THRUSTMASTER T248 For PlayStation 5 Consoles and PlayStation 4 Consoles User Manual

June 5, 2024
THRUSTMASTER

T248 For PlayStation 5 Consoles and PlayStation 4 Consoles

Europe, Middle East ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS CESTINA TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV

North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Latin America/ América Latina ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS

For PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles User Manual
1/30

TECHNICAL FEATURES

1 T248 base 2 Wheel rim 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)
screen 4 Encoder selector switch and encoder push
function 5 + and – encoder selector switch 6 2 magnetic paddle shifters (Up and Down) 7 Directional buttons 8 SHARE button on PS4TM consoles
CREATE button on PS5TM consoles 9 MODE button

10 PS button 11 DISPLAY button 12 OPTIONS button on PS4TM consoles and
PS5TM consoles 13 Attachment system 14 Metal fastening screw 15 Power cable (EU/US or UK…) 16 Power adapter 17 USB-C (17a) ­ USB-A (17b) cable

2/30

18 Large threaded hole (for attachment system and fastening screw)
19 Threaded holes for attachment to a racing cockpit (not included)
20 Hook-and-loop fastener cable holder 21 Power adapter connector

22 Racing wheel’s USB-C connector 23 Mini-DIN connector for Thrustmaster
shifter, handbrake or hub (sold separately) 24 RJ12 connector for pedal set

3/30

WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.

Warning ­ Electrical shock Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. Do not twist or pull on the connectors and cables. Do not spill any liquid on the product or its connectors. Do not short-circuit the product. Never dismantle the product; do not throw it onto a fire and do not expose it to high temperatures. Do not use a power supply cable other than the one provided with your racing wheel. Do not use the power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or broken. Make sure that the power supply cable is properly plugged into an electrical outlet, and properly
connected to the connector at the rear of the racing wheel’s base. Do not open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any repairs must be
carried out by the manufacturer, its authorized representative or a qualified technician.
Only use attachment systems/accessories specified by the manufacturer. If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting any abnormal sounds, heat or odors), stop using
it immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and disconnect the other cables.
If you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable
from the electrical outlet. * The electrical outlet must be located near the equipment and must be easily accessible.
Use only the power supply listed in the user instructions.

Information for power supply adapter

Information published

Value

Unit

Manufacturer’s name or trademark, commercial registration number and address

GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France

Model identifier

A481-1852590D

Input voltage

100 – 240

V

Input AC frequency

50 – 60

Hz

Output voltage

18.5

V

DC

Output current

2.6

A

Output power

47.9

W

Average active efficiency

87.8

%

Efficiency at low load (10%)

87.8

%

No-load power consumption

0.10

W

4/30

Air vents Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel’s base. For optimal ventilation, make sure to do the following: Position the wheel’s base at least 10 cm away from any wall surfaces. Do not place the base in any tight spaces. Do not cover the base. Do not let any dust build up on the air vents.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning ­ Injuries due to Force Feedback and repeated movements Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: Avoid lengthy gaming periods. Take 10 to 15-minute breaks after each hour of play. If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few
hours before you start playing again.
If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your
doctor. Keep out of children’s reach. During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely
letting go. During gameplay, never place your hands or your fingers under the pedals or anywhere near the
pedal set.
During calibration and gameplay, never place your hand or your arm through the openings in the
racing wheel. * Make sure that the racing wheel’s base is properly secured, as per this manual’s instructions.
HEAVY PRODUCT

Product to be handled only by users 14 years of age or older

Be careful not to drop the product on yourself or on anyone else!

5/30

ALWAYS

NEVER

NEVER

Warning ­ Pedal set pinch hazard when playing

  • Keep the pedal set out of children’s reach. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.

NEVER

NEVER

NEVER

Warning ­ Pedal set pinch hazard when not playing * Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children’s reach.

6/30

ATTACHING THE RACING WHEEL
Attaching the racing wheel to a table or a desktop
Start by connecting on the underside of the wheel: – the power adapter (21); – the USB-C cable (17a) to the USB-C connector (22); – the T3PM pedal set (24). Make sure to follow the paths for the different cables, and attach the cables using the hook-and-loop fastener cable holder (20).

1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface.

2. Insert the fastening screw (14) in the attachment system (13), then tighten the device by turning

the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (18) located beneath the

racing wheel, until the wheel is perfectly stable.

ALWAYS

NEVER

WARNING: Never tighten the screw alone without the attachment system in place! (This could damage the racing wheel.)
7/30

ATTACHMENT / REMOVAL
To tighten: Turn the screw counterclockwise

DIRECTION

To release:
Turn the screw clockwise

8/30

Attaching the racing wheel to a racing cockpit (not included)
1. Place the base of the racing wheel on the cockpit’s shelf. 2. Screw two M6 screws (not included) into the cockpit’s shelf and into the two threaded holes on
the underside of the racing wheel (19).
Important The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf by more than 0.47 inches/12 mm; longer screws could cause damage to internal
components located in the racing wheel’s base.
3. If necessary, you can also screw the standard attachment system (13, 14) into the large threaded hole (18).
The T248 racing wheel’s setup diagrams for cockpits and other supports are available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T248, and then Template – Cockpit Setup.
9/30

INSTALLATION AUTOMATIC CALIBRATION OF THE WHEEL
The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the PlayStation5 console or PlayStation4 console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900 degree angle, before stopping at the center.
WARNING: Never touch the racing wheel during the self-calibration phase! (This could result in improper calibration and/or personal injuries.)
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or disconnect it from the base) when it is connected to the system or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the system. Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses.
WARNING: Never press the pedals during the racing wheel’s self-calibration phase or while a game is loading!
(This could result in improper calibration.) If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game.
10/30

INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES
1. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 2. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on the PS4TM console or the PS5TM console. Once
the console is powered on, your racing wheel will self-calibrate automatically. 3. Press the PS button (10) on the racing wheel, and sign in to your PlayStationTMNetwork account so
that your racing wheel will be functional.
You are now ready to play! Please note: – The list of games compatible with the PlayStation®4 console and the PlayStation®5 console and the
T248 racing wheel is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. – The racing wheel is recognized in games as a Thrustmaster T-GT racing wheel or a Thrustmaster Advanced Racer racing wheel.
11/30

INSTALLATION ON PC*

  • PC functionality not endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe and Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visit https://support.thrustmaster.com to download the drivers and Force Feedback software for
    PC. Click Racing Wheels / T248 / Drivers. 2. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 3. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on your PC.
    You are now ready to play! Please note: – In the Control Panel and in games, the racing wheel is recognized under the name Thrustmaster
    Advanced Racer.
    UPDATING THE RACING WHEEL’S FIRMWARE
    Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248 / Firmware, and follow the instructions.
    12/30

MAPPING FOR PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES
USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1… and so on again. When the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as follows: – Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. – + by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. – – by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The corresponding action is displayed on the screen. Please note: – The E1, E2, E3 and E4 encoders function in games compatible with Thrustmaster encoders (F1
2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, and other upcoming games). – The screen displaying telemetry information functions in games compatible with the Thrustmaster
SDK. The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly.
13/30

MAPPING FOR PC
USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1… and so on again. When the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as follows: – Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. – + by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. – – by pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The corresponding action is displayed on the screen. Please note: – The E1, E2, E3 and E4 encoders function in most games. – The screen displaying telemetry information functions in games compatible with the Thrustmaster SDK.
The list of compatible games is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly.
14/30

MODE BUTTON
DISPLAYING INFORMATION ON THE RACING WHEEL, AND CONFIGURING THE RACING WHEEL AND PEDAL SET
Press the MODE button (9) to enter the MODE menu. Only the first two segments are displayed when you are in this menu.

Use the directional buttons (7) in this menu as follows:

Navigation

Screen

3 options

PS/PC Select your system: PS4TM console, PS5TM console or PC

7 levels

3 displays
3 options 6 options 2 options 1 display 1 option

ABOUT General information
FFB Select the Force Feedback profile (see FFB PROFILE DIAGRAM section)
ROT° Select the angle of rotation (only for games in which the angle of rotation is not automatic)
PEDAL Select the pedal set configuration
TEMP Motor temperature
RESET Reset the racing wheel to default mode.
15/30

Information / Options
– Selection of PS4TM console (by default)
– Selection of PS5TM console – Selection of PC Note: To validate your system choice, press the MODE button (9). Selection will be saved when EXIT appears on screen.
– Firmware version of racing wheel base
– Name of device connected to mini-DIN connector (23)
– Type of pedal set connected to RJ12 connector (24)
– FFB 1 – FFB 2 (by default) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = Automatic (by default)
– FLOOR: floor position (by default)
– INV.: suspended position (the accelerator and clutch pedals are reversed)
Racing wheel’s motor temperature displayed in real time – N: No – Y: Yes Select Y, then press the MODE button (9). The racing wheel is reset when EXIT appears on screen.

FFB PROFILE DIAGRAM
FFB 1 The FFB 1 effect provides linear Force Feedback. The force that you feel is 100% proportional to the force requested by the game. FFB 2 and FFB 3 The FFB 2 and FFB 3 effects boost the Force Feedback in order to accentuate the force that you feel in relation to the force requested by the game. Please note: – Validate your choices by pressing the MODE button (9): EXIT is displayed before returning to your
default screen. – The directional buttons (7) are disabled in games and in the console’s interface when the MODE button
is enabled.
16/30

DISPLAY BUTTON
CONFIGURING THE DISPLAY OF TELEMETRY SETTINGS (in compatible games) Please note: – The list of games compatible with the T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) screen is available
here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated regularly. – The DISPLAY button only works in these games. Press the DISPLAY button (11) to enter the DISPLAY menu. Only the last two segments are displayed when you are in this menu.
Use the directional buttons (7) in this menu as follows:
17/30

Navigation

Screen

Information / Options

5 levels

No Shifter

SPEED
No Speed

5 options for display across the
segments

RPM
RPM and choice of view across the 9 segments

– REV >>: left to right – REV <<: right to left – REV ><: outside toward center – REV <>: center toward outside – REV –: no display on the segments

POS

2 options

Position

– DRI: position in the race – LAP: number of laps

TIME

3 options

Time

– PBL: best personal lap time – C L: current lap time – L L: last lap time

Please note: – Validate your choices by pressing the DISPLAY button (11). – The directional buttons (7) are disabled in games and in the console’s interface when the DISPLAY
button is enabled.
VARIOUS TIPS AND FAQs
Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248, and then Manual or FAQ.

18/30

T3PM PEDAL SET
19/30

TECHNICAL FEATURES

1 Pedal set 2 Additional hard spring (black) 3 2.5 mm Allen key 4 Spring retaining rod 5 Upper retaining head with washer

6 Elastomer cushioning ring (white ­ Shore 70) 7 Upper plastic spacer (red) 8 Soft spring (silver ­ installed by default) 9 Lower plastic spacer (red)

20/30

WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.

For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.

Warning ­ Pedal set pinch hazard when playing

  • Keep the pedal set out of children’s reach. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.

NEVER

NEVER

NEVER

21/30

AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
IMPORTANT – Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or disconnect it from the base) when it is
connected to the PS4TM console or PS5TM console, or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the console. – Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses. – Never press the pedals during the racing wheel’s self-calibration phase or while a game is loading! This could result in improper calibration. If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game.
22/30

ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT
The pedal set can be attached to a variety of different compatible supports (sold separately) using the five M6-type threaded holes located underneath the base. To do so, screw at least two M6 screws (not included) through the support shelf, and into the threaded holes on the underside of the pedal set’s base.
Important: the length of the M6 screws must not exceed the thickness of your support by more than 0.47 inches/12 mm, so as not to risk damaging the pedal set’s internal components.
The pedal set’s setup diagrams for cockpits and other supports are available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM, and then Template – Cockpit setup.
23/30

ADJUSTING THE PEDAL SET
Each of the three pedals includes: – A pedal arm (10) with two perforations. – A plastic head support (11) (placed between the head and the arm) with four perforations. – A metal head (12) with multiple perforations (nine for the accelerator ­ six for the brake ­ six for
the clutch).

ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheel’s USB cable from the console or PC before making any adjustments to your pedal set.
Adjusting the HEIGHT of the gas pedal
– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place.
– Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place.

Low position

24/30

High position (default)

Adjusting the SPACING of the three pedals
– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place.
– Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place. Examples illustrating the brake pedal:

Left position

Centered position (default)
Number of possible spacing positions per pedal: – Three for gas pedal – Three for brake pedal – Three for clutch pedal

Right position

Adjusting the INCLINATION of the pedals

– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the metal head (12) and its support (11) in place.
– Turn the plastic head support (11) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in place.
Examples illustrating the gas pedal:

Less inclined position (default)

More inclined position

Number of possible inclination positions per pedal: – Two for gas pedal – Two for brake pedal – Two for clutch pedal

25/30

INCLUDED SET OF BRAKE SPRINGS 4 possible configurations and settings for the brake pressure force

This mod lets you experience a different feel and resistance when braking. You can choose to install it or not, according to your preferences.

Brake resistance
Recommended use
Soft silver spring (8) White elastomer cushioning
ring (6) Hard black spring (2)

Soft

Medium (by default)

Hard

Very hard

Desk

Desk

Pedal set support

Cockpit

x

x

x

x

x

x

1. Pull hard on the lower plastic spacer (9) to compress the spring and remove the spring retaining rod (4) from its location.

Method 1:

Method 2:

26/30

2. Reposition the different elements on the spring retaining rod (4). Start with the lower plastic spacer (9), your choice of spring (2) or (8), and then the upper plastic spacer (7).
3. After your selected configuration, install the elastomer cushioning ring (6). 4. Adjust the upper retaining head with washer (5) and position it in its location. 5. Strongly compress the spring in order to place the spring retaining rod (4) in its location
A video showing how to change the spring is available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM.
27/30

CONSUMER WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty.
Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions ­ for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process ­ and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired. In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
28/30

Liability If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TECHNICAL SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
UK: 020 3147 4889
US: 866-889-5036
Canada: 866-889-2181
29/30

COPYRIGHT
©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another. Photos and illustrations not binding. Designed in North America and Europe, made in China.
For use exclusively with PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles.
“1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” and “PlayStation Shapes Logo” are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Manufactured and distributed under license from Sony Interactive Entertainment LLC.

ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at

a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment

(WEEE) for recycling.

This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.

Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling

and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can

make a significant contribution towards helping to protect the environment.

Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.

For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.

Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used. www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only

30/30

Pour consoles PlayStation®5 et consoles PlayStation®4 Manuel de l’utilisateur
1/30

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1 Base T248 2 Roue du volant 3 Ecran T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Sélecteur encodeur et fonction encodeur push 5 Encodeur + et 6 2 palettes de vitesses magnétiques (Up et
Down) 7 Boutons directionnels 8 Bouton SHARE sur consoles PS4TM
Bouton CREATE sur consoles PS5TM 9 Bouton MODE

10 Bouton PS 11 Bouton DISPLAY 12 Bouton OPTIONS sur consoles PS4TM et
consoles PS5TM 13 Système de fixation 14 Vis de serrage métallique 15 Câble d’alimentation (EU/US ou UK…) 16 Adaptateur secteur 17 Câble USB-C (17a) ­ USB-A (17b)

2/30

18 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage)
19 Pas de vis pour fixation cockpit (non inclus) 20 Serre-câble auto-agrippant 21 Connecteur pour l’adaptateur secteur

22 Connecteur USB-C du volant 23 Connecteur mini-DIN pour la boîte de
vitesses, le frein à main ou le hub Thrustmaster (vendus séparément) 24 Connecteur RJ12 pour le pédalier

3/30

AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Avertissement ­ Choc électrique Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs. Ne mettez pas le produit en court-circuit. Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. N’utilisez pas de câble d’alimentation autre que celui fourni avec votre volant. N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommagés, fendus
ou cassés.
Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans
son connecteur situé à l’arrière de la base du volant. N’ouvrez pas l’appareil. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Confiez toute
réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié.
Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant. Si le volant fonctionne de manière anormale (s’il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres câbles.
Lorsque vous n’utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation secteur de la prise électrique. * La prise électrique doit être située à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation listé dans le manuel de l’utilisateur.

Information relative au bloc d’alimentation

Informations publiées

Valeur

Unité

Nom ou marque du fabricant Numéro d’entreprise Adresse

GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France

Identifiant du modèle

A481-1852590D

Tension d’entrée

100 – 240

V

Fréquence AC d’entrée

50 – 60

Hz

Tension de sortie

18,5

V CC

Courant de sortie

2,6

A

Puissance de sortie

47,9

W

Efficacité active moyenne

87,8

%

Efficacité en charge faible (10 %)

87,8

%

Consommation électrique sans charge

0,10

W

4/30

Grilles d’aération Veuillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci- après : Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale. Ne placez pas la base dans un endroit exigu. Ne couvrez pas la base. Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement ­ Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : Evitez les périodes trop longues de jeu. Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu. Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin. Laissez hors de portée des enfants. Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant
sans jamais le lâcher complètement. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité
du pédalier.
Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l’intérieur de la
roue du volant. * Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
PRODUIT LOURD

Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 14 ans ou plus

Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne

5/30

TOUJOURS

JAMAIS

JAMAIS

Avertissement ­ Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
    pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
    pédales.

JAMAIS

JAMAIS

JAMAIS

Avertissement ­ Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n’utilisez pas le pédalier * Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
6/30

FIXATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
Commencez par connecter sous le volant : – l’adaptateur secteur (21), – le câble USB-C (17a) dans le connecteur USB C (22), – le pédalier T3PM (24).
Veillez à suivre les chemins de câbles et à attacher les câbles à l’aide du serre-câble (20) prévu à cet effet.

1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.

2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13), puis vissez l’ensemble (dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (18) situé sous le volant, jusqu’à

ce que ce dernier soit parfaitement stable.

TOUJOURS

JAMAIS

ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation ! (au risque de détériorer le volant).
7/30

MONTAGE / DEMONTAGE
Pour serrer : Vissez
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre

SENS

Pour desserrer :
Dévissez dans le sens des aiguilles d’une
montre

8/30

Fixer le volant sur un cockpit (non inclus)
1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit. 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 pas de vis situés sous le volant (19).
Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +12 mm afin de ne pas endommager les composants internes de la base.
3. Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (13, 14) dans le gros pas de vis (18). Le plan d’implantation du T248 pour les supports est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T248, puis sur Template – Cockpit Setup.
9/30

INSTALLATION CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console PlayStation®5 ou la console PlayStation4. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 900° avant de s’immobiliser au centre.
ATTENTION : Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant
(au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration) = le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console. Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
ATTENTION : Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance,
ne jamais appuyer sur les pédales (au risque de fausser la calibration) Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés : Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
10/30

INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU SUR CONSOLES PLAYSTATION®5
1. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 2. Branchez le câble USB A (17b) sur un port USB A de la console PS4TM ou de la console PS5TM. Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière automatique. 3. Appuyez sur le bouton PS (10) du volant, puis connectez-vous à votre compte PlayStationTMNetwork pour que votre volant soit fonctionnel.
Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarques : – La liste des jeux compatibles avec la console PlayStation®4 et la console PlayStation®5 et le T248 est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. – Le volant est reconnu dans les jeux comme un volant Thrustmaster T-GT ou un volant Thrustmaster Advanced Racer.
11/30

INSTALLATION SUR PC
Fonctionnalité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment Europe et Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T248 puis Pilotes. 2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 3. Branchez le câble USB A (17b) sur un port USB A de votre PC.
Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarque : – Dans le Panneau de configuration et dans les jeux, le volant est connu sous le nom Thrustmaster Advanced Racer.
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Aller sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 / Firmware puis suivez les instructions.
12/30

MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l’encodeur actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L’encodeur actif s’affiche à l’écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1… Lorsque l’encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées sont les suivantes :
– Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. – + en actionnant l’encodeur droit (5) vers le haut. – – en actionnant l’encodeur droit (5) vers le bas. L’action correspondante s’affiche à l’écran. Remarques : – Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans les jeux compatibles avec les encodeurs Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione et d’autres jeux bientôt disponibles). – L’écran affichant les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux compatibles avec le SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
13/30

MAPPING POUR PC
UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l’encodeur actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L’encodeur actif s’affiche à l’écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1… Lorsque l’encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées sont les suivantes :
– Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. – + en actionnant l’encodeur droit (5) vers le haut. – – en actionnant l’encodeur droit (5) vers le bas. L’action correspondante s’affiche à l’écran. Remarques : – Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans la plupart des jeux. – L’écran affichant les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux compatibles avec le SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
14/30

BOUTON MODE
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE VOLANT ET CONFIGURATION DU VOLANT ET DU PÉDALIER
Un appui sur le bouton MODE (9) permet d’entrer dans le menu MODE. Seuls les 2 premiers segments sont affichés tant que vous vous trouvez dans ce menu.

Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu :

Navigation

Ecran

Informations / Options

3 options

PS/PC Choix du système : console PS4TM, console PS5TM ou PC

3 affichages

ABOUT Informations générales

– Choix de la console PS4TM (par défaut)
– Choix de la console PS5TM – Choix du PC Remarque : Pour valider votre choix de système, appuyez sur le bouton MODE (9). Le choix est enregistré lorsque vous quittez le menu et que EXIT s’affiche.
– Version du firmware de la base – Nom du périphérique connecté au
port mini-DIN (23) – Type du pédalier connecté au port RJ12 (24)

7 niveaux

3 options 6 options 2 options 1 affichage
1 option

FFB Choix du profil de retour de force (cf. COURBES FFB)
ROT° Choix de l’angle de rotation. (uniquement pour les jeux dans lesquels l’angle de rotation n’est pas automatique)
PEDAL Choix de la configuration du pédalier
TEMP Température du moteur
RESET Pour reconfigurer le volant en mode « par défaut ».

– FFB 1 – FFB 2 (par défaut) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = Automatique (par défaut) – FLOOR : position plancher (par défaut) – INV. : position suspendue (les pédales d’accélérateur et d’embrayage sont inversées) Affichage de la température du moteur en temps réel – N : No – Y : Yes Sélectionnez Y puis appuyez sur le bouton MODE (9). Le volant est reconfiguré lorsque vous quittez le menu et que EXIT s’affiche.

15/30

COURBES FFB
FFB 1 L’effet FFB 1 fournit un retour de force linéaire. La force ressentie est 100% proportionnelle à la force demandée dans le jeu. FFB 2 et FFB 3 Les effets FFB 2 et FFB 3 boostent le retour de force pour accentuer la force ressentie par rapport à la force demandée dans le jeu. Remarques : – Validez vos choix par un appui sur le bouton MODE (9), EXIT s’affiche avant de revenir sur votre écran par défaut. – Les boutons directionnels (7) sont désactivés dans les jeux et dans l’interface de la console lorsque le menu MODE est actif.
16/30

BOUTON DISPLAY
CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE DES PARAMETRES DE TELEMETRIE (dans les jeux compatibles) Remarques : – La liste des jeux compatibles avec l’écran T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. – Le bouton DISPLAY n’est fonctionnel que dans ces jeux. Un appui sur le bouton DISPLAY (11) permet d’entrer dans le menu DISPLAY. Seuls les 2 derniers segments sont affichés tant que vous vous trouvez dans ce menu.
Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu :
17/30

Navigation

Ecran

Informations / Options

Non Boîte de vitesses
SPEED
Non Vitesse
RPM

5 niveaux

5 options pour l’affichage sur les
segments

RPM et choix de visualisation sur les 9 segments

POS

2 options

Position

– REV >> : gauche vers droite – REV << : droite vers gauche – REV >< : extérieur vers centre – REV <> : centre vers extérieur – REV — : pas d’affichage sur les segments
– DRI : position en course – LAP : nombre de tours

TIME

3 options

Temps

– PBL : meilleur temps personnel au tour – C L : temps du tour actuel – L L : temps du dernier tour

Remarques : – Validez vos choix par un appui sur le bouton DISPLAY (11). – Les boutons directionnels (7) sont désactivés dans les jeux et dans l’interface de la console lorsque le menu DISPLAY est actif.
AIDES & FAQ DIVERSES
Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 puis Manuel utilisateur ou FAQ.

18/30

Pédalier T3PM
19/30

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Pédalier 2 Ressort dur supplémentaire (noir) 3 Clé Allen 2,5 mm 4 Tige de maintien du ressort 5 Tête de maintien supérieure avec rondelle

6 Tampon élastomère (blanc ­ Shore 70) 7 Entretoise plastique supérieure (rouge) 8 Ressort souple (argent ­ monté par défaut) 9 Entretoise plastique inférieure (rouge)

20/30

AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

Avertissement ­ Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
    pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
    pédales.

JAMAIS

JAMAIS

JAMAIS

21/30

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
IMPORTANT – Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à
la console PS4TM ou la console PS5TM, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console. – Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions. – Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, n’appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration. Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées Éteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y compris le câble d’alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.
22/30

FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT
Le pédalier peut être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément) via cinq pas de vis type M6 situés sous sa base. Pour ce faire : vissez au minimum deux vis M6 (non fournies) dans la tablette du support et dans les pas de vis du pédalier.
Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +12 mm afin de
ne pas endommager les composants internes du pédalier.
Le plan d’implantation du pédalier pour les supports est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM, puis sur Template – Cockpit Setup.
23/30

REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend : – Un bras de pédale (10) avec 2 perforations. – Un support de tête plastique (11) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. – Une tête métallique (12) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur ­ 6 pour le frein ­ 6 pour
l’embrayage).

ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le câble USB de votre volant avant d’effectuer des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pédale d’accélérateur
– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11).
– Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.

Position basse

Position haute (par défaut)

24/30

Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales
– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11).
– Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein :

Position à gauche

Position au centre (par défaut)

Position à droite

Nombre de positions en écartement possibles par pédale : – 3 pour la pédale d’accélérateur – 3 pour la pédale de frein – 3 pour la pédale d’embrayage

Ajuster l’INCLINAISON des pédales

– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (12) et son support (11).
– Retournez ensuite le support de tête plastique (11) de 180°, puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur :

Position moins inclinée (par défaut)

Position plus inclinée

Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale : – 2 pour la pédale d’accélérateur – 2 pour la pédale de frein – 2 pour la pédale d’embrayage

25/30

KIT de ressort de frein inclus. 4 configurations et réglages possibles pour la force de pression du frein.

Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.

Resistance Frein
Utilisation recommandée Ressort souple argent (8) Tampon élastomère blanc (6)
Ressort dur noir (2)

Souple Bureau
x

Medium (par défaut)
Bureau
x x

Dur Support de
pédalier
x

Ultra Dur Cockpit
x x

1. Tirez fortement sous l’entretoise inférieure (9) pour compresser le ressort et sortir la tige de maintien du ressort (4) de son emplacement.
Méthode 1 :

Méthode 2 :

26/30

2. Repositionnez les différents éléments sur la tige de maintien (4). Commencez par l’entretoise plastique inférieure (9), le ressort de votre choix (2) ou (8), puis l’entretoise plastique supérieure (7). 3. Suivant votre configuration choisie, installez le tampon élastomère (6). 4. Ajoutez la tête de maintien supérieure avec rondelle (5) et positionnez-la dans son emplacement. 5. Compressez fortement le ressort pour remettre en place la tige de maintien du ressort (4) dans son emplacement.
Une vidéo de montage du ressort est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM.
27/30

INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d’un remplacement ou d’une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l’objet d’une telle remise en état, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d’intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n’est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c’est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : – s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; – s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation: L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation: Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
28/30

Article L. 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil: L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu’à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l’exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d’effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l’absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d’innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non- fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
SUPPORT TECHNIQUE
https://support.thrustmaster.com
29/30

COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Photos et illustrations non contractuelles. Conçu en Amérique du Nord et en Europe, fabriqué en Chine. À utiliser exclusivement avec les consoles PlayStation®5 et les consoles PlayStation®4. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” et “PlayStation Shapes Logo” sont des marques déposées ou des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué et distribué sous licence de Sony Interactive Entertainment LLC.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Dans l’Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais

déposé à un point de collecte des déchets d’équipements électriques et

électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou

l’emballage.

En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le

recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d’équipements

électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de

l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte

concerné.

Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des

équipements électriques et électroniques.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit. www.thrustmaster.com

*Applicable à l’UE, au RU et à la Turquie uniquement

30/30

Para consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4 Manual del usuario
1/30

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base T248 2 Aro de volante 3 Pantalla T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Interruptor selector de codificador y función de
pulsador del codificador 5 Interruptor selector de codificador + y 6 2 levas magnéticas de cambio de marchas
(Arriba y Abajo) 7 Botones de dirección 8 Botón SHARE en consolas PS4TM
Botón CREATE en consolas PS5TM 9 Botón MODE

10 Botón PS 11 Botón DISPLAY 12 Botón OPTIONS en consolas PS4TM y
consolas PS5TM 13 Sistema de fijación 14 Tornillo de sujeción metálico 15 Cable de alimentación (UE/EE. UU. o
Reino Unido…) 16 Adaptador de corriente 17 Cable USB-C (17a) ­ USB-A (17b)

2/30

18 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de sujeción)
19 Agujeros roscados para la fijación a una cabina de carreras (no incluida)
20 Sujetacables con cierre de velcro 21 Conector del adaptador de corriente

22 Conector USB-C del volante de carreras 23 Conector mini-DIN para palanca de
cambios, freno de mano o hub de Thrustmaster (todos ellos vendidos por separado) 24 Conector RJ12 para juego de pedales

3/30

ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente.

Advertencia ­ Descarga eléctrica Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. No cortocircuites el producto. No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras. No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o
rotos.
Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras. No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Las
reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado.
Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante. Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja
de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables.
Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico. * El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utiliza únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones para el usuario.

Información del adaptador de fuente de alimentación

Información publicada

Valor

Nombre o marca comercial del fabricante, número de registro comercial y dirección

GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Francia

Identificador de modelo

A481-1852590D

Voltaje de entrada

100 – 240

Frecuencia de CA de entrada

50 – 60

Voltaje de salida

18,5

Corriente de salida

2,6

Potencia de salida

47,9

Eficiencia activa promedio

87,8

Eficiencia a baja carga (10%)

87,8

Consumo de energía sin carga

0,10

Unidad
V Hz V CC A W % % W

4/30

Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes. No coloques la base en espacios estrechos. No tapes la base. No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia ­ Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: Evita jugar durante períodos prolongados. Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
Si los síntomas o el dolor indicados persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al
médico. Mantén el volante fuera del alcance de los niños. Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas
completamente caídas. Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos.
Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras. * Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
PRODUCTO PESADO

El producto solo lo pueden manejar usuarios mayores de 14 años

¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!

5/30

SIEMPRE

NUNCA

NUNCA

Advertencia ­ Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega

  • Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Advertencia ­ Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega

  • Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.

6/30

FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
Comienza conectando en la cara inferior del volante: – el adaptador de corriente (21); – el cable USB-C (17a) al conector USB-C (22); – el juego de pedales T3PM (24). Asegúrate de seguir las rutas de los distintos cables y fíjalos con el sujetacables de velcro (20).

1. Coloca el volante de carreras sobre una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.

2. Inserta el tornillo de sujeción (14) en el sistema de fijación (13) y, a continuación, aprieta el

dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (18)

situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.

SIEMPRE

NUNCA

ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio!
(De hacerlo así, se podría dañar el volante).
7/30

COLOCACIÓN / RETIRADA
Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda

DIRECCIÓN

Para aflojar:
Gira el tornillo hacia la derecha

8/30

Fijación del volante de carreras a una cabina de carreras (no incluida)
1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en el estante de la cabina y en los dos agujeros roscados
situados en la cara inferior del volante de carreras (19).
Importante La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante en más de 12 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos
situados en la base del volante de carreras.
3. Si es necesario, también puedes atornillar el sistema de fijación estándar (13, 14) en el agujero roscado grande (18).
Los diagramas de configuración del volante de carreras T248 para cabinas y otros soportes están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic Volantes de carreras / T248, y después en Template – Cockpit Setup (Plantilla – Configuración de la cabina).
9/30

INSTALACIÓN CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE
El volante se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola PlayStation5 o la consola PlayStation4. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 900 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta y lesiones personales).
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada al sistema o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras al sistema. Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
ADVERTENCIA: ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración
del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! (Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
10/30

INSTALACIÓN EN CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5
1. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 2. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en la consola PS4TM o la consola PS5TM. Una
vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente. 3. Pulsa el botón PS (10) en el volante de carreras e inicia sesión en tu cuenta de
PlayStationTMNetwork para que el volante de carreras funcione.
¡Ya estás preparado para jugar! Nota: – La lista de juegos compatibles con la consola PlayStation®4 y la consola PlayStation®5 y el volante
de carreras T248 está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. – El volante de carreras se reconoce en los juegos como un volante Thrustmaster T-GT o un volante Thrustmaster Advanced Racer.
11/30

INSTALACIÓN EN PC*

  • Funcionalidad de PC no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe y Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visita https://support.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software Force
    Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Controladores. 2. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 3. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en el PC.
    ¡Ya estás preparado para jugar! Nota: – En el Panel de control y en los juegos, el volante de carreras se reconoce con el nombre
    Thrustmaster Advanced Racer.
    ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
    Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Firmware, y sigue las instrucciones.
    12/30

MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5
USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y luego E1… y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3 o E4), las funciones asociadas son las siguientes: – Push (P) empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. – + empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. – – empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: – Los codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en juegos compatibles con los codificadores
Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, y otros próximos juegos). – La pantalla muestra las funciones de información de telemetría en juegos compatibles con el SDK (kit de desarrollo de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
13/30

MAPEADO PARA PC
USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y luego E1… y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3 o E4), las funciones asociadas son las siguientes: – Push (P) empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. – + empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. – – empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: – Los codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en la mayoría de los juegos. – La pantalla muestra las funciones de información de telemetría en juegos compatibles con el SDK (kit
de desarrollo de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
14/30

BOTÓN MODE
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL VOLANTE DE CARRERAS Y CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Y EL JUEGO DE PEDALES
Pulsa el botón MODE (9) para entrar en el menú MODE (MODO). Cuando estás en este menú sólo se muestran los dos primeros segmentos.

Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera:

Navegación

Pantalla

Información / Opciones

7 niveles

3 opciones
3 pantallas 3 opciones 6 opciones 2 opciones 1 visualización 1 opción

PS/PC Seleccionar el sistema: consola PS4TM, consola PS5TM o PC
ABOUT Información general
FFB Seleccionar el perfil de Force Feedback (consulta la sección DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB) ROT° Seleccionar el ángulo de giro (sólo para juegos en los que el ángulo de giro no es automático)
PEDAL Seleccionar la configuración del juego de pedales
TEMP Temperatura del motor
RESET Restablece el volante de carreras al modo predeterminado.

– Selección de consola PS4TM (de forma predeterminada)
– Selección de consola PS5TM – Selección de sistema de PC Nota: Para validar el sistema elegido, pulsa el botón MODE (9). La selección se guardará cuando EXIT aparezca en la pantalla. – Versión de firmware de la base del
volante de carreras – Nombre del dispositivo conectado al
conector mini-DIN (23) – Tipo de juego de pedales
conectado al conector RJ12 (24)
– FFB 1 – FFB 2 (de forma predeterminada) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = automático (de forma predeterminada) – FLOOR: posición en el suelo (de
forma predeterminada) – INV.: posición suspendida
(los pedales del acelerador y del embrague están invertidos)
Temperatura del motor del volante de carreras mostrada en tiempo real
– N: No – Y: Sí Selecciona Y, después pulsa el botón MODE (9). El volante de carreras se restablece cuando EXIT aparece en la pantalla.

15/30

DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB
FFB 1 El efecto FFB 1 proporciona Force Feedback lineal. La fuerza que sientes es 100% proporcional a la fuerza solicitada por el juego. FFB 2 y FFB 3 Los efectos FFB 2 y FFB 3 potencian el Force Feedback para acentuar la fuerza que sientes en relación con la fuerza solicitada por el juego. Nota: – Valida tus elecciones pulsando el botón MODE (9): EXIT (SALIR) se muestra antes de regresar a la
pantalla predeterminada. – Los botones de dirección (7) están desactivados en los juegos y en la interfaz de la consola cuando el
botón MODE está activado.
16/30

BOTÓN DISPLAY
CONFIGURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE TELEMETRÍA (en juegos compatibles) Nota: – La lista de juegos compatibles con la pantalla T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está
disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente. – El botón DISPLAY solo funciona en estos juegos. Pulsa el botón DISPLAY (11) para entrar en el menú DISPLAY (VISUALIZACIÓN). Cuando estás en este menú sólo se muestran los dos últimos segmentos.
Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera:
17/30

Navegación

Pantalla

Información / Opciones

5 niveles

No Cambio de marchas

No
5 opciones para mostrar en los
segmentos

SPEED
Velocidad
RPM
RPM y elección de vista en los 9 segmentos

– REV >>: de izquierda a derecha – REV <<: de derecha a izquierda – REV ><: de afuera hacia el centro – REV <>: del centro hacia afuera – REV –: sin visualización en los segmentos

POS

2 opciones

Posición

– DRI: posición en la carrera – LAP: número de vueltas

TIME

3 opciones

Tiempo

– PBL: mejor tiempo de vuelta personal – C L: tiempo de vuelta actual – L L: tiempo de la última vuelta

Nota: – Valida tus elecciones pulsando el botón DISPLAY (11). – Los botones de dirección (7) están desactivados en los juegos y en la interfaz de la consola cuando el
botón DISPLAY está activado.
VARIOS CONSEJOS Y PREGUNTAS FRECUENTES
Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T248, y después en Manual o PF (Preguntas frecuentes).

18/30

JUEGO DE PEDALES T3PM
19/30

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Juego de pedales 2 Muelle duro adicional (negro) 3 Llave Allen de 2,5 mm 4 Varilla de retención del muelle 5 Cabezal de retención superior con arandela

6 Anillo de amortiguación de elastómero (blanco ­ Shore 70)
7 Espaciador de plástico superior (rojo) 8 Muelle blando (plateado ­ instalado por
defecto) 9 Espaciador de plástico inferior (rojo)

20/30

ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente.

Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Advertencia ­ Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega

  • Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

21/30

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
IMPORTANTE – No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras (ni los desconectes de la base)
cuando esté conectada a la consola PS4TM o la consola PS5TM, o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. – Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces. – ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! Esto podría provocar una calibración incorrecta. Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
22/30

FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA
El juego de pedales se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado), usando los cinco agujeros con rosca M6 situados bajo la base. Para hacerlo, atornilla al menos dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante del soporte y en los agujeros roscados en la cara inferior de la base de los pedales.
Importante: la longitud de los tornillos M6 no debe superar el grosor de su soporte en más de 12 mm, para no correr el riesgo de dañar los componentes internos de los pedales.
Los diagramas de configuración de los pedales para cabinas y otros soportes están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T3PM, y después en Template – Cockpit setup (Plantilla – Configuración de la cabina).
23/30

AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye: – Un brazo del pedal (10) con dos perforaciones. – Un soporte de plástico del cabezal (11) (situado entre el cabezal y el brazo) con cuatro
perforaciones. – Un cabezal metálico (12) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y
seis para el embrague).

ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar siempre el cable USB del volante de la consola o del PC antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal de gas
– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Selecciona la posición de altura que prefieras y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.

Posición baja

24/30

Posición alta (predeterminada)

Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Selecciona la posición de altura que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:

Posición izquierda

Posición centrada (predet.)

Posición derecha

Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: – Tres para el pedal de gas – Tres para el pedal del freno
– Tres para el pedal del embrague

Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales

– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Gira el soporte de plástico del cabezal (11) 180° y, después, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal de gas:

Posición menos inclinada (predeterminada)

Posición más inclinada

Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: – Dos para el pedal de gas – Dos para el pedal del freno
– Dos para el pedal del embrague

25/30

JUEGO DE MUELLES DEL FRENO INCLUIDOS 4 configuraciones y ajustes posibles para la fuerza de presión del freno

Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Puedes optar por instalarlo o no, según tus preferencias.

Resistencia del freno
Uso recomendado
Muelle plateado blando (8) Anillo de amortiguación de
elastómero blanco (6) Muelle negro duro (2)

Suave Escritorio
x

Media (predet.)
Escritorio
x x

Dura Soporte de
pedales
x

Muy dura Cabina
x x

1. Tira con fuerza del espaciador de plástico inferior (9) para comprimir el muelle y retira la varilla de retención del muelle (4) de su ubicación.

Método 1:

Método 2:

26/30

2. Vuelve a colocar los diferentes elementos en la varilla de retención del muelle (4). Comienza con el espaciador de plástico inferior (9), el muelle que elijas (2) u (8), y luego el espaciador de plástico superior (7).
3. Después de la configuración seleccionada, instala el anillo de amortiguación de elastómero (6). 4. Ajusta el cabezal de retención superior con la arandela (5) y colócalo en su ubicación. 5. Comprime fuertemente el muelle para colocar la varilla de retención del muelle (4) en su
ubicación.
Un video que muestra cómo cambiar el muelle está disponible en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T3PM.
27/30

INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
28/30

Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito ­ por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento ­ y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
SOPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
29/30

COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en China. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” y “PlayStation Shapes Logo” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido con licencia de Sony Interactive Entertainment LLC.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe

dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento

electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del

usuario o embalaje.

Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el

reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el

equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a

proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com

*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía

30/30

Para consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4 Manual do Usuário
1/30

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Base do T248 2 Volante 3 Tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4 Seletor de codificador e função de pressionar
do codificador 5 Seletor + e – do codificador 6 2 borboletas magnéticas de câmbio (para cima
e para baixo) 7 Botões direcionais 8 Botão SHARE em consoles PS4TM
Botão CREATE em consoles PS5TM 9 Botão MODE

10 Botão PS 11 Botão DISPLAY 12 Botão OPTIONS em consoles PS4TM e
consoles PS5TM 13 Sistema de fixação 14 Parafuso de metal para fixação 15 Cabo de alimentação (UE/EUA ou Reino
Unido…) 16 Adaptador de alimentação 17 Cabo USB-C (17a) ­ USB-A (17b)

2/30

18 Orifício com rosca (para sistema e parafuso de fixação)
19 Orifícios com rosca para fixação em um cockpit de corrida (não incluído)
20 Suporte de cabo com velcro de fixação 21 Conector do adaptador de alimentação

22 Conector USB-C do volante 23 Conector Mini-DIN para câmbio, freio de
mão ou hub Thrustmaster (todos vendidos separadamente) 24 Conector RJ12 para conjunto de pedais

3/30

AVISO
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.

Aviso ­ Choque elétrico Mantenha o produto em um local seco e não o exponha ao pó ou à luz solar. Não torça nem puxe os conectores e cabos. Não derrame qualquer líquido no produto ou nos seus conectores. Não cause curto- circuito no produto. Nunca desmonte o produto; não o jogue no fogo e não o exponha a altas temperaturas. Não use um cabo de alimentação diferente do fornecido com o volante. Não use o cabo de alimentação se o cabo ou seus conectores estiverem danificados, rachados ou
quebrados.
Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente conectado a uma tomada elétrica e ao
conector na parte traseira da base do volante. Não abra o volante: não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Os reparos devem
ser realizados pelo fabricante, pelo seu representante autorizado ou por um técnico qualificado.
Use apenas sistemas de fixação/acessórios especificados pelo fabricante. Se o volante estiver funcionando de maneira anormal (se estiver emitindo sons, calor ou odores
anormais), pare de usá-lo imediatamente, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e desconecte os outros cabos.
Se você não for usar o volante por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. * A tomada elétrica deve estar localizada perto do equipamento, e deve ser facilmente acessível.

Use apenas a fonte de alimentação listada nas instruções do usuário.

Informações para adaptador de fonte de alimentação

Informação publicada

Valor

Nome do fabricante ou marca comercial, número de registro comercial e endereço

GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex França

Identificador do modelo

A481-1852590D

Tensão de entrada

100 – 240

Frequência CA de entrada

50 – 60

Tensão de saída

18,5

Corrente de saída

2,6

Potência de saída

47,9

Eficiência ativa média

87,8

Eficiência em carga baixa (10%)

87,8

Consumo de energia sem carga

0,10

Unidade
V Hz V CC A W % % W

4/30

Aberturas de ventilação Certifique-se de não bloquear nenhuma das aberturas de ventilação na base do volante. Para garantir a ventilação ideal, certifique-se de fazer o seguinte: Posicione a base do volante a pelo menos 10 cm de distância de qualquer superfície. Não coloque a base em espaços apertados. Não cubra a base. Não deixe que qualquer poeira se acumule nas aberturas de ventilação.
Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços
ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO
DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
Aviso ­ Lesões devido ao Force Feedback e movimentos repetidos Jogar com um volante com Force Feedback pode causar dores musculares ou nas articulações. Para evitar problemas: Evite jogar por longos períodos. Faça intervalos de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. Se sentir fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse por
algumas horas antes de começar a jogar novamente.
Se os sintomas ou dores indicados persistirem quando você começar a jogar novamente, pare de
jogar e consulte um médico. Mantenha fora do alcance de crianças. Durante o jogo, sempre deixe as duas mãos posicionadas corretamente no volante, sem soltar
completamente. Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou dedos sob os pedais ou em qualquer lugar próximo ao
conjunto de pedais.
Durante a calibragem e o jogo, nunca coloque a mão ou o braço nas aberturas do volante. * Certifique-se de que a base do volante está devidamente fixada, de acordo com as instruções deste
manual.
PRODUTO PESADO

Produto a ser manuseado apenas por usuários maiores de 14 anos

Tenha cuidado para não deixar o produto cair em você ou em qualquer outra pessoa!

5/30

SEMPRE

NUNCA

NUNCA

Aviso ­ Perigo de esmagamento do pedal ao jogar

  • Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

Aviso ­ Perigo de esmagamento do pedal ao não jogar * Guarde o conjunto de pedais em um local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças.

6/30

FIXAÇÃO DO VOLANTE
Fixe o volante a uma mesa ou escrivaninha
Comece conectando na parte inferior do volante: – o adaptador de alimentação (21); – o cabo USB-C (17a) ao conector USB-C (22); – o conjunto de pedais T3PM (24). Certifique-se de seguir os caminhos para os diferentes cabos e prenda-os usando o suporte com velcro (20).

1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável.

2. Insira o parafuso de fixação (14) no sistema de fixação (13), depois aperte o dispositivo girando

o parafuso no sentido anti-horário, de modo que ele entre no grande orifício com rosco (18)

localizado embaixo do volante, até que o volante esteja perfeitamente estável.

SEMPRE

NUNCA

AVISO: Nunca aperte o parafuso sozinho sem o sistema de fixação no lugar! (Isso pode danificar o volante.)
7/30

FIXAÇÃO / REMOÇÃO
Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti-horário

DIREÇÃO

Para soltar:
Gire o parafuso no sentido horário

8/30

Fixação do volante a um cockpit de corrida (não incluído)
1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Aparafuse dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e nos dois orifícios com
rosca na parte inferior do volante (19).
Importante O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira em mais de 12 mm/0,47 polegadas; parafusos mais longos podem causar danos aos componentes internos localizados na base do volante.
3. Se necessário, você também pode aparafusar o sistema de fixação padrão (13, 14) no orifício roscado grande (18).
Os diagramas de configuração do volante T248 para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T248 e depois em Template – Cockpit Setup (Modelo – Configuração em cockpit).
9/30

INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE
O volante é calibrado automaticamente ao conectá-lo a uma tomada e ao conector USB do console PlayStation5 ou do console PlayStation4. Durante esta fase, o volante irá girar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus antes de parar no centro.
AVISO: Nunca toque no volante durante a calibragem automática! (Isso pode causar uma calibragem incorreta e/ou ferimentos.)
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou desconecte-o da base) quando ele estiver conectado ao sistema ou durante o jogo (isso pode resultar em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de conectar o volante ao sistema. Assim que a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões.
AVISO: Nunca pressione os pedais durante a calibragem do volante ou enquanto um jogo estiver sendo carregado! (Isso pode resultar em calibragem inadequada.) Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console e desconecte o volante completamente. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo.
10/30

INSTALAÇÃO EM CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
1. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 2. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no console PS4TM ou no console PS5TM. Quando
o console for ligado, o volante será calibrado automaticamente. 3. Pressione o botão PS (10) no volante e acesse sua conta da PlayStationTMNetwork para ativar a
funcionalidade do volante.
Você está pronto para jogar! Observação: – A lista de jogos compatíveis com o console PlayStation®4, com o console PlayStation®5 e com o
volante T248 está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. – O volannte é reconhecido em jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou Thrustmaster Advanced Racer.
11/30

INSTALAÇÃO NO PC*

  • A funcionalidade com PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visite https://support.thrustmaster.com para baixar os drivers e software Force Feedback para
    PC. Clique em Volantes / T248 / Controladores. 2. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 3. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC.
    Você está pronto para jogar! Observação: – No Painel de Controle e nos jogos, o volante é reconhecido com o nome Thrustmaster Advanced
    Racer.
    ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO VOLANTE
    Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248 / Firmware e siga as instruções.
    12/30

MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo, empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1… e assim por diante novamente. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas são as seguintes: – Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo. – + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima. – – empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é exibida na tela. Observação: – Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam em jogos compatíveis com os codificadores da
Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione e outros jogos futuros). – A tela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
13/30

MAPEAMENTO PARA PC
USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo, empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1… e assim por diante novamente. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas são as seguintes: – Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo. – + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima. – – empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação correspondente é exibida na tela. Observação: – Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funcionam na maioria dos jogos. – A tela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit
de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
14/30

BOTÃO MODE
EXIBINDO INFORMAÇÕES SOBRE O VOLANTE E CONFIGURANDO O VOLANTE E O CONJUNTO DE PEDAIS
Pressione o botão MODE (9) para entrar no menu MODE (MODO). Apenas os dois primeiros segmentos são exibidos quando você está neste menu.

Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira:

Navegação

Tela

3 opções

PS/PC Selecione seu sistema: console PS4TM, console PS5TM ou PC

7 níveis

3 telas 3 opções 6 opções 2 opções
1 tela
1 opção

ABOUT Informações gerais
FFB Selecione o perfil Force Feedback (consulte a seção DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB) ROT° Selecione o ângulo de rotação (apenas para jogos em que o ângulo de rotação não é automático)
PEDAL Selecione a configuração do conjunto de pedais
TEMP Temperatura do motor
RESET Retorna o volante ao modo padrão.

Informações / Opções
– Seleção do console PS4TM (por padrão)
– Seleção do console PS5TM – Seleção do PC Nota: Para validar a escolha de sistema, pressione o botão MODE (9). A seleção será salva quando EXIT aparecer na tela. – Versão do firmware da base do
volante – Nome do dispositivo conectado
ao conector mini-DIN (23) – Tipo de conjunto de pedais
conectado ao conector RJ12 (24)
– FFB 1 – FFB 2 (por padrão) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = automático (por padrão) – FLOOR: posição no chão (por
padrão) – INV.: posição suspensa
(os pedais do acelerador e da embreagem são invertidos)
A temperatura do motor é exibida em tempo real no volante
– N: Não – Y: Sim Selecione Y e pressione o botão MODE (9). O volante será redefinido quando EXIT aparecer na tela.

15/30

DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB
FFB 1 O efeito FFB 1 fornece Force Feedback linear. A força que você sente é 100% proporcional à força solicitada pelo jogo. FFB 2 e FFB 3 Os efeitos FFB 2 e FFB 3 potencializam o Force Feedback de forma a acentuar a força que você sente em relação à força solicitada pelo jogo. Observação: – Para validar sua escolha, pressione o botão MODE (9): EXIT (SAIR) é exibido antes de retornar à tela
padrão. – Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão MODE
estiver ativado.
16/30

BOTÃO DISPLAY
CONFIGURAÇÃO DA EXIBIÇÃO DE TELEMETRIA (em jogos compatíveis) Observação: – A lista de jogos compatíveis com a tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está disponível aqui:
https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente. – O botão DISPLAY funciona apenas nesses jogos. Pressione o botão DISPLAY (11) para entrar no menu DISPLAY (EXIBIÇÃO). Apenas os dois últimos segmentos são exibidos quando você está neste menu.
Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira:
17/30

Navegação

Tela

Informações / Opções

5 níveis

Não
Não
5 opções para exibição nos segmentos
2 opções

Câmbio
SPEED

Velocidade

RPM
RPM e escolha de visualização entre os 9 segmentos

– REV >>: esquerda para a direita – REV <<: direita para a esquerda – REV ><: fora para o centro – REV <>: centro para fora – REV –: sem exibição nos segmentos

POS
Posição

– DRI: posição na corrida – LAP: número de voltas

TIME

3 opções

Hora

– PBL: tempo da melhor volta pessoal – C L: tempo da volta atual – L L: tempo da última volta

Observação: – Para validar sua escolha, pressione o botão DISPLAY (11). – Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão
DISPLAY estiver ativado.
DIVERSAS DICAS E PERGUNTAS
Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248, depois em Manual ou FAQ (Perguntas Frequentes).

18/30

CONJUNTO DE PEDAIS T3PM
19/30

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Conjunto de pedais 2 Mola dura adicional (preta) 3 Chave sextavada de 2,5 mm 4 Haste de retenção da mola 5 Cabeça de retenção superior com arruela

6 Anel de amortecimento de elastômero (branco ­ Shore 70)
7 Espaçador de plástico superior (vermelho) 8 Mola macia (prata – instalada por padrão) 9 Espaçador de plástico inferior (vermelho)

20/30

AVISO
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.

Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços
ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO
DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.

Aviso ­ Perigo de esmagamento do pedal ao jogar

  • Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.

NUNCA

NUNCA

NUNCA

21/30

CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
IMPORTANTE – Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou desconecte-o da base) quando ele
estiver conectado ao console PS4TM ou console PS5TM, ou durante o jogo (isso pode resultar em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de conectar o volante ao console. – Assim que a calibragem do volante estiver concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados automaticamente após algumas pressões. – Nunca pressione os pedais durante a fase de calibragem do volante ou enquanto um jogo estiver carregando! Isso pode resultar em calibragem inadequada. Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console e desconecte o volante completamente. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo.
22/30

FIXAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT
O conjunto de pedais pode ser conectado a uma variedade de suportes compatíveis diferentes (vendidos separadamente) usando os cinco orifícios roscados do tipo M6 localizados embaixo da base. Para fazer isso, aparafuse pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira de suporte e nos orifícios roscados na parte inferior da base do conjunto de pedais.
Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do suporte em mais de 12 mm/0,47 polegadas, para não correr o risco de danificar os componentes
internos do conjunto de pedais.
Os diagramas de configuração para cockpits e outros suportes estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM e depois em Template – Cockpit setup (Modelo – Configuração em cockpit).
23/30

AJUSTE DO CONJUNTO DE PEDAIS
Cada um dos três pedais inclui: – Uma haste de pedal (10) com duas perfurações. – Um suporte para a cabeça (11) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro perfurações. – Uma cabeça de metal (12) com múltiplas perfurações (nove para o acelerador ­ seis para o freio
­ seis para a embreagem).

ATENÇÃO: Para evitar problemas de calibragem, certifique-se de sempre desconectar o cabo USB do volante do console ou do PC antes de fazer ajustes no conjunto de pedais.
Ajuste da ALTURA do pedal do acelerador
– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Selecione sua posição de altura preferida, depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar.

Posição baixa
24/30

Posição alta (padrão)

Ajuste do ESPAÇAMENTO dos três pedais
– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Selecione sua posição preferida (à esquerda, centralizado ou à direita), depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar.
Exemplos ilustrando o pedal do freio:

Posição esquerda

Posição centralizada (padrão)

Posição direita

Número de posições de espaçamento possíveis por pedal: – Três para o pedal do acelerador – Três para o pedal do freio – Três para o pedal da embreagem

Ajuste da INCLINAÇÃO dos pedais

– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Gire o suporte de plástico da cabeça (11) 180°, depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar.
Exemplos ilustrando o pedal do acelerador:

Posição menos inclinada (padrão)

Posição mais inclinada

Número de posições de inclinação possíveis por pedal: – Duas para o pedal do acelerador – Duas para o pedal do freio – Duas para o pedal da embreagem

25/30

CONJUNTO DE MOLAS DE FREIO INCLUÍDO 4 configurações e ajustes possíveis para a força de pressão de frenagem

Esta modificação permite que você experimente uma sensação e resistência diferentes ao frear. Você pode optar por instalá-la ou não, de acordo com suas preferências.

Resistência do freio
Uso recomendado
Mola prateada macia (8) Anel de amortecimento de
elastômero branco (6) Mola preta dura (2)

Macia Mesa
x

Média (por padrão)
Mesa
x x

Dura
Suporte do conjunto de
pedais

Muito dura Cockpit x

x

x

1. Puxe com força o espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de retenção da mola (4) de seu lugar.

Método 1:

Método 2:

26/30

2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4). Comece com o espaçador de plástico inferior (9), sua escolha de mola (2) ou (8), depois o espaçador de plástico superior (7).
3. Após sua configuração selecionada, instale o anel de amortecimento de elastômero (6). 4. Ajuste a cabeça de retenção superior com a arruela (5) e posicione-a em seu lugar. 5. Comprima fortemente a mola para colocar a haste de retenção da mola (4) em seu lugar.
Um vídeo mostrando como trocar a mola está disponível em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM.
27/30

INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricação durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster). Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contate imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respectivas subsidiárias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado como resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e almofadas de fones de ouvido, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia.
28/30

Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito ­ por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação ­ e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a província.
Responsabilidade Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) não cumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um defeito de material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
29/30

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS
©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários. O conteúdo, o design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e podem variar de um país para outro. Fotografias e ilustrações não são vinculativas. Projetado na América do Norte e Europa, fabricado na China. Para uso exclusivo com consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” e “PlayStation Shapes Logo” são marcas registradas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informações. As cores e as decorações podem variar. Os prendedores de plástico e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com
30/30

Per console PlayStation®5 e console PlayStation®4 Manuale d’uso
1/30

CARATTERISTICHE TECNICHE

1 Base T248 2 Corona del volante 3 Display T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Selettore codificatori e funzione a pressione
codificatore 5 Selettore codificatori + e 6 2 leve del cambio magnetiche (Up e Down) 7 Pulsanti direzionali 8 Pulsante SHARE su console PS4TM
Pulsante CREATE su console PS5TM 9 Pulsante MODE

10 Pulsante PS 11 Pulsante DISPLAY 12 Pulsante OPTIONS su console PS4TM e
console PS5TM 13 Sistema di fissaggio 14 Vite metallica di serraggio 15 Cavo di alimentazione (UE/USA o UK…) 16 Alimentatore 17 Cavo USB-C (17a) ­ USB-A (17b)

2/30

18 Foro grande filettato (per sistema di fissaggio e vite di serraggio)
19 Fori filettati per il montaggio in un abitacolo (non incluso)
20 Passacavi con chiusura a strappo 21 Connettore alimentatore

22 Connettore USB-C del volante 23 Connettore mini-DIN per cambio, freno a
mano o hub Thrustmaster (tutti venduti separatamente) 24 Connettore RJ12 per pedaliera

3/30

ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale, conservandolo per una futura consultazione.

Attenzione ­ Shock elettrico Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori. Non cortocircuitare il prodotto. Non smontare questo prodotto; non gettarlo nel fuoco e non esporlo alle alte temperature. Non usare un altro cavo di alimentazione oltre a quello fornito assieme al tuo volante. Non utilizzare il cavo di alimentazione qualora quest’ultimo o i connettori dovessero risultare
danneggiati, divisi o rotti.
Assicurati che il cavo di alimentazione si ben inserito in una presa di corrente e correttamente connesso
al connettore presente nella parte posteriore della base del volante. Non aprire il volante: all’interno non vi sono componenti utili all’utente. Qualunque riparazione dovrà
essere effettuata dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato.
Usa unicamente sistemi di fissaggio/ accessori indicati dal produttore. * Qualora il volante non dovesse funzionare correttamente (se dovesse generare un qualunque suono
inusuale, calore o odori), smetti immediatamente di utilizzarlo, scollega il cavo di alimentazione dal relativo connettore e scollega tutti gli altri cavi.

  • Se pensi di non dover utilizzare il volante per un lungo periodo di tempo, scollega l’alimentatore dalla pre

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

THRUSTMASTER User Manuals

Related Manuals