BRITA P1000 Mypure P1 Filtration System Instruction Manual

August 23, 2024
BRITA

P1000 Mypure P1 Filtration System

“`html

Specifications

  • Brand: BRITA
  • Model: mypure P1
  • Warranty: 2 years

Product Information

Thank you for choosing BRITA quality for cleaner, clearer great
tasting BRITA filtered water straight from your BRITA Dispenser
with BRITA Cartridge Status Indicator.

Your BRITA system offers many advantages:

  • The P 1000 filter cartridge is the key to cleaner, clearer
    great tasting BRITA filtered water from the BRITA Dispenser.

Product Usage Instructions

Terms of Warranty

The mypure P1 Filtration System is subject to a 2-year statutory
guarantee. Follow all instructions in the handbook to assert a
guarantee claim.

Contents of the mypure P1 Compact Water Filtration System

To ensure the best results, follow these instructions carefully.
The system includes:

  1. P 1000 filter head with three settings and a locking
    handle

  2. Flexible wall mount

  3. P 1000 water filter cartridge

  4. BRITA Dispenser

  5. BRITA Cartridge Status Indicator

  6. Battery (CR2032)

  7. Hoses (1 & 2)

  8. Adapter (UK only)

  9. Carbonate hardness testing strip

  10. T-piece

  11. Gaskets

Installation Steps

  1. Check all components and tools.

  2. Select the carbonate hardness setting on the filter head
    (A/B/C).

  3. Adjust the hardness setting using an Allen key.

Recommended Tools for Installation

  • Allen key (4 mm)
  • Wrench
  • Screwdriver
  • 12 mm drill

Wall Mounting (Optional)

If wall mounting, you need screws and wall plugs suitable for
your wall type.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: What is the warranty period for the mypure P1 Filtration

System?

A: The system comes with a 2-year warranty subject to following
all instructions in the handbook.

Q: How do I select the carbonate hardness setting on the filter

head?

A: Use an Allen key to change the setting to A, B, or C based on
the hardness of your water.

Q: What tools are recommended for installation?

A: You will need an Allen key (4 mm), a wrench, a screwdriver,
and a 12 mm drill for installation.

“`

mypure P1
Instructions for use|Mode d`emploi Manual de instrucciones|Instruções de utilização Gebrauchsanleitung|Instruzione per l’uso Instrukcja obslugi|Gebruiksaanwijzing|

Index
2 ENGLISH

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANO
POLSKI NEDERLANDS

I. Congratulations II. Quality from the very start III. Important notes IV. BRITA, quality and satisfaction guaranteed
I. Nous vous félicitons II. La qualité dès l’installation III. Important IV. BRITA et la satisfaction totale
I. Felicidades II. Calidad desde el principio III. Notas importantes IV. BRITA calidad y satisfacción garantizadas
I. Parabéns II. Qualidade a partir do primeiro momento III. Notas Importantes IV. BRITA ao seu serviço e a pensar na sua
total satisfação
I. Herzlichen Glückwunsch II. Für Qualität von Anfang an III. Wichtige Hinweise IV. Der BRITA Service
I. Congratulazioni II. Qualità fin dall`inizio III. Note importanti IV. BRITA, qualità e soddisfazione garantite
I. Gratulujemy II. Jako od samego pocztku III. Wane informacje IV. Pelna satysfakcja dziki produktom BRITA
I. Gefeliciteerd II. Kwaliteit vanaf het allereerste begin III. Belangrijke opmerkingen IV. BRITA’s service
I. II. III. IV. BRITA,

Page Page Page Page

3 4 ­ 11 12 13

Page Page Page Page

14 15 ­ 22 23 24

Página Página Página Página

25 26 ­ 33 34 35

Página 36 Página 37 ­ 44 Página 45

Página 46

Seite Seite Seite Seite

47 48 ­ 54 55 56

Pagina Pagina Pagina Pagina

58 59 ­ 66 67 68

Strona Strona Strona Strona

69 70 ­ 77 78 79

Pagina Pagina Pagina Pagina

80 81 ­ 88 89 90

92 93 ­ 99 100 101

I. Congratulations on your new BRITA® system
Thank you for choosing BRITA quality for cleaner, clearer great tasting BRITA filtered water straight from your BRITA Dispenser with BRITA Cartrdige Status Indicator.
Your BRITA system offers many advantages
BRITA filtered water · Great tasting filtered water at your fingertips · Filtered water is ideal for bringing out the full potential of your
food and tastes great for everyday drinking · Water is a fundamental part of food preparation and can
influence the results of your cooking at home. · It is economical, convenient and easy to use
The P 1000 filter cartridge is the key to cleaner, clearer great tasting BRITA filtered water from the BRITA Dispenser!
The P 1000 has a constant filtration performance for limescale reduction thanks to its multilevel BRITA filtration system. The professional filter head allows three filtration settings for medium hard, hard and very hard water. Depending on the bypass setting, metal ions such as lead and copper can be reduced from the drinking water during the flow process. The P 1000 filter cartridge reduces limescale and substances, e.g. chlorine, that affect taste and odour. Lifetime of the P 1000 filter cartridge The lifetime of the P 1000 cartridge is dependent on your individual volume usage and your water conditions. For optimum BRITA filtration performance, we recommend a minimum exchange of your cartridge every 12 months. Exchange will be prompted by your BRITA Cartridge Status Indicator, shown by the colour of the LED. For more information regarding the BRITA Cartridge Status Indicator, see chapter 3.2.

BRITA Dispenser BRITA Cartridge Status Indicator
P 1000 filter cartridge
ENGLISH 3

II. Quality from the very start

1 Terms of warranty

The mypure P1 Filtration System is subject to the statutory guarantee of 2 years. A guarantee claim may be asserted only if all instructions in this handbook are followed and observed.

2 Contents of the mypure P1 Compact Water

Filtration System

To ensure you get the best result from your mypure P1 Filtration System, please follow these instructions carefully.

Your mypure P1 Filtration System includes the following (see fig. 1):

1. P 1000 filter head with three settings including a convenient locking handle

2. Flexible wall mount

3. P 1000 water filter cartridge

4. BRITA Dispenser

5. BRITA Cartridge Status Indicator

6. Battery (CR2032)

7. Hose (1), length = 800 mm and 3/8″ nut on both sides

8. Hose (2), length = 800 mm, 3/8″ nut on one side and 7/16″ nut

on the other

9. UK only: Adapter 1/2″ female thread to 3/8″ male thread, Adapter

1/2″ male thread to 3/8″ female thread

10. Usage Instructions

11. Carbonate hardness testing strip

12. T-piece

13. Gaskets

Recommended tools for installation: one Allen key (4 mm),

a wrench, a screwdriver and one 12 mm drill.

For wall mounting (optional), you need: two screws (e.g. 5 mm thread diameter) and, if required, two wall plugs suitable for your

type of wall. 12.

4 ENGLISH

(fig. 1)

3 mypure P1 Compact Water Filtration System ­ easy installation
Before starting, please check that you have all the components listed above (see fig. 1) as well as the recommended tools. There are 7 steps to the installation.
Prior to installation, read the Technical Data (chapter 6) and
! the Important Information (chapter 8). After storage and transport below 0°C, the product must be stored in the open original packaging for at least 24 hours at the stated ambient temperatures (chapter 6) for operation.

3.1 Step 1: Selecting the carbonate hardness setting (A/B/C) on the filter head

The filter head offers three settings for medium hard water (A), hard water (B) and very hard water (C). Please follow the instructions below to adjust to the right setting for your local water. First carry out a carbonate hardness test using the supplied testing strip. The strip can be found in the outer wrapping of these Usage Instructions. Using the testing strip: · Immerse all reaction zones of the test strip in a glass of your
regular tap water (15 – 30 °C) for 1 second (not in running water!). (fig. 2). · Shake off excess liquid from the strip and after 1 min check how many reaction zones changed their colour on the test strip. Depending on the number of reaction zones that changed their colour, we recommend setting your filter head as follows:

Setting number of reaction zones that changed
their colour capacity P 1000
P 3000 German Carbonate
Hardness [°dH] English Carbonate
Hardness [°eH] French Carbonate
Hardness [°fH] Milligram per Litre CaCO3 [mg/L CaO3]

A
up to 1200 L up to 3400L
up to 10 up to 13 up to 18
178

B
up to 600 L up to 1700 L
10 to 17 13 to 21 18 to 30 178 to 303

C
up to 400 L up to 1100 L above 17 dH
above 21 above 30 above 303

(fig. 2)

(fig. 3)

Now you can change the setting for the hardness of your water. The filter head is set to “B” by default. To change the setting, use an Allen key (4 mm). Turn in the direction of the arrow until the “C” symbol appears in the window. Turn against the direction of the arrow until the “A” symbol appears in the window (fig. 3). The filter head contains a flow regulator already installed. It guarantees smooth water flow from your BRITA Dispenser even at higher water pressures.

3.2 Step 2: Starting the BRITA Cartridge Status Indicator
The BRITA Cartridge Status Indicator reminds you through three different coloured flashing lights when to exchange the filter cartridge.
A Commissioning: Remove the battery strip. The BRITA Cartridge Status Indicator shows the default setting: the left LED will flash two times for the hardness setting B and the right LED will flash once for the cartridge setting P 1000. Please reset the BRITA Cartridge Status Indicator before the initial installation.

(fig. 4)

ENGLISH 5

B Initial programming of the BRITA Cartridge Status Indicator:
Depending on the setting you chose for the filter head you will programm the BRITA Cartridge Status Indicator as follows: a To reset, push both buttons of the BRITA Cartridge Status Indica-
tor at the same time for three seconds until the colored LED light flashes green, yellow and red. Make sure you push both buttons at the same time. b The button on the left side (HARDNESS) is to choose the water hardness. Push the button repeatedly until the correct setting for water hardness appears: For water hardness setting A the LED flashes once For water hardness setting B the LED flashes two times For water hardness setting C the LED flashes three times (see table below). c The button on the right side (CARTRIDGE) is to set the cartridge you are using. Push the button repeatedly until the correct setting for filter cartridge appears: For filter cartridge P 1000 the LED flashes once For filter cartridge P 3000 the LED flashes two times For filter cartridge A 1000 the LED flashes three times (see table below). d To change a setting, simply push the button until the right setting is indicated via the corresponding LED. e Insert the BRITA Cartridge Status Indicator into the appropriate position of the BRITA Dispenser’s lever (see fig. 4). Mind the right direction of item onset.
1. Hardness
2. Cartridge

(fig. 5)

1x flash 2x flash 3x flash

Water hardness setting (Hardness) A

B

C

Cartridge setting (Cartridge)

P 1000 P 3000 A 1000

C How the BRITA Cartridge Status Indicator works To ensure optimal performance, you should change the filter cartridge on a regular basis. The BRITA Cartridge Status Indicator in the BRITA lever tells you when to change the filter cartridge.
D Signals The three lights in the BRITA lever are only activated in the filtering position. They indicate: ­ Green light: The BRITA filter is working at optimum performance. ­ Yellow light: 90 % of the filter capacity has been used.
Remember to buy a new replacement filter cartridge. ­ Red light: The filter cartridge needs to be changed.
E Resetting the BRITA Cartridge Status Indicator If the maximum volume is reached or the cartridge has been used for 12 months, the BRITA Cartridge Status Indicator’s LED will start flashing red (only if BRITA lever is in the filtering position). In this case the filter cartridge should be replaced. Once the cartridge has been replaced the BRITA Cartridge Status Indicator has to be reset. To reset, remove the BRITA Cartridge Status Indicator from the lever. Push both buttons of the BRITA Cartridge Status Indicator at the same time for three seconds until the colored LED light flashes green, yellow and red. Make sure you push both buttons at the same time. Insert the BRITA Cartridge Status Indicator into the appropriate position of the BRITA Dispenser’s lever (see fig. 4). Mind the right direction of item onset.
F Changing the battery Battery can be changed without losing prior settings of the BRITA Cartridge Status Indicator.
Technical data: · Battery: 1x CR2032 (removable) · lifetime of battery: app. 2 years
! Do not immerse BRITA Cartridge Status Indicator in water.

6 ENGLISH

3.3 Step 3: Installing the BRITA Dispenser
To install the BRITA Dispenser, firstly ensure you have all the components required (see fig. 6).

1. 12 mm
Drill
2.

(fig. 6)

1. BRITA Dispenser 2. Base (Work surface) 3. Gasket 4. Counter plate 5. Locking ring 6. Hexagon nut (7/16″) To start, find a suitable place to set up your BRITA Dispenser near your sink. We recommend installing it next to the sink on the work surface (next to the main tap). Please make sure that there is enough room for the P 1000 filter cartridge, the two hoses under the sink or the drill hole.

Please note that you will need the right drilling equipment for your particular work surface or base. Make sure the area
! under the BRITA Dispenser is stable, especially if your work surface is not made from wood. Please check the drilling requirements for the material, use the appropriate drill and/ or consult a specialist.
Drill a hole (with a 12-mm bit) into the work surface where you wish to set up the BRITA Dispenser. Next, install the BRITA Dispenser (see fig. 6). Then put the base (2) over the hole and fix the BRITA Dispenser (1) in place using the supplied counter plate (4), the gasket (3), the locking ring (5) and the hexagon nut (6).
3.4 Step 4: Attaching the hoses
We recommend that you first arrange all parts you need in front of you. Before installation, please ensure that you have
! a 3/8″ or 1/2″ cold water supply so that you can connect the mypure P1 Filtration System in addition to your existing kitchen tap. Recommended tools for installation: an adjustable wrench and a allen key.
For wall mounting (optional), you need: two screws (e.g. 5 mm thread diameter) and, if required, two wall plugs suitable for your type of wall. Please follow the diagram on the next page (see fig. 7) and perform the steps in the right order. A a) Turn off the cold water supply
b) Please make sure your existing kitchen tap is pressureless by opening the lever
! No water should run through the existing kitchen tap!
c) Install supplied T-piece d) Remove your existing 3/8″ female kitchen tap hose from your
3/8″ male cold water supply. e) Connect t-piece with cold water supply.
a. Insert one 3/8″ gasket into the female nut of the supplied t-piece.
b. Connect this end of the t-piece to your cold water supply. f) Connect t-piece with kitchen tap

ENGLISH 7

NOTE

a. Only for kitchen tap with flexible hoses: Connect your kitchen tap hose to one of the two 3/8″ male t-piece connections. Please, ensure proper sealing with the already existing gasket from your existing kitchen tap hose. This gasket is already integrated in the hose or a separate part depending on your kind of kitchen tap hose.
b. Only for kitchen tap with squeeze connections (for kitchen taps with tubes) Connect your kitchen tap tube to one of the two 3/8″ male t-piece connections. Please, use the existing squeeze connection nut with sealing components (as used before) and the tube for the connection of your 3/8″ kitchen tap to the 3/8 male t-piece connection.
B a) Put the hose (1) in place b) Insert the medium-sized (3/8″) gaskets into the respective female threads of the two hose ends. c) Now connect one end of the hose (1) to the filter head inlet. This is labelled “IN” (inlet) and marked with an arrow. Make sure the gasket is seated correctly! d) Now connect the other end of the hose (1) to your free cold water supply/installed t-piece and ensure that the gasket is correctly positioned!
If your cold water supply does not fit the 3/8″ connector on the hose (1), use the supplied adapter if required. Your mypure P1 Filtration System comes with a 1/2″ adapter. Please go to your nearest supplier for adapters in other sizes.
C a) Put the hose (2) in place. b) Connect the small end, with the gasket that has already been inserted into the hose (2), to the BRITA Dispenser already installed (see Step 3.3).
D a) Insert the appropriate gasket (3/8″) into the 3/8″ end of the hose (2) and connect the 3/8″ end of the hose (2) to the outlet of the filter head, labelled with an “OUT” arrow.
b) Make sure all connections are tightened properly. Avoid over tightening.
c) Turn on the cold water supply.
The max. tightening torque for the G3/8″ connections
! may not exceed 14 Nm! Only hose connections with gaskets (5) may be used, because hoses with conical screw connections damage the connections of the filter head and invalidate any warranty claims!

(fig. 7)

Existing kitchen tap

Hose 2: 800 mm

! 3/8″ or

3/8″

Adapter

Hose 1: 800 mm

3/8″

Cold water supply

8 ENGLISH

3.5 Step 5: Inserting the filter cartridge (see fig. 8)
A Remove protective strap (1). (see fig. 8) B Insert the filter cartridge (4) vertically into the filter head (5).
Please make sure the flush hose of the filter head is at the outside. C Turn the locking handle (3) until you feel it engages.
2. 3.

3.6 Step 6 (optional): Space-saving wall mount to install the cartridge under the sink (see fig. 9)
During assembly, note the installation dimensions, bending
! radii of the hoses and dimensions of the accessories. The system can be operated vertically and horizontally. When using the wall mount, install vertically only!

A.

1. 2.

B.

(fig. 8)
! The filter cartridge can only be inserted when the locking handle is open. Make sure that the filter cartridge is positioned correctly.

(fig. 9)
A Attach the wall mount in place using the two matching screws and use two wall plugs, if necessary, depending on the type of wall.
B Engage the filter head (2) in the wall mount (1). Please use the fixation holes (4).

ENGLISH 9

NOTE

3.7 Step 7: Commissioning
Before use, make sure that you have followed all the steps correctly and all the parts are fitted. Place a suitable container under the cartridge to catch any leakages. A Turn on the cold water supply and check the system carefully for
any leaks. B Open the valve on your BRITA Dispenser and rinse through until
the filtered water runs clear and without any bubbles (at least 2 litres).
4 Replacing the filter cartridge
If the maximum volume is reached or the cartridge has been used for 12 months from commissioning, the BRITA Cartidge Status Indicator will flash red to remind you that the cartridge needs to be replaced. Read the Important Notes (chapter 8) prior to exchange. After storage and transport below 0°C, the product must be stored in the open original packaging for at least 24 hours at the stated ambient temperatures (chapter 6) for operation.
The filter cartridge can be pivoted by 90° in the wall mount for easy removal. When the locking handle is open, the water supply to the cartridge is interrupted and by-passing with direct water flow from the water inlet to the outlet is possible.

A-setting, up to 1700 liters with the B-setting and up 1100 liters with the C-setting. Please take this into consideration while resetting your BRITA Cartridge Status Indicator.
5 Maintenance
Regularly check the filter system for leaks. Regularly check the hoses for kinks. Kinked hoses must be replaced.
! Prior to exchanging the filter system, read the Technical Data (chapter 6) and the Important Notes (chapter 8). Regularly clean the outside of the filter system with a soft, damp cloth.
! Do not use any abrasive chemicals, cleaning solutions or astringent cleaning agents.

Replacing the P 1000 (see fig. 8): A Open the locking handle (3). B Place a suitable container under the flush hose to catch the rinse
water. Open the flush valve (2) and release pressure from the system. Close the flush valve (2) again C Remove the exhausted filter cartridge (4) from the filter head (5) ­ please be aware, the cartridge is firmly embedded so you can give it a firm pull without worrying about breaking it. D Insert the new filter cartridge (see chapter 3.5). E Close the locking handle (3). F Reset the BRITA Cartridge Status Indicator (chapter 3.2). G Open the BRITA branded lever on your BRITA and rinse through until the filtered water runs clear and without any bubbles (at least 2 litres). Replacing the P 3000 refill cartridge is exactly the same as replacing the P 1000. The P 3000 lasts up to 3400 liters with the

10 ENGLISH

6 Technical data of the P 1000 cartridge

Operating pressure

Water intake temperature

Ambient tem- operation

perature for

storage/transport

Capacity up to carbonate hardness 10 °dH at setting “A”

P 1000 P 3000

Capacity from carbonate P 1000

hardness 10 to 17 °dH at

setting “B”

P 3000

Capacity from carbonate P 1000

hardness 17 to 24 °dH at

setting “C”

P 3000

Nominal flow

Pressure loss by nominal service flow

Empty filter cartridge volume 1 L

Weight (dry/wet)

P 1000 P 3000

2 bar to max. 8.6 bar 4°C to 30°C 4°C to 40°C
­20°C to 50°C Up to 1200 L
Up to 3400 L
Up to 600 L
Up to 1700 L
Up to 400 L
Up to 1100 L 60 L/h 0.25 bar 1 L
1.0 kg/1.6 kg 1.8 kg/2.8 kg

Filter system P 1000 119 mm/108 mm/265 mm (filter head with filter cartridge) P 3000 117 mm/104 mm/417 mm

Dimensions (Width/Depth/ Height)

Filter cartridge Installed dimensions (vertical installation with wall mounting bracket)

P 1000 108 mm/108 mm/259 mm P 3000 104mm /104mm/410mm P 1000 137 mm/130 mm/265 mm
P 3000 137mm/128mm/417mm

Operating position

Horizontal and vertical

Water inlet connection Water outlet connection

G3/8″ G3/8″

7 Troubleshooting

A No water flow

Cause:

Water intake closed.

Troubleshooting: Open the water intake at the upstream shut-off valve or by closing the locking handle (3) on the filter head. Check hoses for kinks.

B No or low water flow in spite of open water intake

Cause:

Mains pressure too low.

Troubleshooting: Check mains pressure. If the fault continues, check the filter system and filter cartridge and replace if necessary. Check hoses for kinks.

Cause:

Filter head not mounted in direction of water flow / hoses wrongly connected.

Troubleshooting: Dismantle filter head and hoses and install in direction of water flow (chapter 3.4).

C Leak

Cause:

Screwed connections not fitted correctly.

Troubleshooting: Check mains pressure. Check all screwed connections and mount as described in chapter 3.4.

D LED not blinking

Cause:

Battery is not inserted in a correct way or is used up.

Troubleshooting: Check if battery is inserted properly. If necessary, replace the battery.

Cause:

Battery is empty.

Troubleshooting: Replace the battery.

ENGLISH 11

III. Important notes

8 Important notes
Protect the P 1000 water filter cartridge from direct sunlight and mechanical damage. Do not assemble near sources of heat and open flames. A stop valve must be installed before the filter system intake hose. If the water pressure is greater than 8.6 bar, a pressure reducer must be installed in front of the filter system. The mypure P1 Filtration System is only suitable for domestic use. Only water of drinking water quality may be used as intake water for the BRITA water filter system. The BRITA water filter system is only suitable for cold water use within the supply water temperature stated in chapter 6. No microbiologically impaired water or water of unknown quality may be used without appropriate disinfection. If you have a low pressure boiler, make sure you only connect the P 1000 to the cold water supply with the angle valve, and not to the low pressure boiler. Irrespective of the water used, you should use stainless steel utensils or kettles with stainless steel heating elements. This is of particular importance to people who are sensitive to nickel.
In the event: filter first, and then boil
If there are official instructions to boil tap water, the filter system must be decommissioned. When the requirement to boil water comes to an end, the filter cartridge must be replaced and the connections cleaned.
Ultimate hygiene
· For hygiene reasons, the filter material of the cartridge is subjected to a special treatment with silver. A small quantity of silver, which is harmless to health, may be released into the water. This is in compliance with the World Health Organisation (WHO) recommendations for drinking water.
· It is generally recommended to boil tap water for certain groups of people (e.g. people with weak immune systems, babies). This also applies to filtered water.
· Note for people with kidney disease or dialysis patients: The filtering process can cause a small rise in the levels of potassium.
· The water filtrate is classified in Category 2 according to EN 1717.

Optimum use

· BRITA recommends that the filter system is not left unused for a long period. If the mypure P1 Filtration System is not used for several days (2­3 days), we recommend that the filter system be flushed with the flushing volume X indicated in the table below. After stagnation periods of over 4 weeks, the filter should be flushed with flushing volume Y or else replaced. Please also note the maximum usage period of the filter cartridge is 12 months.

Flushing volume X after 2­3 days stagnation P 1000 P 3000 Flushing volume Y after 4 weeks stagnation P 1000 P 3000

Flushing volume 2 Litres 3 Litres
Flushing volume 20 Litres 30 Litres

mypure P1 Filtration System must not be opened or dismantled during operation. The filter cartridge must not be opened.mypure P1 Filtration System is designed for a service life of 10 years (counted from the date of installation). BRITA filtered water is designed for human consumption. Use it within 1­2 days.

Sensitive to potassium?
The filtering process can cause a small rise in the levels of potassium. However, one litre of BRITA filtered water contains less potassium than an apple, for example. If you have kidney disease and/or have to observe a special potassium diet, we recommend that you consult your doctor before using the water filter.

Natural traces
As with every natural product, the P 1000 parts can be subject to natural fluctuations. This can lead to a slight abrasion of small carbon particles into your filtered water, noticeable as black bits. These particles have no negative health effects. If ingested, they will not harm the human body. In case you observe carbon particles, BRITA recommends flushing out the P 1000 filter cartridge until the black bits disappear.

12 ENGLISH

IV. BRITA®, quality and satisfaction guaranteed

Correct disposal of the BRITA Cartridge Status Indicator
The BRITA Cartridge Status Indicator has an expected lifetime of approx. 5 years. At the end of the lifetime of the BRITA Cartridge Status Indicator, remember that it must be disposed according to the local applicable regulations and statutory requirements. Please contact your BRITA Customer Service team if your BRITA Cartridge Status Indicator is at the end of its lifetime.

Exclusion of liability
BRITA shall not be held liable for any damage, including subsequent damage, arising from the incorrect use of the product.

100% satisfaction: the BRITA guarantee

We are confident that this BRITA product will meet your demands in terms of quality and performance. If this product does not meet your expectations, we will accept its return within 30 days of the date of purchase and reimburse the purchase price. Just send the product with your proof of purchase (receipt) and the grounds for your dissatisfaction, your phone number and bank details to the customer service address for your country (on the back of this booklet).

Mo
e

ney Back
30 Days Guarante

BRITA recycling: for our environment
To work together in taking responsibility for our environment, you can return your P 1000 filter cartridges to a number of BRITA dealers. More about BRITA: For details on recycling, please see www.brita.net.

The BRITA service hotline cares
Do you have any questions about your BRITA product? Or on the subject of water filtration? Give us a call! You can find the contact details for your BRITA customer service team next to your country code on the back of this booklet.
The best side of water: www.brita.net
Are you looking for your nearest BRITA retailer? Do you want more detailed information about BRITA products? Or about the BRITA company? Want to make the most of one of BRITA’s service offers? Upto-date information, consumer tips, seasonal competitions, delicious coffee and tea recipes can be found around the clock at www.brita.net
Registering your product online
Benefit from registering your product online. For more information on this and your registration code, see the leaflet in your mypure P1 Filtration System.
Over 40 years of experience is a guarantee of quality
For over 40 years, BRITA has stood for constant innovation and the highest quality in the development of water filter solutions. To justify high quality requirements at BRITA there are stringent internal and external quality controls. The independent and renowned TÜV SÜD controls the consistent quality of household water filters and cartridges on a regular basis. TÜV SÜD certifies the food grade quality of BRITA water filters according to German and European legislation.

ENGLISH 13

I. Nous vous félicitons pour l’achat de ce système BRITA®
Merci d’avoir choisi la qualité BRITA pour de l’eau filtrée BRITA au goût agréable directement à partir de votre distributeur d’eau BRITA avec indicateur de changement de cartouche LED.
Ce système BRITA offre de nombreux avantages
L’eau filtrée BRITA · Une eau au goût agréable d’un simple geste · L’eau filtrée révèle la saveur de vos aliments et offre une eau
au goût agréable pour votre consommation quotidienne · L’eau est un élément essentiel de la cuisine qui influence le
goût de vos préparations culinaires. · Utilisation simple, pratique et économique
La cartouche P 1000 est l’élément clé du concept de filtration BRITA qui fournit de l’eau plus pure, plus claire et au goût agréable, avec le distributeur BRITA !
La cartouche P 1000 assure une filtration constante pour la dureté de l’eau grâce au système de filtration à plusieurs niveaux BRITA. La tête filtrante professionnelle permet trois réglages : eau moyennement dure, eau dure et eau très dure. En fonction du reglage by-pass, le passage de l’eau potable dans le filtre permet de réduire la présence des ions metalliques comme le plomb et le cuivre. La cartouche filtrante P 1000 reduit la teneur en calcaire et des principales substances qui alterent les caracteristiques olfactives et gustatives de l’eau, comme le chlore, pour restituer le gout naturel.
Durée d’utilisation de la cartouche filtrante P 1000 La durée d’utilisation de la cartouche filtrante P 1000 dépend de votre consommation d’eau personnelle et de la qualité de votre eau locale. Pour des performances de filtration BRITA optimales, nous vous recommandons de changer la cartouche au moins une fois tous les 12 mois. L’indicateur lumineux de changement de cartouche BRITA vous rappelle quand remplacer la cartouche suivant la couleur de la LED. Pour plus d’informations sur l’indicateur lumineux de changement de cartouche BRITA, reportez-vous au chapitre 3.2.

Distributeur d’eau BRITA Indicateur de changement de cartouche BRITA
Cartouche filtrante P 1000

14 FRANÇAIS

II. La qualité dès l’installation

1 Dispositions relatives à la garantie

Le système de filtration mypure P1 est assorti d’une garantie légale de 2 ans. Un recours en garantie ne pourra être invoqué que si toutes les instructions du présent manuel ont été lues et respectées.

2 Contenu du kit mypure P1

Pour obtenir les meilleurs résultats avec le kit de filtration BRITA mypure P1, veuillez lire attentivement les présentes instructions.

Le kit de filtration mypure P1 comprend les éléments suivants (voir fig. 1):

1. Tête de filtre P 1000 à 3 réglages, avec poignée de verrouillage

2. Fixation murale pratique

3. Cartouche filtrante P 1000

4. Distributeur d’eau BRITA

5. Indicateur de changement de cartouche BRITA

6. Pile (CR2032)

7. Tuyau (1), longueur = 800 mm et écrous 3/8″ des deux côtés

8. Tuyau (2), longueur = 800 mm, écrou 3/8″ d’un côté et écrou

7/16″ de l’autre

9. Royaume-Uni uniquement: Adaptateur filetage intérieur 1/2″

– filetage extérieur 3/8″, Adaptateur filetage extérieur 1/2″ –

filetage intérieur 3/8″

10. Mode d’emploi

11. Bandelette pour test de dureté de l’eau

12. Pièce de raccord en T

13. Joints

Avant l’installation, vérifiez que vous disposez d’un raccord d’ali-

mentation en eau froide 3/8″ ou 1/2″ de manière à pouvoir raccorder

le kit de filtration mypure P1. Si vous ne disposez pas d’un raccord d’alimentation en eau froide 3/8″ supplémentaire, veuillez contacter

un professionnel. Outillage recommandé pour l’installation : une clé

Allen (4 mm) et une perceuse 12 mm.

Pour le montage mural (facultatif), vous avez besoin de : deux vis (par ex. 5 mm) et, le cas échéant, deux chevilles adaptées à votre type de mur.

(fig. 1)

2. 4.
6. 8. 10. 13.
FRANÇAIS 15

3 Kit mypure P1 ­ installation facile
Veuillez vérifier la présence de tous les elements énumérés (voir fig.1) et des outils recommandés avant de commencer à installer le système. L’installation comporte 7 étapes.

Lisez attentivement les caractéristiques techniques (chapitre 6) ainsi que les instructions importantes (chapitre 8) avant l’in-
! stallation. Après un stockage et un transport en dessous de 0 °C, stockez le produit avec l’emballage d’origine ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service à la température ambiante du lieu d’installation (chapitre 6).

3.1 Etape 1: sélection de la dureté carbonate (A/B/C) sur la tête de filtre

La tête de filtre permet trois réglages: eau moyennement dure (A), eau dure (B) et eau très dure (C). Pour ajuster le réglage en fonction de la qualité de votre eau locale, suivez les instructions ci-dessous. Effectuez d’abord un test de la dureté carbonate en utilisant la bandelette fournie. La bandelette est jointe à l’emballage des présentes instructions. Utilisation de la bandelette : · Plongez la zone réactive de la bandelette de test dans un verre
d’eau du robinet fraîche (de 15 à 30 °C) pendant 1 seconde (pas sous l’eau du robinet !). (fig. 2). · Agitez la bandelette pour éliminer le liquide en trop et après 1 minute vérifiez le nombre de zones réactives dont la couleur sur la bandelette de test a changé. Selon le nombre de zones réactives dont la couleur a changé, nous vous recommandons de régler la tête de filtre comme suit:

Réglage

A

B

C

Nombre de zones réactives dont la couleur a changé

Capacité P 1000 jusqu’à 1200 L jusqu’à 600 L jusqu’à 600 L

P 3000 jusqu’à 3400L jusqu’à 1700L jusqu’à 1100L

Dureté carbonate allemande [°dH]

jusqu’à 10

10 à 17 plus de 17 dH

Dureté carbonate anglaise [°eH]

jusqu’à 13

13 à 21

plus de 21

Dureté carbonate française [°fH]

jusqu’à 18

18 à 30

plus de 30

Milligrammes par

178

litre CaCO3

[mg/LCaO3]

178 à 303 plus de 303

16 FRANÇAIS

(fig. 2)

(fig. 3)

Vous pouvez à présent adapter le réglage de la dureté de votre eau. Le réglage par défaut de la tête de filtre est « B ». Pour changer le réglage, utilisez une clé Allen (4 mm). Tournez-la dans le sens de la flèche jusqu’à l’apparition du symbole « C » dans la fenêtre. Tournez-la dans le sens opposé à la flèche jusqu’à l’apparition du symbole « A » dans la fenêtre (fig. 3). La tête de filtre est équipée d’un régulateur de débit. Il garantit un débit optimal de l’eau distribuée par votre distributeur d’eau BRITA même lorsque la pression est élevée.

3.2 Etape 2 : Démarrage de l’indicateur de changement de cartouche BRITA
L’indicateur de changement de cartouche BRITA vous indique automatiquement au moyen de trois voyants lumineux quand remplacer la cartouche filtrante.
A Mise en service : Retirer la languette de la pile. L’indicateur de changement de cartouche BRITA indique le réglage par défaut : la LED de gauche clignote deux fois pour le réglage de la dureté B et la LED de droite clignote une fois pour le réglage de la cartouche P 1000. Veillez à réinitialiser l’indicateur de changement de cartouche avant l’installation initiale.

(fig. 4)

B Première programmation de l’indicateur de changement de cartouche BRITA:
Selon le réglage de la tête de filtre que vous avez choisi, vous allez programmer l’indicateur de changement de cartouche BRITA comme suit: a Pour réinitialiser, maintenez les 2 boutons de l’indicateur de
changement de cartouche enfoncés pendant trois secondes jusqu’à ce que les LED de couleur verte, jaune et rouge clignotent. b Le bouton de gauche (Hardness) sert à sélectionner le réglage de dureté de l’eau. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton jusqu’à ce que le bon réglage de dureté de l’eau apparaisse: Pour le réglage de dureté de l’eau A , la LED clignote une fois Pour le réglage de dureté de l’eau B , la LED clignote deux fois Pour le réglage de dureté de l’eau C , la LED clignote trois fois (voir tableau ci- dessous) c Le bouton de droite (Cartridge) sert à sélectionner la cartouche que vous utilisez. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton jusqu’à ce que le bon réglage de cartouche apparaisse: Pour le réglage cartouche P 1000 , la LED clignote une fois Pour le réglage cartouche P3000 , la LED clignote deux fois Pour le réglage cartouche A1000 , la LED clignote trois fois (voir tableau ci-dessous). d Pour changer un réglage, il suffit d’appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le réglage correct soit indiqué via la LED correspondante. e Insérez l’indicateur de changement de cartouche BRITA dans la position appropriée du levier du distributeur d’eau BRITA (voir fig. 4). Attention à le placer dans le bon sens.
1. Hardness
2. Cartridge

(fig. 5)

Clignote Clignote Clignote

1 fois 2 fois 3 fois

Réglage de la dureté (Hardness) A

B

C

Réglage de la cartouche (Cartridge) P 1000 P 3000 A 1000

C Fonctionnement de l’indicateur de changement de cartouche BRITA
Pour obtenir les meilleures performances possibles, il est recommandé de remplacer régulièrement la cartouche filtrante. L’indicateur de changement de cartouche dans le levier BRITA vous indique quand changer la cartouche filtrante.
D Signaux Les trois voyants lumineux dans le levier BRITA sont uniquement activés durant la filtration. Ils indiquent les informations suivantes : ­ Voyant vert: la cartouche filtrante BRITA fonctionne. ­ Voyant jaune: la capacité de filtration est utilisée à 90 %.
Pensez à acheter une nouvelle cartouche. ­ Voyant rouge: vous devez changer votre cartouche filtrante.
E Réinitialisation de l’indicateur de changement de cartouche BRITA
Si le volume maximum est atteint ou que la cartouche a été utilisée pendant 12 mois, un voyant rouge de l’indicateur de changement de cartouche BRITA se met à clignoter (seulement si le levier BRITA est en position filtration). La cartouche filtrante doit alors être changée (chapitre 4). L’indicateur de changement de cartouche BRITA doit être réinitialisé une fois la cartouche changée. Pour réinitialiser, retirez l’indicateur de changement de cartouche du levier. Appuyez en même temps sur les deux boutons de l’indicateur de changement de cartouches pendant trois secondes jusqu’à ce que la LED de couleur verte, jaune et rouge clignote. Assurezvous que vous appuyez sur les deux boutons en même temps. Insérez l’indicateur de changement de cartouche BRITA dans la position appropriée du levier du distributeur d’eau BRITA (voir fig. 4). Attention à le placer dans le bon sens.
F Remplacement de la pile La pile peut être changée sans perdre les réglages antérieurs de l’indicateur de changement de cartouche BRITA.
Caractéristiques techniques: · Pile : 1x CR2032 (amovible) · durée de vie de la pile : environ 2 ans
! Ne pas immerger l’indicateur lumineux de changement de cartouche dans l’eau.

FRANÇAIS 17

3.3 Etape 3 : installation du distributeur d’eau BRITA
Pour installer le distributeur d’eau BRITA, assurez-vous tout d’abord de disposer de tous les éléments nécessaires. (voir fig. 6)
1. Foret 12 mm

Utilisez le bon outil de perçage pour le plan de travail ou la
! base. La surface située sous le distributeur doit être stable, en particulier si le plan de travail n’est pas en bois. Vérifiez les conditions de perçage du matériau, utilisez l’équipement de perçage approprié ou consultez un spécialiste.
Percez un orifice (avec un foret de 12 mm) dans le plan de travail où vous souhaitez installer le distributeur d’eau BRITA. Installez ensuite le distributeur BRITA (voir fig. 6). Placez la base (2) sur l’orifice et fixez le distributeur d’eau BRITA (1) à l’aide de la contre-plaque (4), du joint (3), de la bague de blocage (5) et de l’écrou hexagonal (6) fournis.
3.4 Etape 4 : fixation des tuyaux

(fig. 6)

1. Distributeur d’eau BRITA 2. Base (plan de travail) 3. Joint 4. Contre- plaque 5. Bague de blocage 6. Ecrou hexagonal (7/16″) Cherchez un endroit adéquat pour le distributeur d’eau BRITA à côté de l’évier. Nous vous recommandons de l’installer près de l’évier sur le plan de travail (à côté du robinet principal). Avant de percer, assurez vous qu’il y a suffisamment de place sous l’évier pour l’installation de la tête de filtre, de la cartouche filtrante P 1000 ainsi que pour les deux tuyaux.

Nous vous recommandons de disposer toutes les pièces nécessaires devant vous. Avant l’installation, vérifiez que
! vous disposez d’un raccord d’alimentation en eau froide 3/8″ ou 1/2″ de manière à pouvoir raccorder le kit de filtration mypure P1. Outillage recommandé pour l’installation : une clé Allen (5 mm) et une perceuse 12 mm.
Pour le montage mural (facultatif), vous avez besoin de : deux vis (par ex. 5 mm) et, le cas échéant, deux chevilles adaptées à votre type de mur. Veuillez vous référer à l’illustration suivante (voir fig. 7) et effectuer les étapes dans l’ordre indiqué. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. A a) Coupez l’arrivée d’eau froide.
b) Assurez-vous que votre robinet de cuisine est fermé lorsque vous ouvrez le levier.
! L’eau ne doit pas couler du robinet !
c) Installez la pièce de raccord en T fourni d) Dévissez le tuyau femelle 3/8″ de votre robinet de cuisine
pour le retirer de votre arrivée d’eau mâle 3/8″. e) Reliez la pièce de raccord en T à l’arrivée d’eau froide.
a. Montez le joint 3/8″ sur l’écrou femelle de la pièce de raccord en T fournie.
b. Reliez cette extrémité de la pièce de raccord en T à votre arrivée d’eau froide.
f) Reliez la pièce de raccord en T au robinet de cuisine

18 FRANÇAIS

REMARQUE

a. Uniquement pour les robinets de cuisine à tuyaux flexibles : Reliez le tuyau de votre robinet de cuisine à l’un des deux raccords 3/8″ mâles de la pièce de raccord en T. Veillez à obtenir une liaison étanche correcte avec le joint déjà installé sur le tuyau de votre robinet de cuisine. En fonction du type de tuyau de votre robinet de cuisine, ce joint est déjà intégré soit dans le tuyau soit dans une pièce séparée.
b. Uniquement pour les robinets de cuisine à raccord par serrage (pour robinets de cuisine à tuyaux rigides) Reliez le tuyau rigide de votre robinet de cuisine à l’un des deux raccords 3/8″ mâles de la pièce de raccord en T. utilisez l’écrou de serrage avec les composants d’étanchement (comme ils étaient installés avant) et le tuyau rigide pour relier votre robinet de cuisine 3/8″ au raccord 3/8″ mâle de la pièce de raccord en T.
B a) Raccordez le tuyau (1). b) Montez les joints de taille moyenne (3/8″) sur le filetage intérieur correspondant aux deux extrémités du tuyau. c) Connectez maintenant une extrémité du tuyau (1) à l’entrée de la tête filtrante. Elle est repérée par l’indication « IN » (entrée) et une flèche. Assurez-vous que le joint est bien positionné. d) Connectez maintenant l’autre extrémité du tuyau (1) à l’alimentation en eau froide libre/ raccord en T installé et assurez-vous que le joint est correctement positionné.
Si votre alimentation en eau froide ne convient pas au raccord 3/8″ du tuyau (1), utilisez l’adaptateur fourni. Le kit de filtration mypure P1 comprend un adaptateur 1/2″. Si vous avez besoin d’autres adaptateurs, adressez vous au professionnel le plus proche.
C a) Raccordez le tuyau (2). b) Raccordez la petite extrémité avec le joint déjà inséré sur le tuyau (2) au distributeur d’eau BRITA déjà installé (voir l’étape 3.3).
D a) Montez le joint approprié (3/8″) sur l’extrémité du tuyau 3/8″ (2), puis raccordez l’extrémité du tuyau 3/8″ (2) à la sortie de la tête filtrante repérée par la flèche « OUT ».
b) Assurez-vous d’avoir bien serré tous les raccords. Ne serrez pas excessivement.
c) Ouvrez l’arrivée d’eau froide.
Le couple de serrage pour les raccords G3/8″ ne doit pas
! dépasser 14 Nm ! Utilisez seulement des raccords à joints plats (5), car les géométries de joints coniques endommagent les raccords de la tête de filtre et entraînent l’annulation de la garantie !

(fig. 7)

Robinet d’eau potable déjà
présent

Tuyau 2: 800 mm

! 3/8″ ou

3/8″

adaptateur

Tuyau 1: 800 mm

3/8″

Alimentation en eau froide

FRANÇAIS 19

3.5 Etape 5 : mise en place de la cartouche filtrante (voir fig. 7)
A Retirez la languette de protection (1). (voir fig. 8) B Insérez la cartouche filtrante (4) verticalement dans la tête de
filtre (5). Veillez à ce que le tuyau de rinçage de la tête de filtre soit à l’extérieur. C Tournez la poignée de verrouillage (3) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 2. 3.
5.
A.

  1. B.

3.6 Etape 6 (facultative) : fixation murale pour un montage peu encombrant de la cartouche sous l’évier (voir fig. 9)
Tenez compte des dimensions du système, des accessoires
! et des rayons de courbure des tuyaux. La mise en service est possible en position verticale ou horizontale. En cas d’utilisation de la fixation murale, installez le filtre à la verticale !
1. 2. 3. 4.

(fig. 8)
! L’insertion de la cartouche filtrante est possible uniquement lorsque la poignée de verrouillage est ouverte. Veillez à ce que la cartouche filtrante soit positionnée correctement.

(fig. 9)
A Montez la fixation murale en utilisant 2 vis adéquates et si nécessaire 2 chevilles, selon le type de mur.
B Engagez la tête de filtre (2) dans la fixation murale (1). Veuillez utiliser les trous de fixation (4).

20 FRANÇAIS

3.7 Etape 7 : mise en service
Assurez-vous de l’exécution correcte de toutes les opérations de montage et de la bonne installation de toutes les pièces. Placez un récipient approprié sous la cartouche pour recueillir l’eau qui pourrait couler. A Ouvrez l’arrivée d’eau froide et vérifiez avec soin l’étanchéité du
système. B Ouvrez la valve du distributeur d’eau BRITA et rincez le système
jusqu’à ce que l’eau soit limpide et ne contienne plus d’air (au moins 2 litres).
4 Changement de la cartouche filtrante
Si le volume maximum est atteint ou que la cartouche a été utilisée pendant 12 mois depuis sa mise en service, un voyant rouge de l’indicateur lumineux de changement de cartouche BRITA se met à clignoter pour vous rappeler de changer la cartouche. Lisez attentivement les informations importantes (chapitre 8) avant de remplacer la cartouche. Après un stockage et un transport en dessous de 0 °C, le produit doit être laissé dans son emballage d’origine ouvert pendant au moins 24 heures avant d’être mis en service à la température ambiante du lieu d’installation (chapitre 6).

La procédure de remplacement de la cartouche P 3000 est strictement identique à la procédure de remplacement de la cartouche P 1000. Le modèle P 3000 reste actif jusqu’à 3400 litres avec le réglage A, jusqu’à 1700 litres avec le réglage B et jusqu’à 1100 litres avec le réglage C. Tenez compte de ces données lorsque vous réinitialisez l’indicateur de changement de cartouche BRITA.
5 Entretien
Contrôlez régulièrement l’étanchéité du système de filtration. Vérifiez régulièrement que les tuyaux ne sont pas tordus. Les tuyaux tordus doivent être remplacés.
! Avant de remplacer le système de filtration, lisez les caractéristiques techniques (chapitre 6) ainsi que les informations importantes (chapitre 8) Nettoyez régulièrement l’extérieur du système de filtration à l’aide d’un chiffon doux et humide.
! N’utilisez pas de produits chimiques ou détergents abrasifs ni de nettoyants agressifs.

Vous avez la possibilité de tourner la cartouche filtrante de 90° dans la fixation murale pour la retirer plus facilement. Quand la poignée de verrouillage est ouverte, la circulation de l’eau n’est pas interrompue.

REMARQUE

Remplacement de la cartouche P 1000 (voir fig. 8) : A Ouvrez la poignée de verrouillage (3). B Placez un récipient adapté sous le tuyau de rinçage pour recueillir
l’eau qui coule. Ouvrez le robinet de purge (2) et dépressurisez le système. Fermez à nouveau le robinet de purge (2). C Retirez la cartouche filtrante saturée (4) de la tête de filtre (5) ­ Veuillez noter que la cartouche est fermement fixée, vous pouvez donc tirer dessus sans risquer de la casser. D Insérez la nouvelle cartouche filtrante (voir le chapitre 3.5). E Fermez la poignée de verrouillage (3). F Réinitialisez l’indicateur de changement de cartouche BRITA (chapitre 5). G Ouvrez le levier BRITA de votre robinet BRITA et rincez le système jusqu’à ce que l’eau soit limpide et ne contienne plus d’air (laissez couler au moins 2 litres d’eau).

FRANÇAIS 21

6 Caractéristiques techniques des cartouches P 1000 et P 3000

Pression de fonctionnement

Température de l’arrivée d’eau

Température ambiante en

Fonctionnement Stockage/transport

Capacité jusqu’à 8,5 dH de dureté de l’eau avec réglage « A »

P 1000 P 3000

de 2 à 8,6 bars max. de 4 °C à 30 °C de 4 °C à 40 °C de -20 °C à 50 °C Jusqu’à 1 200 L
Jusqu’à 3 400 L

Capacité de 8,5 à 17 dH de dureté de l’eau avec réglage « B »

P 1000 P 3000

Jusqu’à 600 L Jusqu’à 1 700 L

Capacité de 8,5 à 17°dH de dureté de l’eau avec réglage « C »

P 1000 P 3000

Débit nominal Perte de pression à débit nominal de fonctionnement

Zone vide résiduelle Poids (sec/humide)

P 1000 P 3000

Jusqu’à 400 L Jusqu’à 1 100 L
60 L/h 0,25 bars
1 L 1 kg/1,6 kg 1,8 kg/2,8 kg

Système de filtration (tête

P 1000

119 mm/108 mm/265 mm

de filtre avec

cartouche filtrante)

P 3000 117 mm/104 mm/417 mm

Cartouche P 1000 108 mm/108 mm/259 mm

Dimensions filtrante (largeur/profon-

P 3000 104 mm/104 mm/410 mm

deur/hauteur) Dimen-

sions après P 1000 137 mm/130 mm/265 mm

installation

(installation

verticale

avec support

de fixation P 3000 137mm/128mm/417mm

murale)

Position de fonctionnement Raccord de l’arrivée d’eau Raccord de la sortie d’eau

Horizontale et verticale G3/8″ G3/8″

7 Dépannage
A Absence d’eau Cause : Arrivée d’eau fermée. Solution : Ouvrez l’arrivée d’eau avec le robinet d’arrêt placé en
amont ou en fermant la poignée de verrouillage (3) de la tête de filtre (2). B Absence d’eau ou faible débit bien que l’arrivée soit ouverte Cause : Faible pression dans la tuyauterie. Solution : Vérifiez la pression de la tuyauterie. Si le problème persiste, vérifiez le système de filtration et la cartouche filtrante et effectuez un remplacement si nécessaire. Cause : La tête de filtre n’est pas montée dans le sens de l’écoulement de l’eau/les tuyaux sont mal raccordés. Solution : Démontez les tuyaux et la tête de filtre et installez-la dans le sens de l’écoulement de l’eau (chapitre 3.4). C Fuites Cause : Raccords vissés mal fixés. Solution : Vérifiez la pression de la tuyauterie. Contrôlez tous les raccords vissés et fixez-les selon les indications du chapitre 3.4. D La LED ne clignote pas Cause: La pile n’est pas insérée correctement ou est épuisée. Solution: Vérifiez que la pile est insérée correctement. Si nécessaire, remplacer la pile. Cause: La pile est épuisée. Solution: Remplacer la pile.

22 FRANÇAIS

III. Important

8 Important
Evitez d’exposer la cartouche filtrante P 1000 à un rayonnement solaire direct ou à des dommages mécaniques. Ne placez pas le système à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues. Montez un robinet d’arrêt en amont du tuyau d’alimentation du système de filtration. Si la pression est supérieure à 8,6 bars, installez un limiteur de pression en amont du système de filtration. Le Kit de filtration mypure P1 est réservé à un usage ménager uniquement. Utilisez seulement de l’eau potable avec le système de filtration BRITA. Le système de filtration BRITA convient seulement à de l’eau froide utilisée dans la plage de température indiquée au chapitre 6. N’utilisez en aucun cas de l’eau chargée de contaminants microbiologiques ou de l’eau dont la qualité microbiologique est inconnue sans effectuer une stérilisation appropriée. En cas d’utilisation d’un chauffe-eau à basse pression, veillez à raccorder la cartouche filtrante P 1000 à l’arrivée d’eau froide avec le clapet d’équerre. Ne la connectez pas au chauffe-eau. Indépendamment de l’eau utilisée, employez de préférence des ustensiles en acier inoxydable ou des bouilloires à éléments chauffants en acier inoxydable. Cette mesure s’applique en particulier aux personnes sensibles au nickel.
Si nécessaire, filtrez d’abord l’eau puis faites-la bouillir
Si un service officiel prescrit de faire bouillir l’eau du robinet, mettez le système de filtration hors service. A la levée de cette instruction, vous devez changer la cartouche filtrante et nettoyer les raccords.
L’hygiène vaut de l’or
· Pour des raisons d’hygiène, la matière filtrante de la cartouche subit un traitement spécial à l’argent. Une faible quantité d’argent sans risque connu pour la santé peut se retrouver dans l’eau. Cette quantité se situe dans les limites prévues par les directives de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) en matière de qualité de l’eau potable.
· Il est généralement recommandé de faire bouillir l’eau du robinet consommée par certains groupes de personnes (par ex. personnes immunodéprimées, bébés). Il en va de même pour l’eau filtrée.
· Remarque destinée aux personnes souffrant des reins ou aux patients dialysés : pendant la filtration, la teneur en potassium peut légèrement augmenter.
· L’eau filtrée fait partie de la catégorie 2 selon EN 1717.

Utilisation optimale

· BRITA recommande d’utiliser le système de filtration régulièrement. En cas de non-utilisation du système BRITA mypure P1 pendant 2 ou 3 jours, nous vous recommandons de le rincer en faisant couler le volume X indiqué dans le tableau ci-dessous. Après une période d’inutilisation de plus de 4 semaines, rincez le système de filtration en faisant couler le volume Y ou remplacez-le. N’oubliez pas que la durée d’utilisation de la cartouche filtrante est limitée à 12 mois.

Volume de rinçage X après 2 ou 3 jours de non-utilisation P 1000 P 3000 Volume de rinçage Y après 4 semaines de non-utilisation P 1000 P 3000

Volume de rinçage 2 litres 3 litres
Volume de rinçage 20 litres 30 litres

Ne pas ouvrir ni démonter le kit de filtration pendant cette opération. Ne pas ouvrir la cartouche filtrante. Le système de filtration est conçu pour une durée d’utilisation de 10 ans (à compter de la date d’installation). L’eau filtrée BRITA est destinée à la consommation humaine. Il convient de l’utiliser sous 1 à 2 jours.

Etes-vous sensible au potassium ?
Il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium pendant la filtration. Cependant, un litre d’eau filtrée BRITA contient moins de potassium qu’une pomme, par exemple. Si vous avez une affection rénale ou suivez un régime faible en potassium, nous vous recommandons de consulter votre médecin traitant avant d’utiliser de l’eau filtrée BRITA.

Traces naturelles
Comme tout produit naturel, les éléments du système P 1000 peuvent présenter des variations naturelles. Ces variations peuvent entraîner une légère abrasion de petites particules de charbon contenues dans votre eau filtrée, visibles sous forme de petits grains noirs. Ces particules ne sont pas nocives pour la santé. En cas d’ingestion, elles ne comportent aucun risque pour l’organisme humain. Si vous observez des particules de charbon, BRITA vous recommande de rincer la cartouche filtrante P 1000 en laissant l’eau couler jusqu’à ce que ces grains noirs disparaissent.

FRANÇAIS 23

IV. BRITA® et la satisfaction totale

Veillez à mettre au rebut l’indicateur de changement de cartouche BRITA conformément aux directives environnementales
L’indicateur de changement de cartouche BRITA a une durée de vie d’environ 5 ans. Veillez à le mettre au rebut à l’issue de cette période conformément aux directives applicables et à la réglementation officielle relative aux appareils electroniques et électriques. N’oubliez pas de retirer au préalable la pile que l’indicateur contient, et de la déposer dans les collecteurs spécifiques prévus à cet effet, le cas échéant. Nous vous invitons également à contacter notre Service Consommateur BRITA pour toute question relative à nos produits.

Exclusion de responsabilité
BRITA ne saurait être tenue pour responsable d’éventuels dommages directs ou indirects résultant d’une utilisation incorrecte du produit.

Satisfait ou remboursé : la garantie BRITA

Nous sommes persuadés que ce produit BRITA vous donnera entière satisfaction. Si, toutefois, il ne devait pas répondre à vos exigences, nous accepterions de le reprendre dans un délai de 30 jours à compter de la date d’acquisition et de vous rembourser. Envoyez le produit avec le justificatif d’achat (ticket de caisse) en indiquant les motifs de votre insatisfaction, votre numéro de téléphone et vos coordonnées bancaires au service clientèle BRITA le plus proche (adresses répertoriées à la fin du manuel).

Mo
e

ney Back
30 Days Guarante

Recyclage BRITA : pour ménager l’environnement
Pour obtenir plus d’informations à ce sujet, consultez la rubrique recyclage BRITA sur le site www.brita.net.

BRITA est à votre écoute
Avez-vous des questions sur votre produit BRITA ? Ou sur la filtration de l’eau ? Alors contactez-nous ! Les coordonnées figurent à côté de l’abréviation de votre pays.
Le meilleur côté de l’eau : www.brita.net
Cherchez-vous un revendeur de produits BRITA près de chez vous ? Avez-vous besoin d’informations complémentaires sur des produits BRITA ? Ou sur l’entreprise même ? Souhaitez-vous tirer profit des services de BRITA ? Consultez le site www.brita.net. Vous y trouverez des informations actuelles, des conseils, des jeux-concours, de délicieuses recettes de café et de thé 24 heures sur 24.
Enregistrement en ligne de votre produit
Profitez des avantages d’un enregistrement en ligne. Pour plus d’informations sur cette procédure et le code d’enregistrement, reportez-vous au feuillet inséré dans le kit de filtration mypure P1.
Plus de 40 ans d’expérience sont une garantie de qualité
Cela fait plus de 40 ans que le nom «BRITA» évoque des innovations continues et une haute qualité dans le domaine de la filtration de l’eau. Les produits BRITA font l’objet de sévères contrôles internes et externes pour garantir le respect des normes de qualité. Le célèbre et indépendant organisme TÜV SÜD vérifie régulièrement la qualité de nos filtres à eau ménagers et cartouches. TÜV SÜD certifie la qualité alimentaire des cartouches filtrantes BRITA selon les prescriptions allemandes et européennes.

24 FRANÇAIS

I. Le felicitamos por su nuevo sistema BRITA®
Gracias por elegir la calidad de BRITA para obtener agua filtrada BRITA más limpia y con un sabor mucho más agradable directamente desde su grifo BRITA con indicador de estado del filtro BRITA.
El sistema BRITA le ofrece muchas ventajas
El agua filtrada BRITA · Agua filtrada de excelente sabor a su alcance · El agua filtrada es ideal para sacar todo el potencial de sus
alimentos y ofrece un sabor excelente todos los días · El agua es una parte fundamental de la preparación de
alimentos y puede influir en los resultados de su cocina. · Es económico, cómodo y fácil de usar
El cartucho filtrante P 1000 es la clave para conseguir la transparencia y el agradable sabor del agua filtrada BRITA directamente desde su grifo BRITA
El P 1000 ofrece un rendimiento de filtración constante de la cal gracias al sistema de filtración BRITA de varias etapas. El cabezal de filtro profesional permite tres ajustes de filtración, según sea para agua semidura, dura y muy dura. En función del ajuste de mezcla, los iones metálicos como el plomo y el cobre se pueden reducir del agua potable durante el procedimiento de flujo. El cartucho filtrante P 1000 reduce los depositos calcareos y sustancias como por ejemplo el cloro, que afectan al sabor y al olor, para un perfecto sabor natural. Duración del cartucho filtrante P 1000 La duración del cartucho filtrante P 1000 depende de la frecuencia de uso y la calidad del agua de su hogar. Para un rendimiento óptimo del filtro BRITA, recomendamos que cambie el cartucho filtrante cada 12 meses como mínimo. El indicador de estado del filtro BRITA le avisará, mediante el color del LED, cuándo cambiar el cartucho filtrante. Para obtener más información sobre el indicador de estado del filtro BRITA, consulte el capítulo 3.2.

Dispensador BRITA Indicador de estado del filtro BRITA
Cartucho filtrante P 1000
ESPAÑOL 25

II. Calidad desde el principio

1 Condiciones de la garantía

El sistema de filtración mypure P1 tiene una garantía legal de 2 años. Las reclamaciones en periodo de garantía serán válidas si se han seguido todas las instrucciones de este manual.

2 Contenido del kit mypure P1

Para garantizar el mejor resultado del kit filtrante de agua BRITA

mypure P1, siga estas instrucciones detenidamente.

El kit filtrante de agua mypure P1 incluye lo siguiente (ver Fig. 1):

1. Cabezal del filtro P 1000 con 2 ajustes y una útil llave de cierre

2. Cómodo montaje mural

3. Cartucho filtrante de agua P 1000

4. Grifo BRITA

5. Indicador de estado del filtro BRITA

6. Pila (CR2032)

7. Manguera (1), longitud = 800 mm y tuerca de 3/8″ a ambos lados

8. Manguera (2), longitud = 800 mm, tuerca de 3/8″ en un lado y

tuerca de 7/16″ en el otro

9. Sólo el Reino Unido: Adaptador de rosca interior de 1/2″ a rosca

exterior de 3/8″,Adaptador de rosca exterior de 1/2″ a rosca

interior de 3/8″ 10. Manual de Instrucciones

11. Tiras de test para comprobar la dureza de carbonatos

12. Pieza en T

13. Juntas

Herramientas recomendadas para la instalación: una llave Allen

(4 mm), un destornillador y una broca de 12 mm.

Para el montaje mural (opcional) necesita: dos tornillos (5 mm

diám.) y, en caso necesario, dos tacos adecuados para la pared.

26 ESPAÑOL

(fig. 1)

3 Kit mypure P1: fácil instalación
Antes de empezar, compruebe que tiene todos los componentes enumerados anteriormente (ver Fig. 1), además de las herramientas recomendadas. El proceso de instalación se realiza en 7 pasos.
Antes de realizar la instalación, repase los datos técnicos (capítulo 6) y la información importante (capítulo 8). Tras el
! almacenamiento y transporte a menos de 0 °C, antes de su utilización, el producto se debe conservar en el embalaje original abierto un mínimo de 24 horas a la temperatura ambiente indicada (capítulo 6).
3.1 Paso 1: Selección del ajuste de dureza de carbonatos (A/B/C) en el cabezal del filtro
El cabezal de filtro ofrece tres ajustes de filtración para agua semidura (A), dura (B) y muy dura (C). Siga estas instrucciones para obtener el ajuste adecuado para su tipo de agua. Primero realice un test de dureza de carbonatos con la tira de test suministrada. Puede encontrar la tira en el envoltorio exterior de este manual de instrucciones. Utilización de la tira de test: · Sumerja todas las zonas de reacción de la tira de test en un vaso
de agua del grifo (15 – 30 °C) durante 1 segundo (no la sumerja en agua corriente). (fig. 2). · Agite la tira de test para eliminar el exceso de líquido y, tras 1 minuto, compruebe cuántas zonas de la tira de test han cambiado de color. En función del número de las zonas de reacción que han cambiado de color, recomendamos ajustar el cabezal del filtro de la siguiente forma:

Ajuste número de zonas de reacción que han cambiado de color capacidad P 1000
P 3000 Grado alemán de dureza de carbona-
tos [°dH] Grado inglés de dureza de carbona-
tos [°eH] Grado francés de dureza de carbona-
tos [°fH] Miligramos por litro
de CaCO3 [mg/L CaO3]

A
hasta 1200 l hasta 3400 l
hasta 10
hasta 13
hasta 18
178

B
hasta 600 l hasta 1700 l
10 a 17
13 a 21
18 a 30
178 a 303

C
hasta 400 l hasta 1100 l más de 17
dH más de 21
más de 30
más de 303

(fig. 2)

(fig. 3)

Ahora puede cambiar el ajuste de la dureza de su agua. El cabezal de filtro está ajustado a “”B”” de forma predeterminada. Para cambiar este ajuste, use una llave Allen (4 mm). Gire en el sentido de la flecha hasta que se muestre el símbolo “”C”” en la ventana. Gire en el sentido contrario a la flecha hasta que se muestre el símbolo “”A”” en la ventana (fig. 3). El cabezal del filtro contiene un regulador de flujo instalado para garantizar la fluidez del caudal de agua procedente del grifo incluso a altas presiones de agua.

3.2 Paso 2: Iniciación del indicador electrónico de cambio de cartucho BRITA
El indicador de estado del filtro BRITA le avisa, mediante tres luces intermitentes de diferentes colores, cuándo se debe cambiar el cartucho filtrante. A Comienzo: Retire la tira de la pila. El indicador del estado del filtro mostrará la configuración predeterminada: el LED izquierdo parpadeará dos
ESPAÑOL 27

veces para la configuración de la dureza B y el LED derecho parpadeará también una vez para la configuración del filtro P 1000. Por favor reinicie el indicador electrónico de estado del filtro antes de realizar la primera instalación.

e Coloque el indicador de estado del filtro de forma adecuada en el mando del grifo BRITA (véase fig. 4). Tenga en cuenta que el lado de la batería debe quedar encarado al logotipo de BRITA en el mando. 1. Hardness 2. Cartridge

(fig. 4)
B Programación inicial del indicador de estado del filtro BRITA:
Dependiendo de la configuración que elija para el cabezal del filtro, podrá programar el indicador electrónico de estado del filtro como sigue: a Para reiniciar, pulse ambos botones del indicador de estado al
mismo tiempo durante tres segundos hasta que las luces LED parpadeen en colores verde, amarillo y rojo. Asegúrese de pulsar ambos botones a la vez. b El botón izquierdo (Hardness) es para elegir la dureza del agua. Pulse repetidamente hasta que le aparezca la correcta configuración para la dureza de agua: Para la configuración de la dureza del agua A, el LED parpadeará una vez Para la configuración de la dureza del agua B, el LED parpadeará dos veces Para la configuración de la dureza del agua C, el LED parpadeará tres veces (véase la siguiente tabla). c El botón derecho (Cartridge) es para configurar el filtro que está usando. Pulse el botón repetidamente hasta que le aparezca la correcta configuración para el cartucho: Para el filtro P 1000, el LED parpadeará una vez Para el filtro P 3000, el LED parpadeará dos veces Para el filtro A 1000, el LED parpadeará tres veces (véase la siguiente tabla). d Para modificar la configuración, simplemente pulse el botón hasta que el LED correspondiente indique que la configuración es la correcta.
28 ESPAÑOL

(fig. 5)

1x par-

padeo

Configuración de la dureza del agua A

(Hardness)

Configuración del cartucho

P 1000

(Cartridge)

2x par- 3x par-

padeo padeo

B

C

P 3000 A 1000

C Funcionamiento del indicador de estado del filtro BRITA
Cambie con regularidad el cartucho filtrante para garantizar un rendimiento óptimo. El indicador de estado del filtro BRITA de la palanca BRITA le indica cuándo cambiar el cartucho filtrante.

D Señales En la tapa superior situado en el mando hay tres luces que solo se encienden en la posición de filtrado. Indicación de las luces: ­ Luz verde: el filtro del grifo BRITA está funcionando. ­ Luz amarilla: se ha utilizado el 90% de la capacidad de filtrado.
Acuérdese de comprar un cartucho filtrante nuevo de repuesto. ­ Luz roja: se debe cambiar el cartucho filtrante.

E Reprogramación del indicador de estado del filtro BRITA Si se ha alcanzado el volumen máximo de filtración o se ha utilizado el cartucho durante 12 meses, el LED del indicador de estado del filtro BRITA empezará a parpadear en rojo (solo si el mando BRITA se encuentra en la posición de filtrado). En este caso, el cartucho filtrante debe ser reemplazado por uno nuevo (capítulo 4). El indicador de estado del filtro BRITA se debe poner a cero tras cambiar el cartucho.

Para reiniciar, quite el indicador de estado del filtro de la palanca. Pulse ambos botones del indicador al mismo tiempo durante tres segundos hasta que el LED parpadee en colores verde, amarillo y rojo. Asegúrese de presionar ambos botones a la vez. Coloque el indicador de estado del filtro de forma adecuada en el mando del grifo BRITA (véase fig. 4). Tenga en cuenta que el lado de la batería debe quedar encarado al logotipo de BRITA en la palanca.
F Cambio de la batería La batería se puede cambiar sin perder los ajustes anteriores del indicador de estado del filtro.
Datos técnicos: · Pila: 1x CR2032 (extraíble) · Duración de la pila: aprox. 2 años No sumergir el indicador de estado del filtro en agua.
3.3 Paso 3: Instalación del grifo BRITA
Para instalar el grifo BRITA, compruebe primero que tiene todos los componentes necesarios (ver fig.6).

1. Grifo BRITA 2. Base (Superficie de trabajo) 3. Junta 4. Contraplaca 5. Anillo de bloqueo 6. Tuerca hexagonal (7/16″) Antes de empezar, busque un lugar adecuado para instalar el grifo BRITA cerca del fregadero. Recomendamos instalarlo junto al fregadero, en la superficie de trabajo (junto al grifo principal). Asegúrese de que bajo el fregadero o el orificio taladrado hay suficiente espacio para el cartucho filtrante P 1000 y las dos mangueras.
Tenga en cuenta que necesitará el taladro adecuado para la base o superficie de trabajo concreta. Confirme que el área
! bajo el grifo es estable, especialmente si la superficie de trabajo no es de madera. Compruebe los requisitos de taladrado para el material, use el taladro adecuado o consulte a un experto.
Taladre un orificio (con una broca de 12 mm) en la superficie de trabajo en la que desee instalar el grifo BRITA. Seguidamente, instale el grifo BRITA (ver Fig. 6). A continuación, ponga la base (2) en el orificio y fije el grifo BRITA (1) con la contraplaca (4), la junta (3), el anillo de bloqueo (5) y la tuerca hexagonal (6) suministrados.

Broca de 12mm
(fig. 6)

3.4 Paso 4: Conexión de las mangueras

Recomendamos que en primer lugar compruebe y ordene

todas las piezas que va a necesitar. Antes de la instalación,

! compruebe que dispone de una toma adicional de agua fría de 3/8″ o 1/2″ para conectar el kit filtrante mypure P1 en paralelo al grifo de agua existente. Herramientas recomen-

dadas para la instalación: una llave Allen (5 mm), una llave

inglesia ajustable y una broca de 12 mm.

Para el montaje mural (opcional) necesita dos tornillos (p. ej., tornillos de cruceta de 5 mm) y, en caso necesario, dos tacos apropiados para el tipo de pared.

Siga el diagrama (ver Fig. 7) y estos pasos en el orden correcto.

A a) Cierre la llave de paso de agua fría.

b) Por favor, asegúrese de que el grifo existente en la cocina no

tenga presión accionando el mando.

  1. ESPAÑOL 29

NOTA

! No debe salir agua del grifo!
c) Instale la pieza en T suministrada d) Retire la manguera del grifo de cocina de 3/8″ de la toma de
agua fría de 3/8″. e) Conecte la pieza en T a la toma de agua fría.
a. Inserte la junta de 3/8″ en la tuerca de la pieza en T suministrada.
b. Conecte este extremo de la pieza en T a la toma de agua fría. f) Conecte la pieza en T al grifo de cocina
a. Sólo para grifos de cocina con mangueras flexibles : Conecte la manguera del grifo de cocina a una de las dos conexiones de la pieza en T de 3/8″. Compruebe que está correctamente sellada con la junta de la que ya dispone la manguera del grifo de cocina. Esta junta puede estar ya integrada en la manguera o ser una pieza independiente, en función del tipo de manguera del grifo de cocina.
b. Sólo para grifos de cocina con conexiones a presión (para grifos de cocina con tubos): Conecte el tubo del grifo de cocina a una de las dos conexiones de la pieza en T de 3/8″. Utilice la tuerca de conexión a presión con componentes de sellado (como se ha usado anteriormente) y el tubo para conectar el grifo de cocina de 3/8″ a la conexión de la pieza en T de 3/8″.
B a) Conecte la manguera (1). b) Inserte las juntas medianas (3/8″) en las respectivas roscas interiores de ambos extremos de la manguera. c) Conecte un extremo de la manguera (1) a la entrada del cabezal del filtro. Se identifica con «IN» (entrada) y una flecha. Asegúrese de que la junta está correctamente asentada. d) Ahora conecte el otro extremo de la manguera (1) a la toma libre de agua fría y asegúrese de que la junta está en la posición correcta.
Si el grifo de agua fría no encaja en el racor de 3/8″ instalado en la manguera (1), tendrá que usar el adaptador suministrado. El kit mypure P1 incluye un adaptador de 1/2″. Acuda a su distribuidor más cercano para adquirir adaptadores de otros tamaños.
C a) Coloque la manguera (2) en su sitio. b) Conecte el extremo pequeño, con la junta que ya ha introducido en la manguera (2), en el grifo BRITA que ha instalado (consulte el paso 3.3).

D a) Inserte la junta correspondiente (3/8″) en el extremo de 3/8″ de la manguera (2) y conecte el extremo de la manguera (2) de 3/8″ a la salida del cabezal del filtro, identificada con una flecha «OUT» (salida).
b) Asegúrese que todas las conexiones están debidamente apretadas. Evite apretarlas en exceso.
c) Abra la llave de paso del agua fría El par de tensión máximo para las conexiones G3/8″ no debe
! ser superior a 14 Nm. Sólo se podrán usar conexiones de manguera con juntas (5), ya que las mangueras con conexiones roscadas cónicas dañan las conexiones del cabezal del filtro e invalidan las reclamaciones en garantía.
Grifo de agua existente

Manguera 2: 800 mm

(fig. 7)

! 3/8″ o

3/8″

adaptador

Manguera 1: 800 mm

3/8″

Toma de agua fría

30 ESPAÑOL

3.5 Paso 5: Inserción del cartucho filtrante (ver fig. 8)
A Quite la cinta protectora (1). (ver fig. 8) B Inserte el cartucho filtrante (4) verticalmente en el cabezal de
filtro (5). Por favor asegúrese de que la manguera del cabezal del filtro esté en el exterior. C Gire la llave de cierre (3) hasta que se acople.
2.
3.

3.6 Paso 6 (opcional): Montaje mural para instalar el cartucho bajo el fregadero y ahorrar espacio (ver fig. 9)
Durante el montaje, tome nota de las dimensiones de
! instalación, el radio de curvatura de las mangueras y las dimensiones de los accesorios. El sistema puede funcionar instalado vertical y horizontalmente. Si va a usar el montaje mural, instálelo sólo verticalmente.

1. 2. 3. 4.
4.

(fig. 8) El cartucho filtrante sólo se puede insertar con la llave de
! cierre abierta. Compruebe que el cartucho filtrante queda en la posición correcta.

(fig. 9)
A Fije el soporte de pared con los dos tornillos adecuados y, si es necesario, utilice dos tacos según el tipo de pared.
B Instale el cabezal de filtro (2) en el soporte de pared (1). Utilice para ello los orificios de fijación (4).

ESPAÑOL 31

NOTA

3.7 Paso 7: Puesta en funcionamiento
Antes de usar la unidad, confirme que ha seguido todos los pasos correctamente y que todos los componentes están instalados. Coloque un recipiente adecuado bajo el cartucho para el agua que pueda derramarse. A Abra la llave de paso de agua fría y compruebe con cuidado si el
sistema presenta alguna fuga. B Abra la válvula del grifo BRITA y enjuague el sistema de filtro con
al menos 2 litros hasta que el agua filtrada salga.
4 Sustitución del cartucho filtrante
Si se ha alcanzado el volumen máximo de filtración o se ha utilizado el cartucho durante 12 meses desde la puesta en marcha, el indicador de estado del filtro BRITA parpadeará en rojo para recordarle que debe cambiar el cartucho. Lea Notas importantes (capítulo 8) antes de realizar el cambio. Tras el almacenamiento y transporte a menos de 0 °C, antes de utilizar el producto, debe dejarlo en el embalaje original abierto un mínimo de 24 horas a la temperatura ambiente indicada (capítulo 6).
Para facilitar su desmontaje, el cartucho filtrante se puede hacer pivotar 90° en el soporte de pared. Con la llave de cierre abierta, el paso de agua al cartucho se interrumpe y es posible derivarlo con el flujo de agua directo desde la entrada de agua hasta la salida.
Sustitución del cartucho filtrante P 1000 (ver fig. 8): A Abra la llave de cierre (3). B Coloque un recipiente adecuado bajo la manguera de descarga
para el agua de enjuague que pueda caer. Abra la válvula de descarga (2) y descargue la presión del sistema. Cierre la valvula de descarga (2). C Retire el cartucho filtrante gastado (4) del cabezal de filtro (5); tenga en cuenta que el cartucho filtrante está encajado firmemente, por lo que tendrá que tirar con fuerza sin temor a romperlo. D Inserte el nuevo cartucho filtrante (consulte el capítulo 3.5). E Cierre la llave de cierre (3). F Ponga a cero del indicador de estado del filtro BRITA (capítulo 3.2). G Abra la palanca con la inscripción BRITA del grifo BRITA y deje correr el agua filtrada hasta que salga limpia y sin burbujas (al menos 2 litros).

La sustitución del cartucho filtrante P 3000 se realiza de igual forma que la del cartucho P 1000. El cartucho filtrante P 3000 dura hasta 3400 litros con el ajuste A, hasta 1700 litros con el ajuste B y hasta 1100 litros con el ajuste C. Tenga esto en cuenta cuando ponga a cero el indicador de estado del filtro BRITA.
5 Mantenimiento
Compruebe regularmente si el sistema de filtro presenta fugas. Compruebe regularmente si las mangueras están dobladas. Las mangueras dobladas se deben sustituir.
! Antes de cambiar el sistema de filtro, lea los datos técnicos (capítulo 6) y la información de Notas importantes (capítulo 8). Limpie regularmente el sistema de filtro por fuera con un paño suave y húmedo.
! No utilice agentes ni soluciones de limpieza astringentes ni compuestos químicos abrasivos.

6 Datos técnicos de los cartuchos filtrantes P 1000 y P 3000

Presión de servicio

Temperatura de entrada de agua

Temperatura ambiente para

funcionamiento almacenamiento/ transporte

Capacidad con dureza de P 1000

carbonatos de hasta 10

°dH y ajuste “”A””

P 3000

Capacidad con dureza de P 1000

carbonatos de 10 a 17

°dH y ajuste “”B””

P 3000

Capacidad con dureza de P 1000

carbonatos de 17 a 24

°dH y ajuste “”C””

P 3000

Flujo nominal

de 2 bares a un máximo de 8,6 bares
de 4 °C a 30 °C de 4 °C a 40 °C de -20 °C a 50 °C
Hasta 1200 l Hasta 3400 l Hasta 600 l Hasta 1700 l Hasta 400 l Hasta 1100 l
60 L/h

32 ESPAÑOL

Pérdida de presión por caudal nominal de servicio

Volumen del cartucho vacio

Peso (seco/mojado)

P 1000 P 3000

0,25 bares
1 L 1,0 kg/1,6 kg 1,8 kg/2,8 kg

Sistema de filtro (cabezal

P 1000

119 mm/108 mm/265 mm

de filtro con

cartucho filtrante)

P 3000 117 mm/104 mm/417 mm

Cartucho

P 1000 108 mm/108 mm/259 mm

Dimensiones filtrante (anchura/pro-

P 3000 104 mm/104 mm/410 mm

fundidad/altura) Dimensiones

una vez

P 1000 137 mm/130 mm/265 mm

instalado

(instalación

vertical con

soporte para

montaje

P 3000 137mm/128mm/417mm

mural)

Posición de servicio Conexión de entrada de agua Conexión de salida de agua

Horizontal y vertical G3/8″ G3/8″

7 Solución de problemas

A El agua no fluye

Causa:

Toma de agua cerrada.

Solución del problema: Abra la toma de agua en la llave de paso o bien cierre la llave de cierre (3) del cabezal del filtro (2). Compruebe que las mangueras no estén dobladas.

B El grifo está abierto pero el agua no fluye o el chorro es escaso

Causa:

Presión de agua demasiado baja.

Solución del problema: Compruebe la presión de agua. Si el problema persiste, compruebe el sistema de filtro y el cartucho filtrante, y sustitúyalos en caso necesario. Compruebe que las mangueras no estén dobladas.

Causa:

El cabezal del filtro no está montado en la dirección del flujo de agua / mangueras conectadas incorrectamente.

Solución del problema: Desmonte el cabezal del filtro y las mangueras para instalarlos en el sentido del flujo de agua (capítulo 3.4).

C Fugas

Causa:

Las conexiones atornilladas no se han asegurado correctamente.

Solución del problema: Compruebe la presión de agua. Compruebe todas las conexiones atornilladas y móntelas según lo descrito en el capítulo 3.4.

D LED no parpadea

Causa:

la batería no está colocada correctamente o está agotada

Solución del problema: revise si la batería está colocada adecuadamente. Si es necesario, reemplácela por una nueva.

Causa:

batería agotada

Solución del problema: cambie la batería.

ESPAÑOL 33

III. Notas importantes

8 Notas importantes
Proteja de cartucho filtrante P 1000 de la luz directa del sol y de daños mecánicos. No realice el montaje cerca de fuentes de calor ni llamas abiertas. Se debe instalar una válvula de retención antes de la manguera de admisión del sistema de filtro. El kit filtrante de agua mypure P1 sólo está indicado para uso doméstico. El sistema filtrante de agua BRITA sólo se debe usar con agua potable. El sistema de filtro de agua BRITA sólo está indicado para su uso con agua fría con la temperatura indicada en el capítulo 6. No se deberá usar agua de calidad desconocida ni con propiedades microbiológicas alteradas sin la debida desinfección. Si tiene un calentador de baja presión, asegúrese de que sólo conecta el filtro P 1000 a la toma de agua fría con la válvula angular, y no al calentador. Con independencia del tipo de agua, deberá usar utensilios o hervidores de acero inoxidable con resistencias de acero inoxidable. Esto es especialmente importante para las personas alérgicas al níquel.
En el peor caso posible: filtre primero y hierva después
No utilice el sistema de filtro en caso de que algún organismo informe sobre la necesidad de hervir el agua del grifo. Cuando ya no sea necesario hervir el agua, el cartucho filtrante se debe sustituir y las conexiones se deben limpiar.
La higiene es oro
· Por razones de higiene, el material filtrante del cartucho recibe un tratamiento especial con plata. Es posible que una pequeña cantidad de plata, que no representa ningún peligro conocido para la salud, se transfiera al agua. Esta transferencia estaría dentro de las directrices de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para la calidad del agua potable.
· Suele ser recomendable hervir el agua del grifo si la van a consumir determinados grupos personas (por ejemplo, bebés, personas con sistemas inmunológicos debilitados). Esta recomendación también se aplica al agua filtrada.
· Nota para los pacientes en diálisis o con enfermedades renales: el proceso de filtrado puede subir ligeramente los niveles de potasio.
· El agua filtrada se clasifica en la Categoría 2 según la norma EN 1717.

Uso óptimo

· BRITA recomienda que el sistema filtrante no permanezca sin usarse durante períodos prolongados. Si el sistema filtrante BRITA mypure P1 no se usa durante varios días (2­3 días), recomendamos enjuagar con el volumen X indicado en la siguiente tabla. Tras períodos de parada de más de 4 semanas, el filtro se debe enjuagar con el volumen Y o bien sustituirse. Tenga también en cuenta que el período de uso máximo del cartucho filtrante es de 12 meses.

Volumen de enjuague X tras 2­3 días sin utilizar P 1000 P 3000 Volumen de enjuague Y tras 4 semanas sin utilizar P 1000 P 3000

Volumen de enjuague 2 litros 3 litros
Volumen de enjuague 20 litros 30 litros

· El kit filtrante no se debe abrir ni desmontar mientras está funcionando. El cartucho filtrante no se debe abrir. El kit filtrante se ha diseñado para una vida útil de 10 años (a partir de la fecha de instalación). El agua filtrada BRITA está destinada exclusivamente para el consumo humano. Consúmala en 1­2 días.

¿Sensible al potasio?
El proceso de filtrado puede ocasionar un leve aumento en los niveles de potasio. Sin embargo, un litro de agua filtrada BRITA contiene menos potasio que, por ejemplo, una manzana. Si padece alguna enfermedad renal o tiene que seguir una dieta especial de potasio, recomendamos que consulte a su médico antes de usar el filtro de agua.

Restos naturales
Como con todos los productos naturales, las piezas del filtro P 1000 pueden estar sujetas a fluctuaciones naturales. Estas pueden conducir a una ligera abrasión de pequeñas partículas de carbón en su agua filtrada, que aparecen como puntos negros. Las partículas no tienen efectos negativos sobre la salud, y si se ingieren, no tendrán efectos negativos sobre el cuerpo humano. Si ve partículas de carbón, BRITA recomienda enjuagar el cartucho filtrante P 1000 hasta que desaparezcan los puntos negros.

34 ESPAÑOL

IV. BRITA®, calidad y satisfacción garantizadas

Eliminación correcta del indicador de estado del filtro BRITA
El indicador de estado del filtro BRITA tiene una vida útil aproximada de 5 años. Al final de la vida útil del indicador de estado del filtro BRITA, recuerde que debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales aplicables y los requisitos legales. Comuníquese con el departamento de Atención al Cliente de BRITA si su indicador de estado del filtro BRITA se encuentra al final de su vida útil.
Limitación de responsabilidad
BRITA no será responsable de daños, incluidos daños derivados, ocasionados por el uso incorrecto del producto.
Satisfacción 100%: la garantía de BRITA
Estamos seguros de que este producto BRITA satisfará sus demandas de calidad y rendimiento. Si el producto no cumple sus expectativas, lo puede devolver en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y le reembolsaremos el precio abonado. Tan solo tiene que enviar el producto con su ticket de compra (recibo) a la dirección del servicio al cliente de su país (en el reverso de este manual), incluyendo las razones por las que no está satisfecho, su número de teléfono y datos bancarios.
Reciclaje BRITA: por nuestro medio ambiente
Para colaborar en la protección del medio ambiente, puede devolver sus cartuchos filtrantes P 1000 a determinados distribuidores BRITA. Más información sobre BRITA: Para obtener información sobre el reciclaje, consulte www.brita.net.

Línea de atención al cliente de BRITA
¿Tiene alguna pregunta sobre su producto BRITA? ¿O sobre el tema de la filtración de agua? ¡Llámenos! Encontrará los datos de contacto del servicio de atención al cliente BRITA de su país en el reverso de este manual.
Lo mejor del agua: www.brita.es
¿Busca su distribuidor BRITA más próximo? ¿Desea información más detallada sobre los productos BRITA? ¿O sobre la compañía BRITA? ¿Quiere sacar el máximo partido de las ofertas de servicio BRITA? En www.brita.es encontrará en todo momento información actualizada, consejos para los consumidores, concursos de temporada, y deliciosas recetas de café y té.
Registro del producto en Internet
Benefíciese al registrar su producto en Internet. Para obtener más información sobre las ventajas y el código de registro, consulte el folleto incluido en su kit mypure P1.
Más de 40 años de experiencia constituyen una garantía de calidad
Durante más de 40 años, BRITA ha significado innovación constante y máxima calidad en el desarrollo de soluciones de filtración de agua. Para justificar los elevados requerimientos de calidad en BRITA hay estrictos controles de calidad internos y externos. El independiente y reputado TÜV SÜD controla la constante calidad del filtro de agua doméstico y los cartuchos de forma periódica. TÜV SÜD certifica la calidad de grado alimentario de los filtros de agua BRITA y el cartucho P 1000 según la legislación alemana y europea.

ESPAÑOL 35

I. Parabéns pelo seu novo sistema BRITA®
Agradecemos que tenha escolhido a qualidade BRITA para obter uma água filtrada mais limpa, mais nítida e mais gostosa diretamente do dispensador de água BRITA com indicador de status do cartucho.
O sistema BRITA proporciona diversas vantagens
A água filtrada BRITA · Água filtrada com um sabor fantástico à sua disposição · A água filtrada é ideal para fazer sobressair o melhor dos seus
cozinhados e possui um ótimo sabor cada dia · A água é um ingrediente fundamental para a preparação de
refeições e pode infl uenciar os resultados dos seus cozinhados. · É económica, prática e fácil de utilizar
A carga filtrante P 1000 é a solução para água filtrada BRITA mais limpa, clara e com ótimo sabor a partir do distribuidor de água BRITA!
A P 1000 permite uma filtração constante para a dureza de carbonatos graças ao sistema de filtração de múltiplos níveis BRITA. A cabeça do filtro profissional possibilita três definições de filtração para água com dureza média, água dura e água muito dura. Dependendo do ajuste da mistura, os iões de metais tais como o chumbo e o cobre podem ser reduzidos da água potável durante o processo. A carga filtrante P 1000 reduz o calcario incrustado e outras substancias, p. ex. cloro, que afetam o sabor e o odor da agua, permitindo usufruir de um excelente sabor natural. Vida útil da carga filtrante P 1000 A vida útil da carga filtrante P 1000 depende do volume da utilização individual e das condições da água. Para obter os melhores resultados de filtração da BRITA, recomendamos que substitua a carga filtrante, no mínimo, de 12 em 12 meses. O indicador de status do cartucho BRITA solicitar-lhe-á que proceda à substituição com base na cor do LED. Para mais informações sobre o indicador de status do cartucho BRITA, consulte o capítulo 3.2.
36 PORTUGUÊS

Distribuidor de água BRITA Indicador de status do cartucho BRITA
Carga filtrante P 1000

II. Qualidade a partir do primeiro momento

1 Termos da garantia

O sistema de filtração mypure P1 está sujeito a uma garantia estatutária de 2 anos. Só poderá apresentar um pedido de garantia caso todas as instruções existentes neste manual tenham sido seguidas e respeitadas.

2 Componentes do conjunto mypure P1

Para se assegurar de que o conjunto de filtro de água mypure P1 da BRITA lhe oferece os melhores resultados, siga cuidadosamente estas instruções.

O seu conjunto de filtro de água premium mypure P1 inclui o seguinte (ver fig. 1):

1. Cabeça do filtro P 1000 com 2 definições, incluindo um prático manípulo de fecho

2. Fixação confortável na parede 3. Carga filtrante P 1000

4. Distribuidor de água BRITA

5. Indicador de status do cartucho BRITA

6. Pilha (CR2032)

7. Tubagem (1), comprimento = 800mm, com porca de 3/8″ em

ambas as extremidades

8. Tubagem (2), comprimento = 800 mm, com porca de 3/8″ numa extremidade e de 7/16″ na outra

9. Apenas no Reino Unido: Adaptador com rosca fêmea de 1/2″

para rosca macho de 3/8″, Adaptador com rosca macho de 1/2″

para rosca fêmea de 3/8″

10. Instruções de utilização

11. Tira de teste da dureza de carbonatos

12. Conector em T

13. Juntas

Ferramentas recomendadas para a instalação: chave de tubos,

chave Allen (4 mm), chave inglesa e chave de fendas.

Para a montagem da carga filtrante na parede (opcional), neces-

sita de dois parafusos (p. ex., diâmetro de rosca de 5 mm) e, se

necessário, duas buchas adequadas ao tipo de parede.

(fig. 1)

2. 4.
6. 8. 10. 13.
PORTUGUÊS 37

3 Conjunto mypure P1 ­ instalação fácil
Antes de iniciar, verifique se possui todos os componentes acima indicados (ver fig. 1), bem como as ferramentas recomendadas. A instalação é efetuada em 7 passos.
Antes da instalação, leia os capítulos Dados técnicos (capítulo 6) e Informações importantes (capítulo 8). Depois de exposto a
! condições de armazenamento e de transporte abaixo de 0 °C, o produto deve ser guardado na embalagem original aberta, em contacto com as temperaturas ambiente especificadas (capítulo 6) para o funcionamento durante, pelo menos, 24 horas.

3.1 Passo 1: Selecionar a dureza de carbonatos (A/B/C) na cabeça do filtro

A cabeça do filtro dispõe de três definições para água com dureza média (A), água dura (B) e água muito dura (C). Siga as seguintes instruções para aplicar a definição adequada à água local. Comece por fazer um teste de dureza de carbonatos utilizando a tira de teste fornecida. A tira pode ser encontrada na embalagem exterior destas Instruções de utilização. Utilizar a tira de teste: · Mergulhe, durante 1 segundo, todas as zonas de reação da tira
de teste num copo com água da torneira (15 ­ 30 °C) (não a coloque diretamente sob água corrente!). (fig. 2) · Sacuda o excesso de líquido da tira e, após 1 minuto, verifique quantas zonas de reação apresentam mudanças de cor. Dependendo do número de zonas de reação que alteraram de cor, recomendamos a definição da cabeça do filtro da seguinte forma:

Definição número de zonas de reação que apresentaram alterações
de cor capacidade P 1000
P 3000 Dureza de carbonatos em território
alemão [°dH] Dureza de carbonatos em território
inglês [°eH]

A
até 1200 l até 3400l
até 10 até 13

B

C

até 600 l até 1700 l
10 a 17
13 a 21

até 400 l até 1100 l acima de 17
dH
acima de 21

Dureza de carbonatos em território
francês [°fH] Miligramas por litro
de CaCO3 [mg/L CaO3]

até 18 178

18 a 30 acima de 30

178 a 303

acima de 303

(fig. 2)

(fig. 3)

Agora, já pode alterar a definição de dureza da água. Por predefinição, a cabeça do filtro está definida para “B”. Para alterar a definição, utilize uma chave Allen (4 mm). Rode na direção da seta até surgir o símbolo “C” na janela. Rode na direção contrária à da seta até surgir o símbolo “A” na janela (fig. 3) A cabeça do filtro inclui um regulador de fluxo já instalado. Este garante um fluxo de água suave do seu distribuidor de água BRITA mesmo com pressões de água elevadas.

3.2 Passo 2: Iniciar o indicador electrónico de mudança de carga da BRITA
O indicador de status do cartucho BRITA informa-o, através de três luzes intermitentes de cores diferentes, de quando deve mudar a carga filtrante.
A Colocação em serviço: Retire a fita da pilha. O indicador de estado do cartucho BRITA mostrará o valor predeterminado: o LED esquerdo piscará duas vezes para ajustar o nível de dureza B e o LED direito piscará uma vez para ajustar o cartucho a P 1000. Por favor, reinicie o indicador de estado do cartucho antes da primeira instalação.

38 PORTUGUÊS

1. Hardness 2. Cartridge

(fig. 4)
B Programação inicial do indicador de status do cartucho BRITA:
Dependendo da definição selecionada para a cabeça do filtro, o indicador de status do cartucho BRITA deve ser programado da seguinte forma (ver fig. 5): a Para reiniciar, carregar nos dois botões do indicador de estado do
cartucho ao mesmo tempo durante três segundos até que o LED colorido pisque em cor verde, amarela e vermelha. Assegure-se de carregar em ambos os botões ao mesmo tempo. b O botão esquerdo (Hardness) serve para escolher a dureza da água. Carregar repetidamente no botão até que apareça o ajuste correto para a dureza da água: Para o ajuste de dureza de água A, o LED piscará uma única vez Para o ajuste de dureza de água B o LED piscará duas vezes Para o ajuste de dureza de água C o LED piscará três vezes (ver o seguinte quadro). c O botão direito (Cartridge) serve para marcar o cartucho que está a ser utilizado. Carregar repetidamente no botão hasta que apareça o ajuste correto para o cartucho do filtro: Para o cartucho do filtro P 1000 o LED piscará uma única vez Para o cartucho do filtro P 3000 o LED piscará duas vezes Para o cartucho do filtro A 1000 o LED piscará três vezes (ver o seguinte quadro). d Para alterar uma configuração, simplesmente deverá carregar no botãoa até que se indique o ajuste correto mediante o LED correspondente. e Colocar o indicador de estado do cartucho BRITA na posição adequada da alavanca do dispensador de água BRITA (consulte fig. 4). Repare na direção correta do ponto de início.

(fig. 5)
ajuste da dureza da água (Hardness) ajuste do cartucho (Cartridge)

1 pisca- 2 pisca- 3 pisca-

dela

delas delas

A

B

C

P 1000 P 3000 A 1000

C Como funciona o indicador de status do cartucho BRITA
Para obter sempre os melhores resultados, substitua a carga filtrante regularmente. O indicador de status do cartucho existente na alavanca da BRITA informa-o de quando deve substituir a carga filtrante.

D Sinais As três luzes na alavanca da BRITA só se acendem durante a filtragem. Estas indicam: ­ Luz verde: O filtro da torneira BRITA está a funcionar. ­ Luz amarela: Foi utilizada 90% da capacidade do filtro. Não se
esqueça de comprar uma nova carga filtrante de substituição. ­ Luz vermelha: Tem de substituir a carga filtrante

E Reiniciar o indicador de status do cartucho BRITA Se o volume máximo for atingido ou a carga filtrante já tiver sido utilizada durante 12 meses, o indicador de status do cartucho BRITA começará a piscar a vermelho (apenas se a alavanca da BRITA estiver na posição de filtragem). Nesse caso tem que substituir o cartucho do filtro (capítulo 4). Depois de substituir o cartucho, tem que reiniciar o Indicador de Estado do Cartucho da Torneira da BRITA. Para reiniciar, tirar o indicador de estado do cartucho da alavanca. Carregar nos dois botões do indicador de estado do cartucho ao mesmo tempo durante três segundos até que o LED colorido pisque em cor verde, amarela e vermelha. Assegure-se de carregar em ambos os botões ao mesmo tempo. Colocar o indicador de

PORTUGUÊS 39

estado do cartucho BRITA na posição adequada da alavanca do dispensador de água BRITA (consulte fig. 4). Repare na direção correta do ponto de início. F Substituir a pilha A pilha pode ser substituída sem perder a configuração prévia do indicador de estado do cartucho BRITA. Dados técnicos: · Pilha: 1x CR2032 (amovível) · vida útil da pilha: aprox. 2 anos
! Não mergulhe o indicador de status da carga filtrante na água.
3.3 Passo 3: Instalar o distribuidor de água BRITA
Para instalar a torneira BRITA, deve garantir primeiro que tem todos os componentes necessários. (ver fig. 6)

2. Base (superfície de trabalho) 3. Junta 4. Chapa da bancada 5. Anel de fixação 6. Porca sextavada (7/16″) Para começar, escolha um local adequado para instalar a dispensador de água BRITA junto ao seu lava-loiça. Recomendamos a instalação junto ao lava-loiça da superfície de trabalho (junto à torneira principal). Certifique-se de que existe espaço suficiente debaixo do lava-loiça ou do orifício para a carga filtrante P 1000 e para as duas tubagens.
Lembre-se que irá precisar do equipamento de perfuração adequado para a superfície ou base de trabalho específica.
! Certifique-se de que a área por baixo da torneira é estável, especialmente caso a superfície de trabalho não seja feita de madeira. Verifique os requisitos de perfuração do material, utilize a broca própria e/ou consulte um técnico especializado.
Faça um furo (com uma ponta de 12 mm) na superfície de trabalho, no local onde pretende instalar o distribuidor de água BRITA. A seguir, instale o distribuidor de água BRITA (ver fig. 6). Depois posicione a base (2) sobre o orifício e fixe o distribuidor de água BRITA (1) na respetiva posição utilizando a chapa da bancada fornecida (4), a junta (3), o anel de fixação (5) e a porca sextavada (6).

1. 12 mm
Drill
2.

(fig. 6)

1. Distribuidor de água BRITA
40 PORTUGUÊS

3.4 Passo 4: Conectar as tubagens
Recomendamos que disponha primeiro todas as peças de que necessita ao seu alcance. Antes da instalação, verifique
! se possui um abastecimento de água fria disponível de 3/8″ ou 1/2″, de forma a que possa ligar o conjunto de filtro de água mypure P1 adicionalmente à sua torneira de água existente. Ferramentas recomendadas para a instalação: uma chave Allen (5 mm) e uma broca de 12 mm.
Para a montagem na parede (opcional), necessita de dois parafusos (p. ex. diâmetro de rosca de 5 mm) e, caso necessário, duas buchas adequadas ao tipo de parede. Siga o diagrama em baixo (ver fig. 7) e os passos na ordem correta. A a) A Interrompa o abastecimento de água fria.
b) A certifique-se de que a torneira de cozinha existente não está sob pressão, abrindo a alavanca

NOTA

! A torneira da cozinha existente não deve deixar correr água!
c) Instalação conector em T d) Retire a tubagem da torneira da cozinha de 3/8″ do abasteci-
mento de água fria de 3/8″. e) Una o conector em T ao abastecimento de água fria.
a. Introduza a junta de 3/8″ na porca do conector em T fornecido.
b. Ligue esta extremidade do conector em T ao seu abastecimento de água fria.
f) Ligue o conector em T à torneira da cozinha a. Apenas para torneiras de cozinha com tubagens flexíveis: Ligue a torneira da cozinha a uma das duas ligações do conector em T de 3/8″. Certifique-se de que esta está corretamente unida à junta na tubagem da torneira da cozinha. Esta junta está incorporada na tubagem ou constitui uma peça separada dependendo do tipo da tubagem da sua torneira de cozinha. b. Apenas para torneiras com conexão a pressão (para torneiras com tubos) Ligue o tubo da torneira de cozinha a uma das ligações do conector em T de 3/8″. Utilize a porca de conexão a pressão com componentes de vedação existentes (como anteriormente) e o tubo para ligar a torneira da cozinha de 3/8″ ao conector em T de 3/8″.
B a) Coloque a tubagem (1) na respetiva posição. b) Coloque as juntas de média dimensão (3/8″) nas respetivas roscas fêmea das duas extremidades da tubagem. c) Agora ligue a outra extremidade da tubagem (1) à entrada da cabeça do filtro. Este está identificado com “IN” (entrada) e marcado com uma seta. Certifique-se de que a junta está devidamente encaixada! d) Agora ligue a outra extremidade da tubagem (1) ao seu abastecimento de água fria disponível/ instalados com o conector em T e certifique-se de que a junta está corretamente posicionada!
Se o seu abastecimento de água não se ajustar ao conector de 3/8″ da tubagem (1), use o adaptador fornecido. O seu conjunto mypure P1 é fornecido com um adaptador de 1/2″. Desloque-se ao fornecedor mais próximo para obter adaptadores de outras dimensões.

C a) Coloque a tubagem (2) na respetiva posição. b) Ligue a extremidade mais pequena, com a junta já inserida na tubagem (2), ao distribuidor de água BRITA instalado (ver Passo 3.3).
D a) Introduza a junta adequada (3/8″) na extremidade de 3/8″ da tubagem (2) e ligue a extremidade de 3/8″ da tubagem (2) à saída da cabeça do filtro, identificada com a seta “OUT”.
b) Certifique-se de que todas as ligações estão apertadas adequadamente. Evite apertar em demasia.
c) Ligue o abastecimento de água fria O binário máx. de aperto das ligações G3/8″ não pode
! exceder 14 Nm! Só podem ser utilizadas ligações com juntas (5), uma vez que as tubagens com ligações roscadas cónicas danificam as ligações da cabeça do filtro, invalidando assim quaisquer reclamações de garantia!
Torneira de água existente

Tubagem 2: 800 mm

(fig. 7)

! 3/8″ ou

3/8″

adaptador

Tubagem 1: 800 mm

3/8″

Abastecimento de água fria

PORTUGUÊS 41

3.5 Passo 5: Inserir a carga filtrante (ver fig. 8)
A Retirar a banda protetora (1) (consulte fig. 8) B Inserir o cartucho de filtro (4) verticalmente na base do filtro (5).
Deverá assegurar-se de que a mangueira de descarga da base do filtro está na parte exterior. C Rode o manípulo de fecho (3) até que o sinta engatar.
2.
3.

3.6 Passo 6 (opcional): suporte de parede economizador de espaço para instalar a carga sob o lava-loiça (ver fig. 9)
Durante a montagem, tome nota das dimensões da insta-
! lação, dos raios de curvatura das tubagens e das dimensões dos acessórios. O sistema pode funcionar na vertical e na horizontal. Quando utilizar o suporte de parede, instale exclusivamente na vertical!

5. 1.

  1. 3. 4. 4.

(fig. 8) A carga filtrante só pode ser introduzida quando o manípulo
! de fecho estiver aberto. Certifique-se de que a carga filtrante é correctamente colocada.

(fig. 9)
A Fixe o suporte de parede na respetiva posição utilizando os dois parafusos correspondentes e utilize duas buchas, caso necessário, consoante o tipo de parede.
B Engate a cabeça do filtro (2) no suporte de parede (1). Utilize os orifícios de fixação (4).”

42 PORTUGUÊS

NOTA

3.7 Passo 7: Colocação em serviço
Antes de utilizar, certifique-se de que seguiu corretamente todos os passos e de que todas as peças estão instaladas. Coloque um recipiente adequado por baixo da carga para recolher eventuais fugas. A Ligue o abastecimento de água fria e verifique cuidadosamente a
existência de quaisquer fugas no sistema. B Abra a válvula do distribuidor de água BRITA e faça passar água
até a água filtrada correr cristalina e sem bolhas (pelo menos 2 litros).
4 Substituição da carga filtrante
Se o volume máximo for atingido ou a carga filtrante já tiver sido usada durante 12 meses após a colocação em serviço, o indicador de status do cartucho BRITA começará a piscar a vermelho, indicando a necessidade de substituição da carga filtrante. Leia as Instruções de funcionamento e segurança (capítulo 8) antes de proceder à substituição. Depois de exposto a condições de armazenamento e de transporte abaixo de 0 °C, o produto deve ser guardado na embalagem original aberta, em contacto com as temperaturas ambiente especificadas (capítulo 6) para o funcionamento durante, pelo menos, 24 horas.
A carga filtrante pode ser rodada 90° no suporte de parede para facilitar a remoção. Quando o manípulo de fecho está aberto, o abastecimento de água para a carga é interrompido e torna-se possível o funcionamento em circuito curto com fluxo directo da entrada de água (IN) para a saída (OUT) sem uma carga instalada.
Substituição da P 1000 (ver fig. 8): A Abra o manípulo de fecho (3). B Coloque um recipiente adequado por baixo da tubagem de
descarga para recolher a água de enxaguamento. Abra a válvula de descarga (2) e retire pressão ao sistema. Feche a válvula de descarga (2). C Retire a carga filtrante gasta (4) da cabeça do filtro (5). Certifique-se de que a carga está encaixada corretamente de forma a poder dar-lhe um puxão forte sem se preocupar em parti-la. D Insira uma nova carga filtrante (consulte o capítulo 3.5). E Feche o manípulo de fecho (3). F Reponha o indicador de status do cartucho BRITA (capítulo 5)

G Abra a alavanca da BRITA da sua torneira BRITA e deixe correr água até que a água filtrada saia limpa e sem bolhas (pelo menos 2 litros).
A substituição da carga filtrante P 3000 é idêntica à substituição da carga filtrante P 1000. A carga filtrante P 3000 dura até 3400 litros com a definição A, até 1700 litros com a definição B e até 1100 litros com a definição C. Considere isto quando fizer a reposição a zero do indicador LED de mudança de carga filtrante da BRITA.
5 Manutenção
Verifique regularmente se existem fugas no sistema de filtração. Verifique regularmente se existem dobras nas tubagens. As tubagens dobradas têm de ser substituídas.
! Antes da substituição do sistema de filtração, leia os capítulos Dados técnicos (capítulo 6) e Notas importantes (capítulo 8). Limpe regularmente a parte exterior do sistema de filtração com um pano suave e húmido.
! Não utilize produtos químicos abrasivos, soluções de limpeza ou agentes de limpeza adstringentes.

6 Dados técnicos das cargas filtrantes P 1000 e P 3000

Pressão de funcionamento

Temperatura entrada de água

Temperatura ambiente para

funcionamento armazenamento/ transporte

Capacidade até dureza P 1000

de carbonatos 10 °dH na

definição “A”

P 3000

Capacidade a partir da P 1000 dureza de carbonatos 10 a 17 °dH na definição “B” P 3000

Capacidade a partir da P 1000 dureza de carbonatos 17 a 24 °dH na definição “C” P 3000

2 bar a 8,6 bar no máx. 4 °C a 30 °C 4 °C a 40 °C -20 °C a 50 °C
Até 1200 l Até 3400 l Até 600 l Até 1700 l Até 400 l Até 1100 l

PORTUGUÊS 43

Fluxo de funcionamento nominal

60 L/h

Perda de pressão pelo fluxo de funcionamento nominal

0,25 bar

Volume do leito

1 L

Peso (seca/molhada)

P 1000 P 3000

1,0 kg/1,6 kg 1,8 kg/2,8 kg

Sistema de filtração (cabeça do filtro com carga filtrante)

P 1000 119 mm/108 mm/265 mm P 3000 117 mm/104 mm/417 mm

Carga

Dimensões

filtrante

(largura/profun-

didade/altura)

P 1000 108 mm/108 mm/259 mm P 3000 104 mm/104 mm/410 mm

Dimensões P 1000 137 mm/130 mm/265 mm

de instalação

(instalação

vertical com

suporte de

parede)

P 3000 137mm/128mm/417mm

Posição de funcionamento Ligação para entrada de água Ligação para saída de água

Horizontal e vertical G3/8″ G3/8″

7 Resolução de problemas
A Sem fluxo de água Causa: Entrada da água fechada. Solução: Abra a entrada da água na válvula de corte a montante ou
feche o manípulo de fecho (3) na cabeça do filtro (2). B Pouco ou nenhum fluxo de água ainda que a entrada da
água esteja aberta Causa: Pressão da água canalizada demasiado baixa. Solução: Verifique a pressão da água canalizada. Se o problema
persistir, verifique o sistema de filtração e a carga filtrante e substitua, se necessário. Causa: A cabeça do filtro não está montada na direção do fluxo de água/as tubagens estão ligadas de forma incorreta. Solução: Desmonte a cabeça do filtro e as tubagens, instale-a na direção do fluxo de água (capítulo 3.4). C Fuga Causa: As ligações roscadas não estão devidamente ajustadas. Solução: Verifique a pressão da água canalizada. Verifique todas as ligações roscadas e monte conforme descrito no capítulo 3.4. D O LED não pisca Causa: a bateria não foi introduzida corretamente ou está esgotada. Solução: Resolução do problema: comprove se a bateria foi introduzida corretamente. Se for necessário, substitua a bateria. Causa: a pilha está vazia. Solução: substituir a pilha.

44 PORTUGUÊS

III. Notas Importantes

8 Notas importantes
Proteja o conjunto de carga filtrante P 1000 da luz direta do sol e de danos mecânicos. Não efetue a montagem junto a fontes de calor e a chamas abertas. É necessário instalar uma válvula de retenção antes da tubagem de entrada do sistema de filtração. Se a pressão da água for superior a 8,6 bar, é necessário instalar um redutor de pressão na parte da frente do sistema de filtração. O conjunto de filtro de água mypure P1 é adequado apenas para uso doméstico. Só deve ser utilizada água potável com o sistema de filtração de água BRITA. O sistema de filtração de água BRITA é adequado apenas para utilização com água fria na gama de temperaturas de abastecimento especificada no capítulo 7. Não deverá ser utilizada água imprópria do ponto de vista microbiológico ou água de qualidade desconhecida sem uma desinfeção adequada. Se possuir uma caldeira de baixa pressão, certifique-se de que liga exclusivamente a P 1000 ao abastecimento de água fria com válvula em ângulo, e não à caldeira de baixa pressão. Independentemente do tipo de água utilizado, deverá utilizar utensílios de aço inox ou chaleiras com elementos de aquecimento em aço inox. Isto é especialmente importante para pessoas sensíveis ao níquel.
No pior dos cenários: filtre primeiro e ferva depois
Se não existirem instruções oficiais para ferver a água da torneira, o sistema de filtração deve ser desativado. Quando deixar de haver necessidade de ferver a água, a carga filtrante tem de ser substituída e as ligações limpas.
A higiene é importante
· Por motivos de higiene, o material filtrante da carga recebe um tratamento especial com prata. Uma pequena quantidade dessa prata, não prejudicial à saúde, pode ser libertada na água. Este efeito será sempre produzido em conformidade com as diretrizes da Organização Mundial de Saúde (OMS) relativamente à qualidade da água potável.
· É geralmente recomendado ferver a água da torneira para determinados grupos (por ex. pessoas com o sistema imunitário debilitado, bebés). O mesmo se aplica à água filtrada.
· Nota para pessoas com doença renal ou hemodialisados: o processo de filtração pode provocar um ligeiro aumento nos níveis de potássio.
· O filtrado da água está classificado na categoria 2 segundo a norma EN 1717.

Utilização otimizada

· A BRITA recomenda a utilização frequente do sistema de filtração. Caso o sistema de filtração mypure P1 da BRITA não seja utilizado por vários dias (2 a 3 dias), recomendamos a lavagem do sistema de filtração com o volume de lavagem X indicado na tabela seguinte. Após períodos de estagnação superiores a 4 semanas, o filtro deve ser lavado com o volume de lavagem Y ou, em alternativa, substituído. Lembre-se também que o período máximo de utilização da carga filtrante é de 6 meses.

Volume de lavagem X após 2 a 3 dias de estagnação P 1000 P 3000 Volume de lavagem Y após 4 semanas de estagnação P 1000 P 3000

Volume de lavagem 2 litros 3 litros
Volume de lavagem 20 litros 30 litros

· O kit de filtração não pode ser aberto ou desmontado durante o funcionamento. A carga filtrante não pode ser aberta. O kit de filtração foi concebido para uma vida útil de 10 anos (contada a partir da data de instalação).
A água filtrada BRITA destina-se ao consumo humano. Consuma-a num prazo de 1 a 2 dias.

Sensível ao potássio?
O processo de filtração pode provocar um ligeiro aumento nos níveis de potássio. No entanto, um litro de água filtrada BRITA contém menos potássio do que, p. ex., uma maçã. Se sofrer de doença renal e/ou estiver a seguir uma dieta especial de potássio, recomendamos que consulte o seu médico antes de utilizar o filtro de água.

Vestígios naturais
Tal como em qualquer produto natural, as peças da P 1000 podem ser sujeitas a flutuações naturais. Isto pode provocar uma ligeira contaminação de pequenas partículas de carvão na água filtrada, sob a forma de flocos negros. Estas partículas não afetam adversamente a saúde. Se forem ingeridas, não afetarão de forma adversa o corpo humano. Caso note que existem partículas de carvão na água, a BRITA recomenda a lavagem da carga filtrante P 1000 até que os flocos negros desapareçam.

PORTUGUÊS 45

IV. BRITA® ao seu serviço e a pensar na sua total satisfação

Eliminação correta do indicador de status do cartucho BRITA
O indicador de estado do cartucho BRITA tem uma vida útil esperada de aprox. 5 anos. No final da vida útil do Indicador de estado do cartucho BRITA, lembre- se de que ele deve ser descartado de acordo com as regulamentações locais aplicáveis e os requisitos legais. Entre em contato com sua equipe de atendimento ao cliente da BRITA se o indicador de estado do cartucho BRITA estiver no final de sua vida útil.
Exclusão de responsabilidade
A BRITA não se responsabilizará por quaisquer danos, incluindo danos subsequentes, decorrentes da utilização incorrecta do produto.

Serviço de Instalaçao
Se quiser contratar a instalação do seu produto, por favor contacte o nosso serviço de instalação no telefone 808 300 130. Muito obrigado. Tem dúvidas acerca do seu produto BRITA? Ou acerca do processo de filtração de água? Entre em contacto connosco! Pode encontrar as informações de contacto da equipa de assistência ao cliente BRITA junto ao código do seu país na parte de trás deste folheto.
O melhor da água: www.brita.net
Procura o retalhista mais próximo da BRITA? Pretende informações mais pormenorizadas acerca dos produtos da BRITA? Ou acerca da empresa BRITA? Pretende desfrutar de uma das ofertas de serviços da BRITA? Informações actualizadas, sugestões para o consumidor, concursos sazonais, receitas para café e chá, tudo isto e muito mais no endereço www.brita.net

100 % de satisfação: a garantia da BRITA
Temos a certeza de que este produto BRITA satisfaz as suas exigências no que diz respeito à qualidade e ao desempenho. Se este produto não corresponder às suas expectactivas, aceitaremos a sua devolução num prazo de 30 dias a partir da data de aquisição e reembolsaremos o valor de compra. Basta enviar o produto com a prova de compra (recibo) e os motivos da sua insatisfação, bem como o seu número de telefone e dados bancários para a morada da assistência ao cliente do seu país (na parte de trás deste folheto).
Reciclagem BRITA: pelo nosso ambiente
Para trabalharmos em conjunto na tomada de responsabilidade para com o ambiente, pode devolver as cargas filtrantes P 1000 a vários distribuidores da BRITA. Mais sobre a BRITA: Para obter mais informações sobre reciclagem, consulte www.brita.net.

Registar o seu produto online
Beneficie do registo do seu produto online. Para obter mais informações sobre isto e sobre o seu código de registo, consulte a brochura do seu conjunto mypure P1.
Mais de 40 anos de experiência, é garantia de qualidade
Há mais de 40 anos que a BRITA está empenhada na inovação constante e na máxima qualidade dos mais recentes desenvolvimentos de soluções para filtrar água. Para justificar os requisitos de alta qualidade da BRITA, existem controlos internos e externos extremamente exigentes. O independente e famoso organismo TÜV SÜD controla a qualidade do filtro de água doméstico e das cargas, de forma periódica. O TÜV SÜD certifica a qualidade inócua própria para a alimentação dos filtros de água BRITA em conformidade com a legislação alemã e europeia.

46 PORTUGUÊS

I. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen BRITA® mypure P1 Wasserfilter Set

Wir freuen uns, dass Sie sich für die Qualität von BRITA entschieden haben. Und damit für weiches und wohlschmeckendes, BRITA gefiltertes Wasser direkt aus Ihrer BRITA Küchenarmatur mit Kartuschen-Statusanzeige.
Ihr BRITA mypure P1 Wasserfilter überzeugt durch viele Vorteile
BRITA gefiltertes Wasser · wohlschmeckendes BRITA gefiltertes Wasser jeder Zeit zur Ver-
fügung · Wasser ist der grundlegende Bestandteil für die Zubereitung von
Speisen und kann somit das Ergebnis des Kochens beeinflussen. · die Armatur ist sehr ökonomisch, praktisch und einfach zu benutzen
Die BRITA Filterkartusche P 1000 ist der Garant für weiches, wohlschmeckendes, BRITA gefiltertes Wasser direkt aus der BRITA Küchenarmatur!
Die P 1000 bietet eine konstante Filtrationsleistung zur Kalkreduzierung durch die mehrstufige BRITA Wasserfiltration. Der professionelle Filterkopf bietet drei Einstellungsmöglichkeiten für mäßig kalkhaltiges, kalkhaltiges und stark kalkhaltiges Wasser. In Abhängigkeit von der Verschnitteinstellung werden dem Trinkwasser im Durchflussverfahren Metall-Ionen, wie Blei und Kupfer entzogen. Die P 1000 Filterkartusche reduziert Kalk sowie geruchs- und geschmacksstörende Stoffe (z. B. Chlor).
Nutzungsdauer der P 1000 Filterkartusche Die Nutzungsdauer der P 1000 Filterkartusche hängt von Ihrem individuellen Nutzungsvolumen und der örtlichen Wasserqualität, insbesondere der Wasserhärte ab. Für eine optimale Filterleistung wird empfohlen, die Kartusche mindestens einmal in zwölf Monaten zu wechseln. Die Kartuschen-Statusanzeige zeigt Ihnen durch den Farbwechsel der LED an, wann die Kartusche gewechselt werden soll. Mehr zur richtigen Einstellung Ihrer Kartusche finden Sie in Kapitel 3.2.

BRITA Küchenarmatur BRITA Kartuschen-Statusanzeige
P 1000 Filterkartusche

DEUTSCH 47

II. Für Qualität von Anfang an

1 Gewährleistungsbestimmungen

Das BRITA mypure P1 Wasserfilter Set unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung von 2 Jahren. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur innerhalb dieser Zeit geltend gemacht werden, wenn alle Hinweise dieser Anleitung genau befolgt und beachtet werden.

2 Inhalt des BRITA mypure P1 Wasserfilter Sets

4. 3.

Um sicherzugehen, dass Sie das beste Ergebnis mit Ihrem BRITA mypure P1 Wasserfilter Set erzielen, folgen Sie bitte dieser Gebrauchsanweisung.

Folgende Komponenten sind im BRITA mypure P1 Wasserfilter Set enthalten (vgl. Abb. 1):

1. Filterkopf mit 3 Einstellmöglichkeiten inklusive komfortablem

Verriegelungsgriff 2. Praktische Wandhalterung

3. P 1000 Filterkartusche

4. BRITA Küchenarmatur

5. BRITA Kartuschen-Statusanzeige

6. Knopfbatterie (CR2032)

7. Schlauch (1), Länge = 800 mm und beidseitige 3/8 Zoll

Überwurfmutter

8. Schlauch (2), Länge = 800 mm, einseitige 3/8 Zoll Überwurf-

mutter und einseitige 7/16 Zoll Überwurfmutter

9. Nur für UK: Adapter 1/2 Zoll Innengewinde auf 3/8 Zoll

Außengewinde, Adapter 1/2 Zoll Außengewinde auf 3/8 Zoll Innengewinde

10. Bedienungsanleitung

11. Wasserhärte-Teststreifen

12. T-Stück 13. Dichtungsringe

10. 11.

Empfohlenes Werkzeug für die Installation: Ein Inbusschlüssel (4 mm) und ein 12-mm-Bohrer.

Für die Wandhalterung (optional) benötigen Sie: zwei Schrauben

(z.B. Gewindedurchmesser 5mm), einen Schraubenzieher und ggf.

zwei Dübel je nach Wandbeschaffenheit.

48 DEUTSCH

(Abb. 1)

3 Einfache Installation des mypure P1 Sets
Bitte überprüfen Sie vor dem Start der Installation, dass alle Komponenten vorliegen (vgl. Abb. 1) und beachten Sie die empfohlenen Werkzeuge. Die Installation erfolgt in 7 Schritten.
Vor der Installation bitte die technischen Daten (Kapitel 6) und die wichtigen Hinweise (Kapitel 8) beachten. Nach
! Lagerung und Transport unter 0 °C ist das gesamte Produkt bei geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor der Inbetriebnahme unter den angegebenen Umgebungstemperaturen (Kapitel 6) zu lagern.

Französische Wasserhärte [°fH] Milligramm pro Liter CaCO3

bis 18 178

18 bis 30 178 bis 303

über 30 über 303

(Abb. 2)

(Abb. 3)

3.1 Schritt 1: Einstellung der Wasserhärte (A/B/C) am Filterkopf
Der Filterkopf Ihres Wasserfilter Sets bietet drei Einstellungsmöglichkeiten für mäßig kalkhaltiges (A), kalkhaltiges (B) und stark kalkhaltiges Wasser (C). Bitte beachten sie folgende Anweisungen, um die richtige Einstellung für Ihr lokales Wasser vorzunehmen. Führen Sie zunächst den Wasserhärte-Test mit Hilfe des beiliegenden Teststreifens durch. Sie finden den Teststreifen auf dem äußeren Umschlag der Gebrauchsanweisung. Anwendung des Teststreifens: · Tauchen Sie alle Reaktionsfelder des Teststreifens eine Sekunde
in ein Glas Ihres Leitungswassers ein (15 – 30 °C). Achtung: nicht in fließendes Leitungswasser (Abb. 2). · Schütteln Sie die restliche Flüssigkeit vom Teststreifen ab und überprüfen Sie nach einer Minute wie viele Reaktionsfelder ihre Farbe verändert haben. Je nach Anzahl der Reaktionsfelder, die ihre Farbe verändert haben, werden folgende Einstellungen des Filterkopfes empfohlen:

Einstellung Anzahl der Reaktionsfelder, die ihre Farbe verändert
haben Kapazität P 1000
P 3000 Deutsche Wasserhärte [°dH] Englische Wasserhärte [°e]

A
bis 1200 L bis 3400 L
bis 10 bis 13

B

C

bis 600 L bis 1700 L 10 bis 17
13 bis 21

bis 400 L bis 1100 L über 17 dH
über 21

Anschließend können Sie die entsprechende Härteeinstellung auf dem Filterkopf vornehmen. Der Filterkopf ist standardmäßig auf “B” gesetzt. Bitte benutzen Sie einen Inbusschlüssel (4 mm) um die Einstellung zu ändern. Wenn Sie den Inbusschlüssel in die Richtung des Pfeils drehen, ändern Sie die Einstellung auf “C”. Bei einer Drehung gegen den Pfeil ändern Sie die Einstellung auf “A”. Ein kleines Fenster auf dem Filterkopf zeigt Ihnen die momentane Einstellung (Abb 3). Der Filterkopf beinhaltet einen vorinstallierten Regulator des Wasserdrucks. Er garantiert einen ausgeglichenen Wasserfluss in Ihrer BRITA Küchenarmatur selbst bei hohem Wasserdruck.
3.2 Schritt 2: Aktivierung der BRITA KartuschenStatusanzeige
Die BRITA Kartuschen-Statusanzeige erinnert Sie mittels der drei verschiedenen aufleuchtenden Farben rechtzeitig an den Kartuschenwechsel. A Inbetriebnahme: Entfernen Sie den Batteriestreifen. Die Standardeinstellung der BRITA Kartuschen-Statusanzeige blinkt wie folgt: Die linke LED blinkt zweimal für die Wasserhärteeinstellung B und die rechte LED blinkt einmal für die Einstellung der Filterkartusche P 1000. Bitte setzen Sie die BRITA Kartuschen- Statusanzeige vor der ersten Verwendung zurück, wie in Abschnitt E beschrieben.

DEUTSCH 49

1. Hardness 2. Cartridge

(Abb. 4)
B Erste Aktivierung der BRITA KartuschenStatusanzeige:
Je nachdem welche Einstellung Sie in Schritt 1 am Filterkopf vorgenommen haben, programmieren Sie die BRITA Kartuschen- Statusanzeige wie folgt (Abb. 5): a Um die BRITA Kartuschen-Statusanzeige zurückzusetzen, halten
Sie den beide Knöpfe (siehe Abb. 5) am Gehäuse der BRITA Kartuschen- Statusanzeige drei Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige nacheinander grün, gelb und rot blinkt. b Drücken Sie den Knopf auf der linken Seite (HARDNESS), um den Wasserhärtegrad auszuwählen. Drücken Sie den Knopf so oft bis der korrekte Wasserhärtegrad angezeigt wird: Für Wasserhärtegrad A leuchtet die LED einmal Für Wasserhärtegrad B leuchtet die LED zweimal Für Wasserhärtegrad C leuchtet die LED dreimal (siehe untenstehende Tabelle). c Drücken Sie den Knopf auf der rechten Seite (CARTRIDGE), um die Filterkartusche einzustellen, welche Sie verwenden. Drücken Sie den Knopf so oft bis die korrekte Filterkartusche angezeigt wird: Für die Filterkartusche P 1000 leuchtet die LED einmal Für die Filterkartusche P 3000 leuchtet die LED zweimal Für die Filterkartusche A 1000 leuchtet die LED dreimal (siehe untenstehende Tabelle). d Sie können die Änderung beliebig lange fortführen, bis Sie die richtige Einstellung erreicht haben. e Führen Sie die BRITA Kartuschen-Statusanzeige in die dafür vorgesehene Vorrichtung am Hebel ihrer BRITA Küchenarmatur ein (siehe Abb. 4). Beachten Sie beim Einsetzen die korrekte Richtung.
50 DEUTSCH

(Abb. 5)

1x blinken Wasserhärteeinstellung (Hardness) A Einstellung der Filterkartusche P 1000 (Cartridge)

2x blinken B P 3000

3x blinken C A 1000

C So funktioniert die BRITA Kartuschen-Statusanzeige Um eine optimale Leistung zu garantieren, sollte die Filterkartusche regelmäßig ausgetauscht werden. Die BRITA Kartuschen-Statusanzeige am BRITA Hebel zeigt an, wann die Filterkartusche gewechselt werden muss.

D Signale Die LED leuchtet nur dann, wenn Sie den BRITA Hebel für gefiltertes Wasser öffnen. Die LEDs signalisieren: – bei grünem Licht: die Filterkartusche funktioniert ordnungsgemäß. – bei gelbem Licht: die Filterkapazität ist zu 90 % ausgeschöpft. Denken Sie daran, eine Filterkartusche zum rechtzeitigen Wechsel zu kaufen. – bei rotem Licht: die Filterkartusche muss ausgewechselt werden.

E Zurücksetzen der BRITA Kartuschen-Statusanzeige Sobald das maximale Volumen erreicht ist oder 12 Monate vergangen sind, blinkt die LED der BRITA Kartuschen-Statusanzeige rot (nur wenn der BRITA Hebel für gefiltertes Wasser geöffnet ist). Nun sollte die Filterkartusche gewechselt werden (Kapitel 4). Anschließend muss die BRITA Kartuschen-Statusanzeige neu gestartet werden. Um die BRITA Kartuschen-Statusanzeige zurückzusetzen entnehmen Sie diese aus dem Hebel, halten Sie beide Knöpfe (siehe Abb. 5) am Gehäuse der BRITA Kartuschen- Statusanzeige drei Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige nacheinander grün, gelb und rot blinkt. Beachten Sie, dass beide Knöpfe gedrückt sein

müssen. Führen Sie die BRITA Kartuschen-Statusanzeige in die dafür vorgesehene Vorrichtung am Hebel ihrer BRITA Küchenarmatur ein (siehe Abb. 4). Beachten Sie beim Einsetzen die korrekte Richtung. F Batteriewechsel Die Knopfbatterie kann ausgewechselt werden ohne, dass die bereits getätigten Einstellungen verloren gehen. Technische Daten: · Batterieversorgung: 1x CR2032 (herausnehmbar) · Lebensdauer der Batterie: ca. 2 Jahre
! Die Kartuschen-Statusanzeige darf nicht ins Wasser getaucht werden.
3.3 Schritt 3: Installation der BRITA Küchenarmatur
Um die BRITA Küchenarmatur zu installieren, legen Sie sich zunächst alle benötigten Teile zurecht (vgl. Abb. 6).

1. 12 mm Bohrer
2.

(Abb. 6)

1. BRITA Küchenarmatur 2. Fußplatte (Arbeitsplatte) 3. Flachdichtung 4. Konterplatte 5. Sicherungsring 6. Sechskantmutter (7/16 Zoll) Zu Beginn bestimmen Sie einen geeigneten Platz für die Anbringung der BRITA Küchenarmatur an Ihrer Spüle. Wir empfehlen, die Montage hinter der Spüle auf der Arbeitsplatte (neben der Hauptküchenarmatur). Bitte stellen Sie sicher, dass für die BRITA Küchenarmatur 5 cm Platz vorhanden ist. Bitte beachten Sie, dass unterhalb der Spüle, bzw. der Bohrung, ausreichend Platz für die P 1000 Filterkartusche und die zwei Schläuche ist.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Arbeitsplatte bzw. ­unterlage je nach Material unterschiedliche Bohranforderungen haben
! kann. Stellen Sie den stabilen Sitz der Armatur sicher, insbesondere dann wenn Ihre Arbeitsplatte nicht aus Holz sein sollte. Bitte überprüfen Sie die Bohranforderungen des Materials, verwenden Sie einen geeigneten Bohrer und/oder wenden Sie sich an einen fachkundigen Installateur.
Bohren Sie an der für die BRITA Küchenarmatur vorgesehenen Position der Arbeitsplatte ein Loch unter Verwendung eines 12 mm Bohrers. Als nächstes montieren Sie die BRITA Küchenarmatur (vgl. Abb. 6). Anschließend setzen Sie die Fußplatte (2) über das Bohrloch und befestigen die BRITA Küchenarmatur (1) mit Hilfe der mitgelieferten Flachdichtung (3), der Konterplatte (4), des Sicherungsrings (5) und der Sechskantmutter (6).
3.4 Schritt 4: Anschließen der Schläuche
! Wir empfehlen zuerst alle benötigten Teile bereit zu legen. Empfohlenes Werkzeug für die Installation: Ein Inbusschlüssel (5 mm) und ein 12-mm-Bohrer.
Für die Wandhalterung (optional) benötigen Sie: zwei Schrauben (z.B. Gewindedurchmesser 5 mm) und ggf. zwei Dübel je nach Wandbeschaffenheit. Bitte beachten Sie die nachfolgende Zeichnung (vgl. Abb. 7), sowie die beschriebenen Arbeitsschritte in der richtigen Reihenfolge. A a) Drehen Sie die Kaltwasserversorgung zu.
b) Vergewissern Sie sich, dass Ihre vorhandene Armatur in der Küche druckfrei ist, indem Sie diese aufdrehen.
DEUTSCH 51

HINWEIS

! Es darf sich kein Wasser in der Armatur befinden!
c) Installieren Sie das T-Stück. d) Entfernen Sie den bestehenden 3/8″-Wasserschlauch vom
3/8″-Kaltwasserzulauf. e) Schließen Sie das T-Stück an den Kaltwasserzulauf an.
a. Setzen Sie die 3/8″-Dichtung in die Mutter des mitgelieferten T-Stücks ein.
b. Schließen Sie dieses Ende des T-Stücks an die Kaltwasserversorgung an.
f) Verbinden Sie das T-Stück mit der Küchenarmatur. a. Nur für Armaturen mit Flexschläuchen: Verbinden Sie den Flexschlauch mit einem der beiden 3/8″-T -Stück-Anschlüsse. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung des Flexschlauchs korrekt sitzt. Diese Dichtung ist je nach Art des Schlauches entweder in den Schlauch integriert oder ein separates Teil. b. Nur für Armaturen mit Quetschverbindung (für Armaturen mit Rohren) Verbinden Sie das Wasserhahnrohr mit einem der beiden 3/8″-T-Stück-Anschlüsse. Verbinden Sie den 3/8″-Küchenarmatur über die vorhandene Überwurfmutter der Quetschverbindung samt Dichtungsringen und das Rohr mit dem 3/8″-T-Stück-Anschluss.
B a) Legen Sie Schlauch (1) bereit b) Legen Sie die mittelgroßen (3/8 Zoll) Flachdichtungen am jeweiligen Innengewinde der beiden Schlauchenden ein. c) Schließen Sie nun ein Ende des Schlauches (1) an den Eingang des Filterkopfes an. Dieser ist durch ,,IN” (Eingang) und einen Pfeil gekennzeichnet. Bitte auf den richtigen Sitz der Flachdichtung achten! d) Schließen Sie nun das andere Ende des Schlauches (1) an Ihren freien Kaltwasseranschluss/das installierte T-Stück an und achten Sie bitte ebenfalls auf den richtigen Sitz der Flachdichtung!
Sollte Ihr Kaltwasseranschluss nicht zu dem 3/8 Zoll Ausschluss des Schlauches (1) passen, so können Sie gegebenenfalls den beiliegenden Adapter verwenden. Ihrem mypure P1 liegt ein 1/2 Zoll Adapter zusätzlich bei. Bei Sondergrößen bitte im Fachhandel passende Größe beziehen.
C a) Legen Sie den Schlauch (2) bereit. b) Verschrauben Sie nun das kleine Ende des Schlauchs mit der vorinstallierten Flachdichtung mit der bereits installierten BRITA Küchenarmatur. (vgl. Schritt 3.3).

D a) Legen Sie die mittelgroße Flachdichtung (3/8 Zoll) am Ende des Schlauches ein und verbinden Sie dieses mit dem Ausgang des Filterkopfes, der mit einem ,,Out” Pfeil gekennzeichnet ist.
b) Prüfen Sie, ob alle Schläuche fest verschraubt sind. Seien Sie dabei vorsichtig, die Schläuche dürfen nicht überschraubt werden.
c) Drehen Sie die Kaltwasserversorgung wieder auf. Das maximale Anzugsdrehmoment an 3/8 Zoll-Anschlüssen darf 14 Nm nicht überschreiten! Es dürfen nur Schlauchan-
! schlüsse mit Flachdichtungen (5) eingesetzt werden, da Schläuche mit konischen Verschraubungen die Anschlüsse des Filterkopfs beschädigen und zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs führen!
Bestehende Küchenarmatur

Schlauch 2: 800 mm

(Abb. 7)

3/8″ oder

3/8″

Adapter

Schlauch 1: 800 mm

3/8″

Kaltwasseranschluss

52 DEUTSCH

3.5 Schritt 5: Einsetzen der Filterkartusche (vgl. Abb. 8)
A Schutzkappe (1) abziehen. B Filterkartusche (4) senkrecht in den Filterkopf (5) einsetzen. Stel-
len Sie sicher, dass sich der Spülschlauch des Filterkopfes an der Außenseite befindet. C Verriegelungsgriff (3) bis zum spürbaren Einrasten drehen.
2. 3.

3.6 Schritt 6 (optional): Platzsparende Wandhalterung zur Montage der Kartusche unter der Spüle (vgl. Abb. 9)
Bei der Montage, beachten Sie Einbaumaße, Biegeradien
! der Schläuche und Abmessung

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals