Whirlpool W11677667A 2 in 1 Removable Agitator Volcano Black Top Load Washer Installation Guide

September 3, 2024
Whirlpool

W11677667A 2 in 1 Removable Agitator Volcano Black Top Load Washer

“`html

Specifications

  • Model Number: W11677667A

  • Drain System Options: Floor standpipe, wall standpipe, floor
    drain, laundry tub

  • Minimum Standpipe Diameter: 2 inches (51 mm)

  • Carry-Away Capacity: 17 gallons per minute (64 L/min)

Product Usage Instructions

Installation Requirements

Gather the following tools before starting installation:

  • Adjustable or open-end wrench 9/16 (14 mm)
  • Mini level
  • Wood block
  • Ruler or measuring tape

Location Requirements

Select a suitable location for your washer to optimize
performance and minimize noise. Ideal locations include basements,
laundry rooms, closets, or recessed areas.

Ensure the hot and cold water faucets are located within 3 feet
(0.9 m) of the washer.

Drain System Installation

Choose the appropriate drain system based on your setup:

  • Floor Standpipe Drain System:

    • Minimum Standpipe Diameter: 2 inches (51 mm)

    • Minimum Carry-Away Capacity: 17 gallons per minute (64
      L/min)

    • Top of standpipe must be at least 39 inches (990 mm) high.

    • If installing higher than 96 inches (2.44 m), a sump pump
      system is required.

  • Wall Standpipe Drain System:

    • Follow requirements for the floor standpipe drain system.
  • Floor Drain System:

    • Requires a Siphon Break Kit, 2 Connector Kits, and an Extension
      Drain Hose (sold separately).

    • Minimum siphon break distance: 28 inches (710 mm) from the
      bottom of the washer.

FAQ

Q: What should I do if my drain hose is too short?

A: You can use an Extension Drain Hose Part Number 285863 along
with a Connector Kit Part Number 285835 to extend the length of
your drain hose.

Q: Where should I install the washer for optimal

performance?

A: It is recommended to install the washer in a basement,
laundry room, closet, or recessed area to improve performance and
reduce noise.

“`

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

Table of Contents
WASHER SAFETY ……………………………..1 INSTALLATION REQUIREMENTS……….2
Tools and Parts…………………………..2 LOCATION REQUIREMENTS……………..2 DRAIN SYSTEM ……………………………….. 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS………….4 INSTALLATION INSTRUCTIONS…………4
Before you start: remove shipping materials ………….4 CONNECT DRAIN HOSE ……………………5 CONNECT INLET HOSES…………………..6 LEVEL WASHER………………………………..7 POWER CORD INSTALLATION…………..8 COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ……………………………………….8

Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ……….. 9 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ………. 10
Herramientas y piezas ……………… 10 REQUISITOS DE UBICACIÓN………….. 10 SISTEMA DE DESAGÜE ………………….. 11 REQUISITOS ELÉCTRICOS …………….. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .. 12
Antes de comenzar: retire los materiales de transporte.. 12 CONEXIÓN DE MANGUERA DE DESAGÜE …………………………………. 13 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA …………………………………. 14 NIVELACIÓN DE LA LAVADORA ……… 15 INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO……………………………………. 16 COMPLETE LA INSTALACIÓN…………. 16

INSTALLATION NOTES

NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN

Date of purchase: _ Date of installation: ____ Installer: ____ Model number: ___ Serial number:


Fecha de compra: __ Fecha de instalación: Instalador: ___ Número de modelo: ____ Número de serie:


WASHER SAFETY

W11677667A

INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:

Adjustable or open-end wrench 9/16″ (14 mm)
44″”((110022mmmm)) mmiinniimmuumm

Level

Wood block

Ruler or measuring tape

Alternate parts: (Not supplied with washer) Your installation may require additional parts.

If you have: Overhead sewer

You will need: Standard 20 gallons (76 L) 39″ (990 mm) tall drain tub or utility sink, sump pump, and connectors (available from local plumbing suppliers)

1″ (25 mm) standpipe

2″ (51 mm) diameter to 1″ (25 mm) diameter Standpipe Adapter Part Number 3363920 Connector Kit Part Number 285835

Drain hose too short

Extension Drain Hose Part Number 285863 Connector Kit Part Number 285835

Lint clogged drain

Drain Protector Part Number 367031 Connector Kit Part Number 285835

LOCATION REQUIREMENTS

Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible “washer walk.” Install your washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.

271/2″ (699 mm)

27″ (686 mm)

Pliers that open to 13/4″ (44.5 mm) Optional tools:

Flashlight

Bucket

Parts supplied: NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard insert in the top of the washer.

42″ (1067 mm)

Drain hose with clamp, U-form, and cable tie

“Y” connector

Inlet hoses with flat washers 2

Rubber washer

You will need: A water heater set to 120°F (49°C). A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m)
of power cord on back of washer. Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20 psi­100 psi (138 kPa­690 kPa). A level floor with maximum slope of 1″ (25 mm) under entire washer. Installing on carpet is not recommended. Floor must support washer’s total weight (with water and load) of 315 lbs (143 kgs). IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32°F (0°C). Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide for winterizing information. Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
3″ (76 mm)

DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need. Floor standpipe drain system

4.5″ (114 mm)

39″ (990 mm)

Minimum diameter for a standpipe drain: 2″ (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gallons (64 L) per minute. Top of standpipe must be at least 39″ (990 mm) high; install no higher than 96″ (2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than 96″ (2.44 m), you will need a sump pump system. Wall standpipe drain system

14″ maximum (356 mm)

17″ (432 mm)

48 in² (310 cm²)

24 in² (155 cm²)

4.5″ (114 mm)
See requirements for floor standpipe drain system. Floor drain system

5″ (126 mm)

1″ (25 mm)

1″ (25 mm)

3″ (76 mm)

Dimensions show recommended spacing allowed, except for closet door ventilation openings which are minimum required. This washer has been tested for installation with spacing of 0″ (0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space for ease of installation and servicing, and spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Add spacing of 1″ (25 mm) on all sides of washer to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.

Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number 285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately. Minimum siphon break: 28″ (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may be needed.) Laundry tub drain system

4.5″ (114 mm)

39″ (990 mm)

Minimum capacity: 20 gallons (76 L). Top of laundry tub must be at least 39″ (990 mm) above floor; install no higher than 96″ (2.44 m) from bottom of washer. IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5″ (114 mm) of drain hose should be inside standpipe or below the top of wash tub. Secure drain hose with cable tie.
3

ELECTRICAL REQUIREMENTS

INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
Before you start: Remove shipping materials It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer

A 120 V, 50 Hz AC only, 15 A or 20 A, fused electrical supply is required.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

48″ (1.2 m)
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must be in a fully upright position. NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it and make sure lid is taped shut.
2. Remove shipping base

To avoid damaging floor, place cardboard supports from shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and place on cardboard supports. Remove shipping base. Set washer upright. IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper operation.
4

3. Remove packing tray from tub

For a laundry tub or standpipe drain, go to Step 6. For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as shown in Step 7. You may need additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
6. Place drain hose in standpipe
Drain hose form
4.5″ (114 mm)

Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray. NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
4. Free power cord

Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub. IMPORTANT: 4.5″ (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
7. Remove drain hose form (floor drain installations only)

Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel. Gently place power cord over console to allow free access to back of washer.
CONNECT DRAIN HOSE
5. Attach drain hose to drain port

For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”

Remove the red plastic plug from the black drain port on the back of the washer. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and slide black elbow end of drain hose onto black drain port and secure with clamp.
5

CONNECT INLET HOSES
Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you must use a Y-adapter (provided). If you have a hot water faucet, go to Step 8a. If you have only a cold water faucet, go to Step 8b.
8a. Connect inlet hoses to water faucets

9. Clear water lines

Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear. Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly.
10. Connect inlet hoses to washer

Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose for cold water faucet. IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
8b. Connect inlet hoses to “Y” connector

Attach hot water hose to hot water inlet valve. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold water inlet valve. IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses every 5 years. Record hose installation or replacement dates for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.

Attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the “Y” connector. Attach washer cold inlet hose to other side of “Y” connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn. IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.

11. Check for leaks

Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later. 6

12. Secure drain hose

Laundry Tub

Standpipe

Wall

14. Adjust leveling feet

44..55″” (114 mm)

4.5″ (114 mm)

4.5″ (114 mm)

Jam nut

Models with metal feet

Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie. It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that will avoid the drain hose coming out of, or leaking from, the plumbing/drain.

or Models with plastic feet

LEVEL WASHER

IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise and vibration.
13. Check levelness of washer

Place level here

Place level here

Move the washer to its final location. Place a level on top edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides. Check levelness of front using lid as shown. Rock washer back and forth to make sure all 4 feet make solid contact with floor. If washer is level, skip to Step 15, (on models with metal feet) or Step 16 (on models with plastic feet).

If washer is not level: On models with metal feet, use a 9/16″ or 14 mm open- end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2″ (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer. On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness of washer and repeat as needed. HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about 4″ (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of washer.
15. Tighten leveling feet

Jam nut

Not Level

LEVEL

Not Level

On models with metal feet, when washer is level, use a 9/16″ or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet. HELPFUL TIP: You may want to prop the washer with a wooden block.
7

POWER CORD INSTALLATION
A 120 V, 50 Hz AC only, 15 A or 20 A, fused electrical supply is required. Plug into a grounded 3 prong outlet.
16. Plug into a grounded 3 prong outlet

COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools. Check that yellow shipping materials were completely
removed from back of washer.
Check that water faucets are on. Check for leaks around faucets and inlet hoses. Remove protective film from console and any tape remaining
on washer.
Check that washer is plugged into a grounded 3 prong outlet. Dispose of/recycle all packaging materials. Read “Washer Use” in your Washer Use and Care Guide. To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent and pour it into washer basket or detergent dispenser (on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer and allow to complete full cycle.

8

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

9

REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y Piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias:

Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 9/16″ (14 mm)
44″”((110022mmmm)) mminínimimuom

Nivel

Bloque de madera

Regla o cinta para medir

Piezas alternativas: (No se proveen con la lavadora)

Su instalación puede requerir piezas suplementarias.

Si tiene:

Usted necesitará:

Una alcantarilla suspendida
Tubo vertical de 1″ (25 mm) de diámetro Una manguera de desagüe corta Desagüe obstruido por pelusa

Tina de desagüe estándar de 20 galones (76 L) 39″ (990 mm) de atura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible con proveedores locales) Juego de adaptador de tubo vertical de 2″ (51 mm) de diámetro a 1″ (25 mm) de diámetro, pieza número 3363920 Juego de conectores, pieza número 285835 EJuego de extensión de desagüe, pieza número 285863 Juego de conectores, pieza número 285835 Protector del desagüe, pieza número 367031 Juego de conectores, pieza número 285835

REQUISITOS DE UBICACIÓN
Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para realzar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Instale su lavadora en un sótano, cuarto para lavar, clóset o un lugar empotrado.

271/2″ (699 mm)

27″ (686 mm)

Pinzas que se abran a 13/4″ (44,5 mm) Optional tools:

Linterna

Cubeta

Piezas suministradas: NOTA: Todas la piezas suministradas para la instalación están en una caja de cartón separada, en la parte superior de la lavadora.

42″ (1067 mm)

Manguera de desagüe con abrazadera, molde en forma de u y fleje de atadura rebordeado

Conector en “Y”

Mangueras de entrada con arandelas planas 10

Arandela de goma

Usted necesitará: Un calentador de agua fijado en 120°F (49°C). Un contacto con conexión a tierra ubicado a no más de 4 pies
(1,2 m) del cable eléctrico en la parte posterior de la lavadora. Grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una
distancia de no más de 3 pies (0,9 m) de las válvulas de llenado del agua caliente y fría en la lavadora; y una presión de agua de 20 lb/pulg²­100 lb/pulg² (138 kPa­690 kPa). Un piso nivelado con un declive máximo de 1″ (25 mm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda la instalación sobre una alfombra. El piso debe sostener el peso total de la lavadora (con el agua y la carga) de 315 lb (143 kg). IMPORTANTE: No instale, guarde ni utilice la lavadora en donde estará expuesta a la intemperie o en temperaturas por debajo de 32°F (0°C). El agua que queda en la lavadora después del uso puede causar daños en temperaturas bajas. Vea “Cuidado de la lavadora” en el Manual de uso y cuidado, para saber cómo acondicionarla para el invierno.
La instalación correcta es su responsabilidad.

Sistema de desagüe de tubo vertical de piso

4,5″ (114 mm)

39″ (990 mm)

Diámetro mínimo para el desagüe de tubo vertical: 2″ (51 mm) Capacidad de desplazamiento mínima: 17 galones (64 L) por minuto. La parte superior del tubo vertical debe estar a 39″ (990 mm) de altura como mínimo; instálela a no más de 96″ (2,44 m) de la base de la lavadora. Si la instala a más de 96″ (2,44 m), necesitará un sistema de bomba de sumidero. Sistema de desagüe de tubo vertical de pared

Instalación en zona empotrada o en el clóset
3″ (76 mm)

4,5″ (114 mm)

14″ máximo (356 mm)

17″ (432 mm)

48 in² (310 cm²)

Vea los requisitos para el sistema de desagüe de tubo vertical de piso. Sistema de desagüe de piso

24 in² (155 cm²)

5″ (126 mm)

1″ (25 mm)

1″ (25 mm)

3″ (76 mm)

Las dimensiones muestran los espacios permitidos recomendados, excepto por las aberturas de ventilación de la puerta del clóset, las cuales son las mínimas necesarias. Esta lavadora ha sido puesta a prueba para la instalación en espacios de 0″ (0 mm) en los costados. Considere dejar más espacio para facilitar la instalación y el servicio técnico, así como espacio para electrodomésticos que le acompañen y espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. Agregue un espacio adicional de 1″ (25 mm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de clóset o tipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior.

Un sistema de desagüe por el piso requiere de un juego de desviación de sifón (pieza número 285834), 2 juegos de conectores (pieza número 285385) y extensión de manguera de desagüe (pieza número 285863), la cual puede comprarse por separado. Desviación de sifón mínima: 28″ (710 mm) de la base de la lavadora. (Se pueden necesitar mangueras adicionales.) Sistema de desagüe de tina de lavadero

4,5″ (114 mm)

39″ (990 mm)

SISTEMA DE DESAGÜE
El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de lavadero. Seleccione el método que necesita.

Capacidad mínima: 20 galones (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe estar a 39″ (990 mm) del piso como mínimo; instálela a no más de 96″ (2,44 m) de la base de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 4,5″ (114 mm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical o debajo de la parte superior de la tina de lavado. Siempre ajuste la manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado.

11

REQUISITOS ELÉCTRICOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Antes de comenzar: quite los materiales de transporte Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener un funcionamiento adecuado y para evitar ruido excesivo de la lavadora.
1. Mueva la lavadora

Se necesita un suministro eléctrico de 120 V, 50 Hz CA solamente, de 15 A ó 20 A y protegido con fusible.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Se recomienda que se proporcione un cortacircuito independiente que preste servicio únicamente a este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por un electricista calificado.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
No conecte a tierra a un tubo de gas. Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta a
tierra.

48″ (1,2 m)
Mueva la lavadora a 4 pies (1,2 m) de su ubicación final. Debe estar en posición vertical. NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa esté cerrada con cinta adhesiva.
2. Saque la base de transporte

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora requiere un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor
de conexión a tierra del equipo puede provocar el riesgo de un choque eléctrico. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato, consulte a un electricista o un técnico de servicio competente.
No modifique el cable o el enchufe de la fuente de alimentación. Si no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista competente para instalar un tomacorriente adecuado.
12

Para evitar daños al piso y a la lavadora, coloque soportes de cartón de la caja de transporte sobre el piso, detrás de la lavadora. Incline hacia atrás la lavadora y colóquela sobre los soportes de cartón. Saque la base de transporte. Ponga la lavadora en posición vertical. IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de transporte.

3. Saque la bandeja de empaque de la
tina
Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa y saque la bandeja de empaque de cartón de la tina. Cerciórese de sacar todas las piezas de la bandeja. NOTA: Guarde la bandeja por si necesita mover la lavadora más tarde.
4. Liberar el cable eléctrico

Quite el enchufe plástico rojo del puerto de desagüe negro en la parte posterior de la lavadora. Si la abrazadera no está en su lugar, sobre el extremo del codo de la manguera de desagüe, deslícelo sobre el extremo como se muestra. Apriete la abrazadera con unas pinzas y deslice el extremo de la manguera de desagüe con el codo negro sobre el puerto de desagüe negro. Asegúrelo con la abrazadera. Para una tina de lavandería o una tubería vertical, vaya al paso 6. Para un desagüe por el piso, quite el molde de la manguera de desagüe instalado previamente, como se muestra en el paso 7. Podría necesitar piezas adicionales con indicaciones por separado. Vea “Piezas y herramientas”.
6. Coloque la manguera de desagüe en el tubo vertical
Molde de la manguera de
desagüe
4,5″ (114 mm)

Sujete con firmeza el cable eléctrico y jálelo para liberarlo por completo del panel posterior. Después coloque el cable eléctrico con cuidado sobre la consola para permitir un acceso sin obstrucciones a la parte posterior de la lavadora.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
5. Sujete la manguera de desagüe al puerto de desagüe

Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra en la ilustración) o sobre el lado de la tina de lavadero. IMPORTANTE: No debe haber más de 4,5″ (114 mm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical; no fuerce el exceso de la manguera dentro del tubo vertical, ni lo coloque en el fondo de la tina de lavadero. El molde de la manguera de desagüe debe usarse.
7. Cómo quitar el molde de la manguera de desagüe (instalaciones con desagüe por el piso únicamente)

Para las instalaciones con desagüe por el piso, necesitará quitar el molde de la manguera de desagüe del extremo de la misma. Puede ser que necesite piezas adicionales con instrucciones por separado. Vea “Piezas y herramientas”.
13

CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con mangueras de entrada nuevas y arandelas planas (no provistas). No use mangueras viejas. NOTA: Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a las válvulas de llenado. Si sólo va a conectar a un grifo de agua fría, deberá utilizar un adaptador en Y (no provisto).
Si usted tiene un grifo de agua caliente, proceda al paso 8a.
Si usted tiene solamente un grifo de agua fría, proceda al paso 8b.
8a. Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua

9. Despeje las líneas de agua
Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras, a una tina de lavadero, tubo de desagüe o cubeta para evitar que se obstruya. El agua debe correr hasta que salga limpia. Haga la nota cuyo la manguera está conectada con la agua caliente para ayudar en asociar las mangueras a la lavadora correctamente.
10. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

Sujete la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la lavadora. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Repita este paso con la segunda manguera para el grifo de agua fría. IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o selladores en la válvula. Puede resultar en daños.
8b. Conecte las mangueras de entrada al conector en “Y”

Sujete la manguera de agua caliente a la válvula de entrada del agua caliente. Atornille el acoplamiento a mano hasta que quede apretado. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Repítalo con la válvula de entrada del agua fría. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de que las mangueras fallen, reemplácelas cada 5 años. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalación o la fecha de reposición de las mismas. Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
11. Revise si hay fugas

Sujete el extremo hembra de bronce del conector en “Y” al grifo de agua fría. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Un extremo de la manguera larga tiene un filtro de malla de alambre dentro del acoplamiento. Sujete este extremo al conector en “Y”. Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro lado del conector en “Y”. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o selladores en la válvula cuando la sujete a los grifos o a la lavadora. Puede ocasionar daños.
14

Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua en el grifo y en la conexión a la lavadora. Una pequeña cantidad de agua podría entrar en la lavadora. Ésta se desaguará más tarde.

12. Asegure la manguera de desagüe

Tina de lavadero Tubo vertical

Pared

14. Cómo ajustar las patas niveladoras

44.,55″” (114 mm)

4,5″ (114 mm)

4.,5″ (114 mm)

Tuerca fiadora

Modelos con las patas de metal

Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared, utilizando el fleje de atadura rebordeado. Es responsabilidad del instalador instalar y asegurar la manguera de drenaje en el drenaje/la plomería que se provee de una manera que impida que la manguera de drenaje se salga o presente fugas de la plomería/el drenaje.
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA

IMPORTANTE: El nivelar adecuadamente su lavadora reduce el ruido y la vibración en exceso.

13. Revise la nivelación de la lavadora

Coloque el nivel aquí

Coloque el nivel aquí

Con la lavadora en su ubicación final, coloque un nivel en los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura lateral como una guía para revisar la nivelación de los lados. Revise la nivelación del frente usando la tapa, como se muestra. Balancee la lavadora hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que las 4 patas hagan contacto firme con el piso. Si la lavadora está nivelada, saltee al paso 15 (en los modelos con las patas de metal o al paso 16 (en los modelos con las patas plásticas).

oOr
Modelos con las patas plásticas
Si la lavadora no está nivelada: En los modelos con las patas de metal, use una llave de boca de 9/16″ ó 14 mm o una llave ajustable para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha sobre las patas, hasta que estén a aproximadamente 1/2″ (13 mm) de la carcasa de la lavadora. Luego gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar la lavadora, o hacia la izquierda para levantarla. En los modelos con las patas plásticas, use los alicates ajustables para girar la pata niveladora plástica hacia la izquierda para bajar la lavadora o hacia la derecha para levantarla. En todos los modelos, revise la nivelación de la lavadora nuevamente y repita el procedimiento según sea necesario. CONSEJO ÚTIL: Puede apuntalar el frente de la lavadora aproximadamente 4″ (102 mm) con un bloque de madera o un objeto similar que vaya a soportar el peso de la lavadora.
15. Apriete las patas niveladoras

Tuerca fiadora

No está nivelada

NIVELADA

No está nivelada

En los modelos con las patas de metal, cuando la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 9/16″ ó 14 mm o una llave ajustable para girar las tuercas fiadoras en las patas hacia la izquierda, apretándolas contra la carcasa de la lavadora.

CONSEJO ÚTIL: Puede apuntalar la lavadora con un bloque de

madera.

15

INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
Se necesita un suministro eléctrico de 120 V, 50 Hz CA solamente, de 15 A ó 20 A y protegido con fusible. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tres terminales.
16. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tres terminales.

COMPLETE LA INSTALACIÓN
Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió.
Verifique que tenga todas las herramientas. Verifique que los materiales de transporte de color amarillo
se hayan quitado por completo de la parte posterior de la lavadora.
Verifique que los ambos grifos de agua estén abiertos. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Quite la película protectora de la consola y la cinta que quede
en la lavadora.
Verifique que la lavadora esté enchufada en un contacto de 3
terminales con conexión a tierra.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos Lea “Cuidado de la lavadora” en las Manual de uso y cuidado. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la cantidad
normal recomendada de detergente en polvo o líquido y viértalo en la canasta de la lavadora o en el depósito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje que termine un ciclo completo.

W11677667A

©2024 All rights reserved. Todos los derechos reservados.

04/24

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals