DRIVEN WH1101 Jumbo Extendable Crane Big Toy Trucks Construction Toys for Kids Owner’s Manual

September 5, 2024
DRIVEN

WH1101 Jumbo Extendable Crane Big Toy Trucks Construction Toys for Kids

“`html

Specifications:

  • Model: WH1101/WH1101Z/WH1217/WH1217Z
  • Power Source: 3 x AA batteries (1.5V)

Product Usage Instructions:

Functionality:

Follow these steps to operate the crane arm:

  • English (EN):
  1. Turn the switch to position 1 and turn the
    crank to extend the crane arm.

  2. Turn the switch to position 2 and turn the
    crank to wind and unwind the rope, retracting the crane arm. The
    arm will retract when the rope is fully wound.

  • German (DE):
  1. Stelle den Schalter auf Position 1 und drehe
    die Kurbel, um den Kranausleger auszufahren.

  2. Stelle den Schalter auf Position 2 und drehe
    die Kurbel, um das Seil auf- und einzurollen, den Kranausleger
    einzuziehen.

  • Spanish (ES):

  • Italian (IT):

Replacing Batteries:

To replace batteries, follow these guidelines:

  • Battery Advice (EN):
  1. Requires 3 x AA (1.5V) batteries.
  2. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
  3. Rechargeable batteries should be removed before
    recharging.

  • Troubleshooting Tips (EN):
  1. If the crane arm is malfunctioning due to a loose string, take
    necessary precautions.

  2. Rough or inappropriate usage may result in permanent damage to
    the toy.

  • Maintenance Tips (IT):

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What type of batteries does the product require?

A: The product requires 3 x AA batteries with a voltage of 1.5V
each. Non-rechargeable batteries are recommended.

Q: How should I handle battery replacement?

A: Follow the instructions provided in the manual carefully when
replacing batteries. Make sure to use batteries of the same type
and insert them with the correct polarity.

Q: What should I do if the crane arm malfunctions?

A: If you encounter issues with the crane arm, check for loose
strings and avoid rough handling of the toy to prevent damage.

“`

by/par

B

AT

TAT

®
MD

JUMBO CRANE TRUCK CAMION-GRUE GÉANT

3+
years, ans, jahre, años, anni

FUNCTION:

(EN): 1. Turn the switch to

and turn the crank

to extend the crane arm.

(FR): 1. Tourne l’interrupteur à la position

et

tourne la manivelle pour allonger le bras de la grue.

2. Turn the switch to

and turn the crank to wind and unwind the rope and retract the

crane arm. Crane arm will retract when rope is fully wound.

2. Tourne l’interrupteur à la position

et tourne la manivelle pour enrouler et dérouler la corde afin de

rétracter le bras de la grue. Le bras sera rétracté une fois que la corde est complètement enroulée.

(DE): 1. Stelle den Schalter auf

und drehe die

Kurbel, um den Kranausleger auszufahren.

2. Stelle den Schalter auf

und drehe die Kurbel, um das Seil auf- und einzurollen und den Kranausleger

einzufahren. Der Kranausleger fährt ein, sobald das Seil völlig eingerollt ist.

(ES): 1. Gira el interruptor

y gira la manivela

para extender el brazo de la grúa.”

2. Gira el interruptor

y gira la manivela para enrollar y desenrollar la cuerda

y retraer el brazo de grúa. El brazo de grúa se retrae cuando la cuerda está

completamente enrollada.

(IT): 1. Gira l’interruttore

e gira la manovella

estendere il braccio della gru.

2. Gira l’interruttore

e gira la manovella per avvolgere e distendere la corda e

ritrarre braccio della gru. Il braccio della gru si ritrae quando

la corda è completamente avvolta.

3. Please go to https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ for detailed video instructions 3. Rends-toi sur le site Web www.drivenbybattat.com/jumbo-crane/ pour regarder une vidéo d’instructions détaillées 3. Eine genaue Video- Anleitung findest Du unter https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ 3. Por favor vas a https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ para obtener instrucciones detalladas en vídeo 3. Ti prego vai a https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ per istruzioni video dettagliate

Crank Manivelle
Kurbel Manivela manovella

Switch Commutateur Schalter Conmutador Interruttore

(EN): Load weight limit is 7oz. (FR): La charge maximale est de 0,2 kg (7 oz). (DE): Die Grenze für das Lastgewicht beträgt 200g. (ES): Límite de peso de carga es de 7onzas. (IT): Limite di peso del carico è di 7once.

(EN): Turn support leg to lock and unlock in open and closed positions. (FR): Tourne le pied support pour le verrouiller et le déverrouiller en position ouverte ou fermée. (DE): Wenn Du den Stützfuß drehst, kannst Du ihn in offener und geschlossener Position ver- und entriegeln. (ES): Gira la pata de apoyo para bloquear y desbloquear en las posiciones abierta y cerrada (IT): Gira la gamba di supporto per bloccare e sbloccare in posizioni aperta e chiusa

(EN): Turn knob to raise and lower crane arm. (FR): Tourne le bouton pour lever et abaisser le bras de la grue. (DE): Drehe den Knopf, um den Kranausleger zu heben und zu senken. (ES): Gira la perilla para levantar y bajar el brazo de la grúa. (IT): Gira la manopola per sollevare e abbassare il braccio della gru.

(EN): Press buttons on roof for headlights, roof lights and engine sound. (FR): Appuie sur les boutons sur le toit pour allumer les phares, les gyrophares et activer le bruit du moteur. (DE): Mit den Knöpfen auf dem Dach kannst Du die Frontscheinwerfer, die Dachlichter und das Motorengeräusch aktivieren. (ES): Pulsa los botones en el techo para faros, luces del techo y sonido del motor (IT): Premi i pulsanti sul tetto per fari, luci sul tetto e suono del motore
(EN): Press steering wheel to hear the horn and flash the headlights. (FR): Appuie sur le volant pour entendre le son du klaxon et faire clignoter les phares. (DE): Wenn Du auf das Lenkrad drückst, erklingt die Hupe und die Scheinwerfer leuchten auf. (ES): Presiona el volante para escuchar el claxon y para parpadear los faros. (IT): Premere il volante per sentire il clacson e per lampeggiare i fari

WH1101/WH1101Z/ WH1217/WH1217Z

(EN): WARNING!: SMALL PARTS – CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. (FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS – DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE – ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. (ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS – PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN – VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE – FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år. (SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK – Små delar. Inte för barn under 3 år. (PL): OSTRZEENIE! MALE ELEMENTY – NIEBEZPIECZESTWO ZADLAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniej 3 lat. (GR): ! – . 3 3 . : :(AR)

by/par

B

AT

TAT

®
MD

JUMBO CRANE TRUCK CAMION-GRUE GÉANT

3+
years, ans, jahre, años, anni

Close Fermer Schließen Cerrado Spento

Open Ouvrir Öffnen Encendido Acceso

REPLACING BATTERIES / REMPLACEMENT DE PILES BATTERIEN AUSWECHSELN / CAMBIO DE PILAS SOSTITUZIONE BATTERIE

(EN): BATTERY ADVICE Requires 3 x AA (1.5V). Batteries included. Non- rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the

AA

1.5V AA

1.5V AA

1.5V

batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.

(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES Fonctionne avec 3 piles AA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en place des piles neuves.

(EN): Open the hood to replace the batteries. (FR): Ouvre le capot pour remplacer les piles. (DE): Zum Auswechseln der Batterien die Haube öffnen. (ES): Abre el capó para reemplazar las pilas. (IT): Aprire il cofano per sostituire le pile.
(EN): – Follow steps 1 and 2 to operate the crane arm and to avoid a malfunction when the crane is extended. – If the crane arm is malfunctioning when o avoid a malfunction
from a loose string. – The hook component could pose a safety hazard. Parental supervision is advised. – The string component of this toy could pose a safety hazard. Parental supervision is advised. – Rough or inappropriate usage may result in permanent damage to the toy. – Excessive sand, dirt and/or water may cause the toy to malfunction. – Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): – Suis les étapes 1 et 2 pour faire fonctionner le bras de la grue et éviter de causer une défaillance lorsque le bras est allongé. – Si le bras de la grue ne fonctionne pas lorsqu’il est allongé, enroule la corde pour rétracter le bras de la grue, puis recommence les étapes 1 et 2. – Garde le crochet
Le crochet pourrait représenter un danger de sécurité. La rvision d’un adulte est
recommandée. ­ Une utilisation brusque ou inappropriée du jouet pourrait l’endommager de façon permanente. – Une exposition excessive au sable, à la poussière ou à l’eau pourrait entraîner la défaillance du jouet. – Veuillez retirer tous les matériaux d’emballage avant de donner le jouet à des enfants.

(DE): BATTERIEINFORMATIONEN Benötigt 3 x AA (1.5V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht vermischen.
Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS Funciona con 3 pilas AA (1.5V). Pilas requeridas – incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA

(DE): – Schritte 1 und 2 befolgen, um den Kranausleger zu bedienen und einer Störung bei ausgefahrenem Kranausleger vorzubeugen. – Wenn der ausgefahrene Kranausleger nicht funktionert, das Seil einrollen, bis der Ausleger eingefahren ist und dann Schritte 1 und 2 durchführen. – Den Metallhaken über der Bodenebene hängen lassen, damit die lose Schnur keine Störung verursacht.- Der Metallhaken kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Elterliche Aufsicht ist erforderlich. Das Schnurelement dieses Spielzeugs kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Elterliche Aufsicht ist erforderlich. – Grober oder unangemessener Gebrauch kann dieses Spielzeug beschädigen. – Übermäßige Mengen Sand, Schmutz und/oder Wasser können die Funktionsfähigkeit des Spielzeugs beeinträchtigen. – Bevor das Spielzeug Kindern übergeben wird, muss sämtliches Verpackungsmaterial entfernt werden.
(ES): – Seguir los pasos 1 y 2 para operar el brazo de la grúa y evitar un mal funcionamiento cuando la grúa se extiende. – Si el brazo de la grúa está funcionando mal cuando se extiende, enrollar la cuerda hasta que el brazo de la grúa se retraiga y después seguir los pasos 1 y 2. – Mantener el gancho de metal elevado sobre el nivel del suelo para evitar un mal funcionamiento por una cuerda suelta. – El componente de gancho de metal podría ser un peligro para la seguridad. Se aconseja la supervisión parental. – El componente de cuerda de este juguete podría representar un peligro para la seguridad. Se aconseja la supervisión parental. – El uso brusco o inadecuado puede ocasionar daños permanentes al juguete. – El exceso de arena, suciedad y/o agua puede causar que el juguete funcione mal. – Por favor, retire todos los materiales de embalaje antes de dar a los niños.
(IT): – Seguire i passi 1 e 2 per azionare il braccio della gru e per evitare un malfunzionamento quando la gru è estesa. – Se il braccio della gru, una volta antenere il gancio di metallo
sopra il livello del pavimento per evitare un malfunzionamento per una corda sciolta. – Il componente dell’uncino metallico può costituire un pericolo per la sicurezza. Si consiglia la supervisione dei genitori. – Il componente della corda di questo giocattolo potrebbe rappresentare un pericolo per la sicurezza. Si consiglia la supervisione dei genitori. – L’uso ruvido o inappropriato può provocare danni permanenti al giocattolo. – L’eccesso di sabbia, sporcizia e/o acqua può causare il malfunzionamento del giocattolo. – Si prega di rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di dare ai bambini.

vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN Gebruik 3 x AA (1.5V). Batterijen bijgesloten. Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / – ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente

(NL): – Volg stappen 1 en 2 om de kraanarm te bedienen en de verlenging van de giek te voorkomen. – Als de verlengde giek niet werkt, rol dan in het touw totdat de giek ingetrokken is en voer vervolgens stap 1 en 2 uit. – Hang de metalen haak over het maaiveld zodat het losse snoer geen interferentie veroorzaakt – De metalen haak kan een veiligheidsrisico vormen. Ouderlijk toezicht is vereist. Het snaarelement van dit speelgoed kan een veiligheidsrisico vormen. Ouderlijk toezicht is vereist. – Bruto of onjuist gebruik kan dit speelgoed beschadigen. – Overmatige hoeveelheden zand, vuil en / of water kunnen de werking van het speelgoed beïnvloeden. – Voordat het speelgoed aan kinderen wordt overgedragen, moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd.
(EN): WARNING!: Not suitable for children under 36 months. Long cord. Strangulation hazard. (FR): ATTENTION!: Ne convient pas aux enfants au-dessous de l’âge de 36 mois . Grande courroie . Risque d’étranglement. (DE): ACHTUNG!: Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monate. Lange Schnur. Erdrosselungsgefahr (ES): ¡PRECAUCIÓN: No conviene a niños menos de 36 meses. Correa larga. Riesgo de estrangulación. (IT): AVVERTENZA!: Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene una corda lunga. Rischio di strangolamento. (NL): WAARSCHUWING!: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Lange snaar. Wurging. (DK): Advarsel. Ikke egnet for børn under 36 måneder. Lang snor. Stranguleringsfare. (SE): VARNING !: Ej lämplig för barn under 36 månader. Lång sladd. Strypningsrisk. (PL): OSTRZEENIE!: Nieodpowiednie dla dzieci poniej 36. m-ca ycia. Zawiera dlug link/dlugi element. Ryzyko uduszenia. (GR): !: 36 . . .
: 36 : :(AR)

OBS: Når modulets funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING Kräver 3 x AA (1,5 V). Batterier ingår. Icke- uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZCE AKUMULATORA Wymaga 3 baterii AA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego uytku nie naley ladowa. Akumulatory naley wyj z zabawki przed ladowaniem. Akumulatory mog by ladowane tylko pod nadzorem osoby doroslej. Nie naley miesza rónych typów baterii ani baterii nowych i uywanych. Naley uywa tylko baterii tego samego lub równowanego typu, jak zalecane. Baterie naley wklada z zachowaniem wlaciwej biegunowoci. Wyczerpane baterie naley wyj z zabawki. Nie wolno zwiera zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modulu strac wydajno, postpuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalowa nowe baterie.

(GR):

(EN): Please retain this information for future reference. (FR): Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure. (DE): Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf. (ES): Por favor, guarde esta información para referencia futura. (IT): Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro. (NL): Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.

3 x AA (1,5V). . . . . . . . . .

(DK): Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference. (SE): Spara denna information för framtida referens.

: , .

(PL):Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszlo. (GR): .
:(AR)
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l’emballage avant de donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.

. .. .. (.AA(1..5x 3.:.:(AR.)

(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.

(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.

(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.

(PL): Przed podaniem dzieciom naley usun wszystkie materialy opakowaniowe. (GR): .

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this

:(AR)

approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to

(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice. (FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les point

comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this

dressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. (DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem

try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the

Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten. (ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

experienced radio/TV technician for help.

Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje.

ti di raccolta.

Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio.

(NL): Afgedankte elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval. Help het milieu te beschermen door hergebruik, recycling.

Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkel voor recyclingadvies.

iljøet ved genbrug, genbrug.

Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug.

(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning.

Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.

(PL): Zuytych produktów elektrycznych i starych baterii nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Pomó chroni rodowisko poprzez ponowne uycie i recykling.

Skontaktuj si z lokalnymi wladzami lub sprzedawc, aby uzyska porady dotyczce recyklingu.

(GR): .

, . .

.

.

:(AR)

WH1101/WH1101Z/WH1217/WH1217Z

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals