Whirlpool W1171266 Oven Owner’s Manual

September 4, 2024
Whirlpool

W1171266 Oven

“`html

Specifications:

  • Control panel with various functions
  • Fan and circular heating element
  • Upper heating element/grill
  • Light for interior visibility
  • Turntable for even cooking

Product Usage Instructions:

Control Panel Overview:

The control panel consists of various buttons for operating the
appliance:

  1. ON / OFF: To switch the oven on and off.

  2. MENU / FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to functions.

  3. NAVIGATION BUTTONS: Scroll through menus and adjust
    settings.

  4. BACK: Return to previous screens and change settings during
    cooking.

  5. CONFIRM: Confirm selected functions or values.

  6. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to settings and
    favorites.

  7. START: Initiate a function using specified settings.

Accessories:

  • Turntable: Use as a base for cooking
    containers or accessories.

  • Crisp Plate: Place in the center of the
    turntable for designated functions.

  • Handle for Crisp Plate: For safe removal of
    the hot plate.

  • Wire Rack: Allows food placement closer to the
    grill for browning.

  • Steamer: Use for steaming or boiling foods
    with appropriate water levels.

FAQ:

Can I use other accessories not provided with the product?

Yes, you can purchase additional accessories as needed, but
ensure they are compatible with the appliance.

How do I pre-heat the Crisp Plate?

The Crisp Plate can be pre-heated when empty using a special
function. Place it in the center of the turntable and follow the
appliance’s instructions for pre-heating.

Can I use the Steamer for microwave functions?

Yes, always place the Steamer on the glass turntable and use it
with appropriate cooking functions or in combination with microwave
functions as recommended.

“`

OWNER’S MANUAL
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT To receive more comprehensive help and support, please register your product at www.whirlpool.eu/register

EN

You can download the Safety Instructions

WWW

and the Use and Care Guide by visiting our website docs.whirlpool.eu and following the

instructions on the back of this booklet.

Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.

PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3

1. Control panel

2. Fan and circular heating element (non-visible)

3. Identification plate

5

(do not remove)

4. Door

5. Upper heating element/grill

6

6. Light

7. Turntable

7

4

CONTROL PANEL DESCRIPTION

1

2

34

5

67

8

9

1. ON / OFF
For switching the oven on and off and for stopping an active function.
2. MENU / FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions and menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS
For scrolling through a menu and decreasing the settings or values of a function.

4. BACK For returning to the previous screen. During cooking, allows settings to be changed.
5. DISPLAY
6. CONFIRM For confirming a selected function or a set value.

7. NAVIGATION BUTTON PLUS
For scrolling through a menu and increasing the settings or values of a function.
8. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions, settings and favorites.
9. START
For starting a function using the specified or basic settings.

1

ACCESSORIES

TURNTABLE
Placed on its support, the glass turntable can be used with all cooking methods. The turntable must always be used as a base for other containers or accessories.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass turntable.
Do not rest other accessories on the support.
CRISP PLATE
Only for use with the designated functions.
The Crisp plate must always be placed in the centre of the glass turntable and can be pre-heated when empty, using the special function for this purpose only. Place the food directly on the Crisp plate.
HANDLE FOR CRISP PLATE
Useful for removing the hot Crisp plate from the oven.

WIRE RACK
This allows you to place food closer to the grill, for perfectly browning your dish and allows an optimal air circulation.
It must be used as base for the crisp plate in some “Crisp Fry” functions.
Place the wire rack on the turntable, making sure that it does not come into contact with other surfaces. STEAMER
To steam foods such as fish or 1 vegetables, place these in the
basket (2) and pour drinking 2 water (100 ml) into the bottom
of the steamer (3) to achieve the right amount of steam. 3 To boil foods such as potatoes, pasta, rice or cereals, place these directly on the bottom of the steamer (the basket is not required) and add an appropriate amount of drinking water for the amount you are cooking.
For best results, cover the steamer with the lid (1) provided.
Always place the steamer on the glass turntable and only use it with the appropriate cooking functions, or with microwave function.
The steamer bottom has been designed also to be used in combination with the special Smart clean function.

The number and the type of accessories may vary depending Other accessories that are not supplied can be purchased

on which model is purchased.

separately from the After-sales Service.

There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use and resistant to oven temperatures.
Metallic containers for food or drink should never be used during microwave cooking.

Always ensure that foods and accessories do not come into contact with the inside walls of the oven.
Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Take care not to unseat the turntable whilst inserting or removing other accessories.

2

FUNCTIONS

6th SENSE
These functions automatically select the best temperature and cooking method for all types of food.

· 6th SENSE REHEAT
For reheating ready-made food that is either frozen or at room temperature. The oven automatically calculates the settings required to achieve the best results in the shortest amount of time. Place food on a microwave-safe and heatproof dinner plate or dish.
At the end of reheating process, leaving to stand for 1-2 minutes will always improve the result, especially for frozen food.
Do not open the door during this function.

FOOD

WEIGHT (g)

DINNER PLATE

250 – 500

Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil

DINNER PLATE-FROZEN

250 – 500

Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil

SOUP

200 – 800

Heat uncovered in separate bowls

BEVERAGE

100 – 500

Place a heat resistant plastic spoon into a mug or cup to prevent overboiling

LASAGNA FROZEN

250 – 500

Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil

· 6th SENSE COOK
For cooking several kind of dishes and foods and achieving optimal results quickly and easily.

FOOD

WEIGHT (g)

BAKED POTATOES

200 – 1000

Brush with oil or melted butter. Cut a cross on top of the potato and pour with source cream and your favourite topping

VEGETABLES

200 – 800

Cut in pieces. Distribute evenly into a microwave safe container

VEGETABLES-FROZEN

200 – 800

Distribute evenly into a microwave safe container

VEGETABLES-CANNED

200 – 600

Distribute evenly into a microwave safe container

POPCORN

100

Always place the bag directly on the glass turntable. Pop only one bag a time

EN

· 6th SENSE CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This function must only be used with the special Crisp plate.

FOOD THIN PIZZA FROZEN

WEIGHT (g) 200 – 600

Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil

THICK PIZZA FROZEN

300 – 800

Take out from packaging being careful to remove any aluminium foil

HAMBURGERS

200 – 600

Brush with oil and sprinkle with salt before cooking

CHICKEN WINGS-FROZEN

200 – 500

Distribute evenly in the crisp plate

BREADED STICK-FROZEN

100 – 500

Distribute evenly in the crisp plate
Required accessories: Crisp plate, handle for the Crisp plate

· 6TH SENSE STEAM
For steam-cooking foods such as vegetables or fish, using the steamer provided. The preparation phase automatically generates steam, bringing the water poured into the bottom of the steamer to the boil. Timings for this phase may vary. The oven then proceeds with steamcooking the food, according to the time set.
Do not open the door during this function.

FOOD ROOT VEGETABLES

WEIGHT (g)

VEGETABLES

VEGETABLES-FROZEN FISH FILLETS

150 – 500

CHICKEN FILLETS

FRUIT
Required accessories: Steamer

· 6th SENSE RICE & PASTA
To quickly cook rice or pasta. This function must only be used in combination with the steamer.

FOOD

PORTIONS

WEIGHT (g)

100

200 RICE
300

400

70

PASTA

140

210
Required accessories: Steamer bottom and lid

3

CRISP FRY
This healthy and exclusive function combines the quality of crisp function with the properties of the warm air circulation. It allows crunchy, tasty frying results to be achieved, with a remarkable reduction of oil needed compared to the traditional way of cooking, even removing the need for oil in some recipes. It is possible a variety of preset foods, either fresh or frozen.
Follow the following table to use the accessories as indicated and obtain the best cooking results for each type of food (fresh or frozen).

FOOD

WEIGHT (g)

BREADED CHICKEN FILLETS
Coat lightly in oil before cooking. Distribute evenly on the crisp plate. Set plate on wire rack.

100 – 400

FISH & CHIPS FROZEN Distribute evenly on the crisp plate.

200 – 400

MIXED FRIED FISH FROZEN Distribute evenly on the crisp plate.

150 – 400

POTATOES FRIED FROZEN Distribute evenly on the crisp plate. Turn When prompted.

200 – 400

FRIED CHEESE FROZEN Distribute evenly on the crisp plate. Set plate on wire rack.

50 – 300

FORCED AIR
For cooking dishes in a way that achieves similar results to using a conventional oven. The baking plate or other cookware that is suitable for oven use can be used to cook certain foods.

FOOD

TEMP (°C)

DURATION (min.)

Soufflé

175

30 – 35

Cheese Cupcake

170 *

25 – 30

Cookies * Preheat needed

175 *

12 – 18

Recommended accessories: Rectangular baking tray / Wire rack

TRADITIONAL FUNCTIONS

· GRILL
For browning, grilling and gratins. We recommend turning the food during cooking.

FOOD

DURATION (min.)

Toast

5 – 6

Prawns

18 – 22

Recommended accessories: Wire rack

· GRILL+MW
For quickly cooking and gratinating dishes, combining the microwave and grill functions.

FOOD

POWER (W)

DURATION (min.)

Potatoes gratin

650

20 – 22

Jacket Potatoes

650

10 – 12

Recommended accessories: Wire rack

· TURBO GRILL
For perfect results, combining the grill and oven air convection. We recommend turning the food during cooking.

FOOD

DURATION (min.)

Chicken Kebab

25 – 35

Recommended accessories: Wire rack

· TURBO GRILL+MW
For quickly cooking and browning your food, combining the microwave, grill and the oven air convection.

FOOD

POWER (W)

DURATION (min.)

Cannelloni (Frozen)

650

20 – 25

Pork Chops

350

Recommended accessories: Wire rack

30 – 40

· FORCED AIR + MW
To prepare oven dishes in a short time. It is suggested to use the rack in order to optimize the air circulation.

FOOD Roasts

POWER (W) TEMP (°C) DURATION (min.)

350

170

35 – 40

Meat Pie

160

180

Recommended accessories: Wire rack

25 – 35

· SPECIAL FUNCTIONS

FAST PREHEAT
For quickly preheating the oven before a cooking cycle. Wait for the function to finish before placing food inside the oven.
Once preheating has finished, the oven will select the “Forced Air” function automatically.

KEEP WARM
For keeping just-cooked food hot and crisp, including meat, fried foods or cakes.

RISING
For optimal proving of sweet or savoury dough. To maintain the quality of proving, do not activate the function if the oven is still hot following a cooking cycle.
MICROWAVE
For quickly cooking and reheating food or drinks.

POWER (W) 1000

RECOMMENDED FOR
Quickly reheating drinks or other foods with a high water content.

800

Cooking vegetables.

650

Cooking meat and fish.

Cooking meaty sauces, or sauces containing

500

cheese or egg. Finishing off meat pies or pasta

bakes.

350

Slow, gently cooking. Perfect for melting butter or chocolate.

160

Defrosting frozen foods or softening butter and cheese.

90

Softening ice cream.

4

EN

ACTION Reheat
Reheat
Defrost Cook Cook Cook

FOOD 2 cups Mashed potatoes (1 kg) Minced Meat (500 g) Sponge cake Egg custard Meat loaf

POWER (W) DURATION (min.)

1000

1 – 2

1000

10 – 12

160

13 – 14

800

7 – 8

650

11 – 12

800

20 – 22

CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This function must only be used with the special Crisp plate.

FOOD

DURATION (min.)

Leavened cake

7 – 10

Hamburger

8 – 10 *

  • Turn food halfway through cooking.

Required accessories: Crisp plate, handle for the Crisp plate

JET DEFROST

For quickly defrosting various different types of food simply by specifying their weight. Always place the food directly on the glass turntable for best results.

CRISP BREAD DEFROST

This exclusive Whirlpool function allows you to defrost frozen bread. Combining both Defrost and Crisp technologies, your bread will taste and feel as if it were freshly baked. Use this function to quickly defrost and heat frozen rolls, baguettes & croissants. The Crisp Plate must be used in combination with this function.

FOOD

WEIGHT

CRISP BREAD DEFROST

50 – 800 g

MEAT

100 g – 2.0 kg

POULTRY

100 g – 2.5 kg

FISH

100 g – 1.5 kg

VEGETABLES

100 g – 2.0 kg

BREAD

100 g – 1.0 kg

TIMERS
For editing function time values.
MINUTEMINDER
For keeping time without activating a function.
SMART CLEAN
The action of the steam released during this special cleaning cycle allows dirt and food residues to be removed with ease. Pour a cup of drinking water into the supplied steamer bottom (3) only or on a microwave proof container and activate the function. Required accessories: Steamer
FAVORITES
For retrieving the list of 10 favorite functions.
SETTINGS
For adjusting the oven settings. When “ECO” mode is active the brightness of the display will be reduced to save energy and lamp switches off after 1 minute. When “DEMO” is “On” all commands are active and menus available but the oven doesn’t heat up. To deactivate this mode, access “DEMO” from “SETTINGS” menu and select “Off”. By selecting “FACTORY RESET”, the product switches off and then it returns to first switch on. All settings will be deleted.

FIRST TIME USE

1. SELECT THE LANGUAGE
You will need to set the language and the time when you switch on the appliance for the first time: “English” will show on the display.

2. SET THE TIME
After selecting the language, you will need to set the current time: The two digits for the hour will flash on the display.

English
Press or to scroll through the list of available languages and select the one you require. Press to confirm your selection. Please note: The language can subsequently be changed by selecting “LANGUAGE” in “SETTINGS” menu, available by pressing .

CLOCK
Press or to set the current hour and press : The two digits for the minutes will flash on the display.
Press or to set the minutes and press to confirm.
Please note: You may need to set the time again following lengthy power outages. Select “CLOCK” in “SETTINGS” menu, available by pressing .

5

3. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left behind during manufacturing: this is completely normal. Before starting to cook food, we therefore recommend heating the oven with it empty in order to remove any possible odours.
Remove any protective cardboard or transparent film from the oven and remove any accessories from inside it.

Heat the oven to 200 °C for around one hour, ideally using the “Fast preheat” function. Follow the instructions for setting the function correctly.
Please note: It is advisable to air the room after using the appliance for the first time.

DAILY USE
1. SELECT A FUNCTION
Press to switch on the oven: the display will show the last running main function or the main menu. The functions can be selected by pressing the icon for one of the main functions or by scrolling through a menu. To select a function contained in a menu, press or to select the desired one, then press to confirm.

END TIME (START DELAY)
In functions which do not activate the microwave such as “Grill” or “Turbogrill”, once you have set a cooking time you can delay starting the function by programming its end time. In microwave functions the end time is equal to the duration.
The display shows the end time while the icon flashes.

FORCED AIR+MW
Please note: Once a function has been selected, the display will recommend the most suitable level for each function. 2. SET THE FUNCTION After having selected the function you require, you can change its settings. The display will show the settings that can be changed in sequence. Pressing allows you to change the previous setting again. POWER / TEMPERATURE
MW POWER
When the value flashes on the display, press or to change it, then press to confirm and continue with the settings that follow (if possible). DURATION
DURATION
When the icon flashes on the display, press or to set the cooking time you require and then press to confirm. Please note: You can adjust the cooking time that has been set during cooking by pressing : press or to amend it and then press to confirm. In non-microwave functions you do not have to set the cooking time if you want to manage cooking manually (untimed): Press or to confirm and start the function. By selecting this mode, you cannot program a delayed start.

END TIME
Press or to set the time you want cooking to end, then press to confirm and activate the function. Place the food in the oven and close the door: The function will start automatically after the period of time that has been calculated in order for cooking to finish at the time you have set. Please note: Programming a delayed cooking start time will disable the oven preheating phase: The oven will reach the temperature you require gradually, meaning that cooking times will be slightly longer than expected. During the waiting time, you can press or to amend the programmed end time or press to change other settings. By pressing , in order to visualize information, it is possible to switch between end time and duration. . 6th SENSE These functions automatically select the best cooking mode, power, temperature and duration for all the dishes available. When required, simply indicate the charachteristic of food to obtain an optimal result. WEIGHT / PORTIONS
KILOGRAMS
To set the function correctly, follow the indications on the display, When prompted, press or to set the required value then press to confirm.

6

DONENESS In 6th Sense functions it is possible to adjust the doneness level.
DONENESS
When prompted, press or to select the desired level between Light/Low (-1) and Extra/High (+1). Press
or to confirm and start the function. 3. ACTIVATE THE FUNCTION At any time, if the default values are those desired or once you have applied the settings you require, press
to activate the function. Every time the is pressed again, the cooking time will be increased by a further 30 seconds. During the delay phase, by pressing the oven will skip this phase, starting immediately the function. Please note: At any time you can stop the function that has been activated by pressing . If the oven is hot and the function requires a specific maximum temperature, a message will be shown on the display. Press to return to previous screen and select a different function or wait for a complete cooling. JET START When the oven is switched off, press to activate cooking with the microwave function set at full power (1000 W) for 30 seconds. 4. PREHEATING The forced air function requires a preheating phase: Once the function has started, the display indicates that the preheating phase has been activated.
PREHEATING
Once this phase has finished, an audible signal will sound and the display will indicate that the oven has reached the set temperature, requiring food to be added. At this point, open the door, place the food in the oven, close the door and start cooking by pressing or . Please note: Placing the food in the oven before preheating has finished may have an adverse effect on the final cooking result. Opening the door during the preheating phase will stop pause it. The cooking time does not include a preheating phase. You can always change the temperature you want the oven to reach using or .

EN
5. PAUSE COOKING / ADD, TURN FOOD PAUSE By opening the door, the cooking will be temporarily paused through deactivating heating elements. To resume the cooking, close the door and press . Please note: During “6th Sense” functions open the door only When prompted. ADD, TURN OR STIR FOOD Some 6th Sense Cook recipes will require the food to be added after the preheating phase or ingredients to be added to complete cooking. In the same way, there will be prompts to turn or stir the food during cooking.
TURN FOOD
An audible signal will sound and the display shows the action to be done. Open the door, do the action prompted by the display and close the door, then press to continue cooking. Please note: When turning or stirring is needed, after 2 minutes, even if no action is performed, the oven will resume the cooking. 6. END OF COOKING An audible signal will sound and the display will indicate that cooking is complete.
END
Press to continue cooking in manual mode adding time in steps of 30 seconds (in microwave functions) or 5 minutes (without microwave) or press to extend the cooking time by setting a new duration. In both cases, the cooking parameters will be retained. By pressing the cooking starts again. . FAVORITES To make the oven easier to use, it can save up to 10 of your favorite functions. Once cooking is complete the display will prompt you to save the function in a number between 1 and 10 on your list of favorites.
ADD FAVORITE?

7

If you would like to save a function as a favorite and store the current settings for future use, press otherwise, to ignore the request press . Once has been pressed, press or to select the number position, then press to confirm. Please note: If the memory is full or the number chosen has already been taken, the oven will ask you to confirm overwriting the previous function. To call up the functions you have saved at a later time, press : The display will show your list of favorite functions.
2. Vegetables
Press or to select the function, confirm by pressing , and then press to activate.
. SMART CLEAN Remove all accessories (with the exception of the glass turntable) from the microwave oven before activating the function. Press to access the “Smart Clean” function.
Smart clean
Press to activate the cleaning function: the display will prompt in sequence actions to be performed before starting the cleaning. Press anytime when done. When required, pour a cup of drinking water into the supplied steamer bottom or in a microwave resistant container, then close the door. After the last confirmation, press to start the cleaning cycle. Once finished, remove the container, finish the cleaning with the help of a smooth cloth and then dry the oven cavity using a damp microfibre cloth.

. MINUTEMINDER When the oven is switched off, the display can be used as a timer. To activate this function, make sure that the oven is switched off and press or : The icon will flash on the display.
MINUTE-MINDER
Press or to set the length of time you require and then press to activate the timer. An audible signal will sound and the display will indicate once the minuteminder has finished counting down the selected time. Once the minuteminder has been activated, you can also select and activate a function. Press to switch on the oven and then select the function you require. Once the function has started, the timer will continue to count down independently without interfering with the function itself. During this phase, it isn’t possible to see the minuteminder (only the icon will be displayed), that will continue counting down in background. To retrieve the minuteminder screen press to stop the function that is currently active. . KEYLOCK To lock the keypad, press and hold for at least five seconds. Do this again to unlock the keypad.
KEYLOCK
Please note: This function can also be activated during cooking. For safety reasons, the oven can be switched off at any time by pressing .

8

EN
CLEANING

Make sure that the appliance has cooled down before carrying out any maintenance or cleaning.

Never use steam cleaning equipment.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/ corrosive cleaning agents, as these could damage the surfaces of the appliance.

INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
· Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral detergent. Finish off with a dry cloth.
· Clean the glass in the door with a suitable liquid detergent.
· At regular intervals, or in case of spills, remove the turntable and its support to clean the bottom of the oven, removing all food residue.
· Activate the “Smart clean” function for an optimum cleaning of the internal surfaces.
· The grill does not need to be cleaned as the intense heat burns away any dirt. Use this function on a regular basis.

ACCESSORIES
All accessories are dishwasher safe with the exception of the Crisp plate.
The Crisp plate should be cleaned using water and a mild detergent. For stubborn dirt, rub gently with a cloth. Always leave the Crisp plate to cool down before cleaning.

TROUBLESHOOTING

Problem
The oven is not working.
The oven makes noises, even when it is switched off. The display shows the letter “F” followed by a number.

Possible cause Power cut. Disconnection from the mains. Cooling fan active.
Software fault.

Solution
Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is connected to the electricity supply. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Open the door or hold or wait until the cooling process has finished.
Contact you nearest Client After-sales Service Centre and state the number following the letter “F”.

PRODUCT FICHE WWW The product fiche with energy data of this
appliance can be downloaded from Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE > WWW Download the Use and Care Guide from our website docs.whirlpool.eu (you can use this QR Code), specifying the product’s commercial code.

Alternatively, contact our Client After-sales Service.

CONTACTING OUR AFTER SALES SERVICE

You can find our contact details in the warranty manual. When contacting our Client After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

9

SNELLE REFERENTIEGIDS
WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor meer gedetailleerde hulp en assistentie, registreer uw product op www.whirlpool.eu/register

NL
U kunt de Veiligheidsinstructies en de Gids voor Gebruik en Onderhoud downloaden
WWW van onze website docs.whirlpool.eu en de
instructies aan de achterzijde van dit boekje opvolgen.

Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid.

PRODUCTBESCHRIJVING
1 2 3 4

1. Bedieningspaneel

2. Ventilator en circulair

verwarmingselement

(niet zichtbaar)

5

3. Identificatieplaatje

(niet verwijderen)

4. Deur

6

5. Bovenste verwarmingselement/

grill

7

6. Lampjes 7. Draaiplateau

BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL

1

2

34

5

1. AAN / UIT
Om de oven aan en uit te zetten en om een actieve functie te stoppen.
2. DIRECTE TOEGANG TOT MENU / FUNCTIES
Om snelle toegang te krijgen tot de functies en het menu.
3. NAVIGATIETOETS MIN
Om door een menu te scrollen en de instellingen of waarden van een functie te verlagen.

4. TERUG
Om terug te gaan naar het vorige menu.
Dient om tijdens de bereiding de instellingen te veranderen.
5. DISPLAY
6. BEVESTIG
Om een geselecteerde functie of een ingestelde waarde te bevestigen.

67

8

9

7. NAVIGATIETOETS PLUS
Om door een menu te scrollen en de instellingen of waarden van een functie te verhogen.
8. DIRECTE TOEGANG TOT OPTIES / FUNCTIES
Om snelle toegang te krijgen tot de functies, instellingen en favorieten.
9. START
Voor het starten van een functie met behulp van de gespecificeerde of standaard instellingen.

1

ACCESSOIRES

DRAAIPLATEAU
Wanneer het glazen draaiplateau op de plateaudrager wordt gezet kan het voor alle bereidingsmethoden worden gebruikt. Het draaiplateau moet altijd als basis voor andere schalen of accessoires worden gebruikt.
PLATEAU DRAGER
Gebruik de plateaudrager alleen als steun voor het glazen draaiplateau.
Laat er geen andere accessoires tegen rusten.
CRISPERPLAAT
Alleen voor gebruik met de daarvoor bestemde functies.
De crisperplaat dient altijd in het midden van het glazen draaiplateau te worden geplaatst en kan worden voorverwarmd wanneer deze leeg is,de speciale functie wordt uitsluitend voor dit doel gebruikt. Zet het voedsel rechtstreeks op de crisperplaat.
HANDGREEP VOOR DE CRISPERPLAAT
Handig om de hete crisperplaat uit de oven te halen.

ROOSTER

Hiermee kan het voedsel dichter bij de grill worden geplaatst, om het gerecht een perfect bruin korstje te

geven en wordt voor optimale heteluchtcirculatie gezorgd.

Het moet gebruikt worden als basis voor de crisperplaat

in sommige “Crisp Fry” functies.

Plaats het rooster op het draaiplateau, zodat het niet in contact met andere oppervlakken komt.

STOOMPAN

Om voedsel als vis of groenten

1 te stomen, plaats deze in de

mand (2) en giet drinkwater

2 (100 ml) op de bodem van de stoompan (3), voor de juiste

3

hoeveelheid stoom. Om voedsel als aardappelen,

pasta, rijst of granen te koken,

plaats deze rechtstreeks op

de bodem van de stoompan

(de mand is niet nodig) en voeg een hoeveelheid drinkwater toe die past bij de hoeveelheid die wordt bereid.

Doe het bijgeleverde deksel (1) op de stoompan, voor

de beste resultaten.

Plaats de stoompan op het glazen draaiplateau en gebruik het alleen met de daarvoor bestemde

bereidingsfuncties, of met de magnetronfunctie.

De bodem van de stoompan werd ontworpen om ook te worden gebruikt met de speciale Smart clean functie.

Het aantal en type van accessoires is afhankelijk van het model dat u aangekocht hebt.

Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.

Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en bestand tegen oventemperaturen.
Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of drank voor bereiding in de magnetron worden gebruikt.

Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en accessoires niet in contact met de binnenwanden van de oven komen.
Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien voordat u de oven start. Let op dat het draaiplateau niet losraakt bij het plaatsen of verwijderen van andere accessoires.

2

NL
FUNCTIES

6th SENSE
Met deze functies wordt automatisch de beste temperatuur en bereidingsmethode voor alle soorten voedsel geselecteerd.

· 6th SENSE OPWARMEN
Voor het opwarmen van kant-en-klaar voedsel, ingevroren of op kamertemperatuur. De oven berekent automatisch de gewenste instellingen voor de beste resultaten, zo kort mogelijk. Plaats het voedsel op een bord of schaal die magnetronbestendig en ovenvast zijn.
Laat na de opwarming het voedsel nog 1-2 minuten liggen, dat verbetert het resultaat, vooral van bevroren voedsel.
Open de deur niet tijdens deze functie.

VOEDSEL

GEWICHT (g)

MAALTIJD

250 – 500

Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie

BEVR. MAALTIJD

250 – 500

Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie

SOEP

200 – 800

Verwarm onbedekt in afzonderlijke kommen

DRANKEN

100 – 500

Plaats een hittebestendige plastic lepel in mok of kopje om overkoken te voorkomen

LASAGNE BEVROREN

250 – 500

Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie

· 6th SENSE BEREIDING
Om verschillende soorten gerechten en voedsel te bereiden en snel en gemakkelijk optimale resultaten te hebben.

VOEDSEL

GEWICHT (g)

GEBAK. AARDAP.

200 – 1000

Borstel olie of gesmolten boter over het vlees. Snijd een kruis bovenop de aardappel en giet er zure room en uw favoriete topping over

GROENTEN

200 – 800

Snijd in stukjes. Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt

GROENTEN BEVROREN

200 – 800

Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt

GROENTEN-IN BLIK

200 – 600

Verdeel gelijkmatig in een magnetronbestendige recipiënt

POPCORN

100

Plaats de zak altijd rechtstreeks op het glazen draaiplateau. Bereid slechts één zak per keer

· 6th SENSE CRISP
Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crisperplaat gebruikt worden.

VOEDSEL DUNNE PIZZA BEVR.

GEWICHT (g) 200 – 600

Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie

DIKKE PIZZA BEVR.

300 – 800

Neem het uit de verpakking en verwijder alle aluminiumfolie

HAMBURGERS

200 – 600

Bestrijk met olie en bestrooi met zout vóór de bereiding

KIPPENVLEUGELS BEVROREN

200 – 500

Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat

VISSTICK BEVROREN

100 – 500

Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat
Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat

· 6TH SENSE STOOM
Voor het stomen van voedsel als groenten of vis, met behulp van de bijgeleverde stoompan. De voorbereidingsfase genereert automatisch stoom, door het water dat op de bodem van de stoompan is gegoten aan de kook brengen. De tijdsinstellingen voor deze fase kunnen variëren. De oven gaat vervolgens verder met het stomen van het voedsel, volgens de tijdsinstelling.
Open de deur niet tijdens deze functie.

VOEDSEL WORTELEN&KNOLLEN

GEWICHT (g)

GROENTEN

GROENTEN BEVROREN VISFILETS

150 – 500

KIPFILETS

FRUIT
Benodigde accessoires: Stoompan

· 6th SENSE RIJSTEN & PASTA
Om rijst of pasta snel te bereiden. Deze functie dient enkel te worden gebruikt met de stoompan.

VOEDSEL

PORTIES

GEWICHT (g)

100

200 RIJST
300

400

70

PASTA

140

210
Benodigde accessoires: Onderste deel stoompan en deksel

3

CRISP FRY
Deze gezonde en exclusieve functie combineert de kwaliteit van de crispfunctie met de eigenschappen van de warmeluchtcirculatie. Hiermee worden smakelijke, krokante bakresultaten verkregen, waarbij opmerkelijk minder olie nodig is dan voor de traditionele bereidingswijze, en in bepaalde recepten is er zelfs geen olie nodig. Er kunnen verschillende vooraf ingestelde voedingsmiddelen worden bereid, zowel verse als bevroren.
Volg de onderstaande tabel om de accessoires volgens de aanwijzingen te gebruiken en u verkrijgt de beste bereidingsresultaten voor elk type voedsel (vers of bevroren).

VOEDSEL

GEWICHT (g)

KIPFILET GEPANEERD
Bedek met een weinig olie alvorens te bereiden. Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat. Plaats de plaat op het rooster.

100 – 400

VIS & FRIETEN BEVROREN Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat.

200 – 400

GEMENGDE GEBAKKEN VIS BEVROREN Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat.

150 – 400

GEBAKKEN AARDAPPELS BEVROREN
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat. Draai om als dit wordt gevraagd.

200 – 400

GEBAKKEN KAAS BEVROREN
Verdeel gelijkmatig over de crisperplaat. Plaats de plaat op het rooster.

50 – 300

TURBOHETELUCHT

Om gerechten te bereiden op een manier die heel dicht aanleunt bij het gebruik van een traditionele oven. De bakplaat of ander gerei dat geschikt is voor gebruik in de oven kan aangewend worden om bepaalde etenswaren te bereiden.

VOEDSEL

TEMP (°C)

DUUR (min.)

Soufflé

175

30 – 35

Kaascupcake

170 *

25 – 30

Koekjes

175 *

  • Voorverwarmen nodig

12 – 18

Aanbevolen accessoires: Rechthoekige bakplaat / Rooster

TRADITIONELE FUNCTIES

· GRILL Om het voedsel een bruin korstje te geven, om te grillen of te gratineren. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.

VOEDSEL Toast Garnalen
Aanbevolen accessoires: Rooster

DUUR (min.) 5 – 6
18 – 22

· GRILL + MAGN. Om gerechten snel te bereiden en te gratineren, een combinatie van de magnetron en grillfuncties.

VOEDSEL

VERMOGEN (W)

Gegratineerde aardappelen

650

Gepofte aardap.

650

Aanbevolen accessoires: Rooster

DUUR (min.) 20 – 22 10 – 12

· TURBO GRILL Voor perfecte resultaten, een combinatie van de grill en ovenluchtconvectie. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.

VOEDSEL

DUUR (min.)

Kip kebab

25 – 35

Aanbevolen accessoires: Rooster

· TURBO GRILL + MAGNETRON Om het voedsel snel te bereiden en een bruin korstje te geven, een combinatie van de magnetron, grill en ovenluchtconvectie.

VOEDSEL

VERMOGEN (W)

Cannelloni (bevroren)

650

DUUR (min.) 20 – 25

Varkenskarbonade

350

Aanbevolen accessoires: Rooster

30 – 40

· TURBO HETELUCHT + MAGNETRON Om in korte tijd ovenschotels te bereiden. Het is raadzaam om het rooster te gebruiken om de luchtcirculatie te optimaliseren.

VOEDSEL Braadstuk

VERMOGEN (W) TEMP (°C) DUUR (min.)

350

170

35 – 40

Vleestaart

160

180

Aanbevolen accessoires: Rooster

25 – 35

· SPECIALE BEREIDINGSFUNCTIES
SNEL VOORVERWARMEN Om de oven voor een bereidingscyclus snel voor te verwarmen. Wacht tot het einde van de functie alvorens het voedsel in de oven te plaatsen.
Na de voorverwarming zal de oven automatisch de “Turbohetelucht”-functie selecteren.

WARMHOUDEN Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten, inclusief vlees, gefrituurde gerechten of gebak.

RIJZEN Voor het optimaal laten rijzen van zoet of hartig deeg. Om de kwaliteit van het rijzen niet in gevaar te brengen, de functie niet inschakelen als de oven nog heet is na een bereidingscyclus.
MAGNETRON
Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te warmen.

VERMOGEN (W) AANBEVOLEN VOOR

1000

Snel opwarmen van dranken of andere voedingsmiddelen met een hoog watergehalte.

800

Bereiden van groenten.

650

Bereiden van vlees en vis.

500

Bereiden van vleessauzen of sauzen met kaas of ei. Afwerken van vleespasteien of pasta uit de oven.

350

Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect voor het laten smelten van boter of chocolade.

160

Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht laten worden van boter en kaas.

90

IJs zacht laten worden.

4

NL

ACTIE
Opwarmen Opwarmen Ontdooien Bereiden Bereiden Bereiden

VOEDSEL

VERMOGEN (W)

DUUR (min.)

2 bekers

1000

1 – 2

Aardappelpuree (1 kg) 1000

10 – 12

Gehakt (500 kg)

160

13 – 14

Luchtige cake

800

7 – 8

Custard

650

11 – 12

Gehaktbrood

800

20 – 22

VOEDSEL
BROOD KNAPPERIG ONTDOOIEN VLEES GEVOGELTE VIS GROENTEN BROOD

GEWICHT 50 – 800 g
100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg 100 g – 2,0 kg 100 g – 1,0 kg

CRISP
Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crisperplaat gebruikt worden.

VOEDSEL Gegiste cake

DUUR (min.) 7 – 10

Hamburgers

8 – 10 *

  • Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om.

Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat

JET DEFROST

Voor het snel ontdooien van verschillende soorten voedsel, door gewoon het gewicht door te geven. Plaats het voedsel altijd rechtstreeks op het glazen draaiplateau, voor de beste resultaten.

BROOD KNAPPERIG ONTDOOIEN

Deze exclusieve Whirlpool-functie dient om bevroren brood te ontdooien. Door de combinatie van Ontdooien en de Crisp-technologieën smaakt uw brood alsof het pas gebakken is en ziet het er ook zo uit. Gebruik deze functie om snel broodjes, baguettes en croissants te ontdooien en op te warmen. De crisperplaat dient te worden gebruikt met deze functie.

KOOKWEKKERS
Om de tijdwaarden van de functie te bewerken.
KOOKWEKKER
Om de tijd bij te houden zonder een functie in te schakelen.
SMART CLEAN
Door de werking van de waterdamp die tijdens deze speciale reinigingscyclus vrijkomt kunnen vuil en voedselresten gemakkelijk worden verwijderd. Giet een kop drinkwater alleen op de bodem van de bijgeleverde stoompan (3) of in een magnetronbestendige recipiënt en schakel de functie in.
Benodigde accessoires: Stoompan
FAVORIET
Om de lijst van de 10 favoriete functies op te vragen.
INSTELLINGEN
Om de instellingen van het apparaat te regelen.
Wanneer de modus “ECO” actief is, zal het display minder helder zijn om energie te besparen en zal de lamp na 1 minuut uitgaan.
Wanneer “DEMO” op “Aan” staat, zijn alle bedieningen actief en de menu’s zijn beschikbaar, maar de oven wordt niet verwarmd. Om deze modus uit te schakelen, open “DEMO” op het menu van de “INSTELLINGEN” en selecteer “Off”.
Als “FABRIEKSRESET” wordt geselecteerd, wordt het product uitgeschakeld en gaat vervolgens terug naar de eerste inschakeling. Alle instellingen worden gewist.

EERSTE GEBRUIK

1. SELECTEER DE TAAL
Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor de eerste keer aan zet: “English” verschijnt op het display.

2. DE TIJD REGELEN
Na selectie van de taal moet ook de huidige tijd geregeld worden: Op het display knipperen de twee cijfers die het uur aangeven.

English
Druk op of om te bladeren door de lijst met beschikbare talen en kies de gewenste taal.
Druk op om uw selectie te bevestigen.
Let op: De taal kunt u later veranderen door “TAAL” te kiezen in het menu van de “INSTELLINGEN”, dat geactiveerd wordt als u op drukt.

KLOK
Druk op of om het huidige uur in te stellen en druk op : Op het display knipperen de twee cijfers die de minuten aangeven.
Druk op of om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen.
Let op: Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u de tijd mogelijk opnieuw instellen. Selecteer “KLOK” in het menu van de “INSTELLINGEN”, dat geactiveerd wordt als u op
drukt.

5

3. DE OVEN VERWARMEN
Een nieuwe oven kan geuren afgeven die tijdens het productieproces zijn achtergebleven: dit is volkomen normaal. Voordat u begint met het bereiden van voedsel, raden we daarom aan om de lege oven te verwarmen, om alle mogelijke geuren te verwijderen.
Verwijder alle beschermende karton of transparante film uit de oven en verwijder eventuele accessoires aan de binnenkant.
DAGELIJKS GEBRUIK

Verwarm de oven tot 200 °C gedurende ongeveer een uur met de functie “Snel voorverw.”. Volg de instructies voor de correcte instelling van de functie.
Let op: Het is raadzaam de ruimte te luchten na het eerste gebruik van het apparaat.

1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE
Druk op om de oven in te schakelen: het display toont de laatst gebruikte hoofdfunctie of het hoofdmenu.
De functies kunnen geselecteerd worden als u op het pictogram van een van de hoofdfuncties drukt of door een menu scrolt. Om een functie in een menu te selecteren, druk op of om de gewenste functie te selecteren, druk vervolgens op
om te bevestigen.

EINDTIJD (UITSTEL VAN START)
Bij functies die de magnetron niet inschakelen, zoals “Grill” of “Turbo Grill”, kunt u, nadat u een bereidingstijd hebt ingesteld, het starten van de functie uitstellen door het programmeren van de eindtijd. Bij functies met magnetron is de eindtijd gelijk aan de duur.
Op het display wordt de eindtijd weergegeven terwijl het pictogram knippert.

TURBOHETELUCHT +
Let op: Zodra een functie is geselecteerd, zal op het display voor elke functie het meest geschikte niveau worden weergegeven. 2. DE FUNCTIE INSTELLEN Nadat u de gewenste functie hebt geselecteerd kunt u de instellingen wijzigen. Op het display verschijnen de instellingen die in de juiste volgorde kunnen worden gewijzigd. Door te drukken op kunt u de vorige instelling opnieuw wijzigen. VERMOGEN / TEMPERATUUR
VERMOGEN MAGN.
Wanneer er een waarde knippert op het display, druk dan op of om het te veranderen, druk daarna op om te bevestigen en ga verder met de instellingen die volgen (indien mogelijk). DUUR
DUUR
Wanneer het symbool knippert op het display, druk op of om de gewenste bereidingstijd in te stellen en druk
dan op om te bevestigen. Let op: U kunt de bereidingstijd regelen die al tijdens de bereiding is ingesteld, door op te drukken: druk op of om het te wijzigen en druk vervolgens op om te bevestigen. Wanneer u de bereiding handmatig wilt beheren in functies zonder magnetron, hoeft u geen bereidingstijd in te stellen (geen tijdinstelling): Druk op of om te bevestigen en de functie te starten. Als u deze modus selecteert, kunt u het uitstel van de start niet instellen.

EINDTIJD
Druk op of om het uur in te stellen waarop de bereiding moet klaar zijn, druk vervolgens op om te bevestigen en de functie in te schakelen. Zet het voedsel in de oven en sluit de deur: De functie start automatisch na een tijdsperiode die berekend is om de bereiding te laten eindigen op het uur dat u gekozen hebt. Let op: Wanneer er een uitgestelde bereidingsstarttijd wordt geprogrammeerd wordt de voorverwarmingsfase van de oven uitgeschakeld: De oven bereikt de door u gewenste temperatuur geleidelijk, en dat betekent dat de bereidingstijden iets langer dan verwacht zullen zijn. Tijdens de wachttijd kunt u op of drukken om de geprogrammeerde eindtijd te veranderen of op drukken om andere instellingen te veranderen. Als u op drukt om informatie weer te geven, kunt u overschakelen van eindtijd naar duur en terug. . 6th SENSE Deze functies selecteren automatisch de beste bereidingswijze, vermogen, temperatuur en duur voor alle beschikbare gerechten. Geef enkel de kenmerken van het voedsel wanneer dit gevraagd wordt om een optimaal resultaat te verkrijgen. GEWICHT / PORTIES
KILOGRAM
Om de functie correct in te stellen volgt u de aanwijzingen op de display, als dit gevraagd wordt; druk op of om de gewenste waarde in te stellen en druk vervolgens op om te bevestigen.

6

GARING Bij 6th Sense-functies kunt u het niveau van gaarheid afstellen.
GARING
Druk op of , als dit gevraagd wordt, om het gewenste niveau te selecteren tussen Licht/Laag (-1) en Extra/Hoog (+1). Druk op of om te bevestigen en de functie te starten. 3. DE FUNCTIE INSCHAKELEN Als de standaardwaarden de gewenste waarden zijn, of zodra u de gewenste instellingen heeft ingevoerd, kunt u op eender welk ogenblik op drukken om de functie te starten. Telkens wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt, wordt de bereidingstijd met nog eens 30 seconden verhoogd. Als u tijdens de uitstelfase op drukt, slaat de oven deze fase over en start de functie onmiddellijk. Let op: Stop de ingeschakelde functie wanneer u dat wilt door te drukken op . Als de oven heet is en de functie een welbepaalde maximumtemperatuur vereist, verschijnt een bericht op het display. Druk op om terug te gaan naar het vorige scherm en selecteer een andere functie of wacht tot de oven helemaal afgekoeld is. JET START Wanneer de oven is uitgeschakeld, drukt u op om het bereiden met de magnetronfunctie in te schakelen, op volle kracht (1000 W) voor 30 seconden. 4. VOORVERWARMEN Voor de heteluchtfunctie is een voorverwarmingsfase nodig: Zodra de functie is begonnen wordt op het display aangegeven dat de voorverwarmingsfase is ingeschakeld.
VOORVERWARM
Na deze fase is een signaal hoorbaar en toont het display dat de oven de ingestelde temperatuur bereikt heeft en dat er voedsel moet worden toegevoegd. Open nu de deur, plaats het voedsel in de oven, sluit de deur en start het bereiden door of in te drukken. Let op: Het voedsel in de oven plaatsen vooraleer de fase van de voorverwarming afgelopen is zal een negatief effect hebben op het uiteindelijk resultaat van de bereiding. Wanneer de deur tijdens de voorverwarmingsfase wordt geopend zal het onderbreken worden gestopt. De bereidingstijd is exclusief de voorverwarmingsfase. De door u gewenste oventemperatuur kan altijd met behulp van of worden gewijzigd.

NL
5. BEREIDING PAUZEREN / VOEDSEL TOEVOEGEN, OMDRAAIEN PAUZE Als de deur wordt geopend, wordt de bereiding tijdelijk onderbroken en worden de verwarmingselementen uitgeschakeld. Om de bereiding te hervatten sluit u de deur en drukt u op
. Let op: Open bij “6th Sense”-functies de deur enkel als dit gevraagd wordt. VOEDSEL TOEVOEGEN, OMDRAAIEN OF DOORROEREN Bij sommige 6th Sense- bereidingsrecepten moet voedsel toegevoegd worden na de voorverwarmingsfase of moeten ingrediënten toegevoegd worden om de bereiding te voltooien. Op dezelfde wijze zijn er instructies om het voedsel tijdens de bereiding om te draaien of door te roeren.
DRAAI VOEDSEL OM
Een hoorbaar signaal gaat af en op het display verschijnt de uit te voeren actie. Open de deur, voer de actie uit die op het display staat en sluit de deur, druk vervolgens op om de bereiding verder uit te voeren. Let op: Als er moet worden omgedraaid of doorgeroerd, voert de oven de bereiding na 2 minuten verder uit, ook als geen actie is uitgevoerd. 6. EINDE BEREIDINGSTIJD Er klinkt een geluidssignaal en op het display wordt aangegeven dat de bereiding klaar is.
EINDE
Druk op om manueel met de bereiding verder te gaan en tijd toe te voegen, met stappen van 30 seconden (voor functies met magnetron) of van 5 minuten (zonder magnetron), of druk op om de bereidingstijd te verlengen door een nieuwe duur in te stellen. In beide gevallen worden de bereidingsparameters behouden. Als u op drukt, start de bereiding opnieuw. . FAVORIET Voor een gemakkelijker gebruik kan de oven maximaal 10 van uw favoriete functies opslaan. Zodra de bereiding klaar is, zal het display aangeven dat de functie wordt opgeslagen in een nummer tussen 1 en 10 op uw lijst met favorieten.
FAVORIET MAKEN?

7

Als u een functie wilt opslaan als een favoriet en de huidige instellingen voor later gebruik, drukt u op , in het andere geval, om de aanwijzing te negeren, drukt u op . Zodra u op heeft gedrukt, drukt u op of om de nummerpositie te selecteren, en druk vervolgens op om te bevestigen. Let op: Als het geheugen vol is of het nummer al in gebruik is, wordt u gevraagd te bevestigen om de vorige functie te overschrijven. Om de functies die u hebt opgeslagen op een later tijdstip op te roepen, druk op : het display geeft uw lijst met favoriete functies weer.
2. Groenten
Druk op of om de functie te selecteren, bevestig door op te drukken, en druk daarna op om te activeren. . SMART CLEAN Verwijder alle accessoires (behalve het glazen draaiplateau) uit de magnetron alvorens de functie in te schakelen. Druk op om de functie “Smart Clean” te openen.
Smart clean
Druk op om de reinigingsfunctie in te schakelen: de display geeft acties weer die in die volgorde moeten worden uitgevoerd alvorens de reiniging te starten. Druk op wanneer u wilt, als u klaar bent. Als dit wordt gevraagd, giet u een kop drinkwater op de bodem van de bijgeleverde stoompan of in een magnetronbestendige recipiënt en sluit dan de deur. Na de laatste bevestiging drukt u op om de reinigingscyclus te starten. Na de cyclus verwijdert u de recipiënt, reinig verder met een zachte doek en droog vervolgens de ovenruimte met een vochtige microvezeldoek.

. KOOKWEKKER Wanneer de oven uitgeschakeld is, kan het display gebruikt worden als kookwekker. Om deze functie te activeren, zorg ervoor dat de oven uitgeschakeld is en druk op of : Het symbool knippert op het display.
KOOKWEKKER
Druk op of om de gewenste duur in te stellen en druk dan op om de kookwekker in te schakelen. U hoort een geluidssignaal en het display toont wanneer de kookwekker afgeteld heeft tot aan de geselecteerde bereidingstijd. Als de kookwekker is ingeschakeld, kunt u ook een functie selecteren en inschakelen. Druk op om de oven in te schakelen, selecteer dan de gewenste functie. Zodra de functie is gestart gaat de kookwekker door met onafhankelijk aftellen, zonder de functie zelf te verstoren. Tijdens deze fase kunt u de kookwekker niet zien (alleen het pictogram wordt weergegeven), die op de achtergrond verder aftelt. Om het kookwekkerscherm op te vragen drukt u op om de functie uit te schakelen die op dat ogenblik actief is. . VERGRENDELING Om de toetsen te vergrendelen houdt u tenminste vijf seconden lang ingedrukt. Doe dit opnieuw om de toetsen vrij te geven.
VERGRENDELING
Let op: Deze functie kan ook tijdens het bereidingsproces worden ingeschakeld. Om veiligheidsredenen kan de functie om het even wanneer uitgeschakeld worden door in te drukken.

8

NL
REINIGING

Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer te onderhouden of te reinigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT · Reinig de oppervlakken met een vochtig microvezeldoekje. Als ze zeer vuil zijn, voeg dan een paar druppels neutraal afwasmiddel toe aan het water. Droog af met een droge doek. · Maak het glas van de deur schoon met een geschikt vloeibaar reinigingsmiddel. · Verwijder het draaiplateau en de steun op gezette tijden, of wanneer er vloeistoffen gemorst zijn, om de onderkant van de oven schoon te maken en verwijder alle voedselresten. · Activeer de functie “Smart Clean” voor een optimale reiniging van de interne oppervlakken. · De grill hoeft niet te worden gereinigd, want de intense hitte brandt al het vuil weg. Gebruik deze functie regelmatig.

Gebruik geen stoomreinigers. Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of schurende/ bijtende reinigingsproducten, omdat deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
ACCESSOIRES Alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig, met uitzondering van de crisperplaat. De crisperplaat moet worden afgewassen met water en een mild afwasmiddel. Bij hardnekkig vuil zachtjes met een doek wrijven. Laat de crisperplaat altijd afkoelen voordat u deze schoonmaakt.

PROBLEEMOPLOSSING

Probleem

Mogelijke oorzaak Stroomonderbreking.

De oven werkt niet.

Loskoppeling van het elektriciteitsnet.

De oven maakt geluid zelfs wanneer deze is uitgeschakeld.

Koelventilator ingeschakeld.

Op het display verschijnt de letter “F” gevolgd door een nummer.

Softwarefout.

Oplossing
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem opgelost is.
Open de deur of houd open of wacht totdat het koelproces klaar is.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Consumentenservice en vermeld het nummer dat volgt op de letter “F”.

PRODUCT WWW De productfiche met energiegegevens van dit
apparaat kan gedownload worden van de Whirlpool website docs.whirlpool.eu
HOE DE GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD TE VERKRIJGEN > WWW Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op onze website docs.whirlpool.eu (u kunt deze QR code gebruiken), onder vermelding van de handelscode van het product.

U kunt ook contact opnemen met onze Consumentenservice.

CONTACT OPNEMEN MET CONSUMENTENSERVICE

Onze contactgegevens

staan in de

garantiehandleiding.

Wanneer u contact

opneemt met de

Consumentenservice

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

gelieve de codes te

vermelden die op het identificatieplaatje van het

apparaat staan.

9

FR
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de recevoir un service et un support
complet, merci d’enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register

Vous pouvez télécharger les Consignes de

WWW

sécurité et le Guide d’utilisation et d’entretien en visitant notre site Web docs.whirlpool.eu

et en suivant les consignes au dos de ce livret.

Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

DESCRIPTION DU PRODUIT
1 2 3

1. Panneau de commande

2. Ventilateur et élément chauffant

rond

(non-visible)

5

3. Plaque signalétique

(ne pas enlever)

4. Porte

6

5. Élément chauffant supérieur/grill

6. Ampoule

7

7. Plaque tournante

4

DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE

1

2

34

5

67

8

9

1. ON / OFF
Pour allumer ou éteindre le four, et pour interrompre une fonction.
2. ACCÈS DIRECT AU MENU / FONCTIONS
Pour accéder rapidement aux fonctions et au menu.
3. BOUTON DE NAVIGATION MOINS
Pour naviguer à travers un menu et diminuer les réglages ou valeurs d’une fonction.

4. RETOUR Pour retourner au menu précédent. Pendant la cuisson, permet de modifier les réglages.
5. ÉCRAN
6. CONFIRMER Pour confirmer la sélection d’une fonction ou le choix d’une valeur.

7. BOUTON DE NAVIGATION PLUS
Pour naviguer à travers un menu et augmenter les réglages ou valeurs d’une fonction.
8. ACCÈS DIRECT AUX OPTIONS / FONCTIONS
Pour accéder rapidement aux fonctions, aux réglages et aux favoris.
9. DÉMARRER
Pour lancer une fonction en utilisant des réglages de base ou spécifique.

1

ACCESSOIRES

PLAQUE TOURNANTE
Installée sur son support, la plaque tournante en verre peut être utilisée avec toutes les méthodes de cuisson. La plaque tournante doit toujours être utilisée comme base pour les autres récipients ou accessoires.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
Utilisez le support uniquement pour la plaque tournante en verre.
Ne placez pas d’autres accessoires sur le support.
PLAT CRISP
Utiliser seulement avec les fonctions désignées.
Le plat Crisp doit être placé au centre de la plaque tournante en verre, et peut être préchauffé lorsqu’il est vide en utilisant la fonction spéciale prévue à cet effet. Disposez les aliments directement sur le plat Crisp.
POIGNÉE POUR LE PLAT CRISP
Utile pour retirer le plat Crisp chaud du four.

GRILLE MÉTALLIQUE

Elle vous permet de placer les aliments plus prêts du gril, pour un dorage parfait de vos plats et pour

une circulation optimale de l’air.

Elle doit être utilisée comme base pour le plat crisp dans certaines fonctions “Crisp Fry”.

Placez la grille métallique sur la plaque tournante en vous assurant qu’elle ne touche pas aux autres surfaces du compartiment.

CUISEURVAPEUR

Pour cuire à la vapeur les

1 aliments comme le poisson ou

les légumes, placez-les dans le

2 panier (2) et versez de l’eau potable (100 ml) dans la partie

3

inférieure du panier-vapeur (3) pour obtenir la bonne quantité

de vapeur.

Pour cuire des aliments comme les pommes de terre, les pâtes,

le riz, ou les céréales, placez-les directement dans la partie inférieure du cuiseur-vapeur (vous n’avez pas besoin du panier) et ajoutez la quantité d’eau potable adéquate pour la quantité d’aliments à cuire..

Pour les meilleurs résultats, couvrez le panier-vapeur avec le couvercle (1) fourni.

Placez toujours le panier-vapeur sur la plaque tournante

en verre et utilisez-le uniquement avec les fonctions de cuisson compatibles ou avec les fonctions du four à micro-ondes.

Le fond du cuiseur vapeur a été conçu pour être également utilisé en combinaison avec la fonction de Smart clean spéciale.

Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté.

Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et qu’il est résistant à la chaleur du four.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne devraient jamais être utilisés pour la cuisson au four à micro-ondes.

Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires ne touchent pas aux parois internes du four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la plaque tournante lorsque vous insérez ou retirez des accessoires.

2

FR
FONCTIONS

6th SENSE
Ces fonctions sélectionnent automatiquement la meilleure température et la meilleure méthode de cuisson pour tous les types d’aliments.

· 6th SENSE RÉCHAUFFAGE
Pour réchauffer les repas préparés surgelés ou à la température de la pièce. Le four détermine automatiquement les réglages nécessaires pour les meilleurs résultats, le plus rapidement possible. Disposez les aliments sur un plat résistant à la chaleur et adapté au four à micro-ondes.
À la fin du processus de réchauffage, laissez au repos 1-2 minutes pour améliorer le résultat, en particulier pour les aliments congelés.
N’ouvrez pas la porte pendant cette fonction.

ALIMENTS

POIDS ( g)

GRANDE ASSIETTE

250 – 500

Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium

GRANDE ASSIETTE SURGELÉE

250 – 500

Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium

SOUPE

200 – 800

Chauffer sans couvrir dans des bols séparés

BOISSONS

100 – 500

Placer une cuillère en plastique résistante à la chaleur dans un mug ou une tasse pour éviter une ébullition excessive

LASAGNES SURGELÉES

250 – 500

Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium

· 6th SENSE CUISSON
Pour cuire plusieurs sortes d’aliments et atteindre de résultats optimums rapidement et facilement.

ALIMENTS

POIDS ( g)

POMMES DE TERRE

200 – 1000

Appliquez de l’huile ou du beurre fondu avec un pinceau. Faites un croix sur le haut de la pomme de terre et versez avec la crème et votre assaisonnement favori

LÉGUMES

200 – 800

Coupez en morceaux. Répartissez uniformément dans un récipient résistant au micro-ondes

LÉGUMES SURGELÉS

200 – 800

Répartissez uniformément dans un récipient résistant au microondes

LÉGUMES EN BOÎTES

200 – 600

Répartissez uniformément dans un récipient résistant au microondes

POPCORN

100

Placez toujours le sac directement sur la plaque tournante en verre. Placez un seul sachet à la fois

· 6th SENSE CRISP
Pour dorer un plat à la perfection, autant au-dessus qu’en dessous. Cette fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial.

ALIMENTS PIZZA FINE CONGELÉE

POIDS ( g) 200 – 600

Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium

PIZZA ÉPAISSE CONGELÉE

300 – 800

Sortez de l’emballage en veillant à enlever les éventuelles feuilles d’aluminium

HAMBURGERS

200 – 600

Saupoudrez de sel, et badigeonnez d’huile avant la cuisson

AILES DE POULETS SURGELÉES

200 – 500

Répartissez uniformément sur le plat crisp

BÂTONNETS PANÉS SURGELÉS

100 – 500

Répartissez uniformément sur le plat crisp
Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp

· 6TH SENSE VAPEUR
Pour la cuisson à la vapeur des aliments comme les légumes ou le poisson en utilisant le paniervapeur fourni. La phase de préparation génère automatiquement de la vapeur, amenant à ébullition l’eau versée au fond du panier-vapeur. La durée de cette phase peut varier. Le four procède alors avec la cuisson à la vapeur des aliments, selon le temps réglé.
N’ouvrez pas la porte pendant cette fonction.

ALIMENTS RACINES&TUBERC.

POIDS ( g)

LÉGUMES

LÉGUMES SURGELÉS FILETS DE POISSON

150 – 500

FILETS DE POULET

FRUITS
Accessoires nécessaires : Cuiseur-vapeur

· 6th SENSE RIZ & PÂTES
Pour cuire rapidement le riz ou les pâtes. Cette fonction ne doit être utilisée qu’en combinaison avec le cuit-vapeur.

ALIMENTS

PORTIONS

POIDS ( g)

100

200 RIZ
300

400

70

PÂTES

140

210
Accessoires nécessaires : Cuit-vapeur avec couvercle

3

CRISP FRY
La fonction saine et exclusive combine la qualité de la fonction crisp aux propriétés de la circulation d’air chaud. Cela permet d’atteindre des résultats de friture croustillants et savoureux, avec une réduction considérable de l’huile nécessaire par rapport au mode de cuisson traditionnel, en supprimant même la nécessité d’utiliser de l’huile dans certaines recettes. Il est possible de frire une variété d’aliments préétablis, qu’ils soient frais ou congelés.
Suivez le tableau suivant pour utiliser les accessoires comme indiqué et obtenir les meilleurs résultats de cuisson pour chaque type d’aliment (frais ou congelés).

ALIMENTS
FILETS DE POULET PANÉS Revêtir légèrement d’huile avant la cuisson. Répartir uniformément sur le plat crisp. Installer le plat sur une grille métallique.
FISH & CHIPS SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp.
POISSON FRIT MIXTE SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp.
FRITES SURGELÉES Répartir uniformément sur le plat crisp. Tournez quand cela vous est demandé.
FROMAGE FRIT SURGELÉ Répartir uniformément sur le plat crisp. Installer le plat sur une grille métallique.

POIDS ( g) 100 – 400 200 – 400 150 – 400 200 – 400 50 – 300

CHALEUR PULSÉE
Pour cuire des plats de façon à obtenir des résultats comparables à la cuisson avec un four conventionnel. Vous pouvez utiliser la plaque à pâtisserie ou d’autre plat de cuisson résistant à la chaleur pour cuire certains aliments.

ALIMENTS

TEMP. (°C)

DURÉE (min)

Soufflés

175

30 – 35

Cupcake au fromage

170 *

25 – 30

Biscuits

175 *

  • Préchauffage nécessaire

12 – 18

Accessoires recommandés : Plateau de cuisson / grille métallique rectangulaire

FONCTIONS TRADITIONNELLES

· GRILL
Pour dorer, griller, et gratiner. Nous vous conseillons de retourner les aliments durant la cuisson.

ALIMENTS

DURÉE (min)

Rôtie

5 – 6

Crevettes

18 – 22

Accessoires recommandés : Grille métallique

· GRIL+MICROONDES
Pour rapidement cuire et gratiner les plats en combinant les fonctions de four à micro-ondes et gril.

ALIMENTS

PUISSANCE (W)

DURÉE (min)

Gratin de pommes de terre

650

20 – 22

Pommes de terre entières

650

10 – 12

Accessoires recommandés : Grille métallique

· TURBO GRILL
Pour des résultats parfaits en combinant les fonctions gril et convection. Nous vous conseillons de retourner les aliments durant la cuisson.

ALIMENTS

DURÉE (min)

Kebab (Brochettes) de poulet

25 – 35

Accessoires recommandés : Grille métallique

· TURBO GRIL+MICROONDES
Pour rapidement cuire et dorer vos aliments, combinez les fonctions four à micro-ondes, gril, et chaleur pulsée.

ALIMENTS

PUISSANCE (W)

Cannelloni (Congelés)

650

DURÉE (min) 20 – 25

Côtes de porc

350

30 – 40

Accessoires recommandés : Grille métallique

· CHALEUR PULSÉE+MICROONDES
Pour préparer des plats en peu de temps. Nous vous suggérons d’utiliser la grille afin d’optimiser la circulation de l’air.

ALIMENTS Rôtis

PUISSANCE (W) TEMP. (°C) DURÉE (min)

350

170

35 – 40

Tourte à la viande

160

180

25 – 35

Accessoires recommandés : Grille métallique

· FONCTIONS SPÉCIALES
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour chauffer rapidement le four avant un cycle de cuisson. Attendez la fin de la fonction avant de placer les aliments dans le four. Une fois la phase de préchauffage terminée, le four va automatiquement sélectionner la fonction « Chaleur pulsée ». GARDER AU CHAUD Pour conserver les aliments à peine cuits chauds et croustillants (viandes, aliments frits, ou gâteaux). LEVAGE DE PÂTE Pour un levage parfait des pâtes sucrées ou salées. Pour assurer la qualité de levage, n’activez pas la fonction si le four est encore chaud après un cycle de cuisson. MICROONDES
Pour rapidement cuire ou réchauffer des aliments ou des breuvages.

PUISSANCE (W) 1000

RECOMMANDÉE POUR
Rapidement réchauffez les boissons ou les aliments avec une forte teneur en eau.

800

Cuisson de légumes.

650

Cuisson de la viande et du poisson.

Cuisson de sauces à la viande, ou les sauces contenant

500

du fromage ou des oeufs. Terminer la cuisson des

pâtés à la viande et les pâtes cuites.

350

Cuisson lente et délicate. Idéal pour faire fondre le beurre ou le chocolat.

160

Décongélation des aliments surgelés ou ramollir le beurre et le fromage.

90

Ramollir la crème glacée.

4

ACTION Réchauffage Réchauffage Décongélation Cuisson Cuisson Cuisson

ALIMENTS 2 tasses Purée (1 kg) Viande émincée (500 g) Génoise Crème aux oeufs Pain de viande

PUISSANCE (W) 1000 1000 160 800 650 800

DURÉE (min) 1 – 2 10 – 12 13 – 14 7 – 8 11 – 12
20 – 22

CRISP
Pour dorer un plat à la perfection, autant audessus qu’en dessous. Cette fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial.

ALIMENTS Gâteau au levain

DURÉE (min) 7 – 10

Hamburger

8 – 10 *

  • Tourner les aliments à mi-cuisson.

Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp

JET DEFROST

Pour rapidement décongeler différents types d’aliments en précisant leur poids. Placez toujours les aliments directement sur la plaque tournante en verre pour obtenir les meilleurs résultats.

PAIN CROUSTILLANT SURGELÉ

Cette fonction exclusive Whirlpool vous permet de décongeler du pain congelé. En combinant les technologies Décongélation et Crisp, votre pain aura l’air tout juste sorti du four. Utilisez cette fonction pour décongeler et réchauffer rapidement des petits pains surgelés, des baguettes et croissants. Le plat Crisp doit être utilisé en combinaison avec cette fonction.

ALIMENTS

POIDS

PAIN CROUSTILLANT SURGELÉ

50 – 800 g

VIANDES VOLAILLE POISSON

100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg

LÉGUMES

100 g – 2,0 kg

PAIN

100 g – 1,0 kg

PREMIÈRE UTILISATION

1. SÉLECTIONNER LA LANGUE
Vous devez régler la langue et l’heure lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois : L’afficheur indiquera “English”.

FR
MINUTERIES Pour éditer les valeurs de temps de la fonction. MINUTEUR Pour garder du temps sans activer de fonction. SMART CLEAN L’action de la vapeur libérée pendant ce cycle de nettoyage spécial permet d’enlever facilement la saleté et les résidus alimentaires. Verser une tasse d’eau potable dans le fond du cuiseur vapeur fourni (3) uniquement sur un récipient micro-ondes et activer la fonction. Accessoires nécessaires : Cuiseur-vapeur FAVORI Pour récupérer la liste de 10 fonctions favorites. RÉGLAGES Pour ajuster les réglages du four. Lorsque le mode “ÉCO” est actif, la luminosité de l’écran sera réduite pour économiser de l’énergie et la lampe s’éteint après 1 minute. Lorsque le mode “DÉMO” est activé, toutes les commandes sont actives et les menus disponibles mais le four ne chauffe pas. Pour désactiver ce mode, accédez à “DÉMO” à partir du menu « RÉGLAGES » et sélectionnez “Off”. En sélectionnant “REINITIALISER”, le produit s’éteint et revient ensuite aux paramètres de son premier allumage. Tous les réglages seront effacés.
2. RÉGLER L’HEURE Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler l’heure : Les deux chiffres indiquant l’heure clignotent à l’écran.

English
Appuyez sur ou pour faire défiler la liste de langues disponibles et sélectionnez celle que vous souhaitez.
Appuyez sur pour confirmer votre sélection.
Veuillez noter : La langue peut ensuite être changée en sélectionnant “LANGUE” dans le menu “RÉGLAGES”, disponible en appuyant sur .

HORLOGE
Appuyez sur ou pour régler l’heure et appuyez sur : Les deux chiffres indiquant les minutes clignotent à l’écran.
Appuyez sur ou pour régler les minutes et appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter : Vous pourriez avoir à régler l’heure à la suite d’une panne de courant prolongée. Sélectionnez “HORLOGE” dans le menu “RÉGLAGES”, disponible en appuyant sur .

5

3. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant de la fabrication : ceci est parfaitement normal. Avant de cuire des aliments, nous vous conseillons de chauffer le four à vide pour éliminer les odeurs.
Enlevez les cartons de protection ou les pellicules transparentes du four, et enlevez les accessoires qui se trouvent à l’intérieur.

Chauffez le four à 200 °C pendant environ une heure, idéalement en utilisant la fonction “Préchauffage rapide”. Suivez les directives pour régler correctement la fonction.
Veuillez noter : Nous vous conseillons d’aérer la pièce après avoir utilisé l’appareil pour la première fois.

UTILISATION QUOTIDIENNE

1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez sur pour allumer le four : l’écran affichera la dernière fonction principale utilisée ou le menu principal.
Les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant sur l’icône pour une des principales fonctions ou en naviguant à travers un menu. Pour sélectionner une fonction contenue dans un menu, appuyez sur ou pour sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez sur pour confirmer.

HEURE DE FIN (DÉPART DIFFÉRÉ)
Dans les fonctions qui n’activent pas le micro-onde comme “Grill” ou “Turbogrill”, une fois que vous avez réglé un temps de cuisson, vous pouvez retarder le départ de la fonction en programmant son heure de fin. Dans les fonctions micro-ondes, l’heure de fin est égale à la durée.
L’écran affiche l’heure de fin tandis que l’icône clignote.

CHALEUR PULSÉE+M
Veuillez noter : Une fois qu’une fonction a été sélectionnée, l’écran recommandera le niveau le plus adapté pour chacune d’elles. 2. RÉGLER UNE FONCTION Après avoir sélectionné la fonction désirée, vous pouvez changer les réglages. L’écran affiche en séquence les réglages qui peuvent être changés. En appuyant sur , vous pouvez changer à nouveau les réglages précédents. PUISSANCE / TEMPÉRATURE
PUISSANCE MO
Lorsque la valeur clignote sur l’écran, appuyez sur ou pour la changer, puis appuyez sur pour confirmer
et continuez avec les réglages qui suivent (si possible). DURÉE
DURÉE
Lorsque l’icône clignote sur l’écran, appuyez sur ou pour régler le temps de cuisson que vous souhaitez puis appuyez sur pour confirmer. Veuillez noter : Vous pouvez ajuster le temps de cuisson qui a été réglé pendant la cuisson en appuyant sur : appuyez sur ou pour le modifier, puis appuyez sur pour confirmer. Dans les fonctions non-micro-ondes, vous n’avez pas besoin de régler le temps de cuisson si vous souhaitez gérer la cuisson manuellement (sans minuterie) : Appuyez sur ou pour confirmer et démarrer la fonction. En sélectionnant ce mode, vous ne pouvez pas programmer un départ différé.

HEURE DE FIN
Appuyez sur ou pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson se termine, puis appuyez sur pour confirmer et activer la fonction. Placer les aliments dans le four et fermer la porte : La fonction démarre automatique après une période de temps déterminée pour que la cuisson se termine au moment désiré. Veuillez noter : La programmation d’un délai pour le début de la cuisson désactive la phase de préchauffage : Le four atteindra la température que vous souhaitez progressivement, ce qui signifie que les temps de cuisson seront légèrement plus longs que prévu. Pendant le temps d’attente, vous pouvez appuyer sur ou pour modifier l’heure de fin programmée ou appuyer sur pour changer d’autres réglages. En appuyant sur , afin de visualiser l’information, il est possible de passer de l’heure de fin à la durée et inversement. . 6th SENSE Ces fonctions sélectionnent automatiquement le meilleur mode de cuisson, la puissance, la température et la durée pour tous les plats disponibles. Lorsque cela est requis, indiquez simplement la caractéristique de l’aliment pour obtenir un résultat optimal. POIDS / PORTIONS
KILOGRAMMES
Pour régler la fonction correctement, suivez les indications à l’écran, lorsque cela vous est demandé, appuyez sur ou pour régler la valeur requise puis appuyez sur pour confirmer.

6

CUISSON DÉSIRÉE Dans les fonctions 6th Sense, il est possible d’ajuster le niveau de cuisson.
CUISSON DÉSIRÉE
Lorsque cela est demandé, appuyez sur ou pour sélectionner le niveau souhaité entre Lumière/ Bas (-1) et Extra/Haut (+1). Appuyez sur ou pour confirmer et démarrer la fonction. 3. ACTIVER LA FONCTION À tout moment, si les valeurs par défaut sont celles souhaitées ou une fois que vous avez appliqué les réglages que vous demandez, appuyez sur pour activer la fonction. Chaque fois que vous rappuyez sur la touche , la durée de cuisson augmente de 30 secondes supplémentaires. Pendant la phase de retard, en appuyant sur le four ignorera cette phase, en démarrant immédiatement la fonction. Veuillez noter : À tout moment, vous pouvez arrêter la fonction qui a été activée en appuyant sur . Si le four est chaud et que la fonction requiert une température maximale spécifique, un message sera affiché sur l’écran. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent et sélectionner une fonction différente ou attendez un refroidissement complet.. JET START Lorsque le four est éteint, appuyez sur pour lancer la cuisson avec la fonction four à micro-ondes à puissance maximale (1000 W) pendant 30 secondes. 4. PRÉCHAUFFAGE La fonction chaleur pulsée nécessite une phase de préchauffage : Une fois la fonction lancée, l’écran confirme que la phase de préchauffage est aussi activée.
PRÉCHAUFFAG
Une fois cette phase complétée, un signal sonore et l’écran indiquent que le four a atteint la température désirée, et les aliments peuvent être ajoutés. À ce moment, ouvrez la porte, placez les aliments dans le four, refermez la porte et commencez la cuisson en appuyant sur ou . Veuillez noter : Placer les aliments dans le four avant que le préchauffage soit terminé peut affecter la cuisson. La phase de préchauffage sera interrompue si vous ouvrez la porte durant le processus. Le temps de cuisson ne comprend pas la phase de préchauffage. Vous pouvez toujours changer la température désirée en utilisant le bouton ou .

FR
5. PAUSE DE CUISSON / AJOUT, RETOURNEMENT DES ALIMENTS PAUSE En ouvrant la porte, la cuisson sera temporairement interrompue en désactivant les éléments chauffants. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur . Veuillez noter : Pendant les fonctions “6th Sense”, ouvrez la porte uniquement quand cela vous est demandé. AJOUTER, RETOURNER OU AGITER LES ALIMENTS Certaines recettes de 6th Sense Cuisson nécessiteront que des aliments soient ajoutés après la phase de préchauffage ou que des ingrédients soient ajoutés pour compléter la cuisson. De la même façon, il y aura des messages vous invitant à tourner ou à agiter les aliments pendant la cuisson.
RETOURNER ALIMEN
Un signal sonore retentira et l’écran affichera l’action à effectuer. Ouvrez la porte, effectuez l’action demandée par l’écran et fermez la porte, puis appuyez sur pour poursuivre la cuisson. Veuillez noter : Lorsqu’il est nécessaire de tourner ou d’agiter les aliments, après 2 minutes, même si aucune action n’est effectuée, le four reprendra la cuisson. 6. FIN DE CUISSON Un signal sonore et l’écran indiquent la fin de la cuisson.
FIN
Appuyez sur pour poursuivre la cuisson en mode manuel en ajoutant du temps par phases de 30 secondes (dans les fonctions micro-ondes) ou 5 minutes (sans micro-ondes) ou appuyez sur pour prolonger le temps de cuisson en réglant une nouvelle durée. Dans les deux cas, les paramètres de cuisson seront conservés. En appuyant sur la cuisson redémarre. . FAVORI Pour faciliter l’utilisation du four, il peut enregistrer jusqu’à 10 fonctions favorites. Une fois la cuisson terminée, l’écran vous demandera d’enregistrer la fonction avec un numéro entre 1 et 10 dans votre liste de fonctions préférées.
CRÉER EN FAVORI?

7

Si vous souhaitez enregistrer une fonction et mémoriser les paramètres actuels pour une utilisation ultérieure, appuyez sur autrement, pour ignorer la demande, appuyez sur .
Une fois que a été enfoncé, appuyez sur ou pour sélectionner la position du numéro, puis appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter : Si la mémoire est pleine ou si le numéro choisi a déjà été pris, le four vous demandera de confirmer l’écrasement de la fonction précédente.
Pour accéder aux fonctions que vous avez sauvegardées, appuyez sur : L’écran indiquera votre liste de fonctions préférées.

2. Légumes
Appuyez sur ou pour sélectionner la fonction, confirmez en appuyant sur , puis appuyez sur pour activer.
. SMART CLEAN
Enlevez tous les accessoires (à l’exception de la plaque rotative en verre) du four à micro-ondes avant d’activer la fonction.
Appuyez sur pour accéder à la fonction « Smart Clean ».

Smart clean

Appuyez sur pour activer la fonction de nettoyage

: l’écran vous demandera en séquence des actions à réaliser avant de débuter le nettoyage. Appuyez sur à tout moment une fois que c’est fait.

Si cela est requis, versez une tasse d’eau potable dans le fond du cuiseur vapeur ou dans un récipient résistant au micro-onde, puis fermez la porte.

Après la dernière confirmation, appuyez sur démarrer le cycle de nettoyage.

pour

Une fois terminé, enlevez le récipient, terminez le nettoyage à l’aide d’un chiffon doux puis séchez la

cavité du four en utilisant un chiffon en microfibres humide.

. MINUTEUR Lorsque le four est éteint, l’écran peut être utilisé comme minuterie. Pour activer cette fonction, assurezvous que le four est éteint et appuyez sur ou : L’icône clignotera sur l’écran.
MINUTEUR
Appuyez sur ou pour régler la durée que vous souhaitez puis appuyez sur pour activer la minuterie. Un signal sonore retentit et l’écran s’allumera une fois que la minuterie a terminé le compte à rebours. Une fois que la minuterie a été activée, vous pouvez également sélectionner et activer une fonction. Appuyez sur pour allumer le four, puis sélectionner la fonction que vous souhaitez. Une fois que la fonction est activée, la minuterie continu son compte à rebours sans interférence avec la fonction. Pendant cette phase, il n’est pas possible de voir la minuterie (seule l’icône sera affichée), qui continuera de décompter en arrière-plan. Pour récupérer l’écran de la minuterie, appuyez sur pour arrêter la fonction actuellement active. . VERROUILLAGE Pour verrouiller le clavier, appuyez sur et maintenezle enfoncé pendant au moins cinq secondes. Répétez pour déverrouiller le clavier.
VERROUILLAGE
Veuillez noter: Il est également possible d’activer cette fonction pendant la cuisson. Pour des raisons de sécurité, la fonction peut être éteinte en tout temps en appuyant sur .

8

FR
NETTOYAGE

Assurez-vous que l’appareil est froid avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien.

N’utilisez jamais un appareil de nettoyage à la vapeur.
N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils pourraient endommager les surfaces de l’appareil.

SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES
· Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibres humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre. Essuyez avec un chiffon sec.
· Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide approprié.
· À intervalles réguliers, ou en cas d’éclaboussures, enlevez la plaque tournante et son support pour nettoyer la base du four pour enlever tous les résidus d’aliment.
· Activez la fonction « Smart Clean » pour un nettoyage optimal des surfaces internes.
· Le gril n’a pas besoin d’être nettoyé, la chaleur intense brûle la saleté. Utilisez cette fonction de façon régulière.

ACCESSOIRES
Tous les accessoires conviennent au lave-vaisselle, sauf pour le plat Crisp.
Nettoyez le plat Crisp avec de l’eau et un détergent doux. Pour les taches tenaces, frottez délicatement avec un chiffon. Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème
Le four ne fonctionne pas.
Le four fait du bruit, même lorsqu’il est éteint. L’écran affiche la lettre « F » suivi d’un numéro.

Cause possible Coupure de courant.
Débranchez de l’alimentation principale. Le ventilateur fonctionne.
Erreur de logiciel.

Solution
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que le four est bien branché. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste.
Ouvrez la porte ou attendez que le processus de refroidissement soit terminé.
Prenez en note le numéro qui suit la lettre « F » et contactez le Service Après-vente le plus près.

FICHE TECHNIQUE WWW La fiche technique, incluant les taux d’efficacité
énergétique du four, peut être téléchargée sur notre site Web docs.whirlpool.eu
COMMENT OBTENIR LE GUIDE D’UTILISATION ET ENTRETIEN > WWW Téléchargez le Guide d’utilisation et d’entretien sur notre site Web docs.whirlpool.eu (vous pouvez utiliser ce code QR), en précisant le code commercial du produit.

CONTACTER LE SERVICE APRÈSVENTE

Vous pouvez trouver les

informations pour nous

contacter dans le livret

de garantie. Lorsque vous

contactez notre Service

Après-vente, veuillez

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

indiquer les codes

disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.

Une autre façon est de contacter notre Service Aprèsvente.

9

KURZANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Für eine umfassende Hilfe und Unterstützung registrieren Sie bitte Ihr Gerät unter www.whirlpool.eu/register

DE
Die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung können auf
WWW unserer Internetseite docs.whirlpool.eu
runtergeladen werden, bitte die Anweisungen auf der Rückseite des Heftes befolgen.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.

PRODUKTBESCHREIBUNG
1 2 3

1. Bedienfeld

2. Gebläse und Ringheizelement (nicht sichtbar)

3. Typenschild

5

(nicht entfernen)

4. Tür

5. Oberes Heizelement/Grill

6

6. Beleuchtung

7. Drehteller

7

4

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

1

2

34

5

67

8

9

1. EIN / AUS
Zum Ein- und Ausschalten des Ofens und zum Stoppen einer aktiven Funktion.
2. DIREKTZUGRIFF AUF MENÜ / FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die Funktionen und das Menü.
3. NAVIGATIONSTASTE MINUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und zum Verringern der Einstellungen oder Werte einer Funktion.

4. ZURÜCK
Für die Rückkehr zur vorherigen Ansicht.
Während des Garvorgangs erlaubt dies die Änderung der Einstellungen.
5. DISPLAY
6. BESTÄTIGEN
Zum Bestätigen einer ausgewählten Funktion oder der Einstellung eines Wertes.

7. NAVIGATIONSTASTE PLUS
Zum Durchlaufen eines Menüs und zum Erhöhen der Einstellungen oder Werte einer Funktion.
8. OPTIONEN/DIREKTZUGRIFF AUF FUNKTIONEN
Für den Schnellzugriff auf die Funktionen, Einstellungen und Favoriten.
9. START
Die angegebenen Einstellungen oder die Grundeinstellungen zum Starten einer Funktion verwenden.

1

ZUBEHÖRTEILE
DREHTELLER Auf seiner Auflage platziert, kann der Drehteller bei allen Garmethoden verwendet werden. Der Drehteller muss stets als Bodenplatte für andere Behälter
oder Zubehörteile verwendet werden. DREHTELLER AUFLAGE
Die Auflage nur für den Glasdrehteller verwenden. Keine anderen Zubehörteile auf die Auflage stellen. CRISPPLATTE Nur für die Verwendung mit den vorgesehenen Funktionen. Die Crisp-Platte immer in die Mitte des Glasdrehtellers stellen, sie kann in leerem Zustand durch Verwendung der Spezialfunktion, die ausschließlich diesem Zweck dient, vorgeheizt werden. Legen Sie die Speise direkt auf die Crisp-Platte. HALTEGRIFF FÜR DIE CRISPPLATTE Zum Herausnehmen der heißen Crisp-Platte aus dem Ofen.
Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren.

GRILLROST

Ermöglicht die Speise näher an den Grill zu platzieren, die Speise wird perfekt gebräunt und die heiße Luft

kann optimal zirkulieren.

Bei gewissen ,,Crisp Fry”-Funktionen ist er als Basis für die Crisp-Platte zu verwenden.

Den Grillrost auf den Drehteller stellen und sicherstellen, dass er keine anderen Flächen berührt. DAMPFEINSATZ

Zum Dämpfen von Fisch oder 1 Gemüse, die Speise in den Korb

(2) geben und zur Erzeugung

2 der korrekten Menge an Dampf, Trinkwasser (100 ml) in den

3

Boden füllen.

des

Dampfeinsatzes

(3)

Zum Kochen von Speisen wie Kartoffeln, Pasta, Reis oder Getreide, diese direkt auf den Boden des Dampfeinsatzes stellen (der Korb ist nicht

erforderlich) und Trinkwasser entsprechend der zu garenden Menge zufügen.

Für optimale Ergebnisse, den Dampfeinsatz mit dem mitgelieferten Deckel (1) abdecken.

Den Dampfeinsatz immer auf den Glasdrehteller stellen und ihn mit den geeigneten Garfunktionen oder mit der Mikrowellenfunktion verwenden.

Der Dampfgaruntersatz wurde auch für die Verwendung in Kombination mit der Smart clean Dampfreinigungsfunktion entworfen.

Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich.

Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Vor dem Kauf überprüfen, ob sie für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet und ofenfest sind.
Metallbehälter für Speisen oder Getränke dürfen niemals zum Mikrowellengaren verwendet werden.

Stets sicherstellen, dass Speisen und Zubehörteile die Innenseiten des Geräts nicht berühren.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann. Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen oder Entnehmen anderer Zubehörteile nicht abzunehmen.

2

DE
FUNKTIONEN

6th SENSE
Diese Funktionen wählen automatisch die beste Temperatur und Garmethode für alle Arten von Speisen.

· 6th SENSE AUFWÄRMEN
Zum Aufwärmen von tiefgekühlten oder raumtemperierten Fertiggerichten. Der Ofen berechnet automatisch die Einstellungen für die bestmöglichen Ergebnisse in kürzester Zeit. Geben Sie das Gargut auf einen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Essteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr.
Am Ende des Aufwärmvorgangs verbessert eine Stehzeit von 1-2 Minuten das Ergebnis, vor allem bei Tiefkühlkost.
Öffnen Sie die Tür während dieser Funktion nicht.

SPEISE

GEWICHT (g)

TELLERGERICHT

250 – 500

Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen

TELLERGERICHT-TIEFGEKÜHLT

250 – 500

Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen

SUPPE

200 – 800

Wärmen Sie die Suppe in getrennten Schalen ohne Abdeckhaube auf

GETRÄNKE

100 – 500

Geben Sie einen hitzebeständigen Kunststofflöffel in einen Becher oder eine Tasse, um das Überkochen zu vermeiden

LASAGNE-TIEFGEK.

250 – 500

Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen

· 6th SENSE GAREN
Für das Garen verschiedener Arten von Gerichten und Speisen und beste Ergebnisse auf einfache und schnelle Weise.

SPEISE

GEWICHT (g)

OFENKARTOFFELN

200 – 1000

Mit Öl oder geschmolzener Butter bepinseln. Schneiden Sie ein Kreuz in die Oberseite der Kartoffel und gießen Sie Sauerrahm und Ihre Lieblingsgarnierung darüber

GEMÜSE

200 – 800

In Stücke schneiden. Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter

GEMÜSE-TIEFGEK.

200 – 800

Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter

GEMÜSE-AUS KONSERVEN

200 – 600

Verteilen Sie es gleichmäßig in einem mikrowellenfesten Behälter

POPCORN

100

Geben Sie die Tüte stets direkt auf den Glasdrehteller. Garen Sie immer nur eine Tüte

· 6th SENSE CRISP
Zum perfekten Bräunen des Gerichts, sowohl auf der Oberseite als auch auf der Unterseite der Speise. Diese Funktion darf nur mit der speziellen CrispPlatte verwendet werden.

SPEISE

GEWICHT (g)

DÜNNE PIZZA-TIEFGEKÜHLT

200 – 600

Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen

DICKE PIZZA-TIEFGEKÜHLT

300 – 800

Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie darauf, die gesamte Aluminiumfolie zu entfernen

HAMBURGER

200 – 600

Vor dem Garen mit Öl bepinseln und mit Salz bestreuen

HÄHNCHENFLÜGEL-TIEFGEKÜHLT

200 – 500

Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen

PANIERTE STICKS-TIEFGEKÜHLT

100 – 500

Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen
Erforderliche Zubehörteile: Crisp-Platte, Haltegriff für die CrispPlatte
· 6TH SENSE DAMPF
Zum Garen von Speisen mit Dampf, wie Gemüse oder Fisch, den mitgelieferten Dampfeinsatz verwenden. Die Zubereitungsphase erzeugt automatisch Dampf und bringt das in den Boden des Dampfeinsatzes gefüllte Wasser zum Sieden. Der Zeitablauf für diese Phase kann variieren. Dann fährt der Ofen, entsprechend der eingestellten Zeit, mit dem Dampfgaren der Speise fort.
Öffnen Sie die Tür während dieser Funktion nicht.

SPEISE WURZELN&KNOLLEN

GEWICHT (g)

GEMÜSE

GEMÜSE-TIEFGEK. FISCHFILETS

150 – 500

HÄHNCHENFILETS

FRÜCHTE
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz
· 6th SENSE REIS & PASTA Zum schnellen Garen von Reis oder Pasta. Diese Funktion darf nur in Kombination mit dem Dampfgarer verwendet werden.

SPEISE

PORTIONEN

GEWICHT (g) 100

200 REIS
300

400

70

PASTA

140

210
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz und Deckel

3

CRISP FRY
Diese gesunde und exklusive Funktion kombiniert die Qualität der Crisp- Funktion mit den Eigenschaften der Heißluftzirkulation. Es können knusprige, lecker gebratene Ergebnisse mit deutlich geringerem Ölverbrauch im Vergleich zu herkömmlichen Garungsarten erzielt werden. Bei einigen Rezepten ist gar kein Öl erforderlich. Es kann eine Vielzahl von voreingestellten Speisen, entweder frisch oder tiefgekühlt, gebraten werden.
Folgen Sie der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des Zubehörs, damit Sie beste Garergebnisse für alle Arten von Speisen (frisch oder tiefgekühlt) erzielen.

SPEISE

GEWICHT (g)

HÄHNCHENFILET PANIERT
Vor dem Garen leicht mit Öl bestreichen. Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen. Stellen Sie die Platte auf den Grillrost.

100 – 400

FISH & CHIPS TIEFGEKÜHLT Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen.

200 – 400

FRITTIERTER FISCH TIEFGEKÜHLT Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen.

150 – 400

BRATKARTOFFELN TIEFGEKÜHLT
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen. Nach Aufforderung wenden.

200 – 400

BACKKÄSE TIEFGEKÜHLT
Gleichmäßig auf der Crisp-Platte verteilen. Stellen Sie die Platte auf den Grillrost.

50 – 300

HEISSLUFT
Zum Garen von Speisen mit ähnlichen Ergebnissen eines herkömmlichen Ofens. Das Backblech oder anderes ofenfestes Kochgeschirr kann zum Garen bestimmter Speisen verwendet werden.

SPEISE

TEMPERATUR (°C)

DAUER (min)

Soufflé

175

30 – 35

Käse-Cupcake

170 *

25 – 30

Plätzchen

175 *

  • Vorheizen erforderlich

12 – 18

Empfohlene Zubehörteile: Rechteckiges Backblech / Grillrost

NORMALE GARFUNKTIONEN

· GRILL
Zum Bräunen, Grillen und Gratinieren. Es wird empfohlen, die Speise während des Garens zu wenden.

SPEISE

DAUER (min)

Toast

5 – 6

Garnelen

18 – 22

Empfohlene Zubehörteile: Grillrost

· GRILL + MW
Zum schnellen Garen und Gratinieren von Gerichten durch Kombination der Mikrowellen- und Grillfunktionen.

SPEISE

LEISTUNGSSTUFE (W)

Kartoffelgratin

650

Pellkartoffeln

650

Empfohlene Zubehörteile: Grillrost

DAUER (min) 20 – 22 10 ­ 12

· TURBO GRILL Für optimale Ergebnisse durch Kombination von Grill und Umluft. Es wird empfohlen, die Speise während des Garens zu wenden.

SPEISE

DAUER (min)

Huhn Kebab (Hühnerspieße)

25 – 35

Empfohlene Zubehörteile: Grillrost

· TURBOGRILL + MW Zum schnellen Garen und Bräunen von Speisen durch Kombination von Mikrowelle, Grill und Umluft.

SPEISE

LEISTUNGSSTUFE (W)

Cannelloni (Tiefgekühlt)

650

DAUER (min) 20 – 25

Schweinekoteletts

350

30 – 40

Empfohlene Zubehörteile: Grillrost

· HEISSLUFT + MW Für die schnelle Zubereitung von Ofengerichten. Es wird empfohlen, den Grillrost zu verwenden, um die

Luftzirkulation zu optimieren.

SPEISE Braten

LEISTUNGSSTUFE (W)
350

TEMPERATUR (°C)
170

DAUER (min) 35 – 40

Fleischpasteten

160

180

Empfohlene Zubehörteile: Grillrost

25 – 35

· SPEZIALFUNKTIONEN SCHNELLAUFHEIZEN Zum schnellen Vorheizen des Ofens vor einem Garzyklus. Das Ende der Funktion abwarten, bevor die Speise in den Ofen gestellt wird.
Nach dem Vorheizen wählt der Ofen automatisch die Funktion ,,Heißluft”.
KEEP WARM Um frisch zubereitete Speisen heiß und knusprig zu halten, einschließlich Fleisch, Gebratenem oder Kuchen.
AUFGEHEN Für optimales Gehen lassen von süßen oder herzhaften Hefeteigen. Damit die Qualität beim Gehen lassen gesichert ist, die Funktion keinesfalls aktivieren, wenn der Backofen nach einem Garzyklus noch heiß ist.
MIKROWELLE
Zum schnellen Garen und Aufwärmen von Speisen und Getränken.

LEISTUNGSSTUFE (W)
1000

EMPFOHLEN FÜR
Schnelles Aufwärmen von Getränken oder anderen Speisen mit einem hohen Wassergehalt.

800

Garen von Gemüse.

650

Garen von Fleisch und Fisch.

500

Garen von Fleischsoßen, käse- oder eierhaltigen Soßen. Fertiggaren von Fleischpasteten oder Nudelauflauf.

350

Langsames, schonendes Garen. Perfekt zum Schmelzen von Butter oder Schokolade.

160

Auftauen tiefgekühlter Speisen oder Zerlassen von Butter und Käse.

90

Zerlassen von Eiskrem.

4

VORGANG
Aufwärmen Aufwärmen Auftauen Garen Garen Garen

SPEISE
2 Becher Kartoffelpürree (1 kg) Hackfleisch (500 g) Biskuitkuchen Eierstich Hackbraten

LEISTUNGSSTUFE (W)
1000 1000 160 800 650 800

DAUER (min)
1 – 2 10 ­ 12 13 – 14
7 – 8 11 – 12 20 – 22

CRISP
Zum perfekten Bräunen des Gerichts, sowohl auf der Oberseite als auch auf der Unterseite der Speise. Diese Funktion darf nur mit der speziellen Crisp-Platte verwendet werden.

SPEISE

DAUER (min)

Hefekuchen

7 – 10

Hamburger * Das Gargut nach halber Garzeit wenden.

8 – 10 *

Erforderliche Zubehörteile: Crisp-Platte, Haltegriff für die Crisp-Platte

JET DEFROST

Zum schnellen Auftauen verschiedener Speisen, einfach durch Angabe ihres Gewichts. Stellen Sie für beste Ergebnisse die Speise stets direkt auf den Glasdrehteller.

KNÄCKEBROT AUFTAUEN

Diese exklusive Whirlpool-Funktion erlaubt Ihnen das Auftauen von eingefrorenem Brot. Durch die Kombination von Auftau- und Crisp-Technologie schmeckt und fühlt sich Ihr Brot wie frisch gebacken an. Diese Funktion eignet sich zum Schnellen Auftauen und Aufbacken von tiefgekühlten Brötchen, Baguettes und Croissants. Für diese Funktion ist die mitgelieferte Crisp- Platte zu verwenden.

SPEISE

GEWICHT

KNÄCKEBROT AUFTAUEN FLEISCH GEFLÜGEL FISCH GEMÜSE BROT

50 – 800 g
100 g – 2,0 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 1,5 kg 100 g – 2,0 kg 100 g – 1,0 kg

ERSTER GEBRAUCH

DE
TIMER
Zum Bearbeiten der Zeitwerte der Funktionen.
KURZZEITWECKER
Zum Anzeigen der Zeit ohne Aktivierung einer Funktion.
SMART CLEAN
Der Dampf, der durch dieses spezielle Reinigungsprogramm entsteht, ermöglicht das einfache Entfernen von Schmutz und Speiseresten. Leeren Sie eine Tasse Trinkwasser in den mitgelieferten Dampfgaruntersatz (3) oder in einen mikrowellengeeigneten Behälter und aktivieren Sie die Funktion.
Erforderliche Zubehörteile: Dampfeinsatz
FAVORIT
Zum Abrufen der Liste der 10 FavoritenFunktionen.
EINSTELLUNGEN
Zum Anpassen der Ofeneinstellungen.
Wenn der ECO-Modus aktiviert ist, wird die Helligkeit des Displays vermindert, um Energie zu sparen und die Lampe Licht schaltet sich nach 1 Minute aus.
Wenn ,,DEMO” ,,Ein” ist, sind alle Steuerungen aktiv und alle Menüs verfügbar, der Ofen heizt sich jedoch nicht auf. Zum Ausschalten dieses Modus über das Menü ,,EINSTELLUNGEN” auf ,,DEMO” zugreifen und ,,Aus” auswählen.
Durch Auswahl von ,,WERKSEINSTELLUNG” schaltet sich das Gerät aus und kehrt dann zum ersten Einschalten zurück. Alle Einstellungen werden gelöscht.

1. SPRACHE AUSWÄHLEN
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Sprache und die Zeit eingestellt werden: Auf dem Display erscheint “English”.

2. ZEIT EINSTELLEN
Nach der Auswahl der Sprache muss die aktuelle Zeit eingestellt werden: Auf dem Display blinken die beiden Stundenziffern.

English
oder drücken, um die Liste der verfügbaren Sprachen durchzublättern und die gewünschte Sprache auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
Bitte beachten: Die Sprache kann später durch Auswahl von ,,SPRACHE” im Menü ,,EINSTELLUNGEN”geändert werden, das durch Drücken auf verfügbar ist.

UHR
oder drücken, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen und drücken: Auf dem Display blinken die beiden Minutenziffern.
oder drücken, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen. Bitte beachten: Nach einem längeren Stromausfall muss die Zeit unter Umständen erneut eingestellt werden. Wählen Sie ,,UHR” im Menü ,,EINSTELLUNGEN” durch Drücken von .

5

3. AUFHEIZEN DES OFENS
Ein neuer Ofen kann Gerüche freisetzen, die bei der Herstellung zurückgeblieben sind: Das ist ganz normal. Vor dem Garen von Speisen wird daher empfohlen, den Ofen in leerem Zustand aufzuheizen, um mögliche Gerüche zu entfernen.
Schutzkarton und Klarsichtfolie aus dem Ofen entfernen und die Zubehörteile entnehmen.

Den Ofen für ungefähr eine Stunde auf 200 °C idealerweise mit der Funktion,,Schnellaufheizen” aufheizen. Die Anweisungen zur korrekten Einstellung der Funktion befolgen.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten Gebrauch des Geräts zu lüften.

TÄGLICHER GEBRAUCH

1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Drücken Sie zum Einschalten des Ofens: Auf dem Display erscheint die zuletzt verwendete Hauptfunktion oder das Hauptmenü.
Die Funktionen können durch Drücken des Symbols einer der Hauptfunktionen oder durch Durchlaufen eines Menüs ausgewählt werden. Zum Auswählen einer Funktion in einem Menü drücken Sie
oder , um die gewünschte Funktion auszuwählen und dann drücken Sie zum Bestätigen.

ABSCHALTZEIT (START VERZÖGERUNG)
Bei Funktionen, die die Mikrowelle nicht aktivieren, wie beispielsweise ,,Grill” oder ,,Turbo Grill” kann der Start der Funktion nach Einstellung der Garzeit verzögert werden, indem ihr Garzeitende programmiert wird. Bei Mikrowellen-Funktionen entspricht die Abschaltzeit der Dauer.
Das Display zeigt die Endzeit, während das Symbol blinkt.

HEISSLUFT + MW
Bitte beachten: Nachdem eine Funktion ausgewählt wurde, empfiehlt das Display die am besten geeignete Ebene für jede Funktion. 2. DIE FUNKTION EINSTELLEN Nach Auswahl der gewünschten Funktion, können Sie die Einstellungen ändern. Das Display zeigt die Einstellungen an, die nacheinander geändert werden können. Durch Drücken von können Sie die vorige Einstellung erneut ändern. LEISTUNGSSTUFE / TEMPERATUR
MW LEISTUNG
Wenn der Wert auf dem Display blinkt, drücken Sie oder , um diesen zu ändern. Bestätigen Sie dann mit und fahren Sie mit den folgenden Einstellungen fort (wenn möglich). DAUER
DAUER
Wenn das Symbol auf dem Display blinkt, drücken Sie oder zum Einstellen der gewünschten Garzeit, und
drücken Sie anschließend zur Bestätigung. Bitte beachten: Die während des Garvorgangs eingestellte Garzeit kann durch Drücken von angepasst werden: Drücken Sie oder zum Anpassen und drücken Sie dann zur Bestätigung. Bei Nicht- Mikrowellen-Funktionen müssen Sie die Garzeit nicht einstellen, wenn Sie den Garvorgang manuell handhaben: Drücken Sie oder zur Bestätigung und zum Starten der Funktion. Durch Auswahl dieses Modus können Sie keinen verzögerten Start programmieren.

ABSCHALTZEIT
Drücken Sie oder zum Einstellen der Zeit für das Ende des Garvorgangs. Drücken Sie zur Bestätigung und Aktivierung der Funktion. Die Speise in den Ofen stellen und die Tür schließen: Die Funktion startet automatisch nach der berechneten Zeit, damit der Garvorgang zur eingestellten Zeit endet. Bitte beachten: Die Programmierung einer verzögerten Garstartzeit deaktiviert die Ofenvorheizphase: Der Ofen erreicht die gewünschte Temperatur schrittweise, dies bedeutet, dass die Garzeiten etwas länger sind, als erwartet. Währen der Wartezeit können Sie oder drücken, um die programmierte Abschaltzeit anzupassen, oder , um andere Einstellungen zu ändern. Durch Drücken von , um Informationen anzuzeigen, kann zwischen Abschaltzeit und Dauer gewechselt werden. . 6th SENSE Diese Funktionen wählen automatisch den besten Garmodus, Leistung, Temperatur und Dauer für alle verfügbaren Gerichte aus. Wenn erforderlich, geben Sie einfach die Eigenschaften des Lebensmittels an, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. GEWICHT / PORTIONEN
KILOGRAMM
Folgen Sie zum korrekten Einstellen der Funktion den Anweisungen auf dem Display. Drücken Sie oder zum Einstellen des geforderten Wertes und dann zur Bestätigung.

6

GARGRAD
Bei 6th Sense Funktionen kann der Garzustand angepasst werden.

GARGRAD

Drücken Sie, wenn gefordert, oder , zum Auswählen der gewünschten Stufe zwischen Leicht/ Schwach (-1) und Extra/Hoch (+1). Drücken Sie oder
zur Bestätigung und zum Starten der Funktion.
3. DIE FUNKTION AKTIVIEREN

Wenn die Standardwerte den gewünschten

entsprechen oder Sie Ihre gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie zum Aktivieren der Funktion.

Bei jedem erneuten Druck von weitere 30 Sekunden erhöht.

, wird die Garzeit um

Drücken Sie während der Verzögerungsphase, wird

der Ofen diese Phase überspringen und die Funktion sofort starten.

Bitte beachten: Sie können die aktivierte Funktion jederzeit durch Drücken von stoppen.

Wenn der Ofen heiß ist und die Funktion eine spezielle Höchsttemperatur erfordert, wird eine Meldung auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie , um zur

vorhergehenden Ansicht zurückzukehren und eine andere Funktion auszuwählen oder warten Sie die vollständige Abkühlung ab.

JET START

Bei ausgeschaltetem Ofen, zur Aktivierung des Garvorgangs bei voller Leistungsstufe der Mikrowellenfunktion (1000 W) für 30 Sekunden

drücken.

4. VORHEIZEN
Die Heißluftfunktion erfordert eine Vorheizphase: Nach dem Start der Funktion zeigt das Display an, dass die Vorheizphase aktiviert wurde.

VORHEIZEN
Sobald diese Phase beendet ist, ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat und die Zugabe der Speise verlangt.
Nun die Tür öffnen, die Speise in den Ofen stellen, die Tür schließen und den Garvorgang durch Drücken von
oder starten.
Bitte beachten: Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor das Vorheizen beendet ist, kann dies negative Auswirkungen auf das endgültige Garergebnis haben. Wird die Tür während der Vorheizphase geöffnet, wird diese unterbrochen.
Die Garzeit beinhaltet keine Vorheizphase. Die vom Ofen zu erreichende Temperatur kann immer mit oder geändert werden.

DE
5. GARVORGANG UNTERBRECHEN / GARGUT ZUGEBEN, WENDEN
PAUSE Durch das Öffnen der Backofentür wird der Garvorgang vorübergehend durch Abschaltung von Heizelementen unterbrochen. Um den Garvorgang wieder aufzunehmen, schließen Sie die Tür und drücken Sie . Bitte beachten: Öffnen Sie während ,,6th Sense” Funktionen die Tür nur, wenn gefordert. GARGUT HINZUFÜGEN, WENDEN ODER RÜHREN Einige 6th Sense Kochrezepte erfordern die Zugabe der Speisen nach einer Vorheizzeit oder die Zugabe von Zutaten, um den Garvorgang zu vervollständigen. Es erscheinen auch Aufforderungen zum Wenden oder Umrühren des Garguts während des Garvorgangs.
GARGUT WENDEN
Ein akustisches Signal ertönt und das Display zeigt an, welche Tätigkeit auszuführen ist. Öffnen Sie die Tür, um die über das Display geforderte Tätigkeit auszuführen. Schließen Sie die Tür und drücken Sie dann , um den Garvorgang fortzusetzen. Bitte beachten: Wenn Wenden oder Umrühren erforderlich ist, setzt der Ofen nach 2 Minuten den Garvorgang fort, auch wenn kein Eingriff ausgeführt wurde. 6. ENDE DES GARVORGANGS Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass der Garvorgang beendet ist.
ENDE
Drücken Sie , um den Garvorgang im manuellen Modus fortzusetzen, indem Sie Zeit in Schritten von 30 Sekunden (bei Mikrowellen-Funktionen) oder 5 Minuten (ohne Mikrowelle) hinzufügen oder drücken Sie , zum Verlängern der Garzeit durch Einstellung einer neuen Dauer. In beiden Fällen werden die Parameter des Garvorgangs beibehalten. Durch Drücken von startet der Garvorgang wieder. . FAVORIT Um die Verwendung des Ofens einfacher zu gestalten, können bis zu 10 Favoriten-Funktionen gespeichert werden. Nachdem der Garvorgang abgeschlossen ist, fordert das Display dazu auf, die Funktion mit einer Nummer zwischen 1 und 10 in der Favoritenliste zu speichern.
FAVORIT ZUFÜGEN?

7

Möchten Sie eine Funktion als Favorit speichern und die aktuellen Einstellungen für zukünftige Verwendung bewahren, drücken Sie . Zum Ignorieren der Anforderung drücken Sie hingegen . Nachdem gedrückt wurde, drücken Sie oder zum Auswählen der Positionsnummer, dann drücken Sie
zur Bestätigung. Bitte beachten: Ist der Speicher voll oder wurde die Nummer bereits verwendet, verlangt der Ofen die Bestätigung, dass die vorhergehende Funktion überschrieben werden soll. Zum Aufrufen der Funktionen, die zu einem späteren Zeitpunkt gespeichert wurden, drücken: Das Display zeigt die Liste der Favoriten-Funktionen an.
2. Gemüse
oder zur Auswahl der Funktion verwenden, durch Drücken von bestätigen und anschließend
zur Aktivierung drücken. . SMART CLEAN Entfernen Sie alle Zubehörteile (mit Ausnahme des Glasdrehtellers) aus dem Mikrowellengerät, bevor Sie die Funktion aktivieren. Drücken Sie zum Aufrufen der Funktion ,,Smart Clean”.
Smart clean
Drücken Sie zum Aktivieren der Reinigungsfunktion: Das Display fordert Sie auf, nacheinander einige Aktionen auszuführen, bevor die Reinigung gestartet wird. Drücken Sie , sobald diese erledigt sind. Leeren Sie, wenn gefordert, eine Tasse Trinkwasser in den mitgelieferten Dampfgaruntersatz oder in einen mikrowellengeeigneten Behälter. Schließen Sie dann die Tür. Drücken Sie nach der letzten Bestätigung, um den Reinigungszyklus zu starten. Wenn dieser beendet ist, entfernen Sie den Behälter und schließen Sie die Reinigung mithilfe eines weichen Tuchs ab. Trocknen Sie dann den Geräteinnenraum mit einem feuchten Mikrofastertuch.

. KURZZEITWECKER Bei ausgeschaltetem Ofen kann das Display als Timer verwendet werden. Für die Aktivierung dieser Funktion, sicherstellen, dass der Ofen ausgeschaltet ist und oder drücken: Das Symbol blinkt auf dem Display.
KURZZEITWECKER
oder zur Einstellung der erwünschten Zeitdauer verwenden und anschließend zur Aktivierung des Zeitmessers drücken. Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, sobald der Kurzzeitwecker das Rückzählen der ausgewählten Zeit beendet hat. Sobald der Kurzzeitwecker wurde, kann auch eine Funktion ausgewählt und aktiviert werden. Mit den Ofen einschalten und anschließend die erforderliche Funktion auswählen. Sobald die Funktion gestartet wurde, setzt der Timer eigenständig das Rückzählen fort, ohne die Funktion selbst zu beeinträchtigen. Während dieser Phase kann der Zeitmesser nicht gesehen werden (nur das Symbol wird angezeigt), der das Rückzählen im Hintergrund fortsetzt. Zum Abrufen der Zeitmesser-Ansicht drücken Sie , um die derzeit aktive Funktion anzuhalten. . TASTENSPERRE Zum Sperren der Tastatur, die Taste mindestens Sekunden gedrückt halten. Dies erneut zum Entsperren der Tastatur ausführen.
TASTENSPERRE
Bitte beachten: Die Funktion kann auch während eines Garvorgangs aktiviert werden. Aus Sicherheitsgründen kann der Ofen jederzeit durch Drücken der Taste ausgeschaltet werden.

8

DE
REINIGUNG

Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- oder Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.

Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/ ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die Flächen des Gerätes beschädigen können.

INNEN UND AUSSENFLÄCHEN
· Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch. Sollten sie stark verschmutzt sein, einige Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
· Das Glas der Backofentür mit einem geeigneten Flüssigreiniger reinigen.
· In regelmäßigen Abständen oder beim Verschütten von Speisen, den Drehteller und seine Auflage zur Reinigung des Gerätebodens abnehmen und alle Speiserückstände entfernen.
· Aktivieren Sie die ,,Smart Clean”-Funktion für die optimale Reinigung der Innenflächen.
· Der Grill muss nicht gereinigt werden, da die starke Hitze Verschmutzungen verbrennt. Diese Funktion regelmäßig verwenden.

ZUBEHÖRTEILE
Alle Zubehörteile, mit Ausnahme der Crisp-Platte, sind spülmaschinenfest.
Die Crisp-Platte darf nur mit Wasser und mildem Reinigungsmittel gereinigt werden. Hartnäckige Verschmutzungen durch sanftes Scheuern mit einem Tuch entfernen. Die Crisp-Platte vor dem Reinigen immer erst abkühlen lassen.

LÖSEN VON PROBLEMEN

Problem

Mögliche Ursache Stromausfall.

Der Ofen funktioniert nicht.

Trennung von der Stromversorgung.

Beim Ausschalten des Ofens produziert dieser Geräusche.

Kühlgebläse aktiv.

Das Display zeigt ein ,,F” gefolgt von einer Nummer an.

Softwarefehler.

Abhilfemaßnahme
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Die Tür öffnen, halten oder warten bis der Abkühlungsvorgang beendet ist.
Das nächste Kundendienstzentrum kontaktieren und die Nummer angeben, die dem Buchstaben ,,F” folgt.

TECHNISCHE DATEN WWW Die technischen Daten mit Angabe der
Energiedaten für dieses Gerät können Sie auf unserer Internetseite docs.whirlpool.eu heruntergeladen
WIE IST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ERHÄLTLICH? > WWW Die Gebrauchsanleitung von der Internetseite docs.whirlpool.eu herunterladen (den QR-Code verwenden) durch Angabe des Produkthandelscodes.

Alternativ unseren Kundendienst kontaktieren.

UNSEREN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN

Unsere Kontaktdaten

sind im

Garantiehandbuch

zu finden. Wird

der Kundendienst

kontaktiert, bitte

XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX

XXX/XXX

die Codes auf dem

Typenschild des Produkts angeben.

400011712661

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals