OLIGHT B0D1BMNYGF Lumens MLOK Rail Mounted Weapon Light User Manual
- September 3, 2024
- OLIGHT
Table of Contents
B0D1BMNYGF Lumens MLOK Rail Mounted Weapon Light
“`html
Specifications:
- CCT: 5700K
- CRI: 70
- HIGH: 1500 lumens 100%
- LOW: 300 lumens 100%
- Self-Locking Band
- IPX8 Waterproof Rating
- Beam Distance: 250m
- Impact Resistance: 1.5m
- Rechargeable Li-ion Battery: 3500mAh 3.6V (12.6Wh)
- Weight: 193g/6.81oz (Including Batteries)
Product Usage Instructions:
1. Battery Installation:
Install two CR123A batteries into the battery holder ensuring
correct polarity.
2. Rail Mount Installation:
- Loosen the screws on the rail mount.
- Install the rail mount in the desired position.
- Tighten the screws securely.
3. Rail Mounted Light Installation:
- Loosen the knob locking lever on the rail mount.
- Fit the T-mount on the product into the rail mount.
- Securely tighten the knob locking lever to lock the light in
place.
4. Remote Switch Installation:
- Attach the remote switch to the tail of the product.
- Turn the ring clockwise to fix the remote switch in place.
- To remove, turn the ring counter-clockwise and pull until you
hear a click.
5. Operating Modes:
-
Constant On: Press HI Button for high mode, LO
Button for low mode. -
Momentary On: Press and hold HI or LO button,
release to turn off. -
Strobe Function: Enable/disable by pressing
the switch at least 5 times.
6. Charging:
Use the USB magnetic charging cable with the specified
input/output and charging time mentioned in Table 2.
7. Light Removal:
To remove the light, loosen the knob locking lever and adjust
the width of the rail mount opening.
8. Insulating Film:
Remove the insulating film before using the product as shown in
Figure 1.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I switch between high and low modes?
A: Press the HI Button for high mode and LO Button for low
mode.
Q: How do I know when charging is complete?
A: The indicator will change from red to green when charging is
completed.
“`
USER MANUAL
Powerful rail-mounted light with remote switch.
REMOTE SWITCH OPERATING INSTRUCTIONS AS BELOW
Figure 15
Constant On
HI Button ( High )
LO Button ( Low )
Press
Figure 16
Momentary On
HI Button ( High )
LO Button ( Low )
Press and hold, and release it to turn the light off.
IN THE BOX
Odin S (with battery)
Screws
M-LOK Rail Mount
USB Magnetic
Magnetic
Nuts
Charging Cable Remote Switch
CR123A Battery (Optional Accessory)
HIGH 1000 lumens 100%
10min
55%
LOW 300 lumens 100%
45min 3h
30% 26min
- Above data are tested per ANSI/PLATO FL 1-2019 standard in Olight’s labs for reference.
Table 2
USB Magnetic charging cable
Cable length Input Output Charging time
0.5m DC 5V, 2A CC & CV, 4.2V, 1.5A About 3.5 hour
Figure 2
Charging
Green Charging Completed Red Charging
Battery Holder suitable for CR123A battery
H3.0/H2.5 Wrench
Table 1
Specifications (18650 Battery)
COOL WHITE CCT: 5700K CRI: 70
HIGH 1500 lumens 100%
3.5min
43%
110min
LOW 300 lumens 100%
5h10min
Self-Locking Band
20% 18min
15,600cd
250m
IPX8
1.5m
Working Temperature 0~40°C
Figure 1
Remove the insulating film before use
Unscrew
Remove the insulating film
Figure 3
Use the battery holder
1
2
(L)127.5(D)29mm (L)5.02(D)1.14in
Rechargeable Li-ion Battery 3500mAh 3.6V (12.6Wh)
193g/6.81oz (Including Batteries)
- Above data are tested per ANSI/PLATO FL 1-2019 standard in Olight’s labs for reference.
Install two CR123A batteries into the battery holder. Note: Ensure that the batteries are installed with the correct polarity.
Figure 4
Rail mount installation
2
1 Unscrew
3 Screw
Loosen the screws and install the rail mount in its desired position, then
tighten the screws.
Figure 5
Rail mounted light installation
1
1 Unscrew Loosen the knob locking lever on the rail mount (counter clockwise)
until it stops.
2
Figure 6
Light removal
Figure 8
High
2 Press
Adjust the width of the rail mount opening by pushing the knob locking lever
(Note: Do not put your fingers against the movable
rail mount on the opposite side of the knob locking lever).
3
3
Place the T-mount on the product into the T-shape inside the rail mount. (The
two screws on the rail mount align with the slots on
the product’s T-mount).
4
2
3 1
Unscrew
To remove the product, loosen the knob locking lever on the rail mount and
push it to adjust the width of the rail mount opening
and remove the product.
CONSTANT ON Figure 7
Low
Press
HIGH
MOMENTARY ON Figure 9
Low
4 Screw
Lastly, lock the knob locking lever on the rail mount with tools to make it
ready for use (turning it clockwise).
Press lightly
LOW
OFF
ON
Press lightly and hold
LOW
Figure 10
High
Figure 12
Enable/disable the Strobe function At least 5 times
Figure 14
Remote switch installation
1
Press hard and hold
HIGH
Figure 11
Switch to High mode Or
Quickly press the switch five times or more, and hold it for more than 1 second at the last press
1 sec
Strobe
Figure 13
Strobe (when Strobe function is activated)
1. Attach the remote switch to the tail of the product, then push the ring and turn it clockwise to fix the remote switch.
2
Detent ring
Single press or heavily press and hold.
LOW
HIGH
Double press
Or Strobe
2. Turn the ring counter-clockwise and then pull it until you hear a click to remove the remote switch.
Figure 17
Enable/disable the Strobe function
At least 5 times
Quickly press the switch five times or more, and hold it for more than 1
second at the last press
1 sec Strobe
Figure 18
Strobe (when Strobe function is activated)
Double press Or
Strobe
( EN ) English
CONTENTS
( CN )
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU )
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) ( KR )
( TH )
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
EN English
01
Multi-language dictionary, see Table 3.
1. Product specifications, see Table 1 and Table 2.
1 second at the last press, then the Strobe can be enabled or disabled. 8.4 Strobe (when Strobe function is activated), see Figure 18. Double (or more) press the HI button quickly to turn on the Strobe, and press once again to turn it off.
2. Remove the insulating film before use, see Figure 1.
02
3. Charging, see Figure 2.
CN
4.Use the battery holder, see Figure 3.
Table 3
03
5. Product installation as below:
1. Table 1Table 2
5.1 Rail mount installation, see Figure 4.
2.Figure 1
Loosen the screws, install the rail mount in the desired position, and then
tighten the screws. 04
5.2 Rail mounted light installation, see Figure 5.
3.Figure 2 4.,Figure 3
Unscrew the knob locking lever on the rail mount counterclockwise until it stops. Push the knob
05
locking lever to adjust the width of the rail mount opening. Place the T-mount on the product
5.1 Figure 4
into the T-shape inside the rail mount, ensuring that the two screws on the rail holder align
with the slots in the product’s T-mount. Lastly, lock the knob locking lever on the rail mount by
06
turning it clockwise using a tool.
5.2 Figure 5
5.3 Light removal, see Figure 6.
07
To remove the product, loosen the knob locking lever on the rail mount and push it to adjust the
tt (t
width of the rail mount opening.
)
6. Tail switch operating instructions as below: 08
6.1 Constant On.
5.3 Figure 6
6.1.1 Low mode, see Figure 7.
09
Press lightly and quickly for Low mode, and press again to turn it off.
6.1
6.1.2 High mode, see Figure 8.
6.1.1 Figure 7
11
Press hard and quickly for High mode, and press again to turn it off.
6.2 Momentary On:
6.1.2 Figure 8
6.2.1 Low mode, see Figure 9.
12 Press lightly and hold for Low mode, and release to turn it off.
6.2
6.2.2 High mode, see Figure 10.
6.2.1 Figure 9
13
Press hard and hold for High mode, and release to turn it off.
6.3 Switch to High mode, see Figure 11.
6.2.2 Figure 10
14
In Low mode, single press or heavily press and hold the switch for High mode.
6.4 Enable/disable the Strobe function, see Figure 12.
6.3 , Figure 11
When the light is off, press the button hard five times (or more) quickly, and hold it for more
16
than 1 second at the last press, then the Strobe can be enabled or disabled.
6.4 /Figure 12
6.5 Turn on/off the Strobe, see Figure 13.
17
Double (or more) press the button hard quickly to turn on the Strobe, and press once again to
turn it off.
1 6.5 /Figure 13
7. Remote switch installation, see Figure 14. 18
To install the remote switch, first, push the detent ring towards the tail of
the light, and then
7. Figure 14
screw the ring clockwise. To remove the remote switch, simply screw the detent ring
19
counterclockwise until you hear a click.
8. Remote switch operating instructions as below:
8.1 Constant On, see Figure 15. 21
Press the LO/HI button quickly for Low mode /High mode, and press again to
turn it off.
8.1 Figure 15 LOHI
8.2 Momentary On, see Figure 16.
8.2 Figure 16
22
Press and hold the LO/HI button for Low mode /High mode, and release it to turn the light off.
LOHI
8.3 Enable/disable the Strobe function, see Figure 17.
8.3 /Figure 17
23
When the light is off, press the HI button five times (or more) quickly, and hold it for more than
HI1
01
02
8.4 /Figure 18
HI
(FI) Finnish
Monikielinen sanakirjasto, katso Table 3. 1. Tuotetiedot, katso Table 1 ja 2.
2. Poista eristekalvo ennen käyttöönottoa, katso Figure 1. 3. Lataus, katso
Figure 2. 4. Paristokotelon käyttö, katso Figure 3. 5. Asennusohjeet alla: 5.1
Kiskokiinnikkeen asennus, katso Figure 4. Löysää ruuvit, asenna kiinnike
haluttuun kulmaan ja kiristä ruuvit. 5.2 Kiskokiinnikevalon asennus, katso
Figure 5. Kierrä kiskon kiinnittimessä olevaa nupin lukitusvipua vastapäivään,
kunnes se pysähtyy. Säädä kiskon kiinnitysaukon leveyttä painamalla nupin
lukitusvipua. Aseta tuotteen T-kiinnike T-muotoon kiskotelineen sisään ja
varmista, että kiskon pidikkeen kaksi ruuvia ovat kohdakkain tuotteen
T-kiinnikkeen kolojen kanssa. Lukitse lopuksi nupin lukitusvipu
kiskotelineeseen kääntämällä sitä myötäpäivään työkalulla. 5.3
Kiskokiinnikkeen irrotus, katso Figure 6. Irrota tuote löysäämällä kiskon
kiinnityksen nupin lukitusvipua ja säädäksesi kiskon kiinnitysaukon leveyttä
työntämällä sitä. 6. Peräkytkimen käyttöohjeet alla: 6.1 Jatkuvasti palava.
6.1.1 Low, katso Figure 7. Näpäytä kevyesti ja nopeasti käyttääksesi Low-
tilaa, ja paina uudestaan sammuttaaksesi. 6.1.2 High, katso Figure 8. Paina
nopeasti pohjaan asti käyttääksesi High-tilaa, ja paina uudestaan
sammuttaaksesi. 6.2 Hetkellinen käyttö: 6.2.1 Low, katso Figure 9. Paina
kytkin puoliväliin ja pidä painettuna käyttääksesi Low-tilaa, ja vapauta
sammuttaaksesi. 6.2.2 High, katso Figure 10. Paina pohjaan ja pidä painettuna
käyttääksesi High-tilaa, ja vapauta sammuttaaksesi. 6.3 aihda High-tilaan
katso Figure 11. Paina matalassa tilassa kytkintä kerran tai paina
voimakkaasti ja pidä sitä alhaalla korkeassa tilassa. 6.4 Strobo-tilan käyttö,
katso Figure 12. Valaisimen ollessa pois päältä, paina kytkintä pohjaan asti 5
kertaa tai useammin, ja pidä viimeisellä painalluksella pohjaan painettuna yli
1 sekunnin ajan, jolloin Strobo voidaan kytkeä käyttöön tai pois käytöstä. 6.5
Strobo On/Off, katso Figure 13. Tuplaklikkaa kytkintä pohjaan asti kytkeäksesi
Strobon käyttöön, ja paina kerran sammuttaaksesi. 7. Kaukokäyttökytkimen
asennus, katso Figure 14. Asenna kaukosäädin painamalla ensin pidätinrengasta
kohti valon takaosaa ja kiertämällä sitten rengasta myötäpäivään. Irrota
kauko-ohjain kiertämällä pidätinrengasta vastapäivään, kunnes kuulet
napsahduksen. 8. Kaukokäyttökytkimen käyttöohjeet alla: 8.1 Jatkuvasti palava
valo, katso Figure 15. Paina LO/HI-näppäintä nopeasti käyttääksesi Low- tai
High-tilaa, ja näpäytä uudestaan sammuttaaksesi. 8.2 Hetkellinen käyttö, katso
Figure 16. Pidä LO/HI-kytkintä pohjaan painettuna käyttääksesi Low- tai High-
tilaa hetkellisesti. Vapauta kytkin sammuttaaksesi. 8.3 Kytke Strobo käyttöön
tai pois käytöstä, katso Figure 17. Valaisimen ollessa pois päältä, paina HI-
painiketta 5 kertaa tai useammin, ja pidä viimeisellä painalluksella vähintään
1 sekuntia pohjaan painettuna, jolloin Strobo aktivoituu tai lähtee pois
käytöstä. 8.4 Strobon On/Off, katso Figure 18.
03
Tuplaklikkaa HI-kytkintä käynnistääksesi Strobon, ja paina kerran
sammuttaaksesi.
( NO ) Norwegian
Flerspråklig ordbok, se tabell 3. 1. Produktspesifikasjoner, se tabell 1 og
tabell 2. 2. Fjern isolasjonsfilmen før bruk, se figur 1. 3. Lad opp, se figur
2. 4. Bruk batteriholderen, se Figur 3. 5. Produktinstallasjon som nedenfor:
5.1 Montering av skinnemontering, se figur 4. Løsne skruene, installer
skinnefestet i ønsket posisjon, og stram deretter skruene. 5.2 Skinnemontert
lysinstallasjon, se figur 5. Skru av knottlåsespaken på skinnefestet mot
klokken til den stopper. Trykk på knottens låsespak for å justere bredden på
skinnemonteringsåpningen. Plasser T-festet på produktet i T-formen inne i
skinnefestet, og pass på at de to skruene på skinneholderen er på linje med
sporene i produktets T-feste. Til slutt låser du knottlåsespaken på
skinnefestet ved å dreie den med klokken ved hjelp av et verktøy. 5.3 Fjerning
av skinnemontert lys, se figur 6. For å fjerne produktet, løsne
knottlåsespaken på skinnefestet og skyv den for å justere bredden på
skinnefesteåpningen. 6. Bruksanvisning for bakbryter som nedenfor: 6.1
Konstant på. 6.1.1 Lav, se figur 7. Trykk lett og raskt for Lav, og trykk
igjen for å slå den av. 6.1.2 Høy, se figur 8. Trykk hardt og raskt for Høy,
og trykk igjen for å slå den av. 6.2 Øyeblikkelig på: 6.2.1 Lav, se figur 9.
Trykk litt og hold for Lav, og slipp for å slå den av. 6.2.2 Høy, se figur 10.
Trykk hardt og hold for Høy, og slipp for å slå den av. 6.3 Switch to High
mode,se figur 11. I lav modus, trykk én gang eller trykk hardt og hold inne
bryteren for høy modus. 6.4 Aktiver/deaktiver Strobe, se figur 12. Når lyset
er av, trykker du knappen hardt fem ganger (eller mer) raskt, og holder den i
mer enn 1 sekund ved siste trykk, så kan Strobe aktiveres eller deaktiveres.
6.5 Strobe (when Strobe function is activated), se figur 13. Dobbelt (eller
mer) trykk raskt på knappen for å slå på Strobe, og trykk en gang til for å
slå den av. 7. Installasjon av fjernbryter, se figur 14. For å installere
fjernbryteren, skyv først låseringen mot bakenden av lyset, og skru deretter
ringen med klokken. For å fjerne fjernbryteren, skru ganske enkelt låseringen
mot klokken til du hører et klikk. 8. Bruksanvisning for fjernbryter som
nedenfor: 8.1 Konstant på, se figur 15. Trykk raskt på LO/HI-knappen for
Lav/Høy, og trykk igjen for å slå den av. 8.2 Momentan på, se figur 16. Trykk
og hold LO/HI-knappen for Lav/Høy, og slipp den for å slå av lyset.
04
8.3 Aktiver/deaktiver Strobe, se figur 17. Når lyset er av, trykk HI-knappen
fem ganger (eller mer) raskt, og hold den inne i mer enn 1 sekund ved siste
trykk, så kan Strobe aktiveres eller deaktiveres. 8.4 Slå på/av Strobe, se
figur 18. Dobbelt (eller mer) trykk raskt på HI-knappen for å slå på Strobe,
og trykk en gang til for å slå denav.
( SV ) Swedish
Flerspråkig ordbok, se tabell 3. 1. Produktspecifikationer, se tabell 1 och
tabell 2. 2. Ta bort isoleringsfilmen före användning, se figur 1. 3.
Laddning, se figur 2. 4. Använd batterihållaren, se figur 3. 5.
Produktinstallation enligt nedan: 5.1 Montering av skena, se figur 4. Lossa
skruvarna, installera skenfästet i önskat läge och dra sedan åt skruvarna.”
