ZASS ZAF-10 Air Fryer Instruction Manual
- July 3, 2024
- ZASS
Table of Contents
ZAF-10 Air Fryer
“`html
Specifications
-
Brand: ZASS
-
Model: Not specified
-
Manufacturer: ZASS Romania SRL
-
Contact Information: Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mure
Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 -
Website: www.zassromania.ro
-
Email: office@zass.ro
Product Usage Instructions
1. General Information and Safety Precautions
Before operating the appliance, carefully read the precautions
in the manual to ensure safe usage. Avoid touching hot surfaces and
always use handles and buttons for operation.
2. Key to Machine Parts
Refer to page 2 of the manual for a detailed description of the
different machine parts including the top cover, housing, control
panel, inner case, door, LED display, temperature control, timer,
user settings, start/stop button, wire rack, mesh tray, drip tray,
and frying basket.
3. Product Instructions
3.1 Drip Tray
Always place the drip tray in the bottom of the inner chamber to
collect oil and water during cooking.
3.2 Wire Rack
Slide the wire rack into the slot entrance, choosing between two
different locations for placement.
3.3 Mesh Pan
Slide the mesh pan into the slot entrance, choosing between two
different locations for placement.
3.4 Frying Basket
Assemble the handle by clipping it into the corresponding slot
of the basket. Place food into the basket, insert it into the
cavity, remove the handle, and then close the door.
BEFORE FIRST USE
-
Remove all packaging materials, stickers, and labels.
-
Clean all accessories with hot water and a non-abrasive
sponge. -
Wipe the inside and outside of the appliance with a cloth.
-
Manually install the air outlet partition wall board before
using the machine.
Preset Functions
The appliance offers preset functions for Fries, Wings, Steak,
Fish, Shrimp, Streaky Pork, Bread, and Dehydrate with corresponding
preset times. Adjust time and temperature based on food serving
size.
Pause and Memory Function
You can pause cooking by pressing the PAUSE button and resume by
pressing it again or closing the door within 10 minutes. The
machine will turn off automatically if the door remains open for
more than 10 minutes.
Preset Function
To start cooking after selecting a menu function, press PRESET
to adjust time using +/- buttons and then press START to begin.
FAQ
Q: How do I clean the appliance?
A: Clean all accessories with hot water and a non-abrasive
sponge before first use. Wipe the inside and outside of the
appliance with a cloth.
Q: What should I do if the appliance turns off
automatically?
A: If the machine turns off automatically, check if the door has
been left open for more than 10 minutes. Close the door to continue
cooking.
“`
English
Român
Magyar
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AIR FRYER / FRITEUZ CU AER CALD / LÉGSÜT MODEL / MODEL / MODELL: ZAF 10
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE CITII CU ATENIE
ACESTE INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
A GÉP HASZNÁLATA ELTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
Sole importer in Romania: Unic importator în România: Egyetlen importr Romániában:
ZASS Romania SRL (CUI RO15328988) Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mure Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 www.zassromania.ro, e-mail: office@zass.ro
B
3 4 5 A 1 3
2 4
5
2
1
C
1
10
9 8 7 6
6 7 8
9
English
Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most reliable and modern electrical / electronic components. Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the following instructions for use. Thank you !
Carefully read the precautions in this manual before operating the unit!
DO NOT TOUCH HOT SURFACES. USE THE HANDLES AND BUTTONS FOR OPERATION AND HANDLING!
1. GENERAL INFORMATION and SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION! When using electrical appliances, safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire or electric shock!
· Do not immerse the power cord, plug or housing in water or under the tap
during cleaning, to avoid of make damage or occur danger. · Avoid any liquid
enter the appliance to prevent from electric shock or short-circuit. · Do not
cover the air inlets and air outlets when the appliance is working. · Some
parts of the appliance have high temperature during operation, please do not
use hand touching directly. Warning · Make sure that your output voltage
corresponds the voltage stated on the rating label of the appliance. · Before
using please check the power cord of appliance and the accessories du not use
with any damage. · Do not let cord hang over the sharp edge of counter. · Do
not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands. · Do
not place or use the appliance on or near combustible materials, such as
tablecloth curtain or wallpaper, in order to avoid something burning. ·
External power cord connection is not allowed. · High temperature in fryer
inner chamber during operation, please do not put plastic dishes, bowls or
protection film into it. · The appliance should be placed on a horizontal and
stable surface when using. Do not place on plastics, board or any other hot-
short, easy-wear surface. · Do not place the appliance against wall or other
appliances, all around 10cm of space required to remain. · Do not place
anything on the top of appliance. · Do not use the appliance beyond the
specification of this manual. · Do not use this product in the unattended. ·
During the appliance frying hot steam will exhaust through the hind side air
outlet. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and the air
outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the
basket, tray toast rack from the appliance. · Once cooking done and taking out
pan component, the heater component with very high temperature. Do not touch
it. · If the pre-set time is too long, the food will be burnt and smokes and
would release from air outlet. Plug off immediately and clean the food and oil
of the basket, toast rack and tray. · After using the fryer, please press the
power button, then pull the plug from the socket, avoid direct strong pulling
power cord. · Keep the appliance and its cords out of the reach of children. ·
Unplug the appliance from outlet when it is not in use or before cleaning.
Allow it to cool down first. And then make cleaning.
3
· Do not use any accessories provided by non-native. · This appliance is intended to be used in household. Do not use outdoors. · Clean and wipe dry the Fried blue chips, Glass jar, before putting the food inside. · The appliance with built-in safety switch. Only the cooking window component propulsion in correct place, it can be switched to standby mode. · Always unplug the appliance while not using. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. · Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. · The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
2. KEY TO MACHINE PARTS (Page 2)
A 1 – Top Cover; A 2 – Housing; A 3 – Control panel; A 4 – Inner Case; A 5 –
Door;
B 1 – LED display; B 2 – TEMP (temperature); B 3 – TIME (timer); B 4 – PRESET
(user setting); B 5 – ON/OFF (start/stop);
A 6 – Wire Rack; A 7 – Mesh Tray; A 8 – Drip Tray; A 9 – Frying basket.
B 6 – Menu – predefined programs; B 7 – START / PAUSE; B 8 – Light; B 9 –
Decrease; B 10 – Increase.
3. PRODUCT INSTRUCTIONS
1. Drip tray Please always place drip tray in the bottom of inner chamber, to
hold oil and water during cooking, as shown in below figures.
4
English
2. Wire Rack Please find the slot entrance and slide the wire rack into it,
there are “1”, “2” two different locations for option, as shown in below
figures.
3. Mesh pan Please find the slot entrance and slide the mesh pan into it,
there are “1”, “2” two different locations for option, as shown in below
figures.
3. Frying basket Please assemble Handle by clipping it into the corresponding
slot of the basket. Then place food into the basket, and take the basket into
the cavity, remove the Handle, then close the door. As shown in below figures:
BEFORE FIRST USE 1.Remove all packaging materials, stickers and labels.
2.Clean the basket and all other accessories with hot water and non-abrasive
sponge. 3.Wipe the inside and outside of the appliance with a cloth. 4. Please
install the air outlet partition wall board manually, before using the
machine.
5
Product operating instructions Menu function settings For easier cooking, there are 8 well programmed functions for user to choose. Press ON/ OFF button to turn on the unit, press menu to select a desired function. These settings can be adjusted before cooking starts. To adjust time, press TIME, and adjust by pressing “+” or “-“. To adjust temperature, press TEMP, and adjust by pressing “+” or “-“. After setting finished, press START button again to start cooking. Time choosing from 1-60min(Except for Dehydrate function for 480 mins). Temperature choosing from 50-200°C (Dehydrate is 50°C~80°C).
Preset functions Fries Wings Steak Fish Shrimp
Streaky pork Bread
Dehydrate
Preset Temp 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C
Preset Time 25 mins 15 mins 12 mins 15 mins 10 mins 6 mins 12 mins 480 mins
Temp adjusting range 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~80°C
Note: the larger the serving of food, the more time and temperature it takes,
according to the actual situation.
Pause and Memory function During cooking, if you press PAUSE button, cooking
will pause automatically. Then press PAUSE button again,it will continue the
previous cooking program. If you open the door, cooking will pause
automatically. When closing the door, it will continue the previous cooking
program. If door opens more than 10min, machine will turn off automatically.
Preset function Turn on the machine, after Menu function is selected, press
PRESET and adjust time by + or -, then press START button again to start.
Cooking done When the timer has finished the set time, a “ding” sound, the
machine stops working. Keep a safe distance from the door when opening the
door, since there might be hot oil or juice spilling. Open the front door,
remove the basket from the inner case, and put it in a safe horizontal plane.
Tips: Some ingredients may require turning halfway during the preparation
time, hence to make them more evenly cooked. If the ingredients are not well
cooked enough, just put the fried basket back into the box, just take a few
more minutes of cooking.
Note: during cooking, the accessories are very hot and cannot be touched
directly by hand.
6
English
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the main plug from the wall outlet and let the appliance cool down for
at least 30 minutes. Washing the accessories in warm soapy water after use.
The inside of the air fryer can be cleaned with hot water, a mild detergent
and a non-abrasive sponge. Wipe the air fryers outer housing body with a soft
damp cloth. Do not use detergents or cleaners. Do not immerse the power cord,
plug or the air fryer housing body in water or any other liquids as it may
result in damage, fire, electric shock or injury.
STORAGE Allow the air fryer to cool down completely before storing. Store the
air fryer in an upright position in a dry location. Do not place any heavy
items on top of the air fryer during storage as this may result in possible
damage to the air fryer.
5. ERROR & TROUBLESHOOTING
ERROR CODES & TROUBLE SHOOTING
E1
NTC sensor open circuit
Might be loose or not connected, please turn to professional after sale repairing station.
E2
Sensor short circuit
Might be sensor damage, please turn to professional after sale repairing station.
E3
Circuit board communication error
Might be wrong wire installation or even broken wires, please turn to professional after sale repairing station.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Voltage / Frequency Capacity Power
Noise level Protection class
220-240V / 50/60Hz 6 L 1400W < 50 dB(A) Class I
ZAF 10
7
Felicitri pentru cumprarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, i acest produs a fost conceput pe baza cunotinelor tehnice cele mai noi i s-a fabricat prin utilizarea componentelor electrice/electronice cele mai fiabile i moderne. Înainte de a pune aparatul în funciune, v rugm s v acordai câteva minute ca s citii instruciunile de utilizare care urmeaz. V mulumim !
V rugm citii cu atenie aceste intruciuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului!
NU ATINGEI SUPRAFEELE FIERBINI. FOLOSII MÂNERELE I BUTOANELE PENTRU OPERARE I MANEVRARE!
1. INFORMAII GENERALE i MSURI DE PRECAUIE
ATENIE !
ATUNCI CÂND FOLOSII APARATE ELECTRICE, TREBUIE ÎNTOTDEAUNA RESPECTATE
PRECAUIILE DE SIGURAN PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU OC ELECTRIC! ·
Citii toate instruciunile. V rugm pstrai instruciunile de utilizare pentru
referine ulterioare, certificatul de garanie, chitana de cumprare i ambalajul
produsului. · Verificai dac tensiunea i frecvena corespund cu cele înscrise pe
eticheta aparatului. Aparatul se va conecta doar la o priz cu împmântare. · Nu
atingei suprafeele fierbini. Folosii mânerele i butoanele pentru operare i
manevrare i purtai mnui de buctarie în timpul funcionrii aparatului. · Pentru
a preveni pericolul de electrocutare nu introducei cordonul, techerul sau
aparatul în ap sau în alte lichide. Evitai ptrunderea lichidului în aparat. ·
Atunci când aparatul nu este utilizat, se va cura, monta/demonta accesoriile,
techerul trebuie scos din priz. · Lsai aparatul s se rceasc înainte de a-l
deplasa, cura, depozita sau a monta/demonta accesorii. · Nu acoperii
orificiile de intrare i de evacuare a aerului când aparatul funcioneaz. ·
Trebuie asigurat o bun aerisire a încperii în care este utilizat aparatul. ·
Nu aezai aparatul pe perete sau pe alte aparate. Pstrai în jur, fa de alte
obiecte, un spaiu de minim 10 cm pe toate laturile friteuzei. Nu aezai nimic
pe partea superioar a aparatului. · Aezai aparatul pe o suprafa plan i stabil.
Nu folosii aparatul pe/sau lâng aragaz sau alte aparate care genereaz cldur. ·
Verificai starea aparatului i a cablului de alimentare înainte de orice
utilizare. Dac exist o problem de orice tip, nu utilizai aparatul. Apelai la
un Service autorizat ZASS pentru a v verifica i/sau repara aparatul. Nu
reparai singuri aparatul. · Folosirea accesoriilor care nu sunt recomandate
sau vândute de ZASS poate duce la accidente sau la distrugerea aparatului. ·
Nu folosii aparatul în exterior sau în zone cu umezeal ridicat. Nu utilizai
aparatul în apropierea materialelor explozive/inflamabile. · Uscai complet
coul de sticl dup curare i înainte de a pune alimentele în el. · Folosii
întotdeauna recipientul pentru prepararea alimentelor, astfel încât mâncarea s
nu se ard. · Aezai întotdeauna recipientul de gtit i grilul pe o suprafa
rezistent la cldur. · Nu umplei niciodat recipientul de gtit cu grsime sau
ulei. · Daca este emis un fum negru, deconectai imediat aparatul. Ateptai pân
când fumul dispare înainte de a scoate recipientul de gtit din aparat. ·
Purtai mnui de buctarie în timpul funcionrii aparatului. · Nu atingei grilele
de aerisire din partea lateral a aparatului. Atingei numai mânerele i
butoanele de control. Nu introducei mâna în aparat i nu atingei recipientul
fierbinte. · Nu micai aparatul în timp ce acesta este pornit sau dac nu este
rcit complet dup utilizare. · Mâncrurile preparate ar trebui s fie maro-aurii
i nu întunecate sau arse. Îndeprtai reziduurile arse. · Coacerea, gtitul i
frigerea la o temperatur prea ridicat pot produce substane periculoase pentru
8
Român
sntate. Îndeprtai reziduurile arse. Nu gtii în exces mâncarea în timpul
coacerii sau frigerii. · În timpul funcionrii temperatura este ridicat în coul
de sticl al friteuzei, v rugm s nu punei vase de plastic, boluri sau folie de
protecie în ea. · În timpul prjirii aparatului, aburul fierbinte se va evacua
prin orificiul de evacuare a aerului din spate. inei mâinile i faa la o distan
sigur de orificiile de evacuare a aburului i a aerului. De asemenea, avei grij
la aburul fierbinte i la aer când scoatei coul i grilajul din aparat. · Poate
exista pericolul de incendiu dac aparatul este acoperit sau atinge materiale
inflamabile inclusiv perdele, draperii, etc. i altele asemenea atunci când
este în funciune. · Nu turnai niciodat ulei în coul de sticl! V putei arde i
rni! · În timpul preparrii, interiorul aparatului se încinge foarte tare.
Pentru a evita accidentrile, nu introducei niciodat mâna în interiorul
aparatului pân când nu s-a rcit complet. · Nu utilizai niciodat acest aparat
în combinaie cu un temporizator sau cu un sistem de telecomand. Nu folosii
niciodat aparatul cu un cablu prelungitor. · Nu lsai cordonul de alimentare s
atârne peste marginea mesei i nici s ating suprafee fierbini. · Aparatul se
scoate din priz trgând de captul techerului i nu de cordonul de alimentare; nu
rsucii cablul. · Acest aparat este destinat numai pentru utilizare casnic. Nu
folosii aparatul pentru alte scopuri decât cele menionate în instruciuni. ·
Este necesar o atent supraveghere când aparatul este folosit lâng copii. Nu
lsai aparatul funcionând nesupravegheat. Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor
cu vârsta mai mic de 8 ani. · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârsta de 8 ani i mai mari i de persoane cu abiliti fizice sau mentale mai
reduse sau cu lips de experien i cunotine dac sunt sub supraveghere sau au
beneficiat de instruire pentru utilizarea în siguran a produsului i dac îneleg
potenialele pericole. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i
întreinerea efectuate de ctre utilizator nu trebuie s fie efectuate de copii
decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. Copiii cu
vârsta sub 8 ani trebuie s fie inui departe de aparat i de sursa de alimentare
a acestuia. · Firma productoare nu este responsabil pentru pagube rezultate
din utilizarea incorect a aparatului.
Not: Alegei accesoriile potrivite pentru diferite tipuri de gtit. Atenie! V
rugm s folosii întodeauna MÂNUI pentru cuptor (sau de buctrie) pentru a scoate
alimentele i accesoriile dup ce ai terminat gtitul.
2. PREZENTARE (Pagina 2)
A 1 – Capac superior; A 2 – Carcas; A 3 – Panou de control; A 4 – Carcasa
interioar; A 5 – U;
B 1 – Afiaj LED; B 2 – TEMP (temperatur); B 3 – TIME (timp); B 4 – PRESET
(setare utilizator); B 5 – ON/OFF (pornire/oprire);
A 6 – Grtar metalic; A 7 – Tav perforat (cu guri); A 8 – Tav de scurgere; A 9
– Co pentru prjit.
B 6 – Meniu – programe predefinite; B 7 – START / PAUSE; B 8 – Lumin; B 9 –
Scdere; B 10 – Cretere.
9
3. UTILIZAREA APARATULUI
1. Tava de scurgere V rugm s punei întotdeauna tava de scurgere în partea
inferioar a carcasei interioare, pentru a reine uleiul i apa în timpul gtirii,
aa cum se arat în figurile de mai jos.
2. Grtarul metalic V rugm s glisai grtarul într-una din cele 2 fante din
carcasa interioar, aa cum se arat în figurile de mai jos.
3. Tava cu guri V rugm s glisai tava perforat într-una din cele 2 fante din
carcasa interioar, aa cum se arat în figurile de mai jos.
10
Român
4. Coul pentru prjit V rugm s asamblai mânerul fixându-l în fanta
corespunztoare a coului. Apoi punei mâncarea în co i aezai coul în cavitatea
carcasei interioare, scoatei mânerul, apoi închidei ua (aa cum se arat în
figurile de mai jos):
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Îndeprtai toate materialele de ambalare,
autocolante i etichete. 2. Curai coul i toate celelalte accesorii cu ap
fierbinte i un burete neabraziv. 3. tergei interiorul i exteriorul aparatului
cu o cârp moale, uor umezit. 4. înainte de a utiliza aparatul, v rugm s
instalai placa despritoare de perete, în spatele aparatului, pe zona de
evacuare a aerului (vezi poza de mai jos).
5. Dup curare, putei porni friteuza în gol pentru 15-20 de minute, setat la
temperatur maxim, pentru ca elementul de înclzire i restul componentelor s se
curee de posibile resturi din procesul de fabricaie. 6. Când utilizai pentru
prima dat aparatul, este posibil s simii un uor miros i s apar un pic de fum.
Acest lucru este normal deoarece se ard reziduuri rmase din procesul de
fabricaie i acest fenomen va disprea în scurt timp dup începerea utilizrii.
UTILIZAREA APARATULUI Setrile funciilor din meniu Pentru a gti mai uor, exist
8 programe predefinite pe care utilizatorul le poate alege. Apsai butonul B5
ON/OFF pentru a porni aparatul, apoi apsai unul din cele 8 taste pentru
programe predefinite pentru a selecta programul dorit (B6). Pentru a porni
gtitul, apsai tasta B7 START. Setrile de temperatur i timp pot fi ajustate
înainte de începerea gtirii. Pentru a regla timpul, apsai tasta B3 TIME i
ajustai apsând ,,+” sau ,,-” (tastele B9, B10). Pentru a regla temperatura,
apsai tasta B2 TEMP i reglai apsând ,,+” sau ,,-” (tastele B9, B10). Dup
terminarea setrii, apsai din nou butonul B7 START pentru a începe gtitul.
Timpul de gtire poate fi ales între 1-60 minute (cu excepia funciei de
deshidratare care poate fi de maxim 480 de minute). Alegerea temperaturii se
face în intervalul 50°C-200°C (deshidratarea în intervalul 50°C-80°C). Pentru
a porni sau opri lumina din cuptor, apsai butonul pentru lumin (B8).
11
Program predefinit CARTOFI PAI ARIPIOARE FRIPTUR PETE CREVEI BACON PÂINE
DESHIDRATARE
Temperatura implicit 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C
Durata implicit 25 mins 15 mins 12 mins 15 mins 10 mins 6 mins 12 mins 480 mins
Intervalul de temperatur 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 80°C
Not: cu cât poria de mâncare este mai mare, cu atât este nevoie de mai mult timp i temperatur mai ridicat, în funcie de situaia gtirii.
Funcia de pauz i memorie În timpul gtirii, dac apsai butonul B7 PAUSE, gtitul se va întrerupe automat. Apoi apsai din nou butonul B7 START, programul de gtit anterior va continua. Dac deschidei ua, gtitul se va întrerupe automat. La închiderea uii, acesta va continua programul de gtit anterior. Dac ua se menine deschis mai mult de 10 minute, aparatul se va opri automat.
Program predefinit de utilizator Pornii aparatul, dup ce programul predefinit este selectat, apsai B4 PRESET i reglai timpul cu + sau -, apoi apsai din nou butonul B7 START pentru a porni gtitul.
Terminarea gtitului Când timpul de gtire setat s-a terminat, se va auzi un sunet ,,ding”, aparatul se va opri din funcionare. Pstrai o distan sigur fa de u când o deschidei, deoarece s-ar putea s se scurg ulei fierbinte, zeam fierbinte sau aburi. Deschidei ua, scoatei coul din carcasa interioar i punei-l pe o suprafa plan stabil i rezistent la cldur.
Sfaturi i sugestii pentru preparate reuite · Se recomand 3 minute pentru
preînclzirea aparatului. · Unele ingrediente pot necesita întoarcerea în
timpul preparrii (pe la jumatatea timpului de gtit), astfel încât s fie gtite
uniform. Dac ingredientele nu sunt suficient de bine gtite, punei alimentele
înapoi i mai gtii câteva minute suplimentare. · Mâncarea va fi mai sntoas (i
gustoas) dac se gtete cu o temperatur mai joas i un timp prelungit. ·
Mâncrurile formate din buci mici necesit de obicei un timp de gtire mai scurt
decât cele formate din buci mai mari. · Cantitile mari de mâncruri necesit o
perioad doar puin mai lung decât cantitile mai mici. · Pulverizai o cantitate
mic de ulei de gtit pe cartofii proaspei pentru rezultate crocante. Adugai cu
puin timp înainte de începerea prjirii o cantitate mic de ulei la cartofi sau
întoarcei cartofii în puin ulei. · Gustrile preparate în mod normal în cuptor
pot fi preparate i în aceast friteuz. · Utilizai aluat semipreparat pentru a
prepara rapid i uor gustri umplute. Aluatul semipreparat necesit un timp de
coacere mai scurt decât aluatul de cas. · Utilizai o form de copt sau un vas
ignifug când preparai prjituri în aceast friteuz. De asemenea, dac preparai
mâncruri uor de rupt sau umplute folosii o form de copt.
12
Român
· Recomandm utilizarea hârtiei de copt special pentru friteuzele cu aer cald,
perforat sau întreag, acestea vor ajuta la o curare mai uoar i vor reine
grsimile nedorite. · Putei utiliza friteuza i pentru înclzirea alimentelor
gata preparate. Trebuie doar s setai temperatura timp de 5-10 minute la 150°C.
Atenie! În timpul gtitului, accesoriile devin foarte fierbini i nu pot fi
atinse direct cu mâna.
4. CURARE I ÎNTREINERE
Scoatei techerul din priz i lsai aparatul s se rceasc pentru cel puin 30
minute înainte de a-l cura. Splai accesoriile dup utilizare, în ap cldu cu
spun sau cu detergent de vase neutru. Interiorul friteuzei cu aer poate fi
curat cu ap cald, un detergent neutru i un burete neabraziv. tergei corpul
exterior al carcasei friteuzei cu o cârp moale umed. Nu utilizai detergeni,
produse abrazive sau alte substane pentru curare. Nu scufundai cablul de
alimentare, techerul sau corpul friteuzei cu aer în ap sau în orice alte
lichide, deoarece pot provoca daune, incendiu, oc electric sau rniri.
Depozitare Lsai aparatul s se rceasc complet înainte de depozitare. Asigurai-v
c toate prile componente sunt curate i uscate, asamblai aparatul i pstrai-l
într-un mediu uscat, curat i necoroziv, departe de accesul copiilor. Pstrai
friteuza cu aer într-o poziie vertical i nu aezai obiecte grele deasupra ei în
timpul depozitrii, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea sa. Este de
preferat s pstrai aparatul în ambalajul original.
5. ERORI I DEPANARE
CODURI DE EROARE I DEPANARE
E1
Scurtcircuit senzor de temperatur NTC
Senzorul poate fi deconectat sau întrerupt, contactai un service autorizat ZASS.
E2
Senzorul NTC este detectat ca scurtcircuitat.
Posibil defect al senzorului NTC, contactai un service autorizat ZASS.
E3
Eroare de comunicare pe placa de circuit.
Poate fi o instalare greit a cablului sau chiar fire rupte, v rugm s contactai
un service autorizat
ZASS.
6. DATE TEHNICE
Model
ZAF 10
Tensiune / Frecven
220-240V / 50/60Hz
Capacitate
6 L
Putere
1400W
Nivel zgomot
< 50 dB(A)
Clasa de protecie
Clasa I
13
Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb mszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos / elektronikus alkatrészek felhasználásával készült. Mieltt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az alábbi használati utasításokat. Köszönjük!
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat használat eltt.
NE ÉRINTSE MEG A FORRÓ FELÜLETEKET. A KEZELÉSHEZ ÉS KEZELÉSHEZ HASZNÁLJA A FOGANTYÚKAT ÉS GOMBOKAT!
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK és BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
FIGYELEM ! Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani a
biztonsági óvintézkedéseket a tz vagy áramütés veszélyének csökkentése
érdekében!
· Tisztítás közben ne merítse a tápkábelt, a csatlakozódugót vagy a házat
vízbe vagy csap alá, hogy elkerülje a sérülést vagy a veszélyt. · Kerülje el,
hogy folyadék kerüljön a készülékbe, hogy elkerülje az áramütést vagy a
rövidzárlatot. · Ne takarja le a leveg bemeneti és levegkimeneti nyílásait,
amikor a készülék mködik. · A készülék egyes részei mködés közben magas
hmérsékletek, ezért ne érintse meg közvetlenül a kezét. Figyelem · Gyzdjön meg
arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a készülék adattábláján
feltüntetett feszültséggel. · Használat eltt ellenrizze, hogy a készülék
tápkábele és a tartozékok nem sérültek-e. · Ne hagyja, hogy a kábel a pult
éles szélén lógjon. · Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz,
és ne mködtesse a kezelpanelt nedves kézzel. · Ne helyezze és ne használja a
készüléket gyúlékony anyagokra, például terítfüggönyre vagy tapétára vagy
annak közelébe, nehogy valami megégjen. · A küls tápkábel csatlakoztatása nem
megengedett. · A süt bels kamrájában mködés közben magas a hmérséklet, ne
helyezzen bele manyag edényeket, tálakat vagy védfóliát. · Használat közben a
készüléket vízszintes és stabil felületre kell helyezni. Ne helyezze manyagra,
deszkára vagy bármilyen más forró-rövid, könnyen kopható felületre. · Ne
helyezze a készüléket falhoz vagy más készülékekhez, körülbelül 10 cm-es
szabad térben. · Ne helyezzen semmit a készülék tetejére. · Ne használja a
készüléket a jelen kézikönyvben leírtakon túl. · Ne használja ezt a terméket
felügyelet nélkül. · A készülék sütés közben forró gz távozik a hátsó
levegkimeneten keresztül. Kezét és arcát tartsa biztonságos távolságban a gztl
és a levegkimeneti nyílásoktól. Ügyeljen a forró gzre és a levegre is, amikor
eltávolítja a kosarat, a tálca pirítósrácsot a készülékbl. · A fzés befejezése
és a serpeny komponens kivétele után a nagyon magas hmérséklet ftelem. Ne
érintse meg. · Ha az elre beállított id túl hosszú, az étel megég, füstöl, és
kiszabadul a levegkimeneten. Azonnal húzza ki a csatlakozódugót, és tisztítsa
meg az ételt és az olajat a kosárból, a pirítósrácsból és a tálcából. · Az
olajsüt használata után nyomja meg a bekapcsológombot, majd húzza ki a dugót a
konnektorból, kerülje a tápkábel ers húzását. · A készüléket és annak
vezetékeit tartsa gyermekektl távol. · Húzza ki a készüléket a konnektorból,
ha nem használja, vagy tisztítás eltt. Elször hagyja kihlni. És akkor végezzen
takarítást. · Ne használjon nem eredeti tartozékokat.
14
Magyar
· Ez a készülék háztartási használatra készült. Ne használja a szabadban. · Tisztítsa meg és törölje szárazra a Fried blue chips, üvegedényt, mieltt behelyezi az ételt. · A készülék beépített biztonsági kapcsolóval. Csak a fzablak alkatrész meghajtása a megfelel helyen, készenléti üzemmódba kapcsolható. · Mindig húzza ki a készüléket, ha nem használja. · Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie. · Ezt a készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és felügyelik ket. · Tartsa távol a készüléket és annak kábelét 8 évnél fiatalabb gyermekektl. · A készülékeket nem szabad küls idzítvel vagy külön távirányító rendszerrel mködtetni. · Az ajtó vagy a küls felület felforrósodhat a készülék mködése közben.
2. A GÉP ALKOTÓELEMEI (2 Oldal)
A 1 – Fels fedél; A 2 – Küls ház; A 3 – Kezelelemek/kijelz; A 4 – Bels ház; A
5 – Ajtó;
B 1 – LED-es kijelz; B 2 – TEMP (hmérséklet); B 3 – TIME (id); B 4 – PRESET
(felhasználói beállítás); B 5 – ON/OFF (be/kikapcsolás);
A 6 – Fémrács; A 7 – Perforált tálca (lyukakkal); A 8 – Lefolyótálca; A 9 –
Sütkosár.
B 6 – Menü – elre meghatározott programok; B 7 – START / PAUSE; B 8 –
Világítás; B 9 – Csökkentés; B 10 – Növelés.
3. TERMÉK HASZNÁLÁSA
1. Lefolyótálca Kérjük, mindig helyezze a csepegtet tálcát a bels ház alsó
részébe, hogy a fzés során visszatartsa az olajat és a vizet, ahogy az alábbi
ábrákon látható.
15
2. Fémrács Csúsztassa a rácsot a bels házban lév 2 nyílás egyikébe az alábbi
ábrákon látható módon.
3. Lyukacsos tálca Kérjük, csúsztassa a perforált tálcát a bels burkolat 2
nyílásának egyikébe az alábbi ábrákon látható módon.
4. Sütkosár Kérjük, szerelje össze a fogantyút a kosár megfelel részébe
illesztve. Ezután helyezze az ételt a kosárba, és helyezze a kosarat a bels
burkolat üregébe, húzza ki a fogantyút, majd zárja be az ajtót (az alábbi
ábrákon látható):
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és
címkét. 2. Tisztítsa meg a kosarat és az összes többi tartozékot forró vízzel,
nem súroló szivaccsal. 3. Törölje át a készülék bels és küls részét egy puha,
enyhén nedves ronggyal.
16
4. A készülék használata eltt helyezze fel a készülék hátsó részén lév válaszfal lemezt a légkivezet területre (lásd az alábbi képet).
Magyar
A tisztítás után kapcsolja be a sütt üresen 15-20 percig maximális hfokon, hogy a ftelem és a többi alkatrész megtisztuljon a gyártási folyamatból származó esetleges maradványoktól. A készülék els használatakor enyhe szagot érezhet, és némi füst is megjelenhet. Ez normális, mivel a gyártási folyamatból származó maradványok égnek el, ez a jelenség rövid idn belül megsznik a használat kezdetét követen.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A menü funkcióinak beállításai A könnyebb fzés érdekében
8 elre beállított program áll rendelkezésre, amelyek közül a
felhasználó választhat. Nyomja meg a B5 ON/OFF gombot a készülék
bekapcsolásához, majd válassza ki a kívánt programot a 8 elre beállított
program egyikével (B6). A fzés megkezdéséhez nyomja meg a B7 START gombot. A
fzés megkezdése eltt a hmérsékletés idbeállítások módosíthatók. Az id
beállításához nyomja meg a B3 TIME gombot, majd állítsa be a ,,+” vagy ,,-”
gomb segítségével (B9, B10). A hmérséklet beállításához nyomja meg a B2 TEMP
gombot, majd állítsa be a ,,+” vagy ,,-” gomb segítségével (B9, B10). Ha a
beállítás befejezdött, nyomja meg ismét a B7 START gombot a fzés
megkezdéséhez. A fzési id 1-60 perc között változhat (a szárítási funkció
kivételével, amely legfeljebb 480 perc lehet). A
hmérséklet kiválasztása 50°C és 200°C között lehetséges (a szárítás esetén
50°C és 80°C
között).
A süt világításának be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a (B8) világítás
gombot.
Elre beállított program
HASÁBBURGONYA CSIRKESZÁRNYAK
HÚS
HAL GARNÉLA SZALONNA KENYÉR ASZALÁS
Alapértelmezett hmérséklet 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C
Alapértelmezett idtartam 25 perc 15 perc 12 perc 15 perc 10 perc 6 perc 12 perc 480 perc
Hmérséklet-tartomány
50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C
50°C ~ 200°C 50°C ~ 80°C
17
Megjegyzés: Minél nagyobb az étel adagja, annál hosszabb idre és magasabb
hmérsékletre van szükség, a fzés körülményeitl függen.
Szünet- és memória funkció Fzés közben, ha megnyomja a B7 PAUSE gombot, a fzés
automatikusan szünetel. Ha újra megnyomja a B7 START gombot, az elz fzési
program folytatódik. Ha kinyitja az ajtót, a fzés automatikusan leáll. Ha
becsukja az ajtót, az elz fzési program folytatódik. Ha az ajtót 10 percnél
hosszabb ideig nyitva tartja, a készülék automatikusan leáll.
Felhasználó által létrehozott program Kapcsolja be a készüléket, az elre
beállított program kiválasztása után nyomja meg a B4 PRESET gombot, és állítsa
be az idt a + vagy – gombokkal, majd a fzés megkezdéséhez nyomja meg ismét a
B7 START gombot.
Fzés befejezése Amikor a beállított fzési id letelik, egy hangjelzés hallható,
és a készülék kikapcsol. Az ajtó kinyitásakor tartson biztonságos távolságot
az ajtótól, mert forró olaj, forró szaft vagy gz szivároghat ki. Nyissa ki az
ajtót, vegye ki a kosarat, és helyezze egy stabil, hálló síkfelületre.
Javaslatok és tanácsok · Ajánlott a készülék 3 perces elmelegítése. ·
Elfordulhat, hogy egyes hozzávalókat meg kell forgatni a sütés során (a sütési
id felénél), hogy egyenletesen süljenek meg. Ha az összetevk nem sülnek át,
tegye vissza az ételt, és süsse még néhány percig. · Az ételek egészségesebbek
(és ízletesebbek) lesznek, ha alacsonyabb hmérsékleten és hosszabb ideig sütik
ket. · A kisebb darabokból álló ételek általában rövidebb fzési idt
igényelnek, mint a nagyobb darabokból álló ételek. · A nagyobb mennyiség
ételek csak valamivel hosszabb ideig tartanak, mint a kisebb mennyiségek. · A
ropogós eredmény érdekében permetezzen a friss burgonyára egy kis étolajat.
Kevés olajat adjon a burgonyához nem sokkal a sütés megkezdése eltt, vagy
forgassa meg a burgonyát egy kevés olajban. · Az általában sütben készül
snackek ebben a sütben is elkészíthetk. · A félig elkészített tésztával
gyorsan és egyszeren készíthet töltött rágcsálni valókat. A félkész tészta
rövidebb sütési idt igényel, mint a házilag készített tészta. · Használjon
sütformát vagy tzálló tálat, ha ebben a készülékben süteményeket készít. Ha
könnyen törhet vagy töltött ételeket készít, szintén használjon sütformát. ·
Javasoljuk a speciális forró levegs süthöz tervezett perforált vagy egész
pergamenpapír használatát, ezek megkönnyítik a tisztítást és felfogják a nem
kívánt zsiradékot. · Használhatja a sütt kész ételek felmelegítésére is. Csak
állítsa be a hmérsékletet 5-10 percre 150 °C-ra. Figyelem! Sütés közben a
tartozékok nagyon felforrósodnak, nem szabad közvetlenül szabad kézzel
megérinteni ket.
18
4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás eltt húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és hagyja a készüléket
legalább 30 percig hlni. A tartozékokat használat után meleg szappanos vízben
vagy semleges mosogatószerrel mossa meg. A légsüt belsejét meleg vízzel,
semleges mosószerrel és nem súroló szivaccsal tisztíthatja. A süt küls
burkolatát puha, nedves ruhával törölje át. Ne használjon tisztítószereket,
súrolószereket vagy más ers vegyszereket. Ne merítse a tápkábelt, a
csatlakozót vagy a süt készüléket vízbe vagy más folyadékba, mert ez sérülést,
tüzet, áramütést vagy egyéb károkat okozhat.
Tárolás Hagyja, hogy a készülék teljesen lehljön tárolás eltt. Gyzdjön meg
arról, hogy minden alkatrész tiszta és száraz, szerelje össze a készüléket, és
tárolja száraz, tiszta és nem korróziós környezetben, gyermekektl távol. A
légsütt tartsa függleges helyzetben, és tárolás közben ne helyezzen rá nehéz
tárgyakat, mivel ez károsíthatja. Elnyös az eredeti csomagolásban történ
tárolás.
5. HIBA ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAKÓDOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
E1
Hmérséklet-érzékel rövidzárlat NTC
A szenzor lecsúszhatott vagy szakadhat, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a ZASS hivatalos szervizével.
E2
Az NTC érzékelt rövidzárlatként Lehetséges NTC érzékel hiba, kérjük, vegye fel a
érzékeli
kapcsolatot a ZASS hivatalos szervizével.
Lehet, hogy a kábel helytelenül van beszerelve,
E3
Kommunikációs hiba az áramköri lapon
vagy akár szakadt vezetékek is lehetnek, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a ZASS hivatalos
szervizével.
6. MSZAKI ADATOK
Model Feszültség / Frekvencia Kapacitás Er Zajszint Védelmi osztály
220-240V / 50/60Hz 6 L 1400W
< 50 dB(A) I
ZAF 10
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE CORRECT DEFECTS OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19 / EU Worn electrical appliances are
valuable materials, which is why their place is not in household waste! For
this reason, please support and participate in the protection of natural
resources and the environment by handing this appliance to their take-over
centers or to the importer whose address you can find in this manual or in the
warranty certificate. By removing home appliances separately, you will avoid
the potential negative consequences that your environment and health may have
on the wrong removal, and you will be able to capitalize on the constituent
materials for saving energy and resources. Further details may be requested
from your local government or your nearest collection point. Inappropriate
waste disposal may, in accordance with national regulations, be amended. The
separate decommissioning of an electrical appliance is specified by marking
the product with the image of a cut bay.
INFORMAII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA DEZAFECTAREA CORECT A PRODUSULUI ÎN
CONFORMITATE CU DIRECTIVA CE 2012/19/UE Aparatele electrice uzate sunt
materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer!
Din aceast cauz, v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor
naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat la centrele de
preluare a acestora sau la importatorul a crui adres o putei gsi în acest
manual sau în certificatul de garanie. Înlturând separat dispozitivele
electrocasnice, vei evita eventualele consecine negative pe care le-ar putea
avea asupra mediului i sntii înlturarea incorect, i vei permite valorificarea
materialelor constituente pentru economisirea energiei i a resurselor. Detalii
suplimentare se pot solicita la administraia local sau la cel mai apropiat
punct de colectare. Îndeprtarea necorespunztoare a deeurilor poate fi, în
conformitate cu reglementrile naionale, amendat. Dezafectarea separat a unui
dispozitiv electrocasnic este specificat prin marcarea produsului cu imaginea
unei pubele tiate.
FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉK MEGFELEL HATÁSÁRA VONATKOZÓAN A 2012/19 / EU
IRÁNYELVEKEN Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a
háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE direktíva (2002/96/EC)
és a nemzeti törvények elírják. A terméket a kijelölt gyjthelyeken, vagy egy
hasonló új termék esetében egy-azegyben csere formájában, vagy egy arra
felhatalmazott gyjtponton le kell adni, ahol gondoskodnak az elektronikai és
elektromos berendezések megfelel újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem
megfelel kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre
a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyeket általában az EEE-kben
használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön
együttmködése a termék megfelel újrafeldolgozásában segít a természeti
erforrások hatékony kihasználásában is. További információkat a használt
készülékek megsemmisítésével kapcsolatban a helyi önkormányzatnál,
hulladékkezel szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási
hulladékfeldolgozónál kaphat.
This appliance complies with European electromagnetic safety and compliance
standards.
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate i conformitate
electromagnetic.
Ez a készülék megfelel az európai elektromágneses biztonsági és megfelelségi
elírásoknak.
This product does not contain hazardous materials for the environment (lead,
mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated flammable agents: PBB and
PBDE).
Acest produs nu conine materiale periculoase pentru mediul înconjurator
(plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent i ageni inflamabili bromurai: PBB i
PBDE).
Ez a termék nem tartalmaz veszélyes anyagokat a környezet számára (ólom,
higany, kadmium, hatérték króm és brómozott gyúlékony anyagok: PBB és PBDE).
We assume the right to make changes to these provisions without further
notice. SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors.
Ne asumm dreptul de a face modificri ale acestor prevederi fr o alt
notificare. S.C. ZASS ROMANIA S.R.L. nu rspunde pentru eventualele greeli de
tipar.
Feltételezzük a jogot, hogy ezeket a rendelkezéseket további értesítés nélkül
megváltoztassuk. SC ZASS ROMANIA S.R.L. nem vállal felelsséget a nyomtatási
hibákért.
www.zassromania.ro
Rev.01 06122023