GARDENA GP Series Garden Pump Instruction Manual
- June 3, 2024
- Gardena
Table of Contents
GP Series Garden Pump
EN
RU
PL
HU
CS
SK
EL
GP 3000/4 Art. 9010-29
GP 3600/4 Art. 9013-29
SL
UK SR / BS HR
RO
EN Operator’s manual Garden Pump
RU
PL Instrukcja obslugi Pompa ogrodowa
HU Használati utasítás Kerti szivattyú
CS Návod k obsluze Zahradní cerpadlo
SK Návod na obsluhu Záhradné cerpadlo
EL
SL Navodilo za uporabo Vrtna crpalka
HR Upute za uporabu Vrtna pumpa
SR / Uputstvo za rad BS Bastenska pumpa UK
RO Instruciuni de utilizare
Pomp de grdin TR Kullanma Kilavuzu
Bahçe pompasi BG
SQ Manual përdorimi
Pompë e kopshtit ET Kasutusjuhend
Aiapump LT Eksploatavimo instrukcija
Sodo siurblys LV Lietosanas instrukcija
Drza sknis
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly
declare that we accept no liability for damage incurred from our products
where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved
service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA
were not used.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie
owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na
skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów
nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA
partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci
autoryzowanych przez t firm.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan
kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan
károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem
megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA
alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovdnost za výrobek
V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn
prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich
výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním
partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované spolecností GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok
týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody
spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané
servisným partnerom schváleným spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzité diely
spolocnosti GARDENA alebo diely schválené spolocnosou GARDENA.
EL
, GARDENA GARDENA GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da
ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce
teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem
niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI
homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo
kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava
GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova
koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în
mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru
defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost
reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de
GARDENA.
BG ,
, , , , , GARDENA GARDENA , GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga
selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud
kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA
heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud
GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo
statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini,
jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis
GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo
atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms
paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu
izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes
partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai
detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.
2
21 3
A1
5
5
A2
2
2
N
N
4
4
6
5
7
5 6
7 9
Art. 9010
O1
Art. 9013
O2
5
min. 1 m
8
S1
T1
0
7
3
NEBEZPECÍ! Poranní! Nesmí se pecerpávat slaná voda, spinavá voda, leptavé,
snadno zápalné nebo explozivní látky (nap. benzín, petrolej, nitro edidlo),
oleje, topný olej a potraviny.
1. BEZPECNOST
DLEZITÉ! Pectte pecliv tento návod na pouzití a uchovejte ho pro optovné
pectení. Symboly na produktu:
CS
CS
1. BEZPECNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .17 2. MONTÁZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3. OBSLUHA . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.
ÚDRZBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .18 5. SKLADOVÁNÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6. ODSTRAOVÁNÍ CHYB. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7. TECHNICKÁ DATA. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8.
PÍSLUSENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .19 9. SERVIS / ZÁRUKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Peklad originálních pokyn.
Tento produkt mohou pouzívat dti od vku 8 let a osoby se snízenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly ohledn bezpecného pouzívání pístroje
zaskoleny a rozumí tomu, jaké nebezpecí z toho vyplývá. Dti si s produktem
nesmjí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dohledu.
Doporucujeme, aby produkt pouzívali mladiství az od 16 let. Produkt nikdy
nepouzívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo lék.
Vyuzití odpovídající urcenému úcelu: Zahradní cerpadlo GARDENA je urceno k
cerpání podzemních a desových vod, vody z vodovodu a vody obsahující chlór na
domovních a hobby zahradách.
Cerpané kapaliny: Pomocí zahradního cerpadla GARDENA se smí cerpat pouze voda.
Pi pouzití cerpadla pro zesílení tlaku nesmí být pekrocen maximální pípustný
tlak v cerpadle 6 bar (na tlakové stran). Tlak na výstupu a tlak cerpadla se
scítají. Píklad: Tlak na vodním kohoutu = 2,5 bar,
max. tlak zahradního cerpadla c.v. 9010 = 3,5 bar, celkový tlak = 6,0 bar.
Produkt není vhodný pro dlouhodobý provoz (trvalý cirkulacní provoz).
Pectte si návod na provoz.
Obecné bezpecnostní pokyny Elektrická bezpecnost
NEBEZPECÍ! Úraz elektrickým proudem! Nebezpecí poranní elektrickým proudem. v
Produkt musí být elektricky napájen pes FI-spínac (RCD) se jmenovitým
vypínacím proudem maximáln 30 mA. NEBEZPECÍ! Nebezpecí poranní! Nebezpecí
poranní elektrickým proudem. v Nez zacnete s údrzbou nebo nez budete vymovat
díly, odpojte produkt od sít. Pitom musí být pro Vás zásuvka viditelná.
Bezpecný provoz Teplota vody nesmí pekrocit 35 °C. Cerpadlo nesmí být pouzito,
pokud se ve vod nacházejí osoby. Mze dojít ke znecistní kapaliny v dsledku
výstupu mazacích látek.
Ochranný spínac Teplotní ochranný spínac: Pi petízení je cerpadlo vypnuto
vestavnou tepelnou ochranou motoru. Po dostatecném ochlazení motoru je
cerpadlo opt pipraveno k provozu.
Dodatecné bezpecnostní pokyny Elektrická bezpecnost
NEBEZPECÍ! Zástava srdce! Tento produkt vytváí za provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých podmínek psobit na funkci aktivních nebo pasivních lékaských implantát. Aby se vyloucily nebezpecné situace, které by mohly vést k tzkým nebo smrtelným poranním, mly by osoby s lékaským implantátem ped pouzitím produktu konzultovat svého lékae a výrobce implantátu.
Kabely Pi pouzití prodluzovacího kabelu musí jeho minimální prez odpovídat následující tabulce:
Naptí
Délka kabelu
Prez
230 240 V / 50 Hz
Do 20 m
1,5 mm2
230 240 V / 50 Hz
20 50 m
2,5 mm2
NEBEZPECÍ! Úraz elektrickým proudem! Nebezpecí poranní elektrickým proudem. v Nez zacnete produkt vyazovat z provozu, provádt na nm údrzbu nebo odstraovat chyby, odpojte produkt od sít. Cerpadlo musí být instalováno stabiln, zabezpecené proti zaplavení a chránné proti spadnutí. Cerpadlo instalovat v bezpecném odstupu (min. 2 m) vzhledem k cerpanému médiu. Jako dodatecné zabezpecení lze pouzít certifikovaný osobní ochranný spínac. v Zeptejte se, prosím, elektrikáe. Pokud se u tohoto pístroje poskodí síové pívodní vedení, musí být vymnno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se vyloucilo ohrození elektrickým proudem. Zástrcku a síový kabel chrate ped horkem, olejem a ostrými hranami. Nenoste cerpadlo za kabel a nepouzívejte kabel k tomu, abyste vytáhli zástrcku z elektrické zásuvky. Nepouzívejte cerpadlo za dest, ani ho nepouzívejte ve vlhkém nebo mokrém prostedí. Pravideln kontrolujte pívodní vedení. Ped pouzitím cerpadla zkontrolujte pohledem, zda není poskozené (hlavn kabel a zástrcku). Poskozené cerpadlo nikdy nepouzívejte. Cerpadlo v pípad poskození bezpodmínecn nechejte zkontrolovat v servisu firmy GARDENA.
17
CS
Pi vyuzití nasich cerpadel s generátorem je teba dbát výstrazných pokyn
výrobce generátoru.
Osobní bezpecnost
NEBEZPECÍ! Nebezpecí udusení! Mensí díly mohou být snadno spolknuty. Pi
pouzití polyetylénových sáck hrozí malým dtem nebezpecí udusení. Dti se musí
bhem montáze zdrzovat v dostatecné vzdálenosti.
NEBEZPECÍ! Nebezpecí poranní horkou vodou! Pi delsím provozu (> 5 min.) pi
zavené výtlacné stran, se mze voda v cerpadle zahát, címz by mohlo dojít k
opaení horkou vodou. v Cerpadlo nenechávejte bzet déle nez 5 minut pi uzavené
výtlacné
stran. Pi chybjícím pívodu vody na sací stran se mze voda v cerpadle ohát, coz
by mohlo na výstupu vést k úrazu horkou vodou. v Odpojte cerpadlo od
elektrické sít, pockejte, az se voda ochladí a ped
znovuuvedením do provozu zajistte pívod vody na sací stran. Pi napojení
cerpadla na vodovodní potrubí musí být dodrzeny specifické národní sanitární
pedpisy, aby se zabránilo zptnému nasátí nepitné vody. v Zeptejte se, prosím,
sanitárního odborníka. Abyste u cerpadla zabránili chodu nasucho, dbejte na
to, aby se konec sací hadice vzdy nacházel v cerpaném médiu. v Ped kazdým
pouzitím naplte cerpadlo cerpanou tekutinou az do peplnní
(cca 2 az 3 l)! Písek a jiné abrazivní látky v dopravované kapalin vedou k
rychlému opotebení a snízení výkonu cerpadla. v V pípad, ze voda obsahuje
písek, je teba pouzít ped cerpadlem pedazený
filtr. Cerpání znecistné vody, nap. s kamínky, jedlovým jehlicím, mze vést k
poskození cerpadla. v Necerpejte znecistnou vodu.
2. MONTÁZ
Prmr hadice 13 mm (1/2″) 16 mm (5/8″)
19 mm (3/4″)
Pípojka cerpadla GARDENA Pipoj. sada pro cerpadla GARDENA Sroubem GARDENA Rychlospojka GARDENA Pipoj. sada pro cerpadla
c.v. 1750 c.v. 18202 c.v. 18216 c.v. 1752
Optimálního vyuzití cerpacího výkonu se dosáhne pipojením hadic 19 mm (3/4″)
ve spojení s nap. pipojovací sadou pro cerpadla GARDENA c.v. 1752,
nebo hadic 25 mm (1″) se závitovou rychlospojkou GARDENA s vnjsím závitem
c.v. 7115 /
rychlospojkou s hadicovým nástavcem c.v. 7103.
1. Jen pro c.v. 9013: Na vnjsí závit pípojky pro cerpadlo vyuzijte tsnící
pásku N. 2. Zasroubujte pípojku pro cerpadlo 2 do pípoje na výtlacné stran 4
(Jen u c.v. 9010 je soucástí dodávky).
3. Spojte tlakovou hadici 5 s pípojkou pro cerpadla 2.
Pi paralelním pipojení více nez jedné hadice / spotebice doporucujeme vyuzití
2- nebo 4-cestného rozdlovace GARDENA c.v. 8193 / 8194,
2-cestného ventilu GARDENA c.v. 940
které mohou být nasroubovány pímo na pípojku pro cerpadla 2.
3. OBSLUHA
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní pi neúmyslném spustní produktu. v Nez
zacnete produkt pipojovat, nastavovat nebo transportovat, oddlte ho od
elektrického napájení.
Cerpání vody [ obr. O1 / O2 ]:
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní pi neúmyslném spustní produktu. v Nez
zacnete produkt montovat, oddlte ho od elektrického napájení.
Umístní cerpadla: Místo, na kterém bude cerpadlo umístno, musí být pevné a
suché a musí umoznit cerpadlu bezpecné stání. v Cerpadlo instalovat v
bezpecném odstupu (min. 2 m) vzhledem k vod. Cerpadlo je teba umístit na místo
s dostatecnou vlhkostí vzduchu a dostatecným vtráním do oblasti vtrací
strbiny. Vzdálenost od stn musí být minimáln 5 cm. Pes vtrací strbinu nesmí
být nasávány zádné necistoty (nap. písek nebo zemina). Plastové pipojovací
díly na sací a výtlacné stran smí být dotahovány pouze rukou.
Pipojení hadice na sací stran [ obr. A1 ]: Na sací stran nepouzívejte zádné
zástrcné systémové díly pro vodní hadice! v Na sací stran vyuzijte sací hadici
odolnou vakuu, nap. GARDENA
sací sadu c.v. 1411 nebo GARDENA sací hadici pro kopané studny c.v. 1729. Pro
zkrácení casu optovného nasátí doporucujeme vyuzití sací hadice se zptnou
klapkou, který zabrauje samovolnému vyprázdnní hadice po vypnutí cerpadla.
1. Zasroubujte pípojku pro cerpadla 2 do pípoje na sací stran 1. 2. Spojte
sací hadici 3 odolnou vakuu s pípojkou pro cerpadla 2 a vzdu-
chotsn ji pisroubujte.
3. Pi sacích výskách vtsích nez 4 m: Sací hadici 3 dodatecn upevnte
(nap. k devnému klu). Cerpadlo se tak odlehcí od hmotnosti sací hadice.
Pipojení hadice na výtlacné stran [ obr. A2 ]:
Pípoj cerpadla 4 je vybaven vnitním závitem 33,3 mm (G 1″).
Pro spojovací systém GARDENA je nutná pípojka pro cerpadla c.v. 1745 (u c.v.
9010 je soucástí dodávky). Pomocí GARDENA zasteného systému se mohou pipojit
hadice 19 mm (3/4″) / 16 mm (5/8″) a 13 mm (1/2″).
POZOR! Chod nasucho! v Vzdy ped uvedením do provozu naplte cerpadlo vodou
az po pepad (asi 2 az 5 l).
1. Nasroubujte sroubení 6 rukou na plnící hrdlo 7. 2. Naplte vodou pes plnící
hrdlo 7 az po pepad (asi 2 az 5 l). 3. Pisroubujte sroubení 6 rukou na plnící
hrdlo 7 (nepouzívat zádné
klest). 4. Otevete uzavírací ventily eventuáln pouzité v tlakovém vedení
(spotebice, vodní uzávry, atd.).
5. Vypuste zbytek vody v tlakové hadici 5, aby mohl pi procesu nasávání
vzduch uniknout. 6. Pipojte cerpadlo k elektrickému napájení.
7. Pidrzte tlakovou hadici 5 min. 1 m svisle nahoru nad cerpadlem, stlacte
vypínac 8 a pockejte, az cerpadlo nasaje.
v Pokud cerpadlo po asi 5 minutách necerpá zádnou vodu, cerpa-
dlo vypnte (stlacit vypínac (8)) (press On / Off switch 8)
(viz 6. ODSTRAOVÁNÍ CHYB). Udanou maximální sací výsku 7 m lze dosáhnout jen
tehdy, pokud je cer-
padlo naplnno plnícím hrdlem 7 az po pepad, a tlaková hadice 5 je
pitom a bhem procesu nasávání pidrzena nahoru tak, ze voda nemze
tlakovou hadicí 5 z cerpadla uniknout.
Rezavní: Cerpadlo c.v. 9013 je vybaveno litinovým tlesem. Po kontaktu s vodou
dojde proto ke korozi (to cerpadlo neposkozuje a není to soucástí záruky).
Proto mze po zapnutí vytékat zpocátku rezavá voda.
4. ÚDRZBA
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní pi neúmyslném spustní produktu. v Nez
zacnete na produktu provádt údrzbu, oddlte ho od elektrického napájení.
Propláchnutí cerpadla: Po cerpání vody s obsahem chloru musí být cerpadlo
propláchnuto. 1. Cerpejte vlaznou vodu (max. 35 °C) eventuáln vodu s písadou
jemného cistícího prostedku (nap. mycího prostedku) tak dlouho, az je cerpaná
voda cirá.
18
CS
2. Zbytky odstrate podle smrnic zákona na odstranní odpad.
5. SKLADOVÁNÍ
Vyazení z provozu [ obr. S1 ]: Cerpadlo není odolné mrazu! Produkt musí být
uchováván mimo dosah dtí.
1. Odpojte cerpadlo od elektrického napájení. 2. Pípadn uzavete vsechny
uzávry na sací stran. 3. Otevete vsechna odbrová místa.
Výtlacná strana je bez tlaku.
4. Otevete sroubení 6 na plnícím hrdle 7 a sroub na vypoustní vody 9.
Cerpadlo se vyprázdní. 5. Cerpadlo skladujte na suchém, uzaveném míst,
chránném proti
mrazu.
Likvidace:
(podle RL2012/19/EU)
Produkt nesmí být likvidován spolu s bzným domácím odpadem. Musí být
likvidován podle platných místních ekologických pedpis. DLEZITÉ! v Likvidujte
produkt prostednictvím Vaseho místního recyklacního
sbrného místa.
6. ODSTRAOVÁNÍ CHYB
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní pi neúmyslném spustní produktu. v Nez zacnete odstraovat chyby produktu, odpojte produkt od elektrického napájení.
Uvolnní obzného kola [ obr. T1 ]: Obzné kolo, které je kvli necistotám pevné,
je mozné povolit.
v Pomocí sroubováku otácejte hídelem obzného kola 0.
Tím se povolí pevné obzné kolo.
Problém Cerpadlo bzí, ale nenasává
Cerpadlo nenaskocí nebo zstává bhem provozu stát
Mozná pícina
Náprava
Netsné resp. poskozené sací v Zkontrolujte, zda není posko-
vedení.
zeno sací vedení, a vzducho-
tsn ho utsnte.
Cerpadlo nebylo naplnno vodou..
v Cerpadlo naplte (viz 3. OBSLUHA).
Naplnná cerpaná kapalina uniká pi samonasávání pes pipojenou hadici na výtlacné stran.
v 1. Naplte cerpadlo jest jednou (viz 3. OBSLUHA).
2. Pi opakovaném uvádní cerpadla do provozu drzte tlakovou hadici asi 1 m
svisle nahoru nad cerpadlem tak dlouho, az cerpadlo nasaje.
Absolutní vakuové spojení docílíte pouzitím GARDENA sacích hadic (viz 8. PÍSLUSENSTVÍ).
Zátka na plnicím otvoru netsní.
v Zkontrolujte tsnní (pípadn ho vymte) a dotáhnte sroubení (nepouzívejte zádné klest).
Vzduch nemze unikat, protoze je uzavená výtlacná strana resp. ve výtlacné hadici jsou zbytky vody.
v Otevete uzavírací ventily pouzité v tlakovém vedení (nap. postikovac), resp. vyprázdnte tlakovou hadici.
Nebyla dodrzena cekací doba. v Zapnte cerpadlo a pockejte az 5 minut.
Ucpaný sací filtr nebo zptná v Vycistte filtr, resp. zptnou
klapka v sací hadici.
klapku.
Pílis velká sací výska.
v Zmensete sací výsku.
V pípad jiných problém s nasáváním pouzijte GARDENA sací hadice se zptnou klapkou (viz 8. PÍSLUSENSTVÍ) a ped uvedením do provozu naplte cerpadlo pes plnicí otvor cerpanou kapalinou.
Teplotní ochranný spínac
v Dbejte maximální teploty
cerpadlo vypnul kvli pehátí. média (35 °C).
Cerpadlo bez elektrického napájení.
v Zkontrolujte pojistky a elektrické konektorové spoje.
Problém Cerpadlo nenaskocí nebo zstává bhem provozu stát
Cerpadlo bzí, ale cerpací výkon náhle poklesne
Hluk z hydraulické oblasti
Mozná pícina
Náprava
Zareagoval RCD-spínac (chybový proud).
v Odpojte cerpadlo od elektrického napájení a obrate se na servis GARDENA.
Cerpadlo není zapnuto.
v Stlacte vypínac na zapnuto.
Konec sací hadice není ve vod.
v Ponote konec sací hadice hloubji do vody.
Sací filtr nebo zptná klapka v Vycistte sací filtr, resp.
ucpány.
zptnou klapku.
Netsnost na sací stran.
v Odstrate netsnost.
Zablokované obzné kolo.
v Uvolnte obzné kolo.
Pi velkých prtocích (nap. otevený výstup z hadice, bez pipojeného spotebice) mze vznikat v hydraulické cásti cerpadla hluk. To neznamená zádnou závadu a cerpadlo tím není poskozováno. Hluk lze odstranit nepatrnou zmnou prtoku (nap. malým otevením/uzavením pipojeného spotebice).
POZNÁMKA: V pípad jiných poruch se prosím obrate na Vase servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádt pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteí jsou firmou GARDENA autorizováni.
7. TECHNICKÁ DATA
Zahradní cerpadlo
Jednotka Hodnota (c.v. 9010)
Jmenovitý výkon
W
600
Síové naptí
V (AC)
230
Síová frekvence
Hz
50
Max. cerpací mnozství
l/h
3000
Max. tlak / max. cerpací výska
bar /
3,5 /
m
35
Max. samonasávací výska m
7
Pípustný vnitní tlak (na výtlacné stran)
bar
6
Pípojný kabel
m
1,5 (H07RN-F)
Hmotnost
kg
5,3
Hladina akustického
vnýakmonuenLáWA/1z) arucená
Nejistota
k 2) WA
Max. teplota cerpaného média
dB(A) °C
77 / 80 3 35
Metoda mení podle: 1) RL 2000/14/EU 2) ISO 4871
Hodnota (c.v. 9013) 800 230 50 3600 4,0 / 40 7
6
1,5 (H07RN-F) 8,2
71 / 73 2,2
35
8. PÍSLUSENSTVÍ
GARDENA sací hadice
Odolné vci zlomení a vakuu, lze dodat jako metrové zbozí c.v. 1720 / 1721 (19 mm (3/4″)- / 25 mm (1″)) bez pipojovacích armatur nebo v pevné délce c.v. 1411 / 1418 kompletn s pipojovacími armaturami.
GARDENA Pípojka pro sací K sacímu pípoji. hadici
c.v. 1723 / 1724
GARDENA Pipojovací sada K výtlacnému pípoji. pro cerpadla
c.v. 1750 / 1752
GARDENA Sací filtr se zptnou klapkou
K pipojení na sací hadici v metrázi.
c.v. 1726 / 1727 / 1728
GARDENA Pedfiltr pro cerpadla
Obzvlást se doporucuje pi cerpání médií s obsahem písku.
c.v. 1730 / 1731
GARDENA Elektronický tlakový spínac
Automaticky zapíná a vypíná cerpadlo v závislosti na spoteb vody. S pojistkou chodu nasucho.
c.v. 1739
GARDENA Sací hadice pro kopané studny
K vakuov pevnému pipojení cerpadla na kopané studny nebo pevné potrubí. Délka 0,5 m. S oboustranným vnitním závitem 33,3 mm (G 1).
c.v. 1729
GARDENA Plovoucí odsávání
Pro odsávání bez necistot pod hladinou vody. c.v. 1417
GARDENA Pipojovací díl cerpadla
Pro pipojení spojovacího systému GARDENA c.v. 1745 na tlakové stran.
19
CS
9. SERVIS / ZÁRUKA
Servis: Kontaktujte prosím adresu na zadní stran.
Zárucní podmínky: V pípad vznesení nároku na záruku se na poskytnuté sluzby
nevztahuje zádný poplatek. GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na vsechny
originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první koup u obchodníka,
pokud byly produkty pouzívány výhradn pro soukromou potebu. Na produkty
získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vztahuje na
závazné nedostatky produktu, které byly prokazateln zpsobeny vadou materiálu
nebo výrobní vadou. Záruka je splnna bezplatným dodáním pln funkcního
náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku, který nám byl odeslán.
Vyhrazujeme si právo vybrat mezi tmito moznosti. Tato sluzba podléhá
následujícím ustanovením: · Výrobek byl pouzit k urcenému úcelu podle
doporucení v návodu
k pouzívání. · Ani kupec, ani zádná tetí osoba se nepokouseli produkt otevít
nebo
opravit. · Pi provozu byly pouzity jen originální náhradní díly a díly
podléhající
opotebení GARDENA. · Pedlození dokladu o koupi. Normáln opotebované díly a
komponenty (napíklad na nozích, díly upevující nz, turbíny, osvtlovací
prostedky, klínové a ozubené emeny, obzná kola, vzduchové filtry, zapalovací
svícky), optické zmny, díly podléhající opotebení a spotební díly jsou ze
záruky vylouceny. Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku a opravu
podle výse uvedených podmínek. Jiné nároky proti nám jako výrobci, teba na
náhradu skody, nejsou na základ záruky výrobce oprávnny. Tato záruka výrobce
nemá samozejm vliv na existující zákonné a smluvní nároky na záruku vzhledem k
obchodníkovi / prodejci. Záruka výrobce podléhá právu Spolkové republiky
Nmecko. V pípad uplatnní záruky zaslete prosím vadný produkt s kopií kupního
dokladu a popisem vady dostatecn ofrankované na adresu servisu GARDENA.
Díly podléhající opotebení: Obzné kolo je díl podléhající opotebení, a proto je ze záruky vylouceno.
Smluvní servisní stediska CZ:
NOBUR s.r.o. Prmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405
293 email.: servis@nobur.cz www.nobur.cz Ing. Tomás Vajcner Vlárská 22 627 00
Brno tel.: 731 150 017 email.: prodej@egardena.cz www.egardena.cz
Milan Záhumenský JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.:596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz KIS PLUS v.o.s. Zeletická 305/3 412 01 Litomice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info@kisplus.cz www.kisplus.cz
20
Performance characteristics Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika cerpadla Charakteristiky cerpadla
Karakteristika crpalka Obiljezja pumpe Karakteristika pumpe Caracteristic pomp
Pompa karakter erisi Fuqia e pompës Pumba karakteristik Siurblio charakteristin kreiv Ska raksturlkne
GP 3000/4 Art. 9010
max. 700 l/h max. 1.650 l/h max. 2.600 l/h max. 2.900 l/h
max. 7 m
max. 35 m 30 m 20 m
10 m
5 m
GP 3600/4 Art. 9013
max. 1.250 l/h max. 2.400 l/h max. 3.150 l/h max. 3.400 l/h
max. 7 m
max. 40 m 30 m 20 m
10 m
5 m
62
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the
manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden,
that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in
accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and
product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is /
are modified without our approval.
HR EU izjava o sukladnosti
Dolje potpisani kao opunomoenik proizvoaca, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box
7454, S-103 92, Stockholm, Svedska, potvrujemo da nize navedeni ureaj(i)
odgovarajue izvedbe koji / koje smo iznijeli na trziste ispunjavaju kriterije
usklaenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se ticu
proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slucaju izmjena ureaja koje nisu
prethodno ugovorene s nama.
PL Deklaracja zgodnoci UE
Niej podpisany potwierdza jako upowaniony przedstawiciel producenta, spólki
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, e okrelone
poniej urzdzenie/-nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spelnia /
-niaj wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczestwa UE oraz norm
dotyczcych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci wano w przypadku
wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urzdzenia / .
RO Declaraie de conformitate UE
Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al productorului GARDENA Germany
AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirm c aparatul (aparatele)
descrise în cele ce urmeaz, în execuia pus de noi pe pia îndeplinete
(îndeplinesc) cerinele directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguran
UE i ale standardelor specifice produsului. În cazul modificrii fr aprobarea
noastr prealabil a aparatului (aparatelor), aceast declaraie îi pierde
valabilitatea.
HU EU megfelelségi nyilatkozat
Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország
megbízotti minségében megersíti, hogy az általunk alábbi kivitelben forgalomba
hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel
összhangba hozott nemzeti elírások követelményeinek, az EU biztonsági
szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabványoknak. Az eszköz(ök)nek
velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
BG –
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, , , – () () / -, – . (), , .
CS EU prohlásení o shod
Podepsaná osoba zplnomocnná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103
92, Stockholm, Svédsko potvrzuje, ze v následujícím uvedený(-é) pístroj(-e) v
provedení námi uvedeném na trh spluje / splují pozadavky smrnic EU,
bezpecnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V pípad zmny
pístroje(-), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlásení svou
platnost.
ET EL-i vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92,
Stockholm, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgnevalt nimetatud seade
(seadmed) täidab (täidavad) meie poolt turule toodud versiooni kujul
harmoneeritud EL-i direktiivide, EL-i ohutusstandardite ja tootepõhiste
standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse
tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany
AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholm, Svédsko, ze alej oznacené zariadenie / a
vo vyhotovení uvedenom na trh spa / jú poziadavky harmonizovaných smerníc EÚ,
bezpecnostných standardov EÚ a predpisov, specifických pre dané výrobky. Pri
zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená nasou spolocnosou,
stráca toto vyhlásenie platnos.
LT ES atitikties deklaracija
Pasirasantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92,
Stokholmas, Svedija, galiotasis atstovas patvirtina, kad zemiau nurodyto(-)
prietaiso(-) modeliai, kurie buvo pagaminti ms gamyklose, atitinka darnisias
ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kok prietaiso(-) pakeitim, kuris nra suderintas su mumis, si
deklaracija praranda galiojim.
EL
, GARDENA Germany AB, .. 7454, S-103 92, , , () () () / , . () () .
LV ES atbilstbas deklarcija
Zem parakstjusies persona k razotja, uzmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilnvarotais prstvis apstiprina, ka tlk
nordt(-s) ierce(-s) izpildjum, kd ms to (ts) esam laidusi tirg, atbilst
saskaotajm ES direktvm, ES drosbas standartiem un konkrtajam produktam
noteiktajiem standartiem. Ierc(-s) veicot ar mums nesaskaotas izmaias, s
deklarcija zaud savu spku.
SL Izjava EU o skladnosti
Spodaj podpisani kot pooblascenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box
7454, S-103 92, Stockholm, Svedska, potrjuje, da v nadaljevanju oznacene
naprave v izvedbi, v kakrsni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve
usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za
posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta
izjava neha veljati.
Description of the product: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:
Product type: Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda:
Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:
GP 3000/3 GP 3600/4
EC-Directives: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: :
Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid: EB direktyvos: EK
direktvas:
2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU 2000/14/EG
Garden Pump Pompa ogrodowa Kerti szivattyú Zahradní cerpadlo Záhradné cerpadlo
Vrtna crpalka Vrtna pumpa Pomp de grdin Aiapump Sodo siurblys Drza sknis
Article number: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie
císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj:
Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
9010 9013
Harmonised EN:
EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN ISO 12100
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC Art.14 Annex V
Noise level: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku: Hladiny hluku: : Raven
zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa
lmenis:
Art. 9010: Art. 9013:
Year of CE marking: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CE-oznake:
Ulm, 02.12.2019 Ulm, dnia 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, da
02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, dana 02.12.2019 Ulm,
02.12.2019 , 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulme, 02.12.2019
measured / guaranteed zmierzony / gwarantowany mért / garantált namená /
zarucená namerané/zarucené / izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena
msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais
/ garanttais
77 dB(A) / 80 dB(A) 71 dB(A) / 73 dB(A)
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
CE-:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kada pazymta CE-zenklu:
CE-marjuma uzliksanas gads:
2019
Authorised representative Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona
Reinhard Pompe Vice President
63
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-
Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123
Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. :
(+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna België nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180
Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 19º andar São
Paulo SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+ 359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda.
Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC.
200335 207 B3200335
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de
Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200
metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732
77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70
husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina
Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581
HELSINKI www.gardena.fi
France Husqvarna France 9 /11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers
Cedex France http : // www.gardena.com / fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix
d’un appel local)
Georgia Transporter LLC 8 / 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone:
(+ 995) 322 14 71 71
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton
Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece . . 92 ..104 42 . (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+
36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe
County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 –
1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt
Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas
info@gardena.lt
Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich
2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco
Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC
ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone:
(+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg
info@gardena.no
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400
ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa
Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa – Albarraque 2635 – 595 Rio de Mouro
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 – 123, RO 013603 Bucureti, S
1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / ,, ” 141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18
48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732
77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag
X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91
708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426
agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna
gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse
10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey Dost Bahçe Di Ticaret Mümessillik A. Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi
No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Uruguay Tel : (+ 598) 22
03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
090100-2290..996600.0.028/1/0016918 © GGAARRDDEENNAA
ManuuffaaccttuurrininggGGmmbbHH D–8899007700UUlmlm
http:////wwwwww..ggaardrdeenna.ac.ocmom
66
References
- Husqvarna UK | Chainsaws, Lawn Mowers & Garden Tools
- Husqvarna Forest & Garden
- Husqvarna Australia | Tools & Equipment for Lawn, Garden and Forestry
- Husqvarna Brasil
- Husqvarna Colombia
- Husqvarna Ecuador
- Husqvarna Magyarország
- 一瀬製作所 | ステンレス建具のプロフェッショナル■設計・製作・施工
- GARDENA - Garden tools - GARDENA
- GARDENA - Puutarhatyökalut
- GARDENA - Garden tools - GARDENA
- Servis a prodej zahradní techniky | Jirami.cz
- Zahradní technika od autorizovaného prodejce | KISPlus
- NOBUR s.r.o. - Nobur
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>