5.2 Rälsmonterad ljusinstallation, se figur 5. Skruva loss rattens låsspak på
skenfästet moturs tills det tar stopp. Tryck på knappens låsspak för att
justera bredden på skenmonteringsöppningen. Placera T-fästet på produkten i
T-formen inuti skenfästet, och se till att de två skruvarna på skenhållaren är
i linje med skårorna i produktens T-fäste. Lås slutligen rattens låsspak på
skenfästet genom att vrida den medurs med hjälp av ett verktyg.” 5.3
Avmontering av skenmonterad ljus, se figur 6. För att ta bort produkten, lossa
rattens låsspak på skenfästet och tryck på den för att justera bredden på
skenfästets öppning.” 6. Instruktioner för bottenbrytaren enligt nedan: 6.1
Kontinuerligt ljus på. 6.1.1 Low, se figur 7. Tryck lätt och snabbt på
strömbrytaren, tryck igen för att släcka. 6.1.2 High, se figur 8. Tryck hårt
och snabbt på strömbrytaren, tryck igen för att stänga släcka. 6.2 Momentant
ljus: 6.2.1 Low, se figur 9. Tryck lätt och håll ned strömbrytaren, släpp för
att stänga av den. 6.2.2 High, se figur 10. Tryck hårt och håll ned
strömbrytaren, släpp för att stänga av den. 6.3 Växla till högt läge,se Figur
11. I lågläge, tryck en gång eller tryck hårt och håll ned brytaren för
högläge. 6.4 Aktivera/inaktivera Strobe, se figur 12. När ljuset är släckt,
tryck på strömbrytarne hårt fem gånger (eller mer) snabbt och håll den
intryckt i mer än 1 sekund vid sista tryckningen, sedan kan Strobe aktiveras
eller inaktiveras. 6.5 Slå på/av Strobe, se figur 13. Tryck två (eller mer)
gånger på strömbrytaren snabbt för att slå på Strobe, och tryck en gång till
för att stänga av den. 7. Installation av fjärrbrytare, se figur 14. För att
installera fjärrbrytaren, tryck först spärrringen mot lampans bakre del och
skruva sedan ringen medurs. För att ta bort fjärrbrytaren, skruva helt enkelt
spärrringen moturs tills du hör ett klick. 8. Användningsinstruktioner för
fjärrbrytare enligt nedan:
05
8.1 Kontinuerligt ljus, se figur 15. Tryck snabbt på LO/HI-knappen för
Low/High och tryck igen för att stänga av den. 8.2 Momentant ljus, se figur
16. Tryck och håll ned LO/HI-knappen för Low/High och släpp den för att släcka
ljuset. 8.3 Aktivera/inaktivera Strobe, se figur 17. När lampan är släckt,
tryck på HI-knappen fem gånger (eller mer) snabbt och håll den intryckt i mer
än 1 sekund vid sista tryckningen, sedan kan Strobe aktiveras eller
inaktiveras. 8.4 Slå på/av Strobe, se figur 18. Tryck två (eller mer) gånger
snabbt på HI-knappen för att slå på Strobe, och tryck en gång till för att
stänga av den.
( NL ) Nederlands
Meertalig woordenboek, zie tabel 3;Meertalig woordenboek, zie tabel 3. 1.
Productspecificaties, zie Tabel 1 en Tabel 2. 2. Verwijder de isolatiefolie
voor gebruik, zie Figuur 1. 3. Opladen, zie Afbeelding 2. 4. Gebruik de
batterijhouder, zie Figuur 3. 5. Installatie van het product zoals hieronder
aangegeven 5.1 Railsteun installatie, zie afbeelding 4. Draai de schroeven
los, installeer de railbevestiging in de gewenste positie en draai vervolgens
de schroeven vast. 5.2 Railsteun verlichting installeren, zie afbeelding 5.
Draai de vergrendelingsknop op de railbevestiging linksom los tot de aanslag.
Druk op de vergrendelingshendel om de breedte van de railmontageopening aan te
passen. Plaats de T-houder op het product in de T-vorm in de railhouder en
zorg ervoor dat de twee schroeven op de railhouder uitgelijnd zijn met de
sleuven in de T-houder van het product. Vergrendel ten slotte de
vergrendelingsknop op de railhouder door deze met de klok mee te draaien met
behulp van een stuk gereedschap.” 5.3 Railmontageverlichting verwijderen, zie
Afbeelding 6. Om het product te verwijderen, draait u de vergrendelingsknop op
de railhouder los en duwt u deze om de breedte van de railhouderopening aan te
passen.” 6. Bedieningsinstructies voor de achterklepschakelaar zoals
hieronder: 6.1 Constant aan. 6.1.1 Laag, zie Figuur 7. Druk lichtjes en snel
voor Laag en druk nogmaals om het uit te schakelen. 6.1.2 Hoog, zie Figuur 8.
Druk hard en snel voor High en druk nogmaals om uit te schakelen. 6.2
Tijdelijk aan: 6.2.1 Laag, zie Figuur 9. Houd de knop lichtjes ingedrukt voor
Laag en laat hem los om uit te schakelen. 6.2.2 Hoog, zie Figuur 10. Houd
ingedrukt voor High en laat los om uit te schakelen. 6.3 Overschakelen naar de
hoge stand,zie figuur 11. Druk in de Lage modus de schakelaar enkel in of houd
hem ingedrukt voor de Hoge modus. 6.4 De stroboscoop in-/uitschakelen, zie
afbeelding 12. Als het licht uit is, druk dan vijf keer (of vaker) snel hard
op de knop en houd de knop bij de laatste keer indrukken langer dan 1 seconde
ingedrukt. 6.5 Zet de stroboscoop aan/uit, zie afbeelding 13. Druk twee (of
meer) keer snel op de knop om de stroboscoop in te schakelen en druk nogmaals
om hem uit te schakelen.
06
7. Installatie van de afstandsschakelaar, zie Afbeelding 14. Om de
afstandsbedieningsschakelaar te installeren, duwt u eerst de arrêteerring naar
de achterkant van de lamp en schroeft u vervolgens de ring rechtsom vast. Om
de afstandsbedieningsschakelaar te verwijderen, draait u de borgring linksom
tot u een klik hoort. 8. Bedieningsinstructies voor de afstandsschakelaar
zoals hieronder: 8.1 Constant Aan, zie Afbeelding 15. Druk snel op de knop
LO/HI voor Laag/Hoog en druk nogmaals om uit te schakelen. 8.2 Tijdelijk aan,
zie figuur 16. Houd de knop LO/HI ingedrukt voor Laag/Hoog en laat hem los om
het licht uit te schakelen. 8.3 De stroboscoop inschakelen/uitschakelen, zie
afbeelding 17. Als het licht uit is, druk dan vijf keer (of vaker) snel op de
HI-knop en houd deze bij de laatste druk meer dan 1 seconde ingedrukt,dan kan
de stroboscoop worden in- of uitgeschakeld. 8.4 Zet de stroboscoop aan/uit,
zie Afbeelding 18. Druk tweemaal (of vaker) snel op de HI-knop om de
stroboscoop in te schakelen en druk nogmaals om hem uit te schakelen.
( PL ) Polska
Slownik wielojzyczny, zobacz Tabel 3. 1. Specyfikacja produktu, zobacz Tabel 1
i Tabel 2. 2. Usu folie izolujce przed pierwszym uyciem, zobacz Rysunek 1. 3.
Ladowanie, zobacz Rysunek 2. 4. Uyj uchwytu baterii, patrz Rysunek 3. 5. Monta
produktu jak poniej: 5.1 Mocowanie montau na szynie, zobacz Rysunek 4. Poluzuj
ruby, zainstaluj wspornik szyny w danej pozycji, a nastpnie dokr ruby.” 5.2
Mocowanie latarki w montau, zobacz Rysunek 5. Odkr pokrtlo blokujce na montau
w lewo, a si zatrzyma. Wcinij pokrtlo, aby dostosowa szeroko. Umie mocowanie
T-mount latarki w otworze T-mount w montau upewniajc si, e dwie ruby na
uchwycie szyny, s zrównane z wyciciem na mocowaniu T-mount latarki. Na koniec
dokr pokrtlo blokujce na montau w prawo przy uyciu narzdzia.” 5.3 Demonta
latarki z montau, zobacz Rysunek 6. Aby zdemontowa latark, odkr pokrtlo
blokujce na montau i wcinij je, aby dostosowa szeroko. 6. Instrukcja obslugi
tylnego przycisku jak poniej: 6.1 Wlczanie. 6.1.1 Tryb Niski, zobacz Rysunek
7. Nacinij lekko, aby wlczy tryb Niski, nacinij ponownie eby wylczy. 6.1.2
Tryb Wysoki, zobacz Rysunek 8. Nacinij mocno, aby wlczy tryb Wysoki, nacinij
ponownie eby wylczy. 6.2 Chwilowe wlczanie: 6.2.1 Tryb Niski, zobacz Rysunek
9. Nacinij lekko i przytrzymaj, aby wlczy tryb Niski, zwolnij, eby wylczy.
6.2.2 Tryb Wysoki, zobacz Rysunek 10. Nacinij mocno i przytrzymaj, aby wlczy
tryb Wysoki, zwolnij eby, wylczy. 6.3 Przelcz na tryb Wysoki,zobacz Obraz 11.
W trybie niskim, pojedyncze nacinicie lub mocne nacinicie i przytrzymanie
przelcznika powoduje przejcie do trybu wysokiego. 6.4 Aktywacja/dezaktywacja
stroboskopu, zobacz Rysunek 12.
07
Kiedy wiatlo jest wylczone, nacinij przycisk pi razy (lub wicej) i przytrzymaj
przez ponad 1 sekund przy ostatnim wciniciu, wtedy stroboskop moe zosta
aktywowany lub dezaktywowany. 6.5 Wlcz/wylcz stroboskop. Zobacz Rysunek 13.
Dwukrotnie (lub wicej) nacinij mocno przycisk, aby wlczy stroboskop, nacinij
ponownie, aby go wylczy. 7. Monta wlcznika naciskowego, zobacz Rysunek 14. Aby
zainstalowa zdalny wlcznik, naley najpierw przesun piercie ustalajcy w
kierunku koca lampy, a nastpnie przykrci piercie zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Aby zdemontowa przelcznik zdalny, wystarczy przykrci piercie ustalajcy
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a do uslyszenia kliknicia. 8.
Instrukcja obslugi wlcznika naciskowego jak poniej: 8.1 Wlczanie, zobacz
Rysunek 15. Nacinij przycisk LO/HI, aby wlczy tryb Niski/Wysoki, nacinij
ponownie, aby wylczy. 8.2 Chwilowe wlczanie, zobacz Rysunek 16. Nacinij i
przytrzymaj przycisk LO/HI, aby wlczy tryb Niski/Wysoki, zwolnij, aby wylczy.
8.3 Aktywacja/dezaktywacja stroboskopu, zobacz Rysunek 17. Kiedy wiatlo jest
wylczone, nacinij przycisk HI pi razy (lub wicej) i przytrzymaj przez ponad 1
sekund przy ostatnim wciniciu, wtedy stroboskop moe zosta aktywowany lub
dezaktywowany. 8.4 Wlcz/wylcz stroboskop. Zobacz Rysunek 18. Dwukrotnie (lub
wicej) nacinij przycisk HI, aby wlczy stroboskop, nacinij ponownie, aby go
wylczy.
( DE ) Deutsch
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3. 1. Produktspezifikationen, siehe
Tabelle 1 und Tabelle 2. 2. Entfernen der Isolierfolie vor der Verwendung,
siehe Abbildung 1. 3. Aufladen, siehe Abbildung 2. 4.Verwendung des
Batteriehalters, siehe Abbildung 3. 5. Montage 5.1 Montage der
Schienenhalterung, siehe Abbildung 4. Die Schrauben lösen und die
Schienenhalterung in der gewünschten Position anbringen; dann die Schrauben
festziehen. 5.2 Montage der Lampe, siehe Abbildung 5.
Den Drehverschluss an der Schienenhalterung bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn herausdrehen. Den Drehverschluss drücken, um die Breite der
Öffnung der Schienenhalterung einzustellen. Die T-Halterung des Produkts in
die T-Form der Schienenhalterung einsetzen und darauf achten, dass die beiden
Schrauben der Schienenhalterung mit den Schlitzen der T-Halterung des Produkts
übereinstimmen. Zum Schluss den Drehverschluss an der Schienenhalterung mit
Hilfe eines Werkzeugs im Uhrzeigersinn drehen und verriegeln. 5.3 Entfernen
der Lampe, siehe Abbildung 6. Zum Entfernen des Produkts den Drehverschluss
der Schienenbefestigung lösen und drücken, um die Breite der Öffnung der
Schienenbefestigung einzustellen.” 6. Bedienung des Endkappenschalters: 6.1
Dauerhaftes Einschalten: 6.1.1 Niedrig, siehe Abbildung 7; Den Schalter halb
durchdrücken, um den niedrigen Modus zu aktivieren und erneut drücken, um das
Licht auszuschalten.
08
6.1.2 Hoch, siehe Abbildung 8.
Lazítsa ki a sínes szereléken a gombrögzít kart az óramutató járásával ellentétes irányú,
megnyomásakor kikapcsol.
, , .
6.2 Encendido momentáneo:
Plasati suportul in forma de T de pe corpul lanternei pe sina produsului, asigurandu-va ca cele
1. , . 1 2.
,
6.2.2 Figure 10
6.1.1 , Figure 7 .
Den Schalter vollständig durchdrücken, um den hohen Modus zu aktivieren und erneut
ütközésig törntén elforgatással. A szerelék síntávolságának beállításához, nyomja meg a
7. , . 14.
6.2.1 Modo bajo, consulte la Figura 9.
doua suruburi de pe suportul de sina sunt aliniate cu sloturile din suportul in forma de T. In
2. , .
.
.
T
drücken, um das Licht auszuschalten.
gombrögzít kart. Illessze a lámpa T-csatlakozóját a sínes szerelék T-alakú bels részébe úgy,
( RU )
,
Mantenga presionado ligeramente el botón para ingresar al modo Bajo, luego suéltelo para
final, blocati butonul de blocare de pe sina de montare prin insurubarea acestuia in sensul
,
6.3 Figure 11
6.1.2 , Figure 8 .
T ( T )
6.2 Temporäres Einschalten:
hogy a síntartón lév két csavar illeszkedjen a lámpa T-csatlakozóján kialakított vájatokba.
,
apagar la linterna.
acelor de ceasornic folosind o unealta.
3. , . 2.
, .
1
.
6.2.1 Niedrig, siehe Abbildung 9. Den Schalter halb durchdrücken und gedrückt halten, um den niedrigen Modus temporär zu aktivieren und loslassen, um das Licht auszuschalten. 6.2.2 Hoch, siehe Abbildung 10. Den Schalter vollständig durchdrücken und gedrückt halten, um den hohen Modus temporär zu aktivieren und loslassen, um das Licht auszuschalten. 6.3 In den hohen Modus wechseln,siehe Abbildung11. Im niedrigen Modus den Schalter einmal drücken oder stark drücken und halten, um den hohen
Befejezésül, a megfelel szerszám segítségével zárja le a sínes szereléken lév gombrögzít kart az óramutató járásával megegyez irányú elforgatással. 5.3 A lámpa eltávolítása, lásd 6. ábra. A lámpa eltávolításához lazítsa meg majd nyomja meg a sínes szereléken lév gombrögzít kart a sínek közötti távolság megnöveléséhez. 6. A végkapcsoló az alábbiak szerint használható: 6.1 Folyamatos fény kapcsolása. 6.1.1 Alacsony fényerfokozat, lásd 7. ábra.
, . 3. 1. , . 1 2. 2. , . 1. 3. , . 2. 4. , . . 3. 5. , : 5.1 , . 4. , ,
. , . 8. : 8.1 , . 15. LO/HI / , , . 8.2 , . 16.
6.2.2 Modo alto, consulte la Figura 10. Mantenga presionado firmemente el botón para ingresar al modo Alto, luego suéltelo para apagar la linterna. 6.3 Cambie al modo Alto, consulte la Figura 11. En el modo Bajo, presione o presione fuertemente y mantenga presionando para cambiar al modo Alto. 6.4 Active/desactive el modo estroboscópico, consulte la Figura 12. Con la linterna apagada, presione con fuerza el botón cinco veces (o más) rápidamente y
5.3 Indepartare lanterna de pe sina, vezi Figura 6. Pentru a scoate produsul, slabiti butonul de blocare de pe sina de montare si impingeti-l pentru a ajusta deschiderea sinei de montare pe laterala. 6. Instructiuni de operare comutator din coada ca si mai jos: 6.1 Aprindere normala, 6.1.1 Mod Mic, vezi Figura 7. Apasati usor si rapid pentru modul Mic, si apasati din nou pentru a il opri. 6.1.2 Mod Mare, vezi Figura 8.
4. , . 3. 5. , : 5.1 , . 4. , , . 5.2 , . 5. . ,
8. : 8.1 , . 15. LO/HI / , , . 8.2 , . 16. LO/HI / , , .
6.4 / Figure 12 5 1 6.5 / Figure 13 2 () 7Figure 14
6.2 . 6.2.1 , Figure 9 . . . 6.2.2 , Figure 10 . . . 6.3 ,Figure 11 . , 1
5.3 Figure 6 6. : 6.1 : 6.1.1 Figure 7 6.1.2 Figure 8
Modus zu aktivieren.
Finom és gyors egyszeri gombnyomással a lámpa alacsony fényerfokozaton be/ki
.”
LO/HI / ,
manténgalo presionado durante más de 1 segundo en la última pulsación, luego se podrá
Apasati tare si rapid pentru modul Mare, si apasati din nou pentru a il opri.
.
8.3 , . 17.
