Whirlpool W11677667A 2 in 1 Removable Agitator Volcano Black Top Load Washer Installation Guide
- September 3, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
W11677667A 2 in 1 Removable Agitator Volcano Black Top Load Washer
“`html
Specifications
-
Model Number: W11677667A
-
Drain System Options: Floor standpipe, wall standpipe, floor
drain, laundry tub -
Minimum Standpipe Diameter: 2 inches (51 mm)
-
Carry-Away Capacity: 17 gallons per minute (64 L/min)
Product Usage Instructions
Installation Requirements
Gather the following tools before starting installation:
- Adjustable or open-end wrench 9/16 (14 mm)
- Mini level
- Wood block
- Ruler or measuring tape
Location Requirements
Select a suitable location for your washer to optimize
performance and minimize noise. Ideal locations include basements,
laundry rooms, closets, or recessed areas.
Ensure the hot and cold water faucets are located within 3 feet
(0.9 m) of the washer.
Drain System Installation
Choose the appropriate drain system based on your setup:
-
Floor Standpipe Drain System:
-
Minimum Standpipe Diameter: 2 inches (51 mm)
-
Minimum Carry-Away Capacity: 17 gallons per minute (64
L/min) -
Top of standpipe must be at least 39 inches (990 mm) high.
-
If installing higher than 96 inches (2.44 m), a sump pump
system is required.
-
-
Wall Standpipe Drain System:
- Follow requirements for the floor standpipe drain system.
-
Floor Drain System:
-
Requires a Siphon Break Kit, 2 Connector Kits, and an Extension
Drain Hose (sold separately). -
Minimum siphon break distance: 28 inches (710 mm) from the
bottom of the washer.
-
FAQ
Q: What should I do if my drain hose is too short?
A: You can use an Extension Drain Hose Part Number 285863 along
with a Connector Kit Part Number 285835 to extend the length of
your drain hose.
Q: Where should I install the washer for optimal
performance?
A: It is recommended to install the washer in a basement,
laundry room, closet, or recessed area to improve performance and
reduce noise.
“`
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Table of Contents
WASHER SAFETY ……………………………..1 INSTALLATION REQUIREMENTS……….2
Tools and Parts…………………………..2 LOCATION REQUIREMENTS……………..2 DRAIN SYSTEM
……………………………….. 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS………….4 INSTALLATION INSTRUCTIONS…………4
Before you start: remove shipping materials ………….4 CONNECT DRAIN HOSE
……………………5 CONNECT INLET HOSES…………………..6 LEVEL WASHER………………………………..7 POWER CORD
INSTALLATION…………..8 COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ……………………………………….8
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ……….. 9 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ………. 10
Herramientas y piezas ……………… 10 REQUISITOS DE UBICACIÓN………….. 10 SISTEMA DE
DESAGÜE ………………….. 11 REQUISITOS ELÉCTRICOS …………….. 12 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN .. 12
Antes de comenzar: retire los materiales de transporte.. 12 CONEXIÓN DE
MANGUERA DE DESAGÜE …………………………………. 13 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
…………………………………. 14 NIVELACIÓN DE LA LAVADORA ……… 15 INSTALACIÓN DEL CABLE
ELÉCTRICO……………………………………. 16 COMPLETE LA INSTALACIÓN…………. 16
INSTALLATION NOTES
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Date of purchase: _ Date of installation: ____ Installer: ____ Model number: ___ Serial number:
Fecha de compra: __ Fecha de instalación: Instalador: ___ Número de modelo: ____ Número de serie:
WASHER SAFETY
W11677667A
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Adjustable or open-end wrench 9/16″ (14 mm)
44″”((110022mmmm)) mmiinniimmuumm
Level
Wood block
Ruler or measuring tape
Alternate parts: (Not supplied with washer) Your installation may require additional parts.
If you have: Overhead sewer
You will need: Standard 20 gallons (76 L) 39″ (990 mm) tall drain tub or utility sink, sump pump, and connectors (available from local plumbing suppliers)
1″ (25 mm) standpipe
2″ (51 mm) diameter to 1″ (25 mm) diameter Standpipe Adapter Part Number 3363920 Connector Kit Part Number 285835
Drain hose too short
Extension Drain Hose Part Number 285863 Connector Kit Part Number 285835
Lint clogged drain
Drain Protector Part Number 367031 Connector Kit Part Number 285835
LOCATION REQUIREMENTS
Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible “washer walk.” Install your washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
271/2″ (699 mm)
27″ (686 mm)
Pliers that open to 13/4″ (44.5 mm) Optional tools:
Flashlight
Bucket
Parts supplied: NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard insert in the top of the washer.
42″ (1067 mm)
Drain hose with clamp, U-form, and cable tie
“Y” connector
Inlet hoses with flat washers 2
Rubber washer
You will need: A water heater set to 120°F (49°C). A grounded electrical
outlet located within 4 ft (1.2 m)
of power cord on back of washer. Hot and cold water faucets located within 3
ft (0.9 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20 psi100 psi
(138 kPa690 kPa). A level floor with maximum slope of 1″ (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended. Floor must support washer’s
total weight (with water and load) of 315 lbs (143 kgs). IMPORTANT: Do not
install, store, or operate washer where it will be exposed to weather or in
temperatures below 32°F (0°C). Water remaining in washer after use may cause
damage in low temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide for
winterizing information. Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
3″ (76 mm)
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor
standpipe, or laundry tub. Select method you need. Floor standpipe drain
system
4.5″ (114 mm)
39″ (990 mm)
Minimum diameter for a standpipe drain: 2″ (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gallons (64 L) per minute. Top of standpipe must be at least 39″ (990 mm) high; install no higher than 96″ (2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than 96″ (2.44 m), you will need a sump pump system. Wall standpipe drain system
14″ maximum (356 mm)
17″ (432 mm)
48 in² (310 cm²)
24 in² (155 cm²)
4.5″ (114 mm)
See requirements for floor standpipe drain system. Floor drain system
5″ (126 mm)
1″ (25 mm)
1″ (25 mm)
3″ (76 mm)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for closet door ventilation openings which are minimum required. This washer has been tested for installation with spacing of 0″ (0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space for ease of installation and servicing, and spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Add spacing of 1″ (25 mm) on all sides of washer to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number 285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately. Minimum siphon break: 28″ (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may be needed.) Laundry tub drain system
4.5″ (114 mm)
39″ (990 mm)
Minimum capacity: 20 gallons (76 L). Top of laundry tub must be at least 39″
(990 mm) above floor; install no higher than 96″ (2.44 m) from bottom of
washer. IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5″ (114 mm) of drain
hose should be inside standpipe or below the top of wash tub. Secure drain
hose with cable tie.
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before you start: Remove shipping materials It is necessary to remove all
shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from
washer.
1. Move washer
A 120 V, 50 Hz AC only, 15 A or 20 A, fused electrical supply is required.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a
separate circuit breaker serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding
plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3
prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and
ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not
sure the
washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground
circuit.
48″ (1.2 m)
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must be in a
fully upright position. NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
2. Remove shipping base
To avoid damaging floor, place cardboard supports from shipping carton on
floor behind washer. Tip washer back and place on cardboard supports. Remove
shipping base. Set washer upright. IMPORTANT: Removing shipping base is
necessary for proper operation.
4
3. Remove packing tray from tub
For a laundry tub or standpipe drain, go to Step 6. For a floor drain, remove
the preinstalled drain hose form as shown in Step 7. You may need additional
parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
6. Place drain hose in standpipe
Drain hose form
4.5″ (114 mm)
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard packing tray from
tub. Be sure to remove all parts from tray. NOTE: Keep tray in case you need
to move washer later.
4. Free power cord
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub.
IMPORTANT: 4.5″ (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not
force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose
form must be used.
7. Remove drain hose form (floor drain installations only)
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel. Gently place
power cord over console to allow free access to back of washer.
CONNECT DRAIN HOSE
5. Attach drain hose to drain port
For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See “Tools and Parts.”
Remove the red plastic plug from the black drain port on the back of the
washer. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, slide it
over end as shown. Squeeze clamp with pliers and slide black elbow end of
drain hose onto black drain port and secure with clamp.
5
CONNECT INLET HOSES
Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat
washers (not provided). Do not use old hoses. NOTE: Both hoses must be
attached and have water flowing to inlet valves. If you are only connecting to
a cold water faucet, you must use a Y-adapter (provided). If you have a hot
water faucet, go to Step 8a. If you have only a cold water faucet, go to Step
8b.
8a. Connect inlet hoses to water faucets
9. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or
bucket to avoid clogs. Water should run until clear. Make note of which hose
is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly.
10. Connect inlet hoses to washer
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated
on washer. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
Repeat this step with second hose for cold water faucet. IMPORTANT: Do not
overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or
washer. Damage can result.
8b. Connect inlet hoses to “Y” connector
Attach hot water hose to hot water inlet valve. Screw coupling by hand until
it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn.
Repeat with cold water inlet valve. IMPORTANT: To reduce risk of hose failure,
replace the hoses every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.
Attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. One end of the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling. Attach this end to the “Y” connector. Attach washer cold inlet hose to other side of “Y” connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn. IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
11. Check for leaks
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later. 6
12. Secure drain hose
Laundry Tub
Standpipe
Wall
14. Adjust leveling feet
44..55″” (114 mm)
4.5″ (114 mm)
4.5″ (114 mm)
Jam nut
Models with metal feet
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie. It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that will avoid the drain hose coming out of, or leaking from, the plumbing/drain.
or Models with plastic feet
LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise and vibration.
13. Check levelness of washer
Place level here
Place level here
Move the washer to its final location. Place a level on top edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides. Check levelness of front using lid as shown. Rock washer back and forth to make sure all 4 feet make solid contact with floor. If washer is level, skip to Step 15, (on models with metal feet) or Step 16 (on models with plastic feet).
If washer is not level: On models with metal feet, use a 9/16″ or 14 mm open-
end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are
about 1/2″ (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot
clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer. On
models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the plastic leveling
foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise the washer. On
all models, recheck levelness of washer and repeat as needed. HELPFUL TIP: You
may want to prop up front of washer about 4″ (102 mm) with a wood block or
similar object that will support weight of washer.
15. Tighten leveling feet
Jam nut
Not Level
LEVEL
Not Level
On models with metal feet, when washer is level, use a 9/16″ or 14 mm open-end
or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet
tightly against washer cabinet. HELPFUL TIP: You may want to prop the washer
with a wooden block.
7
POWER CORD INSTALLATION
A 120 V, 50 Hz AC only, 15 A or 20 A, fused electrical supply is required.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
16. Plug into a grounded 3 prong outlet
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools. Check that yellow shipping materials
were completely
removed from back of washer.
Check that water faucets are on. Check for leaks around faucets and inlet
hoses. Remove protective film from console and any tape remaining
on washer.
Check that washer is plugged into a grounded 3 prong outlet. Dispose
of/recycle all packaging materials. Read “Washer Use” in your Washer Use and
Care Guide. To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent and pour it into washer
basket or detergent dispenser (on some models). Close lid. Select any cycle.
Start washer and allow to complete full cycle.
8
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y Piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
Herramientas necesarias:
Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 9/16″ (14 mm)
44″”((110022mmmm)) mminínimimuom
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta para medir
Piezas alternativas: (No se proveen con la lavadora)
Su instalación puede requerir piezas suplementarias.
Si tiene:
Usted necesitará:
Una alcantarilla suspendida
Tubo vertical de 1″ (25 mm) de diámetro Una manguera de desagüe corta Desagüe
obstruido por pelusa
Tina de desagüe estándar de 20 galones (76 L) 39″ (990 mm) de atura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible con proveedores locales) Juego de adaptador de tubo vertical de 2″ (51 mm) de diámetro a 1″ (25 mm) de diámetro, pieza número 3363920 Juego de conectores, pieza número 285835 EJuego de extensión de desagüe, pieza número 285863 Juego de conectores, pieza número 285835 Protector del desagüe, pieza número 367031 Juego de conectores, pieza número 285835
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, para realzar el
rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la
lavadora. Instale su lavadora en un sótano, cuarto para lavar, clóset o un
lugar empotrado.
271/2″ (699 mm)
27″ (686 mm)
Pinzas que se abran a 13/4″ (44,5 mm) Optional tools:
Linterna
Cubeta
Piezas suministradas: NOTA: Todas la piezas suministradas para la instalación están en una caja de cartón separada, en la parte superior de la lavadora.
42″ (1067 mm)
Manguera de desagüe con abrazadera, molde en forma de u y fleje de atadura rebordeado
Conector en “Y”
Mangueras de entrada con arandelas planas 10
Arandela de goma
Usted necesitará: Un calentador de agua fijado en 120°F (49°C). Un contacto
con conexión a tierra ubicado a no más de 4 pies
(1,2 m) del cable eléctrico en la parte posterior de la lavadora. Grifos de
agua caliente y de agua fría ubicados a una
distancia de no más de 3 pies (0,9 m) de las válvulas de llenado del agua
caliente y fría en la lavadora; y una presión de agua de 20 lb/pulg²100
lb/pulg² (138 kPa690 kPa). Un piso nivelado con un declive máximo de 1″ (25
mm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda la instalación sobre una
alfombra. El piso debe sostener el peso total de la lavadora (con el agua y la
carga) de 315 lb (143 kg). IMPORTANTE: No instale, guarde ni utilice la
lavadora en donde estará expuesta a la intemperie o en temperaturas por debajo
de 32°F (0°C). El agua que queda en la lavadora después del uso puede causar
daños en temperaturas bajas. Vea “Cuidado de la lavadora” en el Manual de uso
y cuidado, para saber cómo acondicionarla para el invierno.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Sistema de desagüe de tubo vertical de piso
4,5″ (114 mm)
39″ (990 mm)
Diámetro mínimo para el desagüe de tubo vertical: 2″ (51 mm) Capacidad de desplazamiento mínima: 17 galones (64 L) por minuto. La parte superior del tubo vertical debe estar a 39″ (990 mm) de altura como mínimo; instálela a no más de 96″ (2,44 m) de la base de la lavadora. Si la instala a más de 96″ (2,44 m), necesitará un sistema de bomba de sumidero. Sistema de desagüe de tubo vertical de pared
Instalación en zona empotrada o en el clóset
3″ (76 mm)
4,5″ (114 mm)
14″ máximo (356 mm)
17″ (432 mm)
48 in² (310 cm²)
Vea los requisitos para el sistema de desagüe de tubo vertical de piso. Sistema de desagüe de piso
24 in² (155 cm²)
5″ (126 mm)
1″ (25 mm)
1″ (25 mm)
3″ (76 mm)
Las dimensiones muestran los espacios permitidos recomendados, excepto por las aberturas de ventilación de la puerta del clóset, las cuales son las mínimas necesarias. Esta lavadora ha sido puesta a prueba para la instalación en espacios de 0″ (0 mm) en los costados. Considere dejar más espacio para facilitar la instalación y el servicio técnico, así como espacio para electrodomésticos que le acompañen y espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. Agregue un espacio adicional de 1″ (25 mm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de clóset o tipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior.
Un sistema de desagüe por el piso requiere de un juego de desviación de sifón (pieza número 285834), 2 juegos de conectores (pieza número 285385) y extensión de manguera de desagüe (pieza número 285863), la cual puede comprarse por separado. Desviación de sifón mínima: 28″ (710 mm) de la base de la lavadora. (Se pueden necesitar mangueras adicionales.) Sistema de desagüe de tina de lavadero
4,5″ (114 mm)
39″ (990 mm)
SISTEMA DE DESAGÜE
El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar utilizando un desagüe
de piso, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de piso o una tina de
lavadero. Seleccione el método que necesita.
Capacidad mínima: 20 galones (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe estar a 39″ (990 mm) del piso como mínimo; instálela a no más de 96″ (2,44 m) de la base de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 4,5″ (114 mm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical o debajo de la parte superior de la tina de lavado. Siempre ajuste la manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado.
11
REQUISITOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la
lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda
u otro tipo de lesiones.
Antes de comenzar: quite los materiales de transporte Es necesario quitar
todos materiales de transporte para obtener un funcionamiento adecuado y para
evitar ruido excesivo de la lavadora.
1. Mueva la lavadora
Se necesita un suministro eléctrico de 120 V, 50 Hz CA solamente, de 15 A ó 20
A y protegido con fusible.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Se recomienda que se
proporcione un cortacircuito independiente que preste servicio únicamente a
este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe de 3
terminales con conexión a tierra.
Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable
debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales,
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal
del cliente de tener un contacto apropiado con conexión a tierra instalado por
un electricista calificado.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra
separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la
trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
No conecte a tierra a un tubo de gas. Si no está seguro de que la conexión a
tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un
fusible en el circuito neutro o de puesta a
tierra.
48″ (1,2 m)
Mueva la lavadora a 4 pies (1,2 m) de su ubicación final. Debe estar en
posición vertical. NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora
sobre un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa esté cerrada con
cinta adhesiva.
2. Saque la base de transporte
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En el caso de funcionamiento
defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque
eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Esta lavadora requiere un cable que cuenta con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
debe conectarse en un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor
de conexión a tierra del equipo puede provocar el riesgo de un choque
eléctrico. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato,
consulte a un electricista o un técnico de servicio competente.
No modifique el cable o el enchufe de la fuente de alimentación. Si no encaja
en el tomacorriente, consulte a un electricista competente para instalar un
tomacorriente adecuado.
12
Para evitar daños al piso y a la lavadora, coloque soportes de cartón de la caja de transporte sobre el piso, detrás de la lavadora. Incline hacia atrás la lavadora y colóquela sobre los soportes de cartón. Saque la base de transporte. Ponga la lavadora en posición vertical. IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de transporte.
3. Saque la bandeja de empaque de la
tina
Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa y saque la
bandeja de empaque de cartón de la tina. Cerciórese de sacar todas las piezas
de la bandeja. NOTA: Guarde la bandeja por si necesita mover la lavadora más
tarde.
4. Liberar el cable eléctrico
Quite el enchufe plástico rojo del puerto de desagüe negro en la parte
posterior de la lavadora. Si la abrazadera no está en su lugar, sobre el
extremo del codo de la manguera de desagüe, deslícelo sobre el extremo como se
muestra. Apriete la abrazadera con unas pinzas y deslice el extremo de la
manguera de desagüe con el codo negro sobre el puerto de desagüe negro.
Asegúrelo con la abrazadera. Para una tina de lavandería o una tubería
vertical, vaya al paso 6. Para un desagüe por el piso, quite el molde de la
manguera de desagüe instalado previamente, como se muestra en el paso 7.
Podría necesitar piezas adicionales con indicaciones por separado. Vea “Piezas
y herramientas”.
6. Coloque la manguera de desagüe en el tubo vertical
Molde de la manguera de
desagüe
4,5″ (114 mm)
Sujete con firmeza el cable eléctrico y jálelo para liberarlo por completo del
panel posterior. Después coloque el cable eléctrico con cuidado sobre la
consola para permitir un acceso sin obstrucciones a la parte posterior de la
lavadora.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
5. Sujete la manguera de desagüe al puerto de desagüe
Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra en la ilustración) o
sobre el lado de la tina de lavadero. IMPORTANTE: No debe haber más de 4,5″
(114 mm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical; no fuerce el exceso
de la manguera dentro del tubo vertical, ni lo coloque en el fondo de la tina
de lavadero. El molde de la manguera de desagüe debe usarse.
7. Cómo quitar el molde de la manguera de desagüe (instalaciones con desagüe
por el piso únicamente)
Para las instalaciones con desagüe por el piso, necesitará quitar el molde de
la manguera de desagüe del extremo de la misma. Puede ser que necesite piezas
adicionales con instrucciones por separado. Vea “Piezas y herramientas”.
13
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA
La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con mangueras de entrada
nuevas y arandelas planas (no provistas). No use mangueras viejas. NOTA:
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a las válvulas de
llenado. Si sólo va a conectar a un grifo de agua fría, deberá utilizar un
adaptador en Y (no provisto).
Si usted tiene un grifo de agua caliente, proceda al paso 8a.
Si usted tiene solamente un grifo de agua fría, proceda al paso 8b.
8a. Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
9. Despeje las líneas de agua
Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras, a una tina de
lavadero, tubo de desagüe o cubeta para evitar que se obstruya. El agua debe
correr hasta que salga limpia. Haga la nota cuyo la manguera está conectada
con la agua caliente para ayudar en asociar las mangueras a la lavadora
correctamente.
10. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
Sujete la manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la lavadora. Use pinzas para apretar los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Repita este paso con la segunda
manguera para el grifo de agua fría. IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use
cinta o selladores en la válvula. Puede resultar en daños.
8b. Conecte las mangueras de entrada al conector en “Y”
Sujete la manguera de agua caliente a la válvula de entrada del agua caliente.
Atornille el acoplamiento a mano hasta que quede apretado. Use pinzas para
apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Repítalo con la
válvula de entrada del agua fría. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de que
las mangueras fallen, reemplácelas cada 5 años. Para consulta en el futuro,
anote en las mangueras la fecha de instalación o la fecha de reposición de las
mismas. Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
11. Revise si hay fugas
Sujete el extremo hembra de bronce del conector en “Y” al grifo de agua fría.
Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Un
extremo de la manguera larga tiene un filtro de malla de alambre dentro del
acoplamiento. Sujete este extremo al conector en “Y”. Fije la manguera de
entrada de agua fría de la lavadora al otro lado del conector en “Y”.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector.
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o selladores en la válvula
cuando la sujete a los grifos o a la lavadora. Puede ocasionar daños.
14
Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua en el grifo y en la conexión a la lavadora. Una pequeña cantidad de agua podría entrar en la lavadora. Ésta se desaguará más tarde.
12. Asegure la manguera de desagüe
Tina de lavadero Tubo vertical
Pared
14. Cómo ajustar las patas niveladoras
44.,55″” (114 mm)
4,5″ (114 mm)
4.,5″ (114 mm)
Tuerca fiadora
Modelos con las patas de metal
Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a
las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared, utilizando el fleje
de atadura rebordeado. Es responsabilidad del instalador instalar y asegurar
la manguera de drenaje en el drenaje/la plomería que se provee de una manera
que impida que la manguera de drenaje se salga o presente fugas de la
plomería/el drenaje.
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
IMPORTANTE: El nivelar adecuadamente su lavadora reduce el ruido y la vibración en exceso.
13. Revise la nivelación de la lavadora
Coloque el nivel aquí
Coloque el nivel aquí
Con la lavadora en su ubicación final, coloque un nivel en los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura lateral como una guía para revisar la nivelación de los lados. Revise la nivelación del frente usando la tapa, como se muestra. Balancee la lavadora hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que las 4 patas hagan contacto firme con el piso. Si la lavadora está nivelada, saltee al paso 15 (en los modelos con las patas de metal o al paso 16 (en los modelos con las patas plásticas).
oOr
Modelos con las patas plásticas
Si la lavadora no está nivelada: En los modelos con las patas de metal, use
una llave de boca de 9/16″ ó 14 mm o una llave ajustable para girar las
tuercas fiadoras hacia la derecha sobre las patas, hasta que estén a
aproximadamente 1/2″ (13 mm) de la carcasa de la lavadora. Luego gire la pata
niveladora hacia la derecha para bajar la lavadora, o hacia la izquierda para
levantarla. En los modelos con las patas plásticas, use los alicates
ajustables para girar la pata niveladora plástica hacia la izquierda para
bajar la lavadora o hacia la derecha para levantarla. En todos los modelos,
revise la nivelación de la lavadora nuevamente y repita el procedimiento según
sea necesario. CONSEJO ÚTIL: Puede apuntalar el frente de la lavadora
aproximadamente 4″ (102 mm) con un bloque de madera o un objeto similar que
vaya a soportar el peso de la lavadora.
15. Apriete las patas niveladoras
Tuerca fiadora
No está nivelada
NIVELADA
No está nivelada
En los modelos con las patas de metal, cuando la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 9/16″ ó 14 mm o una llave ajustable para girar las tuercas fiadoras en las patas hacia la izquierda, apretándolas contra la carcasa de la lavadora.
CONSEJO ÚTIL: Puede apuntalar la lavadora con un bloque de
madera.
15
INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
Se necesita un suministro eléctrico de 120 V, 50 Hz CA solamente, de 15 A ó 20
A y protegido con fusible. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de tres terminales.
16. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tres terminales.
COMPLETE LA INSTALACIÓN
Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió.
Verifique que tenga todas las herramientas. Verifique que los materiales de
transporte de color amarillo
se hayan quitado por completo de la parte posterior de la lavadora.
Verifique que los ambos grifos de agua estén abiertos. Verifique si hay fugas
alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Quite la película protectora de la consola y la cinta que quede
en la lavadora.
Verifique que la lavadora esté enchufada en un contacto de 3
terminales con conexión a tierra.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos Lea “Cuidado de la
lavadora” en las Manual de uso y cuidado. Para probar y limpiar su lavadora,
mida 1/2 de la cantidad
normal recomendada de detergente en polvo o líquido y viértalo en la canasta
de la lavadora o en el depósito de detergente (en algunos modelos). Cierre la
tapa. Seleccione cualquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje que
termine un ciclo completo.
W11677667A
©2024 All rights reserved. Todos los derechos reservados.
04/24
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>