RICHEN EF197A Electric Fire Instruction Manual

June 6, 2024
Richen

EF197A Electric Fire

LED ELEKTROKAMIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
E F 19 7A

ELECTRIC FIRE CAMINETTO ELETTRICO FOYER ÉLECTRIQUE CHIMENEA ELÉCTRICA KOMINEK ELEKTRYCZNY
´

INSTRUCTION MANUAL I S T R U ZI O N I P E R LU S O INSTRUCTIONS DUTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
-27869/’.%3&79++²±···

DE | EN | IT | FR | ES | PL | EL

DE BEDIENUNGSANLEITUNG

04

EN INSTRUCTION MANUAL

24

IT IS TRUZIONI PER L` U S O

42

FR INSTRUCTIONS D`UTILISATION

61

ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

80

PL -27869/’.%3&79+-

EL ²±···

Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Installation sorgfältig durch und heben Sie diese für zukünftige Referenzen auf. Please read the instructions carefully before installation or use and keep for future reference. Leggere attentamente le istruzioni prima dellinstallazione o delluso e conservare per futura consultazione. Veuillez lire attentivement les instructions avant linstallation ou lutilisation et les conserver comme référence ultérieure. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación o del uso y guárdelo para futuras referencias.
4V^IHVS^TSG^GMIQQSRXEYPYFY ] XOS[ERMETVSHYO XYREPI ]Y[ERMI^ETS^REWM^XVIGMRMRMINW^IN MRWXVYOGNMSFWYKMEREWXTRMI^EGLS[ENHS[KPHY[TV^]W^SGM ²Ã» ¼É Ê¿Æ Ç É ¿ ÊÃÄ ¿ÈÊÃÈ ¾Á½¿ÈÆ ÇûÆÊÁ¿½»ÊÉ Ê»É Á¸ËÄÅÊ¿ÊÃÈ ¾Á½¿È ½Ã»¿ÄÄÊû»ÌÇ
3

DE

SICHERHEITSHINWEISE

· Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts alle Anweisungen durch.

· Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Dieses Gerät ist nicht für den

Gebrauch außerhalb des Hauses geeignet und nur für gut isolierte Räume

oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.

· Benutzen Sie dieses Gerät NICHT in der unmittelbaren Umgebung eines

Bades, einer Dusche oder eines Swimmingpools.

· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT als freistehendes Gerät. Es muss immer

an dem in diesem Handbuch aufgeführten Kaminmantel befestigt werden.

· Das Haus muss geerdet sein.

· Dieses Gerät darf NICHT über ein externes Schaltgerät, wie z.B. eine Zeit-

schaltuhr, gespeist oder an den Stromkreis angeschlossen werden, der

regelmäßig vom Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird,

um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des Thermo-

schutzschalters zu vermeiden.

· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem

autorisierten Servicezentrum oder einem Fachmann repariert werden.

·

Das Symbol bedeutet ,,NICHT ÜBERDECKEN”

WARNUNG! Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt oder der Lufteinlass bzw. -auslass versperrt werden.
· Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie bitte bei Tex tilien, Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien einen Mindestabstand von 1 Meter zum Luftauslass ein.
· Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und heißen Geräten fern. Verlegen Sie das Netzkabel nicht vor dem Gerät.
· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in Räumen, die explosive Dämpfe enthalten (z.B. Benzin), oder wenn Sie Lösungsmittel, Klebstoff, Aerosolspray oder brennbare Farben verwenden, da diese Feuer fangen können.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
· Kinder und gefährdete Personen müssen bei der Benutzung dieses Geräts stets beaufsichtigt werden, da einige Teile sehr heiß werden und Verbren nungen verursachen können.
· Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in kleinen Räumen, wenn diese von
4

DE
Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. · Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann einund ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und Anweisungen und Aufsicht über den sicheren Gebrauch des Gerätes gegeben werden. · Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen NICHT von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. · Dieses Gerät darf von Kindern NICHT zum Spielen benutzt werden. · Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. · Halten Sie den Netzstecker nach der Installation zugänglich. · NICHT verwenden, wenn das Gerät sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist.

TECHNISCHE SPEZIFIK ATIONEN
MODELL-NR.: EF197A :IVWSVKYRKWWTERRYRK%’:,^ 1EMQEPI0IMWXYRKWEYJRELQI/; 0 I M W X Y R KJ V* P E Q Q I R I J JI O X ; 0)(0MGLX&SHIR[ERRI; :I V F V E Y G LJ V7 X M Q Q Y R W K P M G L X ( ‘:1 E ; %
WÄRMEABGABE 2 I R R[ V Q I P I MW XY R K4 R S Q
/ ; 1 M RM QEP I; V Q I P I MW XY R K- R H M OE XM Z
4 QM R
/ ; Maximale kontinuierliche Wärmeleistung (Pmax): 2YKW
VERBRAUCH VON ELEKTRISCHER HILFSENERGIE & I M 2 I R R [ V Q I P I M W X Y R K I P Q E
; & I M Q M R M Q E P I V , I M ^ P I M W X Y R K I P Q M R
; Im Bereitschaftsmodus (elSB): <Y0,5 W

ART DER WÄRMEZUFUHR Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung

Nein Nein Nein Nein

5

DE

ART DER WÄRMEABGABE/RAUMTEMPERATURREGELUNG Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung Mit mechanischem Thermostat Raumtemperaturregelung Mit elektronischer Raumtemperaturregelung Elek tronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitschaltuhr Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenschaltuhr ANDERE STEUERUNGSOPTIONEN Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster Mit Abstandsregelungsoption Mit adaptiver Startsteuerung Mit Arbeitszeitbegrenzung Mit schwarzem Lampensensor

Nein Nein Nein Ja Ja Ja
Nein Ja Nein Ja Nein Nein

S T E U E R P L AT I N E

FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER

HARDWARE: RC01-041A01

SOFTWARE: V1

H A R D W A R E :6 * &:

FERNBEDIENUNGSSENDER
FREQUENZ: %7/33/Z1,^ MA XIMALE SENDELEISTUNG: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI

TEILE UND HARDWARE
· Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass das Gerät intak t ist, keine Anzeichen von Transpor tschäden aufweist und kein Teil dem Wasser ausgesetzt war. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
· Plastikverpackungen von Kindern fernhalten. · Bewahren Sie die Originalverpackung auf, da dies im Falle einer Service-
beschwerde mit dem Produkt erforderlich sein kann. · Prüfen Sie, ob alle Teile aus der Verpackung entnommen wurden.

6

DE

1x

Kamineinheit

2x

AAA Batterien

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x
Gebrauchsanweisung

1x

Montageleiste

1x

Fernbedienung

2x

L Halterung

4x
Schrauben ST4 x 8

7x
Schrauben ST5 x 40

7x

Dübel 8 x 40

2x
Daumen-Schrauben M5 x 12

2x
Unterlegscheiben

2x
Schrauben M5 x 25

1x

Baumscheite

1x
Kleine Kieselsteine

1x
Größere Kieselsteine

1x

Glasgranulat

7

DE
GER ÄTE ABMESSUNGEN
E I N H E I T: mm
919.0

181.3

DE
2. MONTAGE
2 .1A Lösen Sie die Wandhalterungen. Entfernen Sie dazu die Schrauben oben links und oben rechts. Bewahren Sie diese Schrauben auf.

474.0 328.7

945.0

194.3

1. INSTALL ATIONSANLEITUNG
BENÖTIGTES WERKZEUG Bohrhammer, Hammer und Schraubendreher
HINWEIS: Dieses Gerät ist mit vier Kaminsims kombinierbar: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
AUFSTELLEN DES GER ÄTES Ihr neuer elektrischer Kamin kann praktisch überall in Ihrem Haus installiert [IVHIR%GLXIR7MINIHSGLFIMHIV;ELPHIW%YJWXIPPYRKWSV XIWHEVEYJHEWW die allgemeinen Anweisungen befolgt werden.
· Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.
· Das Gerät sollte an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, und es muss leicht zugänglich sein, um eine Trennung zu ermöglichen.

8

2 .1B Entscheiden Sie sich für eine stabile Wand und montieren Sie die Montageleiste in der Position, in der Sie den Elektrokamin aufhängen möchten. Markieren Sie nach dem Ausrichten der Halterung, die 5 Bohrlöcher an der Wand. Bohren Sie die 5 Bohrlöcher für die passenden Dübelgröße, welche Sie zur Montage verwenden möchten.
EMPFOHLENE LÖCHER

DE
2 .1C Drücken Sie die Kunststoffdübel in die 5 Bohrlöcher. Dann fixieren Sie die Montageleiste mit 5 Schrauben ST5x40 an der Wand.

2.1D Verwenden Sie vier ST4x8 Schrauben, um die L-Halterungen auf der Grundplatte des Kamins zu befestigen. Hängen Sie den Kamin an die Halterungen und markieren Sie die zwei Löcher der L-Halter an der Wand. Dann nehmen Sie den Kamin herunter. Bohren Sie zwei Löcher mit einem 8mm Bohrer an den markierten Stellen. Nutzen Sie im Anschluss die Kunststoffdübel. Befestigen Sie den Kamin mit zwei ST4x8 Schrauben an der Halterung. Verwenden Sie 2 ST5x40 Schrauben, um die L-Halterungen an der Wand zu befestigen.

2

2

3

DE

WAND

200mm min

100mm min
BODEN

M I N D E S TA B S TÄ N D E 7IMXIZQQ &SHIRZQQ 3FIRZQQ

6GO[ERHZQQ :SVHIVWIMXIZQ

2.2 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197B

1
10

14

& I J S P K I R 7 M I H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X ^ Y Q 1 8 & F I J M R H I X 11

DE

2.3 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197C

960mm

200mm

584mm

1100mm

250mm

Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X ^ Y Q 1 8 ‘ F I J M R H I X
2.4 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197D

Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X ^ Y Q 1 8 ( F I J M R H I X
2.5 MONTAGE MIT K AMINSIMS MODELL NR. MT197E

Befolgen Sie die Montageschritte 2.1a bis 2.1d. Im Anschluss befolgen Sie bitte H M I 1 S R X E K I E R P I M X Y R K [ I P G L I W M G L M Q 4 E O I X ^ Y Q 1 8 ) F I J M R H I X
12

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. ALLGEMEIN
WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist oder eine Fehlfunktion hat, rufen Sie einen qualifizierten Servicetechniker, um das Gerät zu überprüfen und gegebenenfalls Teile des elektrischen Systems auszutauschen, bevor Sie es wieder verwenden.
WARNUNG! Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie bitte bei Tex tilien, Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien einen Mindestabstand von 1 Meter zum Luftauslass ein.
· Achten Sie darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Fehlerhafte Steckdosenanschlüsse oder lose Stecker können zu einer Überhitzung der Steckdose führen.
· Unterbrechen Sie NICHT die Stromzufuhr zum Netz, während das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie die Funktionen auf der Fernbedienung um das Feuer auszuschalten und vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter in die Aus- Position gebracht wurde, bevor Sie die Verbindung trennen.
VORBEREITUNG VOR GEBRAUCH · Das Gerät kann sowohl mit der Fernbedienung als auch mit den manuellen
Bedienelementen am Gerät bedient werden. Siehe Kapitel: Manuelle Bedienung
HINWEIS: Um sowohl die Fernbedienungs- als auch die manuellen FunkX M S R I R R Y X ^ I R ^ Y O R R I R Q Y W W W M G L H I V Q E R Y I P P I ) M R Z Z % Y W W G L E P X I V M R der Position ,ON` befinden. Um zu verhindern, dass das Produkt zu heiß [ M V H K M F X I W I M R I Z W :I V ^ K I V Y R K F I M Q ) M R W G L E P X I R H I V , I M ^ Y R K Y R H IMRIZW:IV^KIVYRKFIMQ%YWWGLEPXIRHIW,IM^KIFPWIW
B AT T E R I E N · Stellen Sie sicher, dass die Batterien der Fernbedienung neu und richtig
eingesetzt sind.
13

DE
HAUPTNE TZSCHALTER · Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite
des Heizkastens. · Schalten Sie den Schalter EIN (­), bevor Sie entweder die Fernbedienung
oder die manuelle Steuerung betätigen. · Es ertönt ein langer Piepton um anzuzeigen, dass das Feuer einsatzbereit ist.
2. MANUELLE BEDIENUNG

FLAMMENBILD HEIZUNGSANZEIGE

STIMMUNGSLICHT

, % 9 4 8 7 ‘ , % 08 ) 6% 2ZZ% 9 7

RESE T-K NOPF 0 – ‘ , 8% 2ZZ% 9 7

LED-LICHT BODENWANNE

HINWEIS: Die manuellen Tasten steuern grundlegende Funk tionen, N I H S G L R M G L X E P P I & I H M I R I P I Q I R X I R :I V [ I R H I R 7 M I H M I * I V R F I H M I R Y R K um alle Funktionen auszuführen.
· Die manuellen Tasten befinden sich unten rechts am Gerät. (VGOIR7MI0-+,8732ZZ3*YQWS[SLPHEWPEQQIREPWEYGLHEW
Stimmungslicht gleichzeitig ein- oder auszuschalten. · Drücken Sie die Taste “FL AME”, um die Farbe der Flamme (3 Arten)
auszuwählen oder in die Position OFF zurückzukehren. · Drücken Sie die “MOOD LIGHT”-Taste, um die Farbe des Stimmungslichts
(13 Arten), den Farbzyklusmodus oder die Rückkehr zur OFF-Position auszuwählen. · Drücken Sie die Taste “FUEL BED”, um das LED -Licht in der Bodenwanne (13 Arten), den Farbzyklusmodus oder die Rückkehr zur AUS-Position auszuwählen.
14

DE

HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verliert den Speicher für alle Funktionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die Fernbedienung leer ist oder wenn Sie die Batterien wechseln, verliert nur die Flammenfunktion ihren Speicher und beeinflusst nicht die Timer- EinWXIPPYRKIR(MI9LVQYWWNIHSGLQKPMGLIV[IMWIERKITEWWX[IVHIR
3. FERNBEDIENUNG

D I S P L AY
MODUS HEIZUNG / FORTSCHRITT LED-LICHT BODENWANNE

T E M P E R AT U R S E N S O R
POWER FLAMMENEFFEKT STIMMUNGSLICHT

TIMER

FORTSCHRITT TIMER

ZEIT UND WOCHE
E I N G E S T E L LT E T E M P E R AT U R

0RQ

B AT T E R I E LEISTUNG
RAUMT E M P E R AT U R HEIZPERIODE

HINWEIS: Dies ist eine thermostatische Fernbedienung. Die Fernbedienung sollte sich im selben Raum wie der Kamin befinden und auf einer ebenen Fläche stehen. Die Fernbedienung muss vom Kamin weg platziert werden, damit die heiße Luft nicht den thermostatischen Messwert beeinflusst.
15

DE
Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen können, folgen Sie den Anweisungen “Richten Sie die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Gerät ein”, um die Verbindung neu einzurichten.
STANDBY MODUS DER FERNBEDIENUNG Der Bildschirm, zeigt den Standby-Modus der Fernbedienung an.
AN/AUS SCHALTEN Drücken Sie diese Taste , um den Flammeneffekt sowie das Heizgerät ein und auszuschalten. Drücken Sie diese Taste , um den Flammeneffekt, täglich und im wöchentlichen Timer-Modus ein-/auszuschalten.
FLAMMENEFFEKT Drücken Sie um den Bildschirm zur Einstellung des Flammeneffekts aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und ‘ um den 3-stufigen Flammeneffekt auszuwählen. Drücken Sie die +’ und­’ Taste um die 5 Helligkeitsstufen des Flammeneffekts sowie die AUS-Einstellung zu wählen.
STIMMUNGSLICHT Drücken Sie um den Einstellungsbildschirm für die Stimmungsbeleuchtung aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und ‘ um durch die 13 Farben des Stimmungslichts oder einen Farbzyklusmodus zu schalten. Drücken Sie die Taste +’ und­’ um die 5 Helligkeitsstufen des Stimmungslicht auszuwählen.
LED-LICHT BODENWANNE Drücken Sie die Taste um den Bildschirm zur Einstellung des LED-Lichts in der Bodenwanne aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und ‘ um durch die 13 Farben des LED-Lichts oder einen Farbzyklusmodus zu wählen. Drücken Sie die Taste +’ und­’ um die 5 Helligkeitsstufen für die Beleuchtung auszuwählen. . NORMALER MODUS Der normale Steuermodus ist werkseitig eingestellt. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste M bis das Logo in der oberen Ecke des Bildschirms angezeigt wird. Drücken Sie die Taste +’ und­’ um die Einstellungstemperatur ZSRq’FMWq’MR^[IM- RXIVZEPPIRIMR^YWXIPPIR(VGOIR7MIHMI8EWXI um die Heizung ein- auszuschalten. EIN und AUS wird am unteren Bildschirmrand angezeigt.
16

DE
ANMERKUNG: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt. Die Heizungsanzeige wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet, wenn die Flamme eingeschaltet ist. Die Heizungsanzeige bleibt eingeschaltet, wenn Sie nur die Heizfunktion verwenden.
TIMER
HINWEIS: Diese Einstellung gilt nur für den normalen Modus. Dadurch kann das Gerät nach einer bestimmten Zeit in den StandbyModus wechseln.
Drücken Sie die Taste um zwischen den Einstellungen AUS, sowie 0,5 StunHIRFMW7XYRHIR^Y[IGLWIPR(EW8MQIV0SKSYRHHMI9LV^IMX[IVHIREYJHIQ Bildschirm angezeigt. Die Heizung muss in der ON-Position sein. Die Heizung kann automatisch mit dem täglichen Timer und dem wöchentlichen Timer auf der Fernbedienung betrieben werden. Stellen Sie Tag, Zeit und ihr gewünschte Temperatur ein.
Drücken Sie die Taste um die Fernbedienung zur ak tivieren. Halten Sie die Taste M für 3 Sekunden gedrück t, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen. Drücken Sie die Taste ‘ und ‘ um Tag, Uhrzeit oder ihre gewünschte Temperatur zu wählen. Die ausgewählte Funktion wird hervorgehoben. Drücken Sie die Taste +’ und­’ um den Wer t einzustellen.
· Zeit: 24-Stunden System ;LPIR7MIMLVIKI[RWGLXI8IQTIVEXYVZSRq’ 8IQTIVEXYVIMRLIMXq’q*
TIMER FÜR TÄGLICHES HEIZEN Die folgenden Zeiten sind voreingestellte Heizzeiten, die auf Wunsch geändert werden können.
06:00 bis 08:30, 17:00 bis 22:00
Drücken Sie die Taste M bis D in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird und geben Sie dann den täglichen Heizintervall ein. Halten Sie die Pfeiltaste für 6 Sekunden gedrückt, um die Einstellungen für den täglichen Timer aufzurufen. Maximal drei Heizzeiten pro Tag.
17

DE
· Drücken Sie ‘ oder ‘ um Stunde oder Minute auszuwählen, drücken Sie +’ oder­’ um die Uhrzeit einzustellen.
(IV1MRYXIRER^IMKIV[MVHYQ1MRYXIRTVSHVGOIRIVLLXZIVVMRKIVX · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie
10 Sekunden, um die Einstellung der Heizzeiten zu speichern und zu beenden.
EINSTELLEN DER SOLLTEMPER ATUR · Drücken Sie die Taste +’ oder­’ um die Temperatur auf der Basis ihrer
gewünschten Temperatureinstellung zu erhöhen oder zu verringern. )’3FIHIYXIXZq’RMIHVMKIVEPWMLVIKI[RWGLXI8IQTIVEXYVIMRWXIPPYRK )’3FIHIYXIXZq’RMIHVMKIV ’31FIHIYXIXZq’LLIV ’31FIHIYXIXZq’LLIV
Um Ihre täglichen Timer-Einstellungen zu überprüfen, drücken Sie . Wenn die Heizung ausgeschaltet werden muss, muss zum Ausschalten in den Normalmodus zurückgekehrt werden.
TIMER FÜR WÖCHENTLICHES HEIZEN Es gibt voreingestellte Heizzeiten, die auf Wunsch geändert werden können.
Von Montag bis Freitag: 06:00 bis 08:30, 17:00 bis 22:00 :S R 7 E Q W X E K F M W 7 S R R X E K F M W F M W F M W
Drücken Sie M bis in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird und geben Sie dann den Wochentimer Heizmodus ein. Halten Sie die Taste
6 Sekunden lang gedrückt, um den Wochentimer zu aktivieren.
· Drücken Sie ‘ oder ‘ um den Cursor zu bewegen (blinkende Unterstreichung). Drücken Sie die Taste in der entsprechenden Wochenposition, um die aktuelle Einstellung auszuwählen (das Zeichen ist hervorgehoben) oder um abzubrechen (das Zeichen wird normal angezeigt). Es können mehrere Tage zusammen ausgewählt werden.
· Drücken Sie die Taste ‘ um den Cursor zum Einstellungsbereich für die Zeitperiode zu bewegen. Drücken Sie ‘ oder ‘ um Stunden oder Minuten auszuwählen. Drücken Sie+’ oder `­’ bis zu gewünschten Zeit.
· Maximal 3 Heizzeiten pro Tag 4VS8EWXIRHVYGO[MVHHMI1MRYXIR^ELPYQ1MRYXIRIVLLXZIVVMRKIV X · Drücken Sie die Taste YQHMI,IM^^IMXIRJVHIRHMIEYWKI[LPXIR
Tag(e) einzustellen und zur Wochenübersicht zurückzukehren.
18

DE
· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden.
Drücken Sie die Taste ‘ und ‘ um ihre Wochen-Timer- Einstellungen zu überprüfen. Wenn die Heizung ausgeschaltet werden soll, müssen Sie zum Ausschalten in den normalen Steuerungsmodus zurückkehren.
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Drücken Sie im Tages- und Wochenmodus auf . Um die Heizung auszuschalten, wenn die Heizung während einer voreingestellten Heizperiode eingeschaltet ist. Um die Heizung einzuschalten, wenn die Heizung zwischen voreingestellten Heizzeiten ausgeschaltet ist.
ANGEPASSTE STARTKONTROLLE Ja nach Raumtemperatur und Solltemperatur schaltet sich die Heizung automatisch ein, um den Raum zur eingestelten Zeit auf die eingestellte Temperatur zu erwärmen. Wenn ihr Timer beispielsweise auf 18:00 Uhr eingestellt ist und die 8IQTIVEXYVEYJq’IMRKIWXIPPXMWX[MVHHMI,IM^YRKYQ9LVIMRKIWGLEPXIXYQWMGLIV^YWXIPPIRHEWWHIV6EYQYQ9LVq'[EVQMWX
OFFENE FENSTER ERKENNUNG Wenn der Sender einen schnellen Abfall der Raumtemperatur erkennt, wird dies als offenes Fenster gewertet. Das Warnsymbol wird angezeigt und die Heizung wird automatisch ausgeschaltet. Nachdem die Innentemperatur angestiegen ist oder eine manuelle Übersteuerung der Warnung (durch Bestätigen der Fernbedienung) erfolgt ist, kehrt das Gerät in den normalen Betriebszustand zurück.
RICHTEN SIE DIE KOMMUNIK ATION ZWISCHEN DER FERNBEDIENUNG UND DEM GER ÄT EIN Die folgenden Schritte sollten vor der Programmierung, beim Wechsel zu einer neuen Fernbedienung oder falls das Gerät nicht mehr von der Fernbedienung gesteuert werden kann, ausgeführt werden.
1. Halten Sie die Reset-Taste am Gerät 3 Sekunden lang gedrück t (Stiftspitze kann erforderlich sein), bis Sie drei kurze Pieptöne von der Einheit hören, anschließend lassen Sie die Taste los
2. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Die Programmierung ist beendet, sobald Sie einen langen Piepton vom Gerät hören.

DE
Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funktioniert oder die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
· Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung. · Drücken Sie die Reset- Taste an der Fernbedienung · Befolgen Sie die Punkte 1. und 2. in diesem Abschnitt.
ZURÜCKSETZEN DER ELEKTRONISCHEN SICHERHEITSSTEUERUNG Das Gerät ist mit einer elektronischen Sicherheitssteuerung (E.S.) ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät ausschaltet, wenn es aus irgendeinem Grund zu einer Überhitzung kommt z.B. durch abdecken der Heizung. Wenn die Heizung aufhört zu arbeiten, während der Flammeneffekt normal weiterarbeitet, zeigt dies an, dass die E.S. in Betrieb ist. Die Steuerung kann erst wieder ein gestellt werden, nachdem das Gerät abgekühlt und das Gerät zurückgesetzt wurde. Die Wiederherstellung der E.S. Kontrolle verläuft wie folgt:
7GLEPXIR7MIHEW+IVXEYW1ERYIPPIV)MRZZ%YW7GLEPXIV
YRHPEWWIR7MI es ca. 10­15 Minuten lang ausgeschaltet.
2. Entfernen Sie eventuelle Verstopfungen am Ausgang des Heizlüfters usw. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung währenddessen mit der Steckdose unterbrochen ist.
3. Schalten Sie das Gerät wieder ein und die E.S. Kontrolle wird zurückgesetzt.
4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die E.S. Kontrolle nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte das Gerät von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden.

DE
WARTUNG
WARNUNG!:SVNIHIV;EV XYRKSHIV6IMRMKYRKHIV%YIRWIMXIHIW Kamins sollte das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden, bis es abgekühlt ist.
AUSWECHSELN DER BATTERIE DER FERNBEDIENUNG · Wenn die Batterien voll geladen sind, wird dieses Symbol angezeigt · Wenn die Batterien halb voll sind, wird dieses Symbol angezeigt · Wenn die Batterien leer sind und sofort ausgetauscht werden müssen,
wird dieses Batteriesymbol angezeigt · Ein Batteriewechsel wird nach einem Jahr empfohlen. (MI&EXXIVMIRWMRHZ:%POEPMRI% % %&EXXIVMIR · Entsorgen Sie die alten Batterien in einer geeigneten Recyclinganlage.
WARTUNG VON MOTOREN Die für den Lüfter- und Flammeneffekt verwendeten Motoren sind für eine verlängerte Lagerlebensdauer vorgeschmiert und benötigen keine weitere 7 G L Q M I V Y R K ) W [ M V H N I H S G L I Q T J S L P I R H M I + I F P W I Z Z , I M ^ I M R L I M X V I K I P Q M K ^YVIMRMKIRZZEF^YWEYKIR
REINIGUNG DES KAMINS Sie können die Außenseite des Kamins mit einem weichen, feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Polierproduk te. Verwenden Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken oder anderen Flecken auf der Frontglasscheibe ein weiches, feuchtes, fusselfreies Tuch mit einem hochwertigen Haushaltsglasreiniger. Die Frontglasscheibe sollte immer mit einem sauberen, fusselfreien Tuch oder Papier tuch vollständig getrocknet werden.
WARNUNG! Scheuernde Reinigungsmittel sollten nicht auf der Glasscheibe verwendet werden. Flüssigkeiten sollten nicht direkt auf eine Oberfläche des Geräts gesprüht werden.

20

21

DE

ENTSORGUNG

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll). Elektrogeräte sollten nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Entsorgung von Elektrogeräten sollten getrennte Sammelstellen verwendet werden. Um dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer entsorgen zu lassen, wenden Sie sich bitte an WEEE Care Plc unter 08448002004. Die entsprechende Herstellernum-
QIVPEYXIX;))ZZ11% %

Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (EN 60335-2-30) und der europäischen elektromagnetischen Verträglichkeit (EN 55014-1, EN 55014-2 und EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3) deckt die wesentlichen Anforderungen der
)+ 6 M G L X P M R M I RY R HH I V6 M G L X P M R M I ZZ ZZ) 9E F

Batterien (Akkus) dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt

werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen

abgegeben werden.

WARNHINWEISE:

· Batterien nie anzünden ­ Explosionsgefahr · Batterien nie öffnen, kurzschließen oder beschädigen,
da dies zu Verletzungen führen kann.

Produkt:

Modellnummer:

Vertrieb durch:

Mail: 22

) P I O X V S O E Q M R ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Deutschland
[email protected]

DE

DECL AR ATION OF CONFORMIT Y
We:
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 DE – 52372 Kreuzau
Herewith declares that: Product name: Electric Heater Model: EF197A

is in conformity with the provisions of the following EC directive(s), including the latest amendments, and with national legisla-
XMSRMQTPIQIRXMRKXLMWZZXLIWIHMVIGXMZIW

Z Z Z Z ) 9

Z Z Z Z ) 9

ZZZZ)9

) 9
Z Z ) 6 4

6 I K Y P E X M S R ) 9
Z Z

(MVIGXMZIZZZZ)’

(MVIGXMZIZZZZ)’

)9
2S ZZ

)9
2SZZ

) 9
2 S Z Z

)9
2SZZ

)9
2SZZ

)9
2SZZ

) ‘ 2 S Z Z

8LIJSPPS[MRKTEVXWZZGPEYWIWSJ
LEVQSnized standards have been applied (only to be mentioned where appropriate):

) 2 %%

% % %

)2 %

·

EN 62233: 2008

)2

·

EN 55014 -1: 2017

·

EN 55014-2: 2015

)2-)’

·

EN 61000 -3-3: 2013 + A1

)2 :

)2 :

·

EN 30 0 220 -2 V3.1.1

·

IEC62321-3-1: 2013

·

IEC62321-8: 2017

·

IEC 62321-4: 2013 + AMD1: 2017

·

IEC 62321-5: 2013

·

IEC 62321-7-1: 2015

·

IEC 62321-7-2: 2017

·

IEC 62321- 6: 2015

– ) ‘ ) 2 ) H

·

IEC 62301 Ed. 2.0: 2011

·

EN 717-1: 2004

/VIY^EY

7EWGLE;IR^IPGeschäftsführer

23

EN

IMPORTANT SAFET Y INFORMATION

· Read all of the instructions before using this appliance.

· For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the

house and only suitable for well insulated spaces or occasional use.

· DO NOT use this appliance in the immediate surroundings of a bath,

a shower or a swimming pool.

· DO NOT use this fire as a free-standing appliance. It must always be

fixed to the fireplace mantel listed in this manual.

· This fire must not be located immediately below a socketoutlet.

· This appliance must be earthed.

· This appliance must not be supplied through an external switching device,

such as a timer, or connected to the circuit that is regularly switched on

and off by utility in order to avoid a hazard due to the inadvertent

resetting of the thermal cut out.

· If the mains cable is damaged, it must be repaired by the manufacturer,

its authorised service centre or a specialist.

· The mean of figure

in marking is “DO NOT COVER”

WARNING! In order to avoid overheating, do not allow the appliance to FIGSZIVIHSVPIXXLIEMVMRPIXZZSYXPIXFIGSQISFWXVYGXIH
· To reduce the risk of fire, keep textiles, cur tains, or any other flammable material a minimum distance of 1 metre from the air outlet.
· Keep the power cord away from hot surfaces and hot conditions. DO NOT route the power lead in front of the appliance.
· DO NOT use this fire in rooms that have explosive fumes in them (for example petrol), or if you are using solvents, glue, aerosol spray or in flammable paints, as these may catch fire.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children and vulnerable people must be supervised at all times when using this appliance, as some parts can become very hot and cause burns.
· DO NOT use this appliance in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
· Children aged between 3 and 8 years old should only switch on/off the

24

EN

appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and supervision concerning the safe usage of the appliance are given. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · This appliance shall not be played with by children. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Keep the power plug accessible after installation. · DO NOT use if there are visible signs of damage to the appliance.
Information below for authorized person or service centre only: A non- rewireable plug fitted with a 13A fuse is supplied. Should the fuse or plug need replacing, and you are competent to do so, it must be replaced with a 13A fuse or plug being 13A BS1363A approved.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

MODELL-NR.: EF197A Supply Voltage: AC 22­240V 50Hz 1EMQYQTS[IVGSRWYQTXMSRZ/; Power for flame effect: 16.24 W Base tray LED light: 2.88 W 1SSHPMKLXGSRWYQTXMSR(‘:1E;%
H E AT O U T P U T: Nominal heat output (Pnom): 2ZKW Minimum heat output(indicative) (Pmin): 1ZKW Maximum continuous heat output (Pmax): 2ZKW
AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION: %XRSQMREPLIEXSYXTYXIPQE
; %XQMRMQYQLIEXSYXTYXIPQMR
; -RWXERHF]QSHIIP7&
;

TYPE OF HEAT OUTPUT

Manual control of the heat supply with integrated thermostat

No

Manual control of the heat supply with feedback of the room and/or outdoor temperature

No

Electronic control of the heat supply with feedback of the room and/or outdoor temperature

No

Heat output with fan support

No

25

EN

8 = 4 )3 *, ) %83 9 8 4 9 8ZZ6 3 3 18 ) 1 4 ) 6 %8 9 6 )’ 3 2 8 6 3 0

Single stage heat output and no room temperature control

No

Two or more manual stages, no room temperature control

No

With mechanic thermostat room temperature control

No

With electronic room temperature control

Yes

Electronic room temperature control plus day timer

Yes

Electronic room temperature control plus week timer

Yes

OTHER CONTROL OPTIONS

Room temperature control, with presence detection

No

Room temperature control, with open window detection

No

With distance control option

No

With adaptive start control

No

With working time limitation

No

With black bulb sensor

No

CONTROL BOARD

REMOTE CONTROL RECEIVER REMOTE CONTROL TRANSMITTER

HARDWARE: RC01-041A01

SOFTWARE: V1

H A R D W A R E :6 * &:

FREQUENCY: %7/33/Z1,^ MA XIMUM TR ANSMISSION POWER: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI

PARTS AND HARDWARE
· Unpacking the fire carefully, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport and no part has been exposed to water. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
· Keep plastic wrapping away from children. · Save the original packaging as this may be required in the event of service
complaint with product. · Check that all parts are removed from the packing.

26

EN

1x

Fireplace unit

2x

AAA batteries

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x
Instruction manual

1x

Mounting strip

1x

Remote control

2x

L brackets

4x

Screws ST4 x 8

7x
Screws ST5 x 40

7x

Dowels 8 x 40

2x
Thumb screws M5 x 12

2x

Flat washers

2x
Screws M5 x 25

1x

Piece of wood

1x
Small pebble stones

1x
Bigger pebble stones

1x
Glass granulate
27

EN
APPLIANCE DIMENSIONS
U N I T: mm
919.0

181.3

EN
2. INSTALL ATION
2 .1A Loosen the wall brackets. To do so, remove the screws at the top left and top right. Retain these screws.

474.0 328.7

945.0

194.3

1. INSTALL ATION INSTRUCTIONS
TOOLS REQUIRED: Hammer drill, hammer and screwdriver
NOTE: This unit can be combined with four mantelpieces: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
SETTING UP THE APPLIANCE Your new electric fireplace may be installed virtually anywhere in your home. However, when choosing a location ensure that the general instructions are followed.
· For best results, install out of direct sunlight. · The appliance should be connected to an earthed electrical outlet and it
must be easily accessible to allow disconnection.

28

2 .1B Decide on a stable wall and mount the mounting strip in the position where you want to hang the electric fireplace. After aligning the bracket, mark five drill holes on the wall. Drill the five holes for the appropriate dowel size that you want to use for mounting purposes.
RECOMMENDED HOLES

EN
2 .1C Push the plastic dowels into the five drill holes. Then fix the mounting strip to the wall using five ST5 x 40 screws.

2 .1D Use four ST4 x 8 screws to fix the L brackets to the base plate of the fireplace. Hang the fireplace on the brackets and mark the two holes for the L brackets on the wall. Then take down the fireplace. Drill two holes with an 8 mm drill bit at the marked locations. Then use the plastic dowels. Fix the fireplace to the bracket with two ST4 x 8 screws. Use two ST5 x 40 screws to fix the L brackets to the wall.

2

2

3

EN

WALL

ZQQQMR

ZQQQMR
FLOOR

MINIMUM DISTANCES 7MHIZQQ &SXXSQZQQ 8S T Z Q Q

&EGOZQQ *VSRXZQ

2.2 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODEL NO. MT197B

1
30

14

  • S P P S [ X L I M R W X E P P E X M S R M R W X V Y G X M S R W M R G P Y H I H M R X L I 1 8 & T E G O E K I 31

EN

2.3 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197C

960mm

200mm

584mm

1100mm

250mm

Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation instructions MRGPYHIHMRXLI18’TEGOEKI
2.4 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197D

Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation instructions MRGPYHIHMRXLI18(TEGOEKI
2.5 INSTALL ATION WITH MANTLEPIECE MODELL NO. MT197E

Follow the assembly steps 2.1a to 2.1d. Then follow the installation instructions MRGPYHIHMRXLI18)TEGOEKI
32

EN
OPER ATING INSTRUCTION
1. GENER AL
WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
WA R N I N G! To reduce the risk of fire, keep tex tiles, cur tains, or any other flammable material a minimum distance of 1 meter from the air outlet.
· MAKE SURE the plug fits tight in the outlet. Faulty wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet to overheat.
· DO NOT disconnect the power at the mains supply whilst the appliance is running. Use the functions on the remote to turn the fire off and ensure the mains switch has been moved to the off position before disconnecting.
PREPAR ATION BEFORE USE · The appliance can be operated by both remote control and the manual
controls on the appliance. See chapter: Manual operation
N OT E: To use both remote and manual functions the manual on/off switch must be in `ON’ position. In order to prevent the product becoming too hot, there is a 10Zs delay when turning on the heater and a 10Zs delay when turning off the heater fan.
B AT T E R I E S · Ensure that the handset batteries are new and inserted correctly.
MAIN POWER SWITCH · The mains power switch is located on the control panel located on the
righthand side of the heater box. · Switch ON (–) before operating either the remote or manual controls. · A long beep is heard to indicate the fire is ready for use.
33

EN
2. MANUAL CONTROL PANEL

FLAME PICTURE HEATING INDICATOR

MOOD LIGHT

1 % – 27 ; – 8 ‘ ,3 2ZZ3

RESET BUTTON
0 – + , 83 2ZZ3

BASE TRAY LED LIGHT

NOTE: The manual buttons control basic functions, but not all operating controls. To perform all functions, use the remote control.
· The manual buttons are located at the bottom right of the unit. 4VIWW0-+,8732ZZ3**XSW[MXGLFSXLXLIJPEQIPMKLXERHXLIQSSHPMKLX
on or off at the same time. · Press the “FLAME” button to select the colour of the flame (three types)
or to return to the OFF position. · Press the “MOOD LIGHT” button to select the colour of the mood light
(13 types), the colour cycle mode or the return to the OFF position. · Press the “FUEL BED” key to select the LED light in the base tray (13 types),
the colour cycle mode or the return to the OFF position.

34

EN
NOTE: The remote control of the unit loses the memory for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memory and the timer settings are not affected. However, the clock may need XSFIEHNYWXIH
3. REMOTE CONTROL

D I S P L AY
MODE H E AT I N G/ PROGRESS LED LIGHT BASE TRAY

TEMPERATURE SENSOR
POWER FLAME EFFECT MOOD LIGHT

TIMER

PROGRESS TIMER

TIME AND WEEK
SET T E M P E R AT U R E

0RQ

B AT T E R Y POWER
ROOM T E M P E R AT U R E HEATING PERIOD

NOTE: This is a thermostatic remote control. The remote control should be in the same room as the fireplace and lie on a flat surface. The remote control must be placed away from the fireplace so that hot air does not affect the thermostatic reading.
35

EN
The communication frequency between the unit and the remote control has already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow the instructions “Set up communication between the remote control and the unit” to re-establish the connection.
R E M OT E C O N T RO L’S S TA N D BY M O D E The screen shows the remote control’s standby mode.
SWITCH ON/OFF Press this button to switch the flame effect and the heater on or off. Press this button to switch the flame effect on or off in daily or weekly timer mode.
FLAME EFFECT Press XSHMWTPE]XLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLIJPEQIIJJIGX4VIWWXLI and
button to select the three-level flame effect. Press the +’ and-‘ buttons to select the five levels of flame effect brightness and the OFF setting.
MOOD LIGHT Press XSHMWTPE]XLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLIQSSHPMKLXMRK4VIWWXLI and button to toggle through the 13 colours of the mood light or a colour cycle mode. Press the +’ and-‘ button to select the five brightness levels of the mood light.
BASE TRAY LED LIGHT Press the FYXXSRXSEGGIWWXLIWGVIIRJSVEHNYWXMRKXLI0)(PMKLXMRXLIFEWI tray. Press the and button to toggle through the 13 colours of the LED light or a colour cycle mode. Press the +’ and-‘ button to select the five brightness levels for the lighting.
NORMAL MODE The normal control mode is set at the factory. If this is not the case, press the M button until the logo is displayed in the upper corner of the screen. Press the ERHFYXXSRWXSEHNYWXXLIWIXXMRKXIQTIVEXYVIJVSQq’XSq’MRX[S intervals. Press the button to switch the heater on and off. ON and OFF are displayed at the bottom of the screen.
36

EN
NOTE: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This happens because the room temperature is at or above the temperature set on the remote control. The heating indicator is switched off after 10 seconds when the flame is on. The heating indicator stays on when you only use the heating function.
TIMER
HINWEIS: This setting only applies to normal mode. This allows the unit to switch to standby mode after a certain period.
Press the button to switch between the settings OFF and 0.5 hours to LSYVW8LIXMQIVPSKSERHXMQIEVIHMWTPE]IHSRXLIWGVIIR8LILIEXIVQYWX be in the ON position. The heater can be operated automatically using the daily timer and the weekly timer on the remote control. Set the day, time and your desired temperature.
Press the button to activate the remote control. Press and hold the M button for three seconds to display the settings screen. Press the and button to select the day, time or your desired temperature. The selected function is highlighted. Press the +’ and-‘ button to set the value.
· Time: 24-hour system 7IPIGX]SYVHIWMVIHXIQTIVEXYVIJVSQq’ 8IQTIVEXYVIYRMXq’q*
TIMER FOR DAILY HE ATING The following times are preset heating times that can be altered if desired.
6:00 a.m. to 8:30 a.m., 5:00 p.m. to 10 p.m.
Press the M button until D is displayed in the upper right corner of the screen and then enter the daily heating interval. Press and hold the arrow button for six seconds to display the daily timer settings. Maximum three heating periods per day.
· Press or to select hour or minute, press +’ or-‘ to set the time. · The minute indicator will increase/decrease by 15 minutes per press. · Press and hold the button for three seconds or wait 10 seconds to save
and exit the heating time setting.
37

EN
SETTING YOUR TARGET TEMPER ATURE Press the +’ or-‘ button to increase or decrease the temperature based on the temperature setting you want.
)’3QIERWq’PS[IVXLER]SYVHIWMVIHXIQTIVEXYVIWIXXMRK )’3QIERWq’PS[IV ’31QIERWq’LMKLIV ’31QIERWq’LMKLIV
To check your daily timer settings, press . If the heater needs to be switched off, you need to return to normal mode to switch it off.
TIMER FOR WEEKLY HE ATING There are preset heating times that can be altered if desired.
From Monday to Friday 6:00 a.m. to 8:30 a.m., 5:00 p.m. to 10 p.m. * V S Q 7 E X Y V H E ] X S 7 Y R H E ] E Q X S E Q E Q X S T Q 5:00 p.m. to 10:00 p.m
Press M until is displayed in the upper right corner of the screen and then enter the weekly timer heating mode. Press and hold the button for six seconds to activate the weekly timer.
· Press or to move the cursor (flashing under-underline) · Press the button in the corresponding weekly position to select the
current setting (the symbol is highlighted) or to cancel (the symbol is displayed normally). Several days can be selected together. · Press the button to move the cursor to the setting area for the time period. Press or to select hours or minutes. Press +’ or-‘ to the desired time. · Maximum three heating periods per day )EGLXMQIXLIFYXXSRMWTVIWWIHXLIRYQFIVSJQMRYXIWMWMRGVIEWIHZ decreased by 15 minutes. · Press the button to set the heating times for the selected day(s) and return to the weekly overview. · Press and hold the button for three seconds or wait 10 seconds to save and exit the heating time setting. To check your weekly timer settings, press the and button. If the heater is to be switched off, you must return to normal control mode to switch it off.
38

EN
EXPANDED SETTINGS In day and week mode, press . To switch off the heater when the heater is on during a preset heating period. To switch on the heater when the heater is off between preset heating times.
C U S TO M IS E D S TA R T-U P C O NTRO L Depending on the room temperature and the target temperature, the heater switches on automatically to heat the room to the set temperature at the set time. For example, if your timer is set to 6:00 p.m. and the temperature is set XSq’XLILIEXIV[MPPW[MXGLSREXTQXSIRWYVIXLEXXLIVSSQMWq’ at 6:00 p.m.
OPEN WINDOW DETECTION If the transmitter detects a rapid drop in room temperature, this is interpreted as an open window. A warning symbol is displayed and the heater is automatically switched off. After the indoor temperature has risen or a manual override of the warning has been made (by using the remote control), the unit returns to normal operation.
RESETTING THE THERMAL CUT OUT The appliance is fitted with an Electronic Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater stops operating while the flame effect continues working normally, this indicates that the E.S. Control is in operation. The E.S. Control can only be re-set after the appliance has cooled down, and the appliance has been reset. Re-setting of the E.S. Control proceeds is as follows:
7[MXGLSJJXLIETTPMERGI1ERYEP3RYY3JJW[MXGL
ERHPIEZIMXSJJJSV approximately 10­15 minutes.
2. Remove any obstruction to the fan heater outlet or fan blades etc. Make sure that the power supply is disconnected with the plug socket outlet while doing this.
3. Switch on the appliance and the E.S. Control will be re-set.
4. Ensure that the appliance is functioning correctly. If the E.S. Control doesn’t operates again, the appliance should be checked by a competent electrician.

EN
MAINTENANCE
WARNING! Before any maintenance or cleaning of the exterior of the fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it is cool off.
CHANGING THE REMOTE CONTROL BATTERIES · When the batteries are fully charged, this symbol is displayed · When the batteries are half full, this symbol is displayed · When the batteries are empty and need to be replaced immediately,
this battery symbol is displayed · Battery replacement is recommended after one year. The batteries are
1.5 V alkaline A A A batteries. · Dispose of your old batteries at a suitable recycling facility. MAINTENANCE OF MOTORS The motors used on the fan and flame effect are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/ vacuuming of the fan/heater unit is recommended. CLEANING THE FIREPLACE You can clean the exterior of the fireplace with a soft, damp, lint-free cloth. Do not use cleaning or polishing products. To remove fingerprints or other marks on the front glass panel, use a soft, damp, lint-free cloth with a good quality household glass cleaner. The front glass panel should always be completely dried with a clean, lint-free cloth or paper towel.
WARNING! Abrasive cleaners should not be used on the glass panel. Liquids should not be sprayed directly onto any surface of the unit.
40

EN
DISPOSAL
Meaning of crossed ­ out wheeled dustbin: Electrical appliances should not be disposed as unsorted municipal waste. Separate collection facilities should be used in the disposal of electrical appliances. To have this appliance processed at the end of its useful life please contact WEEE Care Plc on 08448002004. The relevant TVSHYGIVRYQFIVMW;)) 11% %
This fire complies with the Safety Standards EN 60335-1 and EN 60335-2-30 which covers the essential requirements of the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the EMC standards EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2 and EN 61000-3-3 which covers the essential requirements of the European Electro Magnetic Compatibility 2014Y/30/YEU.

Batteries (rechargeable batteries) must not be disposed of in normal household waste, but must be handed in at appropriate collection points.

WARNINGS:
· Never ignite batteries ­ risk of explosion. · Never open, short-circuit or damage batteries as this QE]GEYWIMRNYV]

Produkt:

Modellnummer:

Vertrieb durch:

Mail:

) P I G X V M G M V I ) % ) * %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Germany
[email protected]

41

IT

IMPORTANTI INFORMA ZIONI SULLA SICUREZZA
· Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. · Solo per uso in interni. Questo apparecchio non è adatto all’uso all’esterno
della casa ed è adatto solo ad ambienti ben isolati o all’uso occasionale. · NON utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca
da bagno, una doccia o una piscina. · NON utilizzare questo caminetto come apparecchio autonomo. Deve esse-
re sempre fissato alla cornice per caminetti indicata in questo manuale. · Questo caminetto non deve essere collocato immediatamente sotto
una presa di corrente. · Questo apparecchio deve essere collegato a terra. · Questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo
di commutazione esterno, come un timer, o collegato al circuito che viene acceso e spento a intervalli regolari dall’azienda erogatrice, al fine di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario dell’interruzione termica. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal suo centro di assistenza autorizzato o da un professionista.
ATTENZIONE! Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio e non ostruire la presa/l’uscita dell’aria.

·

Il pittogramma significa “NON COPRIRE”.

· Per ridurre il rischio di incendio, tenere i tessuti, le tende o qualsiasi altro

materiale infiammabile a una distanza minima di 1 metro dall’uscita dell’aria.

· Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e condizioni

di calore. Non posare il cavo di alimentazione davanti all’apparecchio.

· NON utilizzare questo caminetto in ambienti dove siano presenti fumi

esplosivi (ad esempio benzina) o se si utilizzano solventi, colla, bombolette

spray o vernici infiammabili, in quanto questi possono prendere fuoco.

· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da

persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di

esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzio

ni per usare l’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli

che ne derivano.

· I bambini e le persone vulnerabili devono essere sorvegliati in ogni momen-

to quando utilizzano questo apparecchio, poiché alcune parti possono

diventare molto calde e causare ustioni.

· NON utilizzare questo apparecchio in ambienti piccoli quando sono occu

42

IT
pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una supervisione costante. · I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono accendere o spegnere l’apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano fornite le istruzioni e la supervisione per un uso sicuro dell’apparecchio. · La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. · I bambini non devono giocare con questo apparecchio. · I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano continuamente sorvegliati. · Mantenere la spina di alimentazione accessibile dopo l’installazione. · NON utilizzare se vi sono segni visibili di danni all’apparecchio.
Le informazioni riportate di seguito sono destinate esclusivamente alle persone autorizzate o ai centri di assistenza: Viene fornita una spina non ricablabile dotata di un fusibile da 13A. Se il fusibile o la spina devono essere sostituiti, e voi siete competenti a farlo, sostituiteli con fusibile o spina da 13A approvati per BS1363A.
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO N.: EF197A Tensione di alimentazione: AC 220­240V 50 Hz Consumo massimo di energia: 2 KW Potenza per effetto fiamma: 16,24 W Pannello a pavimento con illuminazione LED: 2,88 W 4 S X I R ^ E T I V P Y G I H E X Q S W J I V E ( ‘ : 1 E ; %
POTENZA TERMICA: 4S XI R^ EXI V QMG ER S QM REP I4 R S Q
/ ; 4S XI R^ EXI V QMG EQM RM QEM R H MG E XM ZE
4 QM R
/ ; 4SXIR^EXIVQMGEQEWWMQEGSRXMRYE4QE
/;
CONSUMO DI ENERGIA ELETTRICA AUSILIARIA: % P P E T S X I R ^ E X I V Q M G E R S Q M R E P I I P Q E
; % P P E T S X I R ^ E X I V Q M G E Q M R M Q E I P Q M R
; -RQSHEPMXWXERHF]IP7&
;
43

IT

TIPO DI POTENZA TERMICA

Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato

No

Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna

No

Controllo elettronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna

No

Dissipazione del calore con assistenza ventola

No

8 – 4 3( -4 3 8 ) 2 > %8 ) 6 1 – ‘ %ZZ6 ) + 3 0 % > – 3 2 )( ) 0 0 %8 ) 1 4 ) 6 %8 9 6 %% 1 & – ) 2 8 )

Potenza termica a singolo stadio e nessuna regolazione della temperatura ambiente

No

Due o più stadi manuali, nessuna regolazione della temperatura ambiente

No

Con termostato meccanico per la regolazione della temperatura ambiente

No

Con regolazione elettronica della temperatura ambiente

Regolazione elettronica della temperatura ambiente più timer giornaliero

Regolazione elettronica della temperatura ambiente più timer settimanale

ALTRE OPZIONI DI REGOL AZIONE

Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento di presenza

No

Regolazione della temperatura ambiente, con rilevamento finestra aperta

Si

Con opzione di regolazione della distanza

No

Con comando di avvio adattivo

Si

Con limitazione del tempo di funzionamento

No

Con sensore a lampadina nera

No

PANNELLO DI CONTROLLO
HARDWARE: RC01-041A01 SOFTWARE: V1

RICEVITORE DEL TELECOMANDO TRASMETTITORE DEL TELECOMANDO

H A R D W A R E :6 * &:

FREQUENZ A: %7/33/Z1,^ MASSIMA POTENZA
DI TR ASMISSIONE: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI

COMPONENTI E HARDWARE
· Disimballare il caminetto con cautela, assicurarsi che l’apparecchio sia intatto senza segni di danni causati dal trasporto e che nessuna parte sia stata esposta all’acqua. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato.
· Tenere gli involucri di plastica fuori dalla por tata dei bambini. · Conservare l’imballaggio originale in quanto potrebbe essere necessario in
caso di reclamo concernente il funzionamento del prodotto. · Controllare che tutte le parti siano state estratte dall’imballaggio.

44

IT

1x

Unità camino

2x

Batterie AAA

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x

Istruzioni

1x

Te l e c o m a n d o

1x
Barra di montaggio

2x

Ta s s e l l o

4x

Viti ST4 x 8

7x

Viti ST5 x 40

7x

Tasselli 8 x 40

2x
Viti a testa zigrinata M5 x 12

2x

Rondelle

2x

Viti M5 x 25

1x

Ciocco di legno

1x

Ciottolo piccolo

1x

Ciottolo grande

1x
Granulato di vetro
45

IT

DIM E NSIONI DE LL’A PPA RECC HIO
UNITÀ: mm

919.0

181.3

IT
2. MONTAGGIO
2 .1A Allentare le staffe a parete. A tale scopo, rimuovere le viti in alto a sinistra e in alto a destra. Conservare queste viti.

474.0 328.7

945.0

194.3

1. IS TRUZIO NI PE R L’ INS TA LL A ZIO N E
UTENSILI RICHIESTI: Trapano a percussione, mar tello e cacciavite
AVVERTENZA: Questo dispositivo è compatibile con quattro mensole di G E Q M R I X X M 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
I M P O S TA Z I O N E D E L L’A PPA R E C C H I O Il vostro nuovo caminetto elettrico può essere installato praticamente ovunque nella vostra casa. Tuttavia, quando scegliete un luogo, assicuratevi di seguire le istruzioni generali.
· Per risultati ottimali, installare al riparo dalla luce solare diretta. · L’apparecchio deve essere collegato ad una presa elettrica con messa a
terra e deve essere facilmente accessibile per consentire la disconnessione.

46

2 .1B Scegliere una parete robusta e montare la barra di montaggio nella posizione in cui si desidera appendere il caminetto elettrico. Dopo aver allineato la staffa, contrassegnare i 5 fori sulla parete. Praticare i 5 fori in base alla dimensione appropriata del tassello che si desidera utilizzare per il montaggio.
FORI CONSIGLIATI
47

IT
2 .1C Premere i tasselli in plastica nei 5 fori. Quindi fissare la barra di montaggio alla parete con 5 viti ST5 x 40.

2 .1D Utilizzare quattro viti ST4 x 8 per fissare le staffe a L alla base del caminetto. Appendere il caminetto alle staffe e contrassegnare i due fori delle staffe a L sul muro. Quindi abbassare il caminetto. Praticare due fori con un trapano da 8 mm nei punti contrassegnati. Utilizzare quindi i tasselli di plastica. Fissare il caminetto alla staffa mediante due viti ST4 x 8. Per fissare le staffe a L alla parete utilizzare 2 viti ST5 x 40.

2

2

3

IT

PARETE

200mm min

100mm min
PAVIMENTO

DISTANZE MINIME 0EXSZQQ 4EZMQIRXSZQQ -REPXSZQQ

4EVIXITSWXIVMSVIZQQ 0EXSERXIVMSVIZQ

2.2 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197B

1
48

14

Seguire le istruzioni di montaggio che si trovano nella confezione del QSHIPPS18&

IT

2.3 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197C

960mm

200mm

584mm

1100mm

250mm

Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le istruzioni HMQSRXEKKMSGLIWMXVSZERSRIPPEGSRJI^MSRIHIPQSHIPPS18′

2.4 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197D

Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le istruzioni di QSRXEKKMSGLIWMXVSZERSRIPPEGSRJI^MSRIHIPQSHIPPS18(
2.5 INSTALL AZIONE CON L A MENSOL A DEL CAMINETTO, MODELLO N. MT197E

Seguire i passaggi di assemblaggio da 2.1a a 2.1d. Quindi seguire le istruzioni di Q S R X E K K M S G L I W M X V S Z E R S R I P P E G S R J I ^ M S R I H I P Q S H I P P S 1 8 )
50

IT
IS TRUZIO NI PE R L’ USO
1. GENER ALE
ATTENZIONE! Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o non funziona correttamente. Se si sospetta che l’apparecchio sia danneggiato o non funzioni correttamente, chiamare un tecnico dell’assistenza qualificato per ispezionare l’apparecchio, e sostituire eventuali parti dell’impianto elettrico se necessario, prima del riutilizzo.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere i tessuti, le tende o qualsiasi altro materiale infiammabile ad una distanza minima di 1 metro dall’uscita dell’aria.
· ASSICURARSI che la spina si inserisca saldamente nella presa di corrente. Collegamenti difettosi alla presa a muro o spine allentate possono causare il surriscaldamento della presa di corrente.
· NON scollegare l’alimentazione di rete mentre l’apparecchio è in funzione. Utilizzare le funzioni del telecomando per spegnere il caminetto e assicurarsi che l’interruttore principale sia in posizione Off prima di scollegare.
PR E PA R A Z I O N E PR I M A D E L L’ U S O · L’apparecchio può essere azionato sia con il telecomando che con i
comandi manuali sull’apparecchio. Vedi capitolo: Azionamento manuale
NOTA: Per utilizzare sia le funzioni remote che quelle manuali, l’interrutX S V I S R Z Z S J J Q E R Y E P I H I Z I I W W I V I M R T S W M ^ M S R I 3 2 4 I V I Z M X E V I G L I il prodotto diventi troppo caldo, c’è un ritardo di 10 secondi all’accensione del riscaldatore e un ritardo di 10 secondi allo spegnimento della ventola del riscaldatore.
B AT T E R I E · Assicurarsi che le batterie del telecomando siano nuove e inserite
correttamente.
51

IT

INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
· L’interruttore di alimentazione di rete si trova sul pannello di controllo situato sul lato destro della scatola del riscaldatore.
· Mettere su ON (–) prima di azionare i comandi a distanza o manuali. · Un lungo bip segnala che il caminetto è pronto all’uso.

2. PANNELLO DI CONTROLLO MANUALE

IMMAGINE DELLA FIAMMA
INDICATORE DI RISCALDAMENTO

LUCE D’ATMOSFER A

INTERRUTTORE PRINCIPALE ACCESO/SPENTO

PULSANTE DI RIPRISTINO

PANNELLO A PAVIMENTO CON LUCE A LED

%’ ‘ ) 2 7 – 3 2 )ZZ7 4 ) + 2 – 1 ) 2 8 3( ) 0 0 %0 9 ‘ )

AVVERTENZA: I tasti manuali controllano le funzioni di base, ma non tutti i controlli. Utilizzare il telecomando per eseguire tutte le funzioni.
· I tasti manuali si trovano nella parte inferiore destra del dispositivo. 4VIQIVI0-+,8732ZZ3**TIVEGGIRHIVISWTIKRIVIGSRXIQTSVERIEQIRXI
sia la fiamma che la luce d’atmosfera. · Premere il pulsante “FLAME” per selezionare il colore della fiamma (3 tipi)
o per tornare in posizione OFF. · Premere il pulsante “MOOD LIGHT” per selezionare il colore della luce
di atmosfera (13 tipi), la modalità ciclo del colore o tornare alla posizione OFF. · Premere il pulsante “FUEL BED” per selezionare la luce LED nel pannello a pavimento (13 tipi), la modalità ciclo del colore o tornare alla posizione OFF.
52

IT

AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del dispositivo perde la memoria per tutte le impostazioni delle funzioni. Se il telecomando è scarico o se vengono sostituite le batterie, solo la funzione fiamma perde la sua memoria e questo non influisce sulle impostazioni del timer. Tuttavia, potrebbe essere necessario rimpostare nuovamente l’orario.
3. TELECOMANDO

D I S P L AY
M O D A L I TÀ
RISCALDAMENTO/ AVA N Z A M E N T O PANNELLO A PAVIMENTO CON LUCE LED

SENSORE DI TEMPERATURA,
POTENZA EFFETTO FIAMMA LUCE DI ATMOSFERA

TIMER

AVA N Z A M E N TO TIMER

ORA E SETTIMANA

DELLA LUCE DI

0RQ

AT M O S F E R A

T E M P E R AT U R A I M P O S TATA

A L I M E N TA Z I O N E A BATTERIA
T E M P E R AT U R A AMBIENTE
PERIODO DI RISCALDAMENTO

AVVERTENZA: Questo è un telecomando termostatico. Il telecomando deve trovarsi nella stessa stanza del caminetto e su una superficie piana. Il telecomando deve essere posizionato lontano dal caminetto in modo che l’aria calda non influenzi la lettura termostatica.
53

IT

La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositivo”, per impostare nuovamente la connessione.

MODALITÀ STANDBY DEL TELECOMANDO Lo schermo indica la modalità standby del telecomando.

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere questo tasto per attivare e disattivare l’effetto fiamma e il riscaldatore. Premere questo pulsante per attivare/disattivare l’effetto fiamma, in modalità timer giornaliero e settimanale.

EFFETTO FIAMMA
Premere per visualizzare la schermata di impostazione dell’effetto fiamma. Premere i pulsanti ‘ e ‘ per selezionare l’effetto fiamma a 3 stadi. Premere i pulsanti +’ e-‘ per selezionare i 5 livelli di luminosità dell’effetto fiamma e l’impostazione di spegnimento.

LUCE DI ATMOSFER A
Premere per visualizzare la schermata delle impostazioni dell’illuminazione di atmosfera. Premere i tasti e per alternare i 13 colori della luce d’atmosfera o passare in modalità ciclo del colore. Premere i tasti +’ e-‘ per selezionare i 5 livelli di luminosità della luce d’atmosfera.

PANNELLO A PAVIMENTO CON ILLUMINAZIONE LED

Premere il pulsante

per visualizzare la schermata per l’impostazione della

luce LED nel pannello a pavimento. Premere i tasti e per alternare i 13 col

ori della luce LED o selezionare una modalità ciclo del colore.Premere i tasti `+’

e `-‘ per selezionare i 5 livelli di luminosità della luce per l’illuminazione.

MODALITÀ NORMALE
La modalità di controllo normale è l’impostazione di fabbrica. In caso contrario, premere il tasto M finché non viene visualizzato il logo nell’angolo superiore dello schermo. Premere i tasti +’ e-‘ per impostare la temperatura da q’Eq’MRHYIMRXIVZEPPM4VIQIVIMPXEWXS per accendere e spegnere il riscaldamento. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata la modalità ON e OFF.

54

IT
N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. Ciò accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla temperatura impostata sul telecomando. Se la fiamma è accesa il display del riscaldamento si spegnerà dopo 10 secondi. Se si utilizza solo la funzione di riscaldamento il display del riscaldamento rimane acceso.
TIMER
NOTA: Questa impostazione vale solo per la modalità normale. Ciò consente al dispositivo di passare alla modalità standby dopo un certo periodo di tempo.
Premere il pulsante TIVTEWWEVIHEPPIMQTSWXE^MSRM3*IHESVIESVI Sullo schermo appariranno il logo del timer e l’orario. Il riscaldamento deve essere in posizione ON. Il riscaldamento può essere azionato automaticamente con il timer giornaliero e il timer settimanale sul telecomando. Impostare giorno, ora e temperatura desiderata.
Premere il tasto per attivare il telecomando. Tenere premuto il pulsante M per 3 secondi per accedere alla schermata delle impostazioni. Premere i tasti e
per selezionare il giorno, l’ora o la temperatura desiderata. La funzione selezionata viene evidenziata. Premere il tasto +’ e-‘ per impostare il valore.
· Tempo: Sistema di 24 ore 7IPI^MSREVIPEXIQTIVEXYVEWIPI^MSREXEHMq’ 9RMXHMXIQTIVEXYVEq’q

TIMER PER IL RISCALDAMENTO GIORNALIERO I seguenti orari sono orari di riscaldamento preimpostati che possono essere modificati a piacere.
06:00 ­ 08:30, 17:00 ­ 22:00
Premere il pulsante M finché non viene visualizzato nell’angolo D in alto a destra dello schermo, quindi immettere l’intervallo di riscaldamento giornaliero. Per accedere alle impostazioni del timer giornaliero tenere premuto il tasto freccia per 6 secondi. Massimo tre tempi di riscaldamento al giorno.
· Premere o per selezionare l’ora o i minuti, premere “+” o “-” per impostare l’orario.
55

IT
%HSKRMXSGGSPEPERGIXXEHIMQMRYXMZMIRIEYQIRXEXEZZHMQMRYMXEHM 15 minuti.
· Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento.
IMPOSTAZIONE DELL A TEMPER ATUR A NOMINALE
· Premere il tasto “+” o “-” per aumentare o diminuire la temperatura in base all’impostazione della temperatura desiderata.
)’3WMKRMJMGEq’MRQIRSVMWTIXXSEPPMQTSWXE^MSRIHIPPE temperatura desiderata.
)’3WMKRMJMGEZq’MRQIRS ’31WMKRMJMGEq’MRTM ’31WMKRMJMGEq’MRTM
Per controllare le impostazioni del timer giornaliero, premere . Quando il riscaldamento deve essere spento, è necessario riportarlo alla modalità normale.
TIMER PER IL RISCALDAMENTO SETTIMANALE Ci sono orari di riscaldamento preimpostati che possono essere modificati a piacere.
Da lunedì a venerdì: 06:00 ­ 08:30, 17:00 ­ 22:00 ( E W E F E X S E H S Q I R M G E
Premere M finché non viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo, quindi immettere la modalità di riscaldamento settimanale. Tenere premuto il tasto per 6 secondi per attivare il timer settimanale.
· Premere o per muovere il cursore (sottolineatura lampeggiante). Premere il tasto nella posizione della settimana corrispondente per selezionare l’impostazione corrente (il simbolo è evidenziato) o per annullare (il carattere viene indicato normalmente). È possibile selezionare più giorni contemporaneamente.
· Premere il tasto per spostare il cursore nell’area di impostazione per il periodo di tempo. Premere o per selezionare le ore o i minuti. Premere +’ o -‘ fino all’orario desiderato.
· Massimo 3 tempi di riscaldamento al giorno %HSKRMXSGGSHIPXEWXSMPRYQIVSHMQMRYXMEYQIRXEZZHMQMRYMWGIHM
15 minuti. · Premere il tasto per impostare i tempi di riscaldamento per il/i giorno/
i selezionato/i e per tornare alla panoramica settimanale.
56

IT
· Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per memorizzare o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. Premere i tasti e per controllare le impostazioni del timer settimanale. Se si desidera che il riscaldamento si spenga, è necessario riportarlo alla modalità di controllo normale.
ALTRE IMPOSTA ZIONI Nelle modalità giorno e settimana, premere . Per spegnere il riscaldamento quando questo è acceso durante un periodo di riscaldamento preimpostato. Per accendere il riscaldamento quando questo è spento tra orari di riscaldamento preimpostati.
CONTROLLO DI AV VIO ADATTATO Per riscaldare l’ambiente alla temperatura impostata, all’orario impostato, il riscaldamento si accende automaticamente in base alla temperatura ambiente e alla temperatura nominale. Se il vostro timer, ad esempio, è impostato alle 18:00 IPEXIQTIVEXYVEEq’MPVMWGEPHEQIRXSWMEGGIRHIVEPPITIVKEVERXMVI GLIPEQFMIRXIEPPIEFFMEVEKKMYRXSMq’
RICONOSCIMENTO FINESTR A APERTA Se il trasmettitore rileva un rapido calo della temperatura ambiente, questa è considerata come finestra aperta. Viene visualizzato il simbolo di avvertenza e il riscaldamento si spegne automaticamente. Dopo che la temperatura interna è aumentata o se l’avviso è stato ignorato manualmente (tramite telecomando), il dispositivo torna allo stato di funzionamento normale.
STABILIRE L A COMUNICAZIONE TR A IL TELECOMANDO E IL DISPOSITIVO. Quando si passa a un nuovo telecomando o se il dispositivo non può più essere controllato dal telecomando, eseguire le seguenti operazioni prima della programmazione.
1. Tenere premuto il tasto reset per 3 secondi (potrebbe essere necessaria la punta di una penna) finché il dispositivo non emette tre brevi segnali acustici, quindi rilasciare il tasto.
2. Premere il tasto sul telecomando La programmazione è terminata non appena il dispositivo emette un segnale acustico lungo.
È necessario il ripristino della programmazione del telecomando quando il dispositivo e/o il telecomando non funzionano correttamente.
57

IT
· Aprire il vano posteriore del telecomando. · Premere il tasto reset sul telecomando · Seguire i punti 1 e 2 in questa sezione.
R I PR I S T I N O D E L L’ I N T E R R U Z I O N E T E R M I CA L’apparecchio è dotato di un comando elettronico di sicurezza (E.S.). Si tratta di un dispositivo di sicurezza che spegne il caminetto se, per qualsiasi motivo, l’apparecchio si surriscalda, ad esempio quando è coperto. Se il riscaldatore smette di funzionare mentre l’effetto fiamma continua a funzionare normalmente, vuol dire che il comando E.S. è in funzione. Il comando E.S. può essere reimpostato solo dopo che l’apparecchio si è raffreddato ed è stato resettato. La procedura di reimpostazione del comando E.S. è la seguente:
7TIKRIVIPETTEVIGGLMSMRXIVVYXXSVIQERYEPI3RZZ3JJ
IPEWGMEVPSWTIRXS per circa 10­15 minuti.
2. Rimuovere qualsiasi ostruzione dell’uscita del ventilatore o delle pale del ventilatore ecc. Prima di farlo, assicurarsi che la spina sia scollegata dall’alimentazione elettrica.
3. Accendere l’apparecchio e il comando E.S. verrà reimpostato.
4. Assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente. Se il comando E.S. non funziona di nuovo, l’apparecchio deve essere controllato da un elettricista competente.

IT
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia dell’esterno del caminetto, l’unità deve essere scollegata dall’alimentazione elettrica fino a quando non si raffredda.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO · Quando le batterie sono completamente cariche, viene visualizzato
questo simbolo · Quando le batterie sono metà cariche, viene visualizzato
questo simbolo · Quando le batterie sono scariche e devono essere sostituite
immediatamente, viene visualizzato questo simbolo della batteria · Si consiglia di sostituire le batterie dopo una anno. Le batterie sono
batterie A A A alcaline da 1,5 V. · Smaltire le batterie scariche in un idoneo impianto di riciclaggio.
MANUTENZIONE DEI MOTORI I motori utilizzati per il ventilatore e l’effetto fiamma sono prelubrificati per una lunga durata dei cuscinetti e non richiedono ulteriore lubrificazione. Tuttavia si raccomanda di pulire/aspirare periodicamente il ventilatore/riscaldatore.
PULIZIA DEL CAMINO L’esterno del caminetto si può pulire con un panno morbido umido, che non lascia pelucchi. Non utilizzare prodotti per la pulizia o la lucidatura. Per rimuovere le impronte digitali o altri segni dal pannello di vetro anteriore, utilizzare un panno morbido umido che non lascia pelucchi con un buon detergente per vetri per la casa. Il pannello di vetro anteriore va sempre asciugato completamente con un panno pulito che non lascia pelucchi o con del pannocarta.
ATTENZIONE! Non usare detergenti abrasivi sul pannello di vetro. I liquidi non devono essere spruzzati direttamente su nessuna superficie dell’apparecchio.

58

IT

SMALTIME NTO

Significato del pittogramma con la pattumiera con le ruote barrata: gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati. Gli apparecchi elettrici devono essere conferiti nei centri di raccolta differenziata. Per processare questo apparecchio al termine della sua vita utile contattare WEEE Care Plc al numero 08448002004. Il numero del produttore
;)) 11% %

Questo caminetto è conforme alle norme di sicurezza EN 60335-1 e EN 60335-2-30 che coprono i requisiti essenziali della direttiva 2014/35/UE bassa tensione e le norme EMC EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2 ed EN 61000-3-3 che coprono i requisiti essenziali della direttiva europea 2014/30/UE compatibilità elettromagnetica.

Le batterie (batterie ricaricabili) non devono essere smaltite nei

normali rifiuti domestici, ma devono essere consegnate negli

appositi punti di raccolta.

AV V E R T E N Z E:
· Non dare mai fuoco alle batterie ­ rischio di esplosione. · Non aprire, cortocircuitare o danneggiare mai le batterie,
poiché ciò può provocare lesioni.

Prodotto: Modello n.: Distributore:
E-mail: 60

‘ E Q M R I X X S ) P I X X V M G S ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Germania
[email protected]

FR

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

· Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

· Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Cet appareil n’est pas adapté

à l’utilisation à l’extérieur de la maison et ne convient qu’aux pièces bien

isolées our pour une utilisation occasionnelle.

· N’UTILISEZ PAS cet appareil dans les environs immédiats d’un bain, d’une

douche ou d’une piscine.

· N’UTILISEZ PASGIJIYGSQQIYRETTEVIMPEYXSRSQI-PHSMXXSYNSYVWXVIJM sur le manteau de cheminée indiqué dans ce manuel.

· Ce feu NE DOIT PASXVIWMXYMQQHMEXIQIRXWSYWYRITVMWIHIGSYVERX

‘IXETTEVIMPHSMXXVIQMWPEXIVVI · Cet appareil N E D O I T PA SXVIEPMQIRXTEVYRHMWTSWMXMJHIGSQQYXEXMSR
externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement mis

IRQEVGLIIXEVVXTEVPIJSYVRMWWIYVHRIVKMIEJMRHZMXIVXSYXHERKIVH

PEVMRMXMEPMWEXMSRTEVMREHZIV XERGIHYHMWNSRGXIYVXLIVQMUYI

7MPIGSVHSRHEPMQIRXEXMSRIWXIRHSQQEKMPHSMXXVIVTEVTEVPI fabricant, son centre de service agréé ou un professionnel.

·

Le symbole dans le marquage signifie “NE PAS COUVRIR”.

AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter toute surchauffe, ne laissez pas l’appareil couvert ou l’entrée/sortie d’air obstruée.

· Pour réduire les risques d’incendie, gardez les textiles, les rideaux ou XSYXEYXVISFNIXMRJPEQQEFPIYRIHMWXERGIQMRMQEPIHIQXVIHIPE
sortie d’air. · Tenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes et de la
chaleur. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation devant l’appareil. · N’utilisez pas ce feu dans des pièces où il y a des fumées explosives dans
(par exemple l’essence), ou si vous utilisez des solvants, de la colle, des aérosols ou des peintures inflammables, car celles-ci peuvent prendre feu. ‘IXETTEVIMPTIYXXVIYXMPMWTEVPIWIRJERXWKWHIERWIXTPYWIX les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances si elles ont été supervisées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques encourus. 0IWIRJERXWIXPIWTIVWSRRIWZYPRVEFPIWHSMZIRXXVIWYV ZIMPPWXSYX moment lorsqu’ils utilisent cet appareil, car certaines parties peuvent HIZIRMVXVWGLEYHIWIXTVSZSUYIVHIWFVPYVIW
61

FR
· N’utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu’elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par
IPPIW QQIWQSMRWUYIPPIWRIWSMIRXGSRWXEQQIRXWYV ZIMPPIW 0IWIRJERXWKWHIERWRIHSMZIRXEPPYQIV/éteindre l’appareil qu’à
condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement RSVQEPIIXUYIHIWMRWXVYGXMSRWIXYRGSRXVPIGSRGIVRERXPYXMPMWEXMSRWVI
de l’appareil ait été donnés. · 0IRIXXS]EKIIXPIRXVIXMIRTEVPYXMPMWEXIYVRIHSMZIRXTEWXVIIJJIGXYW
par des enfants sans surveillance. · ‘IXETTEVIMPRIHSMXTEWXVIYXMPMWTEVHIWIRJERXW · 0IWIRJERXWHIQSMRWHIERWHSMZIRXXVIXIRYWPGEV XQSMRWUYMPW
ne soient surveillés en permanence. · Gardez la fiche d’alimentation accessible après l’installation. · N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles
d’endommagement.
Les informations ci-dessous sont réservées à la personne ou au centre de service autorisé : Une fiche non réinitialisable équipée d’un fusible de 13A est JSYVRMI7MPIJYWMFPISYPEJMGLIHSMXXVIVIQTPEGIIXUYIZSYWXIWGSQTX I R X T S Y V P I J E M V I I P P I H S M X X V I V I Q T P E G I E Z I G Y R J Y W M F P I % S Y Y R I T V M W I homologuée 13A BS1363A.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
NUMÉRO DE MODÈLE : EF197A 8I R W M S R H E P M Q I R X E X M S R % ‘ : , ^ ‘SRWSQQEXMSRPIGXVMUYIQEMQEPI/; 4 Y M W W E R G I T S Y VP I J JI XH I J P E Q Q I ; 7SGPIGPEMVTEV0)(; 4 Y M W W E R G I T S Y V P E P Y Q M V I H E Q F M E R G I ( ‘ : 1 E ; %
PRODUCTION DE CHALEUR 6I R H I Q I R XXL I V QM U Y IR S Q M REP 4 R S Q
/ ; 6I RHI QI R XXLI V QMUY IQMRMQEPMRHMG EXMJ
4QMR
/ ; 6IRHIQIRXXLIVQMUYIGSRXMRYQEMQEP4QE
/;
CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ AUXILIAIRE 6 I R H I Q I R X X L I V Q M U Y I R S Q M R E P I P Q E
; 6 I R H I Q I R X X L I V Q M U Y I Q M R M Q E P I P Q M R
; )RQSHIZIMPPIIP7&
;
62

FR

TYPE DE SORTIE DE CHALEUR

Contrôle manuel de l’apport de chaleur avec thermostat intégré

Non

Contrôle manuel de l’apport de chaleur avec analyse de la température ambiante et/ou extérieure

Non

Contrôle électronique de l’apport de chaleur avec analyse de la température ambiante et/ou extérieure

Non

Sortie de chaleur avec support ventilateur

Non

TYPE DE SORTIE DE CHALEUR / CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE

Production de chaleur à un seul étage et pas de contrôle de la température ambiante

Non

Deux ou plusieurs étapes manuelles, pas de contrôle de la température ambiante

Non

Avec thermostat mécanique Contrôle de la température ambiante

Non

Avec contrôle électronique de la température ambiante

Oui

‘SRXVPIPIGXVSRMUYIHIPEXIQTVEXYVIEQFMERXIIXQMRYXIVMINSYVREPMVI

Oui

Contrôle électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire

Oui

AUTRES OPTIONS DE CONTRÔLE

Contrôle de la température ambiante, avec détection de présence

Non

‘SRXVPIHIPEXIQTVEXYVIEQFMERXIEZIGHXIGXMSRHIJIRXVISYZIVXI Avec option de contrôle à distance

Oui Non

Avec contrôle adaptatif du démarrage

Oui

Avec limitation du temps de travail

Non

Avec capteur d’ampoule noire

Non

CARTE DE CONTRÔLE RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE

MATÉRIEL : RC01-041A01 LOGICIELS : V1

MATÉ RIE L : 6*&:

ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
FRÉQUENCE : %7/33/Z1,^ PUISSANCE D’ÉMISSION MA XIMALE : ZQ; M AT É R I E L : 6%8 <: LOGICIELS : 6%C’C:LI

LES PIÈCES ET LE MATÉRIEL
· Déballer soigneusement le feu, s’assurer que l’appareil est intact avec aucun signe de dommage causé par le transport et qu’aucune pièce n’a été exposée à l’eau. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de service.
· Gardez les emballages plastiques hors de portée des enfants. · ‘SRWIV ZI^PIQFEPPEKIHSVMKMRIGEVMPTIYXXVIRGIWWEMVIIRGEWHI
plainte de service concernant le produit. · Vérifiez que toutes les pièces sont retirées de l’emballage.

63

FR

1x
Unité de cheminée

2x

Piles AAA

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x

Mode d’emploi

1x

Té l é c o m m a n d e

1x
Barre de montage

2x

Cheville

4x

Vis ST4 x 8

7x

Vis ST5 x 40

7x

Chevilles 8 x 40

2x
:MWXXITPEXI1

2x

Rondelles

2x

Vis M5 x 25

1x

Rondelle de bois

1x

Petits galets

1x

Gros galets

1x
Granulé de verre
64

FR

DIM E NSIONS DE L’APPA RE IL
UNITÉ : mm

919.0

181.3

474.0 328.7

945.0

194.3

INSTRUCTIONS D’INSTALL ATION
OUTILS NÉCESSAIRES : Perforateur, marteau et tournevis
6)1%659)Cette appareil est compatible avec quatre manteaux de G L I Q M R I 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
1. L A M I S E E N PL AC E D E L’A PPA R E I L :SXVIRSYZIPPIGLIQMRIPIGXVMUYITIYXXVIMRWXEPPITVEXMUYIQIRXRMQTSV XI où dans votre maison. Toutefois, lorsque vous choisissez un emplacement, assurez-vous que les instructions générales sont suivies.
· Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
0ETTEVIMPHSMXXVIFVERGLYRITVMWIPIGXVMUYIQMWIPEXIVVIIXMPHSMX XVIJEGMPIQIRXEGGIWWMFPITSYVTIVQIXXVIPEHGSRRIMSR

65

FR
2. MONTAGE
2 .1A Desserrez les suppor ts muraux. Pour ce faire, retirez les vis situées en haut à gauche et en haut à droite. Conservez ces vis.

FR
2 .1C Insérez les chevilles en plastique dans les 5 trous de forage. Fixez ensuite la barre de montage au mur avec 5 vis ST5 x 40.

2 .1B Choisissez un mur stable et montez la barre de montage à l’endroit où vous voulez suspendre la cheminée électrique. Marquage. Après avoir aligné les supports, percez 5 trous dans le mur. Percez les 5 trous pour la taille de cheville appropriée que vous voulez utiliser pour le montage.

2 .1D Utilisez quatre vis ST4 x 8 pour fixer les suppor ts en L sur la plaque de base de la cheminée. Accrochez la cheminée sur les supports et marquez les deux trous des supports en L sur le mur. Reposez ensuite la cheminée. Percez
HIYXVSYWEZIGYRIQGLIHIQQEYIRHVSMXWQEVUYW9XMPMWI^IRWYMXIPIW chevilles en plastique. Fixez la cheminée au support à l’aide de deux vis ST4 x 8. Utilisez 2 vis ST5 x 40 pour fixer les suppor ts en L au mur.

2

2

3

TROUS RECOMMANDÉS
66

1

14

67

FR

200mm min
MUR

100mm min
SOL

DISTANCES MINIMALES ‘XZQQ 7SPZQQ (IWWYWZQQ

1YVEVVMVIZQQ ‘XEZERXZQ

1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18&

FR

1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18′

960mm

200mm

584mm

1100mm

250mm

Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 ‘

1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18(

Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 (
1328%+)%:)’1%28) %9()’,)1-2)13(0)2q18)

7 Y M Z I ^ P I W M R W X V Y G X M S R W H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 & 68

Suivez les étapes de montage 2.1a à 2.1d. Suivez ensuite les instructions H M R W X E P P E X M S R M R G P Y W I W H E R W P I Q F E P P E K I H Y 1 8 )

FR
MODE D’EMPLOI
1. GÉNÉR ALITÉS
ATTENTION ! N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il a mal fonctionné. Si vous pensez que l’appareil est endommagé ou qu’il fonctionne mal, appelez un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce de l’installation électrique si nécessaire, avant de les réutiliser.
ATTENTION ! Pour réduire les risques d’incendie, gardez les tex tiles, les rideaux ou tout autre matériau inflammable à une distance minimale de 1 mètre de la sortie d’air.
%WWYVI^ZSYWUYIPEJMGLIIWXFMIRENYWXIHERWPETVMWIHIGSYVERX(IW connexions défectueuses de la prise de courant murale ou des prises mal fixées peuvent provoquer une surchauffe de la prise de courant.
· NE PAS débrancher l’alimentation électrique lorsque l’appareil est allumé. Utilisez les fonctions de la télécommande pour éteindre le feu et vous
EWWYVIVUYIPMRXIVVYTXIYVTVMRGMTEPEXQMWIRTSWMXMSRHEVVXEZERXPE déconnexion.
PRÉPAR ATION AVANT UTILISATION 0ETTEVIMPTIYXXVIGSQQERHPEJSMWTEVYRIXPGSQQERHIIXTEVPE
commande manuelle de l’appareil. Voir chapitre : Commande manuelle
REMARQUE : Pour utiliser à la fois les fonctions manuelles et la télécommande, l’interrupteur manuel de marche/EVVXHSMXXVIIRTSWMXMSR “ON”. Afin d’éviter que le produit ne devienne trop chaud, il y a un délai de 10s pour allumer le chauffage et un délai de 10WPSVWHIPEVVXHY ventilateur du chauffage.
B AT T E R I E S · Assurez-vous que les piles du combiné sont neuves et
correctement insérées.
70

FR
INTERRUPTEUR PRINCIPAL · L’interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le
côté droit de la boîte de chauffage. · Appuyez sur ON (­) avant d’utiliser la télécommande ou les
commandes manuelles. 9RPSRKFMTWIJEMXIRXIRHVITSYVMRHMUYIVUYIPIJIYIWXTVXXVIYXMPMW
2. PANNEAU DE CONTRÔLE MANUEL

IMAGE DE LA FLAMME AFFICHAGE DE CHAUFFAGE

LUMIÈRE D’AMBIANCE

INTERRUPTEUR PRINCIPAL ALLUMÉ/ÉTEINT

BOUTON DE R É I N I T I A L I S AT I O N
LUMIÈRE ALLUMÉE/ÉTEINTE

LUMIÈRE LED DU SOCLE

6)1%659)Les boutons manuels permettent de contrôler les fonctions de base, mais pas toutes les commandes possibles. Utilisez la télécommande pour avoir accès à toutes les fonctions.
· Les boutons manuels sont situés en bas à droite de l’appareil. %TTY]I^WYVm0-+,8732Z/Z3*|TSYVEPPYQIVSYXIMRHVIWMQYPXERQIRXPE
flamme et la lumière d’ambiance. %TTY]I^WYVPIFSYXSRm
0%1)|TSYVWPIGXMSRRIVPEGSYPIYVHIPEJPEQQI
(3 options) ou pour revenir en position OFF. %TTY]I^WYVPIFSYXSRm133(0-+,8|TSYVWPIGXMSRRIVPEGSYPIYVHIPE
lumière d’ambiance (13 options), le mode de cycle des couleurs ou revenir en position OFF. %TTY]I^WYVPEFSYXSRm*9)0&)(|TSYVWPIGXMSRRIVPIZS]ERXPYQMRIYHY socle (13 options), le mode de cycle des couleurs ou revenir en position OFF.

71

FR
REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande est vide ou si vous changez les piles, seule la fonction flamme est réinitialisée et les réglages de la minuterie ne sont pas affectés. Toutefois, il TIYXXVIRGIWWEMVIHIVKPIVPLSVPSKI
3. TÉLÉCOMMANDE

AFFICHAGE
MODE CHAUFFAGE / PROGRESSION LUMIÈRE LED
DU SOCLE

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
PUISSANCE EFFET DE FLAMME LUMIÈRE D’AMBIANCE

MINUTERIE

HEURE ET SEMAINE
T E M P É R AT U R E CIBLE

PROGRESSION MINUTERIE

0RQ

PUISSANCE DE LA BATTERIE

T E M P É R AT U R E AMBIANTE
PÉRIODE DE CHAUFFAGE

6)1%659)Il s’agit d’une télécommande thermostatique. La télécomQ E R H I H S M X W I X V S Y Z I V H E R W P E Q Q I T M G I U Y I P I J S ] I V I X X V I T P E G I W Y V Y R I W Y V J E G I T P E R I 0 E X P G S Q Q E R H I H S M X X V I X I R Y I P S M K R I H Y J S ] I V pour éviter que l’air chaud n’affecte pas la lecture thermostatique.
72

FR

0EJVUYIRGIHIGSQQYRMGEXMSRIRXVIPETTEVIMPIXPEXPGSQQERHIEHNX préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, suivez les instructions « Configurer la communication entre la télécommande et PETTEVIMP|TSYVVXEFPMVPEGSRRIMSR
MODE VEILLE DE LA TÉLÉCOMMANDE
L’écran affiche le mode veille de la télécommande.

%0091)6ZZ8)-2(6)
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’effet de flamme et le chauffage. Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l’effet de flamme, la minuterie quotidienne et hebdomadaire.

EFFET DE FLAMME
Appuyez sur pour afficher l’écran de réglage de l’effet de flamme. Appuyez sur PIWFSYXSRWm |IXm |TSYVWPIGXMSRRIVPIJJIXHIJPEQQIWYVRMZIEY %TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSsité de l’effet de flamme ainsi que le mode OFF.

LUMIÈ RE D’AMBIANCE
Appuyez sur cette pour accéder à l’écran de réglage de l’éclairage d’amFMERGI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVJEMVIHJMPIVPIWGSYleurs de la lumière d’ambiance ou choisir un mode de cycle de couleurs. ApTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSWMX de la lumière d’ambiance.

SOCLE ÉCLAIRÉ PAR LED

Appuyez sur le bouton

pour accéder à l’écran de réglage de la lumière LED

HYWSGPI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVJEMVIHJMPIVPIWGSYleurs des LED ou choisir un mode de cycle de couleurs. Appuyez sur les boutons

m|IXm|TSYVWPIGXMSRRIVPIWRMZIEYHIPYQMRSWMXHIPGPEMVEKI

MODE NORMAL
Le mode de contrôle normal est réglé en usine. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche MNYWUYGIUYIPIPSKS s’affiche dans le coin supérieur de PGVER%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVENYWXIVPEXIQTVEXYVIHI VKPEKIIRXVIq’IXq’IRHIYMRXIVZEPPIW%TTY]I^WYVPIFSYXSR pour allumer et éteindre le chauffage. ON et OFF s’affichent alors en bas de l’écran.

73

FR
6 ) 1 % 6 5 9 )-PIWXRSVQEPUYIPIZIRXMPEXIYVHIGLEYJJEKIWEVVXIHI fonctionner pendant un certain temps. Cela se produit une fois que la température de la pièce est égale ou supérieure à la température réglée sur la télécommande. L’affichage de chauffage s’éteint au bout de 10 se condes si la flamme est allumée. L’affichage de chauffage reste allumé lorsque vous utilisez uniquement la fonction de chauffage.
MINUTERIE
6)1%659)Ce paramètre ne s’applique qu’au mode normal. Cela permet à l’appareil de passer en mode veille après un certain temps.
Appuyez sur le bouton TSYVJEMVIHJMPIVPIWVKPEKIW3*TYMWLIYVIW 0 I P S K S H I P E Q M R Y X I V M I I X P L I Y V I W E J J M G L I R X P G V E R 0 I V E H M E X I Y V H S M X X V I I R TSWMXMSR320IGLEYJJEKITIYXWIQIXXVIIRQEVGLIEYXSQEXMUYIQIRXKVGI à la minuterie quotidienne et la minuterie hebdomadaire sur la télécommande. 6 K P I ^ P I N S Y V P L I Y V I I X P E X I Q T V E X Y V I W S Y L E M X I
Appuyez sur le bouton pour activer la télécommande. Appuyez sur la touche M et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder à l’écran HIWTEVEQXVIW%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm |IXm |TSYVWPIGXMSRRIVPI N S Y V P L I Y V I S Y P E X I Q T V E X Y V I W S Y L E M X I 0 E J S R G X M S R W P I G X M S R R I I W X E P S V W QMWIIRZMHIRGI%TTY]I^WYVPIWFSYXSRWm|IXm|TSYVHJMRMVPEZEPIYV
8IQTW7]WXQIHILIYVIW ‘LSMWMWWI^PEXIQTVEXYVIWSYLEMXIIRXVIIXq’ 9RMXHIXIQTVEXYVIq’q

MINUTERIE POUR UNE CHAUFFAGE QUOTIDIEN 0IWLIYVIWWYMZERXIWWSRXHIWLIYVIWHIGLEYJJEKITVVKPIWUYMTIYZIRXXVI modifiées si vous le désirez.
06:00 à 08:30, 17:00 à 22:00
Appuyez sur la touche MNYWUYGIUYI D s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran, puis entrez la plage horaire de chauffage quotidien. Appuyez sur la touche fléchée et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes pour accéder aux réglages de la minuterie quotidienne. Maximum trois plages horaires de GLEYJJEKITEVNSYV
74

FR
%TTY]I^WYVm |SYm |TSYVWPIGXMSRRIVPIWLIYVIWSYPIWQMRYXIW ETTY]I^WYVm|SYm|TSYVVKPIVPLIYVI · L’indicateur des minutes monte / descend de 15 minutes par pression. · Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou
attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage.
RÉGL AGE DE L A TEMPÉR ATURE CIBLE
%TTY]I^WYVPIFSYXSRm|SYm|TSYVJEMVIQSRXIVSYHIWGIRHVIPE température en fonction du réglage souhaité.
)’3WMKRMJMIq’IRHIWWSYWHIPEXIQTVEXYVIWSYLEMXI )’3WMKRMJMIZq’IRHIWWSYW ’31WMKRMJMIZq’EYHIWWYW ’31WMKRMJMIZq’EYHIWWYW
Pour vérifier les paramètres de votre minuterie quotidienne, appuyez sur . 7 M P I G L E Y J J E K I H S M X X V I X I M R X V I X S Y V R I ^ I R Q S H I R S V Q E P T S Y V P X I M R H V I
TIMMINUTERIE POUR LE CHAUFFAGE HEBDOMADAIRE
– P ] E H I W T P E K I W H I G L E Y J J E K I T V V K P I W U Y M T I Y Z I R X X V I Q S H M J M I W W M Z S Y W le désirez.
( Y P Y R H M E Y Z I R H V I H M ( Y W E Q I H M E Y H M Q E R G L I
Appuyez sur MNYWUYGIUYIWEJJMGLIHERWPIGSMRWYTVMIYVHVSMX de l’écran, puis entrez le mode de chauffage hebdomadaire. Maintenez la touche
enfoncée pendant 6 secondes pour activer la minuterie hebdomadaire.
%TTY]I^WYVm |SYm |TSYVHTPEGIVPIGYVWIYVXVEMXUYMGPMKRSXI
Appuyez sur la touche dans la position hebdomadaire correspondante pour sélectionner le réglage actuel (le caractère est mis en évidence) ou pour annuler (le caractère s’affiche alors normalement). Vous pouvez
WPIGXMSRRIVTPYWMIYVWNSYVWPEJSMW %TTY]I^WYVPEXSYGLIm |TSYVHTPEGIVPIGYVWIYVWYVPE^SRIHI VKPEKIHIPETPEKILSVEMVI%TTY]I^WYVm |SYm |TSYVWPIGXMSRRIV PIWLIYVIWSYPIWQMRYXIW%TTY]I^WYVm|SYm|NYWUYPE
valeur souhaitée. 1EMQYQTPEKIWLSVEMVIWHIGLEYJJEKITEVNSYV · Le nombre de minutes monte / descend de 15 minutes par pression.
75

FR
· Appuyez sur la touche pour régler les heures de chauffage du ou des NSYVWWPIGXMSRRWIXVIZIRMVWYVPEZYIHIRWIQFPILIFHSQEHEMVI · Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou
attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et quitter le mode de réglage de la durée de chauffage. Appuyez sur les FSYXSRWm |IXm |TSYVZVMJMIVPIWTEVEQXVIWHIZSXVIQMRYXIVMI hebdomadaire. Pour éteindre le radiateur, vous devez revenir au mode de contrôle normal pour l’éteindre.
AUTRES PARAMÈTRES )RQSHINSYVIXWIQEMRIETTY]I^WYV . Pour éteindre le chauffage lorsque celui-ci est en marche pendant une période de chauffage préprogrammée. Pour mettre le chauffage en marche lorsque celui-ci est éteint en dehors des heures de chauffage programmées.
GESTION DU DÉMARRAGE CONTRÔLÉ En fonction de la température ambiante et de la température cible, le chauffage se met automatiquement en marche pour chauffer la pièce à la température programmée à l’heure programmée. Par exemple, si votre minuterie est réglée sur IXUYIPEXIQTVEXYVIIWXVKPIWYVq’PIGLEYJJEKIWIVEQMWIRVSYXI TSYVUYIPEXIQTVEXYVIHIPETMGIEXXIMKRIq’
DÉTECTION DES FENÊTRES OUVERTES Si l’émetteur détecte une baisse rapide de la température ambiante, il consiH VI V EU Y Y R IJI R XVIIW XVIW X IS Y ZI V XI0IW] Q F S P IH EZI V XMWWI Q I R XWEJJ M G L I I X P I V E H M E X I Y V W E V V X I E Y X S Q E X M U Y I Q I R X 7 M P E X I Q T V E X Y V I M R X V M I Y V I monte ou si l’avertissement est ignoré manuellement (à l’aide de la télécommande), l’appareil revient à un fonctionnement normal.
CONFIGURER L A COMMUNICATION ENTRE L A TÉLÉCOMMANDE ET LE R ADIATEUR
0 I W X E T I W W Y M Z E R X I W H S M Z I R X X V I I J J I G X Y I W E Z E R X P E T V S K V E Q Q E X M S R P S V W H Y R G L E R K I Q I R X H I X P G S Q Q E R H I S Y W M P I V E H M E X I Y V R I T I Y X T P Y W X V I G S R X V P T E V la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l’appareil et maintenez-le IRJSRGTIRHERXWIGSRHIWPETSMRXIHYRWX]PSTIYXXVIRGIWWEMVI
NYWUYGIUYIZSYWIRXIRHMI^XVSMWFMTWGSYV XWQMWTEVPETTEVIMPTYMW VIPGLI^PEXSYGLI
76

FR
2. Appuyez sur le bouton de la télécommande. La programmation est terminée lorsque vous entendez un long bip venant de l’appareil.
La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement. · Ouvrez le couvercle de la télécommande. · Appuyez sur le bouton réinitialisation de la télécommande · Suivez les points 1. et 2. de cette section. RÉINITIALISATION DU COUPE-CIRCUIT THERMIQUE L’appareil est équipé d’un contrôle électronique de sécurité (E.S.). Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui éteint le feu si, pour une raison quelconque, l’appareil surchauffe, par exemple s’il est couvert. Si le chauffage cesse de fonctionner alors que l’effet de flamme continue à fonctionner normalement, cela indique U Y I P I G S R X V P I ) 7 I W X I R J S R G X M S R 0 I G S R X V P I ) 7 R I T I Y X X V I V M R M X M E P M W qu’après que l’appareil ait refroidi et qu’il ait été réinitialisé. La réinitialisation du contrôle E.S. se déroule comme suit : )XIMRHVIPETTEVIMPMRXIVVYTXIYVQERYIPQEVGLIZZEVVX
IXPIPEMWWIVXIMRX
pendant environ 10 à 15 minutes. 2. Enlever toute obstruction à la sortie du ventilateur ou aux pales du
ventilateur, etc. Veillez à ce que l’alimentation électrique soit débranchée avec la prise de courant en faisant cela. 3. Allumez l’appareil et le contrôle E.S. sera réinitialisé. 4. Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement. Si le contrôle E.S. RIJSRGXMSRRITEWRSYZIEYPETTEVIMPHSMXXVIZVMJMTEVYRPIGXVMGMIR compétent.
77

FR
MAINTENANCE
ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage de l’ex térieur du foyer, P E T T E V I M P H S M X X V I H G S R R I G X H I P E P M Q I R X E X M S R P I G X V M U Y I N Y W U Y G I qu’il soit refroidi.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE · Lorsque les piles sont complètement chargées, ce symbole
s’affiche · Lorsque les piles sont à moitié chargées, ce symbole s’affiche 0S V WU Y IP IWTMP IWWS R XZ MH IWI XH SM ZI R X XVIVI Q T PEG IW M Q Q HME XI Q I R X G IW] Q F S P ImTMP I|WEJ J MG L I · Le remplacement de la batterie est recommandé après un an.
Les piles prévues sont des piles alcalines de 1,5ZV de type AAA. · Disposez des piles usagées dans un centre de recyclage approprié.
ENTRETIEN DES MOTEURS Les moteurs utilisés pour l’effet de ventilateur et de flamme sont pré-lubrifiés pour la durée de vie des roulements et ne nécessitent pas de lubrification supplémentaire. Toutefois, il est recommandé de nettoyerZ/Zaspirer périodiquement l’unité de ventilation/chauffage.
NETTOYAGE DU FOYER Vous pouvez nettoyer l’extérieur du foyer avec un chiffon doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de polissage. Pour éliminer les empreintes digitales ou autres sur la vitre avant, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux avec un nettoyant pour vitres de qualité. La Z M X V I E Z E R X H S M X X S Y N S Y V W X V I G S Q T P X I Q I R X W G L I E Z I G Y R G L M J J S R T V S T V I I X non pelucheux ou une serviette en papier.
ATTENTION ! 0IWRIXXS]ERXWEFVEWMJWRIHSMZIRXTEWXVIYXMPMWWWYVPI TERRIEYHIZIVVI0IWPMUYMHIWRIHSMZIRXTEWXVITYPZVMWWHMVIGXIment sur une surface quelconque de l’appareil.
78

FR

DISPOSITION

Signification de poubelle à roulettes barrée : les appareils élecXVMUYIWRIHSMZIRXTEWXVIPMQMRWGSQQIHIWHGLIXWQYRMGMTEYRSRXVMW0IWWMXIWHIGSPPIGXIWTEVWHSMZIRXXVIYXMlisés pour l’élimination des appareils électriques. Pour éliminer cet appareil en fin de vie utile, veuillez contacter WEEE Care Plc au 08448002004. Le numéro du producteur concerné est WEE/
11% %

Ce foyer est conforme aux normes de sécurité EN 60335-1 et EN 60335-2-30 qui couvre les exigences essentielles de la directive “basse tension 2014/35/UE et les normes EMC EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 et la norme EN 61000-3-3 qui couvre les exigences essentielles de la Compatibilité européenne électromagnétique 2014/30/UE.

0 I W T M P I W F E X X I V M I W V I G L E V K I E F P I W
R I H S M Z I R X T E W X V I N I X I W E Z I G

P I W H G L I X W Q R E K I V W R S V Q E Y Q E M W H S M Z I R X X V I H T S W I W H E R W

les points de collecte appropriés.

AVERTISSEMENTS :

· 2INEQEMWQIXXVIPIJIYEYTMPIWVMWUYIHITPSWMSR
2INEQEMWSYZVMVPIWTMPIWRITEWPIWGSYV X GMVGYMXIV et ne pas les endommager sous peine de blessures.

Produit :

  • S ] I V P I G X V M U Y I ) * %

Numéro de modèle : )*%

Distributeur :

IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Allemagne

E-Mail:

[email protected]

ES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD I M P O R TA N T E

· Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

· Sólo para uso en interiores. Este aparato no es adecuado para su uso fuera de la casa y sólo es apto para espacios bien aislados o para un

uso ocasional.

· NO utilice este aparato en espacios contiguos a un baño, una ducha o una piscina.

· NO UTILICE este aparato como un aparato independiente. Debe estar

WMIQTVIJMNEHSEPEVITMWEHIPEGLMQIRIEWIKRPEWMRHMGEGMSRIWIR este manual.

)WXIETEVEXSRSHIFIIWXEVWMXYEHSMRQIHMEXEQIRXIHIFENSHIYRIRGLYJI · Este aparato debe estar conectado a tierra. · Este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de

GSRQYXEGMRGSQSTINYRXIQTSVM^EHSVSGSRIGXEHSEYRGMVGYMXS eléctrico que se enciende y apaga con cierta frecuencia por la empresa

WYQMRMWXVEHSVEGSRIPJMRHIIZMXEVYRTIPMKVSHIFMHSEPVIENYWXI involuntario del corte térmico.

· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por el fabricante, por su centro de servicio autorizado o por un profesional.

·

El icono significa “NO CUBRIR”

¡ADVERTENCIA! Para evitar el sobrecalentamiento, no permita que el aparato se cubra o que la entrada/salida de aire se obstruya.
· Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los materiales textiles, las cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.
1ERXIRKEIPGEFPIHIEPMQIRXEGMREPINEHSHIWYTIVJMGMIW] ambientes calientes. No coloque el cable de alimentación delante del aparato.
· NO utilice este aparato en habitaciones en las que se generen vapores ITPSWMZSWTSVINIQTPSGSRKEWSPMRE
SWMYWERHSHMWSPZIRXIW
pegamento, aerosoles o pinturas inflamables, ya que pueden incendiarse. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o si se les ha dado instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros UYIMQTPMGEWYQERINS
80

ES
· Los niños y las personas vulnerables deben ser supervisados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas partes pueden calentarse mucho y causar quemaduras.
· NO use este aparato en habitaciones pequeñas cuando están ocupadas por personas que no son capaces de salir de la habitación por sí mismos, a menos que estén supervisados constantemente.
· Solo debe permitirse a niños de entre 3 y 8 años de edad encender o apagar el aparato cuando éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal e y siempre y cuando hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y estén supervisados.
· La limpieza y el mantenimiento del aparato no puede realizarse por niños sin supervisión.
0SWRMSWRSHIFIRNYKEVGSRIWXIETEVEXS 0SWRMSWQIRSVIWHIESWHIFIRQERXIRIVWIEPINEHSWEQIRSWUYI
estén continuamente supervisados. · Mantenga el enchufe accesible después de la instalación. · NO lo utilice si hay signos visibles de daños en el aparato.
La siguiente información es sólo para la persona autorizada o el centro de servicio: Se suministra un enchufe no cableable equipado con un fusible de 13A. Si es necesario reemplazar el fusible o el enchufe y usted es competente para hacerlo, debe utilizar un fusible o enchufe 13A siendo 13A BS1363A aprobado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO Nº: EF197A
:SPXENIHIWYQMRMWXVS%’ZV 50ZHz Consumo máximo de energía: 2ZKW Potencia para el efecto de la llama: 16,24ZW 0Y^PIHHIPEFERHINEMRJIVMSVZW Potencia para la luz de ambiente: DC 12Z:1EZW, 0,08ZA
SALIDA DE CALOR
Potencia calorífica nominal (Pnom): 2ZKW Potencia calorífica mínima (indicativo) (Pmin): 1ZKW
1MQETSXIRGMEGEPSVJMGEGSRXMRYE4QE
Y/;
CONSUMO DE ELECTRICIDAD AUXILIAR ‘ S R T S X I R G M E G E P S V J M G E R S Q M R E P I P Q E
Y ; 4 S X I R G M E G E P S V J M G E Q R M Q E I P Q M R
Y ; )RQSHSHIIWTIVEIP7&
Y;
81

ES

TIPO DE SALIDA DE CALOR

Control manual del suministro de calor con termostato integrado

No

Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o exterior

No

Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o exterior

No

Potencia calorífica con apoyo de un ventilador

No

TIPO DE SALIDA DE CALOR/CONTROL DE LA TEMPERATURA DE LA SALA

Salida de calor de una sola etapa y sin control de la temperatura ambiente

No

Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente

No

Con un termostato mecánico de control de la temperatura ambiente

No

Con control electrónico de la temperatura ambiente

Si

Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador diario

Si

Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador semanal

Si

OTRAS OPCIONES DE CONTROL

Control de la temperatura ambiente, con detección de presencia

No

Control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta

Si

Con la opción de control de distancia

No

Con control de arranque adaptativo

Si

‘ S R P M Q M X E G M R H I P X M I Q T S H I X V E F E N S

No

Con el sensor de bombilla negra

No

TARJETA DE CONTROL

RECEPTOR DE CONTROL REMOTO

HARDWARE: RC01-041A01

SOFTWARE: V1

H A R D W A R E :6 * &:

TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO
FRECUENCIA: %7/33/Z1,^ MÁXIMA POTENCIA DE TR ANSMISIÓN: ZQ; H A R D WA R E : 6%8 <: SOFTWARE: 6%C’C:LI

PARTES Y HARDWARE

(IWIQFEPIIPETEVEXSGSRGYMHEHS]EWIKVIWIHIUYIIPETEVEXSIWX intacto sin señales de daños causados por el transporte y que ninguna parte ha sido expuesta al agua. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de servicio.
1ERXIRKEIPIRZSPXSVMSHITPWXMGSPINSWHIPSWRMSW
+YEVHIIPIQFEPENISVMKMREP]EUYITYIHIWIVRIGIWEVMSIRGEWSHI reclamación del producto.
‘SQTVYIFIUYIXSHEWPEWTMI^EWWILERVIXMVEHSHIPIQFEPENI

82

ES

1x
Unidad de chimenea

2x

Pilas AAA

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x

Instrucciones

1x
Mando a distancia

1x
0MWXRHIQSRXENI

2x

Ta c o s

4x
Tornillos ST4 x 8

7x
Tornillos ST5 x 40

7x

Tacos 8 x 4 0

2x
Tornillos de pulgar M5 x 12

2x

Arandelas

2x
Tornillos M5 x 25

1x

Tr o n c o

1x
+YMNEVVSWTIUYISW

1x
+YMNEVVSWQWKVERHIW

1x
Gránulos de vidrio
83

ES

DIMENSIONES DEL APAR ATO
UNIDAD: mm

919.0

181.3

ES
2. MONTAJE
2 .1A %JPSNIPSWWSTSV XIWHITEVIH4EVELEGIVPSVIXMVIPSWXSVRMPPSWHIPETEV XI superior izquierda y derecha. Guarde los tornillos.

474.0 328.7

945.0

194.3

1. IINSTRUCCIONES DE INSTAL ACIÓN
HERR AMIENTAS NECESARIAS: Taladro, mar tillo y destornillador
NOTA: Este aparato se puede combinar con cuatro repisas: 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( ] 1 8 )
1. INSTAL ACIÓN DEL APAR ATO Su nueva chimenea eléctrica puede ser instalada prácticamente en cualquier P Y K E V H I W Y G E W E 7 M R I Q F E V K S E P I P I K M V Y R E Y F M G E G M R E W I K V I W I H I W I K Y M V P E W instrucciones generales.
4EVESFXIRIVQINSVIWVIWYPXEHSWMRWXPIPEPINSWHIPEPY^WSPEVHMVIGXE · El aparato debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y
debe estar fácilmente accesible para permitir la desconexión.

84

2 .1B )PMNEYRETEVIHIWXEFPI]QSRXIIPPMWXRHIQSRXENIIRPETSWMGMRIRPE que desea colgar la chimenea eléctrica. Después de alinear el soporte, marque PSWSVMJMGMSWIRPETEVIH8EPEHVIPSWSVMJMGMSWTEVEIPXEQESHIXEGSEHI GYEHSUYIHIWIIYXMPM^EVTEVEIPQSRXENI
ORIFICIOS RECOMENDADOS
85

ES
2 .1C -RWIV XIPSWXEGSWHITPWXMGSIRPSWSVMJMGMSW(IWTYWJMNI IPPMWXRHIQSRXENIEPETEVIHGSRXSVRMPPSW78

2 .1D 9XMPMGIGYEXVSXSVRMPPSW78TEVEJMNEVPSWWSTSV XIWIR0EPETPEGEFEWI de la chimenea. Cuelgue la chimenea en los soportes y marque los dos orificios de los sopor tes en L en la pared. Retire la chimenea. Taladre dos orificios
GSRYREFVSGEHIQQIRPSWTYRXSWQEVGEHSW(IWTYWMRWIVXIPSW XEGSWHITPWXMGS*MNIPEGLMQIRIEEPWSTSV XIGSRHSWXSVRMPPSW789XMPMGI XSVRMPPSW78TEVEJMNEVPSWWSTSVXIWIR0EPETEVIH

2

2

3

ES

PARED

200mm min

100mm min
SUELO

DISTANCIAS MÍNIMAS 0EHSZQQ 7YIPSZQQ %VVMFEZQQ

4EVIHXVEWIVEZQQ 4EVXIHIPERXIVEZQ

2.2 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197B

1
86

14

7 M K E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I R I P T E U Y I X I H I 1 8 & 87

ES

2.3 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197C

960mm

200mm

584mm

1100mm

250mm

7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I R I P T E U Y I X I H I 1 8 ‘
2.4 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197D

7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I R I P T E U Y I X I H I 1 8 (
2.5 MONTAJE CON L A REPISA MODELO MT197E

7 M K E P S W T E W S W H I Q S R X E N I E E H % G S R X M R Y E G M R W M K E P E W M R W X V Y G G M S R I W H I M R W X E P E G M R M R G P Y M H E W I R I P T E U Y I X I H I 1 8 )
88

ES
INSTRUCCIONES DE USO
1. GENER AL
¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está dañado o ha funcionado mal, llame a una persona cualificada para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier parte del sistema eléctrico si es necesario, antes de volver a utilizarlo.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, mantenga los materiales textiles, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.
· A S E G Ú R E S EHIUYIIPIRGLYJIIRGENIFMIRIRPEXSQEHIGSVVMIRXI Conexiones defectuosas de la toma de corriente o enchufes sueltos pueden causar que el enchufe se sobrecaliente.
· NO desconecte la alimentación de la red eléctrica mientras el aparato esté funcionando. Use las funciones del control remoto para apagar el aparato y asegurarse de que el interruptor de la red eléctrica se ha movido a la posición de apagado antes de desconectarlo.
PREPARACIÓN ANTES DEL USO )PETEVEXSTYIHIWIVQERINEHSXERXSTSVGSRXVSPVIQSXSGSQSTSVPSW
controles manuales en el aparato. :EWIIPGETXYPS1ERINSQERYEP
NOTA: Para usar tanto las funciones remotas como las manuales, el M R X I V V Y T X S V H I I R G I R H M H S Z Z E T E K E H S Q E R Y E P H I F I I W X E V I R T S W M G M R 3 2 Para evitar que el producto se caliente demasiado, hay un retraso de 10 segundos al encender el calentador y un retraso de 10 segundos al apagar el ventilador del calentador.
PILAS %WIKVIWIHIUYIPEWTMPEWHIPGSRXVSPVIQSXSWIERRYIZEW]IWXR
correctamente insertadas.

ES
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENERGÍA · El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control WMXYEHSIRPETEV XIHIVIGLEHIPEGENEHIPGEPIRXEHSV · Ponga la posición ON (­) antes de utilizar el control remoto o manual. · Un pitido largo indica que el aparato está listo para su uso.

2. PANEL DE CONTROL MANUAL

IMAGEN DE LLAMA
INDICADOR DE C A L E N TA M I E N T O

LUZ DE AMBIENTE

INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO

BOTÓN DE REINICIO
LUZ DE ENCENDIDO/ APAGADO

LUZ LED DE LA BANDEJA INFERIOR

NOTA: Las teclas manuales controlan las funciones básicas, pero no todos los elementos de mando. Utilice el mando a distancia para controlar todas las funciones.
· Las teclas manuales se encuentran en la parte inferior derecha del aparato. 4YPWI0-+,8732ZZ3*TEVEIRGIRHIVSETEKEVPEPY^GSRIJIGXSPPEQE
y la luz de ambiente al mismo tiempo. · Pulse la tecla “FLAME” para seleccionar el color de la llama (3 tipos)
o para volver a la posición OFF. · Pulse la tecla “MOOD LIGHT” para seleccionar el color de la luz de ambiente
(13 tipos), el modo de ciclo de color o para volver a la posición OFF. 4YPWIPEXIGPE
9)0&)(TEVEWIPIGGMSREVPEPY^PIHHIPEFERHINEMRJIVMSV
(13 tipos), el modo de ciclo de color o para volver a la posición OFF.

ES
NOTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los E N Y W X I W H I P E W J Y R G M S R I W G Y E R H S I P M R X I V V Y T X S V I W X I R P E T S W M G M R 3 Cuando se agotan o se cambian las pilas del mando a distancia, solo se T I V H I V P E Q I Q S V M E H I P E J Y R G M R H I P P E Q E ] R S E J I G X E V E P S W E N Y W X I W H I P XIQTSVM^EHSV7MRIQFEVKSIWTSWMFPIUYILE]EUYIENYWXEVIPVIPSN
3. CONTROL REMOTO

PA N TA L L A
MODO C A L E N TA M I E N –
TO/PROGRESO LUZ LED DE
LA BANDEJA INFERIOR

SENSOR DE TEMPERATURA
POTENCIA EFECTO LLAMA LUZ DE AMBIENTE

TEMPORIZADOR

HORA Y SEMANA
T E M P E R AT U R A A J U S TA D A

PROGRESO TEMPORIZADOR

0RQ

RENDIMIENTO DE LA BATERÍA

T E M P E R AT U R A AMBIENTE
PERIODO DE C A L E N TA M I E N T O

NOTA: Se trata de un mando a distancia termostático. El mando a distancia debe estar en la misma habitación que la chimenea y colocarse sobre una superficie plana. El mando a distancia debe colocarse P I N S W H I P E G L M Q I R I E T E V E U Y I I P E M V I G E P M I R X I R S E J I G X I E P E lectura termostática.

ES
La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, siga las instrucciones del apartado “Establecimiento de la comunicación entre el mando a distancia y el aparato” para restablecer la conexión.
MODO DE ESPER A DEL MANDO A DISTANCIA En la pantalla se muestra el modo de espera del mando a distancia.
E N C E N D I D O/A PA G A D O Pulse esta tecla para encender y apagar el efecto llama y el aparato de calefacción. Pulse esta tecla para encender y apagar el efecto llama en el modo de temporizador diario y semanal.
EFECTO LLAMA Pulse la tecla TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPIJIGXSPPEQE4YPWIPEW teclas ” ” y ” ” para seleccionar el efecto llama de 3 niveles. Pulse las teclas ]TEVEWIPIGGMSREVPSWRMZIPIWHIFVMPPSHIPIJIGXSPPEQE]IPENYWXIHI apagado.
LUZ DE AMBIENTE Pulse la tecla TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPEMPYQMREGMRHIEQbiente. Pulse las teclas ” ” y ” ” para seleccionar uno de los 13 colores de luz de ambiente o un modo de ciclo de color. Pulse las teclas “+” y “­” para seleccionar uno de los 5 niveles de brillo de la luz de ambiente.
LUZ LED DE LA BANDEJA INFERIOR Pulse la tecla TEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIHIPEPY^PIHHIPEFERHINE inferior. Pulse las teclas ” ” y ” ” para seleccionar uno de los 13 colores de luz led o un modo de ciclo de color. Pulse las teclas “+” y “­” para seleccionar uno de los 5 niveles de brillo de la luz.
MODO NORMAL )PQSHSHIGSRXVSPRSVQEPZMIRIENYWXEHSHIJFVMGE7MRSIWIPGEWSTYPWIPE tecla M hasta que aparezca el símbolo en la esquina superior de la pantalla. 4YPWIPEWXIGPEW]TEVEENYWXEVPEXIQTIVEXYVEHIq’Eq’IRHSW intervalos. Pulse la tecla para encender o apagar la calefacción. En la parte inferior de la pantalla se muestra ON y OFF.

ES
N OTA: )WRSVQEPUYIIPZIRXMPEHSVGEPIRXEHSVHINIHIJYRGMSREVHYVERXI E P K R X M I Q T S ) W X S S G Y V V I T S V U Y I P E X I Q T I V E X Y V E E Q F M I R X I I W M K Y E P S W Y T I V M S V E P E X I Q T I V E X Y V E E N Y W X E H E I R I P Q E R H S E H M W X E R G M E ) P M R H M G E H S V de calentamiento se apagará después de 10 segundos si la llama está encendida. El indicador de calentamiento permanecerá encendido si solamente se utiliza la función de calefacción.
TIMER
NOTA: )WXIENYWXIWSPSIWZPMHSTEVEIPQSHSRSVQEP4IVQMXIEPETEVEto cambiar al modo de espera después de un tiempo determinado.
Pulse la tecla TEVEGEQFMEVIRXVIPSWENYWXIWHI3*]HILSVEWELSVEW El símbolo del temporizador y la hora se mostrarán en la pantalla. La calefacción debe estar en la posición ON. La calefacción puede funcionar automáticamente con el temporizador diario y el temporizador semanal del mando a HMWXERGME%NYWXIIPHEPELSVE]PEXIQTIVEXYVEHIWIEHE
Pulse la tecla para activar el mando a distancia. Mantenga pulsada la tecla MHYVERXIWIKYRHSWTEVEEGGIHIVEPETERXEPPEHIENYWXIW4YPWIPEWXIGPEW
” y ” ” para seleccionar el día, la hora o la temperatura deseada. La función WIPIGGMSREHEWIVIWEPXEV4YPWIPEWXIGPEW]TEVEENYWXEVIPZEPSV
· Hora: sistema de 24 horas. 7IPIGGMSRIPEXIQTIVEXYVEHIWIEHEIRXVI]q’ 9RMHEHHIXIQTIVEXYVEq’]q

TEMPORIZADOR PARA LA CALEFACCIÓN DIARIA Las siguientes horas son intervalos de calentamiento preestablecidos que pueden modificarse a su gusto.
06:00 a 08:30, 17:00 a 22:00
Pulse la tecla M hasta que D aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla e introduzca el intervalo de calentamiento diario. Mantenga pulsada la tecla de flecha HYVERXIWIKYRHSWTEVEEGGIHIVEPSW ENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVHMEVMS8VIWMRXIVZEPSWHIGEPIRXEQMIRXSGSQSQMQS
· Pulse ” ” o ” ” para seleccionar la hora o los minutos, pulse “+” o “­” TEVEENYWXEVPELSVE

ES
)PQMRYXIVSEYQIRXEVHMWQMRYMVQMRYXSWTSVTYPWEGMR · Mantenga pulsada la tecla HYVERXIWIKYRHSWSIWTIVIWIKYRHSW TEVEKYEVHEVIPENYWXIHIPSWMRXIVZEPSWHIGEPIRXEQMIRXS]WEPMV
AJUSTE DE L A TEMPER ATUR A DESE ADA · Pulse la tecla “+” o “­” para aumentar o disminuir la temperatura en JYRGMRHIPENYWXIHIXIQTIVEXYVEUYIHIWIEIWXEFPIGIV )’3WMKRMJMGEq’QIRSWUYIIPENYWXIHIXIQTIVEXYVEHIWIEHS )’3WMKRMJMGEq’QIRSW ’31WMKRMJMGEq’QW ’31WMKRMJMGEq’QW
4EVEGSQTVSFEVPSWENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVHMEVMSTYPWI . Si es necesario apagar la calefacción, debe volver al modo normal.
TEMPORIZADOR PARA LA CALEFACCIÓN SEMANAL Hay intervalos de calentamiento preestablecidos que pueden modificarse a su gusto.
De lunes a viernes: 06:00 a 08:30, 17:00 a 22:00 ( I W F E H S E H S Q M R K S E E E
Pulse M hasta que aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla e introduzca el modo de calentamiento del temporizador semanal. Mantenga pulsada la tecla HYVERXIWIKYRHSWTEVEEGXMZEVIPXIQTSVM^EHSV semanal.
· Pulse ” ” o ” ” para mover el cursor (subrayado intermitente). Pulse la tecla IRPETSWMGMRWIQEREPGSVVIWTSRHMIRXITEVEWIPIGGMSREVIPENYWXI actual (el carácter está resaltado) o para cancelar (el carácter se muestra
HIJSVQERSVQEP
)WTSWMFPIWIPIGGMSREVZEVMSWHEWNYRXSW · Pulse la tecla ” TEVEQSZIVIPGYVWSVEPE^SREHIENYWXIHIPTIVMSHSHI
tiempo. Pulse ” ” o ” ” para seleccionar las horas o los minutos. Pulse “+” o “­” hasta la hora deseada. · 3 intervalos de calentamiento como máximo. · Cada pulsación de la tecla aumentaZ/ZVIHYGIPEMRHMGEGMRIRQMRYXSW · Pulse la tecla TEVEENYWXEVPSWMRXIV ZEPSWHIGEPIRXEQMIRXSTEVEPSWHEW seleccionados y para volver al resumen semanal. 1ERXIRKETYPWEHEPEXIGPEHYVERXIWIKYRHSWSIWTIVIWIKYRHSWTEVE KYEVHEVIPENYWXIHIPSWMRXIV ZEPSWHIGEPIRXEQMIRXS]WEPMV

ES
4EVEGSQTVSFEVPSWENYWXIWHIPXIQTSVM^EHSVWIQEREPTYPWIPEWXIGPEW ” y ” “. Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal.
ERCONFIGURACIÓN AVANZADA Pulse en los modos diario y semanal. Para apagar la calefacción cuando está encendida durante un periodo de calentamiento preestablecido. Para encender la calefacción cuando está apagada entre intervalos de calentamiento preestablecidos.
CONTROL DE INICIO AJUSTADO En función de la temperatura ambiente y la temperatura deseada, la calefacción se encenderá automáticamente para calentar la habitación a la temperatura ENYWXEHEEPELSVETVSKVEQEHE4SVINIQTPSWMIPXIQTSVM^EHSVIWXTVSKVEQEHS TEVEPEW]PEXIQTIVEXYVEIWXENYWXEHEIRq’PEGEPIJEGGMRWIIRGIRHIVEPEWTEVEKEVERXM^EVUYIPELEFMXEGMRIWXEq’EPEW
ODETECCIÓN DE VENTANAS ABIERTAS Si el transmisor detecta un rápido descenso de la temperatura ambiente, se considerará que hay una ventana abierta. Se muestra el símbolo de advertencia y se desconecta automáticamente la calefacción. Una vez que la temperatura interior haya subido o se haya anulado manualmente la advertencia (mediante la confirmación en el mando a distancia), el aparato volverá a funcionar con normalidad.
ESTABLECIMIENTO DE L A COMUNICACIÓN ENTRE EL MANDO A DISTANCIA Y EL APAR ATO Los siguientes pasos deben realizarse antes de la programación, cuando se va a cambiar a un nuevo mando a distancia o si el aparato ya no se puede controlar con el mando a distancia.
1ERXIRKETYPWEHEPEXIGPEHIVIMRMGMSHYVERXIWIKYRHSWYXMPMGIPETYRXE de un lápiz si es necesario) hasta que se escuchen tres pitidos cortos en el aparato; después, suelte la tecla.
2. Pulse la tecla en el mando a distancia. La programación ha terminado cuando se escuche un pitido largo en el aparato.
Es necesario restablecer la programación del mando a distancia cuando el aparato funciona mal o el mando a distancia no funciona correctamente.

ES
· Abra la tapa de la parte posterior del mando a distancia. · Pulse la tecla de reinicio en el mando a distancia. · Siga los puntos 1. y 2. de esta sección.
RE AJUSTAR EL CORTE TÉRMICO El aparato está equipado con un Control Electrónico de Seguridad (E.S.). Este es un sistema de seguridad que apaga el aparato si, por cualquier razón este WIWSFVIGEPMIRXETSVINIQTPSGYERHSIWXGYFMIV XS7MIPGEPIRXEHSVHINEHI J Y R G M S R E V Q M I R X V E W I P I J I G X S H I P E P P E Q E G S R X M R E J Y R G M S R E R H S R S V Q E P Q I R X I esto indica que el control de E.S. está en funcionamiento. El control E.S. sólo T Y I H I W I V V I E N Y W X E H S H I W T Y W H I U Y I I P E T E V E X S W I L E ] E I R J V M E H S ] W I L E ] E VIWXEFPIGMHS)PVIENYWXIHIPGSRXVSPHI)7WIVIEPM^EHIPEWMKYMIRXIQERIVE
%TEKYIIPETEVEXS-RXIVVYTXSVQERYEPHIIRGIRHMHSETEKEHS
]HNIPS apagado durante aproximadamente 10­15 minutos.
2. Elimine cualquier obstrucción en la salida del ventilador del calentador o IRPEWEWTEWHIPZIRXMPEHSVIXG%WIKVIWIHIUYIPEJYIRXIHIEPMQIRXE
ción esté desconectada con el enchufe de salida mientras se hace esto.
)RGMIRHEIPETEVEXS]IPGSRXVSPHI)7WIVIENYWXEV
%WIKVIWIHIUYIIPETEVEXSJYRGMSREGSVVIGXEQIRXI7MIPGSRXVSPHI E.S. no funciona de nuevo, el aparato debe ser revisado por un electricista competente.

ES
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del exterior de la chimenea, la unidad debe ser desconectada de la fuente de alimentación hasta que se enfríe.
SUSTITUCIÓN DE L AS PIL AS DEL MANDO A DISTANCIA · Cuando las pilas están completamente cargadas, se muestra este
símbolo · Cuando las pilas están a media carga, se muestra este símbolo · Cuando las pilas están descargadas y deben cambiarse de inmediato,
se muestra este símbolo de batería · Se recomienda sustituir las pilas después de un año. Las pilas son EPGEPMREW% % %HIZ: (IWIGLIPEWTMPEWZMINEWIRYRGIRXVSHIVIGMGPENIEHIGYEHS
MANTENIMIENTO DE LOS MOTORES Los motores utilizados en el ventilador y el efecto de la llama están prelubricaH S W T E V E T V S P S R K E V P E Z M H E X M P ] R S V I U Y M I V I R Q W P Y F V M G E G M R 7 M R I Q F E V K S W I recomienda una limpiezaZ/Zaspiración periódica del ventiladorZ/Zcalentador.
LIMPIEZA DE LA CHIMENEA
4YIHIPMQTMEVIPI XIVMSVHIPEGLMQIRIEGSRYRTESWYEZILQIHS]WMR pelusas. No utilice productos de limpieza o de pulido. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas en el panel de cristal frontal, use un paño suave, L Q I H S ] W M R T I P Y W E W G S R Y R P M Q T M E G V M W X E P I W T E V E I P L S K E V H I F Y I R E G E P M H E H ) P panel de cristal frontal siempre debe ser completamente secado con un paño limpio y sin pelusas o con una toalla de papel.
¡ADVERTENCIA! No se deben usar limpiadores abrasivos en el panel de cristal. No deben rociarse líquidos directamente sobre ninguna superficie de la unidad.

ES
ELIMINACIÓN
El icono de cubo de basura con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos no deben desecharse como residuos municipales sin clasificar sino en las instalaciones de recogida selectiva. 4 E V E U Y I I W X I E T E V E X S W I E T V S G I W E H S E P J M R E P H I W Y Z M H E X M P por favor, póngase en contacto con WEEE Care Plc en el )PRQIVSHITVSHYGXSVGSVVIWTSRHMIRXIIW;)) 11% %
Este aparato cumple con las normas de seguridad EN 60335-1 y EN 60335-2-30 que cubre los requisitos esenciales de la Directiva HI&ENE8IRWMR9)]PEWRSVQEWHI)1′)2 EN 55014-2; EN 61000-3-2 y la EN 61000-3-3 que cubre los requisitos esenciales de la Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE.

Las pilas (baterías recargables) no deben eliminarse con la basura doméstica normal, sino que deben entregarse en los puntos de recogida adecuados.

ADVERTENCIAS:
· Nunca prenda fuego a las pilas – riesgo de explosión. · Nunca abra, cortocircuite o dañe las baterías, ya que
esto puede provocar lesiones.

Producto:

Modelo nº:

Distribuidor:

Mail:

‘ L M Q I R I E ) P G X V M G E ) % ) %
IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str. 51 52372 Kreuzau Alemania
[email protected]

PL

;%2)-2*361%’.)(38 =’> ‘) &)>4-)’>)78;%
4V^IHVS^TSG^GMIQOSV^]WXERME^YV^H^IRMEREPI]^ETS^REWM^ XVIGMMRWXVYOGNMSFWYKM 4VSHYO XTV^I^REG^SR]NIWX[]G^RMIHSY] XOY[I[RXV^TSQMIW^G^I 9V^H^IRMIN I ENIWXTV^I^REG^SRIHSY] XOYRE^I[RXV^TSQMIW^G^I

SWXESSTVEGS[ERI^Q]PSHSFV^IM^SPS[ER]GLTSQMIW^G^IRMEGLSVE^ WTSVEH]G^R]QY] XOY · N I EREPI]Y] [EXIKSYV^H^IRME[FI^TSVIHRMQWWMIH^X[MI[ERR] prysznica lub basenu. 4SHEHR]QTS^SVIQRMIREPI]Y][EYV^H^IRME[XV ]FMI[SPRS WXSNG]Q9V^H^IRMITS[MRRSF]^E[W^ITV^]QSGS[ERIHSOSQMROE ^KSHRMI^[ ] X]G^R]QMTSHER]QM[RMRMINW^INMRWXVYOGNMSFWYKM 9V^H^IRMERMIREPI]YQMIW^G^EFI^TSVIHRMSTSHKRME^HIQIPIOXV]G^R]Q 9V^H^IRMI[]QEKETVE[MHS[IKSY^MIQMIRME 9V^H^IRMIXSN I EQSIF]^EWMPERITV^I^^I[RXV^RIYV^H^IRMI TV^IG^ENGIXEOMINEO[ ]G^RMOG^EWS[ ]N I ETS[MRRSF]V[RMI TSHG^ERIHSSF[SHYO XV ]NIWXVIKYPEVRMI[G^ER]M[ ]G^ER] EF]YRMOR^EKVSIRMEWTS[SHS[ERIKSRMIYQ]PR]QTV^IG^IRMIQ [ ]G^RMOEXIVQMG^RIKS .IPMTV^I[H^EWMPENG]YV^H^IRMEYPIKRMIYW^OSH^IRMYOSRMIG^RENIWX NIKSRETVE[EPYF[ ]QMERETV^I^TVSHYGIRXEEYXSV ]^S[ER]TYRO XWIV[MWS
wy lub serwisanta.
UWAGA! %F]YRMORTV^IKV^ERMEYV^H^IRMERMIREPI]KS^EOV][ETSREHXSREPI]^ETI[RMW[SFSHR]HSWXTHS[PSX[M[]PSX[TS[MIXV^E

·

Znak oznacza ,,2-)>%/6=;%”

%F]^QRMINW^]V ]^]OSTSEVY[SHPIKSGMQIXVESH[ ]PSXYTS[MIXV^E

YV^H^IRMERMITS[MRR]^RENHS[EWMEHRIXOERMR]^EWSR]ERMMRRI

QEXIVME ]EX[STEPRI

4V^I[H^EWMPENG]TS[MRMIR^RENHS[EWM^HEPESHKSVG]GL

TS[MIV^GLRM2EPI]YRMOEREKV^I[ERMETV^I[SHYN I EREPI]YOEHE

TV^I[SHY^EWMPENGIKSTV^IHYV^H^IRMIQ

· NIEREPI]Y][EYV^H^IRME[TSQMIW^G^IRMEGL[OXV]GLTV^IGLS[] [ERIWWYFWXERGNI[ ] X[EV^ENGI[ ]FYGLS[ISTEV ]RTFIR^]RE
EXEO I

[O XV ]GL[ ]OSV^]WX] [ERIWVS^TYW^G^EPRMOMOPINIEIVS^SPIPYF

EX[STEPRIPEOMIV ]KH]KVS^MXSTSEVIQ

PL
9V^H^IRMIQSKSFWYKM[EH^MIGMTS[]INVSOY]GMESVE^SWSF]S SKVERMG^SR]GL^HSPRSGMEGLVYGLS[ ]GLTSWXV^IKERMEPYFYQ]WS[ ]GL EXEO ISWSF]RMITSWMEHENGISHTS[MIHRMIN[MIH^]MWXSWS[RIKS HS[MEHG^IRMENIPM^RENHYNWMTSHREH^SVIQPYFSXV^]QE ]WXSWS[RI MRWXVYOGNIHSX]G^GIOSV^]WXERME^YV^H^IRME[WTSWFFI^TMIG^R]M VS^YQMIN^[M^ERI^X]Q^EKVSIRME (^MIGMMSWSF][VEPM[IQYW^TS^SWXE[ETSHWXE ]QREH^SVIQTV^I^ GE ]G^EWY] XOS[ERMEXIKSYV^H^IRMETSRMI[ERMIO XVIG^GMQSK YPIGREKV^ERMYHS[ ]WSOMGLXIQTIVEXYVMWTS[SHS[ESTEV^IRME · N I EREPI]Y][EXIKSYV^H^IRME[RMI[MIPOMGLTSQMIW^G^IRMEGL[ XVEOGMIOSV^]WXERME^RMGLTV^I^SWSF]O XVIRMIQSKRMIF][WXERMI [VE^MITSXV^IF]WEQSH^MIPRMISTYGMTSQMIW^G^IRME^[ ]NXOMIQ W] XYEGNMKH]SWSF]XITS^SWXENTSHWXE ]QREH^SVIQ(^MIGM[[MIOYSH HSPEXTS[MRR][G^E[ ]G^EYV^H^IRMI[ ]G^RMITSH[EVYROMIQ SXV^]QERMEWXSWS[R]GLMRWXVYOGNMHSX]G^G]GLFI^TMIG^RIKSOSV^]WXERME^ YV^H^IRMESVE^YQMIW^G^IRMEKSPYFMRWXEPEGNM[TS^]GNMVSFSG^IN /SRWIV[EGNESVE^G^]W^G^IRMIYV^H^IRMETV^I^H^MIGM[]QEKEREH^SVY SWSF]HSVSWIN 9V^H^IRMIRMINIWX^EFE[O(^MIGMRMITS[MRR]FE[MWMYV^H^IRMIQ (^MIGM[[MIOYTSRMINPEXRMITS[MRR]TV^IF][E[TSFPMYYV^H^IRME ^[ ]NXOMIQW] XYEGNM[O XV ]GL^RENHYNWMTSHWXE ]QREH^SVIQ ;G^EWMIQSRXEYYV^H^IRMEREPI]^ETI[RMHSWXTHS[ X]G^OM
oraz gniazda zasilania. 4SHEHR]QTS^SVIQN I EREPI]Y] [EYV^H^IRMEKH][MHSG^RIW RERMQNEOMIOSP[MIOS^REOMYW^OSH^IRME
4 S R M W ^ I M R J S V Q E G N I W T V ^ I ^ R E G ^ S R I [ ] G ^ R M I H P E S W F Y T S [ E R M S R ] G L P Y F GIRXV[WIV[MWS[]GL9V^H^IRMINIWX[]TSWESRI[I[X]G^O^RMI[]QMIRMEPR ] Q M T V ^ I [ S H E Q M [ ] T S W E S R [ F I ^ T M I G ^ R M O % ; T V ^ ] T E H O Y K H ] ^ E N H ^ M I OSRMIG^RS[]QMER]FI^TMIG^RMOEPYF[X]G^OMYTVE[RMSREHSXIKSSWSFETS[MRRE^EWXTMYW^OSH^SR]FI^TMIG^RMOFI^TMIG^RMOMIQSQSG]% REXSQMEWX [ ] Q M I R R E [ X ]G ^ OE T S [ M R R E T S W M E H E G I V X ] J M OE X % & 7 %
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
MODEL: EF197A
2ETMGMI^EWMPERME%’ZV 50ZHz Maksymalny pobór mocy: 2ZKW 1 S G^ E W M P E R M EI JI O X YT S Q M I R M E Z W 3[MIXPIRMI0)(T]X]TSHSKS[INZW 1SGS[MIXPIRMEREWXVSNS[IKS(‘Z:1EZW, 0,08ZA
100

PL

;=(%.23′-)402%

RE QMS R S[E[ ]HENR S G MI T PRE4 R S Q
Z K W
1 M R M Q E P R E[ ]H E N R S G M I T P R ES V M I R X E G ] N R E
4 Q M R
Y/ ; 1EOW]QEPREGMKE[]HENRSGMITPRE4QE
Y/;

;%72)>9=’-))2)6+–)0)/86=’>2). 4 V ^ ] ^ R E Q M S R S [ I N [ ] H E N R S G M G M I T P R I N I P Q E
Y ; 4 V ^ ] Q M R M Q E P R I N [ ] H E N R S G M G M I T P R I N I P Q M R
Y ; ;XV]FMIG^Y[ERMEIP7&
YY;

63 (> % . )/3 2 8 63 0 -; = (% . 2 3 ‘ -‘ – ) 40 2 ) .

6G^RIWXIVS[ERMIHST ] [IQGMIT E^ETSQSG^MRXIKVS[ERIKSXIVQSWXEXY

Nie

6G^RIWXIVS[ERMIHST][IQGMITE^TS[MEHEQMERMIQSXIQTIVEXYV^ITSQMIW^G^IRMEMPYF^I[RXV^RIN Nie

)PIO XVSRMG^RIWXIVS[ERMIHST ] [IQGMIT E^TS[MEHEQMERMIQSXIQTIVEXYV^ITSQMIW^G^IRMEMPYF Nie
^I[RXV^RIN

6S^TVEW^ERMIGMITETV^]TSQSG][IRX]PEXSVE

Nie

63(>%.)/328630-; =(%.23’-‘-)402).6)+90%’.-8)14)6%896=

.IHRSWXSTRMS[EQSGKV ^I[G^EMFVEOVIKYPEGNMXIQTIVEXYV ]TSQMIW^G^IRME

Nie

([EPYF[MGINWXSTRMVG^RINVIKYPEGNMFVEOVIKYPEGNMXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRME

Nie

6IKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETV^]TSQSG]XIVQSWXEXYQIGLERMG^RIKS

Nie

)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRME

Ta k

)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETPYW^IKEVH^MIRR]

Ta k

)PIOXVSRMG^REVIKYPEGNEXIQTIVEXYV]TSQMIW^G^IRMETPYW^IKEVX]KSHRMS[]

Ta k

INNE OPCJE STEROWANIA

6IKYPEGNEXIQTIVEXYV][TSQMIW^G^IRMY^[]OV][ERMIQSFIGRSGM

Nie

6IKYPEGNEXIQTIVEXYV ][TSQMIW^G^IRMY^[ ]OV ] [ERMIQSX [EV X ]GLSOMIR

Ta k

STGNVIKYPEGNMSHPIKSGM

Nie

EHETXEG]NRVIKYPEGNWXEVXY

Ta k

Z ograniczeniem czasu pracy

Nie

G^EVR]QG^YNRMOMIQGMIG^S[ ]Q

Nie

4= 8%+;2%
7 46 > 8 RC01- 041A01 OPROGRAMOWANIE: V1

ODBIORNIK ZDALNEGO NADAJNIK ZDALNEGO STEROWANIA STEROWANIA

7 46 > 86*&:

‘ > 7 8 3 8 0 – ; 3 % 7 / 3 3 / Z1 ,^ MAKSYMALNA MOC NADAWANIA: ZQ; 7 4 6 > 86%8 <: O P R O G R A M O WA N I E :6% C’ C:LI

101

PL
‘>’–3746>8
4SHG^EWVS^TEOS[ERMEYV^H^IRMEREPI]^EGLS[ESWXVSRSMYTI[RM WMIRMIRSWMEHR]GLPEH[YW^OSH^IWTS[SHS[ER]GLXVERWTSV XIQ SVE^IEHREG^RMI^SWXEE[ ]WXE[MSREREH^MEERMI[SH];VE^MI [XTPM[SGMN I EREPI]TSHG^EYV^H^IRMEHSHEXOS[SREPI] WOSRXEO XS[EWM^EYXSV ]^S[ER]QGIRXVYQWIV[MWS[ ]Q 2EPI]WOEHS[ESTEOS[ERME^X[SV^] [W^XYG^R]GLTS^E ^EWMKMIQH^MIGM 2EPI]^EGLS[ESV ]KMREPRISTEOS[ERMITVSHYO XYO XVIQSIF] [ ]QEKERI[TV^]TEHOYVIOPEQEGNMYV^H^IRME 2EPI]WTVE[H^MG^][W^]WXOMIIPIQIRX]^SWXE][]NXI^STEOS[ERME
102

PL

1x
Jednostka kominkowa

E

BLEEDIKENTU NRGOS AKNLAEIMT U NI

N
G

1x
-RWXVYOGNESFWYKM

2x

Baterie AAA

1x
Pilot

1x
LMWX[EQSRXES[E
2x
/SIOVS^TSVS[]

4x

ruby ST4 x 8

7x

ruby ST5 x 40

7x

KSOM

2x
V Y F ]V E H I OS [ E R I1

2x

4SHOEHOM

2x

ruby M5 x 25

1x
Polano drewniane

1x

1E]OEQ]O

1x

(Y]OEQ]O

1x
Granulat szklany

103

PL
;=1-%6=96>(>)2-%
JEDNOSTKA: mm
919.0

181.3

PL
1328%
2 .1A 4SPY^YN^EQSGS[ERMIGMIRRI%F]XS^VSFMSHOVVYF][PI[]QM T V E[ ] QK V R] QV S K Y > E G L S[E NXI V Y F]

474.0 328.7

945.0

194.3

-27869/’.%1328% 9
; = 1 %+ % 2 )2 % 6 > (> – % ;MIVXEVOEYHEVS[EQSXIOMVYFSOVX
UWAGA: 8SYV^H^IRMINIWXOSQTEX]FMPRI^G^XIVIQEK^]QWEQMOSQMR OS [ ] Q M 1 8 & 1 8 ‘ 1 8 ( 1 8 )
/32*-+96%’.%96>(>)2-% 2S[]OSQMRIOIPIO XV ]G^R]QSRI^SWXE^EMRWXEPS[ER]RMIQEP[HS[SPR]Q QMINWGY[HSQYNIHREOTV^][ ]FSV^IPSOEPM^EGNMREPI]^[VGMY[EKRE ogólne wytyczne.
%F]Y^]WOERENPITW^IVI^YPXEX]REPI]^EMRWXEPS[EYV^H^IRMI^[ QMINWGY[O XV ]QRMIFH^MI[ ]WXE[MSRIREFI^TSVIHRMIH^MEERMI [MEXEWSRIG^RIKS 9V^H^IRMITS[MRRSF]TSHG^SRIHSY^MIQMSRIKSKRME^HOE IPIO XV ]G^RIKS;G^EWMIQSRXEYREPI]^ETI[RMNIKSEX[HSWXTRS F]YQSPM[MNIKSSHG^IRMI[VE^MITSXV^IF] 104

2 .1B ;]FMIV^WXEFMPRGMERM^EQSRXYNPMWX[QSRXES[[QMINWGY[O X V ]QGLGIW^^E[MIWMOSQMRIOIPIO XV ]G^R]>E^REG^QMINWGHS[ ] [MIVGIRME SX[SV[[GMERMITS[G^IRMINW^]Q[ ]V[RERMY^EQSGS[ERME;][MIV SX[SV[SVS^QMEV^IOSO[OXV]GLGLGIW^Y]HSQSRXEY

ZALECANE OTWORY

105

PL
2 .1C ;GMRMNTPEWXMOS[IOSOM[[][MIVGSR]GLSX[SV[2EWXTRMITV^]QSGYN PMWX[QSRXES[HSGMER]^ETSQSGVYF78

2 .1D >ETSQSGG^XIVIGLVYF78TV^]QSGYN[WTSVRMOMSOW^XEGMI0
HSTSHWXE[ ]OSQMROE>E[MIOSQMRIORE^EQSGS[ERMYM^E^REG^REGMERMI H[EQMINWGERESX[SV]HPE[WTSVRMO[[OW^XEGMI02EWXTRMI^HINQMNOSQMRIO;][MIVH[ESX[SV][MIVXIQSKVYFSGMQQ[^E^REG^SR]GLQMIN-
WGEGL2EOSGYY]NTPEWXMOS[ ]GLOSO[>ETSQSGH[GLVYF78 TV^]QSGYNOSQMRIOHS^EQSGS[ERME>ETSQSGH[GLVYF78TV^]QS-
GYN[WTSVRMOMSOW^XEGMI0HSGMER]

2

2

3

PL

‘-%2%

200mm min

100mm min
43(3+%

3(784=1-2-1%02) &SOZQQ (ZQQ +VEZQQ

8] Z Q Q 4V^HZQ

1328%>+>=17)1/31-2/3; =113()02618&

1
106

14

4 S W X T Y N ^ K S H R M I ^ M R W X V Y O G N E Q M Q S R X E Y ^ R E N H Y N G ] Q M

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Richen User Manuals

Related Manuals