milwaukee M12 Fuel Hatchet 6Inch Pruning Saw User Manual
- June 3, 2024
- Milwaukee
Table of Contents
M12 Fuel Hatchet 6Inch Pruning Saw
OPERATOR’S MANUAL MANUEL de L’UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR
Cat. No. / No de cat.
2527-20 M12 FUELTM HATCHETTM 6″ PRUNING SAW SCIE D’ÉLAGAGE DE 152 mm (6″)
HATCHETTM DE M12 FUELTM SIERRA PODADORA DE 152 mm (6″) HATCHETTM DE M12 FUELTM
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s
manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur
doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
entender el manual.
GENERAL POWER TOOL
·Do not overreach. Keep proper footing and balance
SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc-
at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. ·Dress properly. Do not wear loose clothing or
tions, illustrations and specifica- jewelry. Keep your hair and clothing away from
tions provided with this power tool. Failure to moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can
follow all instructions listed below may result in be caught in moving parts. electric shock, fire and/or serious injury. Save all ·If devices are provided for the connection of dust
warnings and instructions for future reference. extraction and collection facilities, ensure these
The term “power tool” in the warnings refers to your are connected and properly used. Use of dust
mains-operated (corded) power tool or battery-oper- collection can reduce dust-related hazards.
ated (cordless) power tool.
·Do not let familiarity gained from frequent use of
WORK AREA SAFETY
·Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
·Do not operate power tools in explosive atmo-
tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A
careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
spheres, such as in the presence of flammable ·Donotforcethepowertool.Usethecorrectpowertool
liquids, gases or dust. Power tools create sparks for your application. The correct power tool will do the
which may ignite the dust or fumes.
job better and safer at the rate for which it was designed.
·Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating ·Do not use the power tool if the switch does not turn
a power tool.Distractions can cause you to lose control. it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ELECTRICAL SAFETY
with the switch is dangerous and must be repaired. ·Disconnect the plug from the power source and/
·Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ·Avoid body contact with earthed or grounded
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. ·Store idle power tools out of the reach of children and
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and do not allow persons unfamiliar with the power tool
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ·Do not expose power tools to rain or wet condi-
or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ·Maintain power tools and accessories. Check for
tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ·Do not abuse the cord. Never use the cord for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. ·Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
·When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
less likely to bind and are easier to control. ·Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into
·If operating a power tool in a damp location is account the working conditions and the work to
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock.
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
PERSONAL SAFETY
·Keep handles and grasping surfaces dry, clean
·Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
the influence of drugs, alcohol or medication. A BATTERY TOOL USE AND CARE
moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury. ·Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
·Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites accidents. ·Remove any adjusting
key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
·Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack. ·Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and
fire. ·When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
·Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
2
eyes, additionally seek medical help. Liquid tensioned or lubricated chain may either break or
ejected from the battery may cause irritation or burns. increase the chance for kickback.
·Do not use a battery pack or tool that is damaged or ·Cut wood only. Do not use pruning saw for pur-
modified. Damaged or modified batteries may exhibit poses not intended. For example: do not use
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or pruning saw for cutting metal, plastic, masonry
risk of injury.
or non-wood building materials. Use of the pruning
·Do not expose a battery pack or tool to fire or exces- saw for operations different than intended could result
sive temperature. Exposure to fire or temperature in a hazardous situation.
above 265°F (130°C) may cause explosion.
·Do not attempt to fell a tree until you have an
·Follow all charging instructions and do not charge understanding of the risks and how to avoid
the battery pack or tool outside the temperature them. Serious injury could occur to the operator or
range specified in the instructions. Charging im- bystanders while felling a tree.
properly or at temperatures outside the specified range Causes and operator prevention of kickback:
may damage the battery and increase the risk of fire. Kickback may occur when the nose or tip of the guide
SERVICE
·Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained. ·Never service damaged battery packs. Service of battery
packs should only be performed by the manufacturer or authorized service
providers.
bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in
the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the
saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back
towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose con-
SPECIFIC SAFETY RULES FOR trol of the saw which could result in serious personal
HATCHET PRUNING SAW
injury. Do not rely exclusively upon the safety devices
General pruning saw safety warnings: ·Keep all parts of the body away from the
saw chain when the pruning saw is operating. Before you
start the pruning saw, make sure the saw chain
is not contacting anything. A moment of inattention
while operating pruning saws may cause entanglement of your clothing or body
with the saw chain. ·Hold the pruning saw with your right hand on the trigger
handle and your left hand on the body grip. Holding the pruning saw with a
reversed hand configuration increases the risk of personal injury. ·Hold the
pruning saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring. Saw chains contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the pruning saw “live” and could give the
operator an electric shock. ·Wear eye protection. Further protective equipment
for hearing, head, hands, legs and feet is recom-
mended. Adequate protective equipment will reduce personal injury from flying
debris or accidental contact with the saw chain. ·Always keep proper footing
and operate the pruning saw only when standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance or control
of the pruning saw. ·Do not operate a pruning saw in a tree, on a ladder,
rooftop, or scaffold unless properly trained. To avoid death or serious
injury, operator must be trained in safe climbing techniques and in the use of
all appropriate safety equipment. ·When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the
spring loaded limb may strike the operator and/or throw the pruning saw out of
control. ·Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender
material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off
balance. ·Carry the pruning saw away from your body and with your finger off
of the trigger. When transporting or storing the pruning saw always fit the
scabbard. Proper handling of the pruning saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw chain. ·Follow instructions for
lubricating, chain tension-
built into your saw. As a pruning saw user, you should take several steps to
keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of
pruning saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can
be
avoided by taking proper precautions as given below: ·Maintain a firm grip on
the pruning saw and position your body and arm(s) to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the pruning saw. ·Do not overreach and
do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact
and enables better control of the pruning saw in unexpected situations. ·Make
sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not
let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other
obstruction that could be hit while you are operating the saw. ·Always cut
with the unit running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and
maintain a steady cutting speed. ·Only use replacement guide bars and saw
chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw
chains may cause chain breakage and/or kickback. ·Follow the manufacturer’s
sharpening and main-
tenance instructions for the saw chain. Decreas-
ing the depth gauge height can lead to increased kickback. ·Follow all
instructions when clearing jammed
material, storing or servicing the pruning saw. Make sure the switch is off
and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the pruning saw while
clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
Other Pruning Saw Safety Rules
·Do not start cutting until you have a clear work area,
secure footing, and a planned retreat path from the falling workpiece.
Cluttered areas invite accidents. ·Keep ALL children, bystanders, visitors,
and animals out of the work area while starting or cutting
with the pruning saw.
ing and changing the bar and chain. Improperly
3
·Dress Properly – Wear snug fitting clothing. Always ·Store pruning saw when not in use. Pruning saw
wear heavy, long pants, long sleeves, overalls, jeans should be stored in a dry and high or locked area out
or chaps made of cut resistant material or ones that of the reach of children. When storing pruning saw
contain cut resistant inserts. Wear non-slip safety place the cover on the bar and chain. footwear. Wear non-slip heavy duty gloves to improve ·Battery operated units do not have to be plugged your grip and to protect your hands. Do not wear into an electrical outlet; therefore, they are always jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Do not in operating condition. Be aware of possible haz-
wear loose fitting clothing, which could be drawn into ards even when unit is not operating. the motor or catch the chain or underbrush. Secure ·Save these instructions. Refer to them frequently
hair so it is above shoulder level.
and use them to instruct others who may use this
·Heavy protective clothing may increase operator product. If you loan someone this product, loan them
fatigue, which could lead to heat stroke. During these instructions also.
weather that is hot and humid, heavy work should be ·After each use, clean the machine with a soft dry
scheduled for early morning or late afternoon hours cloth. Remove any chips, dirt and debris in the
when temperatures are cooler.
battery bay.
·Always wear proper eye protection with side ·Follow the manufacturer’s sharpening and main-
shields, marked to comply with ANSI Z87.1 when tenance instructions for the saw chain. Decreas-
operating the pruning saw.
ing the depth gauge height can lead to increased
·Always be aware of what you are doing when kickback.
using the pruning saw. Use common sense. Do ·Keep handles dry, clean, and free from oil and
not operate the pruning saw when you are tired, ill, or grease. Greasy, oily handles are slippery causing
under the influence of alcohol, drugs, or medication. loss of control.
·Keep all parts of your body away from the saw ·Always use common sense and be cautious when
chain when the unit is running.
using tools. It is not possible to anticipate every
·Never let anyone use your pruning saw who has situation that could result in a dangerous outcome.
not received adequate instructions in its proper Do not use this tool if you do not understand these
use. This applies to rentals as well as privately owned operating instructions or you feel the work is beyond
saws.
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
·Before you start the unit, make sure the saw chain professional for additional information or training.
is not contacting any object. ·Stop the pruning saw before setting it down.
·Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact
·Maintain the unit with care. Keep the cutting edge a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating
·
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
and changing accessories.
construction activities contains chemicals known to
·Maintain a firm grip on the recommended grasp- cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
ing surfaces. If an operation cannot be performed Some examples of these chemicals are:
safely with two hands on the saw, USE EXTREME ·lead from lead-based paint
CAUTION.
·crystalline silica from bricks and cement and other
·During operations where it is necessary to use masonry products, and
one hand, such as to steady or control the work- ·arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
piece/branch, guide workpiece away from you, or Your risk from these exposures varies, depending on
provide better visibility to the work area:
how often you do this type of work. To reduce your
· Keep free hand clear of the chain and out of the exposure to these chemicals: work in a well ventilated
cutting path.
area, and work with approved safety equipment, such
· Maintain a firm grip on the branch being cut to avoid as those dust masks that are specially designed to
“skating” or “bouncing” of the saw.
filter out microscopic particles.
· Never cut above shoulder height. · Do not cross arms or overreach.
SPECIFICATIONS
· Always cut away from yourself. · Avoid excess flexing or tension on the branch be-
Cat. No. …………………………………………….. 2527-20 Volts…………………………………………………….. 12 DC
ing cut.
Battery Type ………………………………………….M12TM
·Do not operate a pruning saw that is damaged, im- Charger Type…………………………………………M12TM
properly adjusted, or not completely and securely RPM……………………………………………………….2,650
assembled. Chain should slow to a stop when the Chain Speed……………………………………..984 ft/min switch trigger is released. If the chain continues to Bar Length ………………………………………………….. 6″
turn after the switch trigger has been released, have Cutting Capacity ……………………………………….. 5.5″
the unit serviced by an authorized service center. Chain Oil Tank Capacity …………………………..1.7 oz
·Do not force the pruning saw. The job can be Replacement Bar……………………………. 49-16-2733
performed better and safer at the rate for which it Chain Gauge ………………………………………… 0.043″
was intended.
Replacement Chain ………………………… 49-16-2732
·Always use the right product for your application. Chain Type …………………………………. Low kickback
The pruning saw should be used for cutting wood only. Chain Pitch ……………………………….3/8″ Low profile
Never use the pruning saw to cut plastic, masonry or Chain Teeth …………………………………………………28
non-wood building materials.
Recommended Ambient
·Use extreme caution when cutting thin branches, Operating Temperature………………….0°F to 125°F
vines or small underbrush. The slender material
may catch the saw chain and be whipped toward you
or pull you off balance. We recommend using hedge
trimmers or brush cutters for these operations.
4
SYMBOLOGY
Volts
FUNCTIONAL DESCRIPTION
5
Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM)
Read operator’s manual
4 3
2 1
6 78 9
Always wear eye protection and use proper personal protective equipment.
10 11 12
Wear non-slip safety footwear
Wear protective gloves
Keep bystanders at least 50′ away during use.
Do not expose to rain or use in damp locations. Use EXTREME CAUTION during
one-handed operations. Use pruning saw two-handed
Avoid contact with bar tip
DANGER Beware of kickback.
Chain Oil Reservoir Chain Direction Chain Tension Adjustment C US UL Listing
for Canada and U.S.
1. Trigger handle
2. Variable speed trigger
3. Lock-off button
4. Fuel battery indicator
5. Body grip
13
6. Knuckle guard 7. Chain cover
14
8. Saw chain
9. Guide bar
10. Scabbard
11. Chain tensioning screw
12. Guide bar nut
13. Oil cap
14. Oil reservoir
ASSEMBLY
WARNING
Recharge only with the specified for the battery.
charger For spe-
cific charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Removing/Inserting the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
WARNING Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
WARNING
Only use accessories recommended for this
specifically tool. Others
may be hazardous.
Replacing/Adjusting the Saw Chain and Bar
WARNING
Always remove battery pack before changing or removing accessories.
CAUTION
Chain is sharp. Always wear protective gloves when handling the
chain.
Use Low Kickback Saw Chains – The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force
of a kickback reaction by preventing the cutters from
digging in too deeply at the kickback zone. Only use replacement chain that is equivalent to original
chain or has been certified as low kickback chain per ANSI B175.1.
5
As saw chains are sharpened during their useful life,
they lose some of the low kickback qualities and extra caution should be used.
- Remove the battery pack. 2. Place the saw on a flat, firm surface. 3.
Remove the drive cover by removing the guide
bar nuts using the adjustment tool.
· Do not over-tension the chain – excess tension
will cause excessive wear and will reduce the
life of the chain and could damage the bar.
· New chains could stretch and loosen during
initial use. NOTE: Remove battery pack and
4. Loosen the chain by turning the chain tensioning screw counterclockwise
with the adjustment tool.
5. Pull the guide bar off of the guide bar bolts and unloop the chain from
the drive hub. CAUTION! Saw Chain is sharp.
6. Remove the chain from the guide bar groove.
check chain tension frequently during the first two hours of use. 12. Tighten
the guide bar nuts securely.
Chain Oil WARNING Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
CAUTION! Saw Chain is sharp. Inspect guide bar for cracks or wear; replace if damaged.
NOTICE Fill oil reservoir with chain oil (not
provided) before starting the pruning
7. Wrap the new or sharpened chain around the saw and when tank is less than 1/4 full. Failure
guide bar in the direction indicated on the saw to oil the chain will cause damage to the bar and
.
chain.
Check oil level frequently and fill the oil reservoir after
each full battery discharge. Use a high quality chain
oil. The oil will keep the saw chain and guide bar
properly lubricated. Never run the saw without chain
oil. Keep the reservoir more than 1/4 full to ensure
sufficient oil is available for the job. Always lightly oil
the chain when storing to prevent rust. Always empty
the oil tank when storing to prevent leakage.
NOTE: It is recommended to use a vegetable based
chain oil when pruning trees. Mineral oil may harm
trees. Never use waste oil, automotive oil, or very
thick oils. These could damage the pruning saw.
Filling the Oil Reservoir
1. Remove the battery pack.
8. Ensure the chain is properly set in the slot around the entire guide bar.
9. Loop the chain around the hub and fit the bar around the bolts.
2. Place the saw on a flat, firm surface, blade side down. 3. Unscrew the oil cap. 4. Carefully fill reservoir with chain oil. 5. Tighten oil cap securely. 6. Repeat as needed during use.
7. Periodically check that the saw chain is lubricat-
ing correctly:
Hub
Bolts
· With a full reservoir, hold the pruning saw with the tip of the guide bar pointing at a light-colored surface
· Run the pruning saw for approximately 30
seconds.
· An oil line should become visible on the light
surface.
· If not, remove and clean the guide bar thor-
oughly. Ensure the guide bar sprocket (at the
tip) rotates freely.
10. Replace the drive cover. 11. Use the adjustment tool to rotate the chain ten-
· If the lubrication system still does not work properly, contact a MILWAUKEE service facility.
sioning screw to increase tension (clockwise) until
Transporting Saw
the chain is snug around the guide bar.
Before transporting, always:
· The tension is correct when the chain snaps back after being pulled 1/8″ (3 mm) away from the guide bar. No sag should be visible in the chain.
1. Remove the battery pack 2. Place the cover over the guide bar.
6
OPERATION
·Never allow any part of your body to be in line with
WARNING
To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked
to comply with ANSI Z87.1.
When working in dusty situations, wear appro-
priate respiratory protection or use an OSHA
compliant dust extraction solution.
DANGER Never cut near power lines, electric
cords, or other electric sources. If
bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR OR CHAIN! THEY CAN
BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DAN-
GEROUS. Continue to hold the pruning saw by the insulated grasping surfaces or lay it down
the guide bar when operating the pruning saw. ·Never operate while in any
awkward position or on an other unstable surface. You may lose control of saw
causing severe injury.
·Making a cut that has a diameter greater than the saw’s cutting capacity
requires advanced techniques and should only be performed by properly trained
professionals. Performing these types of cuts can cause an accident and result
in death or serious personal injury.
·Keep the pruning saw running at full speed the entire time you are cutting.
·Allow the chain to cut for you. Exert only light
and away from you in a safe manner. Disconnect pressure. Do not put pressure on pruning saw
the electrical service to the damaged line or cord at end of cut.
before attempting to free the bar and chain from ·Do not use any attachments or accessories not
the line or cord. Contact with the bar, chain, recommended by the manufacturer. The use of
other conductive parts of the pruning saw, or live attachments or accessories not recommended
electric cords or lines will result in death by can result in serious personal injury.
electrocution, electric shock, or serious personal injury.
Fuel Gauge To determine the amount of charge left in the battery,
WARNING Read and understand all instruc- turn the tool ON. The Fuel Gauge will light up for 2-3
tions. Failure to follow all instruc- seconds. When less than 10% of charge is left, 1 light
tions listed below may result in electric shock, on the fuel gauge will flash 4 times.
fire and/or serious personal injury.
To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge
·Guard Against Kickback which can result in will flash 8 times and the tool will not run. Charge
severe injury or death. See Important Safety the battery pack.
Instructions “Guard Against Kickback”, to avoid If the battery becomes too hot, the fuel gauge lights
the risk of kickback.
will flash in an alternating pattern and the tool will not
·Always wear proper eye protection with side run. Allow the battery to cool down.
shields, marked to comply with ANSI Z87.1 when
operating the pruning saw. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Kickback
WARNING
Kickback may occ when the nose or tip
ur of
the guide bar touches an object, or when
·Do not overreach. Do not cut above shoulder
the wood closes in and pinches the saw
height. Make sure your footing is firm. Keep feet
chain in the cut.
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Tip contact in some cases may cause
·Always keep proper footing and operate the prun- a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up
ing saw only when standing on fixed, secure and and back towards the operator.
level surface. Slippery or unstable surfaces may Pinching the saw chain along the top of the guide
cause a loss of balance or control of the pruning saw. bar may push the guide bar rapidly back towards
·Do not operate a pruning saw in a tree, on a lad- the operator.
der, rooftop, or scaffold unless properly trained. Either of these reactions may cause you to lose
To avoid death or serious injury, operator must be control of the saw which could result in serious per-
trained in safe climbing techniques and in the use sonal injury. Do not rely exclusively upon the safety
of all appropriate safety equipment.
devices built into your saw. As a pruning saw user,
·Do not allow familiarity with this product to make you should take several steps to keep your cutting
you careless. Remember that a careless fraction jobs free from accident or injury.
of a second is sufficient to inflict serious injury.
·Hold the pruning saw with your right hand on the
trigger handle and your left hand on the body
grip. Holding the pruning saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury.
·During operations where it is necessary to
use one hand, such as to steady or control the
workpiece/branch, guide workpiece away from
you, or provide better visibility to the work area:
· Keep free hand clear of the chain and out of the
cutting path.
· Maintain a firm grip on the branch being cut to
avoid “skating” or “bouncing” of the saw.
· Never cut above shoulder height.
· Do not cross arms or overreach.
· Always cut away from yourself.
· Avoid excess flexing or tension on the branch
being cut.
7
With a basic understanding of kickback, you can 3. Press in the lock-off button and pull the trigger. reduce or eliminate the element of surprise. Sud- 4. Allow pruning saw to come to full speed before
den surprise contributes to accidents.
contacting workpiece.
·Keep proper footing and balance at all times. 5. To stop, release the trigger. Hold saw still until
·
Maintain a firm grip on the pruning chain comes to a complete stop.
saw and position your body and arm(s) to allow you to resist kick-
WARNING
Never attempt to the ON position.
lock
the
trigger
in
back forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper
Proper Cutting Stance
precautions are taken. Do not let go of the pruning saw. ·Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact
WARNING
Always use the stance described
proper in this
cutting section.
Never kneel when using the pruning saw, except
when felling a tree. Kneeling could result in loss
and enables better control of the pruning saw in of stability and control of the pruning saw, result-
unexpected situations.
ing in serious personal injury.
·Make sure that the area in which you are cutting ·Weight should be balanced with both feet on
is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any
solid ground. ·Keep left arm with elbow locked in a “straight
other obstruction that could be hit while you are arm” position to withstand any kickback force.
operating the saw.
·Your body should always be to the left of the
·Always cut with the unit running at full speed. chain line.
Fully squeeze the throttle trigger and maintain ·Thumb should be on underside of handlebar.
a steady cutting speed.
·Only use replacement guide bars and saw chains
specified by the manufacturer. Incorrect replace-
ment guide bars and saw chains may cause chain
breakage and/or kickback.
·Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
Chain Line
Straight Arm Position
·Follow all instructions when clearing jammed
material, storing or servicing the pruning saw.
Make sure the switch is off and the battery pack
is removed. Unexpected actuation of the pruning
saw while clearing jammed material or servicing
may result in serious personal injury.
·Push and Pull – This reaction force is always
opposite to the direction the chain is moving
where wood contact is made. Thus, the operator
must be ready to control the PULL when cutting on
the bottom edge of the bar, and PUSH when cutting
along the top edge.
Reaction
Direction of rotation
Basic Cutting Procedure
Bucking
Practice cutting a few small logs using the following Bucking is the term used for cutting a fallen tree to
technique to get the “feel” of using the saw before the desired log length.
you begin a major sawing operation.
·Always make sure your footing is secure and your
·Take the proper stance in front of the wood with weight is distributed evenly on both feet.
the saw off.
·Cut only one log at a time.
·Squeeze the switch trigger and let the chain acceler- ·Support small logs on a saw horse or another log
ate to full speed before entering the cut.
while bucking.
·Begin cutting with the saw against the log.
·Keep a clear cutting area. Make sure that no objects
·Keep the unit running the entire time you are cutting, can contact the guide bar nose and chain during
maintain a steady speed.
cutting, this can cause kickback.
·Allow the chain to cut for you; exert only light down- ·Never allow someone to hold the log during cutting.
ward pressure. If you force the cut, damage to the ·Never stabilize log with leg or feet.
bar, chain, or unit can result.
·Release the switch trigger as soon as the cut is
completed, allowing the chain to stop. If you run the saw without a cutting load, unnecessary wear can
Kickback
occur to the chain, bar, and unit.
·Do not put pressure on the saw at the end of cut.
Work Area Precautions ·Cut only wood or materials made from wood, no
sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials. ·Never
allow children to operate the saw. Allow no person to use this pruning saw who
has not read this
Operator’s Manual or received adequate instructions for the safe and proper
use of this pruning saw. ·Do not attempt to fell a tree or sapling greater
than 3″ (76 mm) in diameter. To avoid death or serious injury, operator must
be trained in safe tree felling techniques, in the use of all appropriate
safety
equipment and use of a pruing saw suitable for the application. ·Always cut
with both feet on solid surface to prevent being pulled off balance. ·Do not
cut above shoulder height, as a saw held higher is difficult to control
against kickback forces. ·Do not fell trees near electrical wires or
buildings. Leave this operation for professionals. ·Cut only when visibility
and light are adequate for you to see clearly. ·Check work area for hazards
such as bees, rodents, snakes, etc., that may live in trees or brush.
·When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log. To
maintain complete control of the pruning saw when cutting through the log,
release
the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the
grasping surfaces. Do not let the chain contact the ground. After completing
the cut, wait for the saw chain to stop before you move the pruning saw.
Always stop the motor before moving from tree to tree.
Direction of rotation
Reaction
Turning the Tool On / Off
WARNING
Hold with
the pruning saw your right hand
on the trigger handle and your left
hand on the body grip. Position
your body and arm(s) to allow you
to resist kickback forces. A firm grip
together with a stiff left arm will help you maintain
control of the saw if kickback occurs. Keep body to
the left of the chain line. Never straddle the saw
or chain, or lean over past the chain line.
Wear non-slip gloves for maximum grip and
protection.
1. Insert the battery pack.
2. Grip both handles securely, keeping body out of
line with the chain.
8
·Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just standard cutting
techniques) or difficult to predict which way a log will settle when cut. To
avoid pinching while cutting, rotate or move the log so that the pinch is
eliminated.
9
Types of Cutting Used Overbucking (crosscutting)
Overbucking
Limbing is removing branches from a fallen tree. ·Work slowly, keeping both hands on the pruning saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. ·Leave the larger support limbs under the tree to keep the tree off the ground while cutting. ·Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe. ·Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the pruning saw. ·Keep the tree between you and the pruning saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
Pruning
WARNING
If the limbs to be pruned shoulder height, hire
are above a profes-
sional to perform the pruning. Failure to do so
Begin on the top side of the log with the bottom of the could result in serious personal injury.
saw against the log; exert light pressure downward.
Load Second
Note that the saw will tend to pull away from you.
Cut
Underbucking (crosscutting)
Underbucking
First Cut 1/3 Diameter
Finishing Cut
Pruning is trimming limbs from a live tree.
·Work slowly, keeping both hands on the pruning
saw with a firm grip. Always make sure your foot-
ing is secure and your weight is distributed evenly
on both feet.
·Do not cut from a ladder, this is extremely danger-
Begin on the under side of the log with the top of the
ous. Leave this operation for professionals. ·Do not cut above shoulder height as a saw held
saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
higher is difficult to control against kickback. ·When pruning trees it is important not to make the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the
Limbing
WARNING
Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders,
platforms, a log, or in any position which can
cause you to lose your balance or control of the
saw.
weight. This prevents stripping the bark from the main member. ·Underbuck the branch 1/3 through for your first cut. ·Your second cut should overbuck to drop the branch off. ·Now make your finishing cut smoothly and neatly against the main member so the bark will grow back
3
1
2
to seal the wound.
4
Cut limbs one at a time and leave support limbs under tree until log is cut.
10
Springpoles WARNING Springpoles are dangerous and
could strike the operator, causing the operator to lose control of the pruning
saw. This could result in severe or fatal injury to the operator.
Springpole
erly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service
facility for repairs.
Chain and Bar After every few hours of use, remove the drive cover, guide bar
and chain and clean thoroughly using a soft bristle brush. Ensure oiling hole
on bar is clear of debris. When replacing dull chains with sharp chains it is
good practice to flip the guide bar from bottom to top.
Sharpening the Saw Chain
WARNING
Improper chain sharpening increases the potential of kickback.
Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury.
A springpole is any log, branch, rooted stump, or The saw chain is very sharp, always wear pro-
sapling which is bent under tension by other wood tective gloves when performing maintenance to
so that it springs back if the wood holding it is cut the chain.
or removed. On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of springing back to the upright
Top Plate
Cutting Corner
position during the bucking cut to separate the log
Side Plate
from the stump. Watch out for springpoles, they are
dangerous.
Rivet Hole
TROUBLESHOOTING
Depth Gauge
Problem
Cause
Solution
Bar and Check chain
Correct chain
chain tension for over tight tension.
running condition.
hot and
smoking. Chain oil reservoir is Fill oil reservoir.
empty.
Motor runs, but chain is not rotating.
Chain tension too tight.
Guide bar and chain improperly assembled.
Correct chain tension.
Correct assembly.
Heel
Gullet
Toe
Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. ·Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to sharpening. Refer to Chain Tension section earlier in this manual. Do all of your filing at the mid-point of the bar.
Guide bar or chain Replaced
is damaged.
damaged parts
before use.
MAINTENANCE
WARNING To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by
adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as
undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or
any other condition that may affect the tool operation. Return the tool,
battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After
six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and
charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not
start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the
contacts on the battery pack. If the tool still does not work prop-
Left Hand Cutters
Right Hand Cutters ·Use a 5/32 in. diameter round file and holder. ·Keep the
file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock.
·Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth.
·Lift file away from the steel on each return stroke.
11
·Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one
direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the
opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire
brush.
Top Plate Filing Angle
CORRECT Top Plate Filing Angle
30°
INCORRECT Top Plate Filing Angle
Less than 30°
More than 30°
Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all
gauges uniformly. Depth gauge jointers are available
in .020 in. to .035 in. Use a .025 in. depth gauge
jointer. After lowering each
depth gauge, restore original shape by rounding the front. Be careful not to damage adjoining drive links with the edge of the file. Depth gauges must be ad-
Restore original shape by rounding the front
justed with the flat file in the
same direction the adjoin-
ing cutter was filed with the
round file. Use care not to contact cutter face with
flat file when adjusting depth gauges.
Guide Bar Maintenance
When the guide bar shows signs of wear, flip the
·CORRECT 30° – File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. ·LESS THAN 30° – For Cross Cutting. ·MORE THAN 30° – Feathered Edge Dulls Quickly.
guide bar from bottom to top on the saw to distrib-
ute the wear for maximum bar life. The bar should
be cleaned every day of use and checked for wear
and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of
Bar Rails
Side Plate Angle
bar wear. Such faults should
CORRECT Side Plate Filing Angle
80°
INCORRECT Side Plate Filing Angle
Hook
Backward Slope
be smoothed with a file as soon as they occur. A bar with any of the following faults should be replaced. ·Wear inside the bar rails which permits the chain to lay over sideways. ·Bent guide bar.
·Cracked or broken rails.
·Spread rails.
Lubricate guide bars with a sprocket at their tip
weekly. Using a grease syringe, lubricate weekly in
·CORRECT – 80° Produced automatically if correct diameter file is used in file holder. ·HOOK – “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK. Results from using a file with diameter too small, or file held too low. ·BACKWARD SLOPE – Needs too much feed pressure, causes excessive wear to bar and chain. Results from using a file with diameter too large, or file held too high.
the lubricating hole. Turn the guide bar and check
that the lubrication holes and bar rails are free from
impurities.
NOTE: Do not replace the screw with an ordinary
screw. Use only identical replacement parts from the
manufacturer when replacing parts.
WARNING
To reduce the risk jury and damage,
of personal innever immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.
Depth Gauge Clearance ·The depth gauge should be maintained at a clearance of .025 in. Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. ·Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance.
Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of
oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain
clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
Some of these include gasoline,
Depth Gauge Jointer
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest authorized service center.
Flat File
ACCESSORIES
WARNING
Use ries.
only recommended accessoOthers may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE – UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM – 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important
notifications regarding your tool purchases.
SERVICE – CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE Outdoor Power Equipment Product (see exceptions below) is
warranted to the original purchaser only to be free from defects in material
and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or
replace any part on an outdoor power equipment product which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for a period of three (3) years after the date of purchase unless
otherwise noted. Return of the outdoor power equipment to a MILWAUKEE factory
Service Center location or participating MILWAUKEE Authorized Service Station,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty does not apply to
damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by
anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many
outdoor power equipment products need periodic parts replacement and service
to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal
use has exhausted the life of a part including, but not limited to trimmer
head, trimmer head spool, cutting lines, blades, chains, blower tubes,
brushes, o-rings, and seals. This warranty does not cover Cordless Battery
Packs or Reconditioned Product. There are separate and distinct warranties
available for these products. MILWAUKEE does not cover freight or labor
charges associated with the inspection and testing of outdoor power equipment
products which are found by MILWAUKEE not to be a valid warranty claim. A
valid warranty claim must be substantiated by the discovery of defective
material or workmanship by MILWAUKEE. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND
REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE
PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION,
YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF
ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT
PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE
APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies
to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the `Service
Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website
www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your
nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee
electric power tool.
LIMITED WARRANTY – MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES’ warranty is for 3 years since the original purchase
date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this
Product. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the
Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped,
present the original proof of purchase to the ASC. Call 55 4160-3547 to find
the nearest ASC, for service, parts, accessories or components. Procedure to
make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty
card sealed/ stamped by the distributor or store where you purchased the
product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for
you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions This warranty is not valid in the following situations a) When the
product is used in a different manner from the end-user
guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c)
When the product was modified or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced
by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia
Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et spécifications fournies avec cet
outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles
et instructions peut entraîner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves. Conserver les
règles et les instructions à des fins de référence
ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans
les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec-
trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par
batterie (sans fil).
12
13
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL ·Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
·Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
·Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou
vapeurs. ·S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne
distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. ·Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. ·Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière. ·Ne pas laisser la familiarité avec l’outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et
·Les fiches des outils électriques doivent cor- vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une
respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais utilisation négligée peut causer une blessure grave
modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. en une fraction de seconde.
Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. ·Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
·Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié pour
l’application. Un outil électrique
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. ·Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. ·Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne
approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est
utilisé dans les limites prévues. ·Ne pas utiliser l’outil électrique si le
commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est
dangereux et doit être réparé.
jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à
·Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces
l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. ·Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extérieur réduit les risques de choc électrique. ·Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source
mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. ·Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. ·Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou
d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un
disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
·Rester attentif, prêter attention au travail et faire ·Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil correctement entretenus et dont les tranchants sont
électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus
fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues faciles à contrôler.
ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant ·Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des embouts etc. conformément à ces instructions en
blessures graves.
tenant compte des conditions de travail et de la
·Porter l’équipement de protection individuel requis. tâche à effectuer. L’usage d’un outil électrique pour
Toujours porter une protection oculaire. Selon les des applications pour lesquelles il n’est pas conçu
conditions, porter aussi un masque antipoussières, peut être dangereux.
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque ·Garder les poignées et les surfaces de préhension
protecteur ou une protection auditive afin de réduire sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
les blessures.
Des poignées et des surfaces de préhension glissantes
·Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil
que la gâchette est en position d’arrêt avant de en toute sécurité en cas de situation imprévue.
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un ·Pour recharger le bloc- piles, utiliser seulement
outil électrique lorsque la gâchette est en position de le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur
marche favorise les accidents.
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner
·Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
l’outil peut causer des blessures.
14
·N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation
de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
·Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal
tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou
d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le
court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un
incendie. ·Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile
en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut
causer des irritations ou des brûlures. ·N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun
outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées
peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une
explosion ou le risque de blessures. ·Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil
aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à
une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion. ·Suivre
toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil
en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et
augmenter le risque d’incendie.
ENTRETIEN
·Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le
maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré. ·Ne jamais
effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles
doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés
uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE D’ÉLAGAGE
Avertissements généraux à propos de la scie d’élagage: ·Garder toutes les
parties du corps à l’écart de la scie d’élagage lorsqu’elle tourne. Avant de
démarrer la scie d’élagage, veuillez s’assurer que la scie à chaîne n’est en
contact avec aucun objet. Un moment d’inattention durant l’opération des scies
d’élagage peut provoquer l’enchevêtrement de vos vêtements et même votre corps
avec la scie à chaîne. ·Tenir la scie d’élagage avec la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la prise de corps. Tenir la scie
d’élagage avec une configuration manuelle inversée augmente la possibilité de
subir de blessures physiques. ·Ne tenir la scie d’élagage que par les surfaces
de prise isolées puisque la scie à chaîne pourra entrer en contact avec de
fils électriques cachés. Les scies à chaîne entrant en contact avec un fil «
électrifie » peuvent provoquer que les pièces métalliques exposées de la scie
d’élagage « s’électrifient » et électrocuter l’utilisateur. ·Porter une
protection oculaire. Il est suggéré de porter d’équipement de protection
supplémentaire pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds.
Porter équipement de protection adéquat minimisera la possibilité de subir des
blessures physiques provoquées par des débris volants ou un contact accidentel
avec la scie à chaîne. ·Toujours porter des chaussures appropriées et
n’utiliser la scie d’élagage que quand vous soyez au debout sur une surface
nivelée, fixe et sûre. Les surfaces glissantes et instables pourront entraîner
une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie d’élagage. ·Ne pas opérer la
scie d’élagage dans un arbre, sur une échelle ni un toit ni échafaudage sauf
si vous êtes un professionnel qualifié. Afin d’éviter toute blessure physique
ou risque de morte, l’utilisateur doit
avoir reçu une formation en techniques d’escalade en sûreté et en emploi de
tout sorte d’équipement de sécurité approprié. ·Lors de la coupure d’une
branche qui soit sous tension, il faut rester vigilant d’une réaction
élastique. Lors de la libération de fibres de bois, l’extrémité à ressort
pourra frapper l’opérateur et/ou provoquer la perte de contrôle de la scie
d’élagage. ·Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la coupure de
buissons et de branchettes. Les matériaux fins peuvent se prendre dans la scie
à chaîne et fouetter vers l’utilisateur ou causer une perte d’équilibre.
·Tenir la scie d’élagage à l’écart de votre corps et ne pas poser votre doigt
sur la gâchette. Lors du transport ou de l’entreposage de la scie d’élagage,
toujours mettre le carter de guide-chaîne en place.
Le maniement approprié de la scie d’élagage mini-
misera la probabilité d’un contact accidentel avec la scie à chaîne en
mouvement. ·Suivre les consignes de lubrification, la mise en tension de la
chaîne et le changement de la barre et la chaîne. La chaîne qui ne soit pas
bien mise en tension ni lubrifiée pourra se casser ou augmenter le risque de
rebond. ·Ne couper que de bois. Ne pas utiliser la scie d’élagage pour
d’applications pour lesquelles elle n’est pas conçue. Par exemple: ne pas
utiliser la scie d’élagage pour couper du métal, du plastique, des matériaux
de maçonnerie et tout autre matériel de construction différent à ceux faits en
bois. L’usage de la scie d’élagage pour d’applications pour
lesquelles elle n’ait pas été conçue peut causer une situation dangereuse. ·Ne
pas essayer d’abattre d’arbres jusqu’à ce que vous ayez bien compris les
risques inhérents et la façon de bien les éviter. L’utilisateur et les badauds
peuvent subir de blessures physiques graves lors de l’abattage d’un arbre.
Causes du rebond et précautions à prendre: Un rebond pourra se produire
lorsque l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou bien, lorsque le bois
se referme sur la lame et la pince dans l’entaille. Dans certains cas, le
contact de la pointe de la lame avec un objet peut causer une réaction de
rebond soudain, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en
direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide-
chaîne peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction
de l’utilisateur. Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de
contrôle de la scie, et causer des blessures graves. Ne pas compter
exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant
qu’utilisateur d’une scie d’élagage, vous devez prendre un certain
nombre de précautions pour éviter les accidents et les blessures.
15
Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de ·Toujours porte une protection oculaire appropriée
la scie d’élagage et/ou des méthodes de travail incor- munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la
rectes et il peut être évité en prenant les précautions norme ANSI Z87.1 lors de l’emploi d’une scie
suivantes:
d’élagage.
·Tenir fermement la scie d’élagage et placer le ·Toujours se concentrer sur le travail à faire lors
corps et les bras d’une façon telle qu’il soit pos- de l’usage d’une scie d’élagage. Faire preuve
sible de résister les rebonds. S’il prend les précau- de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de
tions nécessaires, l’opérateur peut contrôler la force fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou
du rebond. Ne pas lâcher la scie d’élagage.
de médicaments.
·Ne pas travailler hors de portée ni couper au- ·Garder toutes les parties du corps à l’écart de la
dessus de la hauteur des épaules. Ceci vous scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
aidera à éviter le contact non intentionnel de la pointe ·Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu
et permet un contrôle amélioré de la scie d’élagage des instructions d’utilisation appropriées utiliser
dans de situations imprévues.
la scie d’élagage. Cette règle s’applique aux scies
·S’assurer que l’endroit où la scie est utilisée de location aussi bien qu’à celles appartenant à des
est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser particuliers.
l’extrémité du guide entrer en contact avec une bille, ·Avant de démarrer le moteur, s’assurer que la
une branche, une palissade ou tout autre obstacle chaîne ne soit en contact avec aucun objet.
risquant d’être heurté pendant le sciage.
·Arrêter le moteur avant de poser la scie d’élagage.
·Toujours couper avec le moteur tournant à sa ·Entretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil
vitesse maximale. Serrer la gâchette d’accélérateur bien affûté et propre, pour obtenir des performances
à fond et maintenir une vitesse de coupe constante. optimales et minimiser les risques d’accident. Suivre
·N’utiliser que les guides chaînes et les chaînes les instructions de lubrification et de changement
spécifiés par le fabricant. La substitution inadéquate d’accessoires.
des chaînes et des guide-chaînes pourra provoquer ·Maintenir une prise ferme par les surfaces de
que la chaîne se casse et/ou rebondisse.
prise recommandées. S’il n’est pas possible
·Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien d’entreprendre une opération en sûreté en mettant les
fournies par le fabricant de la scie à chaîne. La deux mains sur la scie, AGIR TRÈS PRUDEMMENT.
réduction de la hauteur de la jauge de profondeur ·Pendant les opérations où il est nécessaire de
peut provoquer un rebond plus fort.
travailler d’une main, afin de contrôler et bien tenir
·Suivre toutes les consignes lors du nettoyage la pièce/la branche, guider la pièce loin de vous ou
de matériaux coincés, de l’entreposage et de bien, pour améliorer la visibilité de l’aire de travail:
l’entretien de la scie d’élagage. Veuillez s’assurer · Tenir la main libre à l’écart de la chaîne et loin de
que le commutateur ne soit pas activé et le bloc- la trajectoire de coupe.
piles ait été retiré. L’activation imprévue de la scie · Tenir une prise firme de la branche à couper afin
d’élagage lors du nettoyage de matériaux coincés d’éviter que la scie « se glisse » ou « rebondisse ».
ou de l’entretien pourra entraîner des blessures · Ne jamais couper hors de la portée de vos épaules.
physiques graves.
· Ne pas croiser les bras ou dépasser sa portée
Règles de sécurité supplémentaires à propos des naturelle.
scies d’élagage
· Toujours effectuer de coupes loin de votre corps.
·Ne pas commencer à couper avant d’avoir déblayé · Éviter toute flexion et tension excessive sur la
la zone de travail, d’être bien campé et d’avoir branche à couper.
prévu une trajectoire pour échapper à l’arbre à ·Ne jamais utiliser une scie d’élagage si elle est
abattre. Les endroits encombrés sont propices aux endommagée, mal ajustée ou mal assemblée. La
accidents.
chaîne doit ralentir jusqu’à l’arrêt lorsque la gâchette
·Tenir TOUS les enfants, les badauds, les visiteurs est relâchée. Si la chaîne continue de tourner une
et les animaux à l’écart de l’aire de travail lors fois la gâchette relâchée, faire réparer la scie par un
du démarrage ou du coupage à l’aide de la scie centre de réparations agréé.
d’élagage.
·Ne pas forcer la scie d’élagage. Un outil exécutera
·Porter une tenue appropriée Porter des vête- le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il
ments bien ajustés. Toujours porter un pantalon fonctionne dans les limites prévues.
long, des manches longues, un bleu de travail, des ·Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail. La
jeans, des jambières en tissu résistant ou dotés scie d’élagage ne doit être utilisée que pour couper du
de pièces résistantes aux coupures. Porter des bois. Ne jamais utiliser la scie d’élagage pour couper
chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des de plastique, de matériaux de maçonnerie ou d’autres
gants épais pour assurer une bonne prise et protéger matériaux différents au bois.
les mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, de san- ·Agir très prudemment lorsque vous coupez de
dales et ne pas travailler à pieds nus. Ne pas porter branches fines, de plantes grimpantes et de petits
des vêtements amples qui pourraient être happés taillis. Les matériaux fins peuvent se prendre dans
dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou les la scie à chaîne et fouetter l’utilisateur ou causer une
broussailles. Attacher les cheveux longs pour les perte d’équilibre. L’emploi de débroussailleuses est
maintenir au-dessus des épaules.
conseillé pour effectuer ces opérations.
·Les vêtements de protection lourds pourront pro- ·Entreposer la scie d’élagage si elle n’est pas
voquer des épisodes de fatigue dans l’utilisateur, utilisée. La scie d’élagage doit être entreposée au
ce qui pourra lui faire subir un coup de chaleur. sec et en haut ou bien, à l’intérieur d’un espace ver-
Dans de températures chaudes ou humides, il faut rouillé, hors de la portée des enfants. Pour entreposer
faire le travail pénible en début de la matinée ou à la scie d’élagage, mettre le carter sur la chaîne et le
la fin d’après-midi quand les températures sont les guide-chaîne.
plus faibles.
·Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
16
sont toujours en état de fonctionnement. Rester
conscient des dangers même quand l’outil ne soit
pas en usage.
·Conserver ces instructions. Les consulter fréquem-
ment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si ce produit est prêté, il doit être accom-
pagné de ces instructions.
·Après chaque utilisation, nettoyer l’outil avec un
chiffon propre et sec. Retirer tous les copeaux, la
poussière et les débris trouvés dans le comparti-
ment des piles.
·Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la scie à chaîne. La
réduction de la hauteur de la jauge de profondeur
peut provoquer un rebond plus fort.
·Garder les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou
huileuses sont glissantes et peuvent provoquer une
perte de contrôle.
·Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
·Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identification.Des informations importantes y
figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
·
AVERTISSEMENT
Certaines poussières générées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et
d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malformations
congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur.
Parmi ces substances figurent:
·le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
·la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
·l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi-
tions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité ap-
proprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
SPÉCIFICATIONS
No de Cat………………………………………….. 2527-20
Volts…………………………………………………….. 12 CD
Type de batterie …………………………………….M12TM
Type de chargeur ………………………………….M12TM
RPM……………………………………………………….2 650
Vitesse de la chaîne ………………..5 m/s (984 ft/min)
Longueur de la barre ………………………152 mm (6″)
Capacité de coupure ……………………140 mm (5.5″)
Capacité du réservoir d’huile
de chaîne… ……………………50 ml (1,7 oz)
Guide de rechange …………………………. 49-16-2733
Jauge de chaîne ……………………….1,1 mm (0,043″)
Chaîne de rechange ……………………….. 49-16-2732
Type de chaîne …………………………….Faible rebond
Pitch de la chaîne …………..9,5 mm (3/8″) Profil bas
Dents de la chaîne………………………………………..28 Température ambiante de fonctionnement
C
recommandée ……….. -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
17
PICTOGRAPHIE
Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) Lire le d’utilisation manuel
Toujours porter une protection oculaire et utiliser de l’équipement de
protection personnel approprié
Porter des chaussures de sécurité antidérapantes
Porter des gants de protection
Ne laisser personne s’approcher à moins de 15 m (50′)
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité
Agir TRÈS PRUDEMMENT durant les opérations à une main.
Utiliser la scie d’élagage à deux mains
Éviter tout contact avec la pointe du guide
DANGER Attention aux rebonds
Réservoir d’huile de chaîne Direction de la chaîne Réglage de tension de la
chaîne UL Listing Mark pour US Canada et États-unis
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
5
4 3
2 1
6 78 9
10 11 12
1. Poignée à gâchette
2. Gâchette à vitesse variable
3. Bouton de verrouillage
4. Indicateur de niveau
de charge
13
5. Prise de corps
6. Garde d’articulation
14
7. Carter de la chaîne
8. Scie à chaîne
9. Guide-chaîne
10. Fourreau
11. Vis de tension de la chaîne
12. Écrou de guide-chaîne
13. Bouchon d’huile
14. Réservoir d’huile
Substitution/ajustage de la chaîne et barre de scie
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer batterie et verrouiller
la la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
ATTENTION La scie est tranchante. Toujo-
urs porter des gants protect-
eurs lors de la manipulation de la chaîne. Utiliser des chaînes pour scie à
rebond réduit – les jauges de profondeur placées en avant de chaque dent
peuvent minimiser la force de réaction du
rebond en empêchant les dents de mordre trop profondément dans la zone de
rebond. Utiliser exclusivement des chaînes de rechange équivalentes à celle
d’origine ou certifiées « rebond réduit » selon ANSI B175.1. À mesure qu’une
chaîne est affûtée au cours de sa vie utile, elle perd une partie de ses
qualités antirebond. Il est convenable donc de l’utiliser avec une prudence
accrue. 1. Retirer le bloc-piles. 2. Poser la scie sur une surface plate et
firme. 3. Retirer le carter d’entraînement en enlevant les
boulons de guide-chaîne à l’aide de l’outil de réglage.
MONTAGE DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer batterie et verrouiller
la la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
4. Desserrer la chaîne en tournant la vis de tension
de la chaîne à gauche à l’aide de l’outil de réglage.
5. Sortir le guide-chaîne des boulons de guide-chaîne
et déboucler la chaîne du moyeu d’entraînement.
ATTENTION! La scie à chaîne est tranchante.
6. Enlever la chaîne de la rainure de guide-chaîne.
ATTENTION! La scie à chaîne est tranchante.
Examiner le guide-chaîne pour détecter toutes
fissures ou usure ; veuillez le remplacer si en-
dommagé.
7. Enrouler la nouvelle chaîne ou celle qui a été
affûtée autour du guide-chaîne, en la direction
indiquée sur la scie
.
18
8. Veuillez s’assurer que la chaîne soit bien mise en place dans les fentes
autour de tout le guidechaîne.
9. Boucler la chaîne autour du moyeu et la faire convenir au guide autour des
boulons.
Moyeu
Boulons
le réservoir à plus d’un 1/4 pour garantir qu’il y ait de l’huile suffisante pour faire les travaux. Toujours lubrifier légèrement la chaîne lors de l’entreposage de l’outil afin de prévenir l’apparition de rouille. Toujours vider le réservoir d’huile lors de l’entreposage de l’outil afin de prévenir des fuites. REMARQUE: Il est suggéré d’utiliser de l’huile de chaîne végétale lors d’élagage d’arbres. L’huile minérale pourra nuire les arbres. Ne jamais utiliser ni de l’huile moteur, ni de l’huile usée ni épaisse. Ces huiles-là peuvent endommager la scie d’élagage.
10. Remplacer le carter d’entraînement. 11. Se servir de l’outil de réglage
pour faire tourner
la vis de tension de chaîne afin d’augmenter la tension (à droite) jusqu’à ce
que la chaîne se serre autour du guide-chaîne. · Vous saurez que la tension
est la correcte
quand la chaîne claque après l’avoir tirée 3 mm (1/8″) du guide-chaîne. La
chaîne ne doit pas s’affaisser visiblement.
Remplissage du réservoir d’huile 1. Retirer le bloc-piles. 2. Poser la scie
sur un plancher nu et plat avec la
lame vers le haut. 3. Dévisser le bouchon d’huile. 4. Remplir soigneusement le
réservoir avec de l’huile
de chaîne. 5. Serrer le bouchon d’huile fermement. 6. Répéter les étapes si
nécessaire pendant
l’utilisation de l’outil. 7. Vérifier fréquemment que la chaîne de la scie
soit
bien lubrifiée: · Avec le réservoir rempli, tenir la scie d’élagage
avec la pointe du guide-chaîne en direction d’une surface en couleur claire. ·
Démarrer la scie d’élagage pour environ 30 secondes. · Une ligne d’huile devra
apparaître sur la surface claire. · Si non, retirer et nettoyer le guide-
chaîne soigneusement. S’assurer que le pignon du guidechaîne (dans la pointe)
tourne sans problème. · Si le système de lubrification ne fonctionne pas
toujours bien, veuillez contacter le centre de réparations MILWAUKEE.
Transportation de la scie Avant de transporter la scie, toujours : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Mettre le carter sur le guide-chaîne.
· Ne pas appliquer tension excessive sur la
chaîne puisqu’elle provoquera de l’usure exces-
sive et réduira la vie utile de la chaîne et peut endommager le guide-chaîne.
· Des nouvelles chaînes pourraient s’étirer et se desserrer pendant
l’utilisation initiale. REMARQUE: Retirer le bloc-piles et vérifier
fréquemment la tension de la chaîne pendant les premières heures
d’utilisation. 12. Serrer fermement les boulons du guide-chaîne.
Huile de lubrification de la chaîne
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer batterie et verrouiller
la la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
AVISOlR’heumilpelidrelechraéîsneerv(poairs
d’huile avec de comprise) avant
de démarrer la scie d’élagage et quand le réser-
voir soit à moins d’un quart (1/4). Ne pas lubri-
fier la chaîne endommagera le guide-chaîne et la
chaîne.
Veuillez vérifier le niveau d’huile fréquemment et
remplir le réservoir d’huile après chaque fois que
la batterie soit vide. Utiliser une huile de chaîne
de haute qualité. L’huile maintiendra bien lubrifiés
la chaîne de la scie et le guide-chaîne. Ne jamais
démarrer la scie sans de l’huile de chaîne. Maintenir
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations
poussiéreuses, porter une protection respiratoire
ou bien, utiliser une solution d’extraction de
poussière conforme aux normes OSHA.
DANGER
Ne jamais utiliser l’outil pour couper de lignes électriques ou de
sources de courant. Si le guide et la chaîne se
coinceNT sur une ligne ou cordon électrifié, NE
PAS LES TOUCHER ! ELLEs PEUVENT ÊTRE
SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DAN-
GEREUSES. Continuer de tenir le scie d’élagage
par les surfaces de prise isolées ou la poser à
l’écart en prenant les précautions nécessaires.
Mettre le circuit électrique de la ligne électrique
hors tension ou débrancher le cordon endom-
magé avant d’essayer de débloquer le guide-
chaîne et chaîne par la ligne ou le cordon. Le
contact avec le guide, la chaîne, d’autres parties
conductrices de la scie à chaîne ou bien, d’autres
lignes ou de cordons électriques sous tension
causeront la mort par électrocution, choc élec-
trique ou des blessures physiques graves.
19
AVERTISSEMENT Lire et veiller à bien com-
prendre toutes les in-
·Effectuer une coupe dont le diamètre est plus grand que la capacité de coupure de la scie ex-
structions. Le non-respect des consignes ci- igera de techniques avancées et ne devra être
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures physiques graves. ·Ne pas se protéger contre le rebonds peut provoquer des lésions graves et même la mort. Voir les « Instructions importantes concernant
fait que par de professionnels qualifiés. La réalisation de ces types de coupes peut provoquer des accidents et cause la mort ou des blessures corporelles graves. ·Laisser la scie d’élagage parvenir à sa vitesse
la sécurité » sur la protection contre le rebond afin d’éviter les risques de rebond. ·Toujours porte une protection oculaire appro-
maximale pendante toute la durée de la coupe. ·Laisser la chaîne faire la coupe pour vous. N’exercer que de pression minimale. Ne pas
priée munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’emploi d’une scie
exercer de pression sur la scie d’élagage à la fin d’une coupe.
d’élagage. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves si l’appareil projetait des objets en direction de vos yeux ainsi que des blessures graves.
·Ne pas utiliser aucun accessoire non recommandé par le fabricant. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
·Ne pas travailler hors de portée. Ne pas couper au-dessus de vos épaules. Veuillez s’assurer que vos pieds soient firmes. Écarter les pieds. Repartir vos poids uniformément sur vos deux pieds. ·Toujours porter des chaussures appropriées et utiliser la scie d’élagage uniquement quand
Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer l’autonomie de la batterie, allumez l’outil. La jauge de carburant s’allume pendant 2-3 secondes. Lorsque moins de 10% de la charge est laissée, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 4 fois.
vous soyez au debout sur une surface nivelée, fixe et sûre. Les surfaces glissantes et instables pourront entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie d’élagage.
Pour signaler la fin de la charge, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 8 fois et l’outil ne s’exécutera pas. Chargez le bloc-piles. Si la batterie devient trop chaude, les voyants de
·Ne pas opérer la scie d’élagage dans un arbre, sur une échelle ni un toit ni
échafaudage sauf si vous êtes un professionnel qualifié. Afin d’éviter toute
blessure physique ou risque de morte, l’utilisateur doit avoir reçu une
formation en techniques d’escalade en sûreté et en emploi de tout sorte
d’équipement de sécurité approprié. ·Ne pas laisser la familiarité avec le
produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves. ·Tenir la scie d’élagage
avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la prise de
corps. Tenir la scie d’élagage avec une configuration manuelle inversée
augmente la possibilité de subir de blessures physiques. ·Pendant les
opérations où il est nécessaire de travailler d’une main, afin de contrôler et
bien tenir la pièce/la branche, guider la pièce loin de vous ou bien, pour
améliorer la visibilité de l’aire de travail:
· Tenir la main libre à l’écart de la chaîne et loin de la trajectoire de
coupe.
· Tenir une prise firme de la branche à couper afin d’éviter que la scie « se
glisse » ou « rebondisse ».
jauge de carburant clignoteront dans un motif alternatif et l’outil ne s’exécutera pas. Laissez la batterie refroidir.
Rebond
AVERTISSEMENT
Un pou
reb rra
o
n s
d e
produire lorsque l’extrémité du guidechaîne touche un objet ou bien, lorsque le bois se referme sur la lame et la pince dans l’entaille. Dans certains cas, le contact de la pointe de la lame avec un objet peut causer une réaction de rebond soudain, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guidechaîne peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Chacune de ces deux réactions peut entraîner la
perte de contrôle de la scie, et causer des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur d’une scie d’élagage, vous devez pren-
dre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et les blessures.
· Ne jamais couper hors de la portée de vos
épaules.
· Ne pas croiser les bras ou dépasser sa portée
naturelle.
· Toujours effectuer de coupes loin de votre corps.
· Éviter toute flexion et tension excessive sur la
branche à couper.
·Ne jamais laisser aucune partie de votre corps
se trouver dans la ligne du guide-chaîne lors de
l’utilisation de la scie d’élagage.
·Ne jamais utiliser l’outil si vous vous trouvez dans
une position difficile ou sur une surface instable. C’est possible de perdre le contrôle de la scie, ce qui causera de blessures physiques graves.
Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables aux accidents:
·Toujours se tenir bien campé et en équilibre.
20
·
Tenir fermement la scie d’élagage
et placer le corps et les bras d’une
façon telle qu’il soit possible de
résister les rebonds. S’il prend les
précautions nécessaires, l’opérateur
peut contrôler la force du rebond. Ne
pas lâcher la scie d’élagage.
·Ne pas travailler hors de portée ni couper au-
dessus de la hauteur des épaules. Ceci vous
aidera à éviter le contact non intentionnel de la
pointe et permet un contrôle amélioré de la scie
d’élagage dans de situations imprévues.
·S’assurer que l’endroit où la scie est utilisée
est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser
l’extrémité du guide entrer en contact avec une bille,
une branche, une palissade ou tout autre obstacle
risquant d’être heurté pendant le sciage.
·Toujours couper avec le moteur tournant
à sa vitesse maximale. Serrer la gâchette
d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse
de coupe constante.
·N’utiliser que les guides chaînes et les chaînes
spécifiés par le fabricant. La substitution inadé-
quate des chaînes et des guide-chaînes pourra
provoquer que la chaîne se casse et/ou rebondisse.
·Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la chaîne. La réduc-
tion de la hauteur de la jauge de profondeur peur
provoquer un rebond plus fort.
·Suivre toutes les consignes lors du nettoyage de
matériaux coincés, l’entreposage et l’entretien
de la scie d’élagage. Veuillez s’assurer que le
commutateur ne soit pas activé et le bloc-piles
ait été retiré. L’activation imprévue de la scie
d’élagage lors du nettoyage de matériaux coincés
ou de l’entretien pourra entraîner des blessures
physiques graves.
·Poussée et traction – La force de réaction
s’exerce toujours dans le sens opposé à la ro-
tation de la chaîne, au point de contact avec le
bois. Par conséquent, l’utilisateur doit être prêt à
contrôler la TRACTION lorsque la coupe est effec-
tuée avec le bas du guide et la POUSSÉE lorsque
la coupe est effectuée avec le haut du guide.
Rèaction
Sens de rotation
1. Insérer le bloc-piles.
2. Tenir les deux poignées fermement, en tenant
votre corps hors de la ligne de la chaîne.
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage et appuyer
sur la gâchette.
4. Laisser la scie d’élagage parvenir à sa vitesse
maximale avant d’entamer la pièce.
5. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette. Ne pas
s’éloigner de l’outil jusqu’à ce que la chaîne par-
vienne à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouiller la
tenter de vergâchette dans
la position de DÉMARRAGE.
Position de coupe correcte
AVERTISSEMENT
Toujours de coupe
tenir la position correcte décrite
dans cette section. Ne jamais se mettre à genoux
lors de l’utilisation de la scie d’élagage, sauf que
vous soyez en train d’abattre un arbre. Se mettre
à genoux peut provoquer la perte de stabilité et
contrôle de la scie d’élagage, ce qui causera des
blessures physiques graves.
·Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux
pieds, sur un sol ferme.
·Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir
résister à la force d’un éventuel rebond.
·Toujours garder le corps à gauche de la ligne
de chaîne.
·Garder le pouce au-dessous de la poignée.
Ligne de chaîne
Position à bras tendu
Sens de rotation
Rèaction
Mise en marche/arrêt de l’outil
AVERTISSEMENT
Tenir la d’élag
scie age
avec la main droite sur la poignée
arrière et la main gauche sur la prise
de corps. Mettre votre corps et vos
bras d’une façon telle que vous
seriez capable de résister les forces de rebond.
Une prise ferme, bras gauche tendu, facilite le con-
trôle de la scie en cas de rebond. Garder le corps
à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais che-
vaucher la scie ou la chaîne ni se pencher au-
delà de la ligne de chaîne.
Porter des gants antidérapants pour assurer une
prise et une protection maximale.
21
Méthode de coupe élémentaire S’exercer en coupant quelques petites branches
avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant
d’entreprendre un travail de coupe important. ·Se mettre en position correcte,
face à la pièce à couper, avec la scie arrêtée. ·Appuyer sur la gâchette et
laisser la chaîne parvenir à pleine vitesse avant de commencer la coupe.
·Commencer la coupe avec la scie appuyée contre le rondin. ·Maintenir un
régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe. ·Laisser la scie
effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force
excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur. ·Relâcher la
gâchette dès que la coupe ait été effectuée et attendre que la chaîne
parvienne à s’arrêter. Le fonctionnement sans charge de coupe peut inutilement
causer une usure excessive de la chaîne, du guide et du moteur. ·Ne pas peser
sur la scie pour faire la coupure de finition.
Précautions de chantier ·Toujours couper avec les deux pieds posés sur un sol
ferme pour éviter toute perte d’équilibre. ·Ne pas couper au-dessus du niveau
de la épaules, car il est difficile de contrôler une scie tenue plus haut en
cas de rebond. ·Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes
électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié à des
professionnels. ·Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent
de voir clairement. ·Vérifiez la zone de travail pour les dangers tels que les
abeilles, les rongeurs, les serpents, etc, qui peuvent vivre dans les arbres
ou les broussailles. ·Ne couper que de bois ou de matériaux dérivés du bois.
Ne jamais couper de la tôle, des plastiques, du béton ou des matériaux de
construction autres que le bois. ·Ne jamais laisser un enfant utiliser la
scie. Ne jamais laisser personne utiliser cette scie d’élagage si la personne
n’a pas lu ce manuel d’utilisation ou si elle n’a pas reçu une formation
adéquate sur la sûreté et l’emploi corrects de cette scie d’élagage. ·Ne pas
essayer d’abattre un arbre ou un arbrisseau dont le diamètre est de plus de 76
mm (3″). Afin d’éviter toute blessure physique ou risque de morte,
l’utilisateur doit avoir reçu une formation en techniques d’abattage d’arbres
en sûreté, en emploi de tout sorte d’équipement de sécurité approprié et en
emploi d’une scie d’élagage idéale pour l’application.
Débitage Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre abattu en
rondins de la taille désirée. ·Toujours veiller à se tenir bien campé et en
équilibre sur les deux pieds. ·Ne couper qu’un rondin à la fois. ·Soutenir les
petits rondins avec un chevalet ou un autre rondin. ·Garder le lieu de travail
propre. S’assurer que rien ne risque d’entrer en contact avec l’extrémité du
guide et la chaîne, car cela pourrait causer un rebond. ·Ne jamais laisser
personne tenir le rondin lors de l’opération de coupure. ·Ne jamais stabiliser
le rondin en utilisant vos jambes ou pieds.
Rebond
·Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont du rondin. En
fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie d’élagage, sans relâcher
la prise des deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle de la
scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol. Une fois la coupe est terminée,
laisser la chaîne parvenir à s’arrêter avant de bouger la scie d’élagage.
Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un autre.
·Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement les
techniques de coupe conventionnelle) ou difficile de prévoir dans quel sens le
rondin va ployer lorsqu’il est coupé. Tourner ou déplacer le rondin pendant la
coupe pour éviter tout pincement.
22
Types de coupe utilisés Coupe par l’au-dessous (tronçonnage transversal)
Coupe par l’au-dessus
Ébranchage
AVERTISSEMENT
Ne un
jamais grimper dans arbre pour l’ébrancher
ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur
une échelle, une plate-forme ou un rondin, ni se
tenir dans une position risquant de faire perdre
l’équilibre ou le contrôle de la scie.
1
2
3
4
Commencer sur le haut du rondin, le bas de la scie appuyé contre le bois et
exercer une légère pression vers le bas. Noter que la scie aura tendance à
tirer vers l’avant.
Coupe par le dessous (tronçonnage transversal) Coupe par le dessous
Commencer sur le bas du rondin, le haut de la scie appuyé contre le bois et
exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à
pousser vers l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir la scie
fermement pour garder le contrôle.
Couper les branches une à une et laisser celles soutenant le tronc jusqu’à ce
que celui-ci soit débité.
L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. ·Travailler
lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir
bien campé et en équilibre sur les deux pieds. ·Ne pas couper les grosses
branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol. ·Ne couper
qu’une branche à la fois. Éloigner les branches coupées de la zone de travail
fréquemment pour maintenir l’endroit dégagé et sûr. ·Les branches sous tension
doivent être coupées par le dessous pour éviter le pincement de la scie
d’élagage. ·Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre vos corps et la scie.
Couper en se tenant du côté du tronc opposé à la branche à couper.
Élagage
AVERTISSEMENT Si les branches à couper
se trouvent au-dessus du niveau de la épaules, confier le travail à un
professionnel. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
Chargement Deuxième coupe
Première coupe 1/3 du
diamètre
Coupe de finition
L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied. ·Travailler
lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir
bien campé et en équilibre sur les deux pieds. ·Ne pas utiliser la scie en se
tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail
doit être confié à des professionnels. ·Ne pas couper au-dessus du niveau de
la épaules, car il est difficile de contrôler une scie tenue plus haut en cas
de rebond.
23
·Lors de l’élagage, il est important de ne pas couper
ENTRETIEN
au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant
d’avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Ceci évite
d’endommager l’écorce. ·La première entaille doit être effectuée par le
dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. ·La deuxième entaille doit
être effectuée par le dessus pour faire tomber la branche. ·Ceci fait, la
coupe finale peut être effectuée nettement au ras du tronc ou de la branche
maîtresse, de façon
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
à ce que l’écorce puisse pousser pour sceller la plaie.
Entretien de l’outil
Fouets
AVERTISSEMENT
Les fouets sont dangereux et peuvent heurter
l’opérateur, lui faisant perdre le contrôle de la
scie d’élagage. Ceci peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de
grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut
affecter le fonctionnement de l’outil. Retournez votre outil à un centre de
service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
Fouet
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d’inspection.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service
Un fouet est un rondin, une branche, une souche MILWAUKEE accrédité.
déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois qui
se détendra une fois que cette pièce est coupée ou enlevée. La souche
déracinée d’un arbre abattu risque fortement de se remettre à la verticale
lorsque la coupe destinée à séparer le tronc de la souche est effectuée. Se
méfier des fouets, ils sont dangereux.
DÉPANNAGE
Chaîne et barre Après quelques heures d’utilisation, retirer le carter d’entraînement, le guide-chaîne et la chaîne pour les nettoyer soigneusement en utilisant une brosse à poils souples. Veuillez s’assurer que le trou de remplissage sur la barre n’ait pas de débris. Lors du remplacement des chaînes ternes par des chaînes pointues, il est bon de retourner la barre de guidage
Problème
Cause
Solution
de bas en haut. Affûtage de la chaîne à scie
Le guide et la chaîne chauffent et fument.
Vérifier si la chaîne est trop tendue.
Le réservoir d’huile de chaîne est vide
Corriger la tension de chaîne.
Remplir le réservoir d’huile.
AVERTISSEMENT
Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque
de rebond.
L’utilisation d’une chaîne endommagée peut
causer de blessures graves.
La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
Le
La chaîne est sous Corriger la
Toujours porter des gants lors de son entretien.
moteur tourne, mais la
tension excessive. tension de chaîne.
Plaquette supérieure
Coupe du coin Plaque latérale
chaîne ne se met pas en rotation.
L’ensemble guide et chaîne ne sont pas bien assemblés.
Le guide-chaîne
Corriger l’assemblage.
Remplacer
Trou de rivet Talonnage
Limiteur de profondeur
ou la chaîne sont les pièces
endommagés.
endommagées
Creux
Sabot
avant d’utiliser l’outil.
Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut
être obtenue qu’avec des dents uniformes.
·Porter des gants protecteurs. Tendre la chaîne cor-
rectement avant de l’affûter. Voir la section « Tension
de la chaîne » plus haut dans ce manuel. Tout le
limage doit être effectué au point central du guide.
Angle de plaque latérale
CORRECT
INCORRECT
Angle d’affûtage de la Angle d’affûtage de la
plaque latérale
plaque latérale
Crochet Angle arrière
80°
Dents de gauche
Dents de droite
·Utiliser une lime ronde de 4 mm (5/32″) et un porte-lime. ·Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. Ne pas incliner la lime ni utiliser un mouvement de bascule. ·Exercer une pression légère mais ferme et limer en direction du coin avant de la dent. ·Soulever la lime du métal à chaque retour. ·Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique.
Angle d’affûtage de la plaque supérieure
CORRECT Angle d’affûtage de la plaque supérieure
30°
INCORRECT Angle d’affûtage de la plaque supérieure
Moins de
Plus de
30°
30°
·CORRECT 30° – Les porte-limes sont dotés de
repères permettant d’aligner la lime correctement,
de façon à obtenir un angle de plaque supérieure satisfaisant. ·MOINS DE 30° –
Pour les coupes transversales. ·PLUS DE 30° – Tranchant aminci, s’émousse
rapidement.
·CORRECT 80° Obtenu automatiquement si une lime de taille appropriée est
placée dans le porte-lime. ·CROCHET « Accroche » le bois et s’émousse
rapidement. Accroît le risque de REBOND. Résulte de l’emploi d’une lime de
trop petit diamètre ou d’une lime tenue trop bas. ·ANGLE ARRIÈRE Nécessite
une pression d’attaque excessive, causant l’usure prématurée du guide et de la
chaîne. Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand diamètre ou d’une lime
tenue trop haut.
Dégagement de jauge de profondeur ·Le jeu du limiteur de profondeur doit être
maintenu à 0,6 mm (,025″). Utiliser un outil de jauge de profondeur pour
vérifier le jeu du limiteur. ·Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors
de chaque affûtage de la chaîne.
Coupleur de limiteur de profondeur
Lime plate
Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer
uniformément tous les limiteurs de profondeur. Les
coupleurs de limiteur de profondeur sont disponibles
en tailles 0,5 mm à 0,9 mm
(,020″ to ,035″). Veuillez utiliser un coupleur de
limiteur de profondeur de 0,6 mm (,025″). Après avoir abaissé chaque lim-
Rendre à la forme d’origine en arrondissant
iteur de profondeur, lui
l’avant
rendre sa forme d’origine
en arrondissant l’avant.
Veiller à ne pas endom-
mager les maillons d’entraînement adjacents avec
le bord de la lime.
Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec
la lime plate dans le sens dans lequel les dents ad-
jacentes ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller
à ne pas toucher la face de la gouge avec la lime
plate lors de l’ajustement des limiteurs de profondeur.
24
25
Entretien du guide-chaîne
Lorsque le guide-chaîne présente des signes
d’usure, retourner la barre de guidage de bas en haut
de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximale. Le guide doit être nettoyé après chaque journée
d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dom-
mage. Les amincissements et ébarbures sur les rails du guide
Rails de barre
font partie de l’usure normale.
Ces défauts doivent être
limés dès qu’ils apparaissent.
Un guide présentant l’un ou
plusieurs des défauts ci-dessous doit être remplacé.
·Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne
de se coucher sur le côté. ·Guide tordu.
·Rails fendus ou brisés.
·Rails écartés.
Lubrifier les guides-chaîne dotés d’un pignon
d’extrémité une fois par semaine. Injecter la graisse
dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue,
une fois par semaine. Retourner le guide-chaîne et
s’assurer que les trous de lubrification et rails de barre soient propres.
REMARQUE: Ne pas remplacer la vis avec une vis
ordinaire. Utiliser exclusivement des pièces iden-
tiques à celles d’origine conçues par le fabricant lors
de la substitution.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-
mages à l’outil, n’immergez jamais l’outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s’y infiltrer.
Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les
poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit
se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels
l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domes-
tique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des
outils.
Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres cessoires que ceux
acqui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE – CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM – 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque produit motorisé d’utilisation à l’extérieur MILWAUKEE (voir les
exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine d’être exempt de
tous défauts de matériel et main-d’oeuvre. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit motorisé
d’utilisation à l’extérieur qui, après examen par MILWAUKEE, s’est affectée
d’un vice de matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de très (3) ans
après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’produit motorisé
d’utilisation à l’extérieur à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à
un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de
la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par
des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le
personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations,
des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les
accidents. Usure normale : Plusieurs produit motorisé d’utilisation à
l’extérieur doivent être soumis à la substitution périodique des leurs pièces
ainsi que de l’entretien afin d’achever leur performance maximale. Cette
garantie ne considère pas les réparations lorsque l’utilisation régulière ait
épuisé la vie d’une pièce, y compris, mais sans s’y limiter, la tête de coupe,
les lignes de coupe, les lames, les chaînes, les tubes de soufflante, les
brosses, les joints toriques et les sceaux. *Cette garantie ne considère pas
les blocs-piles portatifs ni les produits reconditionnés. Il existe des
garanties distinctes pour ces produits. MILWAUKEE n’assume aucun frais de
transport ou de main d’oeuvre liés à l’inspection et à la vérification des
produits motorisés d’utilisation à l’extérieur qui, de l’avis de MILWAUKEE, ne
donnent pas droit à une réclamation au titre de la garantie. Pour être
admissible, une réclamation au titre de la garantie doit être justifiée par un
vice de matériel ou de main d’oeuvre découvert par MILWAUKEE. L’ACCEPTATION
DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE
EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN
CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE,
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR
LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION
D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES
IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES
DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux
États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter l’ongle « Trouver un
centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de
MILWAUKEE, à l’adresse www. milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878) afin de trouver le
centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous
garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES’ garantit le produit pendant 3 ans à partir de la date
d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de
matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la
validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie,
estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté,
au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé,
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55
4160-3547 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le
plus près.
26
Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au
centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau
du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce
défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais.
Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a)
Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les
conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été
modifié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé,
il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les
risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 55
4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE
C.V . Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia
Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones con esta her-
ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten-
cias e instrucciones, se pueden provocar una des-
carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde
todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro. El término “herramienta
eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su
herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una
batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
·Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. ·No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. ·Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
·Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. ·Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
·No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica. ·No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar,
jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del
calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ·Al utilizar una
herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso
en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores
disminuye el riesgo de descarga eléctrica. ·Si es inevitable utilizar una
herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente
protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
·Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común
al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves. ·Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara
contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. ·Evite el
arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o
trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor
o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
propicia accidentes. ·Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la
herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la
herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. ·No estire el
cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y
mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ·Vístase adecuadamente. No
utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las
partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden
quedarse atrapados en las partes móviles. ·Si se proporcionan dispositivos
para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo,
cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de
dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados
con el polvo. ·No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las
herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de
las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción
de segundo.
27
USO Y CUIDADO DE LAS
además ayuda médica. El líquido expulsado de la
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
batería puede causar irritación o quemaduras.
·No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. ·No
utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga.
Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse. ·Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería
de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas
·No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. ·No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. ·Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
MANTENIMIENTO
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. ·Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
·Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. ·Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. ·Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA
SIERRA PODADORA HATCHET
condición que pueda afectar el funcionamiento de Advertencias generales de seguridad de la sierra
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de podadora:
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de · Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por la cadena de la sierra cuando la sierra podadora
herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. esté en operación. Antes de encender la sierra
·Mantenga las herramientas de corte afiladas y podadora, asegúrese de que la cadena de la si-
limpias. Las herramientas de corte correctamente erra no tenga contacto con nada. Un momento de
mantenidas con bordes de corte afilados son menos distracción mientras opera sierras podadoras puede
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. provocar que la cadena de la sierra se enrede en su
·Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las vestimenta o cuerpo.
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, · Sostenga la sierra podadora con la mano derecha
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el en el mango del gatillo y la mano izquierda en el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica cuerpo de agarre. Sostener la sierra podadora con
para operaciones diferentes a las previstas podría una configuración de mano contraria aumenta el
generar una situación peligrosa.
riesgo de lesiones personales.
·Mantenga las empuñaduras y ñas superficies · Sostenga la sierra podadora únicamente de las
de sujeción secas, limpias y libres de aceite y superficies de agarre aisladas, ya que la cadena
grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción de la sierra puede entrar en contacto con cableado
resbalosas no permiten el manejo y control seguros oculto. Las cadenas de la sierra que entren en con-
de la herramienta en situaciones inesperadas.
tacto con un cable que conduzca electricidad pueden
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA
·Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de
incendio si se utiliza con otra batería. ·Utilice las herramientas eléctricas
únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra
batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. ·Cuando la batería no
esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las
terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. ·Bajo
condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite
el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque
hacer que las partes metálicas de la sierra podadora se electrifiquen y
podrían ocasionar una descarga eléctrica al operador. · Use protección para
los ojos. Se recomienda el uso de equipo protector auditivo, para la cabeza,
manos, piernas y pies. El equipo protector apropiado
reducirá la posibilidad de lesiones por desechos que
salgan volando o contacto accidental con la cadena de la sierra. ·Siempre
mantenga una posición correcta y opere la sierra podadora únicamente de pie
sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbalosas e
inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la sierra
podadora. ·No opere la sierra podadora en un árbol, en una escalera, desde un
techo o andamio a menos que esté capacitado correctamente para hacerlo. Para
prevenir la muerte o lesiones graves, el operador debe
estar capacitado en técnicas seguras de escalación y en el uso de todo el
equipo de seguridad apropiado. ·Al cortar una rama bajo tensión, esté alerta
del rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de
28
la madera, la rama cargada de recuperación elástica ·Utilice únicamente barras guía y cadenas de la
podría rebotar hacia el operador y aventar la sierra sierra de reemplazo que especifique el fabricante.
podadora fuera de control.
El reemplazo incorrecto de las barras guía y cadenas
·Tenga extrema precaución cuando corte maleza de la sierra pueden provocar que se rompa la cadena
y brinzales. El fino material puede atorarse en la o un contragolpe.
cadena de la sierra y puede azotarse hacia usted o ·Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento
desbalancearlo.
de la cadena de la sierra por parte del fabricante.
·Aleje la sierra podadora de su cuerpo y con su Disminuir la altura del indicador de profundidad puede
dedo sin tocar el gatillo. Cuando transporte o conllevar a un contragolpe mayor.
almacene la sierra podadora, siempre coloque ·Siga todas las instrucciones cuando retire matela cubierta de la barra guía. El manejo correcto rial atascado, almacene o le dé servicio a la sierra de la sierra podadora reducirá la probabilidad de un podadora. Asegúrese de que esté apagado el
contacto accidental con la cadena de la sierra en interruptor y haya extraído la batería. La operación
movimiento.
inesperada de la sierra podadora mientras retira
·Siga las instrucciones de lubricación, tensión de material atascado o le da servicio puede provocar
la cadena, y cambio de la barra y la cadena. La lesiones personales graves.
cadena tensada o lubricada incorrectamente puede Otras reglas de seguridad de la sierra podadora
romperse o aumentar la posibilidad de un contragolpe. ·No comience a cortar hasta que tenga un área de ·Corte únicamente madera. No use la sierra po- trabajo sin obstáculos, su posición esté segura
dadora para fines que no sean los indicados. y tenga una vía de retiro planeada desde la pieza Por ejemplo: no utilice la sierra podadora para de trabajo que caerá. Las áreas desordenadas son
cortar metal, plástico, mamposta o materiales de propicias para los accidentes.
construcción que no sean de madera. El uso de ·Mantenga a TODOS los niños, personas alrededor, la sierra podadora para operaciones diferentes a las visitantes y animales alejados del área de trabajo
previstas podría generar una situación peligrosa.
mientras enciende o corta con la sierra podadora.
·No intente talar un árbol hasta que haya entendido ·Vístase adecuadamente. Utilice ropa que esté
los riesgos y cómo evitarlos. El operador o gente ajustada a su cuerpo. Siempre utilice pantalones
alrededor podrían sufrir una lesión grave mientras se largos y pesados, mangas largas, overoles, panta-
tala un árbol.
lones de mezclilla o chaparreras hechos de material
Causas y prevención de contragolpe del operador: resistente a cortes, o los que contengan insertos
El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o punta resistentes a cortes. Utilice calzado antiderrapante
de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera de seguridad. Utilice guantes antiderrapantes de uso se acerca y pellizca la cadena de la sierra en el corte. rudo para mejorar su agarre y proteger sus manos. No En algunos casos, el contacto de la punta puede pro- utilice joyería, pantalones cortos, sandalias ni opere
vocar una reacción reversa repentina, golpeando la descalzo. No utilice ropa holgada que pudiera acer-
barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador. carse al motor, o enredarse en la cadena o maleza Pellizcar la cadena de la sierra por la parte superior pequeña. Recoja el pelo para que esté arriba de los
de la barra guía puede empujar rápidamente la barra hombros.
guía hacia el operador.
·La ropa protectora pesada puede aumentar la
Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar fatiga del operador, que podría provocar una
la pérdida de control de la sierra, lo cual podría pro- insolación. Durante el clima caluroso y húmedo, el
vocar una lesión personal grave. No dependa exclu- trabajo pesado debe programarse en horario muy sivamente de los dispositivos de seguridad incluidos temprano por la mañana o en la tarde cuando las
en su sierra. Como usuario de una sierra podadora, temperaturas son más frescas.
debe seguir varios pasos para mantener sus trabajos ·Siempre utilice protección para ojos adecuada
de corte sin accidentes ni lesiones.
con protectores laterales marcada con la norma
El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de ANSI Z87.1 al operar la sierra podadora.
la sierra podadora o de procedimientos o condiciones ·Siempre sea consciente de lo que hace cuando
de operación incorrectos y puede evitarse tomando utiliza la sierra podadora. Tenga sentido común.
las precauciones correspondientes que se indican a No opere la sierra podadora mientras está cansado,
continuación:
enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o
·Mantenga un agarre firme de la sierra podadora y medicamentos. posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle ·Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas resistir las fuerzas del contragolpe. Las fuerzas del de la cadena de la sierra cuando la unidad esté contragolpe pueden ser controladas por el operador en operación.
si se toman las precauciones correctas. No suelte la ·Nunca le permita a nadie utilizar su sierra poda-
sierra podadora.
dora si no ha recibido las instrucciones adecua-
·No estire demasiado el cuerpo y no corte por das sobre su uso correcto. Esto aplica a las sierras
encima de la altura del hombro. Esto ayuda a rentadas y privadas. evitar el contacto accidental de la punta y permite ·Antes de encender la unidad, asegúrese de que
un mejor control de la sierra podadora en situaciones inesperadas. ·Asegúrese de que el área en donde corte no esté obstruida. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tronco, rama, valla o cual-
la cadena de la sierra no tenga contacto con ningún objeto. ·Detenga la sierra podadora antes de ponerla sobre una superficie. ·Conserve la unidad con cuidado. Mantenga el
quier otra obstrucción que pudiera pegar mientras borde de corte afilado y limpio para tener el mejor
opera la sierra.
desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
·Siempre corte la unidad operando a velocidad com- instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
pleta. Apriete completamente el gatillo de poten-
cia y mantenga una velocidad de corte constante.
29
·Mantenga un agarre firme en las superficies de capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
agarre recomendadas. Si no puede realizarse una un profesional capacitado para recibir capacitación o
operación con seguridad con las dos manos en la i
References
- Milwaukee Tool France | Outils sans fil, Outils à main, Outils à main, Accessoires | Milwaukee Tools France
- Milwaukee® Tool Official Site | Nothing but HEAVY DUTY®
- Sitio oficial de Milwaukee® Tool | Nothing but HEAVY DUTY®
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>