Danfoss HG12P Additional Fan Instruction Manual
- August 20, 2024
- Danfoss
Table of Contents
HG12P Additional Fan
“`html
Product Specifications:
- Model: HG12P, HG22P/e, HG34P/e, HG4, HG44e, HG5, HG6
- Additional Fan Article Numbers: 097B80319, 097B80317,
097B80286, 097B80045, 097B81135, 097B81133
Product Usage Instructions:
HG12P Installation:
Attach the additional fan to the cylinder cover using the
provided kit components.
HG22P/e Installation:
Mount the additional fan to the cylinder cover following the
provided attachment points and using the kit components.
HG34P/e Installation:
Secure the additional fan to the cylinder cover utilizing the
attachment points and components included in the kit.
HG4, HG44e, HG5, HG6 Installation:
Assemble the additional fan kit components according to the
respective model’s instructions and attach it to the cylinder
cover.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Are the legacy BOCK ref. numbers important for
installation?
A: No, the legacy BOCK ref. numbers without 097B are not crucial
for the installation process.
Q: How many attachment points are provided in each kit?
A: The number of attachment points varies per model, please
refer to the specific kit details for accurate information.
“`
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
HG12P
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80319* Bausatz besteht aus:
10
Additional fan article no. 097B80319* Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80319* Le jeu compose de:
Befestigungspunkte Attachment points Points de fixation
50 20
60 70
Set 097B81344 097B50119
Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.
Benennung
Designation
Désignation
10
1
Ventilator
Fan
Ventilateur
20
1
Halter
Bracket
Support
50
2 Schraube M10x20 Screw M10x20
Vis M10x20
60
2
Federring B10 Lock washer B10 Bague à ressort B10
70
2
Mutter M10
Spacer Ø 20×9
Ècrou M10
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Der Halter Pos. 20 wird mit den vorhandenen Schrauben (siehe
Befestigungspunkte) auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 50, 60 und 70 (siehe
Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und
Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der
Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The bracket item 20 is mounted with the given screws (see attachment points)
on the cylinder cover.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 50,
60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le
couvercle du cylindre.
· Le support Pos. 20 est monté avec les vis existant (cf. points de fixation)
sur le couvercle du cylindre.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation
des pos. 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites
sur la plaque signalétique avec les
indicationes en présence de tension et de
fréquence. Il ne faut mettre le moteur en
marche que si la tension et la fréquence
coïncident.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
AN45145122072101-000201 | 1
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
HG22P/e
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80317* Bausatz besteht aus:
Additional fan article no. 097B80317* Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80317* Le jeu compose de:
10
Befestigungspunkte
Attachment points Points de fixation
40 50
Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.
Benennung
Designation
Désignation
097B06808*
10
1
Ventilator
Fan
Ventilateur
Set 097B81348*
20
2
Halter
Bracket
Support
30
4
Schraube M10x70
Screw M10x70
Vis M10x70
40
4
Schraube M10x25
Screw M10x25
Vis M10x25
50
4
Scheibe B10,5
Washer B10,5
Rondelle B10,5
60
4
Federring B10
Lock washer B10 Bague à ressort B10
70
4
Mutter M10
Nut M10
Ècrou M10
75
4
Distanzrolle Ø 20×9
Spacer Ø 20×9
distance de poulie
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 30 mit Distanzrollen Pos. 75 ersetzt und die
Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und
Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der
Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 30 incl. spacer item 75 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 40,
50, 60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
2 | AN45145122072101-000201
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre. · Les
vis correspondantes du couvercle du
cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées par le vis de la pos. 30
avec la distance de poulie pos. 75 et le support, pos. 20 est monté. · Le
ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation des
pos. 40, 50, 60 et 70 cf. fig.). · Il faut comparer les caractéristiques
inscrites sur la plaque signalétique avec les indicationes en présence de
tension et de fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la
tension et la fréquence coïncident.
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
HG34P/e
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80286* Bausatz besteht aus:
Additional fan article no. 097B80286* Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80286* Le jeu compose de:
Befestigungspunkte
Attachment points Points de fixation
Pos. Stück Item Piece Pos. Quant.
Benennung
Designation
Désignation
097B06808*
10
1
Ventilator
Fan
Ventilateur
Set 097B81361*
20
2
Halter
Bracket
Support
30
4
Schraube M10x60
Screw M10x60
Vis M10x60
40
4
Schraube M10x25
Screw M10x25
Vis M10x25
50
12
Scheibe B10,5
Washer B10,5
Rondelle B10,5
60
4
Federring B10
Lock washer B10 Bague à ressort B10
70
4
Mutter M10
Nut M10
Ècrou M10
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typenschildes mit den vorhandenen Spannungs- und
Frequenzangaben vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der
Spannung und Frequenz in Betrieb genommen werden.
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts items 40,
50, 60, and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
Montage / Mise en service Le ventilateur supplémentaire est monté sur le
couvercle du cylindre. · Les vis correspondantes du couvercle du
cylindre (cf. points de fixation) sont remplacées
par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20 est monté. · Le ventilateur,
pos. 10, est fixé sur le support avec les pièces de fixation des pos. 40, 50,
60 et 70 cf. fig.). · Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la
plaque signalétique avec les indicationes en présence de tension et de
fréquence. Il ne faut mettre le moteur en marche que si la tension et la
fréquence coïncident.
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
AN45145122072101-000201 | 3
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan
HG4, 44e, 5, 6
Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80045 (HG4, 5, 6) und 097B81135 (HG44e)
Bausatz bestehend aus:
Additional fan article no. 097B80045 (HG4, 5, 6) and 097B81135 (HG44e)
Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80045 (HG4, 5, 6) et 097B81135
(HG44e)
Le jeu se compose de :
Pos. Stück Item Piece Pos. Quant
Benennung
Description
Désignation
097B06808*
10 30 70
10
1
Ventilator
Fan
Ventilateur
60
70
20
2
Halter
Bracket
Support
Set 097B80196 (HG4-6) Set 097B81133 (HG44e)
20
30 Tab.
Distanzrolle
Spacer
Entretoise
40 Tab.
Schraube
Screw
Vis
70
60
4
Schraube
Screw
Vis
80
90
70
12
Scheibe
Washer
Rondelle
40
80
4
Federring
Lock washer
Bague à ressort
90
4
Mutter
Nut
Ècrou
Typ / Type Zylinderdeckelpaarung Cylinder cover pairing Disposition par couple des couvercles de cyl. M10x110 M10x90 M10x80 M10x70 M10x65 Distanzrolle / Spacer / Entretoise
HG4 AL / normal normal / normal
4 St./each/p.
HG4 normal / LR
AL / LR
4 St./each/p. 2 St./each/p.
HG44e
HG5 + 6
normal / normal
normal / normal normal / LR
4 St./each/p.
4 St./each/p.
4 St./each/p.
HG5 + 6 normal / AL 4 St./each/p.
2 St./each/p.
HG5 + 6 LR / AL 4 St./each/p.
2 St./each/p.
Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation
HG4 HG44e HG5+6
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 40 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 60, 70, 80 und 90
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben
vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz
in Betrieb genommen werden.
4 | AN45145122072101-000201
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 40 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 60,
70, 80 and 90 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation)
sont remplacées par le vis de la pos. 40 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation
des pos. 60, 70, 80 et 90 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique
avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre
le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan
HG7 / HG56e / F16
Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80034 (HG7 / F16) und 097B81136 (HG56e)
Bausatz bestehend aus:
Additional fan article no. 097B80034 (HG7 / F16) and 097B81136 (HG56e)
Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B80034 (HG7 / F16) et 097B81136
(HG56e)
Le jeu se compose de :
Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant
Description
Désignation
097B06808*
10 1 Ventilator
Fan
Ventilateur
10
35 ** 40 50
50 60 70
30 50 80 **
20
Set 097B81134 (HG56e) Set 097B81347 (HG7 / F16)
20 2 Halter
Bracket
Support
30
2** / 4
Schraube M10x80 Schraube M10x110**
Screw M10x80 Vis M10x80 Screw M10x110 Vis M10x110
35** 2 Schraube M10x100 Screw M10x100 Vis M10x100
40 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25
50 12 Scheibe
Washer
Rondelle
60 4 Federring
Lock washer
Bague à ressort
70 4 Mutter M10 80** 2 Distanzrolle
Nut M10 Spacer bush
Ècrou M10 Douille entretoise
** nur bei 097B81134 only for 097B81134 non seulement 097B81134
Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben
vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz
in Betrieb genommen werden.
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40,
50, 60 and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation)
sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation
des pos. 40, 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique
avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre
le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
AN45145122072101-000201 | 5
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
HG66e, F76
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B81201*
Bausatz bestehend aus:
Additional fan article no. 097B81201*
Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B81201*
Le jeu se compose de :
Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant
Description
Désignation
097B06808*
10 1 Ventilator
Fan
Ventilateur
20 2 Halter
Bracket
Support
Set 097B82001*
30 4 Schraube M10x120 Screw M10x120 Vis M10x120
40 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25
50 12 Scheibe
Washer
Rondelle
10
60 4 Federring
Lock washer Bague à ressort
70 4 Mutter M10
Nut M10
Ècrou M10
HG66e+F76
40
50
30
50
Befestigungspunkte
80 *
Attachement points
Points de fixation
50
60
20
70
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40, 50, 60 und 70
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben
vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz
in Betrieb genommen werden.
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40,
50, 60 and 70 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation)
sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation
des pos. 40, 50, 60 et 70 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique
avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre
le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
6 | AN45145122072101-000201
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan
HG8/88e, F18, F88
Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B80270 (HG8) und 097B80975 (HG88e, F18, F88)
Bausatz bestehend aus:
Additional fan article no. 097B80270* Ventilateur supplémentaire art. no.
(HG8) and 097B80975 (HG88e, F18, 097B80270 (HG8) et 097B80975*
F88)
(HG88e, F18, F88)
Kit consisting of:
Le jeu se compose de :
Pos. Stück Item Piece Benennung Pos. Quant
Description
Désignation
097B06808*
10
10 1 Ventilator
Fan
Ventilateur
Set 097B81345 (HG88e, F18, F88) Set 097B81460 (HG8)
20 2 Halter
Bracket
Support
30 4 Schraube M10x25 Screw M10x25 Vis M10x25
40 8/16** Scheibe A10,5
Washer A10,5
Rondelle A10,5
50 4 Federring B10
Lock washer B10 Bague à ressort B10
30
60 4 Mutter M10
Nut M10
Ècrou M10
40
Schraube M10x90 Screw M10x90 Vis M10x90
40
70 8 Schraube M10x110 1) Screw M10x110 1) Vis M10x110 1) Schraube M10x130 2) Screw M10x130 2) Vis M10x130 2)
50
80 8 Distanzrolle Ø20×9 Spacer Ø20×9
Entretois Ø20×9
60
20
70 1) 2)
40** 80
** nur bei 097B80975 only for 097B80975 non seulement 097B80975
- 80975, für niedrigen Zylinderdeckel, h = 60 mm 80975, for low cylinder cover, h = 60 mm 80975, pour couvercle du cylindre bas, h = 60 mm
- 80975, für hohen Zylinderdeckel, h = 80 mm 80975, for high cylinder cover, h = 80 mm 80975, pour couvercle du cylindre haut, h = 80 mm
Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation
Montage / Inbetriebnahme
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 70 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 30, 40, 50 und 60
(siehe Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben
vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz
in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
Installation / Starting operation
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 70 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 30,
40, 50 and 60 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation)
sont remplacées par le vis de la pos. 70 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation
des pos. 30, 40, 50 et 60 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique
avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre
le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
AN45145122072101-000201 | 7
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
Zusatzlüfter Art.-Nr. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) und 097B82111* (F5)
Bausatz bestehend aus:
Additional fan article no. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) and 097B82111*
(F5)
Kit consisting of:
Ventilateur supplémentaire art. no. 097B82109 (F3), 097B82110 (F4) et
097B82111* (F5)
Le jeu se compose de :
10
40 30
20
Befestigungspunkte
Attachement points Points de fixation
50
Pos. Stück
Item Piece Benennung
Description
Désignation
Pos. Quant
Set 097B82106 (F3) Set 097B82107 (F4) 097B50119 Set 097B82108 (F5)
10
1 Ventilator
Fan
Ventilateur
20
1 Halter
Bracket
Support
30
4 Schraube M10x80 Screw M10x80 Vis M10x80
40
2
Schraube M10x16 Screw M10x16 Vis M10x16 Schraube M10x20 Screw M10x20 Vis M10x20 nur bei 82106
only for 82106
50
2 Mutter M10
Nut M10
Ècrou M10
non seulement 82106
Montage / Inbetriebnahme
Installation / Starting operation
Der Zusatzlüfter wird auf dem Zylinderdeckel montiert.
The additional fan is mounted to the cylinder cover.
· Die entsprechenden Schrauben des Zylinderdeckels (siehe Befestigungspunkte)
werden durch die Schrauben Pos. 30 ersetzt und die Halter Pos. 20 montiert.
· Der Lüfter Pos. 10 wird mit den Befestigungsteilen Pos. 40 und 50 (siehe
Abb.) am Halter befestigt.
· Die Daten des Typschildes mit den vorhandenen Spannungs- und Frequenzangaben
vergleichen. Der Motor darf nur bei Übereinstimmung der Spannung und Frequenz
in Betrieb genommen werden.
*Bitte um Beachtung, dass die ehemaligen Bock ref. Nummern ohne 097B sind
· The corresponding screws of the cylinder cover (see attachment points) are
replaced by screws item 30 and bracket item 20.
· The fan item 10 is fastened to the bracket using attachment parts item 40
and 50 (see illustration).
· The data of the nameplate must be compared with the existing voltage and
frequency data. The motor may only be started up when the voltage and
frequency comply.
*Please note that the legacy BOCK ref. numbers are without 097B
8 | AN45145122072101-000201
Montage / Mise en service
Le ventilateur supplémentaire est monté sur le couvercle du cylindre.
· Les vis correspondantes du couvercle du cylindre (cf. points de fixation)
sont remplacées par le vis de la pos. 30 et le support, pos. 20, est monté.
· Le ventilateur, pos. 10, est fixé sur le support avec le pièces de fixation
des pos. 40 et 50 (cf. fig.).
· Il faut comparer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique
avec les indications en présence de tension et de fréquence. Il ne faut mettre
le moteur en marche que si la tension et la fréquence coïncident.
- Merci de noter que les références BOCK actuelles ne comportent pas 097B
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
Montagehinweise für Zusatzlüfter Installation instructions for additional fan Instructions de service pour ventilateur supplémentaire
Elektrischer Anschluss
S6E630-AN01-01 S6E630-AN01-01
Connection
4.4 Anschlussbild 4.4 Anschlussbild
BetrBieeRbtacrscioeardbenmsleenat itnulenigtung
L
= U1 = blau
L Z ==UU11==bblalraauuun
= U1 = blue
Z
N bbrraauunn = U2 = schwarzbrown
N PE ==UU22==sgsccrhühwnwaa/rrgzzelb = U2 = black
PE TOPggrrüünn//ggegellrbbau
green / yellow
TOP
ggrraauu
gray
= U1 = bleu brun = U2 = noir vert-jaune gris
Original-Betriebsanleitung Original-Betriebsanleitung
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
AN45145122072101-000201 | 9
References
- ebm-papst – energy-saving fans and motors from the world market leader – engineering a better life
- ebm-papst – energy-saving fans and motors from the world market leader – engineering a better life
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>