RICHEN EF197A Electric Fire Instruction Manual
- June 6, 2024
- Richen
Table of Contents
EF197A Electric Fire
LED ELEKTROKAMIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
E F 19 7A
ELECTRIC FIRE CAMINETTO ELETTRICO FOYER ÉLECTRIQUE CHIMENEA ELÉCTRICA KOMINEK
ELEKTRYCZNY
´
INSTRUCTION MANUAL I S T R U ZI O N I P E R LU S O INSTRUCTIONS D
UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-27869/’.%3&79++²±···
DE | EN | IT | FR | ES | PL | EL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
04
EN INSTRUCTION MANUAL
24
IT IS TRUZIONI PER L` U S O
42
FR INSTRUCTIONS D`UTILISATION
61
ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
80
PL -27869/’.%3&79+-
EL ²±···
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Installation sorgfältig durch und
heben Sie diese für zukünftige Referenzen auf. Please read the instructions
carefully before installation or use and keep for future reference. Leggere
attentamente le istruzioni prima dellinstallazione o dell
uso e conservare
per futura consultazione. Veuillez lire attentivement les instructions avant
linstallation ou l
utilisation et les conserver comme référence ultérieure.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación o del
uso y guárdelo para futuras referencias.
4V^IHVS^TSG^GMIQQSRXEYPYFY ] XOS[ERMETVSHYO XYREPI
]Y[ERMI^ETS^REWM^XVIGMRMRMINW^IN
MRWXVYOGNMSFWYKMEREWXTRMI^EGLS[ENHS[KPHY[TV^]W^SGM ²Ã» ¼É Ê¿Æ Ç É ¿ ÊÃÄ ¿ÈÊÃÈ
¾Á½¿ÈÆ ÇûÆÊÁ¿½»ÊÉ Ê»É Á¸ËÄÅÊ¿ÊÃÈ ¾Á½¿È ½Ã»¿ÄÄÊû»ÌÇ
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
· Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch.
· Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Dieses Gerät ist nicht für den
Gebrauch außerhalb des Hauses geeignet und nur für gut isolierte Räume
oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
· Benutzen Sie dieses Gerät NICHT in der unmittelbaren Umgebung eines
Bades, einer Dusche oder eines Swimmingpools.
· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT als freistehendes Gerät. Es muss immer
an dem in diesem Handbuch aufgeführten Kaminmantel befestigt werden.
· Das Haus muss geerdet sein.
· Dieses Gerät darf NICHT über ein externes Schaltgerät, wie z.B. eine Zeit-
schaltuhr, gespeist oder an den Stromkreis angeschlossen werden, der
regelmäßig vom Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird,
um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des Thermo-
schutzschalters zu vermeiden.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
autorisierten Servicezentrum oder einem Fachmann repariert werden.
·
Das Symbol bedeutet ,,NICHT ÜBERDECKEN”
WARNUNG! Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt oder
der Lufteinlass bzw. -auslass versperrt werden.
· Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie bitte bei Tex tilien, Vorhängen
oder anderen entflammbaren Materialien einen Mindestabstand von 1 Meter zum
Luftauslass ein.
· Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und heißen Geräten fern.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht vor dem Gerät.
· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in Räumen, die explosive Dämpfe enthalten
(z.B. Benzin), oder wenn Sie Lösungsmittel, Klebstoff, Aerosolspray oder
brennbare Farben verwenden, da diese Feuer fangen können.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer
Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
· Kinder und gefährdete Personen müssen bei der Benutzung dieses Geräts stets
beaufsichtigt werden, da einige Teile sehr heiß werden und Verbren nungen
verursachen können.
· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in kleinen Räumen, wenn diese von
4
DE
Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei
denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. · Kinder im Alter
zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann einund ausschalten, wenn es
in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert
wurde und Anweisungen und Aufsicht über den sicheren Gebrauch des Gerätes
gegeben werden. · Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen NICHT von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden. · Dieses Gerät darf von Kindern NICHT zum
Spielen benutzt werden. · Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. · Halten Sie den Netzstecker
nach der Installation zugänglich. · NICHT verwenden, wenn das Gerät sichtbare
Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
TECHNISCHE SPEZIFIK ATIONEN
MODELL-NR.: EF197A :IVWSVKYRKWWTERRYRK%’:,^ 1EMQEPI0IMWXYRKWEYJRELQI/; 0 I M W
X Y R KJ V* P E Q Q I R I J JI O X ; 0)(0MGLX&SHIR[ERRI; :I V F V E Y G LJ V7
X M Q Q Y R W K P M G L X ( ‘:1 E ; %
WÄRMEABGABE 2 I R R[ V Q I P I MW XY R K4 R S Q
/ ; 1 M RM QEP I; V Q I P I MW XY R K- R H M OE XM Z
4 QM R
/ ; Maximale kontinuierliche Wärmeleistung (Pmax): 2YKW
VERBRAUCH VON ELEKTRISCHER HILFSENERGIE & I M 2 I R R [ V Q I P I M W X Y R K
I P Q E
; & I M Q M R M Q E P I V , I M ^ P I M W X Y R K I P Q M R
; Im Bereitschaftsmodus (elSB): <Y0,5 W
ART DER WÄRMEZUFUHR Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Nein Nein Nein Nein
5
DE
ART DER WÄRMEABGABE/RAUMTEMPERATURREGELUNG Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung Mit mechanischem Thermostat Raumtemperaturregelung Mit elektronischer Raumtemperaturregelung Elek tronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenschaltuhr ANDERE STEUERUNGSOPTIONEN Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster Mit Abstandsregelungsoption Mit adaptiver Startsteuerung Mit Arbeitszeitbegrenzung Mit schwarzem Lampensensor
Nein Nein Nein Ja Ja Ja
Nein Ja Nein Ja Nein Nein
S T E U E R P L AT I N E
FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER
HARDWARE: RC01-041A01
SOFTWARE: V1
H A R D W A R E :6 * &:
FERNBEDIENUNGSSENDER
FREQUENZ: %7/33/Z1,^ MA XIMALE SENDELEISTUNG: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <:
SOFTWARE: 6%C’C:LI
TEILE UND HARDWARE
· Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät intak t ist, keine Anzeichen von Transpor tschäden aufweist und kein
Teil dem Wasser ausgesetzt war. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht
und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
· Plastikverpackungen von Kindern fernhalten. · Bewahren Sie die
Originalverpackung auf, da dies im Falle einer Service-
beschwerde mit dem Produkt erforderlich sein kann. · Prüfen Sie, ob alle Teile
aus der Verpackung entnommen wurden.
6
DE
1x
Kamineinheit
2x
AAA Batterien
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
Gebrauchsanweisung
1x
Montageleiste
1x
Fernbedienung
2x
L Halterung
4x
Schrauben ST4 x 8
7x
Schrauben ST5 x 40
7x
Dübel 8 x 40
2x
Daumen-Schrauben M5 x 12
2x
Unterlegscheiben
2x
Schrauben M5 x 25
1x
Baumscheite
1x
Kleine Kieselsteine
1x
Größere Kieselsteine
1x
Glasgranulat
7
DE
GER ÄTE ABMESSUNGEN
E I N H E I T: mm
919.0
181.3
DE
2. MONTAGE
2 .1A Lösen Sie die Wandhalterungen. Entfernen Sie dazu die Schrauben oben
links und oben rechts. Bewahren Sie diese Schrauben auf.
474.0 328.7
945.0
194.3
1. INSTALL ATIONSANLEITUNG
BENÖTIGTES WERKZEUG Bohrhammer, Hammer und Schraubendreher
HINWEIS: Dieses Gerät ist mit vier Kaminsims kombinierbar: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1
8 )
AUFSTELLEN DES GER ÄTES Ihr neuer elektrischer Kamin kann praktisch überall in
Ihrem Haus installiert [IVHIR%GLXIR7MINIHSGLFIMHIV;ELPHIW%YJWXIPPYRKWSV
XIWHEVEYJHEWW die allgemeinen Anweisungen befolgt werden.
· Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vor
Sonneneinstrahlung schützen.
· Das Gerät sollte an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, und es
muss leicht zugänglich sein, um eine Trennung zu ermöglichen.
8
2 .1B Entscheiden Sie sich für eine stabile Wand und montieren Sie die
Montageleiste in der Position, in der Sie den Elektrokamin aufhängen möchten.
Markieren Sie nach dem Ausrichten der Halterung, die 5 Bohrlöcher an der Wand.
Bohren Sie die 5 Bohrlöcher für die passenden Dübelgröße, welche Sie zur
Montage verwenden möchten.
EMPFOHLENE LÖCHER
DE
2 .1C Drücken Sie die Kunststoffdübel in die 5 Bohrlöcher. Dann fixieren Sie
die Montageleiste mit 5 Schrauben ST5x40 an der Wand.
2.1D Verwenden Sie vier ST4x8 Schrauben, um die L-Halterungen auf der Grundplatte des Kamins zu befestigen. Hängen Sie den Kamin an die Halterungen und markieren Sie die zwei Löcher der L-Halter an der Wand. Dann nehmen Sie den Kamin herunter. Bohren Sie zwei Löcher mit einem 8mm Bohrer an den markierten Stellen. Nutzen Sie im Anschluss die Kunststoffdübel. Befestigen Sie den Kamin mit zwei ST4x8 Schrauben an der Halterung. Verwenden Sie 2 ST5x40 Schrauben, um die L-Halterungen an der Wand zu befestigen.
2
2
3
DE
WAND
200mm min
100mm min
BODEN
M I N D E S TA B S TÄ N D E 7IMXIZQQ &SHIRZQQ 3FIRZQQ
6GO[ERHZQQ :SVHIVWIMXIZQ
2.2 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197B
1
10
14
& I J S P K I R 7 M I H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X ^ Y Q 1 8 & F I J M R H I X 11
DE
2.3 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197C
960mm
200mm
584mm
1100mm
250mm
Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie
bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X
^ Y Q 1 8 ‘ F I J M R H I X
2.4 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197D
Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie
bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X
^ Y Q 1 8 ( F I J M R H I X
2.5 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197E
Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie
bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X
^ Y Q 1 8 ) F I J M R H I X
12
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. ALLGEMEIN
WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder
eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist oder
eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Servicetechniker, um das
Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elektrischen Systems
auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
WARNUNG! Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie bitte bei Tex tilien,
Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien einen Mindestabstand von 1
Meter zum Luftauslass ein.
· Achten Sie darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Fehlerhafte
Steckdosenanschlüsse oder lose Stecker können zu einer Überhitzung der
Steckdose führen.
· Unterbrechen Sie NICHT die Stromzufuhr zum Netz, während das Gerät in
Betrieb ist. Verwenden Sie die Funktionen auf der Fernbedienung um das Feuer
auszuschalten und vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter in die Aus-
Position gebracht wurde, bevor Sie die Verbindung trennen.
VORBEREITUNG VOR GEBRAUCH · Das Gerät kann sowohl mit der Fernbedienung als
auch mit den manuellen
Bedienelementen am Gerät bedient werden. Siehe Kapitel: Manuelle Bedienung
HINWEIS: Um sowohl die Fernbedienungs- als auch die manuellen FunkX M S R I R
R Y X ^ I R ^ Y O R R I R Q Y W W W M G L H I V Q E R Y I P P I ) M R Z Z % Y
W W G L E P X I V M R der Position ,ON` befinden. Um zu verhindern, dass das
Produkt zu heiß [ M V H K M F X I W I M R I Z W :I V ^ K I V Y R K F I M Q ) M
R W G L E P X I R H I V , I M ^ Y R K Y R H
IMRIZW:IV^KIVYRKFIMQ%YWWGLEPXIRHIW,IM^KIFPWIW
B AT T E R I E N · Stellen Sie sicher, dass die Batterien der Fernbedienung
neu und richtig
eingesetzt sind.
13
DE
HAUPTNE TZSCHALTER · Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der
rechten Seite
des Heizkastens. · Schalten Sie den Schalter EIN (), bevor Sie entweder die
Fernbedienung
oder die manuelle Steuerung betätigen. · Es ertönt ein langer Piepton um
anzuzeigen, dass das Feuer einsatzbereit ist.
2. MANUELLE BEDIENUNG
FLAMMENBILD HEIZUNGSANZEIGE
STIMMUNGSLICHT
, % 9 4 8 7 ‘ , % 08 ) 6% 2ZZ% 9 7
RESE T-K NOPF 0 – ‘ , 8% 2ZZ% 9 7
LED-LICHT BODENWANNE
HINWEIS: Die manuellen Tasten steuern grundlegende Funk tionen, N I H S G L R
M G L X E P P I & I H M I R I P I Q I R X I R :I V [ I R H I R 7 M I H M I * I
V R F I H M I R Y R K um alle Funktionen auszuführen.
· Die manuellen Tasten befinden sich unten rechts am Gerät.
(VGOIR7MI0-+,8732ZZ3*YQWS[SLPHEWPEQQIREPWEYGLHEW
Stimmungslicht gleichzeitig ein- oder auszuschalten. · Drücken Sie die Taste
“FL AME”, um die Farbe der Flamme (3 Arten)
auszuwählen oder in die Position OFF zurückzukehren. · Drücken Sie die “MOOD
LIGHT”-Taste, um die Farbe des Stimmungslichts
(13 Arten), den Farbzyklusmodus oder die Rückkehr zur OFF-Position
auszuwählen. · Drücken Sie die Taste “FUEL BED”, um das LED -Licht in der
Bodenwanne (13 Arten), den Farbzyklusmodus oder die Rückkehr zur AUS-Position
auszuwählen.
14
DE
HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verliert den Speicher für alle
Funktionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die
Fernbedienung leer ist oder wenn Sie die Batterien wechseln, verliert nur die
Flammenfunktion ihren Speicher und beeinflusst nicht die Timer-
EinWXIPPYRKIR(MI9LVQYWWNIHSGLQKPMGLIV[IMWIERKITEWWX[IVHIR
3. FERNBEDIENUNG
D I S P L AY
MODUS HEIZUNG / FORTSCHRITT LED-LICHT BODENWANNE
T E M P E R AT U R S E N S O R
POWER FLAMMENEFFEKT STIMMUNGSLICHT
TIMER
FORTSCHRITT TIMER
ZEIT UND WOCHE
E I N G E S T E L LT E T E M P E R AT U R
0RQ
B AT T E R I E LEISTUNG
RAUMT E M P E R AT U R HEIZPERIODE
HINWEIS: Dies ist eine thermostatische Fernbedienung. Die Fernbedienung sollte
sich im selben Raum wie der Kamin befinden und auf einer ebenen Fläche stehen.
Die Fernbedienung muss vom Kamin weg platziert werden, damit die heiße Luft
nicht den thermostatischen Messwert beeinflusst.
15
DE
Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits
voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen
können, folgen Sie den Anweisungen “Richten Sie die Kommunikation zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät ein”, um die Verbindung neu einzurichten.
STANDBY MODUS DER FERNBEDIENUNG Der Bildschirm, zeigt den Standby-Modus der
Fernbedienung an.
AN/AUS SCHALTEN Drücken Sie diese Taste , um den Flammeneffekt sowie das
Heizgerät ein und auszuschalten. Drücken Sie diese Taste , um den
Flammeneffekt, täglich und im wöchentlichen Timer-Modus ein-/auszuschalten.
FLAMMENEFFEKT Drücken Sie um den Bildschirm zur Einstellung des Flammeneffekts
aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und
‘ um den 3-stufigen Flammeneffekt
auszuwählen. Drücken Sie die +’ und
’ Taste um die 5 Helligkeitsstufen des
Flammeneffekts sowie die AUS-Einstellung zu wählen.
STIMMUNGSLICHT Drücken Sie um den Einstellungsbildschirm für die
Stimmungsbeleuchtung aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und
‘ um durch
die 13 Farben des Stimmungslichts oder einen Farbzyklusmodus zu schalten.
Drücken Sie die Taste +’ und
’ um die 5 Helligkeitsstufen des
Stimmungslicht auszuwählen.
LED-LICHT BODENWANNE Drücken Sie die Taste um den Bildschirm zur Einstellung
des LED-Lichts in der Bodenwanne aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und
‘
um durch die 13 Farben des LED-Lichts oder einen Farbzyklusmodus zu wählen.
Drücken Sie die Taste +’ und
’ um die 5 Helligkeitsstufen für die
Beleuchtung auszuwählen. . NORMALER MODUS Der normale Steuermodus ist
werkseitig eingestellt. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste M bis
das Logo in der oberen Ecke des Bildschirms angezeigt wird. Drücken Sie die
Taste +’ und
’ um die Einstellungstemperatur ZSRq’FMWq’MR^[IM-
RXIVZEPPIRIMR^YWXIPPIR(VGOIR7MIHMI8EWXI um die Heizung ein- auszuschalten. EIN
und AUS wird am unteren Bildschirmrand angezeigt.
16
DE
ANMERKUNG: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht mehr
läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der auf der
Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt. Die Heizungsanzeige wird nach 10
Sekunden ausgeschaltet, wenn die Flamme eingeschaltet ist. Die Heizungsanzeige
bleibt eingeschaltet, wenn Sie nur die Heizfunktion verwenden.
TIMER
HINWEIS: Diese Einstellung gilt nur für den normalen Modus. Dadurch kann das
Gerät nach einer bestimmten Zeit in den StandbyModus wechseln.
Drücken Sie die Taste um zwischen den Einstellungen AUS, sowie 0,5
StunHIRFMW7XYRHIR^Y[IGLWIPR(EW8MQIV0SKSYRHHMI9LV^IMX[IVHIREYJHIQ Bildschirm
angezeigt. Die Heizung muss in der ON-Position sein. Die Heizung kann
automatisch mit dem täglichen Timer und dem wöchentlichen Timer auf der
Fernbedienung betrieben werden. Stellen Sie Tag, Zeit und ihr gewünschte
Temperatur ein.
Drücken Sie die Taste um die Fernbedienung zur ak tivieren. Halten Sie die
Taste M für 3 Sekunden gedrück t, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen.
Drücken Sie die Taste ‘ und
‘ um Tag, Uhrzeit oder ihre gewünschte
Temperatur zu wählen. Die ausgewählte Funktion wird hervorgehoben. Drücken Sie
die Taste +’ und
’ um den Wer t einzustellen.
· Zeit: 24-Stunden System ;LPIR7MIMLVIKI[RWGLXI8IQTIVEXYVZSRq’
8IQTIVEXYVIMRLIMXq’q*
TIMER FÜR TÄGLICHES HEIZEN Die folgenden Zeiten sind voreingestellte
Heizzeiten, die auf Wunsch geändert werden können.
06:00 bis 08:30, 17:00 bis 22:00
Drücken Sie die Taste M bis D in der oberen rechten Ecke des Bildschirms
angezeigt wird und geben Sie dann den täglichen Heizintervall ein. Halten Sie
die Pfeiltaste für 6 Sekunden gedrückt, um die Einstellungen für den täglichen
Timer aufzurufen. Maximal drei Heizzeiten pro Tag.
17
DE
· Drücken Sie ‘ oder
‘ um Stunde oder Minute auszuwählen, drücken Sie +’ oder
’ um die Uhrzeit einzustellen.
(IV1MRYXIRER^IMKIV[MVHYQ1MRYXIRTVSHVGOIRIVLLXZIVVMRKIVX · Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie
10 Sekunden, um die Einstellung der Heizzeiten zu speichern und zu beenden.
EINSTELLEN DER SOLLTEMPER ATUR · Drücken Sie die Taste +’ oder
’ um die
Temperatur auf der Basis ihrer
gewünschten Temperatureinstellung zu erhöhen oder zu verringern.
)’3FIHIYXIXZq’RMIHVMKIVEPWMLVIKI[RWGLXI8IQTIVEXYVIMRWXIPPYRK
)’3FIHIYXIXZq’RMIHVMKIV ’31FIHIYXIXZq’LLIV ’31FIHIYXIXZq’LLIV
Um Ihre täglichen Timer-Einstellungen zu überprüfen, drücken Sie . Wenn die
Heizung ausgeschaltet werden muss, muss zum Ausschalten in den Normalmodus
zurückgekehrt werden.
TIMER FÜR WÖCHENTLICHES HEIZEN Es gibt voreingestellte Heizzeiten, die auf
Wunsch geändert werden können.
Von Montag bis Freitag: 06:00 bis 08:30, 17:00 bis 22:00 :S R 7 E Q W X E K F
M W 7 S R R X E K F M W F M W F M W
Drücken Sie M bis in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird
und geben Sie dann den Wochentimer Heizmodus ein. Halten Sie die Taste
6 Sekunden lang gedrückt, um den Wochentimer zu aktivieren.
· Drücken Sie ‘ oder
‘ um den Cursor zu bewegen (blinkende
Unterstreichung). Drücken Sie die Taste in der entsprechenden Wochenposition,
um die aktuelle Einstellung auszuwählen (das Zeichen ist hervorgehoben) oder
um abzubrechen (das Zeichen wird normal angezeigt). Es können mehrere Tage
zusammen ausgewählt werden.
· Drücken Sie die Taste ‘ um den Cursor zum Einstellungsbereich für die Zeitperiode zu bewegen. Drücken Sie
‘ oder ‘ um Stunden oder Minuten auszuwählen. Drücken Sie
+’ oder `’ bis zu gewünschten Zeit.
· Maximal 3 Heizzeiten pro Tag
4VS8EWXIRHVYGO[MVHHMI1MRYXIR^ELPYQ1MRYXIRIVLLXZIVVMRKIV X · Drücken Sie die
Taste YQHMI,IM^^IMXIRJVHIRHMIEYWKI[LPXIR
Tag(e) einzustellen und zur Wochenübersicht zurückzukehren.
18
DE
· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie 10 Sekunden,
um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden.
Drücken Sie die Taste ‘ und
‘ um ihre Wochen-Timer- Einstellungen zu
überprüfen. Wenn die Heizung ausgeschaltet werden soll, müssen Sie zum
Ausschalten in den normalen Steuerungsmodus zurückkehren.
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Drücken Sie im Tages- und Wochenmodus auf . Um die
Heizung auszuschalten, wenn die Heizung während einer voreingestellten
Heizperiode eingeschaltet ist. Um die Heizung einzuschalten, wenn die Heizung
zwischen voreingestellten Heizzeiten ausgeschaltet ist.
ANGEPASSTE STARTKONTROLLE Ja nach Raumtemperatur und Solltemperatur schaltet
sich die Heizung automatisch ein, um den Raum zur eingestelten Zeit auf die
eingestellte Temperatur zu erwärmen. Wenn ihr Timer beispielsweise auf 18:00
Uhr eingestellt ist und die
8IQTIVEXYVEYJq’IMRKIWXIPPXMWX[MVHHMI,IM^YRKYQ9LVIMRKIWGLEPXIXYQWMGLIV^YWXIPPIRHEWWHIV6EYQYQ9LVq'[EVQMWX
OFFENE FENSTER ERKENNUNG Wenn der Sender einen schnellen Abfall der
Raumtemperatur erkennt, wird dies als offenes Fenster gewertet. Das Warnsymbol
wird angezeigt und die Heizung wird automatisch ausgeschaltet. Nachdem die
Innentemperatur angestiegen ist oder eine manuelle Übersteuerung der Warnung
(durch Bestätigen der Fernbedienung) erfolgt ist, kehrt das Gerät in den
normalen Betriebszustand zurück.
RICHTEN SIE DIE KOMMUNIK ATION ZWISCHEN DER FERNBEDIENUNG UND DEM GER ÄT EIN
Die folgenden Schritte sollten vor der Programmierung, beim Wechsel zu einer
neuen Fernbedienung oder falls das Gerät nicht mehr von der Fernbedienung
gesteuert werden kann, ausgeführt werden.
1. Halten Sie die Reset-Taste am Gerät 3 Sekunden lang gedrück t (Stiftspitze
kann erforderlich sein), bis Sie drei kurze Pieptöne von der Einheit hören,
anschließend lassen Sie die Taste los
2. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Die Programmierung ist
beendet, sobald Sie einen langen Piepton vom Gerät hören.
DE
Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich,
wenn das Gerät falsch funktioniert oder die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
· Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung. · Drücken Sie die Reset-
Taste an der Fernbedienung · Befolgen Sie die Punkte 1. und 2. in diesem
Abschnitt.
ZURÜCKSETZEN DER ELEKTRONISCHEN SICHERHEITSSTEUERUNG Das Gerät ist mit einer
elektronischen Sicherheitssteuerung (E.S.) ausgestattet. Dies ist eine
Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät ausschaltet, wenn es aus irgendeinem
Grund zu einer Überhitzung kommt z.B. durch abdecken der Heizung. Wenn die
Heizung aufhört zu arbeiten, während der Flammeneffekt normal weiterarbeitet,
zeigt dies an, dass die E.S. in Betrieb ist. Die Steuerung kann erst wieder
ein gestellt werden, nachdem das Gerät abgekühlt und das Gerät zurückgesetzt
wurde. Die Wiederherstellung der E.S. Kontrolle verläuft wie folgt:
7GLEPXIR7MIHEW+IVXEYW1ERYIPPIV)MRZZ%YW7GLEPXIV
YRHPEWWIR7MI es ca. 1015 Minuten lang ausgeschaltet.
2. Entfernen Sie eventuelle Verstopfungen am Ausgang des Heizlüfters usw.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung währenddessen mit der Steckdose
unterbrochen ist.
3. Schalten Sie das Gerät wieder ein und die E.S. Kontrolle wird
zurückgesetzt.
4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die
E.S. Kontrolle nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte das Gerät von einem
qualifizierten Elektriker überprüft werden.
DE
WARTUNG
WARNUNG!:SVNIHIV;EV XYRKSHIV6IMRMKYRKHIV%YIRWIMXIHIW Kamins sollte das Gerät
von der Stromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist.
AUSWECHSELN DER BATTERIE DER FERNBEDIENUNG · Wenn die Batterien voll geladen
sind, wird dieses Symbol angezeigt · Wenn die Batterien halb voll sind, wird
dieses Symbol angezeigt · Wenn die Batterien leer sind und sofort ausgetauscht
werden müssen,
wird dieses Batteriesymbol angezeigt · Ein Batteriewechsel wird nach einem
Jahr empfohlen. (MI&EXXIVMIRWMRHZ:%POEPMRI% % %&EXXIVMIR · Entsorgen Sie die
alten Batterien in einer geeigneten Recyclinganlage.
WARTUNG VON MOTOREN Die für den Lüfter- und Flammeneffekt verwendeten Motoren
sind für eine verlängerte Lagerlebensdauer vorgeschmiert und benötigen keine
weitere 7 G L Q M I V Y R K ) W [ M V H N I H S G L I Q T J S L P I R H M I +
I F P W I Z Z , I M ^ I M R L I M X V I K I P Q M K ^YVIMRMKIRZZEF^YWEYKIR
REINIGUNG DES KAMINS Sie können die Außenseite des Kamins mit einem weichen,
feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Polierproduk te. Verwenden Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken oder anderen
Flecken auf der Frontglasscheibe ein weiches, feuchtes, fusselfreies Tuch mit
einem hochwertigen Haushaltsglasreiniger. Die Frontglasscheibe sollte immer
mit einem sauberen, fusselfreien Tuch oder Papier tuch vollständig getrocknet
werden.
WARNUNG! Scheuernde Reinigungsmittel sollten nicht auf der Glasscheibe
verwendet werden. Flüssigkeiten sollten nicht direkt auf eine Oberfläche des
Geräts gesprüht werden.
20
21
DE
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll). Elektrogeräte sollten nicht
als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Entsorgung von
Elektrogeräten sollten getrennte Sammelstellen verwendet werden. Um dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgen zu lassen, wenden Sie sich bitte
an WEEE Care Plc unter 08448002004. Die entsprechende Herstellernum-
QIVPEYXIX;))ZZ11% %
Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (EN 60335-2-30) und
der europäischen elektromagnetischen Verträglichkeit (EN 55014-1, EN 55014-2
und EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3) deckt die wesentlichen Anforderungen der
)+ 6 M G L X P M R M I RY R HH I V6 M G L X P M R M I ZZ ZZ) 9E F
Batterien (Akkus) dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden.
WARNHINWEISE:
· Batterien nie anzünden Explosionsgefahr · Batterien nie öffnen,
kurzschließen oder beschädigen,
da dies zu Verletzungen führen kann.
Produkt:
Modellnummer:
Vertrieb durch:
Mail: 22
) P I O X V S O E Q M R ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Deutschland
info@in-out-house.de
DE
DECL AR ATION OF CONFORMIT Y
We:
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 DE – 52372 Kreuzau
Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF197A
is in conformity with the provisions of the following EC directive(s),
including the latest amendments, and with national legisla-
XMSRMQTPIQIRXMRKXLMWZZXLIWIHMVIGXMZIW
Z Z Z Z ) 9
Z Z Z Z ) 9
ZZZZ)9
) 9
Z Z ) 6 4
6 I K Y P E X M S R ) 9
Z Z
(MVIGXMZIZZZZ)’
(MVIGXMZIZZZZ)’
)9
2S ZZ
)9
2SZZ
) 9
2 S Z Z
)9
2SZZ
)9
2SZZ
)9
2SZZ
) ‘ 2 S Z Z
8LIJSPPS[MRKTEVXWZZGPEYWIWSJ
LEVQSnized standards have been applied (only to be mentioned where
appropriate):
) 2 %%
% % %
)2 %
·
EN 62233: 2008
)2
·
EN 55014 -1: 2017
·
EN 55014-2: 2015
)2-)’
·
EN 61000 -3-3: 2013 + A1
)2 :
)2 :
·
EN 30 0 220 -2 V3.1.1
·
IEC62321-3-1: 2013
·
IEC62321-8: 2017
·
IEC 62321-4: 2013 + AMD1: 2017
·
IEC 62321-5: 2013
·
IEC 62321-7-1: 2015
·
IEC 62321-7-2: 2017
·
IEC 62321- 6: 2015
– ) ‘ ) 2 ) H
·
IEC 62301 Ed. 2.0: 2011
·
EN 717-1: 2004
/VIY^EY
7EWGLE;IR^IPGeschäftsführer
23
EN
IMPORTANT SAFET Y INFORMATION
· Read all of the instructions before using this appliance.
· For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the
house and only suitable for well insulated spaces or occasional use.
· DO NOT use this appliance in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
· DO NOT use this fire as a free-standing appliance. It must always be
fixed to the fireplace mantel listed in this manual.
· This fire must not be located immediately below a socketoutlet.
· This appliance must be earthed.
· This appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to the circuit that is regularly switched on
and off by utility in order to avoid a hazard due to the inadvertent
resetting of the thermal cut out.
· If the mains cable is damaged, it must be repaired by the manufacturer,
its authorised service centre or a specialist.
· The mean of figure
in marking is “DO NOT COVER”
WARNING! In order to avoid overheating, do not allow the appliance to
FIGSZIVIHSVPIXXLIEMVMRPIXZZSYXPIXFIGSQISFWXVYGXIH
· To reduce the risk of fire, keep textiles, cur tains, or any other flammable
material a minimum distance of 1 metre from the air outlet.
· Keep the power cord away from hot surfaces and hot conditions. DO NOT route
the power lead in front of the appliance.
· DO NOT use this fire in rooms that have explosive fumes in them (for example
petrol), or if you are using solvents, glue, aerosol spray or in flammable
paints, as these may catch fire.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
· Children and vulnerable people must be supervised at all times when using
this appliance, as some parts can become very hot and cause burns.
· DO NOT use this appliance in small rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
· Children aged between 3 and 8 years old should only switch on/off the
24
EN
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and instructions and supervision concerning the safe usage
of the appliance are given. · Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. · This appliance shall not be played with by
children. · Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised. · Keep the power plug accessible after installation.
· DO NOT use if there are visible signs of damage to the appliance.
Information below for authorized person or service centre only: A non-
rewireable plug fitted with a 13A fuse is supplied. Should the fuse or plug
need replacing, and you are competent to do so, it must be replaced with a 13A
fuse or plug being 13A BS1363A approved.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODELL-NR.: EF197A Supply Voltage: AC 22240V 50Hz 1EMQYQTS[IVGSRWYQTXMSRZ/;
Power for flame effect: 16.24 W Base tray LED light: 2.88 W
1SSHPMKLXGSRWYQTXMSR(‘:1E;%
H E AT O U T P U T: Nominal heat output (Pnom): 2ZKW Minimum heat
output(indicative) (Pmin): 1ZKW Maximum continuous heat output (Pmax): 2ZKW
AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION: %XRSQMREPLIEXSYXTYXIPQE
; %XQMRMQYQLIEXSYXTYXIPQMR
; -RWXERHF]QSHIIP7&
;
TYPE OF HEAT OUTPUT
Manual control of the heat supply with integrated thermostat
No
Manual control of the heat supply with feedback of the room and/or outdoor temperature
No
Electronic control of the heat supply with feedback of the room and/or outdoor temperature
No
Heat output with fan support
No
25
EN
8 = 4 )3 *, ) %83 9 8 4 9 8ZZ6 3 3 18 ) 1 4 ) 6 %8 9 6 )’ 3 2 8 6 3 0
Single stage heat output and no room temperature control
No
Two or more manual stages, no room temperature control
No
With mechanic thermostat room temperature control
No
With electronic room temperature control
Yes
Electronic room temperature control plus day timer
Yes
Electronic room temperature control plus week timer
Yes
OTHER CONTROL OPTIONS
Room temperature control, with presence detection
No
Room temperature control, with open window detection
No
With distance control option
No
With adaptive start control
No
With working time limitation
No
With black bulb sensor
No
CONTROL BOARD
REMOTE CONTROL RECEIVER REMOTE CONTROL TRANSMITTER
HARDWARE: RC01-041A01
SOFTWARE: V1
H A R D W A R E :6 * &:
FREQUENCY: %7/33/Z1,^ MA XIMUM TR ANSMISSION POWER: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI
PARTS AND HARDWARE
· Unpacking the fire carefully, make sure that the appliance is intact with no
signs of damage caused by transport and no part has been exposed to water. If
in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
· Keep plastic wrapping away from children. · Save the original packaging as
this may be required in the event of service
complaint with product. · Check that all parts are removed from the packing.
26
EN
1x
Fireplace unit
2x
AAA batteries
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
Instruction manual
1x
Mounting strip
1x
Remote control
2x
L brackets
4x
Screws ST4 x 8
7x
Screws ST5 x 40
7x
Dowels 8 x 40
2x
Thumb screws M5 x 12
2x
Flat washers
2x
Screws M5 x 25
1x
Piece of wood
1x
Small pebble stones
1x
Bigger pebble stones
1x
Glass granulate
27
EN
APPLIANCE DIMENSIONS
U N I T: mm
919.0
181.3
EN
2. INSTALL ATION
2 .1A Loosen the wall brackets. To do so, remove the screws at the top left
and top right. Retain these screws.
474.0 328.7
945.0
194.3
1. INSTALL ATION INSTRUCTIONS
TOOLS REQUIRED: Hammer drill, hammer and screwdriver
NOTE: This unit can be combined with four mantelpieces: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8
)
SETTING UP THE APPLIANCE Your new electric fireplace may be installed
virtually anywhere in your home. However, when choosing a location ensure that
the general instructions are followed.
· For best results, install out of direct sunlight. · The appliance should be
connected to an earthed electrical outlet and it
must be easily accessible to allow disconnection.
28
2 .1B Decide on a stable wall and mount the mounting strip in the position
where you want to hang the electric fireplace. After aligning the bracket,
mark five drill holes on the wall. Drill the five holes for the appropriate
dowel size that you want to use for mounting purposes.
RECOMMENDED HOLES
EN
2 .1C Push the plastic dowels into the five drill holes. Then fix the mounting
strip to the wall using five ST5 x 40 screws.
2 .1D Use four ST4 x 8 screws to fix the L brackets to the base plate of the fireplace. Hang the fireplace on the brackets and mark the two holes for the L brackets on the wall. Then take down the fireplace. Drill two holes with an 8 mm drill bit at the marked locations. Then use the plastic dowels. Fix the fireplace to the bracket with two ST4 x 8 screws. Use two ST5 x 40 screws to fix the L brackets to the wall.
2
2
3
EN
WALL
ZQQQMR
ZQQQMR
FLOOR
MINIMUM DISTANCES 7MHIZQQ &SXXSQZQQ 8S T Z Q Q
&EGOZQQ *VSRXZQ
2.2 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODEL NO. MT197B
1
30
14
- S P P S [ X L I M R W X E P P E X M S R M R W X V Y G X M S R W M R G P Y H I H M R X L I 1 8 & T E G O E K I 31
EN
2.3 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197C
960mm
200mm
584mm
1100mm
250mm
Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation
instructions MRGPYHIHMRXLI18’TEGOEKI
2.4 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197D
Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation
instructions MRGPYHIHMRXLI18(TEGOEKI
2.5 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197E
Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation
instructions MRGPYHIHMRXLI18)TEGOEKI
32
EN
OPER ATING INSTRUCTION
1. GENER AL
WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned.
If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified
service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the
electrical system if necessary, before reuse.
WA R N I N G! To reduce the risk of fire, keep tex tiles, cur tains, or any
other flammable material a minimum distance of 1 meter from the air outlet.
· MAKE SURE the plug fits tight in the outlet. Faulty wall outlet connections
or loose plugs can cause the outlet to overheat.
· DO NOT disconnect the power at the mains supply whilst the appliance is
running. Use the functions on the remote to turn the fire off and ensure the
mains switch has been moved to the off position before disconnecting.
PREPAR ATION BEFORE USE · The appliance can be operated by both remote control
and the manual
controls on the appliance. See chapter: Manual operation
N OT E: To use both remote and manual functions the manual on/off switch must
be in `ON’ position. In order to prevent the product becoming too hot, there
is a 10Zs delay when turning on the heater and a 10Zs delay when turning off
the heater fan.
B AT T E R I E S · Ensure that the handset batteries are new and inserted
correctly.
MAIN POWER SWITCH · The mains power switch is located on the control panel
located on the
righthand side of the heater box. · Switch ON (–) before operating either the
remote or manual controls. · A long beep is heard to indicate the fire is
ready for use.
33
EN
2. MANUAL CONTROL PANEL
FLAME PICTURE HEATING INDICATOR
MOOD LIGHT
1 % – 27 ; – 8 ‘ ,3 2ZZ3
RESET BUTTON
0 – + , 83 2ZZ3
BASE TRAY LED LIGHT
NOTE: The manual buttons control basic functions, but not all operating
controls. To perform all functions, use the remote control.
· The manual buttons are located at the bottom right of the unit.
4VIWW0-+,8732ZZ3**XSW[MXGLFSXLXLIJPEQIPMKLXERHXLIQSSHPMKLX
on or off at the same time. · Press the “FLAME” button to select the colour of
the flame (three types)
or to return to the OFF position. · Press the “MOOD LIGHT” button to select
the colour of the mood light
(13 types), the colour cycle mode or the return to the OFF position. · Press
the “FUEL BED” key to select the LED light in the base tray (13 types),
the colour cycle mode or the return to the OFF position.
34
EN
NOTE: The remote control of the unit loses the memory for all function
settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if
you change the batteries, only the flame function loses its memory and the
timer settings are not affected. However, the clock may need XSFIEHNYWXIH
3. REMOTE CONTROL
D I S P L AY
MODE H E AT I N G/ PROGRESS LED LIGHT BASE TRAY
TEMPERATURE SENSOR
POWER FLAME EFFECT MOOD LIGHT
TIMER
PROGRESS TIMER
TIME AND WEEK
SET T E M P E R AT U R E
0RQ
B AT T E R Y POWER
ROOM T E M P E R AT U R E HEATING PERIOD
NOTE: This is a thermostatic remote control. The remote control should be in
the same room as the fireplace and lie on a flat surface. The remote control
must be placed away from the fireplace so that hot air does not affect the
thermostatic reading.
35
EN
The communication frequency between the unit and the remote control has
already been preset. If you cannot use the remote control with the unit,
follow the instructions “Set up communication between the remote control and
the unit” to re-establish the connection.
R E M OT E C O N T RO L’S S TA N D BY M O D E The screen shows the remote
control’s standby mode.
SWITCH ON/OFF Press this button to switch the flame effect and the heater on
or off. Press this button to switch the flame effect on or off in daily or
weekly timer mode.
FLAME EFFECT Press XSHMWTPE]XLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLIJPEQIIJJIGX4VIWWXLI and
button to select the three-level flame effect. Press the +’ and
-‘ buttons
to select the five levels of flame effect brightness and the OFF setting.
MOOD LIGHT Press XSHMWTPE]XLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLIQSSHPMKLXMRK4VIWWXLI and
button to toggle through the 13 colours of the mood light or a colour cycle
mode. Press the +’ and
-‘ button to select the five brightness levels of the
mood light.
BASE TRAY LED LIGHT Press the
FYXXSRXSEGGIWWXLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLI0)(PMKLXMRXLIFEWI tray. Press the and
button to toggle through the 13 colours of the LED light or a colour cycle
mode. Press the +’ and
-‘ button to select the five brightness levels for
the lighting.
NORMAL MODE The normal control mode is set at the factory. If this is not the
case, press the M button until the logo is displayed in the upper corner of
the screen. Press the ERHFYXXSRWXSEHNYWXXLIWIXXMRKXIQTIVEXYVIJVSQq’XSq’MRX[S
intervals. Press the button to switch the heater on and off. ON and OFF are
displayed at the bottom of the screen.
36
EN
NOTE: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This
happens because the room temperature is at or above the temperature set on the
remote control. The heating indicator is switched off after 10 seconds when
the flame is on. The heating indicator stays on when you only use the heating
function.
TIMER
HINWEIS: This setting only applies to normal mode. This allows the unit to
switch to standby mode after a certain period.
Press the button to switch between the settings OFF and 0.5 hours to
LSYVW8LIXMQIVPSKSERHXMQIEVIHMWTPE]IHSRXLIWGVIIR8LILIEXIVQYWX be in the ON
position. The heater can be operated automatically using the daily timer and
the weekly timer on the remote control. Set the day, time and your desired
temperature.
Press the button to activate the remote control. Press and hold the M button
for three seconds to display the settings screen. Press the and button to
select the day, time or your desired temperature. The selected function is
highlighted. Press the +’ and
-‘ button to set the value.
· Time: 24-hour system 7IPIGX]SYVHIWMVIHXIQTIVEXYVIJVSQq’ 8IQTIVEXYVIYRMXq’q*
TIMER FOR DAILY HE ATING The following times are preset heating times that can
be altered if desired.
6:00 a.m. to 8:30 a.m., 5:00 p.m. to 10 p.m.
Press the M button until D is displayed in the upper right corner of the
screen and then enter the daily heating interval. Press and hold the arrow
button for six seconds to display the daily timer settings. Maximum three
heating periods per day.
· Press or to select hour or minute, press +’ or
-‘ to set the time. · The
minute indicator will increase/decrease by 15 minutes per press. · Press and
hold the button for three seconds or wait 10 seconds to save
and exit the heating time setting.
37
EN
SETTING YOUR TARGET TEMPER ATURE Press the +’ or
-‘ button to increase or
decrease the temperature based on the temperature setting you want.
)’3QIERWq’PS[IVXLER]SYVHIWMVIHXIQTIVEXYVIWIXXMRK )’3QIERWq’PS[IV
’31QIERWq’LMKLIV ’31QIERWq’LMKLIV
To check your daily timer settings, press . If the heater needs to be switched
off, you need to return to normal mode to switch it off.
TIMER FOR WEEKLY HE ATING There are preset heating times that can be altered
if desired.
From Monday to Friday 6:00 a.m. to 8:30 a.m., 5:00 p.m. to 10 p.m. * V S Q 7 E
X Y V H E ] X S 7 Y R H E ] E Q X S E Q E Q X S T Q 5:00 p.m. to 10:00 p.m
Press M until is displayed in the upper right corner of the screen and then
enter the weekly timer heating mode. Press and hold the button for six seconds
to activate the weekly timer.
· Press or to move the cursor (flashing under-underline) · Press the button in
the corresponding weekly position to select the
current setting (the symbol is highlighted) or to cancel (the symbol is
displayed normally). Several days can be selected together. · Press the button
to move the cursor to the setting area for the time period. Press or to select
hours or minutes. Press +’ or
-‘ to the desired time. · Maximum three
heating periods per day
)EGLXMQIXLIFYXXSRMWTVIWWIHXLIRYQFIVSJQMRYXIWMWMRGVIEWIHZ decreased by 15
minutes. · Press the button to set the heating times for the selected day(s)
and return to the weekly overview. · Press and hold the button for three
seconds or wait 10 seconds to save and exit the heating time setting. To check
your weekly timer settings, press the and button. If the heater is to be
switched off, you must return to normal control mode to switch it off.
38
EN
EXPANDED SETTINGS In day and week mode, press . To switch off the heater when
the heater is on during a preset heating period. To switch on the heater when
the heater is off between preset heating times.
C U S TO M IS E D S TA R T-U P C O NTRO L Depending on the room temperature
and the target temperature, the heater switches on automatically to heat the
room to the set temperature at the set time. For example, if your timer is set
to 6:00 p.m. and the temperature is set
XSq’XLILIEXIV[MPPW[MXGLSREXTQXSIRWYVIXLEXXLIVSSQMWq’ at 6:00 p.m.
OPEN WINDOW DETECTION If the transmitter detects a rapid drop in room
temperature, this is interpreted as an open window. A warning symbol is
displayed and the heater is automatically switched off. After the indoor
temperature has risen or a manual override of the warning has been made (by
using the remote control), the unit returns to normal operation.
RESETTING THE THERMAL CUT OUT The appliance is fitted with an Electronic
Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire
if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater
stops operating while the flame effect continues working normally, this
indicates that the E.S. Control is in operation. The E.S. Control can only be
re-set after the appliance has cooled down, and the appliance has been reset.
Re-setting of the E.S. Control proceeds is as follows:
7[MXGLSJJXLIETTPMERGI1ERYEP3RYY3JJW[MXGL
ERHPIEZIMXSJJJSV approximately 1015 minutes.
2. Remove any obstruction to the fan heater outlet or fan blades etc. Make
sure that the power supply is disconnected with the plug socket outlet while
doing this.
3. Switch on the appliance and the E.S. Control will be re-set.
4. Ensure that the appliance is functioning correctly. If the E.S. Control
doesn’t operates again, the appliance should be checked by a competent
electrician.
EN
MAINTENANCE
WARNING! Before any maintenance or cleaning of the exterior of the fireplace,
the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off.
CHANGING THE REMOTE CONTROL BATTERIES · When the batteries are fully charged,
this symbol is displayed · When the batteries are half full, this symbol is
displayed · When the batteries are empty and need to be replaced immediately,
this battery symbol is displayed · Battery replacement is recommended after
one year. The batteries are
1.5 V alkaline A A A batteries. · Dispose of your old batteries at a suitable
recycling facility. MAINTENANCE OF MOTORS The motors used on the fan and flame
effect are pre-lubricated for extended bearing life and require no further
lubrication. However, periodic cleaning/ vacuuming of the fan/heater unit is
recommended. CLEANING THE FIREPLACE You can clean the exterior of the
fireplace with a soft, damp, lint-free cloth. Do not use cleaning or polishing
products. To remove fingerprints or other marks on the front glass panel, use
a soft, damp, lint-free cloth with a good quality household glass cleaner. The
front glass panel should always be completely dried with a clean, lint-free
cloth or paper towel.
WARNING! Abrasive cleaners should not be used on the glass panel. Liquids
should not be sprayed directly onto any surface of the unit.
40
EN
DISPOSAL
Meaning of crossed out wheeled dustbin: Electrical appliances should not be
disposed as unsorted municipal waste. Separate collection facilities should be
used in the disposal of electrical appliances. To have this appliance
processed at the end of its useful life please contact WEEE Care Plc on
08448002004. The relevant TVSHYGIVRYQFIVMW;)) 11% %
This fire complies with the Safety Standards EN 60335-1 and EN 60335-2-30
which covers the essential requirements of the Low Voltage Directive
2014/35/EU and the EMC standards EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2 and EN
61000-3-3 which covers the essential requirements of the European Electro
Magnetic Compatibility 2014Y/30/YEU.
Batteries (rechargeable batteries) must not be disposed of in normal household waste, but must be handed in at appropriate collection points.
WARNINGS:
· Never ignite batteries risk of explosion. · Never open, short-circuit or
damage batteries as this QE]GEYWIMRNYV]
Produkt:
Modellnummer:
Vertrieb durch:
Mail:
) P I G X V M G M V I ) % ) * %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Germany
info@in-out-house.de
41
IT
IMPORTANTI INFORMA ZIONI SULLA SICUREZZA
· Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. · Solo
per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all’esterno
della casa ed è adatto solo ad ambienti ben isolati o all’uso occasionale. ·
NON utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca
da bagno, una doccia o una piscina. · NON utilizzare questo caminetto come
apparecchio autonomo. Deve esse-
re sempre fissato alla cornice per caminetti indicata in questo manuale. ·
Questo caminetto non deve essere collocato immediatamente sotto
una presa di corrente. · Questo apparecchio deve essere collegato a terra. ·
Questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo
di commutazione esterno, come un timer, o collegato al circuito che viene
acceso e spento a intervalli regolari dall’azienda erogatrice, al fine di
evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario dell’interruzione
termica. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal
produttore, dal suo centro di assistenza autorizzato o da un professionista.
ATTENZIONE! Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio e non
ostruire la presa/l’uscita dell’aria.
·
Il pittogramma significa “NON COPRIRE”.
· Per ridurre il rischio di incendio, tenere i tessuti, le tende o qualsiasi altro
materiale infiammabile a una distanza minima di 1 metro dall’uscita dell’aria.
· Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e condizioni
di calore. Non posare il cavo di alimentazione davanti all’apparecchio.
· NON utilizzare questo caminetto in ambienti dove siano presenti fumi
esplosivi (ad esempio benzina) o se si utilizzano solventi, colla, bombolette
spray o vernici infiammabili, in quanto questi possono prendere fuoco.
· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di
esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzio
ni per usare l’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli
che ne derivano.
· I bambini e le persone vulnerabili devono essere sorvegliati in ogni momen-
to quando utilizzano questo apparecchio, poiché alcune parti possono
diventare molto calde e causare ustioni.
· NON utilizzare questo apparecchio in ambienti piccoli quando sono occu
42
IT
pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia
fornita una supervisione costante. · I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni devono accendere o spegnere l’apparecchio solo a condizione che sia stato
posizionato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e
che siano fornite le istruzioni e la supervisione per un uso sicuro
dell’apparecchio. · La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione. · I bambini non devono giocare con
questo apparecchio. · I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti
lontani, a meno che non siano continuamente sorvegliati. · Mantenere la spina
di alimentazione accessibile dopo l’installazione. · NON utilizzare se vi sono
segni visibili di danni all’apparecchio.
Le informazioni riportate di seguito sono destinate esclusivamente alle
persone autorizzate o ai centri di assistenza: Viene fornita una spina non
ricablabile dotata di un fusibile da 13A. Se il fusibile o la spina devono
essere sostituiti, e voi siete competenti a farlo, sostituiteli con fusibile o
spina da 13A approvati per BS1363A.
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO N.: EF197A Tensione di alimentazione: AC 220240V 50 Hz Consumo
massimo di energia: 2 KW Potenza per effetto fiamma: 16,24 W Pannello a
pavimento con illuminazione LED: 2,88 W 4 S X I R ^ E T I V P Y G I H E X Q S
W J I V E ( ‘ : 1 E ; %
POTENZA TERMICA: 4S XI R^ EXI V QMG ER S QM REP I4 R S Q
/ ; 4S XI R^ EXI V QMG EQM RM QEM R H MG E XM ZE
4 QM R
/ ; 4SXIR^EXIVQMGEQEWWMQEGSRXMRYE4QE
/;
CONSUMO DI ENERGIA ELETTRICA AUSILIARIA: % P P E T S X I R ^ E X I V Q M G E R
S Q M R E P I I P Q E
; % P P E T S X I R ^ E X I V Q M G E Q M R M Q E I P Q M R
; -RQSHEPMXWXERHF]IP7&
;
43
IT
TIPO DI POTENZA TERMICA
Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato
No
Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna
No
Controllo elettronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna
No
Dissipazione del calore con assistenza ventola
No
8 – 4 3( -4 3 8 ) 2 > %8 ) 6 1 – ‘ %ZZ6 ) + 3 0 % > – 3 2 )( ) 0 0 %8 ) 1 4 ) 6 %8 9 6 %% 1 & – ) 2 8 )
Potenza termica a singolo stadio e nessuna regolazione della temperatura ambiente
No
Due o più stadi manuali, nessuna regolazione della temperatura ambiente
No
Con termostato meccanico per la regolazione della temperatura ambiente
No
Con regolazione elettronica della temperatura ambiente
Sì
Regolazione elettronica della temperatura ambiente più timer giornaliero
Sì
Regolazione elettronica della temperatura ambiente più timer settimanale
Sì
ALTRE OPZIONI DI REGOL AZIONE
Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza
No
Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento finestra aperta
Si
Con opzione di regolazione della distanza
No
Con comando di avvio adattivo
Si
Con limitazione del tempo di funzionamento
No
Con sensore a lampadina nera
No
PANNELLO DI CONTROLLO
HARDWARE: RC01-041A01 SOFTWARE: V1
RICEVITORE DEL TELECOMANDO TRASMETTITORE DEL TELECOMANDO
H A R D W A R E :6 * &:
FREQUENZ A: %7/33/Z1,^ MASSIMA POTENZA
DI TR ASMISSIONE: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI
COMPONENTI E HARDWARE
· Disimballare il caminetto con cautela, assicurarsi che l’apparecchio sia
intatto senza segni di danni causati dal trasporto e che nessuna parte sia
stata esposta all’acqua. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
contattare un centro di assistenza autorizzato.
· Tenere gli involucri di plastica fuori dalla por tata dei bambini. ·
Conservare l’imballaggio originale in quanto potrebbe essere necessario in
caso di reclamo concernente il funzionamento del prodotto. · Controllare che
tutte le parti siano state estratte dall’imballaggio.
44
IT
1x
Unità camino
2x
Batterie AAA
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
Istruzioni
1x
Te l e c o m a n d o
1x
Barra di montaggio
2x
Ta s s e l l o
4x
Viti ST4 x 8
7x
Viti ST5 x 40
7x
Tasselli 8 x 40
2x
Viti a testa zigrinata M5 x 12
2x
Rondelle
2x
Viti M5 x 25
1x
Ciocco di legno
1x
Ciottolo piccolo
1x
Ciottolo grande
1x
Granulato di vetro
45
IT
DIM E NSIONI DE LL’A PPA RECC HIO
UNITÀ: mm
919.0
181.3
IT
2. MONTAGGIO
2 .1A Allentare le staffe a parete. A tale scopo, rimuovere le viti in alto a
sinistra e in alto a destra. Conservare queste viti.
474.0 328.7
945.0
194.3
1. IS TRUZIO NI PE R L’ INS TA LL A ZIO N E
UTENSILI RICHIESTI: Trapano a percussione, mar tello e cacciavite
AVVERTENZA: Questo dispositivo è compatibile con quattro mensole di G E Q M R
I X X M 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
I M P O S TA Z I O N E D E L L’A PPA R E C C H I O Il vostro nuovo caminetto
elettrico può essere installato praticamente ovunque nella vostra casa.
Tuttavia, quando scegliete un luogo, assicuratevi di seguire le istruzioni
generali.
· Per risultati ottimali, installare al riparo dalla luce solare diretta. ·
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa elettrica con messa a
terra e deve essere facilmente accessibile per consentire la disconnessione.
46
2 .1B Scegliere una parete robusta e montare la barra di montaggio nella
posizione in cui si desidera appendere il caminetto elettrico. Dopo aver
allineato la staffa, contrassegnare i 5 fori sulla parete. Praticare i 5 fori
in base alla dimensione appropriata del tassello che si desidera utilizzare
per il montaggio.
FORI CONSIGLIATI
47
IT
2 .1C Premere i tasselli in plastica nei 5 fori. Quindi fissare la barra di
montaggio alla parete con 5 viti ST5 x 40.
2 .1D Utilizzare quattro viti ST4 x 8 per fissare le staffe a L alla base del caminetto. Appendere il caminetto alle staffe e contrassegnare i due fori delle staffe a L sul muro. Quindi abbassare il caminetto. Praticare due fori con un trapano da 8 mm nei punti contrassegnati. Utilizzare quindi i tasselli di plastica. Fissare il caminetto alla staffa mediante due viti ST4 x 8. Per fissare le staffe a L alla parete utilizzare 2 viti ST5 x 40.
2
2
3
IT
PARETE
200mm min
100mm min
PAVIMENTO
DISTANZE MINIME 0EXSZQQ 4EZMQIRXSZQQ -REPXSZQQ
4EVIXITSWXIVMSVIZQQ 0EXSERXIVMSVIZQ
2.2 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197B
1
48
14
Seguire le istruzioni di montaggio che si trovano nella confezione del QSHIPPS18&
IT
2.3 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197C
960mm
200mm
584mm
1100mm
250mm
Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le istruzioni HMQSRXEKKMSGLIWMXVSZERSRIPPEGSRJI^MSRIHIPQSHIPPS18′
2.4 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197D
Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le
istruzioni di QSRXEKKMSGLIWMXVSZERSRIPPEGSRJI^MSRIHIPQSHIPPS18(
2.5 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197E
Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le
istruzioni di Q S R X E K K M S G L I W M X V S Z E R S R I P P E G S R J I ^
M S R I H I P Q S H I P P S 1 8 )
50
IT
IS TRUZIO NI PE R L’ USO
1. GENER ALE
ATTENZIONE! Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o non
funziona correttamente. Se si sospetta che l’apparecchio sia danneggiato o non
funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell’assistenza qualificato per
ispezionare l’apparecchio, e sostituire eventuali parti dell’impianto
elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere i tessuti, le tende o
qualsiasi altro materiale infiammabile ad una distanza minima di 1 metro
dall’uscita dell’aria.
· ASSICURARSI che la spina si inserisca saldamente nella presa di corrente.
Collegamenti difettosi alla presa a muro o spine allentate possono causare il
surriscaldamento della presa di corrente.
· NON scollegare l’alimentazione di rete mentre l’apparecchio è in funzione.
Utilizzare le funzioni del telecomando per spegnere il caminetto e assicurarsi
che l’interruttore principale sia in posizione Off prima di scollegare.
PR E PA R A Z I O N E PR I M A D E L L’ U S O · L’apparecchio può essere
azionato sia con il telecomando che con i
comandi manuali sull’apparecchio. Vedi capitolo: Azionamento manuale
NOTA: Per utilizzare sia le funzioni remote che quelle manuali, l’interrutX S
V I S R Z Z S J J Q E R Y E P I H I Z I I W W I V I M R T S W M ^ M S R I 3 2
4 I V I Z M X E V I G L I il prodotto diventi troppo caldo, c’è un ritardo di
10 secondi all’accensione del riscaldatore e un ritardo di 10 secondi allo
spegnimento della ventola del riscaldatore.
B AT T E R I E · Assicurarsi che le batterie del telecomando siano nuove e
inserite
correttamente.
51
IT
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
· L’interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo
situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
· Mettere su ON (–) prima di azionare i comandi a distanza o manuali. · Un
lungo bip segnala che il caminetto è pronto all’uso.
2. PANNELLO DI CONTROLLO MANUALE
IMMAGINE DELLA FIAMMA
INDICATORE DI RISCALDAMENTO
LUCE D’ATMOSFER A
INTERRUTTORE PRINCIPALE ACCESO/SPENTO
PULSANTE DI RIPRISTINO
PANNELLO A PAVIMENTO CON LUCE A LED
%’ ‘ ) 2 7 – 3 2 )ZZ7 4 ) + 2 – 1 ) 2 8 3( ) 0 0 %0 9 ‘ )
AVVERTENZA: I tasti manuali controllano le funzioni di base, ma non tutti i
controlli. Utilizzare il telecomando per eseguire tutte le funzioni.
· I tasti manuali si trovano nella parte inferiore destra del dispositivo.
4VIQIVI0-+,8732ZZ3**TIVEGGIRHIVISWTIKRIVIGSRXIQTSVERIEQIRXI
sia la fiamma che la luce d’atmosfera. · Premere il pulsante “FLAME” per
selezionare il colore della fiamma (3 tipi)
o per tornare in posizione OFF. · Premere il pulsante “MOOD LIGHT” per
selezionare il colore della luce
di atmosfera (13 tipi), la modalità ciclo del colore o tornare alla posizione
OFF. · Premere il pulsante “FUEL BED” per selezionare la luce LED nel pannello
a pavimento (13 tipi), la modalità ciclo del colore o tornare alla posizione
OFF.
52
IT
AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del
dispositivo perde la memoria per tutte le impostazioni delle funzioni. Se il
telecomando è scarico o se vengono sostituite le batterie, solo la funzione
fiamma perde la sua memoria e questo non influisce sulle impostazioni del
timer. Tuttavia, potrebbe essere necessario rimpostare nuovamente l’orario.
3. TELECOMANDO
D I S P L AY
M O D A L I TÀ
RISCALDAMENTO/ AVA N Z A M E N T O PANNELLO A PAVIMENTO CON LUCE LED
SENSORE DI TEMPERATURA,
POTENZA EFFETTO FIAMMA LUCE DI ATMOSFERA
TIMER
AVA N Z A M E N TO TIMER
ORA E SETTIMANA
DELLA LUCE DI
0RQ
AT M O S F E R A
T E M P E R AT U R A I M P O S TATA
A L I M E N TA Z I O N E A BATTERIA
T E M P E R AT U R A AMBIENTE
PERIODO DI RISCALDAMENTO
AVVERTENZA: Questo è un telecomando termostatico. Il telecomando deve trovarsi
nella stessa stanza del caminetto e su una superficie piana. Il telecomando
deve essere posizionato lontano dal caminetto in modo che l’aria calda non
influenzi la lettura termostatica.
53
IT
La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositivo”, per impostare nuovamente la connessione.
MODALITÀ STANDBY DEL TELECOMANDO Lo schermo indica la modalità standby del telecomando.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere questo tasto per attivare e disattivare l’effetto fiamma e il
riscaldatore. Premere questo pulsante per attivare/disattivare l’effetto
fiamma, in modalità timer giornaliero e settimanale.
EFFETTO FIAMMA
Premere per visualizzare la schermata di impostazione dell’effetto fiamma.
Premere i pulsanti ‘ e
‘ per selezionare l’effetto fiamma a 3 stadi.
Premere i pulsanti +’ e
-‘ per selezionare i 5 livelli di luminosità
dell’effetto fiamma e l’impostazione di spegnimento.
LUCE DI ATMOSFER A
Premere per visualizzare la schermata delle impostazioni dell’illuminazione di
atmosfera. Premere i tasti e per alternare i 13 colori della luce d’atmosfera
o passare in modalità ciclo del colore. Premere i tasti +’ e
-‘ per
selezionare i 5 livelli di luminosità della luce d’atmosfera.
PANNELLO A PAVIMENTO CON ILLUMINAZIONE LED
Premere il pulsante
per visualizzare la schermata per l’impostazione della
luce LED nel pannello a pavimento. Premere i tasti e per alternare i 13 col
ori della luce LED o selezionare una modalità ciclo del colore.Premere i tasti `+’
e `-‘ per selezionare i 5 livelli di luminosità della luce per l’illuminazione.
MODALITÀ NORMALE
La modalità di controllo normale è l’impostazione di fabbrica. In caso
contrario, premere il tasto M finché non viene visualizzato il logo
nell’angolo superiore dello schermo. Premere i tasti +’ e
-‘ per impostare
la temperatura da q’Eq’MRHYIMRXIVZEPPM4VIQIVIMPXEWXS per accendere e spegnere
il riscaldamento. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata la
modalità ON e OFF.
54
IT
N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. Ciò
accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla temperatura
impostata sul telecomando. Se la fiamma è accesa il display del riscaldamento
si spegnerà dopo 10 secondi. Se si utilizza solo la funzione di riscaldamento
il display del riscaldamento rimane acceso.
TIMER
NOTA: Questa impostazione vale solo per la modalità normale. Ciò consente al
dispositivo di passare alla modalità standby dopo un certo periodo di tempo.
Premere il pulsante TIVTEWWEVIHEPPIMQTSWXE^MSRM3*IHESVIESVI Sullo schermo
appariranno il logo del timer e l’orario. Il riscaldamento deve essere in
posizione ON. Il riscaldamento può essere azionato automaticamente con il
timer giornaliero e il timer settimanale sul telecomando. Impostare giorno,
ora e temperatura desiderata.
Premere il tasto per attivare il telecomando. Tenere premuto il pulsante M per
3 secondi per accedere alla schermata delle impostazioni. Premere i tasti e
per selezionare il giorno, l’ora o la temperatura desiderata. La funzione
selezionata viene evidenziata. Premere il tasto +’ e
-‘ per impostare il
valore.
· Tempo: Sistema di 24 ore 7IPI^MSREVIPEXIQTIVEXYVEWIPI^MSREXEHMq’
9RMXHMXIQTIVEXYVEq’q
TIMER PER IL RISCALDAMENTO GIORNALIERO I seguenti orari sono orari di
riscaldamento preimpostati che possono essere modificati a piacere.
06:00 08:30, 17:00 22:00
Premere il pulsante M finché non viene visualizzato nell’angolo D in alto a
destra dello schermo, quindi immettere l’intervallo di riscaldamento
giornaliero. Per accedere alle impostazioni del timer giornaliero tenere
premuto il tasto freccia per 6 secondi. Massimo tre tempi di riscaldamento al
giorno.
· Premere o per selezionare l’ora o i minuti, premere “+” o “-” per impostare
l’orario.
55
IT
%HSKRMXSGGSPEPERGIXXEHIMQMRYXMZMIRIEYQIRXEXEZZHMQMRYMXEHM 15 minuti.
· Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare
e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento.
IMPOSTAZIONE DELL A TEMPER ATUR A NOMINALE
· Premere il tasto “+” o “-” per aumentare o diminuire la temperatura in base
all’impostazione della temperatura desiderata.
)’3WMKRMJMGEq’MRQIRSVMWTIXXSEPPMQTSWXE^MSRIHIPPE temperatura desiderata.
)’3WMKRMJMGEZq’MRQIRS ’31WMKRMJMGEq’MRTM ’31WMKRMJMGEq’MRTM
Per controllare le impostazioni del timer giornaliero, premere . Quando il
riscaldamento deve essere spento, è necessario riportarlo alla modalità
normale.
TIMER PER IL RISCALDAMENTO SETTIMANALE Ci sono orari di riscaldamento
preimpostati che possono essere modificati a piacere.
Da lunedì a venerdì: 06:00 08:30, 17:00 22:00 ( E W E F E X S E H S Q I R
M G E
Premere M finché non viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello
schermo, quindi immettere la modalità di riscaldamento settimanale. Tenere
premuto il tasto per 6 secondi per attivare il timer settimanale.
· Premere o per muovere il cursore (sottolineatura lampeggiante). Premere il
tasto nella posizione della settimana corrispondente per selezionare
l’impostazione corrente (il simbolo è evidenziato) o per annullare (il
carattere viene indicato normalmente). È possibile selezionare più giorni
contemporaneamente.
· Premere il tasto per spostare il cursore nell’area di impostazione per il
periodo di tempo. Premere o per selezionare le ore o i minuti. Premere +’ o
-‘ fino all’orario desiderato.
· Massimo 3 tempi di riscaldamento al giorno
%HSKRMXSGGSHIPXEWXSMPRYQIVSHMQMRYXMEYQIRXEZZHMQMRYMWGIHM
15 minuti. · Premere il tasto per impostare i tempi di riscaldamento per il/i
giorno/
i selezionato/i e per tornare alla panoramica settimanale.
56
IT
· Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare
o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. Premere i tasti e per
controllare le impostazioni del timer settimanale. Se si desidera che il
riscaldamento si spenga, è necessario riportarlo alla modalità di controllo
normale.
ALTRE IMPOSTA ZIONI Nelle modalità giorno e settimana, premere . Per spegnere
il riscaldamento quando questo è acceso durante un periodo di riscaldamento
preimpostato. Per accendere il riscaldamento quando questo è spento tra orari
di riscaldamento preimpostati.
CONTROLLO DI AV VIO ADATTATO Per riscaldare l’ambiente alla temperatura
impostata, all’orario impostato, il riscaldamento si accende automaticamente
in base alla temperatura ambiente e alla temperatura nominale. Se il vostro
timer, ad esempio, è impostato alle 18:00
IPEXIQTIVEXYVEEq’MPVMWGEPHEQIRXSWMEGGIRHIVEPPITIVKEVERXMVI
GLIPEQFMIRXIEPPIEFFMEVEKKMYRXSMq’
RICONOSCIMENTO FINESTR A APERTA Se il trasmettitore rileva un rapido calo
della temperatura ambiente, questa è considerata come finestra aperta. Viene
visualizzato il simbolo di avvertenza e il riscaldamento si spegne
automaticamente. Dopo che la temperatura interna è aumentata o se l’avviso è
stato ignorato manualmente (tramite telecomando), il dispositivo torna allo
stato di funzionamento normale.
STABILIRE L A COMUNICAZIONE TR A IL TELECOMANDO E IL DISPOSITIVO. Quando si
passa a un nuovo telecomando o se il dispositivo non può più essere
controllato dal telecomando, eseguire le seguenti operazioni prima della
programmazione.
1. Tenere premuto il tasto reset per 3 secondi (potrebbe essere necessaria la
punta di una penna) finché il dispositivo non emette tre brevi segnali
acustici, quindi rilasciare il tasto.
2. Premere il tasto sul telecomando La programmazione è terminata non appena
il dispositivo emette un segnale acustico lungo.
È necessario il ripristino della programmazione del telecomando quando il
dispositivo e/o il telecomando non funzionano correttamente.
57
IT
· Aprire il vano posteriore del telecomando. · Premere il tasto reset sul
telecomando · Seguire i punti 1 e 2 in questa sezione.
R I PR I S T I N O D E L L’ I N T E R R U Z I O N E T E R M I CA L’apparecchio
è dotato di un comando elettronico di sicurezza (E.S.). Si tratta di un
dispositivo di sicurezza che spegne il caminetto se, per qualsiasi motivo,
l’apparecchio si surriscalda, ad esempio quando è coperto. Se il riscaldatore
smette di funzionare mentre l’effetto fiamma continua a funzionare
normalmente, vuol dire che il comando E.S. è in funzione. Il comando E.S. può
essere reimpostato solo dopo che l’apparecchio si è raffreddato ed è stato
resettato. La procedura di reimpostazione del comando E.S. è la seguente:
7TIKRIVIPETTEVIGGLMSMRXIVVYXXSVIQERYEPI3RZZ3JJ
IPEWGMEVPSWTIRXS per circa 1015 minuti.
2. Rimuovere qualsiasi ostruzione dell’uscita del ventilatore o delle pale
del ventilatore ecc. Prima di farlo, assicurarsi che la spina sia scollegata
dall’alimentazione elettrica.
3. Accendere l’apparecchio e il comando E.S. verrà reimpostato.
4. Assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente. Se il comando E.S.
non funziona di nuovo, l’apparecchio deve essere controllato da un
elettricista competente.
IT
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell’esterno
del caminetto, l’unità deve essere scollegata dall’alimentazione elettrica
fino a quando non si raffredda.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO · Quando le batterie sono
completamente cariche, viene visualizzato
questo simbolo · Quando le batterie sono metà cariche, viene visualizzato
questo simbolo · Quando le batterie sono scariche e devono essere sostituite
immediatamente, viene visualizzato questo simbolo della batteria · Si
consiglia di sostituire le batterie dopo una anno. Le batterie sono
batterie A A A alcaline da 1,5 V. · Smaltire le batterie scariche in un idoneo
impianto di riciclaggio.
MANUTENZIONE DEI MOTORI I motori utilizzati per il ventilatore e l’effetto
fiamma sono prelubrificati per una lunga durata dei cuscinetti e non
richiedono ulteriore lubrificazione. Tuttavia si raccomanda di pulire/aspirare
periodicamente il ventilatore/riscaldatore.
PULIZIA DEL CAMINO L’esterno del caminetto si può pulire con un panno morbido
umido, che non lascia pelucchi. Non utilizzare prodotti per la pulizia o la
lucidatura. Per rimuovere le impronte digitali o altri segni dal pannello di
vetro anteriore, utilizzare un panno morbido umido che non lascia pelucchi con
un buon detergente per vetri per la casa. Il pannello di vetro anteriore va
sempre asciugato completamente con un panno pulito che non lascia pelucchi o
con del pannocarta.
ATTENZIONE! Non usare detergenti abrasivi sul pannello di vetro. I liquidi non
devono essere spruzzati direttamente su nessuna superficie dell’apparecchio.
58
IT
SMALTIME NTO
Significato del pittogramma con la pattumiera con le ruote barrata: gli
apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani
indifferenziati. Gli apparecchi elettrici devono essere conferiti nei centri
di raccolta differenziata. Per processare questo apparecchio al termine della
sua vita utile contattare WEEE Care Plc al numero 08448002004. Il numero del
produttore
;)) 11% %
Questo caminetto è conforme alle norme di sicurezza EN 60335-1 e EN 60335-2-30 che coprono i requisiti essenziali della direttiva 2014/35/UE bassa tensione e le norme EMC EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2 ed EN 61000-3-3 che coprono i requisiti essenziali della direttiva europea 2014/30/UE compatibilità elettromagnetica.
Le batterie (batterie ricaricabili) non devono essere smaltite nei
normali rifiuti domestici, ma devono essere consegnate negli
appositi punti di raccolta.
AV V E R T E N Z E:
· Non dare mai fuoco alle batterie rischio di esplosione. · Non aprire,
cortocircuitare o danneggiare mai le batterie,
poiché ciò può provocare lesioni.
Prodotto: Modello n.: Distributore:
E-mail: 60
‘ E Q M R I X X S ) P I X X V M G S ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Germania
info@in-out-house.de
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
· Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
· Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Cet appareil n’est pas adapté
à l’utilisation à l’extérieur de la maison et ne convient qu’aux pièces bien
isolées our pour une utilisation occasionnelle.
· N’UTILISEZ PAS cet appareil dans les environs immédiats d’un bain, d’une
douche ou d’une piscine.
· N’UTILISEZ PASGIJIYGSQQIYRETTEVIMPEYXSRSQI-PHSMXXSYNSYVWXVIJM sur le manteau de cheminée indiqué dans ce manuel.
· Ce feu NE DOIT PASXVIWMXYMQQHMEXIQIRXWSYWYRITVMWIHIGSYVERX
‘IXETTEVIMPHSMXXVIQMWPEXIVVI · Cet appareil N E D O I T PA
SXVIEPMQIRXTEVYRHMWTSWMXMJHIGSQQYXEXMSR
externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement mis
IRQEVGLIIXEVVXTEVPIJSYVRMWWIYVHRIVKMIEJMRHZMXIVXSYXHERKIVH
PEVMRMXMEPMWEXMSRTEVMREHZIV XERGIHYHMWNSRGXIYVXLIVQMUYI
7MPIGSVHSRHEPMQIRXEXMSRIWXIRHSQQEKMPHSMXXVIVTEVTEVPI fabricant, son centre de service agréé ou un professionnel.
·
Le symbole dans le marquage signifie “NE PAS COUVRIR”.
AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter toute surchauffe, ne laissez pas l’appareil couvert ou l’entrée/sortie d’air obstruée.
· Pour réduire les risques d’incendie, gardez les textiles, les rideaux ou
XSYXEYXVISFNIXMRJPEQQEFPIYRIHMWXERGIQMRMQEPIHIQXVIHIPE
sortie d’air. · Tenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes et
de la
chaleur. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation devant l’appareil. ·
N’utilisez pas ce feu dans des pièces où il y a des fumées explosives dans
(par exemple l’essence), ou si vous utilisez des solvants, de la colle, des
aérosols ou des peintures inflammables, car celles-ci peuvent prendre feu.
‘IXETTEVIMPTIYXXVIYXMPMWTEVPIWIRJERXWKWHIERWIXTPYWIX les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont pas
l’expérience et les connaissances si elles ont été supervisées ou instruites
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les
risques encourus. 0IWIRJERXWIXPIWTIVWSRRIWZYPRVEFPIWHSMZIRXXVIWYV ZIMPPWXSYX
moment lorsqu’ils utilisent cet appareil, car certaines parties peuvent
HIZIRMVXVWGLEYHIWIXTVSZSUYIVHIWFVPYVIW
61
FR
· N’utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu’elles sont
occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par
IPPIW QQIWQSMRWUYIPPIWRIWSMIRXGSRWXEQQIRXWYV ZIMPPIW
0IWIRJERXWKWHIERWRIHSMZIRXEPPYQIV/éteindre l’appareil qu’à
condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement
RSVQEPIIXUYIHIWMRWXVYGXMSRWIXYRGSRXVPIGSRGIVRERXPYXMPMWEXMSRWVI
de l’appareil ait été donnés. ·
0IRIXXS]EKIIXPIRXVIXMIRTEVPYXMPMWEXIYVRIHSMZIRXTEWXVIIJJIGXYW
par des enfants sans surveillance. ·
‘IXETTEVIMPRIHSMXTEWXVIYXMPMWTEVHIWIRJERXW ·
0IWIRJERXWHIQSMRWHIERWHSMZIRXXVIXIRYWPGEV XQSMRWUYMPW
ne soient surveillés en permanence. · Gardez la fiche d’alimentation
accessible après l’installation. · N’utilisez pas l’appareil s’il présente des
signes visibles
d’endommagement.
Les informations ci-dessous sont réservées à la personne ou au centre de
service autorisé : Une fiche non réinitialisable équipée d’un fusible de 13A
est JSYVRMI7MPIJYWMFPISYPEJMGLIHSMXXVIVIQTPEGIIXUYIZSYWXIWGSQTX I R X T S Y V
P I J E M V I I P P I H S M X X V I V I Q T P E G I E Z I G Y R J Y W M F P I
% S Y Y R I T V M W I homologuée 13A BS1363A.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
NUMÉRO DE MODÈLE : EF197A 8I R W M S R H E P M Q I R X E X M S R % ‘ : , ^
‘SRWSQQEXMSRPIGXVMUYIQEMQEPI/; 4 Y M W W E R G I T S Y VP I J JI XH I J P E Q
Q I ; 7SGPIGPEMVTEV0)(; 4 Y M W W E R G I T S Y V P E P Y Q M V I H E Q F M E
R G I ( ‘ : 1 E ; %
PRODUCTION DE CHALEUR 6I R H I Q I R XXL I V QM U Y IR S Q M REP 4 R S Q
/ ; 6I RHI QI R XXLI V QMUY IQMRMQEPMRHMG EXMJ
4QMR
/ ; 6IRHIQIRXXLIVQMUYIGSRXMRYQEMQEP4QE
/;
CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ AUXILIAIRE 6 I R H I Q I R X X L I V Q M U Y I R S
Q M R E P I P Q E
; 6 I R H I Q I R X X L I V Q M U Y I Q M R M Q E P I P Q M R
; )RQSHIZIMPPIIP7&
;
62
FR
TYPE DE SORTIE DE CHALEUR
Contrôle manuel de l’apport de chaleur avec thermostat intégré
Non
Contrôle manuel de l’apport de chaleur avec analyse de la température ambiante et/ou extérieure
Non
Contrôle électronique de l’apport de chaleur avec analyse de la température ambiante et/ou extérieure
Non
Sortie de chaleur avec support ventilateur
Non
TYPE DE SORTIE DE CHALEUR / CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Production de chaleur à un seul étage et pas de contrôle de la température ambiante
Non
Deux ou plusieurs étapes manuelles, pas de contrôle de la température ambiante
Non
Avec thermostat mécanique Contrôle de la température ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température ambiante
Oui
‘SRXVPIPIGXVSRMUYIHIPEXIQTVEXYVIEQFMERXIIXQMRYXIVMINSYVREPMVI
Oui
Contrôle électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
AUTRES OPTIONS DE CONTRÔLE
Contrôle de la température ambiante, avec détection de présence
Non
‘SRXVPIHIPEXIQTVEXYVIEQFMERXIEZIGHXIGXMSRHIJIRXVISYZIVXI Avec option de contrôle à distance
Oui Non
Avec contrôle adaptatif du démarrage
Oui
Avec limitation du temps de travail
Non
Avec capteur d’ampoule noire
Non
CARTE DE CONTRÔLE RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
MATÉRIEL : RC01-041A01 LOGICIELS : V1
MATÉ RIE L : 6*&:
ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
FRÉQUENCE : %7/33/Z1,^ PUISSANCE D’ÉMISSION MA XIMALE : ZQ; M AT É R I E L :
6%8 <: LOGICIELS : 6%C’C:LI
LES PIÈCES ET LE MATÉRIEL
· Déballer soigneusement le feu, s’assurer que l’appareil est intact avec
aucun signe de dommage causé par le transport et qu’aucune pièce n’a été
exposée à l’eau. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un
centre de service.
· Gardez les emballages plastiques hors de portée des enfants. · ‘SRWIV
ZI^PIQFEPPEKIHSVMKMRIGEVMPTIYXXVIRGIWWEMVIIRGEWHI
plainte de service concernant le produit. · Vérifiez que toutes les pièces
sont retirées de l’emballage.
63
FR
1x
Unité de cheminée
2x
Piles AAA
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
Mode d’emploi
1x
Té l é c o m m a n d e
1x
Barre de montage
2x
Cheville
4x
Vis ST4 x 8
7x
Vis ST5 x 40
7x
Chevilles 8 x 40
2x
:MWXXITPEXI1
2x
Rondelles
2x
Vis M5 x 25
1x
Rondelle de bois
1x
Petits galets
1x
Gros galets
1x
Granulé de verre
64
FR
DIM E NSIONS DE L’APPA RE IL
UNITÉ : mm
919.0
181.3
474.0 328.7
945.0
194.3
INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION
OUTILS NÉCESSAIRES : Perforateur, marteau et tournevis
6)1%659)Cette appareil est compatible avec quatre manteaux de G L I Q M R I 1
8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
1. L A M I S E E N PL AC E D E L’A PPA R E I L
:SXVIRSYZIPPIGLIQMRIPIGXVMUYITIYXXVIMRWXEPPITVEXMUYIQIRXRMQTSV XI où dans
votre maison. Toutefois, lorsque vous choisissez un emplacement, assurez-vous
que les instructions générales sont suivies.
· Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à l’abri de la lumière
directe du soleil.
0ETTEVIMPHSMXXVIFVERGLYRITVMWIPIGXVMUYIQMWIPEXIVVIIXMPHSMX
XVIJEGMPIQIRXEGGIWWMFPITSYVTIVQIXXVIPEHGSRRIMSR
65
FR
2. MONTAGE
2 .1A Desserrez les suppor ts muraux. Pour ce faire, retirez les vis situées
en haut à gauche et en haut à droite. Conservez ces vis.
FR
2 .1C Insérez les chevilles en plastique dans les 5 trous de forage. Fixez
ensuite la barre de montage au mur avec 5 vis ST5 x 40.
2 .1B Choisissez un mur stable et montez la barre de montage à l’endroit où vous voulez suspendre la cheminée électrique. Marquage. Après avoir aligné les supports, percez 5 trous dans le mur. Percez les 5 trous pour la taille de cheville appropriée que vous voulez utiliser pour le montage.
2 .1D Utilisez quatre vis ST4 x 8 pour fixer les suppor ts en L sur la plaque
de base de la cheminée. Accrochez la cheminée sur les supports et marquez les
deux trous des supports en L sur le mur. Reposez ensuite la cheminée. Percez
HIYXVSYWEZIGYRIQGLIHIQQEYIRHVSMXWQEVUYW9XMPMWI^IRWYMXIPIW chevilles en
plastique. Fixez la cheminée au support à l’aide de deux vis ST4 x 8. Utilisez
2 vis ST5 x 40 pour fixer les suppor ts en L au mur.
2
2
3
TROUS RECOMMANDÉS
66
1
14
67
FR
200mm min
MUR
100mm min
SOL
DISTANCES MINIMALES ‘XZQQ 7SPZQQ (IWWYWZQQ
1YVEVVMVIZQQ ‘XEZERXZQ
1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18&
FR
1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18′
960mm
200mm
584mm
1100mm
250mm
Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 ‘
1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18(
Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M
R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 (
1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18)
7 Y M Z I ^ P I W M R W X V Y G X M S R W H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 & 68
Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 )
FR
MODE D’EMPLOI
1. GÉNÉR ALITÉS
ATTENTION ! N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il a mal
fonctionné. Si vous pensez que l’appareil est endommagé ou qu’il fonctionne
mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer
toute pièce de l’installation électrique si nécessaire, avant de les
réutiliser.
ATTENTION ! Pour réduire les risques d’incendie, gardez les tex tiles, les
rideaux ou tout autre matériau inflammable à une distance minimale de 1 mètre
de la sortie d’air.
%WWYVI^ZSYWUYIPEJMGLIIWXFMIRENYWXIHERWPETVMWIHIGSYVERX(IW connexions
défectueuses de la prise de courant murale ou des prises mal fixées peuvent
provoquer une surchauffe de la prise de courant.
· NE PAS débrancher l’alimentation électrique lorsque l’appareil est allumé.
Utilisez les fonctions de la télécommande pour éteindre le feu et vous
EWWYVIVUYIPMRXIVVYTXIYVTVMRGMTEPEXQMWIRTSWMXMSRHEVVXEZERXPE déconnexion.
PRÉPAR ATION AVANT UTILISATION
0ETTEVIMPTIYXXVIGSQQERHPEJSMWTEVYRIXPGSQQERHIIXTEVPE
commande manuelle de l’appareil. Voir chapitre : Commande manuelle
REMARQUE : Pour utiliser à la fois les fonctions manuelles et la télécommande,
l’interrupteur manuel de marche/EVVXHSMXXVIIRTSWMXMSR “ON”. Afin d’éviter que
le produit ne devienne trop chaud, il y a un délai de 10s pour allumer le
chauffage et un délai de 10WPSVWHIPEVVXHY ventilateur du chauffage.
B AT T E R I E S · Assurez-vous que les piles du combiné sont neuves et
correctement insérées.
70
FR
INTERRUPTEUR PRINCIPAL · L’interrupteur principal se trouve sur le panneau de
commande situé sur le
côté droit de la boîte de chauffage. · Appuyez sur ON () avant d’utiliser la
télécommande ou les
commandes manuelles.
9RPSRKFMTWIJEMXIRXIRHVITSYVMRHMUYIVUYIPIJIYIWXTVXXVIYXMPMW
2. PANNEAU DE CONTRÔLE MANUEL
IMAGE DE LA FLAMME AFFICHAGE DE CHAUFFAGE
LUMIÈRE D’AMBIANCE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL ALLUMÉ/ÉTEINT
BOUTON DE R É I N I T I A L I S AT I O N
LUMIÈRE ALLUMÉE/ÉTEINTE
LUMIÈRE LED DU SOCLE
6)1%659)Les boutons manuels permettent de contrôler les fonctions de base,
mais pas toutes les commandes possibles. Utilisez la télécommande pour avoir
accès à toutes les fonctions.
· Les boutons manuels sont situés en bas à droite de l’appareil.
%TTY]I^WYVm0-+,8732Z/Z3*|TSYVEPPYQIVSYXIMRHVIWMQYPXERQIRXPE
flamme et la lumière d’ambiance.
%TTY]I^WYVPIFSYXSRm0%1)|TSYVWPIGXMSRRIVPEGSYPIYVHIPEJPEQQI
(3 options) ou pour revenir en position OFF.
%TTY]I^WYVPIFSYXSRm133(0-+,8|TSYVWPIGXMSRRIVPEGSYPIYVHIPE
lumière d’ambiance (13 options), le mode de cycle des couleurs ou revenir en
position OFF. %TTY]I^WYVPEFSYXSRm*9)0&)(|TSYVWPIGXMSRRIVPIZS]ERXPYQMRIYHY
socle (13 options), le mode de cycle des couleurs ou revenir en position OFF.
71
FR
REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages
fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande est
vide ou si vous changez les piles, seule la fonction flamme est réinitialisée
et les réglages de la minuterie ne sont pas affectés. Toutefois, il
TIYXXVIRGIWWEMVIHIVKPIVPLSVPSKI
3. TÉLÉCOMMANDE
AFFICHAGE
MODE CHAUFFAGE / PROGRESSION LUMIÈRE LED
DU SOCLE
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
PUISSANCE EFFET DE FLAMME LUMIÈRE D’AMBIANCE
MINUTERIE
HEURE ET SEMAINE
T E M P É R AT U R E CIBLE
PROGRESSION MINUTERIE
0RQ
PUISSANCE DE LA BATTERIE
T E M P É R AT U R E AMBIANTE
PÉRIODE DE CHAUFFAGE
6)1%659)Il s’agit d’une télécommande thermostatique. La télécomQ E R H I H S M
X W I X V S Y Z I V H E R W P E Q Q I T M G I U Y I P I J S ] I V I X X V I T
P E G I W Y V Y R I W Y V J E G I T P E R I 0 E X P G S Q Q E R H I H S M X X
V I X I R Y I P S M K R I H Y J S ] I V pour éviter que l’air chaud n’affecte
pas la lecture thermostatique.
72
FR
0EJVUYIRGIHIGSQQYRMGEXMSRIRXVIPETTEVIMPIXPEXPGSQQERHIEHNX préréglée. Si la
télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, suivez les
instructions « Configurer la communication entre la télécommande et
PETTEVIMP|TSYVVXEFPMVPEGSRRIMSR
MODE VEILLE DE LA TÉLÉCOMMANDE
L’écran affiche le mode veille de la télécommande.
%0091)6ZZ8)-2(6)
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’effet de flamme et le
chauffage. Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l’effet de flamme, la
minuterie quotidienne et hebdomadaire.
EFFET DE FLAMME
Appuyez sur pour afficher l’écran de réglage de l’effet de flamme. Appuyez sur
PIWFSYXSRWm |IXm |TSYVWPIGXMSRRIVPIJJIXHIJPEQQIWYVRMZIEY
%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSsité de l’effet de
flamme ainsi que le mode OFF.
LUMIÈ RE D’AMBIANCE
Appuyez sur cette pour accéder à l’écran de réglage de l’éclairage
d’amFMERGI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVJEMVIHJMPIVPIWGSYleurs de la lumière
d’ambiance ou choisir un mode de cycle de couleurs.
ApTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSWMX de la lumière
d’ambiance.
SOCLE ÉCLAIRÉ PAR LED
Appuyez sur le bouton
pour accéder à l’écran de réglage de la lumière LED
HYWSGPI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVJEMVIHJMPIVPIWGSYleurs des LED ou choisir un mode de cycle de couleurs. Appuyez sur les boutons
m|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSWMXHIPGPEMVEKI
MODE NORMAL
Le mode de contrôle normal est réglé en usine. Si ce n’est pas le cas, appuyez
sur la touche MNYWUYGIUYIPIPSKS s’affiche dans le coin supérieur de
PGVER%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVENYWXIVPEXIQTVEXYVIHI
VKPEKIIRXVIq’IXq’IRHIYMRXIVZEPPIW%TTY]I^WYVPIFSYXSR pour allumer et éteindre
le chauffage. ON et OFF s’affichent alors en bas de l’écran.
73
FR
6 ) 1 % 6 5 9 )-PIWXRSVQEPUYIPIZIRXMPEXIYVHIGLEYJJEKIWEVVXIHI fonctionner
pendant un certain temps. Cela se produit une fois que la température de la
pièce est égale ou supérieure à la température réglée sur la télécommande.
L’affichage de chauffage s’éteint au bout de 10 se condes si la flamme est
allumée. L’affichage de chauffage reste allumé lorsque vous utilisez
uniquement la fonction de chauffage.
MINUTERIE
6)1%659)Ce paramètre ne s’applique qu’au mode normal. Cela permet à l’appareil
de passer en mode veille après un certain temps.
Appuyez sur le bouton TSYVJEMVIHJMPIVPIWVKPEKIW3*TYMWLIYVIW 0 I P S K S H I P
E Q M R Y X I V M I I X P L I Y V I W E J J M G L I R X P G V E R 0 I V E H M
E X I Y V H S M X X V I I R
TSWMXMSR320IGLEYJJEKITIYXWIQIXXVIIRQEVGLIEYXSQEXMUYIQIRXKVGI à la minuterie
quotidienne et la minuterie hebdomadaire sur la télécommande. 6 K P I ^ P I N
S Y V P L I Y V I I X P E X I Q T V E X Y V I W S Y L E M X I
Appuyez sur le bouton pour activer la télécommande. Appuyez sur la touche M et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder à l’écran
HIWTEVEQXVIW%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVWPIGXMSRRIVPI N S Y V P L I Y V I
S Y P E X I Q T V E X Y V I W S Y L E M X I 0 E J S R G X M S R W P I G X M S
R R I I W X E P S V W
QMWIIRZMHIRGI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVHJMRMVPEZEPIYV
8IQTW7]WXQIHILIYVIW ‘LSMWMWWI^PEXIQTVEXYVIWSYLEMXIIRXVIIXq’
9RMXHIXIQTVEXYVIq’q
MINUTERIE POUR UNE CHAUFFAGE QUOTIDIEN
0IWLIYVIWWYMZERXIWWSRXHIWLIYVIWHIGLEYJJEKITVVKPIWUYMTIYZIRXXVI modifiées si
vous le désirez.
06:00 à 08:30, 17:00 à 22:00
Appuyez sur la touche MNYWUYGIUYI D s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’écran, puis entrez la plage horaire de chauffage quotidien. Appuyez sur la
touche fléchée et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour accéder aux
réglages de la minuterie quotidienne. Maximum trois plages horaires de
GLEYJJEKITEVNSYV
74
FR
%TTY]I^WYVm |SYm |TSYVWPIGXMSRRIVPIWLIYVIWSYPIWQMRYXIW
ETTY]I^WYVm|SYm|TSYVVKPIVPLIYVI · L’indicateur des minutes monte / descend de
15 minutes par pression. · Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes ou
attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter
le mode de réglage de la durée de chauffage.
RÉGL AGE DE L A TEMPÉR ATURE CIBLE
%TTY]I^WYVPIFSYXSRm|SYm|TSYVJEMVIQSRXIVSYHIWGIRHVIPE température en fonction
du réglage souhaité.
)’3WMKRMJMIq’IRHIWWSYWHIPEXIQTVEXYVIWSYLEMXI )’3WMKRMJMIZq’IRHIWWSYW
’31WMKRMJMIZq’EYHIWWYW ’31WMKRMJMIZq’EYHIWWYW
Pour vérifier les paramètres de votre minuterie quotidienne, appuyez sur . 7 M
P I G L E Y J J E K I H S M X X V I X I M R X V I X S Y V R I ^ I R Q S H I R
S V Q E P T S Y V P X I M R H V I
TIMMINUTERIE POUR LE CHAUFFAGE HEBDOMADAIRE
– P ] E H I W T P E K I W H I G L E Y J J E K I T V V K P I W U Y M T I Y Z I
R X X V I Q S H M J M I W W M Z S Y W le désirez.
( Y P Y R H M E Y Z I R H V I H M ( Y W E Q I H M E Y H M Q E R G L I
Appuyez sur MNYWUYGIUYIWEJJMGLIHERWPIGSMRWYTVMIYVHVSMX de l’écran, puis entrez
le mode de chauffage hebdomadaire. Maintenez la touche
enfoncée pendant 6 secondes pour activer la minuterie hebdomadaire.
%TTY]I^WYVm |SYm |TSYVHTPEGIVPIGYVWIYVXVEMXUYMGPMKRSXI
Appuyez sur la touche dans la position hebdomadaire correspondante pour
sélectionner le réglage actuel (le caractère est mis en évidence) ou pour
annuler (le caractère s’affiche alors normalement). Vous pouvez
WPIGXMSRRIVTPYWMIYVWNSYVWPEJSMW %TTY]I^WYVPEXSYGLIm
|TSYVHTPEGIVPIGYVWIYVWYVPE^SRIHI VKPEKIHIPETPEKILSVEMVI%TTY]I^WYVm |SYm
|TSYVWPIGXMSRRIV PIWLIYVIWSYPIWQMRYXIW%TTY]I^WYVm|SYm|NYWUYPE
valeur souhaitée. 1EMQYQTPEKIWLSVEMVIWHIGLEYJJEKITEVNSYV · Le nombre de
minutes monte / descend de 15 minutes par pression.
75
FR
· Appuyez sur la touche pour régler les heures de chauffage du ou des
NSYVWWPIGXMSRRWIXVIZIRMVWYVPEZYIHIRWIQFPILIFHSQEHEMVI · Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou
attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter
le mode de réglage de la durée de chauffage. Appuyez sur les FSYXSRWm |IXm
|TSYVZVMJMIVPIWTEVEQXVIWHIZSXVIQMRYXIVMI hebdomadaire. Pour éteindre le
radiateur, vous devez revenir au mode de contrôle normal pour l’éteindre.
AUTRES PARAMÈTRES )RQSHINSYVIXWIQEMRIETTY]I^WYV . Pour éteindre le chauffage
lorsque celui-ci est en marche pendant une période de chauffage préprogrammée.
Pour mettre le chauffage en marche lorsque celui-ci est éteint en dehors des
heures de chauffage programmées.
GESTION DU DÉMARRAGE CONTRÔLÉ En fonction de la température ambiante et de la
température cible, le chauffage se met automatiquement en marche pour chauffer
la pièce à la température programmée à l’heure programmée. Par exemple, si
votre minuterie est réglée sur
IXUYIPEXIQTVEXYVIIWXVKPIWYVq’PIGLEYJJEKIWIVEQMWIRVSYXI
TSYVUYIPEXIQTVEXYVIHIPETMGIEXXIMKRIq’
DÉTECTION DES FENÊTRES OUVERTES Si l’émetteur détecte une baisse rapide de la
température ambiante, il consiH VI V EU Y Y R IJI R XVIIW XVIW X IS Y ZI V
XI0IW] Q F S P IH EZI V XMWWI Q I R XWEJJ M G L I I X P I V E H M E X I Y V W
E V V X I E Y X S Q E X M U Y I Q I R X 7 M P E X I Q T V E X Y V I M R X V M
I Y V I monte ou si l’avertissement est ignoré manuellement (à l’aide de la
télécommande), l’appareil revient à un fonctionnement normal.
CONFIGURER L A COMMUNICATION ENTRE L A TÉLÉCOMMANDE ET LE R ADIATEUR
0 I W X E T I W W Y M Z E R X I W H S M Z I R X X V I I J J I G X Y I W E Z E
R X P E T V S K V E Q Q E X M S R P S V W H Y R G L E R K I Q I R X H I X P G
S Q Q E R H I S Y W M P I V E H M E X I Y V R I T I Y X T P Y W X V I G S R X
V P T E V la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l’appareil et maintenez-le
IRJSRGTIRHERXWIGSRHIWPETSMRXIHYRWX]PSTIYXXVIRGIWWEMVI
NYWUYGIUYIZSYWIRXIRHMI^XVSMWFMTWGSYV XWQMWTEVPETTEVIMPTYMW VIPGLI^PEXSYGLI
76
FR
2. Appuyez sur le bouton de la télécommande. La programmation est terminée
lorsque vous entendez un long bip venant de l’appareil.
La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si
l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement. · Ouvrez le
couvercle de la télécommande. · Appuyez sur le bouton réinitialisation de la
télécommande · Suivez les points 1. et 2. de cette section. RÉINITIALISATION
DU COUPE-CIRCUIT THERMIQUE L’appareil est équipé d’un contrôle électronique de
sécurité (E.S.). Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui éteint le feu si,
pour une raison quelconque, l’appareil surchauffe, par exemple s’il est
couvert. Si le chauffage cesse de fonctionner alors que l’effet de flamme
continue à fonctionner normalement, cela indique U Y I P I G S R X V P I ) 7 I
W X I R J S R G X M S R 0 I G S R X V P I ) 7 R I T I Y X X V I V M R M X M E
P M W qu’après que l’appareil ait refroidi et qu’il ait été réinitialisé. La
réinitialisation du contrôle E.S. se déroule comme suit :
)XIMRHVIPETTEVIMPMRXIVVYTXIYVQERYIPQEVGLIZZEVVX
IXPIPEMWWIVXIMRX
pendant environ 10 à 15 minutes. 2. Enlever toute obstruction à la sortie du
ventilateur ou aux pales du
ventilateur, etc. Veillez à ce que l’alimentation électrique soit débranchée
avec la prise de courant en faisant cela. 3. Allumez l’appareil et le contrôle
E.S. sera réinitialisé. 4. Assurez-vous que l’appareil fonctionne
correctement. Si le contrôle E.S.
RIJSRGXMSRRITEWRSYZIEYPETTEVIMPHSMXXVIZVMJMTEVYRPIGXVMGMIR compétent.
77
FR
MAINTENANCE
ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l’ex térieur du foyer, P E T
T E V I M P H S M X X V I H G S R R I G X H I P E P M Q I R X E X M S R P I G
X V M U Y I N Y W U Y G I qu’il soit refroidi.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE · Lorsque les piles sont
complètement chargées, ce symbole
s’affiche · Lorsque les piles sont à moitié chargées, ce symbole s’affiche 0S
V WU Y IP IWTMP IWWS R XZ MH IWI XH SM ZI R X XVIVI Q T PEG IW M Q Q HME XI Q
I R X G IW] Q F S P ImTMP I|WEJ J MG L I · Le remplacement de la batterie est
recommandé après un an.
Les piles prévues sont des piles alcalines de 1,5ZV de type AAA. · Disposez
des piles usagées dans un centre de recyclage approprié.
ENTRETIEN DES MOTEURS Les moteurs utilisés pour l’effet de ventilateur et de
flamme sont pré-lubrifiés pour la durée de vie des roulements et ne
nécessitent pas de lubrification supplémentaire. Toutefois, il est recommandé
de nettoyerZ/Zaspirer périodiquement l’unité de ventilation/chauffage.
NETTOYAGE DU FOYER Vous pouvez nettoyer l’extérieur du foyer avec un chiffon
doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de
polissage. Pour éliminer les empreintes digitales ou autres sur la vitre
avant, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux avec un nettoyant
pour vitres de qualité. La Z M X V I E Z E R X H S M X X S Y N S Y V W X V I G
S Q T P X I Q I R X W G L I E Z I G Y R G L M J J S R T V S T V I I X non
pelucheux ou une serviette en papier.
ATTENTION ! 0IWRIXXS]ERXWEFVEWMJWRIHSMZIRXTEWXVIYXMPMWWWYVPI
TERRIEYHIZIVVI0IWPMUYMHIWRIHSMZIRXTEWXVITYPZVMWWHMVIGXIment sur une surface
quelconque de l’appareil.
78
FR
DISPOSITION
Signification de poubelle à roulettes barrée : les appareils
élecXVMUYIWRIHSMZIRXTEWXVIPMQMRWGSQQIHIWHGLIXWQYRMGMTEYRSRXVMW0IWWMXIWHIGSPPIGXIWTEVWHSMZIRXXVIYXMlisés
pour l’élimination des appareils électriques. Pour éliminer cet appareil en
fin de vie utile, veuillez contacter WEEE Care Plc au 08448002004. Le numéro
du producteur concerné est WEE/
11% %
Ce foyer est conforme aux normes de sécurité EN 60335-1 et EN 60335-2-30 qui couvre les exigences essentielles de la directive “basse tension 2014/35/UE et les normes EMC EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 et la norme EN 61000-3-3 qui couvre les exigences essentielles de la Compatibilité européenne électromagnétique 2014/30/UE.
0 I W T M P I W F E X X I V M I W V I G L E V K I E F P I W
R I H S M Z I R X T E W X V I N I X I W E Z I G
P I W H G L I X W Q R E K I V W R S V Q E Y Q E M W H S M Z I R X X V I H T S W I W H E R W
les points de collecte appropriés.
AVERTISSEMENTS :
· 2INEQEMWQIXXVIPIJIYEYTMPIWVMWUYIHITPSWMSR
2INEQEMWSYZVMVPIWTMPIWRITEWPIWGSYV X GMVGYMXIV et ne pas les endommager sous
peine de blessures.
Produit :
- S ] I V P I G X V M U Y I ) * %
Numéro de modèle : )*%
Distributeur :
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Allemagne
E-Mail:
info@in-out-house.de
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD I M P O R TA N T E
· Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
· Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un
uso ocasional.
· NO utilice este aparato en espacios contiguos a un baño, una ducha o una piscina.
· NO UTILICE este aparato como un aparato independiente. Debe estar
WMIQTVIJMNEHSEPEVITMWEHIPEGLMQIRIEWIKRPEWMRHMGEGMSRIWIR este manual.
)WXIETEVEXSRSHIFIIWXEVWMXYEHSMRQIHMEXEQIRXIHIFENSHIYRIRGLYJI · Este aparato debe estar conectado a tierra. · Este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de
GSRQYXEGMRGSQSTINYRXIQTSVM^EHSVSGSRIGXEHSEYRGMVGYMXS eléctrico que se enciende y apaga con cierta frecuencia por la empresa
WYQMRMWXVEHSVEGSRIPJMRHIIZMXEVYRTIPMKVSHIFMHSEPVIENYWXI involuntario del corte térmico.
· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por el fabricante, por su centro de servicio autorizado o por un profesional.
·
El icono significa “NO CUBRIR”
¡ADVERTENCIA! Para evitar el sobrecalentamiento, no permita que el aparato se
cubra o que la entrada/salida de aire se obstruya.
· Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los materiales textiles, las
cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1
metro de la salida de aire.
1ERXIRKEIPGEFPIHIEPMQIRXEGMREPINEHSHIWYTIVJMGMIW] ambientes calientes. No
coloque el cable de alimentación delante del aparato.
· NO utilice este aparato en habitaciones en las que se generen vapores
ITPSWMZSWTSVINIQTPSGSRKEWSPMRE
SWMYWERHSHMWSPZIRXIW
pegamento, aerosoles o pinturas inflamables, ya que pueden incendiarse. · Este
aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si son supervisados o si se les ha dado
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros
UYIMQTPMGEWYQERINS
80
ES
· Los niños y las personas vulnerables deben ser supervisados en todo momento
cuando usan este aparato, ya que algunas partes pueden calentarse mucho y
causar quemaduras.
· NO use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por
personas que no son capaces de salir de la habitación por sí mismos, a menos
que estén supervisados constantemente.
· Solo debe permitirse a niños de entre 3 y 8 años de edad encender o apagar
el aparato cuando éste haya sido colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal e y siempre y cuando hayan recibido instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y estén supervisados.
· La limpieza y el mantenimiento del aparato no puede realizarse por niños sin
supervisión.
0SWRMSWRSHIFIRNYKEVGSRIWXIETEVEXS
0SWRMSWQIRSVIWHIESWHIFIRQERXIRIVWIEPINEHSWEQIRSWUYI
estén continuamente supervisados. · Mantenga el enchufe accesible después de
la instalación. · NO lo utilice si hay signos visibles de daños en el aparato.
La siguiente información es sólo para la persona autorizada o el centro de
servicio: Se suministra un enchufe no cableable equipado con un fusible de
13A. Si es necesario reemplazar el fusible o el enchufe y usted es competente
para hacerlo, debe utilizar un fusible o enchufe 13A siendo 13A BS1363A
aprobado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO Nº: EF197A
:SPXENIHIWYQMRMWXVS%’ZV 50ZHz Consumo máximo de energía: 2ZKW Potencia para el
efecto de la llama: 16,24ZW 0Y^PIHHIPEFERHINEMRJIVMSVZW Potencia para la luz
de ambiente: DC 12Z:1EZW, 0,08ZA
SALIDA DE CALOR
Potencia calorífica nominal (Pnom): 2ZKW Potencia calorífica mínima
(indicativo) (Pmin): 1ZKW
1MQETSXIRGMEGEPSVJMGEGSRXMRYE4QE
Y/;
CONSUMO DE ELECTRICIDAD AUXILIAR ‘ S R T S X I R G M E G E P S V J M G E R S Q
M R E P I P Q E
Y ; 4 S X I R G M E G E P S V J M G E Q R M Q E I P Q M R
Y ; )RQSHSHIIWTIVEIP7&
Y;
81
ES
TIPO DE SALIDA DE CALOR
Control manual del suministro de calor con termostato integrado
No
Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o exterior
No
Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o exterior
No
Potencia calorífica con apoyo de un ventilador
No
TIPO DE SALIDA DE CALOR/CONTROL DE LA TEMPERATURA DE LA SALA
Salida de calor de una sola etapa y sin control de la temperatura ambiente
No
Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente
No
Con un termostato mecánico de control de la temperatura ambiente
No
Con control electrónico de la temperatura ambiente
Si
Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador diario
Si
Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador semanal
Si
OTRAS OPCIONES DE CONTROL
Control de la temperatura ambiente, con detección de presencia
No
Control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta
Si
Con la opción de control de distancia
No
Con control de arranque adaptativo
Si
‘ S R P M Q M X E G M R H I P X M I Q T S H I X V E F E N S
No
Con el sensor de bombilla negra
No
TARJETA DE CONTROL
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
HARDWARE: RC01-041A01
SOFTWARE: V1
H A R D W A R E :6 * &:
TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO
FRECUENCIA: %7/33/Z1,^ MÁXIMA POTENCIA DE TR ANSMISIÓN: ZQ; H A R D WA R E :
6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI
PARTES Y HARDWARE
(IWIQFEPIIPETEVEXSGSRGYMHEHS]EWIKVIWIHIUYIIPETEVEXSIWX intacto sin señales de
daños causados por el transporte y que ninguna parte ha sido expuesta al agua.
En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de
servicio.
1ERXIRKEIPIRZSPXSVMSHITPWXMGSPINSWHIPSWRMSW
+YEVHIIPIQFEPENISVMKMREP]EUYITYIHIWIVRIGIWEVMSIRGEWSHI reclamación del
producto.
‘SQTVYIFIUYIXSHEWPEWTMI^EWWILERVIXMVEHSHIPIQFEPENI
82
ES
1x
Unidad de chimenea
2x
Pilas AAA
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
Instrucciones
1x
Mando a distancia
1x
0MWXRHIQSRXENI
2x
Ta c o s
4x
Tornillos ST4 x 8
7x
Tornillos ST5 x 40
7x
Tacos 8 x 4 0
2x
Tornillos de pulgar M5 x 12
2x
Arandelas
2x
Tornillos M5 x 25
1x
Tr o n c o
1x
+YMNEVVSWTIUYISW
1x
+YMNEVVSWQWKVERHIW
1x
Gránulos de vidrio
83
ES
DIMENSIONES DEL APAR ATO
UNIDAD: mm
919.0
181.3
ES
2. MONTAJE
2 .1A %JPSNIPSWWSTSV XIWHITEVIH4EVELEGIVPSVIXMVIPSWXSVRMPPSWHIPETEV XI
superior izquierda y derecha. Guarde los tornillos.
474.0 328.7
945.0
194.3
1. IINSTRUCCIONES DE INSTAL ACIÓN
HERR AMIENTAS NECESARIAS: Taladro, mar tillo y destornillador
NOTA: Este aparato se puede combinar con cuatro repisas: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( ] 1
8 )
1. INSTAL ACIÓN DEL APAR ATO Su nueva chimenea eléctrica puede ser instalada
prácticamente en cualquier P Y K E V H I W Y G E W E 7 M R I Q F E V K S E P I
P I K M V Y R E Y F M G E G M R E W I K V I W I H I W I K Y M V P E W
instrucciones generales.
4EVESFXIRIVQINSVIWVIWYPXEHSWMRWXPIPEPINSWHIPEPY^WSPEVHMVIGXE · El aparato debe
conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y
debe estar fácilmente accesible para permitir la desconexión.
84
2 .1B )PMNEYRETEVIHIWXEFPI]QSRXIIPPMWXRHIQSRXENIIRPETSWMGMRIRPE que desea
colgar la chimenea eléctrica. Después de alinear el soporte, marque
PSWSVMJMGMSWIRPETEVIH8EPEHVIPSWSVMJMGMSWTEVEIPXEQESHIXEGSEHI
GYEHSUYIHIWIIYXMPM^EVTEVEIPQSRXENI
ORIFICIOS RECOMENDADOS
85
ES
2 .1C -RWIV XIPSWXEGSWHITPWXMGSIRPSWSVMJMGMSW(IWTYWJMNI
IPPMWXRHIQSRXENIEPETEVIHGSRXSVRMPPSW78
2 .1D 9XMPMGIGYEXVSXSVRMPPSW78TEVEJMNEVPSWWSTSV XIWIR0EPETPEGEFEWI de la
chimenea. Cuelgue la chimenea en los soportes y marque los dos orificios de
los sopor tes en L en la pared. Retire la chimenea. Taladre dos orificios
GSRYREFVSGEHIQQIRPSWTYRXSWQEVGEHSW(IWTYWMRWIVXIPSW
XEGSWHITPWXMGS*MNIPEGLMQIRIEEPWSTSV XIGSRHSWXSVRMPPSW789XMPMGI
XSVRMPPSW78TEVEJMNEVPSWWSTSVXIWIR0EPETEVIH
2
2
3
ES
PARED
200mm min
100mm min
SUELO
DISTANCIAS MÍNIMAS 0EHSZQQ 7YIPSZQQ %VVMFEZQQ
4EVIHXVEWIVEZQQ 4EVXIHIPERXIVEZQ
2.2 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197B
1
86
14
7 M K E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I R I P T E U Y I X I H I 1 8 & 87
ES
2.3 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197C
960mm
200mm
584mm
1100mm
250mm
7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K
E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I
R I P T E U Y I X I H I 1 8 ‘
2.4 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197D
7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K
E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I
R I P T E U Y I X I H I 1 8 (
2.5 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197E
7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K
E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I
R I P T E U Y I X I H I 1 8 )
88
ES
INSTRUCCIONES DE USO
1. GENER AL
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si
sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona
cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del
sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los materiales
textiles, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima
de 1 metro de la salida de aire.
· A S E G Ú R E S EHIUYIIPIRGLYJIIRGENIFMIRIRPEXSQEHIGSVVMIRXI Conexiones
defectuosas de la toma de corriente o enchufes sueltos pueden causar que el
enchufe se sobrecaliente.
· NO desconecte la alimentación de la red eléctrica mientras el aparato esté
funcionando. Use las funciones del control remoto para apagar el aparato y
asegurarse de que el interruptor de la red eléctrica se ha movido a la
posición de apagado antes de desconectarlo.
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
)PETEVEXSTYIHIWIVQERINEHSXERXSTSVGSRXVSPVIQSXSGSQSTSVPSW
controles manuales en el aparato. :EWIIPGETXYPS1ERINSQERYEP
NOTA: Para usar tanto las funciones remotas como las manuales, el M R X I V V
Y T X S V H I I R G I R H M H S Z Z E T E K E H S Q E R Y E P H I F I I W X E
V I R T S W M G M R 3 2 Para evitar que el producto se caliente demasiado, hay
un retraso de 10 segundos al encender el calentador y un retraso de 10
segundos al apagar el ventilador del calentador.
PILAS %WIKVIWIHIUYIPEWTMPEWHIPGSRXVSPVIQSXSWIERRYIZEW]IWXR
correctamente insertadas.
ES
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENERGÍA · El interruptor de la red eléctrica se
encuentra en el panel de control WMXYEHSIRPETEV XIHIVIGLEHIPEGENEHIPGEPIRXEHSV
· Ponga la posición ON () antes de utilizar el control remoto o manual. · Un
pitido largo indica que el aparato está listo para su uso.
2. PANEL DE CONTROL MANUAL
IMAGEN DE LLAMA
INDICADOR DE C A L E N TA M I E N T O
LUZ DE AMBIENTE
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE REINICIO
LUZ DE ENCENDIDO/ APAGADO
LUZ LED DE LA BANDEJA INFERIOR
NOTA: Las teclas manuales controlan las funciones básicas, pero no todos los
elementos de mando. Utilice el mando a distancia para controlar todas las
funciones.
· Las teclas manuales se encuentran en la parte inferior derecha del aparato.
4YPWI0-+,8732ZZ3*TEVEIRGIRHIVSETEKEVPEPY^GSRIJIGXSPPEQE
y la luz de ambiente al mismo tiempo. · Pulse la tecla “FLAME” para
seleccionar el color de la llama (3 tipos)
o para volver a la posición OFF. · Pulse la tecla “MOOD LIGHT” para
seleccionar el color de la luz de ambiente
(13 tipos), el modo de ciclo de color o para volver a la posición OFF.
4YPWIPEXIGPE9)0&)(TEVEWIPIGGMSREVPEPY^PIHHIPEFERHINEMRJIVMSV
(13 tipos), el modo de ciclo de color o para volver a la posición OFF.
ES
NOTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los E N Y W X
I W H I P E W J Y R G M S R I W G Y E R H S I P M R X I V V Y T X S V I W X I
R P E T S W M G M R 3 Cuando se agotan o se cambian las pilas del mando a
distancia, solo se T I V H I V P E Q I Q S V M E H I P E J Y R G M R H I P P E
Q E ] R S E J I G X E V E P S W E N Y W X I W H I P
XIQTSVM^EHSV7MRIQFEVKSIWTSWMFPIUYILE]EUYIENYWXEVIPVIPSN
3. CONTROL REMOTO
PA N TA L L A
MODO C A L E N TA M I E N –
TO/PROGRESO LUZ LED DE
LA BANDEJA INFERIOR
SENSOR DE TEMPERATURA
POTENCIA EFECTO LLAMA LUZ DE AMBIENTE
TEMPORIZADOR
HORA Y SEMANA
T E M P E R AT U R A A J U S TA D A
PROGRESO TEMPORIZADOR
0RQ
RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
T E M P E R AT U R A AMBIENTE
PERIODO DE C A L E N TA M I E N T O
NOTA: Se trata de un mando a distancia termostático. El mando a distancia debe estar en la misma habitación que la chimenea y colocarse sobre una superficie plana. El mando a distancia debe colocarse P I N S W H I P E G L M Q I R I E T E V E U Y I I P E M V I G E P M I R X I R S E J I G X I E P E lectura termostática.
ES
La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha
sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato,
siga las instrucciones del apartado “Establecimiento de la comunicación entre
el mando a distancia y el aparato” para restablecer la conexión.
MODO DE ESPER A DEL MANDO A DISTANCIA En la pantalla se muestra el modo de
espera del mando a distancia.
E N C E N D I D O/A PA G A D O Pulse esta tecla para encender y apagar el
efecto llama y el aparato de calefacción. Pulse esta tecla para encender y
apagar el efecto llama en el modo de temporizador diario y semanal.
EFECTO LLAMA Pulse la tecla
TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPIJIGXSPPEQE4YPWIPEW teclas ” ” y ” ” para
seleccionar el efecto llama de 3 niveles. Pulse las teclas
]TEVEWIPIGGMSREVPSWRMZIPIWHIFVMPPSHIPIJIGXSPPEQE]IPENYWXIHI apagado.
LUZ DE AMBIENTE Pulse la tecla
TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPEMPYQMREGMRHIEQbiente. Pulse las teclas ” ” y
” ” para seleccionar uno de los 13 colores de luz de ambiente o un modo de
ciclo de color. Pulse las teclas “+” y “” para seleccionar uno de los 5
niveles de brillo de la luz de ambiente.
LUZ LED DE LA BANDEJA INFERIOR Pulse la tecla
TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPEPY^PIHHIPEFERHINE inferior. Pulse las teclas
” ” y ” ” para seleccionar uno de los 13 colores de luz led o un modo de ciclo
de color. Pulse las teclas “+” y “” para seleccionar uno de los 5 niveles de
brillo de la luz.
MODO NORMAL )PQSHSHIGSRXVSPRSVQEPZMIRIENYWXEHSHIJFVMGE7MRSIWIPGEWSTYPWIPE
tecla M hasta que aparezca el símbolo en la esquina superior de la pantalla.
4YPWIPEWXIGPEW]TEVEENYWXEVPEXIQTIVEXYVEHIq’Eq’IRHSW intervalos. Pulse la tecla
para encender o apagar la calefacción. En la parte inferior de la pantalla se
muestra ON y OFF.
ES
N OTA: )WRSVQEPUYIIPZIRXMPEHSVGEPIRXEHSVHINIHIJYRGMSREVHYVERXI E P K R X M I Q
T S ) W X S S G Y V V I T S V U Y I P E X I Q T I V E X Y V E E Q F M I R X I
I W M K Y E P S W Y T I V M S V E P E X I Q T I V E X Y V E E N Y W X E H E I
R I P Q E R H S E H M W X E R G M E ) P M R H M G E H S V de calentamiento se
apagará después de 10 segundos si la llama está encendida. El indicador de
calentamiento permanecerá encendido si solamente se utiliza la función de
calefacción.
TIMER
NOTA: )WXIENYWXIWSPSIWZPMHSTEVEIPQSHSRSVQEP4IVQMXIEPETEVEto cambiar al modo de
espera después de un tiempo determinado.
Pulse la tecla TEVEGEQFMEVIRXVIPSWENYWXIWHI3*]HILSVEWELSVEW El símbolo del
temporizador y la hora se mostrarán en la pantalla. La calefacción debe estar
en la posición ON. La calefacción puede funcionar automáticamente con el
temporizador diario y el temporizador semanal del mando a
HMWXERGME%NYWXIIPHEPELSVE]PEXIQTIVEXYVEHIWIEHE
Pulse la tecla para activar el mando a distancia. Mantenga pulsada la tecla
MHYVERXIWIKYRHSWTEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIW4YPWIPEWXIGPEW
” y ” ” para seleccionar el día, la hora o la temperatura deseada. La función
WIPIGGMSREHEWIVIWEPXEV4YPWIPEWXIGPEW]TEVEENYWXEVIPZEPSV
· Hora: sistema de 24 horas. 7IPIGGMSRIPEXIQTIVEXYVEHIWIEHEIRXVI]q’
9RMHEHHIXIQTIVEXYVEq’]q
TEMPORIZADOR PARA LA CALEFACCIÓN DIARIA Las siguientes horas son intervalos de
calentamiento preestablecidos que pueden modificarse a su gusto.
06:00 a 08:30, 17:00 a 22:00
Pulse la tecla M hasta que D aparezca en la esquina superior derecha de la
pantalla e introduzca el intervalo de calentamiento diario. Mantenga pulsada
la tecla de flecha HYVERXIWIKYRHSWTEVEEGGIHIVEPSW
ENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVHMEVMS8VIWMRXIVZEPSWHIGEPIRXEQMIRXSGSQSQMQS
· Pulse ” ” o ” ” para seleccionar la hora o los minutos, pulse “+” o “”
TEVEENYWXEVPELSVE
ES
)PQMRYXIVSEYQIRXEVHMWQMRYMVQMRYXSWTSVTYPWEGMR · Mantenga pulsada la tecla
HYVERXIWIKYRHSWSIWTIVIWIKYRHSW
TEVEKYEVHEVIPENYWXIHIPSWMRXIVZEPSWHIGEPIRXEQMIRXS]WEPMV
AJUSTE DE L A TEMPER ATUR A DESE ADA · Pulse la tecla “+” o “” para aumentar
o disminuir la temperatura en JYRGMRHIPENYWXIHIXIQTIVEXYVEUYIHIWIEIWXEFPIGIV
)’3WMKRMJMGEq’QIRSWUYIIPENYWXIHIXIQTIVEXYVEHIWIEHS )’3WMKRMJMGEq’QIRSW
’31WMKRMJMGEq’QW ’31WMKRMJMGEq’QW
4EVEGSQTVSFEVPSWENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVHMEVMSTYPWI . Si es necesario apagar la
calefacción, debe volver al modo normal.
TEMPORIZADOR PARA LA CALEFACCIÓN SEMANAL Hay intervalos de calentamiento
preestablecidos que pueden modificarse a su gusto.
De lunes a viernes: 06:00 a 08:30, 17:00 a 22:00 ( I W F E H S E H S Q M R K S
E E E
Pulse M hasta que aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla e
introduzca el modo de calentamiento del temporizador semanal. Mantenga pulsada
la tecla HYVERXIWIKYRHSWTEVEEGXMZEVIPXIQTSVM^EHSV semanal.
· Pulse ” ” o ” ” para mover el cursor (subrayado intermitente). Pulse la
tecla IRPETSWMGMRWIQEREPGSVVIWTSRHMIRXITEVEWIPIGGMSREVIPENYWXI actual (el
carácter está resaltado) o para cancelar (el carácter se muestra
HIJSVQERSVQEP
)WTSWMFPIWIPIGGMSREVZEVMSWHEWNYRXSW · Pulse la tecla ”
TEVEQSZIVIPGYVWSVEPE^SREHIENYWXIHIPTIVMSHSHI
tiempo. Pulse ” ” o ” ” para seleccionar las horas o los minutos. Pulse “+” o
“” hasta la hora deseada. · 3 intervalos de calentamiento como máximo. · Cada
pulsación de la tecla aumentaZ/ZVIHYGIPEMRHMGEGMRIRQMRYXSW · Pulse la tecla
TEVEENYWXEVPSWMRXIV ZEPSWHIGEPIRXEQMIRXSTEVEPSWHEW seleccionados y para volver
al resumen semanal. 1ERXIRKETYPWEHEPEXIGPEHYVERXIWIKYRHSWSIWTIVIWIKYRHSWTEVE
KYEVHEVIPENYWXIHIPSWMRXIV ZEPSWHIGEPIRXEQMIRXS]WEPMV
ES
4EVEGSQTVSFEVPSWENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVWIQEREPTYPWIPEWXIGPEW ” y ” “. Para
apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal.
ERCONFIGURACIÓN AVANZADA Pulse en los modos diario y semanal. Para apagar la
calefacción cuando está encendida durante un periodo de calentamiento
preestablecido. Para encender la calefacción cuando está apagada entre
intervalos de calentamiento preestablecidos.
CONTROL DE INICIO AJUSTADO En función de la temperatura ambiente y la
temperatura deseada, la calefacción se encenderá automáticamente para calentar
la habitación a la temperatura
ENYWXEHEEPELSVETVSKVEQEHE4SVINIQTPSWMIPXIQTSVM^EHSVIWXTVSKVEQEHS
TEVEPEW]PEXIQTIVEXYVEIWXENYWXEHEIRq’PEGEPIJEGGMRWIIRGIRHIVEPEWTEVEKEVERXM^EVUYIPELEFMXEGMRIWXEq’EPEW
ODETECCIÓN DE VENTANAS ABIERTAS Si el transmisor detecta un rápido descenso de
la temperatura ambiente, se considerará que hay una ventana abierta. Se
muestra el símbolo de advertencia y se desconecta automáticamente la
calefacción. Una vez que la temperatura interior haya subido o se haya anulado
manualmente la advertencia (mediante la confirmación en el mando a distancia),
el aparato volverá a funcionar con normalidad.
ESTABLECIMIENTO DE L A COMUNICACIÓN ENTRE EL MANDO A DISTANCIA Y EL APAR ATO
Los siguientes pasos deben realizarse antes de la programación, cuando se va a
cambiar a un nuevo mando a distancia o si el aparato ya no se puede controlar
con el mando a distancia.
1ERXIRKETYPWEHEPEXIGPEHIVIMRMGMSHYVERXIWIKYRHSWYXMPMGIPETYRXE de un lápiz si
es necesario) hasta que se escuchen tres pitidos cortos en el aparato;
después, suelte la tecla.
2. Pulse la tecla en el mando a distancia. La programación ha terminado
cuando se escuche un pitido largo en el aparato.
Es necesario restablecer la programación del mando a distancia cuando el
aparato funciona mal o el mando a distancia no funciona correctamente.
ES
· Abra la tapa de la parte posterior del mando a distancia. · Pulse la tecla
de reinicio en el mando a distancia. · Siga los puntos 1. y 2. de esta
sección.
RE AJUSTAR EL CORTE TÉRMICO El aparato está equipado con un Control
Electrónico de Seguridad (E.S.). Este es un sistema de seguridad que apaga el
aparato si, por cualquier razón este WIWSFVIGEPMIRXETSVINIQTPSGYERHSIWXGYFMIV
XS7MIPGEPIRXEHSVHINEHI J Y R G M S R E V Q M I R X V E W I P I J I G X S H I P
E P P E Q E G S R X M R E J Y R G M S R E R H S R S V Q E P Q I R X I esto
indica que el control de E.S. está en funcionamiento. El control E.S. sólo T Y
I H I W I V V I E N Y W X E H S H I W T Y W H I U Y I I P E T E V E X S W I L
E ] E I R J V M E H S ] W I L E ] E
VIWXEFPIGMHS)PVIENYWXIHIPGSRXVSPHI)7WIVIEPM^EHIPEWMKYMIRXIQERIVE
%TEKYIIPETEVEXS-RXIVVYTXSVQERYEPHIIRGIRHMHSETEKEHS
]HNIPS apagado durante aproximadamente 1015 minutos.
2. Elimine cualquier obstrucción en la salida del ventilador del calentador o
IRPEWEWTEWHIPZIRXMPEHSVIXG%WIKVIWIHIUYIPEJYIRXIHIEPMQIRXE
ción esté desconectada con el enchufe de salida mientras se hace esto.
)RGMIRHEIPETEVEXS]IPGSRXVSPHI)7WIVIENYWXEV
%WIKVIWIHIUYIIPETEVEXSJYRGMSREGSVVIGXEQIRXI7MIPGSRXVSPHI E.S. no funciona de
nuevo, el aparato debe ser revisado por un electricista competente.
ES
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del exterior de la
chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta
que se enfríe.
SUSTITUCIÓN DE L AS PIL AS DEL MANDO A DISTANCIA · Cuando las pilas están
completamente cargadas, se muestra este
símbolo · Cuando las pilas están a media carga, se muestra este símbolo ·
Cuando las pilas están descargadas y deben cambiarse de inmediato,
se muestra este símbolo de batería · Se recomienda sustituir las pilas después
de un año. Las pilas son EPGEPMREW% % %HIZ:
(IWIGLIPEWTMPEWZMINEWIRYRGIRXVSHIVIGMGPENIEHIGYEHS
MANTENIMIENTO DE LOS MOTORES Los motores utilizados en el ventilador y el
efecto de la llama están prelubricaH S W T E V E T V S P S R K E V P E Z M H E
X M P ] R S V I U Y M I V I R Q W P Y F V M G E G M R 7 M R I Q F E V K S W I
recomienda una limpiezaZ/Zaspiración periódica del ventiladorZ/Zcalentador.
LIMPIEZA DE LA CHIMENEA
4YIHIPMQTMEVIPI XIVMSVHIPEGLMQIRIEGSRYRTESWYEZILQIHS]WMR pelusas. No utilice
productos de limpieza o de pulido. Para eliminar las huellas dactilares u
otras marcas en el panel de cristal frontal, use un paño suave, L Q I H S ] W
M R T I P Y W E W G S R Y R P M Q T M E G V M W X E P I W T E V E I P L S K E
V H I F Y I R E G E P M H E H ) P panel de cristal frontal siempre debe ser
completamente secado con un paño limpio y sin pelusas o con una toalla de
papel.
¡ADVERTENCIA! No se deben usar limpiadores abrasivos en el panel de cristal.
No deben rociarse líquidos directamente sobre ninguna superficie de la unidad.
ES
ELIMINACIÓN
El icono de cubo de basura con ruedas tachado significa que los aparatos
eléctricos no deben desecharse como residuos municipales sin clasificar sino
en las instalaciones de recogida selectiva. 4 E V E U Y I I W X I E T E V E X
S W I E T V S G I W E H S E P J M R E P H I W Y Z M H E X M P por favor,
póngase en contacto con WEEE Care Plc en el
)PRQIVSHITVSHYGXSVGSVVIWTSRHMIRXIIW;)) 11% %
Este aparato cumple con las normas de seguridad EN 60335-1 y EN 60335-2-30 que
cubre los requisitos esenciales de la Directiva
HI&ENE8IRWMR9)]PEWRSVQEWHI)1′)2 EN 55014-2; EN 61000-3-2 y la EN 61000-3-3 que
cubre los requisitos esenciales de la Compatibilidad electromagnética
2014/30/UE.
Las pilas (baterías recargables) no deben eliminarse con la basura doméstica normal, sino que deben entregarse en los puntos de recogida adecuados.
ADVERTENCIAS:
· Nunca prenda fuego a las pilas – riesgo de explosión. · Nunca abra,
cortocircuite o dañe las baterías, ya que
esto puede provocar lesiones.
Producto:
Modelo nº:
Distribuidor:
Mail:
‘ L M Q I R I E ) P G X V M G E ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Alemania
info@in-out-house.de
PL
;%2)-2*361%’.)(38 =’> ‘) &)>4-)’>)78;%
4V^IHVS^TSG^GMIQOSV^]WXERME^YV^H^IRMEREPI]^ETS^REWM^ XVIGMMRWXVYOGNMSFWYKM
4VSHYO XTV^I^REG^SR]NIWX[]G^RMIHSY] XOY[I[RXV^TSQMIW^G^I 9V^H^IRMIN I
ENIWXTV^I^REG^SRIHSY] XOYRE^I[RXV^TSQMIW^G^I
SWXESSTVEGS[ERI^Q]PSHSFV^IM^SPS[ER]GLTSQMIW^G^IRMEGLSVE^ WTSVEH]G^R]QY] XOY · N I EREPI]Y] [EXIKSYV^H^IRME[FI^TSVIHRMQWWMIH^X[MI[ERR] prysznica lub basenu. 4SHEHR]QTS^SVIQRMIREPI]Y][EYV^H^IRME[XV ]FMI[SPRS WXSNG]Q9V^H^IRMITS[MRRSF]^E[W^ITV^]QSGS[ERIHSOSQMROE ^KSHRMI^[ ] X]G^R]QMTSHER]QM[RMRMINW^INMRWXVYOGNMSFWYKM 9V^H^IRMERMIREPI]YQMIW^G^EFI^TSVIHRMSTSHKRME^HIQIPIOXV]G^R]Q 9V^H^IRMI[]QEKETVE[MHS[IKSY^MIQMIRME 9V^H^IRMIXSN I EQSIF]^EWMPERITV^I^^I[RXV^RIYV^H^IRMI TV^IG^ENGIXEOMINEO[ ]G^RMOG^EWS[ ]N I ETS[MRRSF]V[RMI TSHG^ERIHSSF[SHYO XV ]NIWXVIKYPEVRMI[G^ER]M[ ]G^ER] EF]YRMOR^EKVSIRMEWTS[SHS[ERIKSRMIYQ]PR]QTV^IG^IRMIQ [ ]G^RMOEXIVQMG^RIKS .IPMTV^I[H^EWMPENG]YV^H^IRMEYPIKRMIYW^OSH^IRMYOSRMIG^RENIWX NIKSRETVE[EPYF[ ]QMERETV^I^TVSHYGIRXEEYXSV ]^S[ER]TYRO XWIV[MWS
wy lub serwisanta.
UWAGA! %F]YRMORTV^IKV^ERMEYV^H^IRMERMIREPI]KS^EOV][ETSREHXSREPI]^ETI[RMW[SFSHR]HSWXTHS[PSX[M[]PSX[TS[MIXV^E
·
Znak oznacza ,,2-)>%/6=;%”
%F]^QRMINW^]V ]^]OSTSEVY[SHPIKSGMQIXVESH[ ]PSXYTS[MIXV^E
YV^H^IRMERMITS[MRR]^RENHS[EWMEHRIXOERMR]^EWSR]ERMMRRI
QEXIVME ]EX[STEPRI
4V^I[H^EWMPENG]TS[MRMIR^RENHS[EWM^HEPESHKSVG]GL
TS[MIV^GLRM2EPI]YRMOEREKV^I[ERMETV^I[SHYN I EREPI]YOEHE
TV^I[SHY^EWMPENGIKSTV^IHYV^H^IRMIQ
· NIEREPI]Y][EYV^H^IRME[TSQMIW^G^IRMEGL[OXV]GLTV^IGLS[] [ERIWWYFWXERGNI[ ]
X[EV^ENGI[ ]FYGLS[ISTEV ]RTFIR^]RE
EXEO I
[O XV ]GL[ ]OSV^]WX] [ERIWVS^TYW^G^EPRMOMOPINIEIVS^SPIPYF
EX[STEPRIPEOMIV ]KH]KVS^MXSTSEVIQ
PL
9V^H^IRMIQSKSFWYKM[EH^MIGMTS[]INVSOY]GMESVE^SWSF]S
SKVERMG^SR]GL^HSPRSGMEGLVYGLS[ ]GLTSWXV^IKERMEPYFYQ]WS[ ]GL EXEO
ISWSF]RMITSWMEHENGISHTS[MIHRMIN[MIH^]MWXSWS[RIKS
HS[MEHG^IRMENIPM^RENHYNWMTSHREH^SVIQPYFSXV^]QE ]WXSWS[RI
MRWXVYOGNIHSX]G^GIOSV^]WXERME^YV^H^IRME[WTSWFFI^TMIG^R]M
VS^YQMIN^[M^ERI^X]Q^EKVSIRME (^MIGMMSWSF][VEPM[IQYW^TS^SWXE[ETSHWXE
]QREH^SVIQTV^I^ GE ]G^EWY] XOS[ERMEXIKSYV^H^IRMETSRMI[ERMIO XVIG^GMQSK
YPIGREKV^ERMYHS[ ]WSOMGLXIQTIVEXYVMWTS[SHS[ESTEV^IRME · N I
EREPI]Y][EXIKSYV^H^IRME[RMI[MIPOMGLTSQMIW^G^IRMEGL[
XVEOGMIOSV^]WXERME^RMGLTV^I^SWSF]O XVIRMIQSKRMIF][WXERMI
[VE^MITSXV^IF]WEQSH^MIPRMISTYGMTSQMIW^G^IRME^[ ]NXOMIQ W]
XYEGNMKH]SWSF]XITS^SWXENTSHWXE ]QREH^SVIQ(^MIGM[[MIOYSH HSPEXTS[MRR][G^E[
]G^EYV^H^IRMI[ ]G^RMITSH[EVYROMIQ
SXV^]QERMEWXSWS[R]GLMRWXVYOGNMHSX]G^G]GLFI^TMIG^RIKSOSV^]WXERME^
YV^H^IRMESVE^YQMIW^G^IRMEKSPYFMRWXEPEGNM[TS^]GNMVSFSG^IN
/SRWIV[EGNESVE^G^]W^G^IRMIYV^H^IRMETV^I^H^MIGM[]QEKEREH^SVY SWSF]HSVSWIN
9V^H^IRMIRMINIWX^EFE[O(^MIGMRMITS[MRR]FE[MWMYV^H^IRMIQ
(^MIGM[[MIOYTSRMINPEXRMITS[MRR]TV^IF][E[TSFPMYYV^H^IRME ^[ ]NXOMIQW] XYEGNM[O
XV ]GL^RENHYNWMTSHWXE ]QREH^SVIQ ;G^EWMIQSRXEYYV^H^IRMEREPI]^ETI[RMHSWXTHS[
X]G^OM
oraz gniazda zasilania. 4SHEHR]QTS^SVIQN I EREPI]Y] [EYV^H^IRMEKH][MHSG^RIW
RERMQNEOMIOSP[MIOS^REOMYW^OSH^IRME
4 S R M W ^ I M R J S V Q E G N I W T V ^ I ^ R E G ^ S R I [ ] G ^ R M I H P
E S W F Y T S [ E R M S R ] G L P Y F
GIRXV[WIV[MWS[]GL9V^H^IRMINIWX[]TSWESRI[I[X]G^O^RMI[]QMIRMEPR ] Q M T V ^ I [
S H E Q M [ ] T S W E S R [ F I ^ T M I G ^ R M O % ; T V ^ ] T E H O Y K H ]
^ E N H ^ M I
OSRMIG^RS[]QMER]FI^TMIG^RMOEPYF[X]G^OMYTVE[RMSREHSXIKSSWSFETS[MRRE^EWXTMYW^OSH^SR]FI^TMIG^RMOFI^TMIG^RMOMIQSQSG]%
REXSQMEWX [ ] Q M I R R E [ X ]G ^ OE T S [ M R R E T S W M E H E G I V X ] J
M OE X % & 7 %
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
MODEL: EF197A
2ETMGMI^EWMPERME%’ZV 50ZHz Maksymalny pobór mocy: 2ZKW 1 S G^ E W M P E R M EI
JI O X YT S Q M I R M E Z W 3[MIXPIRMI0)(T]X]TSHSKS[INZW
1SGS[MIXPIRMEREWXVSNS[IKS(‘Z:1EZW, 0,08ZA
100
PL
;=(%.23′-)402%
RE QMS R S[E[ ]HENR S G MI T PRE4 R S Q
Z K W
1 M R M Q E P R E[ ]H E N R S G M I T P R ES V M I R X E G ] N R E
4 Q M R
Y/ ; 1EOW]QEPREGMKE[]HENRSGMITPRE4QE
Y/;
;%72)>9=’-))2)6+–)0)/86=’>2). 4 V ^ ] ^ R E Q M S R S [ I N [ ] H E N R S G M
G M I T P R I N I P Q E
Y ; 4 V ^ ] Q M R M Q E P R I N [ ] H E N R S G M G M I T P R I N I P Q M R
Y ; ;XV]FMIG^Y[ERMEIP7&
YY;
63 (> % . )/3 2 8 63 0 -; = (% . 2 3 ‘ -‘ – ) 40 2 ) .
6G^RIWXIVS[ERMIHST ] [IQGMIT E^ETSQSG^MRXIKVS[ERIKSXIVQSWXEXY
Nie
6G^RIWXIVS[ERMIHST][IQGMITE^TS[MEHEQMERMIQSXIQTIVEXYV^ITSQMIW^G^IRMEMPYF^I[RXV^RIN Nie
)PIO XVSRMG^RIWXIVS[ERMIHST ] [IQGMIT
E^TS[MEHEQMERMIQSXIQTIVEXYV^ITSQMIW^G^IRMEMPYF Nie
^I[RXV^RIN
6S^TVEW^ERMIGMITETV^]TSQSG][IRX]PEXSVE
Nie
63(>%.)/328630-; =(%.23’-‘-)402).6)+90%’.-8)14)6%896=
.IHRSWXSTRMS[EQSGKV ^I[G^EMFVEOVIKYPEGNMXIQTIVEXYV ]TSQMIW^G^IRME
Nie
([EPYF[MGINWXSTRMVG^RINVIKYPEGNMFVEOVIKYPEGNMXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRME
Nie
6IKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETV^]TSQSG]XIVQSWXEXYQIGLERMG^RIKS
Nie
)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRME
Ta k
)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETPYW^IKEVH^MIRR]
Ta k
)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETPYW^IKEVX]KSHRMS[]
Ta k
INNE OPCJE STEROWANIA
6IKYPEGNEXIQTIVEXYV][TSQMIW^G^IRMY^[]OV][ERMIQSFIGRSGM
Nie
6IKYPEGNEXIQTIVEXYV ][TSQMIW^G^IRMY^[ ]OV ] [ERMIQSX [EV X ]GLSOMIR
Ta k
STGNVIKYPEGNMSHPIKSGM
Nie
EHETXEG]NRVIKYPEGNWXEVXY
Ta k
Z ograniczeniem czasu pracy
Nie
G^EVR]QG^YNRMOMIQGMIG^S[ ]Q
Nie
4= 8%+;2%
7 46 > 8 RC01- 041A01 OPROGRAMOWANIE: V1
ODBIORNIK ZDALNEGO NADAJNIK ZDALNEGO STEROWANIA STEROWANIA
7 46 > 86*&:
‘ > 7 8 3 8 0 – ; 3 % 7 / 3 3 / Z1 ,^ MAKSYMALNA MOC NADAWANIA: ZQ; 7 4 6 > 86%8 <: O P R O G R A M O WA N I E :6% C’ C:LI
101
PL
‘>’–3746>8
4SHG^EWVS^TEOS[ERMEYV^H^IRMEREPI]^EGLS[ESWXVSRSMYTI[RM
WMIRMIRSWMEHR]GLPEH[YW^OSH^IWTS[SHS[ER]GLXVERWTSV XIQ SVE^IEHREG^RMI^SWXEE[
]WXE[MSREREH^MEERMI[SH];VE^MI [XTPM[SGMN I EREPI]TSHG^EYV^H^IRMEHSHEXOS[SREPI]
WOSRXEO XS[EWM^EYXSV ]^S[ER]QGIRXVYQWIV[MWS[ ]Q 2EPI]WOEHS[ESTEOS[ERME^X[SV^]
[W^XYG^R]GLTS^E ^EWMKMIQH^MIGM 2EPI]^EGLS[ESV ]KMREPRISTEOS[ERMITVSHYO XYO
XVIQSIF] [ ]QEKERI[TV^]TEHOYVIOPEQEGNMYV^H^IRME
2EPI]WTVE[H^MG^][W^]WXOMIIPIQIRX]^SWXE][]NXI^STEOS[ERME
102
PL
1x
Jednostka kominkowa
E
BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI
N
G
1x
-RWXVYOGNESFWYKM
2x
Baterie AAA
1x
Pilot
1x
LMWX[EQSRXES[E
2x
/SIOVS^TSVS[]
4x
ruby ST4 x 8
7x
ruby ST5 x 40
7x
KSOM
2x
V Y F ]V E H I OS [ E R I1
2x
4SHOEHOM
2x
ruby M5 x 25
1x
Polano drewniane
1x
1E]OEQ]O
1x
(Y]OEQ]O
1x
Granulat szklany
103
PL
;=1-%6=96>(>)2-%
JEDNOSTKA: mm
919.0
181.3
PL
1328%
2 .1A 4SPY^YN^EQSGS[ERMIGMIRRI%F]XS^VSFMSHOVVYF][PI[]QM T V E[ ] QK V R] QV S
K Y > E G L S[E NXI V Y F]
474.0 328.7
945.0
194.3
-27869/’.%1328% 9
; = 1 %+ % 2 )2 % 6 > (> – % ;MIVXEVOEYHEVS[EQSXIOMVYFSOVX
UWAGA: 8SYV^H^IRMINIWXOSQTEX]FMPRI^G^XIVIQEK^]QWEQMOSQMR OS [ ] Q M 1 8 & 1 8
‘ 1 8 ( 1 8 )
/32*-+96%’.%96>(>)2-% 2S[]OSQMRIOIPIO XV
]G^R]QSRI^SWXE^EMRWXEPS[ER]RMIQEP[HS[SPR]Q QMINWGY[HSQYNIHREOTV^][
]FSV^IPSOEPM^EGNMREPI]^[VGMY[EKRE ogólne wytyczne.
%F]Y^]WOERENPITW^IVI^YPXEX]REPI]^EMRWXEPS[EYV^H^IRMI^[ QMINWGY[O XV
]QRMIFH^MI[ ]WXE[MSRIREFI^TSVIHRMIH^MEERMI [MEXEWSRIG^RIKS
9V^H^IRMITS[MRRSF]TSHG^SRIHSY^MIQMSRIKSKRME^HOE IPIO XV
]G^RIKS;G^EWMIQSRXEYREPI]^ETI[RMNIKSEX[HSWXTRS
F]YQSPM[MNIKSSHG^IRMI[VE^MITSXV^IF] 104
2 .1B ;]FMIV^WXEFMPRGMERM^EQSRXYNPMWX[QSRXES[[QMINWGY[O X V ]QGLGIW^^E[MIWMOSQMRIOIPIO XV ]G^R]>E^REG^QMINWGHS[ ] [MIVGIRME SX[SV[[GMERMITS[G^IRMINW^]Q[ ]V[RERMY^EQSGS[ERME;][MIV SX[SV[SVS^QMEV^IOSO[OXV]GLGLGIW^Y]HSQSRXEY
ZALECANE OTWORY
105
PL
2 .1C ;GMRMNTPEWXMOS[IOSOM[[][MIVGSR]GLSX[SV[2EWXTRMITV^]QSGYN
PMWX[QSRXES[HSGMER]^ETSQSGVYF78
2 .1D >ETSQSGG^XIVIGLVYF78TV^]QSGYN[WTSVRMOMSOW^XEGMI0
HSTSHWXE[ ]OSQMROE>E[MIOSQMRIORE^EQSGS[ERMYM^E^REG^REGMERMI
H[EQMINWGERESX[SV]HPE[WTSVRMO[[OW^XEGMI02EWXTRMI^HINQMNOSQMRIO;][MIVH[ESX[SV][MIVXIQSKVYFSGMQQ[^E^REG^SR]GLQMIN-
WGEGL2EOSGYY]NTPEWXMOS[ ]GLOSO[>ETSQSGH[GLVYF78
TV^]QSGYNOSQMRIOHS^EQSGS[ERME>ETSQSGH[GLVYF78TV^]QS-
GYN[WTSVRMOMSOW^XEGMI0HSGMER]
2
2
3
PL
‘-%2%
200mm min
100mm min
43(3+%
3(784=1-2-1%02) &SOZQQ (ZQQ +VEZQQ
8] Z Q Q 4V^HZQ
1328%>+>=17)1/31-2/3; =113()02618&
1
106
14
4 S W X T Y N ^ K S H R M I ^ M R W X V Y O G N E Q M Q S R X E Y ^ R E N H Y N G ] Q M
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>