xiaomi MJSCXCQPT Mi Vacuum Cleaner G10 User Manual

June 5, 2024
Xiaomi

MJSCXCQPT Mi Vacuum Cleaner G10

For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una compañía de Mi Ecosystem) Dirección: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com. Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chine
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com. Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
. – www.mi.com. : ., . () : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. ( Mi Ecosystem) : Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China (, )
www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. Mi Ecosystem Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
A/S A/S www.mi.com/kr/ . : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi ) : Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Wicej informacji: www.mi.com Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (spólka Mi Ecosystem) Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chiny
www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. : )Mi Ecosystem ( Dreame )Tianjin( Information Technology Co., Ltd. : ,Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone :
Ga voor meer informatie naar www.mi.com Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China

Mi Vacuum Cleaner G10 User Manual · 01 Manual de usuario de Mi Vacuum Cleaner G10 · 29 Manuale utente Mi Vacuum Cleaner G10 · 57 Manuel d’utilisation de Mi Vacuum Cleaner G10 · 85 Mi Handstaubsauger G10 Benutzerhandbuch · 113 Mi G10 · 141
Mi G10 · 169 Mi G10 · 197
Instrukcja obslugi odkurzacza Mi G10 · 225
Mi G10 · 253 Gebruikershandleiding Mi Stofzuiger G10 · 281

Safety Instructions
This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. The vacuum cleaner is not a toy. Children may not play with or operate this product. Please exercise caution when using the vacuum cleaner near children. Do not allow children to clean or maintain the vacuum cleaner unless supervised by a parent or guardian. Only use the vacuum cleaner on dry indoor surfaces. Do not install, charge, or use this product outdoors, such as in bathrooms, or near a pool. Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands. To reduce the risk of fire, explosion, or personal injury, check to make sure the lithium-ion battery and charger are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if either the battery or charger is damaged. The smart high torque brush bar, mini electric brush, battery, extension rod, and the vacuum cleaner are electrically conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure all parts are thoroughly dry after you carry out cleaning on them. To prevent injury caused by moving parts, turn off the vacuum cleaner before cleaning the smart high torque brush bar and mini electric brush. The smart high torque brush bar, dust compartment, and filter must all be properly installed before using the vacuum cleaner.
1

Safety Instructions
Only use the BLJ24W308080P-V battery charger provided with the appliance. Only use the P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA battery pack provided with the appliance. If the charger or battery becomes damaged, it must be replaced with a genuine component purchased from the manufacturer or after-sales service department. Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, bleach, ammonia, or drain cleaners; nor other liquids like water. Do not use the vacuum cleaner to pick up drywall particles, ashes like fireplace ash, or smoking or burning materials such as coal, cigarette butts or matches. Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp or hard objects, such as glass, nails, screws, or coins, which may damage the product. Keep hair, loose clothing, fingers, and other parts of the body away from the vacuum cleaner’s openings and moving parts. Do not point the suction opening, extension rod, or other accessories at your eyes or ears or put them in your mouth. Do not put any object into the vacuum cleaner’s openings, nor use the vacuum cleaner with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may reduce airflow. Do not rest the vacuum cleaner against a chair, table, or other unstable surfaces, as this may cause damage to the product or personal injury. If the vacuum cleaner malfunctions because of being knocked over or damaged, please contact the authorized service department. Never attempt to disassemble the vacuum cleaner on your own. Only use the original charger to charge the product in environments with an ambient temperature of 0°C to 40°C. Otherwise, the battery may damage.
2

The dust compartment cover, pre-filter, cyclone assembly, and HEPA filter must all be properly installed prior to using the vacuum cleaner. Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as prior to performing any maintenance or repairs. Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs. Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner’s filter. These types of products are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to catch fire. When Battery is not in use, keep it away from all metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. Shorting the battery terminals together increases the risk of fire or burns. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with liquid, as it may cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. DO NOT expose the battery and appliance to fire as it may cause explosion. DO NOT expose or submerge the battery and appliance in any water, salt water, or other liquids. Please strictly follow the instructions in this user manualwhen using the vacuum cleaner. Users are responsible for any loss or damage that may arise from improper use of the vacuum cleaner.
We Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
3

Product Overview
Accessories List

Smart High Torque Brush Bar

Crevice Nozzle

Charger

2-in-1 Charging & Storage Mount
(includes screw × 2, wall plug × 2, and mounting template sticker)

Extension Rod

Mini Electric Brush

2-in-1 Brush Nozzle

Water Tank

Mop Pad

Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. 4

Product Overview
Component Name
Charging Port Display Screen Battery Status Indicator
Power Button Press to turn on Release to turn off Battery Release Button Dust Compartment
Antistatic Contact

Charging Contacts × 2 Dust Compartment Release Switch
Dust Compartment Bottom Cover Release Button
5

Product Overview
Display Screen
Battery Level Indicator Green: Battery level > 20%
Red: Battery level 20% Suction Level Button
Press to switch the suction levels

Lock/Unlock Status
Electronic Lock Button Press to lock/unlock the vacuum cleaner

How to Install
Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner
Insert until it clicks into place

Note: If the vacuum cleaner experiences a malfunction, the display screen will show an error message. For a solution, please refer to the

Note: Mini electric brush should not be used with the extension rod.

Troubleshooting section.

6

7

How to Install

Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount
1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby. Prior to installing, ensure that there are not any wires or pipes in the space directly behind where the mount will be installed. 2. The bottom of the mounting template sticker should be level and at least 1.03 m from the ground, and its top should have at least 30 cm of clearance above it.

3. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each hole marker on the mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole. 4. Align the mounting holes on the 2-in-1 charging & storage mount to the holes on the wall, then attach the mount to the wall using the included screws.

Extended Dock You can simultaneously charge the replaceable battery* when charging the vacuum cleaner on the 2-in-1 charging & storage mount.
Extended Dock Charging Plate

30 cm

Mounting Template Sticker

Screw

Wall Plug

8 * The replaceable battery is not included and purchased separately.

103 cm Recommended Height: At least 1.03 meters from the ground

Charging

Battery Status Indicator

Off

Blinking On

Low battery

Half battery

Nearly full

Fully charged
Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn off after 5 minutes, and the vacuum cleaner will then enter the energy-saving mode.

Display Screen The number on the display screen represents the current battery level in a percentage during charging. When the number turns into 100, the battery is fully charged.

Notes: Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time. This will take about 4 hours. The vacuum cleaner cannot be used while charging. Vacuuming at the highest suction level for a prolonged period will cause the battery to heat up, which may increase the charging time. Before charging the vacuum cleaner, it is better to cool it down for 30 minutes.
1

Battery Status Indicator

Charging Port
Charging Contacts × 2

Charging the vacuum cleaner with the charger

2

Charging the vacuum cleaner on the charging mount

9

How to Use

Setting Language
Press and hold the button for 3 seconds to open the language list, then press the button to scroll through the language to select the desired one. Press and hold the button for 2 seconds to use the selected language.
Note: The display screen will go off if there is no operation for more than 10 seconds.

Working Modes
The vacuum cleaner has two working modes, you can select the desired one based on your cleaning needs.
1. Non-continuous Mode Hold down the power button to start the vacuum cleaner, then release to stop it.

Switching Suction Levels
Press the button to switch suction levels of eco, standard/ auto, and high power. The corresponding suction level will be highlighted on the display screen.
Only when using the smart high torque brush bar, the auto mode will be activated and the notification of “Auto” will appear on the display screen. The vacuum cleaner will then automatically switch the suction level between the floor/tile and the carpet.
Note: Stop the vacuum cleaner at any time while cleaning, it will continue to use the last selected suction level when started again.

Non-continuous Mode

10

2. Continuous Mode Press the button to enable Continuous Mode, then press the power button to turn the vacuum cleaner on. To exit Continuous Mode, press the button . Enabling the Continuous Mode allows the vacuum cleaner to run continuously without having to hold down the power button, which can help release your fingers.

Using Different Accessories
2-in-1 Brush Nozzle: For vacuuming curtains, sofas, vehicle interiors, coffee tables, etc.

Mini Electric Brush: For vacuuming dirt, pet hair, and other stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces.

Continuous Mode

Notes:

Notes:

In Continuous Mode, the vacuum cleaner will enter into standby mode when pressing the power button, and resume running if pressing the button again. When the vacuum cleaner keeps in standby mode for more than 10 seconds, its display screen will go off and the vacuum cleaner will then exit the Continuous Mode.

If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may

shut off automatically. Remove any trapped foreign objects, then

resume use.

When the motor runs overheated, the vacuum cleaner will

automatically shut off. Wait until the battery temperature returns

to normal, then resume use.

11

How to Use

Using Different Accessories
Crevice Nozzle: For vacuuming narrow crevices and areas around doors, windows, baseboards, corners, stairs, etc.

Using the Mopping Function
Notes: Do not step on the water tank, as this could permanently damage it. Heavily soiled floors should be vacuumed prior to mopping for a better result. Do not use the mopping function on carpet. Do not use any cleaning agents or disinfectants.
1. Dampen the mop pad and wring out excess water, then attach it securely to the bottom of the water tank.

Smart High Torque Brush Bar: For cleaning different types of flooring such as wood, marble, tile, and short carpet. When Auto Mode is activated, the vacuum cleaner can automatically adjust its suction level depending on the surface type.

2. Open the water tank plug, add an appropriate amount of clean water, then close the plug.

Note: The smart high torque brush bar can be attached directly to the vacuum cleaner. 12

How to Use
3. Attach the smart high torque brush bar to the water tank by lining up the magnets on each component until they snap together.
4. This function is designed for vacuuming and wiping down hardwood and tile floors.

Care & Maintenance
Maintenance Precautions
Always use genuine parts to keep your warranty from being voided. If the filter, extension rod, or smart torque brush bar becomes clogged, the vacuum cleaner will stop working shortly. To restore its functionality, clean the clogged component. If the vacuum cleaner will not be used for an extended period, fully charge it and disconnect it from the power then store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over- discharging the battery, recharge the vacuum cleaner at least once every three months.
Cleaning the Vacuum Cleaner
Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth.

Notes:

The ball valve in the water tank controls how much water is

dispensed. The ball is a moving part and may make a rolling

sound when starting and stopping. This is normal.

When not in use, please keep the switch to the OFF position.

13

Care & Maintenance

Cleaning the Dust Compartment, Pre-filter, and Cyclone Assembly

2. Press the dust compartment bottom cover release button, then empty the contents.

1. The vacuum cleaner’s cleaning ability will be reduced if the dust compartment is filled to the “MAX” mark. To regain performance, empty the dust compartment in a timely manner. Before emptying the compartment, make sure the vacuum cleaner is disconnected from the power, and do not press its power button.

14

3. Push the dust compartment release switch in the direction indicated by the arrow, then gently remove the dust compartment from the vacuum cleaner.

4. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn to counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.

1 Pre-filter
2

2 1
Dust Compartment Release Switch 15

Care & Maintenance

5. Rinse the pre-filter, cyclone assembly, and dust compartment with water until they are clean, then set each component aside to thoroughly dry for at least 24 hours.

Wipe the contact points of the vacuum cleaner with a soft dry cloth if they are dirty.

Pre-filter Cyclone Assembly

Dust Compartment

Notes: The dust compartment should be rinsed out at least once a month. The pre-filter and cyclone assembly should be cleaned once
16 every 3 to 4 months.

Notes:
Do not use detergents, polishes, or air fresheners to clean the dust compartment. Do not clean the dust compartment, pre-filter, or cyclone assembly in a dishwasher or washing machine, nor attempt to dry any component in a tumble dryer, oven, microwave, or near an open fire.

Installing the Dust Compartment, Pre-filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust compartment, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust compartment. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone assembly.

2 1

Pre-filter

3. Slightly tilt the dust compartment so its slot aligns with the clip on the vacuum cleaner. Then gently push the dust compartment until it clicks into place.
1

Insert until it clicks

2

into place

17

Care & Maintenance
Cleaning the HEPA Filter
Note: It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust compartment as shown in the figure.

2. Remove the HEPA filter from the vacuum cleaner by pulling it down in the direction shown in the figure.

2
1
Dust Compartment Release Switch 18

3. Clean the HEPA filter with clean water. Make sure you rotate the HEPA filter 360° to thoroughly remove all dust caught in the filter. Lightly tap the filter several times to remove any excess dirt.
Notes: Only use clean water to clean the filter. Do not use detergent. Do not attempt to clean the HEPA filter with a brush or finger.

4. Allow the HEPA filter to thoroughly dry for at least 24 hours.

2. Reinstall the dust compartment.

1

Installing the HEPA Filter
1. Insert the HEPA filter into the vacuum cleaner and gently press down, as illustrated.

Insert until it

2

clicks into place

19

Care & Maintenance
Cleaning the Smart High Torque Brush Bar
1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove the roller brush from the smart high torque brush bar.

3. After extended use, the roller brush may become dirty and should be washed.

2. Use scissors to cut and pick out any hair or other debris tangled around the roller brush. Wipe away excess dust from the slot and clear plastic cover using a dry cloth or paper towel.

4. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.

Cleaning the Mini Electric Brush
1. Use a coin to turn the lock counterclockwise until you hear a click.
90°

3. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.

2. After unlocking the roller brush, remove it from the mini electric brush, then rinse and clean the roller brush.

4. Once the roller brush is dry, reinstall it by following the disassembly steps in reverse.

20

21

Care & Maintenance

Cleaning the Water Tank and Mop Pad
Notes: When the vacuum cleaner is charging or not in use, remove the water tank and drain any remaining water to prevent mildew or lingering odor. A worn or damaged mop pad that no longer sticks to the water tank should be replaced to ensure optimal cleaning performance.

3. Remove the mop pad from the water tank.

1. Slide the water tank down to detach it from the smart high torque 4. Clean and dry the mop pad. brush bar.

2. Empty the water tank. 22

Water Dispenser Filter
The water dispenser filter should be replaced if the water tank dispenses water too slowly or becomes clogged. To ensure optimal mopping effectiveness, it is recommended to replace water dispenser filters once every 3 to 6 months depending on water quality and frequency of use.
1. Use your fingers to slide out old water dispenser filters on the left and right sides of each slot.

Battery Pack
The vacuum cleaner contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as illustrated, to remove it. 2. Install the new battery pack.

2. Insert the new water dispenser filters and check to ensure they are installed correctly.
23

Specifications

Model Charging Voltage
Rated Power Charging Time
Item Dimensions

Vacuum Cleaner

MJSCXCQPT 30.8 V
450 W Approx. 4 hours

Rated Voltage Nominal Capacity Dust Compartment Capacity
Net Weight

1286 × 214 × 256 mm

25.2 V 3000 mAh Max. 0.6 L
4.2 kg

Smart High Torque Brush Bar

Model

G10-01

Rated Power Rated Voltage

40 W 25.2 V

Mini Electric Brush

Model

1C-02

Rated Power Rated Voltage

20 W 25.2 V

Charger

Manufactured by

Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.

Average Active Efficiency

Model Input Output 24

BLJ24W308080P-V

100­240 V~ 50/60 Hz 0.8 A

30.8 V

0.8 A 24.6 W

Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption

87.5% 77.9% 0.10 W

Specifications

Battery Model Nominal Voltage
Energy

Rechargeable Lithium-ion Battery Pack

P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA

Nominal Capacity

25.2 V

Rated Capacity

70.56 Wh

3000 mAh 2800 mAh

The lithium-on battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum cleaner, please first remove the battery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.

WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.

25

FAQ

Error

Possible Cause

Solution

It is out of battery or has low battery.

It enters into overheat protection mode The vacuum cleaner does not work. triggered by a blockage.
Its suction opening or airway passage is blocked.

The suction power reduces.

The dust compartment is full and/or the filter is clogged.
The smart high torque brush bar and/or the extension rod are blocked.

Fully charge the vacuum cleaner, then resume use.
Wait until the vacuum cleaner cools down, then reactivate it.
Clear any blockages from suction opening or airway passage.
Empty the dust compartment and clean the filter.
Clear any blockages from the smart high torque brush bar and/or the extension rod.

The motor makes a strange noise.

The main suction opening or the extension rod is blocked.

The first indicator is red after turning on the vacuum cleaner.
The first indicator blinks red when charging the vacuum cleaner.

Battery pack is damaged. The charger is incompatible.

Clear any blockages in the main suction opening or the extension rod.
Please contact after-sales service to arrange maintenance.
Only use the original charger to charge the vacuum cleaner.

26

Error

Possible Cause

Solution

The battery indicator does not light up while charging.
The battery charges slowly.

The charger is not connected to the vacuum cleaner.

Make sure the charger is plugged in correctly.

The battery is fully charged and went into sleep mode.

The vacuum cleaner can be used normally.

If the problem still persists after ruling out the above two possibilities, please contact aftersales service for help.

The battery temperature is too low or too high.

Wait until the battery temperature normalizes, then resume use.

The water tank does not dispense water, or dispenses water slowly.

The water dispenser filter is clogged. The mop pad is dirty.

Clean or replace the water dispenser filter. Clean or replace the mop pad.

27

Troubleshooting

If the vacuum cleaner is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table below to find your solution based on the error message.

Error Icon

Error Message Airway Blocked

Solution
Clear any blockages from the dust compartment, extension rod, and/or smart high torque brush bar.

Low Battery

Recharge soon.

Roller Brush Stuck

Refer to “Cleaning the smart high torque brush bar” under the Care & Maintenance section for directions on how to clean out hair and other debris caught in the roller brush.

Battery Depleted

Recharge soon.

Battery Overheated Wait until the battery temperature normalizes before resuming use.

Error

Please contact after-sales service to arrange maintenance.

Filter Not Installed Ensure that the HEPA filter and pre-filter are installed correctly.

28

Instrucciones de seguridad
Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas o con falta de experiencia, siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya advertido de los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto. El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él. La aspiradora no es un juguete. No deje que los niños jueguen con el producto ni lo utilicen. Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora cerca de niños. No deje que los niños limpien ni realicen tareas de mantenimiento en la aspiradora, a menos que estén supervisados por un adulto o tutor. Utilice la aspiradora únicamente sobre superficies secas de interior. No monte, cargue ni utilice el producto en exteriores, cuartos de baño o cerca de piscinas. No toque el enchufe ni ninguna otra parte de la aspiradora con las manos mojadas. Para reducir los riesgos de incendio, explosión o lesión personal, compruebe que la batería de iones de litio y el cargador no presenten daños antes de usar el producto. No utilice la aspiradora si la batería o el cargador presenta algún daño. La barra del cepillo de alto par inteligente el minicepillo eléctrico, la batería, la varilla de extensión y la aspiradora son conductores eléctricos, por lo que no se deben sumergir en agua ni en ningún líquido. Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas después de limpiarlas. Para evitar lesiones provocadas por piezas móviles, apague la aspiradora antes de limpiar la barra del cepillo de alto par inteligente y el minicepillo eléctrico. La barra del cepillo de alto par inteligente, el compartimento para el polvo y el filtro deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora. Utilice únicamente el cargador original (modelo: BLJ24W308080P-V) que viene con este producto.
29

Instrucciones de seguridad
Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2046-7S1P-BC/P2046 -7S1P-BCA). No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se incendie. Si se daña el cargador o la batería, deberá reemplazarlos por un recambio original del fabricante o del departamento del servicio posventa. No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, lejía, amoniaco o limpiadores de desagüe; ni otros líquidos, como el agua. No utilice la aspiradora para recoger partículas de yeso, cenizas (como las de la chimenea) o materiales humeantes o combustibles (como carbón, colillas de cigarrillos o cerillas). No utilice la aspiradora para recoger objetos afilados o duros, como vidrio, clavos, tornillos o monedas, que puedan dañar el producto. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles de la aspiradora. No apunte la abertura de succión, la varilla de extensión ni ningún otro accesorio a sus ojos u oídos, ni se los ponga en la boca. No meta ningún objeto en las aberturas de la aspiradora, ni utilice la aspiradora en caso de que tenga alguna abertura bloqueada. Mantenga el producto libre de polvo, pelusas, pelos y otros elementos, ya que podrían reducir el flujo de aire. No apoye la aspiradora en sillas, mesas ni en superficies poco estables ya que se podría dañar el producto o provocar lesiones personales. Si la aspiradora no funciona correctamente debido a que se ha caído o dañado, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico autorizado. No intente desmontar la aspiradora por su cuenta. Deberá seguir rigurosamente todas las instrucciones del manual de usuario relacionadas con la recarga del producto. Cargar la aspiradora de una forma incorrecta, fuera del rango de temperatura indicado, podría dañar la batería. Utilice únicamente el cargador original para cargar el producto en entornos con una temperatura ambiente 30 de entre 0 y 40 °C. De lo contrario, la batería podría sufrir daños.

La tapa del compartimento para el polvo, el prefiltro, el ciclón y el filtro HEPA deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora. Asegúrese de que la aspiradora esté desconectada cuando no se utilice durante períodos prolongados, así como antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación. Tenga especial cuidado al usar la aspiradora para limpiar escaleras. Advertencia sobre peligros de incendio: No aplique ningún tipo de fragancia al filtro de la aspiradora. Se sabe que estos tipos de productos contienen productos químicos inflamables que pueden hacer que la aspiradora se incendie. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos o tornillos. Cortocircuitar los terminales de la batería aumenta los riesgos de incendio o de sufrir quemaduras. En condiciones extremas, el líquido podría ser expulsado de la batería. Evite el contacto con líquidos, ya que podría provocar irritaciones o quemaduras. Si se produce un contacto, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. NO exponga la batería ni el aparato al fuego, ya que podría provocar una explosión. NO exponga ni sumerja la batería ni el aparato en agua, agua salada ni otros líquidos. Utilice este producto según las instrucciones del Manual del usuario. Los usuarios son responsables de cualquier pérdida o daño que surja por el uso incorrecto de este producto.
Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
31

Descripción del producto
Lista de accesorios

Barra del cepillo de alto par inteligente

Boquilla para hendiduras

Cargador

Soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva)

Varilla de extensión

Minicepillo eléctrico

Boquilla del cepillo 2 en 1

Depósito de agua

Almohadilla de la mopa

Nota: Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidas en este manual de usuario se proporcionan solo como referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador. 32

Nombre del componente
Puerto de carga Pantalla de visualización
Indicador del estado de la batería
Botón de encendido Pulsar para encender Soltar para apagar
Botón de liberación de la batería
Compartimento de polvo
Contacto antiestático

Contactos de carga × 2 Botón para extraer el compartimento de polvo
Botón para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo
33

Descripción del producto
Pantalla de visualización
Indicador del nivel de batería Verde: Nivel de la batería > 20 %
Rojo: Nivel de la batería 20 % Botón de nivel de succión
Pulsar para cambiar los niveles de succión

Estado de bloqueo/desbloqueo
Botón de bloqueo electrónico Pulsar para bloquear/desbloquear la aspiradora

Cómo instalar
Instalar los accesorios en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje en su sitio.

Nota: Si la aspiradora sufre alguna avería, la pantalla de visualización mostrará un mensaje de error. Para solucionar el problema, consulte

Nota: No debe utilizar el minicepillo eléctrico con la varilla de extensión.

la sección de Solución de problemas.

34

35

Cómo instalar

Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con una toma eléctrica cercana. Antes de instalarlo, asegúrese de que no hay ningún cable ni tubo detrás de dónde se instalaría el soporte. 2. La parte inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe estar nivelada y, al menos, a 1,03 m del suelo. La parte superior debe tener al menos un espacio de 30 cm sobre ella.

3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8 mm para hacer un orificio en cada marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en cada orificio. 4. Alinee los orificios de montaje del soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 con los orificios de la pared y, a continuación, fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.

Base ampliada Puede cargar la batería* reemplazable mientras carga la aspiradora en el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1.
Base de carga ampliada

30 cm

Pegatina de la Tornillo Enchufe

plantilla de montaje

de pared

36 * La batería reemplazable no está incluida, se compra por separado.

103 cm Altura recomendada: Al menos 1,03 metros del suelo

Carga

Indicador del estado de la batería

Apagado

Intermitente Encendido

Batería baja
Batería media
Casi cargada
Totalmente cargada Una vez que la aspiradora esté completamente cargada, el indicador se apagará después de 5 minutos y la aspiradora activará el modo de ahorro de energía.
Pantalla de visualización El número de la pantalla representa el nivel de batería actual en porcentaje durante la carga. Cuando llegue a 100, la batería estará totalmente cargada.

Indicador del estado de la batería

Notas: Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Esto puede tardar unas 4 horas. La aspiradora no se puede utilizar mientras se esté cargando. Aspirar con un nivel de succión alto durante un periodo prolongado provocará que la batería se caliente, lo que podría aumentar el tiempo de carga. Antes de cargar la aspiradora, recomendamos esperar unos 30 minutos a que se enfríe.
1
Puerto de carga Contactos de carga × 2

Cargar la aspiradora con el cargador

2

Cargar la aspiradora en el soporte de carga

37

Modo de uso

Configuración del idioma
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para abrir la lista de idiomas. Pulse el botón para desplazarse por los idiomas y buscar el deseado. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para usar el idioma seleccionado.
Nota: La pantalla se apagará si no se realiza ninguna operación durante más de 10 segundos.

Modos de funcionamiento
La aspiradora tiene dos modos de funcionamiento. Puede seleccionar el que quiera en base a sus necesidades de limpieza.
1. Modo Discontinuo Mantenga pulsado el botón de encendido para poner en marcha la aspiradora y suéltelo para detenerla.

Cambiar los niveles de succión
Pulse el botón para cambiar entre los niveles de succión Eco, Estándar/automático y Alta potencia. El nivel de succión correspondiente aparecerá señalado en la pantalla.
Cuando utilice la barra de cepillo de alto par inteligente, se activará el modo automático y en la pantalla aparecerá el indicador de “Auto”. A continuación, la aspiradora cambiará automáticamente el nivel de succión entre suelo/baldosa y alfombra.
Nota: Si detiene la aspiradora en algún momento mientras limpia, al volver a iniciarla, seguirá utilizando el último nivel de succión seleccionado.

Modo Discontinuo

38

2. Modo Continuo Presione el botón para activar el modo Continuo. Luego pulse el botón de encendido para poner en marcha la aspiradora. Para salir del modo Continuo, pulse el botón . Activar el modo Continuo permite que la aspiradora funcione continuamente sin tener que pulsar el botón de encendido, lo que le ayuda a tener los dedos libres.

Uso de los diferentes accesorios
Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores de vehículos, mesas de café, etc.

Minicepillo eléctrico: Para aspirar la suciedad, los pelos de mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y otras superficies de tela.

Modo Continuo
Notas:
En el modo Continuo, la aspiradora activará el modo de espera cuando pulse el botón de encendido, y reanudará la limpieza si vuelve a pulsar el botón. Si la aspiradora se mantiene en el modo de espera durante más de 10 segundos, saldrá del modo Continuo y la pantalla se apagará.

Notas:

Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría

apagarse de forma automática. Extraiga los objetos extraños que

se hayan quedado atascados y reanude el uso.

Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas,

la aspiradora se apagará automáticamente. Espere a que la

temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a continuación,

reanude el uso.

39

Modo de uso
Uso de los diferentes accesorios
Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas y zonas alrededor de puertas, ventanas, rodapiés, esquinas, escaleras, etc.
Barra de cepillo de alto par inteligente: Para limpiar distintos suelos, como mármol, baldosas y alfombras cortas. Cuando el modo Automático esté activado, la aspiradora podrá ajustar automáticamente el nivel de succión en función del tipo de superficie.

Usar la función de fregado
Notas: No pise el depósito de agua, ya que podría dañarlo de forma permanente. Antes de fregar suelos muy sucios, debería aspirarlos para obtener un mejor resultado. No utilice la función de fregado en alfombras. No use productos químicos ni desinfectantes.
1. Humedezca la almohadilla de la mopa y escurra el exceso de agua. A continuación, fíjela bien al fondo del depósito de agua.
2. Abra el tapón del depósito de agua, añada una cantidad adecuada de agua limpia y cierre el tapón.

Nota: La barra del cepillo de alto par inteligente se puede conectar directamente a la aspiradora. 40

3. Conecte la barra del cepillo de alto par inteligente al depósito de agua, alineando los imanes de cada componente hasta que encajen.
4. Esta función está diseñada para aspirar y limpiar suelos de madera y baldosas.
APAGADO ENCENDIDO

Cuidado y mantenimiento
Advertencias de mantenimiento
Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. Si el filtro, la varilla de extensión o la barra del cepillo de alto par inteligente quedan obstruidos, la aspiradora dejará de funcionar en poco tiempo. Para hacer que vuelva a funcionar, limpie el componente obstruido. Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, con poca humedad y protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso, recargue la aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpieza de la aspiradora
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.

Notas:

La válvula de bola del depósito de agua controla la cantidad

de agua que suministra. La bola es una pieza móvil, por lo que

puede generar un sonido de rodadura al empezar y al parar. Es

totalmente normal.

Cuando no esté en uso, sitúe el interruptor en la posición OFF.

41

Cuidado y mantenimiento
Limpieza del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón
1. La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que el compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de “MAX”. Para que recupere su rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de vaciar el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no pulse el botón de encendido.

2. Pulse el botón para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el contenido.

42

3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.

4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el ciclón.

Prefiltro

1 2

2 1
Botón para extraer el compartimento de polvo 43

Cuidado y mantenimiento
5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se sequen completamente, durante al menos 24 horas.

Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo seco y suave si están sucios.

Prefiltro

Ciclón

Compartimento de polvo

Notas: Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al mes. Debe limpiar el prefiltro y el ciclón al menos una vez cada 3 o 4 meses.
44

Notas:
No utilice detergentes, abrillantadores ni ambientadores para limpiar el compartimento de polvo. No limpie el compartimento de polvo, el prefiltro ni el ciclón en un lavavajillas ni en una lavadora, ni intente secarlos en secadoras, hornos, microondas o poniéndolos cerca del fuego.

Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté fijo. Luego baje el mango.
2. Coloque el prefiltro dentro del ciclón, con la parte frontal mirando hacia arriba.

3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden alineadas con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el compartimento de polvo hasta que encaje en su sitio.
1

2 1

Prefiltro

Insértelo hasta que

2

encaje en su sitio.

45

Cuidado y mantenimiento
Limpieza del filtro HEPA
Nota: Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo como se indica en la imagen.

2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.

2
1
Botón para extraer el compartimento de polvo 46

3. Limpie el filtro HEPA con agua limpia. Asegúrese de girar el filtro HEPA 360° para quitar toda la suciedad del filtro. Golpee suavemente el filtro varias veces para extraer cualquier exceso de suciedad.
Notas: Utilice únicamente agua limpia para limpiar el filtro. No utilice detergentes. No intente limpiar el filtro HEPA con un cepillo ni con los dedos.

4. Deje secar el filtro HEPA durante, al menos, 24 horas.

2. Vuelva a instalar el compartimento de polvo. 1

Instalación del filtro HEPA
1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y presione suavemente hacia abajo, como se indica en la imagen.

Insértelo hasta que

2

encaje en su sitio.

47

Cuidado y mantenimiento

Limpieza de la barra del cepillo de alto par inteligente

1. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga y quite el rodillo de la barra del cepillo de alto par.

3. Tras un uso prolongado, puede que el rodillo se ensucie, por lo que debería lavarlo.

2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger los pelos, o cualquier otro desecho, que se haya quedado enredado en el rodillo. Limpie el exceso de polvo de la ranura y de la cubierta de plástico transparente con un paño seco o con papel absorbente.

4. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante al menos 24 horas.

Limpieza del minicepillo eléctrico
1. Utilice una moneda para girar el cierre en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que oiga un clic.
90°

3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante al menos 24 horas.

2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el rodillo.

4. Cuando el rodillo esté seco, vuelva a colocarlo siguiendo los pasos del desmontaje a la inversa.

48

49

Cuidado y mantenimiento

Limpieza del depósito de agua y la almohadilla de la mopa
Notas: Cuando la aspiradora se esté cargando o no esté en uso, quite el depósito de agua y drene el agua restante para evitar la formación de moho y los olores persistentes. Para garantizar un rendimiento de limpieza óptimo, debería reemplazar la almohadilla de la mopa si está muy desgastada o dañada de modo que no se adhiera al depósito de agua.
1. Deslice el depósito de agua hacia abajo para separarlo de la barra del cepillo de alto par inteligente.

3. Extraiga la almohadilla de la mopa del depósito de agua. 4. Limpie y seque la almohadilla de la mopa.

2. Vacíe el depósito de agua. 50

Filtro del dispensador de agua
En caso de que el depósito de agua suministre el agua muy lentamente, o si se obstruye, debería sustituir el filtro del dispensador de agua. Para garantizar una buena efectividad en el fregado, se recomienda sustituir el filtro del dispensador de agua una vez cada 3 o 6 meses, dependiendo de la calidad del agua y de la frecuencia de uso.
1. Use los dedos para sacar los filtros usados del dispensador de agua hacia la izquierda y derecha de cada ranura.

Pack de batería
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, significará que el pack de batería ha alcanzado el fin de su vida útil y deberá sustituirlo.
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la derecha para sacarlo, como se muestra en la imagen. 2. Instale el nuevo pack de batería.

2. Inserte los nuevos filtros del dispensador de agua y asegúrese de que estén bien instalados.
51

Especificaciones

Modelo Tensión de carga Potencia nominal
Tiempo de carga Dimensiones del producto

Aspiradora

MJSCXCQPT 30,8 V
450 W
Aproximadamente 4 horas 1286 × 214 × 256 mm

Tensión nominal
Capacidad nominal Capacidad del
compartimento de polvo
Peso neto

25,2 V 3000 mAh 0,6 L máx.
4.2 kg

Barra del cepillo de alto par inteligente

Modelo Potencia nominal Tensión nominal

G10-01 40 W 25.2 V

Minicepillo eléctrico

Modelo Potencia nominal Tensión nominal

1C-02 20 W 25.2 V

Cargador

Fabricado por

Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.

Eficiencia activa media

Modelo

BLJ24W308080P-V

Eficiencia en carga baja (10%)

Entrada

100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A

Consumo de energía sin carga

52

Salida

30,8 V

0,8 A 24,6 W

87.5% 77.9% 0,10 W

Especificaciones

Modelo de batería Tensión nominal
Energía

Pack de batería de ion de litio recargable

P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA

Capacidad nominal

25,2 V

Capacidad nominal

70,56 Wh

3000 mAh 2800 mAh

El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.

Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.

53

Preguntas frecuentes

Error

Posible causa

Solución

No tiene batería o le queda poca.

La aspiradora no funciona.

Activa el modo de protección contra sobrecalentamiento debido a una obstrucción.
La abertura de succión o el conducto de aire está bloqueado.

La potencia de succión disminuye.

El compartimento de polvo está lleno y/o el filtro está obstruido.
La barra del cepillo de alto par inteligente y/o la varilla de extensión están bloqueadas.

El motor hace un ruido raro.

La abertura de succión principal o la varilla de extensión está bloqueada.

El primer indicador aparece rojo después de encender la aspiradora.

El pack de batería está dañado.

El primer indicador parpadea en rojo al cargar la aspiradora.

El cargador no es compatible.

Cargue completamente la aspiradora y reanude el uso. Espere a que se enfríe la aspiradora y reactívela.
Limpie cualquier obstrucción de la abertura de succión o del conducto de aire.
Vacíe el compartimento de polvo y limpie el filtro.
Despeje cualquier obstrucción de la barra del cepillo de alto par inteligente y/o la varilla de extensión.
Limpie cualquier obstrucción en la abertura de succión principal o en la varilla de extensión.
Póngase en contacto con el servicio posventa para concertar una cita de mantenimiento.
Utilice únicamente el cargador original para cargar la aspiradora.

54

Error

Posible causa

Solución

El indicador de batería no se enciende durante la carga.
La batería se carga lentamente.
El depósito de agua no suministra agua, o la suministra lentamente.

El cargador no está conectado a la aspiradora.
La batería está totalmente cargada y cambió al modo de suspensión.

Asegúrese de que el cargador esté bien conectado.
Puede utilizar la aspiradora como de costumbre.

Si el problema persiste después de descartar las dos posibilidades anteriores, póngase en contacto con el servicio posventa para obtener ayuda.

La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. El filtro del dispensador de agua está obstruido.
La almohadilla de la mopa está sucia.

Espere a que la temperatura de la batería se normalice y reanude el uso.
Limpie o sustituya el filtro del dispensador de agua.
Limpie o sustituya la almohadilla de la mopa.

55

Solución de problemas
Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error.

Icono del error

Mensaje del error Conducto de aire
bloqueado
Batería baja
El rodillo está atascado
Batería agotada

Solución
Despeje las obstrucciones del compartimento de polvo, la varilla de extensión y/o la barra del cepillo de alto par inteligente
Recárguela cuanto antes.
Consulte “Limpieza de la barra del cepillo de alto par inteligente” en la sección de Cuidado y mantenimiento para ver las instrucciones de cómo limpiar de pelo y otros desechos el rodillo.
Recárguela cuanto antes.

Batería sobrecalentada Espere a que la temperatura de la batería se normalice antes de reanudar el uso.

Error

Póngase en contacto con el servicio posventa para concertar una cita de mantenimiento.

Filtro no instalado Asegúrese de que el filtro HEPA y el prefiltro están bien instalados.

56

Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo domestico. Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l’alimentatore fornito con l’apparecchio. L’aspirapolvere non è un giocattolo. Questo prodotto non deve essere utilizzato come gioco o azionato da bambini. Prestare attenzione quando si utilizza l’aspirapolvere in presenza di bambini. Ai bambini non deve essere consentito eseguire operazioni di pulizia o manutenzione sull’aspirapolvere in assenza di un genitore o tutore. Utilizzare l’aspirapolvere solo su superfici interne asciutte. Non installare, caricare o utilizzare questo prodotto all’aperto, ad esempio in stanze da bagno o vicino a una piscina. Non toccare la spina o qualsiasi parte dell’aspirapolvere con le mani bagnate. Per ridurre il rischio di incendio, esplosione o lesioni personali, verificare che la batteria agli ioni di litio e il caricabatterie non siano danneggiati prima dell’uso. Non utilizzare l’aspirapolvere se la batteria o il caricabatterie sono danneggiati. La barra della spazzola a coppia elevata smart, la mini spazzola elettrica, la batteria, l’asta di prolunga e l’aspirapolvere conducono elettricità e non devono essere immersi in acqua o altri liquidi. Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte dopo averle pulite. Per evitare lesioni causate da parti in movimento, spegnere l’aspirapolvere prima di pulire la barra della spazzola a coppia elevata smart e la mini spazzola elettrica. Prima di utilizzare l’aspirapolvere, è necessario installare correttamente la barra della spazzola a coppia elevata smart, il vano polvere e il filtro.
57

Istruzioni di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale (modello: BLJ24W308080P-V) in dotazione con il prodotto. Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello: P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA). Se il caricabatterie o la batteria vengono danneggiati, è necessario sostituirli con un componente originale acquistato dal produttore o tramite il servizio di assistenza post-vendita. Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, ad esempio benzina, candeggina, ammoniaca, prodotti per la pulizia degli scarichi o altri liquidi come acqua. Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere parti di muro, ceneri come la cenere del camino o materiali incandescenti come carbone, mozziconi di sigaretta o fiammiferi. Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere oggetti duri o taglienti, ad esempio vetro, chiodi, viti o monete, che potrebbero danneggiarlo. Assicurarsi di tenere capelli, abiti larghi, dita e altre parti del corpo lontano dalle bocchette e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. Non puntare la bocchetta di aspirazione, l’asta di prolunga o altri accessori verso gli occhi o le orecchie, né metterli in bocca. Non inserire oggetti nelle bocchette dell’aspirapolvere, né utilizzare l’aspirapolvere con le bocchette ostruite. Rimuovere polvere, lanugine, capelli o altri elementi che potrebbero ridurre il flusso dell’aria. Non appoggiare l’aspirapolvere contro una sedia, un tavolo o altre superfici instabili per evitare il rischio di danni al prodotto o lesioni personali. Se l’aspirapolvere non funziona correttamente a causa di un urto o un danneggiamento, contattare il nostro reparto di assistenza autorizzato. Non tentare mai di smontare autonomamente l’aspirapolvere. Per ricaricare la batteria, seguire scrupolosamente tutte le istruzioni contenute nel manuale utente. Se non viene caricata correttamente entro l’intervallo di temperatura specificato, la batteria potrebbe danneggiarsi. Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale per ricaricare il prodotto in luoghi in cui la temperatura ambiente è compresa tra 0 e 40 °C; diversamente, la batteria rischia di danneggiarsi.
58

Prima di utilizzare l’aspirapolvere, è necessario installare correttamente il coperchio del vano polvere, il prefiltro, il sistema ciclonico e il filtro HEPA. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia scollegato dalla corrente quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo e prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazioni. Prestare la massima attenzione quando si utilizza l’aspirapolvere per pulire scale. Pericolo di incendio: Non applicare alcun tipo di profumo sul filtro dell’aspirapolvere. In genere, questa tipologia di prodotti contiene sostanze chimiche infiammabili, che rischiano di far incendiare l’aspirapolvere. Quando non è in uso, la batteria va tenuta lontano da qualsiasi oggetto metallico, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi o viti. Il corto circuito dei terminali può causare ustioni o incendi. In condizioni di uso scorretto, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con tale liquido poiché può causare irritazioni o ustioni. In caso di contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. NON esporre la batteria e l’apparecchio al fuoco poiché ciò potrebbe causare esplosioni. NON esporre o immergere la batteria e l’apparecchio in acqua, acqua salata o altri liquidi. Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio.
Con la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all’indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
59

Panoramica del prodotto
Elenco accessori

Barra della spazzola a coppia elevata smart

Ugello per fessure

Caricabatterie

Supporto di ricarica e appoggio 2-in-1
(con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio)

Asta di prolunga Mini spazzola elettrica

Ugello a spazzola 2-in-1 Serbatoio dell’acqua

Panno lavapavimenti

Nota: Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto e le funzioni effettive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodotto. 60

Nome componente
Porta di ricarica Schermo di
visualizzazione Indicatore di stato della
batteria Pulsante di accensione
Premere per accendere Rilasciare per spegnere
Pulsante di rilascio batteria
Vano polvere
Contatto antistatico

2 contatti di ricarica Interruttore di rilascio vano polvere
Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano polvere
61

Panoramica del prodotto
Schermo di visualizzazione
Indicatore livello batteria Verde: livello batteria > 20% Rosso: livello batteria 20% Pulsante livello di aspirazione Premere per selezionare i livelli di
aspirazione

Stato di blocco/sblocco
Pulsante di blocco elettronico Premere per bloccare/sbloccare l’aspirapolvere

Installazione
Installazione degli accessori nell’aspirapolvere
Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto

Nota: Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo di visualizzazione mostra un messaggio di errore. Per trovare una

Nota: La mini spazzola elettrica non deve essere utilizzata con l’asta di prolunga.

soluzione, consultare la sezione Risoluzione dei problemi.

62

63

Installazione

Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1

1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze. Prima di installarlo, assicurarsi che non siano presenti fili o tubi nello spazio di installazione direttamente dietro al supporto. 2. La parte inferiore dell’adesivo del modello di montaggio deve essere piana e distante almeno 1,03 m da terra, mentre la parte superiore deve avere almeno 30 cm di spazio libero sopra di essa.

3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per praticare un foro su ciascun marcatore di foro sull’adesivo del modello di montaggio, quindi inserire un tassello in ciascun foro. 4. Allineare i fori di montaggio sul supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 ai fori sulla parete, quindi fissare il supporto alla parete utilizzando le viti in dotazione.

Stazione estesa La base 2 in 1 di ricarica e supporto consente di ricaricare la batteria di ricambio* e contestualmente caricare l’aspirapolvere.
Piastra di ricarica della stazione estesa

30 cm

Adesivo del modello Vite di montaggio

Tassello

  • La batteria sostituibile non è inclusa e deve essere acquistata 64 separatamente.

103 cm
Altezza consigliata: almeno 1,03 metri da terra

Ricarica

Indicatore di stato della batteria

Spento

Intermittente Acceso

Batteria scarica
Batteria a metà
Quasi carica
Ricarica completata
Quando l’aspirapolvere è completamente carico, l’indicatore si spegne dopo 5 minuti e viene attivata la modalità di risparmio energetico.
Schermo di visualizzazione Il numero sullo schermo di visualizzazione indica il livello corrente della batteria in percentuale durante la ricarica. Quando il numero diventa 100, la batteria è completamente carica.

Indicatore di stato della batteria

Note: Caricare completamente l’aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. L’operazione richiede circa 4 ore. Non è possibile utilizzare l’aspirapolvere mentre viene ricaricato. L’aspirazione al massimo livello per un periodo prolungato causa il riscaldamento della batteria, il che può aumentare il tempo di ricarica. Prima di ricaricare l’aspirapolvere, si consiglia di lasciarlo raffreddare per 30 minuti.
1
Porta di ricarica 2 contatti di ricarica

Ricarica dell’aspirapolvere con il caricabatterie

2

Ricarica dell’aspirapolvere sul supporto di ricarica

65

Modalità d’utilizzo

Impostazione della lingua
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per aprire l’elenco delle lingue, quindi premere il pulsante per scorrere l’elenco e selezionare la lingua desiderata. Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per utilizzare la lingua selezionata.
Nota: Se non si esegue alcuna operazione per più di 10 secondi, lo schermo di visualizzazione viene disattivato.

Modalità di funzionamento
L’aspirapolvere include due modalità di funzionamento. È possibile selezionare quella desiderata in base alle proprie esigenze di pulizia.
1. Modalità non continua Tenere premuto il pulsante di accensione per avviare l’aspirapolvere, quindi rilasciarlo per arrestarlo.

Impostazione dei livelli di aspirazione
Premere il pulsante per scegliere tra i livelli di aspirazione Eco, Standard/Automatico e ad alta potenza. Il livello di aspirazione corrispondente viene evidenziato sullo schermo di visualizzazione.
L’attivazione della modalità automatica, notificata sul display di visualizzazione con il messaggio “Auto”, avviene soltanto in caso di utilizzo della barra della spazzola a coppia elevata smart. Il livello di aspirazione viene quindi modificato automaticamente dall’aspirapolvere, a seconda che si tratti di pavimento/piastrelle o tappeto.

Modalità non continua

Note: Se si arresta l’aspirapolvere in qualsiasi momento durante la pulizia, al riavvio continuerà a utilizzare l’ultimo livello di aspirazione selezionato.

66

2. Modalità continua Premere il pulsante per attivare la modalità continua, quindi premere il pulsante di accensione per attivare l’aspirapolvere. Per uscire dalla modalità continua, premere il pulsante . L’attivazione della modalità continua consente di far funzionare l’aspirapolvere in modo continuo senza dover tenere premuto il pulsante di accensione, ovvero consente di rilasciare le dita.

Uso degli accessori
Ugello a spazzola 2-in-1: per aspirare tende, divani, interni di veicoli, tavolini da caffè e così via.

Mini spazzola elettrica: per aspirare sporco, peli di animali domestici e altri residui ostinati da divani, biancheria da letto e altre superfici in tessuto.

Modalità continua

Note:

Note:

In modalità continua, l’aspirapolvere entra in modalità standby

Se una delle parti rotanti si blocca, l’aspirapolvere potrebbe

quando si preme il pulsante di accensione e riprende a funzionare

spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei

se si preme nuovamente tale pulsante.

intrappolati, quindi riprendere l’uso.

Se l’aspirapolvere rimane in modalità standby per più di 10 secondi, Quando il motore si surriscalda, l’aspirapolvere si spegne

lo schermo di visualizzazione si spegne e l’aspirapolvere esce dalla automaticamente. Attendere che la temperatura della batteria

modalità continua.

torni alla normalità, quindi riprendere l’utilizzo.

67

Modalità d’utilizzo

Uso degli accessori
Ugello per fessure: per aspirare fessure e zone strette intorno a porte, finestre, battiscopa, angoli, scale e così via.

Utilizzo della funzione lavapavimenti
Note: Non calpestare il serbatoio dell’acqua per evitare di danneggiarlo in modo permanente. Per ottenere risultati ottimali, i pavimenti molto sporchi devono essere puliti con l’aspirapolvere prima del lavaggio. Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moquette. Non utilizzare detergenti o disinfettanti.
1. Inumidire il panno lavapavimenti e strizzare l’acqua in eccesso, quindi fissarlo saldamente al fondo del serbatoio dell’acqua.

Barra della spazzola a coppia elevata smart: per pulire diversi tipi di pavimenti come parquet, marmo, piastrelle e moquette a pelo corto. Quando è attiva la modalità automatica, l’aspirapolvere può regolare automaticamente il livello di aspirazione a seconda del tipo di superficie.

2. Aprire il tappo del serbatoio dell’acqua, aggiungere una quantità d’acqua pulita adeguata, quindi chiudere il tappo.

Nota: La barra della spazzola a coppia elevata smart può 68 essere collegata direttamente all’aspirapolvere.

Cura e manutenzione

3. Fissare la barra della spazzola a coppia elevata smart al serbatoio dell’acqua allineando i magneti su ciascun componente finché non si agganciano.
4. Questa funzione è progettata per aspirare e pulire pavimenti in legno duro e piastrelle.

Precauzioni di manutenzione
Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. Se il filtro, l’asta di prolunga o la barra della spazzola a coppia elevata smart si intasa, l’aspirapolvere smette di funzionare in breve tempo. Per ripristinare la relativa funzionalità, pulire il componente intasato. Se l’aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, scollegarlo dalla presa di corrente, quindi conservarlo in un ambiente fresco e a bassa umidità, lontano dalla luce diretta del sole. Per evitare di scaricare eccessivamente la batteria, ricaricare l’aspirapolvere almeno una volta ogni tre mesi.
Pulizia dell’aspirapolvere
Pulire l’aspirapolvere con un panno morbido e asciutto.

Note:

La valvola a sfera nel serbatoio dell’acqua controlla la quantità

d’acqua erogata. La sfera è una parte in movimento e può

emettere un suono di rotolamento quando si avvia e si ferma. È

normale.

Quando l’aspirapolvere non viene utilizzato, spostare

l’interruttore in posizione OFF.

69

Cura e manutenzione

Pulizia del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico
1. La capacità di pulizia dell’aspirapolvere si riduce se il vano polvere si riempie fino al segno “MAX”. Per ripristinare le prestazioni, svuotare il vano polvere tempestivamente. Prima di svuotare il vano, assicurarsi che l’aspirapolvere sia disconnesso dalla presa di corrente e non premere il pulsante di accensione.

2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio inferiore del vano polvere, quindi svuotare il contenuto.

70

3. Spingere l’interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall’aspirapolvere.

4. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l’impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all’arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.

1 Pre-filtro
2

2 1
Interruttore di rilascio vano polvere 71

Cura e manutenzione
5. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo asciugare completamente.

Se i punti di contatto dell’aspirapolvere sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.

Pre-filtro Sistema ciclonico

Vano polvere

Note:
Il vano polvere deve essere risciacquato almeno una volta al mese. Il pre- filtro e il sistema ciclonico devono essere puliti una volta 72 ogni 3-4 mesi.

Note:
Per pulire il vano polvere, non utilizzare detergenti, lucidanti o deodoranti per ambienti. Non pulire il vano polvere, il pre-filtro o il sistema ciclonico in lavastoviglie o lavatrice, né tentare di asciugare qualsiasi componente in un’asciugatrice, un forno, un forno a microonde o vicino a fiamme vive.

Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico
1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l’impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l’impugnatura in senso orario finché non si blocca, quindi tirarla verso il basso.
2. Posizionare il pre-filtro con il lato anteriore rivolto verso il sistema ciclonico.

2 1

Pre-filtro

3. Inclinare leggermente il vano polvere in modo che il relativo alloggiamento risulti allineato al fermo dell’aspirapolvere. Quindi premere delicatamente il vano polvere finché non scatta in posizione.
1

Inserire fino a udire

2

un clic che indica

il posizionamento

corretto

73

Cura e manutenzione
Pulizia del filtro HEPA
Nota: Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi.
1. Rimuovere il vano polvere come mostrato nella figura.

2. Rimuovere il filtro HEPA dall’aspirapolvere tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura.

2
1
Interruttore di rilascio vano polvere 74

3. Pulire il filtro HEPA con acqua pulita. Assicurarsi di ruotare il filtro HEPA di 360° per rimuovere accuratamente tutta la polvere intrappolata nel filtro. Picchiettare leggermente il filtro più volte per rimuovere lo sporco in eccesso.
Note: Per pulire il filtro, utilizzare esclusivamente acqua pulita. Non utilizzare detergenti. Non tentare di pulire il filtro HEPA con una spazzola o con le dita.

4. Lasciare asciugare completamente il filtro HEPA per almeno 24 ore.

2. Reinstallare il vano polvere.

1

Installazione del filtro HEPA
1. Inserire il filtro HEPA nell’aspirapolvere, quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato.

Inserire fino a

2

udire un clic

che indica il

posizionamento

corretto

75

Cura e manutenzione

Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata smart

1. Ruotare il blocco in senso antiorario fino all’arresto, quindi rimuovere la spazzola a rullo dalla barra della spazzola a coppia elevata.

3. Dopo un uso prolungato, la spazzola a rullo può diventare molto sporca e deve essere lavata.

2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere la polvere in eccesso dall’alloggiamento e dal coperchio in plastica trasparente con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.

4. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente la spazzola a rullo mantenendola in posizione verticale in un’area ben ventilata per almeno 24 ore.

Pulizia della mini spazzola elettrica
1. Usare una monetina per ruotare il blocco in senso antiorario finché non si sente un clic.
90°

3. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente la spazzola a rullo mantenendola in posizione verticale in un’area ben ventilata per almeno 24 ore.

2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.

4. Quando è asciutta, reinstallare la spazzola a rullo seguendo a ritroso le istruzioni fornite per lo smontaggio.

76

77

Cura e manutenzione

Pulizia del serbatoio dell’acqua e del panno lavapavimenti
Note: Quando l’aspirapolvere è in carica o non è in uso, rimuovere il serbatoio dell’acqua e scaricare l’acqua residua per evitare la formazione di muffa o di odori persistenti. Se il panno lavapavimenti è consumato o danneggiato e non si attacca più al serbatoio dell’acqua, è necessario sostituirlo per garantire prestazioni di pulizia ottimali.

2. Svuotare il serbatoio dell’acqua. 3. Rimuovere il panno lavapavimenti dal serbatoio dell’acqua.

1. Far scorrere il serbatoio dell’acqua verso il basso per staccarlo dalla barra della spazzola a coppia elevata smart.

4. Pulire e far asciugare il panno lavapavimenti.

78

Filtri dell’erogatore d’acqua
Se il serbatoio dell’acqua eroga l’acqua troppo lentamente o si intasa, è necessario sostituire i filtri dell’erogatore d’acqua. Per garantire un’efficacia di lavaggio ottimale, si consiglia di sostituire i filtri dell’erogatore d’acqua una volta ogni 3-6 mesi in base alla qualità dell’acqua e alla frequenza d’uso.
1. Utilizzare le dita per estrarre i vecchi filtri dell’erogatore d’acqua sui lati sinistro e destro di ciascun alloggiamento.

Batteria
L’aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si verifica, la batteria ha raggiunto la fine del ciclo di vita e deve essere sostituita.
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria e farla scorrere verso destra per rimuoverla. 2. Installare la nuova batteria.

2. Inserire i nuovi filtri dell’erogatore d’acqua, quindi verificare che siano installati correttamente.
79

Specifiche tecniche

Modello Tensione di ricarica Potenza nominale
Tempo di ricarica
Dimensioni articolo

MJSCXCQPT 30,8 V
450 W Circa 4 ore

Aspirapolvere Tensione nominale Capacità nominale
Capacità del vano polvere Peso netto

1286 × 214 × 256 mm

25,2 V 3000 mAh Max 0,6 l
4.2 kg

Barra della spazzola a coppia elevata smart

Modello Potenza nominale Tensione nominale

G10-01 40 W 25,2 V

Mini spazzola elettrica

Modello Potenza nominale Tensione nominale

1C-02 20 W 25,2 V

Caricabatterie

Fabbricato da

Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.

Efficienza attiva media

Modello

BLJ24W308080P-V

Efficienza a basso carico (10%)

Potenza in ingresso

100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A

Consumo di energia a vuoto

Potenza in uscita 80

30,8 V

0,8 A 24,6 W

87.5% 77.9% 0,10 W

Modello batteria Tensione nominale
Energia

Batteria agli ioni di litio ricaricabile

P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA

Capacità nominale

25,2 V

Capacità nominale

70,56 Wh

3000 mAh 2800 mAh

La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l’ambiente. Prima di gettare via l’aspirapolvere, rimuovere la batteria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità alle leggi e alle normative locali del Paese o dell’area in cui viene utilizzato.

Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

81

Domande Frequenti

Errore

Possibile causa

Soluzione

L’aspirapolvere non funziona.

La batteria è completamente o quasi scarica.
Entra in modalità di protezione da surriscaldamento attivata da un’ostruzione.
La bocchetta di aspirazione o il passaggio dell’aria è ostruito.

Caricare completamente l’aspirapolvere, quindi riprendere l’uso.
Attendere che l’aspirapolvere si raffreddi, quindi riattivarlo.
Rimuovere le ostruzioni dalla bocchetta di aspirazione o dal passaggio dell’aria.

La potenza di aspirazione è diminuita.

Il vano polvere è pieno e/o il filtro è intasato.
La barra della spazzola a coppia elevata smart e/o l’asta di prolunga è ostruita.

Svuotare il vano polvere e pulire il filtro.
Rimuovere le ostruzioni dalla barra della spazzola a coppia elevata smart e/o dall’asta di prolunga.

Il motore emette un rumore strano.

La bocchetta di aspirazione principale o l’asta di prolunga è ostruita.

Rimuovere le ostruzioni dalla bocchetta di aspirazione principale o dall’asta di prolunga.

La prima spia è rossa dopo l’accensione dell’aspirapolvere.

La batteria è danneggiata.

Contattare il servizio di assistenza postvendita per la manutenzione.

La prima spia lampeggia in rosso durante la ricarica dell’aspirapolvere.

Il caricabatterie non è compatibile.

Per ricaricare l’aspirapolvere, utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale.

82

Errore

Possibile causa

Soluzione

La spia della batteria non si accende durante la ricarica.
La batteria si ricarica lentamente.

Il caricabatterie non è collegato all’aspirapolvere.

Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato correttamente.

La batteria è completamente carica e si è avviata la modalità di risparmio energia.

È possibile utilizzare l’aspirapolvere normalmente.

Se il problema persiste anche dopo aver escluso le due ipotesi indicate in precedenza, contattare il servizio post-vendita per ottenere assistenza.

La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta.

Attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità, quindi riprendere l’utilizzo.

Il serbatoio dell’acqua non eroga acqua o eroga acqua lentamente.

I filtri dell’erogatore d’acqua sono intasati. Il panno lavapavimenti è sporco.

Pulire o sostituire i filtri dell’erogatore d’acqua.
Pulire o sostituire il panno lavapavimenti.

83

Risoluzione dei problemi

Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo di visualizzazione mostra un messaggio di errore. Per trovare una soluzione in base al messaggio di errore, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito.

Icona errore

Messaggio di errore Soluzione

Passaggio dell’aria bloccato

Rimuovere le ostruzioni dal vano polvere, dall’asta di prolunga e/o dalla barra della spazzola a coppia elevata smart.

Batteria scarica

Ricaricarla tempestivamente.

La spazzola a rullo è bloccata

Per istruzioni su come rimuovere capelli e altri detriti impigliati nella spazzola a rullo, consultare “Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata smart” nella sezione Cura e manutenzione.

Batteria esaurita

Ricaricarla tempestivamente.

Batteria surriscaldata Prima di riprendere l’utilizzo, attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità.

Errore

Contattare il servizio di assistenza post-vendita per la manutenzione.

Filtro non installato Assicurarsi che il filtro HEPA e il pre-filtro siano installati correttamente.

84

Consignes relatives à la sécurité
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou sensibilisés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les risques impliqués. Il est déconseillé de laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Cet aspirateur n’est pas un jouet. Les enfants ne peuvent pas jouer avec ou utiliser ce produit. Veuillez faire attention lorsque vous utilisez l’aspirateur près d’enfants. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou effectuer une maintenance de l’aspirateur, sauf s’ils sont sous la supervision d’un parent ou tuteur. Utilisez l’aspirateur à l’intérieur, sur des surfaces sèches uniquement. Ce produit ne doit pas être installé, chargé ou utilisé à l’extérieur, dans une salle de bains ou autour d’une piscine. Ne touchez pas la prise, ni aucun élément de l’aspirateur avec des mains humides. Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de blessure corporelle, veuillez vérifier que la batterie lithium-ion et le chargeur ne sont pas endommagés avant utilisation. N’utilisez pas l’aspirateur si la batterie ou le chargeur n’est pas en bon état. La barre de brosse intelligente à couple élevé, la mini brosse électrique, la batterie, la tige de rallonge et l’aspirateur sont conducteurs d’électricité et ne doivent pas être immergés dans l’eau ou tout autre liquide. Vérifiez que toutes les pièces sont complètement sèches après les avoir nettoyées. Afin d’éviter toute blessure causée par les pièces mobiles, éteignez l’aspirateur avant de nettoyer la barre de brosse intelligente à couple élevé et la mini brosse électrique. La barre de brosse intelligente à couple élevé, le compartiment à poussière et le filtre doivent être installés correctement avant utilisation de l’aspirateur. Utilisez uniquement le chargeur d’origine (modèle : BLJ24W308080P-V) fourni avec ce produit.
85

Consignes relatives à la sécurité
Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2046-7S1P-BC/P2046 -7S1P-BCA). Si le chargeur ou la batterie est endommagé(e), vous devez le/la remplacer par une pièce dédiée achetée auprès du fabriquant ou de son service après-vente. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, de l’eau de javel, de l’ammoniaque, des nettoyants pour canalisations ou tout autre liquide, y compris de l’eau. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des particules de plâtre, des cendres, des matériaux de combustion ou des substances fumigènes, tels que du charbon, des mégots de cigarette ou des allumettes. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des objets durs ou pointus, comme du verre, des clous, des vis ou des pièces de monnaie, sous peine d’endommager le produit. Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts ou autre partie du corps à l’écart des éléments mobiles ou pouvant s’ouvrir. Ne pointez pas le suceur, le tube ni tout autre accessoire vers vos yeux ou vos oreilles. Ne les mettez pas dans votre bouche. Ne placez aucun objet dans les orifices de l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur en cas d’obstruction d’un des orifices. Retirez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre élément susceptible de réduire le flux d’air. Ne posez pas l’aspirateur contre une chaise, une table ou toute autre surface instable, car cela pourrait endommager le produit ou entraîner des blessures corporelles. Si l’aspirateur fonctionne mal après être tombé ou avoir été endommagé, veuillez contacter le service après-vente agréé. Ne tentez jamais de démonter l’appareil vous-même. Toutes les instructions du manuel relatives à la recharge de l’appareil doivent être suivies scrupuleusement. Vous pourriez endommager l’aspirateur si vous ne le chargez pas dans la plage de températures spécifiée. Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour charger le produit dans les environnements avec une température ambiante de 0 à 40 °C. Sinon, la batterie risque de subir des dommages.
86

Le compartiment à poussière, le préfiltre, l’ensemble cyclone et le filtre HEPA doivent être correctement installés avant utilisation de l’aspirateur. Veillez à débrancher l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou avant tout entretien ou toute réparation. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer un escalier. Avertissement sur le risque d’incendie : N’appliquez aucun parfum sur le filtre de l’aspirateur. Ces types de produits contiennent généralement des produits chimiques inflammables, à cause desquels l’aspirateur pourrait prendre feu. Quand la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart de tout objet métallique, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis. Mettre les bornes de la batterie en contact augmente le risque d’incendie et de brûlures. Toute utilisation non conforme peut provoquer des jets de liquide au niveau de la batterie. Éviter tout contact avec le liquide, qui peut provoquer des irritations ou des brûlures. En cas de contact, rincer à l’eau claire. En cas de projection de liquide dans les yeux, consultez un médecin. Conservez la batterie et l’appareil à l’abri des flammes, qui peuvent entraîner leur explosion. Conservez la batterie et l’appareil à l’abri de l’eau douce, de l’eau salée et de tout autre liquide. Ne les immergez pas dans le moindre liquide. Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Par la présente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
87

Présentation du produit
Liste des accessoires

Barre de brosse intelligente à couple élevé

Suceur pour fentes

Chargeur

Station de charge et de stockage 2-en-1
(inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d’installation autocollant)

Tige de rallonge Mini brosse électrique

Suceur brosse 2-en-1

Réservoir d’eau

Serpillière

Remarque : Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées 88 au produit.

Nom du composant
Port de recharge Écran d’affichage Voyant d’état de la
batterie Bouton d’alimentation
Appuyez pour allumer Relâchez pour éteindre
Bouton de déverrouillage de la
batterie
Compartiment à poussière
Contact antistatique

Contacts de charge x 2 Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
Bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière
89

Présentation du produit
Écran d’affichage
Indicateur du niveau de batterie Vert : Niveau de batterie > 20 % Rouge : Niveau de batterie 20 %
Bouton de niveau d’aspiration Appuyez pour changer le niveau d’aspiration

État verrouillé/déverrouillé
Bouton de verrouillage électronique Appuyez pour verrouiller/déverrouiller l’aspirateur

Procédure d’installation
Installation des accessoires sur l’aspirateur
Insérez jusqu’à entendre un déclic

Remarque : Si l’aspirateur connaît une panne, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran d’affichage. Pour trouver une solution, veuillez

Remarque : La mini brosse électrique ne doit pas être utilisée avec la tige de rallonge.

consulter la section Dépannage.

90

91

Procédure d’installation

Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1
1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à proximité d’une prise électrique. Avant l’installation, vérifiez qu’il n’y ait pas de fil électrique ou de tuyauterie dans l’espace directement situé derrière l’emplacement où sera placée la station. 2. Le bas du patron d’installation autocollant doit être horizontal et à 1,03 m du sol minimum. Un espace de 30 cm doit être libre audessus du patron.
Station d’accueil plus large Vous pouvez charger simultanément la batterie de remplacement* lors du chargement de l’aspirateur sur le support de chargement et de stockage 2 en 1.
Bloc de chargement de station d’accueil plus large

3. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 8 mm pour percer un trou à chaque emplacement indiqué sur le patron d’installation. Ensuite, insérez une cheville murale dans chaque trou. 4. Alignez les trous de montage sur la station de charge et de stockage 2-en-1 et ceux percés dans le mur. Fixez la station au mur à l’aide des vis fournies.
30 cm

Patron d’installation Vis autocollant

Cheville murale

  • La batterie de remplacement n’est pas incluse et doit être 92 achetée séparément.

103 cm
Hauteur recommandée : Au minimum 1,03 mètre du sol

Recharge

Voyant d’état de la batterie

Arrêt

Clignotant Marche

Batterie faible
Batterie à moitié vide
Batterie presque pleine
Entièrement chargée
Une fois l’aspirateur entièrement chargé, le voyant s’éteint au bout de 5 minutes et l’appareil passe en mode économie d’énergie.
Écran d’affichage Le nombre figurant sur l’écran d’affichage représente le niveau de batterie actuel en pourcentage pendant la charge. Lorsque ce nombre atteint 100, la batterie est complètement chargée.

Voyant d’état de la batterie

Remarques : Chargez entièrement la batterie de l’aspirateur avant la première utilisation. Cette opération dure environ 4 heures. L’aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. Le fonctionnement de l’appareil au plus haut niveau d’aspiration pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui est susceptible d’augmenter le temps de charge. Avant de recharger l’aspirateur, il est préférable de le laisser refroidir pendant 30 minutes.
1
Port de recharge Contacts de charge x 2

Recharge de l’aspirateur avec le chargeur

2

Recharge de l’aspirateur sur la station de charge

93

Utilisation

Configuration de la langue
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour ouvrir la liste de langues disponibles. Ensuite, appuyez sur le bouton pour parcourir la liste des langues et sélectionnez celle désirée. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour choisir la langue sélectionnée.
Remarque : L’écran d’affichage s’éteindra automatiquement après 10 secondes d’inactivité.

Modes de fonctionnement
L’aspirateur dispose de deux modes de fonctionnement. Sélectionnez le mode désiré en fonction de vos besoins.
1. Mode non continu Maintenez le bouton marche/arrêt pour allumer l’aspirateur. Relâchez le bouton pour l’arrêter.

Modification des niveaux d’aspiration
Appuyez sur le bouton pour modifier le niveau d’aspiration : économique, standard/auto ou haute puissance. Le niveau d’aspiration correspondant apparaîtra en surbrillance sur l’écran d’affichage.
Ce n’est que lors de l’utilisation de la barre à brosse intelligente à couple élevé que le mode automatique sera activé et que la notification “Auto” apparaîtra sur l’écran d’affichage. L’aspirateur change alors automatiquement le niveau d’aspiration entre le sol/ carrelage et le tapis.
Remarque : Si vous arrêtez l’aspirateur à tout moment pendant votre session de nettoyage, il conservera le même niveau d’aspiration lorsqu’il sera rallumé. 94

Mode non continu

2. Mode continu Appuyez sur le bouton pour activer le mode continu. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Pour quitter le mode continu, appuyez sur le bouton . Activer le mode continu permet à l’aspirateur de fonctionner en continu, sans que vous ayez à maintenir enfoncé le bouton d’alimentation.

Utilisation des différents accessoires
Suceur brosse 2-en-1 : Pour l’aspiration de rideaux, canapés, intérieur de véhicules, tables de salon, etc.

Mini brosse électrique : Pour l’aspiration de poussière, poils d’animaux et autres résidus tenaces sur des canapés, linges de lit et autres surfaces en tissu.

Mode continu

Remarques :

Remarques :

En mode continu, l’aspirateur passera en mode veille si vous

Si un pièce rotative se coince, l’aspirateur est susceptible de

appuyez sur le bouton marche/arrêt. Il redémarrera si vous

s’éteindre automatiquement. Retirez tout objet coincé dans

appuyez de nouveau sur ce bouton.

l’aspirateur, puis poursuivez votre utilisation.

Si l’aspirateur est en mode veille pendant plus de 10 secondes,

Quand le moteur surchauffe en fonctionnement, l’aspirateur s’éteint automatiquement. Attendez que la température de

l’écran d’affichage s’éteindra et l’appareil sortira du mode continu.

la batterie revienne à un niveau normal, puis poursuivez votre utilisation.

95

Utilisation

Utilisation des différents accessoires
Suceur pour fentes : Pour l’aspiration de fentes étroites et autour des portes, fenêtres, plinthes, ainsi que dans les coins, les escaliers, etc.

Utilisation de la fonction lavage
Remarques : Ne prenez pas appui sur le réservoir d’eau, car vous risqueriez de l’endommager de façon permanente. Les sols particulièrement sales doivent être aspirés avant lavage pour de meilleurs résultats. N’utilisez pas la fonction lavage sur la moquette ou les tapis. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
1. Humidifiez la serpillière et essorez-la pour éliminer l’excès d’eau, puis fixez-la solidement en bas du réservoir d’eau.

Barre de brosse intelligente à couple élevé : Pour le nettoyage de différents types de sols (bois, marbre, carrelage et moquette courte). Quand le mode automatique est activé, l’aspirateur ajuste automatiquement son niveau d’aspiration en fonction du type de surface.

2. Ouvrez le goulot du réservoir d’eau, ajoutez le volume d’eau claire approprié et refermez-le.

Remarque : La barre de brosse intelligente à couple élevé peut 96 être fixée directement à l’aspirateur.

Entretien et maintenance

3. Fixez la barre de brosse intelligente à couple élevé au réservoir d’eau en alignant les aimants situés sur chacune de ces pièces jusqu’à ce qu’ils soient parfaitement assemblés.
4. Cette fonction est conçue pour l’aspiration et le lavage de parquets et de sols en carrelage.
Arrêt Marche

Précautions concernant la maintenance
Utilisez toujours des pièces d’origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. En cas d’obstruction du filtre, de la tige de rallonge ou de la barre de brosse intelligente à couple élevé, l’aspirateur s’arrête rapidement de fonctionner. Nettoyez l’élément encombré afin de rétablir son fonctionnement. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à l’abri de l’humidité et de la lumière directe du soleil. Afin d’éviter une décharge excessive de la batterie, rechargez l’aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyage de l’aspirateur Vacuum Cleaner
Essuyez l’aspirateur avec un chiffon doux et sec.

Remarques :

La vanne à boule du réservoir d’eau régule la quantité d’eau

distribuée. La boule est une pièce mobile. Elle est susceptible

d’émettre un bruit de roulement au démarrage et à l’arrêt. C’est

tout à fait normal.

Lorsque l’aspirateur n’est pas en cours d’utilisation, maintenez

l’interruption sur la position Arrêt.

97

Entretien et maintenance

Nettoyage du compartiment à poussière, du préfiltre et de l’ensemble cyclone

2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière, puis videz celui-ci.

1. La capacité de nettoyage de l’aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est rempli jusqu’au niveau « MAX ». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de vider le compartiment, assurez-vous d’avoir bien débranché l’aspirateur et n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt.

98

3. Poussez l’interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l’aspirateur.

4. Retirez d’abord le préfiltre, puis levez la poignée de l’ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus tourner. Tirez ensuite pour soulever l’ensemble cyclone.

Préfiltre

1 2

2 1
Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière 99

Entretien et maintenance
5. Rincez le préfiltre, l’ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l’eau jusqu’à ce qu’ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures.

Essuyez les points de contact de l’aspirateur avec un chiffon doux et sec s’ils sont sales.

Préfiltre Ensemble cyclone

Compartiment à poussière

Remarques :
Le compartiment à poussière doit être rincé au moins une fois par mois. Le préfiltre et l’ensemble cyclone doivent être nettoyés une fois tous les 3 à 4 mois. 100

Remarques :
N’utilisez pas de détergents, cirages ou désodorisants pour rincer le compartiment à poussière. Ne nettoyez pas le compartiment à poussière, le préfiltre ou l’ensemble cyclone dans un lave-vaisselle ou un lave-linge. Ne séchez pas les pièces dans un sèche-linge, un four, un four à micro-ondes ou dans un endroit à proximité d’une flamme nue.

Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l’ensemble cyclone
1. Insérez l’ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez-vous que la poignée de l’ensemble cyclone est alignée avec l’encoche située à gauche du compartiment à poussière. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se verrouille, puis rabattez-la.
2. Placez le préfiltre face vers le haut dans l’ensemble cyclone.

3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit alignée avec le clip sur l’aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à poussière jusqu’à entendre un déclic.
1

2 1

Préfiltre

Insérez jusqu’à

2

entendre un déclic

101

Entretien et maintenance
Nettoyage du filtre HEPA
Remarque : Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois.

  1. Retirez le compartiment à poussière comme illustré sur le schéma.

2. Retirez le filtre HEPA de l’aspirateur en tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.

2
1
Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière 102

3. Nettoyez le filtre HEPA avec de l’eau claire. Assurez-vous de faire pivoter le filtre HEPA à 360° afin de bien éliminer toute poussière coincée dedans. Tapotez légèrement le filtre plusieurs fois pour éliminer tout excès de poussière.
Remarques : Pour nettoyer le filtre, n’utilisez que de l’eau claire. N’utilisez pas de détergents. N’essayez pas de nettoyer le filtre HEPA avec une brosse ou vos doigts.

4. Laissez le filtre HEPA sécher complètement pendant au moins 24 heures.

2. Réinstallez le compartiment à poussière.

1

Installation du filtre HEPA
1. Insérez le filtre HEPA dans l’aspirateur et enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.

Insérez jusqu’à

2

entendre un déclic

103

Entretien et maintenance
Nettoyage de la barre de brosse intelligente à couple élevé
1. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ne plus pouvoir le tourner, puis retirez la brosse à roulette de la barre de brosse à couple élevé.

3. Après un usage prolongé, la brosse à roulette peut être sale et doit être nettoyée.

2. À l’aide de ciseaux, coupez et enlevez tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé autour de la brosse à roulette. Enlevez tout excès de poussière de l’encoche et du couvercle en plastique transparent à l’aide d’un chiffon sec ou de papier absorbant.

4. Après nettoyage de la brosse à roulette, laissez-la sécher complètement à la verticale dans un endroit bien aéré pendant au moins 24 heures.

Nettoyage de la mini brosse électrique
1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un déclic.
90°

3. Après nettoyage de la brosse à roulette, laissez-la sécher complètement à la verticale dans un endroit bien aéré pendant au moins 24 heures.

2. Une fois la brosse à roulette déverrouillée, retirez-la de la mini brosse électrique, puis rincez et nettoyez la brosse à roulette.

4. Dès que la brosse à roulette est sèche, réinstallez-la en suivant la procédure de démontage dans l’ordre inverse.

104

105

Entretien et maintenance

Nettoyage du réservoir d’eau et de la serpillière
Remarques :
Quand l’aspirateur est en charge ou non utilisé, retirez le réservoir d’eau et videz toute eau restante pour éviter les moisissures ou odeurs persistantes. Une serpillière usée ou endommagée, qui n’adhère plus au réservoir d’eau, doit être remplacée pour des performances de nettoyage optimales.

2. Videz le réservoir d’eau. 3. Retirez la serpillière du réservoir d’eau.

1. Faites glisser le réservoir d’eau vers le bas pour le détacher de la barre de brosse intelligente à couple élevé.

4. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la

106

Filtres du distributeur d’eau
Les filtres du distributeur d’eau doivent être remplacés si le réservoir d’eau délivre de l’eau trop lentement ou est obstrué. Pour un nettoyage optimal, il est recommandé de remplacer les filtres du distributeur d’eau tous les 3 à 6 mois, selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
1. Avec vos doigts, faites glissez les anciens filtres du distributeur d’eau vers la gauche ou la droite de chaque emplacement.

Batterie
L’aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d’un nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger rapidement. Si c’est le cas, cela signifie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers la droite pour la retirer, comme illustré sur le schéma. 2. Installez la nouvelle batterie.

2. Insérez les nouveaux filtres dans le distributeur d’eau et vérifiez leur bonne installation.
107

Caractéristiques

Modèle Tension de charge Puissance nominale Temps de Charge Dimensions du produit

Aspirateur

MJSCXCQPT

Tension nominale

30,8 V 450 W
Environ 4 heures

Capacité nominale Capacité du compartiment à
poussière Poids net

1286 × 214 × 256 mm

25,2 V 3000 mAh Max. 0,6 L
4.2 kg

Barre de brosse intelligente à couple élevé

Modèle Puissance nominale
Tension nominale

G10-01 40 W 25,2 V

Mini brosse électrique

Modèle Puissance nominale
Tension nominale

1C-02 20 W 25,2 V

Chargeur

Fabricant

Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.

Efficacité active moyenne

Modèle

BLJ24W308080P-V

Efficacité à charge faible (10%)

Entrée

100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A

Consommation d’énergie sans charge

Sortie 108

30,8 V

0,8 A 24,6 W

87.5% 77.9% 0,10 W

Modèle de la batterie Tension nominale Énergie

Batterie rechargeable lithium-ion

P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA

Puissance nominale

25.2 V

Capacité nominale

70,56 Wh

3000 mAh 2800 mAh

La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant de mettre l’aspirateur au rebut, retirez d’abord la batterie pour la jeter ou la recycler conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans lequel ou laquelle il est utilisé.

Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.

109

FAQ

Erreur

Cause possible

Solution

L’aspirateur ne fonctionne pas.
La puissance d’aspiration est affaiblie. Le moteur fait un bruit anormal.

La batterie est déchargée ou faible.
Le mode de protection contre la surchauffe se déclenche suite à une obstruction.

Rechargez complètement l’aspirateur avant de reprendre votre utilisation.
Attendez que l’aspirateur refroidisse, puis réactivez-le.

L’orifice d’aspiration ou le conduit d’air est obstrué.

Retirez les débris susceptibles de bloquer l’orifice d’aspiration ou le conduit d’air.

Le compartiment à poussière est rempli et/ou le filtre est obstrué.

Videz le compartiment à poussière et nettoyez le filtre.

La barre de brosse intelligente à couple élevé et/ou la tige de rallonge sont obstruées.
L’orifice d’aspiration principal ou la tige de rallonge est obstrué(e).

Retirez tout débris responsable de l’obstruction de la barre de brosse intelligente à couple élevé et/ou la tige de rallonge.
Retirez les débris susceptibles de bloquer le suceur principal ou la tige de rallonge.

Le premier voyant est rouge après La batterie est endommagée. avoir allumé l’aspirateur. Le premier voyant clignote en rouge Le chargeur n’est pas compatible. quand l’aspirateur est en charge.

Contactez le service après-vente pour assurer la maintenance.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour recharger l’aspirateur.

110

Erreur

Cause possible

Solution

Le voyant de batterie ne s’allume pas lorsque l’aspirateur est en charge.
La batterie charge lentement.

Le chargeur n’est pas connecté à l’aspirateur.

Assurez-vous que le chargeur est branché correctement.

La batterie est complètement chargée et l’appareil L’aspirateur peut être utilisé normalement. est passé en mode veille.
Si le problème persiste après avoir écarté les deux possibilités ci-dessus, contactez le service après-vente qui vous aidera.

La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.

Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal, puis reprenez votre session de nettoyage.

Le réservoir d’eau ne distribue pas d’eau ou en distribue trop lentement.

Le filtre du distributeur d’eau est obstrué. La serpillière est sale.

Nettoyez ou remplacez le filtre du distributeur d’eau.
Nettoyez ou remplacez la serpillière.

111

Dépannage

Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran d’affichage. Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous pour trouver la solution correspondant à votre message d’erreur.

Icône d’erreur

Message d’erreur

Solution

Conduit d’air obstrué

Retirez les débris susceptibles de bloquer le compartiment à poussière, la tige de rallonge et/ou la barre de brosse intelligente à couple élevé.

Batterie faible

Rechargez l’appareil rapidement.

La brosse du rouleau est coincée

Consultez « Nettoyage de la barre de brosse intelligente à couple élevé » dans la section « Entretien et maintenance », où vous trouverez des instructions pour le nettoyage de cheveux, poils et saletés coincés dans la brosse à roulette.

Batterie épuisée

Rechargez l’appareil rapidement.

Batterie en surchauffe

Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal avant de reprendre votre session de nettoyage.

Erreur

Contactez le service après-vente pour assurer la maintenance.

Filtre non installé

Vérifiez que le filtre HEPA et le préfiltre sont installés correctement.

112

Sicherheitshinweise

Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können.

Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch

oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine

Beaufsichtigung oder Anweisung zur Nutzung des Geräts im Hinblick auf Sicherheit erfahren haben und

wissen, welche Gefahren auftreten können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die

Reinigung und Wartung nur unter Aufsicht vornehmen.

Das Gerät darf nur mit dem zum Gerät mitgelieferten Netzteil verwendet werden.

Der Staubsauger ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen oder es benutzen.

Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger in der Nähe von Kindern benutzen. Gestatten Sie es

Kindern nicht, den Staubsauger zu reinigen oder zu warten, außer unter Aufsicht eines Elternteils oder

Erziehungsberechtigten.

Der Staubsauger darf nur in Innenräumen und auf trockenen Oberflächen benutzt werden. Dieses Produkt

darf nicht im Freien, in Badezimmern oder in der Nähe eines Schwimmbeckens installiert, geladen oder

benutzt werden.

Der Stecker und der Staubsauger dürfen nicht mit nassen Händen berührt werden.

Um die Gefahr von Bränden, Explosionen und Verletzungen zu verringern, sollten Sie vor der Benutzung

sicherstellen, dass der Lithium-Ionen-Akku und das Ladegerät unbeschädigt sind. Der Staubsauger darf

nicht benutzt werden, wenn der Akku oder das Ladegerät beschädigt ist.

Die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle, die elektrische Mini-Bürste, der Akku, das Verlängerungsrohr

und der Staubsauger sind elektrisch leitfähig und sollten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht

werden. Stellen Sie nach dem Reinigen von Teilen sicher, dass diese vollständig trocken sind.

Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, müssen Sie den Staubsauger vor der Säuberung der

intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle und der elektrischen Mini-Bürste ausschalten. Die intelligente

Hochleistungs-Bürstenrolle, der Staubbehälter und der Filter müssen vor Benutzung des Staubsaugers

ordnungsgemäß installiert sein.

Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät (Modell: BLJ24W308080P-V) das diesem Produkt beiliegt.

113

Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P- BCA). Wenn das Netzkabel oder der Akku beschädigt werden sollte, müssen diese durch Original-Ersatzteile ersetzt werden, die vom Hersteller oder der Kundendienstabteilung erworben wurden. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um brennbare oder entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin, Bleiche, Ammoniak, Abflussreiniger oder andere Flüssigkeiten (z. B. Wasser) aufzusaugen. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um Rigipspartikel, Asche (z. B. Kaminasche) oder Rauch- oder Brennmaterialien wie Kohle, Zigarettenstummel oder Streichhölzer aufzusaugen. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um scharfe oder harte Objekte wie Glas, Nägel, Schrauben oder Münzen aufzusaugen, da dies zu Schäden am Produkt führen kann. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung, Finger und anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern. Richten Sie die Saugöffnung, das Verlängerungsrohr oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und nehmen Sie sie nicht in den Mund. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers und benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren oder anderen Gegenständen, die den Luftstrom behindern könnten. Lehnen Sie den Staubsauger nicht gegen einen Stuhl, Tisch oder andere instabile Oberflächen, da dies zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen kann. Wenn der Staubsauger aufgrund von Stößen oder Beschädigungen nicht mehr funktioniert, wenden Sie sich bitte an die autorisierte Serviceabteilung. Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu zerlegen. Alle Anweisungen des Benutzerhandbuchs zum Wiederaufladen des Produkts müssen streng beachtet werden. Der Akku kann beschädigt werden, wenn der Staubsauger nicht innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs korrekt aufgeladen wird. Das Produkt darf ausschließlich mit dem Original-Ladegerät und nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C geladen werden. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden. Der Deckel des Staubbehälters, der Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und der HEPA-Filter müssen vor dem 114 Gebrauch des Staubsaugers ordnungsgemäß installiert sein.

Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie ihn über längere Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger muss außerdem vom Stromnetz getrennt werden, bevor Wartungsund Reparaturarbeiten erfolgen. Bitte seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger zur Treppenreinigung verwenden. Warnung vor Brandgefahr: Auf den Filter des Staubsaugers dürfen keinesfalls Duftstoffe aufgetragen werden. Diese Art von Produkten enthält häufig brennbare Chemikalien, die dazu führen könnten, dass das Gerät Feuer fängt. Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von allen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln und Schrauben fern. Das Kurzschließen der Pole des Akkus kann zu Verbrennungen oder Bränden führen. Bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit, da diese zu Reizungen oder Verbrennungen führen kann. Falls ein Kontakt erfolgt, sollten Sie die entsprechende Stelle mit Wasser abspülen. Falls Flüssigkeit in die Augen gelangt, sollten Sie unbedingt medizinische Hilfe aufsuchen. Setzen Sie den Akku und das Gerät auf keinen Fall Feuer aus, da dies zur Explosion führen kann. Sie dürfen den Akku und das Gerät nicht in Wasser, Salzwasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder diesen aussetzen. Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.

Wir, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den

geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der

vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide

115

Produktübersicht
Zubehörliste

Intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle

Spaltdüse

Ladegerät

2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
(einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber)

Verlängerungsrohr

Elektrische Mini-Bürste

2-in-1 Bürstendüse

Wasserbehälter

Wischer-Pad

Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. 116

Bauteilbezeichnung
Ladeanschluss Bildschirm
Akkustandanzeige Ein-/Ausschaltknopf Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen
Akkufreigabetaste Staubbehälter
Antistatischer Kontakt

Ladekontakte x 2 Freigabetaste des Staubbehälters
Freigabetaste der StaubbehälterBodenabdeckung
117

Produktübersicht
Bildschirm
Akkuladestandsanzeige Grün: Akkustand > 20%
Rot: Akkustand 20% Saugstärke-Taste
Zum Umschalten der Saugstufe betätigen

Status Verriegelt/Entriegelt
Elektronische Sperrtaste Drücken, um den Staubsauger zu verriegeln/entriegeln

Installation
Installation des Zubehörs am Staubsauger
Hineinstecken, bis ein Klick ertönt

Hinweis: Wenn beim Staubsauger eine Fehlfunktion auftritt, wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt. Konsultieren Sie den

Hinweis: Die elektrische Mini-Bürste sollte nicht mit dem Verlängerungsrohr verwendet werden.

Abschnitt ,,Fehlerbehebung”, um eine Lösung zu finden.

118

119

Installation

Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
1. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden. 2. Der untere Rand des Montagevorlage-Aufklebers sollte mindestens 1,03 m über dem Boden und parallel zum Boden sein, und über dem oberen Rand sollte mindestens 30 cm Platz sein.
Verlängerter Ladedock Wenn Sie den Staubsauger mit der 2-in-1-Lade-und- Aufbewahrungshalterung laden, können Sie gleichzeitig den austauschbaren Akku* laden.
Verlängerter Ladedock-Ladeplatte

3. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer, um ein Loch in jede Lochmarkierung auf dem MontageschabloneAufkleber zu bohren, und setzen Sie dann in jedes Loch einen Dübel ein. 4. Richten Sie die Befestigungslöcher der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung mit den Löchern an der Wand aus und befestigen Sie die Halterung dann mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
30 cm

Montagevorlage- Schraube Dübel Aufkleber

  • Der austauschbare Akku ist nicht enthalten und muss separat 120 gekauft werden.

103 cm
Empfohlene Höhe: Mindestens 1,03 m über dem Boden

Ladevorgang läuft

Akkustandanzeige

Aus

Blinken

Ein

Niedriger Akkustand
Akkuladestatus 50 %
Fast voll
Voll aufgeladen
Wenn der Staubsauger vollständig geladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 5 Minuten ab und das Gerät wird in den Energieeinsparmodus versetzt.
Bildschirm Die Zahl auf dem Anzeigebildschirm stellt den aktuellen Akkustand während des Ladevorgangs in Prozent dar. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige auf 100 steht.

Hinweise: Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Dies dauert etwa 4 Stunden. Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. Wird der Staubsauger auf der höchsten Saugstufe über längere Zeit benutzt, führt dies zu einer Erhitzung der Batterie, wodurch sich die Ladezeit verlängern kann. Bevor Sie den Staubsauger aufladen, sollte er am besten 30 Minuten lang abkühlen.
1

Akkustandanzeige

Ladeanschluss Ladekontakte x 2

Laden des Staubsaugers mit dem Ladegerät

2

Laden des Staubsaugers in der Ladehalterung

121

Benutzung

Sprache einstellen
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Sprachenliste zu öffnen, und drücken Sie dann die Taste , um durch die Sprachen zu blättern und die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunde lang gedrückt, um die ausgewählte Sprache einzustellen.
Hinweis: Der Anzeigebildschirm erlischt, wenn mehr als 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.

Arbeitsmodi
Der Staubsauger verfügt über zwei Arbeitsmodi, die Sie je nach Ihrem Reinigungsbedarf auswählen können.
1. Manueller Modus Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt, um den Staubsauger zu starten, und lassen Sie diese los, um ihn zu stoppen.

Umschalten der Saugstufen
Drücken Sie auf die Taste , um zwischen den Saugstufen Öko, Standard- und Hochleistung zu wechseln. Die entsprechende Saugstärke wird auf dem Anzeigebildschirm hervorgehoben.
Nur bei Verwendung der intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle wird der automatische Modus aktiviert und die Meldung ,,Auto” erscheint auf dem Bildschirm. Der Staubsauger schaltet dann automatisch die Saugstufe zwischen Boden/Fliese und Teppich um.
Hinweis: Wenn Sie den Staubsauger während der Reinigung abschalten, wird er beim erneuten Einschalten wieder die zuletzt gewählte Saugstufe benutzen.

Manueller Modus

122

2. Dauermodus Drücken Sie die Taste , um den Dauermodus zu aktivieren, und drücken Sie dann die Ein-/Ausschalttaste, um den Staubsauger einzuschalten. Um den Dauermodus zu beenden, drücken Sie die Taste . Durch die Aktivierung des Dauerbetriebs kann der Staubsauger kontinuierlich betrieben werden, ohne dass Sie die Ein-/ Ausschalttaste mit Ihren Fingern gedrückt halten müssen.

Benutzung verschiedener Zubehörteile
2-in-1 Bürstendüse: Zum Saugen von Vorhängen, Sofas, Fahrzeuginnenräumen, Couchtischen usw.

Elektrische Mini-Bürste: Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren und anderen hartnäckigen Ablagerungen von Sofas, Bettzeug und anderen Textiloberflächen.

Dauermodus Hinweise:
Hinweise: Wenn sich der Staubsauger im Dauermodus befindet, wird er in den Bereitschaftsmodus versetzt, wenn die Ein-/ Ausschalttaste gedrückt wird. Er wird erneut gestartet, wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste wieder drücken. Wenn sich der Staubsauger für mehr als 10 Sekunden im Bereitschaftsmodus befindet, wird der Anzeigebildschirm abgeschaltet und der Staubsauger deaktiviert den Dauermodus.

Hinweise:

Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass

der Staubsauger sich automatisch abschaltet. Entfernen Sie dann

etwaige eingeklemmte Fremdkörper und setzen Sie die Benutzung

fort.

Wenn der Motor sich überhitzt, wird der Staubsauger automatisch

ausgeschaltet. Bitte warten Sie, bis sich die Temperatur des Akkus

normalisiert hat, und setzen Sie erst dann die Benutzung fort.

123

Benutzung

Benutzung verschiedener Zubehörteile
Spaltendüse: Zum Saugen von engen Spalten und Bereichen um Türen, Fenster, Fußleisten, Ecken, Treppen usw.
Intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle: Zur Reinigung verschiedener Arten von Bodenbelägen wie zum Beispiel Holz, Marmor, Fliesen und Kurzflorteppichen ausgelegt. Im Automatikmodus kann der Staubsauger seine Saugstärke je nach Art der Oberfläche automatisch anpassen.

Benutzung der Wischfunktion
Hinweise: Vermeiden Sie es, auf den Wasserbehälter zu treten, da dieser dadurch dauerhaft beschädigt werden könnte. Stark verschmutzte Böden sollten vor dem Wischen gesaugt werden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Die Wischfunktion darf nicht auf Teppichen verwendet werden. Verwenden Sie keine Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
1. Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser aus. Befestigen Sie das Wischer-Pad anschließend sicher am Boden des Wasserbehälters.
2. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters, füllen Sie eine angemessene Menge sauberen Wassers ein und schließen Sie den Deckel wieder.

Hinweis: Die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle kann direkt am Staubsauger angebracht werden. 124

3. Befestigen Sie die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle am Wasserbehälter, indem Sie die Magneten der Komponenten ausrichten, bis sie zusammenschnappen.
4. Diese Funktion ist für das Staubsaugen und Wischen von Holz- und Fliesenböden vorgesehen.

Pflege und Wartung
Sicherheitsregeln für die Wartung
Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. Falls der Filter, das Verlängerungsrohr oder die intelligente Hochleistungs- Bürstenrolle verstopfen, wird der Staubsauger nach kurzer Zeit abgeschaltet. Um die Funktionsfähigkeit wiederherzustellen, muss das verstopfte Teil gesäubert werden. Wenn der Staubsauger für eine längere Zeit nicht benutzt werden wird, laden Sie ihn voll auf, trennen Sie Ihn vom Netz und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, sollte der Staubsauger mindestens einmal alle drei Monate aufgeladen werden.
Reinigung des Staubsaugers
Reinigen Sie den Staubsauger mit einem weichen trockenen Tuch.

AUS

EIN

Hinweise:

Das Kugelventil des Wasserbehälters steuert, wie viel Wasser

ausgegeben wird. Die Kugel ist beweglich und kann beim Starten

und Stoppen ein Rollgeräusch verursachen. Dies ist normal.

Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte der Schalter auf die

Position AUS gestellt sein.

125

Pflege und Wartung

Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Die Reinigungsleistung des Staubsaugers reduziert sich, wenn das Staubabteil bis zur ,,MAX”-Markierung gefüllt ist. Um die volle Reinigungsleistung wiederherzustellen, sollten Sie den Staubbehälter rechtzeitig leeren. Bevor Sie den Staubbehälter leeren, sollten Sie sicherstellen, dass der Staubsauger von der Stromversorgung getrennt ist. Vermeiden Sie es außerdem, die Einschalttaste zu drücken.

2. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenabdeckung des Staubbehälters und entleeren Sie dann den Inhalt.

126

3. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger.

4. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.

Vorfilter

1 2

2 1
Freigabetaste des Staubbehälters 127

Pflege und Wartung

5. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite.

Reinigen Sie die Kontaktpunkte des Zubehörs mit einem weichen trockenen Tuch, wenn diese schmutzig sind.

Vorfilter Zyklon-Baugruppe

Staubbehälter

Hinweise:
Der Staubbehälter sollte mindestens einmal im Monat ausgespült werden. Der Vorfilter und die Zyklon-Baugruppe sollten mindestens 128 einmal alle 3 bis 4 Monate gesäubert werden.

Hinweise:
Benutzen Sie bei der Reinigung des Staubbehälters keine Reinigungsmittel, Politur oder Lufterfrischer. Staubbehälter, Vorfilter und Zyklon-Baugruppe dürfen nicht in einer Spülmaschine oder einer Waschmaschine gereinigt werden. Die Trocknung dieser Komponenten in einem Wäschetrockner, Ofen, einer Mikrowelle oder in der Nähe eines offenen Feuers ist ebenfalls verboten.

Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff nach unten.
2. Setzen Sie den Vorfilter mit der Vorderseite nach oben in die Zyklon- Baugruppe ein.

3. Neigen Sie den Staubbehälter leicht, so dass der Schlitz mit dem Clip am Staubsauger ausgerichtet ist. Schieben Sie den Staubbehälter dann vorsichtig hinein, bis er einrastet.
1

2 1

Vorfilter

Hineinstecken, bis

2

ein Klick ertönt

129

Pflege und Wartung
Reinigung des HEPA-Filters
Hinweis: Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung dargestellt.
2
1
Freigabetaste des Staubbehälters 130

2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
3. Reinigen Sie den HEPA-Filter mit sauberem Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie den HEPA-Filter um 360° drehen, um den gesamten im Filter aufgefangenen Staub gründlich zu entfernen. Klopfen Sie mehrmals leicht auf den Filter, um vorhanden Schmutz zu entfernen. Hinweise:
Säubern Sie den Filter ausschließlich mit sauberem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Versuchen Sie nicht, den HEPA-Filter mit einer Bürste oder einem Finger zu reinigen.

4. Lassen Sie den HEPA-Filter mindestens 24 Stunden lang gründlich trocknen.

2. Installation des Staubbehälters.

1

Installation des HEPA-Filters
1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.

Hineinstecken,

2

bis ein Klick

ertönt

131

Pflege und Wartung

Säuberung der intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle

1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen Sie dann die Rollbürste von der Hochleistungs-Bürstenrolle ab.

3. Nach längerem Gebrauch kann die Rollbürste verschmutzt sein und sollte gewaschen werden.

2. Verwenden Sie eine Schere, um Haare oder andere Fremdkörper, die sich um die Rollbürste verfangen haben, abzuschneiden und herauszupicken. Wischen Sie überschüssigen Staub vom Schlitz und der durchsichtigen Plastikabdeckung mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch ab.

4. Nach der Wäsche sollten Sie die Rollbürste mindestens 24 Stunden in einem gut belüfteten Raum aufrecht stehen lassen, um sie gründlich zu trocknen.

Reinigung der elektrischen Mini-Bürste
1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Klick.
90°

3. Nach der Wäsche sollten Sie die Rollbürste mindestens 24 Stunden in einem gut belüfteten Raum aufrecht stehen lassen, um sie gründlich zu trocknen.

2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt haben, entfernen Sie diese von der elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste.

4. Nachdem die Rollbürste getrocknet ist, montieren Sie diese erneut, indem S

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals