INVENTUM VWM9001W Front Load Washing Machine Instruction Manual
- June 5, 2024
- INVENTUM
Table of Contents
VWM9001W Front Load Washing Machine
WASHING MACHINE · WASCHMASCHINE · LAVE-LINGE
wasmachine
VWM9001W
· gebruiksaanwijzing · instruction manual · Gebrauchsanleitung · mode d’emploi
5
2·
Nederlands English Deutsch Français
1. veiligheidsinstructies 2. productbeschrijving 3. installatie en
aansluiting 4. bediening 5. onderhoud en reiniging 6. probleemoplossing 7.
technische specificaties algemene voorwaarden service en garantie
1. safety instructions 2. product description 3. installation and connection
4. operation 5. maintenance and cleaning 6. troubleshooting 7. technical
specifications general terms and conditions of service and warranty
1. Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung 3. Installation und Anschluss
4. Bedienung 5. Wartung und Reinigung 6. Fehlersuche 7. Technische Daten
Allgemeine Geschäftsbedingungen für Kundendienst und Wartung
1. consignes de sécurité 2. description du produit 3. installation et
connexion 4. fonctionnement 5. maintenance et nettoyage 6. dépannage 7.
spécifications techniques Conditions générales de garantie et de service
pag. 4 pag. 11 pag. 11 pag. 14 pag. 22 pag. 24 pag. 28 pag. 107
page 30 page 37 page 37 page 40 page 48 page 50 page 53 page 109
Seite 55 Seite 62 Seite 62 Seite 65 Seite 74 Seite 76 Seite 80 Seite 111
page 82 page 89 page 89 page 92 page 100 page 102 page 105 page 113
·3
Nederlands
1 veiligheidsvoorschriften
Symbolen die in dit document worden gebruikt
i Informatie, advies, tip of aanbeveling
Waarschuwing
Algemeen gevaar
Waarschuwing
Gevaar op elektrische schokken
Waarschuwing
Gevaarlijk heet oppervlak
Waarschuwing
Brandgevaar
Het is belangrijk dat u alle instructies goed doorleest.
Lees deze instructies goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar deze
instructies voor toekomstig gebruik. Gebruik de wasmachine niet zonder eerst
de instructies door te lezen. · Controleer de verpakking en het apparaat op
schade die is ontstaan tijdens het vervoer. Gebruik het apparaat niet als het
beschadigd is, maar neem contact op met de verkoper. · Als u de
gebruiksvoorschriften niet in acht neemt of het apparaat op onjuiste wijze
gebruikt, kan er schade ontstaan aan de kleding en het apparaat of kan de
gebruiker letsel oplopen. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand in de buurt
van het apparaat.
INSTALLATIELOCATIE EN OMGEVING · Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen en direct
zonlicht om slijtage aan kunststof en rubberen onderdelen te voorkomen. · De
ruimte waarin het apparaat geplaatst wordt, mag niet warmer zijn dan 35°C.
4 · Nederlands
· Plaats het apparaat niet in een ruimte waar de temperatuur onder de 5 °C kan
zakken, aangezien de onderdelen van het apparaat beschadigd kunnen raken als
het water in de slangen bevriest. Installeer het apparaat niet in een vochtige
omgeving of ruimtes waar ontvlambaar of bijtend gas aanwezig is. Laat bij
waterlekkage of waterspetters het apparaat aan de lucht drogen.
· Gebruik nooit ontvlambare sprays of stoffen in de buurt van het apparaat.
INSTALLATIE · Plaats het toestel op een stevige (betonnen) ondergrond die
waterpas en stabiel is. · Gebruik de verstelbare voetjes om het apparaat
waterpas te zetten. · Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
moet u de
transportbouten verwijderen. Als u het apparaat inschakelt zonder de
transportbouten te verwijderen, kan dat ernstige schade veroorzaken. De
fabrikant is in dat geval niet aansprakelijk voor eventuele daaruit
voortvloeiende schade. · Wacht minimaal 2 uur voordat u het apparaat aansluit
op het elektriciteitsnet, totdat het apparaat op kamertemperatuur is gekomen.
· De deur kan niet open als de wasmachine in gebruik is. · Voordat u voor de
eerste keer wasgoed gaat wassen, moet u eerst een volledig wasprogramma zonder
wasgoed draaien. · Als de wascyclus is beëindigd, sluit u de waterkraan en
trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer. · Voer het
verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de lokale voorschriften. Houd
het apparaat buiten bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE · Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact dat
is beveiligd
met een zekering die overeenkomt met de waarden op het typeplaatje. · Zorg er
vooral voor dat het apparaat niet op het netsnoer staat.
Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon worden vervangen om
gevaar te voorkomen.
Nederlands · 5
Als het apparaat beschadigd is, mag u het niet gebruiken tot het is
gerepareerd door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een andere
bevoegde persoon. Sluit het apparaat niet met een verlengsnoer aan op het
elektriciteitsnet. Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet via
een externe schakelaar, zoals een tijdschakelaar. Sluit het apparaat ook niet
aan op een elektriciteitsnet dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de
stroomleverancier. · Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat
bedoeld is voor een scheerapparaat of haardroger. · De stekker moet bereikbaar
zijn na installatie. Gebruik nooit een verlengsnoer of meerdere stekkers om
het apparaat aan te sluiten. Trek de stekker niet uit het stopcontact als er
ontvlambaar gas in de buurt is. Trek nooit de stekker uit het stopcontact als
uw handen nat zijn.
Trek de stekker van het apparaat alleen uit als u het niet gebruikt en draai
daarna altijd de waterkraan dicht. · Een bevoegde monteur of specialist moet
het apparaat aansluiten op de waterkraan en het elektriciteitsnet. · Alleen
een getrainde specialist mag eventuele reparaties of onderhoud met betrekking
tot de veiligheid of prestaties uitvoeren. · Defecte onderdelen mogen alleen
worden vervangen door goedgekeurde reserveonderdelen van erkende fabrikanten.
· Inventum is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat als het
apparaat onjuist is aangesloten of wordt gebruikt of onderhouden door een
onbevoegde persoon, en dergelijke schade valt niet onder de garantie.
WATERTOEVOER EN -AFVOER · Het apparaat is voorzien van één toevoerklep en u
mag het alleen
op een koudwaterkraan aansluiten. · Gebruik de meegeleverde watertoevoerslang
en pakkingen om
het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. De waterdruk moet tussen de
0,05 en 0,8 MPa (0,58 bar) liggen.
6 · Nederlands
· Gebruik altijd de meegeleverde nieuwe watertoevoerslang om het apparaat aan
te sluiten op de watertoevoer: hergebruik niet een oude waterslang.
· Plaats het uiteinde van de waterafvoerslang in een afvoerpijp. · Controleer
de aansluiting van de watertoevoerslang, de
waterkraan en de waterafvoerslang op mogelijke problemen door veranderingen in
de waterdruk. Als de aansluitingen loszitten of lekken, draait u de waterkraan
dicht en laat u de aansluitingen repareren. Gebruik het apparaat pas als de
leidingen en slangen correct zijn aangesloten door een bevoegd persoon.
Bij een hogere wastemperatuur wordt de glazen deur warm. Wees voorzichtig, om
brandwonden te voorkomen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de
wasmachine tijdens gebruik. Verwijder het filter van de afvoerpomp niet als er
nog water in het apparaat staat. Er kan dan een grote hoeveelheid water
lekken, dat bovendien erg heet kan zijn en u kan verbranden.
OVERLOOPBEVEILIGING · Als het waterniveau in het apparaat boven het normale
niveau
komt, wordt de overloopbeveiliging actief. Hierdoor wordt de watertoevoer
afgesloten en wordt het water weggepompt. Het programma wordt onderbroken en
er wordt een foutmelding getoond.
KINDVEILIGHEID · Controleer voordat u de deur van het apparaat sluit en het
programma start, of er in de trommel alleen wasgoed zit (en er bijvoorbeeld
niet een kind of huisdier in is gekropen). · Houd wasmiddel en wasverzachter
buiten bereik van kinderen. · Houd kinderen van 3 jaar en jonger uit de buurt
van het apparaat, of zorg voor voortdurend toezicht. · Het apparaat mag worden
gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd in het veilige gebruik ervan en zij de gevaren van onjuist
gebruik begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Nederlands · 7
· Kinderen mogen het apparaat reinigen of onderhouden, tenzij dit onder
toezicht.
· Houd kinderen onder toezicht zodat ze niet met het apparaat spelen.
· Ga niet op het product staan of zitten. · Het apparaat is gemaakt conform
alle relevantie veiligheidsnormen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik geen wasmiddel dat oplosmiddelen bevat, aangezien
hierdoor giftige gassen kunnen vrijkomen, het apparaat beschadigd kan raken en
er brand- en explosiegevaar kan ontstaan.
· Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het wassen van wasgoed zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. De machine is niet bedoeld voor
stoomreiniging.
· Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor gebruik in wasmachines.
Inventum is niet verantwoordelijk voor eventuele schade aan of verkleuringen
van pakkingen en kunststof onderdelen als gevolg van het onjuiste gebruik van
bleekmiddelen of kleurstoffen.
· Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde
reserveonderdelen van erkende fabrikanten.
· Zorg dat de zakken van uw kledingstukken leeg zijn. Scherpe en harde
voorwerpen zoals munten, spelden, spijkers, schroeven, stenen enz. kunnen
ernstige schade aan de machine veroorzaken.
· Voordat u het apparaat gebruikt, moet u de zakken van uw kledingstukken
leegmaken, zodat er geen voorwerpen zoals aanstekers en lucifers in de machine
komen.
· Gebruik wasverzachters en vergelijkbare producten volgens de bijbehorende
instructies.
· Probeer nooit de deur te forceren. De deur wordt ontgrendeld kort nadat de
wascyclus is beëindigd.
· Sluit de deur niet te hard. Als het niet lukt om de deur te sluiten,
controleer dan of het wasgoed goed in de trommel zit en goed is verdeeld.
· De gebruiker is aansprakelijk voor eventuele schade als het apparaat onjuist
is aangesloten of wordt gebruikt of onderhouden door een onbevoegde persoon.
Dergelijke schade
8 · Nederlands
valt niet onder de garantie en de daaraan verbonden kosten zijn voor rekening
van de gebruiker. · Gebruik alleen niet-corrosieve ontkalkingsmiddelen om het
apparaat te reinigen. Volg de instructies van de fabrikant van het
reinigingsmiddel. Draai na het ontkalkingsproces verschillende spoelcycli om
eventueel resterend zuur (zoals azijn enz.) te verwijderen. · De garantie dekt
geen verbruiksartikelen, kleine kleurafwijkingen, een hoger geluidsniveau als
gevolg van veroudering en dat de werking van het apparaat niet verstoort, en
uiterlijke defecten op onderdelen die de werking en veiligheid van het
apparaat niet verstoren.
VERVOER/VERPLAATSING NA INSTALLATIE · Wanneer u het apparaat na installatie
wilt vervoeren, moet
u ten minste één transportbout plaatsen om het apparaat te vergrendelen.
Voordat u de transportbout plaatst, moet u de stekker uit het stopcontact
trekken. · Voer het opgevangen water af. · Het apparaat is zwaar. Wees
voorzichtig tijdens het verplaatsen. Houd bij het optillen van het apparaat
geen uitstekende delen vast. Gebruik de deur van het apparaat niet als hendel.
BEOOGD GEBRUIK · Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Als u het apparaat beroepsmatig, commercieel of voor andere doeleinden dan
normaal huishoudelijk gebruik inzet, of als het apparaat wordt gebruikt door
iemand die geen consument is, is de garantieperiode gelijk aan de kortste
wettelijk verplichte garantieperiode. · Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
in huishoudelijke omgevingen of vergelijkbare omgevingen, zoals: –
personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
bedrijfsgebouwen; – boerderijwoningen; – door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsgelegenheden; – B&B’s en vergelijkbare accommodaties; –
gedeelde ruimtes in appartementen of flatgebouwen of in
wasserettes.
Nederlands · 9
· Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met een fysieke of verstandelijke beperking of personen met een gebrek aan
ervaring of kennis. Een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
moet deze personen instrueren in het gebruik van het apparaat.
HET OUDE APPARAAT · Verwijder de deur of deactiveer het slot wanneer u het
apparaat
afvoert. In het verleden is het voorgekomen dat kinderen in oude apparaten
zijn vast komen te zitten. Om een dergelijke situatie te voorkomen, moet u het
deurslot van uw apparaat kapotmaken en de elektriciteitskabels lostrekken.
Deze markering geeft aan dat u dit product in de EU niet met ander
huishoudelijk afval mag afvoeren. Om mogelijke schade aan het milieu of
gezondheid van mensen door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, en
om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen, moet u het
apparaat op verantwoorde wijze recyclen. Gebruik de inzamelsystemen of neem
contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht, om uw gebruikte
apparaat in te leveren. De verkoper zal het product innemen en afvoeren voor
milieuvriendelijke recycling.
10 · Nederlands
2 productbeschrijving
VOORKANT 1. Besturingseenheid 2. Start/Pauze-knop 3. Programmakeuzeknop 4.
Aan/Uit/reset-knop 5. Wasmiddellade 6. Deur 7. Typeplaatje 8. Pompfilter
ACHTERKANT 1. Watertoevoerslang 2. Netsnoer 3. Waterafvoerslang 4. Stelvoetjes
3 installatie en aansluiting
APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
WAARSCHUWING! · Verplaats het apparaat altijd met ten minste twee personen en
draag beschermende kleding, zoals degelijke
handschoenen. · Let erop dat u het apparaat niet met een scherp voorwerp
beschadigt als u de verpakking verwijdert. · Verpakkingsmateriaal (zoals folie
en piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. · Er is verstikkingsgevaar!
Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
BLOKKERINGEN VERWIJDEREN
WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de
transportbouten aan de achterzijde van het apparaat verwijderen. Als u de
transportbouten niet verwijdert, is het apparaat geblokkeerd en kan het
beschadigd raken als u het inschakelt. Dergelijke schade valt niet onder de
garantie!
Nederlands · 11
1. Verwijder de slangen en draai de schroeven aan de achterkant van de
wasmachine los. Verwijder de twee hoekstukken.
2. Schuif de hoekstukken op de groef in de blokkering; draai voordat u dit
doet het rechterhoekstuk naar de andere kant.
3. Gebruik de hoekstukken om de blokkeringen 90° te draaien en uit te
trekken.
4. Dek de twee gaten waar de blokkeringen zaten af met plastic pluggen en
draai de schroeven die u in stap 1 heeft losgedraaid weer aan. De plastic
pluggen zitten in het zakje met de gebruiksaanwijzing van de wasmachine.
VERPLAATSEN EN TRANSPORTEREN NA INSTALLATIE
i Als u de wasmachine wilt verplaatsen nadat deze is geïnstalleerd, moet u de
hoekstukken en minimaal één blokkering
opnieuw plaatsen om schade aan de wasmachine door trillingen tijdens het
transport te voorkomen (zie vorige pagina). Bent u de hoekstukken en de
blokkeringen kwijt, dan kunt u deze bij de fabrikant bestellen.
Na transport dient de wasmachine minimaal twee uur stil te staan voordat u deze op het lichtnet aansluit, zodat deze op kamertemperatuur kan komen. Een getrainde technicus moet het apparaat installeren en aansluiten.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voordat u de wasmachine aansluit. Reparaties en claims die het gevolg zijn van een onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat, vallen niet onder de garantie.
BENODIGDE INSTALLATIERUIMTE
WAARSCHUWING! · Stabiliteit is belangrijk om te voorkomen dat het product gaat
bewegen! Installeer het apparaat op een stabiele
ondergrond en verdraai de verstelbare pootjes om het apparaat waterpas te
zetten. · Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. · Houd de
minimale afstand ten opzichte van de wanden in acht, zoals aangegeven op de
afbeelding.
i De ruimte waarin u het apparaat plaatst, moet aan de volgende vereisten
voldoen:
1. Een droge, vlakke en stabiele ondergrond 2. Buiten direct zonlicht 3.
Voldoende ventilatie 4. Ruimtetemperatuur van minimaal 5°C en maximaal 35°C 5.
Ver uit de buurt van warmtebronnen zoals een kolen-, gas- of houtfornuis.
VRIJE RUIMTE RONDOM DE WASMACHINE
De wasmachine mag muren of meubels in de buurt niet raken. Voor optimale werking van de wasmachine raden we aan de afstanden\ tot de muren in acht te nemen, zoals aangegeven in de afbeelding. Als u de minimale vrije ruimte niet in acht neemt, is het niet zeker dat de machine veilig en correct werkt. Bovendien kan er ook oververhitting optreden (afbeelding 1 en 2).
25 mm
i Het is niet raadzaam de wasmachine
onder een aanrecht te installeren.
1
12 · Nederlands
50 mm 25 mm
2
APPARAAT WATERPAS ZETTEN
Gebruik een waterpas en steeksleutels nr. 32 (voor stelpoten) en 17 (voor de
moer). 1. Zet de wasmachine met de stelpoten waterpas in
lengterichting en dwarsrichting. 2. Nadat u de hoogte van de stelpoten heeft
afgesteld, draait
u de contramoeren stevig vast met een sleutel nr. 17, door ze naar de
onderkant van de wasmachine te draaien (zie afbeelding).
i Als u de wasmachine op onjuiste wijze met de stelpoten
waterpas stelt, kan dat ertoe leiden dat het apparaat gaat trillen, door de
ruimte gaat bewegen en lawaai gaat maken tijdens de werking.
Schade ontstaan door onjuiste waterpasstelling van de wasmachine valt niet
onder de garantie.
Soms treedt er een ongewoon of harder geluid op als het apparaat werkt;
dergelijk geluid is meestal het gevolg van ondeugdelijke installatie.
WATERTOEVOERSLANG AANSLUITEN
WAARSCHUWING! Volg de instructies in dit hoofdstuk op om lekkage en
waterschade te voorkomen. Zorg ervoor dat de watertoevoerslang niet knikt,
beklemd raakt of wordt aangepast.
Draai de watertoevoerslang met de hand aan voor een goede afdichting. Als de
slang is aangesloten, moet u de afdichting controleren op lekkage. Gebruik
geen tang of ander gereedschap om de watertoevoerslang aan te sluiten,
aangezien u hiermee het schroefdraad van de bout kunt beschadigen.
1. Sluit de watertoevoerslang aan op de watertoevoerklep aan de achterzijde
van het apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang met de aquastop aan op
een koudwaterkraan.
WATERAFVOERSLANG AANSLUITEN
WAARSCHUWING! · Zorg ervoor dat de waterafvoerslang niet knikt of uitrekt. ·
Sluit de waterafvoerslang op de juiste manier aan, om schade of lekkage te
voorkomen.
Plaats de waterafvoerslang in een afvoerpijp, wasbak of vloerafvoer. Pas op
dat u de waterafvoerslang niet te diep in de afvoer steekt. Anders kan het
afvalwater niet vrij stromen. De verticale afstand tussen de vloer en het
uiteinde van de afvoerslang mag niet groter dan 100 cm en niet kleiner dan 60
cm zijn.
Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm
1. Plaats de waterafvoerslang in een vloerafvoerput.
2. Sluit de waterafvoerslang aan op een afvoerpijp.
Nederlands · 13
APPARAAT AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET
WAARSCHUWING! · Wacht minimaal 2 uur voordat u het apparaat aansluit op het
elektriciteitsnet, totdat het apparaat op kamertemperatuur
is gekomen. · Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het
stopcontact moet na de installatie van het apparaat bereikbaar
zijn. Het stopcontact moet geaard zijn in overeenstemming met de toepasselijke
wetgeving. · Informatie over uw apparaat is te vinden op het typeplaatje · We
raden u aan een overspanningsbeveiliging te gebruiken om het apparaat te
beschermen tegen blikseminslag. · Sluit het apparaat niet met een verlengsnoer
aan op het elektriciteitsnet. · Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact
dat bedoeld is voor een scheerapparaat of haardroger. · Alleen een getrainde
specialist mag eventuele reparaties of onderhoud met betrekking tot de
veiligheid of prestaties uitvoeren. · Alleen een vertegenwoordiger van de
klant mag een beschadigd netsnoer vervangen.
VOOR INGEBRUIKNAME
· Voordat u een wasprogramma start, moet u controleren of het apparaat op de
juiste wijze is geïnstalleerd. · Uw apparaat is grondig geïnspecteerd in de
fabriek. Voor het verwijderen van eventueel restwater en mogelijke geurtjes,
raden we u aan het apparaat vóór het eerste gebruik te reinigen. Start
daarvoor het Katoen-programma op 90 °C zonder wasgoed of wasmiddel. Zie het
hoofdstuk WASSEN.
4 bediening
VÓÓR ELKE WASBEURT
· De omgevingstemperatuur van het apparaat moet tussen de 5 en 40 °C zijn. Als
u het apparaat gebruikt bij een omgevingstemperatuur lager dan 0 °C, kunnen de
toevoerklep en het afvoersysteem beschadigd raken. Als u het apparaat bij
vorst installeert, moet u het vóór gebruik verplaatsen naar een ruimte met een
geschikte omgevingstemperatuur, zodat de watertoevoer- en waterafvoerslang
kunnen ontdooien.
· Sorteer voor elke wasbeurt uw wasgoed; lees daartoe het label in de kleding
en de instructies voor het wasmiddel. Gebruik wasmiddelen die niet of weinig
schuimen en geschikt zijn voor wasmachines.
Bekijk het waslabel.
Sorteer het wasgoed op kleur en soort textiel.
Keer eventuele zakken naar buiten en zorg dat ze leeg zijn.
Maak linten en riemen vast en doe knopen en ritsen dicht.
Stop kleine en delicate kledingstukken in een waszak.
Was wasgoed die gemakkelijk pluist of hoogpolig is binnenstebuiten.
WAARSCHUWING! · Was geen kleren die zijn gereinigd, gewassen of gedept met of
geweekt in brandbare of explosieve stoffen zoals was, olie,
verf, benzine, alcohol, kerosine of andere ontvlambare stoffen. · Als u
slechts één stuk wast, kan dit leiden tot excentriciteit, trillingen en
lawaai, door onbalans van de trommel. Voor een
soepel centrifugeerproces raden we aan om wat meer wasgoed toe te voegen.
14 · Nederlands
VÓÓR HET WASSEN
Stekker aansluiten
De kraan opendraaien De deur openen en De deur sluiten wasmachine inladen
i LET OP!
· Als u de voorwasfunctie selecteert, moet u extra wasmiddel in de
wasmiddellade doen.
WASSEN
Wasmiddel toevoegen
DE WASMIDDELLADE
Bij de wasmachine zit een scheidings-/verdelertab, waarmee u vloeibaar
wasmiddel in het hoofdwasvak (linkervak) kunt gieten.
i
· Als u waspoeder gebruikt, moet u de scheidings-/verdelertab opklappen.
· Bij gebruik van vloeibaar wasmiddel moet u de scheidings-/verdelertab
afklappen.
Symbolen op de compartimenten van de wasmiddellade
Voorwas
Hoofdwasmiddel
Wasverzachter
i LET OP!
· Verdun hard geworden waspoeder of plakkerig vloeibaar wasmiddel eerst met
wat water voordat u het in de wasmiddellade giet om te voorkomen dat de
leidingen verstopt raken en het water overstroomt.
· Voor het beste wasresultaat en gering water- en energieverbruik gebruikt u
wasmiddel dat geschikt is voor de geselecteerde wastemperatuur en het
materiaal van uw wasgoed.
· Wanneer u waspoeder of vloeibaar wasmiddel toevoegt, volg dan de instructies
van de fabrikant op basis van de wastemperatuur, het wasprogramma, hoe vuil
het wasgoed is en de waterhardheid.
NA HET WASSEN
Als programma is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en verschijnt [Einde]
op het display. Na een paar seconden gaat het display uit.
Nederlands · 15
BEDIENINGSPANEEL
60° allergie
40° overhemden
30° wol
30° extra kort 20 min.
eco 40 – 60
centrifugeren / afpompen
reset 3 sec.
spoelen +
auto programma trommelreiniging
(3)
(1)
(2)
katoen 90°
60°
40°
30°
20°
mix 40°
30°
was
toevoegen
(1)
(4)
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
(5)
Nr.
Symbool Knop of indicatielampje Beschrijving
Programma’s
Beschikbare programma’s (zie het programmatabel voor meer informatie).
Programmakeuzeknop
Draai de programmakeuzeknop naar links of rechts om het gewenste programma te selecteren.
3. reset 3 sec.
Aan/Uit/reset-knop Zet het apparaat aan of uit , of reset het programma
4. was toevoegen Start/Pauze-knop Druk op deze knop om de wascyclus te starten of te onderbreken.
Display
Aanraakscherm
Voor het kiezen van instellingen en het selecteren van extra functies.
WASPROCES IN STAPPEN
1. Lees de waslabels op het wasgoed. Sorteer het wasgoed op materiaal, kleur,
vervuiling en toegestane wastemperatuur. 2. Schakel de wasmachine in door op
de Aan/Uit/reset-knop te drukken. 3. Open de deur van de wasmachine. Laad de
wasmachine en sluit de deur. 4. Kies het wasprogramma door de
programmakeuzeknop naar links of rechts te draaien. Zie de PROGRAMMATABEL
op de volgende pagina. 5. Pas instellingen aan en selecteer extra functies op
het aanraakscherm. Zie WASMODUS hieronder voor een beschrijving. 6. Start het
wasprogramma door op de Start/Pauze-knop te drukken.
PROGRAMMATABEL
Programma (afhankelijk van het model)
Katoen 20 °C – 90 °C
Mix (Gemengd wasgoed/synthetisch) 30 °C – 40 °C
Trommelreiniging (Zelfreinigingsprogramma)
Spoelen + (deelprogramma)
Max. belading
- MAX
3,5 kg
0 kg
/
Programmabeschrijving
Wasprogramma voor normaal of zeer vuil wasgoed, wit of kleur. U kunt de
temperatuur afzonderlijk instellen. Volg de instructies op het waslabel. Kies
40 °C als het wasgoed maar een beetje vuil is. U kunt de centrifugesnelheid
selecteren. De duur van het programma en de hoeveelheid water hangt af van de
hoeveelheid wasgoed.
Wasprogramma voor delicate kledingstukken van synthetisch materiaal en
gemengde stoffen of viscose, en voor eenvoudig wassen van katoen. Neem de
instructies op de kleding in acht. De meeste kledingstukken van synthetische
vezels worden gewassen op 40 °C.
Wasprogramma om de trommel te reinigen en wasmiddelresten en bacteriën te
verwijderen. Om dit programma te selecteren, draait u de programmakeuzeknop
naar links of naar rechts naar de stand trommelreiniging
(zelfreinigingsprogramma). U kunt geen andere, extra functies selecteren. De
trommel moet leeg zijn. U kunt wat gedistilleerde (spiritus)azijn (ca. 2 dl)
of natriumbicarbonaat (1 eetlepel of 15 g) toevoegen. We raden aan om het
programma minstens één keer per maand uit te voeren.
Voor het verzachten, stijven of impregneren van het gewassen wasgoed. U kunt
het ook gebruiken als spoelprogramma, zonder toegevoegde wasverzachter. Het
wordt aangevuld met een extra spoeling. U kunt ook EXTRA WATER kiezen door
deze extra functie te selecteren.
- Maximale belading (MAX) ** Halve belading (1/2) / willekeurige belading (0 kg MAX kg)
16 · Nederlands
Programma (afhankelijk van het model)
Centrifugeren/afpompen (deelprogramma)
Eco 40-60
Extra kort 20 min 30 °C
Wol 30 °C
Overhemden (overhemden met stoom) 40 °C
Allergie (Anti-allergieprogramma met stoom) 60 °C
Auto programma 30 °C
Max. belading
/ * MAX 2,5 kg 2 kg
3,5 kg
** (1/2)
- MAX
Programmabeschrijving
Gebruik dit programma als u het wasgoed alleen wilt centrifugeren. Als u
alleen het water uit de wasmachine wilt wegpompen, drukt u op de toets toeren
om afpompen te selecteren .
Wasprogramma waarmee u normaal vuile katoenen kledingstukken op 40 °C of 60 °C
kunt wassen.
Snel wasprogramma voor wasgoed dat alleen opgefrist hoeft te worden.
Delicaat wasprogramma voor wol, zijde en kleding voor handmatige was. Maximale
temperatuur is 30 °C. Dit programma heeft een korte centrifugeercyclus. De
maximale snelheid is 800 tpm.
Dit programma is voor het wassen van kledingstukken van katoen, microvezels en
synthetische stoffen; voor het wassen van kragen en manchetten. Het wassen
gebeurt op een lage temperatuur, met een grotere hoeveelheid water en
voorzichtig tuimelen. Ingestelde centrifugesnelheid is 800 tpm.
Wasprogramma voor normale tot zeer vuile kleding die zorgvuldig moet worden
gewassen, zoals kleding voor mensen met een gevoelige huid of een
huidallergie. We raden aan de kleding binnenstebuiten te wassen, zodat
huidschilfers en andere vuildeeltjes wegspoelen. U kunt ook de optie
selecteren om op maximale temperatuur en maximale centrifugeersnelheid te
wassen. Ingestelde centrifugesnelheid is 800 tpm.
Het wasprogramma past automatisch de duur van de hoofdwas en het aantal
spoelbeurten aan, afhankelijk van de hoeveelheid wasgoed in de machine.
Gebruik het programma voor licht vervuild wasgoed. Er zijn geen extra
programma-instellingen mogelijk.
- Maximale belading (MAX) ** Halve belading (1/2) / willekeurige belading (0 kg MAX kg)
i LET OP!
· Wanneer u waspoeder of vloeibaar wasmiddel toevoegt, volg dan de instructies
van de fabrikant op basis van de wastemperatuur, het wasprogramma, hoe vuil
het wasgoed is en de waterhardheid.
· De maximale hoeveelheid wasgoed in kg (voor het katoenprogramma) staat op
het typeplaatje onder de deur van de wasmachine.
· Maximale of nominale belading is van toepassing op wasgoed dat is voorbereid
volgens de norm IEC 60456. · Voor een beter waseffect raden we aan om de
trommel tot 2/3 te vullen bij katoenprogramma’s.
INSTELLINGEN WIJZIGEN
De meeste programma’s hebben basisinstellingen, maar u kunt deze wijzigen.
Pas de instellingen aan door op de desbetreffende functieknop te drukken
(voordat u op de Start/Pauze-knop drukt).
Functies die u binnen het geselecteerde wasprogramma niet kunt wijzigen, zijn
gedeeltelijk verlicht (gedimd). Bij sommige programma’s kunt u bepaalde
instellingen niet selecteren. Dergelijke instellingen zijn niet verlicht en de
knop knippert wanneer u erop drukt.
Beschrijving verlichting van de functies voor het geselecteerde programma: ·
Brandt (basis/vooraf ingesteld) · Gedimd (Functies die u kunt aanpassen) ·
Brandt niet (Functies die u niet kunt selecteren)
WASMODUS
NORMALE VERZORGING (basis-/standaardinstelling) Geen van de knoppen brandt.
INTENSIEF (Deze modus bespaart energie; de wastijd is langer en het
waterverbruik is lager.)
KORT (Deze modus bespaart tijd omdat het programma korter is, maar het
waterverbruik is hoger.)
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
Nederlands · 17
i
· Het lampje op de knop voor de geselecteerde wasmodus brandt.
Toeren (TOERENTAL/AFVOER/POMPSTOP) Voor het wijzigen van de centrifugeersnelheid, alleen afvoeren en pompstop. Bij een vooraf ingestelde of geselecteerde centrifugeersnelheid staat de centrifugeersnelheid op het display. Als u aftappen zonder centrifugeren selecteert, verschijnt het symbool op het display. Als u Pompstop selecteert, verschijnt het symbool op het display.
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
Selecteer de optie Pompstop wanneer u wilt dat het wasgoed na de laatste spoelbeurt in het water blijft om te voorkomen dat het kreukt, bijvoorbeeld als u het niet direct na afloop van het wasprogramma uit de wasmachine kunt halen. U kunt de gewenste centrifugeersnelheid instellen. Om het programma voort te zetten, drukt u op de verlichte Start /Pauze-knop. Het water wordt afgevoerd (weggepompt) en de laatste centrifugeercyclus wordt uitgevoerd.
KINDERSLOT (toeren en startuitstel) Veiligheidsvoorziening. Om het kinderslot
in te schakelen, drukt u gelijktijdig op toeren en startuitstel en houdt u
deze knoppen minstens drie seconden ingedrukt. Een akoestisch signaal en een
signaallampje (het symbool gaat branden) bevestigen de selectie. Volg dezelfde
procedure om het kinderslot uit te schakelen. Zolang het kinderslot actief is,
kunt u programma’s, instellingen en extra functies niet wijzigen.
Het kinderslot blijft actief nadat de wasmachine is uitgeschakeld. Om
veiligheidsredenen verhindert het kinderslot niet dat de wasmachine wordt
uitgeschakeld met de Aan/Uit/reset-knop. Om een nieuw programma te selecteren,
moet u eerst het kinderslot uitschakelen.
Startuitstel Gebruik deze functie om de wascyclus pas na een bepaalde tijd te
starten. Druk op startuitstel en -:– verschijnt op het display. Kiest u
bijvoorbeeld een programma met een duur van 2:39, dan verschijnt de tijd op
het display en het symbool gaat branden onder de tijd.
Als u de functie startuitstel heeft geselecteerd, gaat het symbool branden.
Door op startuitstel te drukken, kunt u de tijd aanpassen, in stappen van 30
minuten, tot 6 uur en in stappen van 1 uur, tot 24 uur.
Als u 5 seconden lang niets indrukt, verschijnt de actuele wastijd weer. Om de
tijd tot het einde van het wasprogramma opnieuw in te stellen, drukt u op
startuitstel.
De functie wordt actief wanneer u de Start/Pauze-knop indrukt. De wasmachine
telt de ingestelde tijd af. Wanneer de teller nul bereikt, start het
geselecteerde wasprogramma automatisch.
· Om de startvertragingstijd te onderbreken of te wijzigen, houdt u de Aan/Uit
/reset-knop ingedrukt. Druk op startuitstel om een nieuwe uitsteltijd te
kiezen en bevestig uw keuze door op de Start/Pauze-knop te drukken.
· Om startuitstel snel te annuleren, drukt u op startuitstel en houdt u deze
knop 3 seconden ingedrukt. De wascyclus gaat weer van start.
· In het geval van een stroomstoring voordat de uitsteltijd is verstreken,
drukt u op de Start/Pauze-knop om het aftellen te hervatten.
Extra water (HOOG WATERNIVEAU) Gebruik deze functie om met meer water te wassen en bij sommige programma’s met twee extra spoelbeurten.
Voorwas Wassen van zeer vuil wasgoed, vooral met hardnekkige oppervlakkige vlekken. Als u voorwas selecteert, voegt u wasmiddel toe aan het voorwascompartiment .
intensief
kort
extra water
i
voorwas
toeren
startuitstel
· Wanneer u de wasmachine uitschakelt, keren alle extra functies terug naar hun basis- of aangepaste instellingen, behalve de instelling van het geluidssignaal.
18 · Nederlands
Temp. [°C] NORMAAL (basis / standaardinstelling) INTENSIEF KORT EXTRA WATER (HOOG WATERNIVEAU) VOORWAS POMPSTOP TOEREN (TOERENTAL / AFVOER / POMPSTOP)
TABEL MET FUNCTIES
Programma’s
90
·
·
·
·
·
·
·
60
·
·
·
·
·
·
·
Katoen
40
·
·
·
·
·
·
·
30
·
·
·
·
·
·
·
20
·
·
·
·
·
·
Mix (Gemengd wasgoed/ synthetisch)
40
·
·
·
·
·
·
·
30
·
·
·
·
·
·
·
Trommelreiniging (Zelfreinigingsprogramma)
–
·
Spoelen + (Deelprogramma)
–
·
·
·
·
Centrifugeren/Afpompen (Deelprogramma)
–
·
·
Eco 40-60
–
·
·
·
Kort 20 min.
30
·
·
·
Wol /
30
·
·
·
·
·
Overhemden (Overhemden met stoom)
40
·
·
·
·
Allergie
(Anti-allergieprogramma
60
·
met stoom)
Auto programma
30
·
·
·
·
·
· U kunt extra functies gebruiken Standaard programma
Nederlands · 19
TABEL MET PROGRAMMADUUR / TEMPERATUUR / CENTRIFUGEERSNELHEID
Programma’s
Katoen
Mix (Gemengd wasgoed/synthetisch) Trommelreiniging (Zelfreinigingsprogramma)
Spoelen + (Deelprogramma) Centrifugeren/afpompen (Deelprogramma) Eco 40-60
Kort 20 min. Wol / Overhemden (Overhemden met stoom) Allergie (Anti-
allergieprogramma met stoom) Auto programma
Temp. [°C] 90 60 40
30 20 40 30
NORMAAL (basis-/standaardinstelling) Minuten (Wastijd) 218 182 192 106 97 117 114
toeren (CENTRIFUGEERSNELHEID) [tpm] * 1200
** 1000
–
112
–
–
32
–
17
–
175
30
20
30
49
40
61
- 1200
- 1200 * 1200 1000 800 ** 800
60
138
30
93
-
800 * 1200
-
U kunt de centrifugeersnelheid wijzigen en de nieuw ingestelde snelheid kan de maximale snelheid zijn ** Afhankelijk van het model
Standaard programma
· Lage watertemperatuur, lage netspanning en verschillende ladingen wasgoed
kunnen de wastijd beïnvloeden; de weergegeven resterende tijd verandert
dienovereenkomstig tijdens het wasproces.
· Door afwijkingen in type en hoeveelheid wasgoed, centrifugeren, wisselingen
in stroomtoevoer en omgevingstemperatuur en vochtigheid kunnen de
programmaduur en het stroomverbruik gemeten bij de eindgebruiker afwijken van
de waarden in de tabel.
WASPROGRAMMA STARTEN
Druk op de Start/Pauze-knop.
De resterende tijd tot het einde van het programma of startuitsteltijd (indien
ingesteld) verschijnt op het display.
Bij de geselecteerde functies gaan symbolen branden.
Na het indrukken van de Start/Pauze-knop kunt u de centrifugeersnelheid
aanpassen (niet bij trommelreiniging (Zelfreinigingsprogramma) en toeren
(CENTRIFUGEERSNELHEID / AFVOER / POMPSTOP)) en het kinderslot inof
uitschakelen. Andere instellingen kunt u niet wijzigen.
WASGOED TOEVOEGEN
i Als er iets op het display knippert, is de deur van de wasmachine open of
niet goed gesloten. Sluit de wasmachinedeur
en druk nogmaals op de toets Start /Pauze om het wasprogramma alsnog te
starten.
20 · Nederlands
WASPROGRAMMA PAUZEREN (WASGOED TOEVOEGEN/VERWIJDEREN)
U kunt het wasprogramma op elk moment onderbreken door op de Start/Pauze-knop
te drukken. Als de resterende programmatijd knippert op het display, is het
wasprogramma tijdelijk gestopt. Als het waterniveau in de trommel onder een
bepaalde waarde komt en de watertemperatuur niet te hoog is, zal de deur na
een bepaalde tijd ontgrendelen. Open de deur en voeg wasgoed toe of verwijder
wasgoed. Als u het wasprogramma wilt hervatten, sluit u de deur en drukt u op
de Start/Pauze-knop.
WASPROGRAMMA ANNULEREN
Als u een wasprogramma wilt stoppen en annuleren, houdt u de Aan/Uit/reset-
knop langer dan 3 seconden ingedrukt. Signaallampjes knipperen op het display.
Tegelijkertijd pompt de wasmachine het water uit de trommel van de wasmachine.
Als het water is weggepompt, wordt de deur van de wasmachine ontgrendeld. Als
het water in de wasmachine heet is, laat de wasmachine het automatisch
afkoelen en wegpompen/afvoeren.
WASGOED TOEVOEGEN
RESET 3 sec
EINDE VAN HET WASPROGRAMMA
De wasmachine geeft het einde van het wasprogramma aan met een akoestisch
signaal en er verschijnt »Eind« verschijnt op het display. Dat blijft staan
totdat de wasmachine overschakelt naar de lage stand-bymodus of uitschakelt.
Na 5 minuten wordt »Eind« niet meer weergegeven.
LAGE STAND-BYMODUS
Als u geen programma draait of instellingen kiest na het inschakelen van de
wasmachine (Aan /Uit/reset-knop), gaat het display na 5 minuten uit en gaat
het apparaat in de stand-bymodus om energie te besparen. Het display wordt
weer actief als u aan de programmakeuzeknop draait of op de Aan/Uit/reset-knop
drukt . Als u binnen 5 minuten na afloop van het programma niets doet, gaat
het display uit om energie te besparen.
RESET
FOUTEN
3 sec
Als er een fout of storing optreedt, wordt het programma onderbroken. Knipperende lampjes en een akoestisch signaal waarschuwen voor een dergelijke gebeurtenis (TABEL PROBLEEMOPLOSSING), en het display geeft de fout aan (E:XX).
STROOMSTORING
Bij stroomuitval wordt het wasprogramma onderbroken. Wanneer de stroomtoevoer
weer op gang komt, verschijnt » PF « (stroomstoring) op het display. Druk op
de Start/Pauze-toets om het wasprogramma te hervatten. De uitsteltijd is niet
gereset. Het wasprogramma gaat verder op het punt waarop het was onderbroken.
PERSOONLIJKE INSTELLINGEN
Basis- of standaardinstellingen voor een wasprogramma zijn ook te wijzigen.
Als u het programma en extra functies heeft geselecteerd, kunt u zo’n
combinatie opslaan door op de Start/Pauze-knop te drukken en deze vijf
seconden ingedrukt te houden. Op het display verschijnt S C. Het programma
blijft opgeslagen totdat u het met dezelfde procedure wijzigt. U kunt
persoonlijke instellingen ook resetten naar de fabrieksinstellingen in het
gebruikersmenu.
MENU PERSOONLIJKE INSTELLINGEN
Schakel de wasmachine in door op de Aan/Uit/reset-knop te drukken. Druk
tegelijkertijd op voorwas en startuitstel om het menu Persoonlijke
instellingen te openen. Lampjes voor INTENSIEF, KORT en EXTRA WATER (HOOG
WATERNIVEAU) gaan branden op het display. Op het LED-display verschijnt nummer
1, om de instellingenfunctie aan te geven. Draai de programmakeuzeknop naar
links of naar rechts om de functie te kiezen die u wilt wijzigen. Nummer 1
geeft geluidsinstellingen aan en nummer 2 geeft het resetten van persoonlijke
programma-instellingen naar de fabrieksinstellingen aan. Als u de gewenste
instellingen niet binnen 20 seconden selecteert, keert het programma
automatisch terug naar het hoofdmenu.
Nederlands · 21
Druk op de toeren-knop (CENTRIFUGEERSNELHEID/AFVOER/POMPSTOP) om de gewenste
functies en instellingen te bevestigen; druk op voorwas om één stap terug te
gaan. U kunt het volume van het akoestisch signaal op vier niveaus instellen ·
0 betekent dat het geluid uit is; · 1 betekent dat het knopgeluid aan is; · 2
betekent laag volume, en · 3 betekent hoog volume. Kies het volumeniveau door
de programmakeuzeknop naar links of naar rechts te draaien. De laagste
instelling betekent dat het akoestische signaal is uitgeschakeld.
5 onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Trek altijd de stekker uit het stopcontact en draai de
waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt.
BUITENKANT VAN HET APPARAAT REINIGEN
Goed onderhoud van het apparaat kan de levensduur ervan verlengen. Reinig de
buitenkant en het bedieningspaneel met een zachte, vochtige doek en water.
Gebruik indien nodig een verdund, niet-schurend neutraal reinigingsmiddel om
het apparaat te reinigen.
i PAS OP!
· Gebruik geen schurende of bijtende middelen, middelen op basis van
mierenzuur of vergelijkbare stoffen zoals alcohol, of chemische stoffen,
aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen. Neem de aanbevelingen en
waarschuwingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel in acht.
· Als er water achterblijft, gebruik dan een doekje om het weg te halen. ·
Reinig het apparaat niet met een waterstraal. · Reinig het apparaat niet met
scherpe voorwerpen.
TROMMEL REINIGEN
Eventuele roestvlekken in de trommel als gevolg van metalen deeltjes moet u
direct verwijderen met chloorvrij reinigingsmiddel. Reinig de trommel niet met
staalwol!
i LET OP!
· Houd wasgoed uit de buurt van het apparaat als u de trommel reinigt. · Als u
vaak op 40 °C of een lagere temperatuur wast of als u het apparaat voor
langere tijd niet hebt gebruikt, moet u de
trommel reinigen. Start het Katoen-programma op 90 °C zonder wasgoed. Gebruik
bij voorkeur waspoeder.
RUBBEREN DEURAFDICHTING EN HET GLAS REINIGEN
Veeg het glas en de rubberen deurafdichting af na elke wasbeurt om pluisjes en
vlekken te verwijderen en de levensduur van het apparaat te verlengen. Als er
te veel pluisjes achterblijven, kunnen er lekkages ontstaan. Controleer de
rubberen deurafdichting na elke was om geen munten, knopen en andere
voorwerpen te verwijderen. Reinig de rubberen deurafdichting en het glas
maandelijks voor de goede werking van het apparaat.
INLAATFILTER IN DE WATERKRAAN REINIGEN
i LET OP!
· Als de waterstroom afneemt, moet u misschien het inlaatfilter reinigen. ·
Reinig het inlaatfilter elke 3 maanden om een goede werking van het apparaat
te waarborgen.
1. Draai de waterkraan dicht en koppel de watertoevoerslang los. 2. Houd het
inlaatfilter onder een lopende kraan en reinig het met een borstel. 3. Sluit
de watertoevoerslang weer aan op de waterkraan.
22 · Nederlands
INLAATFILTER AAN DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT REINIGEN
1. Draai de waterkraan dicht. 2. Schroef de watertoevoerslang aan de
achterzijde van het apparaat los. 3. Trek het filter met een punttang eruit,
houd het onder een lopende kraan en
reinig het met een borstel. 4. Plaats het filter weer terug en sluit de
watertoevoerslang weer aan. 5. Draai de waterkraan open.
WASMIDDELLADE REINIGEN
1. Druk op het kleine lipje en trek de wasmiddellade uit de uitsparing. 2.
Reinig de wasmiddellade onder stromend water met een borstel en droog de
lade af. Verwijder ook eventuele wasmiddelresten van de onderkant van de
behuizing. Vergeet niet de afvoeropening van het wasverzachtercompartiment en
de openingen aan de onderzijde van de wasmiddellade te reinigen. 3. Reinig de
binnenzijde van de opening met een borstel. 4. Verwijder en reinig indien
nodig de dop van de plug. 5. Reinig de dop van de plug onder stromend water en
plaats hem terug. 6. Duw de wasmiddellade terug in de uitsparing.
i
· Gebruik geen schurende of bijtende middelen om kunststof onderdelen te
reinigen.
· Reinig de wasmiddellade elke 3 maanden om een goede werking van het apparaat
te waarborgen.
AFVOERPOMPFILTER REINIGEN
Het pompfilter filtert textielvezels en kleine deeltjes tijdens het wassen.
Met name na het wassen van pluizend, wollig of erg oud wasgoed.
Reinig het pompfilter en het sifon wanneer het symbool verschijnt op het
display.
WAARSCHUWING! · Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt om elektrische schokken te voorkomen. · Pas op voor heet water! · Laat
het mengsel van water en wasmiddel eerst afkoelen. · Mogelijk morst u water
tijdens het reinigen. We raden aan een
absorberende doek op de vloer te leggen.
1. Open de filterkap van de pomp met geschikt gereedschap (platte
schroevendraaier of vergelijkbaar gereedschap).
2. Trek de wateruitlaattrechter eruit voordat u het pompfilter reinigt. Draai
het pompfilter langzaam tegen de wijzers van de klok in. Trek het pompfilter
eruit en verwijder het zodat het water langzaam kan weglopen.
3. Reinig het pompfilter grondig onder een lopende kraan. 4. Verwijder alle
voorwerpen en onzuiverheden uit het filterhuis en
de pomprotor. Plaats het pompfilter terug zoals weergegeven in de afbeelding
en zet het vast door het met de wijzers van de klok mee te draaien. Voor een
goede afdichting moet het oppervlak van de filterpakking schoon zijn.
WAARSCHUWING! · Verwijder nooit de kap van het pompfilter tijdens een
wascyclus.
Wacht altijd tot het apparaat de cyclus heeft afgerond en leeg is. · Als het
apparaat in gebruik is, kan er afhankelijk van het geselecteerde
programma heet water in de pomp zitten. · Als u de kap van het pompfilter
vervangt, zorg dan dat u de nieuwe kap
goed vastklikt.
Nederlands · 23
6 probleemoplossing
De wasmachine regelt tijdens de wascyclus automatisch het gebruik van bepaalde functies. Als er een fout optreedt, verschijnt er een codebericht (E:XX) op het display. De foutcode blijft op het display staan tot het apparaat uitgaat. Storingen van buiten (bijv. een storing in het elektriciteitsnet) kunnen leiden tot verschillende meldingen. In dat geval doet u het volgende:
· Schakel het apparaat uit en wacht een paar seconden. · Schakel het apparaat
in en herhaal het wasprogramma. · De gebruiker kan de meeste fouten die
optreden tijdens gebruik zelf oplossen. · Als de fout blijft aanhouden, neemt
u contact op met de klantenservice. · Alleen een adequaat getrainde persoon
mar reparatiewerkzaamheden uitvoeren. · Defecten of garantieclaims die het
gevolg zijn van een onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat,
vallen niet
onder de garantie. In dat geval zijn de reparatiekosten voor rekening van de
gebruiker. · De garantie dekt geen fouten en storingen die het gevolg zijn van
omgevingsfactoren (blikseminslag, stroomuitval,
natuurrampen enz.).
TABEL FOUTMELDINGEN EN PROBLEEMOPLOSSING
Probleem/ fout
E0
Indicatie op het display en beschrijving van het probleem
Onjuiste instellingen
Wat te doen?
Start het programma opnieuw. Neem contact op met een servicemonteur als de
fout zich opnieuw voordoet.
Fout temperatuursensor E1
Inlaatwater te koud. Herhaal het wasprogramma. Als de wasmachine deze fout opnieuw meldt, bel dan een servicemonteur.
Fout deurvergrendeling E2
Controleer of de deur van de wasmachine gesloten is. Haal de stekker uit het stopcontact; steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en zet de wasmachine aan. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Controleer het volgende:
· staat de waterinlaatklep open,
Fout bij het vullen van water
· is het filter op de watertoevoerslang schoon,
E3
· is de watertoevoerslang vervormd (afgeklemd, verstopt enz.), · is de waterdruk tussen de 0,05 en 0,8 MPa (0,58 bar).
Druk vervolgens op de Start /Pauze-knop om het programma te
hervatten. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich
opnieuw voordoet.
Motorstoring E4
Start het programma opnieuw. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Motorstoring E5
Start het programma opnieuw. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Fout waterverwarming E6
Start het programma opnieuw. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Storing waterafvoer E7
24 · Nederlands
Controleer het volgende: · is het pompfilter schoon, · is de afvoerslang niet verstopt, · is de afvoer niet verstopt, · als de afvoerslang onder de maximale en boven de minimale hoogte is geplaatst (zie hoofdstuk »INSTALLATIE EN AANSLUITING / Aansluiten en vastzetten van de waterafvoerslang«) druk dan nogmaals op de Start/Pauze-knop. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Probleem/ fout
E9
Indicatie op het display en beschrijving van het probleem
Er is water aan de onderkant van de wasmachine (Aqua Stop-systeem)
Wat te doen?
Schakel het apparaat uit en weer in. Neem contact op met een servicemonteur
als de fout zich opnieuw voordoet.
Fout waterniveausensor. E10
Water stroomt over E11
Storing motorbesturing E12
Haal de stekker uit het stopcontact; steek vervolgens de stekker weer in het
stopcontact en zet de wasmachine aan. Neem contact op met een servicemonteur
als de fout zich opnieuw voordoet.
Als het water in de trommel een bepaald niveau overschrijdt en er verschijnt
melding op het display, dan wordt het wasprogramma onderbroken en wordt het
water uit de wasmachine gepompt. Start het programma opnieuw. Neem contact op
met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet. Als het water in de
trommel een bepaald niveau overschrijdt en er verschijnt een melding op het
display terwijl de wasmachine water blijft toevoegen, sluit dan de waterkraan
en bel een servicemonteur.
Start het programma opnieuw. Neem contact op met een servicemonteur als de
fout zich opnieuw voordoet.
Fout bij het vergrendelen van
de deur.
Deur is dicht, maar niet vergrendeld. Schakel de wasmachine uit.
E22
Schakel het apparaat weer in en herhaal het wasprogramma. Neem
contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Fout bij het ontgrendelen van Deur is dicht en ontgrendelt niet. Zet de wasmachine uit en weer aan.
de deur. E23
Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet. Voor het openen van de deur, zie hoofdstuk »ONDERBREKING
EN WIJZIGING VAN HET PROGRAMMA/Deur handmatig openen«.
Elektronische communicatie-
storing in de wasmachine
Haal de stekker uit het stopcontact; steek vervolgens de stekker weer
E36
in het stopcontact en zet de wasmachine aan. Neem contact op met
een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Elektronische
communicatiestoring
E37
in de wasmachine
Haal de stekker uit het stopcontact; steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en zet de wasmachine aan. Neem contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Waarschuwing voor waterafvoersysteem. Het symbool verschijnt.
Ongelijkmatig verspreid wasgoed Wanneer het wasprogramma is voltooid, blijft
het symbool branden op het display.
Waarschuwing voor verminderde waterstroom tijdens de pompfase. Controleer het
volgende: · is het pompfilter schoon, · is de afvoerslang niet verstopt, · is
de afvoer niet verstopt, · of de afvoerslang onder de maximale en boven de
minimale hoogte is geplaatst (zie hoofdstuk »INSTALLATIE EN AANSLUITING /
Aansluiten en vastzetten van de waterafvoerslang«).
Verdeel het wasgoed handmatig en laat het centrifugeprogramma draaien. Zie
aanvullende beschrijving onder TABEL PROBLEEMOPLOSSING.
Nederlands · 25
Probleem/ fout
Indicatie op het display en beschrijving van het probleem
Systeemwaarschuwing om het zelfreinigingsprogramma te gebruiken
Wat te doen?
cln
We raden aan om trommelreiniging uit te voeren.
“PF”
Nadat het wasprogramma is voltooid, verschijnen »cln« en »Eind« afwisselend op
het display.
Waarschuwing stroomstoring (»PF«/stroomstoring)
Wasproces onderbroken door stroomuitval. Druk op de Start/Pauze-knop om opnieuw te starten.
Display en knoppen reageren niet
Wasmachine staat stand-by, klaar om het wasprogramma te hervatten De
resterende tijd tot het einde van het programma is afwisselend aan en uit op
het display .
Voorbereiding voor het ontgrendelen van de deur Lampjes knipperen op het
display.
Stop het programma handmatig (fysiek) door de knop Aan/Uit/reset langer dan 3
seconden ingedrukt te houden. Haal de stekker uit het stopcontact; steek
vervolgens de stekker weer in het stopcontact en zet de wasmachine aan. Neem
contact op met een servicemonteur als de fout zich opnieuw voordoet.
Om het wasprogramma te hervatten, drukt u op de Start/Pauze, of stopt u het
programma handmatig (fysiek) door op Aan/Uit/ reset te drukken en deze langer
dan 3 seconden ingedrukt te houden.
Wacht tot het proces is voltooid. Als er na het proces geen foutmelding
verschijnt, kunt u een nieuw programma starten. Voer het water af. Wacht tot
de deur ontgrendeld is.
Lawaai en trillingen
Zorg dat het apparaat waterpas staat met behulp van de stelpoten en dat de contramoeren stevig zijn vastgedraaid.
· Ongelijkmatig verdeeld wasgoed of wasgoed op een kluit in de trommel van de
wasmachine kan problemen veroorzaken zoals trillingen en lawaaierige werking.
· De wasmachine detecteert dergelijke problemen en het
stabiliteitscontrolesysteem wordt actief. · Kleinere ladingen (bijv. een
handdoek, een trui, een badjas enz.) of kleding gemaakt van materialen met
speciale
geometrische eigenschappen zijn vrijwel onmogelijk gelijkmatig over de trommel
van de wasmachine te verdelen (slippers, grote stukken enz.). Dit resulteert
in meerdere pogingen om het wasgoed opnieuw te verdelen, wat weer leidt tot
een langere programmaduur. In extreem ongunstige omstandigheden kan het
programma de cyclus voltooien zonder te centrifugeren. · Het
stabiliteitscontrolesysteem zorgt voor een stabiele werking en een langere
levensduur van de wasmachine.
Als de problemen aanhouden ondanks het opvolgen van het bovenstaande advies, neem dan contact op met een erkende onderhoudstechnicus. Reparaties en claims die het gevolg zijn van een onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat, vallen niet onder de garantie. In dit geval zijn de reparatiekosten voor rekening van de gebruiker.
KLANTENSERVICE
WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken · Repareer nooit een apparaat dat
defect is of defect lijkt. Anders brengt u uw eigen leven en dat van
toekomstige
gebruikers in gevaar. Alleen bevoegde specialisten mogen
reparatiewerkzaamheden uitvoeren. · Onjuiste reparaties maken de garantie
ongeldig en de daaruit voortvloeiende schade wordt niet erkend!
26 · Nederlands
TRANSPORT
BELANGRIJKE STAPPEN VOORDAT U HET APPARAAT VERPLAATST · Trek de stekker uit
het stopcontact en draai de waterkraan dicht. · Controleer of de deur en
wasmiddellade goed dicht zitten. · Koppel de watertoevoerslang en
waterafvoerslang los van de behuizing. · Wacht tot het water volledig is
afgevoerd uit het apparaat. · BELANGRIJK: Plaats de transportbouten aan de
achterzijde van het apparaat. · Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
tijdens het verplaatsen. Houd bij het optillen van het apparaat geen
uitstekende
delen vast. Gebruik de deur van het apparaat niet als hendel.
Nederlands · 27
7 technische gegevens
Model Wascapaciteit Voeding Nominaal vermogen Max. stroomsterkte Standaard waterdruk Afmetingen (bxdxh in cm) Netto gewicht
VWM9001W 9,0 kg 220-240 V~, 50 Hz 2000 W 10 A 0,05 0,8 MPa 60 x 54,5 x 85 67 kg
RECYCLING
Dit symbool geeft aan dat u dit product niet met normaal huishoudelijk afval
mag afvoeren (2012/19/EU). Houd u aan de nationale regels voor het gescheiden
ophalen van elektrische en elektronische producten. Door het product op de
juiste wijze af te voeren, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid. Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar.
Voer verpakkingsmateriaal gescheiden af.
28 · Nederlands
PRODUCTINFORMATIEBLAD VERORDENING (EU) 2019/2023
Naam of handelsmerk van leverancier:
Adres van leverancier (b):
Modelaanduiding:
Algemene productparameters:
Parameter
Waarde
Parameter
Waarde
Nominale capaciteit (a) (kg)
Afmetingen in cm
Hoogte
Breedte
Diepte
EEIw (a)
Energie-efficiëntieklasse (a)
Wasefficiëntie-index (a)
Effectiviteit spoelen (g/kg) (a)
Energieverbruik in kWh per cyclus, op basis van het programma Eco 40 – 60. Het werkelijke energieverbruik hangt af van hoe u het apparaat gebruikt.
Waterverbruik in liter per cyclus, op basis van het programma Eco 40 – 60. Het werkelijke waterverbruik hangt af van hoe u het apparaat gebruikt en van de hardheid van het water.
De maximale temperatuur in het behandelde textiel (a) (°C)
Nominale capaciteit
Restvochtgehalte (a) (%)
Nominale capaciteit
Half
Half
Kwart
Kwart
Centrifugeersnelheid (a) (tpm)
Nominale capaciteit
Droogefficiëntieklasse (a)
Half
Kwart
Programmaduur (a) (u:min)
Nominale capaciteit
Type
Half
Kwart
Geluidsemissie tijdens de centrifugeerfase (a) (dB(A) re 1 pW)
Geluidsemissieklasse (a) (centrifugeerfase)
Uit-stand (W)
Stand-bymodus (W)
Startuitstel (W) (indien van toepassing)
Netwerkgebonden stand-by (W) (indien van toepassing)
Minimale garantieduur aangeboden door de leverancier (b):
Dit product is ontworpen om zilverionen vrij te geven tijdens de wascyclus.
Aanvullende informatie:
Weblink naar de website van de leverancier, waar de informatie in punt 9 van Bijlage II in Verordening (EU) 2019/2023 van de Commissie (1) (b) staat: https://www.inventum.com
(a) voor het programma Eco 40-60 (b) wijzigingen aan deze items worden als
niet-relevant beschouwd voor het doel van paragraaf 4, artikel 4 van
Verordening
(EU) 2017/1369 (C) als de productdatabase automatisch de uiteindelijke inhoud
van deze cel genereert, voert de leverancier deze
gegevens niet in
Nederlands · 29
English
1 safety instructions
Symbols used in this document
i Information, advice, tip or recommendation
Warning
General danger
Warning
Danger of electric shock
Warning
Danger of hot surface
Warning
Danger of fire
It is important that you carefully read all the instructions.
Please read these instructions before operating the appliance and store them
for future use. Please, do not use the washing machine without reading the
instructions for use first. · Check for any damage to the packaging or the
appliance that may have occurred during transportation. Never use a damaged
appliance, but contact your supplier. · Failure to observe the instructions
for use or inappropriate use of the appliance may result in damage to the
laundry or the appliance, or injury to the user. Keep the instruction manual
in a convenient location, near the appliance.
INSTALLATION LOCATION AND SURROUNDING AREA · Keep the appliance clear from
heat sources and direct sunlight
to prevent plastic and rubber parts from corroding. · The room where this
appliance will be placed may not be warmer
than 35°C. · Do not install the appliance in a room where the temperature
can drop below 5°C, as the parts of the appliance may become damaged when
water freezes.
30 · English
Do not install the appliance in humid environments or rooms containing
explosive or caustic gas. In case of water leakage or water splashes, allow
the appliance to dry in the open air. · Never use flammable sprays or
substances in the immediate proximity of the appliance.
INSTALLATION · Place the appliance on a solid (concrete) base that is level
and
stable. · Adjust the adjustable feet to ensure the appliance is standing
level and balanced. · Before first use of the appliance, remove the transport
bolts,
as switching on a blocked appliance can result in serious damage. In such a
case, the manufacturer shall not be liable for any resulting damage. · Before
connecting the appliance to the power mains, wait at least 2 hours to allow it
to reach room temperature. · The door cannot be opened during operation of the
washing machine. · Before washing clothes for the first time, the appliance
should be operated once with a full programme without any clothes inside. ·
After the washing cycle, close the water tap and pull the plug from the power
socket. Never pull the cord itself. · Dispose the packaging materials
according to local regulations. Keep the material out of reach of children.
Danger of suffocation.
ELECTRICAL INSTALLATION · Connect the appliance to a earthed power socket
protected by
a fuse that complies with the values on the rating plate. · Particularly make
sure that the appliance is not placed on the
power cord. To avoid danger, a damaged power cord may only be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. If the
appliance is damaged, it must not be operated until it is repaired by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
English · 31
The appliance may not be connected to the power mains using an extension cord.
Do not connect the appliance to the power mains using an external switch
device such as a programme timer, or connect it to a power mains that is
regularly switched on and off by the power supply provider. · Do not connect
the appliance to an electrical outlet intended for an electric shaver or hair
dryer. · The mains plug must be accessible after installation. Never use an
extension cord or multiple plugs for making a connection. Do not pull the plug
out of the power socket if there is flammable gas around. Never pull out the
plug with wet hands.
Always unplug the appliance when it is not being used and close the water tap.
· Connection to water and power supply has to be executed by an adequately
trained technician or expert. · Any repair and maintenance pertaining to
safety or performance should be done by trained experts. · In case of a
defect, only use approved spare parts by authorised manufacturers. · In case
of incorrect appliance connection, incorrect use, or servicing by an
unauthorised person, Inventum will not be responsible for any damage, as such
damage will not be covered by warranty.
WATER INSTALLATION · The appliance is equipped with a single inlet valve and
can be
connected to the cold water supply only. · To connect the appliance to the
water supply, make sure to use
the supplied water supply hose and gaskets. The water pressure has to be
between 0.05 and 0.8 MPa (0.5 – 8 bar). · Always use the supplied new water
supply hose to connect the appliance to the water supply; do not reuse an old
water supply hose.
32 · English
· The end of the water discharge hose should reach into a water drain line.
· Check the connections of the water supply hose, the water tap and the water
discharge hose for possible problems due to changes of water pressure. If the
connections loosen or leak, close the water tap and get it repaired. Do not
use the appliance before the pipes and hoses are installed properly by
authorised persons. At higher washing temperatures, the door glass will heat
up. Be careful to avoid burns. Keep children and animals far away from the
machine while it is operating. Do not remove the drain pump filter while there
is still water in the appliance. Big quantities of water can leak out, and
there is a risk of scalding due to hot water.
WATER OVERFLOW PROTECTION · If the water level in the appliance rises above
normal level,
then the excess water level protection will be activated. It will shut off the
water supply and start pumping out the water. The programme is interrupted and
an error is reported.
CHILD SAFETY · Before closing the appliance door and running the programme,
make sure there is nothing except laundry in the drum (e.g. check if a child
or animal climbed into the drum of the appliance). · Keep the detergents and
softeners out of reach of children. · Do not let children aged 3 years and
under come near the appliance, unless they are under constant supervision. ·
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided they are supervised or have been given instructions
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards
of inappropriate use. Children are not allowed to play with the appliance. ·
The appliance may not be cleaned or maintained by children, unless this is
done under supervision. · Children should be supervised to prevent them from
playing with the appliance. · Do not climb or sit on the appliance.
English · 33
· The appliance is made in compliance with all relevant safety standards.
OPERATION AND MAINTENANCE Do not use detergents that contain solvents as this
could lead to release of poisonous gases, damage to the appliance, and risk of
fire and explosion.
· Only use the appliance for washing laundry as described in the instruction
manual. The machine is not intended for dry cleaning.
· Only use agents for machine washing and care of laundry. Inventum will not
be responsible for any damages or discolouration of gaskets and plastic parts
resulting from incorrect use of bleaching or colouring agents.
· In case of a defect, only use approved spare parts by authorised
manufacturers.
· Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins,
brooches, nails, screws, stones etc. may cause serious damages to this
machine.
· Remove all objects from pockets such as lighters and matches before using
the appliance.
· Fabric softeners or similar products should be used as recommended in their
instructions.
· Never try to open the door by force. The door will unlock shortly after the
end of a cycle.
· Please do not close the door with excessive force. If it is found difficult
to close the door, please check if the clothes are properly inserted and
distributed.
· In case of incorrect connection of the appliance, incorrect use, or
servicing by an unauthorised person, the user shall bear the cost of any
damage, as such damage shall not be covered by warranty.
· When cleaning the appliance, only use non-corrosive descaling agents. Follow
the instructions of the manufacturer of the cleaning agent. Finish the
descaling process with several rinse cycles in order to remove any residual
acid (e.g. vinegar etc.).
· The warranty does not cover consumables, minor deviations in colour,
increased noise that results from appliance age and which does not affect the
functionality of the appliance, and
34 · English
aesthetic defects on components, which do not affect the functionality and
safety of the appliance.
TRANSPORT/RELOCATION AFTER INSTALLATION · If you intend to move the appliance
after it has been installed, it
should be blocked by applying at least one transport bolt. Before applying the
transport bolt, disconnect the appliance from the power mains. · Accumulated
water must be drained out of the appliance. · The appliance is heavy.
Transport with care. Never hold any protruding part of the appliance when
lifting. The door of the appliance cannot be used as a handle.
INTENDED USE · The appliance is intended solely for household use. If the
appliance
is used for professional, commercial purposes or purposes exceeding normal use
in a household, or if the appliance is used by a person who is not a consumer,
the warranty period shall be equal to the shortest warranty period required by
relevant legislation. · This appliance is intended to be used in households
and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices or
residential type
environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other
residential type
environments; – bed & breakfast type environments; – areas for communal use in
blocks of flats or in launderettes. · The appliance is not intended for use by
persons (including children) with physical or mental impairments, or persons
lacking experience and knowledge. These persons should be instructed about the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
OLD APPLIANCE · Remove the door or deactivate the lock when disposing of the
appliance. Children are known to have gotten themselves locked in old
appliances. To prevent such a situation, break the door lock of your appliance
and tear off the electrical cables.
English · 35
This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They return and can take this product for
environmental safe recycling.
36 · English
2 product description
FRONT 1. Control unit 2. Start/pause button 3. Programme selector knob 4.
On/off/reset button 5. Dispenser tray 6. Door 7. Rating plate 8. Pump filter
BACK 1. Water supply hose 2. Power cord 3. Water discharge hose 4. Adjustable
feet
3 installation and connection
UNPACKING THE APPLIANCE
WARNING! · Move the appliance with at least two people and wear protective clothing, such as sturdy gloves. · When removing the packaging, make sure not to damage the appliance with a sharp object. · Packaging material (e.g. films, Styrofoam) can be dangerous for children. · There is a risk of suffocation! Keep all packaging away from children.
REMOVING THE BLOCKING RODS
WARNING! Before first use of the appliance, the transport bolts must be removed from the back of the appliance.
A blocked appliance may become damaged when it is switched on for the first time. The warranty does not apply in cases
of such damage!
English · 37
1. Remove the hoses and undo the screws on the back of the washing machine.
Remove the two angular pieces.
2. Slide the angular pieces onto the groove in the blocking rod; before doing
so, rotate the right angular piece to the opposite side.
3. Use the angular pieces to rotate the blocking rods by 90° and pull them
out.
4. Cover the two holes through which the blocking rods were inserted with
plastic plugs, and redo the screws that you undid in step 1. The plastic plugs
are supplied in the bag with the washing machine instruction manual.
MOVING AND TRANSPORTING AFTER INSTALLATION
i If you wish to move the washing machine after it has been installed, the
angular pieces and at least one blocking rod
have to be re-installed to prevent vibration damage to the washing machine
during transport (see previous page). If you lost the angular pieces and the
blocking rods, they can be ordered from the manufacturer.
After transport, the washing machine should be left to stand still for at least two hours before it is connected to the power mains, so that it can reach room temperature. The appliance should be installed and connected by a trained technician.
Carefully read the instructions for use before connecting the washing machine. Repairs or warranty claims resulting from incorrect connection or use of the washing machine shall not be covered by the warranty.
REQUIRED SPACE FOR INSTALLING
WARNING! · Stability is important to prevent the product from moving across
the installation site! Make sure to level the appliance
and install it on a stable base in longitudinal and traverse direction by
screwing the adjustable feet up or down. · Make sure the appliance is not
standing on the power cord. · Observe the minimum required clearances from the
walls as indicated in the figure.
i The room in which the appliance is placed must meet the following
requirements:
1. Dry, level and stable solid base 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient
ventilation 4. Room temperature of minimum 5°C and maximum 35°C 5. Keep far
away from heat sources such as coal, gas or wood burning appliances.
WASHING MACHINE INSTALLATION CLEARANCES
The washing machine may not be in contact with a wall or adjacent furniture. For optimum washing machine operation, we recommend observing the clearances from the walls as indicated in the figure. In case of failure to observe the minimum required clearances, safe and correct washing machine operation cannot be ensured. Moreover, overheating can also occur (figures 1 and 2).
25 mm
i Installing the washing machine under
a countertop is not recommended.
1
38 · English
50 mm 25 mm
2
LEVELLING THE APPLIANCE
Use a water level and spanners No. 32 (for feet) and 17 (for the nut). 1.
Level the washing machine in longitudinal and traverse
direction by screwing the adjustable feet up or down. 2. After adjusting the
height of the feet, firmly tighten the jam
nuts (counter nuts) using a spanner No 17, by turning them towards the bottom
of the washing machine (see figure).
i Incorrect levelling of the washing machine with the
adjustable legs may cause vibration, appliance moving across the room, and
loud operation.
Incorrect levelling of the washing machine is not subject to warranty.
Sometimes, an unusual or louder noise may appear during appliance operation;
these are mostly the result of improper installation.
CONNECTING THE WATER SUPPLY HOSE
WARNING! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this
chapter. Make sure not to kink, crush or modify the water supply hose.
Tighten the water supply hose by hand, firmly enough for the hose to have a
good seal. After connecting the hose, the seal must be checked for any leaks.
Do not use pliers or similar tools when connecting the water supply hose as
this could damage the nut thread.
1. Connect the water supply hose to the water inlet valve on the back of the
appliance.
2. Connect the other end of the water supply hose with the aqua stop to a
water tap with cold water.
CONNECTING THE WATER DISCHARGE HOSE
WARNING! · Make sure not to kink or stretch the water discharge hose. ·
Connect the water discharge hose properly, otherwise it could result in damage
or water leakage.
Feed the water discharge hose into a drain pipe, wash basin or floor drain. Be
careful not to feed the water discharge hose too deep in the drain. Otherwise
the waste water cannot flow freely. The vertical distance from the floor to
the end of the discharge hose may be no more than 100 cm and no less than 60
cm.
Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm
1. Put the water discharge hose in a floor drain.
2. Connect the water discharge hose to a drain pipe.
English · 39
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER MAINS
WARNING! · Before connecting the appliance to the power mains, wait at least 2
hours to allow the appliance to reach room temperature. · Connect the
appliance to an earthed power outlet. After installation, the wall outlet must
be freely accessible.
The outlet must be fitted with an earth contact (in compliance with the
relevant regulations). · Information about your appliance is shown on the
rating plate · Using an over-voltage protection to protect the appliance in
case of a lightning strike, is recommended. · Do not connect the appliance to
the power mains using an extension cord. · Do not connect the appliance to an
electrical outlet intended for an electric shaver or hair dryer. · Any repair
and maintenance pertaining to safety or performance must be done by trained
experts. · A damaged power cord may only be replaced by a person authorised by
the manufacturer.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
· Before washing, please make sure the appliance is properly installed. · Your
appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any
residual water and to neutralise potential
odours, it is recommended to clean your appliance before first use. To do so,
please run the Cotton programme at 90°C without laundry and detergent. See the
chapter WASHING.
4 operation
BEFORE EACH WASHING
· The ambient temperature of the appliance should be 5-40°C. If used below
0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the appliance is
installed under freezing conditions, it should be transferred to an
environment with a normal ambient temperature to ensure the water supply hose
and water discharge hose can unfreeze before use.
· Before each washing, sort your laundry by reading the care labels and the
detergent use instructions. Use non-foaming or less-foaming detergents
suitable for machine washing.
Check the care label
Sort the laundry according to colour and textile type
Turn the pockets inside out, making sure there are no items left inside
Tie any ribbons or belts and close buttons and zippers
Put small items and delicate clothing into a special laundry bag
Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out
WARNING! · Do not wash clothes that have been cleaned, washed, soaked in or
dabbed with combustible or explosive substances
such as wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene or other flammable
materials. · Washing single items may easily create major eccentricity and
cause vibrations and noise due to unbalance. Therefore it
is suggested to add one or two more laundry items to the wash, so that
spinning can be done smoothly.
40 · English
PREPARING BEFORE WASHING
Plug in
Open the tap
Open the door and load
Close the door
Add detergent
i NOTE!
· Additional detergent needs to be added in compartment if the pre-wash
function is selected.
WASHING
USING THE DISPENSER TRAY
A separator/divider tab is supplied with the washing machine, which allows
adding liquid detergent to the main wash compartment (left compartment).
i
· When using powder detergent, the separator/divider tab should be lifted. ·
When using liquid detergent, the separator/divider tab should be lowered.
Symbols of detergent dispenser compartments
Pre-wash
Main wash
Softener
i NOTE!
· Before adding hardened lumps of powder detergent or a thick stringy liquid
detergent or additive into the dispenser tray, it can be diluted in some water
before pouring it in, as it may otherwise clog the piping in the appliance and
cause a water overflow.
· Choose a suitable type of detergent, suitable for the selected washing
temperature and fabric, to get the maximum washing performance and a minimum
of water and energy consumption.
· Add powder or liquid detergents according to the manufacturer’s
instructions, considering the washing temperature, washing programme, how
soiled the laundry is, and water hardness.
English · 41
AFTER WASHING
When the programme is finished and the appliance is ready, a buzzer will sound
and on the display [ End ] appears for a few seconds before the display goes
out.
CONTROL PANEL
60° allergie
40° overhemden
30° wol
30° extra kort 20 min.
eco 40 – 60
centrifugeren / afpompen
reset 3 sec.
spoelen +
(3)
(1)
auto programma
trommelreiniging
(2)
katoen 90°
60°
40°
30°
20°
mix 40°
30°
was
toevoegen
(1)
(4)
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
(5)
No.
Symbol
Button or indicator Description
Programmes
Available programmes (see the programmes table for more information).
Programme selector knob
Turn the programme selector knob left or right to select the desired programme.
reset 3 sec.
On/off/reset button Turn the appliance on or off, and reset the programme
add laundry [was toevoegen]
Start/Pause button
Press the button to start or pause the washing cycle.
Display
Touch display
For choosing settings and selecting additional functions.
THE WASHING PROCESS IN STEPS
1. Read the labels on the laundry. Sort the laundry by type of fabric,
colour, soiling and allowed washing temperature. 2. Switch on the washing
machine by pressing the On/off/reset button. 3. Open the washing machine door.
Load the washing machine and close the door. 4. Choose the washing programme
by rotating the selector knob to the left or to the right. See the PROGRAMME
TABLE
on the next page. 5. Adjust settings and select additional functions on the
touch display. See WASHING MODE below for a description. 6. Start the washing
programme by pressing the Start/Pause button.
PROGRAMME TABLE
Programme (depending on the model)
Max. load
Programme description
Cotton [katoen] 20°C – 90°C
- MAX
Washing programme for normally or heavily soiled laundry, white or coloured. The temperature can be set separately; therefore, observe the instructions indicated on the clothing. Choose 40°C if the laundry is only lightly soiled. Spinning speed can be set to your preference. Programme duration and amount of water will be adjusted to the amount of laundry.
Mix [mix] (Mixed laundry/ Synthetics) 30°C – 40°C
3.5 kg
Washing programme for delicate clothing made of synthetic and mixed fibres or viscose, and for simple care of cotton. Observe the instructions indicated on the clothing. Most garments made of synthetic fibres are washed at 40°C.
Steril tub [trommelreiniging] (Self-cleaning programme)
Washing programme that is used to clean the drum and to remove detergent residues and bacteria. To select the programme, rotate the programme selector knob to the left or to the right to the Steril tub [trommelreiniging] (Self- cleaning 0 kg programme) position. Other extra functions cannot be selected. The drum has to be empty. You can add some distilled (spirit) vinegar (approx. 2 dl) or sodium bicarbonate (1 tablespoon, or 15 g). We recommend running the programme at least once a month.
- Maximum load (MAX) ** Half load (1/2) / Any load (0 kg MAX kg)
42 · English
Programme (depending on the model)
Max. load
Programme description
Rinse/Softening [spoelen +] (Partial programme)
For softening, starching, or impregnating the washed laundry. It can also be used as a rinse programme, but without added softener. It is completed with an / additional rinse. You can also choose EXTRA WATER (HIGH WATER LEVEL) by selecting the extra function.
Spin/Drain
Use the programme when you only wish to spin the laundry. If you only wish to
[centrifugeren/afpompen] / pump out the water from the washing machine, press the RPM [toeren] button
(Partial programme)
to select (drain) [afpompen] .
Eco [eco] 40-60
- MAX
Washing cycle that is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C.
Speed [extra kort] 20 min 30°C
2.5 kg Quick washing programme for laundry that only needs refreshing.
Wool/Handwash [wol ] 30°C
Gentle washing programme for washing wool, silk, and clothes that require 2 kg
manual washing. Maximum temperature is 30°C. This programme has a short
spinning cycle. Top spinning speed available is 800 rpm.
Shirts [overhemden ] (Shirts with steam) 40°C
3.5 kg
This programme is intended for washing garments made of cotton, microfibres and synthetics; for washing collars and cuffs. The wash takes place at a low temperature, with a greater amount of water and gentle tumbling. Preset spinning speed is 800 rpm.
Allergy steam [allergie ] (Anti-allergy programme with steam) 60°C
** (1/2)
This program is intended for washing normal to heavily soiled garments that require special care, such as garments for people with highly sensitive skin or skin allergies. We recommend turning the garments inside out, as this will also thoroughly wash out skin and other residues. You can also select the option to wash at maximum temperature and maximum spinning speed. Preset spinning speed is 800 rpm.
Auto wash [auto programma] 30°C
- MAX
Washing programme automatically adjusts the duration of the main wash and the number of rinses depending on the amount of laundry in the machine. Use it for lightly soiled laundry. No extra programme settings are possible.
- Maximum load (MAX) ** Half load (1/2) / Any load (0 kg MAX kg)
i NOTE!
· Add powder or liquid detergents according to the manufacturer’s
instructions, considering the washing temperature, washing programme, how
soiled the laundry is, and water hardness.
· Maximum amount of laundry in kg (for the cotton programme) is indicated on
the rating plate fitted under the washing machine door.
· Maximum or nominal load applies to laundry prepared pursuant to the IEC
60456 standard. · For better washing effect, we recommend loading the drum to
2/3 when using the cotton programmes.
ADJUSTING THE SETTINGS
Most programmes feature basic settings, but these settings can be changed.
Adjust the settings by pressing the relevant function button (before pressing
the Start/Pause button).
Functions that cannot be changed with the selected washing programme are
partly lit (dimmed). Certain settings cannot be selected with some programmes.
Such settings will not be lit, and the button will flash when pressed.
Description of lighting of functions for the selected programme: · Lit
(Basic/preset setting) · Dimmed (Functions that can be adjusted) · Unlit
(Functions that cannot be selected)
English · 43
WASHING MODE
NORMAL CARE (basic/default setting) No button lit.
INTENSIVE [intensief] (This mode will save energy; washing time will be
longer, and water consumption will be lower.)
SHORT [kort] (This mode will save time as programme duration will be shorter,
but it will use more water.)
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
i
· The light on the button for the selected washing mode is lit.
RPM [toeren] (SPINNING RATE/DRAIN/PUMP STOP) For changing the spinning rate, only draining, and pump stop. With a preset or selected spinning rate, the spinning rate number will light up on the display unit. If you select draining without spinning, the symbol will appear on the display unit. If you select Pump stop, the symbol will appear on the display unit.
intensief
kort
extra water
Select the Pump stop option when you want the laundry to stay soaked in the
voorwas
toeren
startuitstel
water from the last rinse cycle in order to prevent it from creasing when you are unable to take it from the washing machine
immediately after the washing programme is complete. You may set the desired spinning rate. To continue the programme,
press the Start/Pause button that is lit. Water will be drained (pumped out) and the final spin cycle will run.
CHILD LOCK (RPM [toeren] and Start Delay [startuitstel]) A safety feature. To
activate the child lock, simultaneously press RPM [toeren] and Start Delay
[startuitstel] and hold them for at least three seconds. The selection will be
confirmed by an acoustic signal and by a signal light (the symbol will be
lit). Follow the same procedure to deactivate the child lock. As long as the
child lock is activated, programme, settings, or additional functions cannot
be changed.
Child lock remains active even after the washing machine is switched off. For
safety reasons, the child lock does not prevent switching off the washing
machine with the On/Off/Reset button. To select a new programme, the child
lock must first be deactivated.
Start Delay [startuitstel] Use this function to start the washing cycle after
a certain amount of time has elapsed. Press Start Delay [startuitstel] and -:–
will appear on the display. If, for example, you choose a programme with a
duration of 2:39, the time will be indicated on the display unit, and the
symbol will be lit under the time.
If the function Start Delay has been selected, the symbol will be lit.
By pressing Start Delay [startuitstel], you can adjust the time in 30-minute
steps up to 6 hours, and by 1-hour steps up to 24 hours.
If nothing is pressed for 5 seconds, the actual washing time will be
displayed. To set the time to the end of the washing programme again, press
Start Delay.
The function is activated when the Start/Pause button is pressed. The washing
machine will count down the set time. When the countdown reaches zero, the
selected washing programme will start automatically.
· To interrupt or change the start delay time, press and hold the On/Off/Reset
button. Press Start Delay [startuitstel] to select a new delay time and
confirm it by pressing the Start/Pause button.
· To quickly cancel the start delay, press and hold Start Delay [startuitstel]
for 3 seconds. The washing programme will resume.
· In case of a power supply failure before the delay time has elapsed, press
the Start/Pause button to resume the delay time countdown.
EXTRA WATER [extra water] (HIGH WATER LEVEL) Use this function to wash with a
larger amount of water, and with two additional rinse cycles on some
programmes.
44 · English
Pre Wash [voorwas] Washing heavily soiled laundry, particularly with stubborn superficial stains. If you select Pre Wash [voorwas], add the detergent into the prewash compartment .
intensief
kort
extra water
voorwas
toeren
startuitstel
i
· When the washing machine is switched off, all extra functions return to their basic or custom settings, except for the acoustic signal setting.
FUNCTION TABLE
Temp. [°C] NORMAL (basic / default setting) INTENSIVE [intensief ] SHORT [kort] EXTRA WATER (HIGH WATER LEVEL) PRE WASH [voorwas] PUMP STOP RPM [toeren] (SPINNING RATE / DRAIN / PUMP STOP)
Programmes
90
·
·
·
·
·
·
·
60
·
·
·
·
·
·
·
Cotton [katoen]
40
·
·
·
·
·
·
·
30
·
·
·
·
·
·
·
20
·
·
·
·
·
·
Mix [mix]
40
·
·
·
·
·
·
·
(Mixed laundry/Synthetics)
30
·
·
·
·
·
·
·
Steril tub
[trommelreiniging]
–
·
(Self-cleaning programme)
Rinse/Softening [spoelen +] (Partial programme)
–
·
·
·
·
Spin/Drain [centrifugeren /
afpompen]
–
·
·
(Partial programme)
Eco [eco] 40-60
–
·
·
·
Speed [kort] 20 min.
30
·
·
·
Wool/Handwash [wol / ]
30
·
·
·
·
·
Shirts [overhemden ] (Shirts with steam)
40
·
·
·
·
Allergy steam [allergie ]
(Anti-allergy program
60
·
with steam)
·
·
Auto wash [auto programma]
30
·
·
·
· Additional functions can be used Standard programme
English · 45
PROGRAMME DURATION / TEMPERATURE / SPINNING RATE
Programmes
Cotton [katoen] Mix [mix] (Mixed laundry/Synthetics) Steril tub
[trommelreiniging] (Self-cleaning programme) Rinse/Softening [spoelen +]
(Partial programme) Spin/Drain [centrifugeren / afpompen] (Partial programme)
Eco [eco] 40-60 Speed [kort] 20 min. Wool/Handwash [wol / ] Shirts [overhemden
] (Shirts with steam) Allergy steam [allergie ] (Anti-allergy program with
steam) Auto wash [auto programma]
Temp. [°C] 90 60 40
30 20 40 30
NORMAL (basic/default setting) Washing time [minutes] 218 182 192 106 97 117 114
–
112
–
32
–
17
–
175
30
20
30
49
40
61
60
138
30
93
RPM [toeren] (SPINNING RATE) [rpm] * 1200
** 1000
-
1200 1200 1200 1000 800 * 800 800 * 1200
-
Spinning rate can be changed, and the newly set rate can be up to the maximum rate ** Depending on the model
Standard programme
· Low water temperature, low mains voltage and different washing loads may
affect the washing time; the remaining time displayed is adjusted accordingly
during the washing process.
· Due to deviations in terms of type and amount of laundry, spinning, power
supply oscillation, and ambient temperature and humidity, the programme
duration and power consumption values measured at the end user may differ from
the ones stated in the table.
STARTING THE WASHING PROGRAMME
Press the Start/Pause button.
The time remaining to the end of the programme or start delay time (if set)
will appear on the display.
Symbols will be lit on the selected functions.
After pressing the Start/Pause button, the spinning rate can be adjusted
(except in the case of the Steril tub [trommelreiniging] (Self-cleaning
programme) and RPM [toeren] (SPINNING RATE/DRAIN/PUMP STOP)) and child lock
can be activated or deactivated, while other settings cannot be changed.
ADD LAUNDRY
i If anything is flashing on the display unit, the washing machine door is
open or not closed correctly. Close the washing
machine door and press the button Start/Pause again to resume the washing
programme.
46 · English
PAUSING THE WASHING PROGRAMME (ADDING/REMOVING LAUNDRY)
The washing programme can always be stopped by pressing the Start/Pause
button. The washing programme is temporarily paused while the time remaining
until programme completion is flashing on the display unit. If the water level
in the drum is below a certain value and the water temperature is not too
high, the door will unlock after a certain period of time. Open the door to
add or remove laundry. To resume the washing programme, first close the door
and then press the Start/Pause button.
CANCELLING THE WASHING PROGRAMME
To stop and cancel a washing programme, press the On/Off/Reset button and hold
it for more than 3 seconds. Signal lights will flash on the display. At the
same time, the washing machine pumps the water out of the washing machine
drum. When the water is pumped out, the washing machine door will be unlocked.
If the water in the washing machine is hot, the washing machine will
automatically cool it and pump/drain it out.
ADD LAUNDRY
RESET
END OF THE WASHING PROGRAMME
3 sec
The washing machine will indicate the end of the washing programme with an acoustic signal and »End« will appear on the display until the washing machine switches into low standby mode or switches off. After 5 minutes, the »End« sign will no longer be displayed.
LOW STANDBY MODE
If you do not run any programme or choose any settings after switching on the
washing machine (On/Off/Reset button), the display unit will be switched off
after 5 minutes and switched to standby mode in order to save energy. The
display unit will be reactivated if you rotate the programme selector knob or
press the On/Off/Reset button. If you do not do anything for 5 minutes after
the end of a programme, the display unit will be switched off to save power.
ERRORS
RESET 3 sec
In case of an error or fault, the programme will be interrupted. A flashing signal lights and an acoustic signal will warn about such an occurrence (see TROUBLESHOOTING TABLE), and the error will be indicated on the display (E:XX).
POWER SUPPLY FAILURE
In case of a power supply failure, the washing programme is interrupted. When
power supply resumes, »PF« (Power Failure) will appear on the display unit. To
resume the washing programme, press the Start/Pause button. The delay time
will not be reset. Washing time will resume from the point at which the
washing programme was interrupted.
PERSONAL SETTINGS
Basic or default settings for each washing programme can also be changed. When
you select the programme and additional functions, you may store such a
combination by pressing the Start/Pause button and holding it for five
seconds. S C will appear on the display. The programme will remain stored
until it is changed using the same procedure. Personal settings can also be
reset to factory settings in the user menu.
PERSONAL SETTINGS MENU
Switch on the washing machine by pressing the On/Off/Reset button.
Simultaneously press Pre Wash [voorwas] and Start Delay [startuitstel] to open
the Personal Settings Menu. Signal lights for INTENSIVE [intensief], SHORT
[kort], and EXTRA WATER (HIGH WATER LEVEL) will light up on the display unit.
Number 1 will appear on the LED display, which also indicates the settings
function. Rotate the programme selector knob to the left or to the right to
choose the function to change. Number 1 indicates sound settings and number 2
indicates resetting of Personal programme settings to factory defaults. If the
desired settings are not selected in 20 seconds, the programme will
automatically return to the main menu. Press the RPM [toeren] button (SPINNING
RATE/DRAIN/PUMP STOP) to confirm the desired functions and their settings;
press Pre Wash [voorwas] to go back one step.
English · 47
Acoustic signal volume can be set at four levels · 0 means the sound is off; ·
1 means that the button sound is activated; · 2 means low volume, and · 3
means high volume. Choose the volume level by rotating the programme selector
knob to the left or to the right. The lowest setting means that the acoustic
signal is switched off.
5 maintenance and cleaning
WARNING! Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning
and maintenance.
CLEANING THE EXTERIOR OF THE APPLIANCE
Proper maintenance of the appliance can extend its useful life. Clean the
exterior of the appliance and the control panel using a soft damp cloth and
water. If necessary, a diluted non-abrasive neutral cleaning agent can be used
to clean the appliance.
i CAUTION!
· Do not use abrasive or caustic agents, formic acids, diluted solvents or
similar substances, such as alcohol or chemical products that could damage the
appliance. Please observe the recommendations and warnings provided by the
cleaning agent manufacturer.
· If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately. · Do
not clean the appliance with a jet of water. · Do not use sharp items to clean
the appliance.
CLEANING THE DRUM
Any rust stains left inside the drum by metal articles must be removed
immediately using chlorine-free detergents. Do not use steel wool for cleaning
the drum!
i NOTE!
· Do not keep laundry near the appliance while cleaning the drum. · When you
often wash at 40°C or lower temperatures, or when you haven’t used the
appliance for a longer period of time,
clean the drum. Run the Cotton programme at 90°C without laundry. Preferably
use a powder detergent.
CLEANING THE RUBBER DOOR GASKET AND THE GLASS
Wipe the glass and rubber door gasket after each wash to remove lint and
stains and to extend the useful life of the appliance. If lint builds up, it
can cause leakages. Check the rubber door gasket to remove any coins, buttons
or other objects after each wash. Clean the rubber door gasket and the glass
once a month to ensure normal operation of the appliance.
CLEANING THE INLET FILTER IN THE WATER TAP
i NOTE!
· A diminishing water flow is a sign that the inlet filter needs to be
cleaned. · Cleaning the inlet filter every 3 months ensures normal operation
of
the appliance.
1. Close the water tap and remove the water supply hose. 2. Clean the inlet
filter with a brush under running water. 3. Reconnect the water supply hose to
the water tap.
48 · English
CLEANING THE INLET FILTER AT THE BACK OF THE APPLIANCE
1. Close the water tap. 2. Unscrew the water supply hose from the back of the
appliance. 3. Pull out the filter with a long nose plier and clean the filter
using a brush under
running water. 4. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the
water supply hose. 5. Open the water tap.
CLEANING THE DISPENSER TRAY
1. Press the small tab and pull the dispenser tray out of the recess. 2.
Clean the dispenser tray under running water using a brush, and dry it.
Also, remove any detergent residue from the bottom of the housing. Make sure
not to forget to clean the drain hole of the softener compartment and the
openings at the bottom of the dispenser tray. 3. Clean the inside of the
recess with a brush. 4. If required, remove and clean the plug cap. 5. Clean
the plug cap under running water and replace it. 6. Push the dispenser tray
back in the recess.
i
· Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts. · Cleaning the
dispenser tray every 3 months ensures normal operation
of the appliance.
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER
The pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the
washing. Especially after washing fleecy, woolly or very old laundry.
Clean the pump filter and the in-wall water trap whenever the symbol appears
on the display unit.
WARNING! · Unplug the appliance to avoid electrical shock before cleaning. ·
Be careful of hot water! · Allow detergent solution to cool down. · During
cleaning, some water may be spilled. It is recommended to place an absorbent
cloth on the floor.
1. Open the pump filter cap using a suitable tool (flat screwdriver or a
similar tool).
2. Pull out the water outlet funnel before cleaning the pump filter. Rotate
the pump filter slowly in the counter clockwise direction. Pull out and remove
the pump filter to allow the water to drain slowly.
3. Clean the pump filter thoroughly under running water. 4. Remove all and
any objects and impurities from the filter housing and
the pump propeller. Replace the pump filter as shown in the figure and fasten
it by rotating in the clockwise direction. For a good seal, the filter gasket
surface should be clean.
WARNING! · Never remove the pump filter cap during a washing cycle. Always
wait
until the appliance has finished the cycle and is empty. · When the appliance
is in use and depending on the selected
programme, there can be hot water in the pump. · When replacing the pump
filter cap, ensure it is securely snapped
in place.
English · 49
6 troubleshooting
The washing machine will automatically control the operation of particular functions during the washing cycle. If any irregularity occurs, this will be identified by a message (E:XX) on the display. The appliance will report the error until it is switched off. External disturbances (e.g. the power grid) may result in various error reports. In such case:
· Switch off the appliance and wait for a few seconds. · Switch the appliance
on and repeat the washing programme. · Most errors during operation can be
solved by the user. · If the error persists, call the customer care service. ·
Repairs may only be carried out by an adequately trained person. · Repairs or
warranty claims resulting from incorrect connection or use of the appliance
shall not be covered by the
warranty. In such cases, the costs of repair shall be charged to the user. ·
The warranty does not cover the errors or failures resulting from external
disturbances (lighting strike, power grid failures,
natural disasters etc.).
TROUBLESHOOTING AND ERROR TABLE
Problem/ error
E0
Indication on the display unit and problem description
Incorrect settings
What to do? Restart the programme. If the error reoccurs, call a service technician.
Temperature sensor error E1
Door lock error E2
Water filling error E3
Motor error E4
Inlet water too cold. Repeat the washing programme. If the washing machine
reports this error again, call a service technician.
Make sure the washing machine door is closed. Unplug the power cord from the
outlet; then, plug the power cord back into the outlet and switch on the
washing machine. If the error reoccurs, call a service technician.
Check the following: · is the water inlet valve open, · is the filter on the
water supply hose clean, · is the water supply hose deformed (clipped, clogged
etc.), · is the pressure in the water mains between 0.05 and 0.8 MPa (0.58
bar). Then, press the Start/Pause button to resume the programme. If the error
reoccurs, call a service technician.
Restart the programme. If the error reoccurs, call a service technician.
Motor error E5
Restart the programme. If the error reoccurs, call a service technician.
Water heating error E6
Restart the programme. If the error reoccurs, call a service technician.
Water draining error E7
Check the following: · is the pump filter clean, · is the discharge hose clogged, · is the drain clogged, · if the discharge hose placed is placed below the maximum and above the minimum height (see chapter »INSTALLATION AND CONNECTION / Connecting and securing the water discharge hose«); then, press the Start/Pause button again. If the error reoccurs, call a service technician.
50 · English
Problem/ error
E9
Indication on the display unit and problem description
Water detected at the bottom of the washing machine (Total Aqua Stop system)
What to do?
Turn off the appliance and turn it back on. If the error reoccurs, call a
service technician.
Water level sensor error. E10
Water overflow E11
Motor control error E12
Unplug the power cord from the outlet; then, plug the power cord back into the
outlet and switch on the washing machine. If the error reoccurs, call a
service technician.
If there is water in the drum that exceeds a certain level, and an error is
reported on the display unit, the washing program will be interrupted and
water will be pumped out of the washing machine. Restart the programme. If the
error reoccurs, call a service technician. If there is water in the drum that
exceeds a certain level, and an error is reported on the display unit, while
the washing machine continues to add water, close the water tap and call a
service technician.
Restart the programme. If the error reoccurs, call a service technician.
Error while locking the door.
Door is closed, but it cannot be locked. Switch off the washing machine.
E22
Switch it back on and restart the washing programme. If the error
reoccurs, call a service technician.
Error while unlocking the door. Door is closed, but it cannot be unlocked. Turn off the washing machine,
E23
then turn it back on. If the error reoccurs, call a service technician. To open the door, see chapter »INTERRUPTIONS AND CHANGING
THE PROGRAMME/Opening the door manually«.
Electronics communication
failure in the washing machine Unplug the power cord from the outlet; then, plug the power cord back
E36
into the outlet and switch on the washing machine. If the error reoccurs,
call a service technician.
Electronics communication
failure in the washing machine Unplug the power cord from the outlet; then, plug the power cord back
E37
into the outlet and switch on the washing machine. If the error reoccurs,
call a service technician.
Water drain system alert. Symbol will appear.
Unevenly distributed laundry When the washing programme is complete, the
symbol will remain lit on the display unit. System warning to run the Steril
tub (Self-cleaning programme)
Alert about reduced water flow in the pumping stage. Check the following: · is
the pump filter clean, · is the discharge hose clogged, · is the drain
clogged, · if the discharge hose placed is placed below the maximum and above
the minimum height (see chapter »INSTALLATION AND CONNECTION/ Connecting and
securing the water discharge hose«).
Manually distribute the laundry and run the spinning programme. See additional
description under TROUBLESHOOTING TABLE.
cln
After the washing programme
We recommend running the Steril tub [trommelreiniging] (Self-cleaning programme).
is complete, the signs »cln«
and »End« will alternate on the
display unit.
English · 51
Problem/ error
»PF«
Indication on the display unit and problem description
Power supply failure warning (»PF«/Power Failure)
What to do?
Washing process was interrupted due to power supply failure. To restart, press
the Start/Pause button.
Unresponsive display unit and all buttons
Washing machine standing by, ready to resume the washing programme The time
remaining until programme completion is alternately lit and off on the display
unit .
Preparation for unlocking the door Signal lights will flash on the display
unit.
Manually (physically) stop the programme by pressing the button On/Off/ Reset
and hold it for more than 3 seconds. Unplug the power cord from the outlet;
then, plug the power cord back into the outlet and switch on the washing
machine. If the error reoccurs, call a service technician.
To resume the washing programme, press the button Start/Pause, or manually
(physically) stop the programme and press the button On/ Off/Reset and hold it
for more than 3 seconds.
Wait until the process is completed. If no error is indicated after the
process, then a new programme can be started. Water has to be drained. Wait
for the door to unlock.
Noise and vibration
Make sure the appliance is levelled using the adjustable legs and that the jam nuts are securely tightened.
· Unevenly distributed laundry or lumps of laundry in the washing machine drum
can cause problems such as vibration and noisy operation.
· The washing machine detects such problems and the UKS (stability control
system) will be activated. · Smaller loads (e.g. one towel, one sweater, one
bathrobe etc.) or clothes made of materials with special geometrical
properties are virtually impossible to distribute evenly across the washing
machine drum (slippers, large items etc.). This results in several attempts to
redistribute the laundry, which in turn leads to longer programme duration. In
extreme cases of unfavourable conditions, the programme can be completed
without the spinning cycle. · The UKS (stability control system) allows
stable operation and a longer useful life of the washing machine.
If the problems persist despite observing the advice above, call an authorised service technician. Repairs or warranty claims resulting from incorrect connection or use of the washing machine shall not be covered by the warranty. In this case, the user will cover the cost of repair.
CUSTOMER SERVICE
WARNING! Risk of electric shock · Never try to repair an appliance which is
defective or presumed to be defective. You may put your own and future users’
lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this
repair work. · Improper repair will void the warranty and subsequent damages
cannot be recognised!
TRANSPORT
IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE · Unplug the appliance and close the
water tap. · Check that the door and dispenser tray are closed properly. ·
Remove the water supply hose and the water discharge hose from the house
installations. · Allow the water to drain completely from the appliance. ·
IMPORTANT: Re-install the transport bolts in the back of the appliance. · The
appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the
appliance when lifting. The door of
the appliance cannot be used as a handle.
52 · English
7 technical specifications
Model Washing capacity Power supply Rated power Max. current Standard water pressure Dimension (WxDxH in cm) Nett weight
VWM9001W 9.0 kg 220-240V~, 50Hz 2000 W 10 A 0.05 0.8 MPa 60 x 54.5 x 85 67 kg
RECYCLING
This symbol means that this product should not be disposed of with regular
household waste (2012/19/EU). Observe the rules that apply in your country for
the separated collection of electric and electronic products. Correct disposal
of the product prevents negative consequences for the environment and for
public health. The packaging material of this product can be recycled 100%,
return packaging material separately.
English · 53
PRODUCT INFORMATION SHEET ACC. REGULATION (EU) 2019/2023
Supplier’s name or trade mark:
Supplier’s address (b):
Model identifier:
General product parameters:
Parameter
Value
Parameter
Value
Rating capacity (a) (kg)
Dimensions in cm
Height
Width
Depth
EEIw (a)
Energy efficiency class (a)
Washing efficiency index (a)
Rinse effectiveness (g/kg) (a)
Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco 40-60 programme. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Water consumption in litre per cycle, based on the eco 40-60 programme. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of water.
Maximum temperature inside the treated textile (a) (°C)
Rated capacity
Remaining moisture content (a) (%) Rated capacity
Half
Half
Quarter
Quarter
Spin speed (a) (rpm)
Rated capacity
Spin-drying efficiency class (a)
Half
Quarter
Programme duration (a) (h:min)
Rated capacity
Type
Half
Quarter
Airborne acoustical noise emissions in the spinning phase (a) (dB(A) re 1 pW)
Airborne acoustical noise emissions class (a) (spinning phase)
Off-mode (W)
Standby mode (W)
Delay start (W) (if applicable)
Networked standby (W) (if applicable)
Minimum duration of the warranty offered by the supplier (b):
This product has been designed to release silver ions during the washing cycle
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (b) is found: https://www.inventum.com
(a) for the eco 40-60 programme (b) changes to these items shall not be
considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation
(EU) 2017/1369 (c) if the product database automatically generates the
definitive content of this cell, the supplier shall not enter these data
54 · English
Deutsch
1 Sicherheitshinweise
In diesem Dokument verwendete Symbole
i Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen
Warnung
Allgemeine Gefahr
Warnung
Stromschlaggefahr
Warnung
Vorsicht, heiße Oberfläche
Warnung
Feuergefahr
Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig durch.
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie
diese auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. Verwenden Sie die
Waschmaschine nicht, bevor Sie die Anweisungen für die erste Verwendung
gelesen haben. · Kontrollieren Sie die Verpackung und das Gerät auf Schäden,
die während des Transports entstanden sein können. Verwenden Sie niemals ein
beschädigtes Gerät; nehmen Sie in dem Fall Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.
· Nichtbeachten der Gebrauchsanweisungen oder eine unsachgemäße Verwendung des
Geräts kann zu Schäden an der Wäsche oder dem Gerät oder sogar zu Verletzungen
beim Benutzer führen. Bewahren Sie die Anleitung an einem praktischen Ort in
der Nähe des Geräts auf.
AUFSTELLUNGSORT UND UMGEBUNG · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen und
direkter Sonneneinstrahlung auf; andernfalls besteht das Risiko, dass
Kunststoff- und Gummiteile angegriffen werden. · Der Raum, in dem die Maschine
aufgestellt wird, darf nicht wärmer als 35 °C sein.
Deutsch · 55
· Installieren Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem die Temperatur unter
5°C abfallen kann. Wenn Wasser im Gerät gefriert, können Teile des Geräts
beschädigt werden. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen
oder Räumen, in denen explosive oder giftige Gase vorkommen. Bei auslaufendem
Wasser oder Wasserspritzern müssen Sie das Gerät an der Luft trocknen lassen.
· Verwenden Sie niemals brennbare Sprays oder andere brennbare Substanzen in
der Nähe des Geräts.
INSTALLATION · Stellen Sie das Gerät auf einen festen Untergrund (aus Beton).
Dieser Untergrund muss eben und stabil sein. · Passen Sie die verstellbaren
Füße so an, dass das Gerät genau
waagerecht ausgerichtet ist und stabil steht. · Vor der ersten Verwendung des
Geräts müssen die Transport-
schrauben entfernt werden; das Einschalten eines verriegelten Geräts kann zu
schweren Schäden führen. In einem solchen Fall haftet der Hersteller nicht für
daraus entstehende Schäden. · Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen. Dadurch hat das Gerät Zeit, Raumtemperatur
anzunehmen. · Während des Betriebs der Waschmaschine kann die Tür nicht
geöffnet werden. · Bevor zum ersten Mal Wäsche gewaschen wird, muss das Gerät
einmal mit einem kompletten Programm, aber ohne Wäsche laufen. · Nach dem
Waschgang schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel. · Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften. Halten Sie das
(Verpackungs-) Material von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
ELEKTROINSTALLATION · Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose mit
einer
Sicherung an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht. ·
Achten Sie besonders darauf, dass das Gerät nicht auf das Stromkabel gestellt
wird.
56 · Deutsch
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller,
seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit vergleichbarer Qualifikation
ausgetauscht werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht verwendet
werden, bevor es vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder Personen
mit vergleichbarer Qualifikation repariert wurde. Das Gerät darf nicht mit
einem Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Schließen Sie
das Gerät nicht mit einem externen Schaltgerät (wie einem programmierbaren
Zeitschalter) an die Stromversorgung an und schließen Sie es auch nicht an
eine Stromversorgung an, die regelmäßig vom Stromversorger einund
ausgeschaltet wird. · Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die
ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist. · Der Netzstecker
muss nach der Installation zugänglich sein. Verwenden Sie niemals ein
Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteckdose, um den Anschluss herzustellen.
Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas in der
Umgebungsluft vorhanden ist. Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen
aus der Steckdose. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie immer den
Stecker herausziehen und den Wasserhahn schließen. · Wasser- und
Stromanschluss müssen von einem entsprechend ausgebildeten Techniker oder
Spezialisten ausgeführt werden. · Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen
Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von ausgebildeten Spezialisten
ausgeführt werden. · Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von
autorisierten Herstellern verwendet werden. · Wenn das Gerät falsch
angeschlossen oder verwendet wird oder von einer unbefugten Person gewartet
wird, haftet Inventum nicht für eventuelle Schäden und diese Schäden werden
nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
Deutsch · 57
WASSERINSTALLATION · Das Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgeführt
und
darf nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. · Verwenden Sie
beim Anschließen des Geräts an die
Wasserversorgung den Wasserzulaufschlauch und die Dichtungen, die im
Lieferumfang enthalten sind. Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 und 0,8 MPa
(0,5 – 8 bar) liegen. · Schließen Sie das Gerät immer mit dem im Lieferumfang
enthaltenen neuen Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung an; ein alter
Wasserzulaufschlauch darf niemals wiederverwendet werden. · Das Ende des
Wasserablaufschlauchs muss in eine Abflussleitung verlegt werden. · Überprüfen
Sie die Anschlüsse des Wasserzulaufschlauchs, des Wasserhahns und des
Wasserablaufschlauchs auf mögliche Probleme aufgrund von Änderungen beim
Wasserdruck. Wenn sich die Anschlüsse lösen oder wenn diese undicht werden,
müssen Sie den Wasserhahn schließen und eine Reparatur ausführen. Verwenden
Sie das Gerät nicht, bevor die Rohre und Schläuche ordnungsgemäß von befugten
Personen installiert wurden.
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas in der Tür warm. Seien Sie
vorsichtig, sodass Sie sich nicht verbrennen. Halten Sie Kinder und Tiere von
einer laufenden Waschmaschine fern. Entfernen Sie den Filter der Ablaufpumpe
nicht, während sich noch Wasser im Gerät befindet. Andernfalls können große
Mengen Wasser auslaufen und wenn das Wasser heiß ist, besteht
Verbrühungsgefahr.
WASSERÜBERLAUFSCHUTZ · Wenn der Wasserstand im Gerät über den normalen Pegel
ansteigt, wird der Schutz gegen einen zu hohen Wasserstand (Überlaufschutz)
aktiviert. Dieser schließt die Wasserzufuhr und beginnt mit dem Abpumpen des
Wassers. Das Programm wird unterbrochen und es wird ein Fehler gemeldet.
BEI KINDERN IM HAUSHALT ZU BEACHTEN · Bevor Sie die Tür des Geräts schließen
und das Programm
ablaufen lassen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich ausschließlich Wäsche
in der Trommel befindet (kontrollieren Sie
58 · Deutsch
zum Beispiel immer, ob ein Kind oder ein Tier in die Trommel des Geräts
geklettert ist). · Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler für Kinder
unzugänglich auf. · Lassen Sie Kinder bis einschließlich 3 Jahren nicht in die
Nähe des Geräts kommen, es sei denn, diese werden kontinuierlich
beaufsichtigt. · Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, vorausgesetzt,
sie werden dabei beaufsichtigt oder sie wurden über die sichere Verwendung des
Geräts instruiert und verstehen die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung
ergebenden Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies
geschieht unter Aufsicht. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie
nicht mit dem Gerät spielen. · Klettern Sie nicht auf das Gerät und setzen Sie
sich nicht darauf. · Das Gerät erfüllt alle relevanten Sicherheitsnormen.
BETRIEB UND WARTUNG Verwenden Sie keine Waschmittel, die Lösungsmittel
enthalten; andernfalls können giftige Gase freigesetzt werden, Schäden am
Gerät verursacht werden und es besteht Feuerund Explosionsgefahr.
· Verwenden Sie das Gerät nur zum Waschen von Wäsche, in Übereinstimmung mit
der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nicht für chemische
Reinigung ausgelegt.
· Verwenden Sie nur für Waschmaschinen und die Wäschepflege geeignete
Waschmittel. Inventum haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei
Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von
Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden.
· Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten
Herstellern verwendet werden.
· Kontrolliere Sie, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Teile wie
Münzen, Broschen/Nadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. können dieses Gerät
schwer beschädigen. Deutsch · 59
· Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und
Streichhölzer), bevor Sie das Gerät verwenden.
· Weichspüler oder vergleichbare Produkte müssen konform ihren Anweisungen
verwendet werden.
· Versuchen Sie niemals, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Die Tür wird kurz nach
dem Ende eines Waschgangs entriegelt.
· Schließen Sie die Tür nicht mit übermäßig viel Kraft. Wenn sich die Tür
schwer schließen lässt, müssen Sie kontrollieren, ob die Kleidung richtig in
die Trommel gelegt und darin verteilt wurde.
· Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer
unbefugten Person gewartet wird, trägt der Benutzer die Kosten für eventuelle
Schäden und die Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ausschließlich nichtätzende
Entkalkungsmittel. Halten Sie die Anweisungen des Herstellers des betreffenden
Reinigungsmittels ein. Führen Sie nach dem Entkalken mehrere Spülzyklen aus,
sodass alle Säurereste (wie Essig usw.) entfernt werden.
· Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Verbrauchsteile, geringfügige
Farbabweichungen, erhöhte Lärmpegel, die auf das Alter des Geräts
zurückzuführen sind und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigen, sowie
ästhetische Mängel bei Komponenten, die die Funktion und Sicherheit des Geräts
nicht beeinträchtigen.
TRANSPORT/UMSTELLEN NACH DER INSTALLATION · Wenn Sie das Gerät
transportieren/umstellen möchten, nachdem
es installiert wurde, muss es verriegelt werden, indem mindestens eine
Transportschraube angebracht wird. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
bevor die Transportschraube angebracht wird. · Angesammeltes Wasser muss aus
dem Gerät abgelassen werden. · Das Gerät ist schwer. Transportieren Sie es
vorsichtig. Heben Sie das Gerät niemals an einem hervorstehenden Teil an. Die
Tür des Geräts darf nicht als Griff verwendet werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG · Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
ausgelegt. Wenn das
Gerät für professionelle oder kommerzielle Zwecke oder für Zwecke verwendet
wird, die über den normalen Gebrauch in
60 · Deutsch
einem Haushalt hinausgehen, oder wenn das Gerät von einer Person verwendet
wird, die kein Verbraucher ist, entspricht der Gewährleistungszeitraum dem
kürzesten von der geltenden Gesetzgebung vorgeschriebenen
Gewährleistungszeitraum. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten
oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.: – in Personalküchen, in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeits-/Unterkunftsbereichen; – auf bäuerlichen Anwesen; – von Gästen in
Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; – in Bed-and-Breakfast-
Unterkünften; – in Räumen für die gemeinschaftliche Nutzung in Wohnblocks
oder in Waschsalons. · Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich
Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit
oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt. Diese Personen müssen
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in den Gebrauch
des Geräts eingewiesen werden.
ALTGERÄTE · Bauen Sie die Tür aus oder deaktivieren Sie das Schloss, wenn
Sie das Gerät entsorgen. Es ist schon vorgekommen, dass Kinder in Altgeräte
geklettert sind und sich dort eingeschlossen haben. Um eine derart gefährliche
Situation zu verhindern, müssen Sie das Schloss des Geräts unbrauchbar machen
und die Stromkabel abtrennen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um Schädigungen der Umwelt
oder der menschlichen Gesundheit durch eine unkontrollierte Entsorgung von
Abfällen zu vermeiden, muss dieses Gerät auf eine fachgerechte und
verantwortliche Weise recycelt werden, sodass die umweltverträgliche
Wiederverwendung der materiellen Ressourcen gefördert wird. Geben Sie das
Altgerät bei der betreffenden Sammelstelle ab oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieser kann dieses Produkt annehmen
und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Deutsch · 61
2 Produktbeschreibung
VORDERSEITE 1. Bedienfeld 2. Start/Pause-Taste 3. Programmwahl-Drehknopf 4.
Ein/Aus/Reset-Taste 5. Einspülschale 6. Tür 7. Typenschild 8. Pumpenfilter
RÜCKSEITE 1. Wasserzulaufschlauch 2. Stromkabel 3. Wasserablaufschlauch 4.
Verstellbare Füße
3 Installation und Anschluss
DAS GERÄT AUSPACKEN
WARNUNG! · Das Gerät muss von mindestens zwei Personen
transportiert/umgestellt werden. Tragen Sie dabei Schutzkleidung, zum
Beispiel robuste Handschuhe. · Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht
beschädigen, wenn Sie einen scharfen Gegenstand verwenden, um die
Verpackung zu entfernen. · Verpackungsmaterial (z. B. Plastikbeutel/Folien,
Styropor) kann für Kinder gefährlich sein. · Es besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie die gesamte Verpackung von Kindern fern.
62 · Deutsch
DIE VERRIEGELUNGSSTANGEN DER TRANSPORTSICHERUNG ENTFERNEN
WARNUNG! Vor der ersten Verwendung des Geräts müssen die Transportschrauben
aus der Rückseite des Geräts entfernt werden. Ein verriegeltes Gerät kann
beschädigt werden, wenn es zum ersten Mal eingeschaltet wird. Diese Art von
Schäden wird nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
1. Entfernen Sie die Schläuche und schrauben Sie die Schrauben aus der
Rückseite der Waschmaschine. Nehmen Sie die zwei Winkelstücke heraus.
2. Schieben Sie die Winkelstücke auf die Nut in der Verriegelungsstange;
bevor Sie dies tun, müssen Sie das rechte Winkelstück umdrehen.
3. Drehen Sie die Verriegelungsstangen mit den Winkelstücken um 90° und
ziehen Sie sie heraus.
4. Verschließen Sie die zwei Öffnungen, durch die die Verriegelungsstangen
eingesetzt waren, mit Kunststoffabdeckungen, und bringen Sie die Schrauben,
die Sie in Schritt 1 entfernt haben, wieder an. Die Kunststoffabdeckungen
finden Sie im Beutel mit der Bedienungsanleitung der Waschmaschine.
UMSTELLEN UND TRANSPORT NACH DER INSTALLATION
i Wenn Sie die Waschmaschine umstellen möchten, nachdem diese installiert
wurde, müssen die Winkelstücke und
mindestens eine Verriegelungsstange wieder eingebaut werden, um zu verhindern,
dass während des Transports durch Schwingungen Schäden an der Waschmaschine
entstehen (siehe die vorherige Seite). Wenn Sie die Winkelstücke und
Verriegelungsstangen nicht mehr haben, können Sie diese beim Hersteller
bestellen.
Nach dem Transport muss die Waschmaschine mindestens zwei Stunden stehen
bleiben, bevor sie an das Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch hat das Gerät
Zeit, Raumtemperatur anzunehmen. Das Gerät muss von einem ausgebildeten
Techniker installiert und angeschlossen werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die
Waschmaschine anschließen. Reparaturen oder Garantieansprüche, die durch einen
falschen Anschluss oder eine falsche Verwendung der Waschmaschine entstehen,
werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ
WARNUNG! · Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich
das Produkt durch den Aufstellungsort bewegt! Stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund aufstellen und in
Längs- und Querrichtung genau ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße
nach oben oder unten drehen. · Kontrollieren Sie, dass das Gerät nicht auf dem
Stromkabel steht. · Achten Sie darauf, dass der minimal benötigte Abstand zu
den Wänden eingehalten wird (siehe die Abbildung).
i Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss folgende Anforderungen
erfüllen:
1. Er ist trocken und hat ein ebenes und stabiles Fundament. 2. Direktes
Sonnenlicht wird vermieden. 3. Eine ausreichende Be-/Entlüftung ist
gewährleistet. 4. Eine Raumtemperatur von minimal 5 °C und maximal 35°C. 5.
Das Gerät ist weit von Wärmequellen wie Kohle-, Gas- oder Holzbrennern
entfernt.
Deutsch · 63
BEI DER INSTALLATION DER WASCHMASCHINE EINZUHALTENDE ABSTÄNDE
Die Waschmaschine darf keinen Kontakt mit Wänden oder daneben befindlichen Möbeln haben. Um einen optimalen Betrieb der Waschmaschine zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die in der Abbildung angegeben Abstände zu den Wänden einzuhalten. Wenn diese minimal erforderlichen Abstände nicht eingehalten werden, kann der sichere und korrekte Betrieb der Waschmaschine nicht garantiert werden. Außerdem besteht auch Überhitzungsgefahr (Abbildungen 1 und 2).
25 mm
25 mm
i Das Aufstellen der Waschmaschine
1
2
unter einer Arbeitsplatte wird nicht empfohlen.
50 mm
DAS GERÄT WAAGERECHT AUSRICHTEN
Verwenden Sie dazu eine Wasserwaage und Maulschlüssel in den Größen 32 (für
die Füße) und 17 (für die Mutter). 1. Richten Sie die Waschmaschine in Längs-
und Querrichtung
waagerecht aus, indem Sie die verstellbaren Füße nach oben oder unten
verdrehen. 2. Nachdem die Höhe der Füße richtig eingestellt wurde, ziehen Sie
die Sechskantmuttern (Gegenmuttern) mit dem Maulschlüssel 17 fest an; drehen
Sie die Muttern gegen die Unterseite der Waschmaschine (siehe Abbildung).
i Eine falsche Ausrichtung der Waschmaschine mit den
verstellbaren Füßen kann Schwingungen verursachen oder dazu führen, dass sich
das Gerät durch den Raum bewegt und/ oder dass laute Betriebsgeräusche erzeugt
werden.
Eine falsche Ausrichtung der Waschmaschine wird nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
Es kann vorkommen, dass während des Betriebs des Geräts ein ungewöhnliches oder lauteres Geräusch zu hören ist; dies wird in den meisten Fällen durch eine falsche Installation verursacht.
DEN WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
WARNUNG! Um Undichtigkeiten oder Wasserschäden zu vermeiden, müssen Sie unbedingt die Anweisungen in diesem Kapitel befolgen. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt, zusammengedrückt oder verändert wurde.
Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch mit der Hand fest, und zwar fest genug, um eine gute Dichtung zu gewährleisten. Nach dem Anschließen des Schlauchs muss die Dichtung auf Undichtigkeiten kontrolliert werden. Verwenden Sie zum Anschließen des Wasserzulaufschlauchs niemals eine Zange oder ein ähnliches Werkzeug; andernfalls kann das Gewinde der Mutter beschädigt werden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an das Wassereinlassventil auf der
Rückseite des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs mit dem Aquastop
(Wasserschutz) an den Kaltwasserhahn an.
64 · Deutsch
DEN WASSERABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
WARNUNG! · Vergewissern Sie sich, dass Sie den Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder dehnen. · Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt an,
andernfalls können Schäden entstehen oder Wasser kann auslaufen.
Leiten Sie den Wasserablaufschlauch in e
References
- Inventum Huishoudelijke Apparaten - Altijd 5 jaar garantie!
- Inventum Huishoudelijke Apparaten - Altijd 5 jaar garantie!
- Duurzame oplossingen voor bestaande bouw en nieuwbouw
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>