TAIYO 087-05-8205 Nano Sub Owner’s Manual

June 6, 2024
TAIYO

087-05-8205 Nano Sub

TAIYO IM – 300071A NANO SUB

Print Size: 420 x 285mm

Page Size: 105 x 142.5mm

Paper: 80 gsm Woodfree

Color: 2C + 2C

PRINTING: OFFSET 175 LPI

Date: 28/July/2021 RE.00

· OWNER’S MANUAL · MANUEL D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · · MANUAL DEL PROPIETARIO · MANUALE D’ISTRUZIONI · MANUAL DO UTILIZADOR ·
· GEBRUIKERSHANDLEIDING · BRUKSANVISNING · KÄYTTÖOHJE · · BRUGSVEJLEDNING · BRUKERMANUAL · ·

Important! Carefully read the Owners Manual before play! · Important! Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant de jouer! Wichtig! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Spielen sorgfältig durch! · ¡Importante! Lee con cuidado el manual del propietario antes de ponerte a jugar. · Importante! Leggere attentamente il manuale dell’utente prima di giocare! · Importante! Leia atentamente o Manual do Proprietário antes de brincar. · Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je met het product speelt! · Viktigt! Läs noga igenom ägarmanualen innan användning! · Tärkeää! Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä! · Vigtigt! Læs brugsanvisningen grundigt før brug! · Viktig! Les brukermanualen nøye før du leker med bilen! · ! , .
WARNING:
CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.

ÉTUI CARTON
À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR

BUILT-IN ENCASTRÉ

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

1
3.7V 90mAh
RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERY NON REPLACEABLE
BATTERIE LI-ION RECHARGEABLE 3.7V 90mAh 0.12Wh NON REMPLACABLE

3.7V 90mAh

Item No.: Numéro : 300071A

3

RECHARGEABLE LITHIUM ION BATTERY BATTERIE LI-ION RECHARGEABLE

· MADE IN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · FABRICADO EN CHINA · PRODOTTO IN CINA · · FEITO NA CHINA · GEMAAKT IN CHINA · TILLVERKAD I KINA · VALMISTETTU KIINASSA · PRODUCERET I KINA ·
· PRODUSERT I KINA · ·

Manufactured by / Fabriqué par / Hergestellt von / Fabricado por :

Imported by / Importé par / Importado por / Importato da / Importer / Uvoznik / Eingeführt von:

2 11
3

33
2

4 1

3
2
1

4

6

16

1

7(2m3ft)

44

2
13
56
24
26

15 5

25

4

1m (3.2ft)

55
1m (3.2ft)

WARNING! CHOKING HAZARD Not suitable for children under 36 months due to small parts.

Only operate the product and its accessories when fully assembled and in accordance with this manual!

· This product and its accessories are not suitable for children under the age of 36 months, because of small parts that can be swallowed.
· Intended for children age 6 and older. · Adult supervision strongly recommended. · Drive your boat in a safe area away from people, pets, cars, etc.

· Do not touch or try to pick up the boat when it is in motion. Wait until it has stopped completely.
· Be a responsible operator. · Do not drop or give impact to the product and its accessories. · Never attempt to disassemble or modify the product or its accessories. · Do not use the product in salt water or water with strong currents.

NOTE: BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY.
Contact your local area office of solid waste management or other appropriate local agency for information.

· Make sure the batteries are inserted with correct polarity and follow the toy and battery manufacturer’s instructions.
· Use only battery type(s) recommended. · Do not attempt to short-circuit, charge, disassemble or heat
batteries. · Do not dispose of batteries in fire or make them wet. · Do not mix or use new and old batteries together. · Do not mix or use different types of batteries together. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged because of the
danger of eruption. · Remove rechargeable batteries from the product before charging. · Rechargeable batteries are to be charged by adult only.

· Battery replacement should be done in presence of an adult and follow the battery and charger manufacturer’s instructions.
· Remove batteries from the product for storage. Battery may be hot. · After use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may
adversely affect batteries, resulting in disabled charged. · Remove weak or exhausted batteries from the product. · Dispose batteries safely and properly, according to your local
requirements. · Chargers used with the toy are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used with this charger until the damage has been repaired.

CAUTION! The rotating propeller is very dangerous. NEVER PUT YOUR FINGERS CLOSE TO THE PROPELLER WHEN BOAT IS TURNED ON. CAUTION! Keep out of reach of small children under 36 months old as there is danger of getting hurt. Do not let children touch the
screw (propeller) when it is spinning as there is danger of getting hurt.
CAUTION! After playing, remove all batteries from the controller, drain the water out of the hull, and dry the boat well before storing. If
water has entered the body, remove at your earliest convenience.
THE TOY IS TO BE OPERATED IN WATER ONLY WHEN FULLY ASSEMBLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS.
CHARGERS USED WITH THE TOY ARE TO BE REGULARLY EXAMINED FOR DAMAGE TO THE CORD, PLUG, ENCLOSURE AND OTHER PARTS, AND THAT, IN THE EVENT OF SUCH DAMAGE, THE TOY MUST NOT BE USED WITH THIS CHARGER UNTIL THE DAMAGE HAS BEEN REPAIRED. THE SUPPLY CORD CANNOT BE REPLACED. IF THE CORD IS DAMAGED THE APPLIANCE SHOULD BE SCRAPPED.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE
NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

KEEP DISPLAY BOX AND MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. · Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device. · This toy and all accessories need to be periodically examined for potential hazards and any potentially hazardous parts be repaired or replaced. · In the interest of better quality and value, we are constantly improving and updating our products. · Consequently, pictures in this instruction sheet may sometimes differ from the model enclosed. · You are advised to retain the packaging for future reference as it contains important information. · This boat can run in water but it is not fully water-proof! Immersing it into water may lead to a malfunction. Dry boat well after operating in
water. · Adult supervision is strongly recommended when playing near water. Do not drive your boat in the sea and wavy water surface, or where a
rapid current flows. Stay away from areas where waves rise due to a strong wind. · Also avoid driving on dirty water surface or where waterweed grows dense, this can cause a malfunction. · Operate your boat in water with due care to the distance and battery life, since you need to get the boat back before the battery power
runs out.

AVERTISSEMENT! RISQUES D’ÉTOUFFEMENT Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

Utilise le produit et ses accessoires seulement après montage complet conformément aux instructions contenues

dans le présent manuel !

· Ce produit et ses accessoires ne conviennent pas aux enfants de

celui ci est en mouvement. Patiente jusqu’à son arrêt complet.

moins de 36 mois, car ils comportent de petites pièces que ceux ci · Sois un conducteur responsable !

risquent davaler. · Prévu pour enfants de 6 ans et plus.

· Évite au produit et à ses accessoires toutes chutes et tous chocs violents.

· Surveillance dun adulte fortement conseillée.

· Ne tente jamais de démonter ou de modifier le produit ou ses

· Conduis ton bateau dans une zone sûre à lécart de toutes

accessoires.

personnes, de tous animaux domestiques, de toutes voitures, etc. · Nutilisez pas le produit dans leau salée ou dans une eau ayant un

· Ne touche pas et nessaye pas de soulever le bateau lorsque

fort courant.

REMARQUE: LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CORRECTEMENT.
Pour toutes informations, contactez le centre de gestion des déchets solides de votre localité ou tout autre organisme local approprié.

· Assure-toi dinsérer correctement les piles sous la surveillance

· Le remplacement des piles doit être effectué en présence dun adulte.

dun adulte, et suis toujours les instructions du fabricant du jouet

· Retire les piles du produit avant de le ranger. Les piles peuvent être

et des piles.

chaudes.

