PHILIPS 1200 Series Fully Automatic Espresso Machine User Manual

June 6, 2024
Philips

1200 Series Fully Automatic Espresso Machine

Fully automatic espresso machine
1200 series 2200 series 3200 series

EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK PT MANUAL DO UTILIZADOR

FI KÄYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK EL

www.philips.com/coffee-care

A

A1 A2

A3

A4

A6

A7

A8

A5

A13 A14 A15
A16

A9 A10
A11

A17 A12

A18

A19

A20

A21

A22

A23

A24

B
B1

B2

B3

B4

B5

B6 B7 B8 B9

My Coffee Choice

B11

B10

C

A19

A20

A21

A22

A23

A24

1200 series

2200 series

3200 series

Classic Milk Frother
EP1220 EP1221 EP1222 EP1223 EP1224

Classic Milk Frother
EP2220 EP2221 EP2223 EP2224 EP3221 EP3226
LatteGo
EP2230 EP2231 EP2232 EP2235 EP2236 EP3241 EP3242 EP3243 EP3246 EP3249
D

A18 A17

A16

A14

A24 A23 A21

A15

A9

A4

A12

English

English 5

Contents

Machine overview (Fig. A)


5

Control panel (Fig. B)


5

Introduction


6

Before first use


6

Brewing drinks


8

Adjusting machine settings


10

Removing and inserting the brew group


12

Cleaning and maintenance


13

AquaClean water filter


15

Setting the water hardness


17

Descaling procedure (30 min.)


17

Ordering accessories


18

Troubleshooting


19

Technical specifications


24

Machine overview (Fig. A)
A1 Control panel A2 Cup holder A3 Pre-ground coffee compartment A4 Lid of bean hopper A5 Adjustable coffee spout A6 Mains plug
A7 Grind setting knob A8 Coffee bean hopper A9 Brew group

A10 Service door A11 Data label with type number A12 Water tank A13 Hot water spout A14 Coffee grounds container A15 Front panel of coffee grounds
container A16 Drip tray cover A17 Drip tray A18 ‘Drip tray full’ indicator

Accessories
A19 Grease tube A20 AquaClean water filter A21 Measuring scoop

A22 Water hardness test strip
A23 Classic milk frother (specific types only)
A24 LatteGo (milk container) (specific types only)

Control panel (Fig. B)
Refer to figure B for an overview of all buttons and icons. Below you find the description.

6 English
Some of the buttons/icons are for specific types only.

B1 On/off button

B7

Warning icons

B2 Drink icons*

B8

Start light

B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon

B9

Start/stop button

B4 Drink quantity icon

B10 Calc / Clean icon

B5 Milk quantity icon (specific types only)

B11

AquaClean icon

B6 Coffee temperature icon (specific types only)

  • Drink icons: espresso, espresso lungo, coffee, americano, cappuccino, latte macchiato, hot water, steam (specific types only)

Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference. To help you get started and to get the best out of your machine, Philips offers support in multiple ways. In the box you find: 1 This user manual with picture-based usage instructions and more detailed information on cleaning
and maintenance.
There are multiple versions of this espresso machine, which all have different features. Each version has its own type number. You can find the type number on the data label on the inside of the service door (see fig A11).
2 The separate safety booklet with instructions on how to use the machine in a safe way. 3 For online support (frequently asked questions, movies etc.), scan the QR code on the cover of this
booklet or visit www.philips.com/coffee-care
This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
The machine automatically adjusts the amount of ground coffee that is used to make the best-tasting coffee. You should brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its self-adjustment. Make sure you rinse the LatteGo (milk container) or the classic milk frother before first use.

Before first use

1. Setting up the machine
After you have switched on the machine, some water may be dispensed from the hot water spout or coffee spout. This is normal.

English

English 7
ON

2. Activating the AquaClean water filter (5 min.)
For more information see chapter ‘AquaClean water filter’.

ON

5 sec.

30 sec.

3 sec.

1 min.

3. Setting the water hardness
See chapter ‘Setting the water hardness’ for step-by-step instructions. The default water hardness setting is 4: hard water.

1 sec.

1 min.

OFF

=

3 sec.

3x

ON

4. Assembling LatteGo (specific types only)

CLICK

8 English
5. Assembling the classic milk frother (specific types only)
1
2
Brewing drinks
General steps
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Press the on/off button to switch on the machine.
– The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle. During heating up, the lights in the drinks icons light up and go out slowly one by one.
– When all lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use. 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to
adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1).
Personalizing drinks
This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, the
lowest is the mildest and the highest is the strongest. 2 Adjust the drink quantity by tapping the drink quantity (Fig. 3) and/or the milk quantity icon
(specific types only). There are 3 quantities: low, medium and high.
You can also adjust the coffee temperature to your own preference (see ‘Adjusting the coffee temperature’).
Brewing coffee with beans
1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice. – The aroma strength and quantity lights go on and show the previously selected setting. – You can now adjust the drink to your preferred taste (see ‘Personalizing drinks’).
2 Press the start/stop button. – The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. Specific types only: An americano is made of espresso and water. When you brew an americano, the machine first dispenses an espresso and then water.
3 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again.
To brew 2 coffees at the same time, tap the drink icon twice. The 2x light lights up.
Brewing milk-based drinks with LatteGo (milk container)
LatteGo consists of a milk container, a frame and a storage lid. To avoid leakage, make sure the frame and the milk container are properly assembled before you fill the milk container.

English

English 9
1 To assemble LatteGo, first insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame (Fig. 4). Then press home the bottom part of the milk container. You hear a click when it locks into place (Fig. 5).
Note: Make sure that the milk container and the frame are clean before you connect them. 2 Slightly tilt LatteGo and put it on the hot water spout (Fig. 6). Then press it home until it locks into
place (Fig. 7). 3 Fill LatteGo with milk up to the level indicated on the milk container for the drink you are brewing
(Fig. 8). Do not fill the milk container beyond the maximum indication.
If you have personalized the milk quantity, you may need to fill the milk container with more or less milk than indicated for this drink on LatteGo.
Always use milk coming directly from the fridge for optimal results. 4 Place a cup on the drip tray. 5 Tap the milk-based drink icon of your choice.
– You can now adjust the drink to your own preference (see ‘Personalizing drinks’). 6 Press the start/stop button.
– The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. When you brew a cappuccino or latte macchiato, the machine first dispenses milk and then coffee. When you brew caffè latte, the machine first dispenses coffee and then milk.
– To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop button.
7 To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished, press and hold the start/stop button.
Frothing milk with classic milk frother
Always use milk coming directly from the fridge for the best foam quality.
1 Tilt the black silicone handle on the machine to the left and slide the milk frother onto it (Fig. 9). 2 Fill a milk jug with with approx. 100 ml milk for cappuccino and approx. 150 ml milk for latte
macchiato. 3 Insert the milk frother approx. 1 cm into the milk. 4 Tap the steam icon (Fig. 10).
– The light in the steam icon goes on and the start light starts pulsing. 5 Press the start/stop button to froth the milk (Fig. 11).
– The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is frothed. 6 When the milk foam in the milk jug has reached the required volume, press the start/stop button
again to stop frothing milk.
Never froth milk longer than 90 seconds. The frothing automatically stops after 90 seconds.
You do not have to move the milk jug during milk frothing to get the best milk froth quality.
Brewing coffee with pre-ground coffee
You can choose to use pre-ground coffee instead of beans, for example if you prefer a different coffee variety or decaffeinated coffee. 1 Press the on/off button to switch on the machine and wait until it is ready for use. 2 Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one leveled measuring scoop of pre-
ground coffee into it (Fig. 12). Then close the lid.

10 English

3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 13).
– The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button. 7 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop

button again.

With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time.

Pre-ground coffee is not a setting that is saved as a previous selected strength setting. Each time you want to use pre-ground coffee, you need to press the aroma strength icon for 3 seconds.

When you select pre-ground coffee, you cannot select a different aroma strength.

Dispensing hot water
1 If attached, remove LatteGo or the milk frother. 2 Tap the hot water icon (Fig. 14).
– The drink quantity lights go on and show the previous selected drink setting for hot water. 3 Adjust the hot water quantity to your preference by tapping the drink quantity icon (Fig. 3). 4 Press the start/stop button.
– The light in the hot water icon flashes and hot water is dispensed from the hot water spout (Fig. 15).
5 To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop button again.

Adjusting machine settings

Adjusting the stand-by time
1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the Calc / Clean icon (Fig. 16) until the Calc /
Clean light and the Aroma strength lights go on (Fig. 17). 3 Tap the Aroma strength icon to select the required stand-by time: 15, 30, 60 or 180 minutes.
Respectively 1, 2, 3 or 4 lights of the Aroma strenght icon light up. 4 When you have finished setting the stand-by time, press the start/stop button. The machine
switches off. 5 Press the on/off button to switch on the machine again.
Programming the highest default setting of your drinks
The machine has 3 default settings for each drink: low, medium, high. You can only adjust the quantity of the highest setting. The new quantity can be stored as soon as the start light starts to pulse.
Before you start programming the quantity of a milk drink, assemble LatteGo and pour milk in it.
1 To adjust the highest quantity setting, press and hold the icon of the drink you want to adjust for 3 seconds.

English

English 11
– The upper light of the drinks quantity icon and the upper light of the milk quantity icon (specific types only) starts to pulse and the start/stop button starts to pulse, indicating that you are in programming mode.
2 Press the start/stop button. The machine starts to brew the selected beverage. – The start light lights up continuously at first. When the machine is ready to store the adjusted volume, the start/stop light starts to pulse.
3 Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity of coffee or milk. – In case of cappuccino or latte macchiato, first the milk will be dispensed. Press the start/stop button when the cup contains the desired milk quantity. The machine automatically starts dispensing the coffee. Press the start/stop button again when the cup contains the desired quantity.
After you have programmed the new highest default quantity for a drink, the machine will dispense this new amount each time you select the highest quantity of this drink.
You can only adjust the highest default quantity level.
If you want to go back to the default quantity settings, see ‘ Restoring factory settings’.
Adjusting the coffee temperature
Machines without temperature icon
1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the coffee quantity icon until the lights in this
icon go on (Fig. 18). 3 Tap the quantity icon to select the required temperature: normal, high or max.
– Respectively 1, 2 or 3 lights are on. 4 When you have finished setting the coffee temperature, press the start/stop button. 5 Press the on/off button to switch on the machine again.
If you do not switch off the machine yourself, it will switch off automatically after some time.
Machines with temperature icon (EP3221 only)
1 Tap the coffee temperature icon repeatedly to select the desired temperature.
Restoring factory settings
The machine offers you the possibility to restore the drinks default settings at any moment.
You can only restore the default settings when the machine is switched off.
1 Press the on/off button to switch the machine off. 2 Press and hold the espresso icon for 3 seconds. – The middle lights in the drink setting icons light up. The start/stop light starts to pulse, indicating
that the settings are ready to be restored. 3 Press the start/stop button to confirm you want to restore the settings. 4 Press the on/off button to switch on the machine again.

12 English
Adjusting grinder settings
You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grind settings you can choose from. The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to adjust the grinder settings until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use).
You can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the grinder.
1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Open the lid of the coffee bean hopper. 3 Tap the espresso icon and then press the start/stop button. 4 When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right.
(Fig. 19)
Deactivate the beeps of the control panel
1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, tap and hold the coffee icon (espresso lungo icon for EP3221)
until the light in the icon goes on. The start light starts flashing. 3 Tap the coffee icon again to deactivate the beeps of the control panel. The light in the coffee icon
goes out. 4 Press the start/stop button to confirm your choice. 5 Press the on/off button to switch on the machine again. The beeps of the control panel have now
been deactivated.
Note: If the light in the coffee icon does not go on after tapping and holding the icon, this means that the beeps of the control panel already have been deactivated. To activate them again, tap the icon again and confirm by pressing the start/stop button.
The beeps in the on/off button and in the start/stop button cannot be deactivated.
Removing and inserting the brew group
Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group.
Removing the brew group from the machine
1 Switch off the machine. 2 Remove the water tank and open the service door (Fig. 20). 3 Press the PUSH handle (Fig. 21) and pull at the grip of the brew group to remove it from the
machine (Fig. 22).
Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.

English

English 13
1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 23). – If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 24).
2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 25) until it locks into position with a click (Fig. 26). Do not press the PUSH button.
3 Close the service door and place back the water tank.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting coffee for a long time with a steady coffee flow.
Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on www.philips.com/coffee-care. See figure D for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.

Detachable parts

When to clean

How to clean

Brew group

Weekly

Remove the brew group from the machine (see ‘Removing and inserting the brew group’). Rinse it under the tap (see ‘Cleaning the brew group under the tap’).

Monthly

Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see ‘Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets’).

Classic milk frother After every use

First dispense hot water with the milk frother attached to the machine for thorough cleaning. Then remove the milk frother from the machine and disassemble it. Clean all parts under the tap or in the dishwasher.

Pre-ground coffee Check the pre-ground coffee Unplug the machine and remove the brew group.

compartment

compartment weekly to see Open the lid of the pre-ground coffee

if it is clogged.

compartment and insert the spoon handle into it.

Move the handle up and down until the clogged

ground coffee falls down (Fig. 27). Go to

www.philips.com/coffee-care for detailed video

instructions.

Coffee grounds container

Empty the coffee grounds Remove the coffee grounds container while the container when prompted by machine is switched on. Rinse it under the tap the machine. Clean it weekly. with some washing-up liquid or clean it in the
dishwasher. The front panel of the coffee grounds container is not dishwasher- safe.

Drip tray

Empty the drip tray daily or as soon as the red ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray (Fig. 28). Clean the drip tray weekly.

Remove the drip tray (Fig. 29) and rinse it under the tap with some washing-up liquid. You can also clean the drip tray in the dishwasher. The front panel of the coffee grounds container (fig. A15) is not dishwasher-safe.

14 English
Detachable parts LatteGo

When to clean After every use

Lubrication of the Every 2 months brew group

Water tank

Weekly

How to clean
Rinse LatteGo under the tap or clean it in the dishwasher.
Consult the lubrication table and lubricate the brew group with the Philips grease (see ‘Lubricating the brew group’).
Rinse the water tank under the tap

Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.
Cleaning the brew group under the tap
1 Remove the brew group (see ‘Removing and inserting the brew group’). 2 Rinse the brew group thoroughly with water. Carefully clean the upper filter (Fig. 30) of the brew
group. 3 Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth to
prevent fibers from collecting inside the brew group.
Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets
Only use Philips coffee oil remover tablets. 1 Put a cup under the coffee spout. Fill the water tank with fresh water. 2 Put a coffee oil remover tablet in the pre-ground coffee compartment. 3 Tap the coffee icon and then press the aroma strength icon for 3 seconds to select the pre-ground
coffee function (Fig. 2). 4 Do not add pre-ground coffee. Press the the start/stop button to start the brewing cycle. When
half a cup of water has been brewed, unplug the machine. 5 Let the coffee oil remover solution act for at least 15 minutes. 6 Insert the mains plug back into a wall socket and switch on the machine to complete the brewing
cycle. Empty the cup. 7 Remove the water tank and open the service door. Remove the brew group (see ‘Removing the
brew group from the machine’) and rinse it thoroughly under the tap. 8 Reinsert the brew group and water tank and place a cup under the coffee spout. 9 Tap the coffee icon and then press the aroma strength icon for 3 seconds to select the pre-ground
coffee function (Fig. 2). Do not add pre-ground coffee. Press the start/stop button to start the brewing cycle. Repeat this twice. Empty the cup.
Lubricating the brew group
Lubricate the brew group every 2 months, to ensure that the moving parts continue to move smoothly. 1 Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 31). 2 Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group (Fig. 32). 3 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (Fig. 33).

English

English 15
Cleaning LatteGo (milk container)
Cleaning LatteGo after every use
1 Remove LatteGo from the machine (Fig. 34). 2 Pour out any remaining milk. 3 Press the release button and remove the milk container from the frame of LatteGo (Fig. 35). 4 Clean all parts in the dishwasher or under the tap with lukewarm water and some washing-up
liquid.
Cleaning the classic milk frother
Cleaning the classic milk frother after every use
Clean the milk frother each time you use it for hygiene reasons and to avoid the build-up of milk residues. 1 Place a cup under the milk frother. 2 Tap the steam icon and then press the start/stop button to start dispensing steam and to
remove any milk that may be left inside the milk frother. 3 To stop dispensing steam after a few seconds, press the start/stop button again. 4 Clean the milk frother with a damp cloth.
Daily cleaning of the classic milk frother
1 Let the milk frother cool down completely. 2 Tilt the milk frother to the left (Fig. 36) and remove both the metal part and the silicone part (Fig.
37). 3 Disassemble the two parts (Fig. 38) and rinse them with fresh water or clean them in the
dishwasher. Make sure that the small hole on the metal tube (Fig. 39) is completely clean and not clogged by milk residues. 4 Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the machine.
AquaClean water filter
Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories.
AquaClean icon and light
Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig. 40) to indicate the status of the filter. Use the table below to see what actions are required when the light is on or when it is flashing.
When you use the machine for the first time, the AquaClean light starts flashing orange. This indicates that you can start using the AquaClean water filter. If you do not activate an AquaClean water filter, the light will switch off automatically after a while.
Once you have installed the filter and activated it with the AquaClean icon, the AquaClean light turns blue to confirm that the AquaClean water filter is active.
When the filter is exhausted, the AquaClean light starts flashing orange again to remind you to replace the filter with a new one.

16 English
When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean filter, you will need to descale the machine first.
Activating the AquaClean water filter (5 min.)
The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install with the AquaClean icon.
When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first.
Your machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean water filter.
Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as described below. If you don’t do this, air might be drawn into the machine instead of water, which makes a lot of noise and prevents the machine from being able to brew coffee. 1 Make sure that the machine is switched on. 2 Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 41). 3 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and shake/press it (Fig. 42). 4 The filter is now prepared for use and can be inserted into the water tank. 5 Insert the filter vertically onto the filter connection in the water tank. Press it down to the lowest
possible point (Fig. 43). 6 Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine. 7 If attached, remove the LatteGo. 8 Place a bowl under the hot water spout/milk frother. 9 Press the AquaClean icon for 3 seconds (Fig. 44). The start light starts to pulse. 10 Press the start/stop button to start the activation process. 11 Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother (3 min.). 12 When the activation process is finished, the blue AquaClean light goes on to confirm that the
AquaClean water filter has been activated correctly.
Replacing the AquaClean water filter (5 min.)
After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean light turns orange and starts to flash to remind you to replace the filter. As long as it flashes, you can replace the filter without having to descale the machine first. If you do not replace the AquaClean water filter, the orange light will go out eventually. In that case you can still replace the filter but you first need to descale the machine. When the orange AquaClean light flashes: 1 Take out the old AquaClean water filter. 2 Install a new filter and activate it as described in chapter ‘Activating the AquaClean water filter (5
min.)’.
Replace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not yet indicate that replacement is required.

English

English 17
Deactivating the AquaClean reminder
If you do not want to use Philips AquaClean water filters anymore, you can always deactivate the AquaClean reminders (AquaClean light flashing orange): 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, press and hold the AquaClean icon until the light in this icon
goes on. The start light starts flashing. 3 Tap the AquaClean icon again to deactivate the reminders. The light in the AquaClean icon goes
off. 4 Press the start/stop button to confirm your choice. 5 Press the on/off button to switch on the machine again. The AquaClean reminders are now
deactivated.
Note: The activation of a new AquaClean filter will automatically re-activate the AquaClean reminders.
Setting the water hardness
We advise you to adjust the water hardness to the water hardness in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water.
Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness in your region:
1 Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig. 45). 2 Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicate the water hardness
(Fig. 46).
Set the machine to the correct water hardness:
1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off, tap and hold the aroma strength icon until all lights in the icon
go on (Fig. 2). 3 Tap the aroma strength icon 1, 2, 3 or 4 times. The number of lights that are on should be the same
as the number of red squares on the test strip (Fig. 47). When there are no red squares on the test strip (so all squares are green) please select 1 light. 4 When you have set the correct water hardness, press the start/stop button. 5 Press the on/off icon to switch on the machine.
Since you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness. This does not affect the aroma strength of the drinks you make afterwards.
Descaling procedure (30 min.)
Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling solution in the online shop at www.philips.com /coffee-care. When the Calc / Clean light starts to flash slowly, you need to descale the machine. 1 Make sure that the machine is switched on.

18 English
2 If attached remove LatteGo or milk frother. 3 Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place. 4 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 5 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc
/ Clean indication (Fig. 48). Then place it back into the machine. 6 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the water spout. 7 Press the Calc / Clean icon for 3 sec. and then press the start/stop button. 8 The first phase of the descaling procedure starts. The descaling procedure lasts approx. 30 minutes
and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. During the descaling cycle the Calc / Clean light flashes to show that the descaling phase is in progress. 9 Let the machine dispense the descaling solution until the display reminds you that the water tank is empty. 10 Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the Calc / Clean indication. 11 Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout and the water spout. Press the start/stop button again. 12 The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. During this phase the lights on the control panel go on and off to show that the rinsing phase is in progress. 13 Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the machine stops dispensing water. 14 The machine will now heat up again. When the lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use again. 15 Install and activate a new AquaClean water filter in the water tank (see ‘Activating the AquaClean water filter (5 min.)’). – When the descaling procedure is finished, the AquaClean light flashes for a while to remind you
to install a new AquaClean water filter.
Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following: 1 Empty and rinse the water tank thoroughly. 2 Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the machine
back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle. 3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first
dispense half a water tank of hot water by repeatedly tapping the hot water icon (Fig. 14) and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee.
If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible.
Ordering accessories
To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the service door. Maintenance products and type numbers:

– Descaling solution CA6700 – AquaClean water filter CA6903 – Brew group grease HD5061 – Coffee oil remover tablets CA6704

English 19

English

Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffeecare. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.

Warning icons

Warning icon

Solution

The ‘water tank empty’ light is on – The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh water to the
maximum level indication. – The water tank is not in place. Place back the water tank.

The ’empty coffee grounds container’ light is on
– The coffee grounds container is full. Remove and empty the coffee grounds container while the machine is switched on. Wait at least 5 seconds before you reinsert the container.

The alarm light is on – The coffee grounds container and/or the drip tray is not in place or not placed
correctly. Place back the coffee grounds container and/or the drip tray and make sure they are in the correct position. – The service door is open. Remove the water tank and make sure the service door is closed.

The alarm light is flashing
– The brew group is not in place or not placed correctly. Remove the brew group and make sure it is locked into place. See chapter ‘Removing and inserting the brew group’ for step-by-step instructions.
– The brew group is blocked. Remove the brew group and rinse it with water under the tap. Then lubricate the brew group and place it back into the machine. See chapter ‘Cleaning and maintenance’ for step-by-step instructions.

The alarm light is on and the start light flashes.
Some air is trapped inside the machine. To release the air from the machine, fill the water tank with water, place a cup under the classic milk frother and press the flashing start/stop button.
Be careful: small jets of hot water will be dispensed from the classic milk frother to release the air.

AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activate it. See chapter ‘AquaClean water filter’ for step-by-step instructions.

20 English

Warning icon

Solution
Descaling light is flashing slowly: Descale the machine (see ‘Descaling procedure (30 min.)’).
The lights in the drink icons light up and go out one by one. The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into the machine. Wait until all drink lights light up continuously.

The lights of all warning icons are flashing.
Reset the machine by unplugging it and plugging it back in. Before switching the machine back on, follow these steps: – Remove the AquaClean water filter from the water tank. – Place back the water tank. Push it into the machine as far as possible to make
sure it is in the right position. – Open the lid of the pre-ground coffee compartment and check if this is clogged
with coffee powder. To clean it, insert a spoon handle into the pre-ground coffee compartment and move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 27). Remove the brew group and remove all ground coffee that has fallen down. Place back the clean brew group. – Switch the machine back on.
If the problem is solved the AquaClean filter was not prepared well. Prepare the AquaClean filter before placing it back by following steps 1 and 2 in chapter ‘Activating the AquaClean water filter (5 min).
If the lights continue to flash, the machine could be overheated. Switch the machine off, wait 30 minutes and switch it on again. If the lights are still flashing, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the international warranty leaflet.

Troubleshooting table

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffeecare. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.

Problem

Cause

Solution

The drip tray fills up quickly.

This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray.

Empty the drip tray daily or as soon as the red ‘drip tray full’ indicator pops up through the drip tray cover. Tip: place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water that comes out of it.

The ’empty coffee grounds container’ light remains on.

You emptied the coffee grounds Always empty the coffee grounds

container while the machine

container while the machine is switched

was switched off.

on. Remove the coffee grounds

container, wait at least 5 sec. and then

insert it again.

English 21

English

Problem

Cause

Solution

The machine prompts to The machine did not reset the

empty the coffee

counter the last time you

grounds container even emptied the coffee grounds

though the container is container.

not full.

Always wait approx. 5 seconds when you place back the coffee grounds container. In this way the coffee grounds counter will be reset to zero.

Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. If you empty the coffee grounds container when the machine is switched off, the coffee grounds counter won’t reset.

The coffee grounds container is too full and the ’empty coffee grounds container’ light did not go on.

You removed the drip tray without emptying the grounds container.

When you remove the drip tray, also empty the coffee grounds container even if it contains only a few coffee pucks. In this way the coffee grounds counter will be reset to zero, re-starting to correctly count the coffee pucks.

I cannot remove the brew group.

The brew group is not in the correct position.

Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Switch the machine off and back on again. Try again to remove the brew group. See chapter ‘Removing and inserting the brew group’ for step by step instructions.

I cannot insert the brew The brew group is not in the

group.

correct position.

Reset the machine in the following way: close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out. Switch the machine off and unplug it. Wait for 30 sec. and then plug the machine back in and switch it on. Then put the brew group in the correct position and reinsert it into in the machine. See chapter ‘Removing and inserting the brew group’ for step by step instructions.

The coffee is watery.

The brew group is dirty or needs Remove the brew group (see ‘Removing

to be lubricated.

the brew group from the machine’),

rinse it under the tap and leave it to dry.

Then lubricate the moving parts (see

‘Lubricating the brew group’).

The machine is performing its self-adjustment procedure. This procedure is started automatically when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use.

Brew 5 cups of coffee initially to allow the machine to complete its selfadjustment procedure.

22 English

Problem

Cause

Solution

The grinder is set to a too coarse setting.

Set the grinder to a finer (lower) setting. Brew 2 to 3 drinks to be able to before taste the full difference.

The coffee is not hot enough.

The temperature is set too low. Set the temperature to the maximum (see ‘Adjusting the coffee temperature’).

A cold cup reduces the temperature of the drink.

Preheat the cups by rinsing them with hot water.

Adding milk reduces the temperature of the drink.

Regardless of whether you add hot or cold milk, adding milk always reduces the temperature of the coffee. Preheat the cups by rinsing them with hot water.

Coffee does not come The AquaClean water filter was

out or coffee comes out not prepared properly for

slowly.

installation.

Remove the AquaClean water filter and try to brew a coffee again. If this works, make sure that you have prepared the AquaClean water filter properly before you place it back. See chapter ‘AquaClean water filter’ for step-by- step instructions.

After a long period of non-use, you need to prepare the AquaClean water filter for use again and then place it back. See step 1 – 3 of chapter ‘Activating the AquaClean water filter’.

The AquaClean water filter is clogged.

Replace the AquaClean water filter every 3 months. A filter that is older than 3 months can become clogged.

The grinder is set to a too fine setting.

Set the grinder to a coarser (higher) setting. Note that this will impact the coffee taste.

The brew group is dirty.

Remove the brew group and rinse it under the tap (see ‘Cleaning the brew group under the tap’).

The coffee dispensing spout is Clean the coffee dispensing spout and

dirty.

its holes with a pipe cleaner or needle.

The pre-ground coffee compartment is clogged

Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 27).

The machine circuit is blocked by limescale.

Descale the machine with Philips descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash.

English 23

English

Problem

Cause

Solution

The machine grinds the The pre-ground coffee coffee beans, but coffee compartment is clogged. does not come out.

Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 27).

The milk does not froth.

Machines with LatteGo: LatteGo Make sure that the milk container is

is incorrectly assembled.

properly assembled to the frame of

LatteGo (‘click’).

Machines with LatteGo: the milk Disassemble LatteGo and rinse both

container and/or frame of

parts under the tap or clean them in the

LatteGo are dirty.

dishwasher (see ‘Cleaning LatteGo after

every use’).

Machines with classic milk

Thoroughly clean the milk frother (see

frother: the milk frother is dirty. ‘Cleaning the classic milk frother ‘).

The type of milk used is not suitable for frothing.

Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities. We have tested the following milk types which proved to deliver a good milk froth result: semi-skimmed or full-fat cow’s milk and lactose-free milk.

Milk is leaking from the bottom of the LatteGo milk container.

The frame and the milk container are not assembled properly.

First insert the top of the milk container under the hook at the top of the frame. Then press home the bottom part of the milk container. You hear a click when it locks into place.

The machine seems to be leaking.

