Haier HCE200D Chest Freezer User Manual

June 8, 2024
Haier

HCE200D Chest Freezer

“`html

Product Information

Specifications:

  • Model: Chest Freezer

  • User Manual Languages: EN, IT, ES, DE, FR, NL, HU, RO, BG, CS,
    PL, EL, SK, RU

  • Warning: Risk of fire/flammable material

  • Cleaning Frequency: At least once a year

  • Defrosting Frequency: Once ice thickness reaches 5-6 mm

Product Usage Instructions

Cleaning and Maintenance:

Always ensure that the power supply is switched off prior to
conducting any maintenance or cleaning of the appliance. Clean the
inside of your freezer at least once a year using a mixture of a
tablespoon of baking soda to a litre/quart of water. Rinse
thoroughly with water and wipe dry. Avoid using cleaning powders or
abrasive cleaners. Do not wash removable parts in a dishwasher.

Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergents, solvents, or metal scouring pads as they
may damage the freezer. Clean the door gasket every three months to
ensure a proper seal. Detachable shelves, trays, drawers, and
similar accessories can be washed in a basin after being removed
from the appliance.

Defrosting:

The appliance should be defrosted once the thickness of ice on
the walls reaches 5-6 mm. Use a plastic or wood scraper without
sharp edges to remove ice from the inner walls. Never use a metal
scraper. Always unplug the appliance before defrosting and dry your
hands thoroughly to prevent skin contact with electrical parts.

FAQ

Q: How often should I clean my freezer?

A: It is recommended to clean the inside of your freezer at
least once a year using a baking soda solution.

Q: When should I defrost my freezer?

A: Defrost your freezer once the thickness of ice on the walls
reaches 5-6 mm.

“`

EN IT ES DE FR NL HU RO BG CS PL EL SK RU

EN

Chest Freezer User’s Manual

IT

Congelatore Manuale dell’utente

ES

Arcón congelador Manual del usuario

DE

Gefriertruhe Benutzerhandbuch

FR

Congélateur coffre Mode d’emploi

NL

Vrieskist Gebruiksaanwijzing

HU

Fagyasztóláda Felhasználói útmutató

RO

Congelator orizontal Manual de utilizare

BG

CS

Pultová domácí mraznicka Uzivatelská pírucka

PL

Zamraarka wolnostojca Instrukcja obslugi

EL

SK

Truhlicová mraznicka Návod na pouzitie

RU

EN WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material.
DE WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
FR ATTENTION : Risque d’incendie ou de mati ères inflammables. Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté riaux inflammables sont utilisés. Prendre soin d’éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inflammables.
IT ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale infiammabile. Il simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali infiammabili. Fare attenzione ed evitare l’insorgere di incendi a causa della combustione di materiali infiammabili.
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o mate rial inflamable. El símbolo indica que existe riesgo de incendio, dado que se utilizan materiales inflamables. Se debe procurar evitar incendios mediante la combustión de materiales inflamables.
NL WAARSCHUWING: Brandrisico / brandbaar materiaal. Het systeem geeft aan dat er een brandrisico bestaat aangezien brandbaar materiaal wordt gebruikt. Zorg ervoor dat er geen brand wordt veroozaakt door brandbaat materiaal te ont steken.
PL OSTRZEENIE: Ryzyko poaru/material latwopalny. Symbol wskazuje, e istnieje ryzyko poaru, poniewa uywane s materialy latwopalne. Dbaj o to, aby unikn poaru poprzez zapale nie latwopalnego materialu.
RO AVERTISMENT: Risc de incendiu/material inflamabil. Simbolul indic c exista risc de incendiu deoarece sunt folosite materiale inflamabile. Avei grij si evitai incendiile aprinzând mate riale inflamabile.
CZ VAROVÁNI: Nebezpecí Pozáru/ Holavého Materiálu. Symbol oznacuje riziko pozáru, protoze byly pouzity holavé materiály. Dbejte na to. aby nedoslo ke vzniku pozáru zapálením holavého materiálu.
HU FIGYELEM: Tz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá tzveszélyes gyúlékony anyagot.
EL : / . . .
BG : / . , , . . SK VAROVANIE: Nebezpecenstvo poziaru/horavý materiál. Symbol oznacuje nebezpecenstvo poziaru, pretoze sa pouzívajú horavé materiály. Dávajte pozor, aby ste predisli vzniku poziaru vznietením horavého materiálu.
RU . / . , . , – .

