TAIYO 087-05-8205 Nano Sub Owner’s Manual
- June 6, 2024
- TAIYO
Table of Contents
087-05-8205 Nano Sub
TAIYO IM – 300071A NANO SUB
Print Size: 420 x 285mm
Page Size: 105 x 142.5mm
Paper: 80 gsm Woodfree
Color: 2C + 2C
PRINTING: OFFSET 175 LPI
Date: 28/July/2021 RE.00
· OWNER’S MANUAL · MANUEL D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · · MANUAL DEL
PROPIETARIO · MANUALE D’ISTRUZIONI · MANUAL DO UTILIZADOR ·
· GEBRUIKERSHANDLEIDING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJE · · BRUGSVEJLEDNING ·
BRUKERMANUAL · ·
Important! Carefully read the Owners Manual before play! · Important! Lisez
attentivement le manuel d’utilisation avant de jouer! Wichtig! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Spielen sorgfältig durch! · ¡Importante! Lee con
cuidado el manual del propietario antes de ponerte a jugar. · Importante!
Leggere attentamente il manuale dell’utente prima di giocare! · Importante!
Leia atentamente o Manual do Proprietário antes de brincar. · Belangrijk! Lees
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je met het product speelt! ·
Viktigt! Läs noga igenom ägarmanualen innan användning! · Tärkeää! Lue
käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä! · Vigtigt! Læs
brugsanvisningen grundigt før brug! · Viktig! Les brukermanualen nøye før du
leker med bilen! · ! , .
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.
ÉTUI CARTON
À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
BUILT-IN ENCASTRÉ
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1
3.7V 90mAh
RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERY NON REPLACEABLE
BATTERIE LI-ION RECHARGEABLE 3.7V 90mAh 0.12Wh NON REMPLACABLE
3.7V 90mAh
Item No.: Numéro : 300071A
3
RECHARGEABLE LITHIUM ION BATTERY BATTERIE LI-ION RECHARGEABLE
· MADE IN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · FABRICADO EN
CHINA · PRODOTTO IN CINA · · FEITO NA CHINA · GEMAAKT IN CHINA · TILLVERKAD I
KINA · VALMISTETTU KIINASSA · PRODUCERET I KINA ·
· PRODUSERT I KINA · ·
Manufactured by / Fabriqué par / Hergestellt von / Fabricado por :
Imported by / Importé par / Importado por / Importato da / Importer / Uvoznik / Eingeführt von:
2 11
3
33
2
4 1
3
2
1
4
6
16
1
7(2m3ft)
44
2
13
56
24
26
15 5
25
4
1m (3.2ft)
55
1m (3.2ft)
WARNING! CHOKING HAZARD Not suitable for children under 36 months due to small parts.
Only operate the product and its accessories when fully assembled and in accordance with this manual!
· This product and its accessories are not suitable for children under the age
of 36 months, because of small parts that can be swallowed.
· Intended for children age 6 and older. · Adult supervision strongly
recommended. · Drive your boat in a safe area away from people, pets, cars,
etc.
· Do not touch or try to pick up the boat when it is in motion. Wait until it
has stopped completely.
· Be a responsible operator. · Do not drop or give impact to the product and
its accessories. · Never attempt to disassemble or modify the product or its
accessories. · Do not use the product in salt water or water with strong
currents.
NOTE: BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY.
Contact your local area office of solid waste management or other appropriate
local agency for information.
· Make sure the batteries are inserted with correct polarity and follow the
toy and battery manufacturer’s instructions.
· Use only battery type(s) recommended. · Do not attempt to short-circuit,
charge, disassemble or heat
batteries. · Do not dispose of batteries in fire or make them wet. · Do not
mix or use new and old batteries together. · Do not mix or use different types
of batteries together. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged
because of the
danger of eruption. · Remove rechargeable batteries from the product before
charging. · Rechargeable batteries are to be charged by adult only.
· Battery replacement should be done in presence of an adult and follow the
battery and charger manufacturer’s instructions.
· Remove batteries from the product for storage. Battery may be hot. · After
use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may
adversely affect batteries, resulting in disabled charged. · Remove weak or
exhausted batteries from the product. · Dispose batteries safely and properly,
according to your local
requirements. · Chargers used with the toy are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of
such damage, the toy must not be used with this charger until the damage has
been repaired.
CAUTION! The rotating propeller is very dangerous. NEVER PUT YOUR FINGERS
CLOSE TO THE PROPELLER WHEN BOAT IS TURNED ON. CAUTION! Keep out of reach of
small children under 36 months old as there is danger of getting hurt. Do not
let children touch the
screw (propeller) when it is spinning as there is danger of getting hurt.
CAUTION! After playing, remove all batteries from the controller, drain the
water out of the hull, and dry the boat well before storing. If
water has entered the body, remove at your earliest convenience.
THE TOY IS TO BE OPERATED IN WATER ONLY WHEN FULLY ASSEMBLED IN ACCORDANCE
WITH THE INSTRUCTIONS.
CHARGERS USED WITH THE TOY ARE TO BE REGULARLY EXAMINED FOR DAMAGE TO THE
CORD, PLUG, ENCLOSURE AND OTHER PARTS, AND THAT, IN THE EVENT OF SUCH DAMAGE,
THE TOY MUST NOT BE USED WITH THIS CHARGER UNTIL THE DAMAGE HAS BEEN REPAIRED.
THE SUPPLY CORD CANNOT BE REPLACED. IF THE CORD IS DAMAGED THE APPLIANCE
SHOULD BE SCRAPPED.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or
modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. –
Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
KEEP DISPLAY BOX AND MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. · Modifications not
authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device.
· This toy and all accessories need to be periodically examined for potential
hazards and any potentially hazardous parts be repaired or replaced. · In the
interest of better quality and value, we are constantly improving and updating
our products. · Consequently, pictures in this instruction sheet may sometimes
differ from the model enclosed. · You are advised to retain the packaging for
future reference as it contains important information. · This boat can run in
water but it is not fully water-proof! Immersing it into water may lead to a
malfunction. Dry boat well after operating in
water. · Adult supervision is strongly recommended when playing near water. Do
not drive your boat in the sea and wavy water surface, or where a
rapid current flows. Stay away from areas where waves rise due to a strong
wind. · Also avoid driving on dirty water surface or where waterweed grows
dense, this can cause a malfunction. · Operate your boat in water with due
care to the distance and battery life, since you need to get the boat back
before the battery power
runs out.
AVERTISSEMENT! RISQUES D’ÉTOUFFEMENT Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Utilise le produit et ses accessoires seulement après montage complet conformément aux instructions contenues
dans le présent manuel !
· Ce produit et ses accessoires ne conviennent pas aux enfants de
celui ci est en mouvement. Patiente jusqu’à son arrêt complet.
moins de 36 mois, car ils comportent de petites pièces que ceux ci · Sois un conducteur responsable !
risquent davaler. · Prévu pour enfants de 6 ans et plus.
· Évite au produit et à ses accessoires toutes chutes et tous chocs violents.
· Surveillance dun adulte fortement conseillée.
· Ne tente jamais de démonter ou de modifier le produit ou ses
· Conduis ton bateau dans une zone sûre à lécart de toutes
accessoires.
personnes, de tous animaux domestiques, de toutes voitures, etc. · Nutilisez pas le produit dans leau salée ou dans une eau ayant un
· Ne touche pas et nessaye pas de soulever le bateau lorsque
fort courant.
REMARQUE: LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CORRECTEMENT.
Pour toutes informations, contactez le centre de gestion des déchets solides
de votre localité ou tout autre organisme local approprié.
· Assure-toi dinsérer correctement les piles sous la surveillance
· Le remplacement des piles doit être effectué en présence dun adulte.
dun adulte, et suis toujours les instructions du fabricant du jouet
· Retire les piles du produit avant de le ranger. Les piles peuvent être
et des piles.
chaudes.
· Utilise exclusivement des piles du type recommandé.
· Après emploi, coupe linterrupteur.
· Ne tente pas de court-circuiter, charger, démonter ou chauffer les piles. · Retire toujours du produit les piles faibles ou usées.
· Nincinère jamais tes piles et ne les trempe pas dans leau.
· Mets au rebut les piles en toute sécurité et conformément aux
· Ne mélange jamais des piles usées et neuves.
dispositions environnementales en vigueur localement.
· Ne mélange, ni nutilise jamais des piles de types différents.
· Les chargeurs qui sont utilisés avec ce jouet, doivent être examinés
· Ne recharge pas des piles non rechargeables, car cela présente des
régulièrement pour des dommages au cordon, à la fiche, à
risques dexplosion.
l’enveloppe et encore à d’autres parties. Le cas échéant le jouet ne
· Retire les piles rechargeables du produit avant de les charger.
doit plus être utilisé avec ce chargeur jusqu’à ce que celui-ci ait été
· Les batteries rechargeable ne doivent être chargées que par un adulte, réparé. et suis toujours les instructions du fabricant du chargeur.
ATTENTION! L’hélice qui tourne est très dangereuse. NE PLACE JAMAIS LES DOIGTS À PROXIMITÉ DE L’HÉLICE LORSQUE LE BATEAU EST
MIS EN MARCHE.
ATTENTION! Tiens ce produit hors de la portée des enfants en bas âge, âgés de moins de 36 mois, en raison des risques de blessures.
Ne laisse pas les enfants toucher la vis (hélice) pendant qu’elle tourne en raison des risques de blessures.
ATTENTION! Après le jeu, retire toutes les piles du et de la télécommande,
vide l’eau de la coque, puis sèche le bateau convenablement
avant de le ranger. En cas d’infiltration d’eau dans le boîtier, élimine
celle-ci dans les meilleurs délais.
LE JOUET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS L’EAU QU’APRÈS ÊTRE ASSEMBLÉ ENTIÈREMENT ET
D’APRÈS LES INSTRUCTIONS.
LES CHARGEURS QUI SONT UTILISÉS AVEC CE JOUET, DOIVENT ÊTRE EXAMINÉS
RÉGULIÈREMENT POUR DES DOMMAGES AU CORDON, À LA FICHE, À L’ENVELOPPE ET ENCORE
À D’AUTRES PARTIES. LE CAS ÉCHÉANT LE JOUET NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISÉ AVEC CE
CHARGEUR JUSQU’À CE QUE CELUI-CI AIT ÉTÉ RÉPARÉ. LE CORDON D’ALIMENTATION NE
PEUT ÊTRE REMPLAÇÉ. EN CAS DE CORDON ENDOMMAGÉ, L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS AU
REBUT.
CERTIFICATION FCC
REMARQUE : Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’engendrer un dysfonctionnement. Avertissement : Tout apport de changement ou de modification à cette unité qui n’est pas approuvé expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans des bâtiments à vocation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences préjudiciables lors de réception radio ou télévisée qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est prié de les supprimer d’une ou de plusieurs manières : – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil à une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
VEUILLEZ CONSERVER LA BOÎTE ET LE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
· Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit qua
lutilisateur dutiliser l’appareil. · Ce jouet ainsi que tous les accessoires
doivent être périodiquement vérifiés afin de détecter tout danger et toute
pièce potentiellement dangereuse doit être réparée ou
remplacée. · Soucieux d’offrir une qualité et une valeur sans cesse
supérieures, nous améliorons et mettons à jour nos produits constamment. · En
conséquence, les images de ce manuel peuvent parfois différer du modèle ci-
joint. · Nous recommandons de garder toutes les informations relatives à ce
produit pour référence future. · La supervision d’un adulte est fortement
recommandée lorsque vous jouez près d’une surface d’eau. Nutilisez pas le
bateau dans leau de mer, sur une surface agitée par
des vagues ou dans un courant rapide. Evitez les hautes vagues dues au vent. ·
Evitez également d’utiliser le bateau sur une eau malpropre ou dense en
plantes aquatiques, car un dysfonctionnement risque de se produire. · Utilisez
votre bateau sur l’eau en faisant attention à la distance et à l’état de la
batterie, afin de pouvoir récupérer le bateau avant que la batterie ne soit
déchargée. · Ce bateau peut rouler sur leau, mais il n’est pas entièrement
étanche. Son immersion peut provoquer un dysfonctionnement. Séchez le bateau
après l’avoir utilisé sur l’eau.
ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör nur in Betrieb, wenn es gemäß dieser Bedienungsanleitung vollständig zusammengebaut wurde!
· Dieses Produkt und sein Zubehör ist wegen kleiner Teile, die verschluckt
werden können, nicht für Kinder im Alter unter 36 Monaten geeignet.
· Für Kinder im Alter von 6 Jahren und älter bestimmt. · Aufsicht durch
Erwachsene dringend empfohlen. · Nehmen Sie Ihr Boot in einem sicheren Bereich
und nicht in der
Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw. in Betrieb. · Das Boot während der
Fahrt nicht anfassen oder anheben.
Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. · Seien Sie ein
verantwortungsbewusster Bediener! · Lassen Sie das Produkt und sein Zubehör
nicht fallen und setzen
Sie es keinen Stößen aus. · Versuchen Sie niemals das Produkt oder sein
Zubehör
auseinanderzunehmen oder zu modifizieren. · Das Produkt nicht in Salzwasser
oder in Gewässern mit starker
Strömung verwenden.
HINWEIS: BATTERIEN MÜSSEN ORDNUNGSGEMÄSS WIEDERVERWERTET ODER ENTSORGT WERDEN.
Weitere Informationen über das Abgabe- und Sammelsystem erhalten Sie bei der
für
Sie zuständigen Gemeindeverwaltung oder anderen zuständigen Behörden.
· Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität
· Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen aufgeladen werden.
eingelegt wurden und befolgen Sie die Anweis ungen des
· Das Ersetzen der Batterien muss in Anwesenheit eines Erwachsenen
Spielzeugund des Batterieherstellers.
erfolgen.
· Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterietypen.
· Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. Batterien
· Batterien nicht kurzschließen, aufladen, auseinandernehmen oder erhitz. können heiß sein.
· Batterien nicht im Feuer entsorgen oder nass werden lassen.
· Achten Sie nach dem Gebrauch unbedingt darauf, dass der Schalter
· Alte und neue Batterien nicht mischen.
ausgeschaltet wird.
· Verschiedene Batterietypen nicht mischen.
· Entfernen Sie schwache oder verbrauchte Batterien aus dem Produkt.
· Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
· Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften sicher und
Explosionsgefahr.
ordnungsgemäß entsorgen.
· Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. · Die mit diesem Spielzeug benutzten Ladegeräte müssen regelmäßig
· Wiederaufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines
auf Schäden an Netzkabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen
Erwachsenen aufgeladen und die Anweisungen der Batterie-und
geprüft werden. Im Falle eines Schadens darf das Spielzeug nicht mehr
Ladegerät-Hersteller müssen befolgt werden.
mit diesem Ladegerät benutzt werden, bis der Schaden behoben ist.
VORSICHT! Der rotierende Propeller ist sehr gefährlich. KOMMEN SIE NIEMALS MIT
IHREN FINGERN IN DIE NÄHE DES PROPELLERS, WENN
DAS BOOT EINGESCHALTET IST.
VORSICHT! Von Kleinkindern unter 36 Monaten fernhalten, da Verletzungsgefahr
besteht. Lassen Sie Kinder nicht die Schraube
(Propeller) berühren, wenn sie sich dreht. Verletzungsgefahr!
VORSICHT! Entfernen Sie nach dem Spielen alle Batterien aus dem Sender, lassen
Sie das Wasser aus dem Rumpf auflaufen und
trocknen Sie das Boot sorgfältig vor der Aufbewahrung. Falls Wasser in den
Bootskörper eingedrungen ist, entfernen Sie es so bald wie möglich.
DAS SPIELZEUG DARF ERST IM WASSER BEDIENT WERDEN, WENN ES VOLLSTÄNDIG UND
GEMÄSS ANLEITUNG ZUSAMMENGEBAUT WURDE.
AKKUS DÜRFEN NUR VON EINEM ERWACHSENEN AUFGELADEN WERDEN. DIE MIT DIESEM
SPIELZEUG BENUTZTEN LADEGERÄTE MÜSSEN REGELMÄSSIG AUF SCHÄDEN AN NETZKABEL,
STECKER, GEHÄUSE UND ANDEREN TEILEN GEPRÜFT WERDEN. IM FALLE EINES SCHADENS
DARF DAS SPIELZEUG NICHT MEHR MIT DIESEM LADEGERÄT BENUTZT WERDEN, BIS DER
SCHADEN BEHOBEN IST. DAS NETZKABEL LÄSST SICH NICHT AUSTAUSCHEN. WENN DAS
KABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS DAS GERÄT ENTSORGT WERDEN. AN DEN POLEN DER
BATTERIEN ODER AUFLADBAREN BATTERIEN KEINEN KURZSCHLUSS ERZEUGEN.
BITTE BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG UND DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
· Änderungen, die nicht ausdrücklich vom hersteller genehmigt wurden, können
die Betriebserlaubnis des benutzers erlöschen lassen. · Dieses spielzeug und
alle zubehörteile müssen regelmäßig auf potenzielle gefahren untersucht zu
werden, und möglicherweise
gefährliche teile müssen repariert oder ersetzt werden. · Im interesse einer
besseren qualität und leistung, verbessern und aktualisieren wir ständig
unsere produkte. · Folglich können abbildungen in dieser bedienungsanleitung
manchmal vom mitgelieferten modell abweichen. · Wir empfehlen ihnen, alle
produktinformationen für einen späteren zeitpunkt aufzubewahren. · Dieses Boot
kann sowohl auf dem Land als auch auf dem Wasser betrieben werden, ist jedoch
nicht völlig wasserdicht! Wenn
es in Wasser eingetaucht wird, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen.
Lassen Sie das Boot gut trocknen, nachdem es auf Wasser in Betrieb genommen
worden ist. · Beim Spielen in Wasser wird strengstens empfohlen, dass ein
Erwachsener die Aufsicht führt. Fahren Sie mit dem Boot weder auf dem Meer
noch auf einer welligen Wasseroberfläche und nicht auf Wasser mit starker
Strömung. Halten Sie sich von Stellen fern, an denen Wellen aufgrund von
starkem Wind entstehen können. · Vermeiden Sie ebenfalls den Betrieb auf
verschmutzten Wasseroberflächen oder an Stellen, an denen Wasserpflanzen dicht
wachsen, anderenfalls kann es zu Störungen kommen. · Wenn Sie mit Ihrem Boot
auf Wasser fahren, achten Sie auf seine Entfernung vom Ufer und den
Batteriestand, da Sie das Boot zurückmanövrieren müssen, bevor die Batterie
leer ist.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene componenti piccoli. Non adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni.
Azionare il prodotto e i relativi accessori solo se completamente assemblato e in conformità al presente manuale!
· Il prodotto e i relativi accessori non possono essere utilizzati da bambini
al di sotto dei 36 mesi in quanto contengono componenti piccoli che possono
essere ingeriti.
· Adatto ai bambini al di sopra degli 6 anni. · La supervisione da parte di un
adulto è fortemente consigliata. · Manovrare il barca in una zona sicura,
lontano da persone,
animali, automobili e così via.
· Non toccare o tentare di afferrare il barca quando è in movimento. Attendere
che si sia arrestato completamente.
· Manovrare sempre con responsabilità! · Non provocare cadute o urti al
prodotto e ai suoi accessori. · Non tentare mai di smontare o modificare il
prodotto o i suoi accessori. · Non utilizzare il prodotto in acqua salata o in
bacini con forti correnti
d’acqua.
NOTA: LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE CORRETTAMENTE.
Contattare l’ufficio locale per la gestione dei rifiuti solidi o un altro
ufficio locale competente.
· Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità
e in conformità alle istruzioni del produttore del giocattolo e delle
batterie.
· Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie raccomandati. · Non tentare di
cortocircuitare, caricare, smontare o riscaldare le
batterie. · Non bagnare le batterie né smaltirle nel fuoco. · Non mescolare o
utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. · Non mescolare o utilizzare
insieme batterie di tipo diverso. · Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate:
pericolo di esplosione. · Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle. · Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
sotto la
supervisione
· Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo da un adulto. · La
sostituzione delle batterie deve essere eseguita in presenza di
un adulto. · Rimuovere le batterie dal prodotto per la conservazione. Le
batterie
potrebbero essere calde. · Dopo l’uso, assicurarsi di spegnere l’interruttore.
· Rimuovere le batterie scariche o esauste dal prodotto. · Smaltire le
batterie correttamente e legalmente, in conformità
alle normative locali. · I caricatori usati con il giocattolo devono essere
regolarmente
controllati in caso di danni al cavo, alla spina, alloggiamento e altre part,
e, nel caso di tale danno, il giocattolo non deve essere usato con questo
caricatore se non prima riparato.
ATTENZIONE! la rotazione dell’elica è molto pericolosa. NON AVVICINARE MAI LE
DITA ALL’ELICA QUANDO L’IMBARCAZIONE È
ACCESA.
ATTENZIONE! Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 36 mesi,
poiché sussiste il pericolo di infortuni.
Non lasciare che i ba mbini tocchino la vite (dell’elica) durante la
rotazione: pericolo di infortuni.
ATTENZIONE! Terminato di giocare, rimuovere tutte le batterie dal
radiocomando, lasciar fuoriuscire l’acqua dallo scafo e asciugare
l’imbarcazione prima di riporla. Se dell’acqua è filtrata all’interno del
corpo, rimuoverla al più presto.
IL GIOCATTOLO PUÒ ESSERE USATO IN ACQUA SOLO SE È STATO COMPLETAMENTE
ASSEMBLATO SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE CARICATE SOLO DA UN ADULTO. I CARICATORI USATI CON IL GIOCATTOLO DEVONO ESSERE REGOLARMENTE CONTROLLATI IN CASO DI DANNI AL CAVO, ALLA SPINA, ALLOGGIAMENTO E ALTRE PART, E, NEL CASO DI TALE DANNO, IL GIOCATTOLO NON DEVE ESSERE USATO CON QUESTO CARICATORE SE NON PRIMA RIPARATO. IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PUÒ ESSERE SOSTITUITO. SE IL CAVO È DANNEGGIATO IL DISPOSITI`VO DEVE ESSERE SMALTITO. I MORSETTI DELLE PILE NORMALI O RICARICABILI NON DEVONO ESSERE MESSI IN CORTO CIRCUITO.
CONSERVARE LA CONFEZIONE E IL MANUALE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
· Modifiche non autorizzate dal produttore potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare il dispositivo. · Il giocattolo e tutti gli accessori
devono essere regolarmente esaminati per verificare l’esistenza di potenziali
rischi. Ogni parte che
costituisce un potenziale rischio deve essere riparata o sostituita. · Per
garantire standard di qualità e valore sempre elevati, miglioriamo e
aggiorniamo costantemente i nostri prodotti. · Pertanto, le figure nella
presente scheda di istruzioni potrebbero differire dal modello contenuto nella
confezione. · Si consiglia di conservare tutte le informazioni legate a questo
prodotto per riferimenti futuri. · Questo barca può essere guidato in acqua,
ma non è completamente impermeabile! Immergendolo in acqua può causare acque
agitate, o
molto mosse (correnti). Stare lontano da zone in cui le onde sono spinte da
forti venti. · Evitare lutilizzo in acqua sporca o popolata di alghe, potrebbe
causare un malfunzionamento. · Utilizzare il barca in acqua con cura tenendo
conto della distanza e della durata della batteria: far rientrare il barca
sempre prima che
la batteria si esaurisca del tutto.
TAIYO IM – 300071A NANO SUB
Print Size: 420 x 285mm
Page Size: 105 x 142.5mm
Paper: 80 gsm Woodfree
Color: 2C + 2C
PRINTING: OFFSET 175 LPI
Date: 28/July/2021 RE.00
¡ATENCIÓN! RIESGO DE ASFIXIA Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Utilice el producto y sus accesorios solo cuando esté completamente ensamblado y según se indica en este manual.
· Este producto y sus accesorios no son aptos para niños menores de · No toque ni intente recoger el barco cuando esté en movimiento.
36 meses, ya que podrían tragarse las piezas pequeñas.
Espere hasta que se detenga por completo.
· Hecho para niños de 6 años o más.
· ¡Sea responsable!
· Se recomienda encarecidamente la supervisión de un adulto.
· No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.
· Conduzca el barco en una zona segura para las personas,
· Jamás intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
mascotas, automóviles, etc.
· No lo utilices en agua salada o agua que tenga corrientes intensas.
NOTA: LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
Contacte a su oficina de gestión de desechos local o a otra autoridad
pertinente para obtener información.
· Asegúrese de que las baterías se inserten con la polaridad correcta y siga
las instrucciones del fabricante tanto de la batería como del juguete.
· Utilice solo baterías del tipo recomendado. · No provoque cortocircuitos,
cargue, desarme ni caliente las baterías. · No elimine las baterías
quemándolas ni mojándolas. · No mezcle o utilice baterías nuevas con baterías
viejas. · No mezcle o utilice baterías de distintos tipos. · Las baterías
desechables no pueden recargarse, ya que pueden
provocar explosiones. · Extraiga las baterías recargables del producto antes
de cargarlas. · Las baterías recargables se deben cargar solo bajo supervisión
de un
adulto, siguiendo las instrucciones del fabricante tanto del cargador como de
las baterías.
· Las baterías recargables sólo deben ser cargadas por adultos. · El cambio de
las baterías debe realizarse en presencia de un adulto. · Extraiga las
baterías del producto antes de almacenarlas. Las
baterías podrían estar calientes. · Después de usar, asegúrese de apagar el
producto. · Extraiga las baterías agotadas o bajas del producto. · Deseche las
baterías de manera segura, según los requisitos locales. · Los cargadores
utilizados con el juguete deben ser examinados
periódicamente para comprobar el cable, el enchufe, la caja y otras partes, y
que, en caso de que daños, el juguete no debe ser utilizado con este cargador
hasta que el daño haya sido reparado.
¡PRECAUCIÓN! La hélice en muy peligrosa. JAMÁS POSICIONES SUS DEDOS CERCA DE
LA HÉLICE CUANDO EL BOTE ESTÉ ENCENDIDO. ¡PRECAUCIÓN! Mantener alejado del
alcance de niños pequeños menores a 36 meses de edad, ya que existe peligro de
que se
lastimen. No permita que los niños toquen el tornillo (hélice) cuando esté
girando, ya que existe peligro de que puedan lastimarse.
¡PRECAUCIÓN! Después de jugar, extraiga todas las baterías del transmisor,
drene el agua del casco y seque bien el bote antes de
almacenarlo. Si ha ingresado agua al cuerpo, sáquela en cuanto pueda. EL
JUGUETE ES SÓLO PARA SER OPERADO EN AGUA CUANDO ESTÁ MONTADO COMPLETAMENTE, DE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
LAS BATERÍAS RECARGABLES SÓLO DEBEN SER CARGADAS POR ADULTOS. LOS CARGADORES
UTILIZADOS CON EL JUGUETE DEBEN SER EXAMINADOS PERIÓDICAMENTE PARA COMPROBAR
EL CABLE, EL ENCHUFE, LA CAJA Y OTRAS PARTES, Y QUE, EN CASO DE QUE DAÑOS, EL
JUGUETE NO DEBE SER UTILIZADO CON ESTE CARGADOR HASTA QUE EL DAÑO HAYA SIDO
REPARADO. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NO PUEDE SER SUSTITUIDO. SI EL CABLE ESTÁ
DAÑADO EL APARATO DEBE SER DESECHADO. LOS TERMINALES DE LAS PILAS O PILAS
RECARGABLES NO DEBEN PONERSE EN CORTOCIRCUITO.
CONSERVE EL MANUAL Y LA CAJA PARA FUTURAS CONSULTAS.
· Las Modificaciones No Autorizadas Por El Fabricante Pueden Anular La
Autoridad Del Usuario Para Operar El Dispositivo. · Este Juguete Y Todos Sus
Accesorios Deben Examinarse Periódicamente Para Identificar Posibles Peligros
Y Piezas Peligrosas Que Deban
Repararse O Cambiarse. · Para Obtener El Máximo Valor Y La Máxima Calidad,
Constantemente Mejoramos Y Actualizamos Nuestros Productos. ·
Consecuentemente, Las Imágenes De Esta Hoja De Instrucciones Podrían, A Veces,
Diferir Del Modelo Adquirido. · Guarde toda la información relacionada con
este producto para posibles usos en el futuro. · Este barco puede correr agua,
pero ¡no es totalmente a prueba de agua! Sumergirlo en el agua puede llevar a
un mal funcionamiento
del mismo. Seque el barco bien despuéss de utilizarlo en el agua. · Se
recomienda la supervisión por un adulto cuando se juegue en un lugar cercano
al agua. No conduzca su barco en el mar o en aguas
revueltas o en lugares donde haya corrientes de agua rápida. Permanezca
alejado de lugares con olas donde corra un viento fuerte. · También evite
conducir en aguas turbias o allí donde la densidad de hierbajos sea grande, en
cualquier otro caso puede provocar un mal
funcionamiento del producto. · Utilice el barco sobre el agua con cuidado
debido a la distancia y a la duración de la batería. Dado que puedes necesitar
hacer volver el
barco antes de que te quedes sin batería.
AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO Peças pequenas. Não adequado para crianças com menos de 3 anos.
Manuseie o produto e seus acessórios quando estes estiverem totalmente montados e de acordo com este manual!
· Este produto e seus acessórios não são adequados para crianças com menos de
36 meses de idade devido às peças pequenas que podem ser engolidas.
· Apenas para crianças com 6 anos ou mais. · Recomenda-se a supervisão de um
adulto. · Conduza o seu barco numa área segura longe de pessoa, animais
de estimação, carros, etc.
· Não toque ou tente apanhar o barco quando este estiver em movimento. Aguarde
até que tenha parado totalmente.
· Seja um operador responsável! · Não deixe cair ou crie impacto no produto e
seus acessórios. · Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus
acessórios. · Não use o produto em água salgada nem em água com correntes
fortes.
NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA:
Contacte o seu escritório local de gestão de resíduos sólidos ou outra agência
local adequado para mais informações.
· Certifique-se que as baterias são inseridas com a polaridade
· As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas por adultos.
correcta e siga as instruções do fabricante da bateria e do brinquedo. · A substituição da bateria deverá ser realizada na presença de um adulto.
· Utilize apenas tipos de baterias recomendados.
· Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias
· Não tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as poderão ficar quentes.
baterias.
· Depois da utilização, certifique-se que desliga.
· Não elimine as baterias no lume ou molhe-as.
· Remova baterias gastas ou fracas do produto.
· Não misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto.
· Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os
· Não misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto.
requisitos locais.
· Baterias não recarregáveis não podem ser recarregadas devido a · Os carregadores usados com o brinquedo devem ser examinados
perigo de erupção.
regularmente quanto a danos no fio, ficha, invólucro e outras peças e,
· Remova as baterias recarregáveis do produto antes de carregar.
caso existam danos, o brinquedo não pode ser usado com esse
· Baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob supervisão
carregador até que o dano tenha sido reparado.
de um adulto e seguindo das instruções do fabricante das baterias e
do carregador.
CUIDADO! A hélice em rotação é muito perigosa. NUNCA COLOQUE OS DEDOS PERTO DA HÉLICE QUANDO O BARCO É LIGADO.
CUIDADO! Manter fora do alcance das crianças com menos de 36 meses de idade,
pois há o perigo de se magoarem.
Não deixe que as crianças toquem no parafuso (hélice) quando está a girar,
pois há o perigo de se magoarem.
CUIDADO! Depois de brincar, remova todas as pilhas do transmissor, escorra a
água para fora do casco, e seque bem o barco antes de
o guardar. Se tiver entrado água no corpo, remova assim que for possível.
O BRINQUEDO DEVE SER USADO APENAS EM ÁGUA QUANDO COMPLETAMENTE MONTADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
AS PILHAS RECARREGÁVEIS DEVEM SER CARREGADAS APENAS POR ADULTOS. OS CARREGADORES USADOS COM O BRINQUEDO DEVEM SER EXAMINADOS REGULARMENTE QUANTO A DANOS NO FIO, FICHA, INVÓLUCRO E OUTRAS PEÇAS E, CASO EXISTAM DANOS, O BRINQUEDO NÃO PODE SER USADO COM ESSE CARREGADOR ATÉ QUE O DANO TENHA SIDO REPARADO. O CABO DE ALIMENTAÇÃO NÃO PODE SER SUBSTITUÍDO. SE O CABO ESTIVER DANIFICADO O APARELHO DEVE SER DESMANTELADO.
GUARDE A CAIXA E O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA. · Modificações não
autorizadas por parte do fabricante poderão anular a autoridade do utilizador
em operar o dispositivo. · Este brinquedo e todos os acessórios necessitam de
ser examinados periodicamente quanto a potenciais perigos e quaisquer peças em
potencial perigo devem ser reparadas ou substituídas. · No interesse da melhor
qualidade e valor, estamos constantemente a melhorar e a actualizar os nossos
produtos. · Assim, as imagens desta folha de instruções poderá, por vezes,
diferir do modelo anexo. · O informamos que guarde toda a informação relativa
a este produto para futura referencia. · Este barco pode rodar na água, mas
não é totalmente à prova de água! Mergulhá-lo em água pode conduzir a uma
avaria. Secar bem o
barco seco depois de operar em água. · A supervisão de um adulto é fortemente
recomendada quando se jogue perto da água. Não conduzir o barco na superfície
do mar e de
água com ondulaçao, ou em zonas de correntes fortes. Fique longe de áreas onde
se formem ondas devido a ventos fortes. · Evite também dirigir na superfície
de água suja ou com grande densidade de algas, uma vez que isto pode causar
uma avaria. · Quando operar o barco em água, ter em atenção a distância e
duração da bateria, já que você precisa de recuperar o barco antes que a
bateria se esgote.
WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING
Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar.
Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in overeensteming met deze gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet.
· Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen jonger dan 36
maanden, de kleine onderdelen kunnen qnamelijk worden ingeslikt.
· Bestemd voor kinderen vanaf 6 jaar oud. · Toezicht van een volwassene is ten
zeerste aanbevolen. · Rij met uw boot in een veilig gebied, uit de buurt van
mensen,
huisdieren, auto’s, etc.
· Raak het boot niet aan of neem het niet op wanneer het in beweging is. Wacht
totdat het boot tot een volledige stilstand is gekomen.
· Rij voorzichtig! · Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot
nergens tegen. · Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan. ·
Gebruik het product niet in zoutwater of water met een sterke stroom.
OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG.
Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie.
· Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de
instructies van zowel de speelgoed- als de batterijfabrikant.
· Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type. · Probeer niet om de
batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te
halen of op te warmen. · Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat.
· Meng geen oude met nieuwe batterijen. · Meng of gebruik geen verschillende
soorten batterijen. · Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten. ·
Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt. · Oplaadbare
batterijen mogen alleen onder het toezicht van een
volwassene worden opgeladen. Volg de instructies van zowel de batterij- als de
laderfabrikant.
· Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen.
· Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene. · Haal de
batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen
kunnen warm zijn. · Schakel het product uit na gebruik. · Haal zwakke of
gebruikte batterijen uit het product. · Gooi batterijen op een veilige en
juiste manier weg, en volgens de
voorschriften die in uw gemeente gelden. · Laders gebruikt met het speelgoed
moeten regelmatig worden
nagekeken voor schade aan het snoer, de stekker, behuizing en andere
onderdelen, en dat, in geval van dergelijke schade, het speelgoed niet wordt
gebruikt met deze lader totdat de schade is gerepareerd.
OPGELET! De draaiende propeller is zeer gevaarlijk. PLAATS UW VINGERS NOOIT IN
DE BUURT VAN DE PROPELLER WANNEER DE BOOT
IS INGESCHAKELD.
OPGELET! Uit de buurt van kinderen jonger dan 36 maanden houden, ze kunnen
letsel oplopen. Laat de kinderen de schroef (propeller)
niet aanraken wanneer deze ronddraait, er is gevaar voor letsel.
OPGELET! Na het spelen, haal alle batterijen uit de zender, voer alle water
uit de romp en droog de boot grondig alvorens op te bergen.
Als water in de behuizing is binnengedrongen, voer het zo snel mogelijk af.
OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN ALLEEN DOOR VOLWASSENEN WORDEN OPGELADEN. LADERS
GEBRUIKT MET HET SPEELGOED MOETEN REGELMATIG WORDEN NAGEKEKEN VOOR SCHADE AAN
HET SNOER, DE STEKKER, BEHUIZING EN ANDERE ONDERDELEN, EN DAT, IN GEVAL VAN
DERGELIJKE SCHADE, HET SPEELGOED NIET WORDT GEBRUIKT MET DEZE LADER TOTDAT DE
SCHADE IS GEREPAREERD. HET SNOER KAN NIET WORDEN VERVANGEN. ALS HET SNOER
BESCHADIGD IS MOET HET APPARAAT WORDEN WEGGEDAAN. DE EINDPOLEN VAN DE
BATTERIJEN OF DE OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN NOOIT WORDEN KORTGESLOTEN.
BEWAAR DE DISPLAY DOOS EN HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
· Aanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht
van de gebruiker om het apparaat te bedienen teniet doen. · Controleer dit
speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of
vervang onderdelen die mogelijke gevaren
kunnen veroorzaken. · Om te zorgen voor een betere kwaliteit en waarde, zijn
we continu bezig met het verbeteren en bijwerken van onze producten. ·
Derhalve is het mogelijk dat de fotos die in deze handleiding worden afgebeeld
afwijken van het meegeleverd model. · Gelieve alle informatie in verband met
dit product bij te houden voor het geval u de informatie in de toekomst moet
raadplegen. · Dit boot werkt op het land en in het water maar is niet volledig
waterbestendig. Als u het in water onderdompelt, kan dit storing tot
gevolg hebben. Zorg dat u het boot grondig droogt nadat u het boot in het
water heeft gebruikt. · Toezicht van een volwassene is sterk aanbevolen
wanneer in de buurt van water wordt gespeeld. Gebruik iw boot niet in de zee
en op
water met deining of een sterke stroming. Blijf uit de buurt van hoge golven
wegens hevige wind. · Vermijd eveneens gebruik op een vuilk wateroppervlak of
op plaatsen die dik begroeid zijn met waterpest: dit kan storing veroorzaken.
· Wanneer u het boot in het water gebruikt, moet u voldoende rekening houden
met de afstand en de lading van de batterijen en zorgen
dat uw boot bereikbaar is voordat de batterij leeg is.
VARNING! KVÄVNINGSRISK
Smådelar. Inte lämplig för barn under 3 år.
Använd endast produkten och dess tillbehör när fullt monterad och i enlighet med denna handbok!
· Produkten och dess tillbehör är inte lämpliga för barn under 36 · Vara en ansvarsfull förare!
månader, på grund av små delar som kan sväljas.
· Tappa inte eller påverka produkten och dess tillbehör negativt.
· Avsedd för barn ålder 6 år och äldre.
· Försök aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess
· Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt.
tillbehör.
· Kör bilen i ett säkert område bort från människor, husdjur, bilar etc. · Använd inte produkten i saltvatten eller hårda strömmar.
· Rör inte eller försöka plocka upp bilen när den är i rörelse. Vänta
tills den har stannat helt.
OBS: BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet för
information.
· Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och följ leksaks och
batteritillverkarens anvisningar.
· Använd endast batteritypen som rekommenderas. · Försök inte kortsluta,
ladda, ta isär eller värma upp batterier. · Kasta inte batterierna i eld eller
blöt ner dom. · Blanda inte eller använda nya och gamla batterier. · Blanda
inte eller använda olika typer av batterier tillsammans. · Ej laddningsbara
batterier får inte laddas på grund av explosion. · Ta ur uppladdningsbara
batterier från produkten innan duladdar. · Laddningsbara batterier får endast
laddas under tillsyn av vuxen
och följ batteri och laddningstillverkarens instruktioner.
· De laddningsbara batterien bör endast laddas av en vuxen. · Batteribyte bör
göras i närvaro av en vuxen. · Ta ut batterierna ur produkten för förvaring.
Batterierna kan vara varma. · Efter användning, se till att stänga av
brytaren. · Ta ur svaga eller förbrukade batterier från produkten. · Kassera
batterierna på ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med
lokala krav. · Laddare som används till leksaken bör regelbundet undersökas
efter
skador på sladden, kontakten, höljet och andra delar, och om någon skada
hittas bör laddaren inte användas med leksaken tills skadan reparerats.
VARNING! Den roterande propeller är mycket farligt. STOPPA ALDRIG FINGRAR NÄRA
PROPELLERN NÄR BÅTEN ÄR PÅSLAGEN. VARNING! Förvara utom räckhåll för små barn
under 36 månader eftersom det finns risk för att de kan bli skadade. Låt inte
barn röra
skruven (propellern) när den snurrar eftersom det finns risk för skada.
VARNING! Efter lek, ta bort alla batterier från sändaren, dränera vattnet ut
ur skrovet och torka båten i god tid före förvaring. Om
vatten har trängt in i kroppen, ta bort det så snabbt som möjligt. LEKSAKEN
BÖR ENDAST ANVÄNDAS I VATTEN DÅ DEN MONTERATS ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
DE LADDNINGSBARA BATTERIEN BÖR ENDAST LADDAS AV EN VUXEN. LADDARE SOM ANVÄNDS TILL LEKSAKEN BÖR REGELBUNDET UNDERSÖKAS EFTER SKADOR PÅ SLADDEN, KONTAKTEN, HÖLJET OCH ANDRA DELAR, OCH OM NÅGON SKADA HITTAS BÖR LADDAREN INTE ANVÄNDAS MED LEKSAKEN TILLS SKADAN REPARERATS. ELSLADDEN KAN INTE ERSÄTTAS. OM SLADDEN SKADAS BÖR APPARATEN SKROTAS.
BEHÅLL LÅDAN OCH MANUALEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. · Förändringar som inte godkänts
av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet att använda enheten. ·
Denna leksak och alla tillbehör måste undersökas regelbundet för potentiella
faror och eventuella potentiellt farliga delar repareras eller byts ut. · Med
Tanke På Bättre Kvalitet Och Värde, Förbättra Och Uppdatera Vi Ständigt Våra
Produkter. · Följaktligen Kan Bilder I Detta Instruktionsblad Ibland Skilja
Sig Från Modellen Bifogad. · Du bör behålla förpackningen för framtida
referens eftersom den innehåller viktig information. · Det här båt kan köra,
vatten och i snö men den är inte helt vattentät. Tryck inte ner den under
vattnet. Då kan det komma in vatten
som gör att den kan få problem. · Vi rekommenderar att en vuxen är med om du
leker nära vatten. Kör inte båt I havet, eller där det är stora vågor eller om
det är stark
ström. Håll dig undan för stark vind. Kör inte i smutsigt vatten eller där det
finns sjögräs eller annat som kan fastna i hjulen. Kör inte för långt ut så
batteriet räcker att komma tillbaks med.
VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle
3-vuotiaille.
Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttöohjeen
mukaisesti!
· Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten
osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun.
· Tarkoitettu 6 vuotta täyttäneille. · Aikuisen henkilön valvonta
suositeltavaa. · Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim.
muita
henkilöitä, lemmikkieläimiä tai vene.
· Älä koske tai yritä nostaa vene kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on
täysin pysähtynyt.
· Ole vastuullinen ajuri! · Älä pudota tai iske tuotetta tai sen
lisävarusteita. · Älä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia
siihen tai lisävarusteisiin. · Auto soveltuu käytettäväksi sekä maalla että
vedessä.
HUOMAUTUS: PARISTOT TÄYTYY KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ OIKEIN.
Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista
vastuulliseen virastoon.
· Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata lelun ja
paristojen valmistajan ohjeita.
· Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä. · Älä yritä oikosulkea, ladata,
purkaa tai kuumentaa paristoja. · Älä hävitä paristoja polttamalla äläkä
kastele niitä. · Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä. · Älä käytä
erityyppisiä paristoja yhdessä. · Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata
uudelleen räjähdysvaaran vuoksi. · Poista akut tuotteesta ennen niiden
uudelleenlataamista. · Akut saa ladata vain aikuisen henkilön valvonnassa
akkujen
ja laturin valmistajan ohjeiden mukaisesti.
· Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. · Paristojen
vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilön valvonnassa. · Poista paristot, jos
tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat
kuumeta. · Käytön jälkeen kytke tuote pois päältä. · Poista heikot ja käytetyt
paristot tuotteesta. · Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten
määräysten mukaisesti. · Lelun kanssa käytettävät laturit tulee tarkastaa
säännöllisesti johtoon,
pistokkeeseen, koteloon sekä muihin osiin kohdistuneilta vahingoilta. Mikäli
vahinkoja havaitaan, ei lelua tule kyseisen laturin kanssa käyttää ennen
vahinkojen korjaamista.
HUOMIO! Pyörivä potkuri on erittäin vaarallinen. ÄLÄ KOSKAAN LAITA SORMIASI
POTKURIN LÄHEISYYTEEN VENEEN OLLESSA
KYTKETTYNÄ PÄÄLLE.
HUOMIO! Säilytä alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa tapaturmavaaran
takia. Älä anna lasten kosketella ruuviin (potkuri) sen
pyöriessä, koska muussa tapauksessa voi seurauksena olla tapaturma.
HUOMIO! Irrota kaikki akut veneestä ja lähettimestä käytön jälkeen. Tyhjennä
vesi pois laiterungosta ja kuivaa vene hyvin ennen sen
asettamista säilytykseen. Jos vettä pääsee veneen rungon sisälle, tyhjennä se
välittömästi pois.
LELUA SÄÄ KÄYTTÄÄ VEDESSÄ VAIN SILLOIN, KUN SE ON KOOTTU OHJEIDEN MUKAISESTI.
SÄILYTÄ LAATIKKO JA KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. · Muutokset, joita
valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää
laitetta. · Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännöllisesti,
ettei niissä ole vaurioita. Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata
uusilla. · Kehitämme ja päivitämme jatkuvasti tuotteitamme niiden laadun ja
arvon parantamiseksi. · Tästä johtuen käyttöohjeessa olevat kuvat eivät aina
vastaa pakkauksessa olevaa tuotemallia. · Säilytä pakkaus myöhempää tarvetta
varten, sillä se sisältää tärkeää tietoa tuotteesta. · Tämä ajoneuvo toimii
vedessä, mutta se ei ole täysin veitiivis! Veteen upottaminen saattaa johtaa
toimintahäiriöihin. Kuivaa ajoneuvo
kunnolla vedessä käyttämisen jälkeen. · Alkuisen valvonta on vahvasti
suositeltavaa, kun ajoneuvolla ajetaan vedessä. Älä aja meressä tai
aaltoilevassa
vedessä. tai nopeasti virtaavassa vedessä. · Vältä paikkoja, missä kova tuuli
aiheuttaa aaltoja. Vältä myös ajamista likaisessa vedessä tai vedessä, jossa
kasvaa tiheää levää, sillä tämä
saattaa vahingoittaa ajoneuvoa. · Vedessä ajaessa, ota huomioon ajomatka ja
akun kesto, sillä sinun tarvitsee ohjata ajoneuvo takaisin ennen akun
tyhjenenmistä.
ADVARSEL! KVÆLNINGSFARE Små dele. Ikke beregnet til børn under 3 år.
Produktet og tilbehøret må kun anvendes når det er komplet samlet og i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
· Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36 måneder, da
det indeholder små dele, der kan sluges.
· Beregnet til børn fra 6 år og opefter. · Opsyn af voksne anbefales kraftigt.
· Bådskal køres på et sikkert område uden personer, kæledyr,
biler, etc.
· Når Båder i bevægelse må du ikke røre ved det eller tage det op. Vent til
Båder helt stoppet.
· Udvis ansvarlighed ved kørsel! · Tab eller slå ikke på produktet og dets
tilbehør. · Forsøg aldrig at adskille eller ændre på produktet eller
tilbehøret.
søer og lignende vandområder. · Er beregnet til brug på land og i vand.
MERK: BATTERIENE MÅ RESIRKULERES ELLER AVHENDES PÅ RIKTIG VIS.
Kontakt ditt lokale avfallshandteringskontor eller et annet lokalt byrå for
mer informasjon.
· Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens anvisninger
for leketøyet og batteriene.
· Bruk kun batteritypen(e) som anbefales. · Ikke forsøk å kortslutte, lade,
demontere eller varme opp batterier. · Ikke kast batteriene inn i ild eller
gjøre dem våte. · Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier
sammen. · Ikke bruk forskjellige batterier sammen. · Batterier som ikke er
oppladbare skal ikke lades opp da det
kan lede til erupsjon. · Fjern oppladbare batterier fra produktet før du
starter oppladningen. · Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av
voksne og ved
å følge produsentens anvisninger for batterier og lading.
· Genopladelige batterier bør kun oplades af voksne. · Batterier bør skiftes
ut i nærvær av en voksen. · Fjern batterier fra produktet før langvarig
oppbevaring. Batteriene
kan bli varme. · Husk å slå av bryteren etter bruk. · Fjern svake eller brukte
batterier fra produktet. · Avhend batteriene på en sikker og riktig måte, i
henhold til lokale krav. · Opladere der benyttes med legetøjet, bør
regelmæssigt
tjekkes for beskadigelser på kablet, stik, kabinet og andre dele og i tilfælde
af sådanne beskadigelser, må legetøjet ikke blive anvendt med den oplader
indtil skaden er blevet repareret.
FORSIGTIG! Den roterende propel er meget farlig. HOLD ALDRIG FINGRENE I
NÆRHEDEN AF PROPELLEN NÅR DER ER TÆNDT FOR
BÅDEN.
FORSIGTIG! Hold produktet uden for små børn under 36 mdrs. rækkevidde fordi
der er fare for, at de kan komme til skade.
Børn må ikke røre ved skruen (propellen) når den roterer fordi der er fare for
at de kan komme til skade.
FORSIGTIG! Efter leg fjernes alle batterier fra fjernstyringen, vandet hældes
ud af skroget og båden tørres grundigt før opbevaring.
Hvis der er kommet vand i skroget skal det snarest muligt fjernes.
LEGETØJET MÅ KUN BENYTTES I VAND NÅR DET ER SAMLET KORREKT IFØLGE MANUALEN.
OPBEVAR BOKSEN OG MANUAL FOR FREMTIDIG REFERENCE. · Modifikationer der ikke er
godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge
produktet inddrages. · Dette legetøj og alt tilbehør skal jævnligt efterses
for potentielle skader og alle potentielt beskadigede dele skal repareres
eller udskiftes. · Vi arbejder konstant med at opgradere eller forbedre vores
produkter for bedre kvalitet og brugsværdi. · Som konsekvens heraf kan
modellen afvige fra billederne i brugsvejledningen. · Det anbefales at
opbevare emballagen med vigtig information for fremtidigt brug. · Denne bil
kan køre vand og sne, men den er ikke helt vandtæt. Sænk den ikke ned under
vand. Det kan resultere i vandindtrængen og
påvirke funktionerne negativt. · Vi anbefaler kraftigt, at der er en voksen
med, når børn leger i nærheden af vand. Kør ikke med bilen i havet, eller hvor
der er store bølger
eller stærk strøm. Vær opmærksom på kraftig vind, der kan forårsage bølger.
Kør ikke i snavset vand, eller hvor der er tang eller andet, som kan sætte sig
fast i hjulene. Kør ikke bilen længere ud, end du kan nå at komme tilbage, før
batteriet bliver fladt.
ADVARSEL! KVELNINGSFARE Små deler. Ikke egnet for barn under 3 år.
Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med denne bruksanvisningen!
· Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36 måneder, på
grunn av de små delene som lett kan svelges.
· Beregnet for barn over 6 år. · Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt.
· Bruk Båt på et trygt sted, på avstand fra mennesker, dyr, biler, osv.
· Ikke berør eller prøv å plukke opp bilen mens den er i bevegelse. Vent til
den har stoppet helt opp.
· Vær en ansvarlig sjåfør! · Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken,
og unngå slag. · Forsøk aldri å demontere eller modifisere produktet eller
tilbehøret. · Produktet er beregnet for bruk på land og på vann.
BEMÆRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT.
Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information.
· Kontrollér at batterierne isættes med korrekt polaritet og følg legetøjs- og
batterifabrikanternes vejledninger.
· Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r). · Batterierne må ikke
kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes. · Batterier må ikke brændes
eller gøres våde. · Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden. · Bland
ikke batterier af forskellig type med hinanden. · Ikke-genopladelige batterier
må ikke oplades pga.eksplosionsfare. · Fjern genopladelige batterier fra
produktet før opladning. · Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn
af voksne,
og vejledningerne fra batteri- og opladerfabrikanterne skal følges.
· Oppladbare batterier skal kun lades av voksne. · Batteriudskiftning bør
foregå under opsyn af en voksen. · Fjern batterierne fra produktet før
opbevaring. Batterierne kan
blive varme. · Sørg for at slukke på afbryderen efter brug. · Fjern svage
eller opbrugte batterier fra produktet. · Batterierne skal bortskaffes sikkert
og forsvarligt efter gældende
bestemmelser. · Ladere som brukes med leketøyet skal jevnlig undersøkes for
skader
på ledning, plugg, deksel og andre deler, og i tilfelle skader, skal ikke
leketøyet brukes med laderen til skaden er utbedret.
FORSIKTIG! Den roterende propellen er veldig farlig. PLASSER ALDRI FINGRENE I
NÆRHETEN AV PROPELLEN MENS BÅTEN ER SLÅTT PÅ. FORSIKTIG! Oppbevar
utilgjengelig for små barn under 36 måneder da det er fare for å bli skadet.
Ikke la barn berøre skruen
(propellen) når den roterer da det er fare for å bli skadet.
FORSIKTIG! Fjern alle batterier fra fjernkontrollen etter lek, drener vannet
ut av skroget og tørk båten godt før oppbevaring. Hvis vann
har kommet inn i skroget, må det fjernes så snart det er beleilig. LEKETØYET
SKAL KUN BRUKES I VANN ETTER AT DET ER FERDIG MONTERT I HENHOLD TIL
INSTRUKSJONENE.
BEHOLD BOKSEN OG MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERANSE. · Endringer som ikke er
autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke enheten.
· Dette leketøyet og alt tilbehør må periodisk undersøkes for mulige farer og
eventuelle potensielt farlige deler må repareres eller
skiftes ut. · Vi øker kvaliteten og verdien på produktene våre kontinuerlig
ved å forbedre og oppdatere dem. · Produktene våre konstant, og bilder i dette
instruksjonsbladet kan til tider være noe annerledes enn vedlagte modell. ·
Det anbefales at emballasjen oppbevares for fremtidig referanse da den
inneholder viktig informasjon. · Denne bilen kan kjøres på land og på vann,
men er ikke helt vanntett! Båt kan bli ødelagt hvis det blir dyttet under
vann. La Båt tørke
helt etter bruk. · Ved kjøring nær vann, bør en voksen følge med. Kjør ikke
bilen i havet, der det er bølger og strøm. Hold deg unna sterk vind hvorbølger
kan dannes. Unngå også å kjøre på urene vannoverflater og der det er ugress i
overflaten. Dette kan skade bilen. Kjør alltid slik at du kan nå tilbake til
land før batteriet går tomt for strøm når du kjører på vann.
! . . 3 .
.
· 3 ·
, ,
. , .
.
· !
· 6 .
· .
· .
·
· , ,
.
, . .
·
.
. .
.
· , .
· . · ,
. · . · . · . · .
! · , . ·
. .
· . · . · , .
. · . · . ·
. ·
, , , , , , .
! . ,
.
! 3 — !
— !
! . ,
. , , .
, .
. · , , . · .
. · , . · . · — , . · , .
. . · , . ,
. , . — . , ( , ).
Operating frequency range / Gamme de fréquence d’utilisatio / Rango de
frecuencia operative / Bereik werkfrequentie / / Gamma di frequenza operative
/ Zakres czstotliwoci roboczej / Çalima frekans aralii / Domeniu de frecvene
de funcionare / Rozsah prevádzkovej frekvencie / / Betriebsfrequenzbereich:
27MHz / 40MHz / 49MHz
Maximum transmission power / Puissance de transmission maximum / Potencia
máxima de transmisión / Maximaal transmissievermogen / / Potenza di
trasmissione massima / Maksymalna moc transmisji / Maksimum iletim gücü /
Putere maxim de transmisie / Maximálny prenosový výkon / / Maximale
Sendeleistung:
<10 dBm
GB ENGLISH 1. Hereby, Toy Shock International Limited declares that the radio
equipment type 300071A NANO SUB is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.toyshock.com/docs 2. This product bears the selective sorting symbol for
waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product
must be handled pursuant to European Directive
2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the
environment. For further information, please contact your local or regional
authorities. Electronic products not included in the selective sorting process
are potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
FR FRANÇAIS 1. Le soussigné, Toy Shock International Limited déclare que
l’équipement radioélectrique du type 300071A NANO SUB est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.toyshock.com/docs 2. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif
relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur
l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre
administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas
fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.
DE DEUTSCH 1. Hiermit erklärt Toy Shock International Limited dass der
Funkanlagentyp 300071A NANO SUB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.toyshock.com/docs 2. Dieses
Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro-und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente
Gerät gemäß der EG-Richtlinie
2012/19/EU zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selekitiven Sammelsystem
erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.
Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten
Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können
auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit schädlich sein.
IT ITALIANO 1. Il fabbricante, Toy Shock International Limited dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio 300071A NANO SUB è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.toyshock.com/docs 2. Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della
raccolta differenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed
elettronico. Ciò significa che questo prodotto deve essere
portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla
direttiva europea 2012/19/EU, in modo tale da potere essere riciclato o
smantellato così da ridurne l’eventuale impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria
amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono
oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per
l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
ES ESPAÑOL 1. Por la presente, Toy Shock International Limited declara que el
tipo de equipo radioeléctrico 300071A NANO SUB es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.toyshock.com/docs 2. Este aparato está marcado con el símbolo de la
clasificación selectiva relativa a los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos. Esto significa que este producto debe ser tomado a cargo por
un sistema de colecta selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya
sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducir
cualquier impacto en el medio ambiente. Para más información, puede contactar
a su administración local o regional. Los productos electrónicos que no hayan
sido objeto de una clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para
el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de substancias
peligrosas.
PT PORTUGUÊS 1. Toy Shock International Limited declara que este brinquedo
está conforme com 300071A NANO SUB os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/UE. Pode ser obtida
uma cópia original da Declaração de Conformidade na seguinte internet morada:
www.toyshock.com/docs 2. Este aparelho está marcado com o simbolo da triagem
selectiva aos residuos de equipamentos eléctricos e electrónicos lsso
significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de
colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2012/19/EU para que possa
ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o
ambiente. Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou
regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma
triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde
humana em virtude da presença de substâncias perigosas.
NL NEDERLANDS 1. Hierbij verklaar ik, Toy Shock International Limited dat het
type radioapparatuur 300071A NANO SUB conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverk
laring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.toyshock.com/docs 2. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden
inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt
hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die
voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het
milieu te sparen. U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een
potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke
stoffen die deze apparatuur bevat.
SE SVENSKA 1. Härmed intygar Toy Shock International Limited att denna 300071A
NANO SUB leksak står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 2014/53/EU. En kopia av originalet av Declaration of
Conformity kan rekvireras från följande internet adress: www.toyshock.com/docs
2. Denna produkt har den selektivt utvalda symbolen för uttjänta elektroniska
apparater och utrustning (WEEE). Detta betyder att produkten måste bli
behandlad enligt Europa direktivet
2012/19/EU för att bli återanvänd eller nedmonterad för att minimera dess
effekt på miljön. För mer information, vänligen kontakta din lokala eller
regionala myndighet. Elektroniska produkter som är inkluderade i denna utvalda
sorterings process är potentiellt farliga för miljön och den mänskliga hälsan
på grund av närvaro av farliga substanser.
FI SUOMI 1. Toy Shock International Limited vakuuttaa 300071A NANO SUB täten
että lelu-tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Alkuperäiset vaatimustenmukai suus-asiakirjat ovat saatavilla
internet: www.toyshock.com/docs 2. WEEE-direktiivi sähkö-ja
elektroniikkalaiteromusta (Waste Electrical and Electronic Equipment)
2012/19/EU direktiivien tarkoituksena on vähentää vaarallisten aineiden
käyttöä sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa sekä jätteiden määrää. Tuotteessa tai pakkauksessa
oleva jäteastiamerkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muiden
talousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa erilliseen keräyspisteeseen.
Tuote tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun
kierrätyspisteeseen tai palauttaa myyjälle vastaavanlaista laitetta
ostettaessa. Laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja.
Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka
suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat lisätietoja näiden jätteiden
keräyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
DK DANSK 1. Undertegnede Toy Shock International Limited erklærer herved,
300071A NANO SUB at følgende udstyr legetøj overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv
2014/53/EU. En kopi af den originale erklæring med de angivne regler kan
rekvireres pä følgende internet adresse: www.toyshock.com/docs 2. Dette
produkt er påført sorteringssymbolet for bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). Dette betyder at produktet bliver behandlet i
overensstemmelse med EU Direktivet
2012/19/EU for at sikre genanvendelse eller demontering for at minimere
påvikningen af miljøet. For yderligere information, venligst kontakt de lokale
myndigheder. Elektroniske produkter, som er omfattet denne ordning kan
muligvis skade miljøet og være helbredsskadeligt på grund af muligt indhold af
skadelige stoffer.
NO NORSK 1. Toy Shock International Limited erklærer herved 300071A NANO SUB
at utstyret leke er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 2014/53/EU. Kopi av den
original samsvarserklæringen kan fåes på følgende adresse:
www.toyshock.com/docs 2. Dette produktet er merket med avfallssymbolet for
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Det betyr at produktet må behandles i
overenstemmelse med EU Direktivet 2012/19/EU for å
minisere påvirkning av miljøet ved resikulasjon eller demontering. For
ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med dine lokale myndigheter.
Elektroniske produkter som omfattes av dennne ordningen kan muligens være
miljøfarlig og dermed helseskadelig på grunn av mulige innhold av miljøfarlige
stoffer.
RU 1. Toy Shock International Limited , 300071A NANO SUB
014/53/EU. : www.toyshock.com/docs 2. (WEEE). ,
2012/19/EU . . – , , .
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>