The machine uses water to rinse Empty the drip tray every day or as

the internal circuit and brew

soon as the ‘drip tray full’ indicator pops

group. This water flows through up through the drip tray cover. Tip:

the internal system directly into Place a cup under the dispensing spout

the drip tray. This is normal.

to collect rinsing water and reduce the

amount of water in the drip tray.

The drip tray is too full and has Empty the drip tray every day or as

overflowed which makes it look soon as the ‘drip tray full’ indicator pops

like the machine is leaking.

up through the drip tray cover.

The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine.

Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.

The brew group is dirty/clogged. Rinse the brew group.

The machine is not placed on a horizontal surface.

Place the machine on a horizontal surface so that the drip tray does not overflow and the ‘drip tray full’ indicator works properly.

24 English

Problem

Cause

Solution

The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine.

Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.

I cannot activate the AquaClean water filter and the machine asks for descaling.

The filter has not been installed or replaced in time after the AquaClean water filter light started to flash. This means your machine is not completely limescale free.

Descale your machine first and then install the AquaClean water filter.

The new water filter does not fit.

You are trying to install another Only the AquaClean water filter fits into filter than the AquaClean water the machine. filter.

The rubber ring on the AquaClean water filter is not in place.

Place back the rubber ring on the AquaClean water filter.

The machine is making a It is normal that your machine

loud noise.

makes noise during use.

If the machine starts to make a different kind of noise, clean the brew group and lubricate it (see ‘Lubricating the brew group’).

The AquaClean water filter was not prepared properly and air is now drawn into the machine.

Remove the AquaClean water filter from the water tank and properly prepare it for use before you place it back. See chapter ‘AquaClean water filter’ for step-by-step instructions.

The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine.

Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible.

Technical specifications

The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the

preset quantities are approximate.

Description

Value

Size (w x h x d)

246 x 372 x 433 mm

Weight

7 – 7.5 kg

Power cord length

1000 mm

Water tank

1.8 litres, removable

Coffee bean hopper capacity

275 g

Coffee grounds container capacity

12 pucks

LatteGo (milk container) capacity

250 ml

Adjustable spout height

85-145 mm

Nominal voltage – Power rating – Power supply See data label on inside of service door (fig. A11)

English 25

English

26 Dansk

Indhold

Oversigt over maskinen (fig. A) ___ 26

Kontrolpanel (fig. B)


26

Introduktion


27

Før apparatet tages i brug


27

Brygning af drikke


29

Justering af maskinens indstillinger__

31

Udtagning og isætning af bryggeenheden __ 33

Rengøring og vedligeholdelse ___ 34

AquaClean-vandfilter


36

Indstilling af vandets hårdhed ___ 38

Afkalkning (30 min.)


39

Bestilling af tilbehør


40

Fejlfinding_____ 40

Tekniske specifikationer__ 45

Oversigt over maskinen (fig. A)

A1 Betjeningspanel

A10 Låge

A2 Kopholder

A11 Dataskilt med typenummer

A3 Formalet kafferum

A12 Vandtank

A4 Låg til beholderen til kaffebønner

A13 Varmtvandsrør

A5 Justerbart kaffeudløb

A14 Kaffegrumsbeholder

A6 Stik

A15 Frontpanel til kaffegrumsbeholder

A7 Knap til formalingsindstilling

A16 Dæksel til drypbakke

A8 Beholder til kaffebønner

A17 Drypbakke

A9 Bryggeenheden

A18 Indikator for “Fyldt drypbakke”

Tilbehør
A19 Smøringsrør
A20 AquaClean-vandfilter
A21 Måleske

A22 Teststrimmel til måling af vandets hårdhedsgrad
A23 Classic-mælkeskummer (kun bestemte typer)
A24 LatteGo (mælkebeholder) (kun bestemte typer)

Kontrolpanel (fig. B)
Se figur B for at få en oversigt over alle knapper og ikoner. Du finder beskrivelsen nedenfor.

Nogle af knapperne/ikonerne er kun til bestemte typer.

Dansk 27

Dansk

B1 On/off-knap

B7

Advarselsikoner

B2 Drink-ikoner*

B8

Startindikator

B3 Ikon for aromastyrke/formalet kaffe

B9

Start/stop knap

B4 Ikon for drink-mængde

B10 Ikon for Calc/Clean (kalk/rengøring)

B5 Ikon for mælkemængde (kun bestemte typer)

B11

AquaClean-ikon

B6 Ikon for kaffetemperatur (kun bestemte typer)

  • Drink-ikoner: espresso, espresso lungo, kaffe, americano, cappuccino, latte macchiato, varmt vand, damp (kun bestemte typer)

Introduktion
Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Philips-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug. For at du kan komme i gang og få mest muligt ud af din maskine, tilbyder Philips support på flere forskellige måder. I æsken finder du: 1 Denne brugervejledning med billedbaserede anvendelsesinstruktioner og mere detaljerede
oplysninger om rengøring og vedligeholdelse.
Der findes flere forskellige udgaver af denne espressomaskine, som alle har forskellige funktioner. Hver udgave har sit eget typenummer. Du kan finde typenummeret på dataskiltet, som sidder indvendigt på lågen (se figur A11).
2 Det separate sikkerhedshæfte med vejledning til, hvordan maskinen bruges på en sikker måde. 3 Du kan få onlinesupport (ofte stillede spørgsmål, film osv.) ved at scanne QR-koden på dette
hæftes omslag eller gå til www.philips.com/coffee-care
Denne maskine er blevet testet med kaffe. Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort, kan der være kafferester tilbage. Vi kan dog garantere, at maskinen er helt ny.
Maskinen justerer automatisk den mængde formalet kaffe, der bruges til at brygge den mest velsmagende kaffe. Du skal først brygge 5 kopper kaffe for at lade maskinen udføre sin selvjustering. Skyl LatteGo (mælkebeholder) eller den klassiske mælkeskummer, før den tages i brug første gang.

Før apparatet tages i brug

1. Opsætning af maskinen
Når du har tændt maskinen, bliver der muligvis dispenseret vand fra varmtvandsudløbet eller kaffeudløbet. Dette er normalt.

28 Dansk
ON

2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)
Du kan finde flere oplysninger i kapitlet “AquaClean-vandfilter”.

ON

5 sec.

30 sec.

3 sec.

1 min.

3. Indstilling af vandets hårdhed
Se kapitlet “Indstilling af vandets hårdhed” for at få trin-for-trin- instruktioner. Standardindstillingen for vandets hårdhed er 4: hårdt vand.

1 sec.

1 min.

OFF

=

3 sec.

3x

ON

4. Samling af LatteGo (kun bestemte typer)

CLICK

Dansk

Dansk 29
5. Samling af den klassiske mælkeskummer (kun bestemte typer)
1
2
Brygning af drikke
Generelle trin
1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner. 2 Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen.
– Maskinen begynder at varme op og foretager den automatiske gennemskylningscyklus. Under opvarmningen lyser drink-ikonerne, og de slukkes langsomt ét efter ét.
– Når alle indikatorer i drink-ikonerne lyser konstant, er maskinen klar til brug. 3 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. Skub kaffeudløbsrøret op eller ned for at justere højden efter
den kop eller det glas, du bruger (fig. 1).
Personlige indstillinger af drikke
Med denne maskine kan du vælge dine egne indstillinger for en kaffe. Når du har valgt en kaffe, kan du: 1 Justere aromastyrken ved at trykke på ikonet (fig. 2) for aromastyrke. Der er 3 styrker, den laveste er
den mildeste, og den højeste er den stærkeste. 2 Juster kaffemængden ved at trykke på ikonet for drink-mængde (fig. 3) og/eller ikonet for
mælkemængde (kun bestemte typer). Der er 3 mængder: lav, medium og høj.
Du kan også indstille kaffetemperaturen efter eget valg (se ‘Justering af kaffetemperaturen’).
Kaffebrygning med kaffebønner
1 Du kan brygge en kop kaffe ved at trykke på et drink-ikon efter eget valg. – Indikatorerne for aromastyrke og mængde lyser og viser den tidligere valgte indstilling. – Du kan nu justere kaffen til din foretrukne smag (se ‘Personlige indstillinger af drikke’).
2 Tryk på start/stop -knappen. – Lyset i drink-ikonet blinker, mens kaffen dispenseres. Kun bestemte typer: En americano fremstilles af espresso og vand. Når du brygger en americano, dispenserer maskinen først en espresso og derefter vand.
3 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen, inden maskinen er færdig.
Du kan brygge 2 kopper kaffe på en gang ved at trykke to gange på drink- ikonet. 2x-indikatoren lyser.

30 Dansk
Brygning af mælkebaserede drikke med LatteGo (mælkebeholder)
LatteGo består af en mælkebeholder, en ramme og et opbevaringslåg. For at undgå lækage skal du sørge for, at rammen og mælkebeholderen er samlet korrekt, inden du fylder mælkebeholderen.
1 Du samler LatteGo ved først at indsætte toppen af mælkebeholderen under krogen øverst på rammen (fig. 4). Tryk derefter den nederste del af mælkebeholderen på plads. Du hører et klik, når den låser på plads (fig. 5).
Bemærk: Sørg for, at mælkebeholderen og rammen er rene, inden du samler dem. 2 Vip LatteGo en smule, og sæt den på varmtvandsudløbet (fig. 6). Tryk derefter på den, indtil den
låser på plads (fig. 7). 3 Fyld LatteGo med mælk op til det niveau, der er angivet på mælkebeholderen for den drik, du
brygger (fig. 8). Fyld kun mælkebeholderen til maksimum-mærket.
Hvis du har tilpasset mælkemængden, skal du muligvis fylde mere eller mindre mælk i mælkebeholderen end det, der er angivet for denne drik på LatteGo.
Brug altid mælk direkte fra køleskabet, da det giver det bedste resultat. 4 Stil en kop på drypbakken. 5 Tryk på et ikon for en mælkebaseret drik efter eget valg.
– Du kan nu justere kaffen til din foretrukne smag (se ‘Personlige indstillinger af drikke’). 6 Tryk på start/stop -knappen.
– Lyset i drink-ikonet blinker, mens kaffen dispenseres. Hvis du brygger cappuccino eller latte macchiato, dispenserer maskinen først mælk og derefter kaffe. Hvis du brygger café latte, dispenserer maskinen først kaffe og derefter mælk.
– Hvis du vil afbryde dispenseringen af mælk, inden maskinen har dispenseret den forudindstillede mængde, skal du trykke på start/stop -knappen.
7 Tryk på start/stop -knappen, og hold den inde, hvis du vil stoppe med at dispensere hele drikken (mælk og kaffe), inden maskinen er færdig.
Skumning af mælk med den klassiske mælkeskummer
Brug altid mælk direkte fra køleskabet, da det giver det bedste skum.
1 Vip det sorte silikonehåndtag på maskinen mod venstre, og skub mælkeskummeren over på det (fig. 9).
2 Fyld en mælkekande med ca. 100 ml mælk til cappuccino og ca. 150 ml mælk til latte macchiato. 3 Sæt mælkeskummeren ca. 1 cm ned i mælken. 4 Tryk på dampikonet (fig. 10).
– Lyset i dampikonet tændes, og startindikatoren begynder at pulsere. 5 Tryk på start/stop -knappen for at skumme mælken (fig. 11).
– Maskinen varmes op, dampen presses ned i mælken, og mælken skummes. 6 Når mælkeskummet i mælkekanden har nået den nødvendige mængde, skal du trykke på
start/stop -knappen igen for at stoppe med at skumme mælken.
Skum aldrig mælken længere end 90 sekunder. Skumningen stopper automatisk efter 90 sekunder.
Du behøver ikke at bevæge mælkekanden under skumningen for at få det bedste skum.

Dansk

Dansk 31
Kaffebrygning med formalet kaffe
Du kan vælge at bruge formalet kaffe i stedet for kaffebønner, hvis du f.eks. foretrækker en anden kaffevariant eller koffeinfri kaffe. 1 Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen, og vent indtil den er klar til brug. 2 Åbn låget på beholderen til formalet kaffe, og hæld én måleske formalet kaffe i beholderen (fig. 12).
Luk derefter låget. 3 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. 4 Vælg en drik. 5 Tryk på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder (fig. 13).
– Indikatoren for formalet kaffe lyser, og startindikatoren begynder at pulsere. 6 Tryk på start/stop -knappen. 7 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen, inden maskinen er færdig.
Du kan kun brygge én kop kaffe ad gangen med formalet kaffe.
Formalet kaffe er ikke en indstilling, som gemmes som en tidligere valgt styrkeindstilling. Hver gang du vil bruge formalet kaffe, skal du trykke på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder.
Når du vælger formalet kaffe, kan du ikke vælge en anden aromastyrke.
Dispensering af varmt vand
1 Fjern LatteGo eller mælkeskummeren, hvis den sidder på. 2 Tryk på ikonet (fig. 14) for varmt vand.
– Indikatoren for kaffemængde lyser og viser den senest valgte drink- indstilling for varmt vand. 3 Juster mængden af varmt vand efter eget valg ved at trykke på ikonet (fig. 3) for kaffemængde. 4 Tryk på start/stop -knappen.
– Lyset i ikonet for varmt vand blinker, og der dispenseres varmt vand fra varmtvandsudløbet (fig. 15).
5 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af varmt vand, inden maskinen er færdig.
Justering af maskinens indstillinger
Justering af standbytiden
1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket: Tryk og hold nede på Calc/Clean-ikonet (fig. 16), indtil Calc/Clean-lampen
og lampen for aromastyrke tændes (fig. 17). 3 Tryk på ikonet for aromastyrke for at vælge den ønskede standbytid: 15, 30, 60 eller 180 minutter.
Henholdsvis 1, 2, 3 eller 4 af aromastyrkeikonets lamper lyser op. 4 Når du er færdig med at indstille standbytiden, skal du trykke på start/stop-knappen. Maskinen
slukkes. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen.

32 Dansk
Sådan indstiller du standarden for den maksimale størrelse af en drikkevare
Maskinen har 3 standardindstillinger for hver drik: lav, medium, høj. Du kan kun indstille den maksimale størrelse. Den nye standard kan gemmes, når startindikatoren begynder at blinke.
Inden du begynder at programmere mælkemængden, skal du samle LatteGo og hælde mælk i den.
1 Hvis du vil justere den højeste mængdeindstilling, skal du trykke på ikonet for den drik, du vil justere, og holde det inde i 3 sekunder. – Den øverste indikator i ikonet for kaffemængde og den øverste indikator i ikonet for mælkemængde (kun bestemte typer) begynder at pulsere, og start/stop -knappen begynder at pulsere, hvilket betyder, at du er i programmeringstilstand.
2 Tryk på start/stop -knappen. Maskinen begynder at brygge den valgte drik. – Startindikatoren lyser først konstant. Når maskinen er klar til at gemme den justerede mængde, begynder start/stop-indikatoren at pulsere.
3 Tryk på start/stop -knappen igen , når koppen indeholder den ønskede mængde kaffe eller mælk. – Hvis du brygger cappuccino eller latte macchiato, vil mælken blive dispenseret først. Tryk på start/stop -knappen, når koppen indeholder den ønskede mælkemængde. Maskinen begynder automatisk at dispensere kaffe. Tryk på start/stop -knappen igen , når koppen indeholder den ønskede mængde.
Når du har indstillet standarden for den maksimale størrelse af en drikkevare, overholder maskinen denne, hver gang du vælger den maksimale største af en drikkevare.
Du kan kun justere det højeste niveau for standardmængden.
Hvis du vil gå tilbage til standardindstillingerne for mængde, skal du se under “Gendannelse af fabriksindstillinger”.
Justering af kaffetemperaturen
Maskiner uden temperaturikon
1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket: tryk på ikonet for kaffemængde, og hold det inde, indtil lyset i ikonet
tændes (fig. 18). 3 Tryk på mængdeikonet for at vælge den ønskede temperatur: normal, høj eller maks.
– Afhængigt af valget lyser 1, 2 eller 3 indikatorer. 4 Når du er færdig med at indstille kaffetemperaturen, skal du trykke på start/stop -knappen. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen.
Hvis du ikke selv slukker maskinen, slukker den automatisk efter et stykke tid.
Maskiner med temperaturikon (kun EP3221)
1 Tryk flere gange på ikonet for kaffetemperatur for at vælge den ønskede temperatur.
Gendannelse af fabriksindstillinger.
Maskinen giver dig mulighed for at gendanne standardindstillingerne for drikke til enhver tid.
Du kan kun gendanne standardindstillingerne, når maskinen er slukket.

Dansk

Dansk 33
1 Sluk for maskinen ved at trykke på on/off-knappen. 2 Tryk på espresso- ikonet, og hold det inde i 3 sekunder. – De mellemste indikatorer i ikonet for drink-indstillinger lyser. Start/stop-indikatoren begynder at
pulsere, hvilket betyder, at indstillingerne er klar til at blive gendannet. 3 Tryk på start/stop -knappen for at bekræfte, at du vil gendanne indstillingerne. 4 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen.
Regulering af formalingsindstillinger
Du kan ændre kaffestyrken ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i kaffebønnebeholderen. Jo lavere formalingsindstillingen er, jo finere males kaffebønnerne, og jo stærkere bliver kaffen. Du kan vælge mellem 12 forskellige formalingsindstillinger. Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler derfor, at du ikke justerer kværnindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug).
Du kan kun justere formalingsindstilling, når maskinen maler kaffebønner. Det er først efter to eller tre drikke, du vil kunne smage den fulde forskel.
Drej ikke knappen til formalingsindstillinger mere end ét hak ad gangen for at undgå beskadigelse af kværnen.
1 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. 2 Åbn låget til beholderen til kaffebønner. 3 Tryk på espresso-ikonet, og tryk derefter på start/stop -knappen. 4 Når kværnen begynder at male kaffen, skal du trykke knappen til formalingsindstillinger ned og
dreje den til venstre eller højre. (fig. 19)
Deaktiver kontrolpanelets bip
1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på kaffeikonet (espresso lungo-ikonet for EP3221) og holde
det inde, indtil alle lysene i ikonet tændes. Startindikatoren begynder at blinke. 3 Tryk igen på kaffeikonet for at deaktivere kontrolpanelets biplyde. Lyset i kaffeikonet slukker. 4 Tryk start/stop-knappen for at bekræfte dit valg. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen. Kontrolpanelets biplyde er nu blevet
deaktiveret.
Bemærk: Hvis lyset i kaffeikonet ikke tændes, når du trykker på og holder ikonet nede, betyder det, at kontrolpanelets biplyde allerede er deaktiveret. Hvis du vil aktivere dem igen, skal du trykke på ikonet igen og bekræfte ved at trykke på start/stop-knappen.
Biplydene i tænd/sluk-knappen og start/stop-knappen kan ikke deaktiveres.
Udtagning og isætning af bryggeenheden
Gå til www.philips.com/coffee-care, hvor der er detaljerede videoanvisninger om, hvordan du fjerner, indsætter og rengør bryggeenheden.
Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen
1 Sluk for maskinen.

34 Dansk
2 Tag vandtanken ud, og åbn lågen (fig. 20). 3 Tryk på PUSH-håndtaget (fig. 21), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af
maskinen (fig. 22).
Sådan sættes bryggeenheden i igen
Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt.
1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenheden skal flugte med den sorte pil og N (fig. 23). – Hvis de ikke flugter, skal du skubbe stangen ned, indtil den er helt nede ved bryggeenhedens (fig. 24) bund.
2 Skub bryggeenheden tilbage på plads i maskinen langs styrerillerne på siderne (fig. 25), indtil den låses på plads med et klik (fig. 26). Tryk ikke på knappen PUSH (Skub ud).
3 Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen.

Rengøring og vedligeholdelse

Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse holder din maskine i topform og sikrer en velsmagende kaffe i lang tid med en stabil kaffegennemstrømning.
Tabellen nedenfor indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvornår alle maskinens aftagelige dele skal rengøres. Du kan finde flere oplysninger og videoanvisninger på www.philips.com/coffee-care. Figur D indeholder en oversigt over, hvilke dele der kan vaskes i opvaskemaskine.

Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres?

Hvordan skal de rengøres?

Bryggeenheden Hver uge

Tag bryggeenheden ud af maskinen (se ‘Udtagning og isætning af bryggeenheden’). Skyl den under vandhanen (se ‘Rengøring af bryggeenheden under vandhanen’).

Hver måned

Rengør bryggeenheden med Philips en kaffeoliefjernertablet (se ‘Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne’).

Klassisk mælkeskummer

Efter hver brug

Dispensér først varmt vand med mælkeskummeren sat på maskinen for at foretage en grundig rengøring. Tag derefter mælkeskummeren af maskinen, og skil den ad. Rengør alle dele under vandhanen eller i opvaskemaskinen.

Formalet kafferum Tjek beholderen til formalet kaffe hver uge for at se, om den er tilstoppet.

Tag maskinens stik ud af stikkontakten, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 27). Gå til www.philips.com/coffee-care hvor du finder detaljerede videoanvisninger.

Dansk

Dansk 35

Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres?

Hvordan skal de rengøres?

Kaffegrumsbehol der

Tøm kaffegrumsbeholderen, når maskinen gør opmærksom på det. Rengør den en gang om ugen.

Fjern kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt (står på ON). Rengør den under vandhanen med lidt opvaskemiddel, eller vask den i opvaskemaskinen. Frontpanelet på kaffegrumsbeholderen må ikke vaskes i opvaskemaskine.

Drypbakke

Tøm drypbakken dagligt, eller når den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken (fig. 28). Rengør drypbakken en gang om ugen.

Tag drypbakken (fig. 29) ud, og vask den under vandhanen med lidt opvaskemiddel. Du kan også vaske drypbakken i opvaskemaskinen. Frontpanelet på kaffegrumsbeholderen (fig. A15) må ikke vaskes i opvaskemaskine.

LatteGo

Efter hver brug

Afskyl LatteGo under vandhanen eller vask den i opvaskemaskinen.

Smøring af bryggeenheden

Hver 2. måned

Se smøretabellen, og smør bryggeenheden med smøremiddel (se ‘Smøring af bryggeenheden’) fra Philips.

Vandtank

Hver uge

Skyl vandtanken under rindende vand

Rengøring af bryggeenheden
Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb. Besøg www.philips.com/coffee-care, hvor der er instruktive videoer om, hvordan du fjerner, indsætter og rengør bryggeenheden.
Rengøring af bryggeenheden under vandhanen
1 Fjern bryggeenheden (se ‘Udtagning og isætning af bryggeenheden’). 2 Skyl bryggeenheden grundigt med vand. Rengør omhyggeligt det øverste filter (fig. 30) i
bryggeenheden. 3 Lad bryggeenheden lufttørre, før du sætter den i igen. Undlad at tørre bryggeenheden med et
klæde, da der kan samle sig fibre i bryggeenheden.
Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne
Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips. 1 Sæt en kop under kaffeudløbet. Fyld vandtanken med friskt vand. 2 Læg en kaffeoliefjernertablet i beholderen til formalet kaffe. 3 Tryk på kaffeikonet, og tryk derefter på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder for at vælge funktionen
(fig. 2) for formalet kaffe. 4 Hæld ikke formalet kaffe i. Tryk på start/stop -knappen for at starte bryggeprocessen. Når der er
brygget en halv kop vand, skal du tage stikket ud af stikkontakten. 5 Lad kaffeoliefjerneropløsningen virke i ca. 15 minutter. 6 Sæt netledningen i stikkontakten, og sæt derefter on/off-knappen (tænd/sluk) på bagsiden af
apparatet til “O”. Tøm koppen. 7 Tag vandtanken ud, og åbn lågen. Fjern bryggeenheden (se ‘Sådan tages bryggeenheden ud af
maskinen’), og skyl den grundigt under rindende vand. 8 Sæt bryggeenheden i maskinen igen, og placer en kop under udløbet.

36 Dansk
9 Tryk på kaffeikonet, og tryk derefter på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder for at vælge funktionen (fig. 2) for formalet kaffe. Hæld ikke formalet kaffe i. Tryk på start/stop -knappen for at starte bryggeprocessen. Gentag dette to gange. Tøm koppen.
Smøring af bryggeenheden
Smør bryggeenheden hver anden måned for at sikre, at de bevægelige dele fortsat kan bevæge sig uforhindret. 1 Påfør et tyndt lag smøremiddel på stemplet (grå del) på bryggeenheden (fig. 31). 2 Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen (grå del) i bunden af bryggeenheden (fig. 32). 3 Påfør et tyndt lag smøremiddel på rillerne på begge sider (fig. 33).
Rengøring af LatteGo (mælkebeholder)
Rengøring af LatteGo efter hver brug
1 Fjern LatteGo fra maskinen (fig. 34). 2 Hæld resterende mælk ud. 3 Tryk på udløserknappen, og fjern mælkebeholderen fra rammen på LatteGo (fig. 35). 4 Rengør alle delene i opvaskemaskinen eller under rindende lunkent vand med lidt opvaskemiddel.
Rengøring af Classic-mælkeskummeren
Rengøring af den klassiske mælkeskummer efter hver brug
Rengør mælkeskummeren, hver gang du har brugt den, af hygiejnemæssige årsager og for at undgå, at der samler sig mælkerester. 1 Sæt en kop under mælkeskummeren. 2 Tryk på dampikonet, og tryk derefter på start/stop -knappen for at begynde at dispensere damp
og for at fjerne eventuel mælk, der sidder tilbage i mælkeskummeren. 3 Du kan stoppe med at dispensere damp efter nogle få sekunder ved at trykke på start/stop –
knappen igen. 4 Rengør mælkeskummeren med en fugtig klud.
Daglig rengøring af den klassiske mælkeskummer
1 Lad mælkeskummeren køle helt af. 2 Vip mælkeskummeren mod venstre (fig. 36), og fjern både metal- og silikone delene (fig. 37). 3 Skil de to dele ad (fig. 38), og skyl dem med rent vand, eller vask dem i opvaskemaskinen. Sørg for,
at det lille hul i metal røret (fig. 39) er helt rent og ikke er tilstoppet af mælkerester. 4 Saml de to dele af mælkeskummeren igen, og sæt mælkeskummeren på maskinen igen.
AquaClean-vandfilter
Maskinen er AquaClean-aktiveret. Du kan placere AquaClean-filteret i vandtanken for at bevare kaffens gode smag. Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen. Du kan købe AquaClean-filtre hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories.
AquaClean-ikon og -indikator
Maskinen har en indikator (fig. 40) for AquaClean-vandfilter, der angiver status for filteret. I tabellen nedenfor kan du se, hvilke handlinger der er påkrævet, når indikatoren lyser, eller når den blinker.

Dansk

Dansk 37
Når du bruger maskinen første gang, begynder AquaClean-indikatoren at blinke orange. Dette betyder, at du kan begynde at bruge AquaClean-vandfilteret. Hvis du ikke aktiverer et AquaClean-vandfilteret, vil lyset automatisk blive slukket efter et stykke tid.
Når du har monteret filteret og aktiveret det med AquaClean-ikonet, lyser AquaClean-indikatoren blåt for at bekræfte, at AquaClean-vandfilteret er aktivt.
Når filteret er opbrugt, begynder AquaClean-indikatoren at blinke orange igen for at minde dig om at udskifte filteret med et nyt.
Når den orange AquaClean-indikator er slukket, kan du stadig aktivere et AquaClean-filter, men du skal afkalke maskinen først.
Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)
Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere hvert nyt AquaClean-filter, som du installerer, med AquaClean-ikonet.
Når den orange AquaClean-indikator er slukket, kan du stadig aktivere et AquaClean-filter, men du skal afkalke maskinen først.
Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge AquaClean-filteret.
Inden du aktiverer AquaClean-filteret, skal det klargøres ved at lægge det i blød i vand som beskrevet herunder. Hvis du ikke gør dette, kan der blive trukket luft ind i maskinen i stedet for vand. Det vil lave en masse larm og forhindrer maskinen i at brygge kaffe. 1 Sørg for, at maskinen er tændt. 2 Ryst filteret i cirka 5 sekunder (fig. 41). 3 Vend filteret på hovedet, læg det i en kande med koldt vand, og ryst det, og tryk på det (fig. 42). 4 Filteret er nu klar til brug og kan placeres i vandtanken. 5 Sæt filteret lodret på filtertilslutningen i vandtanken. Pres det ned til det lavest mulige punkt (fig.
43). 6 Fyld vandtanken med friskt, rent vand, og sæt den tilbage i maskinen. 7 Fjern LatteGo fra maskinen, hvis den sidder på. 8 Sæt en skål under varmtvandsudløbet/mælkeskummeren. 9 Tryk på ikonet AquaClean i 3 sekunder (fig. 44). Startindikatoren begynder at pulsere. 10 Tryk på start/stop -knappen for at starte aktiveringsprocessen. 11 Der udledes varmt vand fra varmtvandsudløbet/mælkeskummeren (3 min.). 12 Når aktiveringsprocessen er fuldført, lyser den blå AquaClean-indikator for at bekræfte, at
AquaClean-filteret er blevet aktiveret korrekt.
Udskiftning af AquaClean-vandfilteret (5 min.)
Når der er strømmet 95 liter vand gennem filteret, stopper filteret med at virke. AquaClean-indikatoren lyser orange og begynder at blinke for at minde dig om at udskifte filteret. Så længe indikatoren blinker, kan du udskifte filteret, uden at du behøver at afkalke maskinen først. Hvis du ikke udskifter AquaClean-filteret, slukkes den orange indikator automatisk på et tidspunkt. Hvis det sker, kan du stadig udskifte filteret, men du skal afkalke maskinen først. Når den orange AquaClean-indikator blinker: 1 Tag det gamle AquaClean- vandfilter ud.

38 Dansk
2 Sæt et nyt filter i, og aktivér det som beskrevet i kapitlet “Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.)”.
Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har vist, at udskiftning kræves.
Deaktivering af AquaClean-påmindelse
Hvis du ikke vil bruge Philips AquaClean-vandfiltre mere, kan du altid deaktivere AquaCleanpåmindelserne (AquaClean blinker orange): 1 Tryk på on /off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på AquaClean-ikonet og holde det inde, indtil alle lysene i
ikonet tændes. Startindikatoren begynder at blinke. 3 Tryk på AquaClean-ikonet igen for at deaktivere påmindelserne. Lyset i AquaClean-ikonet slukker. 4 Tryk start/stop-knappen for at bekræfte dit valg. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen. AquaClean-påmindelserne er nu
deaktiveret.
Bemærk: Aktivering af et nyt AquaClean-vandfilter genaktiverer automatisk AquaCleanpåmindelserne.
Indstilling af vandets hårdhed
Vi anbefaler, at du indstiller vandets hårdhedsgrad i forhold til vandets hårdhedsgrad i dit område for at sikre, at maskinen fungerer optimalt og holder længere. Det betyder også, at du ikke behøver at afkalke maskinen alt for ofte. Standardindstillingen for vandets hårdhed er 4: hårdt vand.
Brug den medfølgende strimmel til måling af vandets hårdhedsgrad til at måle vandets hårdhedsgrad i dit område:
1 Sænk strimlen til måling af vandets hårdhedsgrad ned i vand fra hanen, eller hold den under rindende vand i 1 sekund (fig. 45).
2 Vent 1 minut. Det antal felter på teststrimmelen, som bliver røde, angiver vandets hårdhedsgrad (fig. 46).
Indstil maskinen til den korrekte hårdhedsgrad for vandet:
1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på ikonet for aromastyrke og holde det inde, indtil alle
lysene i ikonet tændes (fig. 2). 3 Tryk på ikonet for aromastyrke 1, 2, 3 eller 4 gange. Det antal indikatorer, som lyser, skal være det
samme som antallet af røde felter på teststrimmelen (fig. 47). Hvis der ikke er nogen røde felter på teststrimmelen (alle felter er grønne), skal du vælge 1 indikator. 4 Når du har indstillet den korrekte hårdhedsgrad for vandet, skal du trykke på start/stop -knappen. 5 Tryk på on/off-ikonet for at tænde maskinen.
Da du kun indstiller vandets hårdhedsgrad én gang, bruges aromastyrkefunktionen til at vælge vandets hårdhedsgrad. Dette påvirker ikke aromastyrken for de drikke, du brygger bagefter.

Dansk

Dansk 39
Afkalkning (30 min.)
Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalken ordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien. Garantien bortfalder også, hvis apparatet ikke afkalkes. Du kan købe Philips- afkalkningsopløsning i onlinebutikken på www.philips.com/coffee-care.
Når Calc/Clean-indikatoren begynder at blinke langsomt, skal du afkalke maskinen. 1 Sørg for, at maskinen er tændt. 2 Fjern LatteGo eller mælkeskummeren, hvis den sidder på. 3 Tag drypbakken og beholderen til kaffegrums ud. Tøm dem, inden de sættes på plads igen. 4 Fjern vandtanken og tøm den. Fjern derefter AquaClean-vandfilteret. 5 Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandtanken. Påfyld derefter vand op til
Calc/Clean-mærket (fig. 48). Sæt den derefter tilbage i maskinen. 6 Placer en stor beholder (1,5 l) under kaffedispenseringstuden og varmtvandsudløbet. 7 Tryk på Calc/Clean-ikonet i 3 sek., og tryk dernæst på start/stop -knappen. 8 Den første fase af afkalkningsproceduren begynder. Afkalkningsproceduren varer ca. 30 minutter
og består af en afkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus. Under afkalkningsprocessen lyser Calc/Clean-indikatoren for at vise, at afkalkningen er i gang. 9 Lad maskinen levere afkalkningsopløsningen, indtil du kan se på displayet, at vandtanken er tom. 10 Tøm vandtanken, skyl den, og fyld den med friskt vand op til Calc/Clean-mærket. 11 Tøm beholderen, sæt den tilbage under kaffeudløbsrøret og varmtvandsudløbet. Tryk på start/stop -knappen igen. 12 Den anden fase af afkalkningen, skyllefasen, begynder. Den varer tre minutter. I denne fase tændes og slukkes indikatorerne på kontrolpanelet for at vise, at skyllefasen er i gang. 13 Vent, til der ikke længere kommer vand ud af maskinen. Afkalkningsproceduren er slut, når maskinen stopper med at dispensere vand. 14 Maskinen varmer nu op igen. Når indikatorerne i drink- ikonerne lyser konstant, er maskinen klar til brug igen. 15 Monter og aktivér et nyt AquaClean-vandfilter i vandtanken (se ‘Aktivering af AquaCleanvandfilteret (5 min.)’). – Når afkalkningsproceduren er færdig, blinker AquaClean-indikatoren et stykke tid for at minde
dig om at montere et nyt AquaClean-filter.
Tip: Når AquaClean-filteret bruges, reduceres behovet for afkalkning!
Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
Du kan afslutte afkalkningsprocessen ved at trykke på ON/OFF-knappen på kontrolpanelet. Gør følgende, hvis afkalkningsproceduren afbrydes, inden den er helt afsluttet: 1 Tøm vandtanken, og skyl den omhyggeligt. 2 Fyld vandtanken op med rent vand til niveaumarkeringen Calc/Clean, og tænd maskinen igen.
Maskinen varmer op og udfører en automatisk gennemskylningsproces. 3 Før du brygger kaffe, skal du udføre et manuelt gennemskylningsprogram. For at udføre en manuel
skylning skal du først dispensere en halv tank varmt vand ved at trykke flere gange på ikonet (fig. 14) for varmt vand og derefter brygge 2 kopper formalet kaffe uden at tilsætte formalet kaffe.
Hvis afkalkningsprocessen ikke er blevet gennemført, skal maskinen igennem endnu en afkalkningsproces så snart som muligt.

40 Dansk
Bestilling af tilbehør
Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse produkter kan købes hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and- accessories. Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines modelnummer. Du kan finde modelnummeret indvendigt på lågen. Vedligeholdelsesprodukter og typenumre: – Afkalkningsopløsning CA6700 – AquaClean-vandfilter CA6903 – Smørefedt HD5061 til bryggeenheden – Kaffeoliefjernertabletter CA6704
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.philips.com/coffeecare. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se garantibrochuren for at få kontaktoplysninger.
Advarselsikoner
Advarselsi Løsning kon
Indikatoren “Tom vandtank” lyser – Vandtanken er næsten tom. Fyld vandtanken med rent vand til
maksimummarkeringen. – Vandtanken er ikke på plads. Sæt vandtanken i igen.
Indikatoren for “Tøm kaffegrumsbeholder” lyser – Kaffegrumsbeholderen er fuld. Tag kaffegrumsbeholderen ud, og tøm den, mens
maskinen er tændt. Vent mindst 5 sekunder, inden du sætter beholderen i igen.
Alarmindikatoren lyser – Kaffegrumsbeholderen og/eller drypbakken sidder ikke i eller er ikke placeret
korrekt. Sæt kaffegrumsbeholderen og/eller drypbakken i, og sørg for, at de sidder korrekt. – Lågen er åben. Fjern vandtanken, og sørg for, at lågen er lukket.
Alarmindikatoren blinker – Bryggeenheden er ikke sat i, eller den er ikke placeret korrekt. Tag
bryggeenheden ud, og sørg for, at den sidder korrekt. Se kapitlet “Udtagning og isætning af bryggeenheden” for at få trin-for-trin-instruktioner. – Bryggeenheden er blokeret. Tag bryggeenheden ud, og skyl den med rindende vand. Smør derefter bryggeenheden, og sæt den tilbage i maskinen. Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse” for at få trin-for-trin-instruktioner.
Alarmlyset er tændt, og startindikatoren blinker. Der er luft i maskinen. For at lukke luften ud af maskinen skal du fylde vandtanken med vand. Placer derefter en kop under den klassiske mælkeskummer, og tryk på den blinkende start/stop-knap. Forsigtig: Den klassiske mælkeskummer afgiver små stråler af varmt vand for at lukke luften ud.

Dansk 41

Advarselsi kon

Løsning
AquaClean-indikatoren blinker: Placer eller genplacer AquaClean-vandfilteret, og aktivér det. Se kapitlet “AquaClean-vandfilter” for at få trin-for-trin- instruktioner.

Afkalkningsindikatoren blinker langsomt: Afkalk maskinen (se ‘Afkalkning (30 min.)’).

Dansk

Lysene i drink-ikonerne tændes og slukkes langsomt ét efter ét.
Maskinen er ved at varme op og/eller lukke den luft ud, der blev trukket ind i maskinen. Vent, indtil drink-ikonerne lyser konstant.

Indikatorerne i alle advarselsikoner blinker.
Nulstil maskinen ved at tage stikket ud af stikkontakten og sætte det i igen. Inden du tænder for maskinen igen, skal følge disse trin: – Fjern AquaClean- vandfilteret fra vandtanken. – Sæt vandtanken i igen. Skub det så langt ind i maskinen som muligt for at sikre, at
det er placeret korrekt. – Åbn låget på beholderen til formalet kaffe, og kontrollér om beholderen er
stoppet til med kaffepulver. Du kan rengøre den ved at sætte enden af en ske i beholderen til formalet kaffe og bevæge den op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 27). Tag bryggeenheden ud, og fjern al formalet kaffe, som er faldet ned. Sæt den rene bryggeenheden i igen. – Tænd maskinen igen.
Hvis problemet er løst, var AquaClean-filteret ikke klargjort korrekt. Klargør AquaClean-filteret, før du sætter det i maskinen igen, som beskrevet i trin 1 og 2 af afsnittet “Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min).
Hvis indikatorerne stadig blinker, kan maskinen være overophedet. Sluk for maskinen, vent i 30 minutter, og tænd den igen. Hvis indikatorerne stadig blinker, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder.

Fejfindingstabel

Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen. Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.philips.com/coffeecare. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.

Problem

Årsag

Løsning

Drypbakken fyldes hurtigt.

Dette er normalt. Maskinen bruger vand til at skylle det indvendige kredsløb og bryggeenheden med. Noget af vandet løber igennem det indvendige system og direkte ned i drypbakken.

Tøm drypbakken dagligt, eller når den røde indikator for fuld drypbakke stikker op fra drypbakken. Tip: sæt en kop under udløbet for at opsamle det skyllevand, der kommer ud.

42 Dansk

Problem

Årsag

Løsning

Indikatoren for “Tøm kaffegrumsbeholder” bliver ved med at lyse.

Du har tømt kaffegrumsbeholderen, mens maskinen har været slukket.

Tøm altid kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt. Tag kaffegrumsbeholderen ud, vent mindst 5 sekunder, og sæt den derefter i igen.

Maskinen beder om, at kaffegrumsbeholderen tømmes, selvom beholderen ikke er fuld.

Maskinen startede ikke optællingen af kaffegrums forfra, sidst du tømte kaffegrumsbeholderen.

Vent altid ca. 5 minutter, før du sætter kaffegrumsbeholderen på plads igen. Da starter optællingen af kaffegrums forfra fra nul.

Tøm altid kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt. Hvis du tømmer kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er slukket, nulstilles kaffegrumsbeholderen ikke.

Kaffegrumsbeholderen er overfyldt, men indikatoren for”Tøm kaffegrumsbeholder” er ikke blevet vist.

Du har haft fjernet drypbakken uden at tømme kaffegrumsbeholderen.

Når du fjerner drypbakken, skal du også tømme kaffegrumsbeholderen, selv hvis der er meget lidt kaffegrums i den. Da starter optællingen af kaffegrums forfra fra nul og starter forfra med at tælle kaffegrums korrekt.

Jeg kan ikke tage bryggeenheden ud.

Bryggeenheden er ikke korrekt placeret.

Nulstil maskinen på følgende måde: Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen. Sluk for maskinen, og tænd den igen. Prøv at tage bryggeenheden ud igen. Se kapitlet “Udtagning og isætning af bryggeenheden” for at få trin-for- trininstruktioner.

Jeg kan ikke sætte bryggeenheden i.

Bryggeenheden er ikke korrekt placeret.

Nulstil maskinen på følgende måde: Luk lågen, og sæt vandtanken tilbage igen. Lad være med at sætte bryggeenheden i maskinen. Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Vent i 30 sekunder, og sæt derefter stikket i igen og tænd for maskinen. Placer derefter bryggeenheden i den korrekte position, og sæt den i maskinen igen. Se kapitlet “Udtagning og isætning af bryggeenheden” for at få trin-for-trininstruktioner.

Kaffen er tynd.

Bryggeenheden er beskidt eller skal smøres.

Tag bryggeenheden (se ‘Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen’) ud, skyl den under rindende vand, og lad den tørre. Smør derefter de bevægelige dele (se ‘Smøring af bryggeenheden’).

Dansk 43

Dansk

Problem

Årsag

Løsning

Maskinen justerer sig selv. Denne procedure startes automatisk, når du bruger maskinen første gang, når du skifter til en anden type kaffebønner eller efter en lang periode uden brug.

Bryg 5 kopper kaffe først for at lade maskinen udføre sin selvjustering.

Kværnen er sat på en for grov indstilling.

Sæt kværnen på en finere (lavere) indstilling. Bryg 2 til 3 drikke, så du kan smage den fulde forskel.

Kaffen er ikke varm nok. Den indstillede temperatur er for lav.

Indstil temperaturen til det maksimale (se ‘Justering af kaffetemperaturen’).

En kold kop reducerer drikkens Forvarm kopperne ved at skylle dem

temperatur.

med varmt vand.

Hvis du tilsætter mælk, reduceres drikkens temperatur.

Uanset om du tilsætter varm eller kold mælk, vil tilsætning af mælk altid reducere kaffens temperatur. Forvarm kopperne ved at skylle dem med varmt vand.

Der kommer ikke kaffe ud, eller kaffen kommer meget langsomt ud.

AquaClean-filteret blev ikke korrekt klargjort til installation.

Fjern AquaClean-filteret, og prøv at brygge en kop kaffe igen. Hvis dette fungerer, skal du sørge for at klargøre AquaClean-vandfilteret korrekt, inden du sætter det i igen. Se kapitlet “AquaClean-vandfilter” for at få trin- fortrin-instruktioner.

Efter en længere periode uden brug skal du klargøre AquaClean-vandfilteret til brug igen og derefter sætte det i igen. Se trin 1-3 i kapitlet “Aktivering af AquaClean-vandfilter”.

AquaClean-vandfilteret er tilstoppet.

Udskift AquaClean-vandfilteret hver tredje måned. Et filter, som er ældre end 3 måneder, kan blive tilstoppet.

Kværnen er sat på en for fin indstilling.

Sæt kværnen på en grovere (højere) indstilling. Bemærk, at dette vil påvirke kaffens smag.

Bryggeenheden er snavset.

Tag bryggeenheden ud, og skyl den under vandhanen (se ‘Rengøring af bryggeenheden under vandhanen’).

Kaffeudløbet er snavset.

Rengør kaffeudløbsrøret og hullerne i det med en piberenser eller en nål.

44 Dansk

Problem

Årsag

Løsning

Beholderen til formalet kaffe er tilstoppet

Sluk maskinen, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 27).

Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk.

Afkalk maskinen med Philipsafkalkningsmiddel. Afkalk altid maskinen, når afkalkningsindikatoren begynder at blinke.

Maskinen maler

Beholderen til formalet kaffe er

kaffebønnerne, men der tilstoppet.

kommer ikke kaffe ud.

Sluk maskinen, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 27).

Mælken er ikke skummet.

Maskiner med LatteGo: LatteGo Sørg for, at mælkebeholderen er samlet

er ikke samlet rigtigt.

rigtigt på LatteGos ramme (“klik”).

Maskiner med LatteGo: Mælkebeholderen og/eller LatteGos ramme er beskidt.

Skil LatteGo ad, skyl begge delene under rindende vand, eller vask dem i opvaskemaskinen (se ‘Rengøring af LatteGo efter hver brug’).

Maskiner med klassisk mælkeskummer: Mælkeskummeren er beskidt.

Rengør mælkeskummeren (se ‘Rengøring af Classic-mælkeskummeren ‘) omhyggeligt.

Du har brugt en type mælk, der ikke egner sig til at lave skum.

Forskellige mælketyper giver forskellige mængder skum og forskellige skumkvaliteter. Vi har testet følgende mælketyper, som giver mælkeskum med et godt resultat: Letmælk eller sødmælk fra køer og laktosefri mælk.

Der siver mælk ud fra bunden af LatteGomælkebeholderen.

Rammen og mælkebeholderen er ikke samlet korrekt.

Indsæt først toppen af mælkebeholderen under krogen øverst på rammen. Tryk derefter den nederste del af mælkebeholderen på plads. Du hører et klik, når den låser på plads.

Maskinen ser ud til at være utæt.

Maskinen bruger vand til at skylle det indvendige kredsløb og bryggeenheden med. Dette vand løber igennem det indvendige system og direkte ned i drypbakken. Dette er normalt.

Tøm drypbakken dagligt, eller når indikatoren for fuld drypbakke stikker op fra dækslet til drypbakken. Tip: Sæt en kop under udløbet for at opsamle skyllevand og reducere mængden af vand i drypbakken.

Drypbakken er overfyldt og er løbet over, hvilket får det til at se ud som om, maskinen er utæt.

Tøm drypbakken dagligt, eller når indikatoren for fuld drypbakke stikker op fra dækslet til drypbakken.

Dansk 45

Dansk

Problem

Årsag

Løsning

Vandtanken er ikke sat helt i maskinen.

Sørg for, at vandtanken sidder korrekt: Tag den ud, og sæt den så langt ind i maskinen, den kan komme.

Bryggeenheden er beskidt/tilstoppet.

Skyl bryggeenheden.

Maskinen står ikke på en vandret overflade.

Anbring maskinen på en vandret overflade, så drypbakken ikke flyder over, og indikatoren for fuld drypbakke fungerer korrekt.

Vandtanken er ikke sat helt i maskinen.

Sørg for, at vandtanken sidder korrekt: Tag den ud, og sæt den så langt ind i maskinen, den kan komme.

Jeg kan ikke aktivere AquaClean-vandfilteret, og maskinen beder om at blive afkalket.

Filteret er ikke monteret, eller Afkalk maskinen først, og monter det er ikke udskiftet i tide, efter derefter AquaClean-filteret. at indikatoren for AquaCleanvandfilteret er begyndt at blinke. Det betyder, at maskinen ikke er helt fri for kalk.

Det nye vandfilter passer ikke.

Du forsøger at montere et andet Det er kun AquaClean-vandfilteret, der

filter end AquaClean-filteret.

passer i maskinen.

Gummiringen på AquaCleanfilteret mangler.

Sæt gummiringen på AquaCleanfilteret.

Maskinen siger en høj lyd.

Det er normalt, at der kommer lyde fra maskinen under brug.

Hvis maskinen begynder at lyde anderledes, skal bryggeenheden rengøres og smøres (se ‘Smøring af bryggeenheden’).

AquaClean-vandfilteret blev ikke korrekt klargjort, og der trækkes nu luft ind i maskinen.

Tag AquaClean-filteret ud af vandtanken, og klargør det korrekt, inden du sætter det i igen. Se kapitlet “AquaClean-vandfilter” for at få trin-fortrin- instruktioner.

Vandtanken er ikke sat helt i maskinen.

Sørg for, at vandtanken sidder korrekt: Tag den ud, og sæt den så langt ind i maskinen, den kan komme.

46 Dansk

Tekniske specifikationer

Producenten forbeholder sig ret til at forbedre produktets tekniske specifikationer. Alle de

forudindstillede mængder er cirkaangivelser.

Beskrivelse

Værdi

Størrelse (B x H x D)

246 x 372 x 433 mm

Vægt

7-7.5 kg

Længde af ledning

1000 mm

Vandtank

1,8 liter, aftagelig

Rumindhold af beholder til kaffebønner

275 g

Rumindhold af kaffegrumsbeholder

12 portioner

LatteGo-kapacitet (mælkebeholder)

250 ml

Justérbart kaffeudløb

85-145 mm

Nominel spænding ­ Nominel effekt ­ Strømforsyning

Se dataskiltet indvendigt på lågen (figur A11)

Deutsch

Deutsch 47

Inhalt

Geräteüberblick (Abb. A)


47

Bedienfeld (Abb. B)___

47

Einführung


48

Vor dem ersten Gebrauch____ 49

Brühen von Getränken


50

Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen ___ 53

Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen _____ 55

Reinigung und Wartung


56

AquaClean-Wasserfilter


59

Wasserhärte einstellen


61

Entkalkungsvorgang (30 Minuten)


61

Bestellen von Zubehör


62

Fehlerbehebung__ 63

Technische Daten


69

Geräteüberblick (Abb. A)
A1 Bedienfeld A2 Tassenhalter A3 Behälter für vorgemahlenen Kaffee A4 Deckel des Bohnenbehälters A5 Einstellbarer Kaffeeauslauftrichter A6 Netzstecker A7 Drehknopf für Mahlgrad A8 Kaffeebohnenbehälter A9 Brühgruppe
Zubehör
A19 Schmierfetttube
A20 AquaClean-Wasserfilter
A21 Messlöffel

A10 Serviceklappe A11 Etikett mit Typennummer A12 Wasserbehälter A13 Heißwasserauslauf A14 Kaffeesatzbehälter A15 Vorderseite des Kaffeesatzbehälters A16 Abdeckung für Abtropfschale A17 Abtropfschale A18 Anzeiger “Abtropfschale voll”
A22 Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte
A23 Klassischer Milchaufschäumer (Nur bestimmte Typen)
A24 LatteGo (Milchbehälter) (Nur bestimmte Typen)

Bedienfeld (Abb. B)
Eine Übersicht über alle Tasten und Symbole finden Sie in Abb. B. Nachstehend finden Sie die Beschreibung.

48 Deutsch
Einige Tasten/Symbole gelten nur für bestimmte Gerätetypen.

B1 Ein-/Ausschalter

B7

Warnsymbole

B2 Getränke-Symbole*

B8

Start-Anzeige

B3 Aromastärke-/Gemahlener Kaffee-Symbol

B9

Start/Stopp-Taste -Taste

B4 Trinkmenge-Symbol

B10 Calc/Clean (Entkalken)-Symbol

B5 Milchmenge-Symbol (nur bestimmte Gerätetypen)

B11

AquaClean-Symbol

B6 Kaffeetemperatur-Symbol (nur bestimmte Gerätetypen)

  • Getränke-Symbole: Espresso, Espresso Lungo, Kaffee, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Heißwasser, Dampf (nur bestimmte Gerätetypen)

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer vollautomatischen Kaffeemaschine von Philips! Um die Kundenunterstützung von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern und um sicherzustellen, dass Sie Ihre Kaffeemaschine bestmöglich nutzen, bietet Ihnen Philips Unterstützung in verschiedener Form. Im Lieferumfang enthalten ist: 1 Eine Bedienungsanleitung mit bildbasierten Benutzeranweisungen und genaueren Informationen
zur Reinigung und Wartung.
Diese Espressomaschine gibt es in verschiedenen Ausführungen mit unterschiedlichen Funktionen. Jede Ausführung verfügt über eine eigene Typennummer. Sie finden diese Typennummer auf dem Etikett auf der Innenseite der Serviceklappe (siehe Abb. A11).
2 Eine Sicherheitsbroschüre mit Anweisungen zur sicheren Verwendung der Kaffeemaschine. 3 Für Online-Support (häufig gestellte Fragen, Videos usw.), scannen Sie den QR-Code auf dem
Cover dieser Broschüre oder besuchen Sie die Seite www.philips.com/coffee- care.
Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist. Wir garantieren aber, dass Ihre Maschine absolut neu ist.
Um den besten Kaffee zuzubereiten, passt die Kaffeemaschine die Menge des gemahlenen Kaffees, der verwendet wird, automatisch an. Damit die Kaffeemaschine den Selbsteinstellungsprozess abschließen kann, sollten Sie zunächst 5 Tassen zubereiten.
Spülen Sie den LatteGo (Milchbehälter) und den klassischen Milchaufschäumer vor dem ersten Gebrauch.

Vor dem ersten Gebrauch

Deutsch 49

1. Einstellung der Kaffeemaschine
Nachdem Sie die Kaffeemaschine eingeschaltet haben, kann etwas Wasser aus dem Heißwasseroder Kaffeeauslauf fließen. Das ist normal.

ON

2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten).
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ,,AquaClean-Wasserfilter”.

ON

5 sec.

30 sec.

Deutsch

3 sec.

1 min.

3. Wasserhärte einstellen
Schrittweise Anleitungen finden Sie im Kapitel ,,Wasserhärte einstellen”. Die Voreinstellung für die Wasserhärte ist 4: hartes Wasser.

1 sec.

1 min.

OFF

=

3 sec.

3x

ON

50 Deutsch
4. LatteGo zusammensetzen (nur bestimmte Gerätetypen)
CLICK
5. Den klassischen Milchaufschäumer zusammensetzen (nur bestimmte Gerätetypen)
1 2
Brühen von Getränken
Allgemeine Schritte
1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. – Die Maschine beginnt aufzuheizen und führt den automatischen Spülzyklus durch. Während sich das Gerät aufheizt, leuchten die Getränke-Symbole auf und erlöschen dann langsam, eines nach dem anderen. – Sobald alle Getränke-Symbole ständig aufleuchten, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit.
3 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. Schieben Sie den Kaffeeauslauftrichter nach oben oder unten, um die Höhe an die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten (Abb. 1) Glases anzupassen.
Getränke personalisieren
Mit diesem Gerät können Sie die Einstellung eines Getränks Ihren Wünschen gemäß anpassen. Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt haben, können Sie: 1 die Aromastärke durch Tippen auf das Aromastärke-Symbol (Abb. 2) anpassen. Es gibt 3 Stärken,
wobei die niedrigste Stufe den mildesten und die höchste Stufe den stärksten Kaffee braut. 2 Stellen Sie die Getränkemenge durch Tippen auf das Getränkemenge- (Abb. 3) bzw. das
Milchmenge-Symbol ein (nur bestimmte Gerätetypen). Es gibt 3 Mengenstufen: niedrig, mittel und hoch. Sie können auch die Kaffeetemperatur je nach Vorliebe (siehe ‘Die Kaffeetemperatur anpassen’) einstellen.
Kaffee aus Kaffeebohnen zubereiten
1 Um eine Tasse Kaffee zuzubereiten, tippen Sie auf das Getränke-Symbol Ihrer Wahl. – Die Symbole für Aromastärke und Getränkemenge leuchten auf und zeigen die zuvor gewählte Einstellung an.

Deutsch

Deutsch 51
– Nun können Sie das Getränk gemäß Ihrem bevorzugten Geschmack (siehe ‘Getränke personalisieren’) anpassen.
2 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste. – Das Symbol für das Getränk blinkt, während das Getränk ausgegeben wird.
Nur bestimmte Typen: Ein Americano besteht aus Espresso und Wasser. Wenn Sie einen Americano brühen, gibt das Gerät zuerst Kaffee und dann Wasser aus.
3 Um die Ausgabe von Kaffee zu beenden, bevor die Kaffeemaschine fertig ist, drücken Sie nochmals die Start/Stopp -Taste.
Um 2 Tassen Kaffee gleichzeitig zuzubereiten, tippen Sie zweimal auf das Getränke-Symbol. Die 2-Tassen-Anzeige leuchtet auf.
Brühen von milchhaltigen Getränken mit LatteGo (Milchbehälter)
LatteGo besteht aus einem Milchbehälter, einem Rahmen und einem Aufbewahrungsdeckel. Um ein Auslaufen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Rahmen und der Milchbehälter ordnungsgemäß zusammengesetzt sind, bevor Sie den Milchbehälter füllen.
1 Um LatteGo anzubringen, setzen Sie zuerst den oberen Teil des Milchbehälters unter dem Haken am oberen Ende des Rahmens (Abb. 4). Drücken Sie dann das Unterteil des Milchbehälters wieder zurück. Sie hören ein Klicken, wenn er einrastet (Abb. 5).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Milchbehälter und der Rahmen sauber sind, bevor Sie sie zusammensetzen.
2 Kippen Sie LatteGo leicht und setzen Sie ihn auf den Heißwasserauslauftrichter (Abb. 6). Drücken Sie ihn wieder hinein, bis er einrastet (Abb. 7).
3 Füllen Sie LatteGo mit Milch bis zu der am Milchbehälter angebrachten Markierung für das Getränk, das Sie zubereiten (Abb. 8). Füllen Sie den Milchbehälter nicht über die angezeigte Maximalhöhe hinaus.
Bei der Zubereitung individueller Milchgetränke müssen Sie den Milchbehälter mit mehr beziehungsweise weniger Milch füllen, als für diese Getränke auf LatteGo angegeben.
Für optimale Ergebnisse verwenden Sie immer direkt aus dem Kühlschrank kommende Milch.
4 Stellen Sie eine Tasse auf die Abtropfschale. 5 Tippen Sie auf das Symbol für das milchhaltige Getränk Ihrer Wahl.
– Sie können das Getränk nun gemäß Ihrer persönlichen Vorlieben (siehe ‘Getränke personalisieren’) anpassen.
6 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste. – Das Symbol für das Getränk blinkt, während das Getränk ausgegeben wird. Wenn Sie einen Cappuccino oder Latte Macchiato zubereiten, gibt das Gerät zuerst Milch und dann Kaffee aus. Wenn Sie Café Latte brühen, gibt die Kaffeemaschine zuerst Kaffee und anschließend Milch aus. – Um die Ausgabe von Milch zu stoppen, bevor die Kaffeemaschine die voreingestellte Menge ausgegeben hat, drücken Sie die Start/Stopp -Taste.
7 Um die Ausgabe des Getränks (Milch und Kaffee) zu beenden, bevor die Kaffeemaschine damit fertig ist, drücken Sie die Start/Stopp -Taste.

52 Deutsch
Milch mit dem klassischen Milchaufschäumer aufschäumen
Verwenden Sie immer Milch direkt aus dem Kühlschrank. So erhalten Sie die optimale Schaumqualität.
1 Kippen Sie den schwarzen Silikon-Griff auf der Kaffeemaschine nach links und schieben Sie den Milchaufschäumer darauf (Abb. 9).
2 Füllen Sie ein Milchkännchen mit etwa 100 ml Milch für einen Cappuccino oder mit etwa 150 ml Milch für einen Latte Macchiato.
3 Tauchen Sie den Milchaufschäumer ca. 1 cm tief in die Milch. 4 Tippen Sie auf das Dampf-Symbol (Abb. 10).
– Das Dampf-Symbol leuchtet auf und die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 5 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um die Milch aufzuschäumen.
– Die Espressomaschine beginnt mit dem Aufheizen; Dampf wird durch die Luft gepresst, die dadurch aufgeschäumt wird.
6 Wenn der Milchschaum im Milchkännchen das gewünschte Volumen erreicht hat, drücken Sie wieder die Start/Stopp -Taste, um den Aufschäumvorgang zu beenden.
Schäumen Sie Milch nie länger als 90 Sekunden lang auf. Das Aufschäumen wird automatisch nach 90 Sekunden beendet.
Um die beste Milchschaumqualität zu erhalten, ist es nicht notwendig, das Milchkännchen während des Aufschäumens zu bewegen.
Brühen von Kaffee aus vorgemahlenem Kaffee
Sie können auch bereits gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwenden, z. B. wenn Sie eine andere Kaffeesorte oder entkoffeinierten Kaffee bevorzugen. 1 Schalten Sie die Maschine durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein, und warten Sie, bis sie
betriebsbereit ist. 2 Öffnen Sie den Deckel des Behälters für gemahlenen Kaffee, und füllen Sie einen Messlöffel
gemahlenen Kaffee in den Behälter (Abb. 12). Schließen Sie dann den Deckel. 3 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. 4 Wählen Sie ein einzelnes Getränk aus. 5 Drücken Sie 3 Sekunden lang (Abb. 13) das Aromastärke-Symbol.
– Die Anzeige für gemahlenen Kaffee leuchtet auf und die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 6 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste. 7 Um die Ausgabe von Kaffee zu beenden, bevor die Kaffeemaschine damit fertig ist, drücken Sie
nochmals die Start/Stopp -Taste.
Mit gemahlenem Kaffee können Sie immer nur jeweils einen Kaffee auf einmal brühen.
Gemahlener Kaffee wird nicht als vorher gewählte Stärkeeinstellung gespeichert. Jedes Mal, wenn Sie gemahlenen Kaffee verwenden möchten, müssen Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang drücken.
Wenn Sie gemahlenen Kaffee auswählen, können Sie keine andere Aromastärke wählen.
Heißes Wasser bereiten
1 Entfernen Sie LatteGo beziehungsweise den Milchaufschäumer, falls er angebracht ist.

Deutsch

Deutsch 53
2 Tippen Sie auf das Heißwasser-Symbol (Abb. 14). – Die Getränkemenge-Anzeige leuchtet auf und zeigt die zuvor gewählte Getränke-Einstellung für Heißwasser.
3 Stellen Sie die gewünschte Menge Heißwasser ein, indem Sie auf das Getränkemenge-Symbol tippen (Abb. 3).
4 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste. – Das Symbol für Heißwasser blinkt und heißes Wasser fließt aus dem Heißwasserauslauf (Abb. 15).
5 Um die Ausgabe von Heißwasser zu beenden, bevor die Kaffeemaschine den Vorgang abgeschlossen hat, drücken Sie nochmals die Start/Stopp -Taste.
Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
Einstellen der Standby-Zeit
1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Sobald das Gerät ausgeschaltet ist: Halten Sie das Calc/Clean-Symbol (Abb. 16) gedrückt, bis die
Calc/Clean-Anzeige und die Anzeigen für Aromastärke aufleuchten (Abb. 17). 3 Tippen Sie auf das Symbol für Aromastärke, um die gewünschte Standby-Zeit auszuwählen: 15, 30,
60 oder 180 Minuten. Jeweils 1, 2, 3 oder 4 Anzeigen des Symbols für Aromastärke leuchten entsprechend auf. 4 Wenn Sie die Standby-Zeit fertig eingestellt haben, drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Die Maschine schaltet sich aus. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten.
Die höchste Standardeinstellung für Ihre Getränke programmieren
Das Gerät verfügt für jedes Getränk über 3 Standardeinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Sie können nur die Menge der höchsten Einstellung einstellen. Die neue Menge kann gespeichert werden, sobald die Start-Anzeige zu blinken beginnt.
Bevor Sie damit beginnen, die Menge der Milchgetränke zu programmieren, setzen Sie LatteGo zusammen und gießen Sie Milch hinein.
1 Um die höchste Stufe der Mengeneinstellung anzupassen, drücken Sie 3 Sekunden lang das Symbol für das Getränk, für das Sie die Anpassung vornehmen möchten. – Die obere Anzeige für das Getränkemenge-Symbol und die obere Anzeige für das MilchmengeSymbol (nur bei bestimmten Getränken) beginnt zu blinken; gleichzeitig beginnt die Start/Stopp -Taste zu blinken; damit wird angezeigt, dass Sie sich im Programmiermodus befinden.
2 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste. Die Kaffeemaschine beginnt, das ausgewählte Getränk zu brühen. – Zuerst beginn die Start-Anzeige kontinuierlich zu leuchten. Sobald das Gerät bereit ist, die eingestellte Menge zu speichern, beginn die Start/Stopp-Taste zu blinken.
3 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste erneut, wenn die Tasse die gewünschte Menge Kaffee beziehungsweise Milch enthält.

54 Deutsch
– Bei Cappuccino oder Latte Macchiato wird zuerst die Milch ausgegeben. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste erneut, wenn die Tasse die gewünschte Menge Kaffee beziehungsweise Milch enthält. Dann beginnt die Kaffeemaschine automatisch mit der Ausgabe des Kaffees. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste noch einmal, wenn die Tasse die gewünschte Menge Kaffee beziehungsweise Milch enthält.
Nachdem Sie die neue größte Standardmenge für ein Getränk programmiert haben, wird die Maschine diese neue Menge jedes Mal ausgeben, wenn Sie die größte Menge dieses Getränks wählen.
Sie können jeweils nur die höchste Stufe der Standardmenge einstellen.
Für die Wiederherstellung der ursprünglichen Mengenstandardeinstellungen, siehe ,,Werkseinstellungen wiederherstellen”.
Die Kaffeetemperatur anpassen
Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol
1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Sobald das Gerät ausgeschaltet ist: Halten Sie das Kaffeemenge-Symbol gedrückt, bis es
aufleuchtet (Abb. 18). 3 Tippen Sie auf das Menge-Symbol, um die gewünschte Temperatur auszuwählen: normal, heiß
oder sehr heiß – Es leuchten jeweils 1, 2 oder 3 Anzeigen auf. 4 Wenn Sie die Kaffeetemperatur fertig eingestellt haben, drücken Sie die Start/Stopp -Taste. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten.
Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht selbst ausschalten, schaltet sie sich nach einiger Zeit automatisch selbst aus.
Kaffeemaschinen mit Temperatur-Symbol (nur EP3221)
1 Tippen Sie wiederholt auf das Symbol für die Kaffeetemperatur, um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Die Kaffeemaschine bietet Ihnen die Möglichkeit, die ursprünglichen Werkseinstellungen jederzeit wiederherzustellen.
Sie können die ursprünglichen Standardeinstellungen nur wiederherstellen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den Ein-/Ausschalter. 2 Halten Sie das Espresso-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt. – Die mittlere Anzeige des Symbols für Getränkeeinstellung leuchtet auf. Die Start/Stopp-Taste
beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, dass das Gerät nun bereit ist, die Einstellungen wiederherzustellen. 3 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um zu bestätigen, dass Sie die Einstellungen wiederherstellen möchten. 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten.

Deutsch

Deutsch 55
Einstellung des Mahlgrads
Sie können die Kaffeestärke mithilfe des Drehknopfs im Bohnenbehälter ändern. Je niedriger die Mahlgradeinstellung, desto feiner werden die Kaffeebohnen gemahlen und desto stärker wird der Kaffee. Es stehen 12 verschiedene Mahlwerkeinstellungen zur Auswahl. Das Gerät wurde so eingestellt, dass der bestmögliche Geschmack aus Ihren Kaffeebohnen geholt wird. Daher empfehlen wir Ihnen, die Mahlwerkseinstellung erst nach 100­150 zubereiteten Tassen Kaffee zu verändern (ca. 1 Monat Nutzung).
Sie können den Mahlgrad nur einstellen, während die Kaffeemaschine Kaffeebohnen mahlt. Sie müssen 2 bis 3 Getränke brühen, bevor Sie den vollen Unterschied herausschmecken können.
Drehen Sie den Mahleinstellungs-Drehknopf immer nur jeweils um eine Position, um Schäden am Mahlwerk zu verhindern.
1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. 2 Öffnen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters. 3 Tippen Sie auf das Espresso-Symbol und drücken Sie dann die Start/Stopp -Taste. 4 Wenn das Mahlwerk anfängt zu arbeiten, drücken Sie den Mahlwerk-Drehknopf und drehen Sie ihn
nach links oder rechts. (Abb. 19)
Deaktivieren der Signaltöne des Bedienfelds
1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Wenn die Kaffeemaschine ausgeschaltet ist, tippen Sie auf das Kaffeesymbol (bei EP3221 das
Espresso Lungo-Symbol) und halten Sie den Finger gedrückt, bis die Leuchtanzeige im Symbol angeht. Die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 3 Tippen Sie erneut auf das Kaffee-Symbol, um die Signaltöne des Bedienfelds zu deaktivieren. Die Anzeigeleuchte im Kaffee-Symbol erlischt. 4 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Start-/Stopp-Taste. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten. Damit wurden die Signaltöne des Bedienfelds deaktiviert.
Hinweis: Wenn die Leuchte im Kaffee-Symbol nach dem Gedrückthalten des Symbols nicht aufleuchtet, wurden die Signaltöne des Bedienfelds bereits deaktiviert. Zum erneuten Aktivieren tippen Sie erneut auf das Symbol, und drücken Sie zum Bestätigen die Start-/Stopp-Taste.
Die Signaltöne des Ein-/Ausschalters und der Start-/Stopp-Taste können nicht deaktiviert werden.
Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen
Ausführliche Video-Anweisungen zum Entfernen, Einsetzen und Reinigen der Brühgruppe finden Sie unter www.philips.com/coffee-care.
Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine
1 Schalten Sie die Maschine aus. 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und öffnen Sie die Serviceklappe (Abb. 20). 3 Drücken Sie die PUSH-Taste (Abb. 21) und ziehen Sie am Griff der Brühgruppe, um diese aus der
Kaffeemaschine (Abb. 22) herauszunehmen.

56 Deutsch
Wiedereinsetzen der Brühgruppe
Bevor Sie die Brühgruppe wieder in das Gerät einsetzen, stellen Sie sicher, dass sie richtig positioniert ist.
1 Überprüfen Sie, ob die Brühgruppe in der richtigen Position ist. Der Pfeil auf dem gelben Zylinder auf der Seite der Brühgruppe muss auf einer Linie liegen mit dem schwarzen Pfeil und N (Abb. 23). – Wenn sie nicht ausgerichtet sind, drücken Sie den Hebel, bis er die Unterseite der Brühgruppe (Abb. 24) berührt.
2 Schieben Sie die Brühgruppe entlang der Führungsschienen an den Seiten (Abb. 25) in die Maschine zurück, bis sie mit einem Klick (Abb. 26) einrastet. Drücken Sie nicht die PUSH-Taste (Drucktaste).
3 Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.

Reinigung und Wartung

Regelmäßiges Reinigen und Warten halten Ihre Maschine in einwandfreiem Zustand und garantieren lang anhaltenden Kaffeegenuss und zuverlässigen Kaffeefluss.
In der folgenden Tabelle finden Sie ausführliche Informationen, wann und wie alle herausnehmbaren Bestandteile des Geräts gereinigt werden sollten. Weitere Informationen und Video-Anweisungen finden Sie unter www.philips.com/coffee- care. Auf Abbildung D finden Sie eine Übersicht über die Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können.

Abnehmbare Teile

Wann wird das Gerät gereinigt

Wie wird das Gerät gereinigt

Brühgruppe

Wöchentlich

Nehmen Sie die Brühgruppe aus der Kaffeemaschine (siehe ‘Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen’). Spülen Sie sie unter fließendem Leitungswasser (siehe ‘Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen’).

Monatlich

Reinigen Sie die Brühgruppe mit der Philips Tablette (siehe ‘Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett’) zum Entfernen von Kaffeefett.

Klassischer

Nach jedem Gebrauch

Milchaufschäumer

Um das Gerät gründlich zu reinigen, geben Sie zunächst Heißwasser mithilfe des eingesetzten Milchaufschäumers aus. Anschließend nehmen Sie den Milchaufschäumer ab und zerlegen ihn in seine Einzelteile. Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine.

Behälter für vorgemahlenen Kaffee

Prüfen Sie wöchentlich, ob der Behälter für gemahlenen Kaffee nicht verstopft ist.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und entfernen Sie die Brühgruppe aus der Maschine. Öffnen Sie den Deckel des Behälters für gemahlenen Kaffee und stecken Sie den Löffelstiel hinein. Bewegen Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem Kaffee herausfällt (Abb. 27). Besuchen Sie www.philips.com/coffee-care für ausführliche Video-Anweisungen.

Deutsch

Deutsch 57

Abnehmbare Teile Kaffeesatzbehäl ter
Abtropfschale
LatteGo Schmierung der Brühgruppe Wasserbehälter

Wann wird das Gerät gereinigt

Wie wird das Gerät gereinigt

Leeren Sie den

Entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei

Kaffeesatzbehälter, wenn die eingeschalteter Maschine. Spülen Sie den

Maschine Sie dazu

Behälter mit etwas Spülmittel unter fließendem

auffordert. Reinigen Sie sie Wasser ab oder reinigen Sie ihn in der

einmal pro Woche.

Spülmaschine. Die Vorderseite des

Kaffeesatzbehälters ist nicht spülmaschinenfest.

Leeren Sie täglich die Abtropfschale, sobald die rote Anzeige ,,Abtropfschale voll” durch die Abtropfschale (Abb. 28) zu sehen ist. Reinigen Sie die Abtropfschale einmal pro Woche.

Nehmen Sie die Abtropfschale (Abb. 29) heraus und spülen Sie sie unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel ab. Sie können die Abtropfschale auch in der Spülmaschine reinigen. Die Vorderseite des Kaffeesatzbehälters (Abb. A15) ist nicht spülmaschinenfest.

Nach jedem Gebrauch

Spülen Sie LatteGo unter fließendem Wasser ab oder reinigen Sie ihn im Geschirrspüler.

Alle 2 Monate

Beachten Sie die Tabelle mit Angaben zur Schmierung und schmieren Sie die Brühgruppe mit Philips Schmierfett (siehe ‘Schmierung der Brühgruppe’).

Wöchentlich

Spülen Sie den Wasserbehälter unter fließendem Wasser ab.

Brühgruppe reinigen
Eine regelmäßige Reinigung der Brühgruppe beugt eine Verstopfung des internen Kreislaufs durch Kaffeereste vor. Supportvideos zum Entfernen, Einsetzen und Reinigen der Brühgruppe finden Sie unter www.philips.com/coffee-care.
Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
1 Entfernen Sie die Brühgruppe (siehe ‘Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen’). 2 Spülen Sie die Brühgruppe gründlich mit Wasser ab. Reinigen Sie vorsichtig (Abb. 30) den oberen
Filter der Brühgruppe. 3 Lassen Sie die Brühgruppe an der Luft trocknen, bevor Sie sie zurück in die Maschine einsetzen.
Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brühgruppe gelangen.
Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett
Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang
gedrückt; wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). 4 Fügen Sie keinen vorgemahlenen Kaffee hinzu. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um den
Brühvorgang zu starten. Sobald eine halbe Tasse Wasser gebrüht ist, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. 5 Lassen Sie die Kaffeefettentfernungs-Lösung mindestens 15 Minuten lang einwirken.

58 Deutsch
6 Stecken Sie den Netzstecker zurück in die Wandsteckdose, und schalten Sie die Maschine ein, um den Brühzyklus abzuschließen. Leeren Sie die Tasse.
7 Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und öffnen Sie die Serviceklappe. Nehmen Sie die Brühgruppe (siehe ‘Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine’) heraus und spülen Sie sie gründlich unter fließendem Wasser ab.
8 Setzen Sie die Brühgruppe und den Wassertank wieder ein und stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
9 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt; wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). Fügen Sie keinen vorgemahlenen Kaffee hinzu. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um den Brühvorgang zu starten. Wiederholen Sie diesen Schritt zwei Mal. Leeren Sie die Tasse.
Schmierung der Brühgruppe
Schmieren Sie die Brühgruppe alle zwei Monate um sicherzustellen, dass die beweglichen Teile sich weiterhin leicht bewegen können. 1 Tragen Sie eine dünne Schicht Schmierfett auf den Kolben (grauer Teil) der Brühgruppe (Abb. 31)
auf. 2 Tragen Sie eine dünne Schicht Schmierfett um den Schaft (grauer Teil) im unteren Teil der
Brühgruppe (Abb. 32) auf. 3 Geben Sie eine dünne Schicht Fett auf die Schienen auf beiden Seiten (Abb. 33).
LatteGo (Milchbehälter) reinigen
LatteGo nach jedem Gebrauch reinigen
1 Nehmen Sie LatteGo von der Maschine (Abb. 34) ab. 2 Gießen Sie etwaige Milchreste aus. 3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und nehmen Sie den Milchbehälter aus dem Rahmen von
LatteGo (Abb. 35). 4 Reinigen Sie alle Teile in der Spülmaschine oder mit lauwarmen fließenden Wasser und etwas
Spülmittel.
Reinigen des klassischen Milchaufschäumers
Reinigen Sie den klassischen Milchaufschäumer nach jeder Verwendung.
Reinigen Sie den Milchaufschäumer jedes Mal, wenn Sie ihn verwenden – aus hygienischen Gründen und um die Bildung von Milchrückständen zu verhindern. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Milchaufschäumer. 2 Tippen Sie auf das Dampfsymbol und drücken Sie dann die Start/Stopp -Taste, um mit der
Ausgabe von Dampf zu beginnen; schütten Sie Milch weg, die sich möglicherweise noch im Milchaufschäumer befindet. 3 Um die Ausgabe von Dampf nach ein paar Sekunden zu beenden, drücken Sie erneut die Start/Stopp -Taste. 4 Reinigen Sie den Milchaufschäumer mit einem feuchten Tuch.
Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers
1 Lassen Sie den Milchaufschäumer vollständig abkühlen. 2 Kippen Sie den Milchaufschäumer nach links (Abb. 36) und nehmen Sie das Metallteil und das
Silikonteil (Abb. 37) herunter.

Deutsch

Deutsch 59
3 Nehmen Sie die beiden Teile auseinander (Abb. 38) und spülen Sie sie mit frischem Wasser ab oder reinigen Sie sie in der Spülmaschine. Vergewissern Sie sich, dass das kleine Loch am Metallschlauch (Abb. 39) vollständig sauber und nicht durch Milchrückstände verstopft ist.
4 Setzen Sie die zwei Teile des Milchaufschäumer wieder zusammen und setzen Sie den Milchaufschäumer wieder auf das Gerät.
AquaClean-Wasserfilter
Ihre Kaffeemaschine ist für AquaClean geeignet. Um ein noch besseres Kaffee- Aroma zu erhalten, können Sie den AquaClean-Wasserfilter in den Wasserbehälter einsetzen. Der Wasserfilter verringert auch den Entkalkungsaufwand, indem er die Bildung von Kalk in Ihrem Gerät reduziert. Sie können den AquaClean- Wasserfilter bei Ihrem Händler vor Ort, einem autorisierten Service-Center oder online unter www.philips.com/parts-and-accessories erwerben.
AquaClean-Symbol und -Anzeige
Ihr Gerät verfügt über eine Anzeige für den AquaClean-Wasserfilter (Abb. 40); damit wird der Status des Filters angezeigt. Anhand der nachstehenden Tabelle können Sie feststellen, welche Maßnahmen erforderlich sind, wenn die Anzeige aufleuchtet oder blinkt.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, blinkt die AquaClean-Anzeige orange. Dies zeigt an, dass Sie mit der Verwendung des AquaClean-Wasserfilters beginnen können. Wenn Sie keinen AquaClean-Wasserfilter aktivieren, erlischt die Anzeige nach einer Weile automatisch.
Sobald Sie den Filter installiert und ihn mithilfe des AquaClean-Symbols aktiviert haben, wird die AquaClean-Anzeige blau. Damit wird bestätigt, dass der AquaClean-Filter aktiviert ist.
Wenn der Filter verbraucht ist, blinkt die Anzeige des AquaClean-Filters orange, um Sie daran zu erinnern, den Filter auszuwechseln.
Auch wenn das orangefarbene AquaClean-Anzeigelicht nicht leuchtet, können Sie einen AquaClean-Filter aktivieren; dazu müssen Sie das Gerät zuerst entkalken.
Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten).
Das Gerät erkennt nicht automatisch, dass ein Filter in den Wasserbehälter eingesetzt wurde. Sie müssen daher jeden neuen AquaClean-Wasserfilter, den Sie mithilfe des AquaClean-Symbols installieren, aktivieren.
Auch wenn die orangefarbene AquaClean-Anzeige nicht leuchtet, können Sie einen AquaClean-Filter aktivieren; dazu müssen Sie das Gerät jedoch zuerst entkalken.
Sie können Ihren AquaClean-Wasserfilter erst dann verwenden, wenn Ihr Gerät vollkommen kalkfrei ist.
Bevor Sie den AquaClean-Wasserfilter aktivieren, muss der Filter vorbereitet werden. Dazu wird er in Wasser eingeweicht, wie nachstehend beschrieben. Wenn Sie dies nicht tun, könnte Luft in das Gerät gesaugt werden; dies verursacht ein lautes Geräusch und das Gerät ist dann nicht mehr in der Lage, Kaffee zu brühen. 1 Stellen Sie sicher, dass die Maschine eingeschaltet ist. 2 Schütteln Sie den Filter ca. 5 Sekunden (Abb. 41) lang.

60 Deutsch
3 Tauchen Sie den Filter mit der Oberseite in eine Kanne mit kaltem Wasser, und schütteln/drücken Sie ihn (Abb. 42).
4 Der Filter ist jetzt bereit für den Gebrauch und kann in den Wasserbehälter eingesetzt werden. 5 Setzen Sie den AquaClean-Filter senkrecht auf den Filteranschluss im Wasserbehälter. Drücken Sie
ihn auf den niedrigstmöglichen Punkt (Abb. 43). 6 Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. 7 Nehmen Sie LatteGo vom Gerät, sofern er sich am Gerät befindet. 8 Stellen Sie einen Behälter unter den Heißwasserauslauf/Milchaufschäumer. 9 Drücken Sie 3 Sekunden lang das AquaClean-Symbol (Abb. 44). Die Start-Anzeige beginnt zu
blinken. 10 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um den Aktivierungsvorgang zu beginnen. 11 Heißwasser wird aus dem Heißwasserauslauf/Milchaufschäumer ausgegeben werden (3 Minuten). 12 Sobald der Aktivierungsvorgang beendet ist, leuchtet die blaue AquaClean-Anzeige auf um zu
bestätigen, dass der AquaClean-Wasserfilter ordnungsgemäß aktiviert wurde.
Den AquaClean-Wasserfilter auswechseln (5 Minuten).
Sobald 95 Liter Wasser durch den Filter gelaufen sind, funktioniert der Filter nicht mehr. Die AquaClean-Anzeige wechselt auf orange und beginnt zu blinken, um Sie daran zu erinnern, den Filter auszuwechseln. Solange die Anzeige blinkt, können Sie den Filter auswechseln, ohne das Gerät zuerst zu entkalken. Wenn Sie den AquaClean-Filter nicht austauschen, wird schließlich die orangefarbene Anzeige erlöschen. In diesem Fall können Sie den Filter trotzdem auswechseln, müssen allerdings zuerst das Gerät entkalken. Wenn die orangefarbene AquaClean-Anzeige blinkt: 1 Nehmen Sie den alten AquaClean- Filter heraus. 2 Installieren Sie einen neuen Filter, wie im Kapitel ,,Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren
(5 Minuten)” beschrieben.
Tauschen Sie den AquaClean-Wasserfilter mindestens alle 3 Monate aus, selbst wenn die Kaffeemaschine noch nicht anzeigt, dass ein Filteraustausch notwendig ist.
Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung
Wenn Sie den Philips AquaClean-Wasserfilter nicht mehr verwenden möchten, können Sie die AquaClean-Erinnerungen jederzeit deaktivieren (AquaClean- Anzeige blinkt orange): 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Halten Sie bei ausgeschalteter Maschine so lange das AquaClean-Symbol gedrückt, bis dieses
Symbol aufleuchtet. Die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 3 Tippen Sie auf erneut auf das AquaClean-Symbol, um die Erinnerungen zu deaktivieren. Der
AquaClean-Symbol erlischt. 4 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Start-/Stopp- Taste. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten. Der AquaClean-
Erinnerungen sind nun deaktiviert.
Hinweis: Die Aktivierung eines neuen AquaClean-Filter führt automatisch zum erneuten Aktivieren der AquaClean-Erinnerungen.

Deutsch

Wasserhärte einstellen

Deutsch 61

Wir empfehlen Ihnen, den Wasserhärtegrad gemäß dem Wasserhärtegrad in Ihrer Region einzustellen. So sorgen Sie für eine optimale Leistung und stellen eine längere Lebensdauer des Geräts sicher. Dies erspart Ihnen auch, das Gerät allzu häufig entkalken zu müssen. Die Voreinstellung für die Wasserhärte ist 4: hartes Wasser.

Verwenden Sie den Wasserhärte-Teststreifen im Lieferumfang, um die Wasserhärte in Ihrer Region zu bestimmen:
1 Halten Sie den Wasserhärte-Teststreifen eine Sekunde lang in Leitungswasser (Abb. 45). 2 Warten Sie eine Minute. Die Anzahl der Quadrate auf dem Teststreifen, die rot werden, zeigen die
Wasserhärte (Abb. 46) an.
Stellen Sie die Wasserhärte richtig auf dem Gerät ein:
1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Sobald die Kaffeemaschine ausgeschaltet ist, halten Sie das Aromastärke-Symbol gedrückt, bis alle
Anzeigen im Symbol aufleuchten (Abb. 2). 3 Tippen Sie 1, 2, 3 oder 4 Mal auf das Aromastärke-Symbol. Die Anzahl der leuchtenden Anzeigen
sollte der Anzahl der roten Quadrate auf dem Teststreifen entsprechen (Abb. 47). Wenn es keine roten Quadrate auf dem Teststreifen gibt (alle Quadrate sind grün), wählen Sie eine leuchtende Anzeige. 4 Sobald Sie die richtige Wasserhärte eingestellt haben, drücken Sie die Start/Stopp -Taste. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Da Sie die Wasserhärte nur einmal einstellen, wird die Aromastärke-Funktion verwendet, um die Wasserhärte auszuwählen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aromastärke der Getränke, die Sie danach zubereiten.

Entkalkungsvorgang (30 Minuten)
Verwenden Sie ausschließlich Entkalker von Philips. Unter keinen Umständen dürfen Sie Entkalker auf Schwefel-, Salz- oder Essigsäurebasis (Essig) verwenden, da dies den Wasserkreislauf der Maschine beschädigen kann und die Kalkablagerungen nicht ordnungsg

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals