THRUSTMASTER T248 For PlayStation 5 Consoles and PlayStation 4 Consoles User Manual
- June 5, 2024
- THRUSTMASTER
Table of Contents
T248 For PlayStation 5 Consoles and PlayStation 4 Consoles
Europe, Middle East ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS CESTINA TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV
North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Latin America/ América Latina ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
For PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles User Manual
1/30
TECHNICAL FEATURES
1 T248 base 2 Wheel rim 3 T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)
screen 4 Encoder selector switch and encoder push
function 5 + and – encoder selector switch 6 2 magnetic paddle shifters (Up
and Down) 7 Directional buttons 8 SHARE button on PS4TM consoles
CREATE button on PS5TM consoles 9 MODE button
10 PS button 11 DISPLAY button 12 OPTIONS button on PS4TM consoles and
PS5TM consoles 13 Attachment system 14 Metal fastening screw 15 Power cable
(EU/US or UK…) 16 Power adapter 17 USB-C (17a) USB-A (17b) cable
2/30
18 Large threaded hole (for attachment system and fastening screw)
19 Threaded holes for attachment to a racing cockpit (not included)
20 Hook-and-loop fastener cable holder 21 Power adapter connector
22 Racing wheel’s USB-C connector 23 Mini-DIN connector for Thrustmaster
shifter, handbrake or hub (sold separately) 24 RJ12 connector for pedal set
3/30
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for
later reference.
Warning Electrical shock Keep the product in a dry location and do not
expose it to dust or sunlight. Do not twist or pull on the connectors and
cables. Do not spill any liquid on the product or its connectors. Do not
short-circuit the product. Never dismantle the product; do not throw it onto
a fire and do not expose it to high temperatures. Do not use a power supply
cable other than the one provided with your racing wheel. Do not use the
power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or
broken. Make sure that the power supply cable is properly plugged into an
electrical outlet, and properly
connected to the connector at the rear of the racing wheel’s base. Do not
open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any
repairs must be
carried out by the manufacturer, its authorized representative or a qualified
technician. Only use attachment systems/accessories specified by the
manufacturer. If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting
any abnormal sounds, heat or odors), stop using
it immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and
disconnect the other cables. If you will not be using the racing wheel for
an extended period of time, unplug its power supply cable
from the electrical outlet. * The electrical outlet must be located near the
equipment and must be easily accessible.
Use only the power supply listed in the user instructions.
Information for power supply adapter
Information published
Value
Unit
Manufacturer’s name or trademark, commercial registration number and address
GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France
Model identifier
A481-1852590D
Input voltage
100 – 240
V
Input AC frequency
50 – 60
Hz
Output voltage
18.5
V
DC
Output current
2.6
A
Output power
47.9
W
Average active efficiency
87.8
%
Efficiency at low load (10%)
87.8
%
No-load power consumption
0.10
W
4/30
Air vents Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel’s
base. For optimal ventilation, make sure to do the following: Position the
wheel’s base at least 10 cm away from any wall surfaces. Do not place the
base in any tight spaces. Do not cover the base. Do not let any dust build
up on the air vents.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing
only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning Injuries due to Force Feedback and repeated movements Playing with a
Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any
problems: Avoid lengthy gaming periods. Take 10 to 15-minute breaks after
each hour of play. If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists,
arms, feet or legs, stop playing and rest for a few
hours before you start playing again. If the symptoms or pain indicated
persist when you start playing again, stop playing and consult your
doctor. Keep out of children’s reach. During gameplay, always leave both
hands correctly positioned on the wheel without completely
letting go. During gameplay, never place your hands or your fingers under
the pedals or anywhere near the
pedal set. During calibration and gameplay, never place your hand or your
arm through the openings in the
racing wheel. * Make sure that the racing wheel’s base is properly secured, as
per this manual’s instructions.
HEAVY PRODUCT
Product to be handled only by users 14 years of age or older
Be careful not to drop the product on yourself or on anyone else!
5/30
ALWAYS
NEVER
NEVER
Warning Pedal set pinch hazard when playing
- Keep the pedal set out of children’s reach. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER
NEVER
NEVER
Warning Pedal set pinch hazard when not playing * Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children’s reach.
6/30
ATTACHING THE RACING WHEEL
Attaching the racing wheel to a table or a desktop
Start by connecting on the underside of the wheel: – the power adapter (21); –
the USB-C cable (17a) to the USB-C connector (22); – the T3PM pedal set (24).
Make sure to follow the paths for the different cables, and attach the cables
using the hook-and-loop fastener cable holder (20).
1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface.
2. Insert the fastening screw (14) in the attachment system (13), then tighten the device by turning
the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (18) located beneath the
racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
ALWAYS
NEVER
WARNING: Never tighten the screw alone without the attachment system in place!
(This could damage the racing wheel.)
7/30
ATTACHMENT / REMOVAL
To tighten: Turn the screw counterclockwise
DIRECTION
To release:
Turn the screw clockwise
8/30
Attaching the racing wheel to a racing cockpit (not included)
1. Place the base of the racing wheel on the cockpit’s shelf. 2. Screw two M6
screws (not included) into the cockpit’s shelf and into the two threaded holes
on
the underside of the racing wheel (19).
Important The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the
shelf by more than 0.47 inches/12 mm; longer screws could cause damage to
internal
components located in the racing wheel’s base.
3. If necessary, you can also screw the standard attachment system (13, 14)
into the large threaded hole (18).
The T248 racing wheel’s setup diagrams for cockpits and other supports are
available at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T248, and
then Template – Cockpit Setup.
9/30
INSTALLATION AUTOMATIC CALIBRATION OF THE WHEEL
The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an
electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the
PlayStation5 console or PlayStation4 console. During this phase, the racing
wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900
degree angle, before stopping at the center.
WARNING: Never touch the racing wheel during the self-calibration phase! (This
could result in improper calibration and/or personal injuries.)
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or disconnect it from
the base) when it is connected to the system or during gameplay (this could
result in improper calibration). Always connect the pedal set before
connecting the racing wheel to the system. Once the racing wheel’s calibration
is complete and the game has been started, the pedals are automatically
calibrated after a few presses.
WARNING: Never press the pedals during the racing wheel’s self-calibration
phase or while a game is loading!
(This could result in improper calibration.) If your racing wheel and/or pedal
set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated:
Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then
reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and
restart your console and your game.
10/30
INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES
1. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 2.
Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on the PS4TM console or the
PS5TM console. Once
the console is powered on, your racing wheel will self-calibrate
automatically. 3. Press the PS button (10) on the racing wheel, and sign in to
your PlayStationTMNetwork account so
that your racing wheel will be functional.
You are now ready to play! Please note: – The list of games compatible with
the PlayStation®4 console and the PlayStation®5 console and the
T248 racing wheel is available here: https://support.thrustmaster.com (in the
Racing Wheels / T248 / Games Settings section). This list is updated
regularly. – The racing wheel is recognized in games as a Thrustmaster T-GT
racing wheel or a Thrustmaster Advanced Racer racing wheel.
11/30
INSTALLATION ON PC*
- PC functionality not endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe and Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visit https://support.thrustmaster.com to download the drivers and Force Feedback software for
PC. Click Racing Wheels / T248 / Drivers. 2. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 3. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on your PC.
You are now ready to play! Please note: – In the Control Panel and in games, the racing wheel is recognized under the name Thrustmaster
Advanced Racer.
UPDATING THE RACING WHEEL’S FIRMWARE
Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248 / Firmware, and follow the instructions.
12/30
MAPPING FOR PLAYSTATION®4 CONSOLES OR PLAYSTATION®5 CONSOLES
USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by
pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on
the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1… and so on again. When
the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as
follows: – Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. – + by
pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. – – by
pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The
corresponding action is displayed on the screen. Please note: – The E1, E2, E3
and E4 encoders function in games compatible with Thrustmaster encoders (F1
2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione, and other
upcoming games). – The screen displaying telemetry information functions in
games compatible with the Thrustmaster
SDK. The list of compatible games is available here:
https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings
section). This list is updated regularly.
13/30
MAPPING FOR PC
USING THE E1 / E2 / E3 / E4 ENCODERS You can select the active encoder by
pushing the encoder selector switch (4) up. The active encoder is displayed on
the screen: E1, E2, E3, E4 in succession, and then E1… and so on again. When
the encoder (E1, E2, E3 or E4) is selected, the associated functions are as
follows: – Push (P) by pushing the encoder selector switch (4) down. – + by
pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) up. – – by
pushing the encoder selector switch on the right-hand side (5) down. The
corresponding action is displayed on the screen. Please note: – The E1, E2, E3
and E4 encoders function in most games. – The screen displaying telemetry
information functions in games compatible with the Thrustmaster SDK.
The list of compatible games is available here:
https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games Settings
section). This list is updated regularly.
14/30
MODE BUTTON
DISPLAYING INFORMATION ON THE RACING WHEEL, AND CONFIGURING THE RACING WHEEL
AND PEDAL SET
Press the MODE button (9) to enter the MODE menu. Only the first two segments
are displayed when you are in this menu.
Use the directional buttons (7) in this menu as follows:
Navigation
Screen
3 options
PS/PC Select your system: PS4TM console, PS5TM console or PC
7 levels
3 displays
3 options 6 options 2 options 1 display 1 option
ABOUT General information
FFB Select the Force Feedback profile (see FFB PROFILE DIAGRAM section)
ROT° Select the angle of rotation (only for games in which the angle of
rotation is not automatic)
PEDAL Select the pedal set configuration
TEMP Motor temperature
RESET Reset the racing wheel to default mode.
15/30
Information / Options
– Selection of PS4TM console (by default)
– Selection of PS5TM console – Selection of PC Note: To validate your system
choice, press the MODE button (9). Selection will be saved when EXIT appears
on screen.
– Firmware version of racing wheel base
– Name of device connected to mini-DIN connector (23)
– Type of pedal set connected to RJ12 connector (24)
– FFB 1 – FFB 2 (by default) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = Automatic (by default)
– FLOOR: floor position (by default)
– INV.: suspended position (the accelerator and clutch pedals are reversed)
Racing wheel’s motor temperature displayed in real time – N: No – Y: Yes
Select Y, then press the MODE button (9). The racing wheel is reset when EXIT
appears on screen.
FFB PROFILE DIAGRAM
FFB 1 The FFB 1 effect provides linear Force Feedback. The force that you feel
is 100% proportional to the force requested by the game. FFB 2 and FFB 3 The
FFB 2 and FFB 3 effects boost the Force Feedback in order to accentuate the
force that you feel in relation to the force requested by the game. Please
note: – Validate your choices by pressing the MODE button (9): EXIT is
displayed before returning to your
default screen. – The directional buttons (7) are disabled in games and in the
console’s interface when the MODE button
is enabled.
16/30
DISPLAY BUTTON
CONFIGURING THE DISPLAY OF TELEMETRY SETTINGS (in compatible games) Please
note: – The list of games compatible with the T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) screen is available
here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T248 / Games
Settings section). This list is updated regularly. – The DISPLAY button only
works in these games. Press the DISPLAY button (11) to enter the DISPLAY menu.
Only the last two segments are displayed when you are in this menu.
Use the directional buttons (7) in this menu as follows:
17/30
Navigation
Screen
Information / Options
5 levels
No Shifter
SPEED
No Speed
5 options for display across the
segments
RPM
RPM and choice of view across the 9 segments
– REV >>: left to right – REV <<: right to left – REV ><: outside toward center – REV <>: center toward outside – REV –: no display on the segments
POS
2 options
Position
– DRI: position in the race – LAP: number of laps
TIME
3 options
Time
– PBL: best personal lap time – C L: current lap time – L L: last lap time
Please note: – Validate your choices by pressing the DISPLAY button (11). –
The directional buttons (7) are disabled in games and in the console’s
interface when the DISPLAY
button is enabled.
VARIOUS TIPS AND FAQs
Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T248, and then
Manual or FAQ.
18/30
T3PM PEDAL SET
19/30
TECHNICAL FEATURES
1 Pedal set 2 Additional hard spring (black) 3 2.5 mm Allen key 4 Spring retaining rod 5 Upper retaining head with washer
6 Elastomer cushioning ring (white Shore 70) 7 Upper plastic spacer (red) 8 Soft spring (silver installed by default) 9 Lower plastic spacer (red)
20/30
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for
later reference.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing
only socks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning Pedal set pinch hazard when playing
- Keep the pedal set out of children’s reach. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER
NEVER
NEVER
21/30
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
IMPORTANT – Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or
disconnect it from the base) when it is
connected to the PS4TM console or PS5TM console, or during gameplay (this
could result in improper calibration). Always connect the pedal set before
connecting the racing wheel to the console. – Once the racing wheel’s
calibration is complete and the game has been started, the pedals are
automatically calibrated after a few presses. – Never press the pedals during
the racing wheel’s self-calibration phase or while a game is loading! This
could result in improper calibration. If your racing wheel and/or pedal set do
not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off
your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all
cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your
console and your game.
22/30
ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT
The pedal set can be attached to a variety of different compatible supports
(sold separately) using the five M6-type threaded holes located underneath the
base. To do so, screw at least two M6 screws (not included) through the
support shelf, and into the threaded holes on the underside of the pedal set’s
base.
Important: the length of the M6 screws must not exceed the thickness of your
support by more than 0.47 inches/12 mm, so as not to risk damaging the pedal
set’s internal components.
The pedal set’s setup diagrams for cockpits and other supports are available
at https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM, and then
Template – Cockpit setup.
23/30
ADJUSTING THE PEDAL SET
Each of the three pedals includes: – A pedal arm (10) with two perforations. –
A plastic head support (11) (placed between the head and the arm) with four
perforations. – A metal head (12) with multiple perforations (nine for the
accelerator six for the brake six for
the clutch).
ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect
your wheel’s USB cable from the console or PC before making any adjustments to
your pedal set.
Adjusting the HEIGHT of the gas pedal
– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the
metal head (12) and its support (11) in place.
– Select your preferred height position, then replace and re-tighten the
screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in
place.
Low position
24/30
High position (default)
Adjusting the SPACING of the three pedals
– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the
metal head (12) and its support (11) in place.
– Select your preferred position (to the left, centered, or to the right),
then replace and re-tighten the screws so that the metal head (12) and its
support (11) are held firmly in place. Examples illustrating the brake pedal:
Left position
Centered position (default)
Number of possible spacing positions per pedal: – Three for gas pedal – Three
for brake pedal – Three for clutch pedal
Right position
Adjusting the INCLINATION of the pedals
– Using the included 2.5 mm Allen key (3), unscrew the two screws holding the
metal head (12) and its support (11) in place.
– Turn the plastic head support (11) 180°, then replace and re-tighten the
screws so that the metal head (12) and its support (11) are held firmly in
place.
Examples illustrating the gas pedal:
Less inclined position (default)
More inclined position
Number of possible inclination positions per pedal: – Two for gas pedal – Two for brake pedal – Two for clutch pedal
25/30
INCLUDED SET OF BRAKE SPRINGS 4 possible configurations and settings for the brake pressure force
This mod lets you experience a different feel and resistance when braking. You can choose to install it or not, according to your preferences.
Brake resistance
Recommended use
Soft silver spring (8) White elastomer cushioning
ring (6) Hard black spring (2)
Soft
Medium (by default)
Hard
Very hard
Desk
Desk
Pedal set support
Cockpit
x
x
x
x
x
x
1. Pull hard on the lower plastic spacer (9) to compress the spring and remove the spring retaining rod (4) from its location.
Method 1:
Method 2:
26/30
2. Reposition the different elements on the spring retaining rod (4). Start
with the lower plastic spacer (9), your choice of spring (2) or (8), and then
the upper plastic spacer (7).
3. After your selected configuration, install the elastomer cushioning ring
(6). 4. Adjust the upper retaining head with washer (5) and position it in its
location. 5. Strongly compress the spring in order to place the spring
retaining rod (4) in its location
A video showing how to change the spring is available at
https://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T3PM.
27/30
CONSUMER WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose
registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship,
for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action
for conformity with respect to this product. In the countries of the European
Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the
Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to
the time limit to bring an action for conformity with respect to the
Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the
consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if
no such action exists in the corresponding country, then the warranty period
shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster
product). Should the product appear to be defective during the warranty
period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure
to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its
place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall,
at Technical Support’s option, be either replaced or returned to working
order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to
such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the
product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this
period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from
the date on which the product in question is made available for
reconditioning, if the date on which the product is made available for
reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If
permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its
subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to
working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted
under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the
product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result
of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any
other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but
not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable
element, including in particular power supplies, rechargeable batteries,
chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product);
(2) if the product has been used for any use other than home use, including
for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions,
for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions
provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to
a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the
product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads,
for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps,
for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is
nontransferable. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable
to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this
warranty.
Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not
provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party
authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the
exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request
that the consumer carry out, by way of written instructions for example, due
to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning
process and by providing the consumer with the required spare part(s), where
applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how
and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any
reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose
warranty period has expired. In the United States of America and in Canada,
this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external
housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any
third party for any consequential or incidental damages resulting from the
breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or
limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
State to State or Province to Province.
28/30
Liability If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A.
(hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any
damages caused by one or more of the following: (1) the product has been
modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions;
(3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for
example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than
home use, including for professional or commercial purposes (game rooms,
training, competitions, for example). If permitted under applicable law,
Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages
unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by
any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable
element, including in particular power supplies, rechargeable batteries,
chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital
apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation
between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TECHNICAL SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
UK: 020 3147 4889
US: 866-889-5036
Canada: 866-889-2181
29/30
COPYRIGHT
©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a
registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and
distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names
are hereby acknowledged and are the property of their respective owners.
Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and
may vary from one country to another. Photos and illustrations not binding.
Designed in North America and Europe, made in China.
For use exclusively with PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles.
“1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” and “PlayStation Shapes Logo” are registered
trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights
reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured and distributed under license from Sony Interactive Entertainment
LLC.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union, the UK and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at
a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners
and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU, UK and Turkey only
30/30
Pour consoles PlayStation®5 et consoles PlayStation®4 Manuel de l’utilisateur
1/30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Base T248 2 Roue du volant 3 Ecran T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Sélecteur encodeur et fonction encodeur push 5 Encodeur + et 6 2
palettes de vitesses magnétiques (Up et
Down) 7 Boutons directionnels 8 Bouton SHARE sur consoles PS4TM
Bouton CREATE sur consoles PS5TM 9 Bouton MODE
10 Bouton PS 11 Bouton DISPLAY 12 Bouton OPTIONS sur consoles PS4TM et
consoles PS5TM 13 Système de fixation 14 Vis de serrage métallique 15 Câble
d’alimentation (EU/US ou UK…) 16 Adaptateur secteur 17 Câble USB-C (17a)
USB-A (17b)
2/30
18 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage)
19 Pas de vis pour fixation cockpit (non inclus) 20 Serre-câble auto-agrippant
21 Connecteur pour l’adaptateur secteur
22 Connecteur USB-C du volant 23 Connecteur mini-DIN pour la boîte de
vitesses, le frein à main ou le hub Thrustmaster (vendus séparément) 24
Connecteur RJ12 pour le pédalier
3/30
AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et
conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Avertissement Choc électrique Conservez le produit dans un endroit sec et
ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. Ne tordez pas et ne tirez pas
sur les connecteurs et câbles. Ne renversez pas de liquide sur le produit et
ses connecteurs. Ne mettez pas le produit en court-circuit. Ne démontez
jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des
températures élevées. N’utilisez pas de câble d’alimentation autre que celui
fourni avec votre volant. N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur si
celui-ci où ses connecteurs sont endommagés, fendus
ou cassés. Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est parfaitement
inséré dans la prise murale et dans
son connecteur situé à l’arrière de la base du volant. N’ouvrez pas
l’appareil. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Confiez toute
réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié.
Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le
fabricant. Si le volant fonctionne de manière anormale (s’il émet des sons,
de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez le câble
d’alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres câbles.
Lorsque vous n’utilisez pas le volant pendant une période prolongée,
débranchez le câble d’alimentation secteur de la prise électrique. * La prise
électrique doit être située à proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation listé dans le manuel de
l’utilisateur.
Information relative au bloc d’alimentation
Informations publiées
Valeur
Unité
Nom ou marque du fabricant Numéro d’entreprise Adresse
GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex France
Identifiant du modèle
A481-1852590D
Tension d’entrée
100 – 240
V
Fréquence AC d’entrée
50 – 60
Hz
Tension de sortie
18,5
V CC
Courant de sortie
2,6
A
Puissance de sortie
47,9
W
Efficacité active moyenne
87,8
%
Efficacité en charge faible (10 %)
87,8
%
Consommation électrique sans charge
0,10
W
4/30
Grilles d’aération Veuillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base
du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-
après : Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale. Ne placez
pas la base dans un endroit exigu. Ne couvrez pas la base. Ne laissez pas
la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque
vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et
aux articulations. Afin d’éviter tout problème : Evitez les périodes trop
longues de jeu. Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de
jeu. Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets,
des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de
recommencer à jouer. Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus
persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin. Laissez hors de portée des enfants.
Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement
positionnées sur le volant
sans jamais le lâcher complètement. Lors des phases de jeu, ne placez jamais
vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité
du pédalier. Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire
une main ou un bras à l’intérieur de la
roue du volant. * Vérifiez que la base du volant est correctement fixée,
conformément aux instructions du manuel.
PRODUIT LOURD
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 14 ans ou plus
Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne
5/30
TOUJOURS
JAMAIS
JAMAIS
Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
- Laissez le pédalier hors de portée des enfants. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
JAMAIS
JAMAIS
JAMAIS
Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous
n’utilisez pas le pédalier * Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de
portée des enfants.
6/30
FIXATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
Commencez par connecter sous le volant : – l’adaptateur secteur (21), – le
câble USB-C (17a) dans le connecteur USB C (22), – le pédalier T3PM (24).
Veillez à suivre les chemins de câbles et à attacher les câbles à l’aide du
serre-câble (20) prévu à cet effet.
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13), puis vissez l’ensemble (dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (18) situé sous le volant, jusqu’à
ce que ce dernier soit parfaitement stable.
TOUJOURS
JAMAIS
ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de
fixation ! (au risque de détériorer le volant).
7/30
MONTAGE / DEMONTAGE
Pour serrer : Vissez
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
SENS
Pour desserrer :
Dévissez dans le sens des aiguilles d’une
montre
8/30
Fixer le volant sur un cockpit (non inclus)
1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit. 2. Vissez 2 vis M6
(non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 pas de vis situés
sous le volant (19).
Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre
support +12 mm afin de ne pas endommager les composants internes de la base.
3. Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (13, 14)
dans le gros pas de vis (18). Le plan d’implantation du T248 pour les supports
est disponible sur https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants /
T248, puis sur Template – Cockpit Setup.
9/30
INSTALLATION CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant
relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console PlayStation®5 ou
la console PlayStation4. Cette opération entraîne des mouvements rapides du
volant de gauche à droite sur 900° avant de s’immobiliser au centre.
ATTENTION : Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant, ne jamais
toucher au volant
(au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque
celui-ci est connecté à la console ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la
calibration) = le pédalier doit toujours être branché avant de relier le
volant à la console. Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les
pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
ATTENTION : Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque
votre jeu se lance,
ne jamais appuyer sur les pédales (au risque de fausser la calibration) Si
votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal
calibrés : Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant,
reconnectez tous les câbles (avec le câble d’alimentation secteur et le
pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
10/30
INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU SUR CONSOLES PLAYSTATION®5
1. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 2. Branchez le
câble USB A (17b) sur un port USB A de la console PS4TM ou de la console
PS5TM. Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière
automatique. 3. Appuyez sur le bouton PS (10) du volant, puis connectez-vous à
votre compte PlayStationTMNetwork pour que votre volant soit fonctionnel.
Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarques : – La liste des jeux
compatibles avec la console PlayStation®4 et la console PlayStation®5 et le
T248 est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique
Volants / T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à
jour. – Le volant est reconnu dans les jeux comme un volant Thrustmaster T-GT
ou un volant Thrustmaster Advanced Racer.
11/30
INSTALLATION SUR PC
Fonctionnalité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment Europe et Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T248 puis Pilotes. 2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 3. Branchez le câble USB A (17b) sur un port USB A de votre PC.
Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarque : – Dans le Panneau de
configuration et dans les jeux, le volant est connu sous le nom Thrustmaster
Advanced Racer.
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Aller sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 /
Firmware puis suivez les instructions.
12/30
MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l’encodeur
actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L’encodeur actif
s’affiche à l’écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1…
Lorsque l’encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées
sont les suivantes :
– Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. – + en
actionnant l’encodeur droit (5) vers le haut. – – en actionnant l’encodeur
droit (5) vers le bas. L’action correspondante s’affiche à l’écran. Remarques
: – Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans les jeux compatibles avec
les encodeurs Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto
Corsa® Competizione et d’autres jeux bientôt disponibles). – L’écran affichant
les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux compatibles avec le
SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est disponible ici :
https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres
de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
13/30
MAPPING POUR PC
UTILISATION DES ENCODEURS E1 / E2 / E3 / E4 Vous pouvez choisir l’encodeur
actif en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le haut. L’encodeur actif
s’affiche à l’écran : successivement E1, E2, E3, E4, puis de nouveau E1…
Lorsque l’encodeur (E1, E2, E3 ou E4) est sélectionné, les fonctions associées
sont les suivantes :
– Push (P) en actionnant le sélecteur encodeur (4) vers le bas. – + en
actionnant l’encodeur droit (5) vers le haut. – – en actionnant l’encodeur
droit (5) vers le bas. L’action correspondante s’affiche à l’écran. Remarques
: – Les encodeurs E1, E2, E3, E4 fonctionnent dans la plupart des jeux. –
L’écran affichant les informations de télémétrie fonctionne dans les jeux
compatibles avec le SDK Thrustmaster. La liste des jeux compatibles est
disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants /
T248 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
14/30
BOUTON MODE
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE VOLANT ET CONFIGURATION DU VOLANT ET DU
PÉDALIER
Un appui sur le bouton MODE (9) permet d’entrer dans le menu MODE. Seuls les 2
premiers segments sont affichés tant que vous vous trouvez dans ce menu.
Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu :
Navigation
Ecran
Informations / Options
3 options
PS/PC Choix du système : console PS4TM, console PS5TM ou PC
3 affichages
ABOUT Informations générales
– Choix de la console PS4TM (par défaut)
– Choix de la console PS5TM – Choix du PC Remarque : Pour valider votre choix
de système, appuyez sur le bouton MODE (9). Le choix est enregistré lorsque
vous quittez le menu et que EXIT s’affiche.
– Version du firmware de la base – Nom du périphérique connecté au
port mini-DIN (23) – Type du pédalier connecté au port RJ12 (24)
7 niveaux
3 options 6 options 2 options 1 affichage
1 option
FFB Choix du profil de retour de force (cf. COURBES FFB)
ROT° Choix de l’angle de rotation. (uniquement pour les jeux dans lesquels
l’angle de rotation n’est pas automatique)
PEDAL Choix de la configuration du pédalier
TEMP Température du moteur
RESET Pour reconfigurer le volant en mode « par défaut ».
– FFB 1 – FFB 2 (par défaut) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = Automatique (par défaut) – FLOOR :
position plancher (par défaut) – INV. : position suspendue (les pédales
d’accélérateur et d’embrayage sont inversées) Affichage de la température du
moteur en temps réel – N : No – Y : Yes Sélectionnez Y puis appuyez sur le
bouton MODE (9). Le volant est reconfiguré lorsque vous quittez le menu et que
EXIT s’affiche.
15/30
COURBES FFB
FFB 1 L’effet FFB 1 fournit un retour de force linéaire. La force ressentie
est 100% proportionnelle à la force demandée dans le jeu. FFB 2 et FFB 3 Les
effets FFB 2 et FFB 3 boostent le retour de force pour accentuer la force
ressentie par rapport à la force demandée dans le jeu. Remarques : – Validez
vos choix par un appui sur le bouton MODE (9), EXIT s’affiche avant de revenir
sur votre écran par défaut. – Les boutons directionnels (7) sont désactivés
dans les jeux et dans l’interface de la console lorsque le menu MODE est
actif.
16/30
BOUTON DISPLAY
CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE DES PARAMETRES DE TELEMETRIE (dans les jeux
compatibles) Remarques : – La liste des jeux compatibles avec l’écran T-RDD
(Thrustmaster Race Dash Display) est disponible ici :
https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T248 / Paramètres
de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. – Le bouton DISPLAY n’est
fonctionnel que dans ces jeux. Un appui sur le bouton DISPLAY (11) permet
d’entrer dans le menu DISPLAY. Seuls les 2 derniers segments sont affichés
tant que vous vous trouvez dans ce menu.
Utilisez les boutons directionnels (7) comme suit dans ce menu :
17/30
Navigation
Ecran
Informations / Options
Non Boîte de vitesses
SPEED
Non Vitesse
RPM
5 niveaux
5 options pour l’affichage sur les
segments
RPM et choix de visualisation sur les 9 segments
POS
2 options
Position
– REV >> : gauche vers droite – REV << : droite vers gauche – REV >< :
extérieur vers centre – REV <> : centre vers extérieur – REV — : pas
d’affichage sur les segments
– DRI : position en course – LAP : nombre de tours
TIME
3 options
Temps
– PBL : meilleur temps personnel au tour – C L : temps du tour actuel – L L : temps du dernier tour
Remarques : – Validez vos choix par un appui sur le bouton DISPLAY (11). – Les
boutons directionnels (7) sont désactivés dans les jeux et dans l’interface de
la console lorsque le menu DISPLAY est actif.
AIDES & FAQ DIVERSES
Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T248 puis
Manuel utilisateur ou FAQ.
18/30
Pédalier T3PM
19/30
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Pédalier 2 Ressort dur supplémentaire (noir) 3 Clé Allen 2,5 mm 4 Tige de maintien du ressort 5 Tête de maintien supérieure avec rondelle
6 Tampon élastomère (blanc Shore 70) 7 Entretoise plastique supérieure (rouge) 8 Ressort souple (argent monté par défaut) 9 Entretoise plastique inférieure (rouge)
20/30
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et
conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque
vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
- Laissez le pédalier hors de portée des enfants. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
JAMAIS
JAMAIS
JAMAIS
21/30
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
IMPORTANT – Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant
lorsque celui-ci est connecté à
la console PS4TM ou la console PS5TM, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser
la calibration. Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la
console. – Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se
calibrent automatiquement après quelques pressions. – Lors des phases
d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance,
n’appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration. Si vos
pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées Éteignez
votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les
câbles (y compris le câble d’alimentation secteur et le câble du pédalier),
redémarrez la console et relancez votre jeu.
22/30
FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT
Le pédalier peut être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément)
via cinq pas de vis type M6 situés sous sa base. Pour ce faire : vissez au
minimum deux vis M6 (non fournies) dans la tablette du support et dans les pas
de vis du pédalier.
Important La longueur des vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre
support +12 mm afin de
ne pas endommager les composants internes du pédalier.
Le plan d’implantation du pédalier pour les supports est disponible sur
https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM, puis sur
Template – Cockpit Setup.
23/30
REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend : – Un bras de pédale (10) avec 2 perforations.
– Un support de tête plastique (11) (placé entre la tête et le bras) avec 4
perforations. – Une tête métallique (12) avec plusieurs perforations (9 pour
l’accélérateur 6 pour le frein 6 pour
l’embrayage).
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le
câble USB de votre volant avant d’effectuer des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pédale d’accélérateur
– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant
la tête métallique (12) et son support (11).
– Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.
Position basse
Position haute (par défaut)
24/30
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales
– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant
la tête métallique (12) et son support (11).
– Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis
revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein :
Position à gauche
Position au centre (par défaut)
Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale : – 3 pour la pédale d’accélérateur – 3 pour la pédale de frein – 3 pour la pédale d’embrayage
Ajuster l’INCLINAISON des pédales
– A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (3), dévissez les 2 vis maintenant
la tête métallique (12) et son support (11).
– Retournez ensuite le support de tête plastique (11) de 180°, puis revissez
le tout.
Exemples ici avec la pédale d’accélérateur :
Position moins inclinée (par défaut)
Position plus inclinée
Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale : – 2 pour la pédale d’accélérateur – 2 pour la pédale de frein – 2 pour la pédale d’embrayage
25/30
KIT de ressort de frein inclus. 4 configurations et réglages possibles pour la force de pression du frein.
Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.
Resistance Frein
Utilisation recommandée Ressort souple argent (8) Tampon élastomère blanc (6)
Ressort dur noir (2)
Souple Bureau
x
Medium (par défaut)
Bureau
x x
Dur Support de
pédalier
x
Ultra Dur Cockpit
x x
1. Tirez fortement sous l’entretoise inférieure (9) pour compresser le
ressort et sortir la tige de maintien du ressort (4) de son emplacement.
Méthode 1 :
Méthode 2 :
26/30
2. Repositionnez les différents éléments sur la tige de maintien (4).
Commencez par l’entretoise plastique inférieure (9), le ressort de votre choix
(2) ou (8), puis l’entretoise plastique supérieure (7). 3. Suivant votre
configuration choisie, installez le tampon élastomère (6). 4. Ajoutez la tête
de maintien supérieure avec rondelle (5) et positionnez-la dans son
emplacement. 5. Compressez fortement le ressort pour remettre en place la tige
de maintien du ressort (4) dans son emplacement.
Une vidéo de montage du ressort est disponible sur
https://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / T3PM.
27/30
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS Dans le monde entier,
Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au
consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel
et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond
au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays
de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance
du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de
garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur
avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle
action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie
est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit
Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble
défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la
procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné
à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans
le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support
Technique, d’un remplacement ou d’une remise en état de marche du produit
défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait
l’objet d’une telle remise en état, toute période d’immobilisation d’au moins
sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir
(cette période court à compter de la demande d’intervention du consommateur ou
de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention). Lorsque la
loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales
(y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de
marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable
l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1)
si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant
d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de
l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un
vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du
produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations
électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par
Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du
cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu,
formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des
instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels
faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à
remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque
audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs,
dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères
publiques. Cette garantie n’est pas transférable. Les droits légaux du
consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de
biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par
exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste
tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à
L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices
cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à
1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c’est-à-dire la loi française)
impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le
cas échéant : – s’il correspond à la description donnée par le vendeur et
possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ; – s’il présente les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou s’il présente les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation: L’action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation: Lorsque l’acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d’intervention.
28/30
Article L. 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait
pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil: L’action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie Pendant la période de garantie,
Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support
Technique est seul habilité tant à ouvrir qu’à remettre en état tout produit
Thrustmaster (à l’exception des remises en état que le Support Technique
demanderait, par instructions écrites, au consommateur d’effectuer -par
exemple en raison de la simplicité et de l’absence de confidentialité du
processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les
pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d’innovation et pour
préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster
dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d’Amérique et au
Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier
externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne
sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages
indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties
expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la
limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la
limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être
applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à
l’autre.
Responsabilité Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation
S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité
pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le
produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de
montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident
(un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du
produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales
(salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi
applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité
pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un
vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout
dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une
combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment
alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-
fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de
la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
SUPPORT TECHNIQUE
https://support.thrustmaster.com
29/30
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une
marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par
Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms
commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs. Le contenu, la conception et les spécifications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Photos et
illustrations non contractuelles. Conçu en Amérique du Nord et en Europe,
fabriqué en Chine. À utiliser exclusivement avec les consoles PlayStation®5 et
les consoles PlayStation®4. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” et “PlayStation
Shapes Logo” sont des marques déposées ou des marques de Sony Interactive
Entertainment Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué et distribué sous
licence de Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne, au Royaume-Uni et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d’équipements électriques et
électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d’équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de
l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit. www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE, au RU et à la Turquie uniquement
30/30
Para consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4 Manual del usuario
1/30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base T248 2 Aro de volante 3 Pantalla T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Interruptor selector de codificador y función de
pulsador del codificador 5 Interruptor selector de codificador + y 6 2 levas
magnéticas de cambio de marchas
(Arriba y Abajo) 7 Botones de dirección 8 Botón SHARE en consolas PS4TM
Botón CREATE en consolas PS5TM 9 Botón MODE
10 Botón PS 11 Botón DISPLAY 12 Botón OPTIONS en consolas PS4TM y
consolas PS5TM 13 Sistema de fijación 14 Tornillo de sujeción metálico 15
Cable de alimentación (UE/EE. UU. o
Reino Unido…) 16 Adaptador de corriente 17 Cable USB-C (17a) USB-A (17b)
2/30
18 Agujero roscado grande (para sistema de fijación y tornillo de sujeción)
19 Agujeros roscados para la fijación a una cabina de carreras (no incluida)
20 Sujetacables con cierre de velcro 21 Conector del adaptador de corriente
22 Conector USB-C del volante de carreras 23 Conector mini-DIN para palanca de
cambios, freno de mano o hub de Thrustmaster (todos ellos vendidos por
separado) 24 Conector RJ12 para juego de pedales
3/30
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo
para consultarlo posteriormente.
Advertencia Descarga eléctrica Mantén el producto en un lugar seco y no lo
expongas al polvo ni a la luz directa del sol. No retuerzas ni tires de los
conectores ni de los cables. No derrames líquidos en el producto ni en sus
conectores. No cortocircuites el producto. No desmontes nunca el producto
ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. No utilices
otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante
de carreras. No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o
los conectores están dañados, partidos o
rotos. Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado
correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la
base del volante de carreras. No abras el volante de carreras: en el
interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Las
reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un
técnico cualificado. Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios
especificados por el fabricante. Si el volante de carreras se comporta de
forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja
de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación
del enchufe eléctrico y desconecta los demás cables. Si no vas a utilizar el
volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su
cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico. * El enchufe eléctrico
debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utiliza únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones
para el usuario.
Información del adaptador de fuente de alimentación
Información publicada
Valor
Nombre o marca comercial del fabricante, número de registro comercial y dirección
GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex Francia
Identificador de modelo
A481-1852590D
Voltaje de entrada
100 – 240
Frecuencia de CA de entrada
50 – 60
Voltaje de salida
18,5
Corriente de salida
2,6
Potencia de salida
47,9
Eficiencia activa promedio
87,8
Eficiencia a baja carga (10%)
87,8
Consumo de energía sin carga
0,10
Unidad
V Hz V CC A W % % W
4/30
Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de
ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación
óptima, respeta los puntos siguientes: Coloca la base del volante al menos a
10 cm de distancia de las paredes. No coloques la base en espacios
estrechos. No tapes la base. No dejes que se acumule polvo en las rejillas
de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o
únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL
USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las
articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: Evita jugar durante
períodos prolongados. Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de
juego. Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o
piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar. Si los síntomas o el dolor
indicados persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al
médico. Mantén el volante fuera del alcance de los niños. Durante el
juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin
dejarlas
completamente caídas. Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni
los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos. Durante la calibración y el juego, no metas nunca
las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras. * Asegúrate de que la base del volante de carreras
esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
PRODUCTO PESADO
El producto solo lo pueden manejar usuarios mayores de 14 años
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona!
5/30
SIEMPRE
NUNCA
NUNCA
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
- Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
6/30
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
Comienza conectando en la cara inferior del volante: – el adaptador de
corriente (21); – el cable USB-C (17a) al conector USB-C (22); – el juego de
pedales T3PM (24). Asegúrate de seguir las rutas de los distintos cables y
fíjalos con el sujetacables de velcro (20).
1. Coloca el volante de carreras sobre una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
2. Inserta el tornillo de sujeción (14) en el sistema de fijación (13) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (18)
situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE
NUNCA
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación
en su sitio!
(De hacerlo así, se podría dañar el volante).
7/30
COLOCACIÓN / RETIRADA
Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda
DIRECCIÓN
Para aflojar:
Gira el tornillo hacia la derecha
8/30
Fijación del volante de carreras a una cabina de carreras (no incluida)
1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2.
Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en el estante de la cabina y en los
dos agujeros roscados
situados en la cara inferior del volante de carreras (19).
Importante La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del
estante en más de 12 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes
internos
situados en la base del volante de carreras.
3. Si es necesario, también puedes atornillar el sistema de fijación estándar
(13, 14) en el agujero roscado grande (18).
Los diagramas de configuración del volante de carreras T248 para cabinas y
otros soportes están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic
Volantes de carreras / T248, y después en Template – Cockpit Setup (Plantilla
– Configuración de la cabina).
9/30
INSTALACIÓN CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE
El volante se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de
carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras
a la consola PlayStation5 o la consola PlayStation4. Durante esta fase, el
volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha,
cubriendo un ángulo de 900 grados, antes de detenerse en el centro.
ADVERTENCIA: ¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de
autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta y lesiones personales).
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras (ni los
desconectes de la base) cuando esté conectada al sistema o durante el juego
(esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales
antes de conectar el volante de carreras al sistema. Una vez que se ha
realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado,
los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
ADVERTENCIA: ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de
autocalibración
del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego! (Esto podría
provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la
calibración parece incorrecta: Apaga la consola, desconecta por completo el
volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (incluyendo el cable
de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
10/30
INSTALACIÓN EN CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5
1. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe
eléctrico. 2. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en la consola
PS4TM o la consola PS5TM. Una
vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo
automáticamente. 3. Pulsa el botón PS (10) en el volante de carreras e inicia
sesión en tu cuenta de
PlayStationTMNetwork para que el volante de carreras funcione.
¡Ya estás preparado para jugar! Nota: – La lista de juegos compatibles con la
consola PlayStation®4 y la consola PlayStation®5 y el volante
de carreras T248 está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la
sección Volantes de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se
actualiza regularmente. – El volante de carreras se reconoce en los juegos
como un volante Thrustmaster T-GT o un volante Thrustmaster Advanced Racer.
11/30
INSTALACIÓN EN PC*
- Funcionalidad de PC no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe y Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visita https://support.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software Force
Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Controladores. 2. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 3. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en el PC.
¡Ya estás preparado para jugar! Nota: – En el Panel de control y en los juegos, el volante de carreras se reconoce con el nombre
Thrustmaster Advanced Racer.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T248 / Firmware, y sigue las instrucciones.
12/30
MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®4 O CONSOLAS PLAYSTATION®5
USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador
activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El
codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y
luego E1… y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3
o E4), las funciones asociadas son las siguientes: – Push (P) empujando el
interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. – + empujando el
interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. – –
empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia
abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: – Los
codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en juegos compatibles con los
codificadores
Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa®
Competizione, y otros próximos juegos). – La pantalla muestra las funciones de
información de telemetría en juegos compatibles con el SDK (kit de desarrollo
de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible
aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras /
T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
13/30
MAPEADO PARA PC
USO DE LOS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Puedes seleccionar el codificador
activo empujando el interruptor selector de codificador (4) hacia arriba. El
codificador activo se muestra en la pantalla: E1, E2, E3, E4 en sucesión, y
luego E1… y así sucesivamente. Cuando se selecciona el codificador (E1, E2, E3
o E4), las funciones asociadas son las siguientes: – Push (P) empujando el
interruptor selector de codificador (4) hacia abajo. – + empujando el
interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia arriba. – –
empujando el interruptor selector de codificador del lado derecho (5) hacia
abajo. La acción correspondiente se muestra en la pantalla. Nota: – Los
codificadores E1, E2, E3 y E4 funcionan en la mayoría de los juegos. – La
pantalla muestra las funciones de información de telemetría en juegos
compatibles con el SDK (kit
de desarrollo de software) de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles
está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes
de carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza
regularmente.
14/30
BOTÓN MODE
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL VOLANTE DE CARRERAS Y CONFIGURACIÓN DEL
VOLANTE DE CARRERAS Y EL JUEGO DE PEDALES
Pulsa el botón MODE (9) para entrar en el menú MODE (MODO). Cuando estás en
este menú sólo se muestran los dos primeros segmentos.
Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera:
Navegación
Pantalla
Información / Opciones
7 niveles
3 opciones
3 pantallas 3 opciones 6 opciones 2 opciones 1 visualización 1 opción
PS/PC Seleccionar el sistema: consola PS4TM, consola PS5TM o PC
ABOUT Información general
FFB Seleccionar el perfil de Force Feedback (consulta la sección DIAGRAMA DE
PERFIL DE FFB) ROT° Seleccionar el ángulo de giro (sólo para juegos en los que
el ángulo de giro no es automático)
PEDAL Seleccionar la configuración del juego de pedales
TEMP Temperatura del motor
RESET Restablece el volante de carreras al modo predeterminado.
– Selección de consola PS4TM (de forma predeterminada)
– Selección de consola PS5TM – Selección de sistema de PC Nota: Para validar
el sistema elegido, pulsa el botón MODE (9). La selección se guardará cuando
EXIT aparezca en la pantalla. – Versión de firmware de la base del
volante de carreras – Nombre del dispositivo conectado al
conector mini-DIN (23) – Tipo de juego de pedales
conectado al conector RJ12 (24)
– FFB 1 – FFB 2 (de forma predeterminada) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = automático (de forma
predeterminada) – FLOOR: posición en el suelo (de
forma predeterminada) – INV.: posición suspendida
(los pedales del acelerador y del embrague están invertidos)
Temperatura del motor del volante de carreras mostrada en tiempo real
– N: No – Y: Sí Selecciona Y, después pulsa el botón MODE (9). El volante de
carreras se restablece cuando EXIT aparece en la pantalla.
15/30
DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB
FFB 1 El efecto FFB 1 proporciona Force Feedback lineal. La fuerza que sientes
es 100% proporcional a la fuerza solicitada por el juego. FFB 2 y FFB 3 Los
efectos FFB 2 y FFB 3 potencian el Force Feedback para acentuar la fuerza que
sientes en relación con la fuerza solicitada por el juego. Nota: – Valida tus
elecciones pulsando el botón MODE (9): EXIT (SALIR) se muestra antes de
regresar a la
pantalla predeterminada. – Los botones de dirección (7) están desactivados en
los juegos y en la interfaz de la consola cuando el
botón MODE está activado.
16/30
BOTÓN DISPLAY
CONFIGURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE TELEMETRÍA (en juegos
compatibles) Nota: – La lista de juegos compatibles con la pantalla T-RDD
(Thrustmaster Race Dash Display) está
disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de
carreras / T248 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza
regularmente. – El botón DISPLAY solo funciona en estos juegos. Pulsa el botón
DISPLAY (11) para entrar en el menú DISPLAY (VISUALIZACIÓN). Cuando estás en
este menú sólo se muestran los dos últimos segmentos.
Usa los botones de dirección (7) en este menú de la siguiente manera:
17/30
Navegación
Pantalla
Información / Opciones
5 niveles
No Cambio de marchas
No
5 opciones para mostrar en los
segmentos
SPEED
Velocidad
RPM
RPM y elección de vista en los 9 segmentos
– REV >>: de izquierda a derecha – REV <<: de derecha a izquierda – REV ><: de afuera hacia el centro – REV <>: del centro hacia afuera – REV –: sin visualización en los segmentos
POS
2 opciones
Posición
– DRI: posición en la carrera – LAP: número de vueltas
TIME
3 opciones
Tiempo
– PBL: mejor tiempo de vuelta personal – C L: tiempo de vuelta actual – L L: tiempo de la última vuelta
Nota: – Valida tus elecciones pulsando el botón DISPLAY (11). – Los botones de
dirección (7) están desactivados en los juegos y en la interfaz de la consola
cuando el
botón DISPLAY está activado.
VARIOS CONSEJOS Y PREGUNTAS FRECUENTES
Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras /
T248, y después en Manual o PF (Preguntas frecuentes).
18/30
JUEGO DE PEDALES T3PM
19/30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Juego de pedales 2 Muelle duro adicional (negro) 3 Llave Allen de 2,5 mm 4 Varilla de retención del muelle 5 Cabezal de retención superior con arandela
6 Anillo de amortiguación de elastómero (blanco Shore 70)
7 Espaciador de plástico superior (rojo) 8 Muelle blando (plateado instalado
por
defecto) 9 Espaciador de plástico inferior (rojo)
20/30
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo
para consultarlo posteriormente.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o
únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL
USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
- Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
21/30
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
IMPORTANTE – No conectes nunca los pedales a la base del volante de carreras
(ni los desconectes de la base)
cuando esté conectada a la consola PS4TM o la consola PS5TM, o durante el
juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los
pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. – Una vez que
se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha
ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas
cuantas veces. – ¡No presiones nunca los pedales durante la fase de
autocalibración del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!
Esto podría provocar una calibración incorrecta. Si el volante de carreras y/o
los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a
conectar todos los cables (incluyendo el cable de fuente de alimentación y los
pedales) y reinicia la consola y el juego.
22/30
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA
El juego de pedales se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos
por separado), usando los cinco agujeros con rosca M6 situados bajo la base.
Para hacerlo, atornilla al menos dos tornillos M6 (no incluidos) a través del
estante del soporte y en los agujeros roscados en la cara inferior de la base
de los pedales.
Importante: la longitud de los tornillos M6 no debe superar el grosor de su
soporte en más de 12 mm, para no correr el riesgo de dañar los componentes
internos de los pedales.
Los diagramas de configuración de los pedales para cabinas y otros soportes
están disponibles en https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de
carreras / T3PM, y después en Template – Cockpit setup (Plantilla –
Configuración de la cabina).
23/30
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye: – Un brazo del pedal (10) con dos
perforaciones. – Un soporte de plástico del cabezal (11) (situado entre el
cabezal y el brazo) con cuatro
perforaciones. – Un cabezal metálico (12) con varias perforaciones (nueve para
el acelerador, seis para el freno y
seis para el embrague).
ATENCIÓN: Para evitar problemas de calibración, asegúrate de desconectar
siempre el cable USB del volante de la consola o del PC antes de hacer ajustes
en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal de gas
– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos
que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Selecciona la posición de altura que prefieras y, después, sustituye y
vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su
soporte (11) queden sujetos firmemente en su sitio.
Posición baja
24/30
Posición alta (predeterminada)
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos
que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Selecciona la posición de altura que prefieras (a la izquierda, centrada o a
la derecha) y, a continuación, sustituye y vuelve a apretar los tornillos de
forma que el cabezal metálico (12) y su soporte (11) queden sujetos firmemente
en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:
Posición izquierda
Posición centrada (predet.)
Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: – Tres para el pedal de
gas – Tres para el pedal del freno
– Tres para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
– Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (3), desatornilla los dos tornillos
que sujetan el cabezal metálico (12) y su soporte (11) en su sitio.
– Gira el soporte de plástico del cabezal (11) 180° y, después, sustituye y
vuelve a apretar los tornillos de forma que el cabezal metálico (12) y su
soporte (11) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal de gas:
Posición menos inclinada (predeterminada)
Posición más inclinada
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: – Dos para el pedal de
gas – Dos para el pedal del freno
– Dos para el pedal del embrague
25/30
JUEGO DE MUELLES DEL FRENO INCLUIDOS 4 configuraciones y ajustes posibles para la fuerza de presión del freno
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Puedes optar por instalarlo o no, según tus preferencias.
Resistencia del freno
Uso recomendado
Muelle plateado blando (8) Anillo de amortiguación de
elastómero blanco (6) Muelle negro duro (2)
Suave Escritorio
x
Media (predet.)
Escritorio
x x
Dura Soporte de
pedales
x
Muy dura Cabina
x x
1. Tira con fuerza del espaciador de plástico inferior (9) para comprimir el muelle y retira la varilla de retención del muelle (4) de su ubicación.
Método 1:
Método 2:
26/30
2. Vuelve a colocar los diferentes elementos en la varilla de retención del
muelle (4). Comienza con el espaciador de plástico inferior (9), el muelle que
elijas (2) u (8), y luego el espaciador de plástico superior (7).
3. Después de la configuración seleccionada, instala el anillo de
amortiguación de elastómero (6). 4. Ajusta el cabezal de retención superior
con la arandela (5) y colócalo en su ubicación. 5. Comprime fuertemente el
muelle para colocar la varilla de retención del muelle (4) en su
ubicación.
Un video que muestra cómo cambiar el muelle está disponible en
https://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T3PM.
27/30
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation
S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que
este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de
obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para
interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este
producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de
dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros
países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer
una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de
Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor
estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si
no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el
período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original
del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el
período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte
Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el
producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación
indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el
producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su
funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de
Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de
cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se
añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de
petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto
se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se
entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición
de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de
Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la
restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de
Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las
garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta
garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto,
alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso,
negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada
con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma
exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento
no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías
recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por
Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso
distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones
de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4)
a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a
consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de
audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o
muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta
garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación
con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se
ven afectados por esta garantía.
28/30
Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot
no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte
Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de
Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento
que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor,
mediante instrucciones por escrito por ejemplo, debido a la simplicidad y la
falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento y suministrando
al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a
sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales,
Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni
instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo
período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en
Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al
alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán
responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o
provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía
implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños
resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al
consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un
estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable
lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más
de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o
alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso
inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del
doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego,
entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no
relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el
producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma
directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular
fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro
elemento no suministrado por Guillemot para este producto). DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los
límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15
de las reglas FCC.
SOPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
29/30
COPYRIGHT
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster®
es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y
distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales
y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus
respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e
ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en
China. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation®5 y consolas
PlayStation®4. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” y “PlayStation Shapes Logo”
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive
Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido
con licencia de Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea, Reino Unido y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe
dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento
electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del
usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE, Reino Unido y Turquía
30/30
Para consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4 Manual do Usuário
1/30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base do T248 2 Volante 3 Tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) 4
Seletor de codificador e função de pressionar
do codificador 5 Seletor + e – do codificador 6 2 borboletas magnéticas de
câmbio (para cima
e para baixo) 7 Botões direcionais 8 Botão SHARE em consoles PS4TM
Botão CREATE em consoles PS5TM 9 Botão MODE
10 Botão PS 11 Botão DISPLAY 12 Botão OPTIONS em consoles PS4TM e
consoles PS5TM 13 Sistema de fixação 14 Parafuso de metal para fixação 15 Cabo
de alimentação (UE/EUA ou Reino
Unido…) 16 Adaptador de alimentação 17 Cabo USB-C (17a) USB-A (17b)
2/30
18 Orifício com rosca (para sistema e parafuso de fixação)
19 Orifícios com rosca para fixação em um cockpit de corrida (não incluído)
20 Suporte de cabo com velcro de fixação 21 Conector do adaptador de
alimentação
22 Conector USB-C do volante 23 Conector Mini-DIN para câmbio, freio de
mão ou hub Thrustmaster (todos vendidos separadamente) 24 Conector RJ12 para
conjunto de pedais
3/30
AVISO
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
Aviso Choque elétrico Mantenha o produto em um local seco e não o exponha
ao pó ou à luz solar. Não torça nem puxe os conectores e cabos. Não
derrame qualquer líquido no produto ou nos seus conectores. Não cause curto-
circuito no produto. Nunca desmonte o produto; não o jogue no fogo e não o
exponha a altas temperaturas. Não use um cabo de alimentação diferente do
fornecido com o volante. Não use o cabo de alimentação se o cabo ou seus
conectores estiverem danificados, rachados ou
quebrados. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente
conectado a uma tomada elétrica e ao
conector na parte traseira da base do volante. Não abra o volante: não há
peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Os reparos devem
ser realizados pelo fabricante, pelo seu representante autorizado ou por um
técnico qualificado. Use apenas sistemas de fixação/acessórios especificados
pelo fabricante. Se o volante estiver funcionando de maneira anormal (se
estiver emitindo sons, calor ou odores
anormais), pare de usá-lo imediatamente, desconecte o cabo de alimentação da
tomada elétrica e desconecte os outros cabos. Se você não for usar o volante
por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. * A
tomada elétrica deve estar localizada perto do equipamento, e deve ser
facilmente acessível.
Use apenas a fonte de alimentação listada nas instruções do usuário.
Informações para adaptador de fonte de alimentação
Informação publicada
Valor
Nome do fabricante ou marca comercial, número de registro comercial e endereço
GUILLEMOT CORPORATION S.A. 414 196 758 Rennes Place du Granier BP 97143 35571 Chantepie Cedex França
Identificador do modelo
A481-1852590D
Tensão de entrada
100 – 240
Frequência CA de entrada
50 – 60
Tensão de saída
18,5
Corrente de saída
2,6
Potência de saída
47,9
Eficiência ativa média
87,8
Eficiência em carga baixa (10%)
87,8
Consumo de energia sem carga
0,10
Unidade
V Hz V CC A W % % W
4/30
Aberturas de ventilação Certifique-se de não bloquear nenhuma das aberturas de
ventilação na base do volante. Para garantir a ventilação ideal, certifique-se
de fazer o seguinte: Posicione a base do volante a pelo menos 10 cm de
distância de qualquer superfície. Não coloque a base em espaços apertados.
Não cubra a base. Não deixe que qualquer poeira se acumule nas aberturas de
ventilação.
Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços
ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A
TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO
DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
Aviso Lesões devido ao Force Feedback e movimentos repetidos Jogar com um
volante com Force Feedback pode causar dores musculares ou nas articulações.
Para evitar problemas: Evite jogar por longos períodos. Faça intervalos de
10 a 15 minutos após cada hora de jogo. Se sentir fadiga ou dor nas mãos,
pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse por
algumas horas antes de começar a jogar novamente. Se os sintomas ou dores
indicados persistirem quando você começar a jogar novamente, pare de
jogar e consulte um médico. Mantenha fora do alcance de crianças. Durante
o jogo, sempre deixe as duas mãos posicionadas corretamente no volante, sem
soltar
completamente. Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou dedos sob os pedais
ou em qualquer lugar próximo ao
conjunto de pedais. Durante a calibragem e o jogo, nunca coloque a mão ou o
braço nas aberturas do volante. * Certifique-se de que a base do volante está
devidamente fixada, de acordo com as instruções deste
manual.
PRODUTO PESADO
Produto a ser manuseado apenas por usuários maiores de 14 anos
Tenha cuidado para não deixar o produto cair em você ou em qualquer outra pessoa!
5/30
SEMPRE
NUNCA
NUNCA
Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao jogar
- Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao não jogar * Guarde o conjunto de pedais em um local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças.
6/30
FIXAÇÃO DO VOLANTE
Fixe o volante a uma mesa ou escrivaninha
Comece conectando na parte inferior do volante: – o adaptador de alimentação
(21); – o cabo USB-C (17a) ao conector USB-C (22); – o conjunto de pedais T3PM
(24). Certifique-se de seguir os caminhos para os diferentes cabos e prenda-os
usando o suporte com velcro (20).
1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável.
2. Insira o parafuso de fixação (14) no sistema de fixação (13), depois aperte o dispositivo girando
o parafuso no sentido anti-horário, de modo que ele entre no grande orifício com rosco (18)
localizado embaixo do volante, até que o volante esteja perfeitamente estável.
SEMPRE
NUNCA
AVISO: Nunca aperte o parafuso sozinho sem o sistema de fixação no lugar!
(Isso pode danificar o volante.)
7/30
FIXAÇÃO / REMOÇÃO
Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti-horário
DIREÇÃO
Para soltar:
Gire o parafuso no sentido horário
8/30
Fixação do volante a um cockpit de corrida (não incluído)
1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Aparafuse dois
parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e nos dois orifícios com
rosca na parte inferior do volante (19).
Importante O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da
prateleira em mais de 12 mm/0,47 polegadas; parafusos mais longos podem causar
danos aos componentes internos localizados na base do volante.
3. Se necessário, você também pode aparafusar o sistema de fixação padrão
(13, 14) no orifício roscado grande (18).
Os diagramas de configuração do volante T248 para cockpits e outros suportes
estão disponíveis em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes /
T248 e depois em Template – Cockpit Setup (Modelo – Configuração em cockpit).
9/30
INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE
O volante é calibrado automaticamente ao conectá-lo a uma tomada e ao conector
USB do console PlayStation5 ou do console PlayStation4. Durante esta fase, o
volante irá girar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um
ângulo de 900 graus antes de parar no centro.
AVISO: Nunca toque no volante durante a calibragem automática! (Isso pode
causar uma calibragem incorreta e/ou ferimentos.)
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou desconecte-o da base)
quando ele estiver conectado ao sistema ou durante o jogo (isso pode resultar
em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais antes de
conectar o volante ao sistema. Assim que a calibragem do volante estiver
concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados
automaticamente após algumas pressões.
AVISO: Nunca pressione os pedais durante a calibragem do volante ou enquanto
um jogo estiver sendo carregado! (Isso pode resultar em calibragem
inadequada.) Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente,
ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console e desconecte o
volante completamente. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de
alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo.
10/30
INSTALAÇÃO EM CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
1. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada
elétrica. 2. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no console PS4TM ou
no console PS5TM. Quando
o console for ligado, o volante será calibrado automaticamente. 3. Pressione o
botão PS (10) no volante e acesse sua conta da PlayStationTMNetwork para
ativar a
funcionalidade do volante.
Você está pronto para jogar! Observação: – A lista de jogos compatíveis com o
console PlayStation®4, com o console PlayStation®5 e com o
volante T248 está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção
Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
– O volannte é reconhecido em jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou
Thrustmaster Advanced Racer.
11/30
INSTALAÇÃO NO PC*
- A funcionalidade com PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC. 1. Visite https://support.thrustmaster.com para baixar os drivers e software Force Feedback para
PC. Clique em Volantes / T248 / Controladores. 2. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 3. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC.
Você está pronto para jogar! Observação: – No Painel de Controle e nos jogos, o volante é reconhecido com o nome Thrustmaster Advanced
Racer.
ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO VOLANTE
Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248 / Firmware e siga as instruções.
12/30
MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo,
empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido
na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1… e assim por diante novamente.
Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas
são as seguintes: – Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para
baixo. – + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima.
– – empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação
correspondente é exibida na tela. Observação: – Os codificadores E1, E2, E3 e
E4 funcionam em jogos compatíveis com os codificadores da
Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa®
Competizione e outros jogos futuros). – A tela que exibe funções de informação
de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de
desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível
aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 /
Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
13/30
MAPEAMENTO PARA PC
USANDO OS CODIFICADORES E1 / E2 / E3 / E4 Para selecionar o codificador ativo,
empurre o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido
na tela: E1, E2, E3, E4 em sucessão, depois E1… e assim por diante novamente.
Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas
são as seguintes: – Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para
baixo. – + empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima.
– – empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo. A ação
correspondente é exibida na tela. Observação: – Os codificadores E1, E2, E3 e
E4 funcionam na maioria dos jogos. – A tela que exibe funções de informação de
telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit
de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponível
aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 /
Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
14/30
BOTÃO MODE
EXIBINDO INFORMAÇÕES SOBRE O VOLANTE E CONFIGURANDO O VOLANTE E O CONJUNTO DE
PEDAIS
Pressione o botão MODE (9) para entrar no menu MODE (MODO). Apenas os dois
primeiros segmentos são exibidos quando você está neste menu.
Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira:
Navegação
Tela
3 opções
PS/PC Selecione seu sistema: console PS4TM, console PS5TM ou PC
7 níveis
3 telas 3 opções 6 opções 2 opções
1 tela
1 opção
ABOUT Informações gerais
FFB Selecione o perfil Force Feedback (consulte a seção DIAGRAMA DE PERFIL DE
FFB) ROT° Selecione o ângulo de rotação (apenas para jogos em que o ângulo de
rotação não é automático)
PEDAL Selecione a configuração do conjunto de pedais
TEMP Temperatura do motor
RESET Retorna o volante ao modo padrão.
Informações / Opções
– Seleção do console PS4TM (por padrão)
– Seleção do console PS5TM – Seleção do PC Nota: Para validar a escolha de
sistema, pressione o botão MODE (9). A seleção será salva quando EXIT aparecer
na tela. – Versão do firmware da base do
volante – Nome do dispositivo conectado
ao conector mini-DIN (23) – Tipo de conjunto de pedais
conectado ao conector RJ12 (24)
– FFB 1 – FFB 2 (por padrão) – FFB 3
– 270° – 360° – 540° – 720° – 900° – AUTO = automático (por padrão) – FLOOR:
posição no chão (por
padrão) – INV.: posição suspensa
(os pedais do acelerador e da embreagem são invertidos)
A temperatura do motor é exibida em tempo real no volante
– N: Não – Y: Sim Selecione Y e pressione o botão MODE (9). O volante será
redefinido quando EXIT aparecer na tela.
15/30
DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB
FFB 1 O efeito FFB 1 fornece Force Feedback linear. A força que você sente é
100% proporcional à força solicitada pelo jogo. FFB 2 e FFB 3 Os efeitos FFB 2
e FFB 3 potencializam o Force Feedback de forma a acentuar a força que você
sente em relação à força solicitada pelo jogo. Observação: – Para validar sua
escolha, pressione o botão MODE (9): EXIT (SAIR) é exibido antes de retornar à
tela
padrão. – Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do
console quando o botão MODE
estiver ativado.
16/30
BOTÃO DISPLAY
CONFIGURAÇÃO DA EXIBIÇÃO DE TELEMETRIA (em jogos compatíveis) Observação: – A
lista de jogos compatíveis com a tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)
está disponível aqui:
https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de
jogos). A lista é atualizada regularmente. – O botão DISPLAY funciona apenas
nesses jogos. Pressione o botão DISPLAY (11) para entrar no menu DISPLAY
(EXIBIÇÃO). Apenas os dois últimos segmentos são exibidos quando você está
neste menu.
Use os botões direcionais (7) neste menu da seguinte maneira:
17/30
Navegação
Tela
Informações / Opções
5 níveis
Não
Não
5 opções para exibição nos segmentos
2 opções
Câmbio
SPEED
Velocidade
RPM
RPM e escolha de visualização entre os 9 segmentos
– REV >>: esquerda para a direita – REV <<: direita para a esquerda – REV ><: fora para o centro – REV <>: centro para fora – REV –: sem exibição nos segmentos
POS
Posição
– DRI: posição na corrida – LAP: número de voltas
TIME
3 opções
Hora
– PBL: tempo da melhor volta pessoal – C L: tempo da volta atual – L L: tempo da última volta
Observação: – Para validar sua escolha, pressione o botão DISPLAY (11). – Os
botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console
quando o botão
DISPLAY estiver ativado.
DIVERSAS DICAS E PERGUNTAS
Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248, depois em
Manual ou FAQ (Perguntas Frequentes).
18/30
CONJUNTO DE PEDAIS T3PM
19/30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Conjunto de pedais 2 Mola dura adicional (preta) 3 Chave sextavada de 2,5 mm 4 Haste de retenção da mola 5 Cabeça de retenção superior com arruela
6 Anel de amortecimento de elastômero (branco Shore 70)
7 Espaçador de plástico superior (vermelho) 8 Mola macia (prata – instalada
por padrão) 9 Espaçador de plástico inferior (vermelho)
20/30
AVISO
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços
ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER® RENUNCIA A
TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO
DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
Aviso Perigo de esmagamento do pedal ao jogar
- Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
21/30
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
IMPORTANTE – Nunca conecte o conjunto de pedais à base do volante (ou
desconecte-o da base) quando ele
estiver conectado ao console PS4TM ou console PS5TM, ou durante o jogo (isso
pode resultar em calibragem inadequada). Sempre conecte o conjunto de pedais
antes de conectar o volante ao console. – Assim que a calibragem do volante
estiver concluída e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serão calibrados
automaticamente após algumas pressões. – Nunca pressione os pedais durante a
fase de calibragem do volante ou enquanto um jogo estiver carregando! Isso
pode resultar em calibragem inadequada. Se o volante e/ou o conjunto de pedais
não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue
o console e desconecte o volante completamente. Depois reconecte todos os
cabos (incluindo o cabo de alimentação e o conjunto de pedais) e reinicie o
console e o jogo.
22/30
FIXAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT
O conjunto de pedais pode ser conectado a uma variedade de suportes
compatíveis diferentes (vendidos separadamente) usando os cinco orifícios
roscados do tipo M6 localizados embaixo da base. Para fazer isso, aparafuse
pelo menos dois parafusos M6 (não incluídos) através da prateleira de suporte
e nos orifícios roscados na parte inferior da base do conjunto de pedais.
Importante: o comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura do
suporte em mais de 12 mm/0,47 polegadas, para não correr o risco de danificar
os componentes
internos do conjunto de pedais.
Os diagramas de configuração para cockpits e outros suportes estão disponíveis
em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM e depois em
Template – Cockpit setup (Modelo – Configuração em cockpit).
23/30
AJUSTE DO CONJUNTO DE PEDAIS
Cada um dos três pedais inclui: – Uma haste de pedal (10) com duas
perfurações. – Um suporte para a cabeça (11) (colocado entre a cabeça e o
braço) com quatro perfurações. – Uma cabeça de metal (12) com múltiplas
perfurações (nove para o acelerador seis para o freio
seis para a embreagem).
ATENÇÃO: Para evitar problemas de calibragem, certifique-se de sempre
desconectar o cabo USB do volante do console ou do PC antes de fazer ajustes
no conjunto de pedais.
Ajuste da ALTURA do pedal do acelerador
– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois
parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Selecione sua posição de altura preferida, depois recoloque e reaperte os
parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam
mantidos firmemente no lugar.
Posição baixa
24/30
Posição alta (padrão)
Ajuste do ESPAÇAMENTO dos três pedais
– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois
parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Selecione sua posição preferida (à esquerda, centralizado ou à direita),
depois recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e
seu suporte (11) sejam mantidos firmemente no lugar.
Exemplos ilustrando o pedal do freio:
Posição esquerda
Posição centralizada (padrão)
Posição direita
Número de posições de espaçamento possíveis por pedal: – Três para o pedal do acelerador – Três para o pedal do freio – Três para o pedal da embreagem
Ajuste da INCLINAÇÃO dos pedais
– Usando a chave sextavada de 2,5 mm incluída (3), desparafuse os dois
parafusos que prendem a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
– Gire o suporte de plástico da cabeça (11) 180°, depois recoloque e reaperte
os parafusos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam
mantidos firmemente no lugar.
Exemplos ilustrando o pedal do acelerador:
Posição menos inclinada (padrão)
Posição mais inclinada
Número de posições de inclinação possíveis por pedal: – Duas para o pedal do acelerador – Duas para o pedal do freio – Duas para o pedal da embreagem
25/30
CONJUNTO DE MOLAS DE FREIO INCLUÍDO 4 configurações e ajustes possíveis para a força de pressão de frenagem
Esta modificação permite que você experimente uma sensação e resistência diferentes ao frear. Você pode optar por instalá-la ou não, de acordo com suas preferências.
Resistência do freio
Uso recomendado
Mola prateada macia (8) Anel de amortecimento de
elastômero branco (6) Mola preta dura (2)
Macia Mesa
x
Média (por padrão)
Mesa
x x
Dura
Suporte do conjunto de
pedais
Muito dura Cockpit x
x
x
1. Puxe com força o espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remova a haste de retenção da mola (4) de seu lugar.
Método 1:
Método 2:
26/30
2. Reposicione os diferentes elementos na haste de retenção da mola (4).
Comece com o espaçador de plástico inferior (9), sua escolha de mola (2) ou
(8), depois o espaçador de plástico superior (7).
3. Após sua configuração selecionada, instale o anel de amortecimento de
elastômero (6). 4. Ajuste a cabeça de retenção superior com a arruela (5) e
posicione-a em seu lugar. 5. Comprima fortemente a mola para colocar a haste
de retenção da mola (4) em seu lugar.
Um vídeo mostrando como trocar a mola está disponível em
https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM.
27/30
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A.,
com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao
consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de
materiais e fabricação durante um período de garantia que corresponde ao
limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este
produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois
(2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período
de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de
conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação
em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto
Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período
de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto
Thrustmaster). Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são
cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de
compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o
período da garantia, contate imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará
o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá ser
devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo
Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte
Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se,
durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita
reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto
estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este
período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a
data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data
em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do
pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respectivas subsidiárias (incluindo
para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto
Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita
todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A
presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado,
aberto, alterado ou danificado como resultado de utilização inadequada ou
abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa
relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem
limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado,
incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis,
carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para
este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito
além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas
de jogos, treinamento ou competições, por exemplo); (3) na eventualidade de
não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a
software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis
(elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias
descartáveis e almofadas de fones de ouvido, por exemplo); (6) a acessórios
(cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o
produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é
transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação
aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela
presente garantia.
28/30
Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot
não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o
Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer
produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o
Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções
por escrito por exemplo, devido à simplicidade e à falta de
confidencialidade do processo de reparação e fornecendo ao consumidor a(s)
peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os
seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos
comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de
reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da
garantia tenha expirado. Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente
garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma
circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias consideradas
responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais
resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns
estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia
implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos
ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podem não se
aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e
você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a
província.
Responsabilidade Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot
Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) e as respectivas
subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado,
aberto ou alterado; (2) não cumprimento das instruções de montagem; (3)
utilização imprópria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por
exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro
propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou
comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo). Se for
permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respectivas
subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um
defeito de material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem
limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer
software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento
inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias
recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela
Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
https://support.thrustmaster.com
29/30
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi
testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS
©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é
uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído
pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio
reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários. O conteúdo, o
design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e
podem variar de um país para outro. Fotografias e ilustrações não são
vinculativas. Projetado na América do Norte e Europa, fabricado na China. Para
uso exclusivo com consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4. “1”,
“PlayStation”, “PS5”, “PS4” e “PlayStation Shapes Logo” são marcas registradas
ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos
reservados. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus
respectivos proprietários. Fabricado e distribuído sob licença da Sony
Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL Respeite a legislação local sobre a
reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informações. As
cores e as decorações podem variar. Os prendedores de plástico e os adesivos
devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com
30/30
Per console PlayStation®5 e console PlayStation®4 Manuale d’uso
1/30
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Base T248 2 Corona del volante 3 Display T-RDD (Thrustmaster Race Dash
Display) 4 Selettore codificatori e funzione a pressione
codificatore 5 Selettore codificatori + e 6 2 leve del cambio magnetiche (Up e
Down) 7 Pulsanti direzionali 8 Pulsante SHARE su console PS4TM
Pulsante CREATE su console PS5TM 9 Pulsante MODE
10 Pulsante PS 11 Pulsante DISPLAY 12 Pulsante OPTIONS su console PS4TM e
console PS5TM 13 Sistema di fissaggio 14 Vite metallica di serraggio 15 Cavo
di alimentazione (UE/USA o UK…) 16 Alimentatore 17 Cavo USB-C (17a) USB-A
(17b)
2/30
18 Foro grande filettato (per sistema di fissaggio e vite di serraggio)
19 Fori filettati per il montaggio in un abitacolo (non incluso)
20 Passacavi con chiusura a strappo 21 Connettore alimentatore
22 Connettore USB-C del volante 23 Connettore mini-DIN per cambio, freno a
mano o hub Thrustmaster (tutti venduti separatamente) 24 Connettore RJ12 per
pedaliera
3/30
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale,
conservandolo per una futura consultazione.
Attenzione Shock elettrico Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e
non esporlo alla polvere o alla luce del sole. Non torcere e non tirare i
connettori e i cavi. Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi
connettori. Non cortocircuitare il prodotto. Non smontare questo prodotto;
non gettarlo nel fuoco e non esporlo alle alte temperature. Non usare un
altro cavo di alimentazione oltre a quello fornito assieme al tuo volante.
Non utilizzare il cavo di alimentazione qualora quest’ultimo o i connettori
dovessero risultare
danneggiati, divisi o rotti. Assicurati che il cavo di alimentazione si ben
inserito in una presa di corrente e correttamente connesso
al connettore presente nella parte posteriore della base del volante. Non
aprire il volante: all’interno non vi sono componenti utili all’utente.
Qualunque riparazione dovrà
essere effettuata dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un
tecnico qualificato. Usa unicamente sistemi di fissaggio/ accessori indicati
dal produttore. * Qualora il volante non dovesse funzionare correttamente (se
dovesse generare un qualunque suono
inusuale, calore o odori), smetti immediatamente di utilizzarlo, scollega il
cavo di alimentazione dal relativo connettore e scollega tutti gli altri cavi.
- Se pensi di non dover utilizzare il volante per un lungo periodo di tempo, scollega l’alimentatore dalla pre
References
- er.com is for sale | www.oxley.com
- rustmaster.com
- Thrustmaster - Technical support website
- Thrustmaster | Wheels, Joysticks and Gamepads for video games
- Thrustmaster | Wheels, Joysticks and Gamepads for video games
- Thrustmaster - Technical support website
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>