6.4 Stroboskop aktivieren/deaktivieren, siehe Abbildung 12. Den Schalter im
ausgeschalteten Zustand fünfmal oder häufiger schnell drücken und beim letzten
Mal länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Strobe Modus zu aktivieren
oder zu deaktivieren. 6.5 Stroboskop ein-/ausschalten, siehe Abbildung 13. Den
Schalter zweimal oder häufiger schnell drücken, um den Strobe Modus
einzuschalten, und zum Ausschalten noch einmal drücken. 7. Montage des
Fernschalters, siehe Abbildung 14. Zum Anbringen des Fernschalters den
Feststellring zunächst in Richtung des Heckteils der Lampe drücken und dann im
Uhrzeigersinn drehen. Zum Entfernen des Fernschalters den Feststellring
einfach gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu hören ist. 8.
Bedienung des Fernschalters: 8.1 Dauerhaftes Einschalten, siehe Abbildung 15.
Den LO/HI Schalter für Niedrig/Hoch drücken und zum Ausschalten erneut
drücken. 8.2 Temporäres Einschalten, siehe Abbildung 16. Zum temporären
Einschalten den LO/HI Schalter für Niedrig/Hoch gedrückt halten und loslassen,
um die Lampe auszuschalten. 8.3 Aktivieren/Deaktivieren des Stroboskops, siehe
Abbildung 17. Im ausgeschalteten Zustand den HI Schalter fünfmal oder häufiger
schnell drücken und beim letzten Mal länger als 1 Sekunde gedrückt halten und
der Strobe Modus wird aktiviert oder deaktiviert. 8.4 Stroboskop
ein-/ausschalten, siehe Abbildung 18. Den HI Schalter zweimal oder häufiger
schnell drücken, um den Strobe Modus einzuschalten, und zum Ausschalten erneut
drücken.
( HU ) Magyarország
Többnyelv szótár, lásd 3. táblázat. 1. Mszaki adatok, lásd 1. és 2. táblázat.
2. Használat eltt távolítsa el a szigetelfóliát, lásd 1. ábra. 3. Töltés, lásd
2. ábra. 4. Használja az elemtartót, lásd a 3. ábrát. 5. A lámpa felszerelése
az alábbiak szerint végezhet: 5.1 A sínes szerelék felszerelése, lásd 4. ábra.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a sínes szereléket a kívánt helyre és húzza
meg a csavarokat.” 5.2 A lámpa felszerelése, lásd 5. ábra.
kapcsolható. 6.1.2 Magas fényerfokozat, lásd 8. ábra.
Ers és gyors egyszeri gombnyomással a lámpa magas fényerfokozaton be/ki
kapcsolható.
6.2 Pillanatnyi bekapcsolás: 6.2.1 Alacsony fényerfokozat, lásd 9. ábra.
Finom megnyomással és nyomva tartással a lámpa alacsony fényerfokozaton
tartható, a gomb felengedésével kikapcsolható. 6.2.2 Magas fényerfokozat, lásd
10. ábra.
Ers megnyomással és nyomva tartással a lámpa magas fényerfokozaton tartható, a
gomb felengedésével kikapcsolható. 6.3 Az ers fényermód kapcsolása,lásd 11.
ábra Alacsony üzemmódban nyomja meg egyszerre vagy tartsa ersen lenyomva a
kapcsolót a Magas üzemmódhoz. 6.4 A stroboszkóp üzemmód
engedélyezése/letiltása, lásd 12. ábra. A kikapcsolt állapotban lév lámpán
nyomja le ersen ötször (vagy többször) gyorsan egymás után a gombot és az
utolsó lenyomáskor tartsa benyomva 1 másodpercnél hosszabb ideig a stroboszkóp
üzemmód engedélyezéséhez vagy letiltásához. 6.5 A stroboszkóp be/ki
kapcsolása, lásd 13. ábra. A gomb dupla (vagy többszöri) ers és gyors
lenyomásakor a stroboszkóp bekapcsol, egyszeri újbóli megnyomásakor kikapcsol.
7. A lengkapcsoló csatlakoztatása, lásd 14. ábra. A távkapcsoló
felszereléséhez elször tolja a reteszelgyrt a lámpa farka felé, majd csavarja
a gyrt az óramutató járásával megegyez irányba. A távkapcsoló eltávolításához
egyszeren csavarja a reteszelgyrt az óramutató járásával ellentétes irányba,
amíg kattanást nem hall. 8. A lengkapcsoló használata az alábbiak szerint
végezhet: 8.1 Folyamatos fény kapcsolása, lásd 15. ábra.
Az alacsony/magas fényerfokozat be/ki kapcsolásához nyomja meg gyorsan a LO
/HI-gombot.
8.2 Pillanatnyi bekapcsolás, lásd 16. ábra.
Az alacsony/magas fényerfokozat pillanatnyi bekapcsolásához nyomja meg és
tartsa nyomva a LO/HI-gombot, a gomb felengedésével a lámpa kikapcsolható. 8.3
A stroboszkóp üzemmód engedélyezése/letiltása, lásd 17. ábra. A kikapcsolt
állapotban lév lámpán nyomja le ötször (vagy többször) gyorsan egymás után a
HI-gombot és az utolsó lenyomáskor tartsa benyomva 1 másodpercnél hosszabb
ideig a stroboszkóp üzemmód engedélyezéséhez vagy letiltásához. 8.4 A
stroboszkóp be/ki kapcsolása, lásd 18.ábra. A HI-gomb dupla (vagy többszöri)
gyors lenyomásakor a stroboszkóp bekapcsol, egyszeri újbóli
5.2 , . . 5. . , . – – , , – . , , .” 5.3 , . . 6. , , . 6. : 6.1 . 6.1.1. , . 7. , , . 6.1.2 , . 8. , , . 6.2 : 6.2.1 , . 9. , , . 6.2.2 , . 10. , , . 6.3 ,. . 11. Low () High (). 6.4 , . 12. , ( ) 1 , . 6.5 / , . 13. ( ) ,
, .
8.3 , . 17. , HI ( ) 1 , .
8.4 / , . 18. ( ) HI, , , .
( ES ) Español
Diccionario multilingüe, consulte Tabla 3. 1. Consulte las características en
la Tabla 1 y Tabla 2. 2. Retire el plástico de aislamiento antes del primer
uso, consulte la Figura 1. 3. Cargue, consulte la Figura 2. 4. Utilice el
soporte de la batería, consulte la Figura 3. 5. Pasos de instalación del
producto como se muestra a continuación: 5.1 Instalación del soporte del rail,
consulte Figura 4. Afloje los tornillos, instale el soporte del rail en la
posición específica y luego apriete los tornillos. 5.2 Instalación de la
linterna de montaje en rail, consulte la Figura 5. Desatornille la palanca de
bloqueo del tornillo en el soporte del rail en sentido antihorario hasta que
se detenga. Empuje la palanca de bloqueo del tornillo para ajustar el ancho de
la abertura del soporte del rail. Coloque el soporte en T del producto en
forma de T dentro del soporte del rail, asegurándose de que los dos tornillos
del soporte del rail estén alineados con las ranuras del soporte en T del
producto. Por último, bloquee la palanca de bloqueo deltornillo en el soporte
del rail girándola en el sentido de las agujas del reloj con una herramienta.
5.3 Extracción de la linterna de montaje en rail, consulte la Figura 6. Para
retirar el producto, afloje la palanca de bloqueo del tornillo en el soporte
del rail yempújela para ajustar el ancho de la abertura del soporte del rail.
6. Instrucciones de manejo del botón trasero como se muestra a continuación:
6.1 Luz constante: 6.1.1 Modo bajo, consulte la Figura 7. Presione ligera y
rápidamente el botón para activar el Modo bajo y presione nuevamente para
apagarlo. 6.1.2 Modo alto, consulte la Figura 8. Presione fuerte y rápidamente
para activar el modo Alto y presione nuevamente para apagarlo.
activar o desactivar el modo estroboscópico. 6.5 Active/desactive el modo
estroboscópico, consulte la Figura 13. Presione el botón con fuerza dos veces
(o más) rápidamente para activar el modo estroboscópico y presione una vez más
para apagarlo. 7. Instalación del interruptor remoto, consulte la Figura 14.
Para instalar el pulsador, primero empuje el anillo de retención hacia la
parte trasera de la linterna y luego enrosque el anillo en el sentido de las
agujas del reloj. Para quitar el pulsador, simplemente enrosque el anillo de
retención en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un
clic. 8. Instrucciones de manejo del interruptor remoto a continuación: 8.1
Luz constante, consulte la Figura 15. Presione rápidamente el botón LO/HI para
activar el Modo bajo/alto y presione nuevamente para desactivarlo. 8.2
Encendido momentáneo, consulte la Figura 16. Mantenga presionado el botón
LO/HI para ingresar al Modo bajo/alto y suélte para apagar la linterna. 8.3
Active/desactive el modo estroboscópico, consulte la Figura 17. Cuando la
linterna esté apagada, presione rápidamente el botón HI cinco veces (o más) y
manténgalo presionado durante más de 1 segundo en la última pulsación, luego
se podrá activar o desactivar el modo estroboscópico. 8.4 Encienda/apague el
modo estroboscópico, consulte la Figura 18. Presione el botón HI dos veces (o
más) rápidamente para activar el modo estroboscópico y presione una vez más
para apagar la linterna.
( RO ) Romanesc
Dictionar multilingv, vezi Tabel 3. 1. Specificatii produs, vezi Tabel 1 si
Tabel 2. 2. Indepartati folia izolatoare inainte de utilizare, vezi Figura 1.
3. Incarcare, vezi Figura 2. 4.Utilizati suportul de baterii, vezi Figura 3.
5. Instalare produs ca si mai jos: 5.1 Instalare sina de montare, vezi Figura
4. Slabiti suruburile, instalati sina de montare in pozitia dorita si apoi
strangeti suruburile. 5.2 Instalare lanterna pe sina, vezi Figura 5.
Desurubati surubul de blocare de pe sina de montare in sens invers acelor de
ceasornic pana cand se opreste. Impingeti surubul de blocare pentru a ajusta
deschiderea sinei in latime.
6.2 Aprindere temporara: 6.2.1 Mod Mic, vezi Figura 9. Apasati usor si
mentineti apasat pentru modul Mic, si eliberati butonul pentru a il opri.
6.2.2 Mod Mare, vezi Figura 10. Apasati tare si mentineti apasat pentru modul
Mare, si eliberati butonul pentru a il opri. 6.3 Schimbare in mod
Puternic,vezi Figura 11. În modul sczut, apsai o singur dat sau apsai puternic
i meninei apsat comutatorul pentru modul ridicat. 6.4 Activare/Dezactivare
Stroboscop, vezi Figura 12. Cand lumina este oprita, apasati tare si rapid
butonul de 5 ori (sau mai mult) , si mentineti apasat pentru mai mult de o
secunda la ultima apasare, iar atunci Stroboscopul poate fi activat sau
dezactivat. 6.5 Porniti/Opriti Stroboscopul, vezi Figura 13. Apasati tare si
rapid de doua ori (sau mai mult) butonul pentru a porni Stroboscopul, si
apasati inca o data pentru a il opri. 7. Instalare comutator la distanta, vezi
Figura 14. Pentru a instala comutatorul la distanta, prima data, impingeti
inelul de blocare inspre coada lanternei, si apoi insurubati inelul in sensul
acelor de ceasornic. Pentru a scoate comutatorul la distanta, doar insurubati
inelul de blocare in sens invers acelor de ceasornic pana cand auziti un clic.
8. Instructiuni de operare comutator la distanta ca si mai jos: 8.1 Aprindere
normala, vezi Figura 15. Apasati rapid butonul LO/HI pentru modurile Mic/Mare,
si apasati din nou pentru a opri. 8.2 Aprindere temporara, vezi Figura 16.
Apasati si mentineti apasat butonul LO/HI pentru modurile Mic/Mare, si
eliberati butonul pentru a opri. 8.3 Activati/Dezactivati Stroboscopul, vezi
Figura 17. Cand lumina este oprita, apasati rapid butonul HI de 5 ori (sau mai
mult), si mentineti apasat pentru mai mult de o secunda la ultima apasare, iar
atunci Stroboscopul poate fi activat sau dezactivat. 8.4 Pornire/Oprire
Stroboscop, vezi Figura 18. Apasati rapid de doua ori (sau mai mult) butonul
HI pentru a porni Stroboscopul, si apasati inca o data pentru a il opri.
( UA ) Ukrainian
, . 3.
– – , , – . , , . 5.3 , . 6. , , . 6. : 6.1 : 6.1.1 , . 7. , , . 6.1.2 , . 8. , , . 6.2 : 6.2.1 , . 9. , , . 6.2.2 , . 10. , , . 6.3 ” “,. 11. . 6.4 , . 12. , ‘ ( ) 1 , . 6.5 / , . 13. ( ) , , , . 7. , . 14. ” ,
, HI ‘ ( ) 1 , . 8.4 / , . 18. ( ) HI, , , .
( JP )
Table 3 1Table 1Table 2 2Figure 1 3Figure 2 4Figure 3 5 5.1 Figure 4 5.2
Figure 5 T T 2 T 5.3 Figure 6 6: 6.1 : 6.1.1 Figure 7 6.1.2 Figure 8 6.2 :
6.2.1 Figure 9
8. :
8.1 Figure 15
LO/HI/
8.2 Figure 16
LO/HI/
8.3 /Figure 17
HI5
1
8.4 /Figure 18
HI2 ()
( KR )
Table 3 . 1. , Table 1 & Table 2 . 2. , . Figure1 . 3. , Figure 2 . 4. ,
Figure 3 . 5. . 5.1 , Figure 4 . . 5.2 , Figure 5 . . . T T 2 T . . 5.3 ,
Figure 6 . , . 6. . 6.1 .
6.4 , Figure 12 . , 5( ) 1 . 6.5 ON/OFF, Figure 13 . 2 ( ) . 7. , Figure 14 .
. , ” . 8. . 8.1 , Figure 15 . LO/HI . 8.2 , Figure 16 . LO/HI . 8.3 , Figure
17 . , HI 5( ) 1 Strobe . 8.4 ON/OFF, Figure 18 . HI 2 ( ) .
( TH )
Table 3 1. Table 1 Table 2 2. Figure 1 3. Figure 2 4. Figure 3 5. : 5.1 Figure
4 5.2 Figure 5
6.2 : 6.2.1 Figure 9 6.2.2 Figure 10 6.3 , Figure 11 6.4 / Figure 12 5 () 1
6.5 / Figure 13 () 7. Figure 14 8. : 8.1 Figure 15 LO/HI / 8.2 Figure 16 LO/HI
/ 8.3 / Figure 17 HI 5 () 1 8.4 / Figure 18 HI 2 ()
( FR ) Français
Dictionnaire multilingue, voir Tableau 3. 1. Spécifications du produit, voir
tableau 1 et tableau2.
2. Retirer le film isolant avant utilisation, voir Figure1.
3. Chargement, voir Figure2. 4. Utilisez l’étui de batterie, voir Figure 3.
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
5. Étapes d’installation du produit ci-dessous : 5.1 Installation du support
de rail, voir Figure4. Desserrez les vis, installez le support de rail dans la
position spécifique, puis serrez les vis. 5.2 Installation de la lampe sur le
support, voir Figure5. Tout d’abord, dévissez le levier de verrouillage sur le
montage pour rail dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Ensuite, poussez le levier de verrouillage pour régler la
largeur de l’ouverture du montage sur rail. Placez alors la fixation en T
attachée au corps de la lampe sur la zone en forme de T à l’intérieur du
montage pour rail, en vous assurant que les deux vis du support de rail sont
alignées avec les fentes de la fixation en T de la lampe. Enfin, verrouillez
le bouton du levier de verrouillage sur le support de rail en le vissant dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un outil. 5.3 Démontage de la
lampe, voir Figure6. Pour retirer la lampe, desserrez le bouton du levier de
verrouillage sur le support de rail et poussez-le pour régler la largeur de
l’ouverture du support de rail. 6. Instructions de fonctionnement de
l’interrupteur arrière ci-dessous: 6.1 Allumage constant: 6.1.1 Mode Bas, voir
Figure7. Appuyez légèrement et rapidement sur le bouton pour activer le mode
Bas, et appuyez de nouveau pour l’éteindre. 6.1.2 Mode Haut, voir Figure8.
Appuyez fortement et rapidement pour activer le mode Haut, et appuyez de
nouveau pour l’éteindre. 6.2 Allumage momentané: 6.2.1 Mode Bas, voir Figure9.
Appuyez légèrement et maintenez le bouton enfoncé pour entrer en mode Bas,
puis relâchez-le pour éteindre la lampe. 6.2.2 Mode Haut, voir Figure10.
Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour entrer en mode Haut,
puis relâchez-le pour éteindre la lampe. 6.3 Passer en mode haut,voir
Figure11. En mode Faible, appuyez une fois sur le bouton ou appuyez fortement
sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pour basculer en mode Élevé. 6.4
Activer/désactiver le mode stroboscope, voir Figure12. Lorsque la lampe est
éteinte, appuyez fortement cinq fois (ou plus) rapidement sur le bouton et
maintenez-le pendant plus d’une seconde lors de la dernière pression, le mode
stroboscope peut alors être activé ou désactivé. 6.5 Allumer/éteindre le mode
stroboscope, voir Figure13. Appuyez fortement deux fois (ou plus) sur le
bouton rapidement pour activer le mode stroboscope, et appuyez une fois de
nouveau pour l’éteindre. 7. Installation du contacteur déporté, voir Figure14.
Pour installer l’interrupteur déporté, poussez d’abord l’anneau de détente
vers l’arrière de la lampe, puis vissez l’anneau dans le sens des aiguilles
d’une montre. Pour retirer le commutateur déporté, vissez simplement l’anneau
de détente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. 8. Instructions d’utilisation du contacteur déporté ci-
dessous : 8.1 Allumage constant, voir Figure15. Appuyez rapidement sur le
bouton LO/HI pour activer le mode Bas/Haut, et appuyez de nouveau pour le
désactiver. 8.2 Allumage momentané, voir Figure16.
20
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton LO/HI pour entrer en mode Bas/Haut, et
relâchez-le pour éteindre la lampe. 8.3 Activer/désactiver le mode
Stroboscope, voir Figure17. Lorsque la lampe est éteinte, appuyez rapidement
cinq fois (ou plus) sur le bouton HI et maintenez-le enfoncé pendant plus
d’une seconde lors de la dernière pression, le mode stroboscope peut alors
être activé ou désactivé. 8.4 Allumer/éteindre le mode Stroboscope, voir
Figure18. Appuyez deux fois (ou plus) rapidement sur le bouton HI pour activer
le mode stroboscope, et appuyez une fois de nouveau pour éteindre la lampe.
IT Italiano
Dizionario multilingue, vedere Tabella 3. 1. Specifiche del prodotto, vedere
Tabella 1 e Tabella 2. 2. Rimuovere la pellicola isolante prima dell’uso,
vedere Figura 1. 3. Caricare, vedere Figura 2. 4. Utilizzare il supporto della
batteria, vedere Figura 3. 5. Installazione del prodotto come di seguito: 5.1
Installazione con montaggio su guida, vedere la Figura 4. Allentare le viti,
installare il supporto su guida nella posizione desiderata, quindi serrare le
viti. 5.2 Installazione della luce con montaggio su guida, vedere la Figura 5.
Svitare la leva di bloccaggio della manopola sul supporto in senso antiorario
fino all’arresto. Spingere la leva di bloccaggio della manopola per regolare
la larghezza dell’apertura del supporto . Posizionare il supporto a T sul
prodotto con forma a T all’interno , assicurandosi che le due viti siano
allineate con le fessure nel supporto a T del prodotto. Infine, bloccare la
leva di bloccaggio della manopola ruotandolo in senso orario. 5.3 Rimozione
della luce montata su guida, vedere la Figura 6. Per rimuovere il prodotto,
allentare la leva di bloccaggio della manopola e spingerla per regolare la
larghezza dell’apertura del supporto su guida. 6. Istruzioni per l’uso
dell’interruttore di coda come di seguito: 6.1 Costante acceso: 6.1.1 Basso,
vedere Figura 7. Premere leggermente e rapidamente per Basso e premere
nuovamente per disattivarlo. 6.1.2 Alto, vedere Figura 8. Premi forte e
rapidamente per Alto e premi di nuovo per disattivarlo. 6.2 Momentaneamente
attivo: 6.2.1 Basso, vedere Figura 9. Premi leggermente e tieni premuto per
Basso, quindi rilascia per spegnerlo. 6.2.2 Alto, vedere Figura 10. Premi con
forza e tieni premuto per Alto, quindi rilascia per disattivarlo. 6.3Passare
alla modalità Alta,vedere Figura 11. In modalità Bassa, premere singolarmente
o tenere premuto a lungo l’interruttore per la modalità Alta. 6.4
Abilitare/disabilitare lo Strobe, vedere la Figura 12. Quando la luce è
spenta, premere con forza il pulsante cinque volte (o più) rapidamente e
tenerlo premuto per più di 1 secondo durante l’ultima pressione, quindi lo
strobo può essere attivato o disattivato. 6.5 Accendere/spegnere lo Strobo,
vedere la Figura 13. Premi due volte (o più) il pulsante con forza e
rapidamente per accendere lo strobo e premilo
21
ancora una volta per spegnerlo. 7. Installazione dell’interruttore remoto,
vedere la Figura 14. Per installare l’interruttore remoto, spingere
innanzitutto l’anello di bloccaggio verso la coda della luce, quindi avvitare
l’anello in senso orario. Per rimuovere l’interruttore remoto, avvitare
semplicemente l’anello di bloccaggio in senso antiorario fino a sentire un
clic. 8. Istruzioni per l’uso dell’interruttore remoto come di seguito: 8.1
Costante acceso, vedere Figura 15. Premere rapidamente il pulsante LO/HI per
Basso/Alto e premerlo nuovamente per disattivarlo. 8.2 Momentaneamente
attivato, vedere la Figura 16. Tenere premuto il pulsante LO/HI per Basso/Alto
e rilasciarlo per spegnere la luce. 8.3 Abilitare/disabilitare lo Strobe,
vedere la Figura 17. Quando la luce è spenta, premere il pulsante HI cinque
volte (o più) rapidamente e tenerlo premuto per più di 1 secondo durante
l’ultima pressione, quindi lo strobo può essere attivato o disattivato. 8.4
Accendere/spegnere lo strobo, vedere la Figura 18. Premi due volte (o più)
rapidamente il pulsante HI per accendere lo strobo e premilo ancora una volta
per spegnerlo.
( SK ) Slovenskýjazyk
Viacjazycný slovník, pozri tabuku 3. 1. specifikácie výrobku, pozri tabuku 1 a
tabuku 2. 2. pred prvým pouzitím odstráte izolacné fólie, pozri obrázok 1. 3.
nabíjanie, pozri obrázok 2. 4.Pouzite priestor na batérie. Obrázok c.3 5.
výrobok zostavte nasledujúcim spôsobom: 5.1 Instalácia na koajnicu, pozri
obrázok 4. Uvonite skrutky, nainstalujte drziak koajnice do pozadovanej polohy
a potom skrutky utiahnite.” 5.2 Instalácia svetla na koajnicu, pozri obrázok
5. Odskrutkujte zaisovaciu pácku gombíka na drziaku koajnice proti smeru
hodinových ruciciek, kým sa nezastaví. Stlacením uzamykacej pácky gombíka
upravte sírku otvoru na upevnenie koajnice. Umiestnite drziak T na produkt do
tvaru T vo vnútri drziaka koajnice, pricom dbajte na to, aby boli dve skrutky
na drziaku koajnice zarovnané s drázkami v drziaku T produktu. Nakoniec
zaistite zaisovaciu pácku gombíka na drziaku koajnice jej otocením v smere
hodinových ruciciek pomocou nástroja.” 5.3 Odstránenie svetla na koajnicke,
pozri obrázok 6. Ak chcete produkt vybra, uvonite zaisovaciu pácku gombíka na
drziaku koajnice a zatlacte nau, aby ste upravili sírku otvoru drziaka
koajnice.” 6. Pokyny pre zadné tlacidlo poda nasledujúceho postupu: 6.1
Zapínanie: 6.1.1 Nízky rezim, pozri obrázok 7. ahkým stlacením zapnete rezim
Low, opätovným stlacením ho vypnete. 6.1.2 Vysoký rezim, pozri obrázok 8.
Silným stlacením aktivujete rezim High (Vysoký), opätovným stlacením ho
deaktivujete. 6.2 Momentálne zapnutie: 6.2.1 Rezim Low, pozri obrázok 9. ahkým
stlacením a podrzaním zapnete rezim Low (Nízky), uvonením ho vypnete. 6.2.2
Rezim High, pozri obrázok 10.
22
Pevným stlacením a podrzaním zapnete rezim High (Vysoký), uvonením ho vypnete.
6.3 Prepnutie do vysokého rezimu,pozri obrázok 11. V rezime Low (Nízky)
stlacte jedenkrát alebo silno stlacte a podrzte spínac pre rezim High
(Vysoký). 6.4 Aktivácia/deaktivácia stroboskopu, pozri obrázok 12. Ke je
svetlo vypnuté, stlacte tlacidlo päkrát (alebo viackrát) a pri poslednom
stlacení podrzte viac ako 1 sekundu, potom je mozné stroboskop aktivova alebo
deaktivova. 6.5 Zapnutie/vypnutie stroboskopu. Pozri obrázok 13. Silným
stlacením tlacidla dvakrát (alebo viac) stroboskop zapnete, opätovným
stlacením ho vypnete. 7.Namontujte tlacidlový spínac, pozri obrázok 14. Ak
chcete nainstalova diakový spínac, najskôr zatlacte aretacný krúzok smerom k
zadnej casti svetla a potom krúzok priskrutkujte v smere hodinových ruciciek.
Ak chcete diakový spínac odstráni, jednoducho zaskrutkujte aretacný krúzok
proti smeru hodinových ruciciek, kým nebudete pocu kliknutie. 8.Pokyny na
obsluhu tlacidlového spínaca sú nasledovné: 8.1 Zapnutie, pozri obrázok 15.
Stlacením LO/HI zapnete rezim Low/High (Nízke/Vysoké), opätovným stlacením ho
vypnete. 8.2 Momentálne zapnutie, pozri obrázok 16. Stlacením a podrzaním
tlacidla LO/HI aktivujete rezim Low/High (Nízky/Vysoký), uvonením ho
deaktivujete. 8.3 Aktivácia/deaktivácia stroboskopu, pozri obrázok 17. Ke je
svetlo vypnuté, stlacte tlacidlo HI päkrát (alebo viac) a pri poslednom
stlacení podrzte tlacidlo dlhsie ako 1 sekundu, potom je mozné stroboskop
aktivova alebo deaktivova. 8.4 Zapnutie/vypnutie stroboskopu. Pozri obrázok
18. Stlacením tlacidla HI dvakrát (alebo viac) stroboskop zapnete, opätovným
stlacením ho vypnete.
( PT ) Português
Dicionário multilingue, ver Quadro 3. 1.Consultar as características no Quadro
1 e no Quadro 2. 2. remover o plástico de isolamento antes da primeira
utilização, ver Figura 1. 3. Carregar, ver Figura 2. 4. Utilize o suporte das
pilhas, ver Figura 3. 5. Etapas de instalação do produto, como mostrado
abaixo: 5.1 Instalação de montagem em trilho, veja a Figura 4.
Solte os parafusos, instale o suporte do trilho na posição desejada e, em
seguida, aperte os parafusos.” 5.2 Instalação de lanterna no trilho de
montagem, veja Figura 5.
Solte a alavanca de travamento no botão na montagem do trilho no sentido anti-
horário até que pare. Empurre a alavanca de travamento do botão para ajustar a
largura da abertura de montagem do trilho. Coloque a montagem em T no produto
na forma em T dentro da montagem do trilho, garantindo que os dois parafusos
no suporte do trilho se alinhem com as ranhuras na montagem em T do produto.
Por fim, trave a alavanca de travamento do botão no suporte do trilho
girando-a no sentido horário usando uma ferramenta. 5.3 Remoção da lanterna do
trilho de montagem, veja Figura 6.
Para remover o produto, solte a alavanca de travamento do botão na montagem em
trilho e empurre-a para ajustar a largura da abertura de montagem em trilho.
6. Instruções de funcionamento do botão traseiro, conforme indicado abaixo:
6.1 Luz constante.
23
6.1.1 Modo baixo, ver Figura 7.
Prima ligeira e rapidamente o botão para ativar o modo Baixo e prima novamente
para o desligar. 6.1.2 Modo alto, ver Figura 8.
Prima forte e rapidamente para ativar o modo High e prima novamente para o
desligar. 6.2 Ligação momentânea: 6.2.1 Modo baixo, ver Figura 9.
Prima e mantenha premido o botão ligeiramente para entrar no modo Baixo e, em
seguida, solte-o para desligar a lanterna. 6.2.2 Modo alto, ver Figura 10.
Premir e manter premido o botão com firmeza para entrar no modo Alto e, em
seguida, soltá-lo para desligar a lanterna. 6.3 Mude para o modo Alto,veja
Figura 11.
No modo Baixo, prima uma vez ou prima fortemente e mantenha premido o
interrutor para o modo Alto. 6.4 Ativar/desativar o modo estroboscópico, ver
Figura 12.
Quando a lanterna estiver desligada, premir rapidamente o botão cinco vezes
(ou mais) e mantê-lo premido durante mais de 1 segundo na última pressão, o
modo estroboscópico pode ser ligado ou desligado. 6.5 Ativar/desativar o modo
estroboscópico, ver Figura 13.
Premir o botão com força duas vezes (ou mais) rapidamente para ativar o modo
estroboscópico e premir mais uma vez para o desligar. 7.Instalar o interrutor
remoto, ver Figura 14.
Para instalar o interrutor remoto, primeiro empurre o anel de retenção na
direção da cauda da luz e, em seguida, enrosque o anel no sentido dos
ponteiros do relógio. Para remover o interrutor remoto, basta aparafusar o
anel de retenção no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um
clique. 8. Instruções de funcionamento do interrutor remoto abaixo: 8.1 Luz
constante, ver Figura 15.
Prima rapidamente o botão LO/HI para ativar o modo Baixo/Alto e prima
novamente para desativar. 8.2 Luz momentânea, ver Figura 16.
Premir e manter premido o botão LO/HI para entrar no modo Baixo/Alto e soltar
para desligar a lanterna. 8.3 Ativar/desativar o Modo Estroboscópico, ver
Figura 17.
Quando a lanterna estiver desligada, prima rapidamente o botão HI cinco vezes
(ou mais) e mantenha-o premido durante mais de 1 segundo na última pressão; em
seguida, o modo estroboscópico pode ser ativado ou desativado. 8.4
Ligar/desligar o modo estroboscópico, ver Figura 18.
Premir rapidamente o botão HI duas vezes (ou mais) para ativar o modo
estroboscópico e premir mais uma vez para desligar a lanterna.
Table 3
Multi-language dictionary
EN
Low
High
Strobe
Press lightly
CN
FI
Low-tila
NO
Lav modus
SV
Lågläge
High-tila Høy modus Högt läge
Strobo Blink modus Blixt läge
Paina kevyesti Trykk lett på
Tryck lätt
NL
Lage Modus
Hoge Modus
Stroboscoop
Lichtjes drukken
PL
Tryb niski
Tryb wysoki
DE
Niedriger Modus
Hoher Modus
Strobe Strobe
Lekko nacinij Leichtes Drücken
HU
Alacsony mód
Magas mód
Stroboszkóp
Nyomja meg enyhén
RU
ES
Modo de potencia baja
Modo de potencia alta
Estroboscópico Presione ligeramente
RO
Mod mic
Mod mare
Stroboscop
Apsai uor
UA
Low
High
JP
KR
TH
FR
Mode Faible
Mode Haut
IT
Modalità bassa
Modalità alta
SK
slaby rezim
vysoky rezim
Stroboscope
Strobo stroboskop
Appuyer légèrement Premere leggermente Zahka stlacte
PT
Modo baixo
Modo alto
Strobo
Pressionar ligeiramente
Press Napauta Trykk Tryck Druk Nacinij Drücken Megnyomás Presione Apsare Appuyer Premere Stlacenie Pressionar
Press lightly and hold
Paina kevyesti ja pidä Trykk lett og hold inne Tryck lätt och håll kvar Druk
lichtjes op en houd Nacinij lekko i przytrzymaj Leichtes Drücken und Halten
Nyomja meg enyhén és tartsa lenyomva Presione ligeramente y mantenga
presionando Apsai uor i meninei apsat Appuyer légèrement et maintenir Premere
leggermente e tenere premuto Zahka stlacte a podrzte Premir ligeiramente e
manter premido
Press hard and hold
Paina ja pidä painettuna Trykk og hold Tryck och håll
Ingedrukt houden Nacinij i przytrzymaj Drücken und
gedrückt halten Nyomvatartás Pulse fuertementey mantenga presionado Apsai i
meninei apsat
Appuyer fort et maintenir enfoncé Tenere premuto Stlacte a podrzte
Manter pressionado
Double press
Kaksoisnapauta Trykk to ganger
Dubbeltryck Dubbel drukken Nacinij dwa
razy Zweimal drücken
Dupla megnyomás Presione dos veces Apsare dubl Double pression Premere due
volte Dvojité stlacenie Pressionar duas vezes
WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, to protect human health and the environment, you
should dispose of your waste equipment at a designated collection point for
the recycling of WEEE, appointed by the government or local authorities.
Proper disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location as well as terms
and conditions of such collection points.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the
separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED Notice
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt ICES standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device. Le
présent appareil est conforme aux NMB d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-005. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-005 du Canada.
EU Declaration of Conformity
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co,Ltd declares that the equipment [Odin
S] is in compliance with Directive 2014/30/EU and RoHS Directive 2011/65/EU &
(EU) 2015/863. The full text of the EU declarabon of conformity is available
at the following internet address: https://www.olight.com/download
WARRANTY
We are proud to offer a lifetime warranty in Australia, China, France,
Germany, and the USA. We are also working hard to expand coverage to more
countries, where we provide a 2 or 5-year warranty. The warranty covers
defects in material and workmanship under normal use, excluding loss, theft,
deliberate damage, or cosmetic damage. For complete warranty information,
please visit Olight.com or your local Olight official website.
Australia Customer Support contact@olightstore.com.au Austria Customer Support
kontakt@olightstore.at Canada Customer Support cs@olightstore.ca China
Customer Support Wechat: olightcs France Customer Support cs@olightstore.fr
Germany Customer Support kontakt@olightstore.de Italy Customer Support
contatto@olightstore.it Japan Customer Support cs@olightstore.jp Korea
Customer Support olightkorea@olight.com Spain Customer Support
contacto@olightstore.es Thailand Customer Support cs@olightstore.co.th UK
Customer Support contact@olightstore.uk USA Customer Support
cs@olightstore.com For other countries and regions, please contact Global
Customer Support contact@olight.com
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
3.4000.0755
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
B. 12, 25, 2023
References
- Olight | Illuminate Your World.
- Flashlights, Tactical Light, Outdoor Tools - Olight Official Store- Olight
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>