ZASS ZAF-10 Air Fryer Instruction Manual

July 3, 2024
ZASS

ZAF-10 Air Fryer

“`html

Specifications

  • Brand: ZASS

  • Model: Not specified

  • Manufacturer: ZASS Romania SRL

  • Contact Information: Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mure
    Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670

  • Website: www.zassromania.ro

  • Email: [email protected]

Product Usage Instructions

1. General Information and Safety Precautions

Before operating the appliance, carefully read the precautions
in the manual to ensure safe usage. Avoid touching hot surfaces and
always use handles and buttons for operation.

2. Key to Machine Parts

Refer to page 2 of the manual for a detailed description of the
different machine parts including the top cover, housing, control
panel, inner case, door, LED display, temperature control, timer,
user settings, start/stop button, wire rack, mesh tray, drip tray,
and frying basket.

3. Product Instructions

3.1 Drip Tray

Always place the drip tray in the bottom of the inner chamber to
collect oil and water during cooking.

3.2 Wire Rack

Slide the wire rack into the slot entrance, choosing between two
different locations for placement.

3.3 Mesh Pan

Slide the mesh pan into the slot entrance, choosing between two
different locations for placement.

3.4 Frying Basket

Assemble the handle by clipping it into the corresponding slot
of the basket. Place food into the basket, insert it into the
cavity, remove the handle, and then close the door.

BEFORE FIRST USE

  1. Remove all packaging materials, stickers, and labels.

  2. Clean all accessories with hot water and a non-abrasive
    sponge.

  3. Wipe the inside and outside of the appliance with a cloth.

  4. Manually install the air outlet partition wall board before
    using the machine.

Preset Functions

The appliance offers preset functions for Fries, Wings, Steak,
Fish, Shrimp, Streaky Pork, Bread, and Dehydrate with corresponding
preset times. Adjust time and temperature based on food serving
size.

Pause and Memory Function

You can pause cooking by pressing the PAUSE button and resume by
pressing it again or closing the door within 10 minutes. The
machine will turn off automatically if the door remains open for
more than 10 minutes.

Preset Function

To start cooking after selecting a menu function, press PRESET
to adjust time using +/- buttons and then press START to begin.

FAQ

Q: How do I clean the appliance?

A: Clean all accessories with hot water and a non-abrasive
sponge before first use. Wipe the inside and outside of the
appliance with a cloth.

Q: What should I do if the appliance turns off

automatically?

A: If the machine turns off automatically, check if the door has
been left open for more than 10 minutes. Close the door to continue
cooking.

“`

English

Român

Magyar

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AIR FRYER / FRITEUZ CU AER CALD / LÉGSÜT MODEL / MODEL / MODELL: ZAF 10
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE CITII CU ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL
A GÉP HASZNÁLATA ELTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

Sole importer in Romania: Unic importator în România: Egyetlen importr Romániában:

ZASS Romania SRL (CUI RO15328988) Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mure Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 www.zassromania.ro, e-mail: [email protected]

B
3 4 5 A 1 3
2 4
5

2

1

C

1

10

9 8 7 6
6 7 8
9

English

Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most reliable and modern electrical / electronic components. Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the following instructions for use. Thank you !

Carefully read the precautions in this manual before operating the unit!

DO NOT TOUCH HOT SURFACES. USE THE HANDLES AND BUTTONS FOR OPERATION AND HANDLING!

1. GENERAL INFORMATION and SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION! When using electrical appliances, safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire or electric shock!
· Do not immerse the power cord, plug or housing in water or under the tap during cleaning, to avoid of make damage or occur danger. · Avoid any liquid enter the appliance to prevent from electric shock or short-circuit. · Do not cover the air inlets and air outlets when the appliance is working. · Some parts of the appliance have high temperature during operation, please do not use hand touching directly. Warning · Make sure that your output voltage corresponds the voltage stated on the rating label of the appliance. · Before using please check the power cord of appliance and the accessories du not use with any damage. · Do not let cord hang over the sharp edge of counter. · Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands. · Do not place or use the appliance on or near combustible materials, such as tablecloth curtain or wallpaper, in order to avoid something burning. · External power cord connection is not allowed. · High temperature in fryer inner chamber during operation, please do not put plastic dishes, bowls or protection film into it. · The appliance should be placed on a horizontal and stable surface when using. Do not place on plastics, board or any other hot- short, easy-wear surface. · Do not place the appliance against wall or other appliances, all around 10cm of space required to remain. · Do not place anything on the top of appliance. · Do not use the appliance beyond the specification of this manual. · Do not use this product in the unattended. · During the appliance frying hot steam will exhaust through the hind side air outlet. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the basket, tray toast rack from the appliance. · Once cooking done and taking out pan component, the heater component with very high temperature. Do not touch it. · If the pre-set time is too long, the food will be burnt and smokes and would release from air outlet. Plug off immediately and clean the food and oil of the basket, toast rack and tray. · After using the fryer, please press the power button, then pull the plug from the socket, avoid direct strong pulling power cord. · Keep the appliance and its cords out of the reach of children. · Unplug the appliance from outlet when it is not in use or before cleaning. Allow it to cool down first. And then make cleaning.
3

· Do not use any accessories provided by non-native. · This appliance is intended to be used in household. Do not use outdoors. · Clean and wipe dry the Fried blue chips, Glass jar, before putting the food inside. · The appliance with built-in safety switch. Only the cooking window component propulsion in correct place, it can be switched to standby mode. · Always unplug the appliance while not using. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. · Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. · The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.

2. KEY TO MACHINE PARTS (Page 2)

A 1 – Top Cover; A 2 – Housing; A 3 – Control panel; A 4 – Inner Case; A 5 – Door;
B 1 – LED display; B 2 – TEMP (temperature); B 3 – TIME (timer); B 4 – PRESET (user setting); B 5 – ON/OFF (start/stop);

A 6 – Wire Rack; A 7 – Mesh Tray; A 8 – Drip Tray; A 9 – Frying basket.
B 6 – Menu – predefined programs; B 7 – START / PAUSE; B 8 – Light; B 9 – Decrease; B 10 – Increase.

3. PRODUCT INSTRUCTIONS
1. Drip tray Please always place drip tray in the bottom of inner chamber, to hold oil and water during cooking, as shown in below figures.

4

English

2. Wire Rack Please find the slot entrance and slide the wire rack into it, there are “1”, “2” two different locations for option, as shown in below figures.
3. Mesh pan Please find the slot entrance and slide the mesh pan into it, there are “1”, “2” two different locations for option, as shown in below figures.
3. Frying basket Please assemble Handle by clipping it into the corresponding slot of the basket. Then place food into the basket, and take the basket into the cavity, remove the Handle, then close the door. As shown in below figures:
BEFORE FIRST USE 1.Remove all packaging materials, stickers and labels. 2.Clean the basket and all other accessories with hot water and non-abrasive sponge. 3.Wipe the inside and outside of the appliance with a cloth. 4. Please install the air outlet partition wall board manually, before using the machine.
5

Product operating instructions Menu function settings For easier cooking, there are 8 well programmed functions for user to choose. Press ON/ OFF button to turn on the unit, press menu to select a desired function. These settings can be adjusted before cooking starts. To adjust time, press TIME, and adjust by pressing “+” or “-“. To adjust temperature, press TEMP, and adjust by pressing “+” or “-“. After setting finished, press START button again to start cooking. Time choosing from 1-60min(Except for Dehydrate function for 480 mins). Temperature choosing from 50-200°C (Dehydrate is 50°C~80°C).

Preset functions Fries Wings Steak Fish Shrimp
Streaky pork Bread
Dehydrate

Preset Temp 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C

Preset Time 25 mins 15 mins 12 mins 15 mins 10 mins 6 mins 12 mins 480 mins

Temp adjusting range 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~200°C 50°C~80°C

Note: the larger the serving of food, the more time and temperature it takes, according to the actual situation.
Pause and Memory function During cooking, if you press PAUSE button, cooking will pause automatically. Then press PAUSE button again,it will continue the previous cooking program. If you open the door, cooking will pause automatically. When closing the door, it will continue the previous cooking program. If door opens more than 10min, machine will turn off automatically.
Preset function Turn on the machine, after Menu function is selected, press PRESET and adjust time by + or -, then press START button again to start.
Cooking done When the timer has finished the set time, a “ding” sound, the machine stops working. Keep a safe distance from the door when opening the door, since there might be hot oil or juice spilling. Open the front door, remove the basket from the inner case, and put it in a safe horizontal plane.
Tips: Some ingredients may require turning halfway during the preparation time, hence to make them more evenly cooked. If the ingredients are not well cooked enough, just put the fried basket back into the box, just take a few more minutes of cooking.
Note: during cooking, the accessories are very hot and cannot be touched directly by hand.

6

English

4. CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the main plug from the wall outlet and let the appliance cool down for at least 30 minutes. Washing the accessories in warm soapy water after use. The inside of the air fryer can be cleaned with hot water, a mild detergent and a non-abrasive sponge. Wipe the air fryers outer housing body with a soft damp cloth. Do not use detergents or cleaners. Do not immerse the power cord, plug or the air fryer housing body in water or any other liquids as it may result in damage, fire, electric shock or injury.
STORAGE Allow the air fryer to cool down completely before storing. Store the air fryer in an upright position in a dry location. Do not place any heavy items on top of the air fryer during storage as this may result in possible damage to the air fryer.

5. ERROR & TROUBLESHOOTING

ERROR CODES & TROUBLE SHOOTING

E1

NTC sensor open circuit

Might be loose or not connected, please turn to professional after sale repairing station.

E2

Sensor short circuit

Might be sensor damage, please turn to professional after sale repairing station.

E3

Circuit board communication error

Might be wrong wire installation or even broken wires, please turn to professional after sale repairing station.

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model Voltage / Frequency Capacity Power
Noise level Protection class

220-240V / 50/60Hz 6 L 1400W < 50 dB(A) Class I

ZAF 10

7

Felicitri pentru cumprarea acestui produs ZASS. Ca toate produsele ZASS, i acest produs a fost conceput pe baza cunotinelor tehnice cele mai noi i s-a fabricat prin utilizarea componentelor electrice/electronice cele mai fiabile i moderne. Înainte de a pune aparatul în funciune, v rugm s v acordai câteva minute ca s citii instruciunile de utilizare care urmeaz. V mulumim !

V rugm citii cu atenie aceste intruciuni de utilizare înainte de utilizarea aparatului!

NU ATINGEI SUPRAFEELE FIERBINI. FOLOSII MÂNERELE I BUTOANELE PENTRU OPERARE I MANEVRARE!

1. INFORMAII GENERALE i MSURI DE PRECAUIE
ATENIE !
ATUNCI CÂND FOLOSII APARATE ELECTRICE, TREBUIE ÎNTOTDEAUNA RESPECTATE PRECAUIILE DE SIGURAN PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU OC ELECTRIC! · Citii toate instruciunile. V rugm pstrai instruciunile de utilizare pentru referine ulterioare, certificatul de garanie, chitana de cumprare i ambalajul produsului. · Verificai dac tensiunea i frecvena corespund cu cele înscrise pe eticheta aparatului. Aparatul se va conecta doar la o priz cu împmântare. · Nu atingei suprafeele fierbini. Folosii mânerele i butoanele pentru operare i manevrare i purtai mnui de buctarie în timpul funcionrii aparatului. · Pentru a preveni pericolul de electrocutare nu introducei cordonul, techerul sau aparatul în ap sau în alte lichide. Evitai ptrunderea lichidului în aparat. · Atunci când aparatul nu este utilizat, se va cura, monta/demonta accesoriile, techerul trebuie scos din priz. · Lsai aparatul s se rceasc înainte de a-l deplasa, cura, depozita sau a monta/demonta accesorii. · Nu acoperii orificiile de intrare i de evacuare a aerului când aparatul funcioneaz. · Trebuie asigurat o bun aerisire a încperii în care este utilizat aparatul. · Nu aezai aparatul pe perete sau pe alte aparate. Pstrai în jur, fa de alte obiecte, un spaiu de minim 10 cm pe toate laturile friteuzei. Nu aezai nimic pe partea superioar a aparatului. · Aezai aparatul pe o suprafa plan i stabil. Nu folosii aparatul pe/sau lâng aragaz sau alte aparate care genereaz cldur. · Verificai starea aparatului i a cablului de alimentare înainte de orice utilizare. Dac exist o problem de orice tip, nu utilizai aparatul. Apelai la un Service autorizat ZASS pentru a v verifica i/sau repara aparatul. Nu reparai singuri aparatul. · Folosirea accesoriilor care nu sunt recomandate sau vândute de ZASS poate duce la accidente sau la distrugerea aparatului. · Nu folosii aparatul în exterior sau în zone cu umezeal ridicat. Nu utilizai aparatul în apropierea materialelor explozive/inflamabile. · Uscai complet coul de sticl dup curare i înainte de a pune alimentele în el. · Folosii întotdeauna recipientul pentru prepararea alimentelor, astfel încât mâncarea s nu se ard. · Aezai întotdeauna recipientul de gtit i grilul pe o suprafa rezistent la cldur. · Nu umplei niciodat recipientul de gtit cu grsime sau ulei. · Daca este emis un fum negru, deconectai imediat aparatul. Ateptai pân când fumul dispare înainte de a scoate recipientul de gtit din aparat. · Purtai mnui de buctarie în timpul funcionrii aparatului. · Nu atingei grilele de aerisire din partea lateral a aparatului. Atingei numai mânerele i butoanele de control. Nu introducei mâna în aparat i nu atingei recipientul fierbinte. · Nu micai aparatul în timp ce acesta este pornit sau dac nu este rcit complet dup utilizare. · Mâncrurile preparate ar trebui s fie maro-aurii i nu întunecate sau arse. Îndeprtai reziduurile arse. · Coacerea, gtitul i frigerea la o temperatur prea ridicat pot produce substane periculoase pentru
8

Român

sntate. Îndeprtai reziduurile arse. Nu gtii în exces mâncarea în timpul coacerii sau frigerii. · În timpul funcionrii temperatura este ridicat în coul de sticl al friteuzei, v rugm s nu punei vase de plastic, boluri sau folie de protecie în ea. · În timpul prjirii aparatului, aburul fierbinte se va evacua prin orificiul de evacuare a aerului din spate. inei mâinile i faa la o distan sigur de orificiile de evacuare a aburului i a aerului. De asemenea, avei grij la aburul fierbinte i la aer când scoatei coul i grilajul din aparat. · Poate exista pericolul de incendiu dac aparatul este acoperit sau atinge materiale inflamabile inclusiv perdele, draperii, etc. i altele asemenea atunci când este în funciune. · Nu turnai niciodat ulei în coul de sticl! V putei arde i rni! · În timpul preparrii, interiorul aparatului se încinge foarte tare. Pentru a evita accidentrile, nu introducei niciodat mâna în interiorul aparatului pân când nu s-a rcit complet. · Nu utilizai niciodat acest aparat în combinaie cu un temporizator sau cu un sistem de telecomand. Nu folosii niciodat aparatul cu un cablu prelungitor. · Nu lsai cordonul de alimentare s atârne peste marginea mesei i nici s ating suprafee fierbini. · Aparatul se scoate din priz trgând de captul techerului i nu de cordonul de alimentare; nu rsucii cablul. · Acest aparat este destinat numai pentru utilizare casnic. Nu folosii aparatul pentru alte scopuri decât cele menionate în instruciuni. · Este necesar o atent supraveghere când aparatul este folosit lâng copii. Nu lsai aparatul funcionând nesupravegheat. Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor cu vârsta mai mic de 8 ani. · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani i mai mari i de persoane cu abiliti fizice sau mentale mai reduse sau cu lips de experien i cunotine dac sunt sub supraveghere sau au beneficiat de instruire pentru utilizarea în siguran a produsului i dac îneleg potenialele pericole. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea efectuate de ctre utilizator nu trebuie s fie efectuate de copii decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie s fie inui departe de aparat i de sursa de alimentare a acestuia. · Firma productoare nu este responsabil pentru pagube rezultate din utilizarea incorect a aparatului.
Not: Alegei accesoriile potrivite pentru diferite tipuri de gtit. Atenie! V rugm s folosii întodeauna MÂNUI pentru cuptor (sau de buctrie) pentru a scoate alimentele i accesoriile dup ce ai terminat gtitul.

2. PREZENTARE (Pagina 2)

A 1 – Capac superior; A 2 – Carcas; A 3 – Panou de control; A 4 – Carcasa interioar; A 5 – U;
B 1 – Afiaj LED; B 2 – TEMP (temperatur); B 3 – TIME (timp); B 4 – PRESET (setare utilizator); B 5 – ON/OFF (pornire/oprire);

A 6 – Grtar metalic; A 7 – Tav perforat (cu guri); A 8 – Tav de scurgere; A 9 – Co pentru prjit.
B 6 – Meniu – programe predefinite; B 7 – START / PAUSE; B 8 – Lumin; B 9 – Scdere; B 10 – Cretere.

9

3. UTILIZAREA APARATULUI
1. Tava de scurgere V rugm s punei întotdeauna tava de scurgere în partea inferioar a carcasei interioare, pentru a reine uleiul i apa în timpul gtirii, aa cum se arat în figurile de mai jos.
2. Grtarul metalic V rugm s glisai grtarul într-una din cele 2 fante din carcasa interioar, aa cum se arat în figurile de mai jos.
3. Tava cu guri V rugm s glisai tava perforat într-una din cele 2 fante din carcasa interioar, aa cum se arat în figurile de mai jos.
10

Român

4. Coul pentru prjit V rugm s asamblai mânerul fixându-l în fanta corespunztoare a coului. Apoi punei mâncarea în co i aezai coul în cavitatea carcasei interioare, scoatei mânerul, apoi închidei ua (aa cum se arat în figurile de mai jos):
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Îndeprtai toate materialele de ambalare, autocolante i etichete. 2. Curai coul i toate celelalte accesorii cu ap fierbinte i un burete neabraziv. 3. tergei interiorul i exteriorul aparatului cu o cârp moale, uor umezit. 4. înainte de a utiliza aparatul, v rugm s instalai placa despritoare de perete, în spatele aparatului, pe zona de evacuare a aerului (vezi poza de mai jos).
5. Dup curare, putei porni friteuza în gol pentru 15-20 de minute, setat la temperatur maxim, pentru ca elementul de înclzire i restul componentelor s se curee de posibile resturi din procesul de fabricaie. 6. Când utilizai pentru prima dat aparatul, este posibil s simii un uor miros i s apar un pic de fum. Acest lucru este normal deoarece se ard reziduuri rmase din procesul de fabricaie i acest fenomen va disprea în scurt timp dup începerea utilizrii.
UTILIZAREA APARATULUI Setrile funciilor din meniu Pentru a gti mai uor, exist 8 programe predefinite pe care utilizatorul le poate alege. Apsai butonul B5 ON/OFF pentru a porni aparatul, apoi apsai unul din cele 8 taste pentru programe predefinite pentru a selecta programul dorit (B6). Pentru a porni gtitul, apsai tasta B7 START. Setrile de temperatur i timp pot fi ajustate înainte de începerea gtirii. Pentru a regla timpul, apsai tasta B3 TIME i ajustai apsând ,,+” sau ,,-” (tastele B9, B10). Pentru a regla temperatura, apsai tasta B2 TEMP i reglai apsând ,,+” sau ,,-” (tastele B9, B10). Dup terminarea setrii, apsai din nou butonul B7 START pentru a începe gtitul. Timpul de gtire poate fi ales între 1-60 minute (cu excepia funciei de deshidratare care poate fi de maxim 480 de minute). Alegerea temperaturii se face în intervalul 50°C-200°C (deshidratarea în intervalul 50°C-80°C). Pentru a porni sau opri lumina din cuptor, apsai butonul pentru lumin (B8).
11

Program predefinit CARTOFI PAI ARIPIOARE FRIPTUR PETE CREVEI BACON PÂINE
DESHIDRATARE

Temperatura implicit 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C

Durata implicit 25 mins 15 mins 12 mins 15 mins 10 mins 6 mins 12 mins 480 mins

Intervalul de temperatur 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 80°C

Not: cu cât poria de mâncare este mai mare, cu atât este nevoie de mai mult timp i temperatur mai ridicat, în funcie de situaia gtirii.

Funcia de pauz i memorie În timpul gtirii, dac apsai butonul B7 PAUSE, gtitul se va întrerupe automat. Apoi apsai din nou butonul B7 START, programul de gtit anterior va continua. Dac deschidei ua, gtitul se va întrerupe automat. La închiderea uii, acesta va continua programul de gtit anterior. Dac ua se menine deschis mai mult de 10 minute, aparatul se va opri automat.

Program predefinit de utilizator Pornii aparatul, dup ce programul predefinit este selectat, apsai B4 PRESET i reglai timpul cu + sau -, apoi apsai din nou butonul B7 START pentru a porni gtitul.

Terminarea gtitului Când timpul de gtire setat s-a terminat, se va auzi un sunet ,,ding”, aparatul se va opri din funcionare. Pstrai o distan sigur fa de u când o deschidei, deoarece s-ar putea s se scurg ulei fierbinte, zeam fierbinte sau aburi. Deschidei ua, scoatei coul din carcasa interioar i punei-l pe o suprafa plan stabil i rezistent la cldur.

Sfaturi i sugestii pentru preparate reuite · Se recomand 3 minute pentru preînclzirea aparatului. · Unele ingrediente pot necesita întoarcerea în timpul preparrii (pe la jumatatea timpului de gtit), astfel încât s fie gtite uniform. Dac ingredientele nu sunt suficient de bine gtite, punei alimentele înapoi i mai gtii câteva minute suplimentare. · Mâncarea va fi mai sntoas (i gustoas) dac se gtete cu o temperatur mai joas i un timp prelungit. · Mâncrurile formate din buci mici necesit de obicei un timp de gtire mai scurt decât cele formate din buci mai mari. · Cantitile mari de mâncruri necesit o perioad doar puin mai lung decât cantitile mai mici. · Pulverizai o cantitate mic de ulei de gtit pe cartofii proaspei pentru rezultate crocante. Adugai cu puin timp înainte de începerea prjirii o cantitate mic de ulei la cartofi sau întoarcei cartofii în puin ulei. · Gustrile preparate în mod normal în cuptor pot fi preparate i în aceast friteuz. · Utilizai aluat semipreparat pentru a prepara rapid i uor gustri umplute. Aluatul semipreparat necesit un timp de coacere mai scurt decât aluatul de cas. · Utilizai o form de copt sau un vas ignifug când preparai prjituri în aceast friteuz. De asemenea, dac preparai mâncruri uor de rupt sau umplute folosii o form de copt.
12

Român

· Recomandm utilizarea hârtiei de copt special pentru friteuzele cu aer cald, perforat sau întreag, acestea vor ajuta la o curare mai uoar i vor reine grsimile nedorite. · Putei utiliza friteuza i pentru înclzirea alimentelor gata preparate. Trebuie doar s setai temperatura timp de 5-10 minute la 150°C. Atenie! În timpul gtitului, accesoriile devin foarte fierbini i nu pot fi atinse direct cu mâna.
4. CURARE I ÎNTREINERE
Scoatei techerul din priz i lsai aparatul s se rceasc pentru cel puin 30 minute înainte de a-l cura. Splai accesoriile dup utilizare, în ap cldu cu spun sau cu detergent de vase neutru. Interiorul friteuzei cu aer poate fi curat cu ap cald, un detergent neutru i un burete neabraziv. tergei corpul exterior al carcasei friteuzei cu o cârp moale umed. Nu utilizai detergeni, produse abrazive sau alte substane pentru curare. Nu scufundai cablul de alimentare, techerul sau corpul friteuzei cu aer în ap sau în orice alte lichide, deoarece pot provoca daune, incendiu, oc electric sau rniri.
Depozitare Lsai aparatul s se rceasc complet înainte de depozitare. Asigurai-v c toate prile componente sunt curate i uscate, asamblai aparatul i pstrai-l într-un mediu uscat, curat i necoroziv, departe de accesul copiilor. Pstrai friteuza cu aer într-o poziie vertical i nu aezai obiecte grele deasupra ei în timpul depozitrii, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea sa. Este de preferat s pstrai aparatul în ambalajul original.
5. ERORI I DEPANARE

CODURI DE EROARE I DEPANARE

E1

Scurtcircuit senzor de temperatur NTC

Senzorul poate fi deconectat sau întrerupt, contactai un service autorizat ZASS.

E2

Senzorul NTC este detectat ca scurtcircuitat.

Posibil defect al senzorului NTC, contactai un service autorizat ZASS.

E3

Eroare de comunicare pe placa de circuit.

Poate fi o instalare greit a cablului sau chiar fire rupte, v rugm s contactai un service autorizat
ZASS.

6. DATE TEHNICE

Model

ZAF 10

Tensiune / Frecven

220-240V / 50/60Hz

Capacitate

6 L

Putere

1400W

Nivel zgomot

< 50 dB(A)

Clasa de protecie

Clasa I

13

Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb mszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos / elektronikus alkatrészek felhasználásával készült. Mieltt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az alábbi használati utasításokat. Köszönjük!

Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat használat eltt.

NE ÉRINTSE MEG A FORRÓ FELÜLETEKET. A KEZELÉSHEZ ÉS KEZELÉSHEZ HASZNÁLJA A FOGANTYÚKAT ÉS GOMBOKAT!

1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK és BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
FIGYELEM ! Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani a biztonsági óvintézkedéseket a tz vagy áramütés veszélyének csökkentése érdekében!
· Tisztítás közben ne merítse a tápkábelt, a csatlakozódugót vagy a házat vízbe vagy csap alá, hogy elkerülje a sérülést vagy a veszélyt. · Kerülje el, hogy folyadék kerüljön a készülékbe, hogy elkerülje az áramütést vagy a rövidzárlatot. · Ne takarja le a leveg bemeneti és levegkimeneti nyílásait, amikor a készülék mködik. · A készülék egyes részei mködés közben magas hmérsékletek, ezért ne érintse meg közvetlenül a kezét. Figyelem · Gyzdjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel. · Használat eltt ellenrizze, hogy a készülék tápkábele és a tartozékok nem sérültek-e. · Ne hagyja, hogy a kábel a pult éles szélén lógjon. · Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, és ne mködtesse a kezelpanelt nedves kézzel. · Ne helyezze és ne használja a készüléket gyúlékony anyagokra, például terítfüggönyre vagy tapétára vagy annak közelébe, nehogy valami megégjen. · A küls tápkábel csatlakoztatása nem megengedett. · A süt bels kamrájában mködés közben magas a hmérséklet, ne helyezzen bele manyag edényeket, tálakat vagy védfóliát. · Használat közben a készüléket vízszintes és stabil felületre kell helyezni. Ne helyezze manyagra, deszkára vagy bármilyen más forró-rövid, könnyen kopható felületre. · Ne helyezze a készüléket falhoz vagy más készülékekhez, körülbelül 10 cm-es szabad térben. · Ne helyezzen semmit a készülék tetejére. · Ne használja a készüléket a jelen kézikönyvben leírtakon túl. · Ne használja ezt a terméket felügyelet nélkül. · A készülék sütés közben forró gz távozik a hátsó levegkimeneten keresztül. Kezét és arcát tartsa biztonságos távolságban a gztl és a levegkimeneti nyílásoktól. Ügyeljen a forró gzre és a levegre is, amikor eltávolítja a kosarat, a tálca pirítósrácsot a készülékbl. · A fzés befejezése és a serpeny komponens kivétele után a nagyon magas hmérséklet ftelem. Ne érintse meg. · Ha az elre beállított id túl hosszú, az étel megég, füstöl, és kiszabadul a levegkimeneten. Azonnal húzza ki a csatlakozódugót, és tisztítsa meg az ételt és az olajat a kosárból, a pirítósrácsból és a tálcából. · Az olajsüt használata után nyomja meg a bekapcsológombot, majd húzza ki a dugót a konnektorból, kerülje a tápkábel ers húzását. · A készüléket és annak vezetékeit tartsa gyermekektl távol. · Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja, vagy tisztítás eltt. Elször hagyja kihlni. És akkor végezzen takarítást. · Ne használjon nem eredeti tartozékokat.
14

Magyar

· Ez a készülék háztartási használatra készült. Ne használja a szabadban. · Tisztítsa meg és törölje szárazra a Fried blue chips, üvegedényt, mieltt behelyezi az ételt. · A készülék beépített biztonsági kapcsolóval. Csak a fzablak alkatrész meghajtása a megfelel helyen, készenléti üzemmódba kapcsolható. · Mindig húzza ki a készüléket, ha nem használja. · Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie. · Ezt a készüléket 8 évesnél idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és felügyelik ket. · Tartsa távol a készüléket és annak kábelét 8 évnél fiatalabb gyermekektl. · A készülékeket nem szabad küls idzítvel vagy külön távirányító rendszerrel mködtetni. · Az ajtó vagy a küls felület felforrósodhat a készülék mködése közben.

2. A GÉP ALKOTÓELEMEI (2 Oldal)

A 1 – Fels fedél; A 2 – Küls ház; A 3 – Kezelelemek/kijelz; A 4 – Bels ház; A 5 – Ajtó;
B 1 – LED-es kijelz; B 2 – TEMP (hmérséklet); B 3 – TIME (id); B 4 – PRESET (felhasználói beállítás); B 5 – ON/OFF (be/kikapcsolás);

A 6 – Fémrács; A 7 – Perforált tálca (lyukakkal); A 8 – Lefolyótálca; A 9 – Sütkosár.
B 6 – Menü – elre meghatározott programok; B 7 – START / PAUSE; B 8 – Világítás; B 9 – Csökkentés; B 10 – Növelés.

3. TERMÉK HASZNÁLÁSA
1. Lefolyótálca Kérjük, mindig helyezze a csepegtet tálcát a bels ház alsó részébe, hogy a fzés során visszatartsa az olajat és a vizet, ahogy az alábbi ábrákon látható.

15

2. Fémrács Csúsztassa a rácsot a bels házban lév 2 nyílás egyikébe az alábbi ábrákon látható módon.
3. Lyukacsos tálca Kérjük, csúsztassa a perforált tálcát a bels burkolat 2 nyílásának egyikébe az alábbi ábrákon látható módon.
4. Sütkosár Kérjük, szerelje össze a fogantyút a kosár megfelel részébe illesztve. Ezután helyezze az ételt a kosárba, és helyezze a kosarat a bels burkolat üregébe, húzza ki a fogantyút, majd zárja be az ajtót (az alábbi ábrákon látható):
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és címkét. 2. Tisztítsa meg a kosarat és az összes többi tartozékot forró vízzel, nem súroló szivaccsal. 3. Törölje át a készülék bels és küls részét egy puha, enyhén nedves ronggyal.
16

4. A készülék használata eltt helyezze fel a készülék hátsó részén lév válaszfal lemezt a légkivezet területre (lásd az alábbi képet).

Magyar

A tisztítás után kapcsolja be a sütt üresen 15-20 percig maximális hfokon, hogy a ftelem és a többi alkatrész megtisztuljon a gyártási folyamatból származó esetleges maradványoktól. A készülék els használatakor enyhe szagot érezhet, és némi füst is megjelenhet. Ez normális, mivel a gyártási folyamatból származó maradványok égnek el, ez a jelenség rövid idn belül megsznik a használat kezdetét követen.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A menü funkcióinak beállításai A könnyebb fzés érdekében 8 elre beállított program áll rendelkezésre, amelyek közül a
felhasználó választhat. Nyomja meg a B5 ON/OFF gombot a készülék bekapcsolásához, majd válassza ki a kívánt programot a 8 elre beállított program egyikével (B6). A fzés megkezdéséhez nyomja meg a B7 START gombot. A fzés megkezdése eltt a hmérsékletés idbeállítások módosíthatók. Az id beállításához nyomja meg a B3 TIME gombot, majd állítsa be a ,,+” vagy ,,-” gomb segítségével (B9, B10). A hmérséklet beállításához nyomja meg a B2 TEMP gombot, majd állítsa be a ,,+” vagy ,,-” gomb segítségével (B9, B10). Ha a beállítás befejezdött, nyomja meg ismét a B7 START gombot a fzés megkezdéséhez. A fzési id 1-60 perc között változhat (a szárítási funkció kivételével, amely legfeljebb 480 perc lehet). A
hmérséklet kiválasztása 50°C és 200°C között lehetséges (a szárítás esetén 50°C és 80°C
között).
A süt világításának be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a (B8) világítás gombot.

Elre beállított program
HASÁBBURGONYA CSIRKESZÁRNYAK
HÚS
HAL GARNÉLA SZALONNA KENYÉR ASZALÁS

Alapértelmezett hmérséklet 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 200°C 180°C 70°C

Alapértelmezett idtartam 25 perc 15 perc 12 perc 15 perc 10 perc 6 perc 12 perc 480 perc

Hmérséklet-tartomány
50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 200°C 50°C ~ 80°C

17

Megjegyzés: Minél nagyobb az étel adagja, annál hosszabb idre és magasabb hmérsékletre van szükség, a fzés körülményeitl függen.
Szünet- és memória funkció Fzés közben, ha megnyomja a B7 PAUSE gombot, a fzés automatikusan szünetel. Ha újra megnyomja a B7 START gombot, az elz fzési program folytatódik. Ha kinyitja az ajtót, a fzés automatikusan leáll. Ha becsukja az ajtót, az elz fzési program folytatódik. Ha az ajtót 10 percnél hosszabb ideig nyitva tartja, a készülék automatikusan leáll.
Felhasználó által létrehozott program Kapcsolja be a készüléket, az elre beállított program kiválasztása után nyomja meg a B4 PRESET gombot, és állítsa be az idt a + vagy – gombokkal, majd a fzés megkezdéséhez nyomja meg ismét a B7 START gombot.
Fzés befejezése Amikor a beállított fzési id letelik, egy hangjelzés hallható, és a készülék kikapcsol. Az ajtó kinyitásakor tartson biztonságos távolságot az ajtótól, mert forró olaj, forró szaft vagy gz szivároghat ki. Nyissa ki az ajtót, vegye ki a kosarat, és helyezze egy stabil, hálló síkfelületre.
Javaslatok és tanácsok · Ajánlott a készülék 3 perces elmelegítése. · Elfordulhat, hogy egyes hozzávalókat meg kell forgatni a sütés során (a sütési id felénél), hogy egyenletesen süljenek meg. Ha az összetevk nem sülnek át, tegye vissza az ételt, és süsse még néhány percig. · Az ételek egészségesebbek (és ízletesebbek) lesznek, ha alacsonyabb hmérsékleten és hosszabb ideig sütik ket. · A kisebb darabokból álló ételek általában rövidebb fzési idt igényelnek, mint a nagyobb darabokból álló ételek. · A nagyobb mennyiség ételek csak valamivel hosszabb ideig tartanak, mint a kisebb mennyiségek. · A ropogós eredmény érdekében permetezzen a friss burgonyára egy kis étolajat. Kevés olajat adjon a burgonyához nem sokkal a sütés megkezdése eltt, vagy forgassa meg a burgonyát egy kevés olajban. · Az általában sütben készül snackek ebben a sütben is elkészíthetk. · A félig elkészített tésztával gyorsan és egyszeren készíthet töltött rágcsálni valókat. A félkész tészta rövidebb sütési idt igényel, mint a házilag készített tészta. · Használjon sütformát vagy tzálló tálat, ha ebben a készülékben süteményeket készít. Ha könnyen törhet vagy töltött ételeket készít, szintén használjon sütformát. · Javasoljuk a speciális forró levegs süthöz tervezett perforált vagy egész pergamenpapír használatát, ezek megkönnyítik a tisztítást és felfogják a nem kívánt zsiradékot. · Használhatja a sütt kész ételek felmelegítésére is. Csak állítsa be a hmérsékletet 5-10 percre 150 °C-ra. Figyelem! Sütés közben a tartozékok nagyon felforrósodnak, nem szabad közvetlenül szabad kézzel megérinteni ket.
18

4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás eltt húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és hagyja a készüléket legalább 30 percig hlni. A tartozékokat használat után meleg szappanos vízben vagy semleges mosogatószerrel mossa meg. A légsüt belsejét meleg vízzel, semleges mosószerrel és nem súroló szivaccsal tisztíthatja. A süt küls burkolatát puha, nedves ruhával törölje át. Ne használjon tisztítószereket, súrolószereket vagy más ers vegyszereket. Ne merítse a tápkábelt, a csatlakozót vagy a süt készüléket vízbe vagy más folyadékba, mert ez sérülést, tüzet, áramütést vagy egyéb károkat okozhat.
Tárolás Hagyja, hogy a készülék teljesen lehljön tárolás eltt. Gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész tiszta és száraz, szerelje össze a készüléket, és tárolja száraz, tiszta és nem korróziós környezetben, gyermekektl távol. A légsütt tartsa függleges helyzetben, és tárolás közben ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, mivel ez károsíthatja. Elnyös az eredeti csomagolásban történ tárolás.

5. HIBA ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

HIBAKÓDOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

E1

Hmérséklet-érzékel rövidzárlat NTC

A szenzor lecsúszhatott vagy szakadhat, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a ZASS hivatalos szervizével.

E2

Az NTC érzékelt rövidzárlatként Lehetséges NTC érzékel hiba, kérjük, vegye fel a

érzékeli

kapcsolatot a ZASS hivatalos szervizével.

Lehet, hogy a kábel helytelenül van beszerelve,

E3

Kommunikációs hiba az áramköri lapon

vagy akár szakadt vezetékek is lehetnek, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a ZASS hivatalos

szervizével.

6. MSZAKI ADATOK

Model Feszültség / Frekvencia Kapacitás Er Zajszint Védelmi osztály

220-240V / 50/60Hz 6 L 1400W
< 50 dB(A) I

ZAF 10

IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE CORRECT DEFECTS OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19 / EU Worn electrical appliances are valuable materials, which is why their place is not in household waste! For this reason, please support and participate in the protection of natural resources and the environment by handing this appliance to their take-over centers or to the importer whose address you can find in this manual or in the warranty certificate. By removing home appliances separately, you will avoid the potential negative consequences that your environment and health may have on the wrong removal, and you will be able to capitalize on the constituent materials for saving energy and resources. Further details may be requested from your local government or your nearest collection point. Inappropriate waste disposal may, in accordance with national regulations, be amended. The separate decommissioning of an electrical appliance is specified by marking the product with the image of a cut bay.
INFORMAII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA DEZAFECTAREA CORECT A PRODUSULUI ÎN CONFORMITATE CU DIRECTIVA CE 2012/19/UE Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz, v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora sau la importatorul a crui adres o putei gsi în acest manual sau în certificatul de garanie. Înlturând separat dispozitivele electrocasnice, vei evita eventualele consecine negative pe care le-ar putea avea asupra mediului i sntii înlturarea incorect, i vei permite valorificarea materialelor constituente pentru economisirea energiei i a resurselor. Detalii suplimentare se pot solicita la administraia local sau la cel mai apropiat punct de colectare. Îndeprtarea necorespunztoare a deeurilor poate fi, în conformitate cu reglementrile naionale, amendat. Dezafectarea separat a unui dispozitiv electrocasnic este specificat prin marcarea produsului cu imaginea unei pubele tiate.
FONTOS INFORMÁCIÓK A TERMÉK MEGFELEL HATÁSÁRA VONATKOZÓAN A 2012/19 / EU IRÁNYELVEKEN Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, ahogy azt a WEEE direktíva (2002/96/EC) és a nemzeti törvények elírják. A terméket a kijelölt gyjthelyeken, vagy egy hasonló új termék esetében egy-azegyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyjtponton le kell adni, ahol gondoskodnak az elektronikai és elektromos berendezések megfelel újrafeldolgozásáról (EEE). Ilyen hulladék nem megfelel kezelése negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyeket általában az EEE-kben használnak (elektronikai és elektromos berendezések). Ugyanakkor az Ön együttmködése a termék megfelel újrafeldolgozásában segít a természeti erforrások hatékony kihasználásában is. További információkat a használt készülékek megsemmisítésével kapcsolatban a helyi önkormányzatnál, hulladékkezel szervezetnél, vagy arra feljogosított WEEE vagy háztartási hulladékfeldolgozónál kaphat.
This appliance complies with European electromagnetic safety and compliance standards.
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate i conformitate electromagnetic.
Ez a készülék megfelel az európai elektromágneses biztonsági és megfelelségi elírásoknak.
This product does not contain hazardous materials for the environment (lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated flammable agents: PBB and PBDE).
Acest produs nu conine materiale periculoase pentru mediul înconjurator (plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent i ageni inflamabili bromurai: PBB i PBDE).
Ez a termék nem tartalmaz veszélyes anyagokat a környezet számára (ólom, higany, kadmium, hatérték króm és brómozott gyúlékony anyagok: PBB és PBDE).
We assume the right to make changes to these provisions without further notice. SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors.
Ne asumm dreptul de a face modificri ale acestor prevederi fr o alt notificare. S.C. ZASS ROMANIA S.R.L. nu rspunde pentru eventualele greeli de tipar.
Feltételezzük a jogot, hogy ezeket a rendelkezéseket további értesítés nélkül megváltoztassuk. SC ZASS ROMANIA S.R.L. nem vállal felelsséget a nyomtatási hibákért.
www.zassromania.ro

Rev.01 06122023

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

ZASS User Manuals

Related Manuals