Haier HB300 Heat Pump Water Heater User Manual
- June 27, 2024
- Haier
Table of Contents
HB300 Heat Pump Water Heater
“`html
Specifications
- Model: HB300 / HB300C
- Capacity: 295 liters / 287 liters
- Pressure: 0.6 MPa / 0.7 MPa
- Weight: 124 kg / 141 kg
- Power Consumption: 2500 Wh/24h
- Dimensions: 1.5 m2
- Maximum Flow Rate: 1100 l/h
- Power: 45 kW
- Noise Level: 48 dB(A)
- Operating Temperature: -7°C to +43°C
- Maximum Temperature: 60°C
- Electrical Requirements: 100 l L/N/PE 230V~ / 50Hz, 5A / 250V~
(T), 1800W
Product Usage Instructions
1. Installation
Follow the installation guidelines provided in the manual to set
up the unit properly.
2. Operation
Turn on the unit using the designated power switch and adjust
the settings as needed.
3. Maintenance
Regularly clean the filters and check for any leaks or
malfunctions. Refer to the manual for maintenance schedules.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What is the maximum flow rate of the product?
A: The maximum flow rate is 1100 liters per hour.
Q: What are the electrical requirements for the product?
A: The product requires a power supply of 100 l L/N/PE 230V~ /
50Hz, with a current rating of 5A / 250V~ (T) and power consumption
of 1800W.
“`
____HU____1
Üzembe helyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv Installation, usage and
maintenance manual Handbuch über Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung Manuel
de mise en service, d’opération et d’entretien Handleiding installatie,
gebruik en onderhoud , Manual de aezare în funciune, deservire i întreinere
HB300 HB300C
Hszivattyús forróvíztároló Warmtepompboiler
Heat Pump Hot Water Tank Heißwasserspeicher mit Wärmepumpe réservoir de l’eau
chaude à pompe à chaleur Rezervor de ap fierbinte cu pomp de cldur
1221112915 / 06
____HU____2
TARTALOMJEGYZÉK
1. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK …………………………………………………….. 4
1.1. A mszaki adatok összefoglaló táblázata
6
1.2. Alkalmazási terület
7
1.3. Utasítások és mszaki normák
7
1.4. Az alkalmazott szimbólumok ismertetje
8
1.5. A csomag tartalma
8
1.6. Szállítás és mozgatás
8
2. MSZAKI JELLEMZK ………………………………………………………………………………………………… 9
2.1. Konstrukciós jellemzk
9
2.2. Az alkatrészek elnevezése
9
2.3. Befoglaló méretek
10
2.4. Telepítés eltt, telepítési helyszín kiválasztása
11
2.5. Csatlakozás vízhálózatra
13
2.6. Villamos csatlakozás
14
2.7. Hszivattyús bojler vezérlési kapcsolási rajz
16
3. A HSZIVATTYÚ MKÖDÉSE…………………………………………………………………………………….. 16
3.1. Mködési elv
16
3.2. A mködés ismertetése
17
3.3. Vízmelegítési módok
18
3.4. Vízmelegítési mködési leírása
18
2.5 Üzemmód választása
18
2.6 Konstrukciós jellemzk
19
4. HASZNOS TANÁCSOK ………………………………………………………………………………………………. 19
3.1. Els beindítás
19
3.2. Utasítások és jótállás
19
3.3. Biztonsági elírások
20
5. HASZNÁLATI UTASÍTÁS ……………………………………………………………………………………………. 21
5.1. Vezérlelem ismertetése
21
____HU____3
5.2. A kijelz ismertetése
21
5.3. Üzemeltetés
22
5.4. Üzemeltetési menete
22
5.5. Hibakódok ismertetése
29
6. KARBANTARTÁS ………………………………………………………………………………………………………. 30
6.1. A felhasználó által elvégzend tervszer megelz karbantartás
30
6.2. A hszivattyús bojler rutinellenrzése
30
6.3. Mszaki támogatás
30
6.4. A hszivattyús bojler ártalmatlanítása
30
MSZAKI INFORMÁCIÓ ÜZEMBE HELYEZK RÉSZÉRE …………………………………………………… 31
7. HASZNOS TANÁCSOK ………………………………………………………………………………………………. 31
7.1. Az üzembe helyez képesítése
31
7.2. Az üzembe helyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv használata
31
7.3. A hszivattyús bojler ellenrzése
31
7.4. Biztonsági elírások
31
8. ÜZEMBE HELYEZÉS ………………………………………………………………………………………………….. 34
8.1. A légcsatorna csatlakoztatási módjai
34
8.2. Els beindítás
39
9. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK………………………………………………………………………………… 39
9.1. Készülék ürítése
39
9.2. Tároló és kombinált biztonsági szelep
40
9.3. Aktív anód
40
9.4. Vízk eltávolítása
40
9.5. Fagykárok elkerülése
40
9.6. Indirekt ftés esetén
40
9.7. Levegszr
40
9.8. Nem hibából adódó leállások
40
9.9. Hibák és megoldások
41
9.10. A berendezés önvédelmi mechanizmusai
41
____HU____4
BEVEZET
Nagyon szépen köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, a készülék
minden elvárásának megfelel, s folyamatosan a lehet legjobb szolgáltatást
nyújtja majd Önnek, maximális energia-megtakarítás mellett. Használata eltt,
kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet és rizze meg, hogy késbb
bármikor tanulmányozhassa.
Ez a kézikönyv a HB300 és HB300C (továbbiakban, ha mindkét készülék érintett:
HB300(C)) típusú hszivattyús bojler végfelhasználóinak és az üzembehelyezést
végz épületgépész kivitelezknek szól. A kézikönyv a készülék szerves és
elengedhetetlen részét képezi. A kézikönyvet a felhasználónak gondosan meg
kell riznie és át kell adnia a készülék új tulajdonosainak vagy
felhasználóinak. A készülék megfelel és biztonságos használata érdekében a
készülék üzembe helyezjének és felhasználójának egyaránt figyelmesen el kell
olvasnia a kézikönyv utasításait és óvintézkedéseit, mivel ezek a készülék
biztonsága, üzembe helyezése, használata és karbantartása tekintetében a
felhasználó és az üzembe helyez számára egyaránt fontos utalásokat
tartalmaznak.
1. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK, ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják. Az olyan személyek,
akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkeznek vagy
akiknek a tapasztalata és tudása hiányzik, csak abban az esetben
használhatják, ha az megfelel felügyelet mellett történik, vagy tájékoztatják
ket a készülék biztonságos használatáról és megértik az ebbl adódó
veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik.
Felhasználói karbantartás alatt kizárólag a készülék küls burkolatának
tisztítása értend, aminek során a készüléket a leválasztókapcsoló
kikapcsolásával áramtalanítani kell. Semmilyen más karbantartói tevékenységet
a felhasználó nem végezhet! Minden egyéb karbantartási feladatot, a készülék
telepítését, az üzembe helyezést, a sérült hálózati kábel cseréjét, egyéb
mveleteket, – ami a gépkönyv további részében ismertetésre kerül – a
gyártóval, szervízével, vagy más hasonlóan szakképzett személlyel szabad csak
elvégeztetni.
A potenciális veszélyek miatt a csomagolóanyagokhoz (kapcsokhoz, manyag
zsákokhoz, polisztirol habhoz, stb.) gyermekek ne férhessenek hozzá.
A készülék üzembe helyezését és els beindítását az szakemberének kell
elvégeznie az üzembe helyezésre vonatkozó, hatályos nemzeti elírásoknak,
jogszabályoknak,
illetve a helyi hatóságok és közegészségügyi szervezetek által meghatározott
bármely
követelménynek megfelelen.
Amennyiben az üzembe helyezésre kerül vízmelegít nem csupán felvált egy meglév
készüléket, hanem a meglév hidraulikai rendszer felújításának illetve egy új
hidraulikai
rendszernek a részét is képezi, a forróvíztárolót üzembe helyez cég miután
az üzembe
helyezést befejezte köteles a vev számára egy megfelelségi nyilatkozatot
kibocsátani,
amely tanúsítja a hatályos törvények és specifikációk betartását. Az üzembe
helyezést végz
____HU____5
cégnek mindkét esetben az egész rendszeren el kell végeznie a biztonsági és
üzemelési ellenrzéseket. A készüléket ajánlatos leüríteni, amennyiben az egy
fagyveszélynek kitett helyiségben használaton kívül kerül. Ezt a mveletet is
kizárólag képesített szakember végezheti.
Az 50°C feletti hmérséklet folyó meleg víz súlyos égési sérüléseket okozhat. A
kijelzn olvasható maximális vízhmérséklet 60°C, ez az érték hibás mködés
esetén magasabb is lehet. A gyermekek, rokkantak és az idsek az égési sérülés
veszélyének fokozottan ki vannak téve. Javasoljuk, hogy csatlakoztassanak egy
termosztatikus keverszelepet a készülék vízkivezet csövéhez
Az elektromos melegítés fedlapját kizárólag szakember távolíthatja el, ennek
figyelmen kívül hagyása áramütéshez vagy más veszélyhez vezethet
A gépkönyvben ismertetett karbantartási mveleteket csak akkor szabad
elvégezni, amikor a gép nem üzemel, és ki kell kapcsolni, a küls kapcsolót
,,KI” pozícióba kell fordítani
A ftés bekapcsolása eltt a tárolót fel kell tölteni vízzel. Az els felftést
szakemberrel ellenriztesse!
A nem megfelel üzembe helyezés személyek és állatok sérülését vonhatja maga
után, illetve kárt okozhat a tárgyakban. Ezekért a gyártó felelsséget nem
vállal.
Kövesse, és szigorúan tartsa be a gépkönyvben szerepl általános
figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat.
Amennyiben lábrögzít nélkül üzemelteti a készüléket, az esetleg felborulhat.
Ebben az esetben a gyártó a keletkezett károkért felelsséget nem vállal!
A tárolót és a hcserélket a megengedett üzemi nyomásnál (0,7MPa) nagyobb
nyomás alá helyezni életveszélyes és Tilos! Ha a hálózati nyomás csak
idlegesen is meghaladja a 0,6 MPa értéket, a forróvíztároló elé nyomáscsökkent
szelepet kell beépíteni.
A szelep és a készülék közé vízvezeték szerelvényt beépíteni tilos! A
kifolyócsonkot elzárni, a vízcsepegést nem látható módon elvezetni nem szabad!
A forróvíztárolót védföldelés nélkül üzemeltetni tilos! A javítást vagy
karbantartást eltt a készüléket mindig ki kell kapcsolni, a küls kapcsolót
,,KI” pozícióba kell fordítani
A biztonságos üzemelés érdekében célszer idnként (kb. évente) vízvezeték-
szerelvel a készüléket és a kombinált biztonsági szelep helyes mködését
átvizsgáltatni. Ezenkívül javasoljuk, hogy a biztonsági szelep lefúvató
gombjának a nyíl irányába történ elfordításával havonta – kéthavonta fúvassa
le a szelepet. Ezáltal a szelepülék megtisztul az esetleg rárakódott
szennyezdésektl (vízk, homokszemcse stb.).
____HU____6
A készüléket tömlvel bekötni tilos! Hideg- és melegvízvezetéknek horganyzott
acélcs, manyagcs és vörösrézcs egyaránt alkalmazható. Vörösréz vízvezeték
hálózatra történ csatlakoztatáshoz szigetel közdarabok használata kötelez!
A tárolót csak állandó jelleg csatlakozással szabad a villamos hálózatra
bekötni. Fali dugaszoló alkalmazása tilos!
A hálózati áramot csak kétsarkú kapcsolón keresztül szabad a tárolóhoz
vezetni, aminek a nyitott érintkezi közötti távolság legalább 3 mm. Az ilyen
leválasztóeszközt a rögzített vezetékhálózatba kell beépíteni.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a veszélyek kiküszöbölése
céljából a cserét csak a gyártóval, szervizével vagy más, hasonlóan
szakképzett személlyel szabad elvégeztetni. A HB300(C) forróvíztárolót tilos a
szabadban vagy esnek, csapadéknak kitéve mködtetni.
1.1. A mszaki adatok összefoglaló táblázata
MINSÉGTANÚSÍTÓ JEGY-MSZAKI ADATOK
Típus
HB300
HB300C
Méretek: átmér/magasság/mélység
Ø661/1930/720
Vízcsatlakozás Cirkuláció csonk csatlakozás Névleges rtartalom Névleges üzemi
nyomás Biztonsági szelep max. nyitónyomás Legnagyobb bemeneti víznyomás
Legkisebb szükséges hálózati nyomás Készenléti energiaszükséglet 60oC-on Tömeg
Cskígyó csatlakozás
Cskígyó
G3/4
G3/4
295 l
287 l
0,6 MPa
0,7 MPa
0,525 MPa
0,01 MPa
2500 Wh/24h
124 kg
141 kg
–
Rp3/4
Cskígyó fthet térfogat Cskígyó felülete
–
287 l
–
1,5 m2
Cskígyó áramlási ellenállása
–
130 mbar
Csúcs teljesítmény Tartós teljesítmény Tartós teljesítmény
Hszivattyú
–
510 l/az els 10 perc
–
1100 l/h
–
45 kW
Típus
leveg (beltéri)
Szellztet csatlakozás (be/kivezetés) Kondenzátor GWP / Htközeg / mennyiség
Ø190 mm biztonsági hcserél 1300 / R134a / 1100 g
Teljesítmény felvétel max. Teljesítmény felvétel átlagos Légáramlás
1200W 850W 500m3/h
Elérhet statikus nyomás (leveg)
50 Pa
Küls statikus nyomástartomány, amelyen a készüléket megvizsgálták
1013 – 1050 hPa
Max. szívó oldali nyomás (htköri)
1,0 MPa
Max. nyomó oldali nyomás (htköri)
2,5 MPa
Üzemeltetéshez szükséges minimális tér (szellzcsatorna nélküli üzembe helyezés esetén)
20 m3
____HU____7
Mködési hmérséklet tartomány
-7 – +43oC
Max. vízhmérséklet
60oC
COP 15/10-55oC COP 7/10-55°C Zajszint
EN-255-3 EN-16147
3,5 2,1
48 dB(A)
Kiléptetett leveg típusa
Függlegesen felfelé áramló légellátás
Fthet térfogat Feszültség/frekvencia Olvadó biztosíték Névleges ftteljesítmény Legnagyobb áramfelvétel Felftési id Maximális vízhmérséklet
Elektromos ftés
100 l L/N/PE 230V~ / 50Hz
5A / 250V~ (T) 1800W 16 A 3,5 h 60oC
Minimális vízhmérséklet
10°C
Egyebek
Hszigetelés/vastagság Tartály Cskígyó Korrózióvédelem Aktív anód karbantartás Beépített szabályozó Elektromos bekötés Védettségi fokozat
freonmentes PUR szigetelés / 50 mm Tzzománcozott acéllemez Tzzománcozott
acélcs tzzománc + aktív anód anódfogyás kijelz
Elektromos ftés és hmérsékletkorlátozó fix
IPX1
Alkalmazandó érintésvédelem
I. érintésvédelmi osztály
Az IEC 6036 szerinti védföldeléssel ellátott hálózatra csatlakoztatható.
A termékre vonatkozó elírások:
EN 60335-1
EN 60335-2-21
EN 14511-3
EN 16147
Raktározási és szállítási követelmények
IEC 721-3-1 IE12
IEC 721-3-2 IE22
Megfelelség tanúsítása
CE, NF Performance Cat.2 jelölés, CPT
Minség
I. osztályú
1.1.-1. táblázat A HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt, mint gyártó cég igazolja, hogy a
készülék a minségtanúsító jegyben
megadott minségi jellemzknek megfelel.
1.2. Alkalmazási terület
A készülék háztartási vagy ahhoz hasonló felhasználású melegvíz készítését
végzi forráspont alatti hmérsékleteken. Ebbl a célból a készüléket
hidraulikusan csatlakoztatni kell a háztartási vízszolgáltató hálózathoz. A
készülék mködéséhez villamos áram szükséges. Szellzcsatornák alkalmazása
opcionális, és a késbbiekben kerül részletesebben kifejtésre.
A meghatározott rendeltetéstl eltér használat tilos. A készülék bármely egyéb
használata nem megfelelnek minsül és tilos. A készülék különösképpen nem
használható ipari ciklusokban és / vagy maró hatású vagy robbanóképes
anyagoknak kitett környezetben.
A gyártó és a forgalmazó a szakszertlen üzembe helyezésbl, a nem megfelel vagy
helytelen használatból, ésszeren nem kiszámítható használatból, illetve a
kézikönyvben szerepl utasítások hiányos vagy gondatlan betartásából ered
semmilyen kárért nem vállal felelsséget.
1.3. Utasítások és mszaki normák
A készüléket csökkentett testi, érzékelési vagy szellemi képesség személyek
(beleértve a gyermekeket) illetve a készülékrl megfelel tudással és
tapasztalattal nem rendelkez személyek nem használhatják, hacsak a
biztonságukért felels személy számukra felügyeletet, illetve a készülék
mködtetésével kapcsolatban megfelel tájékoztatást nem nyújtott. A gyermekek
felügyeletet igényelnek annak biztosítására, hogy ne játszanak a készülékkel.
____HU____8
A gyártó felels azért, hogy a termék els kereskedelmi forgalomba hozatalának
idpontjában hatályos vonatkozó konstrukciós irányelveknek, törvényeknek és
elírásoknak megfeleljen. A konstruktr, használó és üzembe helyez a saját
illetékességi területén kizárólagos felelsséget visel a készülék
konstrukciójával, üzembe helyezésével, mködtetésével és karbantartásával
kapcsolatos jogszabályi követelmények ismeretéért és betartásáért. A
kézikönyvben szerepl, törvényekre, elírásokra vagy mszaki specifikációkra
történ hivatkozások kizárólag tájékoztató jellegek. Az újonnan bevezetett
törvények, illetve a hatályos törvények módosításai a gyártót harmadik
felekkel szemben semmilyen módon nem kötelezik.
1.4. Az alkalmazott szimbólumok ismertetje Az üzembe helyezés és mködtetés
biztonsága tekintetében a veszélyekre vonatkozó
figyelmeztetések jelentségének kihangsúlyozására a lenti táblázatban
meghatározott jelöléseket használjuk:
A figyelmeztetés be nem tartása személyi sérülést, bizonyos esetekben halált
okozhat. A figyelmeztetés be nem tartása súlyos károkat valamint sérüléseket
okozhat az épületben, a növényekben, illetve állatokban. A termék általános és
specifikus biztonsági utasításainak kötelez betartása.
A ,,FIGYELMEZTETÉS!” kifejezés után írt és / vagy vastag betvel szedett részek
vagy pontok olyan fontos információt vagy tanácsot tartalmaznak, melyek
figyelembe vétele, betartása
elengedhetetlen.
A potenciális veszélyek miatt a csomagolóanyagokhoz (kapcsokhoz, manyag
zsákokhoz, polisztirol habhoz, stb.) gyermekek ne férhessenek hozzá.
1.5. A csomag tartalma A készüléket kartondobozban szállítjuk bels
védelemekkel együtt.
A csomag az alábbiakat tartalmazza:
Üzembe helyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv 1 db
Kondenzvíz elvezet gégecs
1 db
Lábrögzít
3 db
Fúrósablon
1 db
Kábelbevezet gumi
1 db
1.6. Szállítás és mozgatás
Átvétel során ellenrizze, hogy a csomagolás küls részén nincs-e látható
sérülés. Ha az áru sérültnek látszik, a reklamációval haladéktalanul forduljon
a szállítmányozóhoz. A hszivattyút mint minden kompresszorral rendelkez
berendezést csak állítva szabad szállítani és tárolni! (1.5.-1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket függleges helyzetben kell szállítani, mozgatni
vagy
tárolni, és max. 45°-ban szabad megdönteni (1.5.-2. ábra). A berendezés
meglehetsen nehéz, mozgatásához 2 vagy több emberre van szükség, különben
személyi sérülés történhet vagy a berendezés károsodhat. Amennyiben a fenti
mveletek bármelyike során a javasolt pozíciótól eltér elhelyezkedést kell
alkalmazni, a készülék beindítását megelzen várjon legalább 3 órát attól az
idponttól kezdve, hogy a készülék a helyes függleges pozícióba és / vagy
üzembe helyezésre került; ezáltal biztosítható a htkör
1.5.-1. ábra
____HU____9
belsejében található kenolaj megfelel elhelyezkedése, s a kompresszor károsodásának elkerülése.
A becsomagolt készülék kézzel vagy targonca segítségével mozgatható – kövesse a dobozon
feltntetett szöveg utasításait.
Javasoljuk, hogy amennyiben lehetséges, a készüléket tartsa az eredeti csomagolásban mindaddig,
amíg azt a kiválasztott helyen üzembe nem helyezik, különösen abban az esetben, ha a helyszínen
építési munkákat végeznek.
A csomagolás eltávolításakor ellenrizze a Hiányosságok vagy hiányzó alkatrészek esetén
a
ktöérsvzéünléykáltaélpmséeggéstz, absottahzatáarlikdat1nr.é5bs.-ez2el.ükál bérrmateesgítlésetéat.
kereskedt.
FIGYELMEZTETÉS! A potenciális veszélyek miatt a csomagolóanyagokhoz
(kapcsokhoz, manyag
zsákokhoz, polisztirol habhoz, stb.) gyermekek ne férhessenek hozzá. Az els
beindítást követen a készülék szállításakor vagy mozgatásakor tartsa be a
maximális
dlésszögre vonatkozó korábbi figyelmeztetéseket és gondoskodjon arról, hogy a
tartályból az
összes vizet leeresztették. Amennyiben az eredeti csomagolás már nincs meg, a
készüléket és
alkatrészeit az eredeti csomagoláshoz hasonló védelemmel lássa el.
2. MSZAKI JELLEMZK
2.1. Konstrukciós jellemzk A HB300(C) hszivattyús bojler alapveten a
hszivattyú berendezést tartalmazó fels
részbl (2.1.-1. ábra) és a tárolótartályt tartalmazó alsó részbl áll (2.1.-2.
ábra). A használatimelegvíz tárolótartálya – amelynek rtartalma (300L)-
belülrl zománcréteggel, kívülrl pedig egy vastag, nagy hatásfokú poliuretán-
szigeteléssel van ellátva, amely utóbbit a készülék manyagpalásttal borítása
fedi. A zárófedélen található a csfttest, a korlátozó, a jelzanód elektronika
és a magnézium jelzanód által alkotott zárófedéllel közös tengelyen,
vízszintesen került elhelyezésre.
A fenti kör alakú tálca hátsó részében található a kondenzvíz-leereszt csonk.
Az elüls részen került elhelyezésre a kijelzvel ellátott vezérlpanel. A
hszivattyú kör összes további alkatrésze a tárolótartály fölött került
elhelyezésre egy pontosan megtervezett rend szerint, amely optimális
üzemelést, csökkentett vibrációt és zajkibocsátást tesz lehetvé.
Az alábbi alkatrészek egy könnyen hozzáférhet, megfelelen szigetelt manyag
burkolatban helyezkednek el: kompresszor, termosztatikus expanziós szelep,
párologtató, a megfelel légáramlást biztosító ventilátor és a többi, a 2.7.-1.
ábrán látható alkatrész.
2.2. Az alkatrészek elnevezése
Leveg kilépés
Szr Párologtató Ventilátor Elosztó doboz fedele
Leveg belépés Fels fedél Elektromos ellenrz doboz
Kompresszor Elüls fedél
Hátulsó fedél Elosztó doboz HASZNÁLATON KÍVÜL!
2.1.-1. ábra
Kijelz
____HU____10 Hszivattyús rendszer
Elektromos ft fedele
Melegvíz csonk csatlakozás G3/4
Cirkulációs csonk csatlakozás G3/4 Ftközeg bemenet Rp3/4
2.3. Befoglaló méretek
2.1.-2. ábra
Ftközeg kimenet Rp3/4 Hidegvíz csonk csatlakozás G3/4
2.3-1. ábra Bármely üzembe helyezési mvelet megkezdése eltt gondoskodjon
arról, hogy a vízmelegít tervezett üzembe helyezési helye megfeleljen az
alábbi követelményeknek:
a) A 8 m²- nél nagyobb alapterület helyiségben kell felszerelni. A készüléket
ne helyezze
üzembe olyan helyiségben, amely kedvez körülményeket biztosíthat a jég
kialakulásához. A
terméket ne helyezze üzembe olyan készüléket tartalmazó helyiségben, amelynek
____HU____11
üzemeléséhez leveg szükséges (pl. gázkazán, gázzal mköd vízmelegít, stb.). A
forróvíztárolót tilos a szabadban vagy esnek, csapadéknak kitéve használni. b)
A kiválasztott helyszínnek a készülék megfelel üzemelése és a karbantartás
megkönnyítése érdekében a faltól és a menyezettl mért megfelel biztonsági
távolságokkal kell rendelkeznie (2.4.-1. és 2.4-2 ábra). c) Lábrögzítés:
gyzdjön meg a talapzat síkságáról, megfelel szilárdságáról. A ,,fúrósablon”
(gépkönyv melléklet) segítségével jelölje ki a lábrögzít pozícióit, szem eltt
tartva a gépkönyv 2.4.-1. és 2.4-2 ábrán található telepítési méreteket. A
készülékhez mellékelt 3 db lábrögzítt min. M8-as csavarral rögzítse a
talapzatba fúrt beüthet fémdbellel (M8x75) a lábrögzít pozíciója az 2.4.-3
ábra szerint. A készülék állítható lábait min. 26mm-re állítsa. (lásd 2.4.-4
ábrán) Óvatosan tolja a készüléket a már lecsavarozott lábrögzít irányába úgy,
hogy az állítható lábak a lábrögzít nyitott hornyában felütközzenek (2.4.-5.
ábra) Amennyiben lábrögzít nélkül üzemelteti a készüléket, az esetleg
felborulhat. Ebben az esetben a gyártó a keletkezett károkért felelsséget nem
vállal!
2.4. Telepítés eltt, telepítési helyszín kiválasztása
Leveg kilépés
Kijelz
2.4.-1. ábra
Védrács Leveg belépés
____HU____12
2.4.-2. ábra
2.4.-3. ábra
2.4.-4. ábra 2.4.-5. ábra
d) A kiválasztott helyszínnek alkalmasnak kell lennie a készülék fels részéhez
egy gégecsvel csatlakoztatott kondenzvíz-kiömlnyílás befogadására
e) Gondoskodjon arról, hogy az üzembe helyezés helyszíne és azok az elektromos
és hidraulikus rendszerek, amelyekhez a készüléket csatlakoztatják, teljes
mértékben megfeleljenek a hatályos elírásoknak.
____HU____13
f) A kiválasztott helyszínnek rendelkeznie kell (illetve alkalmasnak kell
lennie arra, hogy ellássák) egy egyfázisú 230 V ~ 50 Hz hálózati küls
kapcsolóval
g) A kiválasztott helyszínnek a hatályos elírások meghatározásai értelmében
meg kell felelnie a készülékhez tartozó IP védettségi osztálynak
(folyadékbehatolás elenni védelem).
h) A készüléket ne tegye ki közvetlen napfénynek, még ablakon keresztül sem.
i) A készüléket nem szabad kitenni különösen agresszív anyagok, pl. savas
gzök, por vagy
gázzal telített környezet hatásainak j) A készüléket nem szabad közvetlenül
olyan hálózati áramforrásra beszerelni, amelyet nem
láttak el túlfeszültség-védelemmel. k) A készüléket a használati pontokhoz a
lehet legközelebb kell üzembe helyezni a h
csvezeték mentén történ szétáramlásának korlátozása érdekében. l) A telepítés
helyén biztosítani kell a megfelel villamos-, víz- és csatornahálózatot
(padlóösszefolyó). m) A melegvízcs okozta hveszteség csökkentése érdekében
lehetleg a melegvíz-használati
helyek közelébe telepítse a készüléket. Nagyobb távolság esetén célszer a
melegvízcsövet hszigeteléssel ellátni n) A forróvíztároló nem használt
csatlakozó csonkjait le kell zárni és hszigetelni kell. o) Tekintse át a
méretrajzokat (2.3.-1. ábra)
2.5. Csatlakozás vízhálózatra
A készüléket tömlvel bekötni tilos! Hideg- és melegvízvezetéknek horganyzott
acélcs, manyagcs és vörösrézcs egyaránt alkalmazható. Vörösréz vízvezeték
hálózatra történ csatlakoztatáshoz szigetel közdarabok használata kötelez!
A HAJDU Zrt. által forgalmazott közdarab egységcsomag 2 db-os kiszerelésben
kapható a mintaboltjainkban és a kereskedelemben. Az egyik közdarabot
közvetlenül a tároló melegvízcsövére, a másikat a hidegvízcsre már elzleg
felszerelt szerelvények és a vörösréz vízhálózat közé kell szerelni. Közdarab
nélküli csatlakoztatás esetén a készülékre vonatkozó garancia érvényét veszti!
A TÁROLÓT ÉS A HCSERÉLKET A MEGENGEDETT ÜZEMI NYOMÁSNÁL (0,7 MPa) NAGYOBB
NYOMÁS ALÁ HELYEZNI ÉLETVESZÉLYES ÉS TILOS!
A vízhálózatra való bekötésnél feltétlenül tartsa be az egyes szerelvények
2.5-1. ábra szerinti beépítési sorrendjét, ettl függ a berendezés helyes
mködése.
HV – Hidegvíz
2.5.-1. ábra
____HU____14
MV – Melegvíz
1 – Elzáró szelep
E – Elektromos ftés
2 – Manométer
HB – Hcserél- vagy
3 – Nyomáscsökkent szelep
küls hcserélrl- ftközeg
(csak 0,6 MPa vízhálózati
belépés
nyomás felett)
(HB300C típus esetén)
4. – Y szr
HK – Hcserél- vagy
5 – Kombinált biztonsági
küls hcserélrl- ftközeg
szelep
kilépés
6 – Lefolyó (csatornába)
(HB300C típus esetén)
7 – Ürít szelep
C – Cirkulációs csonk
8 – Csaptelep (zuhannyal)
KK – Kondenzáció kivezetés
9 – Csaptelep
10 – Visszacsapó szelep
A kombinált biztonsági szelepet a hidegvízcsonkba
kell
bekötni a nyíllal jelölt áramlási irány betartásával. A készülék és a szelep közötti megengedett
maximális távolság 2 m, és ezen a csszakaszon két hajlítás (ív, könyök) engedélyezett.
A készüléket maximum 7 bar üzemi nyomásra szabályozott biztonsági szeleppel kell
felszerelni. A biztonsági szelepet közvetlenül a tároló elé a hidegvízcsonkra fagymentes környezetbe
kell beszerelni. A kifolyó csövet a biztonsági szelephez úgy kell csatlakoztatni, hogy az folyamatosan
lefelé irányuljon, és fagymentes környezetben legyen. A bejöv hidegvíz tápnyomása ne haladja meg
az 5,25 bar nyomást 7 bar üzemi nyomású szelep esetén. Ettl eltér alacsonyabb nyomású
szelepnél a biztonsági szelep mini-maxi tréseinek a figyelembe vételével kell meghatározni a
maximális tápnyomást. Ha ezt az értéket meghaladja, a biztonsági szelep elé kössenek
nyomáscsökkentt.
A biztonsági szelep nem tartozéka a készüléknek.
A SZELEP ÉS A KÉSZÜLÉK KÖZÉ VÍZVEZETÉKI SZERELVÉNYT BEÉPÍTENI TILOS! A szelep beépítése eltt a hidegvízvezetéket alaposan át kell öblíteni, hogy az esetleges szennyezdésbl ered károsodást elkerüljék. A kombinált biztonsági szelep magában foglal egy visszacsapó szelepet. Ezért külön visszacsapó szelep beépítése nem szükséges. A ftés alatt a kombinált biztonsági szelep kifolyócsonkján a táguló víznek csepegnie kell. Beépítéskor figyelni kell arra, hogy a csepegés látható legyen.
A KIFOLYÓCSONKOT ELZÁRNI, A VÍZCSEPEGÉST NEM LÁTHATÓ MÓDON ELVEZETNI NEM
SZABAD!
Ha a hálózati nyomás csak idlegesen is meghaladja a 0,6 MPa értéket, a
forróvíztároló elé, a 7.3.-1. ábra 3 tételen megadott helyen nyomáscsökkent
szelepet kell beépíteni. Ennek hiányában, ilyen nyomáson a biztonsági szelep
ftésen kívül is csepegni fog. A nyomáscsökkent szelep beszerzésérl és
felszerelésérl a fogyasztónak kell gondoskodnia. Amennyiben a kombinált
biztonsági szelepet nem közvetlenül a szkítvel köti a forróvíztárolóhoz, a
forróvíztároló leürítése érdekében a készülék hidegvízcsövére (közvetlenül a
készülék elé) egy szabványos “T” idom közbeiktatásával egy ürít csapot vagy
szelepet kell rászerelni. A szelep (csap) beszerzése a fogyasztó feladata. A
tárolóra tetszleges számú leágazás és csaptelep kapcsolható. A melegvíznek a
csaptelepen keresztül a hidegvízhálózatba való visszaáramlásának
megakadályozására célszer a csaptelepek elé a hidegvízvezetékbe visszacsapó
szelepet beépíteni. A tárolóhoz vezet hidegvízvezetékbe a szerelvényeket
megelzen (kombinált biztonsági szelep, visszacsapó szelep stb.) egy elzáró
szelepet kell beépíteni. Ennek segítségével a forróvíztároló és a vízvezetéki
szerelvények (meghibásodáskor vagy egyéb karbantartási munkálatok esetén)
leválaszthatók a vízhálózatról.
2.6. Villamos csatlakozás
1. A tárolót csak állandó jelleg csatlakozással szabad a villamos hálózatra
bekötni. Fali dugaszoló alkalmazása tilos!
____HU____15
2. A hálózati áramot csak kétsarkú kapcsolón keresztül szabad a tárolóhoz
vezetni, aminek a
nyitott érintkezi közötti távolság legalább 3 mm. Ilyen leválasztóeszközt a
rögzített vezetékhálózatba kell beépíteni.
3. A szükséges 3 eres hálózati csatlakozóvezeték keresztmetszet erenként: 2,5
mm2 – 4 mm2 az adattáblán feltüntetett teljesítménytl függen. A hálózatra való
csatlakozásra alkalmas kábelek: Megfelel típus: H0 5VV-F és H0 5RR-F Védcsöves
csatlakozás nem alkalmazható.
4. A csatlakozóvezetéket és zöld/sárga színjelzés eret a sorkapocsba kell
bekötni. Bekötéshez vegye ki Az ell szerelvényház fedelének csavarjait, és
vegye le a fedelet. Így az elektromos szerelvények hozzáférhetvé válnak. A
szerelvényház fedél alsó felén lev manyag kábelátvezetk közül a címkével
jelzettet ki kell törni. (,,Bekötéshez kitörni”) A készülékhez csatolt
tasakban található gumi kábelbevezet kiálló végét le kell vágni, majd a
kábelvezett rá kell fzni a hálózati kábelre. A csatlakozóvezetéket fáziscímke
szerint be kell kötni a bal oldali sorozatkapocsba. (L, N, ) A kábelrögzít, és
a vezetékszorító bilincset véglegesen meg kell húzni, majd a kábelbevezet
gumit a fedélkeret alsó vízszintes felületéhez kell illeszteni, úgy hogy a
fedél felhelyezése után az védje az elektromos részeket az esetlegesen bejutó
vízzel szemben. A forróvíztároló elektromos bekötési vázlata a 2.6-1. ábra
amely látható a szerelvényház fedelén is.
2.6.-1. ábra
2.6.-2. ábra 2.6.-3. ábra
A FORRÓVÍZTÁROLÓT VÉDFÖLDELÉS NÉLKÜL ÜZEMELTETNI TILOS!
A védföldelés feleljen meg az IEC 60364 elírásainak!
____HU____16
2.7. Hszivattyús bojler vezérlési kapcsolási rajz
3. A HSZIVATTYÚ MKÖDÉSE 3.1. Mködési elv
A HB300(C) hszivattyús bojler csupán látszólag hasonlít a hagyományos
elektromos forróvíztárolókhoz. A háztartási víz- és elektromos hálózathoz
kapcsolódó HB300(C) a normál üzemi ciklusa során nem használ annyi villamos
energiát a víz közvetlen melegítésére, mint a hagyományos elektromos
forróvíztároló, hanem az energiát racionálisabban alkalmazva, hatékonyabb
módon, mintegy 70%-kal kevesebb villamos energia felhasználásával éri el
ugyanazt az eredményt.
A hszivattyú arról kapta a nevét, hogy képes ht átadni egy alacsonyabb
hmérséklet forrástól egy magasabb hmérséklet forrás felé, azaz megfordítja a h
természetes áramlását, ami mint tudjuk a magasabb hmérséklet forrástól
halad az alacsonyabb hmérséklet forrás felé. A hszivattyú alkalmazása azzal az
elnnyel jár, hogy (h formájában) több energiát képes átadni, mint amennyi a
mködéséhez szükséges (villamos energia). A hszivattyú ,,ráfordítás” nélkül
képes a környezetben jelenlév hforrásokból energiát kivonni, a hforrások
jellegétl és rendelkezésre állásától függen.
A HB300(C) hszivattyús bojler a ht a felfrissítend, fülledt bels levegbl vonja
ki, és ezzel hozzájárul a vízmelegítés hatásfokának növeléséhez. A környezeti
leveg felhasználásához több különböz konfiguráció választható, ami a készülék
sokoldalú alkalmazását teszi lehetvé különböz üzemelési feltételek mellett.
A HB300(C) hszivattyús bojler az épületek energiateljesítményére vonatkozó
specifikációknak megfelelen került megtervezésre és gyártásra. A készülék
racionálisabb energiafelhasználást tesz lehetvé, illetve üzemeltetési költség-
megtakarítást eredményez. A szabad energiaforrásokból történ helvonás a
használati-melegvíz elállításhoz alkalmazott egyéb alternatív rendszerekkel
szemben csökkenti a légkörbe irányuló kibocsátások környezeti hatásait.
____HU____17
3.2. A mködés ismertetése
A fent említettek alapján a hszivattyú “energetikai kapacitása” hátadáson alapul a melegítend anyagnál (azaz a vízmelegít tartályában lév víznél) alacsonyabb hmérséklet, szabad forrásból (ez esetben a környezeti levegbl) történ helvonással. A kompresszor üzemeléséhez (amely a htkör belsejében lév htfolyadék halmazállapot-változását eredményezi), és így a henergia átadásához, villamos energia szükséges. A htfolyadék egy zárt hidraulikus körön halad keresztül, amelyben a folyadék cseppfolyós vagy gáz halmazállapotúvá változik a hmérsékletével és nyomásával összefüggésben. A hidraulikus kör (3.2-1 ábra) f alkotóelemei a következk:
1 kompresszor, amely a htfolyadék (ami ebben a ciklusban gáz halmazállapotú) nyomásának és hmérsékletének növelésével lehetvé teszi a ciklus lefutását
2 a vízmelegít víztartályában található els hcserél: ennek a felületén keresztül megy végbe a hcsere a htfolyadék és a melegítend használati víz között. Mivel ebben a fázisban a meleg htgáz halmazállapota megváltozik és folyadékká kondenzálódik, miközben a hjét átadja a víznek, ezt a hcserélt kondenzátorként határozzuk meg
3 expanziós szelep: olyan berendezés, amelyen keresztül a htfolyadék áthalad, mihelyst a nyomása és hmérséklete csökken, érzékelheten követve a folyadék tágulását a cskeresztmetszet szelep fölötti növekedésének eredményeként
3.2.-1. ábra
4 a vízmelegít fels részében található második hcserél, amelynek felületét bordákkal növeltük meg. A második hcserél végzi a htfolyadék és a szabad forrás vagy a speciális ventilátor által megfelel módon mesterségesen áramoltatott környezeti leveg közti hcserét. Mivel a htfolyadék ebben a fázisban elpárolog és ht von el a környezeti levegtl, ezt a hcserélt párologtatóként határozzuk meg.
Mivel a henergia kizárólag egy magasabb hmérsékletszintrl egy alacsonyabb
hmérsékletszintre képes áramlani, a párologtatóban (4) található htközegnek
alacsonyabb hmérsékletnek kell lennie a szabad forrást képez környezeti
levegnél, ugyanakkor ahhoz, hogy ht adhasson át, a kondenzátorban (2)
található htközeg hmérsékletének magasabbnak kell lennie a tartályban
melegítend víz hmérsékleténél.
A hmérsékletkülönbséget a hszivattyú kör belsejében a párologtató (4) és a
kondenzátor (2) között található kompresszor (1) és expanziós szelep (3) hozza
létre, a htfolyadék fizikai tulajdonságainak köszönheten.
A hszivattyú ciklus hatásfoka a teljesítmény-együtthatóval (COP) mérhet. A COP
a készülékbe érkez energia (ebben az esetben a melegítend víznek átadott h) és
a (kompresszor illetve a készülék kisegít berendezései által) felhasznált
villamos energia hányadosa. A COP a hszivattyú típusától és a vonatkozó üzemi
körülményektl függen változik. Példa: a 3-as COP érték azt jelenti, hogy
minden 1 kWh felhasznált villamos energia után a hszivattyú 3 kWh ht ad át a
melegítend anyagnak, amelybl 2 kWh a szabad forrásból kerül kivonásra. A
HB300(C) hszivattyús bojlerre vonatkozó névleges COP értékei a 1.1.1 táblázat
mszaki adatokat tartalmazó táblázatában találhatók.
A tipikus hszivattyú-ciklus hmérsékletei, a htfolyadék és a szabad forrás
jellemzivel összefüggésben, a HB300(C) hszivattyús bojler tartályon küls alucs
hcserél található, amely a használati víz melegítését normál használati
körülmények között max. 60°C hmérsékletig teszik lehetvé.A HB300(C)
hszivattyús bojlert egy kiegészít csfttesttel is elláttuk, ami további
opciókat tesz lehetvé: a teljes kapacitású üzemelés gyorsabb elérése a
hszivattyús és csfttestes üzem kombinálásával 60°C vízhmérsékletig. Ez akár
antibakteriális védciklusok lefuttatása során alkalmazható. A forróvíztároló
üzemelése során az energia ésszer
____HU____18
felhasználásának biztosítása érdekében vizuális jelzések hívják fel a
felhasználó figyelmét arra, hogy a készülék nem a leghatékonyabb módon üzemel,
például ha a csfttest aktivált
3.3. Vízmelegítési módok
A készülék melegítési elemeket tartalmaz, amelyek egy hszivattyút, egy
elektromos csfttestet és egy hcserél cskígyót (HB300C tipusnál) foglalnak
magukban. A HB300C típusú a forróvíztárolók többféle energiaforrásról
üzemeltethetk: indirekt módon napenergiáról, gáz, szén vagy egyéb
energiahordozókról, továbbá a HB300(C) típusok elektromos pótftése a
hszivattyú egység által vezérelt. A mindhárom melegítési funkció egyszerre nem
tud mködni.
Ez a készülék két hmérséklet-érzékel szenzorral rendelkezik, amelyeket a
zárófedélen fels tokcsben, illetve az alsó tokcsben helyeztek el. A fels
tokcsben lév szenzor a fels hmérsékletet méri, amely számot a berendezés a
Water temp (Vízhmérséklet jelz) segítségével mutat meg, az alsó tokcsben lév
szenzor pedig az alsó hmérséklet eredményének a figyelésére szolgál, amellyel
a bekapcsolást és a kikapcsolást vezérli a berendezés, de amely nem jelenik
meg a kijelzn.
1.) Economy Mode (Gazdaságos üzemmód): Ebben az üzemmódban a vízhmérsékleti
beállításnak köszönheten a hszivattyú dolgozik, és nem az elektromos ftés. (A
víz kimeneti hmérséklete: 38~60C ig terjed, az üzemelési környezet -7~43C)
2.) Hybrid Mode (Hibrid üzemmód): Ebben az üzemmódban a berendezés mködési
képességeit a víztartály hmérséklete alapján elektromos ftésre és hszivattyúra
bontja. (A víz kimeneti hmérséklete: 38~60C ig terjed, az üzemelési környezet
-30~43C) 3.) E-heater Mode (Elektromos ftési üzemmód): Ebben az üzemmódban a
kompresszor és a ventilátor motorja nem mködik, csupán az elektromos ftés
üzemel. Ekkor csak a tartály fels részében lév víz, azaz kb. 100 l kerül
felmelegítésre. (A víz kimeneti hmérséklete: 38~60C ig terjed, az üzemelési
környezet -30~43C) a) Kiolvasztás vízmelegítéssel Az Economy Mode és a Hybrid
Mode (Gazdaságos üzemmód és Hibrid üzemmód) esetén ha a párolgó gz hideg
környezetben megfagy, a berendezés automatikusan kiolvasztja azt a hatékony
teljesítmény biztosítása érdekében. (3~10 min). b) Küls környezeti hmérséklet
A berendezés mködési hmérséklete a -30~43 C tartományban lehet, és alább
találhatók az egyes üzemmódok mködési hmérsékletei.
3.4. Vízmelegítési mködési leírása
- Economy Mode (Gazdaságos üzemmód): -7~43C Ezt az üzemmódot akkor érdemes használni, amikor a küls környezeti hmérséklet -7~43C között van. Ha a küls környezet hmérséklete -7C alá esik, az energiahatékonyság, nyilvánvalóan alacsony lesz, így javasolt ezen körülmények között az E-heating (elektromos ftési) üzemmód alkalmazása.
- Hybrid Mode (Hibrid üzemmód): -30~43C 3) E-heater Mode (Elektromos csfttest
üzemmód) : -30~43C Mindenkor csak a víztartály fels része, azaz kb. 100 liter
kerülhet felmelegítésre.
2.5 Üzemmód választása
A különböz igényekhez különböz üzemmódok kerültek kialakításra, és ezeket javasolt az alábbiak alapján megválasztani.
Economy Mode (Gazdaságos üzemmód):-7~43C, 300 L (60 C) alatti folyamatos melegvíz-igény esetén;
Hybrid Mode (Hibrid üzemmód): -30~43C, 300 L (60C) közötti folyamatos melegvíz-igény esetén.
____HU____19
E–heater Mode (Elektromos melegítési üzemmód): -30~43C, 100 L (60C) alatti
folyamatos melegvíz-igény esetén.
2.6 Konstrukciós jellemzk A HB300(C) hszivattyús bojler alapveten a hszivattyú
berendezést tartalmazó fels
részbl (2.1.-1. ábra) és a tárolótartályt tartalmazó alsó részbl áll (2.1.-2.
ábra). A használatimelegvíz tárolótartálya – amelynek rtartalma (300L)-
belülrl zománcréteggel, kívülrl pedig egy vastag, nagy hatásfokú poliuretán-
szigeteléssel van ellátva, amely utóbbit a készülék manyagpalásttal borítása
fedi. A zárófedélen található a csfttest, a korlátozó, a jelzanód elektronika
és a magnézium jelzanód által alkotott zárófedéllel közös tengelyen,
vízszintesen került elhelyezésre.
A fenti kör alakú tálca hátsó részében található a kondenzvíz-leereszt csonk.
Az elüls részen került elhelyezésre a kijelzvel ellátott vezérlpanel. A
hszivattyú kör összes további alkatrésze a tárolótartály fölött került
elhelyezésre egy pontosan megtervezett rend szerint, amely optimális
üzemelést, csökkentett vibrációt és zajkibocsátást tesz lehetvé.
Az alábbi alkatrészek egy könnyen hozzáférhet, megfelelen szigetelt manyag
burkolatban helyezkednek el: kompresszor, termosztatikus expanziós szelep,
párologtató, a megfelel légáramlást biztosító ventilátor és a többi, a 2.1.-1.
ábrán látható alkatrész.
4. HASZNOS TANÁCSOK
3.1. Els beindítás
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék üzembe helyezését és els beindítását az szakemberének kell
elvégeznie az üzembe helyezésre vonatkozó, hatályos elírásoknak,
jogszabályoknak, illetve a helyi hatóságok és közegészségügyi szervezetek
által meghatározott bármely követelménynek megfelelen.
Amennyiben az üzembe helyezésre kerül vízmelegít nem csupán felvált egy meglév
készüléket, hanem a meglév hidraulikai rendszer felújításának illetve egy új
hidraulikai rendszernek a részét is képezi, a forróvíztárolót üzembe helyez
cég miután az üzembe helyezést befejezte köteles a vev számára egy
megfelelségi nyilatkozatot kibocsátani, amely tanúsítja a hatályos törvények
és specifikációk betartását. Az üzembe helyezést végz cégnek mindkét esetben
az egész rendszeren el kell végeznie a biztonsági és üzemelési ellenrzéseket.
A forróvíztároló beindítása eltt ellenrizze, hogy az üzembe helyez az üzembe
helyezés minden vonatkozó mveletét elvégezte. Gyzdjön meg arról, hogy
megfelelen megértette az üzembe helyez tájékoztatását arról, hogyan kell
használni a forróvíztárolót és hogyan kell végrehajtani a f mveleteket a
készüléken.
3.2. Utasítások és jótállás Ez a kézikönyv a készülék elengedhetetlen, szerves
részét képezi. A készüléken található
adatcímkét semmilyen okból ne távolítsa el, mivel a rajta szerepl adatok
szükségesek lehetnek az esetleges jövbeli javításokhoz.
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a készülékhez tartozó jótállási
dokumentumot. Ez a dokumentum tartalmazza a jótállást szabályozó
specifikációkat.
Meghibásodás és / vagy hibás mködés esetén ne próbálja megkeresni és
elhárítani a hibát, hanem kapcsolja ki a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot szervizünkkel. Javítás esetén kizárólag eredeti cserealkatrészeket
szabad felhasználni, és minden nem javítási munkálatot kizárólag az erre
képesítéssel rendelkez szerel végezheti el. A fenti ajánlások be nem tartása
veszélyeztetheti a készülék biztonságát és érvényteleníti a gyártó
felelsségvállalását. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használják,
ajánlatos az alábbiak elvégzése:
– a készüléket kapcsoltassa le az elektromos hálózatról úgy, hogy a készülék
elé szerelt leválasztó eszközt vagy kapcsolót szerel, és azt ,,KI” pozícióba
kapcsolja
____HU____20
– a háztartás vízellátó hálózatának minden csapját zárja el
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket ajánlatos leüríteni, amennyiben az egy
fagyveszélynek kitett helyiségben
használaton kívül kerül. Ezt a mveletet kizárólag képesített szakember
végezheti. FIGYELMEZTETÉS!
Az 50°C feletti hmérséklet folyó meleg víz súlyos égési sérüléseket okozhat. A
kijelzn olvasható maximális vízhmérséklet 60 °C, ez az érték hibás mködés
esetén magasabb is lehet. A gyermekek, rokkantak és az idsek az égési sérülés
veszélyének fokozottan ki vannak téve. Javasoljuk, hogy csatlakoztassanak egy
termosztatikus keverszelepet a készülék vízkivezet csövéhez.
3.3. Biztonsági elírások
A lenti táblázatban használt szimbólumok ismertetését lásd az ÁLTALÁNOS
INFORMÁCIÓK fejezet 1.3 pontjánál.
figyelmeztetés
veszély
Ne végezzen olyan
mveleteket, amelyekhez a készüléket el kell távolítani az
üzembe helyezés helyérl!
Áramütés veszélye az áram alatt lév alkatrészek érintésének következtében.
A szétcsatlakoztatott csövekbl szivárgó víz által okozott elárasztás.
A készüléken ne hagyjon semmilyen tárgyat!
A vibráció hatása miatt lees tárgyak által okozott személyi sérülések.
A készülék vagy az alatta található dolgok vibráció hatása miatt lees tárgyak
által okozott sérülése.
A készülék felborulása által okozott személyi
sérülés.
3. Ne másszon fel a készülékre! A készülék felszerelési helyérl történ leesése
által okozott kár a készülékben vagy az alatta
található bármely tárgyban.
Áramütés az áram alatt lév alkatrészek
Ne végezzen olyan
érintésének következtében. A túlmelegedett
4. mveleteket, amelyekhez ki kell alkatrészek által okozott égési sérülések, illetve
nyitni a készüléket!
az éles szélek vagy kiszögellések által okozott
sebek.
Ne okozzon sérülést a tápkábelben!
Nem szigetelt, áram alatt lév vezetékek által okozott áramütés.
A készülék tisztítása során ne
álljon székre, asztalra, létrára illetve egyéb instabil
Leesés illetve állólétra véletlenszer összecsukódása által okozott személyi sérülés.
támasztékra!
Tisztítás eltt a készüléket
mindig ki kell kapcsolni, a küls kapcsolót ,,KI” pozícióba
Áramütés az áram alatt lév alkatrészek érintésének következtében.
kell fordítani!
A normál háztartási
üzemelésen kívül semmilyen más célra ne használja a
készüléket!
A készülék üzemi túlterhelés által okozott károsodása. A tárgyak nem megfelel használata által okozott károk.
A készüléket gyermekek vagy 9. tapasztalatlan személyek nem
mködtethetik,
A készülék nem megfelel használat által okozott károsodása.
____HU____21
A készülék tisztításához ne
használjon rovarirtót, oldószereket vagy agresszív
A manyag alkatrészek sérülése
tisztítószereket!
FIGYELMEZTETÉS! Kövesse az elz fejezetben felsorolt általános
figyelmeztetéseket, biztonsági utasításokat, s azokat szigorúan tartsa be.
FIGYELMEZTETÉS! Az itt felsoroltakon kívül a készüléken végzett bármely egyéb
mveletet képesített
szakembernek kell elvégeznie.
5. Használati utasítás
5.1. Vezérlelem ismertetése
5.2. A kijelz ismertetése
1 HIGH TEMP (MAGAS HMÉRSÉKLET) jelz: amikor a hmérséklet beállítása
meghaladja az 50 C-ot, ez a jelz kivilágosodik, hogy felhívja a figyelmet
arra, hogy a kimeneti víz túl forró a közvetlen érintéshez. 2 FILL WATER
(VÍZFELTÖLTÉS) jelz: amikor a berendezés áram alá kerül, ez a jelz
kivilágosodik, hogy felhívja a figyelmet a vízfeltöltésre. 3 ALARM (RIASZTÁS)
jelz: folyamatosan villog a berendezés hibás mködése esetén vagy a védelmi id
alatt. 4 TEMP-SET (HMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁSI) jelz: a beállított hmérsékletet
mutatja; a képernyvéd ideje alatt nem jelenik meg. A berendezés hibás mködése
vagy képernyvéd ideje alatt kódok jelennek meg. 5 LOCK (LEZÁRÁS) jelz: ez a
jelz pirosan világít, amikor a kijelz le van zárva. 6 Water temp.
(Vízhmérséklet) jelz: ez a jelz kivilágosodik, amikor az aktuális
vízhmérséklet meghaladja a 60 C-ot. 7 Water temp. (Vízhmérséklet) jelz: ez a
jelz kivilágosodik, amikor az aktuális
vízhmérséklet meghaladja az 50 C-ot. 8 Water temp. (Vízhmérséklet) jelz: ez a
jelz kivilágosodik, amikor az aktuális
vízhmérséklet meghaladja a 40 C-ot. 9 OUTLET TEMP (KIMENETI HMÉRSÉKLET) jelz:
a tartály fels részében lév
víz hmérsékletét mutatja, ez a jelz mindig világít. 10 TIMER CONFLICT (IDZÍTÉS
ÜTKÖZÉS) jelz: amikor a vezetékes vezérln
beállított hmérséklet eltér a vezérlelemen keresztül beállított hmérséklettl,
ez a jelz kivilágosodik. 11 TIME OFF (ID KIKAPCSOLÁS) jelz: ez a jelz akkor
villog, amikor az idkikapcsolás üzemmód kerül beállításra; a képernyvéd ideje
alatt viszont
___ _HU__22
nem világít. 12 TIME ON (ID BEKAPCSOLÁS) jelz: ez a jelz akkor villog, amikor
az
idbekapcsolás üzemmód kerül beállításra; a képernyvéd ideje alatt viszont nem
világít. 13 CLOCK (ÓRA) az aktuális idt mutatja, a képernyvéd ideje alatt
viszont nem világít. 14 E_HEATER MODE (ELEKTROMOS MELEGÍTÉS ÜZEMMÓD) jelz: a
jelz kivilágosodik, amikor a felhasználó az elektromos melegítési üzemmódot
állítja be.
15 HYBRID MODE (HIBRID ÜZEMMÓD) jelz: a jelz kivilágosodik, amikor a
felhasználó a hibrid üzemmódot állítja be.
16 ECONOMY MODE (GAZDASÁGOS ÜZEMMÓD) jelz: a jelz kivilágosodik, amikor a
felhasználó a gazdaságos üzemmódot állítja be.
5.3. Üzemeltetés
CANCEL gomb a idzít és a lezárás törlésére
MODE gomb az üzemmódok beállítására
ON/OFF gomb a berendezés be- és kikapcsolására
UP gomb az id vagy hmérséklet növelésére
CLOCK gomb az óra beállítására
DOWN gomb az id vagy hmérséklet csökkentésére
TIME ON gomb a idzít bekapcsolására
TIME OFF gomb a idzít kikapcsolására
5.4. Üzemeltetési menete
Bekapcsolás eltt Az indításakor a vezérlelem összes jelzje 3 másodpercre
felvillan, és a berreg ,,didi” hangot
hallat kétszer, majd megjeleníti a kijelzt. Miután 1 percig nem történik
beállítás az összes jelz kikapcsolódik, kivéve a Vízfeltöltés jelzt, ami
villog, és a Kimeneti hmérséklet jelzt, ami folyamatosan világít.
Amikor megtelik a tartály vízzel, kérjük, nyomja meg az ONOFF gombot, ilyenkor
a Vízfeltöltés jelz abbahagyja a villogást és a többi funkció beállíthatóvá
válik. Az összes beállítás végeztével, kérjük, nyomja meg ismét az ONOFF
gombot, és ekkor a Vízfeltöltés jelz kialszik, és ez után üzemel a berendezés!
Amikor a berendezés üzemel, és 20 másodpercig nem kap üzemelési utasítást vagy
nincs üzemzavar, a kijelz háttér megvilágítása automatikusan kialszik, kivéve
az Üzemeltetési mód, Kimeneti hmérséklet és a Lezárás jelzket. mikor 1 percig
nincsen üzemeltetés, a kijelz automatikusan lezár, de a Lezárás jelz ettl
függetlenül világít. Lezárás és Kioldás
Készülék véletlenszer elállításának megelzése érdekében külön lezárási funkció
került kialakításra. Ha a berendezés 1 percig nem üzemel, akkor az
automatikusan lezár és megjeleníti a Lezárás jelzt. Amikor a berendezés le van
zárva, akkor a gombokkal nem lehet üzemeltetni. Kioldás:
___ _HU__23 A
képerny lezárt állapotában tartsa pár másodpercig lenyomva a ,,CANCEL” gombot,
hogy feloldja a lezárást! A kijelz képernyvéd ideje alatt nyomjon meg egy
gombot a képerny aktivizálására, majd tartsa pár másodpercig lenyomva a
,,CANCEL” gombot a képernyvédelem megszüntetésére. A lezárási üzemmód
feloldása után a Lezárás jelz elalszik, és minden gombot normális funkcióban
lehet használni.
Az óra beállítása Az óra 24 órás rendszerben mködik, az induló értéke pedig
00:00. A berendezés minél
hatékonyabb használata érdekében javasolt a pontos helyi id beállítása. A
berendezés minden egyes áramtalanítását követen az óra visszaáll az induló
00:00 értékre. Az óra beállításának módszere:
Nyomja meg a CLOCK gombot, a kijelzn az óra perc számjegye elkezd lassan
villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat a perc beállításához.
Nyomja meg ismét a CLOCK gombot, a perc számjegy abbahagyja a villogást, és az
óra számjegy kezd el villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat az óra beállításához.
___ _HU__24
Nyomja meg ismét a ,,CLOCK” gombot, utána pedig 10 másodpercig ne nyúljon a
kijelzhöz; ekkor megsznik a villogás és az óra beállítása kész.
Üzemmód kiválasztása A berendezést három üzemmódban lehet mködtetni: Economy
Mode (Gazdaságos üzemmód), Hybrid Mode (Hibrid üzemmód), valamint E-heater
Mode (Elektromos melegítési üzemmód) választhatóak ki.
a) Economy Mode (Gazdaságos üzemmód): a berendezés a vizet hszivattyú által
melegíti fel, ez az üzemmód akkor javasolt, amikor a hszivattyúhoz vezetett
leveg hmérséklete magas (15°C ).
b) Hybrid Mode (Hibrid üzemmód): a berendezés alapveten hszivattyú által
melegíti fel a vizet, de amennyiben a hszivattyúhoz vezetett
leveghmérséklete15°C alá csökken, az elektromos ftbetét is fteni kezd.
c) E-heater Mode (Elektromos melegítés üzemmód): A berendezés a vizet csak az
elektromos ftbetét segítségével melegíti fel. Ez az üzemmód akkor javasolt,
amikor a hszivattyúhoz vezetett leveg hmérséklete nagyon alacsony. A
berendezés alapértelmezetten Hibrid üzemmódban mködik. Üzemmód-váltás:
Nyomja meg ismét a MODE gombot, az üzemmód a háromféle választható mód közül
választható ki, és a megfelel jelz kivilágosodik a kijelzn.
A hmérséklet beállítása A megjelenített Temp. (Hmérséklet) a víztartály fels
részében lév víz hmérsékletét jelzi. Ez
alapértelmezetten 55 C, a Gazdaságos üzemmód választható terjedelme 38~60C, a
Hybrid üzemmódban és az Elektromos ftés melegítés üzemmódban is ugyanezen
38~60C tartományban választható ki a kívánt hmérséklet.
A beállítás módszere
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat a vízhmérséklet növeléséhez vagy
csökkentéséhez.
Amikor a beállított hmérséklet magasabb, mint 50 C, kivilágosodik a HIGH TEMP
(magas hmérséklet) jelz.
Timer (Idzítés) A felhasználó beállíthatja a berendezés üzemelésének kezdeti
és befejez idejét, mégpedig a
Timer (Idzítés) funkcióval. A minimálisan beállítható id tíz perc. Time on
(Idzítés bekapcsolása): A felhasználó itt adhatja meg az üzemelés kezdeti
idejét. A
berendezés a megadott idpont és ugyanazon nap 24.00 órája között végig
üzemelni fog.
___ _HU__25 A
beállítás módszere
Nyomja meg a TIME ON gombot, a kijelzn az óra perc számjegye elkezd lassan
villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat a perc beállításához.
Nyomja meg ismét a TIME ON gombot, a perc számjegy abbahagyja a villogást, és
az óra számjegy kezd el villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat az óra beállításához.
Törlés:
Nyomja meg ismét a TIME ON gombot és várjon 10 másodpercig; ekkor megsznik a
villogás és az ON TIMER beállítása kész.
Nem lezárt üzemmódban nyomja meg 1 másodpercig a CANCEL gombot, és a TIME ON
funkció törldik.
Time on és Time off (Idzítés bekapcsolása és kikapcsolása): a felhasználók beállíthatják a berendezés üzemelésének kezdeti és befejez idejét. Amikor a kezdeti idpont késbbi, mint a befejez idpont, a berendezés az adott nap kezdeti idpontján kezd el üzemelni, és a következ nap befejez idpontján áll meg. Amikor pedig a felhasználó ugyanazt az idpontot adja meg kezdeti
___ _HU__26
idpontnak és befejez idpontnak, a befejez idpont automatikusan tíz perccel
késbbre tolódik. Ha például az idzítés bekapcsolása és az idzítés kikapcsolása
ugyanarra az 1:00 órára kerül beállításra, akkor az idzítés kikapcsolása
automatikusan tíz perccel késbbre tolódik.
A beállítás módszere
Nyomja meg a TIME ON gombot, a kijelzn, az óra perc számjegye elkezd lassan villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat a perc beállításához.
Nyomja meg ismét a TIME ON gombot, a perc számjegy abbahagyja a villogást, és
az óra számjegy kezd el villogni.
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat az óra beállításához.
Nyomja meg a TIME OFF gombot, a kijelzn, az óra perc számjegye elkezd lassan
villogni.
___ _HU__27
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat a perc beállításához.
Nyomja meg a TIME OFF gombot, a perc számjegy abbahagyja a villogást, és az óra számjegy kezd el villogni
Nyomja meg az ,,UP” és ,,DOWN” gombokat az óra beállításához.
Törlés:
Ne nyúljon a gombokhoz kb. 10 másodpercig; ekkor megsznik a villogás és az
TIME ON + TIME OFF beállítása kész.
Nem lezárt üzemmódban nyomja meg 1 másodpercig a CANCEL gombot, és a TIME ON +
TIME OFF funkciók törldnek.
MEGJEGYZÉS A Time on és a Time off (Idzítés bekapcsolása és idzítés
kikapcsolása) funkciók nem
kerülhetnek ugyanazon idpontra beállításra. Ha a két idpont megegyezik, az
idzítés kikapcsolása automatikusan tíz perccel késbbre tolódik. Ha például az
idzítés bekapcsolása és az idzítés kikapcsolása ugyanarra az 1:00 órára kerül
beállításra, akkor az idzítés bekapcsolása automatikusan 1:10 percre tolódik.
Az idzítés kikapcsolási funkciót nem lehet önmagában használni. Ezt a gombot
ugyanis csak az idzítés bekapcsolása után lehet használni. A felhasználó az
ON/OFF (bekapcsolási/kikapcsolási) gombokat manuálisan, a beállított Timer
(idzítéstl) függetlenül kezelheti.
Power On és Power Off (bekapcsolás és kikapcsolás) Miután a fenti beállítást
befejezte, nyomja meg a Power On/Power Off gombokat (bekapcsolás/kikapcsolás),
és a rendszer a beállított idpontoknak megfelelen fog üzemelni. Az idzítés
beállításának megszüntetéséhez pedig nyomja meg ugyanazon gombot.
___ _HU__28
Üzemelési állapot Abban az esetben, amikor a hszivattyúhoz vezetett leveg
hmérséklete nem felel meg a
hszivattyú mködési feltételeinek (azaz kívül esik a -7 ~ 43C os tartományon),
a kijelzn megjelenik a SET TEMP (Hmérséklet-beállítási jelz) megfelel kódja. A
felhasználó ekkor átválthat Economy Mode-ból (Gazdaságos üzemmódból) az
E-heating Mode-ba (Elektromos melegítési üzemmódba), hogy szükség esetén
biztosítsa a megfelel mennyiség meleg vizet. Amikor a hszivattyúhoz vezetett
leveg hmérséklete megfelel lesz a hszivattyú mködési feltételeinek, akkor a
berendezés automatikusan visszaáll a beállított üzemelési állapot eltti
üzemmódra, és a kijelz rendes mködése mellett kivilágosodik az üzemmóddal
kapcsolatos figyelmeztet jelzés..
A hszivattyú üzemmódjával kapcsolatos hibaüzenet.
Amennyiben a hszivattyúhoz vezetett leveg hmérséklete 20 órán keresztül
folyamatosan nem felel meg a hszivattyú mködési feltételeinek (azaz kívül esik
a -7 ~ 43C os tartományon), “LA” hibaüzenet jelenik meg a SET TEMP
(Hmérséklet-beállítási) ablakban, és az ALARM (Riasztás) jelz folyamatos
villogásával hívja fel a figyelmet arra, hogy a hmérséklet nem felel meg a
hszivattyú teljesítményének. Ilyenkor kizárólag az E-heating mode (Elektromos
melegítési üzemmód) állítható be. Kérjük, manuálisan váltson az E-heating
mode-ra (Elektromos melegítési üzemmódra), annak biztosítása érdekében, hogy a
megfelel mennyiség és hmérséklet melegvíz álljon rendelkezésre. Ennek
beállításakor a hibakód eltnik, a riasztó jelzés megsznik, és minden visszaáll
normális mködésre.
A fény hibajelzésként világít.
A hszivattyú üzemmódjával kapcsolatos figyelmeztet kód.
Hibakeresés Amikor valamilyen hiba történik, a berreg minden percben háromszor
berreg, és az ALARM (Riasztás) jelz srn villog. A berregés megszüntetéséhez
nyomja meg a CANCEL gombot; ilyenkor viszont a fényriasztás nem sznik meg.
A fény hibajelzésként világít.
___ _HU__29
Nyomja meg a CANCEL gombot a berregés megszüntetésére.
Hibás mködés esetén a SET TEMP (Hmérséklet beállítási) képerny hibakódja
jelenik meg, a berendezés ilyenkor egy perc alatt megjeleníti a hibakódot.
Nyomja meg újra a SET TEMP gombot, és a kijelzn beállíthatja a hmérsékletet.
A hibaüzenet megjelenítése.
Amikor a hibás mködés Economy mode-ban (Gazdaságos üzemmódban) következik be,
a
berendezés átáll az E-heater mode-ra (Elektromos melegítés üzemmódra), és
tovább mködik. Hiba
esetén ugyanis a rendszer bizonyos feltétele mellett tovább tud mködni, bár
nem a kívánt
hatékonysággal. Kérjük, forduljon a szakkereskedhöz segítségért!
A hibakódok ismertetése (Lásd 5.5-1. táblázat) FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos melegítés fedlapját kizárólag szakember távolíthatja el, ennek
figyelmen kívül hagyása áramütéshez vagy más veszélyhez vezethet.
5.5. Hibakódok ismertetése
Megjelenítés E0 E1 E2 E4 E5 E6 E7 E8 E9 P1 P2 P3 P4 P8 P9
LA
A hibás mködés leírása A T5U szenzor hibája. A T5L szenzor hibája.
Kommunikációs hiba a víztartály és a vezetékes vezérlés között. A párologtató
cs hmérsékleti szenzorának hibája A küls környezeti hmérsékleti szenzor hibája
Az elvezet cs hmérsékleti szenzor hibája A hszivattyú rendszer hibája
Szivárgóáram hiba. A vezérlés L, N> 14mA felett, villamos szivárgás hibát
jelez. T3 szenzor kondenzálási hibája A túlnyomás elleni védelem hibája Az
elvezet cs túlmelegedési hibája A kompresszorban nem folyik áram A kompresszor
túlterhelési hibája Az elektromos ftn nem folyik áram Az elektromos ft
túlterheltségi hibája A küls hmérséklet nem felel meg a hszivattyú mködési
feltételeinek, váltson E-heater (Elektromos melegítési) üzemmódra!
5.5.-1. táblázat
Megjegyzés: Amennyiben a berendezés hibás mködését észleli, kérjük, forduljon
a márkaszervizhez vagy a
vevszolgálatunkhoz.
___ _HU__30
T3: Cs hmérsékleti szenzor T4: Környezeti hmérsékleti szenzor T5L: Tartály
hmérsékleti szenzor
(alsó) TSU: Tartály hmérsékleti szenzor
(fels) TP: Kiürítési hmérsékleti szenzor TH: Visszaáramló leveg
hmérsékleti szenzor
6. KARBANTARTÁS
6.1. A felhasználó által elvégzend tervszer megelz karbantartás
FIGYELMEZTETÉS! A lent ismertetett mveleteket csak akkor szabad elvégezni,
amikor a gép nem üzemel, és ki kell kapcsolni, a küls kapcsolót ,,KI”
pozícióba kell fordítani
Az alábbi mveleteket legalább kéthavonta ajánlatos elvégezni: a) biztonsági
szelep: az eldugulás megelzése és a mészlerakódás eltávolítása érdekében a
biztonsági szelepet rendszeresen mködtetni kell. b) küls burkolat: szappanos
vízbe mártott nedves ruhával tisztítsa. Ne használjon agresszív
tisztítószereket, rovarirtót vagy mérgez termékeket.
6.2. A hszivattyús bojler rutinellenrzése A lehetséges hibák minimális szintre
csökkentése céljából és a készülék tökéletesen hatékony
üzemelésének (azaz a minimális üzemelési költségek mellett a maximális
teljesítmény) biztosítása érdekében legalább kétévente ajánlatos a területileg
illetékes szervizes kollégát felkérni arra, hogy elvégezze a készülék átfogó
ellenrzését. A szervizes által elvégzend tervszer megelz karbantartási
mveleteket.
6.3. Mszaki támogatás Mieltt egy lehetséges hiba esetén a szervizközponttal,
vagy a területileg illetékes szervizes
kollégával felvenné a kapcsolatot, kérjük, ellenrizze, hogy a meghibásodás nem
olyan egyéb körülményekbl adódik-e, mint pl. az ideiglenes áramkimaradás vagy
vízhiány.
Az esetleges javítás során kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad
használni, s a meghibásodást kizárólag szakképzett szerel háríthatja el. A
fenti ajánlások be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságát és
érvényteleníti a gyártó felelsségvállalását.
6.4. A hszivattyús bojler ártalmatlanítása A készülék R134a típusú htgázt
tartalmaz, amelyet nem szabad a légkörbe engedni. Amennyiben a vízmelegítt
tartósan üzemen kívül helyezik, gondoskodjon arról, hogy az ártalmatlanítási
mveleteket kizárólag képesített szakemberek végezzék. A termék megfelel a
2002/96/EK európai uniós irányelvnek.
___ _HU__31
A készülék adatcímkéjén feltntetett áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy
amikor a termék eléri élettartamának végét, azt a háztartási hulladéktól külön
kell ártalmatlanítani, és az elektromos illetve elektronikus berendezések
számára kijelölt hulladéklerakó telepre kell szállítani, illetve vissza kell
juttatni a kereskednek, amennyiben ugyanilyen fajtájú új készüléket
vásárolnak. A leszerelt készülék megfelel hulladéklerakó telepre történ
elszállítása a felhasználó feladata. A leszerelt készülék megfelel,
elkülönített begyjtése és ezt követ öko-kompatibilis újrahasznosítása,
kezelése, illetve ártalmatlanítása hozzájárul a környezetre és egészségre
gyakorolt káros hatások megelzéséhez, és elsegíti a terméket alkotó anyagok
újrahasznosítását.
MSZAKI INFORMÁCIÓ ÜZEMBE HELYEZK RÉSZÉRE
7. HASZNOS TANÁCSOK
7.1. Az üzembe helyez képesítése
FIGYELMEZTETÉS! A készülék üzembe helyezését és els beindítását képesített
szakembereknek kell elvégeznie az üzembe helyezésre vonatkozó hatályos nemzeti
elírásoknak, illetve a helyi hatóságok és közegészségügyi szervezetek által
meghatározott bármely követelménynek megfelelen.
A hszivattyús forróvíztároló mködéséhez megfelel mennyiség R134a htközeget
tartalmaz. A htfolyadék nem károsítja a légkör ózonrétegét, nem gyúlékony és
nem robbanásveszélyes, azonban a htkörön kizárólag az arra felhatalmazott
személyzet végezhet karbantartást, illetve munkálatokat a szükséges
felszerelések alkalmazásával.
7.2. Az üzembe helyezési, kezelési és karbantartási kézikönyv használata
FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelel üzembe helyezés személyek és állatok sérülését
vonhatja maga után, illetve kárt okozhat a tárgyakban. Ezekért a gyártó
felelsséget nem vállal.
Az üzembe helyezést végz köteles betartani a kézikönyvben szerepl
utasításokat. Miután az üzembe helyezést elvégezte, az üzembe helyezést végz
köteles tájékoztatni és útbaigazítani a felhasználót a vízmelegít mködtetésérl
és a f mveletek helyes elvégzésérl.
7.3. A hszivattyús bojler ellenrzése A készülék mozgatásakor vagy a csomagolás
megnyitásakor gondosan kövesse az
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK fejezet 1.4. és 1.5. pontjában lefektetett utasításokat.
A csomagolás eltávolításakor kérjük, ellenrizze a készülék épségét és az
összes alkatrész
meglétét.
7.4. Biztonsági elírások Az alábbi táblázatban használt szimbólumok
ismertetését lásd az ÁLTALÁNOS
INFORMÁCIÓK fejezet 1.3 pontjánál.
figyelmeztetés
veszély
Áramütés az áram alatt lév alkatrészek
A csatlakozó csöveket és
érintésének következtében.
vezetékeket védje az esetleges sérüléstl.
A sérült csövekbl szivárgó víz által okozott elárasztás.
___ _HU__32
Gondoskodjon arról, hogy az üzembe helyezés helyszíne és minden olyan
rendszer,
2. amelyhez a készüléket csatlakoztatják, teljes mértékben megfelel a
hatályos
Áramütés a nem megfelelen üzembe helyezett, áram alatt lév alkatrészek
érintésének következtében.
A készülék nem megfelel üzemi körülmények által okozott sérülése.
elírásoknak.
A célnak megfelel kézi
szerszámokat és felszerelést
használjon (különösen arról
kell gondoskodni, hogy a
szerszám nem elhasználódott
és a nyele ép, illetve
biztonságosan rögzített). A szerszámokat és
Repül szilánkok vagy forgácsok által okozott személyi sérülés, por
belélegzése, ütött, vágott, szúrt sebek és horzsolások.
A készülék vagy a környez tárgyak lees szilánkok, ütdés és bevágás által
okozott károsodása.
felszereléseket megfelel
módon használja, úgy, hogy ne
eshessenek le a magasból.
Használat után a szerszámokat
és felszereléseket tegye vissza
a helyére.
A célnak megfelel elektromos Repül szilánkok vagy forgácsok által okozott
berendezéseket használjon. A személyi sérülés, por belélegzése, ütött, vágott,
berendezéseket megfelel
szúrt sebek és horzsolások.
módon használja. Az
A készülék vagy a környez tárgyak lees
átjárókban ne legyenek tápkábelek. A berendezések ne
szilánkok, ütdés és bevágás által okozott károsodása.
eshessenek le a magasból.
Használat után húzza ki a
hálózatból és tegye vissza a
helyére.
Az alkatrészeket az alkalmazott termék biztonsági adatlapján szerepl utasításoknak megfelelen kell megtisztítani a
A brrel vagy a szemmel érintkez savas anyagok által okozott személyi sérülés;
ártalmas vegyi anyagok belélegzése vagy lenyelése.
A készülék vagy a környez tárgyak savas anyagok maró hatása által okozott
károsodása.
5. kazánktl, a helyiség szellztetése és védruházat
viselése mellett. Kerülje a
különböz termékek
összekeveredését és védje a
készüléket illetve a környez
tárgyakat.
Gondoskodjon arról, hogy a hordozható létrákat
Leesés vagy véletlenül összecsukódó állólétra által okozott személyi sérülés.
biztonságosan helyezik el és
megfelelen ellenállóak, a
6. létrafokok épek és csúszásmentesek. A létrát
nem szabad mozgatni,
miközben valaki rajta van.
Egy személynek mindig
felügyelnie kell a
___ _HU__33
munkálatokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munka helyszínén a világítás, szellzés és a
vonatkozó 7. szerkezetet szilárdsága tekintetében megfelel higiéniai
körülményeket biztosítottak.
Minden munkafázis során 8. viseljen egyéni védruházatot
és felszerelést.
A készülék belsejében minden mveletet a szükséges 9. elvigyázatossággal kell
végezni az éles alkatrészekkel történ hirtelen érintkezés elkerülése
érdekében.
Mozgatást megelzen eresszen le minden olyan 10. alkatrészt, amely meleg vizet
tartalmazhat, szükség esetén víztelenítés végrehajtásával.
Az elektromos
11. csatlakozásokat megfelel keresztmetszet kábelekkel végezze.
A készülék és a munkaterület 12. közelében található minden
terület védelmét megfelel anyagokkal biztosítsa.
A készüléket óvatosan 13. mozgassa, megfelel
védeszközök alkalmazásával.
Minden anyagot és felszerelést a könny és biztonságos mozgatást lehetvé tev
módon 14. rendezzen el, elkerülve az anyagok olyan
felhalmozódását, amely összeroskadhat vagy összedlhet. 15. A készüléken
végzett bármely munka által érintett minden biztonsági és vezérl funkciót
állítson alaphelyzetbe, és a készülék újraindítása eltt gyzdjön meg arról,
hogy
Beütdés, elesés, stb. által okozott személyi sérülés.
Áramütés, lehulló szilánkok vagy forgácsok, por belélegzése, rázkódás, vágott
vagy szúrt sebek, horzsolás, zaj és vibráció által okozott személyi sérülés.
Vágott vagy szúrt sebek, horzsolás által okozott személyi sérülés.
Égési sérülések.
Alulméretezett kábeleken áthaladó villamos áram által okozott túlmelegedés
következtében kialakuló tz. A készülék vagy a környez tárgyak lehulló
szilánkok, ütdés és bevágás által okozott károsodása. A készülék vagy a
környez tárgyak rázkódás, beütdés, vágás vagy zúzódás által okozott
károsodása. A készülék vagy a környez tárgyak rázkódás, beütdés, vágás vagy
zúzódás által okozott károsodása.
A készülék szabályozatlan üzemelés által okozott károsodása vagy leállása.
___ _HU__34 megfelelen mködnek.
8. ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Kövesse, és szigorúan tartsa be az elz pontokban szerepl
általános figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat.
8.1. A légcsatorna csatlakoztatási módjai
Leveg kiléptetés
Leveg beléptetés
8.1.-1 ábra
___ _HU__35
Leveg kiléptetés
Leveg beléptetés
8.1.-2. ábra A leveg beléptetés és kiléptetés légcsatornához van csatlakoztatva. A + B 10 m
A légcsatorna leírása
A légcsatorna Méretek Egyenes vonal Egyenes vonal Görbület
Görbület
alakja
nyomás esése
hossza
nyomásesése mennyiség
(mm)
(PA / m)
(PA / m)
e
(m)
Kör alakú
190
2
10
2
5
Téglalap alakú 190×190
2
10
2
5
Figyelmeztetés: Mind a ki mind a belépési ponthoz kötelez légcsatornát csatlakoztatni a megfelel
IP védettség biztosítása érdekében, amennyiben a készülék feletti mennyezetén nedvesség
lecsapódás tapasztalható.
A légcsatornával való mködtetés miatt a légáram és a hszivattyú kapacitásának egy része elvész a rendszerben. Amennyiben nem kerül a készülékre légcsatorna abban az esetben a helyíségben kell arról gondoskodni, hogy a készülék feletti térrészben semmilyen körülmény között ne keletkezhessen nedvesség, kondenzáció.
Leveg kiléptetés
Leveg beléptetés
___ _HU__36
8.1.-3. ábra A leveg beléptetés nincs légcsatornával csatlakoztatva, a leveg
kiléptetés viszont igen. A 10 m Javaslat: Érdemes hfelesleg esetén alkalmazni,
illetve, ha télen hfelesleggel rendelkez térben használják.
Leveg kiléptetés
Leveg beléptetés
8.1.–4. ábra A leveg beléptetés légcsatornával van csatlakoztatva, a leveg
kiléptetés viszont nincs. A 10m
Javaslat: Nyáron ez a csatlakoztatási mód felfrissíti a helység levegjét.
MEGJEGYZÉS a) A légcsatornával való összeköttetés miatt a légáram és a
hszivattyú kapacitásának egy része elvész a rendszerben. b) Amennyiben a f
egység leveg kiléptetését szövet légcsatornához csatlakoztatják, a f egység
mködése közben a leveg kiléptetési szövetcsatornán kívül kondenzált cseppek
keletkezhetnek. Kérjük, gondoskodjon a kondenzált víz kiürítésérl. Ilyenkor
javasolt a hszigetel réteget a légcsatorna kimenetén kívül felvinni.
Es
___ _HU__37
8.1.-5. ábra A HB300(C) forróvíztároló zárt térben való üzembe helyezése. A
HB300(C) forróvíztárolót tilos a szabadban vagy esnek, csapadékak kitéve
mködtetni.
Es
Idjárás elleni védelem
8.1.-6. ábra Amennyiben a HB300(C) forróvíztároló kültérbe vezet
légcsatornához van csatlakoztatva,
megbízható vízálló védelmet kell a légcsatornának biztosítani, hogy ne
kerüljön csapadékvíz a
berendezésbe.
Leveg kiléptetés
Leveg beléptetés Szr
___ _HU__38
8.1.-7. ábra
Szr
A szrt a berendezés használójának kell felszerelnie, a szrháló lyukmérete kb.
1.2mm.
8.1.-8. ábra Szr felszerelése a berendezés légbeléptetéséhez. Amennyiben a
berendezés légcsatornához van
csatlakoztatva, a légcsatorna bemenetéhez szrt kell felszerelni.
Elvezetés
Elvezetés
8.1.-9. ábra
8.1.-10. ábra
A kondenzált víz folyamatos elvezetése érdekében kérjük, vízszintes felületen helyezze üzembe a
berendezést! Amennyiben ez nem lehetséges, gondoskodjon arról, hogy az elvezetés kifolyása a
lehet legalacsonyabb helyen legyen. Ajánlatos a berendezést úgy elhelyezni, hogy annak a
függlegestl való maximális elhajlási szöge 2° legyen
___ _HU__39
8.2. Els beindítás A els beinditása eltt, kérjük, ellenrizze az alábbi
elemeket: A berendezés megfelel felszerelése; A csövek és a vezetékek megfelel
csatlakoztatása; A htcs szivárgása tesztelésre került; Hatékony vízelvezet cs.
Teljes kör szigetelésvédelem; Megfelel földelés; Megfelel áramforrás; Nincsen
akadály a leveg beléptetésében és kiléptetésében; Nincsen leveg a
vízvezetékben és minden szelep nyitott állapotban van; Hatékony elektromos
szivárgásvédelem mködik; Elégséges a vízbemenet nyomása(0,15MPa)
Miután a készüléket csatlakoztatták a vízhálózat és villamos rendszerekhez, a
forróvíztárolót fel kell tölteni a háztartási vízellátó hálózatból. A ftés
bekapcsolása eltt a tárolót fel kell tölteni vízzel. A tároló vízzel való
feltöltésekor a legközelebbi csaptelep melegvíz szelepét nyissa ki, a többi
szelep zárva legyen. Ezután nyissa ki a hidegvízvezetékbe beépített (2.5.-1.
ábra 1. tétel) elzárószelepét. A tároló akkor van feltöltve, ha a csaptelepen
megjelenik a víz. Öblítés céljából néhány percig folyatni
kell a vizet, majd zárja el a melegvíz szelepet.
AZ ELS FELFTÉST SZAKEMBERREL ELLENRIZTESSE!
Szemrevételezéssel ellenrizze, hogy nem szivárognak-e a karimák és
csszerelvények csatlakozásai ha szükséges, finoman húzzon utána nekik. Csak
ezt követen szabad a készüléket az elektromos hálózatba kötni. A
forróvíztároló hszivattyú üzemmódban történ bekapcsolásához nyomja meg a
vezérlpanelen található ON/OFF gombot. Az óra els beállítása és a különböz
további paraméter- és programbeállítások eltt kövesse a 4. fejezet
utasításait.
KARBANTARTÁS ELVÉGZÉSÉRE JOGOSULT SZEMÉLYZET RÉSZSÉRE
9. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS! Kövesse, s szigorúan tartsa be az elz pontokban szerepl
általános figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat.
Minden karbantartási mveletet és tevékenységet szakképzett személyzetnek kell
elvégeznie (azaz a hatályos elírások által megszabott szükséges szakértelemmel
kell rendelkeznie).
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a veszélyek kiküszöbölése
céljából a cserét csak a gyártóval, szervizével vagy más, hasonlóan
szakképzett személlyel szabad elvégeztetni.
FIGYELMEZTETÉS! A javítást vagy karbantartást eltt a készüléket mindig ki kell
kapcsolni, a küls kapcsolót ,,KI” pozícióba kell fordítani
9.1. Készülék ürítése A tároló leürítése a forróvíztároló elé szerelt leereszt
szelepen (csapon), vagy a kombinált
biztonsági szelepen keresztül (a forgató gombnak a nyíl irányába való
elfordítása) történik. Leürítés eltt zárja el a vízhálózati elzáró szelepet,
valamint a csaptelepek hidegvíz szelepét.
Ugyanakkor nyissa ki az egyik csaptelep melegvíz szelepét, és tartsa nyitva
mindaddig, míg a leürítés tart. FIGYELEM! A VÍZ LEERESZTÉSEKOR FORRÓVÍZ LÉPHET
KI! Ha a tároló belsejébl vízszivárgást vagy egyéb rendellenességet észlel,
azonnal kapcsolja le a készüléket a vízhálózatról az elzárószelep
segítségével.
___ _HU__40
9.2. Tároló és kombinált biztonsági szelep A biztonságos üzemelés érdekében
célszer idnként (kb. évente) vízvezeték-szerelvel a
készüléket és a kombinált biztonsági szelep helyes mködését átvizsgáltatni.
Ezenkívül javasoljuk, hogy a biztonsági szelep lefúvató gombjának a nyíl
irányába történ elfordításával havonta kéthavonta fúvassa le a szelepet.
Ezáltal a szelepülék megtisztul az esetleg rárakódott szennyezdésektl (vízk,
homokszemcse stb.).
9.3. Aktív anód Az acéllemezbl készült tzzománc bevonattal ellátott tartály
bels felületét, a korrózió ellen
kiegészít védelemként, aktív anód biztosítja. Az aktív anód élettartama a víz
minségétl és annak hmérsékletétl függ. Alacsonyabb vízhmérsékleten az aktív
anód fogyás mértéke is kisebb.
Az Ön készüléke a legkorszerbb aktív anód állapot-kijelzvel van ellátva.
Mindaddig, amíg a forróvíztároló jelzlámpája zöld színnel világít, az aktív
anód a tartály másodlagos korrózióvédelmét biztosítja. Amint az aktív anód
korrózióvéd feladatát nem tudja ellátni, a jelzlámpa zöld színe elbb sárga,
majd piros színre vált át. Ez esetben szakemberrel új aktív anódot kell a
készülékbe szereltetni! Rendkívül fontos az anód állapot-kijelz elektronika és
a jelzanód szakszer beszerelése. HA A FENTIEK BETARTÁSÁT ELMULASZTJA ÉS EBBL
EREDEN A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI TULAJDONSÁGAI KÁROSODNAK, ÖN
ELVESZITI A JÓTÁLLÁSI ÉS SZAVATOSSÁGI JOGAIT!.
9.4. Vízk eltávolítása A használt víz minségétl és mennyiségétl függen a
hcserélre valamint a tartály falára
vízk rakódik le. A lerakódott vízk csökkenti a ftés hatásosságát. Ezért
szükséges a forróvíztárolót kétévenként vízkteleníteni.
A hcseréln, a zárófedelen és annak szerelvényein lerakódott vízk
eltávolítására éles fémtárgyat vagy savat alkalmazni nem szabad. Használja a
kereskedelemben kapható tisztító- és vízkoldó szereket.
A tartály belsejébl a szerelvénynyíláson keresztül kézzel távolítható el a
vízk. Célszer a tartályt vízsugárral átöblíteni a vízk-eltávolítás után.
9.5. Fagykárok elkerülése Ha a forróvíztároló elhelyezésre szolgáló
helyiségben a hmérséklet fagypont alá süllyedhet, a
tároló ftését fagyveszélyes idszakban nem szabad kikapcsolni, vagy le kell
üríteni a tárolót.
9.6. Indirekt ftés esetén A TÚLFTÉS ELLENI VÉDELEMRL
AZ INDIREKT FTBERENDEZÉSNEK KELL GONDOSKODNIA!
9.7. Levegszr
Havonta tisztítsa ki a légszrt, hiszen az befolyásolja a melegítési
teljesítményt! Amennyiben a szr közvetlenül a leveg beléptetésbe került
felszerelésre (azaz a
leveg beléptetés nincsen légcsatornához csatlakoztatva), a szr leszerelésének
és tisztításának a módja a következ: az óramutató járásával ellentétesen kell
kicsavarni a leveg beléptetési zárógyrt, ki kell venni a szrt és tökéletesen
ki kell azt tisztítani, végül pedig vissza kell szerelni a helyére
9.8. Nem hibából adódó leállások a) 3-perces védelem
___ _HU__41
Amikor a berendezés áram alatt van, a lezárását követ azonnali újraindításhoz
a kompresszor védelme érdekében 3 percet kell várni.
b) Ha a berendezés önvédelmi mechanizmust indít el, és közben leáll,
ellenrizze az alábbiakat:
Amikor az áramjelz kivilágosodik, elfordulhat, hogy a berendezés a
bekapcsoláskor még nem teljesíti a rendszerindulási feltételeket. Hogy a leveg
kiléptetés, illetve beléptetés nincs-e beszorulva, hogy ers huzat ne érje a
leveg kimenetet.
c) Kiolvasztás Nedves, hideg környezetben a párologtató befagyhat és így
csökkenhet a vízmelegítési teljesítmény. És ilyenkor a berendezés abbahagyja a
víz melegítését, átvált a kiolvasztásra, és csak ez után kezdi meg a
vízmelegítést. A kiolvasztás alatt a ventilátor leáll, a négyirányú szelep
megfordítja az áramlás irányát, és a kompresszor mködik folyamatosan. A
kiolvasztás a küls környezet és a fagy függvényében 3 perctl 10 percig
terjedhet.
d) A hmérséklet kijelzése Amikor a berendezés leáll, a h kiengedése
következtében teljesen normális a hmérsékletcsökkenés. A rendszer bizonyos
hfokra való visszaesést követen automatikusan újraindul. A vízmelegítés során
a kijelzett vízhmérséklet egy ideig csökkenhet, vagy nem nhet a víz hcseréje
miatt. Amikor a tartály teljes egészében elérte a beállított hmérsékletet, a
berendezés automatikusan leáll.
9.9. Hibák és megoldások
Diszfunkcionalitás A kimeneti víz hideg A kijelz sötét
Nem jön meleg víz a kimeneten
Oka
Ellenrizze a hálózati feszültség meglétét! A kimeneti vizet alacsony hfokúra
állították be. Károsodott a kimeneti víz hmérsékleti vezérl. A jelz áramköre
károsodott. A csapvíz nincsen becsatlakoztatva. Alacsony a víznyomás. A
bemeneti szelep elzáródott.
Vízszivárgás
A csvezetékek csatlakozása nem tökéletes
Megoldásai Állítsa be a kimeneti vizet magasabb hfokúra! Forduljon
szakemberhez!
A vízbevitelt követen visszaáll a normál mködésre Akkor használja, ha magas a
tznyomás . Nyissa meg a bels bemeneti szelepet! Ellenrizze és ersítse meg az
összes csatlakozást
9.10. A berendezés önvédelmi mechanizmusai
a) A berendezés önvédelem esetén leáll, megkezdi az önellenrzést és a védelem
életbe léptetésekor megkezdi az újraindulást. b) Az önvédelem megindulásakor a
berreg minden második percben berreg, kivilágosodik az ALARM (riasztás) jelz,
valamint a kijelzn felváltva jelenik meg a hibakód és a víz hmérséklete. A
riasztás kikapcsolásához 3 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a CANCEL
gombot. Amikor az önvédelem megoldja a hibát, a hibakód eltnik a kijelzrl. c)
A berendezés az alábbi körülmények között indítja meg önvédelmi
mechanizmusait:
c.1) A leveg beléptetés vagy kiléptetés akadályba ütközik; c.2) A párologtatót
túl sok por fedi; c.3) Az áramforrás nem megfelel (meghaladja a 230V (±10%)
feszültségtartományt) MEGJEGYZÉS A berendezés önvédelme esetén manuálisan kell
azt áramtalanítani, valamint a hiba megoldását követen újraindítani. 1)
Vízhmérséklet kijelzése
___ _HU__42
1.a) A kijelzn megjelen vízhmérsékleti adat a víztartály fels részében (az 1/4
fölött) lév vízre vonatkozik, amelyet Ön is használ, de ez nem jelenti a víz
teljes egészét.
1.b) A kijelzn a vízhmérsékleti adat mellett megjelen 6 jelz a víz alsó
részének hmérsékletét méri. Amikor a víz hmérséklete meghaladja az 50C-ot, a
kék és a sárga szín kijelzk világosodnak ki, a 60C fok feletti értékek esetén
a kék, sárga és a piros színek jeleznek, és amikor az összes világít, akkor a
víz hmérséklete elérte a beállított értéket.
1.c) A vízfelhasználás során elfordulhat, hogy az alsó vízrész hmérséklete
csökken miközben a fels részé még mindig magas, ilyenkor a berendezés megkezdi
az alsó rész melegítését. És ez a normális mködés. 2) Hibakeresés 3) Amikor
gyakori hiba fordul el, a berendezés Standby (Készenléti) üzemmódra vált, és
továbbra is mködképes, bár a korábbinál jóval alacsonyabb hatékonysággal.
Kérjük, forduljon szakemberhez!
3.a) Súlyos hiba esetén a rendszer nem tud tovább mködni. Kérjük, forduljon
szakemberhez! 3.b) Hiba kialakulásakor a berreg minden második percben berreg,
kivilágosodik az ALARM (riasztás) jelz, valamint a kijelzn felváltva jelenik
meg a hibakód és a víz hmérséklete. A riasztás kikapcsolásához 3 másodpercen
keresztül tartsa lenyomva a CANCEL gombot! 4) Hosszú leállást követ
újraindítás Amikor a berendezés hosszú leállást követen kerül újraindításra
(beleértve a próbaüzemet is), teljesen érthet, hogy a kimen víz nem tiszta.
Ilyenkor nyitva kell tartani a csapot, és hamarosan tiszta lesz a kifolyó víz.
____EN____1
Contents
1. INTRODUCTION…………………………………………………………………………………………………………… 3
IMPORTANT RECOMMENDATIONS AND PRECAUTIONS
3
2.1. Summary table of technical data
5
2.2. Application area
6
2.3. Instructions and technical norms
6
2.4. Explanation of applied symbols
7
2.5. Package content
7
2.6. Transport and handling
7
3. TECHNICAL FEATURES ………………………………………………………………………………………………. 8
3.1. Construction features
8
3.2. Name of parts
8
3.3. Overall dimensions
9
3.4. Before installation, installation space requirements
10
3.5. Pipeline connection
12
3.6. Electric connection
14
3.7. Control circuit diagram of heat pump water heater
15
4. THE WORKING METHODE OF THE HEATPUMP ………………………………………………………….. 16
4.1. Operation principle
16
4.2. Operation explanation
16
4.3. Water heating methods
17
4.4. Explanation of water heating operation
18
4.5. Mode selection
18
4.6. Construction features
19
5. USEFUL INFORMATION, PRECAUTIONS…………………………………………………………………….. 19
5.1. First installation
19
5.2. Instructions and warranty
19
5.3. Recommendations
20
5.4. Safety precautions
20
____EN____2
6. USAGE INSTRUCTIONS …………………………………………………………………………………………….. 21
6.1. Control panel explanation
22
6.2. Display explanation
22
6.3. Operation
23
6.4. Operation procedure
23
6.5. Error code explanation
29
7. MAINTENANCE………………………………………………………………………………………………………….. 30
7.1. Planned preventive maintenance to be performed by the user
30
7.2. Routing check of heat pump water heater
31
7.3. Technical support
31
7.4. Disposal of water heater
31
8. USEFUL RECOMMENDATIONS ………………………………………………………………………………….. 31
8.1. Qualification of installing technicians
31
8.2. Usage of installation, usage and maintenance manual
32
8.3. Check of heat pump water heater
32
8.4. Safety precautions
32
9. INSTALLATION………………………………………………………………………………………………………….. 34
9.1. Duct connection ways
34
9.2. First start up
38
10. MAINTENANCE INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………… 39
10.1. Appliance discharge
39
10.2. Storing and combined safety valve
40
10.3. Active anode
40
10.4. Scale removal
40
10.5. Prevention of frost damages
40
10.6. In case of indirect heating
40
10.7. Air filter
40
10.8. Shutdowns not caused by errors
41
10.9. Errors and solutions
41
10.10. Self-protective mechanisms of the appliance
41
____EN____3
1. INTRODUCTION Thank you very much for purchasing our product.
We hope that the appliance fulfils all expectations and provides the best
possible service for You continuously, besides maximum energy saving.
Before using your appliance, please, read this manual carefully and keep it
for future reference.
This manual is for end users of heat pump water heater of types HB300 and
HB300C (hereinafter referred to as HB300(C) if both types are concerned) and
building engineers performing installation. The manual is an integrated and
indispensable part of the appliance. Therefore, the user should carefully keep
the manual and hand it over to the new owners or users of the appliance. In
order to ensure adequate and safe usage of the appliance, both the
installation technicians and the users of the appliance should read manual
instructions and safety precautions carefully as they contain important
information on appliance safety, putting into operation, usage and maintenance
for users and installation technicians, as well.
2. IMPORTANT RECOMMENDATIONS AND PRECAUTIONS
Children can operate the appliance over 8 years old. , nor persons without
professional experience can operate the appliance. Persons with reduced
physical, perceptive or mental abilities (including children) or persons
without complete knowledge and experience on the appliance are not permitted
to use the appliance, except for the person responsible for their safety
ensures supervision or adequate information on the operation of the appliance
for them. Supervision of children is required to avoid that they play with the
appliance. Children cannot play with the appliance.
Children can make the cleaning and maintenance of the appliance just under
control of skilled persons.
The meaning of the operator maintanance should be only cleaning of the
appliance, which should be each time disconnected from the netpower by the
external main switch . No other user maintenance activities allowed!
All other maintenance tasks of the appliance, installation, first start up or
the replacement of a damaged power cable and other operations – which will be
described later in this instruction book should only be carried out by the
manufacturer service, or other similarly skilled person.
Due to potential danger, please keep packaging material (clips, plastic sacks,
polystyrene foam) away from children.
Putting into operation and first start up of the appliance can only be
performed by a technician according to all related effective regulations or
legal requirements or any requirements defined by local authorities and public
health organizations.
If the water heater to be installed does not simply replace an existing
appliance but it represents part of renovation of an existing hydraulic system
or a new hydraulic system, the company installing the water heater shall be
obliged to issue a compliance statement for the buyer, certifying compliance
with all effective regulations and specifications after finishing installation
of the
____EN____4
appliance. In both cases, the company performing installation has to execute
safety and operation checks on the entire system.
Running hot water with temperature above 50 °C may cause serious burn marks.
The maximum water temperature displayed on the indicator is 60 °C, which value
can be actually higher than that in case of defective operation. Children,
disabled persons and elder persons are highly exposed to burn marks. It is
therefore recommended to connect a thermostatic mixing valve to the water
outlet pipe of the appliance.
The cover of the electric heating can be removed only by a technician; failure
to this warning may cause electric shock or other danger. The maintenance
operations explained below can only be performed when the appliance is not
operating, so it is switched off and the external switch is set into “OFF”
position.
The tank must be filled up with water before switching on the heating. Please
turn to a technician to check the first heating. Improper installation may
cause personal injuries or injuries in animals or damage to objects. The
manufacturer shall undertake no responsibility for these injuries or damages.
Please follow the general warnings and safety precautions listed in the
previous chapter and please comply with them strictly. If the appliance is
operated without any feet fixing, it might turn upside down. In this case, the
manufacturer shall not be liable to any damages emerged.
It is at the risk of death and therefore it is forbidden to put the water tank
and the heat exchanger under pressure larger than the permitted operation
pressure (0,7MPa)! If the pipeline system pressure exceeds the value of 0.6
MPa only in a temporary way -, a pressure reduction valve has to be mounted
in front of the hot water tank, at the location of item.
It is forbidden to build water pipeline fitting between the valve and the
appliance. It is forbidden to close the drainage pipe branch or to drivert
water leakage in non-visable way.
It is forrbiden to operate the hot water heat pump and water heater without
any protective earthing
Before repair or maintenance, the appliance always must be switched off and
the external switch must be turned into “OFF” position.
In order to ensure safe operation, it is rational to turn to a plumber to
check the appliance and the correct operation of the combined safety valve
every now and then (in every year). Furthermore, it is recommended to blow off
the valve every month or every second month through turning the blow off
button of the safety valve in the direction indicated by the arrow. This way,
the valve seat is cleaned from any possible pollution (sand grains, scale,
etc.)
It is forbidden to connect the appliance with a hose pipe. Galvanized steel
pipe, plastic pipe and red copper pipe can equally be used as cold water pipe
or hot water pipe. In case of connecting red copper pipes to the water
pipeline system, the use of insulating intermediate pieces is compulsory.
____EN____5
The hot water tank should be connected to the electric system only through
permanent connection. It is forbidden to apply any wall socket.
The current of the electric system has to be connected to the hot water tank
through an all-pole disconnection device, which has at least 3mm separation
distance in all poles. This separator equipment must to connect in fixed grid
wiring.
For personnel authorízed to perform the maintanance and change of the electric
wiring system of the appliance to avoid any electrical shock. Only
manufacturer or the authorized service or simmilar skilled budies can do this
kind of maintenence ont he appliance.
2.1. Summary table of technical data
QUALITY CERTIFICATION LABEL-TECHNICAL DATA
Type Sizes: diameter/height/depth Water pipeline connection
HB300
HB300C
Ø661/1930/720
G3/4
Circulation pipe branch connection Rated volume Rated operation pressure Safety valve max. opening pressure
295 l
G3/4
0,6 MPa 0,7 MPa
287 l
Largest water supply pressure Smallest required network pressure Standby energy use at 60oC
0,525 MPa 0,01 MPa 2500 Wh/24h
Weight
Pipe coal
124 kg
141 kg
Pipe coal connection Pipe coal heatable volume Pipe coal surface
Rp3/4
287 l
–
1,5 m2
Pipe coal flow resistance
130 mbar
Top performance
510 l/the first 10 minutes
Durable performance
1100 l/h
Durable performance
Type Air duct connection (inlet/outlet) Condenser GWP / Cooling agent /
quantity Max. Power Consumption Average Power Consumption Air flow
Heat pump
45 kW
air (indoor) Ø190 mm safety heat exchanger 1300 / R134a / 1100 g
1200W 850W ~500m3/h
Reachable static pressure
80 Pa
External static pressure range where the appliance has been examined Max. suction side pressure
1013 1050 hPa 1,0 MPa
Max. blow side pressure
2,5 MPa
Minimum space required for operation (in case of operation without air duct Operation temperature range
20 m3 -7 – +43oC
Max. water temperature
60oC
COP 15/10-55oC EN-255-3 COP 7/10-55°C EN-16147 Noise level
3,5 2,1
48 dB(A)
____EN____6
Type of outlet air
Air support flowing vertically upward
Electric heating
Heatable volume
100 l
Voltage/frequency
L/N/PE 230V~ / 50Hz
Fuse
5A/250V~(T)
Rated heating performance
1800W
Largest electric power consumption
16 A
Heating time Max. water temperature
3,5 h 60oC
Min. Water temperature
10oC
Others
Heat insulation/thickness
Freon free PUR insulation / 50 mm
Tank
Enamelled steel sheet
Pipe coal
Enamelled steel pipe
Corrosion protection
Enamel + active anode
Active anode maintenance
Anode consumption display
Built-in controller Electric wiring
Electric heating and temperature controlling device Fixed
Protection degree
IPX1
Touch protection to be applied
Touch protection class I.
It can be connected to electric system supplied with protective earthing as defined in IEC 6036.
Regulations on the product:
EN 60335-1
EN 60335-2-21
EN 14511-3
EN 16147:2011
Storage and transportation requirements
IEC 721-3-1 IE12
IEC 721-3-2 IE22
Quality certification
CE, NF Performance Cat.2 indication, CPT
Quality
Ist class
Table 2.10.-1. HAJDU Hajdúsági Industrial Closed Company Limited by Shares
(HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt) as manufacturing company hereby certifies that the
appliance comply with the technical features
described in the quality certification label.
2.2. Application area
The appliance produces domestic hot water or hot water of similar usage at
temperature under the boiling point. For this aim, the appliance must be
hydraulically connected to the domestic water pipeline. Electric current is
also required for the operation of the appliance. The usage of air ducts is
optional and it will be described later in details.
It is forbidden to use the appliance for purposes other than the pre-defined
ones. Any other usage of the appliance is considered to be improper and
therefore forbidden. The appliance must not be used especially in environments
exposed to industrial cycles and / or corrosive or explosive materials.
The manufacturer and distributor shall take no responsibility for damages
raised by inefficient installation, improper or wrong usage, rationally not
foreseen usage or incomplete or careless compliance of manual instructions.
2.3. Instructions and technical norms
Persons with reduced physical, perceptive or mental abilities (including
children) or persons without complete knowledge and experience on the
appliance are not permitted to use the appliance, except for the person
responsible for their safety ensures supervision or adequate information on
the operation of the appliance for them. Supervision of children is required
to avoid that they play with the appliance.
____EN____7
The manufacturer is responsible for ensuring that the appliance complies with all construction guidelines, regulations and requirements effective at the time of the first commercial marketing of the product. The constructor, user and installation technician are exclusively responsible for knowledge and compliance of regulations on the construction, installation, operation and maintenance of the appliance in their competency areas. References on laws, requirements of technical descriptions used in this manual are for information only. Newly implemented laws or modifications of efficient laws shall not be legally binding for the manufacturer against third persons in any way.
2.4. Explanation of applied symbols
Concerning putting into operation of appliance and operation safety of the
appliance, the following symbols are used in order to underline the importance
of warnings of danger:
Failure to observe a warning may result in serious injury or in death, in some
cases. Failure to observe a warning may result in serious injury or damage in
the building, in the plants or in the animals. Compulsory compliance with
general and specific safety instructions of the product.
Parts or points written after the expression “WARNING!” and/or written in bold
type contain important information or recommendation and it is indispensable
to take them into consideration and to comply with them.
2.5. Package content
The appliance is transported in carton box with internal protective elements.
The package contains the following:
Installation, usage and maintenance manual
1 item
Flexible conduit to discharge condensate water
1 item
Feet fixing
3 items
Drill frame
1 item
Wire installation rubber
1 item
2.6. Transport and handling
During product delivery, please check that there is no visible damage on the
external part of packaging. If the product seems to be damaged, please turn to
the delivery company with your complaint in no delay.
Similar to all equipment containing a compressor, the heat pump must be stored
and transported only in a standing position (see Figure 1.5.-1.)
WARNING! The appliance must be transported, handled or stored in a vertical
position and it must not be inclined more than 45° (Figure 1.5.-2.). This
appliance is very heavy, it needs to be carried by 2 or more persons,
otherwise it might cause personal injury or appliance damage. If during any
of the operations above, the placement of the appliance needs to be different
from the recommended position, before the first start up of the appliance,
please wait at least 3 hours starting from the time when the appliance has
been put into the proper vertical position and / or into operation. This way,
it is ensured that the lubricating oil working within the cooling circuit is
placed properly and compressor damage is avoided.
The packaged appliance can be handled by hand or by lift truck please follow
the instructions printed on the carton box. It is recommended to keep the
appliance in the original packaging until it is installed on the selected
place, if possible, especially when construction work is performed on the
site.
Figure 1.5.-1.
45°
____EN____8
During the removal of the package, please check that the appliance is intact
and all necessary parts are placed in the package. In case of any deficiency
or missing parts, please noFtiifgyutrhee1.c5o.-n2t.racted distributor within
the deadline defined by law.
WARNING! Due to potential danger, please keep packaging material (clips,
plastic sacks,
polystyrene foam) away from children. During handling or transportation of the
appliance after its first start up, please keep warnings
on maximum inclination angle described above and ensure that all water has
been discharged from the tank. If the original packaging no longer exists,
please provide protection to the appliance and its parts similar to the
original packaging.
3. TECHNICAL FEATURES
3.1. Construction features
HB300(C) heat pump water heater is basically composed of an upper part (Figure
2.7.-1.) containing heat pump equipment and a lower part (Figure 2.7.-2.)
containing the storage tank. The storage tank of the sanitary hot water-
having a volume of is covered by an enamel coating internally and by a thick
polyurethane insulation layer having large efficiency externally, and the
latter is covered by plastic surface of the appliance. The pipe radiator,
controlling indicator anode electrics and magnesium indicator anode located on
the closing cover are placed on a horizontal axle common with the closing
cover.
The condensate water discharge pipe branch is located in the rear part of the
circle-shaped tray above. The control panel equipped with display is located
in the front part. All the other parts of the heat pump circuit are located
above the storage tank according to a precisely planned order, which produces
optimal operation, reduced vibration and noise emission.
The following parts are placed under an easily accessible and adequately
insulated plastic coverage: compressor, thermostatic expansion valve,
evaporator, fan ensuring adequate air flow and all the other parts displayed
on Figure 2.7.-1.
3.2. Name of parts
Air Outlet Filter
Evaporator Fan Assy Junction Box Cover
Air Inlet Top cover Electric control box
Compressor Front Cover
Rear Cover Junction Box OUTSIDE USE
Figure 2.7.-1.
Display
____EN____9 Heat pump system
Electric heat cover
Hot water pipe branch connection G3/4 Hot water pipe branch connection G3/4 CCiirrccuullaattiioonn ppiippee bbrraanncchh ccoonnnneeccttiioonn GG33//44 HHHeeeaaatittniinngggaaagggeeennntttiniinnlelleetttRRRppp333/4//44
Heating agent outlet Rp3/4
Cold water pipe branch connection G3/4
Figure 2.7-2. REMARK
All the figures in this manual are for explanatory purpose only. They may be
slightly different from the heat pump water heater You have purchased
(depending on product model). The actual shape shall prevail.
3.3. Overall dimensions
Before starting any installation operation, please ensure that the planned operation location of the water heater fulfils the following requirements:
____EN____10
a) It should be installed in a location larger than a floorspace of 8 m². Do
not place the appliance in a location that may provide favourable conditions
for the creation of ice. Do not place the appliance into a location where
another appliance works that requires air for its operation (i.e. gas furnace,
water heater operated by gas, etc.) It is not allowed to use the hot water
tank outdoors or at a place exposed to rain.
b) In order to ensure adequate operation of the appliance and to ease
maintenance, the selected location has to possess suitable safety distances as
measured from the walls and the ceiling (Figures 7.1.-1 and 7.1-2.)
c) Feet fixing: Make sure that the flooring is flat enough, possessing
adequate stability. With the help of the ,,drill frame” (usage manual), set
the positions of the feet fixing, taking into consideration deployment sizes
indicated on figures 7.1.-1, and 7.1.-2. of the usage manual. Mount the 3 feet
fixing items attached to the appliance with screws of M8 size and metal hit
anchor drilled into the flooring as minimum (M8x75), while the feet fixing is
positioned according to figure 7.1.-3. Fix the setable feet of the appliance
at a distance of min. 26 mm (see figure 7.1.-4.) Push the appliance carefully
into the direction of the feet fixing srewed down in a way that the setable
feet are hit up in the open mortice of the feet fixing (figure 7.1.5.).
If the appliance is operated without any feet fixing, it might turn upside
down. In this case, the manufacturer shall not be liable to any damages
emerged.
3.4. Before installation, installation space requirements
Air outlet
Protective grid
Display
Figure 7.1.-1.
Air inlet
____EN____11
Figure 7.1.-2.
Figure 7.1.-3.
Figure 7.1.-4.
Figure 7.1.-5.
d) The selected location must be ready to house a discharge opening for
condensate water connected to the upper part of the appliance with a flexible
circuit.
e) Please ensure that the location of operation and electric and hydraulic
systems to which the appliance will be connected fully comply with all
relevant regulations.
f) The selected location has to possess (or to be able to house) a single
phase 230 V ~ 50 Hz external switch.
g) According to the definitions of relevant regulations, the selected location
has to comply with IP protection class (protection against liquid
penetration).
h) Do not expose the appliance to sunlight, not even through any window. i)
The appliance must not be exposed to effects of especially aggressive
materials, i.e. acidic gases, environment saturated by dust or gas. j) The
appliance must not be mounted directly to phone line without overvoltage
protection. k) The appliance must be placed and operated as close to the usage
points as
possible, in order to limit the diffusion of heat along the pipeline. l)
Adequate electric power system, water pipeline and sewage system should
be ensured on the location of the operation. (floor drain). m) In order to
reduce heat loss due to hot water pipe, please install the appliance
close to hot water usage locations, if possible. In case of larger distances,
it is
___ _EN__12
rational to equip the hot water pipe with heat insulation. n) Unused
connection branches of the hot water tank must be closed and
equipped with heat insulation. . o) Review measure diagrams (Figure 2.8.-1.)
3.5. Pipeline connection It is forbidden to connect the appliance with a hose
pipe. Galvanized steel
pipe, plastic pipe and red copper pipe can equally be used as cold water pipe
or hot water pipe. In case of connecting red copper pipes to the water
pipeline system, the use of insulating intermediate pieces is compulsory.
The package of intermediate pieces distributed by HAJDU Zrt. are sold in
outlay of 2 items in contracted shops of HAJDU Zrt. and in the general
commerce. One of the intermediate pieces should be mounted directly to the hot
water pipe of the tank, while the other should be mounted between the fittings
already mounted and the red copper water pipeline system. In case of
connection without intermediate pieces, the guarantee on the appliance will be
invalidated. IT IS AT THE RISK OF DEATH AND THEREFORE IT IS FORBIDDEN TO PUT
THE WATER TANK AND THE HEAT EXCHANGERS UNDER A PRESSURE LARGER
THAN THE PERMITTED OPERATION PRESSURE (0.7 MPa) ! During connection to the
water pipeline system, it is compulsory to keep the building order of the
fittings according Figure 7.3. -1., as proper operation of the appliance
highly depends on that.
Figure 7.3.-1. HV – Cold water MV – Hot water E – Electric heating HB –
Heating agent inlet from heat
exchanger or external heat exchanger (in case of type HB300C) HK – Heating
agent outlet from heat exchanger or external heat
___ _EN__13
exchanger (in case of type HB300C) C – Circulation pipe branch KK – Condensation outlet
1 – Closing valve 2 – Manometer 3 – Pressure reducing valve
(only above water pipeline pressure above 0,6 MPa) 4. – Y filter 5 – Combined
safety valve 6 – Drain outlet (into sewage system) 7 – Discharge valve 8 –
Faucet (with shower) 9 – Faucet 10 – One-way valve
The combined safety valve must be connected to the cold water branch
considering the flow direction indicated by the arrow. The maximum distance
between the appliance and the valve is 2 m, and two bends (arc, knee) are
permitted. . The appliance has to be equipped with safety valve controlled for
an operation pressure of max. 7 bar. The safety valve has to be mounted
directly before the tank onto the cold water pipe branch, in a frost-free
environment. The drainage pipe has to be connected to the safety valve in a
way that it is always directed downwards and located in a frost-free
environment. The feeding pressure of incoming cold water must not exceed 5.25
bar pressure in case of valve with operation pressure of 7 bar. In case of
valve with lower pressure values, maximal feeding pressure has to be defined
concerning mini-maxi tolerance limits of the safety valve. If it exceeds this
value, pressure reduction device should be connected in front of the safety
valve.
The safety valve is not an accessory of the appliance. IT IS FORBIDDEN TO
BUILD WATER PIPELINE FITTING BETWEEN THE VALVE
AND THE APPLIANCE. Before mounting the valve, the cold water pipeline must be
flushed thoroughly, in order to avoid any damage caused by any possible
pollution. The combined safety valve contains a one-way valve. Therefore, it
is not needed to mount a separate oneway valve. During the heating, the
expanding water has to leak through the drainage pipe branch of the combined
safety valve. During installation of the valve, one should pay attention to
ensure that this leaking remains visible.
IT IS FORBIDDEN TO CLOSE THE DRAINAGE PIPE BRANCH OR TO DIVERT WATER LEAKING
IN A NON-VISIBLE WAY.
If the pipeline system pressure exceeds the value of 0.6 MPa only in a
temporary way -, a pressure reduction valve has to be mounted in front of the
hot water tank, at the location of item No. 3 as described in Figure 7.3.-1.
In case of lacking pressure reduction valve, the safety valve will leak
besides heating under this pressure. It is the task of the user to purchase
and mount the pressure reduction valve. If the combined safety valve is
connected to the hot water tank without the reducing device, in order to
discharge the hot water tank, a discharge faucet or valve should be mounted to
the cold water pipe of the appliance, adding a standard T-shaped fitting. It
is the task of the user to purchase the valve (faucet). An arbitrary number of
taps and mixing faucets can be mounted on the hot water tank. It is rational
to block the flow back of the hot water through the outlet towards the cold
water pipeline system by mounting a one-way
___ _EN__14
valve in the cold water pipe in front of the taps. A closing valve needs to be
mounted in the cold water pipeline leading to the tank in front of the
fittings (combined safety valve, one-way valve, etc.) With the help of this
closing valve, both the hot water tank and the water pipeline fittings can be
disconnected from the water pipelines system (in case of failure or other
maintenance work).
3.6. Electric connection 1. The hot water tank should be connected to the
electric system only through
permanent connection. It is forbidden to apply any wall socket. 2. The current
of the electric system has to be connected to the hot water tank
through an all-pole disconnection device, which has at least 3mm separation
distance in all poles.
3. The required diameter per string of the electric system wire with 3
strings is: 2.5 mm2 4 mm2, depending on performance as described on the data
table. The wires adequate for connection to the electric system are the
following:
Adequate type: H0 5VVF H0 5RRF
Connection with wire protection tube is not allowed. 4. The connection wire
and the wire with green/yellow colour mark have to be
connected in the terminal block. The plastic wire driver marked with a label
located at the lower part of the cover of the fitting house has to be broken
out. (“Break out for connection”) The overhang part of the rubber wire driver,
which is placed in the bag attached to the appliance, has to be cut, then the
wire driver has to be stitched to the electric system wire. The connection
wire has to be connected in the terminal block of the left side according to
phase label (L, N, ). The wire fixing and the bent clamp have to be tightened
finally, then the wire driving rubber has to be fitted to the lower horizontal
surface of the cover frame in a way that it has to protect electric parts
against any possible water inflow, after mounting the cover. Figure 7.4.-1.
shows the electric connection diagram of the hot water tank, which can also
bee seen on the cover of the fitting house.
Figure 7.4.-1.
___ _EN__15
Figure 7.4.-2.
Figure 7.4.-3.
.
The protective earthing has to comply with the instructions of IEC 60364.
3.7. Control circuit diagram of heat pump water heater
Figure 2.9-1
___ _EN__16
4. THE WORKING METHODE OF THE HEATPUMP
4.1. Operation principle HB300(C) heat pump water heater is seemingly similar
to traditional electric
hot water tanks. During its normal operation cycle, HB300(C) connected to
household pipeline and electrical power system does not use as much electric
power for direct heating of water as the traditional electric hot water tank
does, but rather, it uses energy in a more rational and efficient way,
reaching the same result with an energy use of less than 70% as compared to
the traditional electric hot water tank.
Heat pump is named by the fact that it is able to transfer heat from a heat
source of lower temperature to a heat source of higher temperature, which
means it turns natural flow of heat, which is transferred from a heat source
of higher temperature to a heat source of lower temperature. The application
of the heat pump brings the benefit that it is able to transfer more energy
(in form of heat) than the energy it takes for its operation (in form of
electric power). This way, heat pump is able to extract energy from heat
sources existing in its environment without “expenditure”, depending on the
type and availability of the heat sources.
HB300(C) heat pump water heater extracts heat from stuffy internal air to be
refreshed, thus it adds to the efficiency increase of water heating. It is
possible to select among several different configurations to use environmental
air, which provides multilateral application of the appliance besides
different operational conditions.
HB300(C) heat pump water heater has been planned and manufactured pursuant to
specifications on the energy performance of buildings. The appliance ensures
more rational energy use and leads to savings in the operational costs. As
opposed to other alternative systems used to produce sanitary hot water, heat
extraction from free energy sources definitely reduces environmental effects
of emissions into the atmosphere.
4.2. Operation explanation According to the facts mentioned above, the
“energetic
capacity” of heat pump is based on heat transfer through heat extraction from
free source (in this case, it is the environmental air) with lower temperature
than the material to be heated (in this case, it is the water in the tank of
the water heater). Electric power is required for the operation of the
compressor (that leads to change of state of matter of the cooling fluid
within the cooling circuit), thus for the transfer of heat energy. Cooling
fluid passes along a closed hydraulic circuit where the fluid changes into
liquid or gaseous state of matter in connection with its temperature and
pressure. The main elements of the hydraulic circuit (Figure 2.2-1) are the
following:
1 compressor, which ensures cycle running through increasing the pressure
and the temperature of the cooling fluid (which has a gaseous state of matter
in this cycle).
___ _EN__17
2 first heat exchanger located in the water tank of the water heater: heat
exchange between the cooling fluid and the sanitary water to be heated up is
produced on its surface. As in this phase, the state of matter of the warm
cooling fluid changes and it condenses into liquid while transferring its heat
to the water, this heat exchanger is defined as condenser.
3 expansion valve: it is an equipment through which the cooling fluid passes
just when its pressure and temperature are reducing, following the expansion
of the liquid perceivably as a result of pipe cross-sectional area increase
above the valve.
4 second heat exchanger located in the upper part of the water hFeiagtuerre,
2.2.-1. which surface has been increased by fins. The second heat exchanger
performs heat exchange between the cooling fluid and the environmental air
drifted artificially by either the free source or by a special fan in a proper
way. As in this phase, the cooling fluid evaporates and extracts heat from the
environmental air, this heat exchanger is defined as evaporator.
As heat energy is able to flow from a higher temperature level to a lower
temperature level exclusively, the temperature of the cooling agent located in
the evaporator (4) has to be lower than the environmental air acting as free
source, in the same time, in order to transfer heat, the cooling agent located
in the condenser (2) has to possess a temperature higher than the temperature
of the water to be heated in the tank.
The temperature difference within the heat pump circuit is produced by the
compressor (1) located between the evaporator (4) and the condenser (2) and by
the expansion valve (3), due to physical features of the cooling fluid.
The efficiency of the heat pump circuit can be measured by the coefficient of
performance (COP). COP is the ration of incoming energy into the appliance (in
this case, it is the heat transferred to the water to be heated) to the
electric power used (by the compressor and the supporting equipment of the
appliance). COP may change depending from the type of the heat pump and the
related operational circumstances. A value of 3 for COP means, for example
that the heat pump transfers 3 kWh to the material to be heated after 1 kWh
electric power used, from which 2 kWh is extracted from the free source. The
rated COP values of HB300(C) heat pump water heater are listed in table 2.10.1
containing technical data.
The temperatures of typical heat pump cycles, in connection with features of
the cooling fluid and the free source ensure heating of sanitary water located
in the aluminium pipe heat exchanger placed outside of HB300(C) heat pump
water heater up to a temperature of max. 60°C, besides normal usage
conditions. As HB300(C) heat pump water heater has been equipped with a
supplementary pipe radiator that provides further options: quicker obtaining
of operation with full capacity through combination of heat pump mode and pipe
radiator mode up to a temperature of max. 60°C that may be used after running
of antibacterial protective cycles. In order to ensure rational energy use
during the operation of the hot water tank, visual indicators call the
attention of the user on the fact that the appliance is not operated in the
most efficient way if the pipe radiator is active.
4.3. Water heating methods
The appliance (in case of HB300C type) integrates heating elements that
contain a heat pump, an electric pipe radiator and a heat exchange pipe coil.
Heating elements do not operate all the three in the same time. Hot water
tanks of HB300C type can be
___ _EN__18
operated from several different energy sources: indirectly from solar energy,
or gasbased, coal-based or other based energy carriers, furthermore, auxiliary
electric heating provided by appliances of HB300(C) type is controlled by the
heat pump unit.
This appliance possesses two temperature-sensors that are placed in the upper
flare located in the closing cover and in the lower flare. The sensor placed
in the upper flare measures upper temperature and this number is displayed by
the Water temp indicator, while the sensor placed in the lower flare monitors
the lower temperature, which serves as input data for switch on/ off, but this
is not displayed at all.
1.) Economy Mode: In this mode, it is the heat pump that is working, not the
electric heater as a result of pre-set water temperature. (The water outlet
temperature is between 38~60C, the operation environment temperature is
between 7~43C) 2.) Hybrid Mode: In this mode, the equipment is sharing its
operation capabilities between electric heating and heat pump, based on the
temperature of the water tank. (The water outlet temperature is between
38~60C, the operation environment temperature is between 30~43C) 3.) E-heater
Mode: In this mode, the motors of the compressor and the fan are not working,
only the electric heater is working. This time, only water located in the
upper part of the tank is heated, which means. approximately 100 l. (The water
outlet temperature is between 38~60C, the operation environment temperature is
between -30~43C) a) Defreezing through water heating In case of Economy Mode
and Hybrid Mode, if the evaporating steam freezes in cold environment, the
appliance defreezes it automatically, to ensure efficient performance (3~10
min). b) External environmental temperature The operation temperature of the
appliance should be within the interval -30~43 C and the operation
temperatures of the modes are described below in details.
4.4. Explanation of water heating operation
- Economy Mode: -7~43C This mode is recommended when the external environmental temperature is between -7~43C . If the external environmental temperature falls under the temperature of -7C, energy efficiency becomes low, evidently, thus it is recommended to use E-heating mode under these circumstances.
- Hybrid Mode: -30~43C 3) E-heater Mode: -30~43C In each case, only water
located in the upper part of the tank is heated, which means. approximately
100
4.5. Mode selection
As different modes have been developed to serve different needs, it is recommended to consider the following: .
Economy Mode:-7~43C, In case of continuous hot water need under 300 L (60 C);
___ _EN__19
Hybrid Mode: -30~43C, In case of continuous hot water need between 300 L
(60C).
E–heater Mode: -30~43C, In case of continuous hot water need under 100 L
(60C).
4.6. Construction features HB300(C) heat pump water heater is basically
composed of an upper part
(Figure 2.7.-1.) containing heat pump equipment and a lower part (Figure
2.7.-2.) containing the storage tank. The storage tank of the sanitary hot
water- having a volume of is covered by an enamel coating internally and by
a thick polyurethane insulation layer having large efficiency externally, and
the latter is covered by plastic surface of the appliance. The pipe radiator,
controlling indicator anode electrics and magnesium indicator anode located on
the closing cover are placed on a horizontal axle common with the closing
cover.
The condensate water discharge pipe branch is located in the rear part of the
circle-shaped tray above. The control panel equipped with display is located
in the front part. All the other parts of the heat pump circuit are located
above the storage tank according to a precisely planned order, which produces
optimal operation, reduced vibration and noise emission.
The following parts are placed under an easily accessible and adequately
insulated plastic coverage: compressor, thermostatic expansion valve,
evaporator, fan ensuring adequate air flow and all the other parts displayed
on Figure 2.7.-1.
5. USEFUL INFORMATION, PRECAUTIONS
5.1. First installation
WARNING! Putting into operation and first start up of the appliance can only
be
performed by a technician according to all related effective regulations or
legal requirements or any requirements defined by local authorities and public
health organizations.
If the water heater to be installed does not simply replace an existing
appliance but it represents part of renovation of an existing hydraulic system
or a new hydraulic system, the company installing the water heater shall be
obliged to issue a compliance statement for the
buyer, certifying compliance with all effective regulations and specifications
after finishing installation of the appliance. In both cases, the company
performing installation has to execute safety and operation checks on the
entire system.
Before starting up the hot water tank, please check that the installing
technician has performed all required operations of installation. Please
ensure that You have properly understood the information provided by the
installing technician on how to use the hot water tank and how to perform the
operations on the appliance.
5.2. Instructions and warranty
The manual is an integrated and indispensable part of the appliance. Do not
remove the data label on the appliance for any reason as these data may be
required for any possible future reparations.
Please, read the warranty document related to the appliance carefully. This
___ _EN__20
document contains specifications regulating warranty.
5.3. Recommendations
In case of failure and /or defective operation, please do not try to search
the error and correct it, rather, switch the appliance off and turn to our
service. In case of reparation, original spare parts are to be used
exclusively, and any type of reparation work can only be performed by a
qualified technician. Failure to consider these recommendations may endanger
the safety of the appliance and it invalidates the responsibility undertaken
by the manufacturer. If the appliance is not used for a longer period, it is
recommended to perform the following:
– disconnect the appliance from the electric power system in a way that if
there is a switch between the appliance and the power system, then turn the
switch into “OFF” position.
– close all the faucets of the water pipeline of the household WARNING!
It is recommended to discharge water from the appliance if it is not used and
it is placed in a location that is exposed to frost. This operation can only
be performed by a qualified technician. WARNING!
Running hot water with temperature above 50 °C may cause serious burn marks.
The maximum water temperature displayed on the indicator is 60 °C, which value
can be actually higher than that in case of defective operation. Children,
disabled persons and elder persons are highly exposed to burn marks. It is
therefore recommended to connect a thermostatic mixing valve to the water
outlet pipe of the appliance.
5.4. Safety precautions
The explanation of the symbols used in the table below is described in details in point 1.3, chapter GENERAL INFORMATION.
Warning
Danger
Do not perform any operation that causes 1. removal of the appliance from its operational place.
Danger of electric shock caused by touching the parts under power.
Flood caused by water leaking from disconnected pipes.
Do not leave any object on the appliance.
Personal injuries caused by falling objects due to vibration effect.
Damage of the appliance or objects under the appliance caused by falling
objects due to vibration effect.
Do not climb onto the appliance.
Personal injuries caused by fall over of the appliance.
Damage of the appliance or objects under the appliance caused by fall over of
the appliance from its mounted place.
Do not perform any operation that requires
Electric shock caused by touching the parts under power. Burn marks caused
___ _EN__21
opening the appliance.
Do not cause damage in the feeder wire.
During cleaning the
appliance, do not step on chair, table, ladder or any
other instable support.
Before cleaning, the
appliance always has to
be switched off and the external switch has to be
turned into “OFF”
position.
Do not use the appliance
for purposes other than the normal household
operation.
Neither children, nor
persons without
9. professional experience
can operate the
appliance.
Do not use pesticides,
solvents or aggressive cleaning supplies to
clean the appliance.
by overheated parts and injuries caused by sharp edges or salients. Electric
shock caused by uninsulated wires under power. Personal injury cased by fall
down or by accidental closing of the standing ladder.
Electric shock caused by touching the parts under power.
Damage of the appliance caused by operational overcharge. Damages caused by
improper usage of the objects.
Damage of the appliance caused by improper usage.
Damages of plastic parts.
6. USAGE INSTRUCTIONS
WARNING! Please follow the general warnings and safety precautions listed in
the previous chapter and please comply with them strictly.
WARNING! Any operations other than the ones listed here should be performed by
qualified technician.
___ _EN__22
6.1. Control panel explanation
Display
Operation
6.2. Display explanation
1 2
3 4
16
5
15
6
7
14
8
13
12
11
10
9
1 HIGH TEMP indicator: When the setting temperature exceeds 50 C, it lights up
to remind you that the outlet temperature is too high for direct spray.
2 FILL WATER indicator: When the power supply is turned on, it lights up to
remind you to re-affuse water.
3 ALARM indicator: it flashes continuously at malfunctioning or protection
time. . 4 TEMP-SET
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>