Danfoss HG12P Additional Fan Instruction Manual

August 20, 2024
Danfoss

HG12P Additional Fan

“`html

Product Specifications:

  • Model: HG12P, HG22P/e, HG34P/e, HG4, HG44e, HG5, HG6
  • Additional Fan Article Numbers: 097B80319, 097B80317,
    097B80286, 097B80045, 097B81135, 097B81133

Product Usage Instructions:

HG12P Installation:

Attach the additional fan to the cylinder cover using the
provided kit components.

HG22P/e Installation:

Mount the additional fan to the cylinder cover following the
provided attachment points and using the kit components.

HG34P/e Installation:

Secure the additional fan to the cylinder cover utilizing the
attachment points and components included in the kit.

HG4, HG44e, HG5, HG6 Installation:

Assemble the additional fan kit components according to the
respective model’s instructions and attach it to the cylinder
cover.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Are the legacy BOCK ref. numbers important for

installation?

A: No, the legacy BOCK ref. numbers without 097B are not crucial
for the installation process.

Q: How many attachment points are provided in each kit?

A: The number of attachment points varies per model, please
refer to the specific kit details for accurate information.

“`

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

HG12P

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80319* Bausatz besteht aus:
10

Additional fan article no. 097B80319* Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80319* Le jeu compose de:
Befestigungspunkte Attachment points Points de fixation

50 20
60 70

Set 097B81344 097B50119

Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.

Benennung

Designation

Désignation

10

1

Ventilator

Fan

Ventilateur

20

1

Halter

Bracket

Support

50

2 Schraube M10x20 Screw M10x20

Vis M10x20

60

2

Federring B10 Lock washer B10 Bague à ressort B10

70

2

Mutter M10

Spacer Ø 20×9

Ècrou M10

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Der Halter Pos. 20 wird mit den vorhandenen Schrauben (siehe Befestigungspunkte) auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 50, 60 und 70 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The bracket item 20 is mounted with the given screws (see attachment points) on the cylinder cover.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 50, 60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le
couvercle du cylindre.
· Le support Pos. 20 est monté avec les vis existant (cf. points de fixation) sur le couvercle du cylindre.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation des pos. 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites
sur la plaque signalétique avec les
indicationes en présence de tension et de
fréquence. Il ne faut mettre le moteur en
marche que si la tension et la fréquence
coïncident.

*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    AN45145122072101-000201 | 1

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

HG22P/e

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80317* Bausatz besteht aus:

Additional fan article no. 097B80317* Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80317* Le jeu compose de:

10

Befestigungspunkte
Attachment points Points de fixation

40 50

Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.

Benennung

Designation

Désignation

097B06808*

10

1

Ventilator

Fan

Ventilateur

Set 097B81348*

20

2

Halter

Bracket

Support

30

4

Schraube M10x70

Screw M10x70

Vis M10x70

40

4

Schraube M10x25

Screw M10x25

Vis M10x25

50

4

Scheibe B10,5

Washer B10,5

Rondelle B10,5

60

4

Federring B10

Lock washer B10 Bague à ressort B10

70

4

Mutter M10

Nut M10

Ècrou M10

75

4

Distanzrolle Ø 20×9

Spacer Ø 20×9

distance de poulie

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 30 mit Distanzrollen Pos. 75 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 30 incl. spacer item 75 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 40, 50, 60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

2 | AN45145122072101-000201

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre. · Les vis correspondantes du couvercle du
cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 30 avec la distance de poulie pos. 75 et le support, pos. 20 est monté. · Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation des pos. 40, 50, 60 et 70 cf. fig.). · Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indicationes en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

HG34P/e

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80286* Bausatz besteht aus:

Additional fan article no. 097B80286* Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80286* Le jeu compose de:

Befestigungspunkte
Attachment points Points de fixation

Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.

Benennung

Designation

Désignation

097B06808*

10

1

Ventilator

Fan

Ventilateur

Set 097B81361*

20

2

Halter

Bracket

Support

30

4

Schraube M10x60

Screw M10x60

Vis M10x60

40

4

Schraube M10x25

Screw M10x25

Vis M10x25

50

12

Scheibe B10,5

Washer B10,5

Rondelle B10,5

60

4

Federring B10

Lock washer B10 Bague à ressort B10

70

4

Mutter M10

Nut M10

Ècrou M10

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 40, 50, 60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.

*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

Montage / Mise en service Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre. · Les vis correspondantes du couvercle du
cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées
par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20 est monté. · Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation des pos. 40, 50, 60 et 70 cf. fig.). · Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indicationes en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    AN45145122072101-000201 | 3

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan

HG4, 44e, 5, 6

Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80045 (HG4, 5, 6) und 097B81135 (HG44e)
Bausatz bestehend aus:

Additional fan article no. 097B80045 (HG4, 5, 6) and 097B81135 (HG44e)
Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80045 (HG4, 5, 6) et 097B81135 (HG44e)
Le jeu se compose de :

Pos. Stück Item Piece Pos. Quant

Benennung

Description

Désignation

097B06808*

10 30 70

10

1

Ventilator

Fan

Ventilateur

60

70

20

2

Halter

Bracket

Support

Set 097B80196 (HG4-6) Set 097B81133 (HG44e)

20

30 Tab.

Distanzrolle

Spacer

Entretoise

40 Tab.

Schraube

Screw

Vis

70

60

4

Schraube

Screw

Vis

80

90

70

12

Scheibe

Washer

Rondelle

40

80

4

Federring

Lock washer

Bague à ressort

90

4

Mutter

Nut

Ècrou

Typ / Type Zylinderdeckelpaarung Cylinder cover pairing Disposition par couple des couvercles de cyl. M10x110 M10x90 M10x80 M10x70 M10x65 Distanzrolle / Spacer / Entretoise

HG4 AL / normal normal / normal
4 St./each/p.

HG4 normal / LR
AL / LR
4 St./each/p. 2 St./each/p.

HG44e

HG5 + 6

normal / normal

normal / normal normal / LR

4 St./each/p.

4 St./each/p.

4 St./each/p.

HG5 + 6 normal / AL 4 St./each/p.
2 St./each/p.

HG5 + 6 LR / AL 4 St./each/p.
2 St./each/p.

Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation

HG4 HG44e HG5+6

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 40 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 60, 70, 80 und 90 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
4 | AN45145122072101-000201

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 40 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 60, 70, 80 and 90 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 40 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation des pos. 60, 70, 80 et 90 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan

HG7 / HG56e / F16

Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80034 (HG7 / F16) und 097B81136 (HG56e)
Bausatz bestehend aus:

Additional fan article no. 097B80034 (HG7 / F16) and 097B81136 (HG56e)
Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80034 (HG7 / F16) et 097B81136 (HG56e)
Le jeu se compose de :

Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant

Description

Désignation

097B06808*

10 1 Ventilator

Fan

Ventilateur

10
35 ** 40 50
50 60 70

30 50 80 **
20

Set 097B81134 (HG56e) Set 097B81347 (HG7 / F16)

20 2 Halter

Bracket

Support

30

2** / 4

Schraube M10x80 Schraube M10x110**

Screw M10x80 Vis M10x80 Screw M10x110 Vis M10x110

35** 2 Schraube M10x100 Screw M10x100 Vis M10x100

40 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25

50 12 Scheibe

Washer

Rondelle

60 4 Federring

Lock washer

Bague à ressort

70 4 Mutter M10 80** 2 Distanzrolle

Nut M10 Spacer bush

Ècrou M10 Douille entretoise

** nur bei 097B81134 only for 097B81134 non seulement 097B81134

Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40, 50, 60 and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation des pos. 40, 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    AN45145122072101-000201 | 5

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

HG66e, F76

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B81201*
Bausatz bestehend aus:

Additional fan article no. 097B81201*
Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B81201*
Le jeu se compose de :

Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant

Description

Désignation

097B06808*

10 1 Ventilator

Fan

Ventilateur

20 2 Halter

Bracket

Support

Set 097B82001*

30 4 Schraube M10x120 Screw M10x120 Vis M10x120

40 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25

50 12 Scheibe

Washer

Rondelle

10

60 4 Federring

Lock washer Bague à ressort

70 4 Mutter M10

Nut M10

Ècrou M10

HG66e+F76

40

50

30

50

Befestigungspunkte

80 *

Attachement points

Points de fixation

50

60

20

70

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40, 50, 60 and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation des pos. 40, 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
6 | AN45145122072101-000201

*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan

HG8/88e, F18, F88

Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80270 (HG8) und 097B80975 (HG88e, F18, F88)
Bausatz bestehend aus:

Additional fan article no. 097B80270* Ventilateur supplémentaire art. no.

(HG8) and 097B80975 (HG88e, F18, 097B80270 (HG8) et 097B80975*

F88)

(HG88e, F18, F88)

Kit consisting of:

Le jeu se compose de :

Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant

Description

Désignation

097B06808*

10

10 1 Ventilator

Fan

Ventilateur

Set 097B81345 (HG88e, F18, F88) Set 097B81460 (HG8)

20 2 Halter

Bracket

Support

30 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25

40 8/16** Scheibe A10,5

Washer A10,5

Rondelle A10,5

50 4 Federring B10

Lock washer B10 Bague à ressort B10

30

60 4 Mutter M10

Nut M10

Ècrou M10

40

Schraube M10x90 Screw M10x90 Vis M10x90

40

70 8 Schraube M10x110 1) Screw M10x110 1) Vis M10x110 1) Schraube M10x130 2) Screw M10x130 2) Vis M10x130 2)

50

80 8 Distanzrolle Ø20×9 Spacer Ø20×9

Entretois Ø20×9

60

20

70 1) 2)

40** 80

** nur bei 097B80975 only for 097B80975 non seulement 097B80975

  1. 80975, für niedrigen Zylinderdeckel, h = 60 mm 80975, for low cylinder cover, h = 60 mm 80975, pour couvercle du cylindre bas, h = 60 mm
  2. 80975, für hohen Zylinderdeckel, h = 80 mm 80975, for high cylinder cover, h = 80 mm 80975, pour couvercle du cylindre haut, h = 80 mm

Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation

Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 70 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 30, 40, 50 und 60 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 70 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 30, 40, 50 and 60 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 70 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation des pos. 30, 40, 50 et 60 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    AN45145122072101-000201 | 7

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) und 097B82111* (F5)
Bausatz bestehend aus:

Additional fan article no. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) and 097B82111* (F5)
Kit consisting of:

Ventilateur supplémentaire art. no. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) et 097B82111* (F5)
Le jeu se compose de :

10

40 30
20

Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation

50

Pos. Stück

Item Piece Benennung

Description

Désignation

Pos. Quant

Set 097B82106 (F3) Set 097B82107 (F4) 097B50119 Set 097B82108 (F5)

10

1 Ventilator

Fan

Ventilateur

20

1 Halter

Bracket

Support

30

4 Schraube M10x80 Screw M10x80 Vis M10x80

40

2

Schraube M10x16 Screw M10x16 Vis M10x16 Schraube M10x20 Screw M10x20 Vis M10x20 nur bei 82106

only for 82106

50

2 Mutter M10

Nut M10

Ècrou M10

non seulement 82106

Montage / Inbetriebnahme

Installation / Starting operation

Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.

The additional fan is mounted to the cylinder cover.

· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte) werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40 und 50 (siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind

· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40 and 50 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and frequency data. The motor may only be started up when the voltage and frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B

8 | AN45145122072101-000201

Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation des pos. 40 et 50 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.

  • Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
    © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire

Elektrischer Anschluss

S6E630-AN01-01 S6E630-AN01-01
Connection

4.4 Anschlussbild 4.4 Anschlussbild

BetrBieeRbtacrscioeardbenmsleenat itnulenigtung

L

= U1 = blau

L Z ==UU11==bblalraauuun

= U1 = blue

Z

N bbrraauunn = U2 = schwarzbrown

N PE ==UU22==sgsccrhühwnwaa/rrgzzelb = U2 = black

PE TOPggrrüünn//ggegellrbbau

green / yellow

TOP

ggrraauu

gray

= U1 = bleu brun = U2 = noir vert-jaune gris

Original-Betriebsanleitung Original-Betriebsanleitung

© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06

AN45145122072101-000201 | 9

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals