xiaomi MJSCXCQPT Mi Vacuum Cleaner G10 User Manual
- June 5, 2024
- Xiaomi
Table of Contents
MJSCXCQPT Mi Vacuum Cleaner G10
For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi
Communications Co., Ltd. Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 2112-1-1, South
District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port
Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com. Fabricado para: Xiaomi
Communications Co., Ltd. Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. (una compañía de Mi Ecosystem) Dirección: Room 2112-1-1,
South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang
Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato per: Xiaomi
Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: Room 2112-1-1,
South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang
Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com. Fabriqué pour: Xiaomi
Communications Co., Ltd. Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology
Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse: Room 2112-1-1, South District,
Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chine
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com. Hergestellt für:
Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: Room
2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road,
Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
. – www.mi.com. : ., . () : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
( Mi Ecosystem) : Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center,
No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade
Zone, Tianjin, China (, )
www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. Mi Ecosystem Room 2112-1-1, South District, Finance and
Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot
Free Trade Zone, Tianjin, China
A/S A/S www.mi.com/kr/ . : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Dreame (Tianjin)
Information Technology Co., Ltd. (Mi ) : Room 2112-1-1, South District,
Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,
Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Wicej informacji: www.mi.com Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co.,
Ltd. Producent: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (spólka Mi
Ecosystem) Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center,
No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade
Zone, Tianjin, Chiny
www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. : )Mi Ecosystem ( Dreame )Tianjin(
Information Technology Co., Ltd. : ,Room 2112-1-1, South District, Finance and
Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot
Free Trade Zone :
Ga voor meer informatie naar www.mi.com Geproduceerd voor: Xiaomi
Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Dreame (Tianjin) Information
Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf) Adres: Room 2112-1-1, South
District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port
Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
Mi Vacuum Cleaner G10 User Manual · 01 Manual de usuario de Mi Vacuum Cleaner
G10 · 29 Manuale utente Mi Vacuum Cleaner G10 · 57 Manuel d’utilisation de Mi
Vacuum Cleaner G10 · 85 Mi Handstaubsauger G10 Benutzerhandbuch · 113 Mi G10 ·
141
Mi G10 · 169 Mi G10 · 197
Instrukcja obslugi odkurzacza Mi G10 · 225
Mi G10 · 253 Gebruikershandleiding Mi Stofzuiger G10 · 281
Safety Instructions
This product is for household use only. Read this manual carefully before use,
and retain it for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. The appliance is only to be
used with the power supply unit provided with the appliance. The vacuum
cleaner is not a toy. Children may not play with or operate this product.
Please exercise caution when using the vacuum cleaner near children. Do not
allow children to clean or maintain the vacuum cleaner unless supervised by a
parent or guardian. Only use the vacuum cleaner on dry indoor surfaces. Do not
install, charge, or use this product outdoors, such as in bathrooms, or near a
pool. Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands.
To reduce the risk of fire, explosion, or personal injury, check to make sure
the lithium-ion battery and charger are undamaged before use. Do not use the
vacuum cleaner if either the battery or charger is damaged. The smart high
torque brush bar, mini electric brush, battery, extension rod, and the vacuum
cleaner are electrically conductive and should not be immersed in water or
other liquid. Make sure all parts are thoroughly dry after you carry out
cleaning on them. To prevent injury caused by moving parts, turn off the
vacuum cleaner before cleaning the smart high torque brush bar and mini
electric brush. The smart high torque brush bar, dust compartment, and filter
must all be properly installed before using the vacuum cleaner.
1
Safety Instructions
Only use the BLJ24W308080P-V battery charger provided with the appliance. Only
use the P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA battery pack provided with the appliance.
If the charger or battery becomes damaged, it must be replaced with a genuine
component purchased from the manufacturer or after-sales service department.
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline, bleach, ammonia, or drain cleaners; nor other liquids like
water. Do not use the vacuum cleaner to pick up drywall particles, ashes like
fireplace ash, or smoking or burning materials such as coal, cigarette butts
or matches. Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp or hard objects,
such as glass, nails, screws, or coins, which may damage the product. Keep
hair, loose clothing, fingers, and other parts of the body away from the
vacuum cleaner’s openings and moving parts. Do not point the suction opening,
extension rod, or other accessories at your eyes or ears or put them in your
mouth. Do not put any object into the vacuum cleaner’s openings, nor use the
vacuum cleaner with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, or
other items which may reduce airflow. Do not rest the vacuum cleaner against a
chair, table, or other unstable surfaces, as this may cause damage to the
product or personal injury. If the vacuum cleaner malfunctions because of
being knocked over or damaged, please contact the authorized service
department. Never attempt to disassemble the vacuum cleaner on your own. Only
use the original charger to charge the product in environments with an ambient
temperature of 0°C to 40°C. Otherwise, the battery may damage.
2
The dust compartment cover, pre-filter, cyclone assembly, and HEPA filter must
all be properly installed prior to using the vacuum cleaner. Make sure the
vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as
prior to performing any maintenance or repairs. Please be extra careful when
using the vacuum cleaner to clean stairs. Fire Hazard Warning: Do not apply
any type of fragrance to the vacuum cleaner’s filter. These types of products
are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to
catch fire. When Battery is not in use, keep it away from all metal objects,
such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. Shorting the battery
terminals together increases the risk of fire or burns. Under abusive
conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with liquid,
as it may cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, seek medical help. DO NOT expose the battery and
appliance to fire as it may cause explosion. DO NOT expose or submerge the
battery and appliance in any water, salt water, or other liquids. Please
strictly follow the instructions in this user manualwhen using the vacuum
cleaner. Users are responsible for any loss or damage that may arise from
improper use of the vacuum cleaner.
We Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that
this equipment is in compliance with the applicable Directives and European
Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For detailed
e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
3
Product Overview
Accessories List
Smart High Torque Brush Bar
Crevice Nozzle
Charger
2-in-1 Charging & Storage Mount
(includes screw × 2, wall plug × 2, and mounting template sticker)
Extension Rod
Mini Electric Brush
2-in-1 Brush Nozzle
Water Tank
Mop Pad
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements. 4
Product Overview
Component Name
Charging Port Display Screen Battery Status Indicator
Power Button Press to turn on Release to turn off Battery Release Button Dust
Compartment
Antistatic Contact
Charging Contacts × 2 Dust Compartment Release Switch
Dust Compartment Bottom Cover Release Button
5
Product Overview
Display Screen
Battery Level Indicator Green: Battery level > 20%
Red: Battery level 20% Suction Level Button
Press to switch the suction levels
Lock/Unlock Status
Electronic Lock Button Press to lock/unlock the vacuum cleaner
How to Install
Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner
Insert until it clicks into place
Note: If the vacuum cleaner experiences a malfunction, the display screen will show an error message. For a solution, please refer to the
Note: Mini electric brush should not be used with the extension rod.
Troubleshooting section.
6
7
How to Install
Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount
1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry
place with an electrical outlet nearby. Prior to installing, ensure that there
are not any wires or pipes in the space directly behind where the mount will
be installed. 2. The bottom of the mounting template sticker should be level
and at least 1.03 m from the ground, and its top should have at least 30 cm of
clearance above it.
3. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each hole marker on the mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole. 4. Align the mounting holes on the 2-in-1 charging & storage mount to the holes on the wall, then attach the mount to the wall using the included screws.
Extended Dock You can simultaneously charge the replaceable battery* when
charging the vacuum cleaner on the 2-in-1 charging & storage mount.
Extended Dock Charging Plate
30 cm
Mounting Template Sticker
Screw
Wall Plug
8 * The replaceable battery is not included and purchased separately.
103 cm Recommended Height: At least 1.03 meters from the ground
Charging
Battery Status Indicator
Off
Blinking On
Low battery
Half battery
Nearly full
Fully charged
Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn off after 5
minutes, and the vacuum cleaner will then enter the energy-saving mode.
Display Screen The number on the display screen represents the current battery level in a percentage during charging. When the number turns into 100, the battery is fully charged.
Notes: Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time.
This will take about 4 hours. The vacuum cleaner cannot be used while
charging. Vacuuming at the highest suction level for a prolonged period will
cause the battery to heat up, which may increase the charging time. Before
charging the vacuum cleaner, it is better to cool it down for 30 minutes.
1
Battery Status Indicator
Charging Port
Charging Contacts × 2
Charging the vacuum cleaner with the charger
2
Charging the vacuum cleaner on the charging mount
9
How to Use
Setting Language
Press and hold the button for 3 seconds to open the language list, then press
the button to scroll through the language to select the desired one. Press and
hold the button for 2 seconds to use the selected language.
Note: The display screen will go off if there is no operation for more than 10
seconds.
Working Modes
The vacuum cleaner has two working modes, you can select the desired one based
on your cleaning needs.
1. Non-continuous Mode Hold down the power button to start the vacuum
cleaner, then release to stop it.
Switching Suction Levels
Press the button to switch suction levels of eco, standard/ auto, and high
power. The corresponding suction level will be highlighted on the display
screen.
Only when using the smart high torque brush bar, the auto mode will be
activated and the notification of “Auto” will appear on the display screen.
The vacuum cleaner will then automatically switch the suction level between
the floor/tile and the carpet.
Note: Stop the vacuum cleaner at any time while cleaning, it will continue to
use the last selected suction level when started again.
Non-continuous Mode
10
2. Continuous Mode Press the button to enable Continuous Mode, then press the power button to turn the vacuum cleaner on. To exit Continuous Mode, press the button . Enabling the Continuous Mode allows the vacuum cleaner to run continuously without having to hold down the power button, which can help release your fingers.
Using Different Accessories
2-in-1 Brush Nozzle: For vacuuming curtains, sofas, vehicle interiors, coffee
tables, etc.
Mini Electric Brush: For vacuuming dirt, pet hair, and other stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces.
Continuous Mode
Notes:
Notes:
In Continuous Mode, the vacuum cleaner will enter into standby mode when pressing the power button, and resume running if pressing the button again. When the vacuum cleaner keeps in standby mode for more than 10 seconds, its display screen will go off and the vacuum cleaner will then exit the Continuous Mode.
If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may
shut off automatically. Remove any trapped foreign objects, then
resume use.
When the motor runs overheated, the vacuum cleaner will
automatically shut off. Wait until the battery temperature returns
to normal, then resume use.
11
How to Use
Using Different Accessories
Crevice Nozzle: For vacuuming narrow crevices and areas around doors, windows,
baseboards, corners, stairs, etc.
Using the Mopping Function
Notes: Do not step on the water tank, as this could permanently damage it.
Heavily soiled floors should be vacuumed prior to mopping for a better result.
Do not use the mopping function on carpet. Do not use any cleaning agents or
disinfectants.
1. Dampen the mop pad and wring out excess water, then attach it securely to
the bottom of the water tank.
Smart High Torque Brush Bar: For cleaning different types of flooring such as wood, marble, tile, and short carpet. When Auto Mode is activated, the vacuum cleaner can automatically adjust its suction level depending on the surface type.
2. Open the water tank plug, add an appropriate amount of clean water, then close the plug.
Note: The smart high torque brush bar can be attached directly to the vacuum cleaner. 12
How to Use
3. Attach the smart high torque brush bar to the water tank by lining up the
magnets on each component until they snap together.
4. This function is designed for vacuuming and wiping down hardwood and tile
floors.
Care & Maintenance
Maintenance Precautions
Always use genuine parts to keep your warranty from being voided. If the
filter, extension rod, or smart torque brush bar becomes clogged, the vacuum
cleaner will stop working shortly. To restore its functionality, clean the
clogged component. If the vacuum cleaner will not be used for an extended
period, fully charge it and disconnect it from the power then store it in a
cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid over-
discharging the battery, recharge the vacuum cleaner at least once every three
months.
Cleaning the Vacuum Cleaner
Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth.
Notes:
The ball valve in the water tank controls how much water is
dispensed. The ball is a moving part and may make a rolling
sound when starting and stopping. This is normal.
When not in use, please keep the switch to the OFF position.
13
Care & Maintenance
Cleaning the Dust Compartment, Pre-filter, and Cyclone Assembly
2. Press the dust compartment bottom cover release button, then empty the contents.
1. The vacuum cleaner’s cleaning ability will be reduced if the dust compartment is filled to the “MAX” mark. To regain performance, empty the dust compartment in a timely manner. Before emptying the compartment, make sure the vacuum cleaner is disconnected from the power, and do not press its power button.
14
3. Push the dust compartment release switch in the direction indicated by the arrow, then gently remove the dust compartment from the vacuum cleaner.
4. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn to counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
1 Pre-filter
2
2 1
Dust Compartment Release Switch 15
Care & Maintenance
5. Rinse the pre-filter, cyclone assembly, and dust compartment with water until they are clean, then set each component aside to thoroughly dry for at least 24 hours.
Wipe the contact points of the vacuum cleaner with a soft dry cloth if they are dirty.
Pre-filter Cyclone Assembly
Dust Compartment
Notes: The dust compartment should be rinsed out at least once a month. The
pre-filter and cyclone assembly should be cleaned once
16 every 3 to 4 months.
Notes:
Do not use detergents, polishes, or air fresheners to clean the dust
compartment. Do not clean the dust compartment, pre-filter, or cyclone
assembly in a dishwasher or washing machine, nor attempt to dry any component
in a tumble dryer, oven, microwave, or near an open fire.
Installing the Dust Compartment, Pre-filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust compartment, and make
sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left
side of the dust compartment. Turn the handle clockwise until it locks, then
flip the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone
assembly.
2 1
Pre-filter
3. Slightly tilt the dust compartment so its slot aligns with the clip on the
vacuum cleaner. Then gently push the dust compartment until it clicks into
place.
1
Insert until it clicks
2
into place
17
Care & Maintenance
Cleaning the HEPA Filter
Note: It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1.
Remove the dust compartment as shown in the figure.
2. Remove the HEPA filter from the vacuum cleaner by pulling it down in the direction shown in the figure.
2
1
Dust Compartment Release Switch 18
3. Clean the HEPA filter with clean water. Make sure you rotate the HEPA
filter 360° to thoroughly remove all dust caught in the filter. Lightly tap
the filter several times to remove any excess dirt.
Notes: Only use clean water to clean the filter. Do not use detergent. Do not
attempt to clean the HEPA filter with a brush or finger.
4. Allow the HEPA filter to thoroughly dry for at least 24 hours.
2. Reinstall the dust compartment.
1
Installing the HEPA Filter
1. Insert the HEPA filter into the vacuum cleaner and gently press down, as
illustrated.
Insert until it
2
clicks into place
19
Care & Maintenance
Cleaning the Smart High Torque Brush Bar
1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove the roller
brush from the smart high torque brush bar.
3. After extended use, the roller brush may become dirty and should be washed.
2. Use scissors to cut and pick out any hair or other debris tangled around the roller brush. Wipe away excess dust from the slot and clear plastic cover using a dry cloth or paper towel.
4. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
Cleaning the Mini Electric Brush
1. Use a coin to turn the lock counterclockwise until you hear a click.
90°
3. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
2. After unlocking the roller brush, remove it from the mini electric brush, then rinse and clean the roller brush.
4. Once the roller brush is dry, reinstall it by following the disassembly steps in reverse.
20
21
Care & Maintenance
Cleaning the Water Tank and Mop Pad
Notes: When the vacuum cleaner is charging or not in use, remove the water
tank and drain any remaining water to prevent mildew or lingering odor. A worn
or damaged mop pad that no longer sticks to the water tank should be replaced
to ensure optimal cleaning performance.
3. Remove the mop pad from the water tank.
1. Slide the water tank down to detach it from the smart high torque 4. Clean and dry the mop pad. brush bar.
2. Empty the water tank. 22
Water Dispenser Filter
The water dispenser filter should be replaced if the water tank dispenses
water too slowly or becomes clogged. To ensure optimal mopping effectiveness,
it is recommended to replace water dispenser filters once every 3 to 6 months
depending on water quality and frequency of use.
1. Use your fingers to slide out old water dispenser filters on the left and
right sides of each slot.
Battery Pack
The vacuum cleaner contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack
which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery
pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack
has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to
the right, as illustrated, to remove it. 2. Install the new battery pack.
2. Insert the new water dispenser filters and check to ensure they are
installed correctly.
23
Specifications
Model Charging Voltage
Rated Power Charging Time
Item Dimensions
Vacuum Cleaner
MJSCXCQPT 30.8 V
450 W Approx. 4 hours
Rated Voltage Nominal Capacity Dust Compartment Capacity
Net Weight
1286 × 214 × 256 mm
25.2 V 3000 mAh Max. 0.6 L
4.2 kg
Smart High Torque Brush Bar
Model
G10-01
Rated Power Rated Voltage
40 W 25.2 V
Mini Electric Brush
Model
1C-02
Rated Power Rated Voltage
20 W 25.2 V
Charger
Manufactured by
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
Average Active Efficiency
Model Input Output 24
BLJ24W308080P-V
100240 V~ 50/60 Hz 0.8 A
30.8 V
0.8 A 24.6 W
Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption
87.5% 77.9% 0.10 W
Specifications
Battery Model Nominal Voltage
Energy
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA
Nominal Capacity
25.2 V
Rated Capacity
70.56 Wh
3000 mAh 2800 mAh
The lithium-on battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum cleaner, please first remove the battery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment
by handing over your waste equipment to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more information about
the location as well as terms and conditions of such collection points.
25
FAQ
Error
Possible Cause
Solution
It is out of battery or has low battery.
It enters into overheat protection mode The vacuum cleaner does not work.
triggered by a blockage.
Its suction opening or airway passage is blocked.
The suction power reduces.
The dust compartment is full and/or the filter is clogged.
The smart high torque brush bar and/or the extension rod are blocked.
Fully charge the vacuum cleaner, then resume use.
Wait until the vacuum cleaner cools down, then reactivate it.
Clear any blockages from suction opening or airway passage.
Empty the dust compartment and clean the filter.
Clear any blockages from the smart high torque brush bar and/or the extension
rod.
The motor makes a strange noise.
The main suction opening or the extension rod is blocked.
The first indicator is red after turning on the vacuum cleaner.
The first indicator blinks red when charging the vacuum cleaner.
Battery pack is damaged. The charger is incompatible.
Clear any blockages in the main suction opening or the extension rod.
Please contact after-sales service to arrange maintenance.
Only use the original charger to charge the vacuum cleaner.
26
Error
Possible Cause
Solution
The battery indicator does not light up while charging.
The battery charges slowly.
The charger is not connected to the vacuum cleaner.
Make sure the charger is plugged in correctly.
The battery is fully charged and went into sleep mode.
The vacuum cleaner can be used normally.
If the problem still persists after ruling out the above two possibilities, please contact aftersales service for help.
The battery temperature is too low or too high.
Wait until the battery temperature normalizes, then resume use.
The water tank does not dispense water, or dispenses water slowly.
The water dispenser filter is clogged. The mop pad is dirty.
Clean or replace the water dispenser filter. Clean or replace the mop pad.
27
Troubleshooting
If the vacuum cleaner is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table below to find your solution based on the error message.
Error Icon
Error Message Airway Blocked
Solution
Clear any blockages from the dust compartment, extension rod, and/or smart
high torque brush bar.
Low Battery
Recharge soon.
Roller Brush Stuck
Refer to “Cleaning the smart high torque brush bar” under the Care & Maintenance section for directions on how to clean out hair and other debris caught in the roller brush.
Battery Depleted
Recharge soon.
Battery Overheated Wait until the battery temperature normalizes before resuming use.
Error
Please contact after-sales service to arrange maintenance.
Filter Not Installed Ensure that the HEPA filter and pre-filter are installed correctly.
28
Instrucciones de seguridad
Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual
antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas o con falta
de experiencia, siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se
les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya
advertido de los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por
niños sin supervisión de un adulto. El aparato sólo debe utilizarse con la
fuente de alimentación suministrada con él. La aspiradora no es un juguete. No
deje que los niños jueguen con el producto ni lo utilicen. Tenga especial
cuidado al utilizar la aspiradora cerca de niños. No deje que los niños
limpien ni realicen tareas de mantenimiento en la aspiradora, a menos que
estén supervisados por un adulto o tutor. Utilice la aspiradora únicamente
sobre superficies secas de interior. No monte, cargue ni utilice el producto
en exteriores, cuartos de baño o cerca de piscinas. No toque el enchufe ni
ninguna otra parte de la aspiradora con las manos mojadas. Para reducir los
riesgos de incendio, explosión o lesión personal, compruebe que la batería de
iones de litio y el cargador no presenten daños antes de usar el producto. No
utilice la aspiradora si la batería o el cargador presenta algún daño. La
barra del cepillo de alto par inteligente el minicepillo eléctrico, la
batería, la varilla de extensión y la aspiradora son conductores eléctricos,
por lo que no se deben sumergir en agua ni en ningún líquido. Asegúrese de que
todas las piezas están completamente secas después de limpiarlas. Para evitar
lesiones provocadas por piezas móviles, apague la aspiradora antes de limpiar
la barra del cepillo de alto par inteligente y el minicepillo eléctrico. La
barra del cepillo de alto par inteligente, el compartimento para el polvo y el
filtro deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora. Utilice
únicamente el cargador original (modelo: BLJ24W308080P-V) que viene con este
producto.
29
Instrucciones de seguridad
Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2046-7S1P-BC/P2046
-7S1P-BCA). No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se
incendie. Si se daña el cargador o la batería, deberá reemplazarlos por un
recambio original del fabricante o del departamento del servicio posventa. No
utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, lejía, amoniaco o limpiadores de desagüe; ni otros líquidos, como el
agua. No utilice la aspiradora para recoger partículas de yeso, cenizas (como
las de la chimenea) o materiales humeantes o combustibles (como carbón,
colillas de cigarrillos o cerillas). No utilice la aspiradora para recoger
objetos afilados o duros, como vidrio, clavos, tornillos o monedas, que puedan
dañar el producto. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las
partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles de la
aspiradora. No apunte la abertura de succión, la varilla de extensión ni
ningún otro accesorio a sus ojos u oídos, ni se los ponga en la boca. No meta
ningún objeto en las aberturas de la aspiradora, ni utilice la aspiradora en
caso de que tenga alguna abertura bloqueada. Mantenga el producto libre de
polvo, pelusas, pelos y otros elementos, ya que podrían reducir el flujo de
aire. No apoye la aspiradora en sillas, mesas ni en superficies poco estables
ya que se podría dañar el producto o provocar lesiones personales. Si la
aspiradora no funciona correctamente debido a que se ha caído o dañado,
póngase en contacto con el departamento de servicio técnico autorizado. No
intente desmontar la aspiradora por su cuenta. Deberá seguir rigurosamente
todas las instrucciones del manual de usuario relacionadas con la recarga del
producto. Cargar la aspiradora de una forma incorrecta, fuera del rango de
temperatura indicado, podría dañar la batería. Utilice únicamente el cargador
original para cargar el producto en entornos con una temperatura ambiente 30
de entre 0 y 40 °C. De lo contrario, la batería podría sufrir daños.
La tapa del compartimento para el polvo, el prefiltro, el ciclón y el filtro
HEPA deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora. Asegúrese de que
la aspiradora esté desconectada cuando no se utilice durante períodos
prolongados, así como antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o
reparación. Tenga especial cuidado al usar la aspiradora para limpiar
escaleras. Advertencia sobre peligros de incendio: No aplique ningún tipo de
fragancia al filtro de la aspiradora. Se sabe que estos tipos de productos
contienen productos químicos inflamables que pueden hacer que la aspiradora se
incendie. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos o tornillos.
Cortocircuitar los terminales de la batería aumenta los riesgos de incendio o
de sufrir quemaduras. En condiciones extremas, el líquido podría ser expulsado
de la batería. Evite el contacto con líquidos, ya que podría provocar
irritaciones o quemaduras. Si se produce un contacto, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. NO exponga la
batería ni el aparato al fuego, ya que podría provocar una explosión. NO
exponga ni sumerja la batería ni el aparato en agua, agua salada ni otros
líquidos. Utilice este producto según las instrucciones del Manual del
usuario. Los usuarios son responsables de cualquier pérdida o daño que surja
por el uso incorrecto de este producto.
Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente,
declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas
aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de
conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para un manual
electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
31
Descripción del producto
Lista de accesorios
Barra del cepillo de alto par inteligente
Boquilla para hendiduras
Cargador
Soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva)
Varilla de extensión
Minicepillo eléctrico
Boquilla del cepillo 2 en 1
Depósito de agua
Almohadilla de la mopa
Nota: Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidas en este manual de usuario se proporcionan solo como referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador. 32
Nombre del componente
Puerto de carga Pantalla de visualización
Indicador del estado de la batería
Botón de encendido Pulsar para encender Soltar para apagar
Botón de liberación de la batería
Compartimento de polvo
Contacto antiestático
Contactos de carga × 2 Botón para extraer el compartimento de polvo
Botón para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo
33
Descripción del producto
Pantalla de visualización
Indicador del nivel de batería Verde: Nivel de la batería > 20 %
Rojo: Nivel de la batería 20 % Botón de nivel de succión
Pulsar para cambiar los niveles de succión
Estado de bloqueo/desbloqueo
Botón de bloqueo electrónico Pulsar para bloquear/desbloquear la aspiradora
Cómo instalar
Instalar los accesorios en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Nota: Si la aspiradora sufre alguna avería, la pantalla de visualización mostrará un mensaje de error. Para solucionar el problema, consulte
Nota: No debe utilizar el minicepillo eléctrico con la varilla de extensión.
la sección de Solución de problemas.
34
35
Cómo instalar
Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado en un lugar
fresco y seco, con una toma eléctrica cercana. Antes de instalarlo, asegúrese
de que no hay ningún cable ni tubo detrás de dónde se instalaría el soporte.
2. La parte inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe estar
nivelada y, al menos, a 1,03 m del suelo. La parte superior debe tener al
menos un espacio de 30 cm sobre ella.
3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8 mm para hacer un orificio en cada marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en cada orificio. 4. Alinee los orificios de montaje del soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 con los orificios de la pared y, a continuación, fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
Base ampliada Puede cargar la batería* reemplazable mientras carga la
aspiradora en el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1.
Base de carga ampliada
30 cm
Pegatina de la Tornillo Enchufe
plantilla de montaje
de pared
36 * La batería reemplazable no está incluida, se compra por separado.
103 cm Altura recomendada: Al menos 1,03 metros del suelo
Carga
Indicador del estado de la batería
Apagado
Intermitente Encendido
Batería baja
Batería media
Casi cargada
Totalmente cargada Una vez que la aspiradora esté completamente cargada, el
indicador se apagará después de 5 minutos y la aspiradora activará el modo de
ahorro de energía.
Pantalla de visualización El número de la pantalla representa el nivel de
batería actual en porcentaje durante la carga. Cuando llegue a 100, la batería
estará totalmente cargada.
Indicador del estado de la batería
Notas: Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez.