· Utilise exclusivement des piles du type recommandé.

· Après emploi, coupe linterrupteur.

· Ne tente pas de court-circuiter, charger, démonter ou chauffer les piles. · Retire toujours du produit les piles faibles ou usées.

· Nincinère jamais tes piles et ne les trempe pas dans leau.

· Mets au rebut les piles en toute sécurité et conformément aux

· Ne mélange jamais des piles usées et neuves.

dispositions environnementales en vigueur localement.

· Ne mélange, ni nutilise jamais des piles de types différents.

· Les chargeurs qui sont utilisés avec ce jouet, doivent être examinés

· Ne recharge pas des piles non rechargeables, car cela présente des

régulièrement pour des dommages au cordon, à la fiche, à

risques dexplosion.

l’enveloppe et encore à d’autres parties. Le cas échéant le jouet ne

· Retire les piles rechargeables du produit avant de les charger.

doit plus être utilisé avec ce chargeur jusqu’à ce que celui-ci ait été

· Les batteries rechargeable ne doivent être chargées que par un adulte, réparé. et suis toujours les instructions du fabricant du chargeur.

ATTENTION! L’hélice qui tourne est très dangereuse. NE PLACE JAMAIS LES DOIGTS À PROXIMITÉ DE L’HÉLICE LORSQUE LE BATEAU EST

MIS EN MARCHE.

ATTENTION! Tiens ce produit hors de la portée des enfants en bas âge, âgés de moins de 36 mois, en raison des risques de blessures.

Ne laisse pas les enfants toucher la vis (hélice) pendant qu’elle tourne en raison des risques de blessures.

ATTENTION! Après le jeu, retire toutes les piles du et de la télécommande, vide l’eau de la coque, puis sèche le bateau convenablement
avant de le ranger. En cas d’infiltration d’eau dans le boîtier, élimine celle-ci dans les meilleurs délais.

LE JOUET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS L’EAU QU’APRÈS ÊTRE ASSEMBLÉ ENTIÈREMENT ET D’APRÈS LES INSTRUCTIONS.
LES CHARGEURS QUI SONT UTILISÉS AVEC CE JOUET, DOIVENT ÊTRE EXAMINÉS RÉGULIÈREMENT POUR DES DOMMAGES AU CORDON, À LA FICHE, À L’ENVELOPPE ET ENCORE À D’AUTRES PARTIES. LE CAS ÉCHÉANT LE JOUET NE DOIT PLUS ÊTRE UTILISÉ AVEC CE CHARGEUR JUSQU’À CE QUE CELUI-CI AIT ÉTÉ RÉPARÉ. LE CORDON D’ALIMENTATION NE PEUT ÊTRE REMPLAÇÉ. EN CAS DE CORDON ENDOMMAGÉ, L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS AU REBUT.
CERTIFICATION FCC

REMARQUE : Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’engendrer un dysfonctionnement. Avertissement : Tout apport de changement ou de modification à cette unité qui n’est pas approuvé expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans des bâtiments à vocation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences préjudiciables lors de réception radio ou télévisée qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est prié de les supprimer d’une ou de plusieurs manières : – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil à une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

VEUILLEZ CONSERVER LA BOÎTE ET LE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
· Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit qua lutilisateur dutiliser l’appareil. · Ce jouet ainsi que tous les accessoires doivent être périodiquement vérifiés afin de détecter tout danger et toute pièce potentiellement dangereuse doit être réparée ou
remplacée. · Soucieux d’offrir une qualité et une valeur sans cesse supérieures, nous améliorons et mettons à jour nos produits constamment. · En conséquence, les images de ce manuel peuvent parfois différer du modèle ci- joint. · Nous recommandons de garder toutes les informations relatives à ce produit pour référence future. · La supervision d’un adulte est fortement recommandée lorsque vous jouez près d’une surface d’eau. Nutilisez pas le bateau dans leau de mer, sur une surface agitée par
des vagues ou dans un courant rapide. Evitez les hautes vagues dues au vent. · Evitez également d’utiliser le bateau sur une eau malpropre ou dense en plantes aquatiques, car un dysfonctionnement risque de se produire. · Utilisez votre bateau sur l’eau en faisant attention à la distance et à l’état de la batterie, afin de pouvoir récupérer le bateau avant que la batterie ne soit déchargée. · Ce bateau peut rouler sur leau, mais il n’est pas entièrement étanche. Son immersion peut provoquer un dysfonctionnement. Séchez le bateau après l’avoir utilisé sur l’eau.

ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.

Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör nur in Betrieb, wenn es gemäß dieser Bedienungsanleitung vollständig zusammengebaut wurde!

· Dieses Produkt und sein Zubehör ist wegen kleiner Teile, die verschluckt werden können, nicht für Kinder im Alter unter 36 Monaten geeignet.
· Für Kinder im Alter von 6 Jahren und älter bestimmt. · Aufsicht durch Erwachsene dringend empfohlen. · Nehmen Sie Ihr Boot in einem sicheren Bereich und nicht in der
Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw. in Betrieb. · Das Boot während der Fahrt nicht anfassen oder anheben.

Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. · Seien Sie ein verantwortungsbewusster Bediener! · Lassen Sie das Produkt und sein Zubehör nicht fallen und setzen
Sie es keinen Stößen aus. · Versuchen Sie niemals das Produkt oder sein Zubehör
auseinanderzunehmen oder zu modifizieren. · Das Produkt nicht in Salzwasser oder in Gewässern mit starker
Strömung verwenden.

HINWEIS: BATTERIEN MÜSSEN ORDNUNGSGEMÄSS WIEDERVERWERTET ODER ENTSORGT WERDEN. Weitere Informationen über das Abgabe- und Sammelsystem erhalten Sie bei der für
Sie zuständigen Gemeindeverwaltung oder anderen zuständigen Behörden.

· Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität

· Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen aufgeladen werden.

eingelegt wurden und befolgen Sie die Anweis ungen des

· Das Ersetzen der Batterien muss in Anwesenheit eines Erwachsenen

Spielzeugund des Batterieherstellers.

erfolgen.

· Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterietypen.

· Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. Batterien

· Batterien nicht kurzschließen, aufladen, auseinandernehmen oder erhitz. können heiß sein.

· Batterien nicht im Feuer entsorgen oder nass werden lassen.

· Achten Sie nach dem Gebrauch unbedingt darauf, dass der Schalter

· Alte und neue Batterien nicht mischen.

ausgeschaltet wird.

· Verschiedene Batterietypen nicht mischen.

· Entfernen Sie schwache oder verbrauchte Batterien aus dem Produkt.

· Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.

· Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften sicher und

Explosionsgefahr.

ordnungsgemäß entsorgen.

· Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. · Die mit diesem Spielzeug benutzten Ladegeräte müssen regelmäßig

· Wiederaufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines

auf Schäden an Netzkabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen

Erwachsenen aufgeladen und die Anweisungen der Batterie-und

geprüft werden. Im Falle eines Schadens darf das Spielzeug nicht mehr

Ladegerät-Hersteller müssen befolgt werden.

mit diesem Ladegerät benutzt werden, bis der Schaden behoben ist.

VORSICHT! Der rotierende Propeller ist sehr gefährlich. KOMMEN SIE NIEMALS MIT IHREN FINGERN IN DIE NÄHE DES PROPELLERS, WENN
DAS BOOT EINGESCHALTET IST.
VORSICHT! Von Kleinkindern unter 36 Monaten fernhalten, da Verletzungsgefahr besteht. Lassen Sie Kinder nicht die Schraube
(Propeller) berühren, wenn sie sich dreht. Verletzungsgefahr!
VORSICHT! Entfernen Sie nach dem Spielen alle Batterien aus dem Sender, lassen Sie das Wasser aus dem Rumpf auflaufen und
trocknen Sie das Boot sorgfältig vor der Aufbewahrung. Falls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, entfernen Sie es so bald wie möglich.
DAS SPIELZEUG DARF ERST IM WASSER BEDIENT WERDEN, WENN ES VOLLSTÄNDIG UND GEMÄSS ANLEITUNG ZUSAMMENGEBAUT WURDE.

AKKUS DÜRFEN NUR VON EINEM ERWACHSENEN AUFGELADEN WERDEN. DIE MIT DIESEM SPIELZEUG BENUTZTEN LADEGERÄTE MÜSSEN REGELMÄSSIG AUF SCHÄDEN AN NETZKABEL, STECKER, GEHÄUSE UND ANDEREN TEILEN GEPRÜFT WERDEN. IM FALLE EINES SCHADENS DARF DAS SPIELZEUG NICHT MEHR MIT DIESEM LADEGERÄT BENUTZT WERDEN, BIS DER SCHADEN BEHOBEN IST. DAS NETZKABEL LÄSST SICH NICHT AUSTAUSCHEN. WENN DAS KABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS DAS GERÄT ENTSORGT WERDEN. ­ AN DEN POLEN DER BATTERIEN ODER AUFLADBAREN BATTERIEN KEINEN KURZSCHLUSS ERZEUGEN.
BITTE BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG UND DIE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
· Änderungen, die nicht ausdrücklich vom hersteller genehmigt wurden, können die Betriebserlaubnis des benutzers erlöschen lassen. · Dieses spielzeug und alle zubehörteile müssen regelmäßig auf potenzielle gefahren untersucht zu werden, und möglicherweise
gefährliche teile müssen repariert oder ersetzt werden. · Im interesse einer besseren qualität und leistung, verbessern und aktualisieren wir ständig unsere produkte. · Folglich können abbildungen in dieser bedienungsanleitung manchmal vom mitgelieferten modell abweichen. · Wir empfehlen ihnen, alle produktinformationen für einen späteren zeitpunkt aufzubewahren. · Dieses Boot kann sowohl auf dem Land als auch auf dem Wasser betrieben werden, ist jedoch nicht völlig wasserdicht! Wenn
es in Wasser eingetaucht wird, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen. Lassen Sie das Boot gut trocknen, nachdem es auf Wasser in Betrieb genommen worden ist. · Beim Spielen in Wasser wird strengstens empfohlen, dass ein Erwachsener die Aufsicht führt. Fahren Sie mit dem Boot weder auf dem Meer noch auf einer welligen Wasseroberfläche und nicht auf Wasser mit starker Strömung. Halten Sie sich von Stellen fern, an denen Wellen aufgrund von starkem Wind entstehen können. · Vermeiden Sie ebenfalls den Betrieb auf verschmutzten Wasseroberflächen oder an Stellen, an denen Wasserpflanzen dicht wachsen, anderenfalls kann es zu Störungen kommen. · Wenn Sie mit Ihrem Boot auf Wasser fahren, achten Sie auf seine Entfernung vom Ufer und den Batteriestand, da Sie das Boot zurückmanövrieren müssen, bevor die Batterie leer ist.

ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene componenti piccoli. Non adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni.

Azionare il prodotto e i relativi accessori solo se completamente assemblato e in conformità al presente manuale!

· Il prodotto e i relativi accessori non possono essere utilizzati da bambini al di sotto dei 36 mesi in quanto contengono componenti piccoli che possono essere ingeriti.
· Adatto ai bambini al di sopra degli 6 anni. · La supervisione da parte di un adulto è fortemente consigliata. · Manovrare il barca in una zona sicura, lontano da persone,
animali, automobili e così via.

· Non toccare o tentare di afferrare il barca quando è in movimento. Attendere che si sia arrestato completamente.
· Manovrare sempre con responsabilità! · Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori. · Non tentare mai di smontare o modificare il prodotto o i suoi accessori. · Non utilizzare il prodotto in acqua salata o in bacini con forti correnti
d’acqua.

NOTA: LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE CORRETTAMENTE.
Contattare l’ufficio locale per la gestione dei rifiuti solidi o un altro ufficio locale competente.

· Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità e in conformità alle istruzioni del produttore del giocattolo e delle batterie.
· Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie raccomandati. · Non tentare di cortocircuitare, caricare, smontare o riscaldare le
batterie. · Non bagnare le batterie né smaltirle nel fuoco. · Non mescolare o utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. · Non mescolare o utilizzare insieme batterie di tipo diverso. · Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate:
pericolo di esplosione. · Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. · Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
supervisione

· Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo da un adulto. · La sostituzione delle batterie deve essere eseguita in presenza di
un adulto. · Rimuovere le batterie dal prodotto per la conservazione. Le batterie
potrebbero essere calde. · Dopo l’uso, assicurarsi di spegnere l’interruttore. · Rimuovere le batterie scariche o esauste dal prodotto. · Smaltire le batterie correttamente e legalmente, in conformità
alle normative locali. · I caricatori usati con il giocattolo devono essere regolarmente
controllati in caso di danni al cavo, alla spina, alloggiamento e altre part, e, nel caso di tale danno, il giocattolo non deve essere usato con questo caricatore se non prima riparato.

ATTENZIONE! la rotazione dell’elica è molto pericolosa. NON AVVICINARE MAI LE DITA ALL’ELICA QUANDO L’IMBARCAZIONE È
ACCESA.
ATTENZIONE! Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 36 mesi, poiché sussiste il pericolo di infortuni.
Non lasciare che i ba mbini tocchino la vite (dell’elica) durante la rotazione: pericolo di infortuni.
ATTENZIONE! Terminato di giocare, rimuovere tutte le batterie dal radiocomando, lasciar fuoriuscire l’acqua dallo scafo e asciugare
l’imbarcazione prima di riporla. Se dell’acqua è filtrata all’interno del corpo, rimuoverla al più presto.
IL GIOCATTOLO PUÒ ESSERE USATO IN ACQUA SOLO SE È STATO COMPLETAMENTE ASSEMBLATO SEGUENDO LE ISTRUZIONI.

LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE CARICATE SOLO DA UN ADULTO. I CARICATORI USATI CON IL GIOCATTOLO DEVONO ESSERE REGOLARMENTE CONTROLLATI IN CASO DI DANNI AL CAVO, ALLA SPINA, ALLOGGIAMENTO E ALTRE PART, E, NEL CASO DI TALE DANNO, IL GIOCATTOLO NON DEVE ESSERE USATO CON QUESTO CARICATORE SE NON PRIMA RIPARATO. IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PUÒ ESSERE SOSTITUITO. SE IL CAVO È DANNEGGIATO IL DISPOSITI`VO DEVE ESSERE SMALTITO. I MORSETTI DELLE PILE NORMALI O RICARICABILI NON DEVONO ESSERE MESSI IN CORTO CIRCUITO.

CONSERVARE LA CONFEZIONE E IL MANUALE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
· Modifiche non autorizzate dal produttore potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare il dispositivo. · Il giocattolo e tutti gli accessori devono essere regolarmente esaminati per verificare l’esistenza di potenziali rischi. Ogni parte che
costituisce un potenziale rischio deve essere riparata o sostituita. · Per garantire standard di qualità e valore sempre elevati, miglioriamo e aggiorniamo costantemente i nostri prodotti. · Pertanto, le figure nella presente scheda di istruzioni potrebbero differire dal modello contenuto nella confezione. · Si consiglia di conservare tutte le informazioni legate a questo prodotto per riferimenti futuri. · Questo barca può essere guidato in acqua, ma non è completamente impermeabile! Immergendolo in acqua può causare acque agitate, o
molto mosse (correnti). Stare lontano da zone in cui le onde sono spinte da forti venti. · Evitare lutilizzo in acqua sporca o popolata di alghe, potrebbe causare un malfunzionamento. · Utilizzare il barca in acqua con cura tenendo conto della distanza e della durata della batteria: far rientrare il barca sempre prima che
la batteria si esaurisca del tutto.

TAIYO IM – 300071A NANO SUB

Print Size: 420 x 285mm

Page Size: 105 x 142.5mm

Paper: 80 gsm Woodfree

Color: 2C + 2C

PRINTING: OFFSET 175 LPI

Date: 28/July/2021 RE.00

¡ATENCIÓN! RIESGO DE ASFIXIA Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.

Utilice el producto y sus accesorios solo cuando esté completamente ensamblado y según se indica en este manual.

· Este producto y sus accesorios no son aptos para niños menores de · No toque ni intente recoger el barco cuando esté en movimiento.

36 meses, ya que podrían tragarse las piezas pequeñas.

Espere hasta que se detenga por completo.

· Hecho para niños de 6 años o más.

· ¡Sea responsable!

· Se recomienda encarecidamente la supervisión de un adulto.

· No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.

· Conduzca el barco en una zona segura para las personas,

· Jamás intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.

mascotas, automóviles, etc.

· No lo utilices en agua salada o agua que tenga corrientes intensas.

NOTA: LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
Contacte a su oficina de gestión de desechos local o a otra autoridad pertinente para obtener información.

· Asegúrese de que las baterías se inserten con la polaridad correcta y siga las instrucciones del fabricante tanto de la batería como del juguete.
· Utilice solo baterías del tipo recomendado. · No provoque cortocircuitos, cargue, desarme ni caliente las baterías. · No elimine las baterías quemándolas ni mojándolas. · No mezcle o utilice baterías nuevas con baterías viejas. · No mezcle o utilice baterías de distintos tipos. · Las baterías desechables no pueden recargarse, ya que pueden
provocar explosiones. · Extraiga las baterías recargables del producto antes de cargarlas. · Las baterías recargables se deben cargar solo bajo supervisión de un
adulto, siguiendo las instrucciones del fabricante tanto del cargador como de las baterías.

· Las baterías recargables sólo deben ser cargadas por adultos. · El cambio de las baterías debe realizarse en presencia de un adulto. · Extraiga las baterías del producto antes de almacenarlas. Las
baterías podrían estar calientes. · Después de usar, asegúrese de apagar el producto. · Extraiga las baterías agotadas o bajas del producto. · Deseche las baterías de manera segura, según los requisitos locales. · Los cargadores utilizados con el juguete deben ser examinados
periódicamente para comprobar el cable, el enchufe, la caja y otras partes, y que, en caso de que daños, el juguete no debe ser utilizado con este cargador hasta que el daño haya sido reparado.

¡PRECAUCIÓN! La hélice en muy peligrosa. JAMÁS POSICIONES SUS DEDOS CERCA DE LA HÉLICE CUANDO EL BOTE ESTÉ ENCENDIDO. ¡PRECAUCIÓN! Mantener alejado del alcance de niños pequeños menores a 36 meses de edad, ya que existe peligro de que se
lastimen. No permita que los niños toquen el tornillo (hélice) cuando esté girando, ya que existe peligro de que puedan lastimarse.
¡PRECAUCIÓN! Después de jugar, extraiga todas las baterías del transmisor, drene el agua del casco y seque bien el bote antes de
almacenarlo. Si ha ingresado agua al cuerpo, sáquela en cuanto pueda. EL JUGUETE ES SÓLO PARA SER OPERADO EN AGUA CUANDO ESTÁ MONTADO COMPLETAMENTE, DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
LAS BATERÍAS RECARGABLES SÓLO DEBEN SER CARGADAS POR ADULTOS. LOS CARGADORES UTILIZADOS CON EL JUGUETE DEBEN SER EXAMINADOS PERIÓDICAMENTE PARA COMPROBAR EL CABLE, EL ENCHUFE, LA CAJA Y OTRAS PARTES, Y QUE, EN CASO DE QUE DAÑOS, EL JUGUETE NO DEBE SER UTILIZADO CON ESTE CARGADOR HASTA QUE EL DAÑO HAYA SIDO REPARADO. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NO PUEDE SER SUSTITUIDO. SI EL CABLE ESTÁ DAÑADO EL APARATO DEBE SER DESECHADO. LOS TERMINALES DE LAS PILAS O PILAS RECARGABLES NO DEBEN PONERSE EN CORTOCIRCUITO.
CONSERVE EL MANUAL Y LA CAJA PARA FUTURAS CONSULTAS.

· Las Modificaciones No Autorizadas Por El Fabricante Pueden Anular La Autoridad Del Usuario Para Operar El Dispositivo. · Este Juguete Y Todos Sus Accesorios Deben Examinarse Periódicamente Para Identificar Posibles Peligros Y Piezas Peligrosas Que Deban
Repararse O Cambiarse. · Para Obtener El Máximo Valor Y La Máxima Calidad, Constantemente Mejoramos Y Actualizamos Nuestros Productos. · Consecuentemente, Las Imágenes De Esta Hoja De Instrucciones Podrían, A Veces, Diferir Del Modelo Adquirido. · Guarde toda la información relacionada con este producto para posibles usos en el futuro. · Este barco puede correr agua, pero ¡no es totalmente a prueba de agua! Sumergirlo en el agua puede llevar a un mal funcionamiento
del mismo. Seque el barco bien despuéss de utilizarlo en el agua. · Se recomienda la supervisión por un adulto cuando se juegue en un lugar cercano al agua. No conduzca su barco en el mar o en aguas
revueltas o en lugares donde haya corrientes de agua rápida. Permanezca alejado de lugares con olas donde corra un viento fuerte. · También evite conducir en aguas turbias o allí donde la densidad de hierbajos sea grande, en cualquier otro caso puede provocar un mal
funcionamiento del producto. · Utilice el barco sobre el agua con cuidado debido a la distancia y a la duración de la batería. Dado que puedes necesitar hacer volver el
barco antes de que te quedes sin batería.

AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO Peças pequenas. Não adequado para crianças com menos de 3 anos.

Manuseie o produto e seus acessórios quando estes estiverem totalmente montados e de acordo com este manual!

· Este produto e seus acessórios não são adequados para crianças com menos de 36 meses de idade devido às peças pequenas que podem ser engolidas.
· Apenas para crianças com 6 anos ou mais. · Recomenda-se a supervisão de um adulto. · Conduza o seu barco numa área segura longe de pessoa, animais
de estimação, carros, etc.

· Não toque ou tente apanhar o barco quando este estiver em movimento. Aguarde até que tenha parado totalmente.
· Seja um operador responsável! · Não deixe cair ou crie impacto no produto e seus acessórios. · Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus acessórios. · Não use o produto em água salgada nem em água com correntes fortes.

NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA:
Contacte o seu escritório local de gestão de resíduos sólidos ou outra agência local adequado para mais informações.

· Certifique-se que as baterias são inseridas com a polaridade

· As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas por adultos.

correcta e siga as instruções do fabricante da bateria e do brinquedo. · A substituição da bateria deverá ser realizada na presença de um adulto.

· Utilize apenas tipos de baterias recomendados.

· Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias

· Não tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as poderão ficar quentes.

baterias.

· Depois da utilização, certifique-se que desliga.

· Não elimine as baterias no lume ou molhe-as.

· Remova baterias gastas ou fracas do produto.

· Não misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto.

· Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os

· Não misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto.

requisitos locais.

· Baterias não recarregáveis não podem ser recarregadas devido a · Os carregadores usados com o brinquedo devem ser examinados

perigo de erupção.

regularmente quanto a danos no fio, ficha, invólucro e outras peças e,

· Remova as baterias recarregáveis do produto antes de carregar.

caso existam danos, o brinquedo não pode ser usado com esse

· Baterias recarregáveis só devem ser carregadas sob supervisão

carregador até que o dano tenha sido reparado.

de um adulto e seguindo das instruções do fabricante das baterias e

do carregador.

CUIDADO! A hélice em rotação é muito perigosa. NUNCA COLOQUE OS DEDOS PERTO DA HÉLICE QUANDO O BARCO É LIGADO.

CUIDADO! Manter fora do alcance das crianças com menos de 36 meses de idade, pois há o perigo de se magoarem.
Não deixe que as crianças toquem no parafuso (hélice) quando está a girar, pois há o perigo de se magoarem.

CUIDADO! Depois de brincar, remova todas as pilhas do transmissor, escorra a água para fora do casco, e seque bem o barco antes de
o guardar. Se tiver entrado água no corpo, remova assim que for possível.

O BRINQUEDO DEVE SER USADO APENAS EM ÁGUA QUANDO COMPLETAMENTE MONTADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

AS PILHAS RECARREGÁVEIS DEVEM SER CARREGADAS APENAS POR ADULTOS. OS CARREGADORES USADOS COM O BRINQUEDO DEVEM SER EXAMINADOS REGULARMENTE QUANTO A DANOS NO FIO, FICHA, INVÓLUCRO E OUTRAS PEÇAS E, CASO EXISTAM DANOS, O BRINQUEDO NÃO PODE SER USADO COM ESSE CARREGADOR ATÉ QUE O DANO TENHA SIDO REPARADO. O CABO DE ALIMENTAÇÃO NÃO PODE SER SUBSTITUÍDO. SE O CABO ESTIVER DANIFICADO O APARELHO DEVE SER DESMANTELADO.

GUARDE A CAIXA E O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA. · Modificações não autorizadas por parte do fabricante poderão anular a autoridade do utilizador em operar o dispositivo. · Este brinquedo e todos os acessórios necessitam de ser examinados periodicamente quanto a potenciais perigos e quaisquer peças em
potencial perigo devem ser reparadas ou substituídas. · No interesse da melhor qualidade e valor, estamos constantemente a melhorar e a actualizar os nossos produtos. · Assim, as imagens desta folha de instruções poderá, por vezes, diferir do modelo anexo. · O informamos que guarde toda a informação relativa a este produto para futura referencia. · Este barco pode rodar na água, mas não é totalmente à prova de água! Mergulhá-lo em água pode conduzir a uma avaria. Secar bem o
barco seco depois de operar em água. · A supervisão de um adulto é fortemente recomendada quando se jogue perto da água. Não conduzir o barco na superfície do mar e de
água com ondulaçao, ou em zonas de correntes fortes. Fique longe de áreas onde se formem ondas devido a ventos fortes. · Evite também dirigir na superfície de água suja ou com grande densidade de algas, uma vez que isto pode causar uma avaria. · Quando operar o barco em água, ter em atenção a distância e duração da bateria, já que você precisa de recuperar o barco antes que a
bateria se esgote.

WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING

Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar.

Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in overeensteming met deze gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet.

· Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen jonger dan 36 maanden, de kleine onderdelen kunnen qnamelijk worden ingeslikt.
· Bestemd voor kinderen vanaf 6 jaar oud. · Toezicht van een volwassene is ten zeerste aanbevolen. · Rij met uw boot in een veilig gebied, uit de buurt van mensen,
huisdieren, auto’s, etc.

· Raak het boot niet aan of neem het niet op wanneer het in beweging is. Wacht totdat het boot tot een volledige stilstand is gekomen.
· Rij voorzichtig! · Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot nergens tegen. · Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan. · Gebruik het product niet in zoutwater of water met een sterke stroom.

OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG.
Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie.

· Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de instructies van zowel de speelgoed- als de batterijfabrikant.
· Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type. · Probeer niet om de batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te
halen of op te warmen. · Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat. · Meng geen oude met nieuwe batterijen. · Meng of gebruik geen verschillende soorten batterijen. · Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten. · Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt. · Oplaadbare batterijen mogen alleen onder het toezicht van een
volwassene worden opgeladen. Volg de instructies van zowel de batterij- als de laderfabrikant.

· Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen.
· Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene. · Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen
kunnen warm zijn. · Schakel het product uit na gebruik. · Haal zwakke of gebruikte batterijen uit het product. · Gooi batterijen op een veilige en juiste manier weg, en volgens de
voorschriften die in uw gemeente gelden. · Laders gebruikt met het speelgoed moeten regelmatig worden
nagekeken voor schade aan het snoer, de stekker, behuizing en andere onderdelen, en dat, in geval van dergelijke schade, het speelgoed niet wordt gebruikt met deze lader totdat de schade is gerepareerd.

OPGELET! De draaiende propeller is zeer gevaarlijk. PLAATS UW VINGERS NOOIT IN DE BUURT VAN DE PROPELLER WANNEER DE BOOT
IS INGESCHAKELD.
OPGELET! Uit de buurt van kinderen jonger dan 36 maanden houden, ze kunnen letsel oplopen. Laat de kinderen de schroef (propeller)
niet aanraken wanneer deze ronddraait, er is gevaar voor letsel.
OPGELET! Na het spelen, haal alle batterijen uit de zender, voer alle water uit de romp en droog de boot grondig alvorens op te bergen.
Als water in de behuizing is binnengedrongen, voer het zo snel mogelijk af.
OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN ALLEEN DOOR VOLWASSENEN WORDEN OPGELADEN. LADERS GEBRUIKT MET HET SPEELGOED MOETEN REGELMATIG WORDEN NAGEKEKEN VOOR SCHADE AAN HET SNOER, DE STEKKER, BEHUIZING EN ANDERE ONDERDELEN, EN DAT, IN GEVAL VAN DERGELIJKE SCHADE, HET SPEELGOED NIET WORDT GEBRUIKT MET DEZE LADER TOTDAT DE SCHADE IS GEREPAREERD. HET SNOER KAN NIET WORDEN VERVANGEN. ALS HET SNOER BESCHADIGD IS MOET HET APPARAAT WORDEN WEGGEDAAN. DE EINDPOLEN VAN DE BATTERIJEN OF DE OPLAADBARE BATTERIJEN MOGEN NOOIT WORDEN KORTGESLOTEN.

BEWAAR DE DISPLAY DOOS EN HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

· Aanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen teniet doen. · Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of vervang onderdelen die mogelijke gevaren
kunnen veroorzaken. · Om te zorgen voor een betere kwaliteit en waarde, zijn we continu bezig met het verbeteren en bijwerken van onze producten. · Derhalve is het mogelijk dat de fotos die in deze handleiding worden afgebeeld afwijken van het meegeleverd model. · Gelieve alle informatie in verband met dit product bij te houden voor het geval u de informatie in de toekomst moet raadplegen. · Dit boot werkt op het land en in het water maar is niet volledig waterbestendig. Als u het in water onderdompelt, kan dit storing tot
gevolg hebben. Zorg dat u het boot grondig droogt nadat u het boot in het water heeft gebruikt. · Toezicht van een volwassene is sterk aanbevolen wanneer in de buurt van water wordt gespeeld. Gebruik iw boot niet in de zee en op
water met deining of een sterke stroming. Blijf uit de buurt van hoge golven wegens hevige wind. · Vermijd eveneens gebruik op een vuilk wateroppervlak of op plaatsen die dik begroeid zijn met waterpest: dit kan storing veroorzaken. · Wanneer u het boot in het water gebruikt, moet u voldoende rekening houden met de afstand en de lading van de batterijen en zorgen
dat uw boot bereikbaar is voordat de batterij leeg is.

VARNING! KVÄVNINGSRISK
Smådelar. Inte lämplig för barn under 3 år.

Använd endast produkten och dess tillbehör när fullt monterad och i enlighet med denna handbok!

· Produkten och dess tillbehör är inte lämpliga för barn under 36 · Vara en ansvarsfull förare!

månader, på grund av små delar som kan sväljas.

· Tappa inte eller påverka produkten och dess tillbehör negativt.

· Avsedd för barn ålder 6 år och äldre.

· Försök aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess

· Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt.

tillbehör.

· Kör bilen i ett säkert område bort från människor, husdjur, bilar etc. · Använd inte produkten i saltvatten eller hårda strömmar.

· Rör inte eller försöka plocka upp bilen när den är i rörelse. Vänta

tills den har stannat helt.

OBS: BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet för information.

· Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och följ leksaks och batteritillverkarens anvisningar.
· Använd endast batteritypen som rekommenderas. · Försök inte kortsluta, ladda, ta isär eller värma upp batterier. · Kasta inte batterierna i eld eller blöt ner dom. · Blanda inte eller använda nya och gamla batterier. · Blanda inte eller använda olika typer av batterier tillsammans. · Ej laddningsbara batterier får inte laddas på grund av explosion. · Ta ur uppladdningsbara batterier från produkten innan duladdar. · Laddningsbara batterier får endast laddas under tillsyn av vuxen
och följ batteri och laddningstillverkarens instruktioner.

· De laddningsbara batterien bör endast laddas av en vuxen. · Batteribyte bör göras i närvaro av en vuxen. · Ta ut batterierna ur produkten för förvaring. Batterierna kan vara varma. · Efter användning, se till att stänga av brytaren. · Ta ur svaga eller förbrukade batterier från produkten. · Kassera batterierna på ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med
lokala krav. · Laddare som används till leksaken bör regelbundet undersökas efter
skador på sladden, kontakten, höljet och andra delar, och om någon skada hittas bör laddaren inte användas med leksaken tills skadan reparerats.

VARNING! Den roterande propeller är mycket farligt. STOPPA ALDRIG FINGRAR NÄRA PROPELLERN NÄR BÅTEN ÄR PÅSLAGEN. VARNING! Förvara utom räckhåll för små barn under 36 månader eftersom det finns risk för att de kan bli skadade. Låt inte barn röra
skruven (propellern) när den snurrar eftersom det finns risk för skada.
VARNING! Efter lek, ta bort alla batterier från sändaren, dränera vattnet ut ur skrovet och torka båten i god tid före förvaring. Om
vatten har trängt in i kroppen, ta bort det så snabbt som möjligt. LEKSAKEN BÖR ENDAST ANVÄNDAS I VATTEN DÅ DEN MONTERATS ENLIGT INSTRUKTIONERNA.

DE LADDNINGSBARA BATTERIEN BÖR ENDAST LADDAS AV EN VUXEN. LADDARE SOM ANVÄNDS TILL LEKSAKEN BÖR REGELBUNDET UNDERSÖKAS EFTER SKADOR PÅ SLADDEN, KONTAKTEN, HÖLJET OCH ANDRA DELAR, OCH OM NÅGON SKADA HITTAS BÖR LADDAREN INTE ANVÄNDAS MED LEKSAKEN TILLS SKADAN REPARERATS. ELSLADDEN KAN INTE ERSÄTTAS. OM SLADDEN SKADAS BÖR APPARATEN SKROTAS.

BEHÅLL LÅDAN OCH MANUALEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. · Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet att använda enheten. · Denna leksak och alla tillbehör måste undersökas regelbundet för potentiella faror och eventuella potentiellt farliga delar repareras eller byts ut. · Med Tanke På Bättre Kvalitet Och Värde, Förbättra Och Uppdatera Vi Ständigt Våra Produkter. · Följaktligen Kan Bilder I Detta Instruktionsblad Ibland Skilja Sig Från Modellen Bifogad. · Du bör behålla förpackningen för framtida referens eftersom den innehåller viktig information. · Det här båt kan köra, vatten och i snö men den är inte helt vattentät. Tryck inte ner den under vattnet. Då kan det komma in vatten
som gör att den kan få problem. · Vi rekommenderar att en vuxen är med om du leker nära vatten. Kör inte båt I havet, eller där det är stora vågor eller om det är stark
ström. Håll dig undan för stark vind. Kör inte i smutsigt vatten eller där det finns sjögräs eller annat som kan fastna i hjulen. Kör inte för långt ut så batteriet räcker att komma tillbaks med.

VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttöohjeen mukaisesti!

· Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun.
· Tarkoitettu 6 vuotta täyttäneille. · Aikuisen henkilön valvonta suositeltavaa. · Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim. muita
henkilöitä, lemmikkieläimiä tai vene.

· Älä koske tai yritä nostaa vene kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on täysin pysähtynyt.
· Ole vastuullinen ajuri! · Älä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita. · Älä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia
siihen tai lisävarusteisiin. · Auto soveltuu käytettäväksi sekä maalla että vedessä.

HUOMAUTUS: PARISTOT TÄYTYY KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ OIKEIN.
Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista vastuulliseen virastoon.

· Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata lelun ja paristojen valmistajan ohjeita.
· Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä. · Älä yritä oikosulkea, ladata, purkaa tai kuumentaa paristoja. · Älä hävitä paristoja polttamalla äläkä kastele niitä. · Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä. · Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä. · Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen räjähdysvaaran vuoksi. · Poista akut tuotteesta ennen niiden uudelleenlataamista. · Akut saa ladata vain aikuisen henkilön valvonnassa akkujen
ja laturin valmistajan ohjeiden mukaisesti.

· Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. · Paristojen vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilön valvonnassa. · Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat
kuumeta. · Käytön jälkeen kytke tuote pois päältä. · Poista heikot ja käytetyt paristot tuotteesta. · Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten määräysten mukaisesti. · Lelun kanssa käytettävät laturit tulee tarkastaa säännöllisesti johtoon,
pistokkeeseen, koteloon sekä muihin osiin kohdistuneilta vahingoilta. Mikäli vahinkoja havaitaan, ei lelua tule kyseisen laturin kanssa käyttää ennen vahinkojen korjaamista.

HUOMIO! Pyörivä potkuri on erittäin vaarallinen. ÄLÄ KOSKAAN LAITA SORMIASI POTKURIN LÄHEISYYTEEN VENEEN OLLESSA
KYTKETTYNÄ PÄÄLLE.
HUOMIO! Säilytä alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa tapaturmavaaran takia. Älä anna lasten kosketella ruuviin (potkuri) sen
pyöriessä, koska muussa tapauksessa voi seurauksena olla tapaturma.
HUOMIO! Irrota kaikki akut veneestä ja lähettimestä käytön jälkeen. Tyhjennä vesi pois laiterungosta ja kuivaa vene hyvin ennen sen
asettamista säilytykseen. Jos vettä pääsee veneen rungon sisälle, tyhjennä se välittömästi pois.

LELUA SÄÄ KÄYTTÄÄ VEDESSÄ VAIN SILLOIN, KUN SE ON KOOTTU OHJEIDEN MUKAISESTI.

SÄILYTÄ LAATIKKO JA KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. · Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. · Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännöllisesti, ettei niissä ole vaurioita. Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla. · Kehitämme ja päivitämme jatkuvasti tuotteitamme niiden laadun ja arvon parantamiseksi. · Tästä johtuen käyttöohjeessa olevat kuvat eivät aina vastaa pakkauksessa olevaa tuotemallia. · Säilytä pakkaus myöhempää tarvetta varten, sillä se sisältää tärkeää tietoa tuotteesta. · Tämä ajoneuvo toimii vedessä, mutta se ei ole täysin veitiivis! Veteen upottaminen saattaa johtaa toimintahäiriöihin. Kuivaa ajoneuvo
kunnolla vedessä käyttämisen jälkeen. · Alkuisen valvonta on vahvasti suositeltavaa, kun ajoneuvolla ajetaan vedessä. Älä aja meressä tai aaltoilevassa
vedessä. tai nopeasti virtaavassa vedessä. · Vältä paikkoja, missä kova tuuli aiheuttaa aaltoja. Vältä myös ajamista likaisessa vedessä tai vedessä, jossa kasvaa tiheää levää, sillä tämä
saattaa vahingoittaa ajoneuvoa. · Vedessä ajaessa, ota huomioon ajomatka ja akun kesto, sillä sinun tarvitsee ohjata ajoneuvo takaisin ennen akun tyhjenenmistä.

ADVARSEL! KVÆLNINGSFARE Små dele. Ikke beregnet til børn under 3 år.

Produktet og tilbehøret må kun anvendes når det er komplet samlet og i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.

· Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36 måneder, da det indeholder små dele, der kan sluges.
· Beregnet til børn fra 6 år og opefter. · Opsyn af voksne anbefales kraftigt. · Bådskal køres på et sikkert område uden personer, kæledyr,
biler, etc.

· Når Båder i bevægelse må du ikke røre ved det eller tage det op. Vent til Båder helt stoppet.
· Udvis ansvarlighed ved kørsel! · Tab eller slå ikke på produktet og dets tilbehør. · Forsøg aldrig at adskille eller ændre på produktet eller tilbehøret.
søer og lignende vandområder. · Er beregnet til brug på land og i vand.

MERK: BATTERIENE MÅ RESIRKULERES ELLER AVHENDES PÅ RIKTIG VIS.
Kontakt ditt lokale avfallshandteringskontor eller et annet lokalt byrå for mer informasjon.

· Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens anvisninger for leketøyet og batteriene.
· Bruk kun batteritypen(e) som anbefales. · Ikke forsøk å kortslutte, lade, demontere eller varme opp batterier. · Ikke kast batteriene inn i ild eller gjøre dem våte. · Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier sammen. · Ikke bruk forskjellige batterier sammen. · Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades opp da det
kan lede til erupsjon. · Fjern oppladbare batterier fra produktet før du starter oppladningen. · Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne og ved
å følge produsentens anvisninger for batterier og lading.

· Genopladelige batterier bør kun oplades af voksne. · Batterier bør skiftes ut i nærvær av en voksen. · Fjern batterier fra produktet før langvarig oppbevaring. Batteriene
kan bli varme. · Husk å slå av bryteren etter bruk. · Fjern svake eller brukte batterier fra produktet. · Avhend batteriene på en sikker og riktig måte, i henhold til lokale krav. · Opladere der benyttes med legetøjet, bør regelmæssigt
tjekkes for beskadigelser på kablet, stik, kabinet og andre dele og i tilfælde af sådanne beskadigelser, må legetøjet ikke blive anvendt med den oplader indtil skaden er blevet repareret.

FORSIGTIG! Den roterende propel er meget farlig. HOLD ALDRIG FINGRENE I NÆRHEDEN AF PROPELLEN NÅR DER ER TÆNDT FOR
BÅDEN.
FORSIGTIG! Hold produktet uden for små børn under 36 mdrs. rækkevidde fordi der er fare for, at de kan komme til skade.
Børn må ikke røre ved skruen (propellen) når den roterer fordi der er fare for at de kan komme til skade.
FORSIGTIG! Efter leg fjernes alle batterier fra fjernstyringen, vandet hældes ud af skroget og båden tørres grundigt før opbevaring.
Hvis der er kommet vand i skroget skal det snarest muligt fjernes.
LEGETØJET MÅ KUN BENYTTES I VAND NÅR DET ER SAMLET KORREKT IFØLGE MANUALEN.

OPBEVAR BOKSEN OG MANUAL FOR FREMTIDIG REFERENCE. · Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages. · Dette legetøj og alt tilbehør skal jævnligt efterses for potentielle skader og alle potentielt beskadigede dele skal repareres eller udskiftes. · Vi arbejder konstant med at opgradere eller forbedre vores produkter for bedre kvalitet og brugsværdi. · Som konsekvens heraf kan modellen afvige fra billederne i brugsvejledningen. · Det anbefales at opbevare emballagen med vigtig information for fremtidigt brug. · Denne bil kan køre vand og sne, men den er ikke helt vandtæt. Sænk den ikke ned under vand. Det kan resultere i vandindtrængen og
påvirke funktionerne negativt. · Vi anbefaler kraftigt, at der er en voksen med, når børn leger i nærheden af vand. Kør ikke med bilen i havet, eller hvor der er store bølger
eller stærk strøm. Vær opmærksom på kraftig vind, der kan forårsage bølger. Kør ikke i snavset vand, eller hvor der er tang eller andet, som kan sætte sig fast i hjulene. Kør ikke bilen længere ud, end du kan nå at komme tilbage, før batteriet bliver fladt.

ADVARSEL! KVELNINGSFARE Små deler. Ikke egnet for barn under 3 år.

Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med denne bruksanvisningen!

· Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36 måneder, på grunn av de små delene som lett kan svelges.
· Beregnet for barn over 6 år. · Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt. · Bruk Båt på et trygt sted, på avstand fra mennesker, dyr, biler, osv.

· Ikke berør eller prøv å plukke opp bilen mens den er i bevegelse. Vent til den har stoppet helt opp.
· Vær en ansvarlig sjåfør! · Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken, og unngå slag. · Forsøk aldri å demontere eller modifisere produktet eller tilbehøret. · Produktet er beregnet for bruk på land og på vann.

BEMÆRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT.
Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information.

· Kontrollér at batterierne isættes med korrekt polaritet og følg legetøjs- og batterifabrikanternes vejledninger.
· Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r). · Batterierne må ikke kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes. · Batterier må ikke brændes eller gøres våde. · Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden. · Bland ikke batterier af forskellig type med hinanden. · Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades pga.eksplosionsfare. · Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning. · Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne,
og vejledningerne fra batteri- og opladerfabrikanterne skal følges.

· Oppladbare batterier skal kun lades av voksne. · Batteriudskiftning bør foregå under opsyn af en voksen. · Fjern batterierne fra produktet før opbevaring. Batterierne kan
blive varme. · Sørg for at slukke på afbryderen efter brug. · Fjern svage eller opbrugte batterier fra produktet. · Batterierne skal bortskaffes sikkert og forsvarligt efter gældende
bestemmelser. · Ladere som brukes med leketøyet skal jevnlig undersøkes for skader
på ledning, plugg, deksel og andre deler, og i tilfelle skader, skal ikke leketøyet brukes med laderen til skaden er utbedret.

FORSIKTIG! Den roterende propellen er veldig farlig. PLASSER ALDRI FINGRENE I NÆRHETEN AV PROPELLEN MENS BÅTEN ER SLÅTT PÅ. FORSIKTIG! Oppbevar utilgjengelig for små barn under 36 måneder da det er fare for å bli skadet. Ikke la barn berøre skruen
(propellen) når den roterer da det er fare for å bli skadet.
FORSIKTIG! Fjern alle batterier fra fjernkontrollen etter lek, drener vannet ut av skroget og tørk båten godt før oppbevaring. Hvis vann
har kommet inn i skroget, må det fjernes så snart det er beleilig. LEKETØYET SKAL KUN BRUKES I VANN ETTER AT DET ER FERDIG MONTERT I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.

BEHOLD BOKSEN OG MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERANSE. · Endringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke enheten. · Dette leketøyet og alt tilbehør må periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle potensielt farlige deler må repareres eller
skiftes ut. · Vi øker kvaliteten og verdien på produktene våre kontinuerlig ved å forbedre og oppdatere dem. · Produktene våre konstant, og bilder i dette instruksjonsbladet kan til tider være noe annerledes enn vedlagte modell. · Det anbefales at emballasjen oppbevares for fremtidig referanse da den inneholder viktig informasjon. · Denne bilen kan kjøres på land og på vann, men er ikke helt vanntett! Båt kan bli ødelagt hvis det blir dyttet under vann. La Båt tørke
helt etter bruk. · Ved kjøring nær vann, bør en voksen følge med. Kjør ikke bilen i havet, der det er bølger og strøm. Hold deg unna sterk vind hvorbølger
kan dannes. Unngå også å kjøre på urene vannoverflater og der det er ugress i overflaten. Dette kan skade bilen. Kjør alltid slik at du kan nå tilbake til land før batteriet går tomt for strøm når du kjører på vann.

! . . 3 .

.

· 3 ·

, ,

. , .

.

· !

· 6 .

· .

· .

·

· , ,

.

, . .

·

.

. .

.

· , .
· . · ,
. · . · . · . · .
! · , . ·
. .

· . · . · , .
. · . · . ·
. ·
, , , , , , .

! . ,
.
! 3 — !
— !
! . ,
. , , .
, .

. · , , . · .
. · , . · . · — , . · , .
. . · , . ,
. , . — . , ( , ).

Operating frequency range / Gamme de fréquence d’utilisatio / Rango de frecuencia operative / Bereik werkfrequentie / / Gamma di frequenza operative / Zakres czstotliwoci roboczej / Çalima frekans aralii / Domeniu de frecvene de funcionare / Rozsah prevádzkovej frekvencie / / Betriebsfrequenzbereich:
27MHz / 40MHz / 49MHz
Maximum transmission power / Puissance de transmission maximum / Potencia máxima de transmisión / Maximaal transmissievermogen / / Potenza di trasmissione massima / Maksymalna moc transmisji / Maksimum iletim gücü / Putere maxim de transmisie / Maximálny prenosový výkon / / Maximale Sendeleistung:
<10 dBm
GB ENGLISH 1. Hereby, Toy Shock International Limited declares that the radio equipment type 300071A NANO SUB is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.toyshock.com/docs 2. This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
FR FRANÇAIS 1. Le soussigné, Toy Shock International Limited déclare que l’équipement radioélectrique du type 300071A NANO SUB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.toyshock.com/docs 2. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
DE DEUTSCH 1. Hiermit erklärt Toy Shock International Limited dass der Funkanlagentyp 300071A NANO SUB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.toyshock.com/docs 2. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro-und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie
2012/19/EU zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selekitiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren. Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
IT ITALIANO 1. Il fabbricante, Toy Shock International Limited dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 300071A NANO SUB è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.toyshock.com/docs 2. Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto deve essere
portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla direttiva europea 2012/19/EU, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
ES ESPAÑOL 1. Por la presente, Toy Shock International Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico 300071A NANO SUB es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.toyshock.com/docs 2. Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los desechos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto significa que este producto debe ser tomado a cargo por
un sistema de colecta selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente. Para más información, puede contactar a su administración local o regional. Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de substancias peligrosas.
PT PORTUGUÊS 1. Toy Shock International Limited declara que este brinquedo está conforme com 300071A NANO SUB os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE. Pode ser obtida
uma cópia original da Declaração de Conformidade na seguinte internet morada: www.toyshock.com/docs 2. Este aparelho está marcado com o simbolo da triagem selectiva aos residuos de equipamentos eléctricos e electrónicos lsso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de
colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2012/19/EU para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente. Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas.
NL NEDERLANDS 1. Hierbij verklaar ik, Toy Shock International Limited dat het type radioapparatuur 300071A NANO SUB conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverk
laring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.toyshock.com/docs 2. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die
voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen. U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
SE SVENSKA 1. Härmed intygar Toy Shock International Limited att denna 300071A NANO SUB leksak står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 2014/53/EU. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras från följande internet adress: www.toyshock.com/docs 2. Denna produkt har den selektivt utvalda symbolen för uttjänta elektroniska apparater och utrustning (WEEE). Detta betyder att produkten måste bli behandlad enligt Europa direktivet
2012/19/EU för att bli återanvänd eller nedmonterad för att minimera dess effekt på miljön. För mer information, vänligen kontakta din lokala eller regionala myndighet. Elektroniska produkter som är inkluderade i denna utvalda sorterings process är potentiellt farliga för miljön och den mänskliga hälsan på grund av närvaro av farliga substanser.
FI SUOMI 1. Toy Shock International Limited vakuuttaa 300071A NANO SUB täten että lelu-tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Alkuperäiset vaatimustenmukai suus-asiakirjat ovat saatavilla internet: www.toyshock.com/docs 2. WEEE-direktiivi sähkö-ja elektroniikkalaiteromusta (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2012/19/EU direktiivien tarkoituksena on vähentää vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa sekä jätteiden määrää. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva jäteastiamerkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa erilliseen keräyspisteeseen. Tuote tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun kierrätyspisteeseen tai palauttaa myyjälle vastaavanlaista laitetta ostettaessa. Laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat lisätietoja näiden jätteiden keräyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
DK DANSK 1. Undertegnede Toy Shock International Limited erklærer herved, 300071A NANO SUB at følgende udstyr legetøj overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
2014/53/EU. En kopi af den originale erklæring med de angivne regler kan rekvireres pä følgende internet adresse: www.toyshock.com/docs 2. Dette produkt er påført sorteringssymbolet for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette betyder at produktet bliver behandlet i overensstemmelse med EU Direktivet
2012/19/EU for at sikre genanvendelse eller demontering for at minimere påvikningen af miljøet. For yderligere information, venligst kontakt de lokale myndigheder. Elektroniske produkter, som er omfattet denne ordning kan muligvis skade miljøet og være helbredsskadeligt på grund af muligt indhold af skadelige stoffer.
NO NORSK 1. Toy Shock International Limited erklærer herved 300071A NANO SUB at utstyret leke er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Kopi av den
original samsvarserklæringen kan fåes på følgende adresse: www.toyshock.com/docs 2. Dette produktet er merket med avfallssymbolet for elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Det betyr at produktet må behandles i overenstemmelse med EU Direktivet 2012/19/EU for å
minisere påvirkning av miljøet ved resikulasjon eller demontering. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med dine lokale myndigheter. Elektroniske produkter som omfattes av dennne ordningen kan muligens være miljøfarlig og dermed helseskadelig på grunn av mulige innhold av miljøfarlige stoffer.
RU 1. Toy Shock International Limited , 300071A NANO SUB
014/53/EU. : www.toyshock.com/docs 2. (WEEE). ,
2012/19/EU . . – , , .

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

TAIYO User Manuals

Related Manuals