G y 4G y proporcionar los
servicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar
los servicios 5G o 4G.
· Es posible que los servicios 5G y 4G no estén disponibles en determinadas
áreas a causa de interferencias en la red.
· Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web
oficial, esta última prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener
ayuda de las siguientes formas:
· Visite https://www.hihonor.com para ver la información del dispositivo y
demás información.
· Acceda a https://www.hihonor.com/global/support/ para obtener la información
de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.
· Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el cuadro de
búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo, Información
legal, Información de seguridad,
40
Información de certificación, Información reglamentaria.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el
dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber
cómo desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
·
Para evitar daños al oído, no escuche música
a un volumen muy elevado por periodos
prolongados.
· El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
· Las temperaturas de operación ideales oscilan entre
los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de
almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los
+45 °C.
· Los fabricantes de marcapasos recomiendan
mantener una distancia mínima de 15 cm entre el
teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles
interferencias. En caso de tener un marcapasos, use
el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el
bolsillo delantero.
· Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo
coloque sobre equipos de calentamiento, como
hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos.
· Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si
debe realizar o responder una llamada, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
· Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el
dispositivo de conformidad con las instrucciones
proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos
en un avión puede interferir con las redes
41
inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además,
puede ser ilegal. · Con el fin de evitar dañar el circuito interno del
dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo,
humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético. · Cuando
cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté
enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. · Desenchufe el
cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo
utilizado. · No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se
almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras,
depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo
de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. · Mantenga la batería
alejada del fuego y no la desmonte, modifique, arroje ni presione. No inserte
elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la
exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la
batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote. ·
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El
uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras
situaciones peligrosas. · Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún
dispositivo médico. · Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su
uso esté prohibido. · Este dispositivo posee una batería integrada. No intente
extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo deje de
funcionar correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen
funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro
de servicios autorizado para cambiarla.
42
Ambientes con riesgo de explosión Apague el dispositivo al encontrarse en un
entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e
indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos
potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas
pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No
encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como
gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en
zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en
plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde
se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no
encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas
suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas
áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las
instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas
en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos,
polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas
licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser
utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al
finalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a
puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto
garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se
conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se
cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con
las autoridades locales, la tienda minorista o el
43
servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
https://www.hihonor.com/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios
eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del
uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de
baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de
cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Información sobre exposición a radiofrecuencia La Organización Mundial de la
Salud ha declarado que la exposición se puede reducir limitando el uso del
equipo o simplemente usando un kit manos libres para mantener el dispositivo
lejos de la cabeza y del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del
dispositivo, como la funda o el soporte, no tengan componentes de metal.
Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de
distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2,0 W/kg en 10 gramos de
tejido. El dispositivo cumple con las especificaciones de RF para su uso
próximo al oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto
notificado: SAR en cabeza: 0,85 W/kg; SAR para el cuerpo: 1,29 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Declaración Por medio del presente documento, Honor Device Co., Ltd. declara
que este dispositivo VER-N49DP cumple con la siguiente Directiva: RED
2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la
declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de la ErP y la
información más reciente sobre los accesorios y el software están disponibles
en la siguiente dirección de Internet:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
44
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión
Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice
el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo
de la red local.
Restricciones de la banda de 5 GHz: El rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz
se restringe al uso en interiores en: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,
ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE,
SI, SK, TR, UK(NI).
Bandas de frecuencia y potencia Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC de 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas
por parte de Honor Device Co., Ltd. está regido por la licencia
correspondiente. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Todos los derechos reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO
MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL
CONTENIDO QUE
45
APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL
DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. Política de privacidad Para
comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de
privacidad en https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
46
Português
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades
básicas. · Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão
Ligar até que o ecrã acenda. · Para desligar o dispositivo, prima
continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Para reiniciar o dispositivo, prima
continuamente o
botão Ligar, e depois toque em . · Prima os botões de ligar/desligar e de
diminuir o
volume durante mais de 10 segundos para forçar o reinício do dispositivo.
/’$
Botão do volume Ranhura de cartões
Botão Ligar / Sensor de impressões digitais
Porta USB Tipo-C/ Entrada para auricular
47
· Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou objetos ao utilizar a
função NFC.
· Utilize auriculares digitais Tipo C standard. Os auriculares analógicos Tipo
C não são suportados.
· As seguintes situações são normais: podem existir vincos na área da dobra do
ecrã interior; podem existir sons quando dobra e desdobra o telemóvel; o
ângulo desdobrado pode ser ligeiramente diferente. Não se preocupe pois poderá
utilizar o dispositivo normalmente.
· Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e fique a conhecer todas as
fantásticas funcionalidades do seu dispositivo.
Introdução
· Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando
utilizar o pino de ejeção.
· Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a sua
ingestão acidental ou que cause ferimentos.
· Não utilize cartões SIM modificados ou cortados no seu dispositivo, pois
estes poderão não ser reconhecidos e poderão danificar o tabuleiro (a ranhura)
de cartões.
· Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo, contacte a sua
operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu dispositivo.
Utilize o pino de ejeção incluído. Certifique-se de que o cartão se encontra
alinhado corretamente e que o entalhe é inserido primeiro no tabuleiro de
cartões.
48
Gestão de cartões SIM
Selecione o cartão de dados móveis predefinido e o cartão para chamadas como
pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
· Os serviços 5G e 4G dependem do suporte da sua operadora de rede e a
implementação dos serviços relevantes por parte da mesma. Contacte a sua
operadora para ativar o serviço 5G ou 4G.
· Os serviços 5G e 4G poderão não estar disponíveis em certas áreas devido a
interferência da rede.
· Se este guia não estiver consistente com a descrição na página de Internet
oficial, esta última prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda
nos seguintes recursos:
· Visite https://www.hihonor.com para ver informações do dispositivo e outras
informações.
· Visite https://www.hihonor.com/global/support/ para obter as informações de
contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
· Aceda a Definições e introduza as seguintes palavras-chave na caixa de
pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo, Informações
jurídicas, Informações de segurança, Informação de autenticação, Informação
regulamentar. 49
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu
dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para
aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
·
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante
longos períodos.
· A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem
danificar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou
causar fogos, explosão ou outros perigos.
· A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C.
A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C
até +45 °C.
· Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma
potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar
um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado
oposto ao do pacemaker e não transporte o
dispositivo no bolso da frente.
· Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os
coloque em cima ou dentro de dispositivos de
aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
· Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar
o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.
Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare
primeiro o veículo num local seguro.
· Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo
com as instruções fornecidas. O uso de um
dispositivo sem fios num avião pode interromper as
redes sem fios, representar perigo para o
funcionamento do avião ou ser ilegal.
· De modo a evitar danificar o circuito interno do
dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo
50
numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético.
· Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está
ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso.
· Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não
estiver a utilizá-lo.
· Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento
de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou
fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes
aumenta o risco de explosão ou fogo.
· Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte, modifique, atire ou
aperte. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água ou
outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar
fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
· Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as
regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico
normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou
outros perigos.
· Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o
funcionamento do dispositivo interfere com o do dispositivo médico.
· Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e instalações de
cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
· Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente substituir a
bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar
corretamente ou poderá danificar a bateria. Para a sua segurança e para
assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a
que entre em contacto com um centro de reparações autorizado para executar a
substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva Desligue o dispositivo em todas as áreas
com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda
a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente
51
explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor
do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão
ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o
dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue
em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de
rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e
fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das
áreas onde se encontram em progresso operações com explosivos. Antes de
utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente
explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas.
Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em que a atmosfera contém
produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras
metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de
petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser
utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que
os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha
separados designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto irá
garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que conserva os
materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais
informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um
serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site
https://www.hihonor.com/.
Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios
elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da
utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e
eletrónicos
52
como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a
baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre
as normas REACH e RoHS, visite o nosso site
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informações sobre exposição a RF A Organização Mundial de Saúde declarou que a
exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente,
utilizando um kit mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e
do corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa
e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo
afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido. O
dispositivo cumpre as especificações de RF quando utilizado junto ao seu
ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais elevado
registado: SAR na cabeça: 0,85 W/kg; SAR no corpo: 1,29 W/kg.
Conformidade regulamentar da UE
Declaração Pelo presente, a Honor Device Co., Ltd. declara que este
dispositivo VER-N49DP está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED
2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. O texto integral da declaração de
conformidade da UE, as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados
com o consumo de energia) e as informações mais recentes sobre acessórios e
software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Este dispositivo pode ser
operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos
nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá
ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Restrições na banda de 5 GHz: O intervalo de frequências de 5150 a 5350 MHz é
restringido à utilização no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
53
HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Bandas de frequência e Potência As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca Bluetooth®
são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob licença. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi
CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd. 2023. Todos os direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO
DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI
QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade
54
em https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
55
Nederlands
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt.
· U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. · U kunt uw
apparaat uitschakelen door de aan/uitknop ingedrukt te houden en vervolgens op
te tikken. · U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/ uit-knop
ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. · Houd de aan/uit-knop en de
volume lager-knop langer dan 10 seconden ingedrukt om uw apparaat geforceerd
opnieuw te starten.
/’$
Volumeknop Kaartsleuf
Aan/uit-knop / Vingerafdruksensor
USB Type-C-poort/ hoofdtelefoonaansluiting
56
· Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of objecten wanneer u de
NFC-functie gebruikt.
· Gebruik de standaard digitale Type-C-headset, de analoge Type-C-headset
wordt niet ondersteund.
· De volgende verschijnselen zijn normaal: er kunnen plooien zijn op het
vouwgebied van het binnenscherm; er kan geluid te horen zijn wanneer u de
telefoon dichtklapt en openklapt; de opengeklapte hoek kan verschillen. U kunt
er zeker van zijn dat u het apparaat normaal kunt gebruiken.
· Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de geweldige functies van
uw apparaat kennen.
Aan de slag
· Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of lichamelijke
verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt.
· Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om onbedoeld inslikken
en onbedoelde verwondingen te voorkomen.
· Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten in uw apparaat: deze worden
mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder (sleuf) beschadigen.
· Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem dan contact op met uw
provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te
stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaart goed is
uitgelijnd en of de inkeping als eerste in de kaarthouder wordt ingevoerd.
57
Simkaartbeheer
Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Voor meer
details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
· 5G- en 4G-service zijn afhankelijk van de ondersteuning van uw
netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw
provider om 5G- of 4G-service te activeren.
· 5G- en 4G-service zijn mogelijk vanwege netwerkinterferentie niet
beschikbaar in bepaalde regio’s.
· Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving op de officiële
website, heeft de website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp
verkrijgen via de volgende bronnen:
· Ga naar https://www.hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te
bekijken.
· Ga naar https://www.hihonor.com/global/support/ voor de laatste
contactgegevens voor uw land of regio.
· Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de zoekbalk in om de
betreffende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie,
Veiligheidsinformatie, Verificatie-info, Informatie over regelgeving. 58
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in
gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te
leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
·
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
· Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-
compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan
uw apparaat beschadigen, de levensduur van het
apparaat verkorten of brand, explosies of andere
gevaren veroorzaken.
· De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
· Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker
om mogelijke storingen in de pacemaker te
voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw
borstzak.
· Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze
niet op of in verwarmingsapparaten, zoals
magnetrons, ovens en radiatoren.
· Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u
het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze
apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op
ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet
plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan
eerst op een veilige plek.
· Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat
uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.
Het gebruik van een draadloos apparaat in een
vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen
of illegaal zijn.
59
· Gebruik het apparaat niet op een stoffige, vochtige of vuile plaats of in de
buurt van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het
apparaat of de oplader te voorkomen.
· Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is
aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar
is.
· Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet
wordt gebruikt.
· Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op
plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld
in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw
apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
· Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet uit elkaar
halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in,
dompel de batterij niet onder in water of andere vloeistoffen en stel hem niet
bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan
lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
· Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de plaatselijke
voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke
afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
· Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het
gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan
beïnvloeden.
· Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en gezondheidsinrichtingen.
Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
· Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij niet zelf te
vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer
correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke
veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten
zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend servicecentrum voor een
vervanging.
60
Potentieel explosieve omgevingen Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een
potentieel explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens
en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben
omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te
schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand
veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel
het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het
gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en
distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de
beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u
alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk
explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd
zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot,
chemische transport- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht
chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de
producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan
of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking
betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar
door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten
moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische
apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen
behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer
informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de
inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website:
https://www.hihonor.com/.
61
Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische
accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften
inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over
REACH en BGGS (RoHS) de website:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informatie over RF-blootstelling De Wereldgezondheidsorganisatie heeft
verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken
of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buurt
van hoofd en lichaam te houden. Zorg ervoor dat de accessoires van het
apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het
apparaat van uw lichaam af om aan de eis inzake afstand te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg per 10 gram weefsel hebben
aangenomen. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat bij
uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van uw lichaam. De hoogste
gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,85 W/kg; lichaam-SAR: 1,29 W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring Hierbij verklaart Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat VER-N49DP
voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de
gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over accessoires
en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Dit apparaat mag in alle
lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en
plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan
beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk.
62
Beperkingen op de 5 GHz-band: Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt
beperkt tot gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL,
ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE,
SI, SK, TR, UK(NI).
Frequentieband en vermogen De nominale limieten van de frequentiebanden en van
het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als
volgt:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m op 10 m
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen Android is een handelsmerk van Google LLC. LTE
is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk Bluetooth® en de logo’s zijn
gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van deze merken door Honor Device Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Wi-
Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi
Alliance.
Auteursrecht © Honor Device Co., Ltd. 2023.
Alle rechten voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET
BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN
BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE
HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF
IMPLICIET.
63
Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke
gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via
https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
64
Svenska
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande
funktioner. · För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på. · För att stänga av enheten trycker du på
och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · För att starta om enheten trycker du
på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på . · Håll strömknappen och volymknapp ned
intryckt i
mer än 10 sekunder för att framtvinga en omstart av enheten.
/’$
Volymknapp Kortöppning
Strömknapp/ Fingeravtryckssensor
USB Type C-port/ Headset-uttag
65
· Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan NFC-funktionen
används.
· Använd Type-C digitalt headset av standardtyp. Type-C analogt headset stöds
inte.
· Följande fenomen är normala: det kan finnas veck på den inre skärmens
vikningsyta; det kan höras ljud när du fäller ihop och fäller upp telefonen;
den uppfällda vinkeln kan vara något annorlunda. Du kan vara säker på att du
kan använda enheten normalt.
· Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig använda alla
fantastiska funktioner på enheten.
Komma igång
· Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du
använder utmatningsstiftet.
· Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att
stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
· Använd inte klippta eller ändrade SIM-kort med enheten eftersom de
eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen).
· Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd
utmatningsstiftet som medföljer. Se till att kortet är rätt inriktat och att
dess urtag sätts in först i kortfacket.
66
SIM-kortshantering
Välj standardkortet för mobildata och standardkortet för samtal efter behov.
Detaljerad information finns i den förinstallerade Tips-appen.
· 5G- och 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och deras
distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 5G-
eller 4G-tjänsten.
· 5G- och 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa områden på grund
av nätverksstörningar.
· Om denna guide strider mot beskrivningen på den officiella hemsidan gäller
hemsidan.
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande
resurser:
· Besök https://www.hihonor.com om du vill visa enhetsinformation och övrig
information.
· Besök https://www.hihonor.com/global/support/ för de senast uppdaterade
kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
· Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för att visa
motsvarande information. T.ex. Juridisk information, Säkerhetsinformation,
Autentiseringsinfo, Regleringsinformation.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet
hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om
hand när den kasseras.
Drift och säkerhet
·
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud
med hög volym längre stunder.
· Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,
förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion
eller andra faror.
67
· Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska
förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
· Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan
enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska
uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i
förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
· Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg
dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller
element.
· Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska
risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
· Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått under flygning eller
omedelbart före ombordstigning i flygplanet. Användning av en trådlös enhet i
ett flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av
flygplanet eller vara olagligt.
· Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att inte använda
enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
· När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet till ett
eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
· Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används.
· Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarliga
och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer
eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken
för explosion eller brand.
· Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras, kastas
eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned
det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tryck
eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller
till och med exploderar.
· Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala föreskrifter.
De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan
leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
68
· Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att byta ut batteriet
själv. Det kan leda till att enheten fungerar felaktigt och att batteriet
skadas. För din personliga säkerhet och för att garantera att enheten fungerar
korrekt rekommenderas det starkt att du kontaktar ett auktoriserat
servicecenter för en ersättning.
Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att
produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för
avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt
och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar
värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen
eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://www.hihonor.com/ om du
behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och dess elektriska
tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning
av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv
om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier
(REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om
batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS
finns på webbplatsen https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Information om radiofrekvensexponering Enligt WHO kan exponeringen minskas
genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för
att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör
till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll
enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
69
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad. Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från kroppen. Högsta rapporterat SAR-värde: SARvärde för huvud: 0,85 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,29 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande Härmed försäkrar Honor Device Co., Ltd. att denna enhet, VER-N49DP,
överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
2009/125/EG. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad
information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara
är tillgängliga på följande internetadress:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/. Enheten får användas i
alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på
den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad,
beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 5 GHz-bandet: Frekvensområdet 5 1505 350 MHz är begränsat
till användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR,
HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och
UK(NI).
Frekvensband och ström Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m vid 10 m
70
Juridisk information
Varumärken och tillstånd Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. LTE
är ett varumärke som tillhör ETSI. Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är
registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Honor Device Co., Ltd. är licensierad. Wi-Fi®, logotypen Wi-
Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Honor Device Co., Ltd. 2023. Med ensamrätt. ALLA BILDER OCH
ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG,
STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN
FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN
GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ för
att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
71
Dansk
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde.
· Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. · Hvis du vil slukke
enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter
trykke på . · Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/sluk-
knappen og holde den nede og derefter trykke på . · Tryk og hold tænd-/sluk-
knappen og lydstyrke nedknappen nede i mere end 10 sekunder for at fremtvinge
en genstart af din enhed.
/’$
Lydstyrkeknap Kortplads
Tænd/sluk-knap/ fingeraftrykssensor
USB C-port/headsetjackstik
72
· Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande, når du bruger NFC-
funktionen.
· Brug standard Type-C digitalt headset, Type-C analogt headset understøttes
ikke.
· Følgende fænomener er normale: Der kan være rynker i foldeområdet på den
indre skærm; der kan forekomme lyd, når du klapper telefonen sammen og folder
den ud; vinklen i udfoldet tilstand kan være lidt anderledes. Du kan være
sikker på, at du kan anvende enheden normalt.
· Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle dine enheds
fremragende funktioner.
Introduktion
· Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger
udskubningsstiften.
· Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de
kommer til at sluge den eller kommer til skade.
· Brug ikke klippede eller modificerede SIM-kort i din enhed, da de muligvis
ikke vil blive registreret og kan ødelægge kortbakken (åbningen).
· Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte dit
mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at konfigurere enheden.
Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at kortet er placeret
korrekt, og at dens hak indsættes i kortskuffen først.
73
SIM-kortstyring
Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan finde flere
oplysninger i den forudinstallerede app Tips.
· 5G- og 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din netværksudbyder og
dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for
at aktivere 5G- eller 4G-tjenester.
· 5G- og 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder på grund af
netværksinterferens.
· Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle websted, er
sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra
følgende ressourcer:
· Besøg https://www.hihonor.com for at få vist enhedsoplysninger og andre
oplysninger.
· Besøg https://www.hihonor.com/global/support/ for at se de nyeste
kontaktoplysninger for dit land eller område.
· Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet for at få
vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Juridiske oplysninger,
Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Lovgivningsmæssig information.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for
at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes
korrekt.
Betjening og sikkerhed
·
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad
gangen.
· Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan
beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til
brand, eksplosion eller andre farer.
74
· De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
· Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem
enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren.
Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes,
og læg ikke enheden i forlommen.
· Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De må
ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne,
komfurer eller radiatorer.
· Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere
risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
· Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må enheden kun bruges i
overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly
kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være
ulovligt.
· For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne kredsløb bør du
ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden
af magnetfelter.
· Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren tilsluttes til
en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
· Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke
anvendes.
· Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brandbare
eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter
eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for
eksplosion eller brand.
· Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modificere det, kaste
det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i
vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt
tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand
eller eksplodere.
· Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de lokale
forskrifter. De må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald. 75
Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. ·
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at udskifte
batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan
beskadige batteriet. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at din enhed
fungerer korrekt, anbefaler vi på det kraftigste at kontakte et autoriseret
servicecenter for at få udskiftet batteriet.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at
brugte produkter og batterier skal indleveres til separate
affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette
sikrer, at EEE-affald genbruges og behandles på en måde, som bevarer
værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis
du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder,
forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet
https://www.hihonor.com/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør
er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-
forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier).
Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS findes på webstedet
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Oplysninger om RF-eksponering Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at
eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et
håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at
enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et hylster ikke indeholder
metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv.
76
Enheden er i overensstemmelse med RFspecifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR- værdi: Hoved-SAR: 0,85 W/kg; kropSAR: 1,29 W/kg.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed VER-N49DP er
i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-
oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige
på følgende internetadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og
lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug
af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet: Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er
begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og effekt De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBA/m ved 10 m
77
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er
registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
disse mærker fra Honor Device Co., Ltd.’s side finder sted under licens. Wi-
Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-
Fi Alliance. Ophavsret © Honor Device Co., Ltd. 2023. Alle rettigheder
forbeholdes. ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER
UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE
VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER
STILTIENDE. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at
forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på https://www.hihonor.com
/privacy-policy/worldwide/.
78
Norsk
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. · For å slå på
enheten trykk og hold strømknappen
nede til skjermen slår seg på. · For å slå av enheten, trykk på strømknappen,
og
berør deretter . · For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter . · Trykk og hold inne av/på-knappen og volum ned-
knappen i over ti sekunder for å tvinge en omstart av enheten.
/’$
Volumknapp Kortspor
Strømknapp / Fingeravtrykkssensor
USB type-C-port / hodesettplugg
79
· Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et annet objekt når du
bruker NFCfunksjonen.
· Bruk standard Type-C digitalt hodesett, analoge Type-C hodesett støttes
ikke.
· Følgende fenomener er normale: det kan være rynker i bretteområdet på den
innvendige skjermen; lyd kan høres når du bretter telefonen sammen og ut; den
utbrettede vinkelen kan være litt annerledes. Vær trygg på at du kan bruke
enheten normalt.
· Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester på alle de
flotte funksjonene enheten din tilbyr.
Komme i gang
· Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes.
· Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre
utilsiktet svelging eller skade.
· SIM-kort som er blitt endret eller klippet i må aldri brukes med enheten da
disse ikke kan gjenkjennes, og kan skade kortskuffen (kortsporet).
· Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer sammen med enheten
din.
Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp enheten. Vennligst
bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Sørg for at kortet er satt inn
skikkelig i kortskuffen.
80
SIM-kortbehandling
Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den
forhåndsinstallerte Tips-appen.
· 5G- og 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din nettverksoperatør og
opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 5G-
eller 4G-tjeneste.
· 5G- og 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på grunn av
nettverksforstyrrelser.
· Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den
offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende
ressurser:
· Besøk https://www.hihonor.com for å vise enhetsinformasjon og annen
informasjon.
· Besøk https://www.hihonor.com/global/support/ for å få den mest oppdaterte
kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
· Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for å se
motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk informasjon, Sikkerhetsinformasjon,
Godkjenningsinformasjon, opplysninger om regelverk.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du
bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende
enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
·
Beskytt hørselen din ved å unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
· Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller
batteri kan skade enheten, forkorte dens levetid eller
føre til brann, eksplosjon eller andre farlige
situasjoner.
81
· Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle oppbevaringstemperatur er
-20 til +45 °C.
· Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og
pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker,
bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert,
og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
· Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte sollys.
Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer
eller radiatorer.
· Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren
for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
· Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke enheten i
samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i
fly kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være
ulovlig.
· For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk ikke enheten
i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
· Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en
stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
· Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk.
· Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller
eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske
fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og
brann.
· Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller klem på
det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen
væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at
batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
· Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i samsvar med
lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall.
82
Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige
situasjoner. · Denne enheten har et innebygd batteri. Ikke prøv å erstatte
batteriet på egenhånd. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører
riktig eller batteriet kan skades. For din egen sikkerhet og for at enheten
skal fungere som normalt, anbefales det på det sterkeste at du kontakter et
autorisert servicesenter for et erstatningsbatteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at
produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i
separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at
EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle
materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon,
vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for
husholdningsavfall, eller besøk nettsiden https://www.hihonor.com/.
Reduksjon av farlige stoffer Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar
med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte
stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH-forordning,
RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH
og RoHS, vennligst besøk nettsiden
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Informasjon om RF-eksponering Verdens helseorganisasjon har erklært at
eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et
håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at
tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller hylstre ikke inneholder
metallkomponenter. Hold enheten på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10 gram vev.
83
Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i hode: 0,85 W/kg; SAR i kropp: 1,29 W/kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring Honor Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten VER-N49DP
overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
2009/125/EC. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte
ErP-informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/certification/.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland. Følg nasjonale og lokale
bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av
det lokale nettverket.
Begrensninger i Norge Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geografisk område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund, Svalbard.
Begrensninger i 5 GHz-båndet: 5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset
til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frekvensbånd og sendestyrke De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger:
VERN49DP
GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40/42: 25dBm, 5G NR Band: n1/n3/n7/n8/n20/n28/n38/n40: 26dBm, 5G NR Band n41/n77/n78: 29dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 23dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBA/m @ 10 m
84
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser Android er et varemerke for Google LLC. LTE er et
varemerke som tilhører ETSI. Bluetooth ®-ordmerket og -logoene er registrerte
varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av
Honor Device Co., Ltd. foregår under lisens. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og
Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance. Opphavsrett © Honor
Device Co., Ltd. 2023. Med enerett. ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE
MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG
SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE.
INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT. Personvernerklæring Hvis du vil ha en bedre forståelse av
hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese
personvernerklæringen på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
85
Suomi
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. · Kytke laitteeseen
virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. · Sammuta laite pitämällä
virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten . · Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten . · Pakota laitteen
uudelleenkäynnistys painamalla
virtapainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta yli 10 sekuntia.
/’$
Äänenvoimakkuuspainike
Korttipaikka
virtapainike/ sormenjälkitunnistin
USB Type-C -portti / kuulokesettiliitäntä
86
· Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät NFC-
toimintoa.
· Käytä vakiomallista digitaalista Type-Ckuulokesettiä, analogista
Type-C-kuulokesettiä ei tueta.
· Seuraavat ilmiöt ovat normaaleja: sisänäytön taittoalueella voi olla
taitoksia, puhelimen taittamisesta ja avaamisesta voi kuulua ääni tai auki
taitettu kulma voi olla hieman eri. Ei syytä huoleen, voit käyttää laitetta
normaalisti.
· Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi hallitsemaan laitteesi
kaikki hienot ominaisuudet.
Aloittaminen
· Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa.
· Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa
loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
· Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-kortteja, sillä niitä ei
ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa).
· Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana
toimitettua poistoneulaa. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
se on asetettu korttialustaan lovi edellä.
87
SIM-korttien hallinta
Valitse tarpeen mukaan oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja
puhelukortti. Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä.
· 5G- ja 5G-palvelu riippuvat verkko-operaattorisi tuesta ja asiaankuuluvien
palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 5G- tai 4G-
palvelu.
· 5G- ja 4G-palvelu eivät ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla verkon
häiriöiden vuoksi.
· Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on
voimassa.
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:
· Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja muita tietoja.
· Vieraile osoitteessa https://www.hihonor.com/global/support/ nähdäksesi
maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
· Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia hakusanoja, niin näet
vastaavia tietoja. Esim. Oikeudelliset tiedot, Suojaustiedot, Todennustiedot,
Sääntelytiedot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta
voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen
asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
·
Vältä äänen kuuntelua suurella
voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
· Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman
verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi
vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai
aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
88
· Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C 35 °C. Ihanteellinen
säilytyslämpötila on -20 °C +45 °C.
· Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden
välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä
sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta
tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
· Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle
auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien,
liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
· Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä
langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
· Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun olet lentokoneessa
tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen
lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen
toiminnan tai olla lainvastaista.
· Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta
pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
· Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä
olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
· Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
· Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat,
öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä
suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
· Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista sitä. Älä
työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai
altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun
vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
· Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten mukaisesti.
Niitä ei saa hävittää 89
kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon,
räjähdyksen tai muun vaaratilanteen. · Laitteessa on sisäänrakennettu akku.
Älä yritä vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi
vaurioitua. Mikäli akku täytyy vaihtaa, suosittelemme että otat yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, ettei oma turvallisuutesi vaarannu ja että
laitteesi toimii oikein myös akun vaihtamisen jälkeen.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli
tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten
viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä.
Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka
säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä,
jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://www.hihonor.com/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävaru
References
- Patents - DTS
- HONOR
- HONOR Privacy Policy
- HONOR
- HONOR
- HONOR EU Declaration of Conformity - HONOR CE DOC - HONOR Global
- HONOR Support - Customer Service | HONOR Official Site Global
- HONOR Polska
- privacy-policy
- HONOR Privacy Policy
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>