c
3

2

1

3

EN

T
as a built-in appliance.
1

It’s suggested to set the temperature at -18°C freezer will be -26°C

temperature corresponds to the climate class indicated :

Clima c class __SN _N __ST ____T

Ambien emperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C__ +16 °C to 43 °C__

Super Freeze fun on (if available) 24 hours in advance. The storage me for purchased deep-frozen products varies and depends on the type of product and its packaging. Therefore, strictly observe the producer/manufactures instr ons on the packaging.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always ensure tha he power supply is switched o prior to conduc ng any maintenance or cleaning of the appliance. If you leave your appliance out of use for an extended period,leave it open to prevent odour and unpleasant smells building up inside.

freezer regulary. The detail is as below part.

EN

Clean the inside of your freezer at least once a year.
tablespoon of baking soda to litre/quart of water. Rinse thoroughly with water and wipe dry.Do not use cleaning powders or other abrasive cleaners. Do not wash removable parts in a dishwater.
Do not use harsh chemicals,abrasives,ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents,solvents or metal scouring pads.Some of these chemicals may dissolve,damage and/or discolour your freezer.
Never use metallic scouring pads,brushes,abrasive
Clean door gasket every three months according to ins
pliable to assure a proper seal.For positons, such as seams,solts,holes,and so on,the simple tools may be detachable shelves,trays,drawers and similar accessories can be cleaned through removed from the appliance and washed in the basin.
DEFROSTING
The appliance should be defrosted once the thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.
Do not use any electrical, sharp or mechanical objects to assistant in defros ng the ice removal process, unless supplied or approved by manufacturer or approved service centre.
To remove ice from the inner walls, use a plas c or wood scraper without sharp edges. Never use a metal scraper. Proceed as follows: 1. Make sure to unplug the appliance. 2. Dry your hands thoroughly to prevent skin
damage by contact with ice (it is advised to use gloves). 3. Remove all frozen food from the appliance, put it into a container, cool box, put the frozen cool blocks on top of the frozen food to help keep it very cold, and place the container or cool box in a cool, dry room. 4. Pull out the water drain plug (if available) located at the bo om of the appliance. Otherwise you must wipe up the melt water at the bo om of the appliance compartment with a sponge or towel. 5. Scrape the ice carefully from the inner of appliance and put it in to your kitchen sink, for defros ng. 6. Thoroughly clean the inside of the appliance compartment, rinse it with warm water and remove any spilt food or liquids.

7. Wipe the appliance with an absorbent cloth or sponge thoroughly dry and allow to air for about 3 to 4 minutes.
8. Replace the drain-plug (if available).
9. Close the appliance door, replace the plug in the socket and turn the appliance on.
10. Now re- the frozen food.
To prevent frozen food from defros ng, carry out the defros ng procedure within a maximum of two hours to reduce signi cant rise in temperature of the frozen food that would shorten the storage life.

TROUBLESHOOTING
1. Door difficult to open?

again for a few minutes. This is normal and means that door seal is working correctly. Just wait few minutes and you will be able to open the door easily.
2. No opera on (appliance not running/ge ng cold) Is there a power failure? Is the plug in good condi on and properly plugged into the socket?
3. Appliance not working su ciently/`HH’ is on Is the lid of the appliance closed properly? Is there heavy ice forma on on the inner walls? Is the appliance exposed to direct sunlight or heat source? Have too much warm foods been put in the appliance? The clima c class can be found on the ra ng lable in the back of the appliance. It spec s the ambient temperatures at which the appliance will operate correctly.

Clima c class __SN _N __ST ____T

Ambient temperature +10 °C to 32 °C +16 °C to 32 °C +16 °C to 38 °C__ +16 °C to 43 °C__

4. The appliance makes noise. This noise is produced when the motor in the compressor operates and also by refrigerant owing in the cooling system circuit. These noises are normal.

5. Condensa on build up on external walls Under certain atmospheric condi ons, condenda on can from on external walls of the appliance. This is normal and won’t a ct the func on of the appliance.

3

EN

AFTER-SALE SERVICE
1. Resolving faults by yourself
If you suspect any fault, before conta ng the approved -sales service directly or via your dealer, make sure you have observed all instru ons and advice in this user manual.
2. er-sales service
Consul he enclosed warranty card for available a er-sales services.
In order to receive immediate help, make sure you have ready the following essen al data to iden fy your appliance:
Brand of appliance Model Serial number The problem or reason Date of purchase Purchased from/supplier To contact the technical assistance, visit our website:
your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
Thermostats, temperature sensors,printed circuit boards and light sources are available for a minimum
model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for
unit of the model on the market.
GUARANTEE
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
PRECAUTIONS
If your cabine s to be discard,you must remove the door and leave the shelves in place.This will reduce the possibility of danger to children. And
professional persons.

ENERGY SAVING TIPS
to save energy and maintain best performance , please,defrost the freezer regularly.Refer to User’s
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer o he product/s described herein, to which this descrip on refers, declares on its sole responsibility tha he product/s mee he relevant fundamental safety, health and protec on requirements o he relevant UK and EU requirements and tha he corresponding test reports are available for examina on by the relevant authori es and can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE Declara on of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturers approval.
Moreover, the manufacturer declares tha he parts o he appliance described in this user manual, which come into contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
The manufacturer works constantly at the further development of all products. Please therefore bear this in mind as the form, set up and technology are subjec o change, without prior no ce.
the energy label supplied with the appliance

4

Si consiglia di impostare la temperature a -18°C. energia. Il consumo di energia aumenterà quando Freeze, la temperatura nel congelatore sarà di -26 ° C.
Installare il frigorifero in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe

Nella sezione “websites”, scegli la marca del tuo specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il
GARANZIA
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l’Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
porte per un periodo minimo di dieci anni modello;

aparato encastrable.

Se sugiere ajustar la temperatura a -18°C. después de 56 horas para ahorrar energía. El consumo de energía aumentará cuando esta la temperatura en el congelador será de -26 ° C
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ST T

Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite
En la sección “websites”, elija la marca de su producto y
podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años
del modelo;
GARANTÍA
3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses

Para más información sobre el producto, consulte

Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als

Es wird empfohlen, die Temperatur auf -18 °C einzustellen.
beträgt die Temperatur im Gefrierschrank -26 ° C.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
ST T

besuchen Sie unsere Website:
Wählen Sie im Bereich ,,Website” die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die
VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN
Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang
einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde
GARANTIE
3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für

Il est suggéré de régler la température à -18°C congélateur sera de -26 ° C
Installez cet appareil à un endroit où la température

Pour contacter l’assistance technique, visitez notre

de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
GARANTIE
3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6
la Tunisie.

l’appareil.

Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat

Geadviseerd wordt om de temperatuur in te stellen op -18°C.
uitgeschakeld om energie te besparen. Het temperatuur in de vriezer -26 ° C
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld staat op het typeplaatje van het apparaat:

Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning:

product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de

BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN
Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een minimumperiode van zeven jaar en

jaar, nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht;
GARANTIE

energielabel dat bij het apparaat is geleverd.

Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor

Ezt a htkészüléket nem beépítésre tervezték.

Javasoljuk, hogy a httérben állítsa -18°C-ra.
Az energiatakarékosság érdekében a Fast Freeze Az energiafogyasztás növekszik, ha ez a funkció be fagyasztóban a hmérséklet -26 ° C lesz

A technikai segítségnyújtáshoz látogasson el
A ,,weboldal” részben válassza ki a termék márkáját és az
megtalálhatja a telefonszámot és az rlapot a technikai segítségnyújtáshoz.
PÓTALKATRÉSZEK ELÉRHETSÉGE

áramköri kártyák és fényforrások egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követen legalább hét évig;ajtónyitó fogók, ajtózsanérok, tálcák és kosarak egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követen legalább hét évig, továbbá ajtótömítések egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követen legalább 10 évig;
GARANCIA
A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Törökországban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs elírva

A termékkel kapcsolatos további információkért kérjük,
vagy olvassa be a QR-t a készülékhez mellékelt energiacímkén.

A aparat încorporat.

Se recomand setarea temperaturii la -18 °C
56 de ore pentru a economisi energie. Consumul de energie va crete atunci când aceast funcie este temperatura în congelator va fi de -26 ° C.

Instalai aparatul într-un loc în care temperatura

plcua tehnic a aparatului:

Clas de

Temperatur ambiant

SN

de la +10 °C la 32 °C

N

de la +16 °C la 32 °C

ST

de la +16 °C la 38 °C

T

de la +16 °C la 43 °C

Pentru a contacta asistena tehnic, vizitai site-ul În seciunea ,,website”, alegei marca produsului dvs. i ara dvs. Vei fi redirecionat ctre site-ul web specific, unde putei gsi numrul de telefon i formularul pentru a contacta asistena tehnic.
DISPONIBILITATEA PIEELOR DE REZUMAT
Termostate, senzori de temperatur, plci de circuite imprimate i surse de lumin pe o perioad uniti din model; mânere de u, balamale de u, tvi i couri pe o perioad minim de apte ani i garnituri de u pe o perioad minim de 10 ani de
GARANIA
Garania minim este de: doi ani pentru rile din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maroc, ase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesar nicio garanie legal.

Pentru informaii suplimentare despre produs, v rugm cu aparatul.

T .

-18°C Fast Freeze 56 , . , . Fast Freeze -26 ° C
, , :
N

,
,,websites” . , .

, , – . , , – , – 10 ;

: 2 , 3 , 1 , 1 , 3 , 2 , 5 , 1 , 6 ; .

, QR ,

Tento chladicí spotebic není urcen k vestavní.

Doporucuje se nastavit teplotu na -18°C. vypne, aby se setila energie. Kdyz je tato funkce zapnutá, spoteba energie se zvýsí. Bhem funkce Fast Freeze bude teplota v mraznicce -26 ° C.
Instalujte spotebic na místo, kde okolní teplota

nase webové stránky:
V sekci ,, websites ” vyberte znacku vaseho produktu a vasi zemi. Budete pesmrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní císlo a formulá pro kontaktování technické pomoci.
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍL
Termostaty, teplotní cidla, desky plosných spoj a zdroje svtla, po dobu alespo sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu; Dvení kliky, dvení závsy, pihrádky a kose po dobu alespo sedmi let a tsnní dveí po dobu alespo
daného model.
ZÁRUKA
Minimální záruka je: 2 roky pro zem EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Svédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 msíc pro Alzírsko, pro Tunisko není vyzadována zádná právní záruka.

Dalsí informace o produktu naleznete na dodaném se zaízením.

To urzdzenie chlodnicze nie jest przeznaczone do uytku jako urzdzenie do zabudowy.

Zaleca si ustawienie temperatury na -18°C Funkcja Fast Freeze zostanie automatycznie wylczona po 56 godzinach w celu oszczdzania energii. Zuycie energii wzronie, gdy ta funkcja jest wlczona. Podczas funkcji Fast Freeze temperatura w zamraarce bdzie wynosi -26 ° C.
Urzdzenie naley zainstalowa w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urzdzenia:
T

Aby skontaktowa si z pomoc techniczn, odwied nasz stron internetow:
W sekcji ,,website” wybierz mark swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretn stron internetow, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomoc techniczn.
DOSTPNO CZCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, plytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu.klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu.
GWARANCJI
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE ­ 2 lata, Turcja ­ 3 lata, Wielka Brytania ­ rok, Rosja ­ rok, Szwecja ­ 3 lata, Serbia ­ 2 lata, Norwegia ­ 5 lat, Maroko ­ rok, Algieria ­ 6 miesicy, Tunezja ­ gwarancja prawna nie jest wymagana.

Wicej informacji na temat produktu mona znale na na etykiecie energetycznej dostarczonej z urzdzeniem.

.

-18°C Fast Freeze 56 . . Fast Freeze, -26 ° C
. :

, :
“websites”, . .

, , , , 10 , .

: 2 , 3 , 1 , 1 , 3 , 2 , 5 , 1 , 6 , .

, .

SK

BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
Deti starsie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností ci vedomostí môzu tento prístroj pouzíva pod dohadom, resp. po poucení a oboznámení sa s bezpecným spôsobom pouzívania a porozumení mozným nebezpecenstvám.
Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Zariadenie musí by umiestnené tak, aby bola zástrcka prístupná.
Ak je poskodený napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokovek rizika ho musí vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Dávajte pozor, aby nedoslo k blokovaniu vetracích otvorov v kryte zariadenia alebo v zabudovanej konstrukcii.
VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania nepouzívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúca výrobca.
VAROVANIE: Neposkote chladiaci okruh.
VAROVANIE: V priestoroch spotrebica, ktoré slúzia na skladovanie potravín, nepouzívajte elektrické spotrebice, pokia ich pouzívanie neschválil výrobca.
Pretoze sa pouzívajú horavé plyny, poziadajte o likvidáciu servisného zástupcu.
Ak sú poskodené ziarovky, v záujme eliminácie akéhokovek rizika ich musí vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky ako sú plechovky s aerosólmi, ktoré podporujú horenie.
Truhlicová mraznicka je vhodná na pouzitie v nevykurovaných miestnostiach a mimo budovy, teploty vsak nesmú klesnú pod -12 °C.
Pretoze sa pouzívajú horavé chladivá, spotrebic instalujte, manipulujte s ním a opravujte výhradne poda pokynov a ohadom likvidácie sa obráte na profesionálneho zástupcu alebo nase popredajné sluzby.
V spotrebicoch vybavených osvetlením je zabudovaný vypínac. Po otvorení spotrebica sa svetlo automaticky rozsvieti a po zatvorení sa automaticky vypne (nie je k dispozícii vo vsetkých modeloch)

Predpisy vyzadujú uzemnenie spotrebica.
Symbol na výrobku alebo jeho balení oznacuje, ze sa s ním nesmie zaobchádza ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebic odovzda v príslusnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni mozným negatívnym vplyvom na zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohli by spôsobené nevhodným postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku získate na príslusnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v predajni, kde ste si výrobok zakúpili.
VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebica zabezpecte, aby sa napájací kábel nezachytil ani neposkodil.
VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebica neumiestujte viacnásobné prenosné zásuvky ani prenosné napájacie káble.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu do chladiacich spotrebicov naklada a vyklada.
Tento spotrebic je urcený na pouzívanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr.:
– kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach;
– farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a alsích prostrediach rezidencného typu;
– prostredie typu prenocovania s raajkami; – stravovacie sluzby a podobné, iné ako maloobchodné,
priestory.
Aby ste zabránili kontaminácii potravín, dodrziavajte nasledujúce pokyny:
– Otvorenie dverí na dlhsí cas môze spôsobi výrazné zvýsenie teploty v priehradkách spotrebica.
– Pravidelne cistite povrchy, ktoré môzu prís do styku s potravinami a dostupné systémy na vypúsanie vody.
– Surové mäso a ryby skladujte v mraznicke vo vhodných nádobách tak, aby sa nedostali do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali.
– Ak chcete necha chladiaci spotrebic dlhsí cas prázdny, vypnite ho, rozmrazte, vycistite, vysuste a dvere nechajte otvorené, aby sa vo vnútri spotrebica nevyvíjali plesne.
Na zaistenie bezpecného zachovania potravín musíte hotové potraviny a surové mäso/ryby skladova osobitne.
Tento chladiaci spotrebic nie je urcený na pouzitie ako zabudovaný spotrebic.

49

S K

DIAGRAMY

OBR1. A Veko B Tesnenie C Vnútorné svetlo (ak je k dispozícii) D Skria E Úlozný priestor F Vetracia mriezka G Ovládací panel H Kôs I Komora kompresora J Kompresor K Ventilátor (ak je k dispozícii) L Zadný kondenzátor (ak je k dispozícii) M Odtoková zátka rozmrazenej vody
PRED POUZITÍM
Tento spotrebic je urcený výhradne na pouzitie v domácnosti, iba na skladovanie potravín.
Ak po rozbalení zistíte, ze je spotrebic poskodený, kontaktujte svojho predajcu.
Sieové napájanie musí zodpoveda napájaniu uvedenému na typovom stítku spotrebica.
INSTALÁCIA
Spotrebic úplne vybate. Pred instaláciou sa uistite, ze ste odstránili vsetky baliace materiály, správne ich zlikvidujte a udrzujte mimo dosahu detí.
Spotrebic musí by nainstalovaný v suchej, dobre vetranej miestnosti, bez vystavenia priamemu slnecnému ziareniu a nesmie by umiestnený v blízkosti zdroja tepla.
Medzi spotrebicom a okolím ponechajte najmenej 10 cm na vetranie a odvod tepla.
Napájanie musí zodpoveda údajom na typovom stítku a miestnym predpisom.
Po instalácii vám odporúcame, aby ste pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti pockali minimálne dve hodiny. Pomôze to pri stabilizácii chladiaceho okruhu.
Spotrebic nainstalujte v mieste, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom stítku spotrebica:

Klimatická trieda SN N ST T

Teplota okolitého prostredia +10 °C az 32 °C +16 °C az 32 °C +16 °C az 38 °C +16 °C az 43 °C

SPUSTENIE
1. Zasute zástrcku do zásuvky. Vsetky kontrolky sa rozsvietia a zhasnú. Následne sa zobrazí teplota.
2. Pockajte jednu hodinu, kým teplota vo vnútri spotrebica neklesne a potom do neho vlozte potraviny
NASTAVENIE TEPLOTY
Stlacením tlacidla (2) nastavíte teplotu. Odporúcame vám, aby ste teplotu nastavili na -18 °C
NASTAVENIE FUNKCIE (ak je k dispozícii)
Stlacením tlacidla (1) az (4) aktivujete funkciu Super Freeze.
Funkcia rýchleho zmrazenia sa automaticky vypne po 56 hodinách, aby sa usetrila energia. Ke je táto funkcia zapnutá, spotreba elektrickej energie sa zvýsi. Pocas funkcie rýchleho zmrazenia bude teplota v mraznicke 26 °C
Stlacením tlacidla (3) na 3 sekundy zamknete/odomknete ovládací panel.
MRAZENIE POTRAVÍN
Potraviny pred zmrazením zabate alebo utesnite v alobale, vzduchotesných nádobách alebo vrecúskach na skladovanie potravín.
Pred vlozením do spotrebica nechajte teplé jedlo vychladnú.
Mensia porcia jedla sa zmrazí rýchlejsie. Odporúcaná maximálna hmotnos porcie je 2,5 kg.
Nedovote, aby sa teplé potraviny dostali do kontaktu s uz zmrazenými potravinami. Zmrazené potraviny by sa mohli rozmrazi a nemusia vydrza predpokladaný cas skladovania.
Nesmiete prekroci kapacitu spotrebica uvedenú na typovom stítku.
Pri plnení spotrebica väcsím mnozstvom cerstvých potravín vám odporúcame, aby ste zapli funkciu Super Freeze (ak je k dispozícii) 24 hodín vopred.
Cas skladovania zakúpených hlboko zmrazených výrobkov sa lísi a závisí od typu produktu a jeho obalu. Preto dôsledne dodrzujte pokyny pestovatea/výrobcu na obale.
CISTENIE A ÚDRZBA
Pred vykonávaním akejkovek údrzby alebo cistenia spotrebica sa vzdy ubezpecte, ze je vypnuté napájanie.
Ak zariadenie nebudete dlhsiu dobu pouzíva, nechajte ho otvorené, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné pachy.
Na zaistenie bezpecného uchovávania potravín dodrzujte tento návod na pouzitie a mraznicku pravidelne cistite. Podrobnosti sú uvedené nizsie.

50

SK

Vnútrajsok mraznicky vycistite minimálne raz za rok. Pouzite teplú vodu a roztok sódy bikarbóny ­ priblizne lyzicu sódy bikarbóny na liter vody. Dôkladne opláchnite vodou a utrite dosucha. Nepouzívajte cistiace prásky ani iné abrazívne cistiace prostriedky. Odnímatené casti neumývajte v umývacke riadu.
Nepouzívajte agresívne chemikálie, abrazívne látky, amoniak, chlórové bielidlá, koncentrované cistiace prostriedky, rozpúsadlá ani drôtenky. Niektoré z týchto chemikálií by mohli roztavi, poskodi a/alebo odfarbi mraznicku.
Na ziadny povrch nikdy nepouzívajte drôtenky, kefy, abrazívne cistiace prostriedky ani alkalické roztoky.
Tesnenie dverí cistite kazdé tri mesiace poda pokynov na cistenie vnútorného priestoru. Tesnenia musíte udrziava cisté a pruzné, aby sa zabezpecilo správne utesnenie. Pre polohy, ako sú svy, drázky, otvory a pod. sa dajú na cistenie pouzi jednoduché nástroje, ako sú mäkké kefy. Poda potreby odnímatené police, zásobníky, zásuvky a podobné príslusenstvo môzete vycisti po ich vybratí, môzu sa umy v umývadle.
ROZMRAZOVANIE
Spotrebic by ste mali rozmrazi, ke hrúbka adu na stenách dosiahne 5 ­ 6 mm.
Ako pomôcku na odstránenie adu pri rozmrazovaní nepouzívajte ziadne elektrické, ostré ani mechanické predmety, pokia ich nedodal alebo neschválili výrobca alebo nepovolilo servisné stredisko.
Na odstránenie adu z vnútorných stien pouzite skrabku na plasty alebo drevo bez ostrých hrán. Nikdy nepouzívajte kovovú skrabku.
Postupujte nasledovne:
1. Uistite sa, ze je spotrebic odpojený zo zásuvky.
2. Dôkladne si osuste ruky, aby ste zabránili poskodeniu pokozky kontaktom s adom (odporúcame vám pouzíva rukavice).
3. Vyberte zo spotrebica vsetky zmrazené potraviny, vlozte ich do nádoby/chladiaceho boxu, na vrch zmrazených potravín polozte zmrazené bloky, aby ste ich udrzali v chlade a nádobu alebo chladiaci box umiestnite do chladnej a suchej miestnosti.
4. Vytiahnite zátku na vypúsanie vody (ak je k dispozícii) umiestnenú v spodnej casti spotrebica. V opacnom prípade musíte roztopenú vodu na dne priehradky spotrebica utrie spongiou alebo utierkou.
5. Z vnútornej strany spotrebica opatrne zoskrabte ad a dajte ho do kuchynského drezu, aby sa rozpustil.
6. Dôkladne vycistite vnútrajsok priehradky spotrebica, opláchnite ju teplou vodou a odstráte vsetky vyliate potraviny alebo kvapaliny.

7. Spotrebic dôkladne utrite absorpcnou handrickou alebo spongiou a nechajte pribl. 3 az 4 minúty schnú.
8. Vypúsaciu zátku (ak je k dispozícii) vráte spä na miesto.
9. Zatvorte dvere spotrebica, zasute zástrcku do zásuvky a zapnite spotrebic.
10. Teraz znovu vlozte zmrazené potraviny.
Aby ste zabránili rozmrazovaniu zmrazených potravín, dokoncite rozmrazovanie maximálne do dvoch hodín, aby sa znízil výrazný nárast teploty zmrazených potravín, ktorý by skrátil dobu zivotnosti ich uskladnenia.

RIESENIE PROBLÉMOV

1. Dvere sa azko otvárajú? Po zatvorení dverí môze by pocas niekokých nasledujúcich minút azké ich opä otvori. Je to normálne a znamená to, ze tesnenie dverí funguje správne. Jednoducho pockajte pár minút a dvere budete môc ahko otvori.

2. Ziadna cinnos (spotrebic nie je v prevádzke/neochladzuje)
Nedoslo k výpadku elektrického napájania?
Je zástrcka v dobrom stave a správne zapojená do zásuvky?

3. Spotrebic nefunguje dostatocne/svieti ,,HH” Je veko spotrebica správne zatvorené?
Nevytvorila sa na vnútorných stenách prílis hrubá vrstva adu?
Nie je spotrebic vystavený priamemu slnecnému ziareniu alebo zdroju tepla?
Nevlozili ste do spotrebica prílis vea teplých potravín?
Klimatickú triedu nájdete na typovom stítku na zadnej strane spotrebica. Specifikuje teplotu okolitého prostredia, pri ktorej bude spotrebic pracova správne.

Klimatická trieda SN N ST T

Teplota okolitého prostredia +10 °C az 32 °C +16 °C az 32 °C +16 °C az 38 °C +16 °C az 43 °C

4. Spotrebic je hlucný. Tento hluk vytvára pracujúci motor v kompresore a chladivo prúdiace v okruhu chladiaceho systému. Tieto zvuky sú normálne.

5. Na vonkajsích stenách sa hromadí kondenzácia Za urcitých atmosférických podmienok môze na vonkajsích stenách spotrebica kondenzova voda. Je to normálne a nemá to ziadny vplyv na funkcnos spotrebica.

51

S K

POPREDAJNÉ SLUZBY
1. Riesenie porúch svojpomocne
Ak máte podozrenie na poruchu, skôr ako sa obrátite na schválené popredajné sluzby priamo alebo prostredníctvom svojho predajcu, ubezpecte sa, ze ste dodrzali vsetky pokyny a rady v tomto návode na pouzitie.
2. Popredajné sluzby
Dostupné popredajné sluzby nájdete v prilozenom zárucnom liste.
Aby chcete získa okamzitú pomoc, uistite sa, ze máte pripravené nasledujúce základné údaje na identifikáciu vásho spotrebica:
Znacka spotrebica Model Sériové císlo Problém alebo dôvod Dátum zakúpenia Zakúpené od/dodávate
Ak chcete kontaktova technickú pomoc, navstívte nasu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii ,,webová stránka” vyberte znacku svojho produktu a svoju krajinu. Budete presmerovaní na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne císlo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci
DOSTUPNOS NÁHRADNÝCH DIELOV
Termostaty, snímace teploty, dosky plosných spojov a svetelné zdroje sú k dispozícii minimálne sedem rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na trh. Kucky, závesy dverí, podnosy a kose minimálne na obdobie siedmich rokov a tesnenia dverí na minimálne 10 rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na trh.
ZÁRUKA
Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Svédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alzírsko, Tunisko nevyzaduje ziadnu zákonnú záruku.
BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
Ak chcete mraznicku zlikvidova, musíte odstráni dvere a police necha na svojom mieste. Znízi sa tým moznos nebezpecenstva pre deti. Horavé peny musia by zlikvidované odbornými osobami.

TIPY NA ÚSPORU ENERGIE
Po urcitom case prevádzky spotrebica sa na vnútorných stenách vytvorí vrstva námrazy alebo adu. To zvysuje spotrebu energie. Aby ste usetrili energiu a dosiahli najlepsí výkon, mraznicku pravidelne rozmrazujte. Precítajte si kapitolu ,,Rozmrazovanie” v pokynoch pre pouzívatea.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Výrobca produktu (produktov) popísaného v tomto dokumente, na ktorý sa tento popis vzahuje, na vlastnú zodpovednos prehlasuje, ze produkt (produkty) spa príslusné základné poziadavky na bezpecnos, zdravie a ochranu stanovené v príslusných poziadavkách Spojeného kráovstva a Európskej únie a ze príslusné správy o testoch sú k dispozícii na preskúmanie príslusnými orgánmi a je mozné si ich vyziada od predajcu spotrebica, najmä pokia ide o ES vyhlásenie o zhode vydané výrobcom alebo so súhlasom výrobcu.
Výrobca navyse vyhlasuje, ze casti spotrebica popísané v tomto návode na pouzitie, ktoré prichádzajú do kontaktu s cerstvými potravinami, neobsahujú ziadne toxické látky.
Výrobca neustále pracuje na alsom vývoji vsetkých produktov. Preto to majte na pamäti, pretoze forma, instalácia a technológia sa môzu meni bez predchádzajúceho upozornenia.
alsie informácie o produkte nájdete na stránkach https://eprel.ec.europa.eu/ alebo si oskenujte QR kód na stítku s údajmi o elektrickej spotrebe spotrebica

52

RU

8 , , , , .
.
.
, .
, .
. .
. , .
. .
. , , .
, .
, .
, .
-12°C.
, . .
, . , , . ( )

.
, . . . , . , , .
. , .
. .
3 8 .
, :
– , ;
– , , ;
– « »;
– .
:
– .
– , , .
– , .
– , , , , , .
, .
.

53

R U

. 1. A B C ( ) D E F G H I J K ( ) L ( ) M

, .

, , .

.

. , , .

, , .

10 .

, ,

.

, . .

, , :

SN N ST T

+10°C +32°C +16°C +32°C +16°C +38°C +16°C +43°C

1. . . .
2. , , .

(2), . -18°C.
( )
Super Freeze, (1) , (4).
56 . , . -26°C. , (3) 3 .

: , .
, .
, . 2,5 .
. .
, .
, ( 24 ) Super Freeze ( ).
. .

, .
, , .
. .

54

RU

. : . . . .
, , , , , . , .
, , .
. , . , , , ., , . , , .

, 5-6 .
, , .
. .
:
1. , .
2. , ( ).
3. , . , .
4. ( ), . , , , .
5. .
6. , .

7. , 3-4 .
8. ( ).
9. , .
10. .
, . .

1. ? . : , . , .
2. ( ) , ?
, .
3. / «HH»
, .
, .
, , , .
, ?
. , .

SN N ST T

+10°C +32°C +16°C +32°C +16°C +38°C +16°C +43°C

4. . , . .

5. . .

55

R U

  1. , , , , .
  2. .
    , :
    /
    , -: https://corporate.haier-europe.com/en/ «-» . -, .

, , . , , , ­ 10 .

: 2 , 3 , 1 , 1 , 3 , 2 , 5 , 1 , 6 , .

, , . . .

. .

,

. .

«» .

(-), (-) , , (-) () , . , CE, .
, , , , , .

. , , .
https://eprel.ec.europa.eu/ QR- , .

56

0070501447Z

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals