Whirlpool W1171266 Oven Owner’s Manual
- September 4, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
W1171266 Oven
“`html
Specifications:
- Control panel with various functions
- Fan and circular heating element
- Upper heating element/grill
- Light for interior visibility
- Turntable for even cooking
Product Usage Instructions:
Control Panel Overview:
The control panel consists of various buttons for operating the
appliance:
-
ON / OFF: To switch the oven on and off.
-
MENU / FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to functions.
-
NAVIGATION BUTTONS: Scroll through menus and adjust
settings. -
BACK: Return to previous screens and change settings during
cooking. -
CONFIRM: Confirm selected functions or values.
-
OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to settings and
favorites. -
START: Initiate a function using specified settings.
Accessories:
-
Turntable: Use as a base for cooking
containers or accessories. -
Crisp Plate: Place in the center of the
turntable for designated functions. -
Handle for Crisp Plate: For safe removal of
the hot plate. -
Wire Rack: Allows food placement closer to the
grill for browning. -
Steamer: Use for steaming or boiling foods
with appropriate water levels.
FAQ:
Can I use other accessories not provided with the product?
Yes, you can purchase additional accessories as needed, but
ensure they are compatible with the appliance.
How do I pre-heat the Crisp Plate?
The Crisp Plate can be pre-heated when empty using a special
function. Place it in the center of the turntable and follow the
appliance’s instructions for pre-heating.
Can I use the Steamer for microwave functions?
Yes, always place the Steamer on the glass turntable and use it
with appropriate cooking functions or in combination with microwave
functions as recommended.
“`
OWNER’S MANUAL
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT To receive more comprehensive
help and support, please register your product at www.whirlpool.eu/register
EN
You can download the Safety Instructions
WWW
and the Use and Care Guide by visiting our website docs.whirlpool.eu and following the
instructions on the back of this booklet.
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3
1. Control panel
2. Fan and circular heating element (non-visible)
3. Identification plate
5
(do not remove)
4. Door
5. Upper heating element/grill
6
6. Light
7. Turntable
7
4
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1
2
34
5
67
8
9
1. ON / OFF
For switching the oven on and off and for stopping an active function.
2. MENU / FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions and menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS
For scrolling through a menu and decreasing the settings or values of a
function.
4. BACK For returning to the previous screen. During cooking, allows settings
to be changed.
5. DISPLAY
6. CONFIRM For confirming a selected function or a set value.
7. NAVIGATION BUTTON PLUS
For scrolling through a menu and increasing the settings or values of a
function.
8. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions, settings and favorites.
9. START
For starting a function using the specified or basic settings.
1
ACCESSORIES
TURNTABLE
Placed on its support, the glass turntable can be used with all cooking
methods. The turntable must always be used as a base for other containers or
accessories.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass turntable.
Do not rest other accessories on the support.
CRISP PLATE
Only for use with the designated functions.
The Crisp plate must always be placed in the centre of the glass turntable and
can be pre-heated when empty, using the special function for this purpose
only. Place the food directly on the Crisp plate.
HANDLE FOR CRISP PLATE
Useful for removing the hot Crisp plate from the oven.
WIRE RACK
This allows you to place food closer to the grill, for perfectly browning your
dish and allows an optimal air circulation.
It must be used as base for the crisp plate in some “Crisp Fry” functions.
Place the wire rack on the turntable, making sure that it does not come into
contact with other surfaces. STEAMER
To steam foods such as fish or 1 vegetables, place these in the
basket (2) and pour drinking 2 water (100 ml) into the bottom
of the steamer (3) to achieve the right amount of steam. 3 To boil foods such
as potatoes, pasta, rice or cereals, place these directly on the bottom of the
steamer (the basket is not required) and add an appropriate amount of drinking
water for the amount you are cooking.
For best results, cover the steamer with the lid (1) provided.
Always place the steamer on the glass turntable and only use it with the
appropriate cooking functions, or with microwave function.
The steamer bottom has been designed also to be used in combination with the
special Smart clean function.
The number and the type of accessories may vary depending Other accessories that are not supplied can be purchased
on which model is purchased.
separately from the After-sales Service.
There are a number of accessories available on the market. Before you buy,
ensure they are suitable for microwave use and resistant to oven temperatures.
Metallic containers for food or drink should never be used during microwave
cooking.
Always ensure that foods and accessories do not come into contact with the
inside walls of the oven.
Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the
oven. Take care not to unseat the turntable whilst inserting or removing other
accessories.
2
FUNCTIONS
6th SENSE
These functions automatically select the best temperature and cooking method
for all types of food.
· 6th SENSE REHEAT
For reheating ready-made food that is either frozen or at room temperature.
The oven automatically calculates the settings required to achieve the best
results in the shortest amount of time. Place food on a microwave-safe and
heatproof dinner plate or dish.
At the end of reheating process, leaving to stand for 1-2 minutes will always
improve the result, especially for frozen food.
Do not open the door during this function.
FOOD
WEIGHT (g)
DINNER PLATE
250 – 500
Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil
DINNER PLATE-FROZEN
250 – 500
Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil
SOUP
200 – 800
Heat uncovered in separate bowls
BEVERAGE
100 – 500
Place a heat resistant plastic spoon into a mug or cup to prevent overboiling
LASAGNA FROZEN
250 – 500
Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil
· 6th SENSE COOK
For cooking several kind of dishes and foods and achieving optimal results
quickly and easily.
FOOD
WEIGHT (g)
BAKED POTATOES
200 – 1000
Brush with oil or melted butter. Cut a cross on top of the potato and pour with source cream and your favourite topping
VEGETABLES
200 – 800
Cut in pieces. Distribute evenly into a microwave safe container
VEGETABLES-FROZEN
200 – 800
Distribute evenly into a microwave safe container
VEGETABLES-CANNED
200 – 600
Distribute evenly into a microwave safe container
POPCORN
100
Always place the bag directly on the glass turntable. Pop only one bag a time
EN
· 6th SENSE CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This
function must only be used with the special Crisp plate.
FOOD THIN PIZZA FROZEN
WEIGHT (g) 200 – 600
Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil
THICK PIZZA FROZEN
300 – 800
Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil
HAMBURGERS
200 – 600
Brush with oil and sprinkle with salt before cooking
CHICKEN WINGS-FROZEN
200 – 500
Distribute evenly in the crisp plate
BREADED STICK-FROZEN
100 – 500
Distribute evenly in the crisp plate
Required accessories: Crisp plate, handle for the Crisp plate
· 6TH SENSE STEAM
For steam-cooking foods such as vegetables or fish, using the steamer
provided. The preparation phase automatically generates steam, bringing the
water poured into the bottom of the steamer to the boil. Timings for this
phase may vary. The oven then proceeds with steamcooking the food, according
to the time set.
Do not open the door during this function.
FOOD ROOT VEGETABLES
WEIGHT (g)
VEGETABLES
VEGETABLES-FROZEN FISH FILLETS
150 – 500
CHICKEN FILLETS
FRUIT
Required accessories: Steamer
· 6th SENSE RICE & PASTA
To quickly cook rice or pasta. This function must only be used in combination
with the steamer.
FOOD
PORTIONS
WEIGHT (g)
100
200 RICE
300
400
70
PASTA
140
210
Required accessories: Steamer bottom and lid
3
CRISP FRY
This healthy and exclusive function combines the quality of crisp function
with the properties of the warm air circulation. It allows crunchy, tasty
frying results to be achieved, with a remarkable reduction of oil needed
compared to the traditional way of cooking, even removing the need for oil in
some recipes. It is possible a variety of preset foods, either fresh or
frozen.
Follow the following table to use the accessories as indicated and obtain the
best cooking results for each type of food (fresh or frozen).
FOOD
WEIGHT (g)
BREADED CHICKEN FILLETS
Coat lightly in oil before cooking. Distribute evenly on the crisp plate. Set
plate on wire rack.
100 – 400
FISH & CHIPS FROZEN Distribute evenly on the crisp plate.
200 – 400
MIXED FRIED FISH FROZEN Distribute evenly on the crisp plate.
150 – 400
POTATOES FRIED FROZEN Distribute evenly on the crisp plate. Turn When prompted.
200 – 400
FRIED CHEESE FROZEN Distribute evenly on the crisp plate. Set plate on wire rack.
50 – 300
FORCED AIR
For cooking dishes in a way that achieves similar results to using a
conventional oven. The baking plate or other cookware that is suitable for
oven use can be used to cook certain foods.
FOOD
TEMP (°C)
DURATION (min.)
Soufflé
175
30 – 35
Cheese Cupcake
170 *
25 – 30
Cookies * Preheat needed
175 *
12 – 18
Recommended accessories: Rectangular baking tray / Wire rack
TRADITIONAL FUNCTIONS
· GRILL
For browning, grilling and gratins. We recommend turning the food during
cooking.
FOOD
DURATION (min.)
Toast
5 – 6
Prawns
18 – 22
Recommended accessories: Wire rack
· GRILL+MW
For quickly cooking and gratinating dishes, combining the microwave and grill
functions.
FOOD
POWER (W)
DURATION (min.)
Potatoes gratin
650
20 – 22
Jacket Potatoes
650
10 – 12
Recommended accessories: Wire rack
· TURBO GRILL
For perfect results, combining the grill and oven air convection. We recommend
turning the food during cooking.
FOOD
DURATION (min.)
Chicken Kebab
25 – 35
Recommended accessories: Wire rack
· TURBO GRILL+MW
For quickly cooking and browning your food, combining the microwave, grill and
the oven air convection.
FOOD
POWER (W)
DURATION (min.)
Cannelloni (Frozen)
650
20 – 25
Pork Chops
350
Recommended accessories: Wire rack
30 – 40
· FORCED AIR + MW
To prepare oven dishes in a short time. It is suggested to use the rack in
order to optimize the air circulation.
FOOD Roasts
POWER (W) TEMP (°C) DURATION (min.)
350
170
35 – 40
Meat Pie
160
180
Recommended accessories: Wire rack
25 – 35
· SPECIAL FUNCTIONS
FAST PREHEAT
For quickly preheating the oven before a cooking cycle. Wait for the function
to finish before placing food inside the oven.
Once preheating has finished, the oven will select the “Forced Air” function
automatically.
KEEP WARM
For keeping just-cooked food hot and crisp, including meat, fried foods or
cakes.
RISING
For optimal proving of sweet or savoury dough. To maintain the quality of
proving, do not activate the function if the oven is still hot following a
cooking cycle.
MICROWAVE
For quickly cooking and reheating food or drinks.
POWER (W) 1000
RECOMMENDED FOR
Quickly reheating drinks or other foods with a high water content.
800
Cooking vegetables.
650
Cooking meat and fish.
Cooking meaty sauces, or sauces containing
500
cheese or egg. Finishing off meat pies or pasta
bakes.
350
Slow, gently cooking. Perfect for melting butter or chocolate.
160
Defrosting frozen foods or softening butter and cheese.
90
Softening ice cream.
4
EN
ACTION Reheat
Reheat
Defrost Cook Cook Cook
FOOD 2 cups Mashed potatoes (1 kg) Minced Meat (500 g) Sponge cake Egg custard Meat loaf
POWER (W) DURATION (min.)
1000
1 – 2
1000
10 – 12
160
13 – 14
800
7 – 8
650
11 – 12
800
20 – 22
CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This
function must only be used with the special Crisp plate.
FOOD
DURATION (min.)
Leavened cake
7 – 10
Hamburger
8 – 10 *
- Turn food halfway through cooking.
Required accessories: Crisp plate, handle for the Crisp plate
JET DEFROST
For quickly defrosting various different types of food simply by specifying their weight. Always place the food directly on the glass turntable for best results.
CRISP BREAD DEFROST
This exclusive Whirlpool function allows you to defrost frozen bread. Combining both Defrost and Crisp technologies, your bread will taste and feel as if it were freshly baked. Use this function to quickly defrost and heat frozen rolls, baguettes & croissants. The Crisp Plate must be used in combination with this function.
FOOD
WEIGHT
CRISP BREAD DEFROST
50 – 800 g
MEAT
100 g – 2.0 kg
POULTRY
100 g – 2.5 kg
FISH
100 g – 1.5 kg
VEGETABLES
100 g – 2.0 kg
BREAD
100 g – 1.0 kg
TIMERS
For editing function time values.
MINUTEMINDER
For keeping time without activating a function.
SMART CLEAN
The action of the steam released during this special cleaning cycle allows
dirt and food residues to be removed with ease. Pour a cup of drinking water
into the supplied steamer bottom (3) only or on a microwave proof container
and activate the function. Required accessories: Steamer
FAVORITES
For retrieving the list of 10 favorite functions.
SETTINGS
For adjusting the oven settings. When “ECO” mode is active the brightness of
the display will be reduced to save energy and lamp switches off after 1
minute. When “DEMO” is “On” all commands are active and menus available but
the oven doesn’t heat up. To deactivate this mode, access “DEMO” from
“SETTINGS” menu and select “Off”. By selecting “FACTORY RESET”, the product
switches off and then it returns to first switch on. All settings will be
deleted.
FIRST TIME USE
1. SELECT THE LANGUAGE
You will need to set the language and the time when you switch on the
appliance for the first time: “English” will show on the display.
2. SET THE TIME
After selecting the language, you will need to set the current time: The two
digits for the hour will flash on the display.
English
Press or to scroll through the list of available languages and select the one
you require. Press to confirm your selection. Please note: The language can
subsequently be changed by selecting “LANGUAGE” in “SETTINGS” menu, available
by pressing .
CLOCK
Press or to set the current hour and press : The two digits for the minutes
will flash on the display.
Press or to set the minutes and press to confirm.
Please note: You may need to set the time again following lengthy power
outages. Select “CLOCK” in “SETTINGS” menu, available by pressing .
5
3. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left behind during manufacturing:
this is completely normal. Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order to remove any possible
odours.
Remove any protective cardboard or transparent film from the oven and remove
any accessories from inside it.
Heat the oven to 200 °C for around one hour, ideally using the “Fast preheat”
function. Follow the instructions for setting the function correctly.
Please note: It is advisable to air the room after using the appliance for the
first time.
DAILY USE
1. SELECT A FUNCTION
Press to switch on the oven: the display will show the last running main
function or the main menu. The functions can be selected by pressing the icon
for one of the main functions or by scrolling through a menu. To select a
function contained in a menu, press or to select the desired one, then press
to confirm.
END TIME (START DELAY)
In functions which do not activate the microwave such as “Grill” or
“Turbogrill”, once you have set a cooking time you can delay starting the
function by programming its end time. In microwave functions the end time is
equal to the duration.
The display shows the end time while the icon flashes.
FORCED AIR+MW
Please note: Once a function has been selected, the display will recommend the
most suitable level for each function. 2. SET THE FUNCTION After having
selected the function you require, you can change its settings. The display
will show the settings that can be changed in sequence. Pressing allows you to
change the previous setting again. POWER / TEMPERATURE
MW POWER
When the value flashes on the display, press or to change it, then press to
confirm and continue with the settings that follow (if possible). DURATION
DURATION
When the icon flashes on the display, press or to set the cooking time you
require and then press to confirm. Please note: You can adjust the cooking
time that has been set during cooking by pressing : press or to amend it and
then press to confirm. In non-microwave functions you do not have to set the
cooking time if you want to manage cooking manually (untimed): Press or to
confirm and start the function. By selecting this mode, you cannot program a
delayed start.
END TIME
Press or to set the time you want cooking to end, then press to confirm and
activate the function. Place the food in the oven and close the door: The
function will start automatically after the period of time that has been
calculated in order for cooking to finish at the time you have set. Please
note: Programming a delayed cooking start time will disable the oven
preheating phase: The oven will reach the temperature you require gradually,
meaning that cooking times will be slightly longer than expected. During the
waiting time, you can press or to amend the programmed end time or press to
change other settings. By pressing , in order to visualize information, it is
possible to switch between end time and duration. . 6th SENSE These functions
automatically select the best cooking mode, power, temperature and duration
for all the dishes available. When required, simply indicate the
charachteristic of food to obtain an optimal result. WEIGHT / PORTIONS
KILOGRAMS
To set the function correctly, follow the indications on the display, When
prompted, press or to set the required value then press to confirm.
6
DONENESS In 6th Sense functions it is possible to adjust the doneness level.
DONENESS
When prompted, press or to select the desired level between Light/Low (-1) and
Extra/High (+1). Press
or to confirm and start the function. 3. ACTIVATE THE FUNCTION At any time, if
the default values are those desired or once you have applied the settings you
require, press
to activate the function. Every time the is pressed again, the cooking time
will be increased by a further 30 seconds. During the delay phase, by pressing
the oven will skip this phase, starting immediately the function. Please note:
At any time you can stop the function that has been activated by pressing . If
the oven is hot and the function requires a specific maximum temperature, a
message will be shown on the display. Press to return to previous screen and
select a different function or wait for a complete cooling. JET START When the
oven is switched off, press to activate cooking with the microwave function
set at full power (1000 W) for 30 seconds. 4. PREHEATING The forced air
function requires a preheating phase: Once the function has started, the
display indicates that the preheating phase has been activated.
PREHEATING
Once this phase has finished, an audible signal will sound and the display
will indicate that the oven has reached the set temperature, requiring food to
be added. At this point, open the door, place the food in the oven, close the
door and start cooking by pressing or . Please note: Placing the food in the
oven before preheating has finished may have an adverse effect on the final
cooking result. Opening the door during the preheating phase will stop pause
it. The cooking time does not include a preheating phase. You can always
change the temperature you want the oven to reach using or .
EN
5. PAUSE COOKING / ADD, TURN FOOD PAUSE By opening the door, the cooking will
be temporarily paused through deactivating heating elements. To resume the
cooking, close the door and press . Please note: During “6th Sense” functions
open the door only When prompted. ADD, TURN OR STIR FOOD Some 6th Sense Cook
recipes will require the food to be added after the preheating phase or
ingredients to be added to complete cooking. In the same way, there will be
prompts to turn or stir the food during cooking.
TURN FOOD
An audible signal will sound and the display shows the action to be done. Open
the door, do the action prompted by the display and close the door, then press
to continue cooking. Please note: When turning or stirring is needed, after 2
minutes, even if no action is performed, the oven will resume the cooking. 6.
END OF COOKING An audible signal will sound and the display will indicate that
cooking is complete.
END
Press to continue cooking in manual mode adding time in steps of 30 seconds
(in microwave functions) or 5 minutes (without microwave) or press to extend
the cooking time by setting a new duration. In both cases, the cooking
parameters will be retained. By pressing the cooking starts again. . FAVORITES
To make the oven easier to use, it can save up to 10 of your favorite
functions. Once cooking is complete the display will prompt you to save the
function in a number between 1 and 10 on your list of favorites.
ADD FAVORITE?
7
If you would like to save a function as a favorite and store the current
settings for future use, press otherwise, to ignore the request press . Once
has been pressed, press or to select the number position, then press to
confirm. Please note: If the memory is full or the number chosen has already
been taken, the oven will ask you to confirm overwriting the previous
function. To call up the functions you have saved at a later time, press : The
display will show your list of favorite functions.
2. Vegetables
Press or to select the function, confirm by pressing , and then press to
activate.
. SMART CLEAN Remove all accessories (with the exception of the glass
turntable) from the microwave oven before activating the function. Press to
access the “Smart Clean” function.
Smart clean
Press to activate the cleaning function: the display will prompt in sequence
actions to be performed before starting the cleaning. Press anytime when done.
When required, pour a cup of drinking water into the supplied steamer bottom
or in a microwave resistant container, then close the door. After the last
confirmation, press to start the cleaning cycle. Once finished, remove the
container, finish the cleaning with the help of a smooth cloth and then dry
the oven cavity using a damp microfibre cloth.
. MINUTEMINDER When the oven is switched off, the display can be used as a
timer. To activate this function, make sure that the oven is switched off and
press or : The icon will flash on the display.
MINUTE-MINDER
Press or to set the length of time you require and then press to activate the
timer. An audible signal will sound and the display will indicate once the
minuteminder has finished counting down the selected time. Once the
minuteminder has been activated, you can also select and activate a function.
Press to switch on the oven and then select the function you require. Once the
function has started, the timer will continue to count down independently
without interfering with the function itself. During this phase, it isn’t
possible to see the minuteminder (only the icon will be displayed), that will
continue counting down in background. To retrieve the minuteminder screen
press to stop the function that is currently active. . KEYLOCK To lock the
keypad, press and hold for at least five seconds. Do this again to unlock the
keypad.
KEYLOCK
Please note: This function can also be activated during cooking. For safety
reasons, the oven can be switched off at any time by pressing .
8
EN
CLEANING
Make sure that the appliance has cooled down before carrying out any maintenance or cleaning.
Never use steam cleaning equipment.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/ corrosive cleaning
agents, as these could damage the surfaces of the appliance.
INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
· Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add
a few drops of pH-neutral detergent. Finish off with a dry cloth.
· Clean the glass in the door with a suitable liquid detergent.
· At regular intervals, or in case of spills, remove the turntable and its
support to clean the bottom of the oven, removing all food residue.
· Activate the “Smart clean” function for an optimum cleaning of the internal
surfaces.
· The grill does not need to be cleaned as the intense heat burns away any
dirt. Use this function on a regular basis.
ACCESSORIES
All accessories are dishwasher safe with the exception of the Crisp plate.
The Crisp plate should be cleaned using water and a mild detergent. For
stubborn dirt, rub gently with a cloth. Always leave the Crisp plate to cool
down before cleaning.
TROUBLESHOOTING
Problem
The oven is not working.
The oven makes noises, even when it is switched off. The display shows the
letter “F” followed by a number.
Possible cause Power cut. Disconnection from the mains. Cooling fan active.
Software fault.
Solution
Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is
connected to the electricity supply. Turn off the oven and restart it to see
if the fault persists.
Open the door or hold or wait until the cooling process has finished.
Contact you nearest Client After-sales Service Centre and state the number
following the letter “F”.
PRODUCT FICHE WWW The product fiche with energy data of this
appliance can be downloaded from Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE > WWW Download the Use and Care Guide
from our website docs.whirlpool.eu (you can use this QR Code), specifying the
product’s commercial code.
Alternatively, contact our Client After-sales Service.
CONTACTING OUR AFTER SALES SERVICE
You can find our contact details in the warranty manual. When contacting our Client After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
9
SNELLE REFERENTIEGIDS
WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor meer
gedetailleerde hulp en assistentie, registreer uw product op
www.whirlpool.eu/register
NL
U kunt de Veiligheidsinstructies en de Gids voor Gebruik en Onderhoud
downloaden
WWW van onze website docs.whirlpool.eu en de
instructies aan de achterzijde van dit boekje opvolgen.
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid.
PRODUCTBESCHRIJVING
1 2 3 4
1. Bedieningspaneel
2. Ventilator en circulair
verwarmingselement
(niet zichtbaar)
5
3. Identificatieplaatje
(niet verwijderen)
4. Deur
6
5. Bovenste verwarmingselement/
grill
7
6. Lampjes 7. Draaiplateau
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
1
2
34
5
1. AAN / UIT
Om de oven aan en uit te zetten en om een actieve functie te stoppen.
2. DIRECTE TOEGANG TOT MENU / FUNCTIES
Om snelle toegang te krijgen tot de functies en het menu.
3. NAVIGATIETOETS MIN
Om door een menu te scrollen en de instellingen of waarden van een functie te
verlagen.
4. TERUG
Om terug te gaan naar het vorige menu.
Dient om tijdens de bereiding de instellingen te veranderen.
5. DISPLAY
6. BEVESTIG
Om een geselecteerde functie of een ingestelde waarde te bevestigen.
67
8
9
7. NAVIGATIETOETS PLUS
Om door een menu te scrollen en de instellingen of waarden van een functie te
verhogen.
8. DIRECTE TOEGANG TOT OPTIES / FUNCTIES
Om snelle toegang te krijgen tot de functies, instellingen en favorieten.
9. START
Voor het starten van een functie met behulp van de gespecificeerde of
standaard instellingen.
1
ACCESSOIRES
DRAAIPLATEAU
Wanneer het glazen draaiplateau op de plateaudrager wordt gezet kan het voor
alle bereidingsmethoden worden gebruikt. Het draaiplateau moet altijd als
basis voor andere schalen of accessoires worden gebruikt.
PLATEAU DRAGER
Gebruik de plateaudrager alleen als steun voor het glazen draaiplateau.
Laat er geen andere accessoires tegen rusten.
CRISPERPLAAT
Alleen voor gebruik met de daarvoor bestemde functies.
De crisperplaat dient altijd in het midden van het glazen draaiplateau te
worden geplaatst en kan worden voorverwarmd wanneer deze leeg is,de speciale
functie wordt uitsluitend voor dit doel gebruikt. Zet het voedsel rechtstreeks
op de crisperplaat.
HANDGREEP VOOR DE CRISPERPLAAT
Handig om de hete crisperplaat uit de oven te halen.
ROOSTER
Hiermee kan het voedsel dichter bij de grill worden geplaatst, om het gerecht een perfect bruin korstje te
geven en wordt voor optimale heteluchtcirculatie gezorgd.
Het moet gebruikt worden als basis voor de crisperplaat
in sommige “Crisp Fry” functies.
Plaats het rooster op het draaiplateau, zodat het niet in contact met andere oppervlakken komt.
STOOMPAN
Om voedsel als vis of groenten
1 te stomen, plaats deze in de
mand (2) en giet drinkwater
2 (100 ml) op de bodem van de stoompan (3), voor de juiste
3
hoeveelheid stoom. Om voedsel als aardappelen,
pasta, rijst of granen te koken,
plaats deze rechtstreeks op
de bodem van de stoompan
(de mand is niet nodig) en voeg een hoeveelheid drinkwater toe die past bij de hoeveelheid die wordt bereid.
Doe het bijgeleverde deksel (1) op de stoompan, voor
de beste resultaten.
Plaats de stoompan op het glazen draaiplateau en gebruik het alleen met de daarvoor bestemde
bereidingsfuncties, of met de magnetronfunctie.
De bodem van de stoompan werd ontworpen om ook te worden gebruikt met de speciale Smart clean functie.
Het aantal en type van accessoires is afhankelijk van het model dat u aangekocht hebt.
Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop
van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en bestand tegen
oventemperaturen.
Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of drank voor bereiding in de
magnetron worden gebruikt.
Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en accessoires niet in contact met de
binnenwanden van de oven komen.
Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien voordat u de oven
start. Let op dat het draaiplateau niet losraakt bij het plaatsen of
verwijderen van andere accessoires.
2
NL
FUNCTIES
6th SENSE
Met deze functies wordt automatisch de beste temperatuur en bereidingsmethode
voor alle soorten voedsel geselecteerd.
· 6th SENSE OPWARMEN
Voor het opwarmen van kant-en-klaar voedsel, ingevroren of op
kamertemperatuur. De oven berekent automatisch de gewenste instellingen voor
de beste resultaten, zo kort mogelijk. Plaats het voedsel op een bord of
schaal die magnetronbestendig en ovenvast zijn.
Laat na de opwarming het voedsel nog 1-2 minuten liggen, dat verbetert het
resultaat, vooral van bevroren voedsel.
Open de deur niet tijdens deze functie.
VOEDSEL
GEWICHT (g)
MAALTIJD
250 – 500
Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie
BEVR. MAALTIJD
250 – 500
Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie
SOEP
200 – 800
Verwarm onbedekt in afzonderlijke kommen
DRANKEN
100 – 500
Plaats een hittebestendige plastic lepel in mok of kopje om overkoken te voorkomen
LASAGNE BEVROREN
250 – 500
Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie
· 6th SENSE BEREIDING
Om verschillende soorten gerechten en voedsel te bereiden en snel en
gemakkelijk optimale resultaten te hebben.
VOEDSEL
GEWICHT (g)
GEBAK. AARDAP.
200 – 1000
Borstel olie of gesmolten boter over het vlees. Snijd een kruis bovenop de aardappel en giet er zure room en uw favoriete topping over
GROENTEN
200 – 800
Snijd in stukjes. Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt
GROENTEN BEVROREN
200 – 800
Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt
GROENTEN-IN BLIK
200 – 600
Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt
POPCORN
100
Plaats de zak altijd rechtstreeks op het glazen draaiplateau. Bereid slechts één zak per keer
· 6th SENSE CRISP
Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het
voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crisperplaat
gebruikt worden.
VOEDSEL DUNNE PIZZA BEVR.
GEWICHT (g) 200 – 600
Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie
DIKKE PIZZA BEVR.
300 – 800
Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie
HAMBURGERS
200 – 600
Bestrijk met olie en bestrooi met zout vóór de bereiding
KIPPENVLEUGELS BEVROREN
200 – 500
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat
VISSTICK BEVROREN
100 – 500
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat
Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat
· 6TH SENSE STOOM
Voor het stomen van voedsel als groenten of vis, met behulp van de
bijgeleverde stoompan. De voorbereidingsfase genereert automatisch stoom, door
het water dat op de bodem van de stoompan is gegoten aan de kook brengen. De
tijdsinstellingen voor deze fase kunnen variëren. De oven gaat vervolgens
verder met het stomen van het voedsel, volgens de tijdsinstelling.
Open de deur niet tijdens deze functie.
VOEDSEL WORTELEN&KNOLLEN
GEWICHT (g)
GROENTEN
GROENTEN BEVROREN VISFILETS
150 – 500
KIPFILETS
FRUIT
Benodigde accessoires: Stoompan
· 6th SENSE RIJSTEN & PASTA
Om rijst of pasta snel te bereiden. Deze functie dient enkel te worden
gebruikt met de stoompan.
VOEDSEL
PORTIES
GEWICHT (g)
100
200 RIJST
300
400
70
PASTA
140
210
Benodigde accessoires: Onderste deel stoompan en deksel
3
CRISP FRY
Deze gezonde en exclusieve functie combineert de kwaliteit van de crispfunctie
met de eigenschappen van de warmeluchtcirculatie. Hiermee worden smakelijke,
krokante bakresultaten verkregen, waarbij opmerkelijk minder olie nodig is dan
voor de traditionele bereidingswijze, en in bepaalde recepten is er zelfs geen
olie nodig. Er kunnen verschillende vooraf ingestelde voedingsmiddelen worden
bereid, zowel verse als bevroren.
Volg de onderstaande tabel om de accessoires volgens de aanwijzingen te
gebruiken en u verkrijgt de beste bereidingsresultaten voor elk type voedsel
(vers of bevroren).
VOEDSEL
GEWICHT (g)
KIPFILET GEPANEERD
Bedek met een weinig olie alvorens te bereiden. Verdeel gelijkmatig over de
crisperplaat. Plaats de plaat op het rooster.
100 – 400
VIS & FRIETEN BEVROREN Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat.
200 – 400
GEMENGDE GEBAKKEN VIS BEVROREN Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat.
150 – 400
GEBAKKEN AARDAPPELS BEVROREN
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat. Draai om als dit wordt gevraagd.
200 – 400
GEBAKKEN KAAS BEVROREN
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat. Plaats de plaat op het rooster.
50 – 300
TURBOHETELUCHT
Om gerechten te bereiden op een manier die heel dicht aanleunt bij het gebruik van een traditionele oven. De bakplaat of ander gerei dat geschikt is voor gebruik in de oven kan aangewend worden om bepaalde etenswaren te bereiden.
VOEDSEL
TEMP (°C)
DUUR (min.)
Soufflé
175
30 – 35
Kaascupcake
170 *
25 – 30
Koekjes
175 *
- Voorverwarmen nodig
12 – 18
Aanbevolen accessoires: Rechthoekige bakplaat / Rooster
TRADITIONELE FUNCTIES
· GRILL Om het voedsel een bruin korstje te geven, om te grillen of te gratineren. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.
VOEDSEL Toast Garnalen
Aanbevolen accessoires: Rooster
DUUR (min.) 5 – 6
18 – 22
· GRILL + MAGN. Om gerechten snel te bereiden en te gratineren, een combinatie van de magnetron en grillfuncties.
VOEDSEL
VERMOGEN (W)
Gegratineerde aardappelen
650
Gepofte aardap.
650
Aanbevolen accessoires: Rooster
DUUR (min.) 20 – 22 10 – 12
· TURBO GRILL Voor perfecte resultaten, een combinatie van de grill en ovenluchtconvectie. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.
VOEDSEL
DUUR (min.)
Kip kebab
25 – 35
Aanbevolen accessoires: Rooster
· TURBO GRILL + MAGNETRON Om het voedsel snel te bereiden en een bruin korstje te geven, een combinatie van de magnetron, grill en ovenluchtconvectie.
VOEDSEL
VERMOGEN (W)
Cannelloni (bevroren)
650
DUUR (min.) 20 – 25
Varkenskarbonade
350
Aanbevolen accessoires: Rooster
30 – 40
· TURBO HETELUCHT + MAGNETRON Om in korte tijd ovenschotels te bereiden. Het is raadzaam om het rooster te gebruiken om de luchtcirculatie te optimaliseren.
VOEDSEL Braadstuk
VERMOGEN (W) TEMP (°C) DUUR (min.)
350
170
35 – 40
Vleestaart
160
180
Aanbevolen accessoires: Rooster
25 – 35
· SPECIALE BEREIDINGSFUNCTIES
SNEL VOORVERWARMEN Om de oven voor een bereidingscyclus snel voor te
verwarmen. Wacht tot het einde van de functie alvorens het voedsel in de oven
te plaatsen.
Na de voorverwarming zal de oven automatisch de “Turbohetelucht”-functie
selecteren.
WARMHOUDEN Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten, inclusief vlees, gefrituurde gerechten of gebak.
RIJZEN Voor het optimaal laten rijzen van zoet of hartig deeg. Om de kwaliteit
van het rijzen niet in gevaar te brengen, de functie niet inschakelen als de
oven nog heet is na een bereidingscyclus.
MAGNETRON
Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te warmen.
VERMOGEN (W) AANBEVOLEN VOOR
1000
Snel opwarmen van dranken of andere voedingsmiddelen met een hoog watergehalte.
800
Bereiden van groenten.
650
Bereiden van vlees en vis.
500
Bereiden van vleessauzen of sauzen met kaas of ei. Afwerken van vleespasteien of pasta uit de oven.
350
Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect voor het laten smelten van boter of chocolade.
160
Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht laten worden van boter en kaas.
90
IJs zacht laten worden.
4
NL
ACTIE
Opwarmen Opwarmen Ontdooien Bereiden Bereiden Bereiden
VOEDSEL
VERMOGEN (W)
DUUR (min.)
2 bekers
1000
1 – 2
Aardappelpuree (1 kg) 1000
10 – 12
Gehakt (500 kg)
160
13 – 14
Luchtige cake
800
7 – 8
Custard
650
11 – 12
Gehaktbrood
800
20 – 22
VOEDSEL
BROOD KNAPPERIG ONTDOOIEN VLEES GEVOGELTE VIS GROENTEN BROOD
GEWICHT 50 – 800 g
100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg 100 g – 2,0 kg 100 g – 1,0 kg
CRISP
Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het
voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crisperplaat
gebruikt worden.
VOEDSEL Gegiste cake
DUUR (min.) 7 – 10
Hamburgers
8 – 10 *
- Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om.
Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat
JET DEFROST
Voor het snel ontdooien van verschillende soorten voedsel, door gewoon het gewicht door te geven. Plaats het voedsel altijd rechtstreeks op het glazen draaiplateau, voor de beste resultaten.
BROOD KNAPPERIG ONTDOOIEN
Deze exclusieve Whirlpool-functie dient om bevroren brood te ontdooien. Door de combinatie van Ontdooien en de Crisp-technologieën smaakt uw brood alsof het pas gebakken is en ziet het er ook zo uit. Gebruik deze functie om snel broodjes, baguettes en croissants te ontdooien en op te warmen. De crisperplaat dient te worden gebruikt met deze functie.
KOOKWEKKERS
Om de tijdwaarden van de functie te bewerken.
KOOKWEKKER
Om de tijd bij te houden zonder een functie in te schakelen.
SMART CLEAN
Door de werking van de waterdamp die tijdens deze speciale reinigingscyclus
vrijkomt kunnen vuil en voedselresten gemakkelijk worden verwijderd. Giet een
kop drinkwater alleen op de bodem van de bijgeleverde stoompan (3) of in een
magnetronbestendige recipiënt en schakel de functie in.
Benodigde accessoires: Stoompan
FAVORIET
Om de lijst van de 10 favoriete functies op te vragen.
INSTELLINGEN
Om de instellingen van het apparaat te regelen.
Wanneer de modus “ECO” actief is, zal het display minder helder zijn om
energie te besparen en zal de lamp na 1 minuut uitgaan.
Wanneer “DEMO” op “Aan” staat, zijn alle bedieningen actief en de menu’s zijn
beschikbaar, maar de oven wordt niet verwarmd. Om deze modus uit te schakelen,
open “DEMO” op het menu van de “INSTELLINGEN” en selecteer “Off”.
Als “FABRIEKSRESET” wordt geselecteerd, wordt het product uitgeschakeld en
gaat vervolgens terug naar de eerste inschakeling. Alle instellingen worden
gewist.
EERSTE GEBRUIK
1. SELECTEER DE TAAL
Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor de eerste keer aan zet:
“English” verschijnt op het display.
2. DE TIJD REGELEN
Na selectie van de taal moet ook de huidige tijd geregeld worden: Op het
display knipperen de twee cijfers die het uur aangeven.
English
Druk op of om te bladeren door de lijst met beschikbare talen en kies de
gewenste taal.
Druk op om uw selectie te bevestigen.
Let op: De taal kunt u later veranderen door “TAAL” te kiezen in het menu van
de “INSTELLINGEN”, dat geactiveerd wordt als u op drukt.
KLOK
Druk op of om het huidige uur in te stellen en druk op : Op het display
knipperen de twee cijfers die de minuten aangeven.
Druk op of om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen.
Let op: Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u de tijd mogelijk
opnieuw instellen. Selecteer “KLOK” in het menu van de “INSTELLINGEN”, dat
geactiveerd wordt als u op
drukt.
5
3. DE OVEN VERWARMEN
Een nieuwe oven kan geuren afgeven die tijdens het productieproces zijn
achtergebleven: dit is volkomen normaal. Voordat u begint met het bereiden van
voedsel, raden we daarom aan om de lege oven te verwarmen, om alle mogelijke
geuren te verwijderen.
Verwijder alle beschermende karton of transparante film uit de oven en
verwijder eventuele accessoires aan de binnenkant.
DAGELIJKS GEBRUIK
Verwarm de oven tot 200 °C gedurende ongeveer een uur met de functie “Snel
voorverw.”. Volg de instructies voor de correcte instelling van de functie.
Let op: Het is raadzaam de ruimte te luchten na het eerste gebruik van het
apparaat.
1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE
Druk op om de oven in te schakelen: het display toont de laatst gebruikte
hoofdfunctie of het hoofdmenu.
De functies kunnen geselecteerd worden als u op het pictogram van een van de
hoofdfuncties drukt of door een menu scrolt. Om een functie in een menu te
selecteren, druk op of om de gewenste functie te selecteren, druk vervolgens
op
om te bevestigen.
EINDTIJD (UITSTEL VAN START)
Bij functies die de magnetron niet inschakelen, zoals “Grill” of “Turbo
Grill”, kunt u, nadat u een bereidingstijd hebt ingesteld, het starten van de
functie uitstellen door het programmeren van de eindtijd. Bij functies met
magnetron is de eindtijd gelijk aan de duur.
Op het display wordt de eindtijd weergegeven terwijl het pictogram knippert.
TURBOHETELUCHT +
Let op: Zodra een functie is geselecteerd, zal op het display voor elke
functie het meest geschikte niveau worden weergegeven. 2. DE FUNCTIE INSTELLEN
Nadat u de gewenste functie hebt geselecteerd kunt u de instellingen wijzigen.
Op het display verschijnen de instellingen die in de juiste volgorde kunnen
worden gewijzigd. Door te drukken op kunt u de vorige instelling opnieuw
wijzigen. VERMOGEN / TEMPERATUUR
VERMOGEN MAGN.
Wanneer er een waarde knippert op het display, druk dan op of om het te
veranderen, druk daarna op om te bevestigen en ga verder met de instellingen
die volgen (indien mogelijk). DUUR
DUUR
Wanneer het symbool knippert op het display, druk op of om de gewenste
bereidingstijd in te stellen en druk
dan op om te bevestigen. Let op: U kunt de bereidingstijd regelen die al
tijdens de bereiding is ingesteld, door op te drukken: druk op of om het te
wijzigen en druk vervolgens op om te bevestigen. Wanneer u de bereiding
handmatig wilt beheren in functies zonder magnetron, hoeft u geen
bereidingstijd in te stellen (geen tijdinstelling): Druk op of om te
bevestigen en de functie te starten. Als u deze modus selecteert, kunt u het
uitstel van de start niet instellen.
EINDTIJD
Druk op of om het uur in te stellen waarop de bereiding moet klaar zijn, druk
vervolgens op om te bevestigen en de functie in te schakelen. Zet het voedsel
in de oven en sluit de deur: De functie start automatisch na een tijdsperiode
die berekend is om de bereiding te laten eindigen op het uur dat u gekozen
hebt. Let op: Wanneer er een uitgestelde bereidingsstarttijd wordt
geprogrammeerd wordt de voorverwarmingsfase van de oven uitgeschakeld: De oven
bereikt de door u gewenste temperatuur geleidelijk, en dat betekent dat de
bereidingstijden iets langer dan verwacht zullen zijn. Tijdens de wachttijd
kunt u op of drukken om de geprogrammeerde eindtijd te veranderen of op
drukken om andere instellingen te veranderen. Als u op drukt om informatie
weer te geven, kunt u overschakelen van eindtijd naar duur en terug. . 6th
SENSE Deze functies selecteren automatisch de beste bereidingswijze, vermogen,
temperatuur en duur voor alle beschikbare gerechten. Geef enkel de kenmerken
van het voedsel wanneer dit gevraagd wordt om een optimaal resultaat te
verkrijgen. GEWICHT / PORTIES
KILOGRAM
Om de functie correct in te stellen volgt u de aanwijzingen op de display, als
dit gevraagd wordt; druk op of om de gewenste waarde in te stellen en druk
vervolgens op om te bevestigen.
6
GARING Bij 6th Sense-functies kunt u het niveau van gaarheid afstellen.
GARING
Druk op of , als dit gevraagd wordt, om het gewenste niveau te selecteren
tussen Licht/Laag (-1) en Extra/Hoog (+1). Druk op of om te bevestigen en de
functie te starten. 3. DE FUNCTIE INSCHAKELEN Als de standaardwaarden de
gewenste waarden zijn, of zodra u de gewenste instellingen heeft ingevoerd,
kunt u op eender welk ogenblik op drukken om de functie te starten. Telkens
wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt de bereidingstijd met nog eens
30 seconden verhoogd. Als u tijdens de uitstelfase op drukt, slaat de oven
deze fase over en start de functie onmiddellijk. Let op: Stop de ingeschakelde
functie wanneer u dat wilt door te drukken op . Als de oven heet is en de
functie een welbepaalde maximumtemperatuur vereist, verschijnt een bericht op
het display. Druk op om terug te gaan naar het vorige scherm en selecteer een
andere functie of wacht tot de oven helemaal afgekoeld is. JET START Wanneer
de oven is uitgeschakeld, drukt u op om het bereiden met de magnetronfunctie
in te schakelen, op volle kracht (1000 W) voor 30 seconden. 4. VOORVERWARMEN
Voor de heteluchtfunctie is een voorverwarmingsfase nodig: Zodra de functie is
begonnen wordt op het display aangegeven dat de voorverwarmingsfase is
ingeschakeld.
VOORVERWARM
Na deze fase is een signaal hoorbaar en toont het display dat de oven de
ingestelde temperatuur bereikt heeft en dat er voedsel moet worden toegevoegd.
Open nu de deur, plaats het voedsel in de oven, sluit de deur en start het
bereiden door of in te drukken. Let op: Het voedsel in de oven plaatsen
vooraleer de fase van de voorverwarming afgelopen is zal een negatief effect
hebben op het uiteindelijk resultaat van de bereiding. Wanneer de deur tijdens
de voorverwarmingsfase wordt geopend zal het onderbreken worden gestopt. De
bereidingstijd is exclusief de voorverwarmingsfase. De door u gewenste
oventemperatuur kan altijd met behulp van of worden gewijzigd.
NL
5. BEREIDING PAUZEREN / VOEDSEL TOEVOEGEN, OMDRAAIEN PAUZE Als de deur wordt
geopend, wordt de bereiding tijdelijk onderbroken en worden de
verwarmingselementen uitgeschakeld. Om de bereiding te hervatten sluit u de
deur en drukt u op
. Let op: Open bij “6th Sense”-functies de deur enkel als dit gevraagd wordt.
VOEDSEL TOEVOEGEN, OMDRAAIEN OF DOORROEREN Bij sommige 6th Sense-
bereidingsrecepten moet voedsel toegevoegd worden na de voorverwarmingsfase of
moeten ingrediënten toegevoegd worden om de bereiding te voltooien. Op
dezelfde wijze zijn er instructies om het voedsel tijdens de bereiding om te
draaien of door te roeren.
DRAAI VOEDSEL OM
Een hoorbaar signaal gaat af en op het display verschijnt de uit te voeren
actie. Open de deur, voer de actie uit die op het display staat en sluit de
deur, druk vervolgens op om de bereiding verder uit te voeren. Let op: Als er
moet worden omgedraaid of doorgeroerd, voert de oven de bereiding na 2 minuten
verder uit, ook als geen actie is uitgevoerd. 6. EINDE BEREIDINGSTIJD Er
klinkt een geluidssignaal en op het display wordt aangegeven dat de bereiding
klaar is.
EINDE
Druk op om manueel met de bereiding verder te gaan en tijd toe te voegen, met
stappen van 30 seconden (voor functies met magnetron) of van 5 minuten (zonder
magnetron), of druk op om de bereidingstijd te verlengen door een nieuwe duur
in te stellen. In beide gevallen worden de bereidingsparameters behouden. Als
u op drukt, start de bereiding opnieuw. . FAVORIET Voor een gemakkelijker
gebruik kan de oven maximaal 10 van uw favoriete functies opslaan. Zodra de
bereiding klaar is, zal het display aangeven dat de functie wordt opgeslagen
in een nummer tussen 1 en 10 op uw lijst met favorieten.
FAVORIET MAKEN?
7
Als u een functie wilt opslaan als een favoriet en de huidige instellingen
voor later gebruik, drukt u op , in het andere geval, om de aanwijzing te
negeren, drukt u op . Zodra u op heeft gedrukt, drukt u op of om de
nummerpositie te selecteren, en druk vervolgens op om te bevestigen. Let op:
Als het geheugen vol is of het nummer al in gebruik is, wordt u gevraagd te
bevestigen om de vorige functie te overschrijven. Om de functies die u hebt
opgeslagen op een later tijdstip op te roepen, druk op : het display geeft uw
lijst met favoriete functies weer.
2. Groenten
Druk op of om de functie te selecteren, bevestig door op te drukken, en druk
daarna op om te activeren. . SMART CLEAN Verwijder alle accessoires (behalve
het glazen draaiplateau) uit de magnetron alvorens de functie in te schakelen.
Druk op om de functie “Smart Clean” te openen.
Smart clean
Druk op om de reinigingsfunctie in te schakelen: de display geeft acties weer
die in die volgorde moeten worden uitgevoerd alvorens de reiniging te starten.
Druk op wanneer u wilt, als u klaar bent. Als dit wordt gevraagd, giet u een
kop drinkwater op de bodem van de bijgeleverde stoompan of in een
magnetronbestendige recipiënt en sluit dan de deur. Na de laatste bevestiging
drukt u op om de reinigingscyclus te starten. Na de cyclus verwijdert u de
recipiënt, reinig verder met een zachte doek en droog vervolgens de ovenruimte
met een vochtige microvezeldoek.
. KOOKWEKKER Wanneer de oven uitgeschakeld is, kan het display gebruikt worden
als kookwekker. Om deze functie te activeren, zorg ervoor dat de oven
uitgeschakeld is en druk op of : Het symbool knippert op het display.
KOOKWEKKER
Druk op of om de gewenste duur in te stellen en druk dan op om de kookwekker
in te schakelen. U hoort een geluidssignaal en het display toont wanneer de
kookwekker afgeteld heeft tot aan de geselecteerde bereidingstijd. Als de
kookwekker is ingeschakeld, kunt u ook een functie selecteren en inschakelen.
Druk op om de oven in te schakelen, selecteer dan de gewenste functie. Zodra
de functie is gestart gaat de kookwekker door met onafhankelijk aftellen,
zonder de functie zelf te verstoren. Tijdens deze fase kunt u de kookwekker
niet zien (alleen het pictogram wordt weergegeven), die op de achtergrond
verder aftelt. Om het kookwekkerscherm op te vragen drukt u op om de functie
uit te schakelen die op dat ogenblik actief is. . VERGRENDELING Om de toetsen
te vergrendelen houdt u tenminste vijf seconden lang ingedrukt. Doe dit
opnieuw om de toetsen vrij te geven.
VERGRENDELING
Let op: Deze functie kan ook tijdens het bereidingsproces worden ingeschakeld.
Om veiligheidsredenen kan de functie om het even wanneer uitgeschakeld worden
door in te drukken.
8
NL
REINIGING
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer te onderhouden of te
reinigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT · Reinig de oppervlakken met een vochtig
microvezeldoekje. Als ze zeer vuil zijn, voeg dan een paar druppels neutraal
afwasmiddel toe aan het water. Droog af met een droge doek. · Maak het glas
van de deur schoon met een geschikt vloeibaar reinigingsmiddel. · Verwijder
het draaiplateau en de steun op gezette tijden, of wanneer er vloeistoffen
gemorst zijn, om de onderkant van de oven schoon te maken en verwijder alle
voedselresten. · Activeer de functie “Smart Clean” voor een optimale reiniging
van de interne oppervlakken. · De grill hoeft niet te worden gereinigd, want
de intense hitte brandt al het vuil weg. Gebruik deze functie regelmatig.
Gebruik geen stoomreinigers. Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of
schurende/ bijtende reinigingsproducten, omdat deze het oppervlak van het
apparaat kunnen beschadigen.
ACCESSOIRES Alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig, met uitzondering
van de crisperplaat. De crisperplaat moet worden afgewassen met water en een
mild afwasmiddel. Bij hardnekkig vuil zachtjes met een doek wrijven. Laat de
crisperplaat altijd afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaak Stroomonderbreking.
De oven werkt niet.
Loskoppeling van het elektriciteitsnet.
De oven maakt geluid zelfs wanneer deze is uitgeschakeld.
Koelventilator ingeschakeld.
Op het display verschijnt de letter “F” gevolgd door een nummer.
Softwarefout.
Oplossing
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is
aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem
opgelost is.
Open de deur of houd open of wacht totdat het koelproces klaar is.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Consumentenservice en vermeld het
nummer dat volgt op de letter “F”.
PRODUCT WWW De productfiche met energiegegevens van dit
apparaat kan gedownload worden van de Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOE DE GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD TE VERKRIJGEN > WWW Download de Gids
voor Gebruik en Onderhoud op onze website docs.whirlpool.eu (u kunt deze QR
code gebruiken), onder vermelding van de handelscode van het product.
U kunt ook contact opnemen met onze Consumentenservice.
CONTACT OPNEMEN MET CONSUMENTENSERVICE
Onze contactgegevens
staan in de
garantiehandleiding.
Wanneer u contact
opneemt met de
Consumentenservice
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
gelieve de codes te
vermelden die op het identificatieplaatje van het
apparaat staan.
9
FR
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de recevoir un service et un
support
complet, merci d’enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register
Vous pouvez télécharger les Consignes de
WWW
sécurité et le Guide d’utilisation et d’entretien en visitant notre site Web docs.whirlpool.eu
et en suivant les consignes au dos de ce livret.
Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 2 3
1. Panneau de commande
2. Ventilateur et élément chauffant
rond
(non-visible)
5
3. Plaque signalétique
(ne pas enlever)
4. Porte
6
5. Élément chauffant supérieur/grill
6. Ampoule
7
7. Plaque tournante
4
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
1
2
34
5
67
8
9
1. ON / OFF
Pour allumer ou éteindre le four, et pour interrompre une fonction.
2. ACCÈS DIRECT AU MENU / FONCTIONS
Pour accéder rapidement aux fonctions et au menu.
3. BOUTON DE NAVIGATION MOINS
Pour naviguer à travers un menu et diminuer les réglages ou valeurs d’une
fonction.
4. RETOUR Pour retourner au menu précédent. Pendant la cuisson, permet de
modifier les réglages.
5. ÉCRAN
6. CONFIRMER Pour confirmer la sélection d’une fonction ou le choix d’une
valeur.
7. BOUTON DE NAVIGATION PLUS
Pour naviguer à travers un menu et augmenter les réglages ou valeurs d’une
fonction.
8. ACCÈS DIRECT AUX OPTIONS / FONCTIONS
Pour accéder rapidement aux fonctions, aux réglages et aux favoris.
9. DÉMARRER
Pour lancer une fonction en utilisant des réglages de base ou spécifique.
1
ACCESSOIRES
PLAQUE TOURNANTE
Installée sur son support, la plaque tournante en verre peut être utilisée
avec toutes les méthodes de cuisson. La plaque tournante doit toujours être
utilisée comme base pour les autres récipients ou accessoires.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
Utilisez le support uniquement pour la plaque tournante en verre.
Ne placez pas d’autres accessoires sur le support.
PLAT CRISP
Utiliser seulement avec les fonctions désignées.
Le plat Crisp doit être placé au centre de la plaque tournante en verre, et
peut être préchauffé lorsqu’il est vide en utilisant la fonction spéciale
prévue à cet effet. Disposez les aliments directement sur le plat Crisp.
POIGNÉE POUR LE PLAT CRISP
Utile pour retirer le plat Crisp chaud du four.
GRILLE MÉTALLIQUE
Elle vous permet de placer les aliments plus prêts du gril, pour un dorage parfait de vos plats et pour
une circulation optimale de l’air.
Elle doit être utilisée comme base pour le plat crisp dans certaines fonctions “Crisp Fry”.
Placez la grille métallique sur la plaque tournante en vous assurant qu’elle ne touche pas aux autres surfaces du compartiment.
CUISEURVAPEUR
Pour cuire à la vapeur les
1 aliments comme le poisson ou
les légumes, placez-les dans le
2 panier (2) et versez de l’eau potable (100 ml) dans la partie
3
inférieure du panier-vapeur (3) pour obtenir la bonne quantité
de vapeur.
Pour cuire des aliments comme les pommes de terre, les pâtes,
le riz, ou les céréales, placez-les directement dans la partie inférieure du cuiseur-vapeur (vous n’avez pas besoin du panier) et ajoutez la quantité d’eau potable adéquate pour la quantité d’aliments à cuire..
Pour les meilleurs résultats, couvrez le panier-vapeur avec le couvercle (1) fourni.
Placez toujours le panier-vapeur sur la plaque tournante
en verre et utilisez-le uniquement avec les fonctions de cuisson compatibles ou avec les fonctions du four à micro-ondes.
Le fond du cuiseur vapeur a été conçu pour être également utilisé en combinaison avec la fonction de Smart clean spéciale.
Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté.
Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant d’en acheter un,
assurez-vous qu’il est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et qu’il
est résistant à la chaleur du four.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne devraient
jamais être utilisés pour la cuisson au four à micro-ondes.
Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires ne touchent pas aux
parois internes du four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante peut tourner librement avant de
mettre l’appareil en marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la plaque
tournante lorsque vous insérez ou retirez des accessoires.
2
FR
FONCTIONS
6th SENSE
Ces fonctions sélectionnent automatiquement la meilleure température et la
meilleure méthode de cuisson pour tous les types d’aliments.
· 6th SENSE RÉCHAUFFAGE
Pour réchauffer les repas préparés surgelés ou à la température de la pièce.
Le four détermine automatiquement les réglages nécessaires pour les meilleurs
résultats, le plus rapidement possible. Disposez les aliments sur un plat
résistant à la chaleur et adapté au four à micro-ondes.
À la fin du processus de réchauffage, laissez au repos 1-2 minutes pour
améliorer le résultat, en particulier pour les aliments congelés.
N’ouvrez pas la porte pendant cette fonction.
ALIMENTS
POIDS ( g)
GRANDE ASSIETTE
250 – 500
Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium
GRANDE ASSIETTE SURGELÉE
250 – 500
Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium
SOUPE
200 – 800
Chauffer sans couvrir dans des bols séparés
BOISSONS
100 – 500
Placer une cuillère en plastique résistante à la chaleur dans un mug ou une tasse pour éviter une ébullition excessive
LASAGNES SURGELÉES
250 – 500
Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium
· 6th SENSE CUISSON
Pour cuire plusieurs sortes d’aliments et atteindre de résultats optimums
rapidement et facilement.
ALIMENTS
POIDS ( g)
POMMES DE TERRE
200 – 1000
Appliquez de l’huile ou du beurre fondu avec un pinceau. Faites un croix sur le haut de la pomme de terre et versez avec la crème et votre assaisonnement favori
LÉGUMES
200 – 800
Coupez en morceaux. Répartissez uniformément dans un récipient résistant au micro-ondes
LÉGUMES SURGELÉS
200 – 800
Répartissez uniformément dans un récipient résistant au microondes
LÉGUMES EN BOÎTES
200 – 600
Répartissez uniformément dans un récipient résistant au microondes
POPCORN
100
Placez toujours le sac directement sur la plaque tournante en verre. Placez un seul sachet à la fois
· 6th SENSE CRISP
Pour dorer un plat à la perfection, autant au-dessus qu’en dessous. Cette
fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial.
ALIMENTS PIZZA FINE CONGELÉE
POIDS ( g) 200 – 600
Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium
PIZZA ÉPAISSE CONGELÉE
300 – 800
Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium
HAMBURGERS
200 – 600
Saupoudrez de sel, et badigeonnez d’huile avant la cuisson
AILES DE POULETS SURGELÉES
200 – 500
Répartissez uniformément sur le plat crisp
BÂTONNETS PANÉS SURGELÉS
100 – 500
Répartissez uniformément sur le plat crisp
Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp
· 6TH SENSE VAPEUR
Pour la cuisson à la vapeur des aliments comme les légumes ou le poisson en
utilisant le paniervapeur fourni. La phase de préparation génère
automatiquement de la vapeur, amenant à ébullition l’eau versée au fond du
panier-vapeur. La durée de cette phase peut varier. Le four procède alors avec
la cuisson à la vapeur des aliments, selon le temps réglé.
N’ouvrez pas la porte pendant cette fonction.
ALIMENTS RACINES&TUBERC.
POIDS ( g)
LÉGUMES
LÉGUMES SURGELÉS FILETS DE POISSON
150 – 500
FILETS DE POULET
FRUITS
Accessoires nécessaires : Cuiseur-vapeur
· 6th SENSE RIZ & PÂTES
Pour cuire rapidement le riz ou les pâtes. Cette fonction ne doit être
utilisée qu’en combinaison avec le cuit-vapeur.
ALIMENTS
PORTIONS
POIDS ( g)
100
200 RIZ
300
400
70
PÂTES
140
210
Accessoires nécessaires : Cuit-vapeur avec couvercle
3
CRISP FRY
La fonction saine et exclusive combine la qualité de la fonction crisp aux
propriétés de la circulation d’air chaud. Cela permet d’atteindre des
résultats de friture croustillants et savoureux, avec une réduction
considérable de l’huile nécessaire par rapport au mode de cuisson
traditionnel, en supprimant même la nécessité d’utiliser de l’huile dans
certaines recettes. Il est possible de frire une variété d’aliments
préétablis, qu’ils soient frais ou congelés.
Suivez le tableau suivant pour utiliser les accessoires comme indiqué et
obtenir les meilleurs résultats de cuisson pour chaque type d’aliment (frais
ou congelés).
ALIMENTS
FILETS DE POULET PANÉS Revêtir légèrement d’huile avant la cuisson. Répartir
uniformément sur le plat crisp. Installer le plat sur une grille métallique.
FISH & CHIPS SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp.
POISSON FRIT MIXTE SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp.
FRITES SURGELÉES Répartir uniformément sur le plat crisp. Tournez quand cela
vous est demandé.
FROMAGE FRIT SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp. Installer le
plat sur une grille métallique.
POIDS ( g) 100 – 400 200 – 400 150 – 400 200 – 400 50 – 300
CHALEUR PULSÉE
Pour cuire des plats de façon à obtenir des résultats comparables à la cuisson
avec un four conventionnel. Vous pouvez utiliser la plaque à pâtisserie ou
d’autre plat de cuisson résistant à la chaleur pour cuire certains aliments.
ALIMENTS
TEMP. (°C)
DURÉE (min)
Soufflés
175
30 – 35
Cupcake au fromage
170 *
25 – 30
Biscuits
175 *
- Préchauffage nécessaire
12 – 18
Accessoires recommandés : Plateau de cuisson / grille métallique rectangulaire
FONCTIONS TRADITIONNELLES
· GRILL
Pour dorer, griller, et gratiner. Nous vous conseillons de retourner les
aliments durant la cuisson.
ALIMENTS
DURÉE (min)
Rôtie
5 – 6
Crevettes
18 – 22
Accessoires recommandés : Grille métallique
· GRIL+MICROONDES
Pour rapidement cuire et gratiner les plats en combinant les fonctions de four
à micro-ondes et gril.
ALIMENTS
PUISSANCE (W)
DURÉE (min)
Gratin de pommes de terre
650
20 – 22
Pommes de terre entières
650
10 – 12
Accessoires recommandés : Grille métallique
· TURBO GRILL
Pour des résultats parfaits en combinant les fonctions gril et convection.
Nous vous conseillons de retourner les aliments durant la cuisson.
ALIMENTS
DURÉE (min)
Kebab (Brochettes) de poulet
25 – 35
Accessoires recommandés : Grille métallique
· TURBO GRIL+MICROONDES
Pour rapidement cuire et dorer vos aliments, combinez les fonctions four à
micro-ondes, gril, et chaleur pulsée.
ALIMENTS
PUISSANCE (W)
Cannelloni (Congelés)
650
DURÉE (min) 20 – 25
Côtes de porc
350
30 – 40
Accessoires recommandés : Grille métallique
· CHALEUR PULSÉE+MICROONDES
Pour préparer des plats en peu de temps. Nous vous suggérons d’utiliser la
grille afin d’optimiser la circulation de l’air.
ALIMENTS Rôtis
PUISSANCE (W) TEMP. (°C) DURÉE (min)
350
170
35 – 40
Tourte à la viande
160
180
25 – 35
Accessoires recommandés : Grille métallique
· FONCTIONS SPÉCIALES
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour chauffer rapidement le four avant un cycle de
cuisson. Attendez la fin de la fonction avant de placer les aliments dans le
four. Une fois la phase de préchauffage terminée, le four va automatiquement
sélectionner la fonction « Chaleur pulsée ». GARDER AU CHAUD Pour conserver
les aliments à peine cuits chauds et croustillants (viandes, aliments frits,
ou gâteaux). LEVAGE DE PÂTE Pour un levage parfait des pâtes sucrées ou
salées. Pour assurer la qualité de levage, n’activez pas la fonction si le
four est encore chaud après un cycle de cuisson. MICROONDES
Pour rapidement cuire ou réchauffer des aliments ou des breuvages.
PUISSANCE (W) 1000
RECOMMANDÉE POUR
Rapidement réchauffez les boissons ou les aliments avec une forte teneur en
eau.
800
Cuisson de légumes.
650
Cuisson de la viande et du poisson.
Cuisson de sauces à la viande, ou les sauces contenant
500
du fromage ou des oeufs. Terminer la cuisson des
pâtés à la viande et les pâtes cuites.
350
Cuisson lente et délicate. Idéal pour faire fondre le beurre ou le chocolat.
160
Décongélation des aliments surgelés ou ramollir le beurre et le fromage.
90
Ramollir la crème glacée.
4
ACTION Réchauffage Réchauffage Décongélation Cuisson Cuisson Cuisson
ALIMENTS 2 tasses Purée (1 kg) Viande émincée (500 g) Génoise Crème aux oeufs Pain de viande
PUISSANCE (W) 1000 1000 160 800 650 800
DURÉE (min) 1 – 2 10 – 12 13 – 14 7 – 8 11 – 12
20 – 22
CRISP
Pour dorer un plat à la perfection, autant audessus qu’en dessous. Cette
fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial.
ALIMENTS Gâteau au levain
DURÉE (min) 7 – 10
Hamburger
8 – 10 *
- Tourner les aliments à mi-cuisson.
Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp
JET DEFROST
Pour rapidement décongeler différents types d’aliments en précisant leur poids. Placez toujours les aliments directement sur la plaque tournante en verre pour obtenir les meilleurs résultats.
PAIN CROUSTILLANT SURGELÉ
Cette fonction exclusive Whirlpool vous permet de décongeler du pain congelé. En combinant les technologies Décongélation et Crisp, votre pain aura l’air tout juste sorti du four. Utilisez cette fonction pour décongeler et réchauffer rapidement des petits pains surgelés, des baguettes et croissants. Le plat Crisp doit être utilisé en combinaison avec cette fonction.
ALIMENTS
POIDS
PAIN CROUSTILLANT SURGELÉ
50 – 800 g
VIANDES VOLAILLE POISSON
100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg
LÉGUMES
100 g – 2,0 kg
PAIN
100 g – 1,0 kg
PREMIÈRE UTILISATION
1. SÉLECTIONNER LA LANGUE
Vous devez régler la langue et l’heure lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois : L’afficheur indiquera “English”.
FR
MINUTERIES Pour éditer les valeurs de temps de la fonction. MINUTEUR Pour
garder du temps sans activer de fonction. SMART CLEAN L’action de la vapeur
libérée pendant ce cycle de nettoyage spécial permet d’enlever facilement la
saleté et les résidus alimentaires. Verser une tasse d’eau potable dans le
fond du cuiseur vapeur fourni (3) uniquement sur un récipient micro-ondes et
activer la fonction. Accessoires nécessaires : Cuiseur-vapeur FAVORI Pour
récupérer la liste de 10 fonctions favorites. RÉGLAGES Pour ajuster les
réglages du four. Lorsque le mode “ÉCO” est actif, la luminosité de l’écran
sera réduite pour économiser de l’énergie et la lampe s’éteint après 1 minute.
Lorsque le mode “DÉMO” est activé, toutes les commandes sont actives et les
menus disponibles mais le four ne chauffe pas. Pour désactiver ce mode,
accédez à “DÉMO” à partir du menu « RÉGLAGES » et sélectionnez “Off”. En
sélectionnant “REINITIALISER”, le produit s’éteint et revient ensuite aux
paramètres de son premier allumage. Tous les réglages seront effacés.
2. RÉGLER L’HEURE Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler
l’heure : Les deux chiffres indiquant l’heure clignotent à l’écran.
English
Appuyez sur ou pour faire défiler la liste de langues disponibles et
sélectionnez celle que vous souhaitez.
Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
Veuillez noter : La langue peut ensuite être changée en sélectionnant “LANGUE”
dans le menu “RÉGLAGES”, disponible en appuyant sur .
HORLOGE
Appuyez sur ou pour régler l’heure et appuyez sur : Les deux chiffres
indiquant les minutes clignotent à l’écran.
Appuyez sur ou pour régler les minutes et appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter : Vous pourriez avoir à régler l’heure à la suite d’une panne
de courant prolongée. Sélectionnez “HORLOGE” dans le menu “RÉGLAGES”,
disponible en appuyant sur .
5
3. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant de la fabrication : ceci est
parfaitement normal. Avant de cuire des aliments, nous vous conseillons de
chauffer le four à vide pour éliminer les odeurs.
Enlevez les cartons de protection ou les pellicules transparentes du four, et
enlevez les accessoires qui se trouvent à l’intérieur.
Chauffez le four à 200 °C pendant environ une heure, idéalement en utilisant
la fonction “Préchauffage rapide”. Suivez les directives pour régler
correctement la fonction.
Veuillez noter : Nous vous conseillons d’aérer la pièce après avoir utilisé
l’appareil pour la première fois.
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez sur pour allumer le four : l’écran affichera la dernière fonction
principale utilisée ou le menu principal.
Les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant sur l’icône pour une des
principales fonctions ou en naviguant à travers un menu. Pour sélectionner une
fonction contenue dans un menu, appuyez sur ou pour sélectionner la fonction
souhaitée, puis appuyez sur pour confirmer.
HEURE DE FIN (DÉPART DIFFÉRÉ)
Dans les fonctions qui n’activent pas le micro-onde comme “Grill” ou
“Turbogrill”, une fois que vous avez réglé un temps de cuisson, vous pouvez
retarder le départ de la fonction en programmant son heure de fin. Dans les
fonctions micro-ondes, l’heure de fin est égale à la durée.
L’écran affiche l’heure de fin tandis que l’icône clignote.
CHALEUR PULSÉE+M
Veuillez noter : Une fois qu’une fonction a été sélectionnée, l’écran
recommandera le niveau le plus adapté pour chacune d’elles. 2. RÉGLER UNE
FONCTION Après avoir sélectionné la fonction désirée, vous pouvez changer les
réglages. L’écran affiche en séquence les réglages qui peuvent être changés.
En appuyant sur , vous pouvez changer à nouveau les réglages précédents.
PUISSANCE / TEMPÉRATURE
PUISSANCE MO
Lorsque la valeur clignote sur l’écran, appuyez sur ou pour la changer, puis
appuyez sur pour confirmer
et continuez avec les réglages qui suivent (si possible). DURÉE
DURÉE
Lorsque l’icône clignote sur l’écran, appuyez sur ou pour régler le temps de
cuisson que vous souhaitez puis appuyez sur pour confirmer. Veuillez noter :
Vous pouvez ajuster le temps de cuisson qui a été réglé pendant la cuisson en
appuyant sur : appuyez sur ou pour le modifier, puis appuyez sur pour
confirmer. Dans les fonctions non-micro-ondes, vous n’avez pas besoin de
régler le temps de cuisson si vous souhaitez gérer la cuisson manuellement
(sans minuterie) : Appuyez sur ou pour confirmer et démarrer la fonction. En
sélectionnant ce mode, vous ne pouvez pas programmer un départ différé.
HEURE DE FIN
Appuyez sur ou pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson se
termine, puis appuyez sur pour confirmer et activer la fonction. Placer les
aliments dans le four et fermer la porte : La fonction démarre automatique
après une période de temps déterminée pour que la cuisson se termine au moment
désiré. Veuillez noter : La programmation d’un délai pour le début de la
cuisson désactive la phase de préchauffage : Le four atteindra la température
que vous souhaitez progressivement, ce qui signifie que les temps de cuisson
seront légèrement plus longs que prévu. Pendant le temps d’attente, vous
pouvez appuyer sur ou pour modifier l’heure de fin programmée ou appuyer sur
pour changer d’autres réglages. En appuyant sur , afin de visualiser
l’information, il est possible de passer de l’heure de fin à la durée et
inversement. . 6th SENSE Ces fonctions sélectionnent automatiquement le
meilleur mode de cuisson, la puissance, la température et la durée pour tous
les plats disponibles. Lorsque cela est requis, indiquez simplement la
caractéristique de l’aliment pour obtenir un résultat optimal. POIDS /
PORTIONS
KILOGRAMMES
Pour régler la fonction correctement, suivez les indications à l’écran,
lorsque cela vous est demandé, appuyez sur ou pour régler la valeur requise
puis appuyez sur pour confirmer.
6
CUISSON DÉSIRÉE Dans les fonctions 6th Sense, il est possible d’ajuster le
niveau de cuisson.
CUISSON DÉSIRÉE
Lorsque cela est demandé, appuyez sur ou pour sélectionner le niveau souhaité
entre Lumière/ Bas (-1) et Extra/Haut (+1). Appuyez sur ou pour confirmer et
démarrer la fonction. 3. ACTIVER LA FONCTION À tout moment, si les valeurs par
défaut sont celles souhaitées ou une fois que vous avez appliqué les réglages
que vous demandez, appuyez sur pour activer la fonction. Chaque fois que vous
rappuyez sur la touche , la durée de cuisson augmente de 30 secondes
supplémentaires. Pendant la phase de retard, en appuyant sur le four ignorera
cette phase, en démarrant immédiatement la fonction. Veuillez noter : À tout
moment, vous pouvez arrêter la fonction qui a été activée en appuyant sur . Si
le four est chaud et que la fonction requiert une température maximale
spécifique, un message sera affiché sur l’écran. Appuyez sur pour revenir à
l’écran précédent et sélectionner une fonction différente ou attendez un
refroidissement complet.. JET START Lorsque le four est éteint, appuyez sur
pour lancer la cuisson avec la fonction four à micro-ondes à puissance
maximale (1000 W) pendant 30 secondes. 4. PRÉCHAUFFAGE La fonction chaleur
pulsée nécessite une phase de préchauffage : Une fois la fonction lancée,
l’écran confirme que la phase de préchauffage est aussi activée.
PRÉCHAUFFAG
Une fois cette phase complétée, un signal sonore et l’écran indiquent que le
four a atteint la température désirée, et les aliments peuvent être ajoutés. À
ce moment, ouvrez la porte, placez les aliments dans le four, refermez la
porte et commencez la cuisson en appuyant sur ou . Veuillez noter : Placer les
aliments dans le four avant que le préchauffage soit terminé peut affecter la
cuisson. La phase de préchauffage sera interrompue si vous ouvrez la porte
durant le processus. Le temps de cuisson ne comprend pas la phase de
préchauffage. Vous pouvez toujours changer la température désirée en utilisant
le bouton ou .
FR
5. PAUSE DE CUISSON / AJOUT, RETOURNEMENT DES ALIMENTS PAUSE En ouvrant la
porte, la cuisson sera temporairement interrompue en désactivant les éléments
chauffants. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur .
Veuillez noter : Pendant les fonctions “6th Sense”, ouvrez la porte uniquement
quand cela vous est demandé. AJOUTER, RETOURNER OU AGITER LES ALIMENTS
Certaines recettes de 6th Sense Cuisson nécessiteront que des aliments soient
ajoutés après la phase de préchauffage ou que des ingrédients soient ajoutés
pour compléter la cuisson. De la même façon, il y aura des messages vous
invitant à tourner ou à agiter les aliments pendant la cuisson.
RETOURNER ALIMEN
Un signal sonore retentira et l’écran affichera l’action à effectuer. Ouvrez
la porte, effectuez l’action demandée par l’écran et fermez la porte, puis
appuyez sur pour poursuivre la cuisson. Veuillez noter : Lorsqu’il est
nécessaire de tourner ou d’agiter les aliments, après 2 minutes, même si
aucune action n’est effectuée, le four reprendra la cuisson. 6. FIN DE CUISSON
Un signal sonore et l’écran indiquent la fin de la cuisson.
FIN
Appuyez sur pour poursuivre la cuisson en mode manuel en ajoutant du temps par
phases de 30 secondes (dans les fonctions micro-ondes) ou 5 minutes (sans
micro-ondes) ou appuyez sur pour prolonger le temps de cuisson en réglant une
nouvelle durée. Dans les deux cas, les paramètres de cuisson seront conservés.
En appuyant sur la cuisson redémarre. . FAVORI Pour faciliter l’utilisation du
four, il peut enregistrer jusqu’à 10 fonctions favorites. Une fois la cuisson
terminée, l’écran vous demandera d’enregistrer la fonction avec un numéro
entre 1 et 10 dans votre liste de fonctions préférées.
CRÉER EN FAVORI?
7
Si vous souhaitez enregistrer une fonction et mémoriser les paramètres actuels
pour une utilisation ultérieure, appuyez sur autrement, pour ignorer la
demande, appuyez sur .
Une fois que a été enfoncé, appuyez sur ou pour sélectionner la position du
numéro, puis appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter : Si la mémoire est pleine ou si le numéro choisi a déjà été
pris, le four vous demandera de confirmer l’écrasement de la fonction
précédente.
Pour accéder aux fonctions que vous avez sauvegardées, appuyez sur : L’écran
indiquera votre liste de fonctions préférées.
2. Légumes
Appuyez sur ou pour sélectionner la fonction, confirmez en appuyant sur , puis
appuyez sur pour activer.
. SMART CLEAN
Enlevez tous les accessoires (à l’exception de la plaque rotative en verre) du
four à micro-ondes avant d’activer la fonction.
Appuyez sur pour accéder à la fonction « Smart Clean ».
Smart clean
Appuyez sur pour activer la fonction de nettoyage
: l’écran vous demandera en séquence des actions à réaliser avant de débuter le nettoyage. Appuyez sur à tout moment une fois que c’est fait.
Si cela est requis, versez une tasse d’eau potable dans le fond du cuiseur vapeur ou dans un récipient résistant au micro-onde, puis fermez la porte.
Après la dernière confirmation, appuyez sur démarrer le cycle de nettoyage.
pour
Une fois terminé, enlevez le récipient, terminez le nettoyage à l’aide d’un chiffon doux puis séchez la
cavité du four en utilisant un chiffon en microfibres humide.
. MINUTEUR Lorsque le four est éteint, l’écran peut être utilisé comme
minuterie. Pour activer cette fonction, assurezvous que le four est éteint et
appuyez sur ou : L’icône clignotera sur l’écran.
MINUTEUR
Appuyez sur ou pour régler la durée que vous souhaitez puis appuyez sur pour
activer la minuterie. Un signal sonore retentit et l’écran s’allumera une fois
que la minuterie a terminé le compte à rebours. Une fois que la minuterie a
été activée, vous pouvez également sélectionner et activer une fonction.
Appuyez sur pour allumer le four, puis sélectionner la fonction que vous
souhaitez. Une fois que la fonction est activée, la minuterie continu son
compte à rebours sans interférence avec la fonction. Pendant cette phase, il
n’est pas possible de voir la minuterie (seule l’icône sera affichée), qui
continuera de décompter en arrière-plan. Pour récupérer l’écran de la
minuterie, appuyez sur pour arrêter la fonction actuellement active. .
VERROUILLAGE Pour verrouiller le clavier, appuyez sur et maintenezle enfoncé
pendant au moins cinq secondes. Répétez pour déverrouiller le clavier.
VERROUILLAGE
Veuillez noter: Il est également possible d’activer cette fonction pendant la
cuisson. Pour des raisons de sécurité, la fonction peut être éteinte en tout
temps en appuyant sur .
8
FR
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est froid avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien.
N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur.
N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer abrasifs, ou des
détergents abrasifs ou corrosifs, ils pourraient endommager les surfaces de
l’appareil.
SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES
· Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibres humide. Si elles
sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre. Essuyez
avec un chiffon sec.
· Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide approprié.
· À intervalles réguliers, ou en cas d’éclaboussures, enlevez la plaque
tournante et son support pour nettoyer la base du four pour enlever tous les
résidus d’aliment.
· Activez la fonction « Smart Clean » pour un nettoyage optimal des surfaces
internes.
· Le gril n’a pas besoin d’être nettoyé, la chaleur intense brûle la saleté.
Utilisez cette fonction de façon régulière.
ACCESSOIRES
Tous les accessoires conviennent au lave-vaisselle, sauf pour le plat Crisp.
Nettoyez le plat Crisp avec de l’eau et un détergent doux. Pour les taches
tenaces, frottez délicatement avec un chiffon. Laissez toujours refroidir le
plat Crisp avant de le nettoyer.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Le four ne fonctionne pas.
Le four fait du bruit, même lorsqu’il est éteint. L’écran affiche la lettre «
F » suivi d’un numéro.
Cause possible Coupure de courant.
Débranchez de l’alimentation principale. Le ventilateur fonctionne.
Erreur de logiciel.
Solution
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que le four est bien
branché. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste.
Ouvrez la porte ou attendez que le processus de refroidissement soit terminé.
Prenez en note le numéro qui suit la lettre « F » et contactez le Service
Après-vente le plus près.
FICHE TECHNIQUE WWW La fiche technique, incluant les taux d’efficacité
énergétique du four, peut être téléchargée sur notre site Web
docs.whirlpool.eu
COMMENT OBTENIR LE GUIDE D’UTILISATION ET ENTRETIEN > WWW Téléchargez le Guide
d’utilisation et d’entretien sur notre site Web docs.whirlpool.eu (vous pouvez
utiliser ce code QR), en précisant le code commercial du produit.
CONTACTER LE SERVICE APRÈSVENTE
Vous pouvez trouver les
informations pour nous
contacter dans le livret
de garantie. Lorsque vous
contactez notre Service
Après-vente, veuillez
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
indiquer les codes
disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.
Une autre façon est de contacter notre Service Aprèsvente.
9
KURZANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Für eine
umfassende Hilfe und Unterstützung registrieren Sie bitte Ihr Gerät unter
www.whirlpool.eu/register
DE
Die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung können auf
WWW unserer Internetseite docs.whirlpool.eu
runtergeladen werden, bitte die Anweisungen auf der Rückseite des Heftes
befolgen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 2 3
1. Bedienfeld
2. Gebläse und Ringheizelement (nicht sichtbar)
3. Typenschild
5
(nicht entfernen)
4. Tür
5. Oberes Heizelement/Grill
6
6. Beleuchtung
7. Drehteller
7
4
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1
2
34
5
67
8
9
1. EIN / AUS
Zum Ein- und Ausschalten des Ofens und zum Stoppen einer aktiven Funktion.
2. DIREKTZUGRIFF AUF MENÜ / FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die Funktionen und das Menü.
3. NAVIGATIONSTASTE MINUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und zum Verringern der Einstellungen oder Werte
einer Funktion.
4. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen Ansicht.
Während des Garvorgangs erlaubt dies die Änderung der Einstellungen.
5. DISPLAY
6. BESTÄTIGEN
Zum Bestätigen einer ausgewählten Funktion oder der Einstellung eines Wertes.
7. NAVIGATIONSTASTE PLUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und zum Erhöhen der Einstellungen oder Werte einer
Funktion.
8. OPTIONEN/DIREKTZUGRIFF AUF FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die Funktionen, Einstellungen und Favoriten.
9. START
Die angegebenen Einstellungen oder die Grundeinstellungen zum Starten einer
Funktion verwenden.
1
ZUBEHÖRTEILE
DREHTELLER Auf seiner Auflage platziert, kann der Drehteller bei allen
Garmethoden verwendet werden. Der Drehteller muss stets als Bodenplatte für
andere Behälter
oder Zubehörteile verwendet werden. DREHTELLER AUFLAGE
Die Auflage nur für den Glasdrehteller verwenden. Keine anderen Zubehörteile
auf die Auflage stellen. CRISPPLATTE Nur für die Verwendung mit den
vorgesehenen Funktionen. Die Crisp-Platte immer in die Mitte des
Glasdrehtellers stellen, sie kann in leerem Zustand durch Verwendung der
Spezialfunktion, die ausschließlich diesem Zweck dient, vorgeheizt werden.
Legen Sie die Speise direkt auf die Crisp-Platte. HALTEGRIFF FÜR DIE
CRISPPLATTE Zum Herausnehmen der heißen Crisp-Platte aus dem Ofen.
Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren.
GRILLROST
Ermöglicht die Speise näher an den Grill zu platzieren, die Speise wird perfekt gebräunt und die heiße Luft
kann optimal zirkulieren.
Bei gewissen ,,Crisp Fry”-Funktionen ist er als Basis für die Crisp-Platte zu verwenden.
Den Grillrost auf den Drehteller stellen und sicherstellen, dass er keine anderen Flächen berührt. DAMPFEINSATZ
Zum Dämpfen von Fisch oder 1 Gemüse, die Speise in den Korb
(2) geben und zur Erzeugung
2 der korrekten Menge an Dampf, Trinkwasser (100 ml) in den
3
Boden füllen.
des
Dampfeinsatzes
(3)
Zum Kochen von Speisen wie Kartoffeln, Pasta, Reis oder Getreide, diese direkt auf den Boden des Dampfeinsatzes stellen (der Korb ist nicht
erforderlich) und Trinkwasser entsprechend der zu garenden Menge zufügen.
Für optimale Ergebnisse, den Dampfeinsatz mit dem mitgelieferten Deckel (1) abdecken.
Den Dampfeinsatz immer auf den Glasdrehteller stellen und ihn mit den geeigneten Garfunktionen oder mit der Mikrowellenfunktion verwenden.
Der Dampfgaruntersatz wurde auch für die Verwendung in Kombination mit der Smart clean Dampfreinigungsfunktion entworfen.
Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich.
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Vor dem Kauf
überprüfen, ob sie für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet und ofenfest
sind.
Metallbehälter für Speisen oder Getränke dürfen niemals zum Mikrowellengaren
verwendet werden.
Stets sicherstellen, dass Speisen und Zubehörteile die Innenseiten des Geräts
nicht berühren.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller
ungehindert drehen kann. Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen oder
Entnehmen anderer Zubehörteile nicht abzunehmen.
2
DE
FUNKTIONEN
6th SENSE
Diese Funktionen wählen automatisch die beste Temperatur und Garmethode für
alle Arten von Speisen.
· 6th SENSE AUFWÄRMEN
Zum Aufwärmen von tiefgekühlten oder raumtemperierten Fertiggerichten. Der
Ofen berechnet automatisch die Einstellungen für die bestmöglichen Ergebnisse
in kürzester Zeit. Geben Sie das Gargut auf einen mikrowellengeeigneten und
hitzebeständigen Essteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr.
Am Ende des Aufwärmvorgangs verbessert eine Stehzeit von 1-2 Minuten das
Ergebnis, vor allem bei Tiefkühlkost.
Öffnen Sie die Tür während dieser Funktion nicht.
SPEISE
GEWICHT (g)
TELLERGERICHT
250 – 500
Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen
TELLERGERICHT-TIEFGEKÜHLT
250 – 500
Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen
SUPPE
200 – 800
Wärmen Sie die Suppe in getrennten Schalen ohne Abdeckhaube auf
GETRÄNKE
100 – 500
Geben Sie einen hitzebeständigen Kunststofflöffel in einen Becher oder eine Tasse, um das Überkochen zu vermeiden
LASAGNE-TIEFGEK.
250 – 500
Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen
· 6th SENSE GAREN
Für das Garen verschiedener Arten von Gerichten und Speisen und beste
Ergebnisse auf einfache und schnelle Weise.
SPEISE
GEWICHT (g)
OFENKARTOFFELN
200 – 1000
Mit Öl oder geschmolzener Butter bepinseln. Schneiden Sie ein Kreuz in die Oberseite der Kartoffel und gießen Sie Sauerrahm und Ihre Lieblingsgarnierung darüber
GEMÜSE
200 – 800
In Stücke schneiden. Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter
GEMÜSE-TIEFGEK.
200 – 800
Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter
GEMÜSE-AUS KONSERVEN
200 – 600
Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter
POPCORN
100
Geben Sie die Tüte stets direkt auf den Glasdrehteller. Garen Sie immer nur eine Tüte
· 6th SENSE CRISP
Zum perfekten Bräunen des Gerichts, sowohl auf der Oberseite als auch auf der
Unterseite der Speise. Diese Funktion darf nur mit der speziellen CrispPlatte
verwendet werden.
SPEISE
GEWICHT (g)
DÜNNE PIZZA-TIEFGEKÜHLT
200 – 600
Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen
DICKE PIZZA-TIEFGEKÜHLT
300 – 800
Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen
HAMBURGER
200 – 600
Vor dem Garen mit Öl bepinseln und mit Salz bestreuen
HÄHNCHENFLÜGEL-TIEFGEKÜHLT
200 – 500
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen
PANIERTE STICKS-TIEFGEKÜHLT
100 – 500
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen
Erforderliche Zubehörteile: Crisp-Platte, Haltegriff für die CrispPlatte
· 6TH SENSE DAMPF
Zum Garen von Speisen mit Dampf, wie Gemüse oder Fisch, den mitgelieferten
Dampfeinsatz verwenden. Die Zubereitungsphase erzeugt automatisch Dampf und
bringt das in den Boden des Dampfeinsatzes gefüllte Wasser zum Sieden. Der
Zeitablauf für diese Phase kann variieren. Dann fährt der Ofen, entsprechend
der eingestellten Zeit, mit dem Dampfgaren der Speise fort.
Öffnen Sie die Tür während dieser Funktion nicht.
SPEISE WURZELN&KNOLLEN
GEWICHT (g)
GEMÜSE
GEMÜSE-TIEFGEK. FISCHFILETS
150 – 500
HÄHNCHENFILETS
FRÜCHTE
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz
· 6th SENSE REIS & PASTA Zum schnellen Garen von Reis oder Pasta. Diese
Funktion darf nur in Kombination mit dem Dampfgarer verwendet werden.
SPEISE
PORTIONEN
GEWICHT (g) 100
200 REIS
300
400
70
PASTA
140
210
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz und Deckel
3
CRISP FRY
Diese gesunde und exklusive Funktion kombiniert die Qualität der Crisp-
Funktion mit den Eigenschaften der Heißluftzirkulation. Es können knusprige,
lecker gebratene Ergebnisse mit deutlich geringerem Ölverbrauch im Vergleich
zu herkömmlichen Garungsarten erzielt werden. Bei einigen Rezepten ist gar
kein Öl erforderlich. Es kann eine Vielzahl von voreingestellten Speisen,
entweder frisch oder tiefgekühlt, gebraten werden.
Folgen Sie der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des Zubehörs, damit
Sie beste Garergebnisse für alle Arten von Speisen (frisch oder tiefgekühlt)
erzielen.
SPEISE
GEWICHT (g)
HÄHNCHENFILET PANIERT
Vor dem Garen leicht mit Öl bestreichen. Gleichmäßig auf der Crisp-Platte
verteilen. Stellen Sie die Platte auf den Grillrost.
100 – 400
FISH & CHIPS TIEFGEKÜHLT Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen.
200 – 400
FRITTIERTER FISCH TIEFGEKÜHLT Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen.
150 – 400
BRATKARTOFFELN TIEFGEKÜHLT
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen. Nach Aufforderung wenden.
200 – 400
BACKKÄSE TIEFGEKÜHLT
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen. Stellen Sie die Platte auf den
Grillrost.
50 – 300
HEISSLUFT
Zum Garen von Speisen mit ähnlichen Ergebnissen eines herkömmlichen Ofens. Das
Backblech oder anderes ofenfestes Kochgeschirr kann zum Garen bestimmter
Speisen verwendet werden.
SPEISE
TEMPERATUR (°C)
DAUER (min)
Soufflé
175
30 – 35
Käse-Cupcake
170 *
25 – 30
Plätzchen
175 *
- Vorheizen erforderlich
12 – 18
Empfohlene Zubehörteile: Rechteckiges Backblech / Grillrost
NORMALE GARFUNKTIONEN
· GRILL
Zum Bräunen, Grillen und Gratinieren. Es wird empfohlen, die Speise während
des Garens zu wenden.
SPEISE
DAUER (min)
Toast
5 – 6
Garnelen
18 – 22
Empfohlene Zubehörteile: Grillrost
· GRILL + MW
Zum schnellen Garen und Gratinieren von Gerichten durch Kombination der
Mikrowellen- und Grillfunktionen.
SPEISE
LEISTUNGSSTUFE (W)
Kartoffelgratin
650
Pellkartoffeln
650
Empfohlene Zubehörteile: Grillrost
DAUER (min) 20 – 22 10 12
· TURBO GRILL Für optimale Ergebnisse durch Kombination von Grill und Umluft. Es wird empfohlen, die Speise während des Garens zu wenden.
SPEISE
DAUER (min)
Huhn Kebab (Hühnerspieße)
25 – 35
Empfohlene Zubehörteile: Grillrost
· TURBOGRILL + MW Zum schnellen Garen und Bräunen von Speisen durch Kombination von Mikrowelle, Grill und Umluft.
SPEISE
LEISTUNGSSTUFE (W)
Cannelloni (Tiefgekühlt)
650
DAUER (min) 20 – 25
Schweinekoteletts
350
30 – 40
Empfohlene Zubehörteile: Grillrost
· HEISSLUFT + MW Für die schnelle Zubereitung von Ofengerichten. Es wird empfohlen, den Grillrost zu verwenden, um die
Luftzirkulation zu optimieren.
SPEISE Braten
LEISTUNGSSTUFE (W)
350
TEMPERATUR (°C)
170
DAUER (min) 35 – 40
Fleischpasteten
160
180
Empfohlene Zubehörteile: Grillrost
25 – 35
· SPEZIALFUNKTIONEN SCHNELLAUFHEIZEN Zum schnellen Vorheizen des Ofens vor
einem Garzyklus. Das Ende der Funktion abwarten, bevor die Speise in den Ofen
gestellt wird.
Nach dem Vorheizen wählt der Ofen automatisch die Funktion ,,Heißluft”.
KEEP WARM Um frisch zubereitete Speisen heiß und knusprig zu halten,
einschließlich Fleisch, Gebratenem oder Kuchen.
AUFGEHEN Für optimales Gehen lassen von süßen oder herzhaften Hefeteigen.
Damit die Qualität beim Gehen lassen gesichert ist, die Funktion keinesfalls
aktivieren, wenn der Backofen nach einem Garzyklus noch heiß ist.
MIKROWELLE
Zum schnellen Garen und Aufwärmen von Speisen und Getränken.
LEISTUNGSSTUFE (W)
1000
EMPFOHLEN FÜR
Schnelles Aufwärmen von Getränken oder anderen Speisen mit einem hohen
Wassergehalt.
800
Garen von Gemüse.
650
Garen von Fleisch und Fisch.
500
Garen von Fleischsoßen, käse- oder eierhaltigen Soßen. Fertiggaren von Fleischpasteten oder Nudelauflauf.
350
Langsames, schonendes Garen. Perfekt zum Schmelzen von Butter oder Schokolade.
160
Auftauen tiefgekühlter Speisen oder Zerlassen von Butter und Käse.
90
Zerlassen von Eiskrem.
4
VORGANG
Aufwärmen Aufwärmen Auftauen Garen Garen Garen
SPEISE
2 Becher Kartoffelpürree (1 kg) Hackfleisch (500 g) Biskuitkuchen Eierstich
Hackbraten
LEISTUNGSSTUFE (W)
1000 1000 160 800 650 800
DAUER (min)
1 – 2 10 12 13 – 14
7 – 8 11 – 12 20 – 22
CRISP
Zum perfekten Bräunen des Gerichts, sowohl auf der Oberseite als auch auf der
Unterseite der Speise. Diese Funktion darf nur mit der speziellen Crisp-Platte
verwendet werden.
SPEISE
DAUER (min)
Hefekuchen
7 – 10
Hamburger * Das Gargut nach halber Garzeit wenden.
8 – 10 *
Erforderliche Zubehörteile: Crisp-Platte, Haltegriff für die Crisp-Platte
JET DEFROST
Zum schnellen Auftauen verschiedener Speisen, einfach durch Angabe ihres Gewichts. Stellen Sie für beste Ergebnisse die Speise stets direkt auf den Glasdrehteller.
KNÄCKEBROT AUFTAUEN
Diese exklusive Whirlpool-Funktion erlaubt Ihnen das Auftauen von eingefrorenem Brot. Durch die Kombination von Auftau- und Crisp-Technologie schmeckt und fühlt sich Ihr Brot wie frisch gebacken an. Diese Funktion eignet sich zum Schnellen Auftauen und Aufbacken von tiefgekühlten Brötchen, Baguettes und Croissants. Für diese Funktion ist die mitgelieferte Crisp- Platte zu verwenden.
SPEISE
GEWICHT
KNÄCKEBROT AUFTAUEN FLEISCH GEFLÜGEL FISCH GEMÜSE BROT
50 – 800 g
100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg 100 g – 2,0 kg 100 g – 1,0 kg
ERSTER GEBRAUCH
DE
TIMER
Zum Bearbeiten der Zeitwerte der Funktionen.
KURZZEITWECKER
Zum Anzeigen der Zeit ohne Aktivierung einer Funktion.
SMART CLEAN
Der Dampf, der durch dieses spezielle Reinigungsprogramm entsteht, ermöglicht
das einfache Entfernen von Schmutz und Speiseresten. Leeren Sie eine Tasse
Trinkwasser in den mitgelieferten Dampfgaruntersatz (3) oder in einen
mikrowellengeeigneten Behälter und aktivieren Sie die Funktion.
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz
FAVORIT
Zum Abrufen der Liste der 10 FavoritenFunktionen.
EINSTELLUNGEN
Zum Anpassen der Ofeneinstellungen.
Wenn der ECO-Modus aktiviert ist, wird die Helligkeit des Displays vermindert,
um Energie zu sparen und die Lampe Licht schaltet sich nach 1 Minute aus.
Wenn ,,DEMO” ,,Ein” ist, sind alle Steuerungen aktiv und alle Menüs verfügbar,
der Ofen heizt sich jedoch nicht auf. Zum Ausschalten dieses Modus über das
Menü ,,EINSTELLUNGEN” auf ,,DEMO” zugreifen und ,,Aus” auswählen.
Durch Auswahl von ,,WERKSEINSTELLUNG” schaltet sich das Gerät aus und kehrt
dann zum ersten Einschalten zurück. Alle Einstellungen werden gelöscht.
1. SPRACHE AUSWÄHLEN
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Sprache und die
Zeit eingestellt werden: Auf dem Display erscheint “English”.
2. ZEIT EINSTELLEN
Nach der Auswahl der Sprache muss die aktuelle Zeit eingestellt werden: Auf
dem Display blinken die beiden Stundenziffern.
English
oder drücken, um die Liste der verfügbaren Sprachen durchzublättern und die
gewünschte Sprache auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Bitte beachten: Die Sprache kann später durch Auswahl von ,,SPRACHE” im Menü
,,EINSTELLUNGEN”geändert werden, das durch Drücken auf verfügbar ist.
UHR
oder drücken, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen und drücken: Auf dem
Display blinken die beiden Minutenziffern.
oder drücken, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen. Bitte
beachten: Nach einem längeren Stromausfall muss die Zeit unter Umständen
erneut eingestellt werden. Wählen Sie ,,UHR” im Menü ,,EINSTELLUNGEN” durch
Drücken von .
5
3. AUFHEIZEN DES OFENS
Ein neuer Ofen kann Gerüche freisetzen, die bei der Herstellung
zurückgeblieben sind: Das ist ganz normal. Vor dem Garen von Speisen wird
daher empfohlen, den Ofen in leerem Zustand aufzuheizen, um mögliche Gerüche
zu entfernen.
Schutzkarton und Klarsichtfolie aus dem Ofen entfernen und die Zubehörteile
entnehmen.
Den Ofen für ungefähr eine Stunde auf 200 °C idealerweise mit der
Funktion,,Schnellaufheizen” aufheizen. Die Anweisungen zur korrekten
Einstellung der Funktion befolgen.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten Gebrauch des
Geräts zu lüften.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Drücken Sie zum Einschalten des Ofens: Auf dem Display erscheint die zuletzt
verwendete Hauptfunktion oder das Hauptmenü.
Die Funktionen können durch Drücken des Symbols einer der Hauptfunktionen oder
durch Durchlaufen eines Menüs ausgewählt werden. Zum Auswählen einer Funktion
in einem Menü drücken Sie
oder , um die gewünschte Funktion auszuwählen und dann drücken Sie zum
Bestätigen.
ABSCHALTZEIT (START VERZÖGERUNG)
Bei Funktionen, die die Mikrowelle nicht aktivieren, wie beispielsweise
,,Grill” oder ,,Turbo Grill” kann der Start der Funktion nach Einstellung der
Garzeit verzögert werden, indem ihr Garzeitende programmiert wird. Bei
Mikrowellen-Funktionen entspricht die Abschaltzeit der Dauer.
Das Display zeigt die Endzeit, während das Symbol blinkt.
HEISSLUFT + MW
Bitte beachten: Nachdem eine Funktion ausgewählt wurde, empfiehlt das Display
die am besten geeignete Ebene für jede Funktion. 2. DIE FUNKTION EINSTELLEN
Nach Auswahl der gewünschten Funktion, können Sie die Einstellungen ändern.
Das Display zeigt die Einstellungen an, die nacheinander geändert werden
können. Durch Drücken von können Sie die vorige Einstellung erneut ändern.
LEISTUNGSSTUFE / TEMPERATUR
MW LEISTUNG
Wenn der Wert auf dem Display blinkt, drücken Sie oder , um diesen zu ändern.
Bestätigen Sie dann mit und fahren Sie mit den folgenden Einstellungen fort
(wenn möglich). DAUER
DAUER
Wenn das Symbol auf dem Display blinkt, drücken Sie oder zum Einstellen der
gewünschten Garzeit, und
drücken Sie anschließend zur Bestätigung. Bitte beachten: Die während des
Garvorgangs eingestellte Garzeit kann durch Drücken von angepasst werden:
Drücken Sie oder zum Anpassen und drücken Sie dann zur Bestätigung. Bei Nicht-
Mikrowellen-Funktionen müssen Sie die Garzeit nicht einstellen, wenn Sie den
Garvorgang manuell handhaben: Drücken Sie oder zur Bestätigung und zum Starten
der Funktion. Durch Auswahl dieses Modus können Sie keinen verzögerten Start
programmieren.
ABSCHALTZEIT
Drücken Sie oder zum Einstellen der Zeit für das Ende des Garvorgangs. Drücken
Sie zur Bestätigung und Aktivierung der Funktion. Die Speise in den Ofen
stellen und die Tür schließen: Die Funktion startet automatisch nach der
berechneten Zeit, damit der Garvorgang zur eingestellten Zeit endet. Bitte
beachten: Die Programmierung einer verzögerten Garstartzeit deaktiviert die
Ofenvorheizphase: Der Ofen erreicht die gewünschte Temperatur schrittweise,
dies bedeutet, dass die Garzeiten etwas länger sind, als erwartet. Währen der
Wartezeit können Sie oder drücken, um die programmierte Abschaltzeit
anzupassen, oder , um andere Einstellungen zu ändern. Durch Drücken von , um
Informationen anzuzeigen, kann zwischen Abschaltzeit und Dauer gewechselt
werden. . 6th SENSE Diese Funktionen wählen automatisch den besten Garmodus,
Leistung, Temperatur und Dauer für alle verfügbaren Gerichte aus. Wenn
erforderlich, geben Sie einfach die Eigenschaften des Lebensmittels an, um ein
optimales Ergebnis zu erzielen. GEWICHT / PORTIONEN
KILOGRAMM
Folgen Sie zum korrekten Einstellen der Funktion den Anweisungen auf dem
Display. Drücken Sie oder zum Einstellen des geforderten Wertes und dann zur
Bestätigung.
6
GARGRAD
Bei 6th Sense Funktionen kann der Garzustand angepasst werden.
GARGRAD
Drücken Sie, wenn gefordert, oder , zum Auswählen der gewünschten Stufe
zwischen Leicht/ Schwach (-1) und Extra/Hoch (+1). Drücken Sie oder
zur Bestätigung und zum Starten der Funktion.
3. DIE FUNKTION AKTIVIEREN
Wenn die Standardwerte den gewünschten
entsprechen oder Sie Ihre gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie zum Aktivieren der Funktion.
Bei jedem erneuten Druck von weitere 30 Sekunden erhöht.
, wird die Garzeit um
Drücken Sie während der Verzögerungsphase, wird
der Ofen diese Phase überspringen und die Funktion sofort starten.
Bitte beachten: Sie können die aktivierte Funktion jederzeit durch Drücken von stoppen.
Wenn der Ofen heiß ist und die Funktion eine spezielle Höchsttemperatur erfordert, wird eine Meldung auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie , um zur
vorhergehenden Ansicht zurückzukehren und eine andere Funktion auszuwählen oder warten Sie die vollständige Abkühlung ab.
JET START
Bei ausgeschaltetem Ofen, zur Aktivierung des Garvorgangs bei voller Leistungsstufe der Mikrowellenfunktion (1000 W) für 30 Sekunden
drücken.
4. VORHEIZEN
Die Heißluftfunktion erfordert eine Vorheizphase: Nach dem Start der Funktion
zeigt das Display an, dass die Vorheizphase aktiviert wurde.
VORHEIZEN
Sobald diese Phase beendet ist, ertönt ein akustisches Signal und das Display
zeigt an, dass der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat und die
Zugabe der Speise verlangt.
Nun die Tür öffnen, die Speise in den Ofen stellen, die Tür schließen und den
Garvorgang durch Drücken von
oder starten.
Bitte beachten: Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor das Vorheizen
beendet ist, kann dies negative Auswirkungen auf das endgültige Garergebnis
haben. Wird die Tür während der Vorheizphase geöffnet, wird diese
unterbrochen.
Die Garzeit beinhaltet keine Vorheizphase. Die vom Ofen zu erreichende
Temperatur kann immer mit oder geändert werden.
DE
5. GARVORGANG UNTERBRECHEN / GARGUT ZUGEBEN, WENDEN
PAUSE Durch das Öffnen der Backofentür wird der Garvorgang vorübergehend durch
Abschaltung von Heizelementen unterbrochen. Um den Garvorgang wieder
aufzunehmen, schließen Sie die Tür und drücken Sie . Bitte beachten: Öffnen
Sie während ,,6th Sense” Funktionen die Tür nur, wenn gefordert. GARGUT
HINZUFÜGEN, WENDEN ODER RÜHREN Einige 6th Sense Kochrezepte erfordern die
Zugabe der Speisen nach einer Vorheizzeit oder die Zugabe von Zutaten, um den
Garvorgang zu vervollständigen. Es erscheinen auch Aufforderungen zum Wenden
oder Umrühren des Garguts während des Garvorgangs.
GARGUT WENDEN
Ein akustisches Signal ertönt und das Display zeigt an, welche Tätigkeit
auszuführen ist. Öffnen Sie die Tür, um die über das Display geforderte
Tätigkeit auszuführen. Schließen Sie die Tür und drücken Sie dann , um den
Garvorgang fortzusetzen. Bitte beachten: Wenn Wenden oder Umrühren
erforderlich ist, setzt der Ofen nach 2 Minuten den Garvorgang fort, auch wenn
kein Eingriff ausgeführt wurde. 6. ENDE DES GARVORGANGS Es ertönt ein
akustisches Signal und das Display zeigt an, dass der Garvorgang beendet ist.
ENDE
Drücken Sie , um den Garvorgang im manuellen Modus fortzusetzen, indem Sie
Zeit in Schritten von 30 Sekunden (bei Mikrowellen-Funktionen) oder 5 Minuten
(ohne Mikrowelle) hinzufügen oder drücken Sie , zum Verlängern der Garzeit
durch Einstellung einer neuen Dauer. In beiden Fällen werden die Parameter des
Garvorgangs beibehalten. Durch Drücken von startet der Garvorgang wieder. .
FAVORIT Um die Verwendung des Ofens einfacher zu gestalten, können bis zu 10
Favoriten-Funktionen gespeichert werden. Nachdem der Garvorgang abgeschlossen
ist, fordert das Display dazu auf, die Funktion mit einer Nummer zwischen 1
und 10 in der Favoritenliste zu speichern.
FAVORIT ZUFÜGEN?
7
Möchten Sie eine Funktion als Favorit speichern und die aktuellen
Einstellungen für zukünftige Verwendung bewahren, drücken Sie . Zum Ignorieren
der Anforderung drücken Sie hingegen . Nachdem gedrückt wurde, drücken Sie
oder zum Auswählen der Positionsnummer, dann drücken Sie
zur Bestätigung. Bitte beachten: Ist der Speicher voll oder wurde die Nummer
bereits verwendet, verlangt der Ofen die Bestätigung, dass die vorhergehende
Funktion überschrieben werden soll. Zum Aufrufen der Funktionen, die zu einem
späteren Zeitpunkt gespeichert wurden, drücken: Das Display zeigt die Liste
der Favoriten-Funktionen an.
2. Gemüse
oder zur Auswahl der Funktion verwenden, durch Drücken von bestätigen und
anschließend
zur Aktivierung drücken. . SMART CLEAN Entfernen Sie alle Zubehörteile (mit
Ausnahme des Glasdrehtellers) aus dem Mikrowellengerät, bevor Sie die Funktion
aktivieren. Drücken Sie zum Aufrufen der Funktion ,,Smart Clean”.
Smart clean
Drücken Sie zum Aktivieren der Reinigungsfunktion: Das Display fordert Sie
auf, nacheinander einige Aktionen auszuführen, bevor die Reinigung gestartet
wird. Drücken Sie , sobald diese erledigt sind. Leeren Sie, wenn gefordert,
eine Tasse Trinkwasser in den mitgelieferten Dampfgaruntersatz oder in einen
mikrowellengeeigneten Behälter. Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie nach
der letzten Bestätigung, um den Reinigungszyklus zu starten. Wenn dieser
beendet ist, entfernen Sie den Behälter und schließen Sie die Reinigung
mithilfe eines weichen Tuchs ab. Trocknen Sie dann den Geräteinnenraum mit
einem feuchten Mikrofastertuch.
. KURZZEITWECKER Bei ausgeschaltetem Ofen kann das Display als Timer verwendet
werden. Für die Aktivierung dieser Funktion, sicherstellen, dass der Ofen
ausgeschaltet ist und oder drücken: Das Symbol blinkt auf dem Display.
KURZZEITWECKER
oder zur Einstellung der erwünschten Zeitdauer verwenden und anschließend zur
Aktivierung des Zeitmessers drücken. Es ertönt ein akustisches Signal und das
Display zeigt an, sobald der Kurzzeitwecker das Rückzählen der ausgewählten
Zeit beendet hat. Sobald der Kurzzeitwecker wurde, kann auch eine Funktion
ausgewählt und aktiviert werden. Mit den Ofen einschalten und anschließend die
erforderliche Funktion auswählen. Sobald die Funktion gestartet wurde, setzt
der Timer eigenständig das Rückzählen fort, ohne die Funktion selbst zu
beeinträchtigen. Während dieser Phase kann der Zeitmesser nicht gesehen werden
(nur das Symbol wird angezeigt), der das Rückzählen im Hintergrund fortsetzt.
Zum Abrufen der Zeitmesser-Ansicht drücken Sie , um die derzeit aktive
Funktion anzuhalten. . TASTENSPERRE Zum Sperren der Tastatur, die Taste
mindestens Sekunden gedrückt halten. Dies erneut zum Entsperren der Tastatur
ausführen.
TASTENSPERRE
Bitte beachten: Die Funktion kann auch während eines Garvorgangs aktiviert
werden. Aus Sicherheitsgründen kann der Ofen jederzeit durch Drücken der Taste
ausgeschaltet werden.
8
DE
REINIGUNG
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/ ätzende Reinigungsmittel
verwenden, da diese die Flächen des Gerätes beschädigen können.
INNEN UND AUSSENFLÄCHEN
· Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch. Sollten sie
stark verschmutzt sein, einige Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel
verwenden. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
· Das Glas der Backofentür mit einem geeigneten Flüssigreiniger reinigen.
· In regelmäßigen Abständen oder beim Verschütten von Speisen, den Drehteller
und seine Auflage zur Reinigung des Gerätebodens abnehmen und alle
Speiserückstände entfernen.
· Aktivieren Sie die ,,Smart Clean”-Funktion für die optimale Reinigung der
Innenflächen.
· Der Grill muss nicht gereinigt werden, da die starke Hitze Verschmutzungen
verbrennt. Diese Funktion regelmäßig verwenden.
ZUBEHÖRTEILE
Alle Zubehörteile, mit Ausnahme der Crisp-Platte, sind spülmaschinenfest.
Die Crisp-Platte darf nur mit Wasser und mildem Reinigungsmittel gereinigt
werden. Hartnäckige Verschmutzungen durch sanftes Scheuern mit einem Tuch
entfernen. Die Crisp-Platte vor dem Reinigen immer erst abkühlen lassen.
LÖSEN VON PROBLEMEN
Problem
Mögliche Ursache Stromausfall.
Der Ofen funktioniert nicht.
Trennung von der Stromversorgung.
Beim Ausschalten des Ofens produziert dieser Geräusche.
Kühlgebläse aktiv.
Das Display zeigt ein ,,F” gefolgt von einer Nummer an.
Softwarefehler.
Abhilfemaßnahme
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz
angeschlossen ist. Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Die Tür öffnen, halten oder warten bis der Abkühlungsvorgang beendet ist.
Das nächste Kundendienstzentrum kontaktieren und die Nummer angeben, die dem
Buchstaben ,,F” folgt.
TECHNISCHE DATEN WWW Die technischen Daten mit Angabe der
Energiedaten für dieses Gerät können Sie auf unserer Internetseite
docs.whirlpool.eu heruntergeladen
WIE IST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ERHÄLTLICH? > WWW Die Gebrauchsanleitung von
der Internetseite docs.whirlpool.eu herunterladen (den QR-Code verwenden)
durch Angabe des Produkthandelscodes.
Alternativ unseren Kundendienst kontaktieren.
UNSEREN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN
Unsere Kontaktdaten
sind im
Garantiehandbuch
zu finden. Wird
der Kundendienst
kontaktiert, bitte
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
die Codes auf dem
Typenschild des Produkts angeben.
400011712661
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>