Esto puede tardar unas 4 horas. La aspiradora no se puede utilizar mientras se
esté cargando. Aspirar con un nivel de succión alto durante un periodo
prolongado provocará que la batería se caliente, lo que podría aumentar el
tiempo de carga. Antes de cargar la aspiradora, recomendamos esperar unos 30
minutos a que se enfríe.
1
Puerto de carga Contactos de carga × 2
Cargar la aspiradora con el cargador
2
Cargar la aspiradora en el soporte de carga
37
Modo de uso
Configuración del idioma
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para abrir la lista de idiomas.
Pulse el botón para desplazarse por los idiomas y buscar el deseado. Mantenga
pulsado el botón durante 2 segundos para usar el idioma seleccionado.
Nota: La pantalla se apagará si no se realiza ninguna operación durante más de
10 segundos.
Modos de funcionamiento
La aspiradora tiene dos modos de funcionamiento. Puede seleccionar el que
quiera en base a sus necesidades de limpieza.
1. Modo Discontinuo Mantenga pulsado el botón de encendido para poner en
marcha la aspiradora y suéltelo para detenerla.
Cambiar los niveles de succión
Pulse el botón para cambiar entre los niveles de succión Eco,
Estándar/automático y Alta potencia. El nivel de succión correspondiente
aparecerá señalado en la pantalla.
Cuando utilice la barra de cepillo de alto par inteligente, se activará el
modo automático y en la pantalla aparecerá el indicador de “Auto”. A
continuación, la aspiradora cambiará automáticamente el nivel de succión entre
suelo/baldosa y alfombra.
Nota: Si detiene la aspiradora en algún momento mientras limpia, al volver a
iniciarla, seguirá utilizando el último nivel de succión seleccionado.
Modo Discontinuo
38
2. Modo Continuo Presione el botón para activar el modo Continuo. Luego pulse el botón de encendido para poner en marcha la aspiradora. Para salir del modo Continuo, pulse el botón . Activar el modo Continuo permite que la aspiradora funcione continuamente sin tener que pulsar el botón de encendido, lo que le ayuda a tener los dedos libres.
Uso de los diferentes accesorios
Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores de
vehículos, mesas de café, etc.
Minicepillo eléctrico: Para aspirar la suciedad, los pelos de mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y otras superficies de tela.
Modo Continuo
Notas:
En el modo Continuo, la aspiradora activará el modo de espera cuando pulse el
botón de encendido, y reanudará la limpieza si vuelve a pulsar el botón. Si la
aspiradora se mantiene en el modo de espera durante más de 10 segundos, saldrá
del modo Continuo y la pantalla se apagará.
Notas:
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría
apagarse de forma automática. Extraiga los objetos extraños que
se hayan quedado atascados y reanude el uso.
Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas,
la aspiradora se apagará automáticamente. Espere a que la
temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a continuación,
reanude el uso.
39
Modo de uso
Uso de los diferentes accesorios
Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas y zonas alrededor
de puertas, ventanas, rodapiés, esquinas, escaleras, etc.
Barra de cepillo de alto par inteligente: Para limpiar distintos suelos, como
mármol, baldosas y alfombras cortas. Cuando el modo Automático esté activado,
la aspiradora podrá ajustar automáticamente el nivel de succión en función del
tipo de superficie.
Usar la función de fregado
Notas: No pise el depósito de agua, ya que podría dañarlo de forma permanente.
Antes de fregar suelos muy sucios, debería aspirarlos para obtener un mejor
resultado. No utilice la función de fregado en alfombras. No use productos
químicos ni desinfectantes.
1. Humedezca la almohadilla de la mopa y escurra el exceso de agua. A
continuación, fíjela bien al fondo del depósito de agua.
2. Abra el tapón del depósito de agua, añada una cantidad adecuada de agua
limpia y cierre el tapón.
Nota: La barra del cepillo de alto par inteligente se puede conectar directamente a la aspiradora. 40
3. Conecte la barra del cepillo de alto par inteligente al depósito de agua,
alineando los imanes de cada componente hasta que encajen.
4. Esta función está diseñada para aspirar y limpiar suelos de madera y
baldosas.
APAGADO ENCENDIDO
Cuidado y mantenimiento
Advertencias de mantenimiento
Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. Si el
filtro, la varilla de extensión o la barra del cepillo de alto par inteligente
quedan obstruidos, la aspiradora dejará de funcionar en poco tiempo. Para
hacer que vuelva a funcionar, limpie el componente obstruido. Si no va a
utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela
completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, con
poca humedad y protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se
descargue en exceso, recargue la aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpieza de la aspiradora
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
Notas:
La válvula de bola del depósito de agua controla la cantidad
de agua que suministra. La bola es una pieza móvil, por lo que
puede generar un sonido de rodadura al empezar y al parar. Es
totalmente normal.
Cuando no esté en uso, sitúe el interruptor en la posición OFF.
41
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón
1. La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que
el compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de “MAX”. Para
que recupere su rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera
oportuna. Antes de vaciar el compartimento, asegúrese de que la aspiradora
está desconectada de la corriente y no pulse el botón de encendido.
2. Pulse el botón para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el contenido.
42
3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.
4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el ciclón.
Prefiltro
1 2
2 1
Botón para extraer el compartimento de polvo 43
Cuidado y mantenimiento
5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo
hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se
sequen completamente, durante al menos 24 horas.
Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo seco y suave si están sucios.
Prefiltro
Ciclón
Compartimento de polvo
Notas: Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al mes. Debe
limpiar el prefiltro y el ciclón al menos una vez cada 3 o 4 meses.
44
Notas:
No utilice detergentes, abrillantadores ni ambientadores para limpiar el
compartimento de polvo. No limpie el compartimento de polvo, el prefiltro ni
el ciclón en un lavavajillas ni en una lavadora, ni intente secarlos en
secadoras, hornos, microondas o poniéndolos cerca del fuego.
Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese
de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del
compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj
hasta que esté fijo. Luego baje el mango.
2. Coloque el prefiltro dentro del ciclón, con la parte frontal mirando hacia
arriba.
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden
alineadas con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el
compartimento de polvo hasta que encaje en su sitio.
1
2 1
Prefiltro
Insértelo hasta que
2
encaje en su sitio.
45
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del filtro HEPA
Nota: Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1.
Extraiga el compartimento del polvo como se indica en la imagen.
2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
2
1
Botón para extraer el compartimento de polvo 46
3. Limpie el filtro HEPA con agua limpia. Asegúrese de girar el filtro HEPA
360° para quitar toda la suciedad del filtro. Golpee suavemente el filtro
varias veces para extraer cualquier exceso de suciedad.
Notas: Utilice únicamente agua limpia para limpiar el filtro. No utilice
detergentes. No intente limpiar el filtro HEPA con un cepillo ni con los
dedos.
4. Deje secar el filtro HEPA durante, al menos, 24 horas.
2. Vuelva a instalar el compartimento de polvo. 1
Instalación del filtro HEPA
1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y presione suavemente hacia abajo,
como se indica en la imagen.
Insértelo hasta que
2
encaje en su sitio.
47
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la barra del cepillo de alto par inteligente
1. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga y quite el rodillo de la barra del cepillo de alto par.
3. Tras un uso prolongado, puede que el rodillo se ensucie, por lo que debería lavarlo.
2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger los pelos, o cualquier otro desecho, que se haya quedado enredado en el rodillo. Limpie el exceso de polvo de la ranura y de la cubierta de plástico transparente con un paño seco o con papel absorbente.
4. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante al menos 24 horas.
Limpieza del minicepillo eléctrico
1. Utilice una moneda para girar el cierre en sentido contrario a las agujas
del reloj, hasta que oiga un clic.
90°
3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante al menos 24 horas.
2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el rodillo.
4. Cuando el rodillo esté seco, vuelva a colocarlo siguiendo los pasos del desmontaje a la inversa.
48
49
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del depósito de agua y la almohadilla de la mopa
Notas: Cuando la aspiradora se esté cargando o no esté en uso, quite el
depósito de agua y drene el agua restante para evitar la formación de moho y
los olores persistentes. Para garantizar un rendimiento de limpieza óptimo,
debería reemplazar la almohadilla de la mopa si está muy desgastada o dañada
de modo que no se adhiera al depósito de agua.
1. Deslice el depósito de agua hacia abajo para separarlo de la barra del
cepillo de alto par inteligente.
3. Extraiga la almohadilla de la mopa del depósito de agua. 4. Limpie y seque la almohadilla de la mopa.
2. Vacíe el depósito de agua. 50
Filtro del dispensador de agua
En caso de que el depósito de agua suministre el agua muy lentamente, o si se
obstruye, debería sustituir el filtro del dispensador de agua. Para garantizar
una buena efectividad en el fregado, se recomienda sustituir el filtro del
dispensador de agua una vez cada 3 o 6 meses, dependiendo de la calidad del
agua y de la frecuencia de uso.
1. Use los dedos para sacar los filtros usados del dispensador de agua hacia
la izquierda y derecha de cada ranura.
Pack de batería
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y
extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso
prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto
ocurre, significará que el pack de batería ha alcanzado el fin de su vida útil
y deberá sustituirlo.
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la
derecha para sacarlo, como se muestra en la imagen. 2. Instale el nuevo pack
de batería.
2. Inserte los nuevos filtros del dispensador de agua y asegúrese de que
estén bien instalados.
51
Especificaciones
Modelo Tensión de carga Potencia nominal
Tiempo de carga Dimensiones del producto
Aspiradora
MJSCXCQPT 30,8 V
450 W
Aproximadamente 4 horas 1286 × 214 × 256 mm
Tensión nominal
Capacidad nominal Capacidad del
compartimento de polvo
Peso neto
25,2 V 3000 mAh 0,6 L máx.
4.2 kg
Barra del cepillo de alto par inteligente
Modelo Potencia nominal Tensión nominal
G10-01 40 W 25.2 V
Minicepillo eléctrico
Modelo Potencia nominal Tensión nominal
1C-02 20 W 25.2 V
Cargador
Fabricado por
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
Eficiencia activa media
Modelo
BLJ24W308080P-V
Eficiencia en carga baja (10%)
Entrada
100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
Consumo de energía sin carga
52
Salida
30,8 V
0,8 A 24,6 W
87.5% 77.9% 0,10 W
Especificaciones
Modelo de batería Tensión nominal
Energía
Pack de batería de ion de litio recargable
P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA
Capacidad nominal
25,2 V
Capacidad nominal
70,56 Wh
3000 mAh 2800 mAh
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger
la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un
punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
53
Preguntas frecuentes
Error
Posible causa
Solución
No tiene batería o le queda poca.
La aspiradora no funciona.
Activa el modo de protección contra sobrecalentamiento debido a una
obstrucción.
La abertura de succión o el conducto de aire está bloqueado.
La potencia de succión disminuye.
El compartimento de polvo está lleno y/o el filtro está obstruido.
La barra del cepillo de alto par inteligente y/o la varilla de extensión están
bloqueadas.
El motor hace un ruido raro.
La abertura de succión principal o la varilla de extensión está bloqueada.
El primer indicador aparece rojo después de encender la aspiradora.
El pack de batería está dañado.
El primer indicador parpadea en rojo al cargar la aspiradora.
El cargador no es compatible.
Cargue completamente la aspiradora y reanude el uso. Espere a que se enfríe la
aspiradora y reactívela.
Limpie cualquier obstrucción de la abertura de succión o del conducto de aire.
Vacíe el compartimento de polvo y limpie el filtro.
Despeje cualquier obstrucción de la barra del cepillo de alto par inteligente
y/o la varilla de extensión.
Limpie cualquier obstrucción en la abertura de succión principal o en la
varilla de extensión.
Póngase en contacto con el servicio posventa para concertar una cita de
mantenimiento.
Utilice únicamente el cargador original para cargar la aspiradora.
54
Error
Posible causa
Solución
El indicador de batería no se enciende durante la carga.
La batería se carga lentamente.
El depósito de agua no suministra agua, o la suministra lentamente.
El cargador no está conectado a la aspiradora.
La batería está totalmente cargada y cambió al modo de suspensión.
Asegúrese de que el cargador esté bien conectado.
Puede utilizar la aspiradora como de costumbre.
Si el problema persiste después de descartar las dos posibilidades anteriores, póngase en contacto con el servicio posventa para obtener ayuda.
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. El filtro del
dispensador de agua está obstruido.
La almohadilla de la mopa está sucia.
Espere a que la temperatura de la batería se normalice y reanude el uso.
Limpie o sustituya el filtro del dispensador de agua.
Limpie o sustituya la almohadilla de la mopa.
55
Solución de problemas
Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un
mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al
problema en función del mensaje de error.
Icono del error
Mensaje del error Conducto de aire
bloqueado
Batería baja
El rodillo está atascado
Batería agotada
Solución
Despeje las obstrucciones del compartimento de polvo, la varilla de extensión
y/o la barra del cepillo de alto par inteligente
Recárguela cuanto antes.
Consulte “Limpieza de la barra del cepillo de alto par inteligente” en la
sección de Cuidado y mantenimiento para ver las instrucciones de cómo limpiar
de pelo y otros desechos el rodillo.
Recárguela cuanto antes.
Batería sobrecalentada Espere a que la temperatura de la batería se normalice antes de reanudar el uso.
Error
Póngase en contacto con el servicio posventa para concertar una cita de mantenimiento.
Filtro no instalado Asegúrese de que el filtro HEPA y el prefiltro están bien instalados.
56
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo domestico. Leggere
attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo
per ogni riferimento futuro.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure da persone
prive di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, purché siano sorvegliate o
siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi
che ne possono derivare. Non consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. L’apparecchio deve
essere utilizzato esclusivamente con l’alimentatore fornito con l’apparecchio.
L’aspirapolvere non è un giocattolo. Questo prodotto non deve essere
utilizzato come gioco o azionato da bambini. Prestare attenzione quando si
utilizza l’aspirapolvere in presenza di bambini. Ai bambini non deve essere
consentito eseguire operazioni di pulizia o manutenzione sull’aspirapolvere in
assenza di un genitore o tutore. Utilizzare l’aspirapolvere solo su superfici
interne asciutte. Non installare, caricare o utilizzare questo prodotto
all’aperto, ad esempio in stanze da bagno o vicino a una piscina. Non toccare
la spina o qualsiasi parte dell’aspirapolvere con le mani bagnate. Per ridurre
il rischio di incendio, esplosione o lesioni personali, verificare che la
batteria agli ioni di litio e il caricabatterie non siano danneggiati prima
dell’uso. Non utilizzare l’aspirapolvere se la batteria o il caricabatterie
sono danneggiati. La barra della spazzola a coppia elevata smart, la mini
spazzola elettrica, la batteria, l’asta di prolunga e l’aspirapolvere
conducono elettricità e non devono essere immersi in acqua o altri liquidi.
Assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte dopo averle
pulite. Per evitare lesioni causate da parti in movimento, spegnere
l’aspirapolvere prima di pulire la barra della spazzola a coppia elevata smart
e la mini spazzola elettrica. Prima di utilizzare l’aspirapolvere, è
necessario installare correttamente la barra della spazzola a coppia elevata
smart, il vano polvere e il filtro.
57
Istruzioni di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale (modello:
BLJ24W308080P-V) in dotazione con il prodotto. Utilizzare esclusivamente il
tipo di batteria approvato (modello: P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA). Se il
caricabatterie o la batteria vengono danneggiati, è necessario sostituirli con
un componente originale acquistato dal produttore o tramite il servizio di
assistenza post-vendita. Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere
liquidi infiammabili o combustibili, ad esempio benzina, candeggina,
ammoniaca, prodotti per la pulizia degli scarichi o altri liquidi come acqua.
Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere parti di muro, ceneri come la
cenere del camino o materiali incandescenti come carbone, mozziconi di
sigaretta o fiammiferi. Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere oggetti
duri o taglienti, ad esempio vetro, chiodi, viti o monete, che potrebbero
danneggiarlo. Assicurarsi di tenere capelli, abiti larghi, dita e altre parti
del corpo lontano dalle bocchette e dalle parti in movimento
dell’aspirapolvere. Non puntare la bocchetta di aspirazione, l’asta di
prolunga o altri accessori verso gli occhi o le orecchie, né metterli in
bocca. Non inserire oggetti nelle bocchette dell’aspirapolvere, né utilizzare
l’aspirapolvere con le bocchette ostruite. Rimuovere polvere, lanugine,
capelli o altri elementi che potrebbero ridurre il flusso dell’aria. Non
appoggiare l’aspirapolvere contro una sedia, un tavolo o altre superfici
instabili per evitare il rischio di danni al prodotto o lesioni personali. Se
l’aspirapolvere non funziona correttamente a causa di un urto o un
danneggiamento, contattare il nostro reparto di assistenza autorizzato. Non
tentare mai di smontare autonomamente l’aspirapolvere. Per ricaricare la
batteria, seguire scrupolosamente tutte le istruzioni contenute nel manuale
utente. Se non viene caricata correttamente entro l’intervallo di temperatura
specificato, la batteria potrebbe danneggiarsi. Utilizzare esclusivamente il
caricabatterie originale per ricaricare il prodotto in luoghi in cui la
temperatura ambiente è compresa tra 0 e 40 °C; diversamente, la batteria
rischia di danneggiarsi.
58
Prima di utilizzare l’aspirapolvere, è necessario installare correttamente il
coperchio del vano polvere, il prefiltro, il sistema ciclonico e il filtro
HEPA. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia scollegato dalla corrente quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo e prima di eseguire interventi di
manutenzione o riparazioni. Prestare la massima attenzione quando si utilizza
l’aspirapolvere per pulire scale. Pericolo di incendio: Non applicare alcun
tipo di profumo sul filtro dell’aspirapolvere. In genere, questa tipologia di
prodotti contiene sostanze chimiche infiammabili, che rischiano di far
incendiare l’aspirapolvere. Quando non è in uso, la batteria va tenuta lontano
da qualsiasi oggetto metallico, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi o
viti. Il corto circuito dei terminali può causare ustioni o incendi. In
condizioni di uso scorretto, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
Evitare il contatto con tale liquido poiché può causare irritazioni o ustioni.
In caso di contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con
gli occhi, rivolgersi a un medico. NON esporre la batteria e l’apparecchio al
fuoco poiché ciò potrebbe causare esplosioni. NON esporre o immergere la
batteria e l’apparecchio in acqua, acqua salata o altri liquidi. Utilizzare il
prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori
sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall’uso improprio
dell’apparecchio.
Con la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. dichiara
che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme
europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Il manuale
elettronico dettagliato è disponibile all’indirizzo
www.mi.com/global/service/userguide
59
Panoramica del prodotto
Elenco accessori
Barra della spazzola a coppia elevata smart
Ugello per fessure
Caricabatterie
Supporto di ricarica e appoggio 2-in-1
(con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio)
Asta di prolunga Mini spazzola elettrica
Ugello a spazzola 2-in-1 Serbatoio dell’acqua
Panno lavapavimenti
Nota: Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto e le funzioni effettive potrebbero variare a causa di miglioramenti del prodotto. 60
Nome componente
Porta di ricarica Schermo di
visualizzazione Indicatore di stato della
batteria Pulsante di accensione
Premere per accendere Rilasciare per spegnere
Pulsante di rilascio batteria
Vano polvere
Contatto antistatico
2 contatti di ricarica Interruttore di rilascio vano polvere
Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano polvere
61
Panoramica del prodotto
Schermo di visualizzazione
Indicatore livello batteria Verde: livello batteria > 20% Rosso: livello
batteria 20% Pulsante livello di aspirazione Premere per selezionare i livelli
di
aspirazione
Stato di blocco/sblocco
Pulsante di blocco elettronico Premere per bloccare/sbloccare l’aspirapolvere
Installazione
Installazione degli accessori nell’aspirapolvere
Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto
Nota: Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo di visualizzazione mostra un messaggio di errore. Per trovare una
Nota: La mini spazzola elettrica non deve essere utilizzata con l’asta di prolunga.
soluzione, consultare la sezione Risoluzione dei problemi.
62
63
Installazione
Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1
1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze. Prima di installarlo, assicurarsi che non siano presenti fili o tubi nello spazio di installazione direttamente dietro al supporto. 2. La parte inferiore dell’adesivo del modello di montaggio deve essere piana e distante almeno 1,03 m da terra, mentre la parte superiore deve avere almeno 30 cm di spazio libero sopra di essa.
3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per praticare un foro su ciascun marcatore di foro sull’adesivo del modello di montaggio, quindi inserire un tassello in ciascun foro. 4. Allineare i fori di montaggio sul supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 ai fori sulla parete, quindi fissare il supporto alla parete utilizzando le viti in dotazione.
Stazione estesa La base 2 in 1 di ricarica e supporto consente di ricaricare
la batteria di ricambio* e contestualmente caricare l’aspirapolvere.
Piastra di ricarica della stazione estesa
30 cm
Adesivo del modello Vite di montaggio
Tassello
- La batteria sostituibile non è inclusa e deve essere acquistata 64 separatamente.
103 cm
Altezza consigliata: almeno 1,03 metri da terra
Ricarica
Indicatore di stato della batteria
Spento
Intermittente Acceso
Batteria scarica
Batteria a metà
Quasi carica
Ricarica completata
Quando l’aspirapolvere è completamente carico, l’indicatore si spegne dopo 5
minuti e viene attivata la modalità di risparmio energetico.
Schermo di visualizzazione Il numero sullo schermo di visualizzazione indica
il livello corrente della batteria in percentuale durante la ricarica. Quando
il numero diventa 100, la batteria è completamente carica.
Indicatore di stato della batteria
Note: Caricare completamente l’aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima
volta. L’operazione richiede circa 4 ore. Non è possibile utilizzare
l’aspirapolvere mentre viene ricaricato. L’aspirazione al massimo livello per
un periodo prolungato causa il riscaldamento della batteria, il che può
aumentare il tempo di ricarica. Prima di ricaricare l’aspirapolvere, si
consiglia di lasciarlo raffreddare per 30 minuti.
1
Porta di ricarica 2 contatti di ricarica
Ricarica dell’aspirapolvere con il caricabatterie
2
Ricarica dell’aspirapolvere sul supporto di ricarica
65
Modalità d’utilizzo
Impostazione della lingua
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per aprire l’elenco delle lingue,
quindi premere il pulsante per scorrere l’elenco e selezionare la lingua
desiderata. Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per utilizzare la lingua
selezionata.
Nota: Se non si esegue alcuna operazione per più di 10 secondi, lo schermo di
visualizzazione viene disattivato.
Modalità di funzionamento
L’aspirapolvere include due modalità di funzionamento. È possibile selezionare
quella desiderata in base alle proprie esigenze di pulizia.
1. Modalità non continua Tenere premuto il pulsante di accensione per avviare
l’aspirapolvere, quindi rilasciarlo per arrestarlo.
Impostazione dei livelli di aspirazione
Premere il pulsante per scegliere tra i livelli di aspirazione Eco,
Standard/Automatico e ad alta potenza. Il livello di aspirazione
corrispondente viene evidenziato sullo schermo di visualizzazione.
L’attivazione della modalità automatica, notificata sul display di
visualizzazione con il messaggio “Auto”, avviene soltanto in caso di utilizzo
della barra della spazzola a coppia elevata smart. Il livello di aspirazione
viene quindi modificato automaticamente dall’aspirapolvere, a seconda che si
tratti di pavimento/piastrelle o tappeto.
Modalità non continua
Note: Se si arresta l’aspirapolvere in qualsiasi momento durante la pulizia, al riavvio continuerà a utilizzare l’ultimo livello di aspirazione selezionato.
66
2. Modalità continua Premere il pulsante per attivare la modalità continua, quindi premere il pulsante di accensione per attivare l’aspirapolvere. Per uscire dalla modalità continua, premere il pulsante . L’attivazione della modalità continua consente di far funzionare l’aspirapolvere in modo continuo senza dover tenere premuto il pulsante di accensione, ovvero consente di rilasciare le dita.
Uso degli accessori
Ugello a spazzola 2-in-1: per aspirare tende, divani, interni di veicoli,
tavolini da caffè e così via.
Mini spazzola elettrica: per aspirare sporco, peli di animali domestici e altri residui ostinati da divani, biancheria da letto e altre superfici in tessuto.
Modalità continua
Note:
Note:
In modalità continua, l’aspirapolvere entra in modalità standby
Se una delle parti rotanti si blocca, l’aspirapolvere potrebbe
quando si preme il pulsante di accensione e riprende a funzionare
spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei
se si preme nuovamente tale pulsante.
intrappolati, quindi riprendere l’uso.
Se l’aspirapolvere rimane in modalità standby per più di 10 secondi, Quando il motore si surriscalda, l’aspirapolvere si spegne
lo schermo di visualizzazione si spegne e l’aspirapolvere esce dalla automaticamente. Attendere che la temperatura della batteria
modalità continua.
torni alla normalità, quindi riprendere l’utilizzo.
67
Modalità d’utilizzo
Uso degli accessori
Ugello per fessure: per aspirare fessure e zone strette intorno a porte,
finestre, battiscopa, angoli, scale e così via.
Utilizzo della funzione lavapavimenti
Note: Non calpestare il serbatoio dell’acqua per evitare di danneggiarlo in
modo permanente. Per ottenere risultati ottimali, i pavimenti molto sporchi
devono essere puliti con l’aspirapolvere prima del lavaggio. Non utilizzare la
funzione lavapavimenti sulla moquette. Non utilizzare detergenti o
disinfettanti.
1. Inumidire il panno lavapavimenti e strizzare l’acqua in eccesso, quindi
fissarlo saldamente al fondo del serbatoio dell’acqua.
Barra della spazzola a coppia elevata smart: per pulire diversi tipi di pavimenti come parquet, marmo, piastrelle e moquette a pelo corto. Quando è attiva la modalità automatica, l’aspirapolvere può regolare automaticamente il livello di aspirazione a seconda del tipo di superficie.
2. Aprire il tappo del serbatoio dell’acqua, aggiungere una quantità d’acqua pulita adeguata, quindi chiudere il tappo.
Nota: La barra della spazzola a coppia elevata smart può 68 essere collegata direttamente all’aspirapolvere.
Cura e manutenzione
3. Fissare la barra della spazzola a coppia elevata smart al serbatoio
dell’acqua allineando i magneti su ciascun componente finché non si
agganciano.
4. Questa funzione è progettata per aspirare e pulire pavimenti in legno duro
e piastrelle.
Precauzioni di manutenzione
Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. Se il
filtro, l’asta di prolunga o la barra della spazzola a coppia elevata smart si
intasa, l’aspirapolvere smette di funzionare in breve tempo. Per ripristinare
la relativa funzionalità, pulire il componente intasato. Se l’aspirapolvere
non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente,
scollegarlo dalla presa di corrente, quindi conservarlo in un ambiente fresco
e a bassa umidità, lontano dalla luce diretta del sole. Per evitare di
scaricare eccessivamente la batteria, ricaricare l’aspirapolvere almeno una
volta ogni tre mesi.
Pulizia dell’aspirapolvere
Pulire l’aspirapolvere con un panno morbido e asciutto.
Note:
La valvola a sfera nel serbatoio dell’acqua controlla la quantità
d’acqua erogata. La sfera è una parte in movimento e può
emettere un suono di rotolamento quando si avvia e si ferma. È
normale.
Quando l’aspirapolvere non viene utilizzato, spostare
l’interruttore in posizione OFF.
69
Cura e manutenzione
Pulizia del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico
1. La capacità di pulizia dell’aspirapolvere si riduce se il vano polvere si
riempie fino al segno “MAX”. Per ripristinare le prestazioni, svuotare il vano
polvere tempestivamente. Prima di svuotare il vano, assicurarsi che
l’aspirapolvere sia disconnesso dalla presa di corrente e non premere il
pulsante di accensione.
2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio inferiore del vano polvere, quindi svuotare il contenuto.
70
3. Spingere l’interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall’aspirapolvere.
4. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l’impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all’arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.
1 Pre-filtro
2
2 1
Interruttore di rilascio vano polvere 71
Cura e manutenzione
5. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua
finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per
almeno 24 ore per farlo asciugare completamente.
Se i punti di contatto dell’aspirapolvere sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Pre-filtro Sistema ciclonico
Vano polvere
Note:
Il vano polvere deve essere risciacquato almeno una volta al mese. Il pre-
filtro e il sistema ciclonico devono essere puliti una volta 72 ogni 3-4 mesi.
Note:
Per pulire il vano polvere, non utilizzare detergenti, lucidanti o deodoranti
per ambienti. Non pulire il vano polvere, il pre-filtro o il sistema ciclonico
in lavastoviglie o lavatrice, né tentare di asciugare qualsiasi componente in
un’asciugatrice, un forno, un forno a microonde o vicino a fiamme vive.
Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico
1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi
che l’impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato
sinistro del vano polvere. Ruotare l’impugnatura in senso orario finché non si
blocca, quindi tirarla verso il basso.
2. Posizionare il pre-filtro con il lato anteriore rivolto verso il sistema
ciclonico.
2 1
Pre-filtro
3. Inclinare leggermente il vano polvere in modo che il relativo
alloggiamento risulti allineato al fermo dell’aspirapolvere. Quindi premere
delicatamente il vano polvere finché non scatta in posizione.
1
Inserire fino a udire
2
un clic che indica
il posizionamento
corretto
73
Cura e manutenzione
Pulizia del filtro HEPA
Nota: Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi.
1. Rimuovere il vano polvere come mostrato nella figura.
2. Rimuovere il filtro HEPA dall’aspirapolvere tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura.
2
1
Interruttore di rilascio vano polvere 74
3. Pulire il filtro HEPA con acqua pulita. Assicurarsi di ruotare il filtro
HEPA di 360° per rimuovere accuratamente tutta la polvere intrappolata nel
filtro. Picchiettare leggermente il filtro più volte per rimuovere lo sporco
in eccesso.
Note: Per pulire il filtro, utilizzare esclusivamente acqua pulita. Non
utilizzare detergenti. Non tentare di pulire il filtro HEPA con una spazzola o
con le dita.
4. Lasciare asciugare completamente il filtro HEPA per almeno 24 ore.
2. Reinstallare il vano polvere.
1
Installazione del filtro HEPA
1. Inserire il filtro HEPA nell’aspirapolvere, quindi premere delicatamente
verso il basso, come illustrato.
Inserire fino a
2
udire un clic
che indica il
posizionamento
corretto
75
Cura e manutenzione
Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata smart
1. Ruotare il blocco in senso antiorario fino all’arresto, quindi rimuovere la spazzola a rullo dalla barra della spazzola a coppia elevata.
3. Dopo un uso prolungato, la spazzola a rullo può diventare molto sporca e deve essere lavata.
2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere la polvere in eccesso dall’alloggiamento e dal coperchio in plastica trasparente con un panno asciutto o un tovagliolo di carta.
4. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente la spazzola a rullo mantenendola in posizione verticale in un’area ben ventilata per almeno 24 ore.
Pulizia della mini spazzola elettrica
1. Usare una monetina per ruotare il blocco in senso antiorario finché non si
sente un clic.
90°
3. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente la spazzola a rullo mantenendola in posizione verticale in un’area ben ventilata per almeno 24 ore.
2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
4. Quando è asciutta, reinstallare la spazzola a rullo seguendo a ritroso le istruzioni fornite per lo smontaggio.
76
77
Cura e manutenzione
Pulizia del serbatoio dell’acqua e del panno lavapavimenti
Note: Quando l’aspirapolvere è in carica o non è in uso, rimuovere il
serbatoio dell’acqua e scaricare l’acqua residua per evitare la formazione di
muffa o di odori persistenti. Se il panno lavapavimenti è consumato o
danneggiato e non si attacca più al serbatoio dell’acqua, è necessario
sostituirlo per garantire prestazioni di pulizia ottimali.
2. Svuotare il serbatoio dell’acqua. 3. Rimuovere il panno lavapavimenti dal serbatoio dell’acqua.
1. Far scorrere il serbatoio dell’acqua verso il basso per staccarlo dalla barra della spazzola a coppia elevata smart.
4. Pulire e far asciugare il panno lavapavimenti.
78
Filtri dell’erogatore d’acqua
Se il serbatoio dell’acqua eroga l’acqua troppo lentamente o si intasa, è
necessario sostituire i filtri dell’erogatore d’acqua. Per garantire
un’efficacia di lavaggio ottimale, si consiglia di sostituire i filtri
dell’erogatore d’acqua una volta ogni 3-6 mesi in base alla qualità dell’acqua
e alla frequenza d’uso.
1. Utilizzare le dita per estrarre i vecchi filtri dell’erogatore d’acqua sui
lati sinistro e destro di ciascun alloggiamento.
Batteria
L’aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio
rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso
prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si
verifica, la batteria ha raggiunto la fine del ciclo di vita e deve essere
sostituita.
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria e farla scorrere verso
destra per rimuoverla. 2. Installare la nuova batteria.
2. Inserire i nuovi filtri dell’erogatore d’acqua, quindi verificare che
siano installati correttamente.
79
Specifiche tecniche
Modello Tensione di ricarica Potenza nominale
Tempo di ricarica
Dimensioni articolo
MJSCXCQPT 30,8 V
450 W Circa 4 ore
Aspirapolvere Tensione nominale Capacità nominale
Capacità del vano polvere Peso netto
1286 × 214 × 256 mm
25,2 V 3000 mAh Max 0,6 l
4.2 kg
Barra della spazzola a coppia elevata smart
Modello Potenza nominale Tensione nominale
G10-01 40 W 25,2 V
Mini spazzola elettrica
Modello Potenza nominale Tensione nominale
1C-02 20 W 25,2 V
Caricabatterie
Fabbricato da
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
Efficienza attiva media
Modello
BLJ24W308080P-V
Efficienza a basso carico (10%)
Potenza in ingresso
100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
Consumo di energia a vuoto
Potenza in uscita 80
30,8 V
0,8 A 24,6 W
87.5% 77.9% 0,10 W
Modello batteria Tensione nominale
Energia
Batteria agli ioni di litio ricaricabile
P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA
Capacità nominale
25,2 V
Capacità nominale
70,56 Wh
3000 mAh 2800 mAh
La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l’ambiente. Prima di gettare via l’aspirapolvere, rimuovere la batteria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità alle leggi e alle normative locali del Paese o dell’area in cui viene utilizzato.
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute
umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità
locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni
di tali punti di raccolta.
81
Domande Frequenti
Errore
Possibile causa
Soluzione
L’aspirapolvere non funziona.
La batteria è completamente o quasi scarica.
Entra in modalità di protezione da surriscaldamento attivata da un’ostruzione.
La bocchetta di aspirazione o il passaggio dell’aria è ostruito.
Caricare completamente l’aspirapolvere, quindi riprendere l’uso.
Attendere che l’aspirapolvere si raffreddi, quindi riattivarlo.
Rimuovere le ostruzioni dalla bocchetta di aspirazione o dal passaggio
dell’aria.
La potenza di aspirazione è diminuita.
Il vano polvere è pieno e/o il filtro è intasato.
La barra della spazzola a coppia elevata smart e/o l’asta di prolunga è
ostruita.
Svuotare il vano polvere e pulire il filtro.
Rimuovere le ostruzioni dalla barra della spazzola a coppia elevata smart e/o
dall’asta di prolunga.
Il motore emette un rumore strano.
La bocchetta di aspirazione principale o l’asta di prolunga è ostruita.
Rimuovere le ostruzioni dalla bocchetta di aspirazione principale o dall’asta di prolunga.
La prima spia è rossa dopo l’accensione dell’aspirapolvere.
La batteria è danneggiata.
Contattare il servizio di assistenza postvendita per la manutenzione.
La prima spia lampeggia in rosso durante la ricarica dell’aspirapolvere.
Il caricabatterie non è compatibile.
Per ricaricare l’aspirapolvere, utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale.
82
Errore
Possibile causa
Soluzione
La spia della batteria non si accende durante la ricarica.
La batteria si ricarica lentamente.
Il caricabatterie non è collegato all’aspirapolvere.
Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato correttamente.
La batteria è completamente carica e si è avviata la modalità di risparmio energia.
È possibile utilizzare l’aspirapolvere normalmente.
Se il problema persiste anche dopo aver escluso le due ipotesi indicate in precedenza, contattare il servizio post-vendita per ottenere assistenza.
La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta.
Attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità, quindi riprendere l’utilizzo.
Il serbatoio dell’acqua non eroga acqua o eroga acqua lentamente.
I filtri dell’erogatore d’acqua sono intasati. Il panno lavapavimenti è sporco.
Pulire o sostituire i filtri dell’erogatore d’acqua.
Pulire o sostituire il panno lavapavimenti.
83
Risoluzione dei problemi
Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo di visualizzazione mostra un messaggio di errore. Per trovare una soluzione in base al messaggio di errore, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito.
Icona errore
Messaggio di errore Soluzione
Passaggio dell’aria bloccato
Rimuovere le ostruzioni dal vano polvere, dall’asta di prolunga e/o dalla barra della spazzola a coppia elevata smart.
Batteria scarica
Ricaricarla tempestivamente.
La spazzola a rullo è bloccata
Per istruzioni su come rimuovere capelli e altri detriti impigliati nella spazzola a rullo, consultare “Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata smart” nella sezione Cura e manutenzione.
Batteria esaurita
Ricaricarla tempestivamente.
Batteria surriscaldata Prima di riprendere l’utilizzo, attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità.
Errore
Contattare il servizio di assistenza post-vendita per la manutenzione.
Filtro non installato Assicurarsi che il filtro HEPA e il pre-filtro siano installati correttamente.
84
Consignes relatives à la sécurité
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Lisez
attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir
le consulter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
encore manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient
surveillés ou sensibilisés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les risques impliqués. Il est déconseillé de laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance. L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Cet aspirateur n’est
pas un jouet. Les enfants ne peuvent pas jouer avec ou utiliser ce produit.
Veuillez faire attention lorsque vous utilisez l’aspirateur près d’enfants. Ne
laissez pas les enfants nettoyer ou effectuer une maintenance de l’aspirateur,
sauf s’ils sont sous la supervision d’un parent ou tuteur. Utilisez
l’aspirateur à l’intérieur, sur des surfaces sèches uniquement. Ce produit ne
doit pas être installé, chargé ou utilisé à l’extérieur, dans une salle de
bains ou autour d’une piscine. Ne touchez pas la prise, ni aucun élément de
l’aspirateur avec des mains humides. Afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion ou de blessure corporelle, veuillez vérifier que la batterie
lithium-ion et le chargeur ne sont pas endommagés avant utilisation.
N’utilisez pas l’aspirateur si la batterie ou le chargeur n’est pas en bon
état. La barre de brosse intelligente à couple élevé, la mini brosse
électrique, la batterie, la tige de rallonge et l’aspirateur sont conducteurs
d’électricité et ne doivent pas être immergés dans l’eau ou tout autre
liquide. Vérifiez que toutes les pièces sont complètement sèches après les
avoir nettoyées. Afin d’éviter toute blessure causée par les pièces mobiles,
éteignez l’aspirateur avant de nettoyer la barre de brosse intelligente à
couple élevé et la mini brosse électrique. La barre de brosse intelligente à
couple élevé, le compartiment à poussière et le filtre doivent être installés
correctement avant utilisation de l’aspirateur. Utilisez uniquement le
chargeur d’origine (modèle : BLJ24W308080P-V) fourni avec ce produit.
85
Consignes relatives à la sécurité
Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2046-7S1P-BC/P2046
-7S1P-BCA). Si le chargeur ou la batterie est endommagé(e), vous devez le/la
remplacer par une pièce dédiée achetée auprès du fabriquant ou de son service
après-vente. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles, comme de l’essence, de l’eau de javel, de
l’ammoniaque, des nettoyants pour canalisations ou tout autre liquide, y
compris de l’eau. N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des particules de
plâtre, des cendres, des matériaux de combustion ou des substances fumigènes,
tels que du charbon, des mégots de cigarette ou des allumettes. N’utilisez pas
l’aspirateur pour aspirer des objets durs ou pointus, comme du verre, des
clous, des vis ou des pièces de monnaie, sous peine d’endommager le produit.
Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts ou autre partie du corps à
l’écart des éléments mobiles ou pouvant s’ouvrir. Ne pointez pas le suceur, le
tube ni tout autre accessoire vers vos yeux ou vos oreilles. Ne les mettez pas
dans votre bouche. Ne placez aucun objet dans les orifices de l’aspirateur.
N’utilisez pas l’aspirateur en cas d’obstruction d’un des orifices. Retirez la
poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre élément susceptible de
réduire le flux d’air. Ne posez pas l’aspirateur contre une chaise, une table
ou toute autre surface instable, car cela pourrait endommager le produit ou
entraîner des blessures corporelles. Si l’aspirateur fonctionne mal après être
tombé ou avoir été endommagé, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Ne tentez jamais de démonter l’appareil vous-même. Toutes les instructions du
manuel relatives à la recharge de l’appareil doivent être suivies
scrupuleusement. Vous pourriez endommager l’aspirateur si vous ne le chargez
pas dans la plage de températures spécifiée. Utilisez uniquement le chargeur
d’origine pour charger le produit dans les environnements avec une température
ambiante de 0 à 40 °C. Sinon, la batterie risque de subir des dommages.
86
Le compartiment à poussière, le préfiltre, l’ensemble cyclone et le filtre
HEPA doivent être correctement installés avant utilisation de l’aspirateur.
Veillez à débrancher l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée ou avant tout entretien ou toute réparation. Soyez
extrêmement vigilant lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer un
escalier. Avertissement sur le risque d’incendie : N’appliquez aucun parfum
sur le filtre de l’aspirateur. Ces types de produits contiennent généralement
des produits chimiques inflammables, à cause desquels l’aspirateur pourrait
prendre feu. Quand la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart de tout
objet métallique, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou
vis. Mettre les bornes de la batterie en contact augmente le risque d’incendie
et de brûlures. Toute utilisation non conforme peut provoquer des jets de
liquide au niveau de la batterie. Éviter tout contact avec le liquide, qui
peut provoquer des irritations ou des brûlures. En cas de contact, rincer à
l’eau claire. En cas de projection de liquide dans les yeux, consultez un
médecin. Conservez la batterie et l’appareil à l’abri des flammes, qui peuvent
entraîner leur explosion. Conservez la batterie et l’appareil à l’abri de
l’eau douce, de l’eau salée et de tout autre liquide. Ne les immergez pas dans
le moindre liquide. Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions
du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages
découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Par la présente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., déclarons
que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes
applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de
conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante :
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pour obtenir un
manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site
www.mi.com/global/service/userguide
87
Présentation du produit
Liste des accessoires
Barre de brosse intelligente à couple élevé
Suceur pour fentes
Chargeur
Station de charge et de stockage 2-en-1
(inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d’installation autocollant)
Tige de rallonge Mini brosse électrique
Suceur brosse 2-en-1
Réservoir d’eau
Serpillière
Remarque : Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur présentes dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées 88 au produit.
Nom du composant
Port de recharge Écran d’affichage Voyant d’état de la
batterie Bouton d’alimentation
Appuyez pour allumer Relâchez pour éteindre
Bouton de déverrouillage de la
batterie
Compartiment à poussière
Contact antistatique
Contacts de charge x 2 Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
Bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière
89
Présentation du produit
Écran d’affichage
Indicateur du niveau de batterie Vert : Niveau de batterie > 20 % Rouge :
Niveau de batterie 20 %
Bouton de niveau d’aspiration Appuyez pour changer le niveau d’aspiration
État verrouillé/déverrouillé
Bouton de verrouillage électronique Appuyez pour verrouiller/déverrouiller
l’aspirateur
Procédure d’installation
Installation des accessoires sur l’aspirateur
Insérez jusqu’à entendre un déclic
Remarque : Si l’aspirateur connaît une panne, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran d’affichage. Pour trouver une solution, veuillez
Remarque : La mini brosse électrique ne doit pas être utilisée avec la tige de rallonge.
consulter la section Dépannage.
90
91
Procédure d’installation
Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1
1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un
lieu sec et frais, à proximité d’une prise électrique. Avant l’installation,
vérifiez qu’il n’y ait pas de fil électrique ou de tuyauterie dans l’espace
directement situé derrière l’emplacement où sera placée la station. 2. Le bas
du patron d’installation autocollant doit être horizontal et à 1,03 m du sol
minimum. Un espace de 30 cm doit être libre audessus du patron.
Station d’accueil plus large Vous pouvez charger simultanément la batterie de
remplacement* lors du chargement de l’aspirateur sur le support de chargement
et de stockage 2 en 1.
Bloc de chargement de station d’accueil plus large
3. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 8 mm pour percer un
trou à chaque emplacement indiqué sur le patron d’installation. Ensuite,
insérez une cheville murale dans chaque trou. 4. Alignez les trous de montage
sur la station de charge et de stockage 2-en-1 et ceux percés dans le mur.
Fixez la station au mur à l’aide des vis fournies.
30 cm
Patron d’installation Vis autocollant
Cheville murale
- La batterie de remplacement n’est pas incluse et doit être 92 achetée séparément.
103 cm
Hauteur recommandée : Au minimum 1,03 mètre du sol
Recharge
Voyant d’état de la batterie
Arrêt
Clignotant Marche
Batterie faible
Batterie à moitié vide
Batterie presque pleine
Entièrement chargée
Une fois l’aspirateur entièrement chargé, le voyant s’éteint au bout de 5
minutes et l’appareil passe en mode économie d’énergie.
Écran d’affichage Le nombre figurant sur l’écran d’affichage représente le
niveau de batterie actuel en pourcentage pendant la charge. Lorsque ce nombre
atteint 100, la batterie est complètement chargée.
Voyant d’état de la batterie
Remarques : Chargez entièrement la batterie de l’aspirateur avant la première
utilisation. Cette opération dure environ 4 heures. L’aspirateur ne peut pas
être utilisé pendant la charge. Le fonctionnement de l’appareil au plus haut
niveau d’aspiration pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe
de la batterie, ce qui est susceptible d’augmenter le temps de charge. Avant
de recharger l’aspirateur, il est préférable de le laisser refroidir pendant
30 minutes.
1
Port de recharge Contacts de charge x 2
Recharge de l’aspirateur avec le chargeur
2
Recharge de l’aspirateur sur la station de charge
93
Utilisation
Configuration de la langue
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour ouvrir la liste
de langues disponibles. Ensuite, appuyez sur le bouton pour parcourir la liste
des langues et sélectionnez celle désirée. Maintenez le bouton enfoncé pendant
2 secondes pour choisir la langue sélectionnée.
Remarque : L’écran d’affichage s’éteindra automatiquement après 10 secondes
d’inactivité.
Modes de fonctionnement
L’aspirateur dispose de deux modes de fonctionnement. Sélectionnez le mode
désiré en fonction de vos besoins.
1. Mode non continu Maintenez le bouton marche/arrêt pour allumer
l’aspirateur. Relâchez le bouton pour l’arrêter.
Modification des niveaux d’aspiration
Appuyez sur le bouton pour modifier le niveau d’aspiration : économique,
standard/auto ou haute puissance. Le niveau d’aspiration correspondant
apparaîtra en surbrillance sur l’écran d’affichage.
Ce n’est que lors de l’utilisation de la barre à brosse intelligente à couple
élevé que le mode automatique sera activé et que la notification “Auto”
apparaîtra sur l’écran d’affichage. L’aspirateur change alors automatiquement
le niveau d’aspiration entre le sol/ carrelage et le tapis.
Remarque : Si vous arrêtez l’aspirateur à tout moment pendant votre session de
nettoyage, il conservera le même niveau d’aspiration lorsqu’il sera rallumé.
94
Mode non continu
2. Mode continu Appuyez sur le bouton pour activer le mode continu. Appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Pour quitter le mode continu, appuyez sur le bouton . Activer le mode continu permet à l’aspirateur de fonctionner en continu, sans que vous ayez à maintenir enfoncé le bouton d’alimentation.
Utilisation des différents accessoires
Suceur brosse 2-en-1 : Pour l’aspiration de rideaux, canapés, intérieur de
véhicules, tables de salon, etc.
Mini brosse électrique : Pour l’aspiration de poussière, poils d’animaux et autres résidus tenaces sur des canapés, linges de lit et autres surfaces en tissu.
Mode continu
Remarques :
Remarques :
En mode continu, l’aspirateur passera en mode veille si vous
Si un pièce rotative se coince, l’aspirateur est susceptible de
appuyez sur le bouton marche/arrêt. Il redémarrera si vous
s’éteindre automatiquement. Retirez tout objet coincé dans
appuyez de nouveau sur ce bouton.
l’aspirateur, puis poursuivez votre utilisation.
Si l’aspirateur est en mode veille pendant plus de 10 secondes,
Quand le moteur surchauffe en fonctionnement, l’aspirateur s’éteint automatiquement. Attendez que la température de
l’écran d’affichage s’éteindra et l’appareil sortira du mode continu.
la batterie revienne à un niveau normal, puis poursuivez votre utilisation.
95
Utilisation
Utilisation des différents accessoires
Suceur pour fentes : Pour l’aspiration de fentes étroites et autour des
portes, fenêtres, plinthes, ainsi que dans les coins, les escaliers, etc.
Utilisation de la fonction lavage
Remarques : Ne prenez pas appui sur le réservoir d’eau, car vous risqueriez de
l’endommager de façon permanente. Les sols particulièrement sales doivent être
aspirés avant lavage pour de meilleurs résultats. N’utilisez pas la fonction
lavage sur la moquette ou les tapis. N’utilisez pas de produits de nettoyage
ou de désinfectants.
1. Humidifiez la serpillière et essorez-la pour éliminer l’excès d’eau, puis
fixez-la solidement en bas du réservoir d’eau.
Barre de brosse intelligente à couple élevé : Pour le nettoyage de différents types de sols (bois, marbre, carrelage et moquette courte). Quand le mode automatique est activé, l’aspirateur ajuste automatiquement son niveau d’aspiration en fonction du type de surface.
2. Ouvrez le goulot du réservoir d’eau, ajoutez le volume d’eau claire approprié et refermez-le.
Remarque : La barre de brosse intelligente à couple élevé peut 96 être fixée directement à l’aspirateur.
Entretien et maintenance
3. Fixez la barre de brosse intelligente à couple élevé au réservoir d’eau en
alignant les aimants situés sur chacune de ces pièces jusqu’à ce qu’ils soient
parfaitement assemblés.
4. Cette fonction est conçue pour l’aspiration et le lavage de parquets et de
sols en carrelage.
Arrêt Marche
Précautions concernant la maintenance
Utilisez toujours des pièces d’origine, faute de quoi la garantie pourrait
être annulée. En cas d’obstruction du filtre, de la tige de rallonge ou de la
barre de brosse intelligente à couple élevé, l’aspirateur s’arrête rapidement
de fonctionner. Nettoyez l’élément encombré afin de rétablir son
fonctionnement. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’aspirateur pendant une
période prolongée, chargez-le entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le
dans un endroit frais, à l’abri de l’humidité et de la lumière directe du
soleil. Afin d’éviter une décharge excessive de la batterie, rechargez
l’aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Nettoyage de l’aspirateur Vacuum Cleaner
Essuyez l’aspirateur avec un chiffon doux et sec.
Remarques :
La vanne à boule du réservoir d’eau régule la quantité d’eau
distribuée. La boule est une pièce mobile. Elle est susceptible
d’émettre un bruit de roulement au démarrage et à l’arrêt. C’est
tout à fait normal.
Lorsque l’aspirateur n’est pas en cours d’utilisation, maintenez
l’interruption sur la position Arrêt.
97
Entretien et maintenance
Nettoyage du compartiment à poussière, du préfiltre et de l’ensemble cyclone
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière, puis videz celui-ci.
1. La capacité de nettoyage de l’aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est rempli jusqu’au niveau « MAX ». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de vider le compartiment, assurez-vous d’avoir bien débranché l’aspirateur et n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt.
98
3. Poussez l’interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l’aspirateur.
4. Retirez d’abord le préfiltre, puis levez la poignée de l’ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus tourner. Tirez ensuite pour soulever l’ensemble cyclone.
Préfiltre
1 2
2 1
Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière 99
Entretien et maintenance
5. Rincez le préfiltre, l’ensemble cyclone et le compartiment à poussière
avec de l’eau jusqu’à ce qu’ils soient propres. Ensuite, laissez les
composants sécher pendant au moins 24 heures.
Essuyez les points de contact de l’aspirateur avec un chiffon doux et sec s’ils sont sales.
Préfiltre Ensemble cyclone
Compartiment à poussière
Remarques :
Le compartiment à poussière doit être rincé au moins une fois par mois. Le
préfiltre et l’ensemble cyclone doivent être nettoyés une fois tous les 3 à 4
mois. 100
Remarques :
N’utilisez pas de détergents, cirages ou désodorisants pour rincer le
compartiment à poussière. Ne nettoyez pas le compartiment à poussière, le
préfiltre ou l’ensemble cyclone dans un lave-vaisselle ou un lave-linge. Ne
séchez pas les pièces dans un sèche-linge, un four, un four à micro-ondes ou
dans un endroit à proximité d’une flamme nue.
Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l’ensemble
cyclone
1. Insérez l’ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à
poussière. Assurez-vous que la poignée de l’ensemble cyclone est alignée avec
l’encoche située à gauche du compartiment à poussière. Tournez la poignée dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se verrouille, puis
rabattez-la.
2. Placez le préfiltre face vers le haut dans l’ensemble cyclone.
3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit
alignée avec le clip sur l’aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à
poussière jusqu’à entendre un déclic.
1
2 1
Préfiltre
Insérez jusqu’à
2
entendre un déclic
101
Entretien et maintenance
Nettoyage du filtre HEPA
Remarque : Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois.
- Retirez le compartiment à poussière comme illustré sur le schéma.
2. Retirez le filtre HEPA de l’aspirateur en tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
2
1
Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière 102
3. Nettoyez le filtre HEPA avec de l’eau claire. Assurez-vous de faire
pivoter le filtre HEPA à 360° afin de bien éliminer toute poussière coincée
dedans. Tapotez légèrement le filtre plusieurs fois pour éliminer tout excès
de poussière.
Remarques : Pour nettoyer le filtre, n’utilisez que de l’eau claire.
N’utilisez pas de détergents. N’essayez pas de nettoyer le filtre HEPA avec
une brosse ou vos doigts.
4. Laissez le filtre HEPA sécher complètement pendant au moins 24 heures.
2. Réinstallez le compartiment à poussière.
1
Installation du filtre HEPA
1. Insérez le filtre HEPA dans l’aspirateur et enfoncez-le délicatement,
comme indiqué sur le schéma.
Insérez jusqu’à
2
entendre un déclic
103
Entretien et maintenance
Nettoyage de la barre de brosse intelligente à couple élevé
1. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ne plus pouvoir le tourner, puis retirez la brosse à roulette de la barre de
brosse à couple élevé.
3. Après un usage prolongé, la brosse à roulette peut être sale et doit être nettoyée.
2. À l’aide de ciseaux, coupez et enlevez tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé autour de la brosse à roulette. Enlevez tout excès de poussière de l’encoche et du couvercle en plastique transparent à l’aide d’un chiffon sec ou de papier absorbant.
4. Après nettoyage de la brosse à roulette, laissez-la sécher complètement à la verticale dans un endroit bien aéré pendant au moins 24 heures.
Nettoyage de la mini brosse électrique
1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un déclic.
90°
3. Après nettoyage de la brosse à roulette, laissez-la sécher complètement à la verticale dans un endroit bien aéré pendant au moins 24 heures.
2. Une fois la brosse à roulette déverrouillée, retirez-la de la mini brosse électrique, puis rincez et nettoyez la brosse à roulette.
4. Dès que la brosse à roulette est sèche, réinstallez-la en suivant la procédure de démontage dans l’ordre inverse.
104
105
Entretien et maintenance
Nettoyage du réservoir d’eau et de la serpillière
Remarques :
Quand l’aspirateur est en charge ou non utilisé, retirez le réservoir d’eau et
videz toute eau restante pour éviter les moisissures ou odeurs persistantes.
Une serpillière usée ou endommagée, qui n’adhère plus au réservoir d’eau, doit
être remplacée pour des performances de nettoyage optimales.
2. Videz le réservoir d’eau. 3. Retirez la serpillière du réservoir d’eau.
1. Faites glisser le réservoir d’eau vers le bas pour le détacher de la barre de brosse intelligente à couple élevé.
4. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
106
Filtres du distributeur d’eau
Les filtres du distributeur d’eau doivent être remplacés si le réservoir d’eau
délivre de l’eau trop lentement ou est obstrué. Pour un nettoyage optimal, il
est recommandé de remplacer les filtres du distributeur d’eau tous les 3 à 6
mois, selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
1. Avec vos doigts, faites glissez les anciens filtres du distributeur d’eau
vers la gauche ou la droite de chaque emplacement.
Batterie
L’aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d’un
nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est
susceptible de se décharger rapidement. Si c’est le cas, cela signifie que la
batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la
glisser vers la droite pour la retirer, comme illustré sur le schéma. 2.
Installez la nouvelle batterie.
2. Insérez les nouveaux filtres dans le distributeur d’eau et vérifiez leur
bonne installation.
107
Caractéristiques
Modèle Tension de charge Puissance nominale Temps de Charge Dimensions du produit
Aspirateur
MJSCXCQPT
Tension nominale
30,8 V 450 W
Environ 4 heures
Capacité nominale Capacité du compartiment à
poussière Poids net
1286 × 214 × 256 mm
25,2 V 3000 mAh Max. 0,6 L
4.2 kg
Barre de brosse intelligente à couple élevé
Modèle Puissance nominale
Tension nominale
G10-01 40 W 25,2 V
Mini brosse électrique
Modèle Puissance nominale
Tension nominale
1C-02 20 W 25,2 V
Chargeur
Fabricant
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
Efficacité active moyenne
Modèle
BLJ24W308080P-V
Efficacité à charge faible (10%)
Entrée
100-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
Consommation d’énergie sans charge
Sortie 108
30,8 V
0,8 A 24,6 W
87.5% 77.9% 0,10 W
Modèle de la batterie Tension nominale Énergie
Batterie rechargeable lithium-ion
P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA
Puissance nominale
25.2 V
Capacité nominale
70,56 Wh
3000 mAh 2800 mAh
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant de mettre l’aspirateur au rebut, retirez d’abord la batterie pour la jeter ou la recycler conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans lequel ou laquelle il est utilisé.
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation
de ce type de point de collecte.
109
FAQ
Erreur
Cause possible
Solution
L’aspirateur ne fonctionne pas.
La puissance d’aspiration est affaiblie. Le moteur fait un bruit anormal.
La batterie est déchargée ou faible.
Le mode de protection contre la surchauffe se déclenche suite à une
obstruction.
Rechargez complètement l’aspirateur avant de reprendre votre utilisation.
Attendez que l’aspirateur refroidisse, puis réactivez-le.
L’orifice d’aspiration ou le conduit d’air est obstrué.
Retirez les débris susceptibles de bloquer l’orifice d’aspiration ou le conduit d’air.
Le compartiment à poussière est rempli et/ou le filtre est obstrué.
Videz le compartiment à poussière et nettoyez le filtre.
La barre de brosse intelligente à couple élevé et/ou la tige de rallonge sont
obstruées.
L’orifice d’aspiration principal ou la tige de rallonge est obstrué(e).
Retirez tout débris responsable de l’obstruction de la barre de brosse
intelligente à couple élevé et/ou la tige de rallonge.
Retirez les débris susceptibles de bloquer le suceur principal ou la tige de
rallonge.
Le premier voyant est rouge après La batterie est endommagée. avoir allumé l’aspirateur. Le premier voyant clignote en rouge Le chargeur n’est pas compatible. quand l’aspirateur est en charge.
Contactez le service après-vente pour assurer la maintenance.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour recharger l’aspirateur.
110
Erreur
Cause possible
Solution
Le voyant de batterie ne s’allume pas lorsque l’aspirateur est en charge.
La batterie charge lentement.
Le chargeur n’est pas connecté à l’aspirateur.
Assurez-vous que le chargeur est branché correctement.
La batterie est complètement chargée et l’appareil L’aspirateur peut être
utilisé normalement. est passé en mode veille.
Si le problème persiste après avoir écarté les deux possibilités ci-dessus,
contactez le service après-vente qui vous aidera.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal, puis reprenez votre session de nettoyage.
Le réservoir d’eau ne distribue pas d’eau ou en distribue trop lentement.
Le filtre du distributeur d’eau est obstrué. La serpillière est sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre du distributeur d’eau.
Nettoyez ou remplacez la serpillière.
111
Dépannage
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran d’affichage. Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous pour trouver la solution correspondant à votre message d’erreur.
Icône d’erreur
Message d’erreur
Solution
Conduit d’air obstrué
Retirez les débris susceptibles de bloquer le compartiment à poussière, la tige de rallonge et/ou la barre de brosse intelligente à couple élevé.
Batterie faible
Rechargez l’appareil rapidement.
La brosse du rouleau est coincée
Consultez « Nettoyage de la barre de brosse intelligente à couple élevé » dans la section « Entretien et maintenance », où vous trouverez des instructions pour le nettoyage de cheveux, poils et saletés coincés dans la brosse à roulette.
Batterie épuisée
Rechargez l’appareil rapidement.
Batterie en surchauffe
Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal avant de reprendre votre session de nettoyage.
Erreur
Contactez le service après-vente pour assurer la maintenance.
Filtre non installé
Vérifiez que le filtre HEPA et le préfiltre sont installés correctement.
112
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch
oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine
Beaufsichtigung oder Anweisung zur Nutzung des Geräts im Hinblick auf Sicherheit erfahren haben und
wissen, welche Gefahren auftreten können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die
Reinigung und Wartung nur unter Aufsicht vornehmen.
Das Gerät darf nur mit dem zum Gerät mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
Der Staubsauger ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen oder es benutzen.
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger in der Nähe von Kindern benutzen. Gestatten Sie es
Kindern nicht, den Staubsauger zu reinigen oder zu warten, außer unter Aufsicht eines Elternteils oder
Erziehungsberechtigten.
Der Staubsauger darf nur in Innenräumen und auf trockenen Oberflächen benutzt werden. Dieses Produkt
darf nicht im Freien, in Badezimmern oder in der Nähe eines Schwimmbeckens installiert, geladen oder
benutzt werden.
Der Stecker und der Staubsauger dürfen nicht mit nassen Händen berührt werden.
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen und Verletzungen zu verringern, sollten Sie vor der Benutzung
sicherstellen, dass der Lithium-Ionen-Akku und das Ladegerät unbeschädigt sind. Der Staubsauger darf
nicht benutzt werden, wenn der Akku oder das Ladegerät beschädigt ist.
Die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle, die elektrische Mini-Bürste, der Akku, das Verlängerungsrohr
und der Staubsauger sind elektrisch leitfähig und sollten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden. Stellen Sie nach dem Reinigen von Teilen sicher, dass diese vollständig trocken sind.
Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, müssen Sie den Staubsauger vor der Säuberung der
intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle und der elektrischen Mini-Bürste ausschalten. Die intelligente
Hochleistungs-Bürstenrolle, der Staubbehälter und der Filter müssen vor Benutzung des Staubsaugers
ordnungsgemäß installiert sein.
Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät (Modell: BLJ24W308080P-V) das diesem Produkt beiliegt.
113
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-
BCA). Wenn das Netzkabel oder der Akku beschädigt werden sollte, müssen diese
durch Original-Ersatzteile ersetzt werden, die vom Hersteller oder der
Kundendienstabteilung erworben wurden. Der Staubsauger darf nicht benutzt
werden, um brennbare oder entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin, Bleiche,
Ammoniak, Abflussreiniger oder andere Flüssigkeiten (z. B. Wasser)
aufzusaugen. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um Rigipspartikel,
Asche (z. B. Kaminasche) oder Rauch- oder Brennmaterialien wie Kohle,
Zigarettenstummel oder Streichhölzer aufzusaugen. Der Staubsauger darf nicht
benutzt werden, um scharfe oder harte Objekte wie Glas, Nägel, Schrauben oder
Münzen aufzusaugen, da dies zu Schäden am Produkt führen kann. Halten Sie Ihre
Haare, Kleidung, Finger und anderen Körperteile von den Öffnungen und
beweglichen Teilen fern. Richten Sie die Saugöffnung, das Verlängerungsrohr
oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und nehmen Sie sie nicht
in den Mund. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers
und benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten
Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren oder anderen Gegenständen, die
den Luftstrom behindern könnten. Lehnen Sie den Staubsauger nicht gegen einen
Stuhl, Tisch oder andere instabile Oberflächen, da dies zu Schäden am Produkt
oder zu Verletzungen führen kann. Wenn der Staubsauger aufgrund von Stößen
oder Beschädigungen nicht mehr funktioniert, wenden Sie sich bitte an die
autorisierte Serviceabteilung. Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu
zerlegen. Alle Anweisungen des Benutzerhandbuchs zum Wiederaufladen des
Produkts müssen streng beachtet werden. Der Akku kann beschädigt werden, wenn
der Staubsauger nicht innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs korrekt
aufgeladen wird. Das Produkt darf ausschließlich mit dem Original-Ladegerät
und nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C geladen
werden. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden. Der Deckel des
Staubbehälters, der Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und der HEPA-Filter müssen
vor dem 114 Gebrauch des Staubsaugers ordnungsgemäß installiert sein.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie ihn über längere Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger muss außerdem vom Stromnetz getrennt werden, bevor Wartungsund Reparaturarbeiten erfolgen. Bitte seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger zur Treppenreinigung verwenden. Warnung vor Brandgefahr: Auf den Filter des Staubsaugers dürfen keinesfalls Duftstoffe aufgetragen werden. Diese Art von Produkten enthält häufig brennbare Chemikalien, die dazu führen könnten, dass das Gerät Feuer fängt. Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von allen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln und Schrauben fern. Das Kurzschließen der Pole des Akkus kann zu Verbrennungen oder Bränden führen. Bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit, da diese zu Reizungen oder Verbrennungen führen kann. Falls ein Kontakt erfolgt, sollten Sie die entsprechende Stelle mit Wasser abspülen. Falls Flüssigkeit in die Augen gelangt, sollten Sie unbedingt medizinische Hilfe aufsuchen. Setzen Sie den Akku und das Gerät auf keinen Fall Feuer aus, da dies zur Explosion führen kann. Sie dürfen den Akku und das Gerät nicht in Wasser, Salzwasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder diesen aussetzen. Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.
Wir, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den
geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der
vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
115
Produktübersicht
Zubehörliste
Intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle
Spaltdüse
Ladegerät
2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
(einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber)
Verlängerungsrohr
Elektrische Mini-Bürste
2-in-1 Bürstendüse
Wasserbehälter
Wischer-Pad
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren. 116
Bauteilbezeichnung
Ladeanschluss Bildschirm
Akkustandanzeige Ein-/Ausschaltknopf Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten
loslassen
Akkufreigabetaste Staubbehälter
Antistatischer Kontakt
Ladekontakte x 2 Freigabetaste des Staubbehälters
Freigabetaste der StaubbehälterBodenabdeckung
117
Produktübersicht
Bildschirm
Akkuladestandsanzeige Grün: Akkustand > 20%
Rot: Akkustand 20% Saugstärke-Taste
Zum Umschalten der Saugstufe betätigen
Status Verriegelt/Entriegelt
Elektronische Sperrtaste Drücken, um den Staubsauger zu verriegeln/entriegeln
Installation
Installation des Zubehörs am Staubsauger
Hineinstecken, bis ein Klick ertönt
Hinweis: Wenn beim Staubsauger eine Fehlfunktion auftritt, wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt. Konsultieren Sie den
Hinweis: Die elektrische Mini-Bürste sollte nicht mit dem Verlängerungsrohr verwendet werden.
Abschnitt ,,Fehlerbehebung”, um eine Lösung zu finden.
118
119
Installation
Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
1. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen,
trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der
Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter
der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel
oder Drähte befinden. 2. Der untere Rand des Montagevorlage-Aufklebers sollte
mindestens 1,03 m über dem Boden und parallel zum Boden sein, und über dem
oberen Rand sollte mindestens 30 cm Platz sein.
Verlängerter Ladedock Wenn Sie den Staubsauger mit der 2-in-1-Lade-und-
Aufbewahrungshalterung laden, können Sie gleichzeitig den austauschbaren Akku*
laden.
Verlängerter Ladedock-Ladeplatte
3. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer, um ein Loch in jede
Lochmarkierung auf dem MontageschabloneAufkleber zu bohren, und setzen Sie
dann in jedes Loch einen Dübel ein. 4. Richten Sie die Befestigungslöcher der
2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung mit den Löchern an der Wand aus und
befestigen Sie die Halterung dann mit den mitgelieferten Schrauben an der
Wand.
30 cm
Montagevorlage- Schraube Dübel Aufkleber
- Der austauschbare Akku ist nicht enthalten und muss separat 120 gekauft werden.
103 cm
Empfohlene Höhe: Mindestens 1,03 m über dem Boden
Ladevorgang läuft
Akkustandanzeige
Aus
Blinken
Ein
Niedriger Akkustand
Akkuladestatus 50 %
Fast voll
Voll aufgeladen
Wenn der Staubsauger vollständig geladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 5
Minuten ab und das Gerät wird in den Energieeinsparmodus versetzt.
Bildschirm Die Zahl auf dem Anzeigebildschirm stellt den aktuellen Akkustand
während des Ladevorgangs in Prozent dar. Der Akku ist vollständig aufgeladen,
wenn die Anzeige auf 100 steht.
Hinweise: Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen
werden. Dies dauert etwa 4 Stunden. Der Staubsauger kann während des Ladens
nicht benutzt werden. Wird der Staubsauger auf der höchsten Saugstufe über
längere Zeit benutzt, führt dies zu einer Erhitzung der Batterie, wodurch sich
die Ladezeit verlängern kann. Bevor Sie den Staubsauger aufladen, sollte er am
besten 30 Minuten lang abkühlen.
1
Akkustandanzeige
Ladeanschluss Ladekontakte x 2
Laden des Staubsaugers mit dem Ladegerät
2
Laden des Staubsaugers in der Ladehalterung
121
Benutzung
Sprache einstellen
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Sprachenliste zu öffnen,
und drücken Sie dann die Taste , um durch die Sprachen zu blättern und die
gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunde
lang gedrückt, um die ausgewählte Sprache einzustellen.
Hinweis: Der Anzeigebildschirm erlischt, wenn mehr als 10 Sekunden lang keine
Bedienung erfolgt.
Arbeitsmodi
Der Staubsauger verfügt über zwei Arbeitsmodi, die Sie je nach Ihrem
Reinigungsbedarf auswählen können.
1. Manueller Modus Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt, um den
Staubsauger zu starten, und lassen Sie diese los, um ihn zu stoppen.
Umschalten der Saugstufen
Drücken Sie auf die Taste , um zwischen den Saugstufen Öko, Standard- und
Hochleistung zu wechseln. Die entsprechende Saugstärke wird auf dem
Anzeigebildschirm hervorgehoben.
Nur bei Verwendung der intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle wird der
automatische Modus aktiviert und die Meldung ,,Auto” erscheint auf dem
Bildschirm. Der Staubsauger schaltet dann automatisch die Saugstufe zwischen
Boden/Fliese und Teppich um.
Hinweis: Wenn Sie den Staubsauger während der Reinigung abschalten, wird er
beim erneuten Einschalten wieder die zuletzt gewählte Saugstufe benutzen.
Manueller Modus
122
2. Dauermodus Drücken Sie die Taste , um den Dauermodus zu aktivieren, und drücken Sie dann die Ein-/Ausschalttaste, um den Staubsauger einzuschalten. Um den Dauermodus zu beenden, drücken Sie die Taste . Durch die Aktivierung des Dauerbetriebs kann der Staubsauger kontinuierlich betrieben werden, ohne dass Sie die Ein-/ Ausschalttaste mit Ihren Fingern gedrückt halten müssen.
Benutzung verschiedener Zubehörteile
2-in-1 Bürstendüse: Zum Saugen von Vorhängen, Sofas, Fahrzeuginnenräumen,
Couchtischen usw.
Elektrische Mini-Bürste: Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren und anderen hartnäckigen Ablagerungen von Sofas, Bettzeug und anderen Textiloberflächen.
Dauermodus Hinweise:
Hinweise: Wenn sich der Staubsauger im Dauermodus befindet, wird er in den
Bereitschaftsmodus versetzt, wenn die Ein-/ Ausschalttaste gedrückt wird. Er
wird erneut gestartet, wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste wieder drücken. Wenn
sich der Staubsauger für mehr als 10 Sekunden im Bereitschaftsmodus befindet,
wird der Anzeigebildschirm abgeschaltet und der Staubsauger deaktiviert den
Dauermodus.
Hinweise:
Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass
der Staubsauger sich automatisch abschaltet. Entfernen Sie dann
etwaige eingeklemmte Fremdkörper und setzen Sie die Benutzung
fort.
Wenn der Motor sich überhitzt, wird der Staubsauger automatisch
ausgeschaltet. Bitte warten Sie, bis sich die Temperatur des Akkus
normalisiert hat, und setzen Sie erst dann die Benutzung fort.
123
Benutzung
Benutzung verschiedener Zubehörteile
Spaltendüse: Zum Saugen von engen Spalten und Bereichen um Türen, Fenster,
Fußleisten, Ecken, Treppen usw.
Intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle: Zur Reinigung verschiedener Arten von
Bodenbelägen wie zum Beispiel Holz, Marmor, Fliesen und Kurzflorteppichen
ausgelegt. Im Automatikmodus kann der Staubsauger seine Saugstärke je nach Art
der Oberfläche automatisch anpassen.
Benutzung der Wischfunktion
Hinweise: Vermeiden Sie es, auf den Wasserbehälter zu treten, da dieser
dadurch dauerhaft beschädigt werden könnte. Stark verschmutzte Böden sollten
vor dem Wischen gesaugt werden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Die
Wischfunktion darf nicht auf Teppichen verwendet werden. Verwenden Sie keine
Reinigung- oder Desinfektionsmittel.
1. Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser aus.
Befestigen Sie das Wischer-Pad anschließend sicher am Boden des
Wasserbehälters.
2. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters, füllen Sie eine angemessene
Menge sauberen Wassers ein und schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweis: Die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle kann direkt am Staubsauger angebracht werden. 124
3. Befestigen Sie die intelligente Hochleistungs-Bürstenrolle am
Wasserbehälter, indem Sie die Magneten der Komponenten ausrichten, bis sie
zusammenschnappen.
4. Diese Funktion ist für das Staubsaugen und Wischen von Holz- und
Fliesenböden vorgesehen.
Pflege und Wartung
Sicherheitsregeln für die Wartung
Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden.
Falls der Filter, das Verlängerungsrohr oder die intelligente Hochleistungs-
Bürstenrolle verstopfen, wird der Staubsauger nach kurzer Zeit abgeschaltet.
Um die Funktionsfähigkeit wiederherzustellen, muss das verstopfte Teil
gesäubert werden. Wenn der Staubsauger für eine längere Zeit nicht benutzt
werden wird, laden Sie ihn voll auf, trennen Sie Ihn vom Netz und lagern ihn
an einem kühlen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Um eine
Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, sollte der Staubsauger mindestens einmal
alle drei Monate aufgeladen werden.
Reinigung des Staubsaugers
Reinigen Sie den Staubsauger mit einem weichen trockenen Tuch.
AUS
EIN
Hinweise:
Das Kugelventil des Wasserbehälters steuert, wie viel Wasser
ausgegeben wird. Die Kugel ist beweglich und kann beim Starten
und Stoppen ein Rollgeräusch verursachen. Dies ist normal.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte der Schalter auf die
Position AUS gestellt sein.
125
Pflege und Wartung
Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Die Reinigungsleistung des Staubsaugers reduziert sich, wenn das
Staubabteil bis zur ,,MAX”-Markierung gefüllt ist. Um die volle
Reinigungsleistung wiederherzustellen, sollten Sie den Staubbehälter
rechtzeitig leeren. Bevor Sie den Staubbehälter leeren, sollten Sie
sicherstellen, dass der Staubsauger von der Stromversorgung getrennt ist.
Vermeiden Sie es außerdem, die Einschalttaste zu drücken.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenabdeckung des Staubbehälters und entleeren Sie dann den Inhalt.
126
3. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger.
4. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
Vorfilter
1 2
2 1
Freigabetaste des Staubbehälters 127
Pflege und Wartung
5. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite.
Reinigen Sie die Kontaktpunkte des Zubehörs mit einem weichen trockenen Tuch, wenn diese schmutzig sind.
Vorfilter Zyklon-Baugruppe
Staubbehälter
Hinweise:
Der Staubbehälter sollte mindestens einmal im Monat ausgespült werden. Der
Vorfilter und die Zyklon-Baugruppe sollten mindestens 128 einmal alle 3 bis 4
Monate gesäubert werden.
Hinweise:
Benutzen Sie bei der Reinigung des Staubbehälters keine Reinigungsmittel,
Politur oder Lufterfrischer. Staubbehälter, Vorfilter und Zyklon-Baugruppe
dürfen nicht in einer Spülmaschine oder einer Waschmaschine gereinigt werden.
Die Trocknung dieser Komponenten in einem Wäschetrockner, Ofen, einer
Mikrowelle oder in der Nähe eines offenen Feuers ist ebenfalls verboten.
Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und
vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem
Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist. Drehen Sie
den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff
nach unten.
2. Setzen Sie den Vorfilter mit der Vorderseite nach oben in die Zyklon-
Baugruppe ein.
3. Neigen Sie den Staubbehälter leicht, so dass der Schlitz mit dem Clip am
Staubsauger ausgerichtet ist. Schieben Sie den Staubbehälter dann vorsichtig
hinein, bis er einrastet.
1
2 1
Vorfilter
Hineinstecken, bis
2
ein Klick ertönt
129
Pflege und Wartung
Reinigung des HEPA-Filters
Hinweis: Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1.
Entfernen Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung dargestellt.
2
1
Freigabetaste des Staubbehälters 130
2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem Staubsauger, indem Sie ihn in die in
der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
3. Reinigen Sie den HEPA-Filter mit sauberem Wasser. Achten Sie darauf, dass
Sie den HEPA-Filter um 360° drehen, um den gesamten im Filter aufgefangenen
Staub gründlich zu entfernen. Klopfen Sie mehrmals leicht auf den Filter, um
vorhanden Schmutz zu entfernen. Hinweise:
Säubern Sie den Filter ausschließlich mit sauberem Wasser. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel. Versuchen Sie nicht, den HEPA-Filter mit einer Bürste oder
einem Finger zu reinigen.
4. Lassen Sie den HEPA-Filter mindestens 24 Stunden lang gründlich trocknen.
2. Installation des Staubbehälters.
1
Installation des HEPA-Filters
1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den Staubsauger ein und drücken Sie ihn
vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
Hineinstecken,
2
bis ein Klick
ertönt
131
Pflege und Wartung
Säuberung der intelligenten Hochleistungs-Bürstenrolle
1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen Sie dann die Rollbürste von der Hochleistungs-Bürstenrolle ab.
3. Nach längerem Gebrauch kann die Rollbürste verschmutzt sein und sollte gewaschen werden.
2. Verwenden Sie eine Schere, um Haare oder andere Fremdkörper, die sich um die Rollbürste verfangen haben, abzuschneiden und herauszupicken. Wischen Sie überschüssigen Staub vom Schlitz und der durchsichtigen Plastikabdeckung mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch ab.
4. Nach der Wäsche sollten Sie die Rollbürste mindestens 24 Stunden in einem gut belüfteten Raum aufrecht stehen lassen, um sie gründlich zu trocknen.
Reinigung der elektrischen Mini-Bürste
1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Klick.
90°
3. Nach der Wäsche sollten Sie die Rollbürste mindestens 24 Stunden in einem gut belüfteten Raum aufrecht stehen lassen, um sie gründlich zu trocknen.
2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt haben, entfernen Sie diese von der elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste.
4. Nachdem die Rollbürste getrocknet ist, montieren Sie diese erneut, indem S
References
- Xiaomi United States | Xiaomi Official Website
- Support - User Guide | Xiaomi Global
- Xiaomi Korea | Xiaomi 공식 웹사